Псковская Судная Грамата…, Соловьев Сергей Михайлович, Год: 1847

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Псковская Судная Грамата, составленная на вч въ 1467 году. Издана по списку (,) хранящемуся въ библіотек князя Михаила Семеновича Воронцова. Одесса. Въ городской тип. 1847. Въ 4-ю д. л. IX и 24 стр.
Карамзинъ въ 404-мъ примчаніи къ V-му тому своей ‘Исторіи’, помстилъ отрывокъ изъ Псковской Судной Грамматы, извлеченный имъ изъ синодальной лтописи, хранящейся въ Москв. Теперь г. Мурзакевичъ издалъ полную ‘Псковскую Судную Грамату’, которая отъискана въ сборник, хранящемся въ библіотек князя Михаила Семеновича Воронцова. Означенная граммата отнесена здсь къ 1397 году, но этотъ годъ, какъ основательно думаетъ издатель, выставленъ на ней по ошибк писца’, въ заглавіи самой грамматы сказано, что она выписана ‘изо всхъ приписковъ псковскихъ пошлинъ, по благословенію отецъ своихъ, поповъ всхъ пяти соборовъ’: пять же соборовъ существовало въ Псков не въ 1397 голу, а въ 1462-мъ. Издатель полагаетъ, что граммата должна быть отнесена къ 1467 году. Не смотря на искаженія и пропуски, содержаніе грамматы очень важно для исторіи русскаго права. Изданіе изящно, но объяснительный словарь, приложенный къ граммат, составленъ очень-небрежно. Напримръ два слова: а ркучи издатель принимаетъ за одно, тогда какъ здсь союзъ а съ значеніемъ и, ибо извстно, что въ нашемъ древнемъ язык этидва союза мняются должностями, точно такъ, какъ въ нкоторыхъ славянскихъ нарчіяхъ и теперь а замняетъ и, слдотельномъ этомъ выраженіи находится отдльный союзъ а и потомъ ркучи, сокращенная форма ‘рекучи’, отъ глагола ‘реку’, а ркучи замняется въ той же граммат выраженіемъ а молвитъ такъ, почему же г. Мурзакевичъ не соединяетъ амолвитъ? Слово кочетникъ г. Мурзакевичъ объясняетъ: лапотникъ, тотъ кто кочетыгомъ плететъ обувь, но кто знаетъ значеніе слова кочетъ, тотъ не усомнится, что, кочетникъ можетъ значить только птичникъ. Лшая земля издатель объясняетъ: излишняя земля, но разв ему не извстно, что прилагательное лшій происходитъ отъ существительнаго лсъ? Не справившись съ текстомъ грамматы, издатель объясняетъ слово: отрокъ — работничій помощникъ, подмастерье, мальчикъ, но въ текст грамматы стоитъ не отрокъ, въ смысл мальчика, а отрокъ, отрченіе, отказъ, ссылка: ‘А которой государь захочетъ отрокъ дати своему изорнику, или огороднику, или кочетнику, ино отрокъ быти ‘илипове заговение.’ Каковъ долженъ выйдти смыслъ, если кто-нибудь, справившись съ объяснительнымъ словаремъ издателя будетъ принимать отрокъ въ смысл мальчика?.. Слово пригородъ издатель объясняетъ: городъ, село, деревня, подчиненные вчу, но извстно, что пригородъ никогда не могъ быть селомъ или деревнею, да и въ самой граммат пригородъ ясно отличенъ отъ села: А гд учинится бой, у торгу, или на улицы, во Псков или ‘на пригород, или въ сел.’ Слово суплетка издатель объясняетъ: ‘Жалобница, просьба, кажется, отъ слова suppliса’, но суплетка просто значитъ дло, связь, отъ русскаго глагола: соплетаться. Слово сябры издатель объясняетъ’. межевые знаки, тогда-какъ изъ юридическихъ актовъ извстно, что сябры значитъ совладлецъ, соучастникъ, вотъ мсто грамматы: ‘А кто съ кимъ ростяжутся о земли, или о борти, да положатъ грамоты старые, и купленую свою грамату, и его грамоты зайдутъ многихъ бо сябровъ земли, и борти (читай: земли и бороти,) и сябры вси станутъ на суду въ одномъ мст отвчаючи.’ Каковъ смыслъ: вс межевые знаки станутъ на суду, въ одномъ мст отвчая?…
Наконецъ, къ-чему попали въ объяснительный словарь слова для всхъ ясныя и понятныя и никогда неперемнявшія своего значенія, напримръ: бой, запираться, клепать, клть, побиться, стогъ, тать, торгъ, тягаться, чернецъ, Филиппово заговнье и пр.?

‘Отечественныя Записки’, No 9, 1847

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека