Простодушные у себя дома и за границею, Твен Марк, Год: 1872

Время на прочтение: 835 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
МАРКА ТВЭHА

ТОМЪ ДЕВЯТЫЙ. ТОМЪ ДЕСЯТЫЙ.

ПРОСТОДУШНЫЕ У СЕБЯ ДОМА И ЗА ГРАНИЦЕЮ

ВЪ ТРЕХЪ ЧАСТЯХЪ.

Переводъ А. А. Богаевской.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія бр. Пантелеевыхъ. Верейская ул.
1898.

Часть первая.

ПРОСТОДУШНЫЕ У СЕБЯ ДОМА

ГЛАВА I.
Набабы прежнихъ временъ.— Джонъ Смитъ-путешественникъ.— Внезапное обогащеніе.—Лошадь, цною въ шестьдесятъ тысячъ долларовъ.— Ловкія операціи черезъ посредство телеграфа.— Набабъ въ Нью-Іорк.— Зафрахтованный омнибусъ.— ‘Пожалуйте, уплачено!..’ — ‘Ни цента платить не придется!’ — ‘Стой, кучеръ, стой! Силъ больше нтъ!’ — Общительность нью-іоркцевъ.

Въ т дни, то есть во время процвтанія Нью-Іорка, были еще ‘набабы’. Каждая стачка на копяхъ порождала непремнно одного или двухъ, я могу даже припомнить нкоторыхъ изъ нихъ. Это были, вообще говоря, славные малые, но безпечные люди, и ихъ богатство, пожалуй, приносило обществу такую же выгоду, какъ и имъ самимъ, а въ иныхъ случаяхъ даже, до всей вроятности, и еще того больше.
Два родственника, занимавшіеся извозомъ и перевозкой грузовъ, работали на одного владльца серебряныхъ копей и вынуждены были взять въ уплату, вмсто 300 долларовъ деньгами, небольшой участокъ серебряной копи. Для того, чтобы открыть серебряную жилу, они предоставили постороннему лицу третью часть своей доли и продолжали заниматься своимъ обычнымъ промысломъ, но не надолго. Десять мсяцевъ спустя, жила уже окупила долги и давала каждому изъ собственниковъ отъ 8.000 до 10.000 дол. ежемсячнаго дохода, скажемъ, примрно — 100.000 дол. въ годъ.
Одинъ изъ первыхъ набабовъ, которыхъ произвела на свтъ Сіерра-Невада, носилъ на груди цлое состояніе въ 6.000 дол. въ брилліантахъ и божился, что онъ чувствуетъ себя несчастнымъ потому, что не можетъ тратить деньги съ такою же быстротой, съ какой он ему достаются.
Еще одинъ набабъ въ тхъ же горахъ Невады могъ похвалиться своимъ состояніемъ, доходившимъ частенько до 16.000 дол. въ мсяцъ, онъ особенно любилъ вспоминать, какъ самъ когда-то работалъ на тхъ же копяхъ, которыя теперь давали ему такой огромный доходъ, за плату по пяти долларовъ въ день, когда только-что туда пріхалъ.
Въ нашей богатой серебромъ волшебной стран извстенъ еще одинъ такой же баловень судьбы, который отъ положительной нищеты въ одну ночь перешелъ къ избытку. Этотъ счастливецъ получилъ возможность предложить (вскор посл того) 100.000 дол. за постъ высшаго оффиціальнаго значенія, но получить его ему не удалось, потому что его политическія воззрнія не были такъ прочны, какъ его кредитъ въ банк.
Былъ у насъ еще Джонъ Смитъ. Добрйшей души, милый и честный человкъ, который получилъ воспитаніе въ низшихъ слояхъ общества и былъ изумительный невжда. Онъ занимался перевозкой тяжестей и владлъ небольшимъ ‘ранчо’ {‘а ranch’ — ферма и скотоводство въ луговыхъ частяхъ американскихъ степей.}, которое обезпечивало ему безбдное существованіе, хоть мало собиралъ онъ сна со своихъ луговъ, но и это малое представляло собою стоимость отъ 250 до 300 дол. за 1 тонну на торговомъ рынк. Но вотъ Смитъ промнялъ нсколько акровъ земли на неразработанную, небольшую серебряную жилу въ Золотомъ Кряж. Онъ открылъ на ней работы и построилъ незатйливую десятимрную мельницу въ десять силъ. Восемнадцать мсяцевъ спустя, онъ прекратилъ торговлю сномъ, потому что его доходы съ серебряной руды достигли весьма почтенной цифры. Кто говорилъ, что они равнялись 30.000 дол, а кто — 60.000 дол. въ мсяцъ. Во всякомъ случа, Смитъ оказывался уже весьма богатымъ человкомъ.
А затмъ — онъ отправился путешествовать по Европ, и когда вернулся, то безъ устали разсказывалъ о роскошныхъ свиньяхъ, которыхъ ему приходилось видть въ Англіи, о чудеснйшихъ овцахъ, которыхъ онъ встрчалъ въ Испаніи, о прекраснйшихъ стадахъ рогатаго скота, которыя онъ видлъ въ окрестностяхъ Рима. Онъ восторгался чудесами Стараго Свта и каждому совтовалъ путешествовать, онъ говорилъ, что ни одна живая душа не въ состояніи себ представить всхъ поразительныхъ вещей, какія есть на бломъ свт, пока не попутешествуешь по немъ.
Однажды, находясь на корабл, пассажиры назначили въ вид выигрыша ставку въ 500 дол. тому, кто ближе всего угадаетъ ходъ корабля на слдующія сутки. На другой же день въ двнадцать часовъ, въ рукахъ казначея было нсколько конвертовъ съ запечатанными внутри цифрами. Смитъ былъ счастливъ и доволенъ: онъ подкупилъ инженеръ-механика… Однако, выигралъ все-таки кто-то другой! И Смитъ возразилъ:
— Послушайте, такъ негодится! Онъ угадалъ на дв мили больте, чмъ у меня!
— Нтъ, мистеръ Смитъ,— отвчалъ казначей,— ваша сумма больше, чмъ у кого-либо изъ пассажировъ. Мы вчера сдлали двсти восемь (208) миль.
— Позвольте, вотъ я васъ на этомъ-то и изловлю!— вступился Смитъ.— Вдь я обозначилъ сумму: двсти девять. И если вамъ угодно будетъ взглянуть еще разокъ на мой разсчетъ, то вы увидите сначала одну двойку — 2, затмъ — два нуля — вотъ такъ: 200, что обозначаетъ двсти,— да? А затмъ на донц — девять, 9. Получится 2.009,— что должно, сколько мн кажется, обозначать двсти девять. Поэтому я разсчитываю и прошу васъ уплатить мн премію!

—-

Владнія Гаульда и Керри состояли всего на-всего изъ тысячи двухсотъ футовъ и первоначально принадлежали только имъ двоимъ. Керри, который владлъ только двумя третями всей этой земли, разсказывалъ, что онъ продалъ ихъ за дв тысячи пятьсотъ долларовъ наличными и старую лошадь-водовозку, съвшую за семнадцать дней сна и овса на такую сумму, какую за нее дали бы на конной площади, на базар. Разсказывалъ онъ еще, что Гаульдъ продалъ свою часть за пару казенныхъ байковыхъ одялъ и за бутылку водки (‘виски’), которая за три часа лишила жизни девять человкъ, и что какой-то безобидный чужестранецъ только понюхалъ отъ нея пробку и сталъ на-вки невмняемымъ человкомъ, а четыре года спустя, руда, которою такъ распорядились, стоила на денежномъ рынк Санъ-Франциско семь милліоновъ шесть сотъ тысячъ золотомъ.
Въ былыя времена у одного мексиканца, погрязшаго въ нищет и жившаго въ тростниковомъ шалаш на задворкахъ столицы штата Виргиніи, былъ ручеекъ, шириной съ человческую руку, этотъ ручеекъ сочился изъ склона холма и пробивался по земл этого бдняка. Компанія ‘Офиръ’ въ обмнъ за этотъ ручеекъ предложила ему сто футовъ своей руды. Эти сто футовъ оказались богатйшимъ участкомъ изъ всхъ копей компаніи и черезъ четыре года посл обмна, его цнность на рынк (съ мельницей на придачу) уже достигла 1.500.000 долларовъ.
Нкій индивидуумъ, которому принадлежало всего только двадцать футовъ руды компаніи ‘Офира’, прежде нежели ея сокровища сдлались извстны, промнялъ ихъ на лошадь, и даже весьма жалкую и неказистую. Годъ (или около того) спустя, когда цна этой самой руды поднялась до 8.000 дол. за футъ, этотъ же бднякъ, у котораго не было ни одного цента своего, бывало, говорилъ, что онъ — самый поразительный примръ роскоши и нужды въ одно и то же время: онъ здитъ на шестидесятитысячномъ кон, но не можетъ наскрести деньжатъ на покупку сдла и потому вынужденъ или занимать его у другихъ, или же скакать безъ сдла. Онъ прибавлялъ еще, что, если бы судьба послала ему еще такую же шестидесятитысячную лошадь, это разорило бы его въ конецъ.
Юноша девятнадцати лтъ, работавшій въ Виргиніи на телеграф за жалованье 100 дол. въ мсяцъ, если ему не удавалось разобрать нмецкія имена въ списк судовъ, прибывшихъ въ Санъ-Франциско, бывало, искусно выбиралъ подходящія имена въ старомъ берлинскомъ, адресъ-календар, и разбогатлъ на томъ, что слдилъ за телеграммами о пріискахъ и сообразно съ ними продавалъ или покупалъ горнозаводскія акціи чрезъ посредство одного пріятеля въ Санъ-Франциско. Однажды, когда пришла изъ Виргиніи частная депеша, въ которой сообщалось о богатой находк въ большихъ пріискахъ, онъ подалъ совтъ не разглашать объ этомъ, пока не будетъ вполн обезпечено большое количество руды, а самъ поспшилъ закупить сорокъ ‘футовъ’ руды по двадцати долларовъ за футъ, а остальные участки по цн вдвое дороже этой. Мсяца три спустя, его состояніе равнялось уже 150.000 дол., и онъ оставилъ свое прежнее мсто.
Другой такой же телеграфный ‘длецъ’, котораго прогнали съ мста за разглашеніе тайнъ телеграфной конторы, вошелъ въ соглашеніе съ однимъ денежнымъ человкомъ въ Санъ-Франциско, обязуясь извстить его о ршеніи одного важнаго горнозаводскаго процесса черезъ часъ посл того, какъ оно состоится. За это ему были общаны большіе проценты съ барышей на купл и продаж, которая состоится благодаря этой мр. Итакъ, переодвшись въ костюмъ погонщика, онъ отправился на небольшую телеграфную станцію въ горахъ, завелъ знакомство съ телеграфистомъ и просиживалъ у него на телеграф день за днемъ, покуривая трубку и разсыпаясь въ жалобахъ, что его телга пришла въ ветхость и онъ не можетъ хать дальше. Тмъ временемъ бывшій телеграфистъ прислушивался къ депешамъ, которыя передавались неутомимо стучавшимъ аппаратомъ и шли изъ Виргиніи. Наконецъ частная телеграмма пронеслась по проволок, извщая объ окончаніи горнозаводскаго процесса. Какъ только услыхалъ ее мнимый погонщикъ, онъ тотчасъ же телеграфировалъ своему пріятелю въ Санъ-Франциско: ‘Усталъ дожидаться. Продаю телгу и ду домой’. Это и былъ условленный знакъ, если бы слово дожидаться было пропущено, то это означало бы, что процессъ ршенъ въ пользу противной стороны. Пріятель мнимаго возчика поспшилъ скупить за безцнокъ большую часть акцій, прежде чмъ новость сдлалась достояніемъ публики, и результатомъ этихъ операцій явилось громадное состояніе.
Долго, долго спустя посл того какъ были основаны пріиски въ Виргиніи, футовъ пятьдесятъ земли первоначально открытой руды были въ рукахъ человка, которому еще никогда не случалось подписывать ни одной бумаги по вводу во владніе. Эта руда оказалась весьма доходной, и собственники ея приложили вс старанія къ тому, чтобы разыскать владльца остальныхъ пятидесяти футовъ, но онъ пропалъ безслдно.
Однажды прошелъ слухъ, что онъ въ Нью-Іорк, и одинъ или два человка изъ числа спекулянтовъ отправились на востокъ, но такъ и не нашли его. Въ другой разъ пришли всти, что онъ на Бермудскихъ островахъ и прямо-прямехонько къ нему отправились еще какихъ-то двое, но и тамъ его не оказалось. Наконецъ о немъ прослышали въ Мексик, и одинъ изъ его друзей, приказчикъ въ пивной, наскребъ себ немного деньжатъ, разыскалъ наконецъ своего друга и за сто долларовъ купилъ у него его полсотни ‘футовъ’: а затмъ, вернувшись обратно, продалъ свои новыя владнія за 75.000 дол.
Но къ чему приводить еще примры? Преданія ‘Серебрянаго Царства’ полны примровъ, подобныхъ разсказамъ, приведеннымъ выше, и я никогда бы не кончилъ, если бы попытался ихъ перечислять, мн только хотлось дать читателю понятіе о крайней своеобразности ‘временъ расцвта’, которыя я не могу рельефне представить никакимъ инымъ способомъ, упомянуть о нихъ было необходимо въ виду того, чтобы дать боле реальное представленіе о томъ времени и той стран.
Я даже лично былъ знакомъ съ большинствомъ ‘набабовъ’, о которыхъ уже упоминалъ выше, но ихъ занятія и превратности судьбы я нарочно представилъ въ настолько смшанномъ вид, чтобы ‘тихоокеанская’ публика не могла узнать въ нихъ нкогда выдающихся знаменитостей. Теперь они уже давно незнамениты, потому что большинство ихъ опять впало въ безвстность и въ нищету.
Въ штат Невада ходили разсказы о нкоемъ приключеніи съ двумя изъ ея набабовъ, приключеніи, которое, конечно, могло быть, но могло также и не быть. Продаю его за то, за что самъ купилъ.
Полковникъ Джимъ видлъ свтъ и боле или мене былъ знакомъ съ порядками на немъ, но полковникъ Джэкъ родился и жилъ на задворкахъ Соединенныхъ Штатовъ, провелъ жизнь въ жесточайшихъ трудахъ и никогда еще не видывалъ ни одной столицы.
Однажды небо наградило ихъ неожиданнымъ богатствомъ, и оба они проектировали поздку въ Нью-Іоркъ: Джэкъ — съ цлью насладиться зрлищами, а Джимъ — для того, чтобы оградить отъ возможныхъ бдствій свою простодушную особу. Ночью они прибыли въ Санъ-Франциско и утромъ отбыли оттуда на пароход. Пріхавъ въ Нью-Іоркъ, полковникъ Джэкъ сказалъ:
— Всю свою жизнь я только и слышалъ, что про кареты, и, теперь намренъ въ одной изъ нихъ прокатиться. Чего бы это ни стоило, мн все равно… Идемъ!
Друзья отошли на боковую аллею и полковникъ Джимъ позвалъ модную пролетку, но полковникъ Джэкъ возразилъ:
— Нтъ, милостивый государь, не надо мн вашихъ головокрушительныхъ ‘Ванекъ’! Я пріхалъ сюда, чтобы повеселиться, и деньги не могутъ быть мн помхой въ этомъ дл. Такъ вотъ я и намренъ выкинуть самую роскошную штуку, какую только свтъ производилъ. Тутъ-то и начнется самый фокусъ! Остановите-ка вонъ ту желтую карету, которая катить сюда, вся въ картинкахъ. Да не тревожьтесь: я одинъ заплачу все сполна.
Итакъ, полковникъ Джимъ остановилъ прозжавшій мимо, пустой омнибусъ и оба услись въ него.
— Превесело, не правда ли?— говорилъ Джэкъ своему другу.— Ахъ, нтъ, пожалуй, что не очень. Куда ни оглянись, везд тутъ такое множество подушекъ, оконъ и картинъ, что вы себ покою не найдете. Что бы сказали наши пріятели, если бы имъ довелось увидать, какъ мы кутимъ въ Нью-Іорк, какъ мы красуемся и величаемся, поражая всхъ своимъ великолпіемъ? Клянусь Георгіемъ Побдоносцемъ, я отъ души желалъ бы, чтобы они видли насъ въ эту минуту!
Вслдъ затмъ онъ высунулся съ головой въ окно и крикнулъ кучеру:
— Эй, Ванька, послушай! Мн только того и надо: это катанье какъ разъ мн по вкусу, честное слово! Я хочу взять эту махину на весь день. Я, старина, кутнулъ! Распусти возжи, погоняй, мы ужь съ тобой сойдемся!
Кучеръ просунулъ руку въ карету, въ отверстіе, сдланное въ стнк (въ то время еще не было звонковъ) и показалъ, что пора платить за билеты.
Полковникъ Джэкъ взялъ протянутую руку и радушно потрясъ ее.
— Ты меня понялъ, дядя? Свои люди — сочтемся. Понюхай-ка, чмъ это пахнетъ, и скажи мн, какъ это теб придется по вкусу?— и онъ положилъ на ладонь кучера золотой въ двадцать долларовъ.
Минуту спустя тотъ доложилъ, что у него не найдется сдачи.
— Къ чорту твою сдачу! Отдашь здою. Клади себ въ карманъ,— и, обращаясь къ полковнику Джиму, прибавилъ:— Разв это не шикъ своего рода? Не я буду, если не примусь нанимать эту самую махину ежедневно въ теченіе цлой недли!
Но вотъ омнибусъ остановился и вошла молодая двушка. Съ минуту смотрлъ на нее Джэкъ, а затмъ подтолкнулъ локтемъ Джима.
— Не говори ни слова!— прошепталъ онъ.— Пусть себ прокатится, если ей угодно. Слава Теб, Господи, мста довольно.
Молодая двушка достала изъ кармана свой кошелекъ и подала плату за проздъ полковнику Джэку.
— Это зачмъ?
— Передайте кучеру, пожалуйста!
— Сударыня, потрудитесь взять обратно ваши деньги, мы не можемъ допустить, чтобы вы платили. Просимъ васъ кататься въ этой махин сколько угодно, но она ужь нанята и мы не допустимъ, чтобы вы потратились хотя бы на одинъ единый центъ!
Двушка, ошеломленная, озадаченная, забилась въ уголокъ. Вслдъ за тмъ вскарабкалась въ карету какая-то старушка съ корзиной и подала плату за проздъ.
— Простите, но…— началъ опять полковникъ Джэкъ,— мы не можемъ допустить, чтобы вы платили, но мы очень рады и просимъ не стсняться. Не угодно ли приссть вотъ тутъ и пожалуйста, не безпокойтесь. Не стсняйтесь, какъ не стснялись бы, катаясь въ своемъ собственномъ экипаж.
Еще минуты дв спустя вошли три толстяка, дв толстухи и парочка ребятъ.
— Пожалуйте, пожалуйте, друзья мои!— приговаривалъ Джэкъ.— Не обращайте на насъ вниманія. Это просто-на-просто маленькій пикникъ (и шепотомъ прибавилъ, обращаясь къ пріятелю):— Нельзя сказать, чтобы Нью-Іоркъ былъ городомъ необщительныхъ людей. Сколько я смекаю, я… я и названія-то къ нему не подберу!
Онъ противился каждому поползновенію пассажировъ уплатить за проздъ и радушно приглашалъ каждаго быть, какъ дома. Положеніе дла, наконецъ, стало ясно для всхъ присутствующихъ, они засунули въ карманъ свои деньги и изъявили полную готовность отдаться веселой сторон приключенія. Вошло еще съ полдюжины пассажировъ.
— О, мстъ еще сколько угодно!— говорилъ полковникъ Джэкъ.— Войдите, войдите и будьте, какъ дома. Такой пикникъ ничего не стоитъ, какъ пикникъ, если мала компанія. (И шепнулъ полковнику Джиму):—Ну, чмъ не ласковый народъ эти нью-йоркцы? И какъ они все хладнокровно принимаютъ. Ледяныхъ горъ не найдешь нигд. Кажется, встрться имъ на пути погребальная колесница, они и въ нее ползутъ!
Еще ползли пассажиры въ омнибусъ, потомъ еще и еще. Об скамейки были биткомъ набиты, мужчины цлой вереницей стояли посреди кареты, держась за ремни, болтавшіеся у нихъ надъ головою. Люди съ корзинами, съ узлами, карабкались вверхъ по лстниц на крышу. Со всхъ сторонъ слышался рокотъ полуподавленнаго смха,
— Ну, ужь будь я индецъ, если это не превосходитъ все, что мн когда-либо случалось видть, въ смысл на-чисто отдланнаго, невозмутимаго, первостатейнаго нахальства!— шепталъ другу Джэкъ.
Но вотъ въ карету сталъ протискиваться продавецъ посуды.
— Силы мои слабютъ!— проговорилъ полковникъ Джэкъ.— Кучеръ, стой! Останьтесь на мстахъ, милостивыя государыни и милостивые государи! Прошу васъ, не стсняйтесь, все уже заплачено сполна. Кучеръ, катай себ этихъ господъ вокругъ да около, до тхъ поръ, пока имъ угодно будетъ,— это наши знакомые,— ну, понимаешь? Вози ихъ повсюду, а если теб еще понадобятся деньги, зайди въ гостинницу св. Николая и мы сведемъ счеты. Пріятнаго пути, милостивыя государыни и милостивые гоеудари! Катайтесь себ, сколько вашей душ угодно: это вамъ не будетъ стоить ни гроша.
Оба пріятеля вышли изъ кареты и полковникъ Джэкъ замтилъ:— Джимми, а вдь Нью-Іоркъ самый общительный городъ, какой мн когда-либо доводилось видть. Вдь, даже торговецъ посудой такъ же спокойно, какъ и вс другіе, тискался впередъ. Останься мы еще немножко, и, чего добраго, къ намъ ввалились бы какіе-нибудь негры! Клянусь св. Георгіемъ Побдоносцемъ! Намъ придется на ночь устроить баррикаду у своихъ дверей, а не то какой-нибудь изъ этихъ гусей лапчатыхъ вздумаетъ попытать счастья поспать съ нами у насъ на квартир…

ГЛАВА II.

Кончина Бека Фэншо и ея причины.— Приготовленія къ его погребенію.— Представитель коммиссіи и депутатъ, Скотти Бригсъ.— Его посщеніе пастора.— У Бригса ничего ‘не вытанцовывается’.— Пасторъ смущается.— Оба прозрли!— Бекъ Фэншо въ роли гражданина.— Что означаетъ: ‘трясти мать свою’.— Погребеніе.— Скотти Бригсъ въ роли учителя воскресной школы.

Кто-то высказалъ мнніе, что для того, чтобы познакомиться съ той или другой общественной средой, необходимо прослдить, какъ совершаются въ ней погребенія и какого рода людей хоронятъ съ наибольшимъ блескомъ и почетомъ. Утвердительно не могу сказать, какихъ людей мы хоронили съ наибольшимъ блескомъ во времена нашего ‘процвтанія’: почтеннаго благодтеля общества или почтеннаго ‘негодяя’. Весьма возможно, что оба эти отдла или подраздленія общественныхъ слоевъ одинаково торжественно чествовали своихъ знаменитыхъ покойниковъ, изъ чего можно заключить, что философу — слова котораго я только что привелъ выше — слдовало бы для начала видть дв выдающіяся погребальныя процессіи въ штат Виргинія для того, чтобы дать опредленную оцнку жителямъ этого штата.
Къ Беку Фэншо отнеслись весьма сочувственно, когда онъ умеръ: онъ былъ вдь депутатомъ — представителемъ отъ горожанъ и ‘зарзалъ’ человка — не въ собственной своей ссор, а вступившись за какого-то незнакомца, на котораго напало нсколько человкъ за-разъ. У Фэншо бывали роскошные пріемы, онъ былъ счастливымъ обладателемъ блестящей въ этомъ дл ‘помощницы’, которую всегда могъ бы разсчитать, не подвергаясь непріятнымъ формальностямъ развода. Онъ занималъ высокій постъ въ пожарномъ округ, а въ политик это былъ своего рода Варвикъ.
Когда Фэншо приказалъ долго жить, множество народа (особенно же мелкіе обитатели ндръ городскихъ) плакало и возрыдало.
Дознаніемъ обнаружено и занесено въ протоколъ, что Бекъ Фэншо въ припадк блой горячки отравился мышьякомъ, прострлилъ себя насквозь, перерзалъ себ горло, выскочилъ изъ окна изъ четвертаго этажа и свернулъ себ шею. По зрломъ обсужденіи этого доклада совтъ постановилъ (какъ ни тяжки были его слезы и сожалнія), повинуясь здравому разсудку, не отуманенному горечью свершившейся утраты: считать, что вышеупомянутый гражданинъ Фэншо ‘волею Божіею помре’. Ну, что бы подлали люди безъ такихъ судей?
Къ похоронамъ длались грандіозныя приготовленія. Вс экипажи во всемъ город были заране разобраны, вс гостиныя одлись въ траурный нарядъ, вс городскія и пожарныя знамена были спущены и разввались лишь на половин столбовъ, отданъ приказъ пожарной команд явиться въ полной парадной форм, а пожарныя повозки приказано облечь въ глубокій трауръ. Замтимъ мимоходомъ, что въ ‘Царство Серебра’ стекалось множество народа самыхъ разнообразныхъ національностей, и каждая непремнно вносила на общее употребленіе свой особый жаргонъ, ‘slang’ {Словомъ ‘slang’ американцы и англичане обозначаютъ воровской жаргонъ. Примч. перев.}, на которомъ изъяснялась еще у себя на родин. Такимъ образомъ, уличный жаргонъ штата Невады сталъ самымъ богатымъ, самымъ многостороннимъ и безконечно разнообразнымъ изъ всхъ уличныхъ жаргоновъ міра, за исключеніемъ разв только рудниковъ Калифорніи, да и то въ ‘первобытныя’ времена. ‘Slang’ — исключительный разговорный языкъ въ Невад. Если бы въ проповди и вставлялись хоть изрдка подобныя выраженія, ихъ никто бы не понялъ. Такія выраженія, какъ, напримръ: ‘Хоть объ закладъ побейея’, ‘Мн что-то не вдомекъ’, ‘Ирландцамъ не приходить’ — и сотни другихъ сдлались въ Невад настолько общеупотребительными, что почти невольно вырывались въ разговор кстати и некстати, зачастую вовсе не касаясь предмета разговора, а слдовательно не имя никакого смысла.
Посл полицейскаго дознанія о кончин Бека Фэншо было созвано собраніе стриженаго братства, такъ какъ ничего не длается на прибрежь Тихаго Океана безъ общаго собранія и безъ выраженія чувствъ. Было принято нсколько ршеній и назначено нсколько коммиссій, изъ которыхъ одна имла цлью обратиться къ пастору, человку хрупкаго сложенія и кроткому, какъ птенчикъ, духовному питомцу восточной богословской семинаріи, еще не успвшему ознакомиться съ обычаями и нравами на рудникахъ.
Депутату отъ коммиссіи Скотти Бригсу выпало на долю идти къ пастору съ этимъ дловымъ визитомъ и любо дорого было слушать, впослдствіи, разсказы молодого богослова объ этомъ происшествіи.
Скотти былъ коренастый, грубоватый малый, обычный нарядъ котораго, если онъ шелъ по дламъ службы, состоялъ изъ пожарной каски, огненно-красной фланелевой рубахи и патентованнаго кожанаго пояса съ заткнутымъ за него револьверомъ, на руку былъ перекинутъ плащъ, брюки заправлены въ голенища. Онъ представлялъ изъ себя рзкую противоположность съ блднымъ богословомъ-ученымъ. Впрочемъ, справедливость требуетъ замтить мимоходомъ про Скотти, что у него было пылкое сердце, въ которомъ пламенла любовь въ друзьямъ и товарищамъ и что онъ никогда не вмшивался въ драку, если могъ благоразумно остаться въ сторон. И въ самомъ дл, по должномъ разслдованіи дла, когда бы не случалось ему подраться, впослдствіи выяснялось, что вовсе не онъ былъ первымъ зачинщикомъ ссоры, онъ только по природному своему добродушію вмшивался въ нее, чтобы помочь тому, кому всего круче приходилось. Бекъ Фэншо былъ съ нимъ друженъ много лтъ подъ-рядъ и не разъ они вмст питались чмъ Богъ послалъ. Въ одинъ прекрасный день они, напримръ, сняли платье для того, чтобы свободне было драться, и вступились за слабйшую изъ бушевавшихъ сторонъ. Наконецъ, когда ими уже была одержана тяжело доставшаяся побда, друзья замтили, что незнакомцы, за которыхъ они вступились, не только сами бросили ихъ на произволъ судьбы, но, убгая, унесли съ собой платье своихъ защитниковъ! Но вернемся къ визиту, который сдлалъ Фэншо служителю алтаря.
Онъ явился исполнить печальную обязанность, и лицо его представляло картину сокрушенія и горести. Очутившись лицомъ къ лицу съ пасторомъ, онъ слъ напротивъ него, поставилъ свою пожарную каску на неоконченную рукопись церковной проповди, которая лежала подъ самымъ его носомъ, затмъ вынулъ изъ каски красный шелковый платокъ, отеръ имъ потъ на лбу и испустилъ громкій и выразительный вздохъ, который долженъ былъ намекнуть нкоторымъ образомъ на предметъ его появленія. Бдный Скотти запнулся, пролилъ даже нсколько слезинокъ и, наконецъ, сказалъ зловщимъ тономъ:
— Такъ вы тотъ гусь, что ворочаетъ богословскую говорильню по сосдству?
— Я тотъ… Простите, но, кажется, я васъ не понялъ…
Скотти вздохнулъ еще разъ и еще разъ всхлипнулъ:
— Видите ли, мы, собственно, въ нкоторомъ затрудненіи, такъ вотъ наши ребята и подумали, что, можетъ быть, вы согласитесь насъ немножко ‘подтянуть’, если мы васъ ‘околпачимъ’, т. е. если я буду въ прав это сдлать и если вы дйствительно начальникъ служащихъ на фабрик славословій, той, что здсь по сосдству…
— Я пастырь, которому вврена охрана овецъ, собирающихся въ ближайшую ограду.
— Въ какую?
— Я духовный отецъ и совтчикъ небольшого кружка врующихъ, святой храмъ которыхъ примыкаетъ къ ближайшимъ домамъ.
Скотти почесалъ въ затылк, подумалъ съ минуту и затмъ сказалъ:
— Ты, пожалуй, таки перещеголялъ меня, старина! Какая жъ это помощь? Рискни-ка да поддайся!
— Какъ такъ? Простите, я что-то не пойму: что именно вы хотите сказать?
— Ну, ты, пожалуй, поважнй меня, или, быть можетъ, оба мы важне: ты меня не проведешь, да и я не проведу тебя. Видишь ли, одинъ изъ нашихъ ребятъ вышелъ въ ‘тиражъ’, и мы хотимъ хорошенько напутствовать его, такъ вотъ въ чемъ штука: мн надо, чтобы расшевелить кого-нибудь такого, кто бы могъ повертть намъ шарманку, чтобы какъ есть лучше съ музыкой проводить его…
— Другъ мой, я, кажется, все больше и больше сбиваюсь съ толку! Вс ваши замчанія совершенно для меня не понятны, не можете ли вы высказать ихъ какъ-нибудь попроще? Сначала я было подумалъ, что начинаю васъ понимать, но теперь окончательно ничего уловить не могу! Не пойдетъ ли дло скоре, если вы попробуете ограничиться категорической постановкой фактовъ, незагроможденныхъ осложняющими ихъ метафорами и аллегорическими выраженіями?
Опять молчаніе. Опять нкоторое раздумье, посл чего Скотти произноситъ:
— Что жь, по моему, придется намъ разъхаться.
— Какъ такъ?
— Ты меня разнесъ, уничтожилъ, старина!
— Я все-таки еще не могу уловить смысла…
— Ну, твой послдній ходъ черезчуръ для меня хитеръ, вотъ мой смыслъ. Я не могу ни козырять, ни отвчать въ масть.
Священникъ откинулся на спинку кресла совершенно смущенный. Скотти подперся локоткомъ и предался раздумью, опустясь головой на ладонь. Вдругъ лицо его озарилось, онъ поднялъ голову печально, но увренно:— Нашелъ! Кажется, я выручу тебя: то, что намъ нужно, это ‘говорило-мученикъ’!
— А, что?
— Говорило-мученикъ, ну… пасторъ!
— А, такъ чего жь вы раньше не сказали? Да, я священникъ, я пасторъ.
— Ай, заговорилъ! Ты увидалъ мое невжество и осдлалъ его, какъ, настоящій мужчина. Ну, значитъ, по рукамъ!..
Скотти протянулъ свою загорлую длань, въ которой потонула маленькая рука пастора, и потрясъ ее съ горячностью, которая должна была обозначать братское сочувствіе и пылкую признательность.
— Хорошо, старина! Теперь у насъ все пойдетъ на ладъ. Начнемъ-ка все сначала… Вы разршите мн немножечко понюхать? По той причин, что мы находимся въ безпокойств. Одинъ, вдь, изъ нашихъ молодцовъ отправился вверхъ по теченію.
— Куда отправился?
— Вверхъ по рк. Ну, пошелъ ‘жить на чужой счетъ’, поняли, наконецъ?
— ‘Жить на чужой счетъ’?— переспросилъ священникъ.
— Ну, да, навострилъ лыжи…
— А, понимаю, отправился въ т дальніе и полные таинственности края, откуда никакому путнику нтъ никогда возврата.
— ‘Возврата’! Я что-то не смекну. Онъ ‘умеръ’, старина.
— Да, я такъ и понимаю.
— А, понимаете? А я-то думалъ, что вы запутались еще того больше! Да, такъ вотъ онъ опять умеръ…
— ‘Опять’! Разв ему когда уже случалось прежде умирать?
— Прежде умирать? Нтъ! Или вы такъ смекаете, что у человка столько же жизней, сколько у кота? Да прозакладывай вы теперь что угодно, а онъ, бдняга, и не шелохнется: просто страсть, до чего онъ ‘крпко’ умеръ! Кажется, никогда не пожелалъ бы я дожить до того дня. Лучшаго друга, какимъ былъ для меня Бекъ Фэншо, я самъ себ не пожелаю, зналъ я его, что называется, со всхъ сторонъ, а если ужь я знаю человка такъ же хорошо, какъ зналъ его, такъ я и льну къ нему, и люблю его горячо… Это ужь ‘я’ вамъ говорю! Какъ ни прикинь, а лучшаго человка, лучшаго спекулянта на повышеніе на всхъ рудникахъ никогда не бывало! Никто не слыхивалъ, чтобы Бекъ Фэншо когда нападалъ на друга съ тылу. Но теперь ужь всему конецъ. Вы понимаете — всему конецъ! Теперь ужь все равно, его исчерпали до дна.
— Да кто исчерпалъ-то?
— Ну, смерть, кто же больше? И вотъ… вотъ… вотъ намъ теперь приходится отъ него отступиться. Да, въ самомъ дл! А все-таки, въ какомъ суровомъ мір мы живемъ, а? Не такъ ли? Блестящій онъ былъ человкъ, задорный! Посмотрли бы вы на него, когда его заднутъ! Молодчина онъ былъ, а глаза, какъ стеклышко! Плюньте ему въ лицо и дайте простору, гд бы ему развернуться во всю и посмотрите, какъ чудесно онъ разбушуется. Отъ этого онъ былъ всегда не прочь. Куда до него было любому индйцу!
— До кого, въ чемъ?
— А въ схватк, въ единоборств, ну, въ драк! Поняли вы, наконецъ? Ни для кого онъ никогда ‘земли не цловалъ’. Прости мн, другъ, чуть было не обмолвился крутымъ словечкомъ! Но, видишь ли, я страсть какъ надрываюсь на этомъ допрос, чтобъ только изловчиться говорить въ боле мягкихъ выраженіяхъ. Но все равно, намъ надо отъ ‘него’ отказаться, и, я такъ смекаю, никакъ безъ этого не обойдешься. Ну, такъ вотъ, если бы намъ удалось васъ залучить, чтобы помочь намъ его спровадить…
— Сказать надгробную рчь? Содйствовать погребенію…
— ‘Погребеніе’, прекрасно сказано! Ну, да, въ томъ и состоитъ нашъ маленькій фокусъ. Мы хотимъ все устроить хорошо, чего бы это, понимаете, ни стоило. Онъ всегда былъ человкомъ щедрымъ и на похоронахъ его нечего скаредничать: надо, чтобы на гробу была тяжелая серебряная доска, шесть султановъ на балдахин, негръ на козлахъ въ желтомъ казакин и остроконечной шляп, кажется, довольно важно? И о васъ, старина, мы тоже позаботимся усердно, все для васъ будетъ, какъ подобаетъ. И карету тоже для васъ наймутъ, и все, что вамъ будетъ нужно. Только дыхните, и мы мигомъ справимъ все, что угодно. Мы и шестокъ для васъ устроили, куда бы вамъ можно было влзть въ дом No 1: можете смло прямешенько туда направляться. Ступайте-ка, да затрубите въ рожокъ, и не торгуясь, можете себ не стсняясь стараться, какъ только возможно, разукрасить и облить нашего Бека Фэншо: это былъ дйствительно самый невинный, самый ‘блый’ изо всхъ людей на рудникахъ. Не бойтесь, вы не можете слишкомъ сгустить краски. Этотъ человкъ никогда не выносилъ неправды, онъ сдлалъ больше, нежели кто-либо другой для того, чтобы водворить въ город миръ и тишину. Я самъ былъ свидтелемъ, что онъ въ какія-нибудь одиннадцать минутъ стеръ съ лица земли четверыхъ борцовъ. Если какое-либо дло необходимо было привести въ порядокъ, не таковскій онъ былъ человкъ, чтобы метаться, разыскивать, кому бы поручить это дло, но самъ набрасывался на него, и устраивалъ все самостоятельно. Онъ былъ не изъ католиковъ… едва ли! Онъ даже преслдовалъ ихъ. Его любимымъ выраженіемъ было: ‘Ирландцы не нужны!’ Но для него люди не представляли никакого различія, когда дло касалось законныхъ нравъ человка. Такъ, напримръ, когда какіе-то мошенники вздумали было вытаскивать колья изъ кладбищенскаго забора, онъ задалъ имъ жару! И отдлалъ же онъ ихъ, ‘вчистую’! Я самъ тамъ былъ, и самъ видлъ.
— И въ самомъ дл это было прекрасно… то есть, по крайней мр, съ прекраснымъ намреніемъ, каково бы ни было его исполненіе, строго оборонительной формы или нтъ. Но были ли у покойнаго религіозныя убжденія? Иначе говоря: чувствовалъ ли онъ себя въ зависимости отъ высшей власти или признавалъ ли онъ ея непреложность?
Опять наступило безмолвное раздумье.
— Смекаю я, опять ты меня хватилъ, какъ обухомъ! Не можешь ли ты снова повторить, да потише?
— Ну, хорошо! Такъ, говоря попроще, былъ ли онъ когда причастенъ къ какому-либо духовному строю, огражденному отъ тлетворнаго вліянія времени и преданному самоотверженію въ интересахъ нравственности.
— Перекочевывай на другую сторону, старина!
— Какъ я васъ долженъ понимать?
— Ну, просто вы слишкомъ для меня умны! Когда вы чуть возьмете влво, я каждый разъ непремнно принимаюсь клевать носомъ. Каждый разъ, что вы закинете удочку, вы что-нибудь да поймаете, а мн положительно не везетъ. Ну, начнемъ новую игру: сдавай сначала.
— Какъ? Начинать сначала?
— Да.
— Ну, хорошо… Что жь, вашъ пріятель хорошій человкъ и…
— А, понимаю! Не козыряйте, пока я не посмотрю, что у меня за карты на рукахъ. ‘Хорошій ли онъ человкъ’, такъ вы сказали? И словъ даже не приберешь, вотъ онъ какой хорошій! Да, самый лучшій человкъ, какого только свтъ производилъ: вы бы на него не нарадовались!
‘Онъ могъ свободно искалчить любого американскаго ссыльнаго. Это онъ подавилъ бунтъ въ самомъ начал, во время послднихъ выборовъ, и вс говорили, что Фэншо единственный человкъ, способный это сдлать. Онъ ворвался въ собраніе съ оружіемъ въ одной рук и съ трубою въ другой, и въ какія-нибудь три минуты цлыхъ четырнадцать человкъ спровадилъ ‘во-свояси’, въ растяжку на оконныхъ ставняхъ. Онъ наголову разбилъ возмутившихся и совершенно разсялъ ихъ, прежде чмъ кто-либо усплъ нанести ему хотя бы одинъ ударъ. Онъ всегда стоялъ за миръ и тишину, онъ не выносилъ смутъ и безпокойства. Да, это для города великая потеря, и нашимъ ребятамъ доставило бы большое удовольствіе, если бы вы въ проповдь свою ввернули нчто въ этомъ род: это было бы лишь должной справедливостью по отношенію къ нему.
‘Въ одинъ прекрасный день, когда негодяи вздумали бросать камнями въ окна воскресной школы методистовъ, Бекъ Фэншо, до своему собственному побужденію, закрылъ у себя пріемы, взялъ съ собою пару шестистволокъ и сталъ на-страж у дверей воскресной школы.
‘Ирландцы не нужны’, говорилъ онъ,— и они не подступились! Первйшій и смлйшій человкъ онъ былъ у насъ въ горахъ, честное слово! Онъ могъ бгать проворнй, прыгать выше, стрлять мтче и выпивать больше головокружительной водки, не проливъ ни капли, нежели кто-либо другой въ цлыхъ семнадцати штатахъ. И это постарайтесь ввернуть туда же, старина: это больше всего другого придется по вкусу нашимъ молодцамъ. Вы можете еще смло прибавить, старина, что Бекъ никогда и не собирался ‘задать своей матери встряску’.
— ‘Задать матери встряску!’
— Такъ точно. Любой изъ нашихъ молодцовъ вамъ это подтвердитъ.
— Хорошо, но зачмъ же ему понадобилось бы ‘трясти’ ее?
— Вотъ и ‘я’ тоже говорю! Но есть люди, которые это длаютъ.
— Но никто изъ сколько-нибудь порядочныхъ людей?
— Ну, пожалуй, и изъ такихъ попадаются.
— По моему мннію, человкъ, позволяющій себ хоть какія бы то ни было рзкости въ обращеніи съ матерью своей, долженъ бы…
— Оставимъ это, старина: твой мячъ прокатился мимо за ршетку. Къ чему я подбирался, такъ это къ тому, чтобы сказать, что онъ никогда ‘не бросалъ’ своей матери, поняли вы, наконецъ? Нтъ еще? Неужели? Онъ ей устроилъ домъ, въ которомъ она жила, и давалъ ей денегъ, онъ ухаживалъ за нею и заботился о ней все время, а когда съ нею приключилась оспа,— чортъ меня побери!— кто, какъ не онъ, сидлъ ночи напролетъ и няньчился съ нею? Прошу прощенія, но это сорвалось ужь у меня невольно, слишкомъ неожиданно для вашего покорнаго слуги. Вы обошлись со мной, какъ съ джентльмэномъ, а я не такой человкъ, чтобы обидть васъ нарочно. Я думаю, что вы бле благо, я думаю, вы прямой человкъ. Вы нравитесь мн и я смажу кого ни попало, если кто не будетъ со мной согласенъ. О буду его мазать до того, что онъ себя не узнаетъ. Ну, по рукамъ!..
Еще одно братское рукопожатіе, и онъ удалился.
Погребеніе дйствительно было такое, что ‘ребята’ не могли желать лучшаго. Такихъ чудесъ великолпія на похоронной церемоніи не видано было въ Виргиніи. У оконъ, на крышахъ и на тротуарахъ собралось множество зрителей, привлеченныхъ такимъ торжественнымъ зрлищемъ, какое представляла изъ себя печальная колесница, украшенная султанами изъ перьевъ, металлическія ленты, отъ которыхъ вяло грустью и слезами, закрытые рынки и магазины, знамена, поднятыя лишь наполовину, длинное, медленно подвигавшееся погребальное шествіе тайныхъ обществъ, военныхъ и пожарныхъ отрядовъ, пожарныя трубы, задрапированныя въ трауръ, коляски съ должностными лицами, граждане въ экипажахъ и пшіе… И много, много лтъ спустя погребальное шествіе Бека Фэншо служило мриломъ для опредленія степени совершенства того или другого общественнаго зрлища въ штат Виргиніи.
Скотти Бригсъ, въ качеств главнаго лица, поддерживающаго конецъ покрова, игралъ выдающуюся роль въ погребальной процессіи, а когда проповдь была уже окончена и послднія слова молитвы объ упокоеніи души умершаго умолкли, Скотти промолвилъ негромкимъ, но прочувствованнымъ голосомъ:
— Аминь!.. Ирландцы не нужны!
Это тяжеловсное заключеніе, повидимому, не имло никакого отношенія къ проповди и, по всей вроятности, было не что иное, какъ скромная дань памяти отошедшаго друга: вдь, по словамъ самого Скопи, это было его собственное словечко.
Въ позднйшія времена Скотти Бригсъ отличился тмъ, что оказался единственнымъ изъ всхъ виргинскихъ шалопаевъ, какого мн когда-либо удавалось пріобщить къ св. церкви. Тогда-то и проявилось, что онъ человкъ, склонный отъ природы вмшиваться въ ссору, вступаясь всегда за слабйшую сторону, благодаря врожденному благородству духа: далеко не ничтожный матеріалъ для лпки изъ него христіанина. Обращеніе его въ вру истинную не поколебало его великодушія, не уменьшило его смлости. Напротивъ, оно дало боле тонкое и разумное направленіе одному и боле широкое поле дятельности другому. Что же удивительнаго, если занятія въ его воскресной школ шли успшне, чмъ въ другихъ? Мн кажется, ровно ничего! Онъ говорилъ со своей мелюзгой на язык, который былъ ей понятенъ, и мн выпало на долю счастье, за мсяцъ до его кончины, слышать, какъ онъ разсказывалъ своимъ ученикамъ умилительно прекрасную исторію Іосифа и его братьевъ… не справляясь съ книгой.
Предоставляю читателю самому судить, что это былъ за разсказъ, весь взъерошенный косматыми словечками уличнаго жаргона, сыпавшимися изъ устъ сосредоточеннаго, величаваго проповдника! А маленькіе слушатели-школьники слушали его съ такимъ всепоглощающимъ любопытствомъ, которое ясно показывало, что они, также какъ и онъ самъ, не понимали, что это оскорбительно для священной исторіи.

ГЛАВА III.

Первыя двадцать шесть могилъ въ Невад.— Важнйшія лица въ графств.— Человкъ, убившій десятокъ себ подобныхъ.— Судьбище.— Образчикъ присяжныхъ засдателей.— Частное кладбище.— ‘Отчаянные’ или ‘Головорзы’.— Кого они убили.— Пробужденіе усталаго путника.— Удовлетвореніе помимо дуэли.

Первыя двадцать шесть могилъ на виргинскомъ кладбищ были заняты людьми, пріявшими насильственную смерть, говоря проще — убитыми. Такъ вс говорили, такъ и думали, такъ всегда и вс будутъ говорить и думать. Причина, по которой совершалось столько убійствъ, заключается въ томъ, что въ новомъ рудниковомъ участк преобладаетъ грубйшій, невжественный элементъ, и что тамъ никто не внушитъ къ себ страха и уваженія, пока не ‘убьетъ кого-нибудь’. Таково было ходячее, общеупотребительное выраженіе.
Если являлась совершенно незнакомая личность, никто не спрашивалъ, способный ли онъ, честный, трудолюбивый человкъ? Отъ него требовалось, чтобы онъ только ‘убилъ человка’. Если же нтъ, то онъ спускался въ мнніи всхъ до своего естественнаго и настоящаго положенія, положенія человка, не имющаго значенія. Если ему уже случалось убивать людей, то степень радушія, съ какимъ его встрчали, измрялась числомъ убитыхъ имъ людей. Тяжело и безуспшно приходилось добиваться вліятельнаго положенія тому человку, руки котораго не были обагрены кровью, но если у кого на душ лежало съ полдюжины убійствъ, того цнили высоко и сами искали его знакомства.
Нкоторое время въ Невад нотаріусы и издатели, банкиры и вожди ‘головорзовъ’, вожди шулеровъ и содержатели салоновъ стояли на равной ступени въ общественномъ мнніи, то есть на верхней. Самымъ дешевымъ и легчайшимъ способомъ сдлаться вліятельнымъ человкомъ было стоять за прилавкомъ и продавать водку, а въ галстух носить большую брилльянтовую булавку. Не могу ручаться, но, кажется, здсь содержатель ‘салона’ занималъ положеніе въ обществ даже чуть-чуть повыше, чмъ кто бы то ни было другой изъ его членовъ. Его мнніе имло всъ. На его сторон было преимущество заране съ достоврностью говорить о томъ, какъ пройдутъ выборы. Никакое значительное общественное движеніе не могло имло успха безъ поддержки и безъ руководительства главнйшихъ содержателей ‘салоновъ’. Считалось даже большимъ благоволеніемъ со стороны главнаго содержателя ‘салона’, если онъ соглашался служить въ управленіи или въ обществ ольдермэновъ (то есть членовъ городского управленія). Честолюбивые юноши едва ли такъ стремились отличиться въ юридической, военной или морской сред, какъ добиться отличія въ вид пріобртенія въ собственность такого ‘салона’.
Быть содержателемъ ‘салона’ и въ то же время убить человка — значило сдлаться знаменитымъ. Поэтому читатель не сочтетъ удивительнымъ, если я скажу, что не одного человка убили въ Невад почти безъ повода къ раздраженію, до того убійца горлъ нетерпніемъ скоре пріобрсти ‘добрую славу’ и стряхнуть съ себя удручающее чувство, что къ нему равнодушны его товарищи. Я самъ зналъ двухъ молодыхъ людей, которые попробовали было, ради славы, убить другихъ, но вмсто того за свои старанія сами поплатились жизнью. Въ ушахъ этого рода людей замчаніе: ‘Вонъ идетъ тотъ, что убилъ Биля Адамса!’ было боле высокой и пріятной похвалою, нежели какія-либо иныя хвалебныя рчи, произнесенныя устами человческими.
Люди, умертвившіе первыхъ двадцать шесть человкъ, водворившихся на кладбищ въ Виргиніи, такъ и остались не наказанными. Но по какой причин? А по такой, что, учреждая судъ, присяжныхъ, Альфредъ Великій зналъ, какая это прекрасная выдумка для того, чтобы обезпечить торжество справедливости въ его время, но не зналъ, что положеніе длъ въ девятнадцатомъ, вк измнится настолько, что судъ присяжныхъ, наоборотъ, окажется самымъ остроумнымъ и самымъ непреложнымъ средствомъ, какое только умъ человческій способенъ придумать для того, чтобы совершенно погубить всякую справедливость… если онъ самъ не явится изъ могилы и не измнитъ порядокъ судопроизводства, сообразно съ необходимостью. Ну, могъ ли онъ себ тогда представить, что мы, дураки, будемъ продолжать еще держаться этого судебнаго порядка даже и тогда, какъ обстоятельства лишатъ его полезныхъ сторонъ? Могъ ли онъ также себ представить, что мы будемъ продолжать употреблять его систему измренія времени свчами посл того, какъ мы уже изобрли хронометры? Въ его время новости не могли разноситься быстро, вотъ почему легко можно было найти комплектъ присяжныхъ засдателей — людей честныхъ, развитыхъ, умныхъ, которые еще ничего не слышали о дл, подлежащемъ ихъ разсмотрнію. Но въ наше время почтъ, газетъ и телеграфовъ его порядокъ судопроизводства вынуждаетъ насъ приводить къ присяг составъ, дураковъ и негодяевъ, такъ какъ этого рода порядокъ строго исключаетъ изъ него честныхъ и умныхъ, развитыхъ людей. По этому поводу припомнился мн одинъ изъ тхъ печальныхъ фарсовъ, которые разыгрывались въ г. Виргиніи и которые мы величаемъ судебнымъ разбирательствомъ.
Одинъ изъ знаменитыхъ головорзовъ убилъ г-на В., добраго и достойнаго гражданина Виргиніи, самымъ легкомысленнымъ и хладнокровнымъ образомъ. Понятно, газеты были переполнены подробностями этого происшествія, и всякъ, кто только могъ читать, уже читалъ объ этомъ, кто только не былъ глухъ или нмъ или совсмъ ужь идіотъ, всякъ непремнно говорилъ объ этомъ.
Составили списокъ присяжныхъ и принялись допрашивать г-на Б. Л., выдающагося банкира и достойнаго гражданина, точно такъ же, какъ его допросили бы во всякомъ другомъ американскомъ суд.
— Слышали вы что-нибудь объ убійств?
— Слышалъ.
— И вели по этому поводу разговоры?
— Велъ.
— Составили вы себ мнніе или высказали его?
— Да.
— Читали о немъ газетные отчеты?
— Да.
— Такъ вы намъ не нужны!
Поочереди тмъ же порядкомъ были допрошены и устранены: всми уважаемый умный священникъ, извстный своими благородными стремленіями и своей честностью купецъ, управляющій рудниками горный инженеръ, весьма образованный и пользующійся безупречной репутаціей и, наконецъ, владлецъ прекрасно установленной кварцовой мельницы. Каждый изъ допрашиваемыхъ говорилъ, что ни молва людская, ни газетные отчеты не поколебали его воззрнія настолько, чтобы клятва подъ присягой заставила его уклониться отъ прежде составленнаго мннія и отъ постановки безпристрастнаго приговора, прямо вытекающаго изъ установленныхъ фактовъ. Но, конечно, на такихъ людей въ этомъ дл нельзя было положиться: только невжды могли быть настоящими вершителями незапятнаннаго правосудія.
Когда были уже истощены вс надлежащіе вопросы, тогда составилась группа присяжныхъ въ двнадцать человкъ, присяжныхъ, которые присягнули въ томъ, что не слыхали, не читали, не говорили и не высказывали никакого мннія объ убійств, о которомъ знали даже стада въ ‘загон’, индйцы въ степныхъ камышахъ и, наконецъ, чуть ли не камни мостовой! Этотъ судъ присяжныхъ состоялъ изъ двоихъ ‘разбойниковъ’, двоихъ ‘политиковъ’ пивной послдняго разряда, троихъ виноторговцевъ, двухъ фермеровъ, которые и читать-то не умли, и еще троихъ ословъ-идіотовъ во образ человка. И въ самомъ дл оказалось, что ‘поджогъ’ и ‘кровосмшеніе’ въ его понятіяхъ значили одно и то же.
Присяжные постановили приговоръ: ‘Нтъ, не виновенъ!’ Можно ли было ожидать отъ нихъ чего-либо другого?
Система суда присяжныхъ налагаетъ запрещеніе на умъ и честность и выдаетъ премію за глупость, за невжество и за ложную клятву. Просто позоръ, что мы обязаны продолжать держаться какихъ-то никуда негодныхъ порядковъ только потому, что они были хороши тысячу лтъ тому назадъ. Въ наше время, если порядочный человкъ, который занимаетъ почетное положеніе въ обществ, который и уменъ, и честенъ, клятвенно утверждаетъ, что въ его глазахъ торжественная клятва иметъ больше вса, нежели уличная молва и болтовня газетныхъ репортеровъ, основанная на пустыхъ слухахъ, разв такой человкъ не стоитъ цлой сотни присяжныхъ, которые приносятъ присягу въ своей глупости, въ своемъ невжеств? Въ его рукахъ правосудіе было бы боле обезпечено, нежели въ рукахъ этихъ людей. Почему же нельзя измнить этотъ законъ о суд присяжныхъ такъ, чтобы онъ далъ людямъ умнымъ и честнымъ права, равныя правамъ дураковъ и негодяевъ? Разв это справедливо отдавать такое предпочтеніе какому-нибудь одному классу общества и клеймить полной бездарностью другой, тмъ боле въ такой стран, которая ставить себ въ заслугу, что вс ея граждане одинаково равноправны и свободны? Я кандидатъ на судебныя должности, я хотлъ бы войти въ сдлку съ постановленіями закона. Я хотлъ бы такъ именно ихъ видоизмнить, чтобы они сулили награду за умъ и за честность, а дураковъ на порогъ бы не пускали въ залъ суда, да и не только ихъ однихъ, а всхъ ‘сиволапыхъ’ и не умющихъ читать по печатному. Но въ этой попытк спасти свое отечество я ‘дамъ осчку’.
Начиная эту главу, я имлъ въ виду сказать кое-что о сословіи ‘desperado’ (‘головорзовъ’) во времена процвтанія Невады. Стремясь обрисовать вамъ эту эру въ этой земл, пропустивъ безъ вниманія кровавыя расправы и рзню, было бы равносильно стремленію изобразить царство Мормоновъ, пройдя молчаніемъ ихъ полигамію.
Въ то время ‘десперадо’ попиралъ мостовую своей дубинкой, помченной числомъ его кровавыхъ дяній, и если онъ мимоходомъ удостоивалъ кому кивнуть головой въ знакъ того, что узналъ, кто ему поклонился, послдній чувствовалъ себя счастливымъ въ продолженіе цлаго дня. Особое уваженіе оказывалось такому ‘десперадо’, который пользовался широкой извстностью и имлъ свое собственное ‘частное кладбище’,— какъ было принято въ то время выражаться, и такое ‘особое уваженіе’ вс ему оказывали весело, охотно. Когда онъ выступалъ вдоль по тротуару, нарядившись въ долгополый сюртукъ, въ лакированные тупоносые сапоги и въ изящную, широкополую шляпу, нахлобученную на лвый глазъ — грубая, мелочная чернь разступалась, давая дорогу такой великой особ. Когда онъ входилъ въ ресторанъ, слуги бросали банкировъ и купцовъ для того только, чтобы осаждать его предложеніями самыхъ ревностныхъ услугъ. Когда онъ грудью пролагалъ себ дорогу въ толп, т, кого онъ толкалъ, круто обертывались въ пылу негодованія, но, узнавъ его, поспшно извинялись. Въ отвтъ на эти извиненія, ихъ встрчалъ взглядъ, отъ котораго у нихъ въ жилахъ застывала кровь въ то время, какъ за выручкой такъ и сіялъ довольствомъ завитой цловальникъ съ дорогой булавкой на груди, гордый тмъ, что прочное знакомство давало ему права обращаться къ знаменитости съ довольно безцеремоннымъ замчаніемъ врод нижеслдующаго:
— Какъ поживаешь, Биль, дружище? Радъ, очень радъ съ тобой повидаться, старина. Чего прикажешь,— все того же, ‘прежняго’?
Это ‘прежнее’, понятно, должно было означать его обычный, прежній напитокъ.
Наибольшей извстностью пользовались въ Невад имена, принадлежавшія этимъ долгополымъ героямъ револьвера. Положимъ, ораторы и проповдники, губернаторы, капиталисты, и вожди судебной іерархіи также пользовались извстностью: но до нкоторой степени, конечно. Но ихъ слава казалась и жалкой, и слишкомъ ограниченной въ сравненіи съ громкой извстностью такихъ людей, какъ, напримръ, Самъ-Браунъ, Джэкъ Вилльямсъ, Билли Муллиганъ, ‘Фермеръ’ Пизъ, ‘Деньгоцапъ’ Майкъ, Джэкъ ‘Рябой’, Джонни ‘Эльдорадскій’, Джэкъ Макъ-Набъ, Джо Макъ-Джи, Джэкъ Харрисъ, Петръ ‘Шестопалый’ и др. Ихъ былъ цлый рядъ! Вс они были молодцы и жизнь ихъ была всегда у нихъ въ рукахъ. Надо имъ отдать справедливость, что убійства свои они совершали между собою, убивая другъ друга, и лишь изрдка обижали мирныхъ гражданъ, потому что считали недостойнымъ себя прибавлять къ своимъ трофеямъ такую дешевую игрушку, какъ убійство человка, который не умлъ ружья въ рукахъ держать. Они убивали и вызывали другъ друга на бой изъ-за самыхъ пустяковъ и ждали и надялись, что и ихъ въ свою очередь убьютъ такимъ же образомъ, у нихъ почти за стыдъ считалось умереть иначе, какъ ‘въ сапогахъ на ногахъ’, какъ они выражались.
Мн, кстати, вспомнился одинъ примръ такого презрительнаго отношенія къ такой мелкой дичи, какъ жизнь частнаго гражданина.
Однажды поздно вечеромъ я ужиналъ въ ресторан съ двумя репортерами и съ однимъ маленькимъ типографщикомъ, по имени ну, хоть, Браунъ (не все ли равно, какъ его назвать?). Но вотъ, откуда ни возьмись какой-то незнакомецъ въ долгополомъ сюртук, который не замтилъ, что на стул лежала шляпа Брауна и услся на нее. Крошка-Браунъ вскочилъ на ноги и въ одинъ мигъ сдлался очень дерзкимъ.
Незнакомецъ улыбнулся, разгладилъ злополучную шляпу и преподнесъ ее Брауну съ многочисленными извиненіями, на почв колкаго сарказма, и просилъ Брауна пощадить его, не предавать смерти. Браунъ скинулъ сюртукъ и вызвалъ дерзкаго на бой, изъ кожи лзъ, чтобъ только его оскорбить и пристращать, сомнвался въ его храбрости, издвался надъ нею, убждалъ и даже умолялъ его подраться. Тмъ временемъ незнакомецъ отдалъ себя подъ нашу защиту, въ комическомъ вид прикидываясь, что приходитъ въ отчаяніе.
Но вотъ онъ принялъ боле серьезный тонъ и проговорилъ:
— Прекрасно, джентльмены! Если мы должны драться, ну, значитъ должны, такъ и должны. Но все-таки, нечего вамъ соваться въ бду, да еще посл на меня же валить всю свою вину и упрекать, что я васъ не предупредилъ. Я боле чмъ равный вамъ по силамъ, стоитъ только мн начать. Я буду имть честь, представить вамъ наглядныя тому доказательства, и если посл этого мой новый другъ будетъ продолжать стоять на своемъ — я постараюсь удовлетворить его!
Столъ, за которымъ мы сидли, былъ футовъ до пяти въ длину, сверхъ того, онъ былъ какъ-то необыкновенно тяжелъ и загроможденъ посудой. Незнакомецъ попросилъ насъ придержать блюда руками на минуту, чтобы они не свалились,— на одномъ изъ нихъ было жаркое внушительнаго вида. Затмъ онъ слъ, приподнялъ столъ за одинъ его конецъ и поставилъ дв его крайнихъ ножки себ на колни. Уцпившись зубами за край стола, онъ сталъ зубами тащить его книзу и тянулъ до тхъ поръ, пока противоположный конецъ не сталъ въ уровень съ этимъ, т. е. съ высокимъ концомъ, вмст съ нимъ стали блюда, посуда и все остальное. Онъ объявилъ, что можетъ такъ же точно зубами приподнять боченокъ съ гвоздями. Онъ взялъ обыкновенную стеклянную кружку и выкусилъ изъ нея большой полукруглый кусокъ, затмъ обнажилъ передъ нами грудь свою и показалъ цлую сть порзовъ ножомъ и шрамовъ отъ пуль, показалъ намъ еще нсколько такихъ шрамовъ и порзовъ на рукахъ и на лиц и сказалъ, что можетъ смло утверждать, что въ тл у него засло еще столько пуль, что ихъ хватило бы отлить цлую свинцовую свинью. Онъ весь былъ вооруженъ съ головы до ногъ… Въ заключеніе онъ объявилъ, что онъ мистеръ ‘такой-то’ изъ Карибу и насъ объялъ трепетъ, когда мы услыхали такое знаменитое и грозное имя. Я бы, пожалуй, его прямо напечаталъ, но мною овладваетъ тревожное сомнніе. А ну, какъ онъ пожалуетъ ко мн, да меня и заржетъ?
Окончивъ, незнакомецъ въ послдній разъ спросилъ, велика ли еще у Брауна жажда пролить кровь?
Браунъ мигомъ раскинулъ умкомъ и… пригласилъ ‘врага’ отужинать съ нимъ вмст.
Если читатель позволитъ, въ слдующей глав я сгруппирую нсколько примровъ изъ жизни нашихъ горныхъ деревушекъ и поселковъ встарину, когда тамъ процвталъ ‘десперадоизмъ’. Мн довелось какъ разъ быть тамъ въ то время. Читатель можетъ тогда подмтить нкоторыя особенности нашей общественной жизни, можетъ прослдить также и за тмъ, какъ, напримръ,— въ новой еще стран,— одно убійство влечетъ за собой другое.

ГЛАВА IV.

Роковое покушеніе застрлить.— Грабежъ и отчаянное нападеніе.— Образцовый городской судья.— Клейменый человкъ.— Уличная драка.— Кара за преступленіе.

Никакихъ прикрасъ не требуетъ врный снимокъ съ нравовъ общества, описанныхъ въ нижеслдующихъ двухъ-трехъ газетныхъ выдержкахъ.
‘Роковое покушеніе на жизнь. Вчера вечеромъ въ билліардной, въ улиц С**, произошла ссора между представителемъ депутатовъ Джэкомъ Уилльямсомъ и Вилльямомъ Брауномъ, окончившаяся немедленной смертью послдняго. Уже много мсяцевъ подъ-рядъ были между обими сторонами кой-какія недоразумнія.
‘Тотчасъ же наряженнымъ слдствіемъ установлено нижеслдующее:
‘Свидтель, офицеръ Джорджъ Бердсалль подъ присягою показалъ: ‘Мн сказали, что Вилльямъ Браунъ пьянъ и пошелъ разъискивать Джэка Уилльямса. Какъ только я это услышалъ, я отправился за компаніей, которая помогла бы мн предотвратить столкновеніе между ними. Я вошелъ въ билліардную и тамъ увидлъ, что Браунъ бгаетъ вокругъ билліарда и говоритъ: кто хочетъ противъ него свидтельствовать — пусть подтвердитъ свои слова. Онъ говорилъ порывисто, и Перри отвелъ его въ сторонку въ противоположный конецъ комнаты, чтобы съ нимъ поговорить. Браунъ вернулся, подошелъ ко мн и сказалъ: что онъ, кажется, ничмъ не хуже другихъ и самъ можетъ за собой углядть. Онъ прошелъ мимо меня и пошелъ въ буфетъ: не знаю, пилъ ли онъ тамъ или нтъ. Вилльямсъ стоялъ на другомъ конц билліарда, поближе ко входу.
‘Побывавъ въ буфет, Браунъ вернулся и сказалъ, что онъ ничмъ не хуже кого бы то ни было на свт. Въ это время онъ дошелъ до перваго билліарда, считая оіъ буфета. Я пододвинулся къ нимъ поближе, предполагая, что безъ драки дло не обойдется. Когда Браунъ взялся за свой пистолетъ, я тотчасъ ухватился за послдній, но онъ усплъ первый разъ выстрлить въ Вилльямса,— не знаю, съ какими послдствіями. Я одной рукой остановилъ Брауна за руку, а другой — рванулъ и подтолкнулъ кверху его пистолетъ, кажется, онъ усплъ сдлать еще одинъ выстрлъ, посл того какъ я уже овладлъ оружіемъ. Вырвавъ его изъ рукъ Брауна, я пошелъ на тотъ конецъ билліарда и сказалъ кому-то, что пистолетъ Брауна у меня, прибавивъ, чтобы никто больше не стрлялъ. Я думаю, что всего только и было сдлано, что четыре выстрла, не больше. Уходя, мистеръ Фостеръ замтилъ, что Браунъ убитъ наповалъ’.
О, это говорится безъ всякаго волненія: онъ просто замтилъ такъ себ, мимоходомъ, такое ничтожное обстоятельство!
Четыре мсяца спустя, въ той же газет (‘Предпріятіе’) появилось нижеслдующее сообщеніе. Въ этомъ сообщеніи опять попадается имя одного изъ должностныхъ лицъ въ город, депутата Джэка Уилльямса, о которомъ упоминалось и въ предыдущей замтк.
‘Грабежъ и отчаянное нападеніе. Во вторникъ вечеромъ одинъ нмецъ, по имени Карлъ Гурцаль, инженеръ-механикъ на мельниц въ Серебряномъ Город, прибылъ туда и постилъ увеселительный домъ {Въ оригинал: ‘hurdy-gurdy’ house. Буквально, на американско-англійскомъ простонародномъ язык слово ‘hurdy-gurdy’ обозначаетъ музыкальный инструментъ, который по вншнему своему виду похожъ на скрипку (большой величины), на немъ придлана вертящаяся рукоятка, съ помощью которой этотъ инструментъ издаетъ жужжащіе звуки. Въ Италіи онъ называется ‘Viola’. Прим. переводч.} въ улиц Б. Музыка, танцы и двицы тевтонскаго происхожденія пробудили въ нашемъ пріятел-гермаиц воспоминанія о родин, о миломъ ‘фатерланд’, и онъ плавалъ въ блаженств. Очевидно, у него были деньги и онъ тратилъ ихъ, не стсняясь.
‘Поздно вечеромъ Джэкъ Уилльямсъ и Анди Блессингтонъ пригласили его сойти внизъ и выпить чашку кофе. Уилльямсъ предложилъ поиграть въ карты и пошелъ наверхъ поискать колоду картъ, но такъ и вернулся, не найдя ея. На лстниц онъ встртилъ нмца и, выхвативъ изъ кармана пистолетъ, ударомъ кулака сшибъ его съ ногъ и вынулъ изъ кармановъ до семидесяти долларовъ, Гурцаль былъ до такой степени перепуганъ, что не посмлъ ослушаться приказанія и не позвалъ на помощь: съ оружіемъ въ рукахъ, надъ его головою грабители стояли и твердили: что прострлятъ ему мозги, если онъ только шелохнется или попробуетъ выдать ихъ. Дйствительно, его такъ настращали, что онъ и не подумалъ никуда жаловаться на обидчиковъ, пока друзья не принудили его. Вчера былъ подписанъ приказъ объ арест, но виновные уже пропали безслдно’.
Это важное должностное лицо въ город, мистеръ Джэкъ Уилльямсъ, пользовался вообще извстностью въ качеств мошенника, разбойника на большой дорог и ‘десперадо’. Ходили слухи, что онъ не разъ брался за револьверъ и взималъ денежные поборы съ гражданъ, нападая на нихъ среди ночи на главныхъ улицахъ г. Виргиніи.
Мсяцевъ пять спустя посл приведеннаго выше отчета Уилльямсъ былъ убитъ въ то время, какъ сидлъ за карточнымъ столомъ, и убитъ наповалъ выстрломъ изъ ружья, которое невидимый убійца просунулъ въ дверную щель. Уилльямсъ упалъ, пронзенный нсколькими пулями за-разъ. Въ то время разнеслась молва, что Уилльямсу ужь за нсколько времени передъ тмъ было извстно, что цлый кружокъ людей одинаковой съ нимъ профессіи (тоже ‘головорзовъ’) поклялся лишить его жизни. Да и вс вообще были твердо убждены, что друзья и недруги Уилльямса постараются сдлать его убійство безсмертнымъ и поучительнымъ для потомства, благодаря тому, что совершенно сознательно взаимно истребятъ другъ друга.
Какъ бы то ни было, а это пророчество отчасти оправдалось. Они же сами, эти ‘десперадо’, утверждали, что большинствомъ голосовъ, одинъ изъ нихъ, ихъ же собратъ, Джо Макъ-Джи, полицейскій, былъ завдомо избранъ въ качеств заговорщика для подготовки убійства Уилльямса. Они же вдобавокъ утверждали, что такой же точно приговоръ былъ произнесенъ надъ самимъ Макъ-Джи, которому предстояло встртить смерть при такихъ же точно условіяхъ, какими было обставлено убійство Уилльямса. Это пророчество осуществилось годъ спустя. Прошло цлыхъ двнадцать мсяцевъ, въ теченіе которыхъ Макъ-Джи истерзался, подозрвая въ каждомъ встрчномъ своего убійцу, наконецъ онъ сдлалъ послднюю попытку (одну изъ многихъ, неудавшихся ни разу) — ухать незамтно это всхъ, за предлы Невады. Онъ отправился въ г. Корсонъ и услся въ ‘салон’ поджидать почтовыхъ, почта должна была выхать изъ города въ четыре часа утра. Но по мр того, какъ ночь проходила и толпа постителей рдла, онъ становился все тревожне и сказалъ буфетчику, что за нимъ по слдамъ гонятся убійцы. Буфетчикъ посовтовалъ ему не подходить къ дверямъ или къ окну у печки, а держаться больше на середин комнаты. Но какая-то роковая притягательная сила влекла его поближе къ печк, буфетчику то-и-дло неоднократно приходилось подходить къ нему, отводить опять на средину комнаты и предупреждать, чтобы онъ тамъ и оставался. Но онъ никакъ не могъ!
Въ три часа утра онъ опять очутился у печки и слъ рядомъ съ какимъ-то незнакомцемъ. Не усплъ буфетчикъ еще разъ подойти къ нему, чтобы хоть шепотомъ его предостеречь, какъ снаружи изъ окна раздался выстрлъ, и грудь Макъ-Джи разорвало ударомъ жеребейки, смерть его была почти мгновенна. Тотъ же выстрлъ не оставилъ своимъ вниманіемъ и незнакомца, сидвшаго рядомъ съ убитымъ, и это вниманіе имло для него т же роковыя послдствія два-три дня спустя…
Полнйшаго взаимо-уничтоженія хоть и не случалось, но все же слдующія сутки прошли не совсмъ безъ развлеченій. За эти двадцать четыре часа успли выстрломъ изъ пистолета убить одну женщину и размозжить голову одному мужчин ударомъ пращи, да еще одного нкоего Ридера уволили въ безсрочный отпускъ. Нкоторыя подробности, помщенныя въ ‘Предпріятіи’, которое даетъ отчетъ объ убійств Ридера, ничего не стоютъ, особенно покладливость и снисходительность представителей правосудія г. Виргиніи. Въ нижеслдующей выдержк курсивомъ помчены мои собственныя слова.
Еще выстрлы, еще рзня!.. У насъ въ город повидимому самъ чортъ съ цпи сорвался. Какъ въ самыя первобытныя времена, у насъ на улицахъ раздаются выстрлы изъ пистолетовъ и ружей, сверкаютъ острые ножи.
‘Посл того, какъ долго стояло затишье, люди обыкновенно медлятъ обагрять свои руки кровью, но какъ только кровь уже пролита, выстрлы и рзня даются легко. Третьяго дня ночью былъ убитъ Джэкъ Уилльямсъ, а уже вчера къ полудню подоспло еще кровавое дло, возникшее прямо изъ убійства того же Уилльямса и совершенное на той же улиц, гд его настигла смерть. Сколько извстно, Томъ Ридеръ, другъ Уилльямса разговаривалъ съ Джорджемъ Гембертомъ въ мясной лавк послдняго объ убійств своего пріятеля. Между прочимъ, Ридеръ замтилъ, что это чрезвычайная подлость, убивать человка такимъ образомъ, исподтишка не предостерегая. Гембертъ возразилъ, что Уилльямсъ получилъ такое же точно предостереженіе, какое онъ самъ далъ Вилли Брауну,— подразумвая того человка, котораго Уилльямсъ убилъ въ прошломъ март мсяц. Ридеръ сказалъ, что это наглая ложь, что Уилльямсу никто не давалъ никакого предостереженія. Въ отвтъ на это, Гембертъ вынулъ ножъ и полоснулъ имъ Ридера, ранивъ его въ спину въ двухъ мстахъ. Одинъ изъ ударовъ ножа прорзалъ Ридеру рукавъ сюртука и скользнулъ по его внутренней одежд по направленію книзу и задлъ тло въ самомъ начал спины. Другой порзъ пришелся шире и глубже и образовалъ боле опасную рану. Гембертъ самъ отдалъ себя въ руки правосудія, но вскор посл того былъ отпущенъ на поруки судьей Ашвилемъ, на его собственную отвтственность, съ тмъ, чтобы онъ самъ, Гембертъ, явился на судъ въ шесть часовъ вечера.
‘Тмъ временемъ Ридера отнесли въ лечебницу д-ра Оуэнса гд ему какъ слдуетъ перевязали раны. Одну изъ его ранъ считали положительно опасной и многіе думали, что послдствія будутъ роковыя. Но, находившійся подъ вліяніемъ спиртныхъ напитковъ Ридеръ не чувствовалъ боли отъ ранъ такъ, какъ чувствовалъ бы ее въ иномъ вид, онъ всталъ и вышелъ на улицу. Придя прямо на мясной рынокъ, онъ возобновилъ свою ссору съ Гембертомъ, угрожая лишить его жизни. Друзья попробовали было вмшаться, чтобы положить конецъ ссор и разнять враждующихъ. Въ ‘Модномъ Салон’ Ридеръ опять угрожалъ Гемберту лишить его жизни, говоря, что иметъ намреніе его убить, судя по слухамъ, онъ будто бы ‘просилъ полицейскихъ не брать Гемберта подъ арестъ, потому что онъ, Ридеръ, намревается его убить’.
‘Посл такихъ угрозъ Гембертъ пошелъ и раздобылъ себ ружье-двухстволку, заряженное револьверными пулями и отправился на поиски за Ридеромъ. Вдоль по улиц его провожали еще два-три человка, которые всми силами старались увести его домой. Они увидали его какъ разъ напротивъ склада Клопштокъ и Гаррисъ, какъ вдругъ Гембертъ перешелъ къ нему черезъ улицу, держа на-готов ружье. Не доходя десяти-пятнадцати шаговъ до Ридера, онъ окликнулъ сопровождавшихъ его товарищей: ‘Берегитесь! Отойдите прочь съ дороги!’ и едва они успли посторониться, какъ онъ выстрлилъ. Ридеръ тмъ временемъ пытался спрятаться за большую бочку, которая опиралась на столбъ подъ навсомъ склада Клопштокъ и Гаррисъ, но нкоторыя изъ пуль все-таки попали въ нижнюю часть груди, онъ зашатался, вытянувшись впередъ, и упалъ передъ бочкой. Гембертъ поднялъ свое ружье и выстрлилъ изъ второго ствола, который далъ промахъ и, миновавъ Ридера, попалъ въ землю.
‘Въ то время какъ это случилось, на улиц и по близости было много народу, многіе видвшіе, что Гембертъ поднялъ ружье и прицлился, закричали на него:
‘Стой!.. Не стрляй!’..
‘Рзня произошла въ десять часовъ утра, а стрльба въ двнадцать. Посл выстрловъ вся улица была сразу запружена народомъ — жителями этой части города, нкоторые изъ нихъ казались очень возбужденными и хохотали во всеуслышаніе, объявляя, что это такъ похоже на доброе старое время, на шестидесятые годы. Депутатъ Перри и полицейскій Бердсоллъ были по близости, когда произошла стрльба, поэтому Гембертъ былъ тотъ часъ же арестованъ, ружье у него отняли, когда повели въ тюрьму. Мсто, гд произошла кровавая расправа, привлекло множество народа, казавшагося ошеломленнымъ, многіе какъ будто находились въ недоумніи: достигла ли, наконецъ, своего апогея манія убійства, и что еще могло посл этого случиться? Или намъ всмъ предстоитъ подпасть подъ особыя чары и начать безъ разбора убивать всхъ и вся, кто бы насъ ни обидлъ. Вокругъ раздавался шепотъ, сообщавшій, что къ ночи еще должно свершиться пять или шесть убійствъ. Ридера свезли въ городскую гостинницу ‘Виргинія’, явились доктора, чтобы осмотрть его раны. Они нашли, что дв или три пули вошли ему въ правый бокъ: одна изъ нихъ, повидимому, прошла сквозь легкія, тогда какъ другая попала въ печень. Оказалось также, что дв пули попали ему въ ноги. Такъ какъ нкоторыя изъ пуль попали въ бочку, то раны Ридера на ног, вроятно, отъ нихъ именно и произошли, хоть и могли быть вызваны вторымъ выстрломъ. Посл того, какъ въ него кончили стрлять, Ридеръ всталъ на ноги и сказалъ улыбаясь:
— Для того, чтобъ меня прикончить, нужно умть стрлять получше!
Доктора считаютъ, что ему почти немыслимо поправиться, но онъ такого крпкаго сложенія, что онъ можетъ, пожалуй, и остаться живъ, несмотря на множество и даже весьма опасныхъ ранъ, которыя были ему нанесены. Городъ, повидимому, совершенно спокоенъ, какъ будто бурный порывъ прочистилъ нашу нравственную атмосферу. Но кто можетъ съ увренностью сказать, въ какой части города сбираются теперь тучи или составляются заговоры?
Ридеръ или, врне, то, что отъ него уцлло, пережилъ свои раны всего только два дня. Гемберту такъ ничего за это и не досталось.
Судъ присяжныхъ — это настоящій ‘палладіумъ’ (кумиръ) нашихъ свободныхъ порядковъ. Я не знаю, что такое ‘палладіумъ’, потому что никогда такой штуки отъ роду не видалъ, но это врно что-нибудь очень хорошее,— въ этомъ я не сомнваюсь. Въ Невад было убито не меньше сотни человкъ, я даже, пожалуй, буду ближе къ истин, если скажу три сотни,— а насколько мн извстно, только двое убійцъ понесли за это достойную кару, т. е. были преданы смертной казни. Впрочемъ, четыре или пять человкъ — изъ такихъ, у которыхъ не было ни денегъ, ни политическаго значенія, были подвергнуты тюремному заключенію, а одинъ, сколько мн помнится, просидлъ въ тюрьм даже цлыхъ восемь мсяцевъ. Впрочемъ, я не хотлъ бы преувеличивать: быть можетъ, и не восемь, а поменьше.

ГЛАВА V.

Капитанъ Недъ Блэкли.— Биль Ноксъ добился желаемыхъ свдній — Убійство штурмана Блэкли.— Ходячая батарея.— Блэкли сажаетъ Нокса подъ арестъ.— Сперва повсь, а потомъ ступай подъ судъ!— Капитанъ Блэкли, какъ духовникъ.— Первую главу ‘Книги Бытія’ читаютъ передъ повшеніемъ.— Ноксъ повшенъ. Блэкли жалетъ о немъ.

Вс эти вышеприведенныя статистическія свднія объ убійствахъ и судопроизводств напоминаютъ мн одно весьма необычайное дло и смертную казнь, которыя случились двадцать лтъ тому назадъ. Это просто отрывокъ изъ исторіи, которая хорошо извстна всмъ старикамъ-калифорнійцамъ и которая стоитъ того, чтобы съ ней ознакомились и вс прочіе люди на свт, которые любятъ простой и правдивый нелицепріятный судъ, чуждый глупости. Я бы, пожалуй, извинился за это отступленіе, если бы т свднія, которыя я хочу вамъ сообщить, уже не заключали въ себ этого самаго извиненія. А такъ какъ мн постоянно случается уклоняться въ сторону, то, можетъ быть, будетъ лучше и вовсе исключить всякія извиненія и такимъ образомъ совершенно устранить для нихъ возможность надость читателю.
Капитанъ Недъ Блэкли много лтъ подъ-рядъ выводилъ корабли изъ гавани Санъ-Франциско и былъ рослый, великодушный ветеранъ съ орлинымъ взоромъ. Онъ служилъ въ морякахъ цлыхъ пятьдесятъ лтъ — служилъ съ самаго ранняго дтства. Блэкли былъ человкъ грубый, честный, полный отваги и въ такой же мр самаго крпколобаго простодушія. Онъ ненавидлъ пустыя формальности, онъ признавалъ только ‘дло’. Какъ истый морякъ, онъ питалъ мстительное чувство въ крючкамъ и закорючкамъ въ судопроизводств и твердо врилъ въ то, что начальная и конечная цль и предметъ стремленій закона и его представителей это — попирать правосудіе.
Капитанъ Блэкли отплылъ на острова Хинхи {Хинха — (Chinchas) острова, принадлежащіе провинціи Перу и лежащіе у ея береговъ. На нихъ добывается гуано. Прим. перев.}, имя подъ командой судно, ведшее торговлю гуано. Весь корабельный составъ былъ у него прекрасный, но особымъ его любимцемъ былъ его штурманъ-негръ. Онъ искренно уважалъ его и въ теченіе многихъ лтъ этотъ негръ былъ предметомъ его восторженныхъ похвалъ.
Капитанъ Недъ халъ первый разъ на острова Хинхи, но слава его далеко его опередила,— онъ и тамъ славился, какъ человкъ, готовый за бездлицу подраться, хотя бы за оброненный платокъ, если его вынудятъ къ тому, какъ человкъ, который безсмыслицы и пустяковъ не терплъ. И слава его была вполн заслуженная.
Пріхавъ на острова, онъ замтилъ, что главною темой для разговоровъ служили подвиги нкоего Биля Нокса, хвастуна и забіяки, который служилъ штурманомъ на торговомъ корабл и наводилъ ужасъ на всхъ окрестныхъ жителей. Вечеромъ, въ девять часовъ, капитанъ Недъ одинъ-одинешенекъ прогуливался на палуб при блеск звздъ. Какая-то фигура взобралась на бортъ корабля и подошла къ нему. Капитанъ спросилъ:
— Кто идетъ?
— Биль Ноксъ, самый лучшій изъ людей на островахъ.
— Чего вамъ нужно здсь у насъ, на судн?
— Я слышалъ про капитана Неда Блэкли, и одинъ изъ насъ долженъ быть лучше другого. Такъ я вотъ и узнаю, который изъ двухъ, прежде чмъ вернусь на берегъ.
— Пожалуйте, вы попали въ настоящее мсто: я къ вашимъ услугамъ! Я научу являться къ намъ на судно безъ приглашенія.
Онъ схватилъ Нокса, стукнулъ его спиной о гротъ-мачту, разбилъ ему лицо въ смятку и затмъ швырнулъ его за бортъ.
Ноксъ, однако, этимъ не убдился. На другой день вечеромъ онъ опять вернулся, опять его лицо обратили въ смятку и опять прогулялся за бортъ внизъ головою, какъ и прежде. Это его вполн удовлетворило.
Недлю спустя, въ то время, какъ Ноксъ кутилъ на берегу съ толпой матросовъ, въ полдень явился туда чернокожій штурманъ капитана Неда и Ноксъ старался затять съ нимъ ссору. Но негръ не попался въ ловушку и только спшилъ перебраться себ на корабль. Ноксъ бросился за нимъ, негръ нобжалъ, Ноксъ выстрлилъ изъ револьвера и убилъ его. Съ полдюжины морскихъ капитановъ было свидтелями этой сцены. Ноксъ удалился въ малую каюту своего судна вмст съ двумя другими такими же забіяками, какъ и онъ самъ, и объявилъ, что смерть будетъ удломъ каждаго, кто только вздумаетъ туда ворваться. Никакой попытки преслдовать негодяевъ такъ и не было произведено, никакой охоты, ни даже мысли о такомъ предпріятіи не было ни у кого. Не было тутъ ни суда, ни полицейскихъ, не было правительства. Эти острова принадлежали Перу, а Перу было далеко, и на лицо не было ни одного изъ его представителей или представителей интересовъ какой-либо иной народности.
Впрочемъ, капитанъ Недъ не ломалъ себ головы надъ такими пустяками, они его не касались. Онъ киплъ гнвомъ и безумно рвался постоять за правду. Въ девять часовъ вечера онъ зарядилъ револьверными пулями свое двухствольное ружье, выудилъ откуда-то кандалы, досталъ корабельный глухой фонарь, позвалъ съ собой своего квартирмейстера и съхалъ на берегъ.
— Видишь ты вонъ это судно, на докахъ?— спросилъ онъ.
— Такъ точно, капитанъ!
— Это — ‘Венера’.
— Такъ точно, капитанъ!
— Ты… ты меня знаешь?
— Такъ точно, капитанъ!
— Прекрасно! Ну, такъ вотъ что. Возьми этотъ фонарь и неси его какъ разъ у себя подъ самымъ подбородкомъ. Я пойду позади тебя и положу ружье стволомъ теб на плечо, цлясь впередъ — вотъ такъ! Держи все время свой фонарь повыше, хорошенько, чтобы мн было ясно видно все впереди тебя. Я хочу напасть врасплохъ на Нокса и забрать его, и заставить пть по-соловьиному всхъ его сообщниковъ. Если ты хоть чуточку дрогнешь… ну, ты знаешь, кто ‘я’ таковъ?
— Такъ точно, капитанъ.
Въ такомъ порядк они тихонько взобрались на палубу и подошли къ самому логовищу Нокса. Квартирмейстеръ распахнулъ дверь и свтъ фонаря упалъ на троихъ десперадо, сидвшихъ на полу. Капитанъ Недъ проговорилъ:
— Я — Недъ Блэкли. Вы у меня подъ прицломъ. Никто изъ васъ не трогайся съ мста безъ моего приказанія. Вы оба становитесь на колни по угламъ, лицомъ къ стн, вотъ такъ! Биль Ноксъ, надвай себ на руки вотъ эти кандалы, а затмъ подойди поближе. Квартирмейстеръ, скрпи ихъ. Хорошо! Не шевелитесь, милостивый государь. Квартирмейстеръ, вложи ключъ въ дверь снаружи. Ну, вы… я васъ обоихъ здсь запру, и если вамъ хоть чуть захочется прорваться въ дверь — ну… вы, кажется, довольно наслышались обо мн? Биль Ноксъ, ступай, иди впереди насъ. Ну, все въ исправности. Квартирмейстръ, запри дверь на ключъ!
Ноксъ провелъ всю ночь на судн капитана Блэкли, какъ арестантъ подъ строжайшимъ надзоромъ.
Раннимъ утромъ капитанъ Недъ созвалъ всхъ капитановъ-мореходцевъ въ бухту и пригласилъ ихъ съ подобающими изъявленіями ‘морской’ вжливости присутствовать на казни Нокса чрезъ повшеніе на нок-реи мачты его корабля.
— Какъ такъ? Его вдь еще не судили.
— Конечно, нтъ. Но кто же, какъ не онъ, убилъ негра?
— Ну, онъ, конечно. Только… неужели вы намрены его повситъ безъ суда?
— Безъ суда? Да чего же мн еще его судить, если онъ убилъ моего негра?
— О, капитанъ Недъ, это ужь совсмъ не годится! Подумайте, какая пойдетъ о томъ молва…
— А, къ чорту молву!.. Кто, какъ не онъ, убилъ негра?
— Ну, да, конечно… конечно, капитанъ Недъ, никто этого не отрицаетъ… Но…
— Но я его повшу, вотъ и все! Съ кмъ я ни заговорилъ объ этомъ дл, всякій разсуждаетъ такимъ точно образомъ, вотъ какъ вы теперь. Каждый говоритъ, что онъ убилъ негра. Каждый знаетъ, что онъ убилъ негра, а вмст съ тмъ всякій лнтяй-лежебокъ требуетъ, чтобы его судили. Я просто не понимаю, къ чему такая чертовская нелпость? Судить его? Да поймите же вы, что я ничего не имю возразить противъ того, чтобы его судили, если только можетъ доставить вамъ нкоторое удовлетвореніе: и я туда явлюсь, и я помогу вамъ пощипать его хорошенько. Только бы отложить это до середины дня, до середины дня, потому что до тхъ поръ у меня будутъ полны руки работы, пока не похоронимъ…
— Какъ? Что вы хотите сказать? Вы все-таки во всякомъ случа хотите его повсить… а потомъ уже судить?
— Разв я вамъ не говорилъ, что его повшу? Отъ роду не видывалъ такихъ людей, какъ вы! Какая же тутъ разница? Вы просите уступки,— и я вамъ уступаю, но, какъ только вы ею заручились, вы же еще недовольны! Прежде ли, посл ли его судить, не все ли равно? Вамъ-то вдь хорошо извстно, какъ пройдетъ судбище. Онъ вдь убилъ негра… Ну, однако, мн пора уходить. Если вашему штурману захочется придти взглянуть, какъ его будутъ вшать,— ведите и его. Онъ мн нравится.
Вс всполошились. Капитаны цлой компаніей явились къ Неду и просили его не предпринимать такого безумнаго поступка. Они дали ему общаніе, что составятъ судъ изъ капитановъ, пользующихся самой безупречной славой, эти послдніе выберутъ присяжныхъ и поведутъ все вообще въ такомъ дух, какой приличествуетъ такому серьезному длу, выслушаютъ его какъ только можно безпристрастно и честно по отношенію къ подсудимому. Они вс убждали капитана, говоря, что это будетъ убійствомъ и подведетъ его самого подъ судъ, если онъ поставитъ на своемъ и повситъ обвиняемаго у себя на судн. Вс говорили усердно, горячо. Наконецъ, капитанъ Недъ сказалъ:
— Господа, я не упрямый и не безразсудный человкъ. Я всегда готовъ поступать настолько близко къ требованіямъ справедливости, насколько мн возможно. А какъ долго это продлится?
— Да, по всей вроятности, весьма недолго.
— И мн можно будетъ взять его и увезти, и повсить его, какъ только вы съ нимъ покончите?
— Если будетъ доказано, что онъ виновенъ, его повсятъ безъ излишней проволочки.
— Если будетъ доказано, что онъ виноватъ?!. Нептунъ великій, да разв же онъ не виновенъ? Это ужь свыше силъ моихъ. Ну, да, вдь и вамъ всмъ извстно, что онъ виновенъ!
Наконецъ, его убдили тмъ, что не собираются длать ничего тайкомъ отъ него. Тогда онъ сказалъ:
— Ну, такъ хорошо же! Вы ступайте и судите его, а я пойду и пока лягу на его совсть и подготовлю его къ отъзду… онъ, по всей вроятности, въ этомъ нуждается и мн бы не хотлось спровадить его ‘туда’ безъ подготовки.
Но это было бы еще препятствіемъ. Наконецъ, они его убдили, что необходимо имть обвиняемаго на-лицо во время суда, прибавивъ, что они пришлютъ за нимъ сторожа.
— Нтъ, я предпочитаю самъ его привести, моихъ рукъ ему не миновать. Впрочемъ, мн все равно надо вернуться за веревкой на корабль.
Судъ собрался на засданіе съ должной торжественностью, выбралъ присяжныхъ засдателей, и вотъ явился самъ капитанъ Недъ, ведя обвиняемаго за руку, въ другой рук онъ несъ Библію и веревку. Усвшись рядомъ со своимъ арест’антомъ, капитанъ обратился къ суду и скомандовалъ:
— Сняться съ якоря! Отдать паруса!
Затмъ, окинувъ пытливымъ окомъ составъ присяжныхъ, онъ замтилъ двоихъ забіякъ, пріятелей Нокса. Онъ подошелъ къ нимъ и сказалъ потихоньку:
— Вы видите, васъ сюда призвали для того, чтобы вы вмшались въ это дло. Смотрите же, подавайте голосъ по правд, слышите? А не то здсь же еще нарядятъ двойной судъ, когда покончатъ этотъ, и ваши трупы отправятъ по домамъ въ двухъ корзинахъ.
Это предостереженіе не пропало даромъ. Присяжные единогласно постановили приговоръ:
— Да, виновенъ!
Капитанъ Недъ вскочилъ на ноги и проговорилъ:
— Ну, идемъ, братъ, теперь ты моя добыча! Господа, вы, можно сказать, отличились. Пожалуйте вмст со мной на мсто въ одной мил отсюда.
Судьи предупредили его, что особый шерифъ уже назначенъ для того, чтобы повсить осужденнаго, и что…
Терпніе Неда лопнуло. Его ярость перешла всякія границы. Разговоръ и самый вопросъ о шериф былъ благоразумно прекращенъ.
Когда толпа дошла до мста казни, капитанъ Недъ влзъ на дерево и устроилъ вислицу, потомъ сошелъ внизъ и закинулъ петлю на шею осужденнаго. Раскрывъ Библію, капитанъ снялъ шапку и положилъ ее въ сторону. Выбравъ первую попавшуюся главу наудачу, онъ прочелъ ее всю низкимъ, басовымъ голосомъ и съ искренней торжественностью, а затмъ сказалъ:
— Ну, братъ, теперь теб придется отправиться въ ‘горніе края’ и отдавать тамъ о себ отчетъ, а чмъ легче, въ смысл грховъ, у человка этотъ списокъ, тмъ лучше для него. Ну, признавайся же, пріятель, и унеси съ собой только такую охапку, которую пропустятъ. Ты убилъ негра?
Отвта нтъ. Дале молчаніе.
Капитанъ читаетъ еще одну главу, пріостанавливаясь на минуту, чтобы усилить впечатлніе, затмъ читаетъ ему наставленіе и въ заключеніе спрашиваетъ опять:
— Ты убилъ негра?
Никакого отвта, кром плутоватой усмшки.
Капитанъ еще прочелъ первую и вторую главу ‘Книги Бытія’ и опять таки съ глубокимъ чувствомъ. Затмъ остановился на минуту, закрылъ Библію съ полнымъ благоговніемъ и проговорилъ съ ощущеніемъ полнаго довольства:
— Ну, вотъ, четыре главы! Весьма немногіе позаботились бы о теб такъ усердно, какъ сдлалъ это я.
Затмъ онъ вздернулъ осужденнаго и закрпилъ веревку. Стоя тутъ же, онъ по часамъ выждалъ полчаса, посл чего предоставилъ тло въ распоряженіе суда. Немного спустя онъ стоялъ молча, созерцая неподвижный трупъ, и по лицу его скользнула тнь сомннія: очевидно, онъ испытывалъ нкоторый укоръ совсти или почувствовалъ, что заблуждался, потому что проговорилъ со вздохомъ:
— Что жь, можетъ быть, мн слдовало его сжечь? Но я вдь старался сдлать все къ лучшему.
Когда всть объ этой исторіи долетла до Калифорніи (а было это въ ея ‘первобытныя времена’), она возбудила не мало толковъ, но ничуть не уменьшила популярности капитана, ни на іоту, напротивъ, даже увеличила ее. Въ то время Калифорнія была населена людьми, которые ‘чинили судъ и расправу’ такими способами, которые были олицетвореніемъ простоты и первобытности, а потому и могли съ должной оцнкой отнестись къ пріемамъ, которымъ и другіе слдовали, подобно имъ самимъ.

ГЛАВА VI.

‘Восточная еженедльная газета’.— Готовый услужливый редакторъ.— Централизація талантовъ.— Герои и героини.— Приглашенъ посторонній писатель.— Чрезвычайный, необыкновенный романъ.— Въ высшей степени романическая глава.— Влюбленныхъ разлучили!..— Герой превзошелъ Іону.— Потерянная поэма.— ‘Старый лоцманъ’.— Буря въ канал озера Эри.— Лоцманъ Доллингеръ.— Страшнйшій штормъ.— Опасность ростетъ!— Кризисъ совершился.— Спасены словно чудомъ.

Порокъ цвлъ пышнымъ цвтомъ въ самый свтлый періодъ нашего процвтанія. Салоны были переполнены гостями, полицейскія присутствія также, картежные и другіе притоны, и тюрьмы, это неопровержимое доказательство высшей степени процвтанія окрестныхъ пріисковъ, да и во всхъ другихъ вообще, были на лицо. И въ самомъ дл, разв это не врно? Полицейское присутствіе, которое биткомъ набито,— вотъ врнйшій признакъ, что торговля идетъ бойко и денегъ вдоволь. Впрочемъ, есть еще и другой признакъ, который является напослдокъ, но когда онъ явился, онъ безусловно и вн всякихъ сомнній устанавливаетъ фактъ, что время ‘процвтанія’ въ полномъ разгар.
Этотъ признакъ — появленіе на свтъ ‘литературной’ газеты.
‘Восточная Еженедльная газета’, ‘посвященная вопросамъ литературы’, появилась въ г. Виргиніи. Всхъ литераторовъ приглашали въ сотрудники, мистеръ Ф. долженъ былъ ее издавать. Онъ былъ удачный фехтовальщикъ перомъ и такой человкъ, который могъ говорить весьма кстати и вмст съ тмъ напрямикъ, довольно круто. Однажды, когда онъ былъ еще издателемъ ‘Союза’, онъ весьма своеобразно расправился съ противникомъ, нападавшимъ на него въ цлыхъ двухъ столбцахъ, и нападавшимъ рьяно и безпорядочно. Въ отвтъ ему онъ напечаталъ одну единственную строчку, въ которой на первый взглядъ заключался комплиментъ торжественный и грандіозный: ‘Логика нашего противника такъ же безмятежна, какъ Божественный покой…’ и затмъ представлялъ читателю въ памяти или въ размышленіи своемъ снабдить это замчаніе инымъ и боле разнороднымъ смысломъ, если ему угодно, съ помощью остальной части этой библейской выдержки: ‘…тмъ, что она превосходитъ человческое разумніе…’
Объ одномъ маленькомъ захолустномъ, полуголодномъ приход, не имвшемъ другихъ средствъ къ существованію, какъ только нападать на случайныхъ прозжихъ которые останавливались у нихъ на денекъ-другой проздомъ на почтовыхъ, онъ сказалъ однажды, что у нихъ въ церковномъ служеніи подверглась видоизмненіямъ ‘Молитва Господня’ врод слдующаго: ‘Нашего ‘путника’ насущнаго даждь намъ днесь’!…
Отъ ‘Восточной Газеты’ мы ждали великихъ подвиговъ. Само собою разумется, она не могла же обойтись безъ оригинальнаго романа, итакъ, мы расположились пустить въ дло вс главныя силы нашего товарищества.
М-съ Ф. талантливая романистка ‘совершенной’ школы, иного названія я не могъ бы примнить къ такой литературной школ, герои которой полны изящества и всяческихъ совершенствъ. Она написала вступительную главу романа и въ ней знакомила насъ съ прелестной ‘простушкой’ блондинкой, которая не говорила ни о чемъ, кром какъ о поэзіи и жемчугахъ, и была добродтельна… даже до эксцентричности. Она же познакомила читателя съ молодымъ герцогомъ-французомъ, преисполненнымъ чрезмрной утонченности и влюбленнымъ въ блондинку.
Недлю спустя по стопамъ романистки пошелъ и мистеръ Ф. со своимъ блестящимъ повреннымъ, который принялся приводить въ безпорядокъ герцогскія владнія, и съ блестящей молодой особой изъ высшаго общества, собиравшейся прельщать герцога и раздражать аппетитъ блондинки. На третью недлю, за мистеромъ Ф. послдовалъ мистеръ Д., мрачный и кровожадный издатель одной изъ ежедневныхъ газетъ. Онъ намъ изобразилъ таинственную личность, человка, который расплавлялъ металлъ, велъ бесды съ дьяволомъ въ глухую ночь въ пещер и составлялъ гороскопы героевъ и героинь, но въ такомъ именно дух, чтобы въ будущемъ припасти имъ множество напастей и тревогъ и посять въ публик серьезный и полный таинственнаго ужаса интересъ къ роману. Онъ же вывелъ закутаннаго и замаскированнаго злодя изъ мелодрамы, устроилъ его на жалованьи у кого-то, чтобы по ночнымъ дорогамъ выслживать герцога съ отравленнымъ кинжаломъ въ рук. Онъ также произвелъ на свтъ кучера-ирландца, который служилъ у свтской молодой особы съ спеціальнымъ назначеніемъ носить ‘billets-doux’ герцогу.
Около того времени въ Виргинію прибылъ совершенно посторонній чужеземецъ съ весьма литературнымъ складомъ ума, довольно мелочной онъ былъ человкъ, но весьма тихій и ненавязчивый, даже почти равнодушный. Онъ былъ такъ кротокъ, его манеры были такъ пріятны и такъ ласковы (былъ ли онъ въ трезвомъ или въ пьяномъ вид, безразлично), что съ нимъ дружили вс ршительно, кто только сталкивался съ нимъ. Онъ просилъ, чтобы ему доставили литературную работу, и далъ такія очевидныя доказательства своего легкаго и опытнаго ‘пера’, что мистеръ Ф. тотчасъ же пригласилъ его помогать намъ писать романъ. Его глаза должна была слдовать за главой мистера Д., моя — была слдующая.
Что жь длаетъ этотъ господинъ? Онъ тотчасъ же пошелъ и напился, а затмъ отправился домой, къ себ на квартиру, и слъ за работу. Воображеніе его было въ состояніи хаоса, а этотъ хаосъ — въ состояніи безумной, необузданной дятельности. Легко догадаться о результатахъ, которые это состояніе повлекло за собой.
Онъ пробжалъ главы своихъ предшественниковъ, нашелъ въ нихъ множество героевъ и героинь, уже созданныхъ ими, и совершенно былъ ими доволенъ, ршивъ, что больше не введетъ новыхъ. Съ полной самоувренностью, какую даетъ водка, и съ тмъ самодовольствомъ, которое присуще ея рабамъ, онъ и самъ погрузился въ работу съ особенной любовью. Онъ женилъ кучера на великосвтской молодой двиц, ради того, чтобы ввести въ романъ скандалъ, герцога женилъ на мачих блондинки, ради того, чтобы произвести сильное впечатлніе, прекратилъ жалованье ‘злодю-десперадо’, создалъ недоразумніе между дьяволомъ и заклинателемъ, предоставилъ вс владнія герцога въ распоряженіе злого повреннаго, заставилъ разнузданную совсть послдняго привести его къ пьянству, а слдовательно къ delirium tremens, по-просту къ блой горячк, а затмъ и къ самоубійству, заставилъ кучера свернуть себ шею, свелъ его вдову къ погибели и смерти отъ позора и поношенія, отъ недостатка въ сочувствіи, нищеты и, наконецъ, чахотки, привелъ блондинку къ тому, чтобы броситься въ воду, оставивъ на берегу свое платье, съ обычной запиской, приколотой булавкой: въ этой записк она прощала горцогу и надялась, что онъ будетъ счастливъ, а также открывала ему тайну, что онъ былъ женатъ на своей собственной матери, которую давно потерялъ изъ вида, но теперь, благодаря ея указаніямъ, могъ узнать по традиціонной родинк на лвой рук, что онъ же, герцогъ, погубилъ свою сестру, которую онъ давно потерялъ изъ виду, устроилъ весьма подходящее и даже необходимое самоубійство герцога и герцогини для того, чтобы удовлетворить чувству поэтическаго правосудія, разверзъ землю и заставилъ заклинателя въ нее провалиться съ обычнымъ дымомъ и громомъ и запахомъ сры, а въ заключеніе общалъ, что въ слдующей же глав, посл поголовнаго слдствія, онъ займется главнымъ изъ дйствующихъ лицъ романа, оставшихся еще въ живыхъ, и разскажетъ читателямъ, что случилось съ самимъ чортомъ…
Читался его романъ съ изумительной легкостью и быстротой и съ такой убійственной серьезностью, что даже смяться можно было, и смяться до упаду, до того, что впору было задохнуться. Но онъ поднялъ массу воинственнаго возбужденія: вс другіе романисты были вн себя отъ ярости. Смиренный чужеземецъ, еще наполовину не достигшій состоянія трезвости, держался кротко и смущенно подъ смертоноснымъ огнемъ проклятій, поглядывая то на того, то на другого изъ нападающихъ, и только недоумвалъ: что могъ онъ сдлать для того, чтобы вызвать подобную бурю? Когда же, наконецъ, наступило затишье, тогда онъ началъ свою отповдь мягко и убдительно:
— Не помню въ точности, что я могъ написать, но я увренъ, что прилагалъ вс старанія къ тому, чтобы писать какъ можно лучше, и знаю, что цль моя была — сдлать романъ не только пріятнымъ для чтенія, но правдоподобнымъ и поучительнымъ, и…
Однако, бомбардировка опять возобновилась.
Романисты накинулись на его неудачно выбранныя прилагательныя и принялись разбивать ихъ цлымъ градомъ обличеній и насмшекъ, и такимъ образомъ осада продолжалась. Каждый разъ, что чужестранецъ пытался умиротворить врага, онъ только ухудшалъ общее положеніе длъ. Въ заключеніе онъ предложилъ, что напишетъ за-ново злосчастную главу, и это предложеніе остановило непріятельскія дйствія. Негодованіе постепенно улеглось и усмирилось: миръ былъ снова водворенъ, а страдалецъ-сочинитель получилъ возможность въ безопасности удалиться въ свою цитадель.
Но, за бду, по дорог туда его злой духъ принялся его искушать и онъ опять напился, и опять его воображеніе ошалло, опять его герои и героини понеслись впередъ въ бшеной пляск, и опять таки все это было проникнуто такимъ убжденіемъ въ серьезности и порядочности, какимъ отличался и его первоначальный трудъ. Опять онъ ставилъ своихъ дйствующихъ лицъ къ самыя невроятныя положенія, заставлялъ ихъ выкидывать самыя удивительныя штуки и вести самые невроятные разговоры, какіе только можно себ представить. Но, нтъ! Описать эту главу нтъ возможности. Она была симметрично несоразмрна, она была художественно нелпа, она заключала въ себ объяснительныя примчанія (внизу текста), которыя были такъ же любопытны, какъ и самъ текстъ. Я помню одну изъ такихъ сценъ и могу предложить ее въ вид образчика всхъ остальныхъ.
Онъ видоизмнилъ характеръ блестящаго адвоката и сдлалъ изъ него великодушнаго, превосходнаго малаго, наградилъ его славой и богатствомъ и установилъ его возрастъ въ тридцать три года. Затмъ заставилъ блондинку, чрезъ посредство заклинателя и злодя мелодрамы, сдлать открытіе, что герцогъ хоть и питалъ особую любовь въ ея деньгамъ и стремился ими завладть, но въ то же время чувствовалъ тайное влеченіе къ молодой барышн-аристократк. Задтая за живое, она съ него перенесла свою привязанность на блестящаго адвоката, который отвчалъ ей тмъ же съ самымъ сокрушающимъ пыломъ. Но въ такомъ господин ея родные не нуждались: имъ надо было герцога, они такъ и ршили, что добудутъ себ герцога во что бы то ни стало, хоть въ то же время сами признавались, что посл него они отдадутъ предпочтеніе адвокату.
Весьма естественно, что блондинка стала худть и увядать. Родители ея встревожились. Они умоляли ее выйти за герцога, но она ничего слушать не хотла и продолжала сохнуть. Тогда они составили такой планъ: они предложили дочери выждать годъ и одинъ день, а затмъ, если по истеченіи этого срока она все еще не будетъ чувствовать желанія выйти замужъ за герцога, они дадутъ ей свое добровольное разршеніе выйти за адвоката. Результатъ этого заявленія былъ такой точно, какого они ожидали: съ нимъ вмст вернулись къ молодой двушк и бодрость, и веселость, и здоровье. Тогда родители принялись приводить въ исполненіе вторую мру: они уговорили своего годового доктора, чтобы онъ прописалъ продолжительное путешествіе по морю и такое же продолжительное по суш, дабы основательно возстановились силы прелестной блондинки, а сами пригласили герцога хать съ ними вмст. Они считали, что постоянное присутствіе герцога и продолжительное отсутствіе блестящаго адвоката сдлаютъ остальное. (Адвоката же они, конечно, съ собой не приглашали).
Итакъ, они отплыли въ Америку, когда же, по истеченіи трехдневнаго приступа, морская болзнь дала имъ передышку и позволила первый разъ ссть за табль-д’отъ, откуда ни возьмись, тутъ какъ тутъ блестящій адвокатъ! Герцогъ и вся его компанія старались съ возможно большимъ достоинствомъ вести себя въ такомъ неловкомъ положеніи, путешествіе шло своимъ порядкомъ, и корабль приближался къ Американскому материку. Но вотъ въ какихъ-нибудь двухстахъ миляхъ отъ Нью-Бедфорда корабль воспламенился и сгорлъ до полнаго уровня съ водою, изъ всего экипажа, изъ всхъ пассажировъ удалось спастись только тридцати человкамъ. Они блуждали по морскимъ волнамъ цлыхъ полъ-дня и цлую ночь, въ числ ихъ были и наши друзья. Благодаря сверхъестественнымъ усиліямъ, адвокатъ ухитрился спасти прелестную блондинку и ея родителей: онъ неутомимо переплывалъ то туда, то обратно разстояніе въ двсти ярдовъ и каждый разъ на своихъ плечахъ исправлялъ одного изъ членовъ семьи, причемъ красавицу, конечно, спасъ раньше другихъ. Герцогъ же самъ позаботился о своемъ спасеніи.
На утро два китоловныхъ судна подплыли къ мсту катастрофы и спустили шлюпки. Погода была бурная и усаживаніе въ шлюпки, присланныя за потерпвшими, совершилось съ большимъ смятеніемъ и возбужденіемъ. Адвокатъ мужественно исполнялъ свою обязанность въ качеств покровителя слабйшихъ: онъ помогъ перебраться на шлюпку сначала своей блондинк, изнуренной и лежавшей въ обморок, затмъ ея родителямъ и еще нкоторымъ изъ пассажировъ. Герцогъ самъ помогъ себ перебраться туда же. Затмъ чей-то ребенокъ свалился за бортъ на противоположномъ конц плота, и юристъ бросился туда на помощь, гд человкъ пять-шесть уже старались выудить младенца изъ воды, подгоняемые криками и воплемъ его матери. Затмъ юристъ такъ же стремительно бросился обратно, но… опоздалъ на нсколько секундъ: шлюпка съ красавицей-блондинкой только-что отчалила. Поэтому ему пришлось ссть въ другую и переправиться на другое китоловное судно.
Буря разыгралась и разогнала корабли въ разныя стороны, далеко одинъ отъ дрзшого, и понесла ихъ, куда ей вздумалось. По прошествіи трехъ дней, когда буря утихла, корабль красавицы-блондинки очутился въ семистахъ миляхъ отъ Бостона, а другой — на семьсотъ миль южне того же порта. Капитанъ китоловнаго судна, на которомъ хала блондинка, долженъ былъ сдлать рейсъ въ сверной части Атлантическаго океана и не могъ вернуться такъ далеко въ обратный путь (т. е. на семьсотъ миль южне, чмъ Бостонъ), ни даже зайти на стоянку въ какой-либо портъ, не имя на то особыхъ приказаній. Таковы ужь морскіе законы. Капитанъ, который везъ юриста, былъ обязанъ крейсеровать въ скверной части Тихаго океана и онъ тоже не могъ ни вернуться, ни зайти въ какой-либо портъ безъ особыхъ приказаній. Вс деньги, вс вещи юриста были въ той шлюпк, гд была красавица-блондинка, а слдовательно и ухали вмст съ нею на корабль, пріютившій ее. Поэтому капитанъ, чтобъ не везти юриста даромъ, заставилъ его работать, какъ простого матроса, въ вид платы за проздъ. Почти годъ проплавали оба судна въ океан, и, наконецъ, одно изъ нихъ очутилось за берегами Гренландіи, а другое въ Беринговомъ пролив.
Давно уже блондинку уговаривали и почти уговорили утшиться объясненіемъ, что юристъ могъ утонуть безслдно, прежде чмъ китоловныя суда добрались до плота. И вотъ, подъ вліяніемъ мольбы родителей своихъ и самого герцога, она было уже ршилась примириться съ судьбою и приготовилась къ ненавистному для нея браку, но все же не хотла уступить ни одного дня изъ назначеннаго срока. Какъ ни тянулись недли за недлей, а время шло впередъ и срокъ приближался, ужь отданы были распоряженія приготовить корабль къ празднованію брачной церемоніи, церемоніи на мор, среди льдовъ и моржей.
‘Еще дней пять, и тогда — всему конецъ!— думала красавица-блондинка, вздыхая и роняя слезы.— О, гд онъ, мой врный другъ, гд мой любимый? Зачмъ, зачмъ онъ не спшитъ меня спасти?’
А въ Беринговомъ пролив въ эту самую минуту ея возлюбленный махалъ по воздуху острогою, чтобы попасть въ намченнаго имъ кита. Онъ былъ за пять тысячъ миль оттуда, на пути къ Полярному, Арктическому океану, на разстояніи пяти тысячъ миль отъ нея и двухъ тысячъ миль отъ Рога, вотъ и нея причина, почему онъ не могъ ничего знать и не спшилъ. Онъ и попалъ въ кита, да не совсмъ мтко: нога у него поскользнулась, онъ упалъ прямо въ пасть кита и спустился въ желудокъ, внизъ по горлу… Цлыхъ пять дней онъ былъ безъ сознанія, а когда очнулся, то услышалъ надъ собою чьи-то голоса, дневной свтъ врывался въ отверстіе, которое было сдлано въ шкур кита. Юристъ вылзъ наружу и тмъ не мало изумилъ матросовъ, которые грузили на палубу ворвань (китовый жиръ). Онъ тотчасъ же узналъ свой корабль и поспшилъ броситься туда, засталъ врасплохъ сочетавшихся бракомъ уже передъ алтаремъ и воскликнулъ:
— Остановите обрядъ! Я здсь! Приди въ мои объятія, о, дорогая!

——

Къ этому необычайному образчику литературы были приложены примчанія, въ которыхъ авторъ старался объяснить и доказать, что все вышеизложенное весьма могло произойти и не заходило за предлы вроятнаго. Такъ, напримръ, онъ говорилъ, что фактъ передвиженія кита въ какіе-нибудь пять дней на разстояніи въ пять тысячъ миль — отъ Берингова пролива до береговъ Гренландіи, чрезъ Арктическія воды — онъ заимствовалъ у Чарльза Рида въ его роман: ‘Люби меня не страстною, но долгою любовью’, и что это уже достаточно твердо устанавливаетъ фактъ, что подобнаго рода вещи могутъ быть, онъ приводилъ примръ пророка Іоны, какъ доказательство того, что человкъ въ состояніи прожить нсколько дней во чрев кита, да къ тому же присовокупилъ еще, что если духовный ораторъ могъ выдержать этотъ искусъ въ теченіе трехъ дней, то свтскому вполн возможно выдержать цлыхъ пять!
Въ издательскомъ святилищ теперь забушевала страшнйшая буря. Смиреннаго чужеземца немедленно разсчитали, швырнувъ ему въ лицо его рукопись. Но онъ и безъ того ужъ слишкомъ затянулъ дло и никто больше не могъ поспшить написать за-ново эту главу, поэтому газета вышла безъ романа въ фельетон. Газета была слабенькая, еле-еле перебивающаяся изо-дня-въ-день, и отсутствіе въ ней романа, по всей вроятности, поколебало довріе публики. Какъ бы то ни было, прежде нмъ вышло въ свтъ его продолженіе, ‘Восточная Недля’ отошла въ вчность, испустивъ духъ такъ же безмятежно, какъ новорожденный младенецъ.
Однако, были сдланы попытки воскресить ее, придавъ ей кажущееся достоинство въ вид внушительнаго заглавія, и м-ръ Ф. сказалъ, что ‘Фениксъ’ было бы самымъ настоящимъ названіемъ, такъ какъ оно вызывало бы мысль о возрожденіи изъ ея собственнаго праха въ новыхъ и дотол еще неслыханныхъ формахъ но роскоши своей. Но какой-то ловкій франтъ изъ дешевенькихъ, мелкихъ газетныхъ репортеровъ предложилъ намъ лучше назвать ее ‘Лазарь’. А такъ какъ люди вообще не особенные знатоки Священнаго Писанія, то принято думать, что Лазарь, возставшій изъ мертвыхъ, и Лазарь-нищій въ притч Христовой одно и то же лицо. Вотъ почему новое названіе газеты сдлалось посмшищемъ всего города и убило газету наповалъ.
И для меня также это было довольно грустно, потому что я гордился своими отношеніями къ органу печати, гордился даже больше, чмъ когда-либо впослдствіи чмъ бы то ни было другимъ. Я написалъ для этой газеты нсколько римованныхъ строкъ, которыя почиталъ стихотвореніями, и для меня было большимъ огорченіемъ, что мое произведеніе осталось недоконченнымъ на ‘первой страниц’ газеты и такъ и не появилось на свтъ Божій. Но ‘время идетъ, месть ужь близка… и вотъ, я могу привести ихъ тутъ же: оно будетъ служить какъ бы слезой, пролитой въ воспоминаніе о погибшей ‘Восточной Недл’. Тема, т. е. собственно не главная тема, а та сбруя, въ которую она одта, по всей вроятности, была подсказана старой псней, подъ заглавіемъ ‘Бушующій проливъ’, но въ точности я ужь теперь не помню. Помню только, что въ то время мн казалось, что мои вирши были самою талантливой поэмой нашего вка.

Старый лоцманъ.

То было на озер Эри, я отплылъ въ одинъ прекрасный лтній день въ дальній путь, въ Албанію, вмст съ отцомъ и съ матерью моей.

* * *

Въ тотъ день изъ-за тучъ въ полдень нагрянула жесточайшая буря. Она высоко взгромоздила морскіе валы и наполнила ужасомъ наши сердца.

* * *

Кто-то вбжалъ и крикнулъ: ‘Подтяните лодку! Прошу васъ, подтяните! Да подтащите жь ее, Боже мой, пока еще не поздно!’

* * *

Нашъ капитанъ оглянулся назадъ на корму и, взглянувъ впередъ, сказалъ: ‘Свою жену, своихъ малютокъ я никогда ужъ больше не увижу!’

* * *

Тогда нашъ лоцманъ Доллингеръ въ немногочисленныхъ, но благородныхъ словахъ промолвилъ такъ:
— Не бойся! Положись на Доллингера, и онъ васъ выручитъ!

* * *

Лодка хала дальше. Испуганные мулы шли напроломъ въ грозу и дождь, и смло плелся позади съ хлыстомъ мальчикъ-погонщикъ, несмотря на всю опасность своей позиціи.

* * *

— На корабль, на корабль!— кричалъ капитанъ.— Не пускайтесь въ путь въ такую бурю!— Но обезумвшіе, разъяренные мулы все-таки неслись себ впередъ и все-таки шелъ за ними мальчикъ.

* * *

Тогда сказалъ всмъ капитанъ: ‘Увы, мн это ясно, самая страшная опасность не тамъ, а здсь, у насъ на мор!’

* * *

Итакъ, будемъ бороться, пока въ насъ еще не угасла жизнь, будемъ стараться спасти всхъ на корабл, а затмъ умремъ, если надо будетъ умереть! Пусть… Не ршаюсь вымолвить это слово!

* * *

И тогда сказалъ такъ Доллингеръ, лоцманъ Доллингеръ, голова котораго виднлась надъ всей командой: ‘Не бойтесь! Положитесь на Долдингера, и онъ выручитъ васъ!’

* * *

— Подъ мостъ! подъ мостъ!— Вс опустили головы, судно стремительно пронеслось. Мы миновали мельницу, мы миновали церковь, поселки и нивы. И весь міръ, казалось, выбжалъ на насъ смотрть и понесся вдоль берега

* * *

съ громкимъ воплемъ.— Увы, дождь стоитъ стною! Бурный вихрь шумитъ, реветъ!.. Увы, что будетъ съ этимъ смлымъ судномъ и съ его командой? Неужели ничто не можетъ имъ помочь?

* * *

И съ палубы своей печальный очами мы смотрли за предлъ воды, на сцены грозы и бури. Позади насъ рвались и метались волны, а передъ нами низко гнулись зеленые лса. Цыплята прятались подъ телги, коровы — подъ защиту навса житницы, виднлись хрюкающія свиньи, съ соломою въ пасти, и… бушующая морская пна!

* * *

— Судно кренитъ!.. Оно колеблется! Вотъ!.. Теперь дай ему волю! Если его не сдержатъ штаги и оно выйдетъ изъ втра, вс мы тогда…— и капитанъ громко крикнулъ:— Ура! Ура!.. Держи! Подтяни снасти!.. Господи, что за буря!.. Эй, мальчикъ, потяни еще за хвостъ своего отсталаго мула.

* * *

— Эй, облегчите судно! Эй, люди, къ помпамъ! Эй, бросить лотъ! Три съ четвертью фута! Быстро мелетъ! Три полныхъ фута! Три-и-и фута! Только, только что три!..— вскричалъ я въ ужас:— О, неужели нтъ спасенія?

* * *

Въ то время, какъ судно мчалось все впередъ, промолвилъ Доллингеръ, нашъ старый лоцманъ Доллингеръ:
— Не бойтесь ничего! Положитесь на Доллингера, и онъ выручитъ васъ!

* * *

Паническій страхъ охватилъ сердца самыхъ смльчаковъ, храбрецы поблднли: теперь всмъ ясно стало, что это уменьшеніе глубины ясно указывало на трещину въ дн!..
И прямо, прямо, какъ бичева самострла, наше судно все неслось впередъ, и лотъ показывалъ все меньше, а впереди бушевала ужаснйшая буря!..

* * *

— Рубить буксиръ {Буксирный канатъ.}!.. Пристрлить муловъ!.. Но уже поздно, поздно!… Вотъ толчекъ!..
Еще узелъ {‘Узелъ’ морск. терминъ для обозначенія пройденнаго пространства.}, и злополучный корабль вошелъ бы въ спасительный шлюзъ!

* * *

Тогда собралась вся команда корабля и обмнялась прощальнымъ лобзаньемъ, въ то время какъ горькія слезы струились по лицу каждаго, а въ глазахъ отражалось отчаяніе. Одни думали о своихъ малюткахъ, которыхъ имъ больше никогда ужъ не видать, другіе о своихъ вдовахъ, поджидающихъ мужей обратно, или о матеряхъ, которыя будутъ по нимъ тосковать.

* * *

Но изъ всхъ дтей злосчастья, находившихся на утлой скорлуп, которая должна была пойти ко дну, одинъ только вымолвилъ слова вры и надежды, и я воздалъ хвалу Господу, слушая ихъ. То говорилъ нашъ Доллингеръ, нашъ старый лоцманъ:
— Не бойтесь! Положитесь на Доллингера, и онъ выручитъ васъ изъ бды!

* * *

Чу! Не успли сорваться съ его устъ эти слова, которыя вымолвилъ неустрашимый прорицатель, какъ вс до единаго, вс вокругъ увидали, что его вра увнчалась чудомъ!..

* * *

Сколько бы васъ ни было числомъ, большихъ людей или малыхъ, считайте себя погибшими!.. Я самъ въ морской служб уже сорокъ лтъ, я бывалъ на Эри и въ дтств, и въ зрлыхъ годахъ, а никогда еще не видывалъ такого шторма, притомъ и такого, который такъ ужасно начинался.

* * *

Итакъ, намъ пришлось швырнуть за бортъ боченокъ гвоздей и три наковальни, и четыре тюка пороховыхъ мшковъ, и двсти фунтовъ смолы, два куля съ зерномъ и еще четыре съ пшеницей, цлый ящикъ съ книгами, корову, скрипку, сочиненія лорда Байрона, стамеску, пилу и, наконецъ, свинью…

* * *

‘Уклонъ въ сторону! Скачекъ!.. Опасность все ростетъ!’
— Бакбортъ!.. Штирбортъ! Держись! Вотъ такъ!.. Лво на бортъ, Долл’! Руль по втру! Сюда, сюда передового мула! Подогнать отсталаго! Держи къ навтренной сторон! Поверни по втру!

* * *

Вдругъ одинъ фермеръ, повинуясь тайному внушенію, подошелъ, положилъ на корабль доску, которую принесъ, и торжественно, безмолвно удалился.
Тутъ каждый изъ страдальцевъ остановился въ удивленіи передъ лоцманомъ, но, постоявъ съ минуту, въ удивленіи и въ такомъ же молчаніи сошелъ на берегъ…

ГЛАВА VII.

Доставка грузовъ въ Калифорнію.— Серебряные кирпичи.— Подземныя копи.— Стропила.— Осмотръ рудниковъ.— Итоги цнъ за доставку водою въ 1863 году.

Въ этой глав я хочу сказать нсколько назидательныхъ словъ о серебряныхъ копяхъ, а потому, если кто изъ читателей не пожелалъ бы слушать этихъ словъ, тотъ можетъ, получивъ предостереженіе, и пропустить ее, если ему угодно.
1863 годъ былъ, пожалуй, верхомъ блеска и пышности во времена ‘полнйшаго процвтанія’ Калифорніи. Г. Виргинія до того кишмя кишлъ людьми и повозками, что имлъ совершенно видъ пчелинаго улья, то есть имлъ бы, если бы взоръ человческій могъ проникнуть сквозь плотный туманъ щелочной пыли, которая здсь обыкновенно носится въ воздух лтомъ. Относительно этой пыли я хочу сказать, что если бы вы прохали въ ея облакахъ десять миль, вы сами и лошади ваши покрылись бы цлымъ слоемъ въ одну шестнадцатую дюйма и приняли бы общую однообразную окраску блдно-желтаго оттнка, а вашъ экипажъ покрылся бы на три дюйма такой же густой пылью, которую набрасываютъ на него колеса. Особенно чувствительные всы, употребляемые пробирщиками, нарочно сохраняются въ дорог въ стеклянныхъ герметически закупоренныхъ банкахъ, но все-таки эта пыль до того невидимо-тонка и неосязаема, что такъ или иначе она забирается внутрь банки и вредитъ чуткости всовъ.
Спекуляція шла за спекуляціей, но на-ряду съ этимъ былъ цлый міръ самыхъ серьезныхъ длъ и торговыхъ оборотовъ. Вс грузы провозились изъ Калифорніи черезъ горный хребетъ, то есть на протяженіи 150 миль, отчасти товарными поздами, отчасти же въ громадныхъ фурахъ или вагонахъ, въ которые были впряжены цугомъ цлыя процессіи муловъ, до того длинныхъ, что вся эта нить муловъ и повозокъ казалась непрерывнымъ шествіемъ, тянувшимся вплоть отъ Виргиніи до самой Калифорніи. Ихъ долгій путь легко можно было замтить но пыльному облаку, извивающемуся, какъ змя, въ пустынной равнин. Эти вагоны-фуры взимали за передвиженіе грузовъ на протяженіи этихъ полутораста миль по 200 фунтовъ за тонну для грузовъ меньшаго размра (та же цна была и на всякіе другіе экстренные заказы, исполняемые по почт) и по 100 фунтовъ за тонну, если былъ заказанъ полный возъ.
Одна торговая фирма въ г. Виргиніи получала 100 тоннъ груза каждый мсяцъ и за его доставку должна была ежемсячно платить по 10.000 фунтовъ. Зимой цна доставки значительно повышалась. Золото въ слиткахъ грузилось на почтовыя повозки и переправлялось почтой въ Санъ-Франциско. Обыкновенно слитокъ золота былъ величиной вдвое больше свинцовой болванки и заключалъ въ себ стоимость отъ 1.500 до 3.000 долларовъ, смотря по степени содержанія въ немъ частицъ серебра, доставка его обходилась приблизительно около 1 1/2 процента его настоящей стоимости, слдовательно, за каждый слитокъ приходилось платить свыше 25 долларовъ. Кто грузилъ немного слитковъ, тому приходилось платить и вс 2 процента. Почта приходила три раза въ день въ оба конца и мн случалось видть, что каждая изъ нихъ увозила по одной трети тонны въ слиткахъ, и не разъ бывало, что на моихъ глазахъ почта длила грузъ въ дв тонны золота (тоже въ слиткахъ) пополамъ и увозила каждая по одной тонн. Впрочемъ, это были событія, выходящія изъ ряду вонъ.
М-ръ Валентайнъ, агентъ Фарго, переправлялъ вс слитки золота чрезъ Виргинскую контору транспортированія кладей въ теченіе многихъ мсяцевъ подъ-рядъ. Его прекрасной памяти мы обязаны нижеслдующими отчетами о длахъ этой компаніи съ Виргинской конторой: начиная съ января 1862 года, переправлено черезъ эту контору слитковъ золота:
Съ 1 января 1862 г. по 1 апрля на — 270.000 долларовъ,
‘ 1 апрля’ 1 іюля — 570.000 ‘
‘ 1 іюля ‘1 октября — 800.000 ‘
‘ 1 октября’ 1 января — 956.000 ‘
Затмъ въ слдующую ‘четверть’ на 1.275.000 ‘
а за послднюю четверть, истекшую 30 іюня текущаго года, — 1.600.000 долларовъ.
Итакъ, за какіе-нибудь полтора года одна только Виргинская контора переправила слитковъ золота общей стоимостью на — 5.330.000 долларовъ.
За весь 1862 годъ она перевезла на 2.615.000 долларовъ, а, слдовательно, за послдующіе шесть мсяцевъ общая стоимость доставки возросла больше, чмъ въ два раза. Судя по непрерывному росту грузовыхъ оборотовъ, мы имемъ поводъ общать Виргинской контор до 500.000 дол. средней получки въ мсяцъ за переправу слитковъ золота въ 1863 году, хотя, можетъ быть, мы и преувеличиваемъ невольно, благодаря такому быстрому росту. Это дастъ въ среднемъ годовой итогъ въ 6.000.000 долл. ‘Золотой Холмъ’ и ‘Серебряный Городъ’, вмст взятые, могутъ совсмъ насъ побить: мы ихъ считаемъ въ 10.000.000 долларовъ. Дэйтонъ, Эмпайръ-Сити, Офиръ и Карсонъ-Сити, по нашему мннію, имютъ въ среднемъ 8.000.000 долларовъ и, пожалуй, эта цифра не особенно преувеличена, даже весьма возможно, что и эти города вырабатываютъ золота и больше, чмъ на восемь милліоновъ.
‘Эсмеральду’ мы считаемъ въ 4.000.000 долл.
‘Ризъ-Риверъ» въ 2.000,000 долл.
Съ нашей стороны такъ считать собственно довольно щедро: но этого можетъ оказаться, пожалуй, даже мало, прежде чмъ закончится текущій годъ. Итакъ, мы можемъ предсказать, что въ этомъ году цна за доставку грузовъ дойдетъ до 30.000.000 долл. Считая, что на всей ‘Территоріи’ находится сотня мельницъ, мы получимъ, что каждая промоетъ въ годъ (т. е. за двнадцать мсяцевъ) золотыхъ слитковъ на 300.000 долл. Допустимъ, что каждая изъ нихъ работаетъ по 300 дней въ году (больше этого не работаетъ, впрочемъ, ни одна изъ мельницъ), это дастъ въ среднемъ по 1.000 долл., ежедневно. Скажемъ, что каждая изъ мельницъ промываетъ до 20-ти тоннъ руды ежедневно, причемъ въ общей сложности эти 20 тоннъ стоятъ 50 долл. Вотъ и весь настоящій оборотъ нашихъ ста мельницъ, доведенный ‘до точки’: на каждую приходится въ общемъ по 1.000 долл, въ день и по 30.000.000 долл, въ годъ. (‘Предпріятіе’ {Это значительно преувеличено,— прим. Марк. Твэна).}).
Дв тонны серебряныхъ слитковъ приблизительно равняются сорока слиткамъ, а доставка ихъ обходится свыше 1.000 долл. Каждая телга, сверхъ того, принимаетъ много экстреннаго, обыкновеннаго товару, а также отъ пятнадцати до двадцати пассажировъ по 25—30 долл., съ человка. Все время непрерывные концы длали шесть почтовыхъ каретъ и, благодаря имъ, дло ‘Уэльзъ, Фарго и К®’ въ Виргиніи было дломъ крупнымъ и весьма доходнымъ.
Въ центр Виргиніи и ‘Золотого Холма’ (‘Гольдхилля’) на всемъ его протяженіи, мили на дв, тянулась извстная комстокская серебряная жила, толщиной въ пятьдесятъ — восемьдесятъ футовъ, расположенныхъ между крпкими стнами руды, шириной съ большую нью-іоркскую улицу. Напомнимъ кстати читателю, что въ Пенсильваніи жила каменнаго угля шириною въ восемь футовъ уже считается весьма широкой.
Въ т времена Виргинія была бойкимъ городомъ, состоявшимъ изъ людныхъ улицъ и домовъ за поверхности земли, а внизу, подъ нею, былъ еще такой же бойкій городъ, углубившійся въ самыя ндра земныя. Тамъ тоже кишитъ многолюдное населеніе, стремящееся вверхъ и внизъ по сложной и запутанной сти туннелей и спусковъ, мелькающее туда и сюда при свт сверкающихъ огней, а надъ головой высится обширнйшая паутина переплетающихся баловъ, которыя поддерживаютъ стны подземныхъ галерей Комстока, чтобы он не сдвигались. Эти балки и стропила были толщиной съ человческое тло и шли снизу вверхъ до такой высоты, что глазомъ невозможно было прослдить, благодаря надвигающейся вверху темнот. Казалось, смотришь вдаль сквозь нсколько рядовъ тщательно вычищенныхъ реберъ и костей какого-то гигантскаго скелета. Представьте же себ, что такая система балокъ и стропилъ тянется на протяженіи двухъ миль, при ширин въ шестьдесятъ футовъ и при высот большей, чмъ любой церковный шпиль въ Америк. Вообразите же, что эти внушительные ряды переплетовъ простираются на протяженіи цлаго Бродуэ, отъ самаго св. Николая до Уоллъ-Стрита, а по немъ — шествіе, какъ въ праздникъ 4-го іюля, но люди здсь доведены до степени пигмеевъ, выступающихъ во глав процессіи, какъ бы на самой вершин колокольни св. Троицы, и оттуда махающихъ флагами… Все это, конечно, можно себ представить, но вотъ чего и вообразить себ нельзя — такъ это страшной цны, въ которую обошлись эти самыя балки съ той минуты, какъ он были срублены въ рощ при озер Уошу, а затмъ переправлены вокругъ и вверхъ по гор Дэвидсонъ, за доставку взималась ужаснйшая плата. Затмъ эти бревна стругали, придавая имъ четырехгранный видъ, потомъ спускали ихъ внизъ въ рудники и тамъ уже водружали на мсто. Двадцати крупнйшихъ состояній не хватило бы на то, чтобы построить изъ такихъ балокъ одну изъ крупнйшихъ серебряныхъ копей. Одна испанская поговорка гласитъ, что для того, чтобы пустить въ ходъ серебряныя копи, нужны золотыя, и гласитъ совершенно справедливо. Бднякъ, у котораго есть серебряные пріиски и который не суметъ ихъ продать — просто жалкій нищенка.
Я только-что назвалъ городомъ подземную Виргинію, но подъ нею собственно только и есть, что одн копи товарищества Гаульдъ и Керри, выдающіяся изъ общаго числа другихъ. Но зато на вс длиннйшіе ходы, туннели и спуски на протяженіи цлыхъ пяти миль имется до пятисотъ рудокоповъ. Въ общемъ итог, подземный городъ Виргиніи насчитываетъ до 30.000 миль въ вид улицъ и населеніе въ пять-шесть тысячъ человкъ. Въ настоящее время нкоторые изъ числа жителей работаютъ на глубин отъ 1.200 до 1.600 футовъ отъ поверхности земли въ город Виргиніи и въ Гольдхилл. Посредствомъ сигнальныхъ звонковъ сюда, внизъ, сверху даютъ знать, что желаетъ главноуправляющій, и это сообщается звонкомъ посредствомъ телеграфа точно такъ же, какъ мы, напримръ, даемъ пожарный сигналъ. Иной разъ люди сваливаются туда, въ шахту глубиной въ тысячу футовъ. Въ такихъ случаяхъ здсь водится обыкновеніе наряжать слдствіе.
Если вы пожелаете постить одну изъ такихъ копей, вы можете пройти внизъ по туннелю длиной съ полмили, если это вамъ пріятне, или же можете для большей скорости спуститься, какъ стрла, въ самую шахту, внизъ, на маленькой платформ. Это такое ощущеніе, какъ если бы вы падали съ вершины въ самую глубину пустого внутри шпица, но не головой, а ногами впередъ. Спустившись на самое дно, вы берете свчу и принимаетесь шагать по туннелямъ и по штольнямъ, гд толпы людей заняты рытьемъ и взрываніемъ руды. Вокругъ васъ повсюду взлетаютъ цлыя бочки большихъ обломковъ твердаго камня: это серебряная руда. Вы выбираете нкоторые изъ нихъ въ вид образца, на память. Васъ приводитъ въ восторгъ цлый міръ скелетеобразныхъ балокъ и стропилъ, вамъ часто приходитъ на память мысль, что вы погребены въ ндрахъ горы, на тысячу футовъ подъ землей, вдали отъ дневного свта. Дойдя до самыхъ ндръ рудника, вы взбираетесь изъ ‘галереи’ въ ‘галерею’ по безконечнымъ лстницамъ то вверхъ, то внизъ. Когда же, наконецъ, ноги совсмъ отказываются вамъ служить, вы ложитесь въ одну изъ небольшихъ ‘складочныхъ’ телжекъ и васъ начинаютъ тащить кверху, вдоль по узкому наклону отверстія, похожаго на водосточную трубу, и, приближаясь къ свту, вы испытываете такое ощущеніе, какъ если бы вы ползли вонъ изъ гроба, которому конца нтъ. Добравшись до самаго верхняго его отверстія, вы видите суетливую толпу людей, которые встрчаютъ поднявшіяся на поверхность телжки и бочки руды, которыя они скатываютъ съ возвышенія въ длинные ряды громадныхъ ящиковъ, каждый изъ которыхъ вмщаетъ по двнадцати тоннъ. Подъ этими ящиками находятся ряды вагоновъ, которые грузятся такимъ образомъ: отъ паденія въ ящикъ груза въ немъ открывается какъ бы дверца, устроенная у нихъ въ дн, и чрезъ нее бочка падаетъ въ вагонъ, а затмъ цлая вереница такихъ вагоновъ, извиваясь, тянется но направленію къ серебрянымъ ‘мельницамъ’, чтобы доставить туда свой драгоцнный грузъ для промывки.
Теперь все дло ‘въ шляп’ и вы, значитъ, видли его полностью. Вамъ не для чего больше спускаться въ рудники вторично, потому что вы уже видли всю процедуру. Если вы позабыли, какимъ образомъ посл промывки руды получаются слитки серебра, вы можете, конечно, опять заглянуть на мельницу или найти въ ‘Эсмеральд’ т главы, въ которыхъ я говорю объ этомъ… если вы расположены, понятно. Конечно, бываетъ порою, что въ этихъ самыхъ рудникахъ случаются обвалы, и тогда стоитъ взять на себя трудъ и рискъ спуститься туда и наблюдать за разрушительною силой осдающихъ горныхъ массъ. Когда-то я напечаталъ по этому поводу свои впечатлнія въ ‘Антреприз’ и изъ этой статьи приведу нижеслдующія выдержки:

Одинъ часъ въ обвалившемся рудник.

Мы отправились осматривать землетрясеніе въ рудникахъ Офира и вчера спускались туда. Намъ нельзя было особенно глубоко спуститься внутрь откоса, потому что земля еще мстами осдала. Поэтому мы направились вдоль по длинному туннелю, который начинается надъ конторой рудниковъ Офира, а затмъ, посредствомъ цлаго ряда длинныхъ лстницъ, спустились съ первой въ четвертую галерею. Пройдя по переходу, мы вошли въ ‘испанскія линіи’, миновали пять рядовъ еще нетронутыхъ баловъ и, наконецъ, нашли мсто обвала. Здсь былъ полнйшій хаосъ, какой только можно себ представить. Большія груды земли, расщепленныя и поломанныя балки, безпорядочно наваленныя въ кучу, оставляли между собою щели такой величины, что въ нихъ съ трудомъ могла протискаться кошка. Соръ и обломки все еще продолжали отъ времени до времени сыпаться сверху и одна изъ балокъ, которая прежде защищала другія, теперь сдвинулась съ мста, что ясно показывало, насколько еще продолжаютъ осдать и обваливаться огромныя массы земли. Мы находились въ той части рудниковъ Офира, которая извстна подъ названіемъ ‘сверной шахты’. Вернувшись на поверхность земли, мы вошли въ туннель, ведущій въ ‘центральную шахту’, и вошли туда для того, чтобы перебраться въ ‘главный Офиръ’. Спустившись по длинной покатости туннеля, мы перерзали одинъ или два перехода, а затмъ спустились еще въ боле глубокую шахту, изъ которой уже перебрались въ пятую подземную галерею рудниковъ Офира. Изъ бокового хода мы переползли сквозь небольшое отверстіе и опять очутились посреди обвала, вокругъ насъ опять были глыбы земли и обломки балокъ и стропилъ, смшавшихся въ одну общую безформенную и безпорядочную груду. Значительная часть второй, третьей и четвертой галереи пострадала отъ обвала и поддалась разрушенію, послдняя пострадала наканун въ семь часовъ вечера.
На перекрестк, близъ свернаго конца пятой галереи, сюда проникли дв груды сору и обломковъ, вытсненныхъ изъ той же пятой галереи, и, судя по виду этихъ балокъ, число ихъ обломковъ должно было еще увеличиться. Это прочныя четырехгранныя бревна въ восемнадцать дюймовъ ширины, первымъ свалилось на землю большое бревно, потомъ повалились стоймя еще другія въ пять футовъ длины и остались стоять на первомъ, поддерживая еще одну горизонтальную балку. И затмъ, опять въ такомъ же порядк, четырехгранные брусья слдовали одинъ надъ другимъ, какъ поперечные переплеты въ оконной рам. Самая верхняя изъ этихъ тяжестей обладала такой силой, что буквально врзала на три дюйма въ глубину твердаго горизонтальнаго бревна большія пятифутовыя балки и давленіемъ своимъ погнула ихъ дугою. Прежде чмъ произошелъ обвалъ въ ‘испанскомъ’ рудник, нкоторыя изъ двнадцати-дюймовыхъ бревенъ были уже сплющены до пяти дюймовъ. Представьте же себ, какая нужна сила давленія для того, чтобы сжать до такой степени прочное бревно подобныхъ размровъ! Былъ тутъ еще на протяженіи двадцати футовъ цлый радъ балокъ, которыя отклонились на шесть дюймовъ отъ перпендикуляра, вслдствіе тяжести, которая давила на нихъ сверху, гд были уже обвалившіяся галереи. Можно было ясно разслышать, какъ подавались и трещали надъ вами балки, земля и стропила, и не очень-то пріятное приходилось испытывать ощущеніе при мысли, что все у васъ надъ головою постепенно рушится и медленно валится на васъ. Однако, рудокопы не обращаютъ на это никакого вниманія.
Возвращаясь по пятой галере, мы натолкнулись на уцлвшую и вполн безопасную часть ‘Офирова’ спуска и по немъ спустились въ шестую, потомъ мы нашли на десять дюймовъ воды и принуждены были уйти оттуда. Благодаря работамъ по исправленію поврежденій, причиненныхъ спуску, выкачиваніе воды помпами было пріостановлено и за это время вода въ шахт поднялась почти на футъ. Впрочемъ, какъ только помпы опять принялись за работу, вода стала замтно убывать. Мы опять взобрались на пятую галерею и отыскали шахту поглубже, чрезъ которую намъ было удобно спуститься въ такую часть шестой галереи, гд бы вода до насъ не достала, но намъ пришлось разочароваться, такъ какъ рабочіе пошли обдать и некому было управлять машиной для спуска.
Итакъ, обозрвъ послдствія землетрясенія, мы выкарабкались на свтъ Божій по спуску и туннелю ‘Соединенныхъ Штатовъ’ и, закапанные свчнымъ саломъ, мокрые отъ пота, отправились на завтракъ въ контору Офира.
Въ продолженіе знаменитаго 1863 года, въ самый расцвтъ Невады, въ ней добывалось слитковъ золота на 25.000.000 долларовъ, что составляетъ почти по милліону на каждую тысячу жителей, и это весьма значительная цифра, если принять во вниманіе, что въ ней не развито ни земледліе, ни фабричное производство. Добываніе серебра — вотъ единственный предметъ ея доходной торговли.
Съ тхъ поръ, какъ появилось въ печати все вышеописанное, я узналъ изъ достоврныхъ оффицальныхъ источниковъ, что приведенныя выше цифры слишкомъ велики сравнительно съ дйствительными, которыя не превосходили въ 1863 году 20.000.000 долларовъ. Но все равно, время грандіозныхъ оборотовъ приближается быстрыми шагами. Туннель-Сутро долженъ пройти изъ конца въ конецъ Комстокской жилы на глубин въ дв тысячи футовъ, тогда раскопки въ рудникахъ пойдутъ легко и обойдутся сравнительно дешево, а такія временныя затрудненія, какъ дренажъ, поднятіе и нагрузка руды, совершенно перестанутъ быть обременительны. Эта обширная работа потребуетъ многихъ лтъ и многихъ милліоновъ долларовъ, пока придетъ къ концу, но въ, то же время она принесетъ и денежныя выгоды, которыя уже явятся, какъ только туннель коснется самаго начала серебряной Комстокской жилы.
Весь туннель займетъ протяженіе въ восемь миль и откроетъ поразительныя богатства. Телжки будутъ отвозить руду на мельницу вдоль по туннелю и разгружать ее уже на мст, и такимъ образомъ будетъ отмнена ныншняя дорогая система двойной разгрузки и нагрузки и перевозки на телгахъ мулами. Вода изъ туннеля доставитъ двигательную силу для мельницъ. Мистеръ Сутро, авторъ этого грандіознаго предпріятія, одинъ изъ тхъ немногихъ людей, которые одарены достаточной смлостью и постоянствомъ для того, чтобы довести подобное предпріятіе до его полнаго осуществленія. Ее одинъ значительный създъ дятелей сумлъ онъ настроить дружественно къ своему проекту, къ своему важному труду, мало того, онъ изъздилъ всю Европу вдоль и поперекъ и завербовалъ столькихъ капиталистовъ, что теперь и тамъ его предпріятіе пріобрло крупный денежный интересъ.

ГЛАВА VIII.

Джимъ Блэнъ и старый баранъ.— Филькинъ ошибся.— Старенькая миссъ Вагнеръ и ея стеклянный глазъ.— Джэкопсъ, гробовщикъ.— Въ ожиданіи покупателей.— Торгъ съ дломъ Роббинсомъ.— Роббинсъ ищетъ по суду ‘протори и убытки’,— Новое примненіе миссіонеровъ — Послдствія.— Дядя-Лемъ и польза, которую Провидніе извлекло изъ него.— Плачевная судьба Уилера.— Его преданность жен.— Образцовый памятникъ.— А гд же баранъ?

Нердко пріятели говорили мн въ т времена, что я долженъ заставить Джима Блэна разсказать мн потрясающую исторію стараго ддовскаго барана, но при этомъ всегда прибавляли, что я и заикаться объ этомъ не долженъ, пока Джимъ не напьется пьянъ и какъ разъ въ мру, т. е. самымъ добродушно-общительнымъ образомъ. Продолжали они убждать меня до тхъ поръ, пока, наконецъ, не обострилось окончательно мое любопытство скоре услышать его знаменитую исторію. Я принялся посщать Блэна, но все напрасно! Товарищи мои всегда оставались, недовольны его состояніемъ: правда, онъ часто напивался и былъ довольно пьянъ, но не настолько, чтобы ихъ удовлетворить. Никогда еще не случалось мн наблюдать за состояніемъ другого человка съ такимъ всепоглощающимъ интересомъ, съ такой тревожной заботливостью, никогда еще я не томился до такой степени желаніемъ, чтобы человкъ такъ безсовстно напился.
Наконецъ, однажды вечеромъ, я побжалъ въ его лачугу, какъ только узналъ, что его положеніе достигло того предла, къ которому никто не могъ бы ни въ какомъ случа придраться. Онъ былъ пьянъ, да, но его хмель былъ такого спокойнаго, безмятежнаго, уравновшаннаго свойства, что ни икота, ни хрипота въ горл не могли заглушить его голоса, ни одно винное облачко не могло затуманить его память.
Когда я вошелъ, Джимъ сидлъ на пустой пороховой бочк, въ одной рук у него была глиняная трубка, другой, поднятой вверхъ рукой онъ призывалъ слушателей къ молчанію. Лицо его было кругло, красно и чрезвычайно серьезно. Шея его была голая, волосы всклокочены. Въ общемъ, по наружности своей и по наряду онъ былъ типомъ дюжаго рудокопа того времени. На сосновомъ стол стояла свча, и ея тусклый свтъ озарялъ ‘пріятелей’, сидвшихъ тамъ и сямъ на сверткахъ, на свчныхъ ящикахъ, на пороховыхъ бочкахъ и тому подобное. Они вс говорили:
— Шш… молчите! Онъ сейчасъ начнетъ.
Я тотчасъ же нашелъ себ на чемъ ссть, и Блэнъ началъ такъ:

Исторія стараго барана.

— Я думаю, т времена ужь больше не вернутся никогда. Никогда еще въ мір не бывало такого буяна, какъ тотъ старый баранъ. Мой ддъ вывезъ его изъ Иллинойса, онъ тамъ купилъ его у одного человка, по имени Іэтсъ, Биля Іэтса. Вы, можетъ быть, слышали про него? Еще его отецъ, баптистъ, былъ деканомъ и порядочно суетливымъ человкомъ, раненько пришлось бы вставать тому, кому вздумалось бы поспть раньше старика Іэтса. Это онъ запрягъ Гриновъ въ двойныя оглобли вмст съ моимъ ддомъ, когда тотъ отправился на западъ. Сисъ Гринъ, по всей вроятности, былъ самымъ негоднымъ изъ всего стада, онъ еще былъ женатъ на одной изъ Вилькерсоновъ, на Сар Вилькерсонъ. Добрая душа была эта Сара, самая лучшая изъ всхъ телушекъ, которыхъ когда-либо ростили въ нашемъ старомъ Стоддарт — такъ говорили вс, кто ее только зналъ. Она поднимала боченокъ муки такъ же легко, какъ я бы подбросилъ яблочный пирожокъ. Ну, а прясть? Молодецъ была, что и говорить! И независимая… гм! Еще какая! Когда Сила Хокинсъ бросился за нею увиваться, она дала ему понять, что за всю его жееть, и то она не согласилась бы, чтобы онъ пошелъ съ нею рядомъ, въ одной упряжк.
Видите ли, этотъ самый Сила Хокинсъ… нтъ, собственно не Сила Хокинсъ, а этотъ висльникъ, по фамиліи Филькинъ (я что-то не припомню, какъ его звали по имени, помню только, что онъ былъ настоящее бревно) являлся на молитву въ пьяномъ вид и въ одинъ прекрасный вечеръ заоралъ тамъ ура Никсону, потому что вообразилъ, что такъ длаютъ передовые люди. А нашъ старикъ деканъ Фергюсонъ спустилъ его въ окошко и онъ угодилъ прямо на голову старенькой миссъ Джефферсонъ, бдная она двонька-старушка! Добрая была душа. Былъ у нея вставной стеклянный глазъ и было у нея обыкновеніе давать его на подержаніе старушк Вагнеръ: у той бдненькой не было вставного глаза, съ которымъ она могла бы принимать у себя гостей. Только онъ былъ ей слишкомъ малъ и, когда бдная миссъ Вагнеръ объ этомъ забывала, онъ перевертывался въ глазной впадин и выглядывалъ наружу или вбокъ, или еще какимъ бы то ни было другимъ образомъ, въ то время какъ ея другой глазъ смотрлъ все прямо передъ собою, какъ подзорная труба. Взрослые не обращали на это вниманія, но дти всегда поднимали ревъ и это, въ самомъ дл, было какъ бы немножко жутко. Пробовала она обертывать его въ пеньку, но и это почему-то не помогало: пенька выбивалась наружу и такъ страшно торчала, что дти никакимъ образомъ не могли удержаться отъ крику. Онъ то и дло вываливался у нея и она смотрла на гостей своей пустой впадиной, и гостямъ становилось жутко, потому что она вдь не могла замтить, когда именно онъ выскочитъ наружу: вы понимаете, она была слпа на этотъ глазъ. Вотъ, значитъ, тогда и приходилось кому-нибудь ее предупреждать:
— Миссъ Вагнеръ, душечка, вашъ вставной глазъ упалъ!
И всмъ приходилось сидть и ждать, пока она не впихнетъ его обратно, сначала лвой стороною (какъ обыкновенно), тамъ онъ былъ зеленаго цвта, какъ птичье яйцо, робкое созданье, легко теряющееся въ обществ гостей. Впрочемъ, это было не очень важно, правая или лвая сторона глаза была наружу, все равно, ея собственный глазъ оставался небесно-голубого цвта, а фальшивый былъ съ правой стороны просто желтый, такъ что все равно онъ былъ бы не подъ цвтъ, какой бы стороной она его ни повернула. Старушка миссъ Вагнеръ была молодецъ по части займовъ, право, молодецъ! Когда у нея собирались посплетничать или когда засдало общество доркасцевъ, она обыкновенно брала на подержаніе у миссъ Хиггинсъ ея деревянную ногу, чтобы на ней попрыгать. Нога миссъ Хиггинсъ была значительно короче ея собственной, но ‘ей’ это было все равно. Она говорила, что терпть не можетъ костылей, когда у нея гости, потому что на нихъ приходится ходить слишкомъ медленно, что, когда у нея гости и приходится присмотрть, чтобы все было сдлано, ей непремнно надо встать и всюду сунуться самой. Миссъ Вагнеръ была совсмъ лысая, безволосая, какъ глиняный кувшинъ, такъ вотъ она и взяла привычку брать взаймы парикъ у миссисъ Джэкопсъ. Миссисъ Джэкопсъ была жена торговца гробами, старой крысы, стараго сыча, который имлъ обыкновеніе вертться вокругъ да около тхъ домовъ, гд были больные, въ ожиданіи ихъ смерти, и тамъ-то, по близости, гд-нибудь въ тни, въ укромномъ уголк, онъ располагался на гробу, который, по его мннію, долженъ былъ быть впору кандидату въ покойники. Если покупщикъ гроба черезчуръ медлилъ и какъ будто былъ въ нершимости, умирать ли еще ему, гробовщикъ приносилъ съ собою състные припасы и одяло и по нсколько ночей подъ-рядъ даже спалъ въ гробу. Онъ провелъ такимъ образомъ однажды, въ самые морозы, цлыхъ три недли передъ домомъ старика Роббинса, выжидая, когда тотъ умретъ. И даже года два спустя посл того Джэкопсъ еще не могъ настолько осилить свою досаду на Роббинса, который обманулъ его ожиданія, чтобы заговорить съ нимъ. Еще бы! Онъ отморозилъ себ ногу и потерплъ большіе убытки потому только, что старику Роббинсу стало лучше и онъ совсмъ поправился. Когда же Роббинсъ заболлъ опять, Джэкопсъ задумалъ его провести и отполировалъ заново все тотъ же старый гробъ, и опять перенесъ его поближе, но не ему было тягаться съ ддомъ Роббинсомъ. Тотъ зазвалъ его къ себ и, казалось, былъ очень слабъ. Онъ купилъ гробъ за десять долларовъ, но зато съ уговоромъ, что Джэкопсъ долженъ вернуть ему не только эту сумму, но еще, сверхъ того, двадцать пять долларовъ штрафу, если ему, Роббинсу, непріятно будетъ лежать въ этомъ гробу, посл того какъ его туда уложатъ. И вотъ, Роббинсъ умеръ, но во время похоронъ сорвалъ крышку съ гроба и всталъ изъ него, облаченный въ саванъ, и объявилъ пастору, что надо прекратить службу, потому что онъ не можетъ оставаться въ такомъ гробу. Видите ли, онъ еще въ юности своей уже побывалъ въ летаргическомъ сн и теперь рискнулъ податься ему вторично съ тмъ разсчетомъ, что, если эта выходка ему удастся, онъ будетъ въ выигрыш, если же промахнется, то все равно ни одного цента не потеряетъ. И, разрази меня св. Георгій Побдоносецъ, онъ предъявилъ ко взысканію на Джэкопса и добился разсмотрнія дла въ суд, поставилъ свой гробъ у себя во второй пріемной и сказалъ, что теперь даетъ себ еще отсрочку. Все-таки эта продлка старика тяжело отразилась на Джэкопс, который вскор посл того перебрался обратно въ Индіану и перехалъ въ Уэльсвиль…
Уэльсвиль — это откуда вс Хогадорны родомъ, чудо, что за люди! Они древняго рода, уроженцы Мэрилэнда. Сквайръ Хогадорнъ могъ проглотить больше смшаннаго съ водой ликеру и божиться больше, нмъ кто-либо другой на свт, за мою память. Его вторая жена была вдова Биллингса, та, что была рожденная Бекки Партинъ, а мать ея была первая жена декана Дендэпа. Ея старшая дочь Марія вышла замужъ за миссіонера и умерла въ родахъ: ее съли дикари, да и ‘его’ тоже бднягу они сварили и съли. У нихъ не было такого обычая, какъ они говорили, но они разъяснили его друзьямъ, которые здили туда за его вещами, что испробовали миссіонеровъ во всякомъ другомъ вид и никогда еще не извлекали изъ нихъ никакой пользы, его друзьямъ, конечно, было непріятно узнать, что ихъ другъ погибъ жертвою какого-то проклятаго, такъ сказать, ‘опыта’. Но замтьте: ничто въ мір не пропадаетъ даромъ. Ничто изъ того, что люди не въ силахъ понять и чему не видятъ причины, не пропадетъ, а принесетъ пользу, если вы упорно прослдите и настоите на своемъ. Провидніе не привыкло стрлять холостыми зарядами, такъ-то, ребята! Вотъ и этотъ миссіонеръ, и тотъ собственно прахъ его безъ его вдома, обратилъ въ истинную вру буквально всхъ и каждаго изъ этихъ язычниковъ, которымъ удалось принять участіе въ пирушк. Ничто такъ не убждало ихъ, какъ это.
Не говорите мн, что такъ случайно вышло, что его сварили. На свт нтъ такой штуки, какъ случайность. Когда мой дядя-Лемъ однажды прислонился къ ‘лсамъ’ (онъ былъ, кажется, боленъ или пьянъ, или что-то въ этомъ род), какой-то ирландецъ съ ‘козой’, наполненной кирпичами, упалъ прямо на него съ третьяго этажа и переломилъ старику спину въ двухъ мстахъ. Людская молва говорила, что это случайность. Велика случайность, нечего сказать! Онъ и не зналъ, дядя-то мой, чего ради онъ туда попалъ, а между тмъ онъ попалъ туда съ доброй цлью: для того именно онъ тамъ и случился, чтобы ирландецъ не могъ бы разбиться на-смерть. Никто и ни за что на свт не можетъ заставить меня врить во что-либо другое. И собака дяди-Лема была тутъ же, ну, почему бы этому ирландцу не свалиться на собаку? Да потому, что эта самая собака замтила бы во-время, что онъ валится, и отошла бы прочь. Вотъ почему для этой цли не была намчена собака. Не можетъ же песъ быть избранъ орудіемъ Провиднія! Помяните вы мои слова: такъ ужь было предопредлено, а случайностей не бываетъ на свт, право же, ребята! А собака дяди-Лема… очень бы мн хотлось, чтобы вы видли эту собаку! Это была чистокровная овчарка, помсь овчарки и бульдога, ну, просто чудо, что за песъ! Прежде, чмъ купилъ его дядя-Лемъ, онъ былъ у пастора Іагара. Этотъ пасторъ Іагаръ принадлежалъ къ роду Западныхъ Хагаровъ — первостатейная семья! Мать его была рожденная Уатсонъ, а одна изъ сестеръ вышла за Уилера. Они поселились въ графств Морганъ, и тамъ его втянуло въ машину на фабрик ковровыхъ издлій и его смололо меньше, чмъ въ четверть минуты. Его вдова пріобрла ту часть ковра, въ которой были вотканы его бренные останки, и за сто миль стекались туда люди на его погребеніе. Въ этомъ куск ковра было четырнадцать ярдовъ. Жена не позволила ихъ скрутить и разложила въ гробу во всю ихъ длину. Церковь, въ которой совершалась заупокойная служба, была довольно мала, и одинъ конецъ гроба пришлось высунуть въ окно. Этого покойника не хоронили такъ, какъ всхъ: одинъ конецъ гроба просто поставили стоймя въ могилу, а другой оставили торчать снаружи, какъ бы врод памятника. На немъ была прибита дощечка съ надписью: ‘Здсь по…коятся четырнадцать яр…довъ… тройного ковра… въ которыхъ заключается все, что… осталось… изъ бренныхъ останковъ… Уил…лья…ма… Уи…уи…’
Джима Блэна постепенно все боле и боле клонило ко сну. Онъ мотнулъ головою разъ, другой, третій, она упала къ нему на грудь… онъ преспокойно погрузился въ сонъ.
Слезы ручьемъ струились изъ глазъ ‘ребятъ’: ихъ душилъ сдержанный хохотъ еще съ самаго начала разсказа, только одинъ я этого не замчалъ. Но теперь я замтилъ, что меня ‘провели’, и тутъ же узналъ, что особенность Джима Блэна въ томъ именно и заключалась, что когда бы онъ ни достигъ извстной степени похмелья, никакія человческія усилія не могли его удержать отъ разсказа, къ которому онъ приступалъ съ особой торжественностью и благоговніемъ,— разсказа о своемъ приключеніи съ ддовскимъ старымъ бараномъ, но дальше простого упоминанія объ этомъ баран рчь о немъ не шла никогда. Джимъ Блэнъ перескакивалъ съ одного предмета на другой, пока его не одолетъ окончательно водка и онъ не заснетъ крпкимъ сномъ. Что такое приключилось съ нимъ, со старымъ бараномъ его дда, это и по сейчасъ еще покрыто мракомъ глубокой неизвстности, такъ какъ никому еще не удалось раскрыть этой тайны.

ГЛАВА IX.

Китайцы въ город Виргиніи.— Бльевые счета.— Привычка къ подражанію — Посщеніе Китайскаго города.— Г. Г. Ах-Сингъ, Хонгъ-Во, Си-Юлъ и др.

Въ г. Виргиніи, понятно, было довольно много жителей китайцевъ: таковы ужь условія всякаго города и столицы на тихоокеанскомъ берегу. Эти китайцы совершенно безвредный народъ, если блые оставляютъ ихъ въ поко или обращаются съ ними не хуже, чмъ съ собаками, да, въ сущности, они и во всхъ отношеніяхъ почти безвредный народъ, потому что рдко когда вздумаютъ обидться на самое дерзкое изъ оскорбленій, на самую жестокую изъ шутокъ. Они люди мирные, спокойные, покладистые, не преданные пьянству и занятые работой съ утра до ночи. Безпорядочный китаецъ — большая рдкость, а лниваго и вовсе не существуетъ. Покамстъ у китайца еще остаются силы жить трудомъ рукъ своихъ, онъ не нуждается ни въ чьей помощи. Блые часто жалуются на безработицу, отъ китайца никогда не услышишь подобной жалобы: онъ всегда ухитряется достать себ какое-нибудь дло. Китаецъ весьма удобное существо для каждаго, даже для низшихъ классовъ американскаго общества блыхъ, потому что несетъ на себ отвтственность, въ большинств случаевъ, за ихъ погршности: онъ платитъ штрафъ за ихъ мелкія воровства и мошенничества, онъ отсиживаетъ въ тюрьм сроки ихъ арестовъ за грабежъ, онъ подвергается смертной казни за ихъ убійства. Любой ‘блый’ согласится своимъ показаніемъ на суд отправить китайца на плаху, но ни одинъ китаецъ не покажетъ на ‘благо’. Наше государство — ‘страна свободныхъ’, никто этого не отрицаетъ, никто противъ этого не станетъ спорить (или, быть можетъ, мы не даемъ другимъ возможности доказать противное?). Въ то время, какъ я пишу эти строки, пришли всти, что среди бла дня въ Санъ-Франциско какіе-то мальчишки на-смерть побили камнями безобиднаго, смиреннаго китайца, несмотря на то, что при этомъ позорномъ зрлищ присутствовала цлая толпа зрителей, однако, никто изъ нихъ и не подумалъ вступиться за него.
На берегу Тихаго океана сосредоточено до семидесяти тысячъ китайцевъ, а, можетъ бытъ, ихъ наберется и вс сто тысячъ. Въ город Виргиніи ихъ цлыя тысячи и они ютятся кучкой, образуя такъ называемый ‘Китайскій кварталъ ‘. Ихъ такъ ужь поселили и они ничего противъ этого не имютъ, потому что особенно любятъ селиться вс вмст. Жилища они строятъ себ изъ дерева, и большею частью одноэтажныя, а ставятъ ихъ тсно одно къ другому вдоль по улиц, въ которой едва можетъ прохать фура. Ихъ кварталъ отстоитъ довольно далеко отъ остальныхъ частей города. Главное же занятіе китайцевъ, которые живутъ въ городахъ, стирка блья. На чистое блье они всегда прикалываютъ билетикъ съ цною, что собственно можно считать излишней церемоніей, такъ какъ это нисколько ничего не объясняетъ блымъ. Ихъ цна за стирку 2 1/2 доллара за дюжину вещей, т. е. даже дешевле, чмъ блые могли ухитриться стирать въ т времена. Весьма обычное явленіе въ Китайскомъ квартал вывски на домахъ: ‘Си-Юпъ.— Стирка и глаженье’. ‘Хонгъ-Во.— Стирка блья’. ‘Самъ-Сингъ и Ах-Хопъ,— стирка блья’. Домашняя прислуга, повара и т. п. въ Калифорніи и въ Невад большею частью китайцы. Блыхъ людей, которые занимали бы эти должности, было весьма немного, а женщинъ-китаянокъ и вовсе не было. Китайцы прекрасная комнатная прислуга, они проворны, послушны, терпливы, быстро всему научаются и работаютъ съ неутомимымъ прилежаніемъ. Вообще говоря, имъ ничего не приходится повторять по два раза, они весьма склонны къ подражанію. Напримръ, если бы китайцу случилось видть, что его баринъ въ порыв раздраженія сломалъ столъ въ гостиной и развелъ имъ огонь, весьма возможно, что этотъ самый китаецъ взялъ бы привычку впредь употреблять всегда мебель вмсто топлива.
Вс китайцы могутъ совсмъ свободно читать, писать и считать, что, къ сожалнію, не вс наши любимцы выборные въ состояніи сдлать. Т же китайцы арендуютъ въ Калифорніи небольшіе участки земли и весьма изрядно занимаются садоводствомъ и огородничествомъ, на какой-нибудь куч песку они выращиваютъ изумительные всходы овощей. Ничто у нихъ даромъ не пропадаетъ. Что для христіанина хламъ и мусоръ, то для китайца вещь, которую онъ тщательно хранитъ и сдлаетъ полезной тмъ или другимъ способомъ. Китаецъ подбираетъ старыя жестянки отъ устрицъ и сардинокъ, которыя блые люди бросаютъ, какъ ненужную дрянь, онъ расплавляетъ эту жесть и длаетъ ее годной къ продаж. Онъ собираетъ старыя кости и пускаетъ ихъ въ обращеніе.
Въ Калифорніи китаецъ добываетъ себ средства къ существованію изъ тхъ старыхъ пріисковъ, которые блые забросили въ качеств никуда не годныхъ и уже совершенно истощенныхъ. А затмъ, разъ въ мсяцъ, принимаются къ нему здить полицейскіе, желающіе поднадуть его посредствомъ особаго пріема, который само судопроизводство окрестило широкимъ, общимъ именемъ ‘налога на иностранцевъ’, но, въ сущности, ни къ кому изъ послднихъ его не примняютъ, кром китайцевъ. Этого рода мошенничество въ нкоторыхъ случаяхъ повторялось надъ однимъ и тмъ же человкомъ по два раза въ мсяцъ, но, пожалуй, врядъ ли государственное казначейство отъ этого разбогатетъ.
Китайцы весьма почитаютъ своихъ усопшихъ родныхъ и даже поклоняются своимъ предкамъ. Вслдствіе этого въ Кита чистый или задній дворъ, или какая-либо другая часть земли, окружающей домъ любого китайца, обращенъ въ его фамильное кладбище, чтобы дать владльцу возможность посщать могилы родныхъ во всякое время. Поэтому и все ихъ огромное государство не что иное, какъ огромное кладбище, все оно, по направленію отъ центра къ окружности, изборождено рядами могилъ, а такъ какъ въ Кита приходится извлекать какъ можно больше пользы изъ каждой пяди земли, чтобы слишкомъ плотному населенію не приходилось голодать, то здсь, въ Кита, и обработываютъ землю даже на могилахъ, гд выростаетъ хлбъ, такъ какъ, согласно обычаю, это отнюдь не считается позоромъ для умершихъ. Благодаря тому, что мертвые здсь въ такомъ почет, живой китаецъ тоже не можетъ равнодушно относиться ни къ какому оскорбленію, нанесенному ихъ собственному ложу сна. Мистеръ Берлингэмъ говоритъ, что въ этомъ-то главнымъ образомъ и состоитъ ихъ противодйствіе проведенію желзнодорожнаго пути. Нигд въ Кита нельзя проложить его такимъ образомъ, чтобы не потревожить могилъ чьихъ-нибудь друзей или предковъ.
Китаецъ врядъ ли можетъ допустить, чтобы его душа жила за гробомъ, если тло его не будетъ покоиться въ его возлюбленномъ Кита. Сверхъ того, онъ и самъ по смерти желаетъ пользоваться такимъ же поклоненіемъ и почетомъ, какой онъ самъ оказывалъ тмъ изъ покойниковъ, которые его опередили на томъ свт. Поэтому, на время своего пребыванія въ чужой земл, онъ заблаговременно длаетъ распоряженіе, чтобы въ случа смерти кости его были препровождены въ Китай. Если китаецъ нанимается въ отъздъ по контракту, въ немъ всегда есть оговорка, что въ случа его смерти тло его должно быть доставлено обратно въ Китай. Если китайское правительство продаетъ цлую партію ‘кули’ (т. е. китайскихъ рабочихъ) иностранцу на обычный пятилтній срокъ, въ условіи непремнно значится, что въ случа смерти ихъ тла должны быть доставлены обратно въ Китай. На берегахъ Тихаго океана вс китайцы принадлежатъ къ той или другой групп или товариществу изъ числа многочисленныхъ такихъ же группъ, которыя не теряютъ изъ вида своихъ членовъ, ведутъ имъ именные списки и грузятъ ихъ тла на суда, когда они умираютъ. Самой крупной изъ такихъ компаній считается компанія ‘Си-Юшь’, слдующая по размрамъ ‘Яингъ-Іеонгъ’, въ которой числится до восемнадцати тысячъ членовъ, живущихъ на тихоокеанскомъ берегу. Главная квартира этой компаніи находится въ г. Санъ-Франциско, гд у китайцевъ есть своя богатая молельня и многочисленные высшіе сановники. Одинъ изъ нихъ содержитъ при себ большой штатъ придворныхъ, окружающихъ его царскими почестями, и живетъ въ полномъ таинственномъ уединеніи, простые смертные недостойны его лицезрть. Есть у нихъ еще и многочисленное духовенство. Тамъ мн показали длинный списокъ членовъ этой компаніи съ обозначеніемъ умершихъ, а также чиселъ, когда они умерли и когда были нагружены на корабли.
Каждое судно, отплывавшее изъ Санъ-Франциско, увозитъ тяжелый грузъ китайскихъ покойниковъ или, врне, увозило, пока судомъ не было наложено на это запрещеніе, отзывающее чисто христіанской, утонченной жестокостью, вотъ каковъ былъ ловкій подпольный пріемъ для того, чтобы помшать вторженію въ Америку китайскихъ эмигрантовъ. Таковъ былъ, по крайней мр, предложенный билль, только не знаю, былъ онъ принятъ или нтъ. Мое впечатлніе, однако, подсказываетъ мн, что онъ дйствительно былъ принятъ. Еще другой билль былъ предложенъ и теперь сдлался закономъ, а именно: каждый пришлый въ Америку китаецъ обязанъ подвергнуться оспопрививанію тамъ же, на пристани, и уплатить установленный ‘по-душный’ налогъ въ размр десяти долларовъ за эту операцію, никакой порядочный врачъ не взялъ бы на себя подобнаго ‘узаконеннаго’ грабежа. А такъ какъ весьма немногіе изъ китайскихъ переселенцевъ пожелали бы понести подобныя затраты, то законники-американцы и возымли надежду, что это будетъ еще однимъ лишнимъ ударомъ китайскому вторженію въ ихъ земли.
На что былъ похожъ китайскій кварталъ въ г. Виргиніи или вообще въ любомъ американскомъ город на тихоокеанскомъ берегу, можно себ представить по выдержк изъ замтки, которую я напечаталъ въ газет ‘Предпріятіе’, когда состоялъ тамъ репортеромъ. Вотъ она:

Китайскій городъ.

Въ обществ своего собрата-репортера мы пошли прогуляться вчера вечеромъ по нашему китайскому кварталу.
Китайцы построили свою часть города сообразно со своими понятіями объ удобств, а такъ какъ они не держатъ ни экипажей, ни телгъ, то и улицы ихъ, въ общемъ, не настолько широки, чтобы по нимъ можно было здить въ экипажахъ.
Въ десять часовъ вечера китайца можно лицезрть въ полномъ его великолпіи. Въ каждой грязной лачуг, тсной, какъ курятникъ, сидятъ одурвшіе отъ запаха мерцающихъ свчей двое или трое желтолицыхъ, долгополыхъ бродягъ, чтобы видть что-либо въ туман нагара, у нихъ только и есть, что тощія сальныя свчи, которыя плывутъ и коптятъ немилосердно. Сидятъ эти бродяги-оборванцы съежившись на особаго рода короткихъ складныхъ кроватяхъ и курятъ опіумъ, не шевелясь и глядя какъ бы внутрь себя тусклыми глазами, въ которыхъ отражается чрезвычайное душевное довольство. Впрочемъ, врне будетъ замтить, что такое довольство можетъ выражать лишь тотъ, кто только-что окончилъ курить и уже передалъ трубку своему сосду, такъ какъ куреніе опіума процедура весьма неудобная и безпокойная, требующая постояннаго вниманія. На кровати поставлена лампочка, на разстояніи отъ рта курильщика до конца трубки, т. е. до ея чубука. Курильщикъ насаживаетъ катышекъ опіума на кончикъ проволоки и раскаляетъ ее, а затмъ впихиваетъ катышекъ въ отверстіе трубки такъ же точно, какъ если бы онъ былъ христіанинъ и замазывалъ замазкой оконную щель. Затмъ онъ подноситъ трубку отверстіемъ къ огню и принимается курить: масса опіума поджаривается и распускается на огн, а клокотанье сока, поднимающагося по трубк, можетъ разбередить желудокъ хоть гранитной статуи. Тмъ не мене, китайцу Джону это куреніе весьма по вкусу, оно успокоиваетъ его, поэтому онъ любитъ затянуться десятка два разочковъ, а затмъ и валится кубаремъ, погружаясь въ тяжелую дремоту. Самому небу извстно, что онъ можетъ видть во сн, а мы никакъ не могли бы догадаться, глядя на это раскисшее созданье. Весьма возможно, что въ своихъ сновидніяхъ онъ путешествуетъ по странамъ, весьма отдаленнымъ отъ грубаго земного міра и своего привычнаго занятія — стирки блья, и самымъ роскошнымъ образомъ лакомится на райскомъ пиру сочными, жирными крысами и птичьими гнздами.
М-ръ Ах-Сингъ держитъ складъ колоніальныхъ и състныхъ товаровъ, въ д. No 13, по улиц Вангъ. Онъ самымъ дружелюбнымъ образомъ осыпалъ насъ своими любезностями. У него былъ большой выборъ цвтныхъ и совсмъ безцвтныхъ винъ съ неудобопроизносимыми названіями. Ихъ привозили изъ Китая въ небольшихъ каменныхъ кувшинахъ. Онъ потчевалъ насъ этими винами въ изящныхъ и миніатюрныхъ, какъ бы полоскательныхъ фарфоровыхъ чашечкахъ. Предлагалъ онъ намъ еще отвдать какой-то особой стряпни изъ птичьихъ гнздъ, а также и миленькихъ, тоненькихъ сосисокъ, которыхъ мы легко могли бы проглотить въ нсколько ярдъ длиною, если бы сочли возможнымъ попробовать, но насъ не оставляло подозрніе, что каждое колнцо этой колбасики было начинено, чего добраго, мышинымъ мясомъ, а потому и воздержались. Сверхъ того, были еще у м-ра Синга и тысячи такихъ товаровъ, на которые было забавно смотрть и невозможно представить себ употребленіе, описать ихъ у насъ положительно искусства не хватаетъ.
Однако, мы поняли, какъ заготовлены у него утки и яйца. Утки разрзаны посредин и раскрыты, и распластаны, какъ, напримръ, треска, въ такомъ вид он прізжаютъ сюда изъ Китая, а яйца цликомъ обмазаны какой-то массой, которая сохраняетъ ихъ свжими и вкусными во все время продолжительнаго перезда, какъ только-что снесенныя.
М-ра Хонгъ-Во мы застали на томъ, что онъ обдумывалъ, какъ устроить лотерею, да и не одного его, а, пожалуй, съ дюжину еще другихъ китайцевъ застали мы за тмъ же обдумываніемъ лотереи, только въ разныхъ частяхъ ‘Китайскаго города’. Изъ троихъ китайцевъ одинъ ужь непремнно устраиваетъ лотерею, а затмъ и привлекаетъ все свое китайское племя ‘сунуться’ въ нее.
Томъ, устроитель этой лотереи, безукоризненно говорящій по-англійски, обыкновенно служилъ то управляющимъ, то главнымъ поваромъ при ‘Территоріальномъ Предпріятіи’, когда это заведеніе еще держало клубъ и гостинницу ‘Холостяковъ’ — года два тому назадъ, и вотъ, что онъ намъ сказалъ:
— Иногда китаецъ покупаетъ билетъ за одинъ долларъ, а выиграетъ ихъ двсти, триста, а иной разъ и ничего ровно не получитъ. Въ лотереи одинъ выиграетъ, а семьдесятъ проиграютъ, быть можетъ, онъ ихъ ‘отваляетъ’, а, быть можетъ, и они его. Все равно очень хорошо.
Какъ бы то ни было, если у каждаго одинъ только шансъ противъ шестидесяти девяти, конечно, немудрено, что онъ ‘самъ себя побьетъ’, т. е. проиграетъ. Ничего не замтили мы за этими лотереями такого, чмъ он отличались бы отъ нашихъ, за исключеніемъ только цифръ, написанныхъ по-китайски и непонятныхъ для христіанскаго невжды, который, понятно, не могъ бы отличить одну цифру отъ другой.
Мистеръ Си-Юнъ держитъ складъ предметовъ роскоши въ улиц ‘Живой Лисы’. Онъ продалъ намъ нсколько роскошно отдланныхъ веровъ изъ блыхъ перьевъ, кой-какіе духи, отъ которыхъ пахло лимбургскимъ сыромъ, китайскія перья и талисманъ на часы. Эти вещицы были сдланы изъ камня, который нельзя было соскоблить никакимъ стальнымъ орудіемъ, а между тмъ онъ былъ вышлифованъ и цвтомъ своимъ напоминалъ внутренніе покровы морской раковины. Это зеленчакъ или нефритъ особой породы, которая считается у китайцевъ особенно драго цнной.
Въ знакъ своего къ намъ уваженія Си-Юнъ одарилъ всю нашу компанію яркими перьями изъ золоченой фольги, отороченной павлиньими перьями. Мы поли ‘чоу-чоу’, употребляя для этой цли палочки, какія подаются въ ресторанахъ ‘Небесной Имперіи’. Нашъ спутникъ и товарищъ пожурилъ двушекъ-китаянокъ съ мсяцевиднымъ разрзомъ глазъ за недостатокъ женственной скромности, такъ какъ он весьма свободно себя держатъ и вчно вертятся у главнаго крыльца.дома. Мы получили отъ нашихъ радушныхъ хозяевъ ‘священныя’ свчи и ‘вымняли’ одинъ или два китайскихъ божка.
Въ заключеніе, на насъ сильное впечатлніе произвела геніальная система китайскаго бухгалтера вести счета. Онъ переносилъ ихъ на какую-то машину врод ршетки для жаренія мяса, на прутьяхъ которой были нанизаны пуговицы: на одномъ изъ прутьевъ пуговицы обозначали единицы, на другомъ — десятки, затмъ — сотни и, наконецъ, тысячи. Онъ перебиралъ ихъ пальцами съ невроятной быстротой, словомъ, двигалъ ихъ такъ же ловко и проворно, какъ бгаютъ по клавишамъ пальцы музыканта-виртуоза.
Китайцы вообще народъ добродушный и доброжелательный, высшіе слои общества по всему тихоокеанскому прибрежью обращаются съ ними хорошо и уважаютъ ихъ. Ни одному джентльмэну, ни одной дам, живущей въ Калифорніи, въ голову не придетъ никогда обижать или притснять китайцевъ, при какихъ бы то ни было условіяхъ. Въ этомъ объясненіи весьма нуждаются предубжденные жители Востока. Ихъ обижаютъ только самые подонки общества, и старые, и малые. Да и не только они сами, но равнымъ образомъ и полицейскіе, и политическіе дятели, потому что они ‘подлизы’, сводники и рабы грязной черни… какъ, впрочемъ, и повсюду въ Америк.

ГЛАВА X.

Виргинія надола!..— Школьный товарищъ.— Двухлтній заемъ.— Я играю роль издателя.— Почти получилъ предложеніе остаться.— Случайность.— Три ‘хмельныхъ’ анекдота.— Послдній разъ оглядываюсь на гору Дэвидсонъ — Прекрасное событіе.

Я началъ чувствовать, что усталъ видть такъ долго все на одномъ и томъ же мст. Меня больше не удовлетворяло путешествіе въ Карсонъ, куда я здилъ по одному разу въ годъ въ качеств репортера событій въ мір судопроизводства, не удовлетворяли меня ни конскіе бга, ни выставки, которыя происходятъ здсь черезъ каждые три мсяца.
Въ долин Уошу достигли значительныхъ результатовъ. Здсь выращивали тыквы и картофель, вслдствіе чего, само собою разумется, правительство сочло своимъ долгомъ установить десяти-тысячную сельско-хозяйственную выставку для того только, чтобы было гд выставлять на сорокъ долларовъ этихъ самыхъ тыквъ. (Впрочемъ, объ управленіи краемъ говорилось обыкновенно, какъ о ‘дом сумасшедшихъ’),
Я хотлъ видть Санъ-Франциско. Я хотлъ куда-нибудь похать. Я хотлъ… да я самъ не зналъ, чего хотлъ. У меня была ‘весенняя лихорадка’ и я просто вообще стремился къ какой-нибудь перемн, въ этомъ не могло быть сомннія. Сверхъ того, конвенція выборныхъ требовала конституціоннаго образа правленія. Изъ десяти человкъ девять требовали непремнно устройства управленія и конторы. Я думалъ, что они убдятъ все безденежное и неизмняемое населеніе принять конституціонный образъ правленія, и такимъ образомъ все равно что погубятъ, похоронятъ всю страну, страну, которая была не въ силахъ вынести такое бремя, какъ государственное управленіе, потому что не могла платить налоговъ за неимніемъ статей дохода, неразработанные рудники не могли удовлетворять налогамъ, а во всей стран не было и пятидесяти такихъ, которые были бы разработаны, какъ подобаетъ. Повидимому, никому и въ голову не приходилъ такой простой способъ избавиться отъ налоговъ, обложивъ ими въ вид денежной пени за убійство.
Я думалъ, что государственное управленіе погубитъ нашъ ‘цвтущій періодъ’, и мн хотлось убраться во-свояси. Я ожидалъ, что рудники, которые были въ моемъ распоряженіи, скоро пріобртутъ цнность въ 100.000 долл, и намревался, въ случа, если бы это произошло до введенія конституціонныхъ порядковъ, продать ихъ и такимъ образомъ оградить себя отъ краха, который повлечетъ за собою перемна правительства. Я считалъ, что ста тысячъ долларовъ совершенно достаточно для того, чтобы вернуться домой и быть обезпеченнымъ, хоть это и была весьма незначительная сумма сравнительно съ той, которую я разсчитывалъ привезти съ собой, когда вернусь на родину. Я чувствовалъ, что немного удалъ духомъ, но старался все-таки утшиться разсужденіемъ, что и съ такимъ капиталомъ, какъ сто тысячъ долларовъ, мн не придется терпть нужду.
Приблизительно въ то же время одинъ изъ моихъ школьныхъ товарищей, котораго я не видалъ съ той поры, какъ мы были еще мальчиками, пришелъ пшкомъ отъ самой рки и представлялъ собою настоящее олицетвореніе ‘Нужды’ и ‘Бдности’. Несмотря на то, что онъ былъ сынъ богатыхъ родителей, онъ тмъ не мене очутился въ чужой стран, голодный и босой, закутанный въ старую попону, защищенный отъ солнца лишь шляпой безъ полей и вообще въ такомъ разрушенномъ вид, что могъ бы смло изображать собой ‘Блуднаго Сына’, какъ онъ самъ замтилъ, шутки ради. Ему надо было занять сорокъ шесть долларовъ: двадцать шесть, чтобы дохать въ Санъ-Франциско, а двадцать еще для чего-то другого… можетъ быть, для того, чтобы купить мыла, въ которомъ онъ видимо нуждался. У меня въ карман нашлось немногимъ больше, чмъ онъ просилъ, и потому я зашелъ къ одному банкиру и взялъ у него взаймы эти сорокъ шесть долларовъ на двадцатидневный срокъ, но безъ формальной росписки, вмсто того чтобы идти такую даль, какъ въ свою контору, гд у меня были отложены кое-какія сбереженія. Если бъ могъ кто-нибудь тогда же мн сказать, что цлые два года пройдутъ, пока я буду въ состояніи вернуть банкиру эти сорокъ шесть долларовъ, вроятно, я почувствовалъ бы себя глубоко оскорбленнымъ, и равно оскорбился бы доврявшій мн банкиръ. (Вдь я, конечно, и не могъ ожидать, что ‘Блудный Сынъ’ уплатитъ мн свой долгъ, значитъ, въ этотъ случа я не потерплъ никакого разочарованія).
Я чувствовалъ потребность въ перемн, потребность въ какомъ бы то ни было разнообразіи. О вотъ оно явилось! Мистеръ Гудмэнъ ухалъ на недлю и поручилъ мн занять постъ главнаго редактора-издателя, но это меня окончательно доканало.
Въ первый день я написалъ свою ‘передовицу’ утромъ и она была готова къ полудню. На второй день у меня еще не было темы и я отложилъ это до посл* полудня. На третій день я отложилъ составленіе своей передовой статьи до самаго вечера, а затмъ и списалъ ее съ подробнаго вступленія въ ‘Американскій Энциклопедическій Словарь’, этотъ врный другъ издателей на всемъ пространств американскихъ владній.
На четвертый день я метался, какъ бшеный, вплоть до полуночи, а затмъ… затмъ пришлось прибгнуть все къ той же Энциклопедіи. На пятый день я усердно подгонялъ свои мозги вплоть до самой полуночи, а затмъ заставилъ типографію дожидаться, пока я настрочу кой-какія личныя дкія воззрнія на шесть человкъ самаго разнороднаго склада. Весь шестой день я лихорадочно, тревожно трудился до глубокой ночи и не произвелъ на свтъ ровно ничего! Газета пошла въ печать безъ передовой статьи. На седьмой день я отказался. На восьмой мистеръ Гудмэнъ вернулся и у него на ше оказались шесть дуэлей: мои характеристики принесли достойные плоды.
Никто, не испробовавъ этого счастья, не можетъ себ представить, что это такое значитъ быть издателемъ. Весьма легко нацарапать мстныя извстія, когда у васъ факты на лицо, легко нанизать, какъ на ниточку, корреспонденцію изъ какого угодно города или мстечка, но невыразимо тяжелый трудъ писать передовыя статьи. Главное затрудненіе — ‘темы’, то есть, врне, недостатокъ въ нихъ. Каждый день приходится тянуть, тянуть, тянуть себя насильно и думать, и тревожиться, и мучиться ужасно. Весь міръ — ужаснйшая, удручающая пустота, а между тмъ, надо же чмъ-нибудь наполнить столбцы газеты. Дайте только издателю тему — и его дло сдлано, никакого нтъ труда написать тогда какую угодно статью. Но вы только себ представьте, каково бы вы себя почувствовали, если бы вамъ приходилось ежедневно до-суха выжимать свои мозги въ теченіе цлой недли подъ-рядъ, а за весь годъ въ теченіе пятидесяти двухъ недль? Только подумать объ этомъ, такъ всякое присутствіе духа потеряешь! Масса печатнаго матеріала, который даетъ редакторъ-издатель ежедневной американской газеты за цлый годъ, могла бы наполнить отъ четырехъ до восьми объемистыхъ томовъ. Вы только себ представьте, что за библіотека составилась бы изъ трудовъ издателя посл двадцати-тридцати лтъ такой работы! А между тмъ, какъ часто люди удивляются, что Диккенсъ, Вальтеръ Скоттъ, Бульверъ и Дюма могли написать такое множество томовъ. Если бы эти господа писали въ такомъ же количеств, какъ газетные редакторы-издатели, то, конечно, получился бы такой результатъ, которому дйствительно пришлось бы удивляться.
Какъ это могутъ издатели продолжать нести свою изнурительную работу, которая непрерывно сушитъ и обезсиливаетъ мозговыя ткани, изо-дня-въ-день, изъ году въ годъ — это для меня совершенно непонятно. Вдь ихъ трудъ исключительно творческій, а не какое-нибудь простое механическое нагроможденіе фактовъ, какъ, напримръ, трудъ репортера. Духовные ораторы каждый годъ берутъ въ середин лта двухмсячный отпускъ, такъ какъ считаютъ весьма изнурительнымъ трудомъ въ теченіе продолжительнаго срока сочинять по дв проповди въ недлю. По правд сказать, это весьма возможно, да оно такъ и есть. Вотъ потому-то боле чмъ когда-либо превосходитъ мое пониманіе тотъ фактъ, что издатель можетъ воспользоваться какими-нибудь десятью-двадцатью выдержками и воздвигнуть на ихъ основаніи десять-двадцать многотрудныхъ и головоломныхъ ‘передовицъ’ за какую-нибудь недлю. Съ тхъ самыхъ поръ, какъ мн пришлось пережить цлую недлю въ званіи издателя, я научился находить въ газетахъ хоть то удовольствіе, что беру въ руки газету и любуюсь длинными столбцами передовой статьи, иной разъ самъ себ удивляясь, какимъ способомъ онъ могъ ихъ столько накатать.
Возвращеніе мистера Гудмэна избавило меня отъ этой тяжкой службы навсегда, если я больше никогда не вздумаю опять сдлаться репортеромъ. Но объ этомъ я, конечно, не могъ и подумать: не могъ же я служить въ рядовыхъ посл того, какъ побывалъ въ генералахъ и въ главноуправляющихъ.
Итакъ, я подумалъ, что могу ухать теперь куда-нибудь за границу, въ любой уголокъ земного шара. Какъ разъ въ то время, когда обстоятельства такъ именно сложились, Данъ, мой товарищъ и сотрудникъ по департаменту репортерскихъ длъ, сказалъ мн, между прочимъ, что двое изъ нашихъ согражданъ усердно старались убдить его, чтобы онъ халъ съ ними въ Нью-Іоркъ помогать имъ въ продаж богатой серебряной руды, которую они открыли и закрпили за собой въ новомъ участк сосднихъ съ нами пріисковъ. Данъ сказалъ, что они общали ему уплатить издержки и, сверхъ того, третью часть суммы, за которую продадутся ихъ пріиски, но онъ отказался хать. Для меня это былъ тотъ самый удобный случай, который былъ мн на руку. Я выбранилъ его за то, что онъ такъ долго скрывалъ все отъ меня и не сказалъ объ этомъ раньше. Онъ возразилъ, что ему въ голову не пришло мое желаніе похать туда вмсто него и что онъ уже предложилъ этимъ господамъ обратиться къ репортеру другой газеты, Маршалю.
Я спросилъ Дана, что дйствительно ли это настоящіе, хорошіе пріиски безъ обмана? Онъ отвчалъ, что они ему показали девять тоннъ необработаннаго матеріала, который они добыли для того, чтобы отвезти въ Нью-Іоркъ, и что онъ можетъ смло утверждать, что мало доводилось ему встрчать въ Невад боле богатыхъ серебряныхъ жилъ. Вдобавокъ, какъ онъ говорилъ, эти господа пріобрли значительный участокъ строевого лса и, сверхъ того, удобное мсто для мельницы, близъ рудниковъ…
Моя первая мысль была — убить Дана, и хоть я перемнилъ намреніе, но былъ еще ужасно золъ на него, такъ какъ думалъ, что я еще могу надяться. Данъ говорилъ, что наша надежда ни въ какомъ случа не могла пропасть даромъ: эти владльцы пріисковъ опять отправились на свои рудники и дней десять намрены еще пробыть въ Виргиніи, прежде чмъ отправиться на Востокъ, онъ же сказать еще, что они ему поручили приготовить имъ Маршала или какого-нибудь другого къ тому времени, когда они вернутся, и въ заключеніе прибавилъ, что онъ теперь никому больше объ этомъ и не заикнется, а затмъ и выполнитъ данное общаніе, представивъ имъ меня.
Это было роскошь, что такое!
Я пошелъ спать, весь пылая возбужденіемъ: вдь еще никто не здилъ на Востокъ для того, чтобы тамъ продавать серебряные пріиски въ Невад, и потому поле дятельности для денежной жатвы было совершенно свободно. Я предчувствовалъ, что такіе пріиски, которые описывалъ мн Данъ, принесутъ въ Нью-Іорк царственный капиталъ и продадутся безъ малйшей задержки или какихъ бы то ни было затрудненій… Я не могъ заснуть, до того неутомимо витала моя фантазія по воздушнымъ замкамъ.
На слдующій же день я ухалъ въ почтовой карет со всмъ блескомъ проводовъ, который присущъ городскому старожилу. Если у васъ найдется во всемъ город хоть съ полдюжины знакомыхъ, вы такъ и знайте: они скоре согласны пошумть, какъ цлая сотня, нежели дать вамъ подумать, что они предоставляютъ вамъ оставить городъ безъ вниманія съ ихъ стороны, какъ человку забытому, заброшенному, съ которымъ разстаются безъ сожалнія. О Данъ общалъ мн строго сторожить тхъ господъ, которые должны были со мною хать продавать серебряную руду.
Перездъ въ омнибус былъ ознаменованъ только однимъ незначительнымъ приключеніемъ, которое произошло при самомъ отъзд.
Чрезвычайно ободранный бродяга-пассажиръ вышелъ на минуту изъ омнибуса и поджидалъ, пока набросаютъ въ него обычный балластъ серебряныхъ ‘кирпичей’. Онъ стоялъ на мостовой неподвижно, когда одинъ изъ служащихъ, который несъ осколокъ фунтовъ во сто, какъ-то неловко споткнулся и уронилъ его на ногу оборванцу. Тотъ моментально упалъ на землю и принялся выть самымъ раздирающимъ душу образомъ.
Сочувствующая ему толпа собралась тотчасъ же вокругъ него и бросилась снимать ему сапогъ съ поврежденной ноги, но тутъ онъ началъ всхлипывать и, едва перевидя духъ, выкрикивалъ:
— Водки!.. Ради Бога, водки!..
Въ него влили около полпинты водки и это чудо какъ подкрпило его! Затмъ онъ попросилъ окружающихъ помочь ему подняться въ карету, и ему помогли. Затмъ его принялись убждать, чтобы онъ показался доктору, которому они, т. е. присутствующіе, заплатятъ, но онъ отказался, говоря, что если ему дадутъ еще немножко водки, чтобы увезти съ собою и заглушить боль, когда приступы ея будутъ его мучить, то онъ и этимъ будетъ уже счастливъ и доволенъ.
Его поспшили снабдить парочкой бутылокъ съ водкой и мы похали. Раненый бродяга сталъ вдругъ такимъ улыбающимся и довольнымъ, что я не могъ удержаться, чтобы не спросить, какъ это возможно чувствовать себя такъ хорошо съ пришибленной ногой.
— А вотъ какъ,— отвчалъ онъ.— Въ теченіе двнадцати часовъ я не могъ хлебнуть ни глоточка, а какъ хлопнулась эта глыба мн на ногу, я и смекнулъ, что это очень удобный случай… у меня вдь нога-то деревянная!
Въ доказательство, онъ подтянулъ свои брюки и я увидлъ дйствительно деревяшку. Весь день посл того онъ былъ такъ пьянъ, что только хихикалъ, потшаясь своей находчивостью и лукавствомъ.
Одинъ пьяница, котораго увидишь, поневол наведетъ на мысль и о другомъ. Когда-то довелось мн слышать про одного джентльмена разсказъ о томъ, какое приключеніе онъ видлъ въ одной калифорнійской пивной. Онъ озаглавилъ его такъ: ‘Смиренникъ выпиваетъ’. Это былъ лишь отрывовъ сценки, но мн показалось, что онъ былъ переданъ съ совершенствомъ, достойнымъ самого Тудльса.
Смиренный человчекъ, который ужь довольно далеко ушелъ въ накачиваніи себя пивомъ и другими ‘прочими’ напитками, входитъ однажды въ ‘салонъ’, гд все стоитъ по двадцати-пяти центовъ и единственныя деньги въ обращеніи — звонкая монета. Онъ кладетъ на прилавокъ полдоллара, требуетъ водки и выпиваетъ ее. Цловальникъ откладываетъ сдачу и кладетъ на прилавокъ на скользкое, мокрое мсто. Смиренный поститель хватается за нее своими вялыми пальцами, но она скользитъ и пристаетъ къ пролитой вод, онъ смотритъ на нее и пробуетъ еще разъ, но съ тмъ же результатомъ, оглядывается на окружающихъ, которые заинтересованы тмъ, что онъ сдлаетъ, и — краснетъ. Опять тщетно хватается за монету… краснетъ… вытягиваетъ указательный палецъ и, медленно, медленно опустивъ его, чтобы не попасть мимо, пихаетъ монету къ цловальнику и говоритъ со вздохомъ, икая:
— Да’ть сигаръ!
Само собою разумется, что другой господинъ изъ числа присутствовавшихъ разсказалъ кстати еще про одного пьянаго.
Пьяный шатаясь брелъ домой поздно ночью, но по ошибк попалъ не въ тотъ подъздъ. Ему показалось, что на выступ лежитъ собака (но только она была не живая, а чугунная). Онъ остановился, призадумался, задалъ себ вопросъ:
— Не опасный ли это зврь?— и попробовалъ было крикнуть псу:— П’шо… П’шолъ прр…ррочь!
Но эта угроза не произвела никакого дйствія.
Тогда онъ подошелъ поближе, тяжело шагая, и попытался воздйствовать на нее лаской. Онъ сложилъ въ оборочку губы и попытался свистнуть, но это ему не удалось, однако, онъ подошелъ еще ближе, приговаривая:
— Бдный песъ!.. Песикъ, песикъ… песикъ! Бдный песикъ!
Наконецъ, взобравшись на выступъ, онъ продолжалъ надлять его ласковыми именами, пока не овладлъ позиціей, а затмъ повелительно крикнулъ:
— Прочь, негодный! Убирайся!
И наградилъ собаку негодующимъ пинкомъ въ бокъ, но самъ, разумется, при этомъ перелетлъ черезъ нее вверхъ ногами!..
Водворилось молчаніе. Затмъ раздались два-три вздоха со стономъ и замчаніе, какъ бы врод размышленія вслухъ:
— Чертовски крпкій песъ! И чмъ онъ могъ такъ обожраться? (икъ!) Гм! Можетъ быть, камнями? Такіе зври вдь опасны. ‘Я’ говорю: опасны, д-да! Если кто (икъ!) вздумаетъ кормить свою собаку камнями,— ну, и пусть себ кормитъ. Только пусть ужь непремнно держитъ ее взаперти, у себя дома, а не пускаетъ лежать въ безобразномъ вид на дорог, гд (икъ!)… гд каждый можетъ на нее споткнуться…. (икъ!) если не замтитъ, что она тутъ лежитъ!
Не безъ сожалнія бросилъ я послдній взглядъ на миніатюрный флагъ, который разввался, какъ дамскій платочекъ, на самой вершин горы Дэвидсона, на дв тысячи футовъ въ вышину надъ крышами домовъ города Виргиніи, а между тмъ, этотъ ‘платочекъ’ былъ въ тридцать пять футовъ длины и десять футовъ ширины. Я чувствовалъ при этомъ, что, безъ сомннія, навсегда прощаюсь съ городомъ, который мн доставилъ самыя сильныя наслажденія, какія я когда-либо испыталъ на своемъ вку. Это приводитъ лишь на память одно происшествіе, которое случилось въ самое скучное время, какого не запомнятъ жители Виргиніи, но которое будетъ живо въ ихъ воспоминаніи, пока еще живъ будетъ его главный участникъ.
Однажды лтомъ, ближе къ сумеркамъ, былъ проливной дождь. Этого обстоятельства ужь самого по себ было вполн достаточно, чтобы надлать шуму въ город, такъ какъ въ Невад дождь идетъ только какихъ-нибудь недли дв середи зимы, да и то идетъ онъ не настолько сильный, чтобы зонтичнымъ мастерамъ стоило держать зонтики для продажи. Но все-таки не въ дожд было главное чудо. Онъ продолжался всего минутъ пять, десять, а затмъ, въ то время, какъ люди дивовались и продолжали говорить о немъ, все небо заволокла непроницаемая тьма, какъ въ глубокую ночь. Весь восточный склонъ горы Дэвидсона, который высится передъ самымъ городомъ, одлся въ такой погребальный мракъ, что только ея близость и ея громадные размры давали возможность съ трудомъ различить очертанія этого склона въ убійственныхъ потемкахъ, окутавшихъ небеса, въ которыя они упирались. Такое необычное зрлище заставило всхъ устремить взоры на гору, и въ то время, какъ народъ глазъ съ нея не сводилъ, вдругъ появился надъ нею огненный язычекъ самаго роскошнаго золотого цвта. Это огненное знаменіе колебалось, трепеща въ самыхъ ндрахъ густой полуночной темноты, высоко надъ самою вершиной горнаго утеса!
Въ нсколько минутъ вс улицы были запружены народомъ, который глядлъ, едва-едва ршаясь изрдка проронить словечко, глазли на одну только блестящую, крохотную точку, одинъ трепещущій атомъ въ цломъ безбрежномъ мор тьмы. Онъ колебался, какъ пламя свчи, и казался не больше его размромъ, но какъ оно ни было мало, а на такомъ темномъ фон сверкало поразительнымъ свтомъ. Это пламя было не что иное, какъ факелъ надъ вершиной Дэвидсона (хотя сначала никто не могъ догадаться объ этомъ) — таинственный предвстникъ добрыхъ встей,— какъ склонны были думать нкоторые изъ зрителей. Это была эмблема американскаго народа, преображенная лучами заходящаго солнца, которое было совершенно скрыто тучами отъ нашихъ взоровъ. Ни на одинъ изъ всхъ окрестныхъ предметовъ не ложилось его роскошное сіянье, несмотря на обширное пространство, которое занимали цпи горъ и равнины. Оно не касалось даже высокаго шпиля того же флага, онъ высился нетронутымъ солнечнымъ блескомъ и, казавшійся при свт тонкою иглой, теперь оставался во мрак совершенной невидимкой.
Цлый часъ продолжалось это знаменіе небесное и, какъ грозное видніе, мерцало и пылало въ своемъ внушительномъ одиночеств, и тысячи глазъ, воздтыхъ къ небесамъ, слдили за нимъ, какъ обвороженные. Какое всхъ охватило возбужденіе! Постепенно разростаясь, распространялась суеврная молва, что это знаменіе было не что иное, какъ таинственный встникъ, принесшій важныя всти съ поля военныхъ дйствій. Конечно, поэтическая сторона этой мысли служила ей извиненіемъ ея фантастичности и вмст съ тмъ какъ бы объясняла ея возникновеніе. А затмъ, отъ сердца къ сердцу, изъ устъ въ уста промчалась она изъ одной улицы въ другую и мчалась до тхъ поръ, пока всхъ не охватило общее стремленіе вызвать войско и салютовать блестящій лоскутокъ огненнаго свта привтственнымъ залпомъ артиллерійскихъ орудій!…
И за все это время одинъ только человкъ былъ поневол вынужденъ молчать,— то былъ телеграфный чиновникъ, принесшій присягу хранить въ тайн телеграфныя извстія и потому принужденный замкнуть уста свои въ молчаніи, которое готово было ихъ прорвать. Онъ, онъ одинъ въ этой толп, разсыпавшейся въ предположеніяхъ, зналъ, что за великія событія видло на восток въ тотъ же день то же самое солнце. Оно былъ свидтелемъ паденія Виксбурга и побды союзныхъ войскъ подъ Геттисбургомъ!…
Если бы только не журнальная (газетная) монополія, которая налагала запрещеніе за малйшій намекъ на разглашеніе извстій съ Востока до той минуты, когда он появятся въ калифорнійскихъ газетахъ, покрытый славою флагъ надъ вершиной Дэвидсона удостоился бы салюта, и еще, и еще неоднократныхъ салютовъ въ этотъ: достопамятный вечеръ, пока оставался бы хотя одинъ единственный зарядъ пороха, чтобы палить. Весь городъ былъ бы иллюминованъ и всякій, кто хоть сколько-нибудь уважалъ себя, напился бы пьянъ, таковъ ужь былъ обычай въ той стран праздновать всякое народное торжество. Какъ ни далекъ отъ прошлаго настоящій день, я не могу безъ сожалнія подумать о томъ, какой былъ упущенъ прекрасный случай…
То-то мы бы могли повеселиться!

ГЛАВА XI.

Въ Санъ-Франциско!— Картины Запада и Востока.— Настоящее пекло на земл.— Зима идтъ.

Мы катили по лугамъ и доламъ, взбирались подъ облака, на хребетъ Сіерры и смотрли внизъ на лтнюю, нарядную Калифорнію. Кстати замчу тутъ же мимоходомъ, что вс картины природы Калифорніи требуютъ, чтобъ на нихъ любовались въ отдаленіи, которое имъ и придаетъ ихъ главную прелесть. Горы, положимъ, внушительны своимъ величіемъ и царственной красой своихъ вершинъ и общихъ очертаній, съ какого бы вы мста на нихъ ни посмотрли, но для того, чтобы смягчить ихъ грубыя стороны, ихъ суровость и придать яркости общей ихъ окраск, необходимо глядть на нихъ издали.
Калифорнійскій лсъ красиве всего на небольшомъ разстояніи, потому что страдаетъ весьма плачевнымъ недостаткомъ въ разнообразіи породъ: онъ, главнымъ образомъ, принадлежитъ къ разряду краснолсья. Все ели да канадскія сосны, которыя вблизи и являются черезчуръ однообразной картиной ихъ втвей, распростертыхъ какъ-то угловато, частью приподнятыхъ, частью опущенныхъ книзу и наружу, какъ будто говоря безъ словъ: ‘Шшш… молчите! Вы, пожалуй, кого-нибудь еще разбудите!’
Тутъ подъ рукою вы слышите безотрадный и неумолимый запахъ дегтя и смолы, запахъ терпентина. Въ жалобномъ стон ихъ листвы слышится непрестанная печаль. Приходится ступать по ковру, который заглушаетъ шаги и состоитъ весь изъ желтой коры, твердо утоптанной и усянной мертвыми иглами хвойныхъ деревъ, и идти, идти до тхъ поръ, пока не начнешь чувствовать себя какимъ-то безплотнымъ духомъ, витавшимъ въ пространств, но не касающимся поверхности земли. Скоро утомишься видть предъ собою безконечные пучки иглъ и начнешь желать боле плотныхъ, осязательныхъ листьевъ, ищешь вокругъ и не находишь ни мху, ни травы, на которой бы можно было поваляться: здсь, гд не видно сосновой коры, тамъ не увидишь ничего, кром голой глинистой земли и грязи, этихъ враговъ мечтательности и… чистаго наряда. Часто случается, что зеленая равнина въ Калифорніи, покрытая травой, оказывается въ дйствительности тмъ же, чмъ казалась издали, но часто бываетъ, что она лучше только издали по той причин, что, несмотря на свой высокій ростъ, его стебли, какъ бы враждуя между собой, далеко сторонятся одинъ отъ другого, какъ бы съ особеннымъ самодовольствомъ, и остаются стоять весьма недружелюбно порознь, а между ними виднются некрасивыя пустыя мста голаго песку.
Самое забавное, что я когда-либо видывалъ на свт, это — восторги туристовъ, которые прізжаютъ сюда ‘изъ штатовъ’ и восхищаются прелестью вчно-цвтущей Калифорніи. Да они и всегда проявляютъ такой же восторгъ. Но, можетъ быть, они бы нсколько ему измнили, если бы знали, до чего были поражены калифорискіе старожилы (у которыхъ свжа въ памяти запыленная и неопредленная ‘зелень’ калифорнской растительности), когда имъ пришлось въ благоговйномъ восторг созерцать роскошную глянцовитую окраску, безграничную свжесть и щедрое разнообразіе формъ, величинъ и породъ растительности, которая превращаетъ картины природы Востока въ райское видніе. Было бы смшно, если бы не было въ сущности такъ грустно подумать, что человкъ можетъ приходить въ восторгъ отъ суровой и мрачной калифорнской природы посл того, какъ онъ видлъ луговой просторъ Новой Англіи, видлъ ея клены, дубы и сводчатыя липы, одтыя въ лтній нарядъ или роскошные оттнки и переливы осенней окраски. Никакая страна не можетъ быть красива, если климатъ ея остается безъ перемны, а слдовательно и тропики не могутъ быть красивы, несмотря на вс похвалы, которыми ихъ осыпаютъ. На первый взглядъ они кажутся дйствительно красивы, но однообразіе отнимаетъ у нихъ мало-по-малу вс ихъ прелести. Перемна, вотъ помощница, необходимая природ для того, чтобы творить чудеса. Страна, въ распоряженіи которой есть четыре вполн опредленныхъ и раздльныхъ времени года, не можетъ страдать недостаткомъ красотъ или изнывать въ неизмнномъ однообразіи. Каждое время года несетъ съ собою свой особый міръ радостей и интересовъ, сосредоточенныхъ на наблюденіи за его нарожденіемъ, его постепеннымъ дружнымъ развитіемъ, его возростающими прелестями, и въ ту самую минуту, когда оно начнетъ надодать, оно проходитъ и наступаетъ полнйшая перемна, съ цлой свитой новыхъ чаръ и новыхъ роскошныхъ даровъ. Мн кажется, что человку, который сочувствуетъ природ, каждое время года кажется самымъ лучшимъ и самымъ прекраснымъ.
Городъ Санъ-Франциско дйствительно очарователенъ для его обитателей, не онъ иметъ красивый и внушительный видъ только издали. Вблизи замтно, что дома его большею частью старинной архитектуры, что многія изъ улицъ состоять изъ полуразрушенныхъ, закоптлыхъ деревянныхъ домовъ, а безплодные песчаные холмы, подступающіе къ его предмстьямъ, слишкомъ замтно вдаются въ него. Даже его мягкій климатъ гораздо пріятне, если не самъ испытываешь его на себ, а только про него читаешь, потому что прекрасный, безоблачный небосводъ постепенно теряетъ свою привлекательность, а если желанные дожди и наступаютъ, то наступаютъ дйствительно надолго. Даже такое игривое явленіе природы, какъ землетрясеніе, гораздо привлекательне, если на него смотрть только изд…
Впрочемъ, на этотъ счетъ мннія крайне разнообразны. Климатъ въ Санъ-Франциско весьма мягкій и поразительно ровный. Термометръ стоитъ приблизительно на семидесяти градусахъ круглый годъ. Вообще, онъ врядъ ли подвергается какимъ-либо измненіямъ.
Вамъ приходится спать подъ одной или подъ двумя легкими простынями какъ лтомъ, такъ равно и зимою, и не употреблять стки отъ москитовъ. Никто никогда не носитъ лтнихъ нарядовъ, вамъ приходится ходить неизмнно въ широкомъ черномъ суконномъ сюртук (если у васъ есть таковой, конечно) какъ въ август, такъ и въ январ — безразлично: климатъ здсь не бываетъ ни тепле, ни холодне, чмъ обыкновенно,— чмъ каждый мсяцъ, неизмнно. Вамъ не приходится носить пальто, но не приходится зато употреблять и веровъ. Это самый пріятный климатъ, какой только можно себ представить во весь круглый годъ, и, безъ сомннія, долженъ считаться самымъ неизмннымъ климатомъ въ цломъ мір. Въ продолженіе лтнихъ мсяцевъ здсь дуютъ втры, но вы можете, если вамъ угодно, на это время ухать въ Оклэндъ, за три-четыре мили отсюда: тамъ нтъ втровъ. За цлыхъ девятнадцать лтъ снгъ шелъ здсь только разъ, да и то пролежалъ на земл лишь настолько, чтобы успть удивить собою малыхъ дтушекъ, которыя не могли понять, что бы это могло быть, такое пушистое, перистое вещество?
Цлыхъ восемь мсяцевъ подъ-рядъ, изъ году въ годъ, небосводъ бываетъ сіяющій, безоблачный, и ни одной капли дождя не упадетъ за все это время. Но зато, когда наступятъ остальные четыре мсяца, для васъ явится необходимость пойти и хоть украсть себ зонтикъ, потому что онъ понадобится вамъ… и понадобится не въ продолженіе одного только дня, а цлыхъ ста двадцати дней почти безъ перерыва и безъ перемны. Если вамъ надобно пойти съ визитомъ, вамъ нечего справляться съ облаками, общаютъ ли они, что будетъ дождь или нтъ: вамъ стоитъ только заглянуть въ альманахъ. Если тамъ стоитъ ‘зима’,—значитъ, будетъ дождь, а если ‘лто’,— дождя не будетъ, и вы ничего противъ этого не подлаете. Въ Санъ-Франциско вамъ не нужны громоотводы, потому что тамъ никогда не бываетъ ни грома, ни молніи. Посл того, какъ въ теченіе шести или восьми недль подъ-рядъ вамъ пришлось слушать по ночамъ непрерывный, однообразный и жуткій шумъ этихъ тихихъ дождей, вы пожелаете отъ всего сердца, чтобы громъ грянулъ и загрохоталъ, и раскатился по этому дремлющему небосводу, чтобы онъ оживилъ все вокругъ, вы пожелаете, чтобы скрытыя за ними молніи прорзали унылый и однообразный небосклонъ и зажгли его ослпительнымъ огнемъ хоть на одно единое мгновенье! Вы готовы бы отдать все, что угодно, за то, чтобы услышать старые, знакомые раскаты грома, чтобы увидть, какъ молнія убьетъ кого-нибудь. О такъ же точно, какъ во время зимнихъ дождей, приходится вамъ въ лтнюю пору, прострадавъ цлыхъ четыре мсяца отъ блеска и сухости безжалостнаго солнца, чувствовать стремленье упасть на колни и молить Бога о ниспосланіи дождя… или града… или снга… или грома и молніи… или чего бы то ни было, чтобы только прервало этотъ лтній однообразный зной, вы готовы даже согласиться на землетрясенье… если не нашли ничего лучшаго, и есть шансы, что вы его дождетесь.
Санъ-Франциско стоитъ на песчаныхъ холмахъ, но эти песчаные холмы весьма плодотворнаго свойства и покрыты богатой растительностью. Вс рдкіе цвты, которые жители Соединенныхъ Штатовъ разводятъ съ такой заботливостью и терпньемъ въ парникахъ и теплицахъ, здсь, на открытомъ воздух, цвтутъ круглый годъ: всхъ сортовъ гераніи, лиліи, терновники и махровыя розы… я не знаю и десятой доли всхъ названій, знаю только, что въ то время, когда нью-іоркцы завалены сугробами, скрыты подъ пеленами снга, калифорицы завалены такими же ворохами и коврами цвтовъ… впрочемъ, въ томъ только случа, когда ихъ не обрываютъ и даютъ имъ рости. Я слышалъ также, что у нихъ есть еще самый рдкій и самый прекрасный изъ цвтовъ — ‘Espiritu Santo’, т. е. цвтокъ ‘Святого Духа’, хоть мн казалось, что онъ растетъ только въ Центральной Америк, въ южной части Панамскаго перешейка. Въ чашечк этого цвтка заключено миніатюрное подобіе голубка, благо, какъ снгъ. Испанцы питаютъ суеврное благоговніе къ нему. Его бутонъ былъ перевезенъ въ Соединенные Штаты, залитый эиромъ, молодой отростокъ и самый зародышъ цвтка тоже были отвезены туда, но всяческія попытки заставить его тамъ расцвсть не привели ни къ чему.
Я гд-то, въ другомъ мст, упоминалъ о безконечной калифориской зим въ Моно (Калифорнія), а сію минуту говорю о вчной весн въ Санъ-Франциско. Если же мы продемъ еще на сто миль подальше, по прямой линіи, мы попадемъ въ страну вчнаго лта, въ Сакраменто… Въ Санъ-Франциско никогда не увидишь ни лтнихъ платьевъ, ни москитовъ, но въ Сакраменто можно найти и т, и другіе, положимъ, не всегда и не сплошь круглый годъ, но, по крайней мр, въ теченіе ста сорока трехъ мсяцевъ за двнадцать лтъ. Тамъ всегда цвтутъ цвты, въ этомъ читатель можетъ мн легко поврить, и тамъ люди страдаютъ, и въ пот своего лица трудятся, и ругаются и днемъ и ночью, вечеромъ и утромъ, и тратятъ понапрасну свои самыя свжія силы на то, чтобы только обмахиваться верами. Тамъ уже становится жарко, но если вы спуститесь еще южне, къ Форту-Юма, вы найдете, что тамъ еще жарче. Фортъ-Юма, по всей вроятности, самое жаркое мсто на земл, термометръ стоитъ на ста двадцати градусахъ въ тни все время, за исключеніемъ того, когда онъ подвергается перемн и поднимается еще выше. Этотъ фортъ — военный постъ Соединенныхъ Штатовъ и его обитатели до того привыкаютъ къ этому ужаснйшему зною, что даже страдаютъ безъ него. Есть особое сказаніе, гласящее (по словамъ Джона Феникса, которому приписываютъ его), что тамъ умеръ нкогда какой-то очень, очень гршный, очень дурной солдатъ и, само собою разумется, отправился прямешенько въ самый жаркій уголокъ вселенной, въ пекло, и… на слдующій же день ‘вытребовалъ по телеграфу свои одяла’. Не можетъ быть ни малйшаго сомннія въ правдивости этого разсказа: я видлъ самъ своими глазами то самое мсто, гд нкогда жилъ этотъ солдатъ въ качеств постояльца.
Въ Сакраменто вчно стоитъ знойное лто и вы можете круглый годъ срывать розы, сть землянику и мороженое и носить блое полотняное платье, и задыхаться, и потть часовъ съ восьми, съ девяти утра и въ конц концовъ возвращаться въ карет. А въ двнадцать закутаться въ мха и шубы, надть коньки и отправиться кататься по замерзшей поверхности Доннера,— озеро, которое лежитъ на семь тысячъ футовъ надъ поверхностью долины, межъ снжныхъ береговъ въ пятнадцать футовъ глубины, подъ снью величественныхъ горныхъ вершинъ, которыя вздымаютъ свои ледовитые зубцы на десять тысячъ футовъ въ вышину надъ уровнемъ моря. Какъ вамъ понравится такой рзкій переходъ? Гд вы найдете другой такой же во всемъ западномъ полушаріи?
Нкоторые изъ насъ скользили вокругъ горныхъ ледовитыхъ стнъ по изгибамъ Тихоокеанской желзной дороги, тутъ же, по близости, на высот шести тысячъ футовъ надъ уровнемъ моря, и съ высоты птичьяго полета смотрли, какъ птицы, на безсмертное, неувядающее лто въ долин Сакраменто съ ея плодородными полями, ея перистой кудрявой листвою, ея серебристыми потоками, которые дремлютъ въ нжной дымк волшебно-прекраснаго воздуха. И все это безконечно смягчается, пріобртая боле одухотворенный оттнокъ, и становится еще боле привлекательнымъ и очаровательнымъ, благодаря отдаленію и тому, что оно виднется за неприступными снжными и ледовитыми вратами, за дикими, суровыми зубцами и обрывами..

ГЛАВА XII.

Калифорнія.— Женщина-новость!— А вдь это, кажется, ребенокъ? Сто пятьдесятъ долларовъ за поцлуй!— Жду очереди…

Въ этой самой, только-что упомянутой долин Сакраменто и производилось множество раскопокъ, самыхъ давнихъ и самыхъ доходныхъ раскопокъ золотой руды. И до сихъ поръ еще вы можете замтить, что мстами ея бархатистые пригорки и ровныя пространства изрыты, изрзаны и обезображены жадными золотоискателями, пришедшими сюда еще пятнадцать-двадцать лтъ тому назадъ. Такія безобразія вы можете встртить во всю ширь и гладь Калифорніи, а въ нкоторыхъ изъ подобныхъ мстъ, гд еще раскинулись одни только лса да луга, не видно ни одной живой души, ни дома, ни бревна, ни камня, ни какого бы то ни было обломка отъ развалинъ, нигд не слышно ни звука, ни шороха, который бы прервалъ торжественную тишину. Вамъ трудно будетъ представить себ, что нкогда здсь стоялъ цвтущій городокъ, въ которомъ было дв-три тысячи душъ населенія. Тамъ издавалась собственная своя газета, была своя пожарная команда, свой духовой оркестръ, свой отрядъ добровольнаго войска, свой банкъ, свои гостинницы и шумныя процессіи въ торжественный день ‘Четвертаго іюля’, были здсь и рки, и игорные притоны, прокопченые насквозь табачнымъ дымомъ и нечестивыми рчами, и люди всхъ націй съ косматыми бородами и всхъ оттнковъ кожи, и столы, на которыхъ такими кучами наваленъ золотой песокъ, что ихъ хватило бы на содержаніе какого-нибудь нмецкаго княжества, улицы, запруженныя толпами народа и кишащія дловымъ людомъ, городскіе участки, которые представляли собою стоимость по четыреста долларовъ за футъ по фасаду на улицу, трудовая возня и хохотъ, музыка и пляска, ругань и драка, стрльба и расправа мечомъ, кровавое слдствіе и человческая жертва на съденіе ежедневно, все, что составляетъ усладу и украшеніе нашего существованія, словомъ, ‘вс’ условія и принадлежности разростающагося и богатаго многообщающаго города, а теперь, теперь ничего не осталось отъ него, за исключеніемъ безлюднаго, бездомнаго уединенія! Люди ужь умерли, дома давно исчезли, даже самое названіе бывшаго города забыто. Ни въ какой другой стран, ни даже въ наше время, не вымирали и не исчезали такъ быстро и такъ всецло, какъ въ былыя времена въ Калифорніи.
Въ т дни это населеніе состояло изъ людей предпріимчивыхъ, сильныхъ, непокойныхъ, это было, вообще, весьма любопытное населеніе! Оно было единственное въ своемъ род и весь міръ никогда не видывалъ, да и не увидитъ другого, подобнаго ему. Это было сборище въ двсти тысячъ молодыхъ людей, но не вертлявыхъ, изнженныхъ, слабосильныхъ франтовъ, затянутыхъ въ перчатки, а, наоборотъ, статныхъ, мускулистыхъ, неустрашимыхъ юныхъ смльчаковъ, исполненныхъ силы и подвижности и богато одаренныхъ всяческими совершенствами, которыя даютъ человку возможность безбоязненно и щедро пользоваться ими въ годы мужества. Словомъ, то былъ самый цвтъ, образецъ самой блестящей на свт молодежи. Ни женщинъ, ни дтей, ни сдыхъ и дряхлыхъ ветерановъ, никого, кром самыхъ стройныхъ, самыхъ ясноокихъ, быстроногихъ, сильныхъ и твердыхъ на руку юныхъ великановъ, самое странное, самое прекрасное изъ населеній, самая доблестная толпа, какая когда-либо нарушала спокойствіе этихъ дикихъ, безлюдныхъ земель.
Гд-то они теперь? Они разсяны по всмъ концамъ свта или преждевременно состарились и одряхли, иные умерли насильственною смертью въ борьб на улиц или въ ссор, другіе умерли съ разбитыми надеждами и разбитымъ сердцемъ, вс умерли или разбрелись и вс пали жертвой, принесенной на алтарь златого тельца, и эта жертва самое благородное изъ всесожженій, которое когда-либо возносило къ небесамъ свой благоговйный иміамъ. Просто жалости подобно, когда вспомнишь про нихъ!
Это было чудо что за населеніе! Вс нершительные сони, неповоротливые и тупоголовые сидли по домамъ: такой мрази вы не найдете среди піонеровъ, изъ такого рода матеріаловъ нельзя создать піонера! Такъ вотъ такого-то рода населеніе доставило Калифорніи славу, что она родитъ поразительно смлыя предпріятія и ведетъ ихъ въ гору блестящимъ образомъ, съ грандіозной дерзостью и полнымъ равнодушіемъ къ затратамъ или къ ихъ послдствіямъ, которыя она несетъ на себ еще и до сей день, а если ей случится выкинуть какой-нибудь новый сюрпризъ, серьезные люди всего міра, по обыкновенію, только улыбаются на это и говорятъ:
— Ну, Калифорнія такъ Калифорнія и есть!
Крутеньки они были въ т времена! Они такъ и плавали въ золот, въ водк, въ дракахъ и фанданго и… были несказано счастливы. Честный золотоискатель выкапывалъ золота на сто и даже до тысячи долларовъ въ день изъ своего участка, а благодаря игорнымъ притонамъ и прочимъ развлеченіямъ, на слдующее же утро у него не было ни одного цента, если ему хоть сколько-нибудь не везло. Эти люди сами варили и жарили себ свой горохъ и ветчину, сами пришивали себ оторванныя пуговицы, сами мыли себ свои шерстяныя синія рубашки, и, если кому хотлось накликать на себя драку безъ дальнйшихъ проволочекъ, ему стоило только появиться среди общества въ блой рубашк и въ цилиндр — и драка была къ его услугамъ.. Эти люди ненавидли аристократовъ, у нихъ было даже особое враждебное чувство къ тому, что на своемъ язык они величали ‘кипяченой рубахой’.
То было общество дикое, своевольное, безпорядочное, смшное! Мужчины, одни только мужчины, цлыя толпы рослыхъ мужчинъ — и ничего юнаго, ничего женственнаго, ни намека на женщину нигд по близости!
Въ т дни рудокопы и золотоискатели сбгались гурьбою, чтобы мелькомъ увидать такую благословенную картину, какъ… женщина, живая женщина! Старожилы еще разсказываютъ по сей день, что въ одно прекрасное утро, на зар, въ одномъ изъ пріисковъ разнеслась всть, что пріхала женщина! Видли ситцевое платье, которое будто бы висло снаружи фургона, стоявшаго въ конц пространства, занятаго селеніемъ золотопромышленниковъ. Каждый шелъ туда, и вдругъ поднялся восторженный крикъ, когда увидали, что дйствительно настоящее женское платье разввается по-втру (Фургоны — врный признакъ, что пріхали эмигранты). Виднлся также и самъ эмигрантъ… мужчина.
Золотоискатели сказали:
— Тащи ее сюда!
Но онъ возразилъ:
— Господа, это моя жена. Она нездорова, насъ ограбили индйцы, они отобрали у насъ все, что было: деньги, състные припасы, словомъ, все! Намъ надо успокоиться и отдохнуть.
— Тащи ее сюда, намъ надо ее видть!
— Но, господа, бдная женщина… она…
— Тащи ее сюда!
И онъ притащилъ ее, и зрители бросали шапки вверхъ на воздухъ и трижды громко крикнули ‘ура!’ и толпились вокругъ нея, прислушивались къ звуку ея голоса и смотрли на нее, какъ люди, которые скоре прислушивались къ своимъ воспоминаніямъ, нежели къ тому, что видли и слышали въ настоящемъ. Они собрали дв тысячи пятьсотъ долларовъ въ золотомъ песк и отдали ихъ ея мужу, и опять бросали шапки, и опять кричали свое твоекратное ‘ура’ и разошлись по домамъ съ чувствомъ полнаго удовлетворенія.
Однажды мн случилось обдать въ Санъ-Франциско, въ семь одного піонера. Я заговорилъ съ дочерью его, молодой двушкой, первымъ впечатлніемъ которой въ Санъ-Франциско было приключеніе, хоть и не особенно памятное для нея, такъ какъ она сама о немъ не помнитъ: въ то время она была малюткой двухъ или трехъ лтъ.
Отецъ ее разсказалъ, что, высадившись на берегъ съ парохода, они пошли вдоль до улиц, слуга шелъ впереди, указывая дорогу, и несъ ребенка на рукахъ. Вдругъ имъ загородилъ дорогу громаднаго роста рудокопъ съ большой бородою. Опоясанный дорожнымъ кушакомъ, въ сапогахъ со шпорами, онъ гремлъ всевозможнымъ смертоноснымъ оружіемъ: очевидно, онъ только-что возвращался изъ долгаго пребыванія въ горахъ. Онъ остановилъ слугу и стоялъ передъ ребенкомъ молча, а на лиц его отражалось полное удовольствіе и удивленіе.
— А вдь это ребенокъ!— произнесъ онъ съ благоговніемъ. И затмъ порывисто вытащилъ изъ кармана кожаную сумку и сказалъ слуг:— Вотъ возьмите себ сто пятьдесятъ долларовъ въ золотомъ песк… я вамъ ихъ даю за разршеніе поцловать эту малютку!
Этотъ анекдотъ — истинное происшествіе.
Но замтьте, какъ все мняется! Сидя за обденнымъ столомъ и слушая этотъ анекдотъ, я думалъ, что и вдвое большую сумму отказались бы теперь принять за право поцловать того же самаго ребенка: семнадцать лтъ, которыя протекли съ тхъ поръ, больше чмъ вдвое повысили цну на его поцлуй.
Разъ что я попалъ на эту тему, замчу кстати, что нкогда въ город Старъ (‘Star’ — звзда, букв.), въ Гумбольдтовыхъ горахъ, я самъ тоже стоялъ долго на своемъ мст въ длинной верениц рудокоповъ и служащихъ на пріискахъ и терпливо выжидалъ, когда наступитъ моя очередь подсмотрть въ трещину стны, чтобы насладиться роскошнымъ и новымъ для насъ зрлищемъ — созерцаніемъ настоящей, живой женщины! По прошествіи получаса, когда пришелъ, наконецъ, мой чередъ, я приложилъ глазъ къ трещин и, она предстала предо мной. Одной рукой она подбоченилась, а другою подбрасывала на сковородк яблочный пирогъ. Ей было лтъ сто-шестьдесятъ и ни единаго зуба во рту {Теперь, когда я пришелъ въ боле мирное настроеніе, я добровольно готовъ сбавить ей сотенку годковъ. (М. Т.).}.

ГЛАВА XIII.

Жизнь въ Сань-Франциско.— Ничтожные пріиски.— Мое первое землетрясеніе.— Инстинктъ репортера.— Послдствія ударовъ.— Приключенія и достопримчательности.— Преступленіе противъ шабаша.— Жилецъ и прислуга.— Трогательный обычай, которому не мшаетъ слдовать.— Вліяніе землетрясенія на священнослужителей.

Нсколько мсяцевъ я наслаждался совершенно новымъ фазисомъ своего существованія: я предался безпечной лни, словно мотылёкъ. Мн нечего было длать, ни передъ кмъ, ни за что не приходилось отвчать, никакихъ не надо было испытывать финансовыхъ тревогъ. Я буквально влюбился въ самое общительное и самое радушное изъ обществъ въ Соединенныхъ Штатахъ. Посл дебрей и пустынь Уошу, Санъ-Франциско показался мн чмъ-то въ род земного рая. Я жилъ въ самомъ лучшемъ отел, выставлялъ напоказъ свои наряды въ самыхъ видныхъ домахъ и зрлищахъ, я посщалъ оперные спектакли и научился длать видъ, что мой слухъ плненъ музыкой, которая чаще рзала мн уши, нежели плняла мой неразвитой слухъ, говоря откровенно, если бы у меня хватило грубой прямоты въ этомъ признаться. Впрочемъ, я думаю, я былъ тогда не Богъ всть насколько хуже большинства моихъ соотечественниковъ въ этомъ отношеніи. Я стремился обратиться въ мотылька, ну, вотъ и обратился, наконецъ.
Я посщалъ частныя собранія, разодтый въ нарядное платье, я скалилъ зубы и выставлялъ напоказъ свой костюмъ, какъ настоящій и природный щеголь, я танцовалъ польку и ‘шоттишъ’ особымъ па, присущимъ только мн одному… да еще, пожалуй, кенгуру. Однимъ словомъ, я поддерживалъ въ надлежащей степени свое достоинство, какъ человкъ, который представляетъ изъ себя цнность въ будущемъ въ сто тысячъ долларовъ, и весьма возможно, что достигнетъ неоспоримаго вліянія, когда продажа серебряныхъ рудниковъ на Восток будетъ совершенно приведена къ концу. Я швырялъ деньги пригоршнями, не стсняясь, и въ то же время любопытнымъ взоромъ слдилъ за цнами на серебряную руду и поджидалъ, что можетъ случиться въ Невад.
И случилось нчто весьма важное.
Лица, у которыхъ въ рукахъ была сосредоточена земельная собственность въ штат Невада, подали голосъ противъ государственныхъ конституціонныхъ началъ, но людей, которымъ нечего было терять, оказалось большинство, и они взяли эту мру съ бою, напроломъ. Впрочемъ, въ конц концовъ, это еще не сразу оказалось тмъ, чмъ было на самомъ дл, то есть безспорнымъ погромомъ.
Я колебался, я прикидывалъ въ ум шансы на успхъ и, наконецъ, ршилъ не продавать. Цны на бумаги продолжали подниматься, спекуляціи мчались безумною скачкой, банкиры, купцы, юристы, доктора, механики, земледльцы, даже прачки и судомойки, вс, вс ршительно ставили свой заработокъ на серебряныя бумаги, и каждый разъ вставшее утромъ солнце заходило надъ бдняками, которые обогатились, и надъ богачами, которые разорились до тла. Что это была за масляница для игроковъ! Гаульдъ и Керри воспарили въ высь и дошли до шести тысячъ трехсотъ долларовъ за квадратный футъ!
И вдругъ, совершенно неожиданно, вся и все было предано гибели и разрушенію! Разгромъ былъ полнйшій. Раздутый пузырь лопнулъ и посл него едва осталось чуть мокренькое мстечко. Я рано и основательно превратился въ нищаго: мои накопленныя бумаги не представляли собой стоимости хотя бы той бумаги, на которой он были отпечатаны, я ихъ всхъ побросалъ. И я же самъ, тотъ самый весельчакъ, безпечный идіотъ, который сорилъ деньгами, какъ щепками, и воображалъ, что нужда до меня не достанетъ, я не имлъ теперь ничего, кром пятидесяти долларовъ, которые собралъ отъ своихъ должниковъ и уплатилъ ихъ. Изъ отеля я перебрался въ самый уединенный частный меблированный домъ, я взялъ себ репортерскую ‘каютку’ и принялся за дло. Мои умственныя силы не были разбиты, такъ какъ я возлагалъ твердыя надежды на продажу серебряныхъ пріисковъ на Восток. Но о Дан я не имлъ никакихъ встей: мои письма или не доходили, или оставались безъ отвта.
Однажды я чувствовалъ себя довольно слабымъ и не пошелъ въ контору. На слдующій день я пошелъ на службу, какъ всегда, въ двнадцать часовъ, и нашелъ у себя на конторк записку, которая уже лежала тамъ цлыхъ двадцать четыре часа. Она была подписана: ‘Маршалъ’ (такъ звали виргинскаго репортера) и состояла изъ приглашенія пожаловать въ гостинницу повидаться съ нимъ и еще съ однимъ или двумя изъ его друзей въ тотъ же день вечеромъ, такъ какъ на слдующее утро они уже удутъ на Востокъ. Въ приписк говорилось, что цль ихъ путешествія — большое горнопромышленное предпріятіе.
Врядъ ли когда мн длалось такъ дурно, какъ тогда.
Я бранилъ себя за то, что не былъ въ контор въ одинъ единственный день изъ всего года, когда мн скоре всего слдовало бы тамъ быть. Журя себя такимъ образомъ, я добрелъ до пароходной пристани, которая была на разстояніи цлой мили отъ конторы, и очутился какъ разъ во-время для того, чтобы опоздать. Пароходъ уже отчалилъ и направлялся прочь отъ берега.
Однако, я самъ утшалъ себя мыслью, что, можетъ быть, ихъ спекуляція сойдетъ на ничто… Положимъ, плохое утшеніе, но тмъ не мене я вернулся къ своему, ярму, принявъ ршеніе примириться со своими тридцатью пятью долларами въ недлю и позабыть и думать объ этомъ.
Спустя мсяцъ мн пришлось впервые насладиться прелестями землетрясенія. Оно было то самое, которое тогда долго еще величали ‘большимъ’ и ‘знаменитымъ’, но и по сей день его именно этими эпитетами и отличаютъ отъ другихъ.
Случилось оно ровно въ полдень одного яснаго октябрьскаго дня. Я шелъ внизъ по Третьей улиц и единственные движущіеся предметы предо мною на весь этотъ густо населенный и модный кварталъ были: человкъ въ одноколк, хавшій позади меня, и уличный омнибусъ, который медленно своротилъ въ улицу, перескавшую ту, по которой я шелъ. Если ихъ не считать, то все вокругъ было погружено въ полнйшую и безлюднйшую тишину.
Когда я завернулъ за уголъ, обходя строющійся домъ, послышался вдругъ сильный шумъ и грохотъ и мн почудилось, что то же повторилось внутри дома: тамъ какъ будто шла горячая драка. Прежде чмъ я могъ обернуться и отыскать дверь, раздался дйствительно страшный ударъ. Казалось, земля волной уходила у меня изъ подъ ногъ и это ощущеніе прерывалось какимъ-то покачиваніемъ снизу вверхъ, причемъ раздавался тяжелый звукъ, какъ будто кирпичныя стны домовъ трутся одна о другую. Я стукнулся всмъ тломъ о заборъ дома и зашибъ себ локоть. Теперь я уже понялъ, что это такое, и ни по чему-либо другому, а просто благодаря врожденному инстинкту репортерства, вынулъ часы и запомнилъ, который былъ тогда часъ. Въ эту минуту я почувствовалъ третій и еще боле рзкій толчекъ и сотрясеніе и меня отбросило на мостовую. Ну, и зрлище же я увидлъ въ то время, пока силился удержаться на ногахъ!
Весь передній фасадъ высокаго четырехэтажнаго каменнаго зданія на Третьей улиц выперло наружу, какъ выдавленную дверь, и онъ упалъ, разсыпаясь поперекъ улицы и поднимая пыль въ вид высокаго, большого столба дыма. Сюда же подоспла одноколка: черезъ край ея перелетлъ человкъ, и въ боле краткій срокъ, нежели я могу вамъ передать, экипажъ разлетлся вдребезги на такія малыя частицы, что он разсялись вдоль по улиц на добрые триста ярдовъ. Можно было подумать, что кто-нибудь выстрлилъ зарядомъ, состоявшимъ изъ обломковъ стульевъ и лохмотьевъ обивки.
Омнибусъ остановился, лошади брыкались и ржали, пассажиры хлынули изъ вагона съ обоихъ концовъ. Какой-то толстякъ застрялъ наполовину въ окн, въ которомъ самъ же и продавилъ стекло. Его сильно прижало и онъ вопилъ и барахтался, какъ настоящій безумецъ. Куда ни глянь, всюду виднлись двери, изъ которыхъ струились цлые потоки людей, и почти скоре, чмъ успешь одинъ разъ мигнуть и приноровиться мигнуть во второй, вывалило на улицу множество народа, который нескончаемою вереницей спшилъ внизъ по каждой изъ улицъ, которыя были мн видны съ того мста, гд я стоялъ Никогда въ жизни еще не была такъ быстро превращена самая торжественная тишина въ самую кипучую, дятельную жизнь.
Таковы были чудеса, содянныя великимъ землетрясеніемъ, изъ числа тхъ, которыя происходили у меня на глазахъ, но фокусы и шутки, которые оно выкидывало повсемстно на большомъ пространств города, дали обильную пищу зубоскаламъ дней на девять. Разрушено было мало строеній, но поврежденій нанесено много и довольно серьезныхъ.
Курьезовъ, продланныхъ землетрясеніемъ, было безконечное множество. Дамы и мужчины, которые были больны или отдыхали, или засидлись поздно вечеромъ въ гостяхъ и теперь нагоняли потерянный сонъ, вс толпой высыпали на улицу въ самыхъ разнообразныхъ костюмахъ, а нкоторые даже и вовсе безъ костюмовъ.
Одна женщина, мывшая своего ребенка, бжала по улиц, держа его голаго за ноги, какъ ощипаннаго индюка. Вліятельнйшіе изъ гражданъ, про которыхъ думали, что они строго соблюдаютъ ‘день субботній’, выбжали изъ увеселительныхъ ‘салоновъ’ въ нижнихъ рубашкахъ и съ билліардными кіями въ рукахъ. Десятки горожанъ, шеи которыхъ тонули въ глубокихъ складкахъ парикмахерскихъ салфетокъ, выскакивали изъ парикмахерскихъ, покрытые мыльной пной такъ, что только глаза виднлись, или съ одной до чиста выбритой щекой, тогда какъ другая еще сохраняла свою щетинистую растительность. Лошади вырывались изъ своихъ конюшенъ, а какая-то собака, съ перепугу, взбжала на крышу дома вверхъ по лстниц, которая была прислонена къ верхнему, чердачному этажу, когда же ея страхъ прошелъ, у нея не хватило духу сойти внизъ тлъ же путемъ, какимъ она взобралась наверхъ.
Въ главномъ изъ отелей одинъ извстный издатель сбжалъ внизъ по лстниц безъ платья и въ одномъ только короткомъ нижнемъ бль, наткнувшись дорогой на горничную, онъ воскликнулъ: ‘О, что мн теперь длать? Куда мн идти?’ на что она отвтствовала съ невозмутимою наивностью: ‘Если у васъ нтъ выбора, вы можете попробовать зайти въ магазинъ готоваго платья!’
Нкая особа, супруга иностраннаго консула, считалась всми признанной передовой законодательницей модъ и каждый разъ, что ее видли, она появлялась въ какомъ-нибудь новомъ или экстраординарномъ наряд, а вслдъ за тмъ вс окрестныя дамы производили нападеніе на кошельки своихъ мужей и наряжались сообразно съ ея новымъ нарядомъ. Одинъ изъ мужей, значительно пострадавшій отъ этого и слдовательно немало ворчавшій на свою супругу, стоялъ у окна въ то самое время, какъ произошелъ первый подземный ударъ, и въ ту же минуту супруга консула, которая только-что вышла изъ ванны, обратилась въ бгство, какъ была, не защищенная отъ нескромныхъ взоровъ ничмъ, кром… одной только небольшой купальной простыни. Злополучный супругъ-страдалецъ подавилъ въ себ трепетъ передъ землетрясеніемъ и сказалъ своей жен: ‘Вотъ ‘эта’ мода, наконецъ, хоть на что-нибудь похожа! Скорй, душа моя, бги за своей простыней!’
Штукатурка, которая въ тотъ день валилась съ потолка въ домахъ Санъ-Франциско, могла бы усять собою нсколько десятинъ земли. Нсколько дней спустя, народъ собирался кучками поглазть, показывая пальцами на длинныя трещины въ вид зигзаговъ, спускавшихся съ карнизовъ къ земл. Въ одномъ дом верхушки трехъ дымовыхъ трубъ были отломаны на пространств четырехъ футовъ въ вышину и вывернуты такъ винтообразно, что совершенно преграждали доступъ тяг. Посреди одной изъ улицъ на сто футовъ въ длину тянулась трещина въ шесть футовъ ширины и затмъ замывалась съ такою силой, что въ этомъ мст земля приподнялась горбикомъ, въ вид невысокой могильной насыпи.
Одна дама, сидвшая дома у себя въ гостиной, которая качалась и дрожала, была свидтельницей того, какъ часть стны, примыкавшая къ потолку, отходила отъ него неоднократно, дважды открываясь и закрываясь, какъ ротъ, и, наконецъ, выплюнула кусочекъ кирпича, какъ лишній зубъ, прямо на полъ. Эта дама была изъ такихъ женщинъ, которымъ противно легкомысліе, а потому она встала и вышла вонъ оттуда. Другая, спускаясь съ лстницы, была несказанно удивлена тмъ, что бронзовый Геркулесъ наклонился впередъ на своемъ пьедесталъ и какъ будто хотлъ ударить ее своей дубинкой. Они оба очутились внизу, на площадк, одновременно, причемъ женщина потеряла сознаніе отъ страха. Нсколько времени спустя она родила ребенка, у котораго одна нога имла видъ дубинки. Впрочемъ, передумавъ, я предлагаю читателю самому взять на себя смлость такого сопоставленія… если онъ видитъ таковое.
Въ одной изъ церквей первымъ толчкомъ были разрушены дв или три трубы органа. Какъ разъ въ эту минуту пасторъ, съ воздтыми гор руками, кончалъ богослуженіе. Онъ взглянулъ наверхъ, по направленію къ органу, запнулся и проговорилъ:
— Впрочемъ, сегодня мы пропустимъ ‘благословенный’ стихъ,— и въ ту же минуту на томъ мст, гд онъ стоялъ, осталось лишь пустое пространство.
Посл этого перваго толчка одинъ пасторъ въ Оклэнд сказалъ, обращаясь къ своей паств:
— Останьтесь на мстахъ! Здсь лучше всего умирать!— А посл третьяго удара онъ прибавилъ:
— Но и на улиц довольно подходящее мсто!
И самъ онъ проскользнулъ въ заднюю дверь.
Такого разрушенія, которому, благодаря землетрясенію, подвергались каминныя украшенія и туалетныя принадлежности, еще не видано въ Санъ-Франциско. Кажется, не было ни одной двушки или матери семейства, которая не понесла бы въ этомъ отношеніи убытковъ. Картины, висвшія по стнамъ, были сорваны и сброшены на полъ, но еще чаще того случалось, что, благодаря забавному капризу того же землетрясенія, он вертлись въ воздух и поворачивались лицомъ къ стн!
Сначала мннія чрезвычайно раздлились касательно того, какимъ путемъ и въ какомъ направленіи шло землетрясеніе, но этотъ фактъ былъ скоро установленъ съ помощью воды, которая расплескалась изъ прудовъ и озеръ. Тысячи людей пострадали отъ морской болзни, благодаря качк, которую имъ устроили полы и мостовыя, тысячи людей такъ ослабли, что нсколько часовъ пролежали въ постели, а нкоторые даже нсколько дней посл того. Едва ли кому удалось совершенно избгнуть тошноты.
Это забавное землетрясеніе и т эпизоды, которые давали еще цлую недлю пищу молв въ Санъ-Франциско, наполнили бы гораздо большую книгу, чмъ эта, а потому я и оставлю эту тему.
Нсколько времени спустя, между прочимъ, я нашелъ случайно номеръ ‘Предпріятія’ и меня сразило, какъ громомъ.
‘Пріиски Невады въ Нью-Іорк’.— Дж. М. Маршалъ, Сива
Херсъ и Амосъ Г. Розъ, выхавшіе изъ Санъ-Франциско въ іюл мсяц въ городъ Нью-Іоркъ, съ образцами серебряной руды изъ ‘Сосноваго Участка’ города Гумбольдта и съ горнаго кряжа рки Риза, запродали серебряныя копи въ шесть тысячъ футовъ и гарантировали ихъ ‘Сосновыми горами’,— въ общемъ на сумму три милліона долларовъ. Одн только марки на купчей, которая теперь находится на пути въ городъ Гумбольдта для утвержденія, въ общемъ составили цнность въ три тысячи долларовъ, а это, говорятъ, самая высокая изъ суммъ, которыя когда-либо представляли марки, наклеенныя на какой-либо документъ. Оборотный капиталъ, въ размр однаго милліона долларовъ, уже внесенъ въ казначейство, и уже куплены машины для промывки кварца на большой мельниц и будутъ тамъ установлены какъ только возможно скоре. Бумаги и акціи этого Общества и его капиталъ не поддаются оцнк. Руда на пріискахъ въ этомъ участк отчасти похожа на руду въ Гумбольдтовыхъ копяхъ Сивы Херса. Этотъ послдній, самъ открывшій эти пріиски, вмст со своими друзьями забралъ въ свои руки вс самыя лучшія свинцовыя залежи и вс участки земли, и весь строевой лсъ, прежде чмъ сдлать всмъ извстнымъ, что такое они затваютъ. Образцы руды, вывезенные оттуда, были подвергнуты испытанію въ Нью-Іорк и оказались чрезвычайно богатыми какъ серебромъ, такъ и золотомъ, впрочемъ, за серебромъ остался перевсъ. Въ томъ же горномъ пріисковомъ участк есть въ изобиліи и лсъ, и вода. Мы радуемся, что капиталы города Нью-Іорка вошли въ составъ капиталовъ, идущихъ на дальнйшія усовершенствованія и разработку руды въ такомъ участк. Наглядно убдившись въ превосходств самой руды и испытаній, которыя она вынесла съ честью для себя, мы совершенно уврены, что эти пріиски въ томъ участк весьма цнное пріобртеніе и… все, что хотите, только не утка!’
Опять ихъ вывезла народная глупость, а я… я потерялъ цлый милліонъ! Опять, опять мн крышка!..
Но не будемъ останавливаться на такихъ злополучныхъ происшествіяхъ. Если бы я все это выдумывалъ нарочно, я бы замчательно юмористично поднялъ бы это на смхъ, но они слишкомъ врны дйствительности для того, чтобы я съ легкимъ сердцемъ говорилъ о нихъ, даже и въ такіе отдаленные дни. Довольно того, что я и такъ потерялъ всякую бодрость духа и до такой степени отдалъ себя въ жертву тоск и вздохамъ, и глупому раскаянію, что сталъ небрежно относиться къ своимъ обязанностямъ и сдлался почти совершенно ничего не стоящимъ человкомъ для бойкой газеты {Это все было врно, но весьма возможно, что не совсмъ точно передано въ приведенныхъ выше цифрахъ. Нсколько мсяцевъ спустя, я видлъ Маршала, и, хоть у него было денегъ вдоволь, но онъ все-таки не заявлялъ претензіи, что у него заработокъ цлый милліонъ. На дл я могъ вывести заключеніе, что въ то время у него не было получено даже и пятидесяти тысячъ долларовъ. Помимо этой суммы, его неограниченныя богатства, повидимому, состояли скоре изъ неврныхъ, но грандіозныхъ ожиданій и надеждъ, нежели изъ поразительно-крупныхъ вещественныхъ выгодъ. Какъ бы то ни было, а когда выше упомянутый отчетъ появился въ печати, я ему поврилъ, я сталъ тосковать и предаваться отчаянію, подъ вліяніемъ его.}.
Наконецъ, одинъ изъ соиздателей однажды отвелъ меня къ сторонк и съ такимъ великодушнымъ, такимъ жалостливымъ участіемъ далъ мн возможность вернуться къ себ, въ свою ‘каюту’, что я и но сей день еще вспоминаю, какъ онъ меня спасъ отъ позора быть выгнаннымъ со службы.

ГЛАВА XIV.

Я снова бденъ сталъ…— Ускользаетъ…— Собиратель образцовъ.— Бдняки — общительный народъ.— Хоть то утшеніе, что сравниваешь счеты…— Проблескъ счастья.— Нахожу десять центовъ.— Я, сравнительно, разбогатлъ!— Два роскошныхъ обда.

Нкоторое время я помщалъ свои литературныя разглагольствованія въ ‘Золотой Эр’.
Ч. Г. Уэббъ основалъ прекраснйшій еженедльный журналъ, который назывался ‘Калифорніецъ’, но высокое достоинство еще не есть ручательство за успхъ. Журналъ едва влачилъ свое существованіе, угасая, и былъ, наконецъ, проданъ троимъ типографщикамъ и Бретъ-Гартъ сдлался въ немъ редакторомъ на жалованьи въ 20 долл., въ недлю, а я обязанъ былъ сотрудничать, поставляя по одной стать въ недлю, съ гонораромъ въ 12 долларовъ. Но журналъ все еще продолжалъ угасать и типографщики перепродали его нкоему капитану Огдену, богатому и милому человку, которому угодно было забавляться такой дорогой и роскошной прихотью безъ особой тревоги о томъ, что это можетъ стоить. Но когда эта новинка ему надола, онъ ее перепродалъ обратно тмъ же типографамъ, и это изданіе испустило духъ, тихо отошедши въ вчность, а я опять остался безъ работы. Я бы и не упоминалъ объ этихъ длахъ, если бы они не служили такой яркой иллюстраціей литературной дятельности на тихоокеанскомъ берегу.
Въ теченіе двухъ мсяцевъ моимъ единственнымъ занятіемъ было избгать знакомыхъ, потому что за это время я не могъ заработать ни одного пенни, не могъ купить себ ничего нужнаго, не могъ уплатить за свой столъ и квартиру. Я сдлался самымъ ловкимъ ‘бглецомъ’, я скрывался, уходя изъ одной дальней улицы въ другую, я ускользалъ, завидя лицъ, казавшихся мн знакомыми, я крадучись обдалъ, смиренно съдая свою порцію и какъ бы молча извиняясь за каждый кусокъ, который я, какъ воръ, отнималъ отъ своей великодушной квартирной хозяйки, а въ полночь я торопился проскользнуть въ постель, посл прогулки, состоявшей только въ томъ, чтобы бжать отъ всякаго веселья и отъ евта. Я чувствовалъ, что я ничтожне, безличне, невжественне всякаго червя. За все это время у меня только и было всего капиталу, что одна единственная монета въ десять центовъ — серебряная монета — и я держался за нее, я ни за что не хотлъ ее истратить, чтобъ только не поддаться твердому, сознательному убжденію, что я тогда уже буду ‘совершенно’ безъ гроша и что единственный исходъ — самоубійство. Я заложилъ все, все ршительно, кром платья, которое было на мн, тмъ боле настойчиво берегъ я свою монетку, которая даже потерлась отъ того, что я ее вертлъ въ рукахъ безпрестанно.
Впрочемъ, я и забылъ, у меня было еще другое занятіе, кром того, чтобы бгать отъ всего и отъ всхъ. То были мои бесды съ однимъ скупщикомъ векселей, котораго я долженъ былъ занимать разговоромъ и который самъ занималъ меня. У него въ рукахъ былъ мой вексель на т сорокъ шесть долларовъ, которые я занялъ для своего ‘Блуднаго сына’ у банкира въ г. Виргиніи. Этотъ скупщикъ повадился являться ко мн разъ въ недлю и требовать уплаты, а иной разъ и чаще. Но длалъ онъ это лишь по привычк, такъ какъ зналъ, что все равно ничего не получитъ. Онъ вынималъ свой вексель и подсчитывалъ проценты, которые съ меня причитались, по пяти процентовъ мсячныхъ, и ясно доказывалъ мн, что съ его стороны не было ни малйшей попытки меня надуть, ни малйшей ошибки, и принимался просить и убждать всми силами, чтобы я хоть немного уплатилъ ему въ счетъ долга, стараясь стянуть съ меня хоть бездлицу, хоть одинъ только долларъ или хоть подъ-доллара. Затмъ, его обязанность была исполнена, его совсть спокойна и онъ тотчасъ же оставлялъ объ этомъ разговоръ. Онъ доставалъ парочку сигаръ, длился со мною, клалъ ноги на подоконникъ и у насъ начинался длиннйшій и чудеснйшій разговоръ обо всемъ и обо всхъ, онъ доставлялъ мн неистощимый матеріалъ разсказами о своихъ ‘домогательскихъ’ приключеніяхъ, которыхъ у него въ памяти хранился обильный запасъ. Наконецъ, онъ нахлобучивалъ себ на голову шапку, пожималъ мн руку и отрывисто вдругъ говорилъ:
— Ну, длать дло, такъ длать! Не могу же я вчно у васъ сидть!
И въ одну секунду его и слдъ простылъ.
Подумать, такъ смшно, что можно скучать безъ вымогательства заимодавца! А между тмъ я привыкъ желать, чтобы онъ поскорй опять пришелъ, и, если онъ не приходилъ, я безпокоился о немъ, какъ добрая мать, когда весь день, въ который я ждалъ его, проходилъ, а его еще не было. Но онъ такъ и не взялъ съ меня ничего по этому векселю, даже ни малйшей его доли. Я дожилъ, однако, до того, что самъ уплатилъ все сполна самому банкиру.
Бдняки любятъ общество. И вотъ, подъ вечеръ, въ закоулкахъ и въ плохо-освщенныхъ мстахъ, мн случилось набрести на другое такое же дитя злосчастья, какъ и я самъ. Онъ казался такимъ обтрепаннымъ, растерянымъ и жалкимъ, такимъ бездомникомъ, безъ помощи и безъ друзей, что меня влекло къ нему, какъ къ брату. Я хотлъ предъявить къ нему свои права въ качеств родного, хотлъ бродить вмст съ нимъ и вмст наслаждаться своимъ злополучнымъ бездльемъ. Это влеченіе было, должно быть, обоюдное. Какъ бы то ни было, мы все чаще сталкивались, хотя, повидимому, лишь случайно, и хотя мы не говорили и не выказывали, что узнаемъ другъ друга, мн казалось, что томительная тревога пропадала въ каждомъ изъ насъ, когда мы видлись другъ съ другомъ, а затмъ нсколько часовъ подъ-рядъ мы бродили довольные собой, хоть и врозь одинъ отъ другаго. Украдкой поглядывали мы въ темнот на огоньки въ домахъ и въ каминахъ, вокругъ которыхъ люди сидли въ кружокъ и радовались своей молчаливой дружб.
Подъ конецъ мы заговорили и посл того стали неразлучны, вдь наши горести и наши бды были почти однородны. Онъ тоже былъ репортеромъ и тоже потерялъ свое мсто, таковъ былъ его жизненный опытъ, насколько я помню. Лишившись мста, онъ все спускался ниже, ниже, безъ остановки: изъ меблированнаго дома на Русской Гор въ меблированный домъ на улиц Кернэ, а ужь оттуда — въ Дюнонъ, оттуда онъ спустился въ низкопробную матросскую берлогу, изъ нея — въ ящики для перевозки кладей и, наконецъ, въ бочки близъ верфи. Потомъ нкоторое время онъ заработывалъ себ на свое скудное пропитаніе тмъ, что зашивалъ на пристани лопнувшіе мшки съ зерномъ, которые были свалены на пристани, когда и эта работа ему измнила, онъ снискивалъ себ пропитаніе то тутъ, то тамъ, гд случай представлялся. Въ настоящее время онъ уже пересталъ показываться на свтъ Божій: вдь репортера знаетъ всякъ — и бдный, и богачъ, человкъ высшаго круга и низшихъ общественныхъ ступеней.
Этотъ нищенка Блюхеръ (я такъ назову его для большаго удобства) былъ чудное созданіе! Онъ былъ исполненъ надеждъ, отваги и философскихъ воззрній, онъ былъ очень начитанный человкъ съ утонченнымъ вкусомъ. Онъ владлъ блестящимъ остроуміемъ и свободнымъ даромъ сатиры, его доброта и великодушныя воззрнія придавали ему въ моихъ глазахъ царственную доблесть и превращали каменную тумбу, на которой онъ сидлъ, въ королевскій тронъ, а истрепанную шляпу — въ царскую корону.
Однажды было съ нимъ приключеніе, которое твердо врзалось у меня въ памяти, какъ самое привлекательное и въ то же время забавное, какое-когда-либо возбуждало мое сочувствіе. Цлыхъ два мсяца у него не было ни гроша въ карман. Онъ бродилъ, крадучись, по темнымъ улицамъ, при ласковомъ мерцаніи тусклыхъ огоньковъ, такъ что это скитаніе сдлалось его второй натурой. Но, наконецъ, его потянуло въ освщенныя мста, на дневной свтъ, и причиной тому было достаточно уважительное обстоятельство: онъ ничего не лъ въ теченіе сорока восьми часовъ и не могъ больше выносить ощущенія голода, скитаясь безъ дла. Онъ пошелъ вдоль по глухой улиц, сверкая глазами при вид большихъ хлбовъ въ окнахъ булочныхъ и чувствуя, что готовъ жизнь свою продать за кусокъ състного. Видъ хлба удвоилъ его голодъ, но и смотрть на него уже было отрадно, потому что въ ум рисовалось, что можно было бы сдлать изъ этого хлба, только бы имть его въ рукахъ!..
Вдругъ посреди улицы онъ замтилъ какое-то блестящее мстечко, взглянулъ опять и… не врилъ, не могъ поврить своимъ собственнымъ глазамъ, отошелъ прочь, чтобы испытать, не обманываютъ ли они его, и взглянулъ опять. Нтъ, это въ дйствительности такъ и есть: это не обманъ воображенія, построеннаго голодомъ… это серебряная монета въ десять центовъ! Онъ схватилъ ее, онъ пожиралъ ее глазами, онъ сомнвался, настоящая ли она. Онъ прикусилъ ее зубами и нашелъ, что она не фальшивая, онъ подавилъ свое сердечное волненіе и едва сдержалъ возгласъ: ‘Хвала Господу!’ Затмъ онъ оглянулся вокругъ, убдился, что по близости нтъ никого, и бросилъ опять монету на тоже мсто, гд она лежала раньше, отошелъ прочь на нсколько шаговъ и подошелъ опять поближе, длая видъ, будто не знаетъ, что она тамъ лежитъ, для того, чтобы снова позволить себ роскошь испытать удовольствіе найти, ее. Онъ обошелъ вокругъ, поглядывая на нее на разномъ разстояніи и то вскидывая глазами на созвздія, то поглядывая внизъ на монету, и чувствовалъ опять прежнюю дрожь восторга. Наконецъ, онъ поднялъ монету и пошелъ прочь, поглаживая ее у себя въ карман. Онъ лниво бродилъ по малолюднымъ улицамъ, останавливаясь подъ воротами и на углахъ для того, чтобы вынуть ее изъ кармана и полюбоваться. Мало-по-малу онъ дошелъ до дому, до своей квартиры, пустого сарая, и всю ночь былъ занятъ тмъ, что старался придти къ ршенію, чтобы такое купить на эти деньги. Но это оказалось очень трудно. Главная его мысль была — сдлать на нихъ какъ можно больше.
Онъ зналъ, что въ ‘Ресторан Рудокоповъ’ за десять центовъ онъ могъ получить блюдо изъ бобовъ и ломоть хлба или рыбью котлету и кой-какую приправу, но ‘къ одной рыбной котлет хлба не полагается’. Во французскомъ ресторан за т же десять центовъ онъ могъ получить телячью котлету (безъ гарнира), нсколько штукъ редиски и хлба, или чашку кофе (по меньшей мр, цлую пинту) и ломоть хлба, но этотъ ломоть былъ не больше одной восьмой дюйма въ толщину, а иной разъ его рзали еще съ большей, жестокой разсчетливостью. Въ семь часовъ голодъ его разросся, какъ у волка, а онъ все еще не надумалъ никакого ршенія. Онъ вышелъ и пошелъ вверхъ по ‘Торговой’ улиц, все еще продолжая свои вычисленія и пожевывая деревянную щепочку, какъ это обыкновенно длаютъ голодающіе бдняки. Проходя мимо освщенныхъ оконъ ресторана Мартина, самаго аристократическаго въ г. Санъ-Франциско, онъ остановился.
Въ былыя и лучшія времена онъ часто заходилъ туда обдать и Мартинъ зналъ его хорошо. Стоя въ сторонк, настолько, чтобы свтъ не падалъ на него, онъ съ благоговніемъ смотрлъ на дичь и котлеты, разложенныя на выставк за окномъ, и представлялъ себ, что, можетъ быть, еще не совсмъ миновали сказочныя времена и что какой-нибудь переодтый принцъ явится тотчасъ же передъ нимъ и позоветъ его слдовать за нимъ туда, чтобы онъ могъ потребовать себ все, что захочетъ… По мр того, что онъ все больше и больше распалялъ себ воображеніе, онъ жевалъ все съ большимъ алчнымъ усердіемъ свою деревянную щепочку. И какъ разъ въ ту самую минуту, когда у него мелькнуло такое фантастическое предположеніе, онъ почувствовалъ, что возл него кто-то стоитъ и трогаетъ его пальцемъ за рукавъ.
Онъ оглянулся черезъ плечо и увидлъ призракъ, олицетвореніе Голода!.. То былъ человкъ ростомъ въ шесть футовъ, изможденный, небритый, весь въ лохмотьяхъ. Его растерянное лицо, впалыя щеки и жалобно смотрвшіе глаза были полны мольбою. И призракъ вымолвилъ:
— Пойдите ко мн пожалуйста!
Онъ зажалъ руку Блюхера въ своей рук и пошелъ прочь, вверхъ по улиц, туда, гд прохожіе были рдки, а освщеніе не такъ ярко, и, оглянувшись вокругъ, съ мольбой протянулъ къ нему руки, говоря:
— Другъ! Незнакомецъ! Взгляни на меня! Теб легко дается жизнь, ты бродишь туда и сюда, спокойный и довольный, какъ бродилъ нкогда и я въ свое время. Ты былъ тамъ и поужиналъ себ роскошно, и поковырялъ себ въ зубахъ, наплъ себ подъ носъ свою псенку, пріятно помечталъ и ршилъ про себя, что чудо какъ хорошъ Божій міръ… но страдать ты никогда не страдалъ! Ты вдь не знаешь, что такое забота, не знаешь, что такое нищета!.. Не знаешь, что такое голодъ! Взгляни же на меня. О, незнакомецъ, пожалй бднаго, бездомнаго, не согртаго дружбой пса! Богъ мн судья, я не прикасался къ пищ вотъ ужь цлыхъ сорокъ восемь часовъ. Посмотри мн въ глаза и ты увидишь, правду ли я говорю. Дай мн хоть самую ничтожную частицу денегъ, какая только есть на свт, чтобы мн только съ голоду не умереть, ну, хоть сколько-нибудь…. хоть двадцать пять центовъ!.. О, сдлай одолженіе, сдлай, незнакомецъ, прошу тебя! Для тебя это ничего не значитъ, но для меня — это возвратитъ мн жизнь! О, сдлай это и я паду на колни предъ тобою и буду лизать прахъ предъ тобою, буду цловать слдъ ноги твоей, буду боготворить ту землю, которую ты попираешь ногами!.. Только двадцать пять центовъ!.. Я голодаю…. я погибаю… я умираю отъ голода медленной смертью. Ради Бога, не оставь меня!..
Блюхеръ ошеломленъ… и тронутъ, также и растроганъ до глубины души. Онъ подумалъ, и еще подумалъ… и, наконецъ, его оснила мысль. Онъ проговорилъ:
— Иди со мной!— и, взявъ нодъ руку бродягу, провелъ его внизъ по улиц къ ресторану Мартина, посадилъ за мраморнымъ столомъ и поставилъ передъ нимъ карту, говоря:— Закажи, другъ, все, что теб угодно. Поставьте мн на счетъ, г. Мартинъ.
— Хорошо, мистеръ Блюхеръ,— согласился тотъ.
Тогда Блюхеръ отступилъ нсколько назадъ, облокотился на прилавокъ и наблюдалъ за тмъ, какъ несчастный отправлялъ но принадлежности одну порцію за другой дорогихъ пирожковъ по семидесяти пяти центовъ за тарелку, чашку за чашкой кофе и битки въ вин по два доллара за штуку. Когда же голодъ бдняги былъ уже утоленъ и състного было уничтожено на шесть съ половиною долларовъ, Блюхеръ пошелъ къ своему ‘французу’, купилъ себ тамъ телячью котлету ‘по-просту’ (безъ гарнира), ломоть хлба, все на свою монету въ десять центовъ, принялся за нихъ и полъ, какъ самъ король!
Какъ ни вертите, а этотъ анекдотъ ничуть не мене смшонъ и оригиналенъ, чмъ всякій другой, какой можно бы извлечь изъ миріады курьезовъ калифорнскаго быта.

ГЛАВА XV.

Старый другъ.— Образованный рудокопъ.— ‘Карманные пріиски’.— Причуды судьбы.

Черезъ нсколько времени одинъ изъ моихъ старыхъ друзей, промышленникъ, пріхалъ изъ одного разореннаго пріисковаго становища въ Туолумнэ, въ Калифорніи, и я похалъ съ нимъ обратно, туда же.
Мы жили въ небольшой хижин на зеленомъ откос холма, и на всемъ обширномъ пространств холма и лсовъ виднлось еще не боле пяти такихъ же хижинъ. А между тмъ, во время расцвта Калифорніи, лтъ двнадцать, пятнадцать тому назадъ, это самое зеленющее, безлюдное пространство занималъ городъ въ р или три тысячи жителей, а тамъ, гд теперь стояла наша хижина, были самыя ндра всего этого копошившагося улья, центръ всего города.
Когда пріиски распались, городъ постепенно началъ приходить въ упадокъ и въ нсколько лтъ исчезъ совершенно, исчезли его улицы, жилища, торговыя зданія, все, все, и не оставили слда. Шелковистые, зеленые откосы стали такъ же гладки и бархатисты, такъ же пустынны, какъ если бы ихъ покой ничто и никогда не нарушало.
Небольшая горсточка золотоискателей, которая еще здсь остается, была свидтельницей того, какъ городъ зарождался, развивался, разростался и пышно расцвлъ въ своей гордой крас. Они видли, какъ онъ постепенно угасалъ и вымиралъ и исчезалъ, какъ дымъ, а вмст съ нимъ умерли и ихъ надежды, и ихъ значеніе въ жизни. Они давно примирились съ необходимостью своего изгнанія и прекратили переписку со своими далекими друзьями, перестали кидать жадные взоры туда, гд былъ очагъ ихъ юности и дтства. Они примирились со своимъ изгнаніемъ и забыли про весь остальной міръ, какъ онъ забылъ про нихъ. Они жили вдали отъ желзныхъ дорогъ и телеграфовъ и пребывали, такъ сказать, какъ бы въ живой могил, какъ мертвецы, не существующіе для всхъ событій, которыя волнуютъ великіе народы всего міра, какъ люди, не существующіе для всякаго рода интересовъ, общихъ для всхъ людей, заброшенные и отдленные отъ братскаго единенія съ ихъ подобными. Это было изгнаніе самаго страннаго, самаго печальнаго и самаго трогательнаго свойства, какое только можно себ представить. Одинъ изъ моихъ сотрудниковъ и сожителей въ этой мстности, съ которымъ мы провели вмст два или три мсяца, оказался человкомъ съ университетскимъ образованіемъ, но за послднія восемнадцать, лтъ онъ тамъ усплъ уже опуститься и превратился въ бородатаго, грубо одтаго, замазаннаго глиной рудокопа, порою, посреди его вздоховъ и разсужденій, онъ безсознательно вставлялъ латинскія и греческія изреченія, изреченія на мертвыхъ и заплсневвшихъ языкахъ, самыхъ подходящихъ для передачи мыслей того, чьи мечты всецло принадлежали прошлому, чья жизнь подверглась неудачи. То былъ человкъ усталый, обремененный заботами въ настоящемъ и равнодушный къ будущему, человкъ безъ связей, безъ надеждъ, безъ жизненныхъ интересовъ, человкъ, чающій только отдыха и смерти.
Въ этомъ небольшомъ уголк Калифорніи встрчается особаго рода система добыванія руды, о которой рдко упоминается въ печати. Это такъ называемые ‘Карманные пріиски’ и я не знаю, существуютъ ли они въ какомъ-либо другомъ мст, кром этого укромнаго уголка. Здсь золото неравномрно распредлено на поверхности земли, какъ и въ обыкновенныхъ промысловыхъ пріискахъ, но скучено въ отдльныхъ мстахъ и расположенныхъ далеко одно отъ другого, и чрезвычайно трудно ихъ найти, однако же, если нападешь на одно изъ такихъ мстъ, то соберешь богатую и неожиданную жатву. На всемъ небольшомъ пространств этого уголка теперь найдется, пожалуй, не боле двадцати такихъ ‘кармано’-промышленниковъ. Мн кажется, я знаю лично каждаго изъ нихъ. Такъ, напримръ, одинъ рылся терпливо изо-дня-въ-день въ продолженіе цлыхъ восьми мсяцевъ и за все это время не набралъ золота хотя бы съ табакерку, а за это время его счетъ въ лавочк разростался безпощадно. Но затмъ онъ вдругъ нашелъ цлый карманъ золота и выручилъ за него дв тысячи долларовъ въ какихъ-нибудь два удара своей лопатки. Я знаю, что ему случалось въ теченіе двухъ часовъ добыть три тысячи долларовъ, уплатить вс свои долги до послдняго цента, а затмъ пуститься въ такой кутежъ и попойки, что въ нихъ погибли вс послднія крохи его богатства, прежде чмъ ночь пришла къ концу. А на слдующій же день онъ опять принялся забирать свою провизію въ долгъ, какъ и обыкновенно, опять принялся ходить на откосъ холма съ лопаточкой и сковородкой за плечами, въ погоню за ‘карманною’ добычей, и былъ совершенно счастливъ и доволенъ. Это самый привлекательный изъ всхъ видовъ разнородныхъ пріисковъ, но зато онъ же доставляетъ самыя кругленькія цифры процентовъ жертвъ, подлежащихъ заключенію въ домъ сумасшедшихъ.
‘Карманный’ промыселъ — весьма хитроумный способъ добыванія золота. Вы берете одну лопату земли съ откоса холма, всыпаете ее въ большую жестяную кастрюлю и растворяете въ вод, промывая до тхъ поръ, пока не останется на дн ничего, кром мельчайшаго осадка въ размр чайной ложки. Все золото, сколько бы ни было его въ земл, останется на дн, потому что оно тяжеле, и естественнымъ образомъ частицы его падаютъ на дно. Въ этомъ осадк вы найдете съ полдюжины желтенькихъ частицъ величиной не боле, какъ съ булавочную головку.
Вы въ восторг. Вы направляетесь въ сторону отъ этого мста, въ бокъ, и промываете еще вторую кастрюлю земли. Если вы опять и тамъ находите золото, вы двигаетесь дальше все въ ту же сторону и промываете еще третью кастрюлю. Если же на этотъ разъ вы не находите золота, вы опять таки въ восторг: вы знаете, что напали теперь на врный слдъ. Вы составляете въ ум планъ, расположенный въ вид вера съ ручкой, приходящейся наверху холма, и тамъ, гд приблизительно приходится конецъ этой ручки, вы предполагаете богатыя залежи золота, сокрытаго въ земл, но частицы котораго отдлились и были смыты внизъ по скату холма, разсыпаясь по сторонамъ по мр того, какъ спускались. И такимъ-то образомъ вы поднимаетесь вверхъ по холму, промывая землю и суживая линію по мр того, какъ отсутствіе золота на дн кастрюли показываетъ вамъ, что вы отошли слиткомъ далеко отъ верообразныхъ воображаемыхъ линій. Наконецъ, ярдахъ на двадцати вверхъ по холму ваши верообразныя линіи вс сошлись въ одну точку, но и тутъ, хотя бы на разстояніи одного фута отъ этой самой точки, вы можете не встртить ни песчинки золота.
Ваше дыханіе становится чаще и короче, васъ пробираетъ дрожь волненія. Пусть выбиваетъ обденный колоколъ свой призывъ, вы не обращаете на него никакого вниманія, друзья пусть умираютъ, свадьбы пусть состоятся, дома пусть сгораютъ до тла,— это вамъ все равно! Въ пот лица своего, вы копаете и разрываете землю съ бшенымъ возбужденіемъ и вдругъ… вы разомъ попадаете на настоящее мсто! На свтъ Божій появляется лопата земли, разукрашенной комками, жилками и отростками золота. Иногда такая лопата земли даетъ 500 долларовъ, иногда цлое гнздо содержитъ золота на 10.000 долларовъ и тогда вамъ приходится дня три-четыре выгребать его. ‘Карманопромышленники’ разсказываютъ, что одно такое гнздо дало 60.000 долларовъ, и двое людей успли его выгрести въ дв недли, а затмъ продали этотъ клочекъ земли за 10.000 долларовъ цлой компаніи, которая посл нихъ не выручила и 300 долларовъ.
Свиньи — прекрасные ‘кармано-промышленники’. Все лто он подкапываютъ корни вокругъ кустовъ и вырываютъ наружу маленькія кучки земли, и тогда-то начинаютъ промышленники желать дождя, потому что дожди, ударяя по этимъ кочкамъ, размываютъ ихъ и наружу выступаетъ золото, котораго весьма возможно набрать больше, чмъ полный карманъ. Одинъ и тотъ же промышленникъ въ одинъ и тотъ же день набралъ такимъ способомъ полныхъ два кармана золота: въ одномъ его было на 5.000 долларовъ, а въ другомъ на 8.000 долларовъ. Тмъ боле способенъ былъ этотъ человкъ оцнить свое счастье, что около года ему не удавалось добыть золота ни на одинъ центъ.
Въ Туолумнэ жили два золотопромышленника, которые имли обыкновеніе ежедневно ходить въ сосднее селеніе и возвращаться домой съ хозяйственными припасами. Часть пути имъ приходилось проходить по тропинк и они почти всегда садились отдыхать на большомъ булыжник, который лежалъ при дорог. За тринадцать лтъ они успли порядкомъ таки поистереть этотъ камень, на которомъ сидли.
Посл того пришли туда двое бродягъ-мексиканцевъ и заняли ихъ мста, а сидя принялись забавляться тмъ, что молоточкомъ скалывали съ камня плоскіе кусочки. Посмотрвъ на одинъ изъ такихъ кусочковъ, они увидали, что въ немъ много золота, и этотъ самый булыжникъ далъ имъ впослдствіи 800 долларовъ. Но что всего важне, такъ это то обстоятельство, что эти бродяги-‘замазули’ знали, что тамъ, откуда этотъ булыжникъ, должно быть, еще много золота, и принялись промывать его вдоль всего холма, такимъ образомъ, они открыли такую залежь, которую можно, по всей вроятности, счесть самымъ доходнымъ ‘карманомъ’, какой когда-либо былъ добытъ въ всей этой мстности.
Три мсяца пришлось промывать ее, пока она не истощилась и не доставила 120.000 долларовъ выручки. А т двое американцевъ, которые имли обыкновеніе сидть и отдыхать на этомъ булыжник, все еще продолжаютъ бдствовать и ходятъ себ ежедневно, попрежнему вставая пораньше, чтобы проклинать бродягъ-мексиканцевъ, а когда дло дойдетъ до чисто образной рчи, составленной изъ проклятій, американецъ ужь непремнно окажется самымъ талантливымъ изъ всхъ ‘сыновъ человческихъ’.
Я нсколько дольше остановился на этомъ вопрос, такъ какъ ‘карманные пріиски’ такая тема, о которой рдко упоминаютъ въ печати. Вотъ почему я и считалъ, что для читателя она можетъ представить интересъ, какой обыкновенно иметъ всякая новинка.

ГЛАВА XVI.

Дикъ Бэкеръ и его котъ.— Отличительныя свойства Тома Кварца.— Прогулка-экскурсія.— Видъ его по возвращеніи домой.— Котъ съ предразсудками.— Пустота въ карман и кочевая жизнь.

Однимъ изъ моихъ товарищей въ этой мстности, одной изъ жертвъ восемнадцатилтняго неустаннаго труда и обманутыхъ надеждъ было одно изъ кротчайшихъ созданій, которыя когда-либо несли терпливо свой крестъ въ тяжкомъ изгнаніи, серьезный и простодушный Дикъ Бэкеръ, ‘кармано-промышленникъ’ изъ ущелья ‘Мертвый домъ’. Ему было сорокъ шесть лтъ, онъ былъ сдъ, какъ крыса, серьезенъ и задумчивъ, слегка образованъ, небрежно одтъ и замазанъ глиной, но сердце у него было изъ тончайшаго и лучшаго металла, нежели все золото, какое когда-либо вызвала его лопата на свтъ Божій или какое когда-либо было откопано и подвергнуто чеканк.
Когда случалось, что ему не везло или онъ немного падалъ духомъ, онъ принимался горевать надъ потерей замчательнаго кота, который ему когда-то принадлежалъ. (Вдь тамъ, гд нтъ ни женщинъ, ни дтей, мужчины съ добрыми задатками обзаводятся любимцами изъ міра животныхъ, потому что у нихъ есть потребность хоть кого-нибудь или что-нибудь любить). И онъ всегда разсказывалъ про странную мудрость этого кота, имя при этомъ видъ человка, который въ глубин души своей вритъ, что въ немъ дйствительно было нчто человческое или даже, пожалуй, сверхъестественное.
Однажды мн случилось слышать, какъ онъ говорилъ объ этомъ животномъ. Онъ началъ такъ:
— Господа! Былъ у меня здсь котъ, по имени Томъ Кварцъ, который бы васъ очень заинтересовалъ… какъ заинтересовалъ бы многихъ.
‘Онъ прожилъ здсь со мною восемь лтъ и былъ самымъ замчательнымъ котомъ, какого я когда-либо видлъ. Онъ былъ изъ породы ‘Томовъ’, большой, срый котъ, и въ немъ было больше твердаго, здраваго смысла, нежели въ комъ-либо изъ людей въ нашемъ поселеніи, и ‘пропасть’ величественности въ осанк: самому губернатору Калифорніи онъ не позволилъ бы обращаться съ собою фамильярно. Никогда во всю свою жизнь не поймалъ онъ ни одной крысы, повидимому, онъ стоялъ выше этого. Ничего не любилъ онъ, кром промысла, и зналъ въ немъ больше толку (то есть котъ-то зналъ), чмъ кто-либо изъ людей, которыхъ видывалъ я на своемъ вку. Вы ничего бы не могли сказать ему новаго насчетъ мстъ, гд надобно производить раскопки, что же касается ‘карманныхъ пріисковъ’, да онъ для того только и родился! Онъ самъ копалъ землю посл меня и Джима, когда мы шли вверхъ по холмамъ, прикидывая въ ум, куда направляться, и охотно былъ бы готовъ бжать за нами хоть цлыхъ пять миль, если бы мы зашли такую даль. И насчетъ того, гд стоило копать, тоже онъ былъ самымъ лучшимъ судьей… ничего подобнаго вы и видомъ не видали!
‘Когда мы принимались за работу, онъ бросалъ взоры вокругъ насъ, какъ будто для того, чтобы показать, что онъ не очень-то довряетъ нашимъ указаніямъ, затмъ глядлъ на насъ, какъ будто говоря: ‘Ну, знаете, ужь вамъ придется извинить меня!’ и, не говоря ни слова, поднималъ носикъ кверху и направлялся домой.
‘Но если земля, по его мннію, годилась для раскопокъ, онъ ложился плашмя и лежалъ не шевелясь, выжидая, пока промоютъ первый тазикъ, посл чего онъ подходилъ, заглядывалъ въ него и, если видлъ въ немъ шесть-семь песчинокъ золота, онъ замтно былъ доволенъ.
‘Никакихъ лучшихъ предвстій онъ и не желалъ, а потому ложился вслдъ затмъ на наши сюртуки и принимался храпть, какъ пароходная труба, пока мы не набивали себ золотомъ цлый карманъ, но затмъ поднимался и принимался руководить нами. Онъ былъ въ этомъ дл какъ бы ясновидящимъ въ смысл указаній.
‘Ну, вотъ понемногу добрались мы и до кварцовой горячки. У каждаго она была непремнно, каждый кололъ и взрывалъ глубину холма, каждый устраивалъ шахты подъ землею, вмсто того чтобы царапать верхній слой земли. Но Джимъ требовалъ только, чтобы мы занимались единственно верхними слоями, что мы и длали. Начали мы съ того, что устроили шахту, и Томъ Кварцъ началъ удивляться, чтобы такое это могла быть за штука? Никогда онъ еще не видывалъ такого способа добыванія руды и былъ совершенно, такъ сказать, смущенъ. Не могъ онъ его никакъ хорошенько понять, слишкомъ ужь это было трудно для него. Онъ ужь за это усердно принялся, могу васъ заврить, и всегда смотрлъ на этого рода добываніе руды, какъ на самую разительную глупость. Вдь мой котъ, вы понимаете, былъ всегда противъ всяческихъ новоизмышленныхъ сооруженій, онъ почему-то никогда терпть ихъ не могъ.
‘Вамъ-то, конечно, ужь хорошо извстны старые порядки. Но мало-по-малу Томъ Кварцъ началъ какъ бы примиряться съ этимъ, хоть и не могъ никогда вполн уразумть это вчное опусканіе въ шахту и напрасное промываніе земли, въ которой ничего не находилось. Наконецъ онъ дошелъ до того, что даже самъ спустился въ шахту, чтобы попробовать разобраться въ этомъ ощущеніи.
‘А когда у него бывалъ припадокъ меланхоліи, когда онъ начиналъ, такъ сказать, почесываться и чувствовалъ себя серьезно и непріятно настроеннымъ, такъ какъ онъ зналъ, что за это время счетъ все разростался, а мы не получали ни одного цента, то онъ свертывался клубкомъ на кул, плетеномъ изъ камыша, тамъ, гд-нибудь въ уголк, и засыпалъ.
‘Однажды, когда мы спустились на восемь футовъ въ глубину, земля оказалась такъ тверда, что намъ пришлось сдлать взрывъ,— первый взрывъ съ тхъ поръ, какъ Томъ Кварцъ родился на свтъ. Вотъ запалили мы трубку, вылзли вонъ и отошли въ сторону ярдовъ на пятьдесятъ и, позабывъ про Тома Кварца, оставили его крпко спать на его камышевомъ мшк. Съ минуту спустя мы увидали, что столбъ дыма вырывается изъ отверстія, а затмъ все разрывается съ ужаснйшимъ трескомъ, и около четырехъ тоннъ камня и земли, дыма и осколковъ взлетаетъ на воздухъ, на полмили въ вышину… А въ самой середин этихъ обломковъ — клянусь св. Георгіемъ Побдоносцемъ!— былъ выброшенъ другъ нашъ, Томъ Кварцъ, котораго перебрасывало еще и еще, онъ ворчалъ и чихалъ, и хватался въ воздух когтями точь въ точь, какъ сумасшедшій, но, вы понимаете, это не могло ему помочь. Только и видли мы его за какія-нибудь дв съ половиною минуты, а затмъ внезапно принялись сыпаться, камни и мусоръ, какъ дождемъ, и Томъ вдругъ опустился на землю футахъ въ десяти отъ того мста, гд мы стояли. Ну, знаете, какъ додумаешь, это было самое лучшее изъ животныхъ, какихъ вы когда-либо видывали на своемъ вку.
‘Одно ухо было у него придавлено прямо къ ше, хвостъ торчалъ вверхъ трубою, вки и брови сорваны, онъ весь почернлъ отъ пороху и дыму, весь вымазался въ грязи и въ мусор съ ногъ до головы. Ну, тутъ ужь нечего было пытаться искать извиненій: мы просто слова не могли сказать. Котъ какъ бы съ отвращеніемъ оглянулся на себя, а затмъ взглянулъ на насъ, словно говоря:
‘— Господа, вы, можетъ быть, думаете, что это очень мило съ вашей стороны злоупотреблять незнаніемъ кота, который еще не изучилъ на опыт, что такое взрывъ кварцовой скалы, но я думаю нсколько иначе!
‘И, повернувшись къ намъ задомъ, преважно пошелъ себ домой, не говоря ни слова.
‘Это было какъ разъ въ его дух… Посл того (хотите — врьте, а хотите — нтъ) только вы не нашли бы во всемъ мір кошки, которая питала бы къ взрывамъ кварца такое сильное предубжденіе. Мало-по-малу Томъ сталъ опять спускаться съ нами въ шахту, и вы бы диву дались его сообразительности. Въ ту самую минуту, когда мы прикоснемся къ пороху и зажигательный фитиль зашипитъ, Томъ, бывало, взглянетъ, точно говоря: ‘Ну, мн ужь придется просить у васъ извиненія и удалиться’, просто удивительно, какъ онъ умлъ ловко выскользнуть изъ этой ямы и взобраться на дерево. Вы говорите: сообразительность? Нтъ, этому нтъ названія, это было настоящее наитіе!’
Но я прервалъ его:
— Ну, мистеръ Бэкеръ, конечно, предубжденіе Тома противъ кварцовыхъ взрывовъ было замчательно, если принять во вниманіе, какимъ способомъ онъ къ нему пришелъ. И неужели вы такъ и не могли исцлить его?
— Исцлить его? Нтъ! Если Тому случалось хоть одинъ разъ одурть, онъ такъ и оставался одурвшимъ. Хоть три милліона взорвали бы вы на воздухъ, а все же и тогда не сломили бы его проклятаго предубжденія противъ взрывовъ.
Восторженность и гордость, которыми свтилось лицо Бэкера, когда онъ приносилъ эту дань твердости характера своего смиреннаго друга прежнихъ дней, всегда останутся живы въ памяти моей.
Прошло два мсяца, а мы не набрали еще ни одного кармана. Мы промывали руду то вверху, то внизу откосовъ холма, до того, что они, наконецъ, приняли видъ вспаханнаго поля. Мы могли бы его тогда же засять хлбомъ, но продать его было бы нельзя, потому что тамъ нтъ рынка. Плановъ для раскопки (prospects) у насъ было много, и хорошихъ, но когда золото въ тазик давало осадки и мы начинали надяться и стремиться къ желанному концу, мы находили одно только отсутствіе золота: карманъ, который мы тамъ должны были найти, былъ такъ же пустъ, какъ и нашъ собственный. Наконецъ, мы взвалили на плечи свои тазы и заступы и направились по ту сторону холмовъ въ поиски за новыми мстами. Мы обошли по плану, вокругъ ‘Становища Ангела’ въ графств Калаверасъ, въ продолженіе трехъ недль, но успха не имли. Затмъ, мы побрели пшкомъ по горамъ и стали ночью подъ снью деревъ, потому что воздухъ былъ теплый и мягкій, но, какъ и прежде, мы оставались безъ гроша… какъ ‘послдняя лтняя роза’. Конечно, эта довольно слабая острота, но она вполн гармонируетъ съ нашими плачевными обстоятельствами, мы вдь и сами бы ли такъ ужасно-бдны!
Согласно обычаю страны, наши двери всегда были открыты, нашъ столъ всегда накрытъ для странствующихъ рудокоповъ, они чуть не каждый день проходили мимо, втыкали въ землю у порога свои бездйствующіе заступы и ли за-одно, вмст съ нами, что Богъ послалъ. Поэтому-то и теперь, на пути, мы сами нигд не встрчали холоднаго пріема.
Наши странствія захватили широкое пространство и по всмъ направленіямъ… Я могъ бы тутъ же предложить читателю живое описаніе Великихъ Деревъ и чудесъ Іо-Семита, но разв мн читатель сдлалъ что-нибудь дурное, что я долженъ непремнно преслдовать его? Я лучше сдамъ его на руки мене совстливымъ туристамъ и получу взамнъ его благословеніе. Пусть ужь я буду хоть милостивъ къ другимъ, если мн не хватаетъ всхъ остальныхъ добродтелей.
Нкоторыя изъ приведенныхъ выше выраженій заключаютъ въ себ спеціально пріисковыя техническія слова и потому могутъ показаться довольно непонятными читателю. Такъ, напримръ, выраженіе мстныя копи (placer-diggings) означаетъ золото, разсянное внутри земли на поверхности откоса. Въ карманномъ пріиск (pocket-mining) оно сосредоточено въ одномъ небольшомъ мстечк. Въ кварцовой жил (quartz-aiming) золото лежитъ въ вид твердой, непрерывающейся жилы въ скал, заключенной между стнами какихъ-нибудь другихъ камней, и кварцовые пріиски самый тяжелый и самый дорогой изъ всхъ способовъ добыванія металла. Составленіе плана (prospecting) это поиски мстной залежи (placer), указанія (indications), признаки присутствія золота. Промываніе (panning out) обозначаетъ процессъ, посредствомъ котораго крупинки золота отдляются отъ глины. Планъ или видъ (prospect) это то, что находишь въ первомъ тазик земли, потому что по цнности найденныхъ частицъ золота опредляютъ, хорошъ или дуренъ планъ (prospect), составленный золотоискателями, и стоитъ ли останавливаться на данномъ мст или надо идти искать дальше въ другомъ мст…

ГЛАВА XVII.

На Сандвичевы острова.— Три капитана.— Старый адмиралъ и его ежедневныя привычки.— Его заслуженныя побды.— Неожиданный оппонентъ.— Адмиралъ побжденъ!..— Побдитель провозглашенъ героемъ.

Посл трехмсячнаго отсутствія изъ Санъ-Франциско я опять туда вернулся, но безъ единаго цента въ карман. Я сдлался слишкомъ лнивъ и ничтоженъ для того, чтобы работать въ утренней газет, а въ вечернихъ изданіяхъ не было свободныхъ вакансій. Поэтому я жилъ въ кредитъ и, когда онъ почти изсякъ, меня сдлали корреспондентомъ изъ Санъ-Франциско отъ газеты ‘Предпріятіе’. Пять мсяцевъ спустя я погасилъ долги, но интереса, который я бывало чувствовалъ къ своей работ, уже не было, такъ какъ мой трудъ былъ ежедневный, безъ отдыха, безъ срока, и я невыразимо утомился. Мн опять понадобилась перемна.
Счастье благопріятствовало мн, оно опять послало мн мсто, и даже превосходное. Надо было хать на Сандвичевы острова и оттуда написать нсколько писемъ для газеты ‘Союзъ’, издаваемой въ Сакраменто, газеты превосходной и весьма щедрой къ своимъ сотрудникамъ.
Мы вышли въ море среди зимы на винтовомъ пароход ‘Аякс’. Въ календар это время года обозначено довольно опредленно подъ названіемъ ‘зимы’, но по погод оно было нчто среднее между весной и лтомъ. Шесть дней спустя посл того, какъ мы вышли изъ гавани, погода окончательно обратилась въ лтнюю.
На пароход у насъ находилось человкъ тридцать пассажировъ, въ числ прочихъ была одна развеселая душа, нкто по имени Вильямсъ, и три испытанныхъ бурями старыхъ капитана, которые хали навстрчу своимъ китоловнымъ судамъ. Эти послдніе играли въ ‘охру’ (euchre) въ ‘курилк’ день и ночь, пили неимоврное количество неразбавленной водки безъ малйшаго признака того, чтобы это на нихъ вредно вліяло, и были вообще счастливйшими изъ людей, какихъ я когда-либо видлъ.
Былъ тамъ еще и ‘старый адмиралъ’, бывшій китоловъ въ отставк, воплощенная совокупность грома, вихря и молніи и усердной искренней брани. Тмъ не мене сердце у него было нжное, какъ у двушки. Онъ представлялъ собою какъ бы бшеный, оглушительный, опустошительный смерчъ съ тихимъ неизмняемымъ мстечкомъ внутри его, гд всякій пришелецъ чувствуетъ полное спокойствіе и безопасность. Узнавъ адмирала, никто не могъ не полюбить его, а въ неожиданныхъ и крутыхъ обстоятельствахъ, я думаю, никто изъ его друзей не задумался бы предпочесть его проклятія молитвамъ какой-либо мене достойной личности.
Его званіе ‘Адмирала’ было боле оффиціальное, нежели какое-либо другое, принадлежавшее морскому офицеру до него или посл, потому что оно было добровольно даровано ему цлымъ народомъ и прямо исходило изъ ‘народа’, безъ всякаго посредничества краснаго сургуча и печати, и этотъ народъ — все населеніе Сандвичевыхъ острововъ.
Этотъ титулъ достался ему, уже снабженный чувствомъ любви и уваженій, которое внушала справедливая оцнка его прямыхъ достоинствъ. А въ доказательство того, что это званіе дйствительно ему присуще и принадлежитъ безспорно, былъ обнародованъ приказъ изобрсти для него особый флагъ, который предназначался бы исключительно для того, чтобы привтствовать его появленіе и развваться ему на прощанье при отплытіи, желая ему благополучнаго пути. Съ этихъ поръ, когда бы ни былъ поданъ сигналъ, что судно ‘Адмирала’ уже виднется въ открытомъ мор, когда онъ становился на якорь или когда выходилъ въ море, этотъ флагъ взвивался, въ знакъ привта, надъ царственнымъ шпилемъ зданія парламента, и весь народъ въ единодушномъ порыв снималъ передъ нимъ шапки въ знакъ уваженія.
Въ то же время не мшаетъ замтить, что за всю свою жизнь онъ ни разу не выстрлилъ изъ пушки, не принималъ участія ни въ одномъ сраженіи. Когда я познакомился съ нимъ на ‘Аякс’, ему было уже семьдесятъ два года и онъ уже усплъ избороздить воды шестидесяти одного моря и океана. Цлыхъ шестнадцать лтъ онъ отплывалъ изъ Гонолулу, то вступалъ въ него, состоя все время командиромъ китоловнаго судна, и шестнадцать лтъ служилъ въ капитанахъ на пассажирскомъ пароход, который длалъ рейсы между Санъ-Франциско и Сандвичевыми островами, за все это время съ нимъ ни разу не случалось никакихъ несчастій, ни одно судно не погибло подъ его командой.
Простодушные туземцы видли въ немъ друга, который никогда имъ не измнялъ, и смотрли на него, какъ любящія дти на отца родного. Опасно было кому бы то ни было ихъ притснять, пока по близости ихъ находился другъ ихъ адмиралъ.
За два года передъ тмъ, какъ я познакомился съ нимъ, адмиралъ вышелъ въ отставку съ пенсіей и поклялся девяти-этажнымъ ругательствомъ, что больше ‘никогда въ жизни и близко не подойду къ соленой водиц и запаха ея не хочу слышать, пока буду живъ!’
И онъ добросовстно сдержалъ свое слово. То есть, врне говоря, онъ считалъ, что сдержалъ его, и не безопасно было возразить ему, что онъ скоре придерживается только общаго смысла своей клятвы, а не точнаго, буквальнаго ея значенія, потому что за т два года, которые онъ провелъ уже ‘въ отставк’, онъ усплъ совершить одиннадцать продолжительныхъ перездовъ по морю въ качеств обыкновеннаго пассажира.
Адмиралъ придерживался одной только узкой колеи, по которой онъ и направлялъ свои поступки во всхъ и во всяческихъ случаяхъ, какіе ему только могли въ жизни повстрчаться: онъ неизмнно становился въ борьб на сторону слабйшаго. Вотъ причина, благодаря которой онъ всегда присутствовалъ на суд при разбор дла каждаго всемірно-извстнаго и отъявленнаго злодя для того, чтобы стснять судебный составъ и угрожать имъ при помощи тлодвиженій, которыми наглядно показывалъ, какъ онъ намренъ имъ отомстить за притсненіе ‘малыхъ сихъ’,— если ему случится встртиться съ ними вн зала засданій. Вотъ почему загнанныя кошки и бродячія собаки, которыя были близко ему извстны, искали убжища у него подъ кресломъ, когда имъ приходилось круто.
Сначала адмиралъ былъ самымъ отъявленнымъ и самымъ кровожаднымъ защитникомъ Союза, какой когда-либо существовалъ подъ снью Соединеннаго знамени. Но, какъ только южане стали подаваться подъ напоромъ Сверныхъ войскъ, онъ тотчасъ же перебжалъ на сторону знамени конфедератовъ и съ этой минуты до самаго конца былъ непоколебимымъ сторонникомъ независимости.
Адмиралъ ненавидлъ пьянство и питалъ къ нему самую непримиримую вражду, какую когда-либо питало къ нему лицо мужескаго или женскаго пола, онъ безъ устали громилъ нетрезвость и убждалъ какъ своихъ друзей, такъ и постороннихъ быть трезвыми и соблюдать воздержанность въ вин. А между тмъ, онъ же самъ, за все время нашей переправы по морю, выпилъ девять галлоновъ ‘очищенной’ водки, что, конечно, не вязалось съ строжайшимъ воздержаніемъ, которое онъ проповдовалъ, но, если бы у кого-нибудь хватило дерзости, чтобы указать ему на это, старикъ, въ порыв ярости своей, забросилъ бы его на край свта. Замтьте, однако, что я этимъ вовсе не хочу сказать, чтобы старикъ былъ слабъ на ногахъ или у него мутилось въ голов: водка не имла никакого вліянія ни на то, ни на другое. Онъ могъ бы чрезвычайно много вмстить въ себ вина, но недостаточно пилъ для этого. Онъ пилъ только по одному стаканчику водки по утрамъ, прежде чмъ начать одваться, чтобы сгладить себ дорогу по морю, какъ онъ говорилъ. Затмъ, выпивалъ еще стаканчикъ, когда на немъ было надто почти все, что полагалось,— ‘для того, чтобы придти въ себя и прибодряться’. Посл того онъ брился и надвалъ на себя чистую рубашку, а затмъ читалъ молитву Господню такимъ горячимъ, такимъ рокочущимъ баскомъ, отъ котораго весь пароходъ содрогался до основанія и прерывалась бесда въ каютъ-компаніи. Дойдя до этого пункта, онъ былъ неизмнно расположенъ ‘пропустить другую’, чтобы держаться ‘на носу’ или ‘на корм’, свернуть налво или ‘на штирбортъ’, поставить себя ‘на ровный киль’, чтобы соблюдать свой руль и не шататься, и ходить туда и сюда, когда пойдешь по втру.
Но вотъ дверь его параднаго покоя открывалась настежь и, подобно солнцу, въ отверстій ея начинало сіять его красноватое, добродушно благосклонное лицо, привтствуя мужчинъ, женщинъ и дтей. Громовымъ голосомъ, разсчитаннымъ на то, чтобъ разбудить мертвецовъ и ускорить страшный судъ и всеобщее воскресеніе, онъ кричалъ:
— Товарищи, на палубу!..— и выступалъ впередъ, являя изъ себя картину, достойную созерцанія, и всей вншностью своей привлекая къ себ всеобщее вниманіе.
Видъ его былъ внушительный и стройный, на голов ни одного сдого волоска, шляпа съ широкими полями, полу-матросскій нарядъ изъ морской фланели широкій и свободный, внушительныхъ размровъ грудь рубашки съ воротомъ, который щедро обмотанъ чернымъ шелковымъ галстухомъ, завязаннымъ матросскимъ узломъ, большая золотая цпь и внушительной величины печатки висли изъ его кармашка для часовъ, ужасающихъ размровъ ноги и длань ‘аки длань Провиднія’, какъ говорила въ шутку его морская братія, нарукавники и рукава сдвинуты почти до локтей изъ уваженія къ жаркой погод, вслдствіе чего выставлялись напоказъ его волосатыя руки, обильно разукрашенныя красными и синими якорями, кораблями и богинями свободы, татуированными съ помощью индійскихъ голубыхъ чернилъ…
Но вс эти подробности были дло второстепенное, собственно говоря, лишь самое лицо его было краеугольнымъ камнемъ, который приковывалъ вс взоры. То былъ яркій, пылавшій жаромъ дискъ, сіявшій сквозь обвтрившуюся въ непогодахъ маску чернаго дерева и, какъ гвоздями, утыканную бородавками, изборожденную шрамами, ‘сверкавшую’ порзами отъ бритвы,— маску, въ которую смотрли веселые глаза изъ подъ густыхъ нависшихъ бровей, эти глаза глядли на весь міръ изъ-за сучковатаго, утесистаго носа, который одиноко торчалъ надъ волнообразнымъ обширнымъ пространствомъ, расплывавшимся отъ его основанія. По его пятамъ трусилъ его любимецъ, любимецъ этого стараго холостяка, его такса ‘Веръ’, миніатюрное созданіе, величиной не боле, какъ съ блку.
Наибольшая часть его ежедневной жизни была преисполнена заботами о томъ, чтобы присмотрть съ материнскимъ вниманіемъ за своимъ дтищемъ ‘Веромъ’ и лечить его отъ сотни всяческихъ болзней, которыя существовали единственно въ его воображеніи.
Адмиралъ рдко когда читалъ газеты, но и читая ихъ никогда не врилъ ничему, что въ нихъ говорилось. Онъ вообще не читалъ ничего, не врилъ ничему, за исключеніемъ ‘Старой Гвардіи’,— періодическаго органа ‘независимой’ печати, издаваемаго въ Нью-Іорк. Онъ всегда носилъ при себ съ десятокъ номеровъ этого изданія и обращался къ нимъ за всми справками, какія были ему необходимы. Если же таковыхъ не оказывалось, онъ доставлялъ ихъ себ самъ, съ помощью своего богатаго воображенія, измышляя историческіе эпизоды, имена и годы и вообще все остальное, необходимое для того, чтобы подкрпить свои слова, какъ вское доказательство. Изъ всего этого слдуетъ, что онъ былъ весьма серьезнымъ соперникомъ въ спор. Когда бы онъ ни вышелъ изъ его предловъ, пускаясь въ измышленіе историческихъ фактовъ, его противнику оставалось только почувствовать себя безпомощнымъ и сдаться. Правда, непріятель не могъ удержаться, чтобъ не выказать хоть искорку негодованія на вымышленную имъ исторію, но когда дло доходило до негодованія, въ этомъ-то и оказывалась главная ‘заручка’ адмирала. Онъ былъ всегда готовъ пуститься въ разсужденія политическаго свойства и, если никто его къ этому не побуждалъ, онъ самъ вызывался на это. Уже начиная съ третьяго его возраженія, горячность его начинала возрастать и черезъ какія-нибудь пять минутъ онъ уже бушевалъ, какъ вихрь, а минутъ черезъ пятнадцать всхъ его слушателей, его товарищей по ‘курилк’, словно какъ бурей, выметало, и старикъ оставался сиръ и одинокъ, стучалъ кулакомъ по столу, опрокидывалъ стулья и въ вид рева изрыгалъ цлый потокъ богохульствъ и ругательствъ. Мало-по-малу дошло до того, что если нашъ адмиралъ начиналъ приближаться къ другимъ пассажирамъ, а т замчали у него въ глазахъ стремленіе потолковать о политик, вс отъ него бжали, какъ бы молча согласившись между собой, изъ страха повстрчаться съ нимъ.
Но, наконецъ, онъ нашелъ себ пару, предъ лицомъ всей честной компаніи. Въ разное время каждый изъ пассажировъ уже выступалъ противъ него и былъ побжденъ, одинъ только смирный пассажиръ Вильямсъ составлялъ исключеніе. Никогда еще не удавалось адмиралу добиться отъ него его мннія въ политик. Но вотъ однажды, когда адмиралъ подошелъ къ дверямъ и нея компанія присутствующихъ готовилась ускользнуть отъ него, Вильямсъ проговорилъ:
— Адмиралъ, твердо ли вы ‘уврены’, что случай со священникомъ, про который вы на-дняхъ упоминали, ‘дйствительно’ произошелъ? (Это былъ намекъ на одинъ изъ пунктовъ исторіи, вымышленный адмираломъ).
Вс были поражены дерзостью этого человка. Мысль о томъ, что кто-нибудь сознательно могъ ршиться призвать на себя погибель, была совершенно непонятна. Отступавшіе остановились, а затмъ вс опять услись по мстамъ, чтобы выждать, когда состоится взрывъ. Самъ адмиралъ былъ изумленъ не меньше другихъ.
Онъ остановился на порог и, не донеся наполовину до своего потнаго лица свой красный платокъ, молча созерцалъ дерзновенное пресмыкающееся, притаившееся въ уголк.
— Увренъ ли я? Увренъ ли? Ужь не думаете ли вы, что я солгалъ? Да за кого вы меня принимаете? Кто этого происшествія не знаетъ, тотъ не знаетъ ровно ничего! Всякій ребенокъ долженъ это знать! Перечитайте-ка исторію, перечитайте, чтобъ… и суйтесь спрашивать человка взрослаго, увренъ ли онъ въ такихъ азбучныхъ пустякахъ, про которые даже южноамериканскимъ неграмъ все хорошо извстно!
Тутъ ужь ярость адмирала разгорлась сильне, воздухъ сгустился, чуялся гулъ наступающаго землетрясенія. Старикъ началъ метать громъ и молніи. Еще минуты три спустя въ его вулкан началось изверженіе и достигло полнаго разгара. Онъ выбрасывалъ пламя и лаву негодованія, изрыгалъ изъ кратера своего раскаленные до-красна потоки брани…
Тмъ временемъ Вильямсъ сидлъ молча и, повидимому, былъ серьезно заинтересованъ въ томъ, что говорилъ старикъ. Мало-по-малу, когда наступило затишье, онъ самъ заговорилъ съ нимъ самымъ почтительнымъ образомъ и съ довольнымъ видомъ человка, которому разъяснили тайну, занимавшую и безпокоившую его.
— ‘Теперь’ я понимаю! Я всегда думалъ, что этотъ историческій фактъ мн довольно хорошо знакомъ, но все же я боялся положиться на самого себя, потому что въ немъ не было тхъ убдительныхъ подробностей, которыя пріятно видть въ изложеніи историческаго факта. До, когда вы назвали мн (на-дняхъ) каждое изъ именъ, каждое число, каждое малйшее изъ обстоятельствъ въ точномъ ихъ порядк и постепенности, я сказалъ самъ себ: ‘Вотъ это сейчасъ слышно, что на что-нибудь похоже, это историческій фактъ, это дйствительно называется придать факту видъ, который внушаетъ человку довріе’. И я тогда же сказалъ себ, что спрошу у адмирала, дйствительно ли онъ увренъ въ подробностяхъ, и если да, то я подойду и поблагодарю его за то, что онъ разъяснилъ мн это дло. Я такъ и сдлаю сейчасъ же, потому что, пока вы мн этого не разъяснили, у меня въ голов былъ лишь полный безпорядокъ, безъ опредленнаго начала и конца.
До сей минуты еще никогда никто не видывалъ адмирала въ такомъ мягкомъ и довольномъ настроеніи духа. Никогда еще не случалось никому принимать слова его вымышленныхъ разсказовъ за особое откровеніе, подлинность ихъ всегда подвергалась возраженіямъ на словахъ или во взгляд присутствующихъ. Но вотъ нашелся человкъ, который не только проглотилъ все это, но даже былъ благодаренъ за полученную имъ ‘порцію’.
Адмиралъ былъ озадаченъ, онъ не зналъ, что и сказать, даже его брань отказывалась ему служить. Но вотъ Вильямсъ продолжалъ скромнымъ и серьезнымъ тономъ:
— Однако, адмиралъ, утверждая, что это обстоятельство было первымъ камнемъ, который ускорилъ войну, мы упустили изъ виду одно обстоятельство, которое вамъ хорошо извстно, но которое вы случайно запамятовали. Ну-съ, я допускаю, что все, утверждаемое вами, врно до малйшихъ подробностей, а именно: что шестнадцатаго октября 1860-го года два священника изъ Массачузетса, по имени Уэтъ и Грэнджеръ, пошли въ переодтомъ вид въ домъ Джона Муди, въ Рокпорт, въ глухую ночь, вытащили оттуда двухъ женщинъ ‘южанокъ’ и ихъ двоихъ маленькихъ дтей, посл чего, обмазавъ ихъ смолою и обсыпавъ перьями, отвезли ихъ въ городъ Бостонъ и сожгли за-живо на площади Государственнаго Совта. Я даже допускаю возможность, что дйствительно дло было такъ, какъ вы предполагаете, а именно: что этотъ самый эпизодъ и привелъ къ независимости Южную Каролину двадцатаго декабря слдующаго же года. Ну, и прекрасно!
(Тутъ все общество было пріятно изумлено тмъ, что услышало, какъ Вильямсъ, свернувъ на обратный путь, продолжалъ состязаніе уже на его собственномъ, непобдимомъ оружіи, вымышленныхъ историческихъ фактахъ,— фактахъ, которые состоятъ изъ чистой, неприкрашеной правды и правдиваго фабрикованнаго разсказа, въ которомъ не было ни слова правды).
— Итакъ, я говорю: прекрасно!.. Но, адмиралъ, зачмъ пропускать безъ вниманія случай съ Виллисомъ и Морганомъ въ Южной Каролин? Вы слишкомъ хорошо освдомленный человкъ, чтобы не знать объ этомъ обстоятельств. Ваши доказательныя разсужденія и ваши бесды показали, что вамъ близко извстна малйшая подробность этой ‘національной’ распри. Вы ежедневно развиваете въ разговор такія историческія стороны, которыя показываютъ, что вы не какой-нибудь заурядный недоучка, который довольствуется тмъ, что понахватается верховъ, но человкъ, докопавшійся до самой глубины и завладвшій всмъ, что только иметъ отношеніе къ этому великому вопросу. Поэтому позвольте мн снова привести вамъ на память этотъ самый случай съ Виллисомъ и Морганомъ… хоть я и вижу у васъ по лицу, что въ эту минуту, онъ уже мелькнулъ у васъ въ воспоминаніи.
’12-го августа 1860 года, за два мсяца до исторіи, случившейся съ Уэтомъ и Грэнджеромъ, два священника въ Южной Каролин, по имени Джонъ Г. Морганъ и Уинтропъ Л. Виллисъ, изъ которыхъ одинъ принадлежалъ къ школ методистовъ, а другой къ шкод старо-баптистовъ, въ переодтомъ вид отправилисъ въ полночь въ домъ плантатора Томпсона Арчибальда Ф. Томпсона, вице-президента въ правленіи Томаса Джефферсона. Тамъ они завладли его вдовствующей теткой (уроженкой ‘Свера’) и ея пріемнымъ сыномъ, по имени Мортимеромъ Хиги, который страдалъ припадками падучей, вдобавокъ у него до-бла вспухала нога и вслдствіе этого онъ былъ вынужденъ ходить на костыляхъ. Не взирая на мольбу своихъ жертвъ, служители церкви затащили ихъ въ чащу кустарниковъ, тамъ облили ихъ смолою и обсыпали перьями, а затмъ привязали ихъ къ позорному столбу и сожгли за-живо въ город Чарльстон… Вы помните прекрасно, какого это надлало шума. Вы помните прекрасно, что чарльстонскій ‘Встникъ’ заклеймилъ этотъ фактъ названіемъ непріятнаго по своей неблагопристойности, спорнаго и едва ли достойнаго оправданія, и даже указывалъ на возможность возмездія, какъ на нчто вовсе неудивительное. Вы также помните прекрасно, что это именно и было настоящею ‘причиной’ оскорбительныхъ поступковъ жителей Массачузетса. И въ самомъ дл, кто такіе были т два священника въ Массачузетс? Кто были т дв женщины (уроженки Юга), которыхъ они сожгли? Мн нечего напоминать ‘вамъ’, добрйшій адмиралъ, о томъ, что этотъ самый Уэтъ былъ племянникъ женщины, сожженной въ Чарльстон, что Грэнджеръ былъ ея двоюродный братъ, а женщина, которую они сожгли въ Бостон, никто иная, какъ жена Джона Г. Моргана и все еще любимая, но разведенная жена Уинтропа Л. Виллиса. Итакъ, весьма правильно и справедливо съ вашей стороны утверждать, что первый вызовъ былъ сдланъ со стороны духовныхъ ораторовъ Южныхъ Штатовъ, и что Сверные были правы, дйствуя имъ въ отместку. Въ вашихъ доказательствахъ вы никогда не выказывали ни малйшаго расположенія воздержаться отъ изъявленія заслуженнаго приговора или отъ осужденія какого-либо непорядочнаго поступка, даже и тогда, когда историческія данныя прямо опровергаютъ ваши положенія. Поэтому-то я и ршаюсь просить васъ снять вашъ обвинительный приговоръ въ этомъ дл съ проповдниковъ въ Массачузетс и примнить его къ южно-каролинскимъ священникамъ, которыхъ по справедливости слдуетъ осудить.
Адмиралъ былъ побжденъ.
Этотъ кротко изъяснявшійся господинъ, который жадно ловилъ каждое слово его лживаго, вымышленнаго повствованія, какъ если бы оно было для него хлбомъ насущнымъ, этотъ человкъ, грвшійся, какъ на солнц, въ лучахъ своего дерзновеннаго вымысла, таилъ въ своемъ смиренномъ сторонничеств лишь невозмутимое, безпристрастное правосудіе и напалъ на него съ помощью такой же вымышленной сказки, такъ ловко подслащенной и замаскированной лестью и уваженіемъ, что поневол адмиралу приходилось согласиться, что его ‘одолли’.
Бдный адмиралъ неловко забормоталъ что-то такое неясное, смущенное, про… чч… ч!.. эту исторію съ Виллисомъ и Морганомъ, что она у него ‘совсмъ изъ ума вонъ’, но что ‘теперь’ онъ ее ‘припоминаетъ’, а затмъ, подъ предлогомъ дать лекарства своей такс ‘Веру’ отъ какого-то воображаемаго кашля, старикъ ушелъ съ поля битвы уничтоженный и побжденный.
Тогда раздались веселые возгласы, раскатился хохотъ и Вильямсъ, какъ благодтель всего населенія корабля, былъ объявленъ героемъ. Всть объ этомъ облетла весь пароходъ, приказали подать шампанскаго и въ курилк былъ устроенъ восторженный пріемъ гостей, туда вс толпой стремились, торопясь пожать руку побдителю.
Рулевой разсказывалъ потомъ, что адмиралъ стоялъ позади рубки и рвалъ и металъ отъ бшенства, наедин самъ съ собою до тхъ поръ, пока не усилилъ оттяжку и не сложилъ паруса на штиль.
Власть адмирала была сломлена.
Посл этого происшествія, если когда адмиралъ начиналъ опять приводить свои доказательства, кто-нибудь непремнно звалъ Вильямса, и тогда старикъ тотчасъ же начиналъ успокоиваться. Я какъ только старикъ былъ добитъ, Вильямсъ со своей обычной сладенькой, любезной манерой начиналъ выдумывать какую-нибудь такую исторію, отъ которой столы становились вверхъ ногами, а бдный адмиралъ оказывался ‘за бортомъ’, безъ силъ и безъ защиты, тмъ боле что въ доказательство правдоподобности своихъ словъ шутникъ Вильямсъ прибгалъ за подкрпленіемъ къ прекрасной памяти старика и къ тмъ изъ номеровъ газеты ‘Старая Гвардія’, которыхъ онъ зналъ, что у него нтъ. Съ теченіемъ времени адмиралъ сталъ такъ бояться Вильямса и его позолоченныхъ рчей, что переставалъ говорить, когда издали замчалъ, что тотъ подходитъ, а потомъ и вовсе пересталъ упоминать о политическихъ вопросахъ.
Съ той поры на пароход водворились полный миръ и тишина.

ГЛАВА XVIII.

Прибытіе на Сандвичевы острова.— Гонолулу.— Что я тамъ видлъ.— Одежда и обычаи населенія.— Царство животныхъ.— Разные плоды и ихъ послдствія.

Въ одно прекрасное ясное утро Сандвичевы острова всплыли къ намъ навстрчу.
Они лежали низко на поверхности пустыннаго морского простора, и вс мы ползли на верхнюю палубу посмотрть на нихъ. Посл нашего долгаго перезда въ дв тысячи миль по безлюдному морскому пространству видъ этихъ острововъ былъ для насъ особенно пріятенъ. По мр того, какъ мы къ нимъ приближались, изъ бездны океана выступала передъ нами вершина ‘Алмазной Главы’, неровности ея очертаній смягчала вдали воздушная дымка. Мало-по-малу подробности береговъ начали обозначаться ясне: сначала обозначилась линія морского берега, потомъ султанообразныя, перистыя вершины тропическихъ кокосовыхъ деревъ, потомъ — хижины туземцевъ, потомъ заблелся вдали городъ Гонолулу, въ которомъ, какъ говорятъ, есть отъ двадцати до пятнадцати тысячъ жителей, разбросанныхъ на ровномъ пространств, потянулись его улицы, шириною въ двадцать, тридцать футовъ, убитыя и гладкія, какъ полъ, и почти вс выведенныя по прямой линіи: лишь немногія изъ нихъ извиваются, какъ пробочный винтъ.
Чмъ дальше шелъ я по городу, тмъ больше онъ мн нравился. Съ каждымъ шагомъ открывались для меня все новые контрасты, съ каждымъ шагомъ появлялось что-нибудь еще для меня необычное. Вмсто внушительныхъ бураго цвта глиняныхъ фронтоновъ, какіе можно встртить въ Санъ-Франциско, я видлъ здсь зданія, построенныя съ помощью соломы и коралловъ, въ вид смси изъ морскихъ камешковъ и ракушекъ изжелта-благо цвта, въ вид продолговатыхъ глыбъ, скрпленныхъ цементомъ. Видлъ множество чистенькихъ, бленькихъ котеджей съ зелеными ставнями, видлъ, что вмсто палисадникъ, напоминающихъ собою билліардъ и огороженныхъ желзною ршеткою, эти дома окружены широкими, просторными дворами, они густо поросли зеленою травою, а тнь даютъ имъ высокія деревья, сквозь частую листву которыхъ едва ли когда могутъ проникнуть лучи солнца. Вмсто обычныхъ гераній и сирени, которыя чахнутъ въ пыли и гибнутъ вообще отъ недостатка силъ, я видлъ здсь роскошныя грядки и цвтущіе кусты, сочные и свжіе, отъ трава посл дождя, пестрющіе самыми яркими цвтами. Вмсто грязныхъ и зловонныхъ закоулковъ Санъ-Франциско, какова была увеселительная роща ‘Ракитъ’, здсь я видлъ большестволыя, развсистыя лсныхъ породъ деревья съ какими-то странными именами, еще боле странной вншностью, деревья-великаны, которыя бросали тнь большую и плотную, какъ громовая туча, а между тмъ, могли стоять прямо совсмъ одни, безъ зеленыхъ подпорокъ, къ которымъ они были бы привязаны. Вмсто золотыхъ рыбокъ, которыя извиваются въ стеклянныхъ шарахъ и принимаютъ причудливо-разнообразную форму и окраску чрезъ увеличительную или уменьшительную способность ихъ прозрачной тюрьмы, я видлъ кошекъ, видлъ простыхъ ‘Васекъ’ и ‘Машекъ’, долгохвостыхъ кошекъ, куцыхъ кошекъ, слпыхъ кошекъ, одноглазыхъ кошекъ, косоглазыхъ кошекъ, срыхъ кошекъ, черныхъ кошекъ, блыхъ кошекъ, желтыхъ кошекъ, полосатыхъ кошекъ, пятнистыхъ кошекъ, ручныхъ кошекъ, дикихъ кошекъ, опаленныхъ кошекъ, одинокихъ кошекъ, группы кошекъ, отряды кошекъ, общества кошекъ, полки кошекъ, арміи кошекъ, безчисленныя толпы кошекъ, милліоны кошекъ… И вс-то он были вялыя, мирныя, лнивыя и погруженныя въ глубочайшій сонъ.
Я смотрлъ и видлъ множество людей, изъ нихъ одни были ‘блые’ въ блыхъ же сюртукахъ, жилетахъ и брюкахъ, даже въ блыхъ суконныхъ башмакахъ, которые блятъ ежедневно по утрамъ, натирая известью, но большинство людей здсь черны, какъ негры. Женщины красивы лицомъ, съ красивыми черными глазами и съ округленными формами, которыя выдаютъ какъ бы склонность къ нкоторой чувственной полнот, он носятъ одну только одежду, состоящую изъ ярко-краснаго или благо платья, которое свободно и ничмъ не перехваченное ниспадаетъ съ самыхъ плечъ до пятъ, длинные волосы висятъ свободно, цыганскія большія шляпы обвиты внками живыхъ цвтовъ самаго яркаго карминоваго цвта. Множество чернокожихъ мужчинъ одто въ самыя разнообразныя платья, у нкоторыхъ на тл не надто ничего, кром помятой трубообразной шляпы, нахлобученной на носъ, и весьма туго обтянутыхъ, короткихъ штанишекъ. Нкоторыя изъ дтей были одты и повиты солнечнымъ лучемъ, что составляло весьма милый и, право, даже очень для нихъ подходящій, живописный нарядъ.
Вмсто черни и бродягъ, которые, таращатъ на васъ глаза и подкарауливаютъ васъ изъ-за угла, я видлъ здсь длинноволосыхъ, желто-лицыхъ двушекъ-туземокъ Сандвичевыхъ острововъ, он сидли на земл, подъ снью угловыхъ домовъ, и съ лнивымъ равнодушіемъ смотрли на кого или что бы то ни было, что мелькало мимо нихъ. Вмсто жалкихъ булыжниковъ и щебенки нашихъ мостовыхъ, я шелъ здсь по прочному коралловому наслоенію, выросшему на дн морскомъ и появившемуся оттуда благодаря глупой, но упорной работ крохотнаго животнаго организма того же имени, причемъ на этомъ наслоеніи коралловъ лежитъ только легкій слой лавы и пепла, выброшеннаго давнимъ давно изъ бездонной пропасти потрескавшагося и почернвшаго кратера, который стоитъ теперь вдалек безжизненный и безвредный. Вмсто тсныхъ и биткомъ-набитыхъ омнибусовъ, я встрчалъ здсь туземныхъ женщинъ, которыя плавно прозжали мимо, вольныя, какъ втеръ, на быстроногихъ лошадяхъ или мчались верхомъ, въ яркихъ ‘верховыхъ’ поясахъ, разввающихся вслдъ за ними, какъ знамена. Вмсто соединенныхъ зловоній ‘Китайскаго города’ и Браннонъ-Стрита съ ихъ увеселительными домами, гд царитъ рзня и убійство, я здсь вдыхалъ благоуханіе жасминовъ, олеандровъ и ‘Гордости Индіи’. Вмсто суеты и давки, и шумныхъ безпорядковъ Санъ-Франциско, я шелъ по улиц посреди, тишины мирнаго лтняго дня, безмятежнаго, какъ появленіе зари въ райскихъ садахъ Эдема. Вмсто песчаныхъ холмовъ на окраинахъ Золотого города и его тихой пристани, я видлъ тутъ у себя подъ рукою высокія рамки изъ крутыхъ горъ, одтыхъ въ зеленющую растительность, на которой глазу отрадно отдохнуть, горъ, прорзанныхъ глубокими, прохладными, какъ ущелья, узкими долинами, а впереди разстилался величавый просторъ океана. Вдоль берега виднлась яркая свтлая зеленъ, окруженная, будто каймою, длинною блою чертою пнистыхъ брызговъ, которые стремительно разбиваются о рифы, а дальше въ мор красуется синева морского затишья, у сянная, какъ пятнышками, блыми мушками, и на далекомъ горизонт одинъ единственный, одинокій парусъ въ вид ничтожной точки, которая какъ бы для того только и поставлена на этой картин, чтобы еще усилить впечатлніе дремотнаго затишья и безлюдья, котораго не нарушали никакіе звуки, ему не было ни мры, ни предла. Въ то время, какъ солнце опускается все ниже и ниже (оно единственный и постоянный упорный поститель этихъ обширныхъ владній), чудо, какъ пріятно сидть, словно во сн, въ душистомъ воздух и забывать, что существуетъ гд-то другой міръ, кром этихъ волшебныхъ острововъ.
Просто восторгъ, какъ хорошо было мечтать, мечтать, пока васъ не выводилъ изъ этого пріятнаго оцпеннія укусъ… скорпіона. Тогда вашей первой обязанностью являлось встать съ травы и убить скорпіона, а второй — смочить и промыть укушенное мсто спиртомъ или водкой, посл чего оставалось только ршиться впредь никогда больше не ходить въ траву. Затмъ оставалось только временно удалиться къ себ въ спальню и, въ вид препровожденія времени, одной рукой писать дневникъ, а другой предавать уничтоженію москитовъ, которые гибнутъ цлыми стаями съ одного удара. Потомъ, подмтивъ приближеніе врага, волосатаго тарантула на ходуляхъ, остается только накрыть его… ну, хоть плевальницей. Готово дло, и вылзшіе наружу концы лапокъ давали блестящее представленіе о томъ, какой величины онъ самъ. А тамъ — пора въ постель, для того, чтобы сдлаться мстомъ для прогулокъ многоножки, у которой по сорокъ дв ноги на каждомъ боку и каждая нога жжетъ такъ, что, кажется, была бы способна прожечь насквозь дыру въ толстомъ холст. Опять происходитъ омовеніе спиртомъ, и опять является ршимость осматривать внимательно постель, прежде чмъ въ нее ложиться. А затмъ приходится выжидать и испытывать мученія отъ боли, пока вс москиты по сосдству не вползутъ ко мн за перегородку, я ихъ тамъ закрываю наглухо, а самъ ложусь спокойно спать прямо на полу и сплю себ до самаго утра. Въ то же время весьма удобно и крайне утшительно посылать проклятія тропикамъ, когда бы ни случилось на минутку проснуться.
Фруктовъ у насъ было вдоволь въ Гонолулу, само собою разумется. Были здсь апельсины, ананасы, бананы, земляника, лимоны, плоды манговаго дерева, гуавы, дыни и рдкая роскошная разновидность особаго рода плода подъ названіемъ ‘чиримойя’, коуорая — одинъ восторгъ! Потомъ есть еще тутъ ‘тамариндъ’. Я сначала думалъ, что тамаринды на то и существуютъ, чтобы ихъ сть, но, повидимому, ихъ назначеніе вовсе не таково.
Я сълъ ихъ нсколько штукъ, но мн показалось, что они какъ будто нсколько кисле въ этомъ году. Губы мои стянуло въ оборочку до такой степени, что он уподобились тому кончику томата, гд онъ соединяется со стеблемъ, и мн цлыя сутки посл того приходилось питаться черезъ соломинку, зубы мои до того обострились, какъ если бы я ихъ отточилъ бритвой, дрожь по нимъ пробгала, и я боялся, что это такъ навсегда и останется. Но одинъ изъ гражданъ города Гонолулу возразилъ:
— Нтъ, это пройдетъ, когда сойдетъ съ зубовъ эмаль.
Во всякомъ случа, хоть и то утшеніе.
Впослдствіи я убдился, что только чужестранцы дятъ тамаринды, но дятъ ихъ только одинъ разъ въ жизни.

ГЛАВА XIX.

Экскурсія.— Капитанъ Филипсъ и его душегубка.— Прогулка верхомъ.— Лошадь съ порокомъ.— Природа и искусство.— Интересныя развалины.— Честь и слава миссіонерамъ.

Въ дневник своемъ, въ описаніи третьяго дня пребыванія нашего въ Гонолулу, я нахожу нижеслдующее:
По всей вроятности, сегодня вечеромъ я оказался самымъ чувствительнымъ, самымъ деликатнымъ человкомъ, особенно въ томъ отношеніи, что ршился ссть въ присутствіи своихъ старшихъ и начальствующихъ. Съ пяти часовъ пополудни я сдлалъ верхомъ отъ пятнадцати до двадцати миль и, по чистой совсти, говоря правду, я вообще стсняюсь ссть на мсто.
На сегодня была проектирована экскурсія на ‘Алмазную Главу’ и въ ‘Королевскую Кокосовую Рощу’, время, назначенное для отбытія — 4 ч. 30 м. пополудни, численность туристовъ — шесть человкъ мужчинъ и три дамы. Вс они выхали въ назначенный часъ, вс, за исключеніемъ только одного меня. Я былъ въ то время въ ‘Государственной Тюрьм’ вмст съ капитаномъ Фишъ и съ другимъ китоловнымъ шкиперомъ, и до того заинтересовался ея осмотромъ, что не замтилъ, какъ скоро проходило время. Но вотъ кто-то сказалъ, что уже двадцать минутъ шестого, и это заставило меня очнуться. По счастію, капитанъ Филипсъ прозжалъ въ своей душегубк, какъ онъ называетъ одноколку, которую капитанъ Кукъ привезъ сюда съ собой въ 1778 году, на лошади, которая была тутъ еще при томъ же самомъ капитан Кук. Капитанъ Филипсъ можетъ по справедливости гордиться своимъ умньемъ править лошадью и подгонять ее, его страсти похвастаться своимъ искусствомъ я обязанъ тмъ, что въ какія-нибудь шестнадцать минутъ мы дохали отъ тюрьмы до ‘Американской гостинницы’, до которой считается гораздо больше, чмъ полъ-мили разстоянія. Но хать намъ пришлось, какъ сумасшедшимъ.
Кнутъ капитана Филипса стегалъ проворно и съ каждымъ ударомъ выбивалъ изъ шкуры лошади такую массу пыли, что, въ продолженіе остальной половины своего перезда, мы хали въ облак какъ бы непроницаемаго тумана и узнавали дорогу лишь по карманному компасу, который держалъ въ рукахъ капитанъ Фингъ, человкъ, имющій за собою преимущества двадцати шестилтняго опыта въ китоловномъ промысл. Все время этого опаснаго перезда онъ сидлъ такъ невозмутимо, какъ если бы находился у себя дома, на палуб корабля, за шашечной доской.
— Лво руля, лво!— спокойно приговаривалъ онъ то-и-дло.— Держи.. Пусти вольнй… подтяни. В-о-о!..— или еще: Держи по втру!.. Право руля!..
И никогда, ни разу не потерялъ онъ присутствія духа, не выдалъ ни въ малйшей степени своей тревоги ни словомъ, ни дломъ. Когда мы, наконецъ, стали на якорь, капитанъ Филипсъ посмотрлъ на свои часы и проговорилъ:
— Шестнадцать минутъ! Я говорилъ вамъ, что она на это способна! Вдь это выходитъ больше, чмъ по три мили въ часъ.
Я видлъ, что онъ какъ будто чувствуетъ себя въ прав ожидать комплимента, и потому я сказалъ ему, что никогда еще не случалось мн видть молнію, которая летла бы, какъ его лошадь. Но я и въ самомъ дл никогда не видывалъ ничего подобнаго.
Хозяинъ ‘Американской гостинницы’ сказалъ намъ, что вся компанія ухала съ часъ тому назадъ, но что онъ можетъ дать мн на выборъ нсколько такихъ лошадей, которыя способны ихъ догнать. Я сказалъ:
— Мн все равно, я даже предпочитаю надежную лошадь лошади проворной. Мн было бы пріятно, чтобы моя лошадь была кроткаго нрава… или даже, вообще, вовсе безъ какого бы то ни было нрава, хоть хромая, если у васъ найдется!
И пяти минутъ не прошло, какъ я уже сидлъ верхомъ и былъ совершенно доволенъ своимъ конемъ. Но у меня не было времени надписать: ‘Се лошадь, а не овца!’ а потому, если кто ее принялъ по ошибк за овцу, въ этомъ ужь не моя вина. Я ею былъ доволенъ, а это главное. Я могъ убдиться, что въ ней, какъ и во всякой другой лошади, есть свои хорошія, выдающіяся черты, и на одну изъ нихъ, позади сдла, я повсилъ свою шляпу, отеръ съ лица потъ и тронулся въ путь.
Я назвалъ своего коня по имени этого же острова ‘О-уа-ху’, какъ его здсь произносятъ. При первыхъ же воротахъ, попавшихся намъ на дорог, онъ ршительно направился туда. У меня не было ни шпоръ, ни кнута и я попробовалъ подйствовать на него однимъ только убжденіемъ. Но онъ противился моимъ доводамъ, однако, въ конц концовъ поддался, когда мое обращеніе перешло уже въ дерзкое и оскорбительное. Мой конь попятился обратно изъ воротъ и сталъ ‘держать’ въ сторону, къ другимъ воротамъ, которыя виднлись по ту сторону улицы. Но и тутъ я побдилъ своимъ прежнимъ способомъ. На разстояніи слдующихъ шестисотъ ярдовъ онъ четырнадцать разъ перезжалъ съ одной стороны на другую и пытался ворваться въ тринадцать различныхъ воротъ, а тропическое солнце, тмъ временемъ, палило и угрожало припаять къ земл мою макушку, а я самъ буквально утопалъ въ поту. Посл этого лошадь моя оставила въ поко всяческую возню съ воротами, и я побрелъ себ довольно мирно, но зато погруженный въ размышленія.
Я подмтилъ это обстоятельство и оно начало пробуждать во мн сильную тревогу. Я разсуждалъ самъ съ собою:
— Это животное прикидываетъ въ ум какое-нибудь новое для меня оскорбленіе, какой-нибудь еще адскій замыселъ. Никогда ни одна еще въ мір лошадь не размышляла ни надъ чмъ такъ глубоко, какъ размышляетъ эта… изъ-за ничего!
И чмъ больше вкоренялась эта мысль у меня въ ум, тмъ больше, тмъ сильне овладвала мной тревога и овладла до того, что неизвстность стала для меня просто невыносима. Я спшился нарочно для того, чтобы заглянуть ей въ глаза и убдиться, что въ нихъ дйствительно нтъ ничего безумнаго: я слышалъ, что глаза этого благороднаго животнаго чрезвычайно выразительны.
Я не въ состояніи описать вамъ, до чего тяжелое бремя тревоги свалилось съ меня, когда я убдился, что она просто спитъ! Я разбудилъ ее и двинулся вмст съ нею впередъ нсколько боле скорымъ шагомъ, и тутъ-то опять выступила на сцену подлость ея природы. Она было попробовала перелзть черезъ каменную стну футовъ въ пять-шесть вышиною. Тутъ я увидлъ, что съ этимъ животнымъ надо расправляться силой и что для меня же лучше приступить къ этому раньше, нежели позже. Я отломалъ здоровую жердь отъ тамариндоваго дерева, и мой ‘конь’ покорился, какъ только ее увидалъ. Онъ понесся какой-то порывистой, судорожной рысью, которая состояла изъ трехъ шаговъ короткихъ и одного долгаго, и этотъ аллюръ напоминалъ мн, поочередно, то шумныя колебанія почвы во время большого землетрясенія, то плавное нырянье нашего ‘Аякса’ въ бурю по волнамъ.
Никакого другого боле удобнаго случая, конечно, не представится мн для того, чтобы объявить, какъ я благословляю (читай наоборотъ) того человка, который выдумалъ американское сдло.
Въ немъ нтъ, собственно говоря, мста для сиднья: сидть въ немъ все равно, что сидть на лопат, а стремена — только одна помха. Если бы имъ пришлось записывать всю брань, которую я расточилъ на эти стремена, она составила бы толстую большую книгу, считая даже безъ рисунковъ. Иногда я настолько просовывалъ ногу впередъ, насквозь, что стремя обращалось въ нчто врод штрипки, то мои об ноги были крпко просунуты въ нихъ и охвачены какъ бы кандалами, то, наконецъ, об ноги выскакивали вонъ наружу и предоставляли стременамъ дико болтаться около моихъ голеней, ушибая меня. Даже и тогда, какъ я принималъ надлежащее положеніе и осторожно покачивался въ сдл, опираясь на стремена ногами по всмъ правиламъ верховой зды, и то я не чувствовалъ въ этомъ ни утшенія, ни удобства, потому что трепеталъ отъ страху, что вотъ-вотъ он могутъ выскользнуть изъ стремянъ каждую минуту.
Но это слишкомъ раздражительная тема, чтобы о ней писать. Въ одной съ половиною мили отъ города я въхалъ въ рощу высокихъ кокосовыхъ деревъ, ихъ чистые стволы безъ втвей достигали отъ шестидесяти до семидесяти футовъ въ вышину и только на маковк были увнчаны пучкомъ зеленой листвы, въ которой прячутся кокосовые орхи. Эти деревья представляютъ собою, пожалуй, столько же живописнаго, сколько можно себ вообразить въ цлой масс гигантскихъ разодранныхъ зонтиковъ, пожалуй, еще осняющихъ такія же гигантскія грозди винограда. Быть можетъ, какой-нибудь поглупвшій инвалидъ-сверянъ и скажетъ, что кокосовое дерево ‘можетъ’ быть (или даже уже ‘было’) поэтично, но оно положительно имло видъ пыльнаго опахала, которое обожгла молнія. Я думаю, такое описаніе рисуетъ его живе, чмъ даже картина, а между тмъ, въ кокосовомъ дерев все-таки есть что-то такое обаятельное и даже безспорно изящное.
Съ полдюжины сельскихъ домиковъ (коттэджей), одни изъ дерева съ рзьбой, другіе изъ прочныхъ туземныхъ травъ, ютились, какъ бы въ дремот, тутъ и тамъ подъ снью деревъ. Этого рода домики имли сренькій видъ и по форм своей напоминали наши собственные коттэджи, но только ихъ крыши вообще были круче и выше нашихъ, они сложены изъ пучковъ особаго рода травъ, туго связанныхъ между собою. Крыши здсь обыкновенно длаются очень толстыя, также какъ и стны, въ послднихъ сдланы четыреугольныя отверстія, замняющія здсь окна. На нкоторомъ разстояніи эти хижины имютъ какой-то косматый видъ, точно он обтянуты медвжьей шкурой. Внутри ихъ пріятно и прохладно. Надъ крышей одного изъ такихъ домиковъ разввался королевскій флагъ, по всей вроятности, тамъ находился въ это время самъ его величество король. Этому королю принадлежатъ вс ближайшія окрестности и онъ часто проводитъ здсь время въ знойные, жаркіе дни, ‘на поко’. Эта мстность носить общее названіе ‘Королевской Рощи’.
Тутъ же по близости есть интересныя развалины: жалкіе останки древне-языческаго храма, то есть такого, гд приносились человческія жертвы въ т давно прошедшія, отдаленныя времена, когда простодушное дитя природы, на мгновеніе поддавшись искушенію согршить, спокойно обсуждало происшедшее и, благородно сознавъ свою вину, приходило сюда и приносило въ искупительную жертву свою собственную бабку. Въ т отдаленные дни старины злополучный гршникъ могъ хоть на время достигать сравнительнаго счастья, очищая свою совсть такими жертвами, до тхъ поръ, пока у него еще были родные.
Древній храмъ былъ сооруженъ изъ грубыхъ обломковъ лавы и состоялъ просто-на-просто изъ внутренняго помщенія, огороженнаго стною, но безъ крыши. Вокругъ голыя, толстыя стны, очень толстыя, но вышиною не боле человческаго роста. Три алтаря и другія подобныя же приспособленія, которыя находились внутри ихъ, развалились и исчезли много, много лтъ тому назадъ. Говорятъ, въ древнія времена здсь убивали тысячи людей въ присутствіи голыхъ дикарей, которые издавали дикій ревъ. Если бы нмые камни могли говорить, какихъ исторій они бы поразсказали! Какія картины они нарисовали бы намъ, изображая закованныхъ людей, которыхъ предавали закланію въ то время, какъ несчастные извивались подъ ударами ножа! Какія кучки человческихъ фигуръ вырывались изъ мрака, причемъ ихъ озврвшія лица освщало жертвенное пламя! Какой зловщій фонъ составляли призрачныя очертанія деревьевъ и мрачныя пирамидальныя очертанія ‘Алмазной Главы’, которая стояла на страж надъ этой омерзительной картиной, въ то время какъ безмятежная луна смотрла на нее сквозь прорзы разорвавшихся тучъ!..
Когда Камехамеха Великій, который былъ своего рода Наполеономъ по своему военному таланту и непрерывнымъ успхамъ, произвелъ вторженіе на островъ О-уа-ху три четверти вка тому назадъ, онъ уничтожилъ непріятельское войско, высланное ему навстрчу, чтобы его побороть, затмъ, окончательно завладвъ всею страной, онъ разыскалъ трупъ короля этого острова, также и трупы главныхъ предводителей и насадилъ на колья ихъ мертвыя головы на стнахъ этого самаго храма.
Дикія то были времена, когда это древнее убжище убійцъ еще процвтало! Король и военачальники управляли толпами простыхъ смертныхъ при помощи желзной дубинки. Они заставляли народъ собирать състное, которое было необходимо для пропитанія ‘хозяевъ и повелителей’, принуждали ихъ строить вс необходимые дома и храмы, тянули съ нихъ какіе бы то ни было расходы и пріучали, вмсто благодарности, довольствоваться кандалами и пинками, уныло влачить жизнь, весьма щедро одаренную нищетою и страданіями, а затмъ — подвергаться смертной казни за пустйшія обиды, или же пасть жертвой очищенія на языческомъ жертвенник, чтобы цной жизни своей купить у боговъ милости для своихъ жестокихъ повелителей…
Миссіонеры одли этихъ несчастныхъ, дали имъ образованіе и смягчили тяготвшую надъ ними деспотическую власть начальства и правителей, дали имъ свободу и право наслаждаться какими бы то ни было (безъ различія) плодами своихъ рукъ и своего ума, дали имъ законы и правила, равныя для всхъ, и равныя же наказанія для тхъ, кто ихъ преступитъ. Разница въ ихъ положеніи прежде и теперь, очевидно, велика, польза, которую принесли миссіонеры, такъ осязательна, такъ бросается въ глаза и такъ безспорна, что самымъ прямымъ и самымъ лучшимъ комплиментомъ съ моей стороны было бы просто указать на состояніе Сандвичевыхъ островитянъ во времена Кука и теперь. Труды ихъ говорятъ сами за себя.

ГЛАВА XX.

Любопытныя рдкости и вещицы ‘на память’.— Старое преданіе объ ужасномъ прыжк.— Лошадь и ея разновидности.— Барышники и ихъ братья.— Новое плутовство.— Торговецъ сномъ.— Удобная страна для любителей лошадей.

Мало-по-малу, мы вскарабкались на неровные откосы и остановились на вершин холма, съ котораго открывался видъ на обширное пространство.
Взошла луна и облила горы, долины и широкій океанъ своимъ мягкимъ сіяньемъ, а въ отдаленіи, въ полумрак листьевъ деревъ сверкали огоньки города Гонолулу, какъ цлая стая свтляковъ. Воздухъ былъ густо насыщенъ ароматами цвтовъ.
Наша остановка была коротка. Весело смясь и болтая, все наше общество галопомъ неслось впередъ. Но вотъ мы дошли до мста, гд вовсе не росло травы, то было обширное пространство, покрытое глубокими песками. Говорятъ, это нкогда было поле битвы. Вокругъ него везд сверкали, бля при лунномъ свт, изсохшія человческія кости. Мы здсь набрали ихъ множество себ на память, у меня, напримръ, оказалось много костей лучевыхъ и берцовыхъ, принадлежавшихъ, быть можетъ, великимъ вождямъ, которые нкогда яростно дрались въ то время въ смертномъ бою, гд кровь лилась обильно, какъ вино, на томъ самомъ пространств, гд мы теперь стояли, самыхъ лучшихъ изъ этихъ воиновъ утомила эта битва въ О-уа-ху, во время которой они особенно старались, чтобъ все шло удачно. Здсь можно было найти множество всяческихъ костей, за исключеніемъ только череповъ, но одинъ изъ туземныхъ горожанъ замтилъ:
— За послднее время здсь перебывало необыкновенно много охотниковъ за черепами.
Никогда еще не слыхивалъ я о такихъ спортсменахъ. Объ этомъ пол битвы ничего не извстно: исторія его составляетъ до сихъ поръ еще неразгаданную тайну. Старйшіе изъ туземцевъ только говорятъ, что эти кости были тамъ еще въ ту пору, когда они были дтьми, но какъ он туда попали, старожилы могутъ говорить объ этомъ лишь предположительно. Многіе привыкли думать, что это пространство нкогда служило полемъ битвы, и его вообще принято такъ именно и называть, думаютъ также, что вс эти скелеты валяются на томъ самомъ мст, гд пали въ битв вожди, которымъ они принадлежали. Другіе говорятъ, что Камехамеха I далъ здсь первую изъ своихъ великихъ битвъ. По этому поводу мн пришлось слышать исторію, которою можно найти въ одной изъ многочисленныхъ книгъ, написанныхъ объ этихъ островахъ, но въ сущности откуда ее взялъ разсказчикъ, я не знаю. Вотъ что въ ней говорилось:
‘Когда Камехамеха, который былъ сперва лишь однимъ изъ подначальныхъ вождей на остров Гавайи, высадился здсь, съ нимъ вмст вышло на берегъ большое войско, сопровождавшее его, и расположилось лагеремъ въ Уэкики. О-уа-ху-анцы выступили противъ него и были такъ уврены въ успх, что съ большой готовностью согласились на требованіе своихъ жрецовъ провести черту въ томъ самомъ мст, гд теперь лежатъ эти кости, и принести клятву, что отнюдь за нее не переступятъ, хотя бы они были вынуждены отступать. Жрецы уврили ихъ, что въ противномъ случа ихъ ожидаетъ смерть и вчныя мученія, если они нарушатъ свою клятву. И выступленіе туземнаго войска продолжалось.
‘Камехамеха тснилъ ихъ, наступая шагъ за шагомъ, жрецы сами бились вмст съ ними въ первыхъ рядахъ и ободряли ихъ, побуждая и словами, и собственнымъ примромъ помнить про свою клятву: умереть, если это нужно будетъ, но отнюдь не переступать за роковую черту.
‘Бой выдержали они мужественно, но, наконецъ, палъ самъ верховный жрецъ, пронзенный стрлою прямо въ сердце, и это зловщее предзнаменованіе тяжело пало на душу храбрыхъ воиновъ, впереди которыхъ онъ шелъ. Съ побднымъ крикомъ нападавшіе оттснили непріятеля и заставили его отступить за роковую черту…
‘Оскорбленные боги предоставили войско гибели: о-уа-ху-анцы впали въ отчаяніе… и, покоряясь участи, которую навлекло на нихъ клятвопреступленіе, ихъ ряды разстроились, и они бжали въ ту самую равнину, гд стоитъ теперь городъ Гонолулу, вверхъ по прекраснйшей долин Нууану, они остановились на минуту, стсненные съ обихъ сторонъ крутыми горами, и съ ужасомъ увидали, что впереди зіяла страшная пропасть Пари.
‘Ихъ погнали впередъ и несчастные бглецы должны были ринуться въ нее, все равно, что нырнуть на глубин шестисотъ футовъ!’
Все это хорошо и прекрасно, но въ превосходныхъ историческихъ повствованіяхъ м-ра Джариса говорится, что о-уа-ху-анцы были вынуждены отступить въ долину Нууану, что Камехамеха вытснилъ ихъ оттуда, разбилъ и смшалъ ихъ ряды, гналъ ихъ черезъ всю долину, и погналъ черезъ пропасть. Но въ книг своей онъ ничего не говоритъ о площади, покрытой костями.
Подъ впечатлніемъ глубокой тишины и полнаго покоя, которые витали надъ этою прекрасною картиной, я далъ волю выраженію своихъ чувствъ, потому что халъ, по обыкновенію, въ аррьергард.
— Что за картина объята здсь полудремотой въ торжественномъ сіяніи луннаго свта!— говорилъ я.— Какъ рзки очертанія шероховатой поверхности потухшаго вулкана, выдляющіяся на чистомъ фон небесъ! Какою блоснжной бахромой оттняетъ длинные извилистые рифы тнистый морской прибой! Какъ мирно дремлетъ городъ въ глубин равнины, въ полуночной дымк, вдалек! Какъ мягко легли тни на величавыя горныя вершины, которыя окаймляютъ долину Мауоа, населенную призраками и привидніями! Какая роскошная пирамида волнистыхъ облаковъ нагромождена надъ высокой многоэтажной пропастью Пари! Какъ живо чудятся мн призрачные полки суровыхъ воиновъ былыхъ временъ, которые будто спшатъ обратно, опять на поле брани, гд они нкогда дрались! Какъ поднимаются изъ глубины, все разростаясь, вопли и стоны мертвецовъ и…
Въ эту минуту моя лошадь, по прозванію О-уа-ху, присла на песокъ… для того, чтобъ меня послушать, насколько я могу предполагать.
Впрочемъ, все равно, чтобы она ни слушала: я остановилъ потокъ своихъ изліяній и постарался убдить ее, что я не такой человкъ, которыхъ можетъ помыкать всякая лошадь. Объ ея крупъ я раздробилъ становую кость какого-то древне-туземнаго военачальника, а затмъ погналъ виновную въ догонку за нашей кавалькадой.
Чрезвычайно измученные, мы прибыли въ городъ въ 9 ч. вечера — я во глав всхъ остальныхъ, благодаря тому, что моя лошадь, наконецъ, уразумла, что она везетъ меня въ обратный путь и до дому ужь не далеко, а потому и взялась за умъ.
Теперь какъ разъ будетъ своевременно вставить нкоторый параграфъ по части полезныхъ свдній. Здсь, въ Гонолулу, собственно говоря, нтъ особой конюшни для лошадей на прокатъ, какъ нтъ ничего подобнаго и во всемъ Гавайскомъ королевств. Поэтому, если вы только незнакомы съ кмъ-нибудь изъ богатыхъ владльцевъ, у которыхъ у всхъ хорошія лошади, вамъ придется нанять самыхъ жалкихъ клячъ, какихъ только мыслимо себ представить, у ‘канаковъ’, т. е. у туземцевъ. Какую бы лошадь вы ни наняли, хотя бы у кого-нибудь изъ ‘блыхъ’, все равно, она будетъ неважная, потому что она, значитъ, приведена изъ какой-нибудь мызы или ‘ранчо’, а слдовательно по необходимости вела тамъ не легкую жизнь. Если канакъ заботился о ней, любилъ ее (они вдь страстные любители верховой зды), онъ не заздилъ ее ежедневно до полу-смерти, то можете быть уврены, что ее потихоньку отъ него отдавали напрокатъ другимъ за деньги. По крайней мр, такъ мн говорили. Результантомъ являются такія обстоятельства, при которыхъ ни одна лошадь не иметъ возможности ни пость, ни попить, ни отдохнуть, ни поправиться, не иметъ сытаго вида, ни даже чувствовать себя сытой, вотъ потому-то и приходится иностранцамъ разъзжать по этимъ островамъ верхомъ на такихъ же клячахъ, какъ моя сегодня.
Нанимая лошадь у канака, вы должны смотрть во вс глаза, потому что можете вполн быть уврены, что имете дло съ опытнымъ и беззастнчивымъ негодяемъ. Вы смло можете оставить настежь дверь свою и не запирать своего сундука на какое угодно продолжительное время: онъ не дотронется до вашихъ вещей. Крупныхъ пороковъ у него нтъ никакихъ, какъ нтъ никакого поползновенія совершать кражи на широкую ногу, однако, онъ же способенъ васъ надуть въ ‘лошадиномъ дл’ и даже способенъ находить въ этомъ искреннее удовольствіе. Но это вдь черта, общая для ‘лошадниковъ’ всего міра, не правда ли?
Онъ сдеретъ съ васъ лишнее, если это возможно. Онъ отдастъ вамъ внаймы съ вечера красивую, статную лошадь (чью ни попало, хотя бы самого короля, если только его конь въ приличномъ вид), а по утру приведетъ вамъ вылитаго моего О-уа-ху и будетъ спорить, что это она самая и есть. Если вы будете оспаривать его слова, онъ и изъ этого положенія суметъ вывернуться, объяснивъ, что это не онъ имлъ дло съ вами, а его родной братъ.
— Сегодня онъ съ утра ухалъ за-городъ!— прибавляетъ находчивый плутъ.
У нихъ у каждаго есть ‘родной братъ’, на котораго онъ и сваливаетъ всю отвтственность.
Жертва одного изъ такихъ ловкихъ молодцовъ сказала ему однажды:
— Но я вдь прекрасно знаю, что нанималъ лошадь именно у тебя: я даже замтилъ шрам у тебя на щек.
Отвтъ былъ недурной:
— О, да! Да… мой братъ и я — все одно! Мы близнецы!
Мой пріятель, мистеръ Смитъ, вчера нанялъ лошадь, за которую канакъ ручался, что она въ прекрасномъ состояніи. У Смита было собственное сдло и собственная же попонка, а потому онъ и приказалъ канаку надть ихъ на лошадь. Но канакъ возразилъ, что онъ готовъ доврить джентльмэну свое сдло, уже надтое на лошадь, но Смитъ отказался отъ этой чести, не желая пользоваться чужими вещами.
Сдло перецпили, но Смитъ замтилъ, что перемнили одно только сдло, а попонка на лошади осталась та же.
Канакъ сказалъ, что забылъ ее перемнить, а потому, чтобы дале не препираться, Смитъ слъ себ и похалъ.
На разстояніи мили отъ города все время хромавшая лошадь принялась выкидывать какіе-то необыкновенные прыжки
Смитъ спшился и снялъ сдло, но попонка крпко прилипла жъ спин злополучнаго животнаго, прилипла къ цлому ряду ссадинъ. Такъ выяснилась тайна страннаго поведенія канака.
Дня два тому назадъ одинъ изъ моихъ друзей купилъ у туземца весьма порядочную лошадь посл довольно подробнаго осмотра. Сегодня онъ сдлалъ открытіе, что его драгоцнное пріобртеніе слпа на одинъ глазъ, какъ… летучая мышь. Онъ говорилъ, что разсматривалъ внимательно именно этотъ глазъ и даже пришелъ домой съ такимъ чувствомъ, какъ если бы онъ и разсмотрлъ его, но теперь онъ припоминаетъ, что каждый разъ, какъ онъ пытался это сдлать, его вниманіе тотчасъ же было отклонено въ сторону на что-нибудь другое.
Еще одинъ примръ — и я перейду къ бесд о чемъ-нибудь другомъ.
Мн говорили, что нкій мистеръ Л., путешественникъ-туристъ, иностранецъ, въ бытность свою здсь купилъ у одного туземца пару лошадокъ, весьма приличныхъ на взглядъ. Он стояли въ одной и той же конюшн, которую посредин раздляла перегородка, такъ что въ каждомъ стойл или отдленіи, было по одной лошади.
Мистеръ Л. критическимъ окомъ поглядлъ на нихъ… въ окошко, такъ какъ ‘братъ’ канака ухалъ за-городъ, въ деревню, и увезъ съ собою ключи отъ конюшни, затмъ Смитъ обошелъ вокругъ конюшни и съ другой ея стороны опять посмотрлъ на лошадь изъ другого окна, противоположнаго первому. Онъ сказалъ, что никогда еще въ жизни не встрчалъ до такой степени подходящей пары, и тутъ же, на мст, уплатилъ деньги за обихъ лошадокъ.
Посл того канакъ тотчасъ же ухалъ въ деревню, вслдъ за своимъ ‘братомъ’.
Оказалось, что этотъ негодяй самымъ постыднымъ образомъ обманулъ мистера Л. ‘Подходящая пара’ состояла изъ одной единственной лошади, которую онъ разглядывалъ сначала со штирборта, въ одно окошко, а потомъ съ бакборта, въ другое! Я, собственно говоря, отказываюсь врить этому разсказу, но передаю его потому, что онъ все-таки иметъ свою цну, какъ фантастическая иллюстрація уже опредленнаго факта, а именно: что у продавца и содержателя лошадей воображеніе богато вымыслами, а совсть чрезвычайно растяжима.
Вы можете купить весьма хорошую лошадь за сорокъ или пятьдесятъ долларовъ и довольно сносную для всяческихъ практическихъ примненій за два съ половиною доллара. Я могу, слдовательно, оцнить моего О-уа-ху въ размрахъ тридцати пяти центовъ.
Гораздо лучшую лошадь, нежели моя, третьяго дня продали за одинъ долларъ и семьдесятъ пять центовъ, а сегодня ее же перепродали за два съ четвертью доллара. Вчера Вильямсъ купилъ красиваго и проворнаго пони за десять долларовъ, вчера же была продана, пожалуй, что самая лучшая изъ всхъ лошадей на остров, дйствительно хорошая лошадь вмст съ мексиканскимъ сдломъ и сбруей за, семьдесятъ долларовъ, это лошадь, пользующаяся хорошей и распространенной извстностью, лошадь всми уважаемая за свою скорость, добрый характеръ и неутомимость. Разъ въ день вы задаете ей корму, этотъ кормъ покупается въ Санъ-Франциско и стоитъ по два цента за фунтъ. Затмъ вы кормите ее сномъ, сколько ея душ угодно, это сно скошено и привезено на рынокъ туземцами и не особенно хорошаго качества, оно связано въ округленныя, длинныя связки приблизительно ростомъ съ высокаго человка. По концамъ толстой жерди посажено по одной такой связк, проткнутой посредин, и канакъ подпираетъ жердь плечомъ, шествуя такимъ образомъ вдоль по улицамъ, въ поискахъ за покупателями. Эти снные ‘узлы’ получаютъ такимъ образомъ вмст съ жердью поразительное сходство съ буквой Н.
Каждая такая связка сна стоитъ по двадцати пяти центовъ и одной хватитъ лошади приблизительно на день. Вы можете получить такую связку чуть не даромъ, а сна на цлую недлю — опять за ту же цну, а лошадь свою выпустить на роскошную траву въ большой палисадникъ сосда вы можете и совсмъ даромъ, но только среди ночи, а подъ утро опять отвести ее въ конюшню.
До сихъ поръ вы еще собственно не тратились ни на что, но какъ только вамъ приходится покупать сбрую и сдло, они обойдутся вамъ отъ двадцати до тридцати долларовъ. Но взять по найму лошадь вы можете отъ семи до десяти долларовъ въ недлю, а ея хозяинъ ужь самъ будетъ о ней заботиться и содержать ее на свой собственный счетъ.
Но пора и закончить отчетъ о сегодняшнемъ дн: пора и спать ложиться. Въ то время, какъ я собираюсь ложиться въ постель могучій голосъ возвышается въ тиши ночной, далекій, какъ тотъ утесъ среди океана, который виднется вдали на горизонт, и я узнаю знакомый мн родной напвъ, только слова его звучатъ какъ-то несвязно:
— ‘Уэйкики лаятони Каа хуули, хуули уахуу…’ — Въ перевод это означаетъ:,
— ‘Когда мы шествовали съ войскомъ по Георгіи…’

ГЛАВА XXI.

День субботній.— Двичьи забавы на Сандвичевыхъ островахъ.— Странные торговцы.— День ‘gala’.— Туземные танцы.— Церковь и ея члены.— Кошки и люди.— Поразительное открытіе.

Проходя по базарной площади, мы подмтили отличительную черту острова Гонолулу при самыхъ благопріятныхъ для него обстоятельствахъ, а именно: субботній день во всемъ его блеск,— какъ онъ и празднуется у туземцевъ. Здшнія двушки, по дв, по три, по шести человкъ или цлыми отрядами, разъзжаютъ верхомъ по городу и ихъ пестрые, яркіе наряды развваются по втру, какъ знамена.
Такой отрядъ безпечныхъ и ловкихъ всадницъ въ родной имъ обстановк, то есть — въ сдл, представляетъ дйствительно веселую и красивую картину. Ихъ амазонки, о которыхъ я уже сказалъ выше, просто на-просто очень широкіе и длинные шарфы яркихъ цвтовъ, какъ скатерть на трактирномъ стол, этотъ шарфъ обертываютъ вокругъ бедеръ, затмъ, повидимому, продваютъ его между ногъ и перебрасываютъ черезъ плечо, гд онъ и разввается позади, хлопая, какъ флагъ надъ хвостомъ лошади, по об стороны ея. Продвъ пальцы ногъ своихъ въ желзныя стремена, туземная двушка садится попряме въ сдл и вытягиваетъ грудь впередъ, какъ настоящій кавалеристъ лихо мчась, какъ втеръ.
Здсь двушки нацпляютъ на себя вс свои прикрасы, когда наступаетъ день субботній, он наряжаются въ черныя шелковыя платья, или въ особенно широкія и такія яркія, что вамъ больно глазамъ на нихъ смотрть, одн носятъ платья блыя, какъ снгъ, другія предпочитаютъ такія, которыя могутъ поспорить съ переливами радужныхъ цвтовъ. Волосы он носятъ въ сткахъ, на голов у нихъ веселенькія шляпы съ живыми цвтами, а вокругъ своей смуглой шеи он надваютъ самодльныя ожерелья изъ алыхъ цвтовъ ‘Охайи’.
Толпы двушекъ наполняютъ базарную площадь и прилегающія къ ней улицы своимъ блескомъ и своей пестротой, распространяя вокругъ себя запахъ тряпичной фабрики, если бы она загорлась: этотъ возмутительный запахъ происходитъ отъ кокосоваго масла, которымъ он мажутся.
Иногда вамъ случится встртить дикаря южныхъ морей съ далекихъ, знойныхъ острововъ, лицо и шея у него покрыты татуировкой такъ, что онъ похожъ на обычный типъ нищаго попрошайки, пострадавшаго отъ взрыва въ рудникахъ Уошу. Нкоторые изъ такихъ дикарей покрыты татуировкой мертвенно-синяго цвта, которая спускается внизъ по лицу до верхней губы и такимъ образомъ образуетъ какъ бы маску, оставляя при этомъ нижней части лица ея нетронутую желтую натуральную окраску, какъ у всхъ обитателей Микронезіи. У нкоторыхъ нарисованы на лиц разные крупные знаки съ обихъ сторонъ, а посередин тянется полоса отъ природы желтой кожи въ два дюйма ширины, внизу отъ середины лица, на подобіе ршетки съ выбитой перекладиной. У нкоторыхъ и все лицо обезцвчено общераспространенной краской для вытравленія и оживлено лишь двумя-тремя узкими полосками естественно-желтаго цвта, которыя идутъ волнообразно поперекъ лица, отъ одного уха до другого, а изъ этого мрака сверкаютъ подъ широкими полями шляпъ оживленные глаза, какъ сверкаютъ звзды въ ночной полумгл, при лунномъ свт.
Двигаясь въ толп суетливаго народа, вы дойдете до торговцевъ ‘пои’, которые сидятъ на корточкахъ, въ тни, совсмъ по туземному, на своихъ же окорокахъ и колбасахъ, а вокругъ нихъ стоятъ покупатели. Обитатели Сандвичевыхъ острововъ всегда сидятъ скорчившись на окорокахъ и (почемъ знать?), быть можетъ, они и есть т самые, которые считаются настоящими, первыми ‘копчеными окороками’? Эта мысль исполнена глубочайшаго интереса.
‘Пои’ иметъ видъ обыкновеннаго мучного тста и хранится въ большихъ сосудахъ, врод чашъ, сдланныхъ изъ особаго вида тыквы, въ нихъ помщается отъ трехъ до четырехъ галлоновъ.
‘Пои’ — главнйшій изъ питательныхъ продуктовъ туземцевъ и приготовляется изъ растенія ‘таро’. Корень этого растенія иметъ видъ толстого или, если хотите, мясистаго, сладкаго картофеля по своему наружному облику, но если его сварить, онъ принимаетъ слегка пурпуровую окраску и въ вареномъ вид въ довольно удовлетворительной степени замняетъ хлбъ.
Канаки пекутъ этотъ корень въ земл, потомъ хорошенько толкутъ его пестикомъ изъ лавы, подмшиваютъ къ нему воду, пока онъ не обратится въ тсто, затмъ отставляютъ его въ сторону и выжидаютъ, пока тсто не начнетъ подниматься, почти безвкусное, пока оно не начало еще бродить, посл броженія оно оказывается черезчуръ кислымъ для того, чтобы нравиться. Но зато ничто не можетъ быть питательне его. Однако, если его сть отдльно, оно дйствуетъ возбуждающимъ образомъ, и этотъ фактъ достаточно говоритъ въ пользу предположенія, что въ этомъ, можетъ быть, отчасти кроется причина юмористическаго настроенія канаковъ.
Относительно ловкости въ обращеніи съ тстомъ ‘пои’, мн кажется, что ея надо имть, столько же, какъ и въ д палочками.
Указательный палецъ суютъ въ общую массу тста и имъ быстро мшаютъ все кругомъ, кругомъ, нсколько разъ подъ-рядъ, потомъ вдругъ такъ же быстро вынимаютъ палецъ, густо облпленный тстомъ, какъ фаршъ въ пирог, закинувъ голову назадъ, въ ротъ кладутъ свой палецъ, обмотанный тстомъ, и, закрывъ глаза, предаются наслажденію втягивать въ себя тсто, медленно глотая.
Множество самыхъ разнообразныхъ пальцевъ окунается въ одну и ту же миску съ тстомъ, и множество самой разнообразной грязи, самыхъ разнообразныхъ вкусовъ примшивается къ личнымъ достоинствамъ ея содержимаго.
У маленькой лачуги собралась толпа туземцевъ, покупавшихъ корень такъ называемаго ‘а-уа’. Говорятъ, что если бы не этотъ цлительный корень, все населеніе вымерло бы несравненно значительне, нежели теперь, благодаря чужеземнымъ заразнымъ болзнямъ, которыя завезли сюда иностранцы, но другіе говорятъ, что, напротивъ, это одно только воображеніе. Но вс сходятся на томъ, что ‘пои’ можетъ помолодить человка, который уже истощенъ, что, наоборотъ, жизнеспособность почти совершенно уничтожается пьянствомъ, сходятся еще и на томъ, что въ нкотораго вида недугахъ, корень ‘а-уа’ можетъ вообще возвратить больному здоровье и посл того, какъ лекарства ничего не могли подлать. Но не вс допускаютъ, что ‘а-уа’ дйствительно обладаетъ всми преимуществами и достоинствами, которыми его надляютъ. Туземцы выдлываютъ изъ него опьяняющій напитокъ, послдствія котораго ужасны, если его употреблять постоянно. Тло того, кто себ разршаетъ эту слабость, покрывается сухой, блой чешуйчатою корой, глаза его воспаляются, наступаетъ преждевременная дряхлость.
Мы остановились передъ заведеніемъ, гд продаются корешки ‘а-уа’, его владлецъ долженъ платить пеню въ 800 долларовъ ежегодно за исключительное право продажи этого растенія, но говорятъ, что, несмотря на это, онъ въ конц года наживаетъ цлый небольшой капиталецъ. Между тмъ, содержатели ‘салоновъ’, которые платятъ по тысяч долларовъ въ годъ за право держать водку и т. п., могутъ лишь съ трудомъ перебиваться.
Мы пошли на рыбный рынокъ и нашли, что онъ запруженъ толпами людей, потому что туземцы здсь чрезвычайно любятъ рыбу: они дятъ ее ‘сырую и еще живую’.
Однако, прошу васъ, перемнимте предметъ разговора…
Въ былыя времена, ‘день субботній’ былъ здсь и въ самомъ дл высокоторжественнымъ днемъ. Все туземное населеніе города Гонолулу оставляло свою работу, а вс окрестные жители отправлялись въ городъ. Тогда ужъ ‘блымъ’ приходилось сидть по домамъ, потому что вс улицы безъ исключенія были загромождены толпами всадниковъ и всадницъ, которые неслись, какъ въ атаку, было почти невозможно пробить себ дорогу сквозь ряды этихъ воинственныхъ отрядовъ, не рискуя сдлаться навкъ калкой.
По ночамъ туземцы пировали, а двушки танцовали сладострастную пляску хула-хула, въ которой говорятъ можно выказать высшую степень совершенства въ заученныхъ движеніяхъ всхъ членовъ человческаго тла: рукъ и ногъ, головы и всего туловища, а также и строжайшее однообразіе и точность въ темп.
Эту пляску исполняли группы двушекъ, на которыхъ не было никакой одежды, достойной этого названія. Он продлывали цлый рядъ разнообразнйшихъ движеній и фигуръ безъ репетицій, безъ особой торопливости, а между тмъ такъ врно держали тактъ, въ такомъ совершенств, такъ дружно двигались он, что, когда становились въ рядъ по прямой линіи, ихъ руки, плечи, туловища головъ и вс члены вообще махали, качались, округлялись и вертлись, какъ если бы они принадлежали лишь одному и тому же человку. Глядя на нихъ, трудно было поврить, чтобы он двигались иначе, какъ посредствомъ какого-нибудь искуснйшаго, утонченнйшаго механизма.
Впрочемъ, за послдніе годы день субботній потерялъ свои прежнія, отличительно-торжественныя черты. Это еженедльное паническо-стремительное блужданіе туземцевъ цлыми стадами слишкомъ мшало занятіямъ и интересамъ благо населенія, поэтому вводя въ употребленіе то тутъ какой-нибудь законъ, то тамъ распространяя подходящія проповди, то, наконецъ, различными иными способами, они постепенно уничтожили его.
Пляску хула-хула, какъ такую, которая иметъ развращающее дйствіе, было воспрещено исполнять иначе, какъ по ночамъ при закрытыхъ дверяхъ, въ присутствіи лишь немногихъ зрителей и только съ особаго разршенія, добытаго отъ начальства извстнымъ, установленнымъ порядкомъ съ платою по десяти долларовъ за это право. Въ настоящее время весьма немногія двушки въ состояніи танцовать въ высшей степени совершенства этотъ древній танецъ.
Миссіонеры окрестили туземцевъ и дали имъ образованіе. Вс они теперь принадлежатъ къ христіанской церкви, и нтъ ни одного изъ нихъ такого, который, по достиженіи восьмилтняго возраста, не умлъ бы читать и писать совершенно свободно на своемъ родномъ язык. Жители Гонолулу — самый образованный народъ за стнами Китая. У нихъ много книгъ, которыя напечатаны на туземномъ язык ‘канаковъ’, и вс туземцы любители чтенія. Они въ то же время ревностные постители церковнаго служенія: ничто не можетъ имъ въ этомъ помшать. Такое благотворное вліяніе образованности, наконецъ, вызвало въ туземныхъ женщинахъ глубокое уваженіе къ цломудрію… въ другихъ. Но, можетъ быть, объ этомъ вопрос ужь довольно?.. Народный грхъ вымретъ окончательно вмст съ самимъ народомъ, но, быть можетъ, никакъ не раньше. Впрочемъ, нтъ сомннія, что этого рода очищенія отъ грховъ ужь не такъ далеки отъ нашего времени, стоитъ только припомнить, что соприкосновеніе съ цивилизаціей и съ ‘блыми’, за періодъ времени немногимъ больше восьмидесяти лтъ, успло низвести численность туземнаго населенія съ четырехсотъ тысячъ (показанныхъ капитаномъ Кукомъ) всего на какія-нибудь пятьдесятъ тысячъ человкъ!
Странное и смшанное общество образуется здсь, въ этомъ центр миссіонерской, китоловной и правительственной среды. Если вы вступаете въ разговоръ съ незнакомымъ для васъ человкомъ и если у васъ явится весьма естественное желаніе узнать, на какой вы почв можете имть съ нимъ дло, для того, чтобы распознать, что за человкъ вашъ незнакомецъ, поступайте прямо и смло, обращаясь къ нему, величайте его ‘капитаномъ’. Наблюдайте зорко и пристально, и если по его наружности вамъ будетъ замтно, что вы идете по ложному слду, спросите его, въ какомъ округ онъ состоитъ проповдникомъ. Можно побиться объ закладъ наврняка, что онъ или миссіонеръ, мы капитанъ китоловнаго судна. Я самъ въ настоящую минуту знаю семьдесятъ двухъ капитановъ и девяносто шесть миссіонеровъ. Вс здшніе капитаны и миссіонеры составляютъ добрую половину всего населенія Гонолулу, третья четверть его состоитъ изъ простолюдиновъ, туземныхъ ‘канаковъ’ и мелкихъ иностранцевъ-ремесленниковъ съ ихъ семействами и, наконецъ, послдняя четверть изъ высшихъ государственныхъ сановниковъ Гавайи. А кошекъ здсь какъ разъ довольно для того, чтобы на каждаго изъ жителей ихъ приходилось по три штуки.
Какой-то незнакомецъ внушительнаго вида повстрчался мн на-дняхъ въ предмсть города Гонолулу и проговорилъ:
— Здравствуйте, ваше преподобіе! Вы, вроятно, служите тутъ же по сосдству, вонъ въ той каменной церкви?
— Нтъ, я не священникъ.
— Въ самомъ дл? Прошу прощенья, капитанъ! Надюсь, ваше плаваніе прошло благополучно. А сколько ворвани?..
— Ворвани?.. Да за кого жь вы меня принимаете? Я вдь, не китоловъ.
— О, прошу тысячу разъ прощенія, ваше превосходительство! Генералъ-маіоръ внутренней охраны? Или, по всей вроятности, министръ внутреннихъ длъ? Военный секретарь? Главный камеръ-юнкеръ? Или коммиссіонеръ правительства…
— Чепуха! Я вовсе не сановникъ. Я даже не имю ничего общаго съ государственнымъ управленіемъ.
— Господи, помилуй!.. Но кто жь вы таковы? Что вы за птица и какъ вы (чортъ возьми) сюда попали и откуда попали?
— Я просто частное лицо, незначительное лицо и недавно пріхалъ изъ Америки.
— Нтъ, въ самомъ дл? Вы не миссіонеръ? Не капитанъ китоловнаго судна? Не членъ государственнаго управленія? Даже не секретарь морского вдомства? О, Боже, это слишкомъ хорошо, чтобы быть правдоподобно! Но, увы, это наврно сонъ? А между тмъ, такая благородная осанка, такое открытое выраженіе лица… такіе умные глаза… такая голова, внушительная по своей величин и неспособная… неспособная на… на… ни на что такое… Вашу руку! Дайте мн руку, блестящій отщепенецъ! Простите мн невольныя слезы! Цлыхъ шестнадцать лтъ я горячо стремился дожить до такой радостной минуты, какъ эта, и вотъ…
Но тутъ онъ больше ужь не могъ превозмочь свои чувства и потерялъ сознаніе.
Я до глубины души пожаллъ это несчастное созданье. Я былъ тронутъ до глубины души и пролилъ надъ нимъ нсколько горючихъ слезъ, затмъ я подарилъ его материнскимъ поцлуемъ, забралъ всю мелочь, какая у него нашлась и… поспшилъ ‘отчалить’.

ГЛАВА XXII.

Главное управленіе островомъ.— Что видлъ предсдатель.— Молитва за врага.— Права женщинъ.— Романическія привычки.— Поклоненіе акул.— Желаніе имть одежду.— Парадная форма.— Стиль не-парижскій.— Игра въ государственное управленіе.— Сановники и иностранные послы.— Подавляющая роскошь.

Привожу нижеслдующую запись опять изъ своего дневника. Какъ я узналъ, народное управленіе страною состоитъ здсь человкъ изъ шести ‘блыхъ’, и отъ тридцати до сорока туземцевъ. Въ мое время, это былъ подборъ довольно мрачнаго вида субъектовъ, министръ и сановники (ихъ было почти съ дюжину) занимали крайнюю лвую сторону зала, во глав ихъ стоялъ Давидъ Валакауа (королевскій канцлеръ) и принцъ Уилльямъ. Предсдатель собранія, его королевское высочество М. Векуаноа (нын уже почившій) и вице-предсдатель (послдній изъ ‘блыхъ’ людей) сидли за… каедрой, если можно такъ, сказать.
Предсдатель — отецъ короля. Это высокій, статный, крпко сложенный, сдовласый, смуглолицый джентльмэнъ съ крупными чертами лица, ему восемьдесятъ или около восьмидесяти лтъ. Онъ былъ одтъ просто, но хорошо, на немъ былъ синій сюртукъ при бломъ жилет, блыя брюки безъ намека на пятнышко, пыль или на какой бы то ни было недостатокъ. Онъ держится спокойно, съ внушительнымъ, величавымъ достоинствомъ, его осанка и наружность полны благородства. Въ царствованіе грознаго воителя Камехамеха I, боле полустолтія тому назадъ, онъ былъ еще совсмъ молодымъ человкомъ. Тотъ, кто зналъ исторію его жизненной карьеры, могъ напасть на такія размышленія:
‘Этотъ самый человкъ, нагой, какъ въ минуту своего появленія на свтъ Божій, съ дубинкой и копьемъ въ рукахъ ходилъ въ атаку во глав цлой орды дикарей противъ орды такихъ же дикарей боле, чмъ на полтора поколнія тому назадъ и даже чувствовалъ наслажденіе въ грабежахъ и убійствахъ. Благоговйно преклонивъ колни, онъ боготворилъ своихъ деревянныхъ кумировъ, онъ былъ свидтелемъ того, какъ людей его племени цлыми сотнями приносили въ жертву деревяннымъ божкамъ въ языческихъ капищахъ еще въ т времена, когда на одинъ миссіонеръ не касался стопами своими его родной земли, когда онъ — Кекуаноа еще не слыхалъ про Бога ‘блыхъ’ людей, чистосердечно врилъ, что своими мольбами врагъ могъ наслать на него смерть. Онъ жилъ еще въ т дни, когда для мужа считалось преступленіемъ, достойнымъ смертной казни, сть вмст со своей женой или для плебея-простолюдина — такимъ-то преступленіемъ дать своей тни упасть на тнь короля…
Теперь — взгляните на него! Онъ образованъ, онъ христіанинъ, онъ одтъ чисто и красиво, онъ высокаго ума, развитой джентльмэнъ. Онъ до извстной степени можетъ считаться путешественникомъ, потому что побывалъ въ Европ и былъ почетнымъ гостемъ иностранныхъ владыкъ и государей. Онъ, человкъ опытный въ томъ, какъ надлежитъ держать бразды правленія въ просвщенномъ государств, и весьма свдущій въ политик своего отечества и вообще въ практическихъ длахъ. Взгляните за него. Вонъ онъ сидитъ въ качеств предсдательствующаго на засданіяхъ законодательнаго корпуса и главнаго управленія, въ числ котораго ость и ‘блые’: Кекуаноа — особа важная, сановная, государственная, и, повидимому, настолько естественно и кстати занимаетъ свое мсто, какъ если бы для того только родился и выросъ, и никогда изъ него не выходилъ за всю свою жизнь. Да, жизненный опытъ этого старика и его приключенія, пристыдятъ и затмятъ собою слабыя фантазіи романистовъ!
Кекуаноа не царской крови. Свой королевскій-княжескій санъ онъ получилъ вмст съ женой своей отъ Камехамехи Великаго, которому она приходилась дочерью. Въ другихъ монархическихъ династіяхъ мужская линія иметъ преимущество передъ женской въ генеалогическихъ таблицахъ, здсь же, наоборотъ, женская линія беретъ перевсъ. Причина такого порядка чрезвычайно простая и я могъ бы посовтовать европейскимъ аристократамъ ввести этотъ порядокъ у себя. Туземцы острова Гавайи говорятъ, что весьма легко узнать, кто былъ матерью извстнаго лица, тогда какъ, наоборотъ, отца… и т. д. и т. д.
Обращеніе туземцевъ въ христіанскую вру едва ли ослабило, хотя бы нкоторые изъ варварскихъ, языческихъ предразсудковъ, а разрушить ихъ не могло и подавно. Я только-что упомянулъ объ одномъ изъ нихъ, а именно — о народномъ врованіи, что если вашъ врагъ сумлъ добыть какую-нибудь вещь, которая вамъ принадлежитъ, онъ можетъ стать передъ нею на колни и своей ‘молитвой наслать на васъ смерть’. Поэтому, многіе изъ туземцевъ, зная это, приходятъ въ отчаяніе и умираютъ только отъ воображенія, что какой-нибудь врагъ въ это самое время наноситъ ему смертельный вредъ своей молитвой.
Эта ‘смертоносная’ молитва одного человка во вредъ другому на первый взглядъ кажется довольно нелпой, но если мы припомнимъ усилія нкоторыхъ изъ нашихъ проповдниковъ съ каедры повліять на слушателей,— и эту нелпость является возможнымъ допустить.
Въ прежнія времена среди островитянъ было обычаемъ имть не только многихъ женъ, но и многихъ мужей. Нкоторыя изъ наиболе зажиточныхъ туземныхъ женщинъ благороднаго происхожденія имли до шести мужей. Та женщина, у которой былъ такой большой запасъ мужей, не была обязана жить съ ними всми за-разъ, но поочередно мняла ихъ черезъ нсколько мсяцевъ. Условленный знакъ вислъ у ихъ общей жены надъ дверями, когда же онъ былъ снятъ, это означало, что наступила очередь ‘слдующаго’ мужа.
Въ т дни женщинъ учили строго ‘знать свое мсто’. А ея мсто означало: исполнять вс работы, принимать вс пинки, доставлять и приготовлять пищу на всхъ, а самой довольствоваться тмъ, что соблаговолитъ ей оставить ея господинъ по окончаніи обда. Женщин не только запрещалось постановленіемъ древняго закона и подъ страхомъ смертной казни сть вмст съ ея мужемъ и повелителемъ или войти въ лодку вмст съ нимъ, но, подъ угрозой тхъ же наказаній, изъ ея употребленія должны были быть изъяты бананы, ананасы, апельсины и прочіе изысканные фрукты гд бы и когда бы то ни было. Ей, почти безъ изъятія, приходилось строго ограничиваться въ пищ однимъ только тстомъ ‘мои’, а въ работ — самымъ тяжелымъ трудомъ. Эти бдные, невжественные дикари, повидимому, ощупью подходятъ къ понятію о томъ, что произошло съ женщиной, когда она вкусила отъ запрещеннаго плода въ саду Эдема, и не хотли больше подвергаться риску, еслибъ этотъ эпизодъ повторился. Но миссіонеры прекратили такое отрадное положеніе длъ: они освободили женщину изъ подъ ярма и сдлали равноправной съ мужчиной.
Былъ еще у туземцевъ романическій обычай погребать заживо своихъ дтей, если ихъ оказывалось слишкомъ много. Но и въ этомъ случа вмшались миссіонеры, и этотъ обычай прекратился.
До сего дня туземецъ еще способенъ ‘лечь и умереть, когда ему вздумается’, безразлично: здоровъ онъ или боленъ въ это время. Если канакъ задумалъ умереть, тутъ ему и конецъ! Никто не можетъ его убдитъ, чтобы онъ отъ этого воздержался, никакіе доктора въ мір не въ состояніи его спасти.
Боле, чмъ что-либо другое, неотразима въ ихъ глазахъ обаятельная сила роскошныхъ похоронъ. Если кому нужно избавиться отъ туземца, который почему-либо служитъ помхой, стоитъ только пообщать ему, что ему устроятъ богатыя похороны, да назвать еще на придачу день и часъ, и онъ будетъ готовъ, къ этому торжеству — минута въ минуту!.. то есть, по крайней мр, если не онъ самъ, такъ его собственное тло.
Теперь вс туземцы уже христіане, но многіе изъ нихъ еще до сихъ поръ иногда измняютъ истинному Богу для того, чтобы опять вспомнить про своего бога ‘Великую Акулу’, когда ихъ постигаютъ временныя неудачи. Изверженія великаго вулкана Вилауэ или землетрясеніе всегда вызываютъ наружныя проявленія довольно большого запаса прежней врности ‘Великой Акул’. Ходитъ вообще молва, что даже самъ король Сандвичевыхъ острововъ, какой онъ ни есть безспорно образованный, благовоспитанный и изящный христіанинъ и джентльмэнъ, все-таки прибгаетъ къ помощи боговъ своихъ отцовъ, когда ему угрожаетъ бда.
Какъ-то разъ одинъ плантаторъ поймалъ акулу, а кто-то изъ его крещеныхъ туземцевъ доказалъ свою передовую образованность тмъ, что, освободившись отъ ига древнихъ предразсудковъ, помогалъ потрошить акулу такимъ порядкомъ, который былъ запрещенъ правилами его старой вры. Но вскор укоры совсти начали его мучить. Онъ сталъ впадать въ мрачную задумчивость и искалъ уединенія, онъ все думалъ и думалъ о своемъ грх, отказывался принимать пищу и, наконецъ, объявилъ, что онъ долженъ умереть и умретъ непремнно, потому что согршилъ противъ бога ‘Великой Акулы’ и больше никогда не будетъ ужь ему покоя. Онъ былъ неуязвимъ какъ для всяческихъ убжденій, такъ и для насмшекъ, въ какіе-нибудь одинъ или два дня онъ слегъ въ постель и умеръ, не выказавъ и признака какой бы то ни было болзни. Его молодая дочь пошла по его слдамъ, ея судьба сложилась также точно и она скончалась въ теченіе недли.
Суевріе вошло уже въ плоть и въ кровь туземнаго населенія, и весьма естественно, что въ минуту невзгодъ оно прорывается наружу. Куда бы вы ни пошли на Сандвичевыхъ островахъ, вы повсюду найдете небольшія кучки камней при дорог, покрытыя принесенными въ даръ втвями и зеленью въ вид приношеній, ихъ кладутъ туда туземцы для того, чтобы умилостивить злыхъ духовъ или почтить мстныхъ боговъ, которые принадлежатъ къ сонму миологическихъ божествъ древности.
Въ сельскихъ округахъ любого изъ этихъ острововъ путешественникъ ежечасно можетъ встртить группы двушекъ-смуглянокъ, которыя купаются въ ручьяхъ, потокахъ или въ мор, безъ какой бы то ни было одежды, но при этомъ не выказываютъ чрезмрнаго усердія скрыть свою наготу.
Когда миссіонеры еще только начали селиться въ Гонолулу, туземныя женщины часто и радушно навщали ихъ женъ и дтей, изо-дня-въ-день являясь въ голомъ вид. Оказалось дломъ весьма не легкимъ убдить ихъ въ томъ, что это довольно таки неделикатно. Наконецъ, миссіонеры снабдили ихъ длинными, свободными платьями изъ коленкора и это положило предлъ недоразумнію. Тогда вс женщины шли по городу въ совершенно голомъ вид, но зато со свернутымъ подъ мышкой своимъ новымъ нарядомъ, до самаго жилища пастора, и только тамъ уже принимались одваться! Впрочемъ, туземцы вскор проявили большое стремленіе быть одтыми, но вскор уже выяснилось, что имъ это нужно лишь ‘для пущей важности’. Миссіонеры привезли съ собой многое-множество шляпъ, фуражекъ, и другихъ мужскихъ и женскихъ принадлежностей наряда, устроили для нихъ всеобщую раздачу и попросили народъ не приходить въ церковь въ голомъ вид, какъ это бывало до сихъ поръ.
Этого, въ сущности, и не было бы на этотъ разъ, но природный духъ радушія и альтруизма побудилъ ихъ подлиться полученнымъ съ тми, которые не были во время раздачи, въ слдующее же воскресенье, бдные проповдники съ трудомъ могли удержаться отъ смха при вид своей многочисленной паствы. Какъ разъ посреди гимна, во время чтенія, какая-нибудь величавая дама, самодовольно улыбаясь, плыла черезъ всю церковь, безъ признака одежды, за исключеніемъ… шляпы-цилиндра и пары дешевенькихъ перчатокъ. Другая дама слдовала за нею по пятамъ, вырядившись въ мужскую рубашку и больше ничего! Третья съ шумомъ являлась въ своемъ новомъ коленкоровомъ плать, рукава котораго была обвязаны вокругъ таліи, а все остальное волочилось за нею, какъ длинный хвостъ отставного красавца-павлина. Статный ‘канакъ’ (мужчина), напримръ, выступалъ впередъ въ женской шляп и… ни въ чемъ больше, да и та была надта задомъ на передъ, позади — его пріятель, съ повязанными на ше панталонами, а во всхъ остальныхъ частяхъ тла — голый, а за этимъ послднимъ еще одинъ, попросту украшенный огненно-краснымъ галстухомъ и въ полосатомъ жилет. Несчастныя созданія сіяли самодовольствомъ и совершенно не сознавали нелпости, которою отличался ихъ вншній видъ. Они смотрли другъ на друга съ чувствомъ восхищенія и полнаго блаженства, а двушки, очевидно сравнивали и примчали, что у которой надто, такъ же естественно и привычно, какъ если бы он всю свою жизнь прожили въ общеніи съ Библіей и знаютъ, для чего существуетъ Божій Храмъ.
Это былъ уже слабый проблескъ зари цивилизаціи!..
Видъ, который представляло собой въ эту минуту собраніе врующихъ, былъ такой необычайный и вмст съ тмъ такой умилительный, что миссіонеры нашли весьма труднымъ придерживаться текста проповди и продолжать богослуженіе. А затмъ по мр того, какъ эти ‘дти солнца’ начали вс вообще тутъ же, всенародно мняться своими нарядами и, смняя ихъ, прокидывать смшныя штуки, единственное, что оставалось длать миссіонерамъ — это было прекратить богослуженіе, ускоривъ ‘отпускъ’ и отпустить по домамъ фантастически-наряженную толпу.
Въ нашихъ краяхъ, на родин, дти играютъ въ ‘свое хозяйство’, въ той же, громкой по названію, но ничтожной на дл, обстановк, здшній взрослый народъ, при такихъ жалкихъ матеріальныхъ условіяхъ, какъ ограниченность владній и многочисленность населенія, играетъ въ ‘государство’. Здсь есть ‘его величество, король’, съ годовымъ окладомъ въ тридцать пять тысячъ долларовъ, что у насъ въ Нью-Іорк равняется жалованью простого сыщика, но годовой окладъ ‘короля’ Сандвичевыхъ острововъ получается по королевской ‘государственной росписи’ изъ королевскихъ же ‘владній и доходовъ’. Живетъ онъ въ двухъ-этажномъ деревянномъ ‘дворц’.
Есть здсь и ‘особы королевской крови’, то есть обычный сонмъ королевскихъ братцевъ и сестрицъ, кузеновъ и кузинъ и прочихъ благородныхъ трутней, которые составляютъ обычную принадлежность государства, у каждаго изъ нихъ есть своя ложка, съ которой они и лзутъ въ общественную кастрюлю, и каждый-то носитъ наименованіе ‘его’ или ‘ея королевскаго высочества’ или ‘принца’, или ‘принцессы такой-то’. Впрочемъ, лишь весьма немногіе изъ нихъ въ состояніи довести роскошь своей обстановки до того, чтобы здить въ экипажахъ. Для спорта они пользуются экономическими, туземными лошадьми или же дутъ себ ‘на своихъ — на двоихъ’, наравн съ плебеями.
Затмъ, есть здсь еще его сіятельство ‘оберъ-камергеръ’ королевскаго двора, но это званіе просто синекура, такъ какъ его величество одвается самъ своими руками, за исключеніемъ того времени, которое онъ проводитъ на лон природы въ Уэкики, а тогда ему вовсе не требуется никакой одежды.
Затмъ, есть у насъ здсь его превосходительство главнокомандующій внутреннею арміей, силы которой по числу солдатъ приблизительно равняются силамъ такого отряда, какой въ другихъ странахъ бываетъ подъ начальствомъ у капитана.
Затмъ идетъ королевскій ‘управляющій дворомъ’ и ‘главный конюшій’ короля, все это особы съ большимъ саномъ и почти безъ дла.
Затмъ, есть у насъ его превосходительство ‘главный королевскій постельничій’, эта служба настолько же легка, насколько и почетна.
Затмъ, мы назовемъ его превосходительство г-на ‘перваго министра’, американскаго ренегата изъ Нью-Гэмпшира, весь онъ олицетворенная алчность, тщеславіе, заносчивость и невжество, онъ нотаріусъ трусливаго десятка, плутъ отъ природы и въ то же время смиренный поклонникъ власти, которая выше его собственной, онъ червь, онъ пресмыкающееся, которое никогда не устанетъ относиться съ презрительной насмшкой къ той стран, гд онъ выросъ и родился и восхвалять десяти-акровое королевство, которое его усыновило. Содержанія — 4.000 долларовъ въ годъ, чрезвычайно важный постъ, но безъ побочныхъ доходовъ.
Затмъ, есть еще его превосходительство министръ финансовъ королевства, у котораго въ рукахъ находится ежегодный оборотъ въ 1 милліонъ долларовъ общественныхъ суммъ. Онъ съ большими церемоніями торжественно вноситъ свой ежегодный ‘бюджетъ’, съ напыщенностью повствуетъ о ‘финансахъ’ и предлагаетъ грандіозные проекты, имющіе цлью погасить ‘національный заемъ’ въ 150.000 долларовъ. Все это онъ продлываетъ за какіе-нибудь 4.000 долларовъ въ годъ, желая стяжать недосягаемую славу.
Слдующій, ‘военный министръ’, держитъ въ рукахъ своихъ бразды правленія во всемъ, что касается королевской арміи, которая состоитъ изъ двухсотъ тридцати канаковъ въ военныхъ мундирахъ, по большей части, это все ‘начальники бригадъ’ и если когда-либо въ этой стран что-нибудь да случится, мы, вроятно, что-нибудь про нихъ услышимъ. Я знавалъ даже одного американца, у котораго на визитной карточк и на дверяхъ на жестянк стояло: ‘подполковникъ королевской пхоты’. Если сказать, что онъ гордился такимъ отличіемъ, это будетъ лишь слабое опредленіе того, что онъ испытывалъ на самомъ дл. Въ распоряженіи военнаго министра было также нсколько почтенныхъ старыхъ фальконетовъ (орудій) на холм ‘Пуншевая Чаша’, изъ которыхъ салютуютъ съ королевскими почестями чужеземныя суда, когда т входятъ въ гавань.
Затмъ идетъ его превосходительство ‘морской министръ’ тоже набабъ, командующій королевскимъ флотомъ,— паровымъ буксиромъ и шестидесятитонной шкуной.
Затмъ идетъ его святйшество лордъ епископъ Гонолулу главный, верховный представитель ‘Англиканской Церкви’. Когда американскіе миссіонеры-пресвитеріанцы привели къ концу дло ограниченія численности туземнаго населенія въ видахъ увеличенія численности христіанъ, въ это вмшалась туземная королевская власть и воздвигла надъ ними верховное учрежденіе ‘англиканской церкви’ (епископальной) и вывезла изъ Англіи готовенькаго, новоиспеченнаго епископа для того, чтобы охранять ее. Причина, огорченія миссіонеровъ до сей поры осталась еще невыясненной, такъ какъ невжество и языческія убжденія здсь не допускаются.
Затмъ идетъ министръ народнаго просвщенія.
Затмъ ихъ превосходительства губернаторы О-уа-ху, Гавайи и др., а за ними тянется цлая вереница главныхъ шерифовъ, и прочей мелкой сошки, слишкомъ многочисленной для того, чтобы ее перечислять.
Затмъ, здсь есть еще ихъ превосходительство чрезвычайный посолъ и полномочный министръ его величества императора французовъ, министръ ея британскаго величества, королевы Викторіи, министръ-резидентъ Соединенныхъ Штатовъ, и отъ шести до восьми представителей другихъ иностранныхъ державъ, вс съ громкими титулами, съ внушительными названіями и многочисленнымъ штатомъ при скудномъ содержаніи.
Представьте же себ все это великолпіе въ игрушечномъ королевств, населеніе котораго насчитываетъ едва-едва шестьдесятъ тысячъ душъ!
Народъ здсь до того привыкъ къ девяти-колннымъ титуламъ и къ ‘колоссальнымъ’ вельможамъ, что появленіе иноземнаго принца производитъ въ Гонолулу почти такъ же мало впечатлнія, какъ и появленіе представителя западныхъ интересовъ на конгресс въ Нью-Іорк.
И надо еще не забывать, что есть здсь строго-опредленная ‘придворная форма’, такого поразительнаго образца, что нарядъ клоуна изъ цирка казался бы простымъ и скромнымъ въ сравненіи съ нею. У каждаго представителя гавайскаго государственнаго управленія есть свой особый мундиръ, исключительно его должности присвоенный. Двухъ одинаковыхъ мундировъ не найдется, и трудно сказать, который изъ нихъ наиболе ‘кричащій’. У короля бываютъ здсь свои ‘рауты’ въ опредленные сроки, какъ и у другихъ монарховъ, когда же тамъ, на раут, сходятся разнообразныя формы и мундиры, люди, у которыхъ слабо зрніе, вынуждены любоваться этимъ блестящимъ зрлищемъ не иначе, какъ сквозь закопченое стекло.
Разв это не утшительный контрастъ между этой выставкой нарядовъ въ наши дни и той, какую предки нкоторыхъ изъ этихъ современныхъ туземныхъ магнатовъ устроили миссіонерамъ въ день воскресный въ давно прошедшія времена посл раздачи платья.
Видите, какихъ чудесъ можетъ натворить образованность и христіанство!

ГЛАВА XXIII.

Погребальное шествіе особы королевской крови.— Порядокъ процессіи.— Роскошная церемонія.— Поразительный контрастъ.— Болзнь монарха.— Человческія жертвоприношенія но случаю его кончины.— Поминальныя оргіи.

Въ бытность свою въ Гонолулу я былъ свидтелемъ торжественнаго погребенія сестры короля, ея королевскаго высочества принцессы Викторіи.
Согласно обычаю, въ качеств особы королевской крови, ея останки должны были пролежать тридцать дней на выставку и при нихъ долженъ былъ днемъ и ночью состоять почетный караулъ. И за все это время великое множество народа, съхавшееся съ нсколькихъ острововъ, непрерывно толпилось у дворца и каждый вечеръ превращало его въ бсовскій концертъ своимъ ревомъ и визгомъ, ударами въ тамъ-тамъ и пляской ‘хула-хула’, которая въ прочее время строго воспрещена, танцуютъ ее полунагія двушки подъ звуки псенъ не совсмъ благопристойнаго содержанія, которыя плись ‘въ честь’ умершей. Печатная программа погребальнаго шествія тогда очень меня заинтересовала, а посл всего того, что я сказалъ о гавайской пышности и великолпіи въ смысл ‘игры въ государство’ я увренъ, что читателю будетъ интересно познакомиться съ нею.
Прочитавъ длинный листъ почетныхъ представителей и тому подобныхъ и припоминая, какъ скудно населеніе гавайскихъ острововъ, почувствуешь почти что удивленіе при мысли: откуда у нихъ могли взяться матеріалы для той части погребальнаго шествія, которая была отведена ‘гавайскому народу, вообще’.

Церемоніймейстеръ.
Школа королевская. Школа Кавонахао. Школа римско-католическая. Школа Міамэ.
Пожарная команда города Гонолулу.
Благотворительное общество машинистовъ.
Лейбъ-медики.
Конохики (главноуправляющіе) казенныхъ владній. Конохики частныхъ владній его королевскаго величества. Конохики частныхъ владній ея королевскаго высочества, покойной принцессы.
Губернаторъ О-уа-ху и его штабъ.
‘Хулуману’ (военное общество).
Внутренняя охрана (войско).
Собственный полкъ его высочества, принца (военное общество).
Придворный штатъ короля.
Придворный штатъ ея высочества почившей принцессы.
Протестантское духовенство. Римско-католическое духовенство.
Его преподобіе Луи-Мэгрэ, лордъ-епископъ Араейскій.
Викарій намстникъ Гавайскихъ острововъ.
Духовенство гавайской реформатской католической церкви.
Его преподобіе лордъ-епископъ Гонолулу.

Конвой Гавайской кавалеріи.
Большіе ‘Кахили’ *).
Малые ‘Кахили’.
Факельщики, поддерживающie концы покрова.

ПОГРЕБАЛЬНАЯ КОЛЕСНИЦА.

Конвой гавайской кавалеріи.
Большіе ‘Кахили’.
Малые ‘Кахили’.
Факельщики, поддерживающіе концы покрова.

*) ‘Кахили’ — украшеніе, спеціально присвоенное ‘королевскимъ церемоніямъ’ и состоящее изъ пестрыхъ и яркихъ перьевъ, насаженныхъ въ вид швабры на длинную рукоятку. Ихъ втыкаютъ въ землю вокругъ могилы и оставляютъ тамъ стоять.

Составъ консуловъ.
Окружные судьи.
Статсъ-секретари отдльныхъ провинцій.
Члены суда.
Генеральный сборщикъ податей. Таможенные служащіе и Таможенное начальство.
Маршалъ и шерифы различныхъ острововъ.
Тлохранители короля.
Иностранные представители.
Ахахуа Каахуману.
Населеніе Гавайскихъ острововъ, вмст взятое.
Гавайская кавалерія.
Полицейскія власти.

Продолжаю свой дневникъ съ того мста, когда погребальное шествіе прибыло къ королевскому мавзолею (усыпальниц).
Въ то время, какъ шествіе проходило въ ворота, военныя силы красиво развернулись и стали справа и слва отъ него, образуя посредин дорогу, по которой вереница участвующихъ въ печальной церемоніи и прошла къ могил. Гробъ внесли въ двери мавзолея, за нимъ слдовали король и его военачальники, главные представители королевскаго государственнаго управленія, иностранные консулы и посланники, и почетные гости: Бермстэмъ и генералъ Ванъ-Валькенбургь.
Многіе изъ ‘кахилей’ были прикрплены къ срубу впереди могилы, для того, чтобы тамъ и оставаться, пока не истлютъ и не распадутся окончательно въ прахъ или пока не умретъ другой представитель королевской крови.
Въ ту минуту, когда завершилась эта часть обряда, толпа присутствующихъ подняла такой душу раздирающій вой, какого я за всю жизнь свою надюсь больше не слыхать.
Солдаты дали прекрасный залпъ изъ мушкетовъ, но предварительно толп было приказано замолчать, чтобы можно было разслышать грохотъ ружей. Его высочество принцъ Вильямъ, въ блестящей военной форм, стоялъ на караул у гроба и шагалъ за порогомъ мавзолея взадъ и впередъ. (Въ народ его назвали ‘настоящимъ’ принцемъ, столпомъ королевскаго дома, низвергнутаго царствующей династіей. Онъ былъ нкогда женихомъ принцессы, но его не допустили до брака съ нею).
Немногіе избранные, допущенные въ самый мавзолей, оставались тамъ нкоторое время, но король вскор вышелъ оттуда и сталъ сбоку, снаружи у дверей. Иностранецъ могъ бы угадать его санъ (несмотря на его простой и скромный нарядъ), судя но тому почтенію, съ какимъ къ нему относились вс, близъ стоящіе, по смиренной поз высшихъ сановниковъ, которые принимали его спокойныя приказанія и предложенія, наклонивъ голову и снявъ предварительно шляпу, еще и по тому, какъ предупредительно старались лица, выходившія изъ мавзолея, не ‘тсниться’ около него, хотя въ дверяхъ было настолько просторно, что въ нихъ свободно въхалъ бы цлый фургонъ, наконецъ, по тому, какъ почтительно они протискивались бокомъ, спиною обтирая стны и, становясь все время лишь передомъ къ его королевскому величеству, не осмливались надть шляпы, пока находились въ его присутствіи.
Онъ былъ одтъ во все черное: въ парадный фракъ и шелковую шляпу и вообще былъ порядочно похожъ на демократа среди блестящихъ мундировъ, которые его окружали. На груди у него, прямо на сердц, горла золотая звзда, которая была наполовину закрыта отворотомъ отъ сюртука. Онъ съ полчаса еще простоялъ у дверей усыпальницы, по временамъ отдавая приказанія людямъ, которые воздвигали ‘кахили’ у гробницы. У него оказалось настолько вкуса, чтобы замнить полосами чернаго крепа т простыя веревки, которыми до сихъ поръ прикрплялись эти украшенія къ срубу.
Наконецъ, король слъ въ коляску и ухалъ, народъ также потянулся по его слдамъ. Въ то время, какъ онъ еще не совсмъ исчезъ изъ вида, кром него еще одинъ только человкъ приковалъ къ себ всеобщее вниманіе: то былъ янки-Гаррисъ, первый министръ Гавайи.
Этотъ легкомысленный господинъ намоталъ себ вокругъ шляпы столько крепу, что его хватило бы на выраженія горя всего населенія Сандвичевыхъ острововъ, по обыкновенію, онъ не пропустилъ случая броситься въ глаза и возбудить лишній разъ восхищеніе простодушныхъ ‘канаковъ’. О, что за благородное честолюбіе было у этого современнаго Ришелье!..
Весьма интересно, какую противоположность представляютъ собою похоронныя шествія принцессы Викторіи и ея извстнаго предка, Камехамехи-Завоевателя, который умеръ около пятидесяти лтъ тому назадъ, въ 1819 году, то есть за годъ до того, какъ явились сюда первые миссіонеры.
8-го мая 1819 года, на шестьдесятъ седьмомъ году отъ роду, скончался Камехамеха I, какъ и жилъ, врнымъ слугою своего, отечества. Его несчастіе въ томъ только и состояло, что ему не пришлось войти въ сношенія съ людьми, которые могли правильной стезей направить его религіозныя стремленія.
Если судить о немъ по его достоинствамъ и по сравненію съ самыми замчательными изъ его соотечественниковъ, онъ по справедливости можетъ быть названъ не только великимъ, но и добрымъ. До сего дня память о немъ еще горячо отзывается въ сердцахъ и возвышаетъ душу гавайцевъ. Они гордятся своимъ старымъ военачальникомъ и королемъ, они любятъ самое его имя, его подвиги для нихъ — историческія эры, и повсемстно преобладающее мсто занимаетъ восторженное чувство, которое раздляютъ даже иностранцы, знавшіе ему цну, а это вдь и составляетъ самый прочный ‘краеугольный’ столпъ, на который опирается власть его династіи.
Вмсто человческихъ жертвъ (хоть это и было въ обыча въ т времена) его погребеніе сопровождалось принесеніемъ въ жертву трехсотъ собакъ, а такой даръ богамъ не шутка, если принять во вниманіе ихъ настоящую цнность и тотъ почетъ, въ которомъ ихъ держали. Нкоторое время кости Камехамеха еще сохранялись, но затмъ ихъ спрятали такъ ловко и усердно, это всяческія свднія о мст ихъ дальнйшаго пребыванія теперь утеряны. Среди простолюдиновъ Гавайи въ то время ходила поговорка, что кости жестокаго и несправедливаго царя не могутъ никуда укрыться, изъ нихъ люди длали крючки для рыбной ловли и стрлы, на которыхъ и вымщали, посредствомъ непрерывнаго ихъ употребленія, свою ненависть къ покойнику.
Отчетъ въ обстоятельствахъ, сопровождавшихъ его смерть и записанныхъ туземными историками, полонъ мельчайшихъ подробностей, но нтъ почти ни строки, въ которой не упоминалось или не иллюстрировался бы какой-нибудь древній обычай той страны. Въ этомъ отношеніи, это самый точный документъ, какой я когда-либо видлъ. Я привожу его ниже цликомъ.
Когда Камехамеха былъ опасно боленъ и жрецы не могли его исцлить, они сказали такъ:
— Ободрись и сооруди зданіе для бога (его собственнаго бога или кумира), чтобы теб дано было выздоровть.
Военачальники содйствовали успху совта жрецовъ и для поклоненія Кукаилимоку было сооружено зданіе и въ тотъ же вечеръ освящено. Они предложили еще королю, съ цлью продлить жизнь, принести въ жертву богу человческія существа. Посл этого большинство жителей скрылись изъ города, опасаясь, что ихъ предадутъ смерти, и попрятались въ укромныхъ мстахъ до того времени, пока не пройдетъ срокъ ‘табу’ {‘Tabu’ (читай: ‘табу’) буквально означаетъ: ‘запрещенное’ или ‘святое’, то-есть ‘неприкосновенное’. Иногда ‘табу’ налагается на срокъ, иногда оно бываетъ постоянное. Человкъ или вещь, которая считается ‘табу’, на все это время длается неотъемлемою принадлежностью того назначенія, ради котораго табу налагается. Въ вышеприведенномъ случа люди, предназначенные на закланіе, были неприкосновенной принадлежностью будущаго жертвоприношенія.}, которое угрожало смертью.
Еще вопросъ, одобрялъ ли Камехамеха планъ военачальниковъ и жрецовъ,— принести въ жертву людей, потому что у него было въ привычк повторять:
— Люди въ глазахъ короля неприкосновенны.
Онъ говорилъ это въ томъ смысл, что люди будутъ нужны для услугъ его преемнику, какъ это выяснилъ его сынъ Лихо-Лихо.
Посл того болзнь его возросла до такой степени, что у него не было силъ даже ворочаться на постели. Когда же наступилъ новый періодъ, назначенный для поклоненія и жертвоприношеній въ новомъ храм ‘Хейяо’, король сказалъ своему сыну Лихо-Лихо:
— Пойди, и принеси моленія твои богу твоему. Я не могу самь идти и потому буду молиться дома.
Когда его мольба къ главному его богу, Куколалолоку, была окончена, одинъ религіозно-настроенный человкъ, у котораго былъ свой пернатый богъ (богъ-птица), подалъ царю мысль, что, благодаря его вліянію, онъ, король, можетъ избавиться отъ болзни. Имя этого бога было Пуа, а вся фигура была не что иное, какъ туловище птицы, которую теперь употребляютъ въ кушанье гавайцы и которая называется на ихъ язык ‘алаэ’.
Камехамеха былъ не прочь сдлать такой опытъ и съ этой цлью должны были построить два дома для большаго удобства и содйствія его успху. Но въ то время, какъ онъ въ нихъ еще находился, король до того ослаблъ, что даже не въ состояніи былъ принимать пищи. Такъ пролежалъ онъ цлыхъ три дня, посл чего его жены и дти, и военачальники, видя, что онъ совсмъ плохъ, перенесли его обратно въ его собственное жилище. Вечеромъ его снесли въ домъ-столовую {Считалось, что тотъ, который стъ въ томъ же зданіи (дом или хижин), гд спалъ хоть одинъ человкъ, осквернился. Даже если онъ былъ боленъ или при смерти, строжайшій этикетъ все равно полагалось соблюдать.}, гд онъ и принялъ немного пищи, которую, однако, не проглотилъ, также какъ и чашку воды. Военачальники просили его преподать имъ свои совты, но онъ не далъ имъ отвта. Его опять отнесли обратно, когда время подошло къ полночи (такъ, часовъ въ десять) его снова отнесли въ ‘обденный домъ’, чтобы накормить, но, какъ и прежде, онъ едва отвдалъ того, что ему дали. Тогда Кайкіова обратился къ нему въ такихъ выраженіяхъ:
— Вотъ мы вс собрались сюда, вс твои меньшіе братья, твой сынъ Лихо-Лихо и твой ‘иностранецъ’ (переводчикъ, толмачъ). Такъ повдай же намъ твою предсмертную волю, чтобы Лихо-Лихо и Каахуману могли бы ее слышать.
Тогда Камехамеха спросилъ:
— Что вы говорите?
И Кайкіова повторилъ:
— Просимъ твоихъ совтовъ!
И тогда онъ сказалъ:
— Продолжайте идти дале по моему доброму пути и…— онъ не въ силахъ былъ продолжать говорить и мистеръ Лонгъ, его ‘иностранецъ’ (толмачъ) подошелъ и, обнимая, поцловалъ его. Хоапили также его поцловалъ и обнялъ, шепча ему что-то на ухо, посл чего его опять унесли обратно въ ‘жилой’ домъ.
Приблизительно въ двнадцать часовъ его еще разъ понесли въ ‘обденный’ домъ, причемъ въ него вошла только его голова, а туловище осталось въ ‘жиломъ’ дом, который плотно прилегалъ къ нему. Надо замтить, что такое частое перенесеніе больного вождя изъ одного дома въ другой прямо вытекало изъ порядковъ ‘табу’, которые въ то время были въ полной сил. Въ т времена было до шести домовъ-хижинъ, которые соединены были съ однимъ общимъ жилищемъ: одинъ для поклоненія кумиру, одинъ для принятія пищи, одинъ для женщинъ, которымъ полагалось сть отдльно отъ мужчинъ, одинъ для того, чтобы спать, одинъ для выдлки въ немъ туземнаго сукна ‘капа’ и одинъ для того, чтобы въ опредленные сроки въ немъ могли жить женщины, какъ въ заточеніи.
Больного еще разъ отнесли къ нему въ домъ, гд онъ и вздохнулъ въ послдній разъ. Случилось это событіе въ два часа и отсюда получило свое имя Лелейохаку. Когда король испустилъ духъ, Калоймоку явился въ обденный домъ, чтобы приказать выйти оттуда тмъ, которые еще тамъ были. Такимъ образомъ, оказалось, что приказъ удалиться получили двое почтенныхъ, престарлыхъ людей. Одинъ изъ нихъ ушелъ, но другой остался изъ любви къ своему королю, который его, бывало, благосклонно поддерживалъ. Дтей также прогнали прочь! Тогда Калоймоку вернулся въ домъ и вожди держали совтъ и одинъ изъ нихъ сказалъ такъ:
— Быть можетъ, тло его не въ нашемъ распоряженіи, быть можетъ, оно скоре во власти его преемника? Та доля въ немъ, которая принадлежала намъ, ужь отлетла: это его духъ. Но останками его можетъ располагать его сынъ и преемникъ, Лихо-Лихо.
Посл этого разговора тло перенесли въ ‘священный’ домъ-кумирню для того, чтобы надъ нимъ могли исполнить священные обряды жрецъ и новый король Лихо-Лихо. Эта церемонія называется ‘Уко’. Когда же священнаго кабана уже изжарили и жрецъ принесъ его въ даръ бездыханному трупу, онъ тоже сдлался ‘богоподобнымъ’. А король въ то же время повторялъ установленныя молитвы.
Тогда жрецъ, обращаясь къ королю и къ вождямъ, проговорилъ:
— Теперь я вамъ повдаю, какимъ правиламъ должны подчиняться лица, которыхъ принесутъ въ жертву на погребеніе королевскаго тла. Если вы достанете на жертвоприношеніе хоть одного человка, прежде чмъ унесутъ изъ дому тло,— этого одного и будетъ довольно, если же его вынесутъ изъ дома, ихъ нужно будетъ уже четверо. Если вы запоздаете до тхъ поръ, пока тло донесутъ уже до могилы, нужно будетъ десять, а посл того, какъ его опустятъ въ могилу, уже понадобятся цлыхъ пятнадцать. Завтра же по утру будетъ объявлено ‘табу’ и, если жертвоприношеніе будетъ отложено до этой минуты, сорокъ человкъ падутъ его жертвой.
Тогда верховный жрецъ Юва-Юва спросилъ у вождей:
— А гд должно быть мстопребываніе короля Лихо-Лихо?
И они отвчали:
— Гд же именно? Теб изъ всхъ смертныхъ это лучше знать.
И жрецъ замтилъ:
— Есть на это дв подходящія мстности: одна изъ нихъ — Коу, а другая — Кохала.
И вожди остановили свое вниманіе на этомъ послднемъ, такъ какъ оно было густо заселено. Верховный жрецъ прибавилъ:
— Это, конечно, самыя подходящія мста для того, чтобы въ нихъ жилъ король, но въ Коу ему нельзя оставаться, ибо оно осквернено.
И на этомъ было ршено.
Уже стало разсвтать.
Въ то время, какъ тло короля понесли хоронить, народъ увидалъ, что его владыка мертвъ, и заревлъ, жалобно застоналъ, завылъ. Когда же тло понесли изъ дома къ могил и отошли уже на разстояніи одной цпи, погребальное шеетвіе было встрчено нкіимъ человкомъ, который былъ горячо привязанъ къ своему покойному властелину. Онъ набросился на вождей, которые несли тло короля, онъ хотлъ непремнно умереть вмст съ нимъ, изъ любви къ нему. Вожди оттолкнули его, но онъ продолжалъ неоднократно длать еще тщетныя попытки, которыя не приводили ни къ чему. Калоймока тоже имлъ въ душ желаніе умереть вмст съ нимъ, но ему помшалъ Хуукіо.
На слдующій же день посл смерти Камехамеха, Лихо-Лихо и его свита ухали въ Кохалу согласно предложенію жрецовъ, дабы избжать оскверненія, которое влечетъ за собою смерть и присутствіе трупа. Въ т времена вся страна, въ которой умиралъ ея властелинъ, считалась оскверненной, а наслдники его искали себ иного мстопребыванія въ другой части страны, пока трупъ не разорвутъ на части и не увяжутъ кости его въ мшокъ, когда это было сдлано, время оскверненія считалось оконченнымъ. Если же умиралъ не вождь, а простой смертный, то оскверненнымъ считался только его домъ и то лишь до той минуты, пока не состоялось погребеніе.
Таковы были законы на этотъ случай.
Въ то утро, когда Лихо-Лихо отплылъ въ своемъ челнок въ Кохаіу, вожди и жрецы на свой ладъ справили по немъ печальныя поминки, поступая, какъ дикіе зври или безумцы. Іхъ поведеніе было таково, что его стыдно описать.
Жрецы пустили въ ходъ даже свои колдовскія продлки и объявили, что личность, вымолившая у Бога смерть королю, должна сама умереть, такъ какъ вообще не врилось, чтобы онъ могъ умереть отъ старости мы отъ недуга. Когда заклинатели были разставлены у своихъ жертвенныхъ огней, надъ которыми на шест разввался лоскутокъ ихъ туземнаго сукна, ‘капа’, вождь Кіомоку, братъ Ваахумону (королевы), пришелъ туда въ нетрезвомъ состояніи и поломалъ шестъ съ флагомъ, у котораго стояли заклинатели, изъ чего и вывели заключеніе, будто бы сама Каахумону и ея друзья были причиною смерти короля. Поэтому ихъ подвергли позорнымъ оскорбленіямъ.
Но всему вышесказанному является также удивительный и странный контрастъ въ лиц самой великой королевы Каахумону, которую подвергли оскорбленіямъ во время ужаснйшихъ оргій, сопровождавшихъ поминки короля, согласно съ древнимъ туземнымъ обычаемъ. Эта Каахумону впослдствіи сдлалась христіанкой и самымъ могущественнымъ, самымъ непоколебимымъ другомъ христіанскихъ миссіонеровъ.
Какъ прежде, такъ еще и по сейчасъ собакъ разводятъ и откармливаютъ и он здсь весьма цнятся для исполненія тхъ цлей, о которыхъ говорилось въ одномъ изъ вышеприведенныхъ параграфовъ.
Сорокъ лтъ тому назадъ на этихъ островахъ былъ обычай пріостанавливать дйствіе законовъ на нсколько дней посл кончины особы королевской крови, а вслдъ затмъ начинались сатурналіи, которыя можно себ представить лишь до нкоторой степени, но не во всей ихъ ужасной нагот. Люди брили себ голову, выбивали другъ другу по одному или по два зуба, вырывали иной разъ глазъ, рзали, ломали, калчили, поджаривали другъ друга, напивались пьяны, поджигали другъ у друга хижины, уродовали или убивали другъ друга сообразно съ прихотью минутнаго порыва, и оба пола обходились другъ съ другомъ въ высшей степени грубо, необузданно и непристойно. А за всмъ этимъ наступало глубокое оцпенніе, изъ котораго народъ выходитъ постепенно, медленно приходя въ себя посл состоянія совершеннаго ошеломленія и ослпленія, какъ посл отвратительнаго, уже полузабытаго кошмара.
Эти ‘дти солнца’ отнюдь не могли бы считаться ‘солью земли’.
До сей минуты среди туземцевъ Гавайскихъ острововъ еще сохранился одинъ старый обычай, который весьма неутшителенъ для людей больныхъ или умирающихъ. Если друзья и знакомые предполагаютъ, что ихъ другъ долженъ умереть, десятка два сосдей окружаютъ его хижину и поднимаютъ неустанный вой, который не прекращается ни днемъ, ни ночью до тхъ поръ, пока больной не выздороветъ или не умретъ. Нтъ сомннія, что такого рода приспособленіе помогало неоднократно многимъ изъ гавайскихъ гражданъ облечься въ преждевременный саванъ.
Гавайцы окружаютъ также хижину своего друга и воютъ такимъ же душураздирающимъ образомъ, когда ея хозяинъ возвращается, напримръ, изъ путешествія. Таково ихъ не совсмъ пріятное представленіе о радушномъ привт. Подобные пріемы отчасти встрчаются и у насъ.

ГЛАВА XXIV.

Опять въ мор.— Буйный пассажиръ.— Нсколько безмолвныхъ пассажировъ.— Сцены при лун.— Плоды и плантаціи.

Мы отплыли изъ Гонолулу въ одинъ прекрасный субботній день на доброй шкун ‘Бумерангъ’, съ намреніемъ постить большой вулканъ на Гавайскомъ остров (на разстояніи ста-пятидесяти миль отсюда), а также осмотрть всякія другія штуки, которыми славится и дйствительно отличается этотъ островъ отъ остальныхъ, принадлежащихъ къ той же групп.
Въ длину ‘Бумерангъ’ занималъ почти то же протяженіе, какъ два уличныхъ дилижанса, а въ ширину — какъ одинъ.
Эта шкуна была до такой степени мала, что, несмотря на свои значительно большіе размры, чмъ у большинства прибрежныхъ крейсеровъ, она все-таки казалась маленькой, ну, мала до того, что, стоя на палуб, я чувствовалъ себя чуть-чуть что не Колоссомъ Родосскимъ, когда у него между ногъ проходитъ броненосецъ. Я могъ дотянуться рукою до воды, когда ее рябилъ сильный втеръ. Когда самъ капитанъ, и мой товарищъ — нкто м-ръ Биллингъ, я самъ и еще четверо или пятеро другихъ, сошлись на кормовой части палубы, т. е. на мст, исключительно посвященномъ каютнымъ пассажирамъ, тамъ было уже биткомъ набито, не было больше ни для кого ни мстечка. Другая часть палубы — вдвое больше противъ нашей, была переполнена туземцами обоего пола съ ихъ обычными спутниками — собаками, цыновками, одялами, трубками, горшками ‘пои’, блохами и прочими предметами роскоши и грузомъ второстепенной важности. Какъ только мы подняли паруса, туземцы вс развалились на палуб, тискаясь, какъ негры въ невольничьей клтк, и курили, и бесдовали, и плевали другъ на друга, и были вообще весьма общительны.
Небольшая каюта съ низкимъ потолкомъ, помщавшаяся внизу, подъ палубой, была, пожалуй, немногимъ больше, чмъ дроги, въ ней было темно, какъ въ склеп. По бокамъ ея помщались два гроба, съ каждаго бока по одному, я говорю про ящики въ вид скамеекъ.
Небольшой столикъ, за которымъ можно было обдать втроемъ, стоялъ у передней перегородки, а надъ нимъ вислъ самый длинный фонарь съ китовымъ жиромъ, какой когда-либо наполнялъ темное пространство тюрьмы прозрачными, зловщими видніями и тнями. Ничмъ не занятая часть стола была не широка. Можно было, пожалуй, швырнуть по немъ кошку, да и то не особенно длинную. Въ трюм, за перегородкой было мало груза, и съ утра до ночи осанистый старый птухъ съ густымъ басомъ, какъ у Валаамовой ослицы, и съ такимъ же умньемъ пользоваться имъ, топтался въ этой части корабля и каркалъ, и кричалъ. Обыкновенно въ шесть часовъ онъ обдалъ и затмъ, часъ спустя посл того, какъ отдавался своимъ посл-обденнымъ ‘думамъ’, взбирался на боченокъ и, сидя тамъ, кричалъ чуть не всю ночь напролетъ. Голосъ его хриплъ все больше и больше, не переставая, но онъ не допускалъ, чтобы какія-нибудь личныя мелочи мшали исполненію его обязанности. Съ вызывающей неустрашимостью онъ продолжалъ трудиться, несмотря на угрожавшій дифтеритъ.
И рчи не могло быть о сн, пока нашъ птухъ стоялъ на страж, онъ былъ источникомъ самыхъ существенныхъ осложненій и досады. Боле, чмъ безполезно было на него кричать или обзывать его оскорбительными словами: онъ принималъ все это за одно сплошное одобреніе и напрягалъ вс свои силы къ тому, чтобы шумть еще больше. Иной разъ среди дня я бросалъ въ него картошкой сквозь отверстіе въ перегородк, но онъ двинулся въ сторонку и продолжалъ кричать свое: ‘Куку-реку!’
Въ первую же ночь, когда я лежалъ въ своемъ ‘гробу’, лниво поглядывая на тусклый фонарикъ-лампочку, которая покачивалась въ тактъ корабельной качк, я втягивалъ въ себя, какъ понюшку табаку, рвотный запахъ воды, застоявшейся на дн корабля… и вдругъ почувствовалъ, что по мн что-то промчалось въ галопъ.
Я выскочилъ наружу, но, сдлавъ открытіе, что это только крыса, влзъ въ свой гробъ обратно. Но вотъ что-то опять пробжало по мн еще разъ. Теперь я уже зналъ наврно, что это не крыса и подумалъ, что это, вроятно, многоножка, такъ какъ нашъ капитанъ въ тотъ день, подъ вечеръ, убилъ многоножку у насъ же, на палуб. Я опять выпрыгнулъ вонъ изъ койки.
Съ перваго же взгляда я увидлъ у себя на подушк отвратительнйшаго изъ караульныхъ, по одному на каждомъ изъ ея концовъ.То были — тараканы, величиною съ персиковый листъ, господа съ длинными, дрожащими щупальцами-усами, съ горящими, злоумышленно лукавыми глазами. Они жевали зубами, какъ какіе-нибудь ‘табачные черви’ и, казалось, были чмъ-то недовольны.
Мн нердко приходилось выслушивать повствованія разсказа о томъ, что этого рода пресмыкающіяся (т. е. тараканы) имли обыкновеніе отгрызать ногти на ногахъ у злополучныхъ моряковъ до живого мяса, и я не захотлъ больше лзть въ свой ящикъ.
Я улегся прямо на полу…
Но вскор прибжала крыса и принялась мн надодать. Посл нея въ скорости явилось цлое шествіе таракановъ и расположилось лагеремъ у меня въ волосахъ, а черезъ нсколько минутъ мой птухъ принялся кричать съ необычайнымъ оживленіемъ въ то время, какъ цлая кавалькада блохъ продлывала въ самомъ безумномъ безпорядк двойные вольты по всей моей особ, награждая себя укусомъ при каждомъ удачномъ прыжк.
Я чувствовалъ, что это положительно начинаетъ меня раз дражать. Я всталъ, натянулъ на себя платье и вышелъ на палубу…
Во всемъ вышесказанномъ нтъ ничего преувеличеннаго: это совершенно врная дйствительности картина того, что представляетъ изъ себя жизнь на шкун при перезд съ одного острова на другой. Такого порядка, чтобы судно содержалось въ изящномъ или приличномъ вид, вовсе не существуетъ, если оно служитъ для перевоза патоки и ‘канаковъ’.
Положительно, для меня было настоящимъ вознагражденіемъ за претерпнныя муки выйти вдругъ изъ могильнаго мрака моей каюты и очутиться подъ лучами яркаго луннаго свта. Я стоялъ какъ бы въ самомъ центр цлаго моря сверкающаго, расплавленнаго серебра. Я видлъ, что на морской бурной волн наше судно кренило бокомъ, а разъяренная пна, свистя съ шипньемъ проносилась мимо больверковъ съ подвтренной стороны, сверкающія полосы водяныхъ брызгъ метались вверхъ, высоко надъ ея носомъ, и дождемъ разсыпались на палуб. Мн оставалось только подтянуться и крпко уцпиться за первый попавшійся предметъ, плотно нахлобучивъ шапку, въ то время, какъ полы моего сюртука раздувались по втру. Я чувствовалъ то особое возбужденіе, отъ котораго дрожь пробгаетъ по корнямъ волосъ и по каждому позвонку, если знаешь, что каждый дюймъ паруса натянутъ, а судно ржетъ волны съ самой большой скоростью, какая для него возможна.
Здсь не было ничего мрачнаго, ничего смутнаго, ничего чернаго, какъ ночь: все вокругъ сіяло, каждая вещь, всякій предметъ былъ виденъ ясно и опредленно.
Каждый изъ распростертыхъ на земл ‘канаковъ’, каждый кругъ каната, каждый куль ‘пои’, каждая собаченка, каждый шовъ на палубной обшивк, каждый болтъ, каждый предметъ, какъ бы ни былъ онъ малъ величиною, казался очерченнымъ рзко и опредленно въ мельчайшихъ своихъ подробностяхъ, а тнь широкаго главнаго паруса легла на палубу, какъ погребальный покровъ, оставляя открытымъ блое лицо Биллинга, обращенное вверхъ и окруженное сіяніемъ, тло его было покрыто какъ бы полнымъ затменіемъ.
Въ понедльникъ утромъ мы были уже у самаго Гавайскаго острова, намъ были ясно видны дв самыя высокія изъ его вершинъ, Мауна-Лоа и Хуалаилаи. Послдняя вершина — весьма внушительной величины, но такъ какъ въ ней всего только десять тысячъ футовъ вышины, то о ней мало когда приходится говорить или что-нибудь слышать. Говорятъ, что Мауна-Лоа достигаетъ въ вышину шестнадцать тысячъ футовъ. Полосы блестящаго льда и снга, которыя, какъ въ тискахъ, сжимаютъ ея вершину, производятъ освжающее впечатлніе, если на нихъ смотрть снизу, гд у насъ царитъ знойный климатъ. Можно бы укутаться хорошенько въ одяла и мха, чтобы не замерзнуть и стать наверху этой горы, посасывая и покусывая ‘снжки’ или ледяныя сосульки, чтобы утолить жажду, въ то же время, можно заглянуть внизъ, на ея длинные откосы и тамъ увидть т укромные уголки, гд всегда есть растенія, принадлежащія лишь холоднымъ краямъ, гд преобладаютъ жесточайшіе зимніе холода. Еще ниже виднются мста, на которыхъ произрастаетъ все, что принадлежитъ къ разряду продуктовъ одного только умреннаго климата, а у подножія горы была родина кокосовыхъ пальмъ и тому подобныхъ растеній, которыя связаны съ знойнымъ воздухомъ вчнаго, тропическаго мста. Такимъ образомъ, получилась бы возможность обозрть вс климатическіе пояса земного шара въ одно мгновеніе ока,— мгновеніе, въ которое окинешь съ птичьяго полета пространство свыше четырехъ-пяти миль.
Нсколько времени спустя мы взяли лодку и съхали на берегъ въ Каилуй, намреваясь похать прокатиться верхомъ по прелестной мстности Коны, засаженной апельсинами и кофейными деревьяи и съхаться съ нашей шкуной въ нсколькихъ миляхъ отсюда. Эта прогулка стоитъ того, чтобы о ней поговорить.
Большая дорога идетъ по возвышенности,— ну, положимъ, на тысячу футовъ надъ уровнемъ моря и, по обыкновенію на разстояніи почти мили отъ океана, который все время не теряется у насъ изъ виду, за исключеніемъ разв только, когда вы очутитесь за-живо погребенными въ лсу, посреди тропической природы и тсно разросшихся деревъ, втви которыхъ нависли, какъ своды, надъ дорогой и заслоняютъ собою солнце и видъ на море и на все другое. Вы очутились въ полутемномъ, тнистомъ туннел, который населенъ невидимыми пвчими птицами и напоенъ благоуханіемъ душистыхъ цвтовъ.
Очень пріятно было отъ времени до времени выхать опять на солнце, которое припекало, и наслаждаться обильной пищей для глазъ вчно мняющимися картинами лсной природы, разстилавшимися впереди и позади насъ. Лсъ отливалъ множествомъ оттнковъ, которые смягчались свтомъ и тнями, его волнообразныя очертанія полосою спускаются по направленію отъ горы къ морю.
Также было пріятно порой оставлять за собой палящее солнце и уходить въ прохладную зеленую чащу этого же самаго лса, чтобы предаться на свобод сентиментальнымъ размышленіямъ, вдохновляясь подъ вліяніемъ мечтательнаго полумрака и шепота листвы. Намъ случилось прозжать по одной апельсинной рощ, въ которой было до десяти тысячъ деревьевъ: вс они были усяны плодами.
На одной ферм мы достали нсколько замчательно большихъ персиковъ, чудо какихъ душистыхъ! Вообще говоря, этимъ фруктамъ не хорошо живется на Сандвичевыхъ островахъ: они принимаютъ миндалевидную форму, величиной они тоже незначительны и, вдобавокъ, горьки на вкусъ. Здсь говорятъ, что для персиковъ необходимы морозы, можетъ быть, это предположеніе и справедливо, но въ такомъ случа имъ долго придется ожидать этихъ морозовъ: это прекрасный случай продолжать въ нихъ нуждаться, потому что, по всей вроятности, врядъ ли они чего дождутся! Т персиковыя деревья, съ, которыхъ были сорваны упомянутые чудесные персики, были шестнадцать разъ сажены и снова пересажены, этой-то заботливости и приписываетъ хозяинъ фермы свой успхъ.
Намъ пришлось прозжать мимо нсколькихъ сахарныхъ плантацій: он были еще внов и занимали не особенно большое пространство. Въ большинств случаевъ, урожай былъ третьестепенный {Первый сборъ называется здсь ‘корневымъ тростникомъ’. Послдующіе сборы, которые получаются отъ тхъ же ‘корневыхъ’ растеній безъ ихъ пересадки, называются отпрысками или побгами (ratoaae), ростущими отъ корня.}.
Почти повсемстно на Гавайскихъ островахъ сахарный тростникъ созрваетъ въ теченіе года какъ первый ‘корневой’, такъ равно и третьестепенный. Хоть его и полагалось собирать, прежде чмъ онъ завьется въ кисточки, но въ тоже время нтъ никакой положительной необходимости собирать тростникъ раньше, чмъ мсяца четыре спустя.
Говорятъ, въ Кон, акръ земли даетъ ‘дв тонны сахару’, но это лишь средній, посредственный урожай для этихъ острововъ, между тмъ, какъ въ Луизьян и въ большинств мстъ, гд ростетъ и разводится сахарный тростникъ, такой успшный урожай считался бы поразительно удачнымъ, напримръ, въ штат Луизьяна, и въ другихъ…
Благодаря тому, что Кона расположена на довольно возвышенномъ мст, ближе къ свту, и къ частымъ дождямъ, никакихъ системъ орошенія здсь примнять не нужно.

ГЛАВА XXV.

Забавный человкъ.— ‘М-съ Бизлей и ея сынъ.— Размышленія о рп.— Письмо отъ Горація Грилэя.— Негодующій отвтъ.— Письмо переведено, но слишкомъ поздно!

На нкоторое время мы остановились въ одной изъ плантацій, чтобы отдохнуть и задать корму лошадямъ. Кром насъ здсь было нсколько лицъ, съ которыми мы и завязали веселый разговоръ, но одинъ изъ нихъ, господинъ среднихъ лтъ, довольно разсянный на взглядъ, только молча поднялъ глаза, пожелалъ намъ добраго утра и снова погрузился въ раздумье, прерванное нашимъ появленіемъ.
Хозяева плантаціи просили насъ не обращать на него никакого вниманія, отъ нихъ мы узнали, что это сумасшедшій, который живетъ здсь, на островахъ, для поправленія здоровья, что онъ когда-то былъ духовнымъ ораторомъ и что родина его Штатъ Мичиганъ.
Въ томъ случа, если бы онъ пришелъ въ себя и сталъ говорить съ нами про свою переписку съ мистеромъ Грилэемъ по поводу какого-то пустого предмета, они просили насъ отнестись къ бдняг снисходительно и выслушать его съ интересомъ, даже поддержать его въ его заблужденіи, будто бы эта переписка извстна всему міру.
Нетрудно было убдиться въ томъ, что это было кротчайшее созданіе, въ сумасшествіи котораго не было ничего опаснаго или дурного. Его блдный, немного изнуренный видъ свидтельствовалъ о тревожной мысли и о душевномъ безпокойств. Долго сидлъ онъ, вперивъ глаза долу и отъ времени до времени что-то бормоталъ, причемъ или одобрительно кивалъ головой, или же тихо покачивалъ ею въ знакъ протеста. Онъ былъ весь погруженъ въ свои мысли и воспоминанія. Мы продолжали разговоръ съ плантаторами, перескакивая съ одного предмета на другой, какъ вдругъ одно, случайно брошенное слово ‘обстоятельство’ привлекло его вниманіе. Лицо его вспыхнуло, онъ обернулся къ намъ и проговорилъ:
— ‘Обстоятельство’? Какое такое обстоятельство? Да, я знаю! Мн все это слишкомъ хорошо извстно. Такъ, значитъ, и вы тоже слышали объ этомъ? (тутъ бдный помшанный вздохнулъ). Что жь, ничего! Оно вдь всмъ извстно — всему міру… да, всему міру! И какой это должно быть большой міръ, если въ немъ можно длать такія большія путешествія, не правда ли? Да, да! Переписка Грилэя съ Эриксономъ вызвала самую печальную, самую рзкую полемику по ту и по сю сторону океана, а ее все-таки еще поддерживаютъ. Она покрываетъ насъ славой, но эта слава куплена цной ужасной жертвы! Съ какимъ сожалніемъ узналъ я, что она явилась причиною кровопролитной и нежелательной войны тамъ, въ Италіи. Посл такого кровопролитія я не могъ найти себ утшенія даже въ томъ, что побдители были моими сторонниками, а побжденные — сторонниками Грилэя. Для меня также мало утшительно сознаніе, что не на меня, а на Горація Грилэя падаетъ отвтственность за битву при Садов. Королева Викторія писала мн, что она вполн раздляетъ мои чувства и что, относясь враждебно къ Грилэю и къ тому духу, который онъ проявилъ въ переписк со мною, она ни за какія деньги не допустила бы, чтобъ случилось то, что произошло подъ Садовой. Я могу показать вамъ ея письмо, если вамъ угодно его видть. Но, господа, хоть вамъ и кажется, будто вамъ уже все извстно объ этой злосчастной переписк, вы тмъ не мене не можете до тхъ поръ сказать, что знаете всю правду, пока не услышите ея прямо изъ устъ моихъ. Въ газетахъ и журналахъ постоянно попадаются искаженія. Да, даже въ исторіи… нтъ, вы себ представьте! Позвольте… пожалуйста позвольте мн изложить вамъ это дло во всхъ его подробностяхъ, такъ именно, какъ оно произошло. Увряю васъ, что я не стану злоупотреблять вашимъ довріемъ.
И, нагнувшись впередъ и принявъ серьезный видь, онъ съ большимъ увлеченіемъ принялся разсказывать намъ про это дло, призывая насъ въ свидтели, онъ говорилъ такъ просто, такъ безхитростно, что не оставалось никакого сомннія въ правдивости и честности разсказчика, какъ бы дававшаго показаніе подъ присягой, во имя святой справедливости..
— Миссисъ Бизлей,— началъ онъ,— миссисъ Джаксонъ Бизлей, вдова, проживающая въ деревн Кэмпбельтонъ, въ штат Канзасъ, написала мн однажды о дл, близкомъ ея сердцу. Дло это можетъ многимъ показаться пустымъ и маловажнымъ, но она принимала въ немъ горячее участіе. Въ то время я служилъ въ священникахъ въ Мичиган. Эта вдова всегда была, есть и будетъ женщиной, достойной всякаго уваженія, для нея бдность и лишенія служили побудительными причинами къ трудовой жизни, вмсто того чтобы вызывать въ ней упадокъ духа. Все ея богатство заключалось въ ея единственномъ дтищ, ея сын Вильям, юнош, который въ то время еще только становился мужчиной. Это былъ человкъ религіозный, привтливый и большой любитель земледлія. Въ немъ вдова видла все свое утшеніе, всю свою гордость.
‘Итакъ, побуждаемая своей любовью къ сыну, она и написала мн про свое сердечное дло, какъ я уже сказалъ выше, то есть про дло, касавшееся ея сына. Она меня просила вступить въ переговоры съ мистеромъ Грилэемъ по поводу рпы: въ мечтахъ о рп и заключалось все честолюбіе ея сына.
‘Въ то время, какъ другіе юноши растрачивали на легкомысленныя увеселенія драгоцннйшіе годы своей жизни и свои молодыя силы, данныя имъ самимъ Богомъ на полезное развитіе, этотъ юноша терпливо и упорно обогащалъ свой умъ свдніями о разновидныхъ рпахъ. Его чувство къ рп доходило до обожанія: онъ не въ состояніи былъ думать о ней безъ волненія, онъ не могъ о ней спокойно говорить, не могъ смотрть на нее безъ восхищенія! Кушая рпу, онъ проливалъ слезы умиленія. Вс поэтическія стремленія его чуткой души сосредоточивались на этомъ изящномъ плод огородной культуры.
‘Чуть только занималась заря, онъ уже отправлялся на свой клочокъ земли, а когда завса ночи, спустившись на землю, гнала его оттуда, онъ запирался со своими книгами наедин и собиралъ статистическія данныя, пока его не одолвалъ глубокій сонъ. Въ дождливые дни онъ цлые часы просиживалъ вмст съ матерью и разсуждалъ о рп.
‘Когда у нихъ бывали гости, онъ откладывалъ на время вс остальныя занятія и вмнялъ себ въ пріятную обязанность занимать ихъ бесдой о своемъ восхищеніи рпой!
‘Но было ли это восхищеніе вполн искренняго и исключительно радостнаго свойства? Не было ли въ немъ примси горечи? Увы, было! Тайный недугъ сндалъ ему сердце, возвышенныя стремленія его души превосходили вс его старанія и онъ никакъ не могъ добиться, чтобы превратить рпу въ растеніе вьющееся. Прошло нсколько мсяцевъ.
‘Щеки юноши поблднли и глаза потухли, вздохи и разсянность заступили мсто улыбокъ и веселой болтовни. Все это видлъ, все подмчалъ зоркій глазъ матери, и материнская любовь не замедлила разоблачить его тайну. Вотъ потому-то я и получилъ отъ нея письмо.
‘Она умоляла меня обратить вниманіе на ея сына, который умиралъ медленной смертью. Я не былъ лично извстенъ Грилэю, но что же за бда? Дло было неотложное, и я написалъ ему, прося его (если это возможно) разршить данное затрудненіе и спасти жизнь ученому. Да я и самъ начиналъ интересоваться этимъ дломъ и въ конц концовъ сталъ безпокоиться объ этомъ юнош не меньше, чмъ его родная мать.
‘Съ тревогой ожидалъ я отвта, который, наконецъ, пришелъ. Не будучи предварительно знакомъ съ почеркомъ письма и находясь въ нкоторомъ возбужденіи, я не могъ сразу его разобрать. Въ немъ отчасти упоминалось о дл юноши, но главнымъ образомъ говорилось о разныхъ другихъ, совершенно постороннихъ предметахъ, каковы, напримръ, булыжникъ для мостовой, электричество, устрицы и еще что-то такое, что я прочелъ за ‘отпущеніе грховъ’ или ‘аграрный вопросъ’. Обо всемъ этомъ упоминалось лишь вскользь, мимоходомъ — и только. Тонъ письма былъ, безъ сомннія, доброжелательный, но для того, чтобы принести пользу, ему недоставало связи и послдовательности. Думая, что мое волненіе виновато въ моемъ непониманіи письма, я отложилъ чтеніе его до слдующаго утра.
‘На другой день утромъ я опять прочелъ его, но все еще съ большимъ трудомъ и неувренностью: тревога затмевала мое духовное зрніе. Теперь письмо показалось мн боле складнымъ, но все еще не давало того ршенія, котораго я отъ него ожидалъ. Въ немъ было слишкомъ много разсужденій.
‘Не отвчаю за врность нкоторыхъ словъ, которыя встрчаются въ немъ, но вотъ какъ оно читалось:
‘За многоженствомъ скрывается величіе. Извлеченія искупаютъ полярность, слдовательно, на это должны существовать причины. Оваціи преслдуютъ мудрецовъ, или уроды послдуютъ имъ и порицаютъ. Бостонъ, ботаника, пирожки, предприниматель — мошенникъ, но кто все это облегчитъ? Намъ это не страшно.

Съ совершеннымъ почтеніемъ
Хивасъ Эвлой’.

‘О рп, очевидно, не было сказано ни одного слова, ни одного указанія на то, какъ обратить ее во вьющееся растеніе. Про мать юноши Бизлея совсмъ въ немъ не упоминалось. Я легъ спать безъ ужина и на другое утро остался безъ утренняго завтрака.
‘Такимъ образомъ, я опять приступилъ къ длу съ новыми силами и преисполненный надеждъ. Теперь все письмо представилось мн въ новомъ свт — все, исключая подписи, въ которой мн казалось, что я вижу неумлое подражаніе еврейскому нарчію.
‘Судя по штемпелю, не подлежало ни малйшему сомннію, что это посланіе исходило отъ мистера Грилэя. Въ заголовк стоялъ штемпель газеты ‘Трибуна’, а никому другому, кром него, я туда не писалъ. О такъ, я говорю, что теперь письмо имло иной видъ, хотя слогъ его попрежнему былъ эксцентриченъ и въ немъ совершенно отсутствовалъ окончательный выводъ. Вотъ какъ оно теперь гласило:
‘Боливія импровизируетъ макрель. Бура почитаетъ многоженство. Колбаса вянетъ на Восток. Творчество потеряно и кончено. Унаслдованныя бдствія можно предать проклятію. Пуговицы, пуговицы, пробки. Геологія принижаетъ, но мы уравновсимъ и смягчимъ. Мое пиво все вышло.

Съ совершеннымъ почтеніемъ
Хивасъ Эвлой’.

‘Очевидно, я былъ переутомленъ, и моя способность пониманія ослабла. Поэтому, я далъ себ двухдневный отдыхъ, посл котораго вновь принялся за свой трудъ, чувствуя себя вполн окрпшимъ. Теперь письмо приняло нижеслдующій видъ:
‘Припарками иной разъ можно уморить свинью. Тюльпаны вліяютъ на уменьшеніе потомства. Кожу заставляютъ сопротивляться. Наши понятія усиливаютъ мудрость: добьемся ея, пока еще есть возможность. Смажьте масломъ какіе угодно пирожки, удовлетворите какого угодно поставщика, мы удалимъ его отъ кобылицы. Намъ жарко!

Съ совершеннымъ почтеніемъ
Хивасъ Эвлой’.

‘Я все еще чувствовалъ себя неудовлетвореннымъ. Вс эти общія мста не давали отвта на мой вопросъ. Они были сильны, изворотливы и заключавшаяся въ нихъ увренность была почти что убдительна.
‘Но въ данный моментъ, когда дло шло о человческой жизни, они казались неумстными, поверхностными и обличали дурной тонъ писавшаго. Во всякое другое время я не только счелъ бы себя счастливымъ, получивъ письмо отъ такого важнаго человка, какъ м-ръ Грилей, но я даже гордился бы имъ, я изучилъ бы его основательно, серьезно и постарался бы на немъ усовершенствоваться, насколько возможно. Теперь же, когда бдный юноша изнывалъ и чахъ вдали, на родин, въ ожиданіи, чтобы пришли ему на помощь, теперь у меня не хватило духу приняться за изученіе этого письма.
‘Прошло три дня, и я снова перечелъ это же самое посланіе. Опять оно гласило совершенно другое, теперь въ немъ стояло:
‘Напитки иногда порождаютъ пьянство. Употребленіе рпы сдерживаетъ страсти, результатъ, о которомъ упомянуть необходимо. Терзайте бдную вдову и результаты трудовъ ея супруга будутъ безполезны. Но грязи, купанье и т. д. и т. д., если ихъ исполнять недобросовстно, не искоренятъ въ немъ его сумасшествія. Такъ что за это не ручайтесь.

Съ совершеннымъ почтеніемъ
Хивасъ Эвлой’.

‘Это ужъ показалось мн боле правдоподобнымъ. Однако, я еще не былъ въ состояніи продолжать, такъ какъ чувствовалъ сильную усталость. Слово ‘рпа’ на время обрадовало и воодушевило меня, но мои силы были уже надорваны, а всякая отсрочка угрожала юнош погибелью, поэтому я отказался отъ дальнйшаго разбора и ршился сдлать то, съ чего мн собственно слдовало бы начать. Я взялъ и написалъ м-ру Грилэю нижеслдующее:
‘Боюсь, что я не вполн понимаю ваше любезное письмо. Немыслимо, чтобы ‘употребленіе рпы сдерживало страсти’. По крайней мр, изученіе ея и наблюденія надъ нею не могутъ достигнуть этой цли, такъ какъ они же сами истощили умственныя силы и надорвали здоровье юноши. Но если она въ самомъ дл способна сдерживать страсти, то не будете ли вы столь добры объяснить намъ ея составъ? Дале, вы пишите: ‘Результатъ, о которомъ необходимо упомянуть’. Вы ошибаетесь въ своемъ предположеніи, будто я дйствую въ видахъ личнаго интереса…. говоря деликатно. Увряю васъ, любезный сэръ, что если вамъ я кажется, что я ‘терзаю вдову’, это вамъ только ‘кажется’, но въ дйствительности этого нтъ! Я очутился въ данномъ положеніи не по собственному моему желанію. Вдова сама просила меня написать вамъ. Я же никогда не терзалъ ея, я почти совсмъ ея не знаю. Я никого не мучаю, я смиренно иду себ своей дорогой, по мр силъ и возможности исполняя свой долгъ, не причиняя никому вреда и никогда не ‘длая намековъ’. Что же касается ‘ея супруга и результатовъ, которыхъ онъ достигъ’, то они вовсе меня не интересуютъ. Съ меня довольно результатовъ, достигнутыхъ мною самимъ, и я вовсе не желаю пользоваться чужими, да еще къ тому же совершенно ‘тщетными’. Эта женщина — вдова и у нея нтъ ‘супруга’. Онъ умеръ или притворился мертвымъ, когда его хоронили. Поэтому слова: ‘Никакія грязи, никакое купанье, какъ бы недобросовстно оно ни длалось, не искоренятъ въ немъ сумасшествія’,— ваше послднее замчаніе такъ же неласково, какъ и непрошено, и если врить слухамъ, вы могли бы примнить ихъ къ вамъ самимъ, это было бы и врне, и мене неприлично.

Преданный вамъ
Симонъ Эриксонъ’.

‘Нсколько дней спустя м-ръ Грилэй сдлалъ то, что (сдлай онъ это немного пораньше) предотвратило бы цлый міръ тревогъ, много духовныхъ и физическихъ страданій и всяческихъ недоразумній.
Однимъ словомъ, онъ прислалъ мн точную копію съ оригинала, къ тому же весьма неразборчиво написанную его секретаремъ. Тогда только разъяснилась эта тайна и я убдился, что все время у него сердце было не на мст. Привожу это письмо въ его точномъ, настоящемъ вид:
‘Картофель можетъ иногда обратиться въ вьющееся растеніе, но рпа — никогда. Причину этого объяснять излишне. Увдомьте бдную вдову о томъ, что вс старанія ея сына будутъ безполезны, но что діэта, купанье и т. п., если пользоваться ими правильно, излечатъ его отъ безумія. Слдовательно, вамъ нечего опасаться.

Вашъ
Горацій Грилэй’.

‘Но, увы, господа, было слишкомъ поздно… слишкомъ поздно! Роковая проволочка сдлала свое дло, и юнаго Бизлея не стало. Его душа отлетла въ ту сторону, гд нтъ мста тревогамъ, гд вс желанія осуществляются, гд вс стремленія достигаютъ своей цли… Бдный мальчикъ!
‘Его хоронили съ рпою въ каждой рук’.
Такъ кончилъ свой разсказъ Эриксонъ и опять погрузился въ свое киванье, бормотанье и разсянное раздумье.
Общество разошлось, оставивъ его въ этомъ состояніи.
Никто, однако, не сказалъ мн причины его помшательства, а въ общей сует я и самъ позабылъ о ней спросить.

ГЛАВА XXVI.

Бухта Килакекуа.— Смерть капитана Кука.— Памятникъ ему.— Изъ чего онъ сдланъ — На шкун.

Въ четыре часа пополудни мы начали спускаться съ горы, которая сплошь покрыта темною лавой по направленію къ морю, такимъ образомъ, мы закончили свое путешествіе по суш. Эта лава накопилась здсь вками, ея огненные потоки (въ прежнія времена) скатывались внизъ по гор одинъ за другимъ, поднимая естественный грунтъ острова все выше и выше. Внизу находились пещеры. Въ такихъ мстахъ было бы напраснымъ трудомъ рыть колодцы: вода въ нихъ не удержалась бы, да къ тому же ея и негд было бы достать. Слдовательно, плантаторы зависли всецло отъ цистернъ.
Послднее изверженіе лавы произошло столько лтъ назадъ, что никого изъ его свидтелей не осталось въ живыхъ. Въ одномъ мст оно выжгло цлую кокосовую рощу, и тамъ, гд нкогда стояли стволы деревъ, виднлись только углубленія отъ пней. Падая въ огненный потокъ и отчасти утопая въ немъ, они оставили прекрасный отпечатокъ каждаго своего нароста, каждой втки, каждаго листка и даже каждаго орха и, такимъ образомъ, доставили любителямъ памятниковъ старины возможность любоваться ими и удивляться имъ. Надо полагать, что въ ту пору не мало канаковъ стояло здсь на часахъ, но на лав ихъ лица не оставили отпечатка, какъ это было, напримръ, съ останками римскихъ часовыхъ въ Геркуланум и Помпе. Это совершившійся фактъ, хоть это очень жаль, потому что подобныя вещи дйствительно чрезвычайно интересны. Если римляне и выказали больше мужества, зато канаки превзошли ихъ здравымъ разсудкомъ.
Вскор мы увидли извстный каждому школьнику заливъ Килакекуа, гд сто лтъ тому назадъ туземцы убили великаго мореплавателя, кругосвтнаго путешественника, капитана Кука. Солнце ярко освщало эту мстность, шелъ лтній дождь, а въ немъ отражались дв великолпнйшихъ радуги. Двое изъ насъ, скакавшіе впереди, перескли одну изъ нихъ и вдругъ вся ихъ одежда заблистала царственной красой. И какъ это капитанъ Кукъ тогда же не догадался присвоить своему же открытію названіе ‘Радужныхъ Острововъ’!? Здсь вы повсюду замтите это прекрасное явленіе природы, на каждомъ шагу, на всхъ островахъ вы можете видть радугу, нердко даже ночью. Но это не та серебристая дуга, которую мы видимъ у себя, въ Соединенныхъ Штатахъ, при лунномъ освщеніи. Нтъ! Это истинное дитя солнца и дождя, до того ярки и роскошны вс ея цвта! На этой широт вы зачастую видите, что небо усяно радужными клочками, врод разноцвтныхъ стеколъ въ окнахъ собора, и моряки называютъ ихъ ‘дождевыми собачками’.
Заливъ Килакекуа представляетъ собою небольшую выемку, похожую на ту, какая обыкновенно бываетъ у раковинъ: онъ глубоко врзывается въ сухую землю и, повидимому, иметъ не больше одной мили въ ширину, считая отъ одного берега до другого. Съ одной стороны, съ той, гд было совершено убійство Кука, берегъ ограниченъ небольшою плоскою равниной вмст съ находящимися на ней домиками и кокосовою рощей. Крутая стна изъ лавы, вышиной въ тысячу футовъ въ верхней своей части и около трехъ-четырехъ внизу, спускается съ горы къ его краямъ. Эта стна дала названіе всей мстности, на туземномъ нарчіи ‘Килакекуа’ означаетъ ‘Путь боговъ’. Туземцы говорятъ и продолжаютъ твердо врить, вопреки наставленіямъ христіанской религіи, что ихъ величайшее божество ‘Лоно’, жившее на склон этой горы, всегда отправлялось этимъ путемъ, когда спшныя и неотложныя дла призывали его внизъ, къ морскому прибрежью.
Когда красное солнышко, скользя по тихимъ водамъ морей, проглянуло межъ высокихъ, гладкихъ стволовъ кокосовыхъ деревъ, подобно распухшему отъ водки лицу, промелькнувшему за ршеткой городской тюрьмы, я подошелъ къ самому краю воды и остановился на той же самой скал, на которой нкогда стоялъ капитанъ Кукъ, когда ему былъ нанесенъ смертельный ударъ. Я силился себ его представить въ роковой схватк съ ожесточенными дикарями, когда люди, оставшіеся на корабл, сбились вс въ кучку на одной сторон судна, съ ужасомъ и тревогой глядя по направленію къ берегу, къ… Но тутъ же убдился въ томъ, что мои усилія представить себ эту картину — напрасны.
Между тмъ, начинало темнть и сталъ накрапывать дождикъ. Вдали виднлся ‘Бумерангъ’, который не могъ подойти къ берегу, благодаря водворившемуся затишью. Поэтому, я удалился въ маленькій, какъ ящикъ, и неуютный пакгаузъ и услся тамъ, предаваясь раздумью, какъ бы хорошо было, если бы наше судно подошло поскоре къ берегу: уже десять часовъ подъ-рядъ мы ничего не ли и насъ разбиралъ сильный голодъ.
Простая, неприкрашенная историческая правда лишаетъ романтической окраски злодяніе, совершонное надъ капитаномъ Кукомъ, а взамнъ того изрекаетъ сознательный и строгій приговоръ надъ этимъ довольно извиняемымъ убійствомъ. Куда бы онъ ни являлся на этихъ островахъ, обитатели ихъ встрчали его радушно и дружелюбно, въ изобиліи снабжая его корабли провіантомъ. Онъ же отплатилъ имъ за ихъ доброту и ласку оскорбленіями и дурнымъ обращеніемъ.
Видя, что народъ принимаетъ его за давно исчезнувшаго и оплакиваемаго бога Лоно, Кукъ старался подержать въ нихъ это заблужденіе, которое давало ему неограниченную власть надъ ними. Во время знаменитаго возстанія въ этихъ краяхъ, когда онъ самъ и его товарищи были окружены пятнадцатитысячной толпою дикарей, Кукъ былъ раненъ и выдалъ свое земное происхожденіе тмъ, что застоналъ. Это обстоятельство повлекло за собою его смертный приговоръ. Немедленно поднялся кривъ:
— Онъ стонетъ, онъ не богъ!
Обманщика окружили и отправили на тотъ свтъ.
Мясо его содрали съ кожей и сожгли все, за исключеніемъ тхъ девяти фунтовъ, которые были препровождены на корабли. Его сердце было повсили въ одномъ изъ жилищъ туземцевъ, но тамъ оно было найдено и съдено тремя дтьми, которыя приняли его за собачье. Одинъ изъ этихъ ребятъ дожилъ до глубокой старости и всего только нсколько лтъ тому назадъ умеръ въ Гонолулу. Кости Кука были отысканы и опущены въ морскую бездну офицерами кораблей.
Нельзя особенно винить туземцевъ въ убіеніи Кука. Они обходились съ нимъ хорошо, онъ же отплатилъ имъ за это оскорбленіемъ и жестокостью. А онъ самъ, и его люди въ разное время подвергали многихъ изъ нихъ тлеснымъ наказаніямъ и убили не мене троихъ, прежде чмъ туземцы отомстили имъ съ соотвтственною жестокостью.
На берегу мы нашли памятникъ Куку, просто-на-просто пень кокосоваго дерева въ четыре фута вышины и около фута въ діаметр въ нижней его части, у основанія. Его подпирали и поддерживали камни изъ лавы, окружавшіе его основаніе, и весь онъ сверху до низу былъ покрытъ грубыми, выцвтшими листами мди, какими обшиваютъ суда. На каждомъ изъ листовъ была выцарапана (очевидно, гвоздемъ) грубая надпись. Вообще, это было во всхъ отношеніяхъ невзрачное сооруженіе по своей отчаянно-грубой работ. Въ большинств случаевъ эти надписи гласили о посщеніяхъ этой мстности командирами англійской морской службы, но въ одной изъ нихъ заключалась цлая легенда:

‘Близъ этого мста палъ
КАПИТАНЪ ДЖЕМСЪ КУКЪ,
Знаменитый кругосвтный мореплаватель,
Открывшій эти острова въ 1778 году по P. X.’.

По убіеніи Кука, офицеръ, взявшій на себя команду корабля, приказалъ стрлять въ толпу туземцевъ, находившихся на берегу, причемъ одно изъ ядеръ, пущенныхъ съ этихъ судовъ, попало въ это самое кокосовое дерево и, перерзавъ его, оставило въ цлости лишь одинъ этотъ пень.
Какимъ одинокимъ и печальнымъ показался онъ намъ въ сренькомъ освщеніи дождливаго дня, но другого памятника капитану Куку здсь не имется.
Правда, поднявшись на вершину горы, мы прохали мимо большого огороженнаго мста, похожаго на просторный свиной хлвъ, и обложеннаго глыбами лавы: здсь нкогда было содрано и сожжено мясо съ тла Кука, но это не былъ еще памятникъ въ настоящемъ значеніи этого слова, такъ какъ его воздвигли сами туземцы и не столько для того, чтобы воздать почести мореплавателю, сколько въ видахъ удобне обставить сожженіе его трупа. Надъ этимъ хлвомъ виднлась дощечка, прибитая къ высокому столбу, на ней когда-то находилось описаніе событія, ознаменовавшаго это мсто, но отъ втра и отъ солнца эта надпись выцвла и сдлалась неразборчивой.
Около полуночи потянулъ съ моря сильный втеръ, шкуна вскор посл того вошла въ заливъ и стала на якорь. За нами пріхала лодка, и немного спустя втеръ разогналъ и дождь, и тучи. Луна своимъ тихимъ блескомъ освщала море и сушу, а мы, оба, растянувшись на палуб, предались освжающему сну и и тмъ сновидніямъ, которыя посщаютъ только людей утомленныхъ и праведныхъ.

ГЛАВА XXVII.

Юноши канаки въ Новой Англіи.— Храмъ, воздвигнутый привидніями.— Купальщицы.— Я стою на страж.— Женщины и водка.— Борьба за вру.— Пріздъ миссіонеровъ.

На слдующее утро было втрено. Мы высадились на берегъ и постили развалившійся храмъ позднйшаго изъ мстныхъ кумировъ, Лоно.
Старшій поваръ этого храма, т. е. верховный жрецъ, поджаривающій человческія жертвы, приходился Обукіи дядей, и было время, когда этотъ юноша служилъ у него подъ началомъ въ качеств младшаго жреца. Обукія былъ молодой, разсудительный туземецъ, котораго вмст съ двумя-тремя другими мальчиками-туземцами капитанъ китоловнаго судна привезъ въ Англію, въ царствованіе короля гавайскаго, Камехамеха I. Чрезъ посредство этихъ дтей англійское духовенство обратило вниманіе и на ихъ родину, результатомъ чего и явились посланные туда миссіонеры. Этотъ Обукія и былъ тотъ самый чувствительный дикарь, который, сидя на ступенькахъ церкви, оплакивалъ тотъ грустный фактъ, что у его народа не было Библіи. Случай этотъ изображенъ на картинкахъ въ книгахъ воскресной школы и описанъ такъ умилительно и такъ прекрасно, что я самъ проливалъ надъ нимъ искреннія слезы, несмотря на то, что въ то время (я былъ тогда еще въ воскресной школ) я не зналъ и не могъ понять, на какомъ основаніи жители Сандвичевыхъ острововъ должны были непремнно мучиться изъ-за этого такъ сильно, тмъ боле, что они даже и не знали о существованіи Библіи.
Обукія былъ окрещенъ и получилъ нкоторое образованіе, а затмъ долженъ былъ возвратиться на родину вмст съ первыми же миссіонерами, если бы только остался въ живыхъ. Остальные юноши-туземцы отправились обратно и двое изъ нихъ оказались даже очень полезными, третій же, Вильямъ Кануи, впослдствіи вышелъ изъ духовнаго званія, но только на время. Увлеченный всеобщимъ стремленіемъ въ Калифорнію для открытія золотыхъ розсыпей, онъ отправился туда, несмотря на свои пятьдесятъ лтъ.
Ему сперва какъ будто немного повезло, но банкротство Пэджа, Бэкона и К® стоило ему сразу шести тысячъ долларовъ, и вотъ, совершенно обднвъ на старости лтъ, онъ снова принялъ духовное званіе. Онъ умеръ въ Гонолулу, въ 1864 году.
Довольно большое пространство земли вокругъ храма, отъ самаго моря до вершины горы, въ древнія времена было посвящено божеству Лоно. Оно почиталось даже до такой степени священнымъ, что простому смертному туземцу, который однажды дерзнулъ бы ступить на него своей кощунственной ногой, только и оставалось, что озаботиться о своемъ завщаніи: такое дло прямо означало, что пробилъ его смертный часъ. Онъ могъ бы миновать это мсто, могъ обогнуть его воднымъ путемъ, но переходить по немъ было строго запрещено. Оно было усяно языческими капищами и уродливыми, неуклюжими истуканами изъ дерева.
Въ одномъ изъ такихъ храмовъ народъ приносилъ молитвы о ниспосланіи дождя. Надо замтить, что этотъ храмъ съ большой предусмотрительностью былъ воздвигнутъ на гор, такъ что во время молитвы о дожд, по двадцать четыре раза въ сутки, молящіеся могли смло каждый разъ надяться, что вотъ-вотъ дождутся просимаго. Въ рдкихъ случаяхъ пришлось бы услышать заключительный возгласъ: ‘аминь!’ прежде чмъ являлась необходимость уже раскрыть дождевой зонтикъ.
Тутъ же по близости находится большой храмъ, который былъ воздвигнутъ въ одну единственную ночь, призрачными, ужасными руками мертвецовъ,— въ бурю, подъ шумъ и грохотъ грома и дождя. Преданіе гласитъ, что въ глухую ночь, при волшебномъ сіяніи луны, можно было видть сонмы привидній, неслышно исполнявшихъ свою странную работу. Высоко на гор они носились туда и сюда съ большими глыбами лавы въ своихъ безжизненныхъ рукахъ, то появляясь, то снова исчезая, смотря по тому, падалъ ли на нихъ блдный свтъ луны или потухалъ на время…
Говорятъ, и по сей день туземцы еще относятся со страхомъ и почтительностью къ этой внушительной и таинственной постройк. Они даже боятся ночью пройти мимо.
Въ полдень я издали замтилъ группу молодыхъ туземныхъ женщинъ, которыя купались въ мор. Я слъ на ихъ платье, лежавшее на берегу, чтобы спасти его отъ воровъ, и сталъ умолять ихъ выйти изъ воды въ виду того, что приливъ началъ прибывать и имъ угрожала нкоторая опасность. Но это ихъ нисколько не испугало: он продолжали свою забаву, отлично плавая и ныряя и вполн отдаваясь наслажденію купаться. Он плавали, плескались, окунали въ воду и вертли другъ дружку, наполняя воздухъ своимъ смхомъ. Говорятъ, островитянинъ здсь первымъ дломъ учится плавать, умніе ходить по суш считается дломъ второстепенной важности и потому стоитъ на второмъ план. Существуютъ разсказы о туземцахъ какъ женщинахъ, такъ и мужчинахъ, которые проплывали по морю разстояніе въ нсколько миль отъ корабля къ берегу и обратно, но число этихъ миль такъ велико, что я не только не могу ручаться за его достоврность, но даже не считаю себя въ прав хотя бы просто упомянуть о немъ.
Въ этихъ разсказахъ говорится также объ одномъ туземц, который нырнулъ въ глубину отъ тридцати до сорока футовъ и поднялъ оттуда… наковальню!
Если мн не измняетъ намять, впослдствіи онъ, кажется, эту самую наковальню даже ухитрился проглотить! Какъ бы то ни было, я не берусь это наврно утверждать.
Посл неоднократныхъ упоминаній о туземномъ божеств Лоно, мн хочется теперь сказать о немъ еще нсколько словъ.
Этотъ кумиръ, которому поклонялись туземцы, представлялъ изъ себя стройный, ничмъ не украшенный, двнадцати футовый жезлъ. Согласно преданіямъ, это божество было не что иное, какъ самый любимый богъ обитателей Гавайскихъ острововъ, а именно великій король, возведенный въ степень божества за его достойныя заслуги. Такъ точно вдь и мы награждаемъ своихъ героевъ съ тою только разницей, что у насъ такого человка возвели бы въ санъ почтмейстера, а не божества.
Однажды, сильно разгнванный, онъ убилъ жену свою, богиню Кайкиналаи Айли. Угрызенія совсти свели его съума, и въ преданіяхъ, повствующихъ о немъ, мы видимъ литературное изображеніе странствующаго бога, котораго горе бросало съ одного мста на другое и который со всякимъ встрчнымъ-поперечнымъ вступалъ въ драку и въ кулачный бой.
Такое времяпрепровожденіе, понятно, вскор должно было ему прискучить, тмъ боле что, когда этому всесильному ‘богу’ удавалось положить на мст слабое человческое созданіе, это послднее ужь боле не возвращалось къ жизни. Поэтому, онъ организовалъ игры, называвшіяся мокахики, повеллъ и впредь устраивать ихъ въ честь его, а самъ отправился въ чужіе края на треугольномъ плоту, пообщавъ имъ со временемъ вернуться обратно, но… исчезъ навсегда!..
Такъ его больше никто и не видалъ, быть можетъ, его плотъ былъ затопленъ и пошелъ ко дну. Но народъ не переставалъ надяться, что онъ еще вернется, вотъ почему туземцамъ было такъ легко придти къ убжденію, что капитанъ Кукъ не кто иной, какъ ихъ воскресшій богъ.
Нкоторые старики-туземцы по гробъ своей жизни продолжали врить, что Кукъ былъ не кто иной, какъ ихъ богъ Лоно. Но многіе также перестали врить этой сказк, не постигая, какимъ образомъ онъ могъ умереть, если онъ, какъ подобаетъ божеству, дйствительно безсмертенъ.
Приблизительно на разстояніи одной мили отъ залива Килакекуа находится исторически интересная мстность, гд произошелъ послдній бой за идолопоклонство. Разумется, мы и ее постили, и вернулись такими же умными, какъ и вс вообще туристы, которые идутъ осматривать подобные памятники древности, не чувствуя никакого желанія сосредоточиться.
Языческіе обычаи острова, укоренившіеся на немъ съ незапамятныхъ временъ, были внезапно нарушены въ то самое время, когда англійскіе миссіонеры уже огибали мысъ Горнъ. Старика Вамехамеха I ужь больше не было въ живыхъ, а новый король, сынъ его Лихо-Лихо, человкъ необузданный, распутный и хвастливый, терпть не могъ стсненія, которыя нанего налагало древнее ‘табу’. По этому закону права женщины были ограничены и она низводилась на степень животнаго. Въ такомъ положеніи находились дда, когда Лихо-Лихо уже готовился къ возраженіямъ, а Каакуману подстрекала его, остальное довершила водка (виски). Надо полагать, что въ данномъ случа водка впервые оказалась опорой цивилизаціи.
Лихо-Лихо явился въ Каилуа, совершенно пьяный для того, чтобы присутствовать на большомъ празднеств. Королева, какъ женщина ршительная, энергичная, окончательно распалила его пьяную храбрость и, вотъ предъ удивленными взорами толпы, оцпенвшей отъ ужаса, онъ твердо, самоувренно подошелъ къ женщинамъ и подслъ къ нимъ. Когда же король принялся кушать вмст съ ними, народомъ овладлъ суеврный страхъ. Медленно тянулись роковыя минуты одна за другой, король все еще лъ и веселился, а оскорбленные боги и не думали о томъ, что слдовало бы поразить его громовымъ ударомъ. Тогда, подобно откровенію свыше, какая-то мысль оснила толпу и, мигомъ стряхнувъ съ себя суеврія нсколькихъ сотенъ поколній, народъ принялся кричать:
‘Нтъ больше ‘табу’!.. Нтъ больше ‘табу’! Такимъ образомъ, король Лихо-Лихо и его водка нежданно-негаданно произнесли первую проповдь равенства между людьми, и пробили дорогу новому ученію, которое уже спшило къ нимъ съ юга, по волнамъ Атлантическаго океана.
Нарушивъ свое ‘табу’, народъ увидалъ и вполн убдился, что это ужаснйшее святотатство не было наказано смертью, и вслдъ затмъ, со свойственной ему ребяческой поспшностью, вывелъ заключеніе, что боги туземцевъ, его боги, не что иное, какъ несостоятельный и низкій, жалкій обманъ, такъ же горячо и быстро пришелъ къ выводу (какъ это бывало и съ нимъ прежде), что капитанъ Кукъ не богъ, потому что онъ простоналъ. Поэтому народъ поспшилъ немедленно, не задумываясь, его убить, не давая себ времени хотя бы распознать, способно ли божество испускать стоны, если бы ему того захотлось…
Народъ тотчасъ принялся разбивать истукановъ, какъ только убдился въ ихъ несостоятельности и безсиліи, ихъ колотили, ихъ поджигали факелами, ихъ до тла уничтожали!
Языческіе жрецы пришли въ ярость и, конечно, имли на то полное основаніе: они до сихъ поръ занимали самыя доходныя должности во всей стран, а теперь вдругъ увидли себя нищими. Жрецы имли власть даже надъ полководцами, потому что были выше ихъ, а теперь превратились въ бродягъ. Они возмутили народъ и многіе единственно изъ боязни передъ ихъ гнвомъ стали подъ ихъ знамя, Бекуоколони, честолюбивый человкъ царской крови, поддался ихъ увщаніямъ и сдлался главою мятежа.
Въ своемъ первомъ столкновеніи съ королевской арміей, высланной противъ нихъ, идолопоклонники восторжествовали и, увренные въ дальнйшемъ успх, ршились двинуться дальше, на Коилую. Король выслалъ къ нимъ своего посла для мирныхъ переговоровъ, но едва не лишился его: дикари не только отказались выслушать посланца короля, но даже хотли убить его. Тогда король послалъ свое войско, подъ предводительствомъ генералъ-маіора Колаймоку, и непріятели встртились у Куамо.
Произошло тяжкое и продолжительное сраженіе, причемъ, по обычаю того времени, мужчины и женщины дрались рядомъ. Къ концу перваго же дня мятежники разбжались во вс стороны въ безнадежномъ, паническомъ страх, а идолопоклонство и ‘табу’ навсегда исчезли въ тхъ краяхъ.
Приверженцы короля весело двинулись въ обратный путь, въ Каилую, прославляя новые законы, новое ученіе.
— Боги не всемогущи. Они просто ложь и обманъ! Языческая армія оказалась безсильной, войско, не имющее идоловъ, взяло перевсъ и побдило!
Итакъ, народъ пока остался безъ опредленныхъ врованій, безъ религіи!
Вскор посл того прибылъ въ цлости и невредимости миссіонерскій корабль, посланный Провидніемъ какъ разъ въ такой критическій моментъ, и Евангельское ученіе заронило прочныя смена на двственную почву.

ГЛАВА XXVIII.

Туземный челнъ.— Своеобразное купанье.— Святилище.— Какъ оно устроено?— Скала королевы.— Рдкости.— Окаменвшая лава.

Въ двнадцать часовъ дня, нанятый нами ‘канакъ’ отвезъ насъ въ своемъ челнок къ древнимъ развалинамъ Каноу-ноу и это обошлось намъ два доллара за оба конца — плата весьма умренная за путешествіе по морю на протяженіи восьми миль туда и обратно, въ два конца.
Туземный челнокъ представляетъ собою чрезвычайно нелпую выдумку. Сравнить его я могу разв только съ выдолбленными дтскими салазками, но и это сравненіе не дастъ полнаго представленія о немъ. Длиною около пятнадцати футовъ, съ приподнятыми и заостренными концами, глубиною въ полтора или два фута, онъ до такой степени узокъ, что, если втиснуть въ него человка дороднаго сложенія, то вытащить его оттуда, пожалуй, даже невозможно. Этотъ челнокъ держится на поверхности воды, какъ утка, но, обладая приспособленіемъ противъ крена, онъ не легко опрокидывается… если въ немъ сидть смирно. Это приспособленіе состоитъ изъ двухъ длинныхъ жердей, согнутыхъ приблизительно на подобіе ручки плуга, и выдающихся брусковъ съ одной стороны. Къ ихъ наружнымъ концамъ прикрпленъ согнутый брусокъ, чрезвычайно легкаго дерева, который, скользя по поверхности воды, не даетъ челну накрениться въ эту сторону, и въ то же время эта подпорка настолько тяжела, что приподнять ее или нагнуть было не особенно легко, а слдовательно не было и большой опасности быть опрокинутымъ въ другую сторону. Тмъ не мене, пока не привыкнешь сидть высоко на этомъ ‘острі’, нельзя въ глубин души не пожелать, чтобы оно было устроено нсколько поудобне и обладало бы подпоркой также съ другой стороны.
Я сидлъ на носу, а Биллингъ посредин челнока, лицомъ къ канаку, который помстился на корм и гребъ однимъ весломъ. Съ первымъ же взмахомъ весла, наша красивая скорлупка стрлой вылетла въ море.
Тамъ не чмъ было любоваться.
Среди затишья рифовъ намъ доставляло удовольствіе разглядывать въ прозрачной глубин большіе пучки втвистаго коралла — этого единственнаго кустарника морской бездны.
Выбравшись на синющій просторъ мертвыхъ водъ, мы лишились и этого удовольствія, но зато его смнила картина морского прибоя, который сердито бился о берегъ, опоясанный утесами и отбрасывалъ въ вышину, на воздухъ, высокія, пнистыя струи
Интересна была также и прибрежная земля, усянная гротами, арками и туннелями, она отчасти и напоминала разрушенныя сооруженія развалившихся башенъ и замковъ, которые возвышались надъ мятежными морскими волнами.
Когда эта новинка перестала быть для насъ новинкой, мы обратили свои взоры на берегъ и начали смотрть на длинную гору съ ея зелеными лсами, уходившими въ завсу облаковъ, и на дома, какъ пятнышки, пестрвшіе вдали на заднемъ план, высоко надъ землею, и на шкуну, дремавшую на якор и казавшуюся намъ такою маленькою!..
Когда намъ и это уже надоло, мы смло занялись изученіемъ огромныхъ, чудовищныхъ дельфиновъ, которые были погружены въ свою обычную забаву, они дугой перекидывались черезъ волну и исчезали въ пучин, повторяя это безконечное число разъ, напоминая собой колеса, быстро погружающіяся въ воду. Но и дельфины въ скорости исчезли, предоставивъ насъ самимъ себ.
Нсколько минутъ спустя, мы замтили, что солнце пылало, какъ костеръ, и что температура дня стала на точк таянія льда.
Все это дйствовало вдобавокъ усыпительно.
Въ одномъ мст мы наткнулись на большое общество голыхъ туземцевъ всхъ половъ и возрастовъ, которые забавлялись своимъ любимымъ времяпрепровожденіемъ, купаньемъ въ морскомъ прибо.
Каждый изъ этихъ язычниковъ выходилъ на триста, четыреста ярдовъ (англійскихъ аршинъ) въ море, прихвативъ съ собою короткую дощечку, затмъ, обернувшись лицомъ къ берегу, онъ поджидалъ особенно крупный валъ и въ надлежащій моментъ бросалъ эту дощечку на пнистый гребень, ложился на нее и такимъ образомъ скатывался внизъ съ быстротою бомбы. Казалось, никакой поздъ-молнія не могъ бы летть съ такою быстротой! Я тоже попробовалъ было купаться въ морскомъ прибо, но только напрасно осрамился. Мн удалось врно и во-время положить свою дощечку, только мн самому-то не удалась попасть на нее. Не прошло и трехъ четвертей секунды, какъ мою дощечку прибило къ берегу безъ груза, а грузъ (т. е. я самъ) тмъ временемъ пошелъ ко дну, пропитанный нсколькими бочками соленой воды. Только одни туземцы могутъ въ совершенств владть искусствомъ купаться въ морскомъ прибо.
По прошествіи часа, сдлавъ четыре мили, мы пристали къ твердой земл, на ея ровной поверхности виднлось множество древнихъ развалинъ, между ними расли кокосовыя деревья. Это былъ такъ называемый въ древности ‘Градъ-Убжище’, обширное огороженное пространство, каменныя стны котораго имли двадцать футовъ толщины у основанія и пятнадцать футовъ въ вышину. Оно представляло собою продолговатый четыреугольный участокъ земли въ тысячу сорокъ футовъ длины въ одну сторону и на какія-нибудь дробныя частицы меньше, чмъ семьсотъ, въ другую.
На этомъ огороженномъ пространств въ былыя времена, стояло три грубосложенныхъ храма, каждый изъ нихъ имлъ двсти футовъ въ длину, сто футовъ въ ширину и тринадцать въ вышину.
Въ т времена, если гд-либо на остров совершалось убійство родственники убитаго имли право лишить жизни убійцу. Въ погон за жизнью и свободой, изгнанный преступникъ мчался безъ оглядки по лснымъ дебрямъ, по горамъ и по равнинамъ, въ надежд найти себ защиту въ гостепріимныхъ, неприступныхъ стнахъ ‘Града-Убжища’. Мститель за пролитую кровь усердно гнался за нимъ по пятамъ. Иной разъ эта погоня продолжалась до самыхъ воротъ храма, задыхавшійся бглецъ и его преслдователь мчались сквозь длинный строй возбужденныхъ туземцевъ, которые слдили за состязаніемъ съ блестящими глазами и трепетавшими ноздрями. Ободряя все время бглеца пронзительными, возбуждающими возгласами, они издавали громкій крикъ восторга, какъ только закрывались за нимъ спасительныя ворота. Гнавшійся за преступникомъ, оставшись не при чемъ, въ изнеможеній падалъ тутъ же на порог. Но случалось и наоборотъ, что рука каравшаго настигала бглеца у самаго входа въ убжище тогда, какъ еще одинъ только шагъ, еще одно краткое мгновенье — и его ноги коснулись бы священной земли, и онъ былъ бы вн опасности!
И откуда только у этихъ язычниковъ, которые жили вдаль отъ людей, взялась мысль о ‘Град-Убжищ’? Какъ попалъ къ нимъ этотъ древній восточный обычай?..
Это древнее святилище почитали вс, даже вооруженные мятежники и осадныя войска. Разъ очутившись за его стнами, исповдавшись жрецу и получивъ отъ него прощеніе грховъ, каждый негодяй, за голову котораго была назначена награда, могъ выдти оттуда безъ страха, въ безопасности: онъ становился ‘табу’, т. е. неприкосновеннымъ, священнымъ. Нанести ему вредъ значило распроститься со своей собственной жизнью.
Разбитые въ послдней битв за свою вру, мятежники, бросившись въ бгство, тоже искали защиты въ этомъ святилищ и многимъ изъ нихъ удалось такимъ образомъ спастись.
Совсмъ въ углу этого большого пространства находится круглое каменное зданіе, вышиною отъ шести до восьми футовъ, съ плоскою крышей, имющей отъ десяти до двнадцати футовъ въ діаметр. Здсь совершалась смертная казнь. Высокій частоколъ изъ кокосовыхъ жердей заслонялъ отъ грубой толпы происходившія здсь сцены. Здсь казнили преступниковъ, сдирали мясо съ костей и сжигали его, а кости скрывали въ потайныхъ углубленіяхъ зданія. Виновниковъ самыхъ страшныхъ преступленій сжигали живьемъ.
Стны этого храма достойны изученія. Здсь представляется столько же пищи для наблюденій, сколько можетъ найти въ египетскихъ пирамидахъ поститель, останавливающійся въ недоумніи передъ этой великой тайною народа, сооружавшаго такія постройки безъ помощи науки и сложныхъ механизмовъ. У туземцевъ Сандвичевыхъ острововъ нтъ самостоятельныхъ изобртеній для поднятія тяжестей, у нихъ не было вьючныхъ животныхъ, они никогда ни въ чемъ не обнаруживали знанія свойствъ рычага. А между тмъ нкоторыя глыбы лавы, добытыя изъ каменоломни и перенесенныя сюда по неровной изрытой почв и вдланныя въ стну на высот 6—7 футовъ отъ земли, отличаются невроятною величиною и наврное всятъ много тоннъ. Спрашивается, какимъ же способомъ ихъ переносили и поднимали на такую высоту?
Об стороны стны какъ внутренняя, такъ и наружная, совершенно гладки и представляютъ собою отличные образцы гранильнаго искусства. Эти глыбы отличаются одна отъ другой своей формой и величиною, но, несмотря на это, он сложены съ большою аккуратностью. Постепенное суживаніе стны снизу вверхъ соблюдено при постройк чрезвычайно тщательно.
Хотя при этомъ и не употреблялось никакого связующаго состава, однако, зданіе отличается своей прочностью и плотностью: оно положительно въ состояніи еще цлыми вками сопротивляться разрушенію, которое приносятъ съ собой время и бури. Но кто, какимъ образомъ и когда именно соорудилъ этотъ храмъ — это, быть можетъ, останется навки неразгаданною тайною.
Съ наружной стороны за этики древними стнами лежитъ камень, по форм своей похожій на гробъ. Онъ иметъ одиннадцать футовъ четыре дюйма въ длину и три фута въ квадрат, на меньшемъ его конц, а всилъ онъ, наврно, нсколько тысячъ пудовъ.
Много вковъ тому назадъ, этотъ камень былъ принесенъ сюда верховнымъ повелителемъ того края на плеч и служилъ ему вмсто дивана. Этотъ случай къ тому же подтверждаютъ самыя достоврныя изъ преданій.
Лниво растянувшись на немъ, наблюдалъ повелитель за своими подданными, работавшими для него, и слдилъ за тмъ, чтобы дло не длалось ‘спустя рукава’. Да этого, впрочемъ, при немъ и не случалось, потому что онъ былъ человкъ такого склада, который вызывалъ во всхъ своихъ подданныхъ и слугахъ чувство вниманія къ своимъ обязанностямъ.
Вышеупомянутый камень былъ въ четырнадцать или пятнадцать футовъ вышины, а когда великанъ растягивался на этомъ диван во всю свою длину, его ноги свшивались черезъ край камня, а его храпъ способенъ былъ разбудить мертвыхъ.
Все вышесказанное подтверждается неопровержимыми сказаніями и легендами.
На противоположной сторон храма находится громадная каменная глыба въ семь тоннъ всомъ, въ одиннадцать футовъ длины, въ семь — ширины и въ три — толщины. Она покоится на высот одного или полутора футовъ отъ земли и опирается на полдюжину небольшихъ гранитныхъ пьедесталиковъ.
Тотъ же самый четырнадцати-футовый {14 фут.— 2 саж., т. е. 6 аршинамъ.} человкъ-гигантъ принесъ его сюда съ горы такъ по-просту, шутя. (У него были вдь, свои особыя понятія о шутовств). Онъ подперъ ее камнями въ томъ самомъ вид, въ какомъ мы ее и теперь еще находимъ, и въ какомъ ее найдутъ другіе люди еще столтіе спустя. А для того, чтобы сдвинуть ее съ мста, понадобилось бы 20 лошадей!
Говорятъ, что лтъ пятьдесятъ или шестьдесятъ тому назадъ, гордая королева Каахуману спасалась сюда посл каждой ссоры со своимъ грознымъ супругомъ и пряталась подъ эту каменную глыбу до тхъ поръ, пока не утихалъ его гнвъ.
Но, вдь канаки не прочь присочинить, и данный разсказъ можетъ служить прекраснымъ примромъ ихъ ловкаго умнья въ этомъ дл. Каахуману была огромнаго роста (въ шесть футовъ вышины, т. е. сажень безъ одного фута) и она никакъ не могла бы протискаться подъ эту каменную глыбу, такъ же точно, какъ не могла бы пройти между валиками сахарной мельницы. Да и что выиграла бы она, если бы ей это даже удалось? Конечно, для ея гордой души было большимъ униженіемъ чувствовать, что ее преслдуетъ и оскорбляетъ человкъ дикій, необузданный, но это униженіе никогда не могло бы такъ ее придавить, какъ придавилъ бы ее этотъ камень, еслибы она подъ нимъ хоть часочекъ пролежала…
Мы прошли еще около мили по дорог, устланной щебнемъ. Эта дорога, расположенная на возвышенности, была вымощена плоскими камнями и во всхъ своихъ мельчайшихъ подробностяхъ свидтельствовала о значительной степени инженернаго искусства. Есть люди, которые увряютъ, будто она задумана и выполнена мудрымъ старикомъ-язычникомъ, Вомехамехомъ I, но другіе, наоборотъ, утверждаютъ, что она была проложена еще задолго до него, такъ что даже въ преданіяхъ не упоминается, кмъ именно она сооружена. Но какъ въ томъ, такъ и въ другомъ случа это сооруженіе, являющееся созданіемъ народа необразованнаго, невжественнаго и развращеннаго, крайне интересно. Истертые и гладкіе камни, кое-гд сдвинутые съ мстъ, придаютъ этой дорог видъ древне-римскихъ мощеныхъ почтовыхъ дорогъ, какъ мы это видимъ на картинкахъ.
Отправившись пшкомъ, мы избрали цлью нашей прогулки посщеніе одной изъ достопримчательностей этой мстности — остывшаго потока лавы у подошвы одной изъ горъ.
Какое-то еще въ древности позабытое вулканическое изверженіе вызвало широкій потокъ огня, который, спустившись со склона горы, съ ужасающей силой низвергся на землю съ нависшаго утеса, съ пятидесяти футовъ высоты. Этотъ огненный потокъ, остывъ лишь подъ дуновеніемъ морскихъ втровъ, существуетъ тамъ еще и по сей день. Весь въ рубцахъ, въ пн и въ волнообразныхъ бороздахъ, онъ вызываетъ представленіе о Ніагарскомъ водопад, если бы тотъ окаменлъ. Все это до того живописно и въ то же время до того натурально, что легко можно бы себ представить этотъ самый потокъ еще въ полномъ дйствіи.
Сравнительно меньшій ручеекъ, пробжавъ по утесу, образовалъ на немъ небольшую пирамиду, приблизительно футовъ съ тридцать вышины, похожую на большіе, суковатые и узловатые стебли, корни и стволы, перепутанные и переплетенные между собою.
Обойдя вокругъ водопада и пирамиды, мы нашли въ утес нсколько тоннелей, похожихъ на пещеры, по которымъ мы долгое время бродили вкось и вкривь. Эти извилистые тоннели могли бытъ хорошимъ доказательствомъ того, что сама природа — прекрасный рудокопъ.
Ширина въ нихъ была около семи футовъ, полъ гладкій, ровный, а потолки слегка сводчатые. Мы прошлись по одному изъ нихъ, въ немъ было сто футовъ длины, онъ проходилъ сквозь вершину горы и выходилъ къ стнк обрыва, надъ самымъ моремъ. Это чрезвычайно вмстительный тоннель, за исключеніемъ, впрочемъ, нсколькихъ мстечекъ, гд для того, чтобы пройти дальше, приходится пробираться чуть ли не ползкомъ. Сводъ этого тоннеля, очевидно, также состоитъ изъ лавы, и густо усянъ маленькими, острыми сосульками длиною въ одинъ дюймъ. По мр того, какъ имъ приходилось стекать, он все боле и боле твердли, висятъ же он такъ близко одна отъ другой, что здсь вы могли бы прекрасно расчесать себ волосы, если бы вамъ вздумалось пройтись подъ ними, хорошенько выпрямившись, на извстномъ протяженіи.

ГЛАВА XXIX.
Посщеніе вулкана.— Кратеръ.— Огненный столбъ.— Роскошный видъ.—Море огня.

Своевременно вернувшись на свою шкуну, мы отплыли въ Кау, гд высадились и окончательно распростились съ этимъ судномъ. На слдующій же день мы купили себ лошадей и по горнымъ террасамъ, одтымъ въ свой лтній нарядъ, двинулись по направленію въ большому вулкану Кедоувейя.
Лниво подвигаясь впередъ, мы бродили почти цлыхъ два дня. Къ концу второго, при заход солнца, мы достигли возвышенности въ четыре тысячи футовъ надъ уровнемъ моря, осторожно пробираясь по волнистой, голой поверхности лавы. Много поколній тому назадъ она была задержана и охлаждена въ своемъ бшеномъ порыв, и мы замтили, что намъ стали попадаться признаки близости вулкана въ вид трещинъ и разслинъ, изъ глубины которыхъ поднимались срнистыя испаренія, горячія, какъ расплавленныя морскія волны, если бы он протекали въ ндрахъ горы.
Вскор показался кратеръ.
Я видлъ впослдствіи Везувій, но онъ мн показался небольшимъ вулканчикомъ, дтскою игрушкой, суповою миской въ сравненіи съ огнедышащей горой Келоувейя.
Везувій не что иное, какъ пропорціональный конусъ, вышиною въ три тысячи шестьсотъ футовъ. Его кратеръ, похожій на конусъ, обращенный внизъ, иметъ не боле трехсотъ футовъ въ глубину и не свыше тысячи футовъ въ діаметр, если даже не меньше, изверженія его незначительны и по своей сил и по числу своему.
Здсь же, передъ нами, былъ большой прямолинейный погребъ, окруженный стнами и мстами достигающій въ глубину до девятисотъ футовъ въ однхъ, и тринадцати — въ другихъ стнахъ. Дно у него было ровное, плоское, простправшееся на десять миль въ окружности. Это была гигантская, зіяющая пропасть, въ которой могла бы расположиться лагеремъ вся русская армія, но и тогда еще осталось бы свободное мсто.
На противоположной сторон, на самомъ краю кратера, стоялъ маленькій павильонъ, на разстояніи миль около трехъ отъ насъ. Но сравненію съ нимъ, намъ было легче усвоить себ и оцнить громадную глубину бассейна: издали онъ походилъ на крохотное гнздо стрижа, которое ютится подъ карнизомъ собора. Отдохнувъ немного, насмотрвшись вдоволь, и подведя свои итоги, мы поспшили обратно, къ себ въ гостинницу, которая находится отъ кратера на разстояніи полумили отъ павильона, если идти туда по тропинк. Плотно поужинавъ и дождавшись вечерней темноты, мы опять отправились на кратеръ.
Съ перваго же взгляда, брошеннаго по тому направленію, передъ нами открылась картина дикой красоты. Кратеръ былъ подернутъ густымъ туманомъ и весь былъ освщенъ яркимъ блескомъ огней, пылавшихъ внизу, въ глубин. Передъ нами, пожалуй, мили на дв въ длину и на одну милю въ вышину, горла цлая иллюминація. Чтобы получить о ней боле опредленное представленіе, постарайтесь себ вообразить свтъ отъ тридцати до сорока большихъ зданій, одновременно охваченныхъ полымемъ, которое отражается въ облакахъ, нависшихъ надъ ними.
Громадная туча стояла высоко въ воздух, непосредственно надъ кратеромъ, и каждая выпуклость ея крупныхъ складокъ была окрашена въ малиновый цвтъ, который въ впадинахъ смягчался, принимая блдно-розовый оттнокъ. Она пылала, какъ заслоненный факелъ и, поднималась на головокружительную высоту, по направленію къ горизонту. Мн невольно пришло въ голову предположеніе, что врно никогда еще ничего подобнаго не видано съ тхъ поръ, какъ дти Израиля, много вковъ тому назадъ, долго-долго бродили въ пустын, пока не попали, наконецъ, на путь, освщенный огненнымъ столбомъ. Теперь я могъ быть совершенно увренъ, что получилъ представленіе о томъ величественномъ ‘огненномъ столб’, похожимъ на знаменіе небесное.
Дойдя до небольшой бесдки, крытой тростникомъ, мы облокотились на переднія перила и устремили взоры вдаль, поверхъ широкаго кратера, смотрли и внизъ, но отвсному обрыву, на огни, непрерывно пылавшіе подъ нами. Своею красотою это зрлище превосходило даже ту картину, которую я видлъ днемъ. Я оглянулся, желая проврить, подъ какимъ впечатлніемъ находились мои товарищи, и увидлъ такую вереницу красныхъ лицъ, какую мн никогда еще въ жизни не случалось видть. При сильномъ освщеніи, лицо каждаго горло, какъ раскаленное желзо, плечо каждаго было покрыто алой краской на мрачномъ фон неопредленнаго безформеннаго мрака. Казалось, внизу былъ настоящій адъ, а люди походили на чертей, наполовину ужь окоченвшихъ и взобравшихся сюда по форменному пропуску.
Затмъ я снова оглянулся на вулканъ. ‘Погребъ’ былъ довольно хорошо освщенъ. На разстояніи полуторы мили передъ нами и полумили съ каждой стороны, дно пропасти было роскошно иллюминовано, но за его предлами спускалась легкая завса тумановъ, покрывая все какимъ-то смутнымъ мракомъ, вслдствіе чего огоньки, мерцавшіе въ дальнихъ углахъ кратера, казались отодвинутыми на безчисленное множество лигъ и походили на огни далекаго военнаго лагеря.
Тутъ можно было воображенію разгуляться на простор.
Стоя здсь, можно было легко представить цлый материкъ, а на немъ, скрытые во мрак (между вами и дальними огнями) горы, извилистыя рки, равнины и пустыни, а безконечная перспектива тянулась впереди, уходя все дальше и дальше, по направленію къ огонькамъ и далеко за ними! Обнять ее взоромъ было невозможно, глядя на нее, у васъ являлась мысль о вчности: предъ вами было самое широкое пространство, какое только можетъ человкъ окинуть невооруженнымъ взглядомъ. Значительная часть обширнаго дна этой пустынной мстности, разстилавшейся у нашихъ ногъ, была черна, какъ чернила, и, повидимому, съ ровной и гладкой поверхностью, но каждая изъ квадратныхъ миль этого дна была окружена и изрзана тысячью втвистыхъ жидкихъ потоковъ огня, которые сверкали великолпно! Эта картина напоминала собою какъ бы огромную карту желзнодорожныхъ путей Массачузета, если бы ихъ изобразили въ вид электрическихъ змекъ молніи на фон полуночного небосвода. Нтъ, вы только себ представьте! Представьте себ небо — черное, какъ уголь, перерзанное стью разъяреннаго огня!
Кое-гд, въ темной кор кратера, зіяли ямы по сто футовъ въ діаметр, а въ нихъ сильно клокотала кипучая расплавленная лава ослпительно-благо цвта, съ слегка желтоватымъ оттнкомъ. Отъ этихъ ямъ по всмъ направленіямъ расходились многочисленные ярко-сверкавшіе потоки, какъ будто спицы одного большого колеса, сперва они держались прямого направленія, образуя потомъ большія радужныя дуги или же длинный рядъ какъ бы червоточинъ, совершенно похожихъ на извилистыя змйки молніи. Эти потоки, встрчая на пути своемъ другіе, сливаются съ ними или перескаютъ ихъ безчисленное множество разъ по всевозможнымъ направленіямъ, какъ слды коньковъ на общественномъ катк. Въ иныхъ мстахъ потоки въ двадцать или тридцать футовъ ширины, вытекая изъ разныхъ отверстій, продолжали течь довольно долго не дробясь, и мы могли прослдить въ бинокль, какъ они стекали съ небольшихъ, крутыхъ возвышеній, превращаясь въ настоящіе огненные водопады, совсмъ блые у своего истока, но затмъ вскор, охладвая, они принимали роскошную красную окраску съ чередующимися черными и золотыми полосами.
Куски темной коры то-и-дло срывались и медленно неслись внизъ по этимъ потокамъ, какъ плоты по рк. Случалось, что расплавленная лава, которая текла подъ корой, служившей ей покровомъ, пробивалась наружу, образуя ослпительную, какъ блескъ молніи, разслину отъ пятисотъ до тысячи футовъ длины, тогда участки остывшей лавы разбивались одинъ за другимъ и, перевернувшись ребромъ вверхъ, какъ это бываетъ съ льдиною во время вскрытія рки, погружались и исчезали въ аломъ, пламенющемъ котл. Тогда широкое поле ‘ледохода’ сохраняло еще на время свой багровый блескъ, посл чего лава охлаждалась и опять оно становилось ровнымъ и чернымъ. Во время такого ‘ледохода’ каждый оторвавшійся осколокъ коры, подобно льдин, выдлялся своей блою каймой, оттненный съ внутренней стороны лучами свернаго сіянія. Эти лучи были ярко-желтаго цвта въ тхъ мстахъ, гд они касались благо края, а оттуда постепенно переходили отъ ярко-алаго цвта въ роскошный свтлокарминовый и, наконецъ, принимали оттнокъ нжнаго румянца, который, тускня, переходилъ въ черный цвтъ. Нкоторые изъ этихъ потоковъ фантастически переплетались между собою и тогда отчасти походили на канаты, которые спутаны и брошены на палуб корабля, когда спускаютъ паруса или бросаютъ якорь, но при томъ условіи (если можно это себ представить), что эти канаты свиты изъ огня.
Маленькіе фонтаны, разсянные повсюду, если смотрть на нихъ сквозь бинокль, имютъ роскошный видъ. Они клокочутъ, шумятъ и выбрасываютъ на 10—15 футовъ въ вышину струи смолистаго краснаго огня, плотныя, какъ маисовая каша, а на придачу, словно дождь, сыплются блестящія блыя искры и все это вмст взятое производило впечатлніе страшнаго сочетанія крови и снжинокъ.
Передъ нами были круги, змйки и полосы молніи, которыя сплелись и связались между собою безъ перерыва на пространств свыше одной квадратной мили. И въ самомъ дл, узкой стью, хоть и не въ форм правильнаго квадрата, было покрыто такое именно пространство. Нами овладло чувство тихаго восторга при мысли, что много-много лтъ прошло съ тхъ поръ, какъ вообще кто-либо имлъ возможность наслаждаться этимъ великолпнымъ зрлищемъ или видть нчто боле замчательное, нежели незначительныя и нын преданныя поруганію озера: ‘Сверное’ и ‘Южное’, когда они еще существовали.
Мы только-что передъ посщеніемъ вулкана прочли цлыя груды гавайскихъ газетъ и ‘Справочную книгу’ въ гостинниц ‘Вулканъ’ и, слдовательно, были хорошо освдомлены.
Я могъ разглядть ‘Сверное озеро’ на черномъ фон дальнихъ границъ панорамы, которая открывалась передъ нами, оно соединялось съ нею посредствомъ цлой сти потоковъ лавы. Взятое же само по себ, оно было по виду не внушительне скромнаго зданія школы, объятаго полымемъ пожара. Правда, это самое озеро было длиной въ девятьсотъ футовъ и шириной отъ двухъ до трехъ сотъ, но при данныхъ условіяхъ, оно должно было казаться совсмъ ничтожнымъ, тмъ боле, что оно было далеко отъ насъ.
Я забылъ упомянуть еще о томъ, что шумъ клокотавшей лавы невеликъ, по крайней мр, если онъ слышенъ съ той высоты, на которой мы находились. Въ немъ можно было ясно различить три отдльныхъ звука: порывистый, шипящій и пыхтящій. Стоя съ закрытыми глазами на самомъ краю кратера, совсмъ нетрудно себ представить, что несешься внизъ по рк на большомъ пароход, движущемся неспшно, прислушиваешься къ шипнью паровыхъ котловъ, къ пыхтнью грубы, выпускающей излишнюю воду, и къ порывистому шуму воды, клокочущей вокругъ колесъ. Срнистый запахъ здсь хоть и силенъ, но для гршниковъ не особенно непріятенъ.
Мы распростились съ павильономъ въ десять часовъ вечера, чуть-чуть что не сварившись за-живо отъ жары и отъ печей Піяя, и вернулись въ гостинницу, укутанные въ одяло, потому что ночь стояла холодная.

ГЛАВА XXX.

Сверное озеро.— Огненные фонтаны.— Потоки пылающей лавы — Волны прилива.

На слдующій же вечеръ мы собрались постить кратеръ, чтобы пройтись по дну его до самаго ‘Свернаго озера’ (огненнаго, конечно), которое находилось на разстояніи двухъ миль отсюда, у дальней его стны.
Какъ только стемнло, мы тотчасъ же двинулись въ путь, насъ было шесть человкъ и мы хали съ фонарями и съ туземцами-проводниками. Спустившись на тысячу футовъ по головокружительно-крутой тропинк, выбитой въ разслин стны кратера, мы благополучно достигли его дна. Вчерашнее изверженіе уже утратило свои силы, сегодня дно кратера имло видъ черный и холодный, но, пройдя немного, мы почувствовали подъ ногами тепло и тогда только замтили, что поверхность его изборождена трещинами, въ которыя было видно, какъ въ глубин ихъ ожесточенно горлъ подземный огонь. Опасность нашего положенія увеличивалась еще тмъ, что сосдній съ нами котелъ былъ переполненъ и грозилъ окатить насъ своимъ расплавленнымъ потокомъ. Въ силу этого проводники-туземцы отказались отъ дальнйшей попытки слдовать впередъ, а за ними отказались идти дальше и другіе, исключая только одного иностранца, по имени Марлеттъ.
Говорятъ, что онъ бывалъ въ этомъ кратер разъ двнадцать въ дневную пору, онъ выразилъ увренность, что суметъ найти въ немъ дорогу и ночью. По его мннію, пройдя триста ярдовъ по горячему дну, мы должны были миновать самую непріятную его часть и вмст съ тмъ сохранить въ цлости свои подметки. Его храбрость и мн придала смлости. Мы взяли съ собой одинъ фонарь, а проводникамъ приказали повсить другой на крыш павильона, чтобы онъ служилъ намъ сигнальнымъ огнемъ въ случа, если бы мы потеряли дорогу, и разошлись, все наше общество начало подниматься обратно вверхъ по обрыву, а мы съ Марлеттомъ пошли дальше.
Мы шли, проворно припрыгивая по горячей земл, перескакивая черезъ довольно широкія и, должно быть, бездонныя пропасти, а затмъ стали довольно самоувренно пробираться межъ живописныхъ кучекъ лавы. Значительно удалившись отъ котловъ клокотавшаго огня, мы очутились въ мрачной пустын,удушливой и темной, окруженной черными стнами, которыя, казалось, поднимались до самаго неба. Вокругъ насъ только и было отраднаго, что звзды, сверкавшія высоко у насъ надъ головами!..
Вдругъ Марлеттъ крикнулъ мн:
— Стой!
Никогда въ жизни не останавливался я быстре, чмъ тогда. Я спросилъ, въ чемъ дло, онъ отвтилъ, что мы потеряли дорогу, что дальше нельзя и не слдуетъ идти, пока мы не разыщемъ своей тропинки, потому что мы окружены разлагающейся лавой, въ которую можемъ легко провалиться на ‘тысячу’ футовъ въ глубину.
На ‘восемьсотъ’, хотлъ было я замтить, какъ вдругъ Марлеттъ, въ подтвержденіе только-что имъ высказаннаго мннія, дйствительно провалился по самыя плечи. Но онъ выкарабкался проворно и мы пошли съ помощью фонаря отыскивать дорожку, онъ уврялъ, что всего только одна дорожка и есть, да и ту трудно различить. Мы не могли ея найти: при свт фонаря поверхность лавы казалась намъ везд одинаковой. Но Марлеттъ былъ человкъ догадливый.
— Не фонарь,— говорилъ онъ,— показалъ мн, что мы сбились съ пути, а мои ‘ноги’.
Онъ почувствовалъ, что подъ ногами у него хрустятъ хрупкія, тонкія иглы лавы и что-то подсказало ему догадку, что на протоптанной тропинк не было такой шероховатости.
Держа фонарь за спиной, онъ принялся искать не глазами, а ногами. Это дйствительно оказалось весьма тонкой и смтливой мрой.
Какъ только онъ ступилъ ногами на такую почву, которая не хрустла, онъ объявилъ, что нашелъ дорогу, и посл того мы уже не переставали прислушиваться въ хрустнью, которое всегда во-время насъ предупреждало.
То было продолжительное, но увлекательное странствованіе.
Усталые, но довольные, мы, наконецъ, добрались до ‘Свернаго озера’ въ одиннадцатомъ часу и присли отдохнуть на выдававшемся риф изъ лавы. Предъ нами открылась такая картина, изъ-за которой стоило пройти даже вдвое больше, чмъ мы прошли.
У нашихъ ногъ разстилалось, теряясь вдали, бушующее, безграничное море расплавленнаго огня, такого ослпительнаго блеска, что только много времени спустя мы могли смотрть на этотъ огонь не щурясь: это все равно, какъ если бы вы смотрли на полуденное солнце съ тою только разницей, что его блескъ былъ бы не такимъ блымъ.
Вокругъ веего озера, на неравныхъ промежуткахъ виднлись раскаленные очаги или пустые ‘барабаны’ лавы вышиной отъ четырехъ до пяти футовъ, вылетали сильныя струи лавъ и разноцвтныя блестки: блыя, красныя, золотыя… своего рода безпрерывная картечь, ни съ чмъ не сравненное великолпіе которой плняло взоры. Боле отдаленныя струи, сверкая сквозь паутину испареній, казались отошедшими вдаль на много миль, и чмъ дальше были расположены неровные ряды фонтановъ, тмъ прекрасне и тмъ волшебне казались они.
По временамъ находившіяся непосредственно подъ нами ндра кратера какъ-то притихали, предвщая бду и какъ бы собираясь съ силами для новаго приступа. Потомъ внезапно, какъ воздушный шаръ, сорвавшійся съ веревки, поднимался въ воздух красный куполъ изъ лавъ, величиной съ обыкновенное жилище, изъ котораго посл взрыва вылетало блдно-зеленое облачко пара, потомъ оно поднималось высоко и, наконецъ, исчезало во мрак, какъ чистая душа, которая только-что вырвалась изъ заточенія съ проклятыми и возносится обратно, въ небесную высь. Въ то же время, разрушенный ‘куполъ’ съ шумомъ падалъ обратно въ озеро, разбивая о берега его горячія волны, и потрясая до основанія рифъ, на которомъ мы пріютились, какъ птицы на нассти.
Мало-по-малу, та часть рифа, которая также повисла надъ ‘озеромъ’, расшаталась и свалилась въ озеро, потрясая все вокругъ насъ, какъ землетрясеніе, это могло, конечно (или быть можетъ, не могло), послужить намъ предостереженіемъ. Впрочемъ, мы не оставались тамъ настолько, чтобы успть въ этомъ убдиться.
На обратномъ пути мы снова заблудились и дольше часа разыскивали тропинку. Все это время мы видли сигнальный фонарь на павильон, но приняли его за звзду и потому не обратили на него никакого вниманія. Утомленные въ высшей степени, мы добрались до гостинницы въ два часа ночи.
Вулканъ Велоувейя никогда не выходитъ за предлы своего кратера, а когда ему нужно облегчить себя, онъ прорываетъ склонъ горы и тогда происходитъ страшное разрушеніе.
Приблизительно въ 1840 году его переполненныя ндра прорвали свою оболочку и широкій, какъ рка, огненный потокъ лавы понесся внизъ, къ морю, унося за собою цлые лса, хижины, дома, и даже плантаціи, ну, словомъ, все вообще, что ей ни попадалось на пути. Этотъ потокъ былъ шириной въ пять миль, а въ нкоторыхъ частяхъ своихъ глубиною въ двсти футовъ и бжалъ на протяженіи сорока миль. Онъ срывалъ и уносилъ съ собою цлые участки земли, которые неслись по его струямъ, точно плоты, а также цлые утесы и деревья, и все вообще. По ночамъ его багровое сіяніе было видно съ моря за сто миль, а на разстояніи сорока — можно было въ самую полночь читать мелкую печать. Воздухъ былъ пропитанъ срнистыми парами и наполненъ падающимъ пепломъ, пемзой и золою, поднимались безчисленные столбы дыма и, сливаясь, превращались какъ бы въ какой-то скомканный балдахинъ, окраска котораго напоминала нжнйшій румянецъ, служившій отраженіемъ огней, пылавшихъ внизу. Здсь и тамъ поднимались струи лавы на сотни футовъ въ вышину и разсыпались ракетами, падавшими на землю въ вид алаго дождя, а въ продолженіе всего этого времени гора тряслась, какъ отъ великаго могучаго дыханія самой природы, предоставляя отчаяннымъ стонамъ и глухому реву своихъ подземныхъ раскатовъ какъ бы выражать безъ словъ ея отчаяніе и тревогу.
Въ двадцати миляхъ отъ берега, съ котораго лава стекала въ озеро, ловилась рыба. Землетрясенія стоили здсь нсколькихъ человческихъ жертвъ, и однажды, во время прилива, чудовищная волна залила сушу, все смыла на пути своемъ, и затопила значительное число туземцевъ. Опустошеніе, произведенное въ мстности, по которой пробжалъ этотъ потокъ лавы, было одно изъ самыхъ разрушительныхъ.
Не хватало только городовъ Геркуланума и Помпеи, чтобы придать вчную историческую славу этому изверженію.

ГЛАВА XXXI.

Воспоминанія.— Еще исторія одной лошадки.— Моя зда на отставной ‘чернорабочей’ лошади.— Экскурсія-пикникъ.— Потухшій вулканъ Холеакала — Сравненіе его съ Везувіемъ.— Внутренній видъ

Мы прокатились верхомъ по всему Гавайскому острову и вполн насладились верховой здою. (По кривой линіи это составляло протяженіе въ двсти миль).
Больше недли пробыли мы въ дорог, такъ какъ наши лошади, т. е. лошади канаковъ, обязательно останавливались передъ каждымъ домомъ, передъ каждой хижиной, и ни кнутомъ, ни шпорами нельзя было заставить ихъ перемнить намреніе, такъ что мы, наконецъ, ршились дать имъ полную волю, чтобы не тратить времени понапрасну.
По справкамъ, мы потомъ узнали, что туземцы очень болтливый народъ и что ни одинъ изъ нихъ не можетъ прохать мимо дома безъ того, чтобы не остановиться и не обмняться новостями съ его обитателями. Вслдствіе этого, ихъ лошади привыкаютъ считать такія остановки прямой и естественной необходимостью при исполненіи прочихъ, по отношенію къ людямъ, обязанностей, безъ которыхъ немыслимо спасти свою душу.
При этомъ мн и припомнился, какъ бы давно прошедшій, ранній періодъ моей жизни, когда я повезъ кататься одну молоденькую американку. Лошадь, которая насъ везла, только-что передъ тмъ бросила свою многолтнюю и почетную практику въ качеств средства къ передвиженію телги съ молокомъ. Вотъ почему, вмсто того, чтобы возмутиться ея медлительностью (это было бы гораздо естественне съ моей стороны), я предался самымъ грустнымъ воспоминаніямъ.
Помню, какимъ безпомощнымъ и униженнымъ почувствовалъ я себя тогда, помню, какъ мн стало стыдно, что я подалъ молодой двушк мысль, будто я хозяинъ этой лошади и человкъ, привыкшій къ роскоши, какъ я силился казаться спокойнымъ и даже оживленнымъ, несмотря на рзкія внутреннія страданія, какъ безмятежно и вмст съ тмъ злорадно улыбалась двица и продолжала улыбаться даже въ то время, какъ лицо мое, покрытое яркимъ румянцемъ, разгоралось до оттнка кровяного пуддинга, какъ лошадь бросалась съ одной стороны улицы на другую, преспокойно останавливаясь на дв и три четверти минуты то у одного, то у другого дома, въ то время какъ я усердно осыпалъ ея спину ударами и въ душ проклиналъ эту клячу, какъ я напрасно старался удержать ее, чтобы она не заворачивала за уголъ, какъ я потерплъ неудачу въ отчаянной попытк заставить ее вывезти насъ за-городъ, какъ, прохавъ черезъ все поселеніе и въ воображеніи своемъ уже доставивъ молоко въ сто шестьдесятъ два различныхъ жилища, она въ конц концовъ остановилась у молочнаго склада, положительно отказываясь двинуться дальше, окончательно обнаруживъ при этомъ свою плебейскую службу въ теченіе всей жизни, какъ я проводилъ свою спутницу домой при самомъ краснорчивомъ молчаніи и какъ, прощаясь съ нею, я чувствовалъ жгучую боль въ груди, когда она сказала, что моя лошадь прекрасное и понятливое животное и въ свое время, должно быть, служила мн большимъ утшеніемъ, но что на слдующій разъ было бы недурно взять съ собою билетики для раздачи молока, длая видъ на остановкахъ, что я раздаю ихъ по мстамъ: быть можетъ, это заставитъ милую лошадку нсколько поторопиться.
Посл этого мои отношенія къ этой двушк совсмъ измнились.
Въ одномъ мст на Гавайскомъ остров мы увидли шумящій водопадъ прозрачной воды, вытекавшій изъ углубленія на высот тысячи пятисотъ футовъ, но подобные виды поражаютъ насъ скоре съ точки зрнія ‘численныхъ’ эффектовъ, нежели съ точки зрнія зрлища. Но, если вы ищете живой поэмы природы, которая могла бы васъ умилить до слезъ своимъ удачнымъ сочетаніемъ красотъ живописныхъ утесовъ, сверкающаго блескомъ горизонта, яркой зелени и ея оттнковъ, свто-тни, водопадовъ, для этого вамъ нтъ необходимости бжать изъ Америки. Примромъ подобныхъ картинъ можетъ служить ‘Долина Ваткинса’ (въ штат Нью-Іоркъ), расположенная на желзнодорожной линіи Эри.
Эта долина показалась бы всякому туристу жалкой и ничтожной, если бы онъ вздумалъ равнодушно примнить къ ней мрило ариметическихъ достоинствъ, тогда какъ, съ точки зрнія чисто обстановочной прелести и красоты, она до такой степени великолпна и божественна, что нтъ ей ничего равнаго ни въ Старомъ, ни даже въ Новомъ Свт.
Во время нашего путешествія намъ случилось въ одномъ мст видть такихъ лошадей, которыя родились и выросли на вершин горы, высоко надъ уровнемъ текучихъ водъ.
Вслдствіе этого он никогда въ жизни не пили воды и были пріучены утолять жажду тмъ, что ли зелень и листья, покрытые дождемъ или росой. Ужасно забавно было видть, какъ эти бдныя животныя недоврчиво обнюхивали ведро съ водой и какъ, уткнувшись въ него носомъ, они старались ‘откусить’ кусочекъ отъ жидкости, какъ отъ плотнаго тла. Но, встртивъ одну только жидкость, они поспшно выдергивали голову изъ воды и начинали фыркать, дрожать и вообще выказывать вс признаки боязни и тревоги. Наконецъ, убдившись въ безобидности и ‘доброжелательств’ къ нимъ воды, он погружали въ нее морды по самые глаза и, набравъ полный ротъ воды, вытаскивали голову изъ ведра и принимались, не тороgясь, ‘жевать’ воду.
Разъ мы видли, какъ одинъ человкъ долженъ былъ отъ пяти до десяти разъ уговаривать, бить и пришпоривать лошадь, чтобы заставить ее перейти черезъ ручеекъ. Она раздувала ноздри, выпучивала глаза и вся тряслась, какъ это бываетъ съ лошадьми, если имъ случится увидать змю. Почемъ знать? Быть можетъ, она и въ самомъ дл приняла подвижныя воды ручья за ползущую змю.
Въ надлежащій срокъ наше путешествіе закончилось въ Кавихи, которое обыкновенно произносится: ‘То-а-хи’. Но, прежде чмъ предать порицанію такую сложную орографію, дающую въ сущности такіе несложные результаты, мы сами должны бы отбросить излишнія буквы ‘ugh’ въ нашемъ слов ‘though’ (гд звукъ ough выговаривается какъ о).
Здсь, на Гавайскомъ остров, я халъ верхомъ на мул, заплативъ за него въ Кау (Ка-у) десять долларовъ, да приплативъ еще четыре за то, чтобы его подковать. Я прохалъ на немъ двсти миль и посл того продалъ за пятнадцать долларовъ. Отмчаю этотъ случай, за неимніемъ мла, блымъ камешкомъ, хоть никогда еще мн не случалось видть, чтобы можно было отмчать что-либо блымъ камешкомъ, но тмъ не мене нердко я пытался это сдлать, изъ уваженія къ народамъ древности… тмъ боле, что по сей день и часъ это была (строго говоря) моя первая удачная торговая сдлка, изъ которой я вышелъ побдителемъ!
Вернувшись въ Гонолулу, мы отплыли къ острову Мауи, гд весьма пріятно провели нсколько недль. Я до сихъ поръ еще помню, въ минуты своей лнивой нги, какъ мы отправились пикникомъ въ узкое горное ущелье, называемое ‘Долиной Пао’. Нашъ путь тянулся вдоль самаго берега журчащаго ручья, который протекалъ въ этой тснин черезъ путь, словно крышей, осненный густыми зелеными вершинами лсныхъ деревъ. Съ каждымъ шагомъ впередъ, намъ открывались живописныя картины, мелькавшія сквозь отверстія въ листв, картины прелестныя и безконечно разнообразныя. Перпендикулярныя стны, вышиною отъ одной до трехъ тысячъ футовъ, ограждали дорогу. Въ нкоторыхъ мстахъ он были покрыты разнородной растительностью, въ другихъ он поросли папоротникомъ, который не переставалъ колыхаться.
Облака, проносившіяся надъ нами, мчались впередъ и за ними, по гладкой поверхности лицевого склона тянулись ихъ тни, ложась на нее пятнами. Волнистыя массы благо пара скрывали за собою зубчатыя вершины, а высоко надъ туманами стоялъ позади рядъ ярко-зеленыхъ горъ и утесовъ, которые, какъ острова, плывущіе въ туман, то появлялись изъ-за него, то снова исчезали, порою съ высоты спускалась облачная завса, наполовину закрывая стну ущелья, и, медленно разрываясь на клочки, давала возможность въ ихъ просвты видть папоротники, затмъ она вдругъ поднималась, снова обнажая стну, залитую солнцемъ. Отъ времени до времени, по мр того, какъ мы мняли положеніе, отъ стны отдлялись скалистые бастіоны, какъ бы въ подражаніе полуразрушеннымъ крпостнымъ зубчатымъ башнямъ и валамъ, покрытымъ мхомъ, и увшаннымъ гирляндами вьющихся растеній… И все это снова исчезало и тонуло въ зелени, какъ только мы двигались впередъ.
Но вотъ внезапно изъ-за угла выступила остроконечная зеленая вершина утеса, словно стражъ, охраняющій тайны этой долины, съ высоты тысячи футовъ. Я невольно подумалъ, что это былъ бы хорошій и притомъ совсмъ готовый естественный памятникъ капитану Куку, если бы онъ нуждался въ немъ, отчего бы не перенести надпись съ него сюда, предварительно продавши дряхлый кокосовый пень?
Главная гордость Мауи, однако, заключается въ ея потухшемъ вулкан ‘Халеакала’. что въ перевод означаетъ ‘Домъ Солнца’. Однажды въ полдень мы поднялись по откосу этого одинокаго колосса и добрались до высоты въ тысячу футовъ, затмъ, расположившись отдыхать на его вершин и разведя огонь, всю ночь неперемнно то парились, то страшно мерзли. Заря чуть занималась, когда мы проснулись и увидли новое для насъ зрлище.
Съ величественной горной вершины мы могли обозрть безмолвныя прелести чудесъ, созданныхъ природой.
Море раскинулось во вс стороны, и его бурная поверхность казалась издали покрытой морщинами и рябью. Внизу широкая долина походила на шахматную доску: ея бархатистыя, зеленющія сахарныя плантаціи чередовались съ коричневыми шашками — квадратами безплодной земли, а рощицы казались издали клочками мховъ. Живописными группами высились здсь горы за долиной, не забывайте кстати, что мы смотрли на все это какъ бы снизу вверхъ, а не сверху внизъ, сами же мы сидли какъ бы на дн симметрично расположенной чаши, глубина которой доходила до десяти тысячъ футовъ. Долина и море, которое ее окружало, были высоко у насъ надъ головой, въ небесахъ. Это было чрезвычайно странно, и не только странно, но даже досадно. Мы какъ будто не достигли своей цли и напрасно поднялись на такую вышину, какъ десять тысячъ футовъ, откуда все равно приходилось смотрть снизу вверхъ. Тмъ не мене мы должны были смириться и удовольствоваться этимъ, потому что были не въ силахъ заставить весь этотъ чудный видъ спуститься съ облаковъ на землю. До той минуты, читая у Поэ описаніе этого замчательнаго обмана зрнія въ большихъ пустынныхъ пространствахъ, я думалъ, что это не больше, какъ его собственный досужій вымыселъ.
Я описалъ наружный видъ вулкана, но у него былъ еще и внутренній. Это была зіяющая пропасть потухшаго кратера, въ которую мы отъ времени до времени сбрасывали каменныя глыбы величиною съ полбоченка и наблюдали за тмъ, какъ он быстро скатывались по почти прямымъ откосамъ, длая скачки въ триста футовъ и поднимая цлыя облака пыли тамъ, гд стукались о землю, какъ он постепенно уменьшались по мр того, какъ отъ насъ удалялись, совершенно пропадая изъ виду, и, напоминая о себ только небольшими клубами пыли, достигали до дна пропасти, на дв тысячи пятьсотъ футовъ въ глубину, считая отъ того мста, съ котораго начинали падать.
Этого рода забава была великолпна, но мы положительно вс силы свои истощили на ея созерцаніе.
Какъ я уже сказалъ выше, кратеръ Везувія — незначительное углубленіе въ тысячу футовъ, при трехъ тысячахъ въ окружности, кратеръ Килауея нсколько глубже, а въ діаметр иметъ десять миль. Но они оба — полное ничтожество въ сравненіи съ обширными, могучими ндрами Халеакалы. Я не предлагаю вамъ судить по моимъ собственнымъ вычисленіямъ и итогамъ, а приведу оффиціальные. Командиръ Вайльксъ, изъ Соединенныхъ Штатовъ, утверждаетъ, что въ діаметр онъ равняется двадцати семи милямъ.
Если бы дно вулкана было гладко, оно могло бы служить прекраснымъ мстомъ для такого города, какъ Лондонъ. Какое, по всей вроятности, это было великолпное зрлище въ прежнія времена, когда его огни изливали всю силу своей ярости.
Вдругъ, неожиданно дв большія отдльныя тучи появились высоко надъ озеромъ и надъ долиной, потомъ он стали появляться группами и, наконецъ, цлыми внушительно большими эскадронами. Постепенно стягивая свои силы, он тсно сплотились на разстояніи тысячи футовъ надъ нами и совершенно скрыли отъ нашихъ взоровъ материкъ и океанъ, не оставалось ни малйшаго слда чего бы то ни было, за исключеніемъ самой небольшой части края кратера, начиная съ того мста вершины, гд мы сидли.
Это объясняется тмъ, что цлый рой призраковъ изъ числа безплотныхъ гостей небесныхъ высотъ пробился сквозь расщелину въ стн кратера и тамъ, кружась, сбираясь въ кучку, опускаясь и сливаясь, наполнилъ пропасть до самаго верха кудрявымъ туманомъ. На протяженіи нсколькихъ лигъ подъ-рядъ, безъ перерыва простиралось это ‘снжное’ дно до самаго горизонта, неровно-выпуклыми складками, съ углубленіями въ промежуткахъ, тамъ и сямъ высились надъ равниной стройные столбы неопредленной воздушной архитектуры, одни тутъ же подъ рукою, другіе подальше, а третьи ужь совсмъ вдали, нарушая своимъ присутствіемъ однообразіе горизонта.
Разговаривали мы мало: сила впечатлнія мшала говорить. Я чувствовалъ себя, какъ тотъ ‘послдній изъ смертныхъ’, про котораго забыли во время совершенія ‘Страшнаго суда’ и оставили витать въ небесномъ простор, какъ послдній изъ атомовъ исчезнувшаго міра.
Въ то время, какъ еще царила тишина, на восток появились первые предвстники приближающагося возрожденія дня. Горизонтъ зааллъ и вскор выглянуло солнышко, бросая на облачную пустыню красные лучи свта, разрумянило ея складки и гребни валовъ, придавая всему и даже углубленіямъ пурпуровую окраску и обливая роскошнымъ радужнымъ сіяніемъ туманные, призрачные дворцы и соборы.
Боле величественнаго зрлища мн еще отъ роду видть не случалось и память о немъ сохранится навсегда въ моихъ воспоминаніяхъ.

ГЛАВА XXXII.

Странный человкъ.— Рядъ разсказовъ.— Плачевная судьба одного лгуна.— Очевидное сумасшествіе.

Я напалъ случайно на одного страннаго человка, все на томъ же остров Мауи, который въ конц концовъ надолъ мн до смерти. Впервые я его увидлъ въ какомъ-то общественномъ мст, въ город Лахайна.
Сидя въ противоположномъ конц комнаты, въ продолженіе нсколькихъ минутъ этотъ человкъ съ любопытствомъ всматривался въ нашу компанію и съ такимъ критическимъ видомъ прислушивался къ нашимъ словамъ, точно мы обращались къ нему и ждали отъ него отвта. Такая общительность поразила меня въ чужомъ для насъ человк. Я было только-что сдлалъ заявленіе, касавшееся того предмета, который мы обсуждали, и сдлалъ его, конечно, съ надлежащей скромностью, такъ какъ въ немъ не было ничего особеннаго, и я поставилъ его на видъ единственно для иллюстраціи затронутаго вопроса.
Но не усплъ я кончить, какъ этотъ чужой господинъ заговорилъ съ поразительной быстротой и съ лихорадочнымъ безпокойствомъ:
— О, конечно, и это удивительный случай… но если бы вы только видли ‘мой’ каминъ! Если бы вы, сэръ, могли взглянуть на ‘мой’ каминъ! Дымъ… Чортъ его побери! Мистеръ Джонсъ, ‘вы’ помните этотъ каминъ? Нтъ, нтъ! Теперь я вспоминаю, что въ то время вы жили еще по сю сторону острова. Но я вамъ говорю чистйшую правду, и провались я на этомъ самомъ мст, если мой каминъ не дымилъ до такой степени, что дымъ запекался въ немъ, какъ тсто, и я долженъ былъ добывать его оттуда заступомъ. Можете улыбаться, господа, сколько вашей душ угодно, но у главнаго шерифа хранится большой ‘кусокъ’ его, который я отрылъ у него на глазахъ. Слдовательно, вамъ стоитъ лишь пойти къ нему, чтобы въ этомъ убдиться!
Его вмшательство прервало разговоръ, который ужь началъ затягиваться, мы наняли нсколько человкъ туземцевъ и пару лодокъ и похали смотрть на состязаніе купальщицъ въ прибо.
Дв недли спустя, бесдуя въ одномъ обществ, я поднялъ глаза и увидлъ того же самаго человка, который пронизывалъ меня насквозь своимъ острымъ взглядомъ, опять я замтилъ подергиваніе его мускуловъ и его лихорадочные порывы заговорить. Какъ только я замолкъ, онъ сказалъ:
— Прошу прощенія, сэръ! Прошу прощенія! Но ‘оно’ можетъ показаться замчательнымъ только при полнйшей изолированности. Нтъ, сэръ! По сравненіи со случившимся при мн обстоятельствомъ, ‘оно’ тотчасъ же становится зауряднымъ. Нтъ, это не то!.. Я хочу сказать, что вы ‘не могли бы’ и ‘не стали бы’ отзываться объ этомъ дерев, какъ о ‘большомъ’, если бы вамъ довелось, какъ мн, видть исполинское дерево Якматакъ на остров Унаска въ Камчатскомъ мор. Это дерево, сэръ, ни на одинъ дюймъ не меньше четырехсотъ пятнадцати футовъ въ своемъ діаметр у основанія. Убей меня Богъ на этомъ самомъ мст, если это неправда! О, нечего такъ вопросительно посматривать на меня, джентльмэны! Вотъ нашъ почтенный капитанъ Солтмаршъ, онъ можетъ вамъ удостоврить, знаю ли я дйствительно, о чемъ говорю, или нтъ. Я показывалъ ему это дерево.
Капитанъ Солтмаршъ:— Ну, ну, отчаливайте!.. Дйствительно, вы ‘общали’ мн показать это чудо и, въ поискахъ за нимъ, я сдлалъ съ вами одиннадцать миль по самымъ причудливымъ дебрямъ, какія мн когда-либо приходилось видть. Но то дерево, которое вы мн показали, было не больше пивной бочки въ діаметр… и вамъ, Маркиссъ, это прекрасно самому извстно.
— Да, мало ли чего онъ еще вамъ наскажетъ! ‘Разумется’, дерево дйствительно уменьшилось въ объем, но разв я вамъ этого не разъяснилъ? Разв я вамъ не говорилъ, что сожалю, что вы не видли его тогда, когда я самъ впервые увидалъ его? А когда вы услись въ повозку, всячески обзывая меня и говоря, что я заставилъ васъ пройти одиннадцать миль для того только, чтобы взглянуть на молодое деревцо, разв я вамъ не толковалъ тогда же, что въ продолженіе цлыхъ двадцати семи лтъ вс китоловныя суда ‘Сверныхъ великихъ озеръ’ срубали съ него понемногу. Неужели вы воображали, что дерево можетъ вчно существовать въ одномъ и томъ же вид…. чортъ его побери! Не понимаю, почему вы стараетесь скрывать подобныя вещи и вредить такой личности, которая никогда не сдлала вамъ никакого зла?
Мн почему-то было какъ-то не по себ въ присутствіи этого человка и я обрадовался, что въ эту минуту явился къ намъ туземецъ съ извстіемъ, что Мукаво, самый общительный и самый богатый изо всхъ жестокихъ военныхъ вождей этого острова, проситъ насъ къ себ, чтобы помочь ему потшиться надъ миссіонеромъ, который нарушилъ пограничныя права на чужой земл.
Кажется, и десяти дней не прошло съ тхъ поръ, какъ я бесдовалъ съ нсколькими изъ своихъ товарищей и знакомыхъ, длая имъ какое-то сообщеніе, какъ вдругъ чей-то знакомый голосъ подхватилъ послднее мое слово:
— Но, дорогой мой сэръ, право же, ни въ этой лошади, ни въ обстоятельствахъ дла не было ничего удивительнаго, ровно ничего удивительнаго на свт! Этимъ возраженіемъ я не хочу, сэръ, вовсе васъ обидть, но, право же, вы не имете никакого представленія о томъ, что такое скорость! Богъ съ вами! Если бы вы только видли мою кобылу Маргариту! То-то было чудное животное! То-то была быстрота — настоящая молнія! И что за рысь!.. Да и рысью этого нельзя было назвать: она не бжала, а летла! Какъ она неслась впередъ, когда везла одноколку! Однажды, сэръ, я выхалъ на ней… Полковникъ Бельджватеръ, ‘вы’ помните прекрасно, что это было за животное! Я прохалъ на ней тридцать — тридцать пять ярдовъ во время страшнйшей бури, какую когда-либо мн доводилось видть, и буря гналась за нами въ продолженіе восемнадцати миль… Клянусь вчными горами! Это чистйшая правда. И это чистйшая правда, если я вамъ говорю, что на меня не упало ни одной капли дождя, ни одной ‘капли’, сэръ! Клянусь!.. Только мой песъ слдовалъ за мною всю дорогу вплавь!..
Дв-три недли я почти не выходилъ изъ дому, во избжаніе встрчи съ этой личностью, которая повсюду мн встрчалась и которая сдлалась мн положительно ненавистной. Но однажды подъ вечеръ я зашелъ къ капитану Перкинсу и его друзьямъ и мы весьма пріятно провели время. Около десяти часовъ я случайно заговорилъ объ одномъ своемъ пріятел-торговц и, безъ всякаго намренія, у меня вырвалось замчаніе, что при разсчет со своими рабочими онъ дйствовалъ довольно таки непорядочно и скаредно.
Въ тотъ же мигъ съ противоположнаго конца комнаты, изъ-за плотной завсы пара, который поднимался отъ горячаго пунша, чей-то знакомый голосъ громко крикнулъ мн (и еще минуту я чувствовалъ, что готовъ выругаться безбожно).
— О, дорогой мой сэръ, вы подвергаете себя насмшкамъ, если выставляете напоказъ, что это ‘удивительный’ фактъ!.. Спаси васъ, Господи! Вы, значитъ, не знаете, въ чемъ собственно состоитъ подлость! Вы наивны, какъ новорожденный младенецъ! Наивны, какъ два новорожденныхъ близнеца! Да вы ничего ровно не знаете объ этомъ! Мн просто жаль на васъ смотрть, сэръ! Вы, человкъ, пользующійся такой хорошей репутаціей и столь располагающій въ свою пользу, вы громко разсуждаете о предмет, не знать котораго унизительно для васъ!.. Посмотрите-ка прямо мн въ глаза, посмотрите въ глаза! Джонъ-Джэмсъ Годфрей былъ сынъ бдныхъ, но благородныхъ родителей. Онъ, этотъ другъ моего дтства, душевный мой пріятель въ послдующіе годы жизни, жилъ въ Миссисипи. Миръ праху его! Онъ насъ оставилъ навсегда. Джонъ-Джэмсъ Годфрей былъ нанятъ въ каменоломни горнозаводскимъ обществомъ ‘Полевой цвтъ’, которое мальчишки прозвали ‘Соединеннымъ Товариществомъ Негодяевъ’.
‘Такъ вотъ, однажды онъ просверлилъ дыру глубиной около четырехъ футовъ и, всыпавъ въ нее страшное количество пороха, остался стоять надъ нею и началъ трамбовать порохъ большимъ ломомъ, величиною въ девять футовъ, какъ вдругъ вспыхнула искра… порохъ воспламенился и… пафъ! Подобно ракет, взлетлъ на воздухъ самъ Джонъ Годфрей вмст со своимъ домомъ. И вотъ, сэръ, онъ поднимался все выше и выше, пока не сталъ казаться величиной съ малаго ребенка, и еще продолжалъ подниматься все выше и выше, пока не сталъ казаться величиною съ куклу, и еще продолжалъ подниматься все выше, и выше, пока не обратился въ малую пчелку, а затмъ… затмъ окончательно пропалъ изъ виду!..
‘Вдругъ онъ внезапно появился снова, сначала въ вид малой пчелки, и сталъ спускаться все ниже и ниже, пока не вернулся снова къ величин малаго ребенка, а потомъ еще и еще ниже, пока не достигъ снова обыкновеннаго мужского роста, посл чего онъ самъ и его ломъ попали какъ разъ на свое прежнее мсто и Джонъ снова принялся вбивать порохъ въ яму, какъ ни въ чемъ не бывало. Надо вамъ сказать, что этотъ бдняга былъ въ отсутствіи всего какихъ-нибудь минутъ шестнадцать, не боле того, тмъ не мене ‘Соединенное Товарищество Негодяевъ’ привлекло его къ отвтственности и взыскало за потерянное время’…
Подъ предлогомъ, что у меня болитъ голова, я поспшилъ извиниться и уйти домой. А въ свой дневникъ я внесъ: ‘Еще одинъ испорченный вечеръ’… благодаря этому непріятному бродяг-болтуну. И тутъ же, рядомъ съ этой записью, я вклеилъ сильное ругательство, а на слдующій день, потерявъ всякое терпніе, я собралъ свои вещи и покинулъ островъ…
А этотъ человкъ вдь чуть что не съ самаго начала казался мн лгуномъ.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Этотъ рядъ точекъ указываетъ на промежутокъ времени въ нсколько лтъ. Къ концу этого промежутка то мнніе, которое я осмлился высказать въ послдней изъ вышеприведенныхъ фразъ моего дневника, нашло себ удивительное и вполн достоврное подтвержденіе ее стороны людей, для которыхъ это не представляло никакой выгоды.
Однажды утромъ Маркисса нашли мертвымъ у него же въ комнат. Онъ повсился на балк, на груди у него была приколота бумажка, на которой его рукою была написана просьба къ его друзьямъ не подозрвать въ его смерти ни въ чемъ неповинныхъ людей, такъ какъ это было дломъ его собственныхъ рукъ.
Тмъ не мене, присяжные вынесли поразительно-странный приговоръ, по которому ‘смерть его была дломъ рукъ одной или нсколькихъ неизвстныхъ личностей’.
Они объявили, что непоколебимое постоянство въ характер Маркисса въ теченіе тридцати лтъ служитъ крупнымъ и врнымъ доказательствомъ того, что, какое онъ ни сдлалъ бы заявленіе о чемъ бы то ни было, его слдовало немедленно и безповоротно признать за ‘ложь’. Они даже пошли дальше въ своемъ убжденіи и заявили, что не врятъ въ его смерть, а какъ неопровержимое доказательство своей правоты привели тотъ фактъ, что ‘онъ самъ’ написалъ, что умеръ. Они упросили прокурора отложить похороны на возможно боле дальній срокъ, и ихъ просьба была уважена. Такимъ образомъ, несмотря на знойный, тропическій климатъ Лахайна, гробъ его стоялъ незаколоченнымъ цлыхъ семь дней и тогда только судьи праведные поврили. Но они не успокоились на этомъ, а измнили только самый текстъ своего приговора на самоубійство человка, у котораго умъ совращенъ съ пути истиннаго.
— Потому что (прибавляли они) онъ, вдь самъ говоритъ, что онъ мертвъ и дйствительно умеръ. А разв онъ сказалъ бы правду, еслибъ оставался при своемъ ум?
— Конечно ‘нтъ’, сэръ!

ГЛАВА XXXIII.

Возвращеніе въ Санъ-Франциско.— Корабельныя удовольствія.— Приготовленіе къ нравоученію.—Обезпечена цнная помощь.— Моя первая попытка.— Слушатели въ увлеченіи.— ‘Конецъ внчаетъ дло’.

Побродивъ съ полгода по островамъ, я слъ на парусное судно и съ сожалніемъ вернулся въ Санъ-Франциско. Великолпное это было путешествіе, во всхъ отношеніяхъ, но ни единаго не испытали мы приключенія, если не считать за событіе двухнедльный полный штиль, который продержалъ насъ на разстояніи тысячи восьмисотъ миль отъ ближайшаго берега. Киты, попадавшіеся намъ, сдлались такими ручными, что изо-дня въ-день рзвились вокругъ судна вмст съ дельфинами и, акулами, очевидно, нимало не стсняясь нашимъ присутствіемъ. За неимніемъ другой забавы, мы швыряли въ нихъ пустыми бутылками. Цлыя сутки спустя посл того мы же видли эти самыя бутылки на зеркальной поверхности моря у самаго носа нашего судна, что могло служить врнымъ доказательствомъ полной неподвижности нашего корабля. Затишье было самое полное и на морской поверхности не видно было ни одной морщинки. Цлый день и часть послдующей ночи мы пробыли такъ близко отъ другого корабля, котораго теченіемъ загнало къ намъ въ такое близкое сосдство, что мы даже могли разговаривать съ пассажирами. Мы представились другъ другу, назвавъ себя по именамъ, и довольно таки близко познакомились съ людьми, которыхъ не видывали никогда, ни до, ни посл нашей встрчи.
Насъ всхъ было только пятнадцать пассажировъ, и, чтобы вы ясне видли, до какой степени мы ощущали недостатокъ въ занятіяхъ и въ развлеченіяхъ, я вамъ только одно скажу: мы вс, мужчины, ежедневно во время штиля большую часть времени посвящали тому, что садились на пустую бутылку отъ шампанскаго и всми силами старались вдть нитку въ иголку безъ того, чтобы каблуками прикоснуться къ палуб или упасть съ бутылки, а дамы возсдали подъ снью гротъ-мачты (главнаго паруса) и съ величайшимъ любопытствомъ слдили за исполненіемъ этихъ важныхъ условій.
Я вернулся въ Санъ-Франциско безъ средствъ и безъ занятій. Я ломалъ себ голову, стараясь найти спасительный исходъ изъ этого критическаго положенія, и, наконецъ, надумалъ… прочесть публичную лекцію!
Я взялъ и написалъ ее въ лихорадочной тревог и въ напряженномъ ожиданіи. Я показалъ ее нсколькимъ изъ моихъ пріятелей, но они вс неодобрительно качали головой, увряя меня, что никто не придетъ меня слушать и что я только покрою себя позоромъ. Они увряли, что, такъ какъ я никогда не говорилъ публично, то непремнно, сообщая свою статью публик въ ‘устной’ передач, я буду запинаться.
Тутъ я пришелъ въ отчаяніе.
Но одинъ изъ присутствующихъ, нкій издатель, хлопнувъ меня по спин, строго приказалъ мн не унывать, а нанять самый большой домъ во всемъ город и пускать въ него не иначе, какъ по билетамъ, взимая плату въ одинъ долларъ за билетъ. Мн пришлось по вкусу такое смлое предложеніе, обнаруживающее, однако, много практической, свтской мудрости.
Этотъ совтъ подкрпилъ еще содержатель нсколькихъ театровъ, который предложилъ мн свое прекрасное, новое зданіе ‘Оперы’ за полцны — за пятьдесятъ долларовъ. Съ отчаянія я согласился взять его, но въ кредитъ, имя на это достаточно основаній. Въ какихъ-нибудь три дня я напечаталъ и разослалъ объявленій на сумму въ полтораста долларовъ, и за это время чувствовалъ себя самымъ несчастнымъ, самымъ трусливымъ существомъ на всемъ прибрежь Тихаго Океана..
Я не могъ спать, да и кто могъ бы при такихъ условіяхъ? Другіе могли видть шутку въ послдней строк моего объявленія, но для меня она была полна печали, и я съ содроганіемъ сердца писалъ: ‘Входъ открытъ съ семи съ половиною часовъ. Мученье начинается въ восемь часовъ’. Съ тхъ поръ эта строка оказывала и другимъ большія услуги: ею часто пользовались для объявленія о представленіяхъ.
Я встрчалъ ее даже въ газетахъ и въ объявленіяхъ, напоминавшихъ школьникамъ, что близокъ конецъ ихъ каникулъ и что скоро начнется новый учебный сезонъ.
По мр того, какъ проходили эти три дня ожиданій, я все боле и боле чувствовалъ себя несчастнымъ. Я продалъ двсти билетовъ моимъ личнымъ друзьямъ, но все-таки боялся, что они не придутъ. Моя лекція, которая сначала казалась мн ‘юмористичной’, постепенно становилась все боле и боле скучной, такъ что подъ конецъ въ ней не осталось ни тни юмора, и я сожаллъ, что не могъ внести на сцену гробъ и обратить всю свою затю въ погребеніе. Наконецъ, мною овладлъ такой паническій страхъ, что я пошелъ къ троимъ своимъ пріятелямъ, которые отличались своимъ гигантскимъ ростомъ, любезностью и громовымъ голосомъ, и сказалъ имъ:
— Я провалю свою выдумку. Шутки мои такъ слабы, что никто ихъ врно не замтитъ. Мн бы хотлось, чтобы вы заняли мста въ партер и пришли бы мн на помощь.
Они согласились, посл чего я отправился къ супруг одного извстнаго гражданина и просилъ ее сдлать мн большое одолженіе, занять вмст съ мужемъ крайнюю ложу съ лвой стороны, гд они будутъ на виду у всего зала. Я объяснилъ ей, что мн будетъ очень нужна ея помощь, что я повернусь къ ней лицомъ и улыбнусь въ вид сигнала, какъ только отпущу не совсмъ понятную шутку.
— И тогда,— прибавилъ я,— не старайтесь додуматься до ея смысла, а сразу ‘откликнитесь’ на нее.
Она общала.
На улиц мн повстрчался незнакомый человкъ. Онъ былъ немножко на-весел, онъ весь сіялъ и улыбался добродушно. Онъ сказалъ:— Меня зовутъ Томъ Сойеръ. Вы, конечно, не знаете меня, но это ничего не значитъ! У меня нтъ ни одного единаго цента за душой, но если бы вы только знали, какое у меня желаніе посмяться, вы бы наврно дали мн билетикъ. Ну-съ, что вы скажете на это?
— А вы какъ сметесь,— спросилъ я въ отвтъ,— спроста или какъ критикъ?— Моя протяжная, убогая рчь такъ поразила его, что онъ тотчасъ же преподнесъ мн образчикъ своего смха и я, убдившись въ необходимыхъ для меня качествахъ его, далъ ему билетъ и назначилъ мсто въ центр второго круга, возложивъ на него отвтственность за эту часть зала. Затмъ, преподавъ ему наставленіе, какъ понимать мои ‘непонятныя шутки’, я ушелъ и оставилъ его продолжать смяться надъ новизною моей выдумки.
Въ самый послдній изъ трехъ роковыхъ дней я не могъ ничего сть, я только страдалъ и мучился.
Я публиковалъ, что въ этотъ день можно получать въ касс оставшіеся билеты. Въ четыре часа пополудни поплелся я въ театръ, чтобы посмотрть, продано ли сколько-нибудь билетовъ. Кассира не было на мст, касса закрыта. Я долженъ былъ поскоре втянуть въ себя воздуху, а не то бы у меня сердце выпрыгнуло наружу.
— Ничего не продано,— сказалъ я самъ себ.— Я долженъ былъ это заране предвидть.
Я сталъ уже подумывать о самоубійств, о томъ, чтобы притвориться больнымъ или обратиться въ бгство, я серьезно подумывалъ о нихъ, все время находясь въ большомъ страх и огорченіи. Но, разумется, я долженъ былъ подавить въ себ эти мысли и приготовиться встртить свою участь. Я не могъ дождаться половины восьмого, мн хотлось поскорй увидть весь ужасъ своего положенія и положить конецъ этому длу. Такое чувство, несомннно, испытываютъ приговоренные къ казни чрезъ повшеніе.
Въ шесть часовъ я по заднимъ улицамъ и закоулкамъ прокрался въ театръ и вошелъ въ него черезъ черный ходъ. Спотыкаясь въ потемкахъ и стукаясь о декораціи, я добрался до сцены.
Мракъ и тишина царили въ зал, пустота чувствовалась подавляющая…
Я опять вернулся въ темноту, за декораціи, и въ продолженіе полутора часа предавался всякимъ ужасамъ, оставаясь совершенно равнодушнымъ ко всему остальному… Но вотъ послышался какой-то гулъ… Онъ все разростался и перешелъ въ настоящій грохотъ и громъ рукоплесканій…
Волосъ у меня сталъ дыбомъ. Все это происходило такъ близко отъ меня и такъ меня оглушало!
Наступила пауза… потомъ другая, третья… И не усплъ я хорошенько собраться съ духомъ, какъ уже очутился на сцен, глазя на цлое море лицъ, ошеломленный яркимъ освщеніемъ и содрогаясь каждымъ своимъ членомъ, полумертвый отъ страха и ужаса.
Залъ былъ полонъ, и центръ, и об стороны его.
Волненіе у меня въ сердц, въ ногахъ и въ мозгу длилось съ добрую минуту и тогда только я могъ совладать съ собою, тогда былъ въ состояніи подмтить великодушіе и радушное, дружеское ко мн расположеніе на лицахъ людей, которые были здсь, передо мною. Мало-по-малу мой страхъ улегся, я началъ говорить…
Въ продолженіе двухъ-трехъ минутъ я былъ счастливъ и доволенъ. Мои трое главныхъ союзниковъ, со своими низшими помощниками, были на-лицо, тутъ же, въ партер, сидя вс вмст, вооруженные каждый тяжелой тростью, они были готовы подхватить малйшее проявленіе юмора. И въ самомъ дл, при каждой шутк они стучали тростью и смялись, растягивая ротъ до ушей. Сойеръ, веселое лицо котораго краснымъ пятномъ выдлялось въ центр второго круга, подхватывалъ ихъ дружный смхъ, а за нимъ уже заливался хохотомъ и весь театръ. Никогда еще плоскія шутки не имли такого царственно-великолпнаго успха. Когда же я заговорилъ внушительнымъ тономъ о серьезномъ предмет (то былъ мой ‘конекъ’), весь залъ притаился, слушая меня въ глубокомъ молчаніи, и это мн понравилось гораздо больше, чмъ всякіе апплодисменты.
Дойдя до заключительныхъ словъ, я нечаянно повернулся лицомъ къ м-ссъ *** и замтилъ ея пристальный, выжидательный взглядъ. Я мигомъ вспомнилъ нашъ съ нею разговоръ и, уже несмотря ни на какія усилія, не могъ не улыбнуться. Она приняла это за условный сигналъ и живо закатилась мягкимъ смхомъ, который привелъ всхъ слушателей въ умилительный восторгъ. Взрывъ хохота, который тотчасъ же вслдъ за тмъ раздался, былъ настоящимъ торжествомъ, увнчавшимъ тотъ вечеръ.
Я подумалъ, что добросовстно трудившійся Сойеръ долженъ подавиться отъ смху, что же касается тростей, он работали, какъ въ рукахъ у ломовыхъ… Но мои крохи патетическаго вдохновенія пропали понапрасну, ихъ приняли на вру, за искреннюю, преднамренную шутку, за самую главную во всей лекціи, и я поступилъ вполн благоразумно, не мшая ей сойти за таковую.
На утро вс газеты заговорили обо мн съ полнымъ доброжелательствомъ, у меня явился аппетитъ… вмст съ большой суммой денегъ!
‘Конецъ внчаетъ дло!..’

ГЛАВА XXXIV.

Разбойники.— Предсказаніе.— Грандіозная шутка.— Прости, Калифорнія!— Большія перемны.— Нравоученіе.

Теперь я смло выступалъ въ качеств лектора, пользуясь къ тому же полною свободой дйствій, такъ какъ публичныя лекціи были товаромъ, неизвстнымъ на прибрежь Тихаго океана. Въ настоящее время, я полагаю, он не такъ рдки. Я взялъ съ собою въ качеств агента одного изъ своихъ старыхъ пріятелей. Въ продолженіе двухъ-трехъ недль мы съ нимъ разъзжали по Невад и по Калифорніи и для насъ очень скоро и пріятно прошло это время.
За два дня до моей лекціи въ Виргиніи, въ двухъ миляхъ отъ этого города были ограблены два дилижанса (дв почтовыхъ кареты). Это дерзкое нападеніе было совершено на разсвт шестью разбойниками въ маскахъ. Вскочивъ на подножки каретъ и приставивъ револьверы къ головамъ возницы и прочихъ пассажировъ, они потребовали, чтобы вс вышли оттуда. Когда это требованіе было исполнено, разбойники тотчасъ же отобрали у всхъ часы и вс деньги, до послдняго цента включительно. Затмъ они взяли и взорвали порохомъ денежные ящики и вынули изъ нихъ вс наличныя деньги.
Предводитель этой шайки разбойниковъ былъ маленькій, ршительный человчекъ, молва объ его энергіи, объ его неустрашимости была у всхъ въ устахъ, когда мы пріхали въ Виргинію.
Прочитавъ лекцію въ этомъ город, на слдующій же вечеръ я прошелся по здшнему пустынному, такъ называемому ‘раздлу’ (‘divide’ букв. означаетъ ‘раздлъ’, промежуточное пространство) и дальше внизъ до ‘Златой горы’, я и тамъ прочелъ лекцію, по окончаніи которой, заговорившись съ однимъ товарищемъ, я пустился въ обратный путь въ одиннадцать часовъ вечера.
Мстность, лежавшая между этими двумя городами, то есть Виргиніей и ‘Златой горой’, представляла собою незаселенную, безлюдную возвышенность, мсто происшествія двадцати ‘полунощныхъ’ убійствъ и сотни разбоевъ. Взобравшись туда наверхъ, мы больше не могли ужь различить огней ‘Златой горы’, оставшейся далеко позади, и погрузились во мракъ зловщей ночи. Вдобавокъ дулъ рзкій втеръ и до костей пронизывалъ намъ злополучное тло, покрытое испариной.
— Говорю вамъ толкомъ, не нравится мн это мсто!— сказалъ Майкъ, мой агентъ.
— Не говорите вы такъ громко,— остановилъ я его.— Нечего напоминать кому бы то ни было, что мы здсь.
Въ эту самую минуту со стороны Виргиніи къ намъ подошла какая-то неясно очерченная фигура, мужская, очевидно. Фигура шла прямо на меня и я посторонился, чтобы дать ей дорогу. Но неизвстный опять загородилъ мн путь и только тутъ мн бросилось въ глаза, что онъ въ маск, мало того, онъ приставлялъ что то такое къ самому моему носу… я услышалъ подозрительное щелканье и замтилъ неясныя очертанія револьвера.
Отстраняя рукою дуло, я сказалъ:
— Не длайте этого!
Онъ грубо крикнулъ:
— Ваши часы и деньги!
Я возразилъ:
— Вы можете ихъ получить, я даже… съ большимъ удовольствіемъ… Только пожалуйста отведите отъ меня револьверъ. Онъ возбуждаетъ во мн трепетъ.
— Безъ замчаній! Подавайте сюда ваши деньги.
— Ну, разумется, я…
— Руки кверху! И думать не смть хвататься за оружіе! Руки поднять… Да выше!
Я держалъ руки прямо надъ головою.
Молчаніе. И потомъ вдругъ опять:
— Ну, что жъ, дадите вы мн ваши деньги или нтъ?
— Ну, разумется… я…
— Поднять руки кверху! Что жь, или вы хотите, чтобы я размозжилъ вамъ голову прикладомъ?.. Выше!
Я опять поднялъ руки высоко надъ головой.
И опять молчаніе.
— Дадите ли вы ваши деньги или нтъ? Ага! Опять? Поднять руки кверху! Клянусь Богомъ, вамъ такъ и хочется, чтобы я непремнно размозжилъ вамъ голову!
— Да что же вамъ угодно, милый другъ? Я вдь, сколько могу, и безъ того стараюсь всячески вамъ угодить. Вы требуете денегъ? И прекрасно! Я вамъ достану ихъ, какъ только это будетъ можно… Но вы велите поднять руки кверху. Еслибъ вы только… Ахъ, нтъ, не надо! Что-о? Вс шестеро на меня одного? Прошу васъ, отведите прочь отъ моего лица вашъ револьверъ, нтъ, ваши револьверы!.. Пожалуйста не надо! Съ каждымъ разомъ, что щелкаетъ курокъ, у меня разливается желчь. Если у васъ есть мать… хоть у кого-нибудь изъ васъ… или, если хоть у кого-нибудь изъ васъ была когда-нибудь родная мать… или старушка бабушка… или…
— Стой!.. Отдадите ли вы мн ваши деньги или нтъ? Или мы вынуждены будемъ… Ну, ну, ну! Еще тамъ чего? Руки кверху!
— Господа! Я знаю, вы вдь джентльмены… Это сейчасъ же видно по…
— Молчать! Если вамъ, молодой человкъ, угодно шуточки шутить, то прошу васъ для этого избрать другое время и другое мсто. Наше дло серьезное, не шуточное!
— Вы съ мясомъ вмст вырываете у меня мое мнніе! Вс похороны, на которыхъ я когда-либо бывалъ, кажутся просто комедіей въ сравненіи съ этимъ приключеніемъ. Нтъ, какъ подумаешь…
— Чортъ возьми вашу пустую трескотню! Деньги ваши подайте! Деньги, деньги… Стой!.. Руки кверху!
— Господа! Ну, будьте же благоразумны! Вдь вы же сами видите, въ какомъ я состояніи… Да не держите же такъ близко револьверъ! Я даже слышу запахъ пороха… Вы видите же сами, въ какомъ я положеніи… Еслибъ у меня было не дв, а четыре руки!.. Такъ, чтобъ я могъ держать кверху дв, а…
— Душить его! Заткнуть ему глотку! Спровадить его на тотъ свтъ!
— Нтъ, джентльмэны, не надо! Никто изъ васъ и не вспомнитъ про того, другого… Отчего бы нкоторымъ, напримръ…. Уфъ! Да возьмите жь его прочь…. прошу васъ! Джентльмэны, вы видите, я принужденъ держать руки кверху и, слдовательно, не могу самъ достать свои деньги… Но, если вы благоволите сами достать ихъ за меня… я готовъ отплатить вамъ тмъ же, какъ только…
— Борегоръ, обыскать его! И если онъ опять вздумаетъ шевельнуть челюстью… вы раздробите ее пулей. Ты, Стопуолъ, помоги Борегору!
А затмъ остальные трое, вмст съ маленькимъ, но удаленькимъ юркимъ вожакомъ, направились къ моему спутнику, Майку, и бросились обыскивать его. Я былъ до такой степени взволнованъ, что мучился желаніемъ забросать шутливыми разспросами двоихъ разбойниковъ, державшихъ меня, разспросами объ ихъ товарищахъ, предводителяхъ возмущенія на Юг, но, принимая во вниманіе приказаніе, которое они получили, съ моей стороны было лишь естественной предосторожностью промолчать. Когда же у меня было отнято все: часы, деньги и множество весьма ничтожныхъ по цн бездлушекъ, я предположилъ, что я свободенъ, и тотчасъ же, запустивъ свои окоченвшія руки въ свои пустые карманы, началъ было самымъ безобиднымъ образомъ отплясывать на мст, чтобы дать согрться ногамъ и оживить свою запоздалую смлость. Но вдругъ вс пистолеты направились къ моей голов и раздался приказъ:
— Смирно!.. Руки кверху! Держите же ихъ кверху!
Майка поставили также рядомъ со мною, съ строжайшимъ приказаніемъ держать руки такъ же точно, ‘кверху’, надъ головою, какъ и мн, вслдъ затмъ атаманъ шайки сказалъ:
— Борегоръ, спрячься-ка вонъ за тмъ большимъ камнемъ. Филь Шериданъ, ты стань позади вонъ того, Стопуолъ-Джэксонъ, стань за тмъ вонъ шалфейнымъ кустомъ. Взведите курокъ и нацльтесь въ этихъ молодцовъ, и если они чуть опустятъ руки въ теченіе десяти минутъ или двинутъ своимъ ‘бревномъ’ (ногою), пусть себ получаютъ на орхи!
И трое разбойниковъ исчезли въ указанныхъ имъ засадахъ, а трое остальныхъ исчезли въ туманномъ сумрак, по дорог въ Виргинію.
Водворилась мертвая, подавляющая тишина. Холодъ была жесточайшій.
Надо кстати васъ предупредить, что все это приключеніе было не что иное, какъ простая шутка, а разбойники никто иные, какъ наши же собственные друзья и товарищи, нарядившіеся въ маску. Кром дйствовавшихъ шестерыхъ, еще человкъ двадцать лежало по близости, въ какихъ-нибудь десяти футахъ разстоянія отъ насъ, подслушивая, что у насъ тутъ происходитъ. Мой агентъ и товарищъ Майкъ знали все это прекрасно и сами были ихъ соучастниками въ этой шутк, но я-то ничего объ этомъ не подозрвалъ и принималъ все за чистую монету, какъ это ни было для меня непріятно.
Простоявъ посреди дороги минутъ пять, какъ парочка какихъ-нибудь идіотовъ, съ воздтыми ‘гор’ руками, и замерзая постепенно, Майкъ сталъ чувствовать, что его интересъ къ этой забав начинаетъ ослабвать, и проговорилъ:
— Нашъ срокъ прошелъ вдь, да?
— Нтъ!.. Замолчите! Или вамъ хочется подвергнуть себя страшнйшему риску съ этими кровожадными негодяями?
Но вдругъ, помолчавъ, Майкъ возразилъ:
— Теперь, во всякомъ случа, срокъ уже прошелъ! Я насквозь промерзъ…
— Ну, что жь, и продолжайте себ мерзнуть. Лучше ужъ терпть холодъ, чмъ приволочь домой свои мозги въ корзин! Весьма возможно, что нашъ срокъ дйствительно прошелъ, но ‘почемъ’ мы можемъ знать? У насъ вдь нтъ часовъ, чтобъ можно было справиться. Я не хочу обсчитывать этихъ господъ: я хочу имъ отмрить полной мрой. Я такъ считаю, что мн нужно или умереть, или простоять здсь минутъ пятнадцать. Совтую и вамъ: лучше не шевелитесь!
Такимъ образомъ, самъ того не подозрвая, я заставилъ одного изъ шутниковъ почувствовать отвращеніе къ его собственной шуточной зат. Когда мы, наконецъ, опустили руки, он ныли отъ холода и отъ усталости, когда мы, крадучись, но шли прочь, подальше, мое злополучное, окоченвшее тло было въ такомъ жалкомъ состояніи, что даже никакой страхъ передъ мыслью: ‘Вдругъ срокъ еще не прошелъ и насъ вотъ-вотъ догонятъ разбойницкія пули?’ не могъ отвлечь моего вниманія отъ моихъ страданій.
Шутя надо мною, мои мнимые разбойники-грабители главнымъ образомъ подшутили надъ собою. Добрыхъ два часа прождали они меня наверху горы, на холоду, прежде чмъ дождались, а въ этомъ было для нихъ мало забавнаго. Ихъ такъ пронялъ холодъ, что недли дв спустя они все еще не могли согрться!
Вдобавокъ, мн никогда и въ умъ не приходило, что они могутъ дйствительно лишить меня жизни для того, чтобы отобрать у меня деньги, которыя имъ было такъ легко заполучить, не прибгая къ подобной глупости. Вслдствіе этого, они, въ сущности, напугали меня далеко не въ той мр, какая могла бы имъ дйствительно доставить потху, изъ-за которой имъ стоило бы такъ трудиться.
Мн только одно было страшно: какъ бы не выпалилъ который-нибудь изъ револьверовъ. Самая ихъ малочисленность уже была для меня увреніемъ, что кровь не будетъ даромъ пролита. Наконецъ, они были недостаточно смтливы и проворны. Имъ слдовало выслать противъ меня одного, только одного единственнаго разбойника съ двустволкой въ рукахъ, если ужь имъ такъ хотлось посмотрть, какъ я, авторъ этой книги, съ перепугу ползу на дерево.
Тмъ не мене, я полагаю, что я больше всхъ, въ конц концовъ, пострадалъ отъ этой шутки и притомъ же въ такой форм, какой не могли предвидть мнимые разбойники. Въ то время, какъ меня пронизывалъ холодъ, а я самъ былъ въ испарин, стоя на вершин горы, я схватилъ простуду, которая перешла въ тяжкую болзнь, а вслдствіе нея руки мои находились въ бездйствіи цлыхъ три мсяца, къ тому же большихъ денегъ стоили мн докторскіе рецепты. Съ тхъ поръ я не продлываю больше никакихъ шутокъ надъ своими товарищами и большею частью выхожу изъ себя, если подшучиваютъ надо мною.
По моемъ возвращеніи въ Санъ-Франциско, я проектировалъ поздку въ Японію, а оттуда, направляясь къ западу, и вокругъ всего свта. Но желаніе увидть снова родныя мста заставило меня измнить этому намренію. Я взялъ себ койку на пароход, распрощался съ самой благодатной въ мір стороною и съ самымъ милымъ обществомъ сердечныхъ людей на всемъ нашемъ материк и вернулся домой, въ Нью-Іоркъ, перехавъ черезъ перешеекъ. Это путешествіе, однако, не имло въ себ ничего праздничнаго, такъ какъ въ это время на пути среди насъ обнаружилась холера и намъ приходилось, что ни день, то опускать въ могилу по два, по три трупа.
Посл моего продолжительнаго отсутствія родина показалась мн довольно скучнымъ мстомъ. У большей половины людей, которыхъ я знавалъ прежде, еще дтьми, теперь выросли усы и баки, а изъ числа взрослыхъ людей, съ которыми я прежде былъ знакомъ, весьма немногіе здравствовали и наслаждались счастіемъ у семейнаго очага. За это время нкоторые изъ нихъ умерли, другіе сидли въ тюрьм, а остальные кончили жизнь на вислиц.
Вс эти перемны произвели на меня глубокое впечатлніе. Я удалился и, присоединившись къ знаменитой ‘Увеселительной поздк на пароход ‘Куэкеръ-Сити’ {См. Маркъ-Твэнъ,’Простодушные заграницею’.}, увезъ съ собою свои слезы въ чужіе края…

Нравоученіе.

Если читатель думаетъ, что я съ нимъ покончилъ и что въ этой книг нтъ нравоученія, онъ ошибается.
Вотъ въ чемъ состоитъ ея нравоученіе:
Если вы способны длать дло, оставайтесь на родин, у себя ‘дома’, и пробивайте себ дорогу усерднымъ трудомъ. Но если, вы, такъ сказать, человкъ ‘не въ счетъ’, узжайте скоре ‘изъ дому’, и тогда вамъ ‘придется’ потрудиться,— угодно вамъ это будетъ или неугодно, безразлично. Такимъ образомъ, вы сдлаетесь благословеніемъ Божіимъ для своихъ друзей тмъ, что перестанете имъ вредить и докучать…. если отъ вашихъ посщеній дйствительно страдаютъ т, у кого вы бываете.

‘Потшная’ автобіографія.

Дв или три личности, въ различныя времена, дали мн понять, что въ часъ досуга он были бы не прочь прочесть мою автобіографію, если бы я ее написалъ, поэтому я, наконецъ, уступаю этому горячему желанію публики и предлагаю исторію моей жизни.
Я принадлежу къ знатному, старинному роду, начало котораго теряется въ древнихъ временахъ.
Самый отдаленный изъ предковъ Твэновъ, о которомъ сохранились данныя въ вид документовъ, былъ другъ дома, нкто по имени Хиггинсъ. Это было въ одиннадцатомъ вк, и наши предки жили въ то время въ Эбердин, въ англійскомъ графств Коркъ. Какъ случилось, что съ той поры нашъ многолтній родъ носилъ материнскую фамилію (за исключеніемъ, впрочемъ, если кто-нибудь изъ нихъ иной разъ въ шутку, чтобы избгнуть какой-либо глупости, принималъ вымышленное имя, почему мы такъ и не носили фамиліи Хиггинса), это остается тайной, которую никто и никогда такъ и не пытался разъяснить.
Это своего рода неясный, но тмъ не мене миленькій романъ, а потому мы и оставимъ его въ поко. Вс старые роды такъ и длаютъ.
Артуръ Твэнъ былъ довольно замчательный человкъ, онъ служилъ присяжнымъ повреннымъ на большой дорог во времена Вильяма Рыжаго. Когда ему было лтъ около тридцати, онъ пошелъ въ одну изъ тхъ старинныхъ и роскошнйшихъ англійскихъ резиденцій, которая называется ‘Ньюгэтъ’ (тюрьма въ Лондон), пошелъ онъ туда по своему длу, да такъ и не вернулся!
Августъ Твэнъ, повидимому, произвелъ нчто врод сенсаціи около 1160 года. Онъ былъ большой шутникъ, а потому случалось, что, взявъ въ руки и вычистивъ свою старую саблю, онъ темной ночкой забирался въ укромное мстечко, гд и принимался колоть этою самой саблей всхъ прохожихъ, да такъ ловко, что они прыгали и плясали. Онъ ужь такъ и родился юмористомъ. Но, предаваясь этой миленькой забав, онъ врно въ ней зашелъ немножко далеко: въ то время, какъ онъ обиралъ одного изъ прохожихъ, имъ убитаго, его накрыла полиція, а правительство лишило его одной части тла, помстивъ ее на очень хорошемъ и ‘высокомъ’ мст Тампль-Бара, откуда она также могла забавляться созерцаніемъ прохожихъ. Никакое другое положеніе не нравилось ему до такой степени, какъ это, и ни въ какомъ другомъ онъ не могъ такъ долго удержаться.
Затмъ, въ продолженіе послдующихъ двухсотъ лтъ на нашемъ фамильномъ ‘древ’ значится цлый рядъ солдатъ, это все благородные, смлые воины, которые выступали въ бой не иначе, какъ съ пснями, тотчасъ же позади войска, а отступали впереди, перекрикивая всхъ другихъ.
Пусть это послужитъ укоромъ покойному старику Фруассару въ томъ, что онъ съострилъ довольно тупо по поводу нашего фамильнаго ‘древа’. Онъ, напримръ, сказалъ, что оно все имло одну только втвь, да и та состояла вся изъ прямыхъ угловъ и приносила плоды какъ зимой, такъ и лтомъ.
Въ начал пятнадцатаго вка встрчается у насъ ‘Красавецъ’ Твэнъ, по прозвищу ‘Ученый’. Онъ обладалъ чудеснымъ пречудеснымъ почеркомъ и такъ искусно умлъ подражать почерку другихъ людей, что можно было умереть со смху!
Этотъ талантъ и ему самому далъ возможность очень долго и много забавляться. Однако, съ теченіемъ времени онъ подрядился на работу и заключилъ контрактъ въ качеств каменщика. Тмъ не мене за все это время, пока онъ находился на служб, которая съ небольшими промежутками продолжалась всего сорокъ два года, онъ вполн позналъ сладости бытія и умеръ, такъ сказать, ‘у длъ’. И за все это время имъ были такъ довольны, что не успвалъ онъ отбыть одного срока, какъ уже правительство назначало ему еще новый. Это былъ положительно любимецъ правительства!
Онъ пользовался также расположеніемъ своихъ сотоварищей и былъ выдающимся членомъ ихъ тайнаго и благотворительнаго общества, которое называлось ‘Цпной камандой’. Онъ всегда носилъ коротко остриженные волосы, предпочиталъ всякому другому полосатое платье и умеръ, оплакиваемый правительствомъ. Въ немъ родина понесла большую потерю. Онъ отличался такимъ постоянствомъ!..
Нсколько лтъ спустя у насъ былъ знаменитый Джонъ-Морганъ Твэнъ. Явился онъ въ эту страну вмст съ Колумбомъ, въ 1492 году, въ качеств пассажира у него на корабл. Онъ, кажется, былъ непокойнаго, придирчиваго нрава. Во время перезда онъ все жаловался на ду и грозилъ, что сойдетъ на берегъ, если не будетъ перемны, онъ требовалъ себ свжей ‘бшеной рыбы’.
Почти не проходило дня, чтобы онъ не шатался совершенно попусту по кораблю отъ нечего длать, онъ задиралъ носъ и поднималъ на смхъ самого командира, говоря, что Колумбъ, по всей вроятности, и самъ-то не знаетъ, куда онъ идетъ, и, должно быть, никогда еще тамъ не бывалъ.
Извстный крикъ: ‘Земля, земля!’ проникъ къ каждому въ сердце, но только не къ нему. Посмотрвъ недолго въ прокопченое стеклышко на тонкую полоску вдали, въ мор, онъ произнесъ:
— Ну, ее къ чорту, вашу землю! Это — плотъ!
Когда этотъ пассажиръ довольно сомнительнаго достоинства слъ на корабль, при немъ былъ только листъ старой газеты, содержавшій: 1) носовой платокъ съ мткою ‘B. G.’, 2) одинъ бумажный носокъ съ мткой ‘L. W. С.’, 3) одинъ шерстяной носокъ съ мткой ‘D. F.’ и 4) ночная рубаха съ мткой ‘О. M. R.’.
Несмотря на это, онъ безпокоился о своемъ ‘чемодан’ и гордился имъ всю дорогу больше, чмъ могли гордиться своими пожитками вс остальные пассажиры, вмст взятые.
Когда корабль накренялся и ‘черпалъ носомъ’, а руль переставалъ повиноваться, безпокойный пассажиръ отодвигалъ свой чемоданъ подальше назадъ и затмъ слдилъ за тмъ, какое впечатлніе это произведетъ. Если судно опускалось и ‘черпало кормой’, онъ тотчасъ же просилъ Колумба отрядить нсколькихъ человкъ, чтобы отнести въ сторону его ‘багажъ’.
Во время бури приходилось хватать его за горло и душить, чтобы его отчаянные вопли о его чемодан не мшали морскимъ чинамъ слышать команду.
Противъ него не было никакого опредленнаго, прямого обвиненія въ неблагопристойномъ поведеніи. Но въ корабельномъ лаг обозначено его присутствіе подъ названіемъ ‘курьезнаго обстоятельства’, такъ какъ онъ на корабль явился съ багажомъ, завернутымъ въ газетный листъ, а удалился съ багажемъ, заключавшимся въ четырехъ чемоданахъ, въ плетеной корзинк и въ двухъ корзинахъ изъ подъ шампанскихъ бутылокъ.
Когда онъ вслдъ затмъ вернулся на корабль и дерзко и развязно принялся намекать на то, что у него недостаетъ нкоторыхъ вещей, а потомъ началъ шарить въ багаж другихъ пассажировъ, послдніе возмутились и выбросили его за бортъ.
Они все ожидали, что онъ вотъ-вотъ выплыветъ на поверхность, но прошло не мало времени, а на вод, которая все убывала, не появлялось ни одного пузыря. Между тмъ, пока вс были еще заняты разглядываніемъ воды за бортомъ, вдругъ бросилось въ глаза одно странное обстоятельство, а именно, что судно неслось по теченію, а якорная цпь свободно свсилась съ корабельнаго носа.
На возвышенномъ старомъ лаг мы находимъ по этому поводу нижеслдующую оригинальную запись: ‘Къ счастію, было во-время замчено, что безпокойный пассажиръ пошелъ ко дну, а тамъ оторвалъ якорь и продалъ его проклятымъ дикарямъ, говоря имъ, что онъ его ‘нашелъ’. ‘Этакій негодяй!’
Но все же и у этого нашего предка были хорошіе, благородные порывы, и мы съ гордостью отмчаемъ тотъ фактъ, что онъ былъ первымъ изъ числа ‘блднолицыхъ’, который заинтересовался дломъ образованія и воспитанія нашихъ индйцевъ. Онъ выстроилъ весьма помстительную тюрьму, воздвигъ вислицу и до послдняго дня своей, жизни утверждалъ съ удовольствіемъ, что изъ всхъ преобразователей этой страны онъ имлъ самое обуздывающее, самое облагораживающее вліяніе на индйцевъ.
Но тутъ, на этомъ факт, лтопись перестаетъ быть такой откровенной и словоохотливой и внезапно прерывается на томъ, что старикъ-путешественникъ отправился присутствовать на повшеніи перваго благо человка въ Америк, но что при этомъ онъ получилъ такія поврежденія, что отъ нихъ же и умеръ.
Правнукъ этого ‘Преобразователя’ жилъ себ припваючи въ шестьсотъ которомъ-то году и въ нашихъ лтописяхъ былъ извстенъ подъ именемъ ‘Стараго адмирала’, хотя въ исторіи и носилъ иные титулы. Онъ долгое время командовалъ легкой флотиліей, снабженной хорошими орудіями и многочисленнымъ экипажемъ, онъ же оказалъ большія услуги всей стран, способствуя дальнйшимъ успхамъ и развитію торговли. Вс суда, которыя онъ преслдовалъ и съ которыхъ не сводилъ своего орлинаго взора, совершали по необходимости быстрые рейсы черезъ океанъ. Если, несмотря на вс его усилія, какой-либо корабль продолжалъ двигаться не спша, имъ овладвало такое негодованіе, что онъ изъ себя выходилъ, забиралъ это судно съ собою, велъ его туда, гд жилъ самъ, и тамъ выжидалъ возвращенія его владльцевъ, которые такъ за нимъ и не являлись. Онъ старался всми силами искоренить въ матросахъ этого корабля лнь и нерадніе, онъ заставлялъ ихъ плавать и маршировать. Онъ называлъ это ходить по половиц. Всмъ его ученикамъ нравилась эта система. По крайней мр, разъ узнавъ его поближе, они уже больше не находили въ немъ ничего дурного. Если судохозяева долго не являлись за своими судами, онъ ихъ всегда предавалъ огню, чтобы не пропали даромъ страховыя преміи. Наконецъ, этотъ добрый старый морякъ скончался во цвт лтъ и почестей. Убитая горемъ, бдная вдова его до самой своей смерти врила, что, умри онъ на четверть часа раньше, онъ еще могъ бы вернуться въ жизни.
Карлъ Генрихъ Твэнъ жилъ во второй половин семнадцатаго столтія, онъ былъ ревностный католикъ и замчательный миссіонеръ. Онъ обратилъ въ христіанскую вру шестнадцать тысячъ островитянъ Южнаго моря, давъ имъ уразумть, что ожерелье изъ собачьихъ зубовъ и пара очковъ еще недостаточно представительная одежда для того, чтобы въ ней являться на богослуженіе. Очень и очень любила его его бдная паства! Посл его похоронъ они вс собрались (по выход изъ ресторана) и со слезами на глазахъ говорили другъ другу, что онъ былъ добрымъ, усерднымъ миссіонеромъ, и сожалли, что онъ такъ недолго пробылъ съ ними.
Па-го-то-ва-ва-пуккетевивисъ (Могучій охотникъ съ кабаньимъ окомъ) Твэнъ былъ украшеніемъ средины восемнадцатаго вка и усердно помогалъ генералу Браддоку противъ гоненій Вашингтона. Это и былъ тотъ предокъ, который семнадцать разъ стрлялъ въ Вашингтона, притаившись за деревомъ. До этого мста прекрасное романтическое преданіе является такимъ именно, какія встрчаются въ поучительныхъ сборникахъ повстей и разсказовъ. Но историческая правда нарушается серьезно, какъ только въ этомъ повствованіи начинается разсказъ о томъ, какъ дикарь посл семнадцатаго выстрла воспылалъ благоговйнымъ чувствомъ и торжественно провозгласилъ:
— Этотъ блднолицый Великимъ Духомъ предназначенъ для великаго подвига! Я ужь не смю больше поднимать на него мое кощунственное ружье!..
На самомъ дл онъ сказалъ вовсе не то, а нижеслдующее:
— Не стоило (икъ!) въ него стрлять. Этотъ блднолицый такъ ужасно пьянъ, что не можетъ смирно постоять на мст, чтобы можно было настоящимъ образомъ подстрлить его. Я (икъ!)… я не могу себ позволить понапрасну тратить на него свои заряды.
Вотъ почему онъ и остановился на семнадцатомъ выстрл, по весьма простой и реальной причин, которая рекомендуется и намъ, благодаря своей убдительной и правдоподобной окраск.
Я, помнится, всегда наслаждался разсказами изъ этой поучительной книги, но всегда у меня являлось какое-то предвидніе, что во время пораженія генерала Браддока каждый индецъ стрлявшій въ любого солдата по нскольку разъ (разв число два не можетъ разрастись въ семнадцать за какихъ-нибудь сто лтъ?) и не попавшій въ него, выводилъ заключеніе, что этотъ самый солдатъ и былъ предназначенъ Великимъ Духомъ для совершенія знаменитыхъ подвиговъ.
Вотъ почему я боялся, что, можетъ быть, приключеніе съ Вашингтономъ имнно потому и не было забыто, что въ этомъ случа пророчество оправдалось, а въ другихъ — нтъ. Во всемъ мір недостанетъ книгъ, чтобы въ нихъ хранить вс пророчества индйцевъ и другихъ не авторитетныхъ лицъ. Но можно было бы биткомъ набить карманъ пальто списками тхъ изъ пророчествъ, которыя уже осуществились.
Здсь я долженъ замтить мимоходомъ, что нкоторые изъ моихъ предковъ до такой степени уже извстны въ исторіи подъ своими псевдонимами, что, по моему, не стоитъ останавливаться на этомъ или хотя бы упомянуть о нихъ въ родословномъ порядк. Изъ числа такихъ предковъ можно, пожалуй, назвать: Ричарда Бринслэй Твэна, онъ же Гай Фоксъ, Джона-Вентворта Твэна, онъ же ‘Шестнадцати-канатный Джэкъ’, Вилльяма-Хогарта Твэна, онъ же Джэкъ Шеппердъ, Ананія Твэна, онъ же баронъ Мюнхаузенъ, Джона-Джорджа Твэна, онъ же капитанъ Киддъ, а тамъ пойдутъ еще: Джорджъ, Франсисъ Твэнъ, Томъ Пепперъ, Навуходоносоръ, Валаамова Ослица… Вс они принадлежатъ къ нашему же роду, но къ такой линіи его, которая довольно круто сворачиваетъ въ сторону отъ почтенной прямой линіи. Это въ сущности побочная линія, члены которой главнымъ образомъ тмъ и отличаются, что для достиженія извстности, которой мы вчно жаждали и добивались, они присвоили себ подлую привычку отправляться не на вислицу, а въ тюрьму.
Если пишешь свою автобіографію, не хорошо доводить свою родословную слишкомъ близко къ настоящему времени, гораздо врнй лишь слегка коснуться въ неопредленной форм воспоминаній о праддахъ, а затмъ разомъ перескочить къ самому себ, какъ это я длаю теперь. Я родился безъ единаго зуба во рту, и въ этомъ отношеніи король Ричардъ III имлъ надо мною значительное преимущество. Но зато я родился безъ горба и въ этомъ отношеніи преимущество было на моей сторон. Родители мои не были ни слишкомъ бдные, ни слишкомъ честные люди.
Но вотъ какая меня оснила мысль.
Моя собственная исторія дйствительно показалась бы слишкомъ безцвтной въ сравненіи съ исторіей моихъ предковъ и потому было бы разумне всего оставить ее ненаписанной до тхъ поръ, пока я не попаду на вислицу.
Если бы въ нкоторыхъ другихъ біографіяхъ, которыя мн довелось читать, прерывалась родословная таблица въ ожиданіи того, пока случится подобный же фактъ съ авторомъ ея, это было бы большимъ счастіемъ для читающей публики… Ну, а какъ думаете ‘вы’ сами?

Конецъ.

Часть вторая.

ПРОСТОДУШНЫЕ ЗА ГРАНИЦЕЮ.

Teрпливйшему изъ читателей
и снисходительнйшему изъ критиковъ,
моей
старушк-матери
съ любовью посвящается
эта книга.

КЪ ЧИТАТЕЛЮ.

Первымъ моимъ порывомъ было пересмотрть эту книгу, прежде чмъ отправить ее, такъ сказать, на-показъ въ такое почтенное изданіе, какъ изданіе Таухнитца, но вторымъ и боле разсудительнымъ оказалось стремленіе оставить ее безъ поправокъ. Эта книга — произведеніе юноши или, съ позволенія сказать, даже мальчика. Мужчина по возрасту, я былъ во всхъ другихъ отношеніяхъ сущимъ ‘неоперившимся’ ребенкомъ. Но минули года и я сталъ мужчиной. Я много путешествовалъ съ тхъ поръ, многому научился и еще большему разучился. Какъ же посл этого взрослому человку пересматривать написанное ребенкомъ? Да это вовсе невозможно! Я тогда просто вышибъ бы кое-гд по кирпичику своего невжества и втиснулъ бы по цлому комку еще нетвердыхъ знаній, изгналъ бы хрупкія надежды юноши и ввелъ бы на ихъ мсто расхолаживающую осторожность мужчины. Я уничтожилъ бы невольную непочтительность ребенка и замнилъ бы ее притворной и обманчивой назидательностью зрлаго человка. Я совершенно сгладилъ бы чадъ юношескихъ головокружительныхъ восторговъ и смнилъ бы ихъ обузданными и подавленными порывами взрослаго и его осмотрительными рчами… Въ итог получилась бы настолько прекрасная книга, что впору было бы только употребить ее на растопки!..
Да, я могъ бы написать всю эту книгу снова, но я не чувствую себя настолько компетентнымъ, чтобы взять на себя отвтственность ее исправить. Лучше оставить ее такъ, какъ она есть, нежели измнить ее, заставивъ смяться черезъ силу, однимъ кончикомъ рта, какъ юноша, а другимъ — плакать, какъ плачутъ мужчины въ зрломъ возраст…

Маркъ Твэнъ.

Мартъ, 1879 г.

ПРЕДИСЛОВІЕ.

Эта книга не что иное, какъ отчетъ въ увеселительной поздк. Если бы она была отчетомъ въ серьезной, ученой экспедиціи, онъ отличался бы той важностью и тмъ глубокомысліемъ, той внушительной непонятностью, которыя вообще свойственны этого рода произведеніямъ и вмст съ тмъ такъ привлекательны. Однако, несмотря на то, что это лишь повствованіе о своего рода ‘пикник’, у него есть и своя особенная цль, а именно, представить читателю, какимъ показались бы ему Европа и Востокъ, если бы онъ посмотрлъ на нихъ своими собственными глазами, а не глазами тхъ путешественниковъ, которые уже успли побывать тамъ до него. Я не имю претензіи на то, чтобы указывать кому бы то ни было, какъ онъ ‘долженъ’ смотрть на тотъ или другой предметъ изъ наиболе интересныхъ заморскихъ диковинъ, но такъ длается въ другихъ книгахъ, а слдовательно для моей въ этомъ еще нтъ необходимости.
Я не приношу извиненій ни въ какихъ отклоненіяхъ отъ обычнаго стиля описанія путешествій, хотя бы меня въ нихъ и обвиняли. Я только думаю, что на все я смотрлъ безпристрастно, и увренъ, что писалъ обо всемъ, по крайней мр, искренно, чистосердечно, но умно ли или нтъ, это для меня безразлично.
На составленіе этого тома я употребилъ часть тхъ писемъ, которыя писалъ для ‘Daily Alta California’, издаваемый въ г. Санъ-Франциско, на что потребовалось необходимое разршеніе отъ издателей этой газеты, равно какъ и уступка ихъ правъ на изданіе. Я также помстилъ сюда еще нкоторыя части многихъ изъ тхъ писемъ, которыя я писалъ для Нью-Іоркской ‘Tribune’ и для Нью-Іоркскаго ‘Herald’.

Авторъ.

Санъ-Франциско.

ГЛАВА I.

Народная молва объ экскурсіи.— Программа поздки.— Необходимыя принадлежности ея.— Отступленіе знаменитостей.

Уже нсколько мсяцевъ подъ-рядъ вс газеты въ Америк повсюду только и болтали, что о предстоящей большой увеселительной поздк въ Европу и Святую Землю, только о томъ и говорилось у безчисленныхъ американскихъ очаговъ. Это была новинка въ ряду поздокъ вообще, ничего ей подобнаго до тхъ поръ и въ голову никому не приходило. Поэтому она и вызывала всеобщее вниманіе, какъ это бываетъ со всякой привлекательной новинкой. Это долженъ былъ быть пикникъ гигантскихъ размровъ. Вмсто того чтобы нанять неизящное, простое перевозочное судно иди даже паромъ и не спша тащиться вдоль по какой-нибудь глухой рченк въ молодой компаніи, запасшейся пирогами и орхами, чтобъ до изнеможенія цлый лтній день прилагать вс старанія къ тому, чтобы, высадившись на берегъ, на бархатистый лугъ, воображать, что веселишься, участвующіе въ нашей поздк должны были пуститься въ море на большомъ пароход съ разввающимися флагами и съ пушечными выстрлами и по-царски прокатиться за широкій океанъ, въ далекіе чужіе края, въ государства, исторически-извстныя и знаменитыя. Цлые мсяцы должны они были провести въ бурномъ Атлантическомъ океан и въ залитомъ солнцемъ Средиземномъ мор. Имъ предстояло днемъ бродить по палуб, наполняя пароходъ говоромъ и смхомъ, или читать стихотворенія или романы подъ снью дымовыхъ трубъ, или же поджидать, пока появятся за бортомъ слизняки или втрильники, акулы, киты или какія-нибудь другія страшныя чудовища морской глубины. А по ночамъ для нихъ имлись въ виду танцы, на открытомъ воздух, на верхней палуб, въ самомъ центр гигантскаго бальнаго зала, простиравшагося отъ горизонта къ горизонту, сводъ котораго составляетъ склонившіяся небеса и который освщаютъ не какія-нибудь лампы, а звзды и роскошная луна, имъ предстояло танцовать и гулять, курить и пть, ухаживать и искать на небосклон тхъ созвздій, которыя никогда не согласуются съ ‘Большимъ Ковшомъ’ (т. е. Большой Медвдицей), который имъ уже порядкомъ надолъ. Они должны были осмотрть двадцать чужеземныхъ флотовъ, увидть нравы и обычаи двадцати любопытнйшихъ народовъ, постить главные города чуть ли не половины міра. Имъ предстояло чокаться съ вельможами и вести дружественныя бесды съ королями и князьями, Великими Моголами и помазанниками Божіими, представителями могущественныхъ государствъ.
Это былъ смлый замыселъ, плодъ утонченнаго ума! Объ этомъ предпріятіи было объявлено, но едва ли оно нуждалось въ объявленіяхъ. Смлость, незаурядность и выдающіяся свойства этой поздки повсюду возбуждали толки и разнесли всть о ней по всмъ американскимъ семьямъ {Въ то время намъ еще не было извстно, что мысль такого рода экспедиціи впервые возникла въ Англіи.}. Могъ ли кто прочитать ея программу и не желать къ ней присоединиться? Я приведу ее здсь цликомъ: она почти равносильна географической карт, что же касается ея текста, то для моей книги не надо бы и желать лучшаго.

Путешествіе во Святую Землю, въ Египетъ, Крымъ, Грецію и въ промежуточные пункты, наиболе достойные вниманія.

Бруклинъ, 1-го февраля 1867 года.

‘Я, нижеподписавшійся, предстоящимъ лтомъ отправляюсь въ вышеупомянутое путешествіе и предлагаю на ваше разсмотрніе нижеслдующую программу: будетъ выбранъ первоклассный пароходъ подъ моей личной командой, который могъ бы вмстить не мене ста пятидесяти пассажировъ и надлежащее число каютъ, за него будетъ принято самое избранное общество въ размр не боле трехъ четвертей всей вмстимости парохода. Есть основательные поводы думать, что это общество легко можетъ составиться изъ обитателей ближайшихъ окрестностей Бруклина, изъ общихъ друзей и знакомыхъ.
‘Пароходъ будетъ снабженъ всевозможными удобствами, въ томъ числ музыкальными инструментами и библіотекой. Будетъ также опытный врачъ. По вызд изъ Нью-Іорка, 1-го іюня, пароходъ изберетъ наиболе пріятный путь для перезда черезъ Атлантическій океанъ, перерзавъ его посредин, а затмъ, пройдя черезъ группу Азорскихъ острововъ, черезъ десять дней прибудетъ въ Санъ-Мигуэль (одинъ изъ Азорскихъ острововъ). Тамъ будетъ остановка на два, на три дня, чтобы полюбоваться прекрасными плодами и дикостью живописныхъ видовъ, а затмъ, дня черезъ три-четыре мы уже дойдемъ до Гибралтара.
‘Здсь также проведемъ день или два въ осмотрахъ замчательныхъ подземныхъ укрпленій, такъ какъ на это уже выхлопотано и получено нами разршеніе.
‘Посл Гибралтара, обогнувъ берега Испаніи и Франціи, мы черезъ три дня достигнемъ Марселя, гд, не стсняясь временемъ, можно осмотрть этотъ городъ, основанный за шесть вковъ до Рождества Христова, его искусственную гавань, самую лучшую изъ гаваней этого рода на Средиземномъ мор, но можно вдобавокъ побывать отсюда и въ Париж во время Всемірной выставки. По дорог туда расположенъ прекрасный городъ Ліонъ, съ высотъ котораго въ ясный день виднются Монъ-Бланъ и Альпы. Т изъ пассажировъ, которымъ захотлось бы подольше пробыть въ Париж, смло могутъ удовлетворить свое желаніе и, прохавъ черезъ Швейцарію, встртиться со своимъ пароходомъ въ Гену.
‘Отъ Марселя до Генуи перездъ займетъ одну ночь. Пассажиры будутъ имть возможность осмотрть эту знаменитую столицу дворцовъ и побывать на мст рожденія Колумба, въ двнадцати миляхъ оттуда, дорога изъ города туда прекрасно устроена Наполеономъ I. Затмъ, изъ этого пункта можно ужь направиться дальше — въ Миланъ, на озера Комо и Моджіоре, или въ Миланъ, Верону (извстную своими необыкновенными укрпленіями), Падую и Венецію. Или еще, если пассажирамъ угодно будетъ постить Парму (прославившуюся фресками Корреджіо) и Болонью, они могутъ по желзной дорог прохать во Флоренцію и съхаться съ пароходомъ въ Ливорно, проведя, такимъ образомъ, около трехъ недль среди итальянскихъ городовъ, самыхъ знаменитыхъ въ исторіи искусствъ.
‘Изъ Генуи въ Ливорно потребуется одна ночь для перезда вдоль берега. (Онъ также будетъ сообразоваться со временемъ, назначеннымъ на осмотръ Флоренціи, ея дворцовъ и картинныхъ галерей, Пизы, ея собора и ‘падающей башни’, Лукки и ея купаленъ, и Римскаго амфитеатра). Флоренція, какъ самый отдаленный изъ этихъ городовъ (до нея надо прохать 60 миль по желзной дорог), будетъ конечнымъ пунктомъ. Черезъ тридцать шесть часовъ мы изъ Ливорно уже дойдемъ до Неаполя, причемъ завернемъ въ Чивита-Веккію, чтобы высадить на берегъ тхъ пассажировъ, которые предпочли бы оттуда направиться въ Римъ. Путь парохода будетъ лежать (изъ Неаполя въ Ливорно) вдоль береговъ Италіи, по близости Капреры, Эльбы и Корсики. Въ Ливорно будутъ приняты мры къ тому, чтобы взять съ собой лоцмана, который (въ случа, если бы это оказалось удобнымъ) проводилъ насъ на островъ Капреру, чтобы дать намъ возможность постить жилище Гарибальди. Римъ, а затмъ по желзной дорог: Геркуланумъ, Помпея, Везувій. Могила Виргилія и, по всей вроятности, развалины Пестума, равно какъ и красивыя окрестности Неаполя съ его живописнымъ заливомъ можно осмотрть одинъ за другимъ.
‘Слдующимъ интереснымъ пунктомъ является Палермо, самый прекрасный изъ городовъ Сициліи, до которой изъ Неаполя можно дохать въ одну ночь. Здсь одинъ день остановки, а затмъ отъздъ дальше, въ Аины.
‘Обогнувъ сверные берега Сициліи, пароходъ пройдетъ черезъ группу Эолійскихъ острововъ, въ виду Стронболи и Вулкано (острова съ дйствующими вулканами), затмъ черезъ Мессинскій проливъ, имя по одну руку Сциллу, а по другую Харибду, вдоль восточнаго берега Сициліи, съ видомъ на Этну, вдоль южныхъ береговъ Италіи, западныхъ и южныхъ береговъ Греціи, имя въ виду древній Критъ, вверхъ по Аинскому заливу, въ гавань Пирей. Черезъ два-три дня мы ужъ достигнемъ и самихъ Аинъ. Пробывъ тамъ немного, мы переплывемъ Саломинскій заливъ и посвятимъ одинъ день на обзоръ Корина, откуда нашъ путь пойдетъ прямо на Константинополь, пройдя по дорог между островами Греческаго Архипелага, Дарданеллъ, Мраморнаго моря, черезъ Золотой Рогъ, сорокъ восемь часовъ спустя мы ужъ въ Константинопол!
‘Выхавъ изъ Константинополя, мы въ двадцать четыре часа дойдемъ до Севастополя и Балаклавы, избравъ путь черезъ Босфоръ и Черное море. Въ Севастопол предполагается двухдневная остановка для осмотра бухтъ, укрпленій и полей битвъ въ Крыму.
‘Обратный путь пойдетъ черезъ Босфоръ, съ остановкой въ Константинопол, чтобы забрать тхъ изъ пассажировъ, которые бы предпочли тамъ остаться на пути въ Севастополь. Затмъ, внизъ по Мраморному морю, черезъ Дарданеллы, вдоль береговъ древней Трои и Азіатской Лидіи, по направленію къ Смирн, куда придемъ черезъ два съ половиной дня по отъзд изъ Константинополя. Въ Смирн можно остановиться довольно продолжительно, съ цлью осмотрть Ефесъ, лежащій въ пятидесяти миляхъ отсюда, по желзной дорог.
‘Изъ Смирны въ Святую Землю нашъ путь будетъ лежать Греческимъ Архипелагомъ, мимо самого острова Патмоса, вдоль береговъ Азіи, древней Памфиліи и острова Крита. Черезъ три дня мы будемъ ужъ въ Бейрут, гд нкоторое время будетъ посвящено посщенію Дамаска, посл чего нашъ пароходъ, двинется на Яффу.
‘Изъ Яффы можно отправиться въ Іерусалимъ, на рку Іорданъ, на озеро Тиверіадское, въ Назаретъ, Вианію, Вилеемъ и въ иныя достопримчательныя мста Святой Земли. Въ Яфф же могутъ снова ссть на пароходъ т изъ пассажировъ, которые предпочли бы прохать изъ Бейрута сухимъ путемъ, черезъ Дамаскъ, Галилею, Капернаумъ, Самарію, рку Іорданъ и Тиверіадское озеро!
‘Изъ Яффы въ двадцать четыре часа мы додемъ до Александріи, гд достойными осмотра считаются: Помпеевы столбы, Игла Клеопатры, катакомбы и развалины древней Александріи. Поздка изъ Александріи въ Каиръ (сто тридцать миль по желзной дорог) займетъ всего нсколько часовъ. Изъ Каира можно будетъ отправиться осмотрть мстоположеніе древняго Мемфиса, житницы Іосифа и пирамиды.
‘Обратный путь (уже по направленію домой) пойдетъ изъ Александріи на островъ Мальту, Кальяри (въ Сардиніи) и Парму (на остров Майорк): вс эти гавани и города отличаются своей красотою, живописными видами и изобиліемъ плодовъ. Въ каждомъ изъ этихъ мстъ предполагается остановка въ одинъ или два дня.
‘Затмъ, выхавъ съ вечера изъ Пармы, на слдующее же утро мы остановимся въ Валенціи, въ этомъ прекраснйшемъ изъ испанскихъ городовъ, которому и удлимъ нсколько дней.
‘Обратный путь изъ Валенціи пойдетъ вдоль береговъ Испаніи, на разстояніи какой-нибудь мили или двухъ отъ Аликанте, Картагены, Палоса и Малаги, а черезъ сутки — однодневная стоянка въ Гибралтар.
‘Затмъ, дня черезъ три, мы доберемся до Мадеры, про которую капитанъ Марріетъ говоритъ: ‘Я не знаю на всемъ земномъ шар мста, которое съ перваго же взгляда такъ бы удивляло и плняло путника, какъ островъ Мадера’.
‘Стоянка здсь продлится день-другой, а можетъ быть, и больше, если представится возможность, т. е. если позволитъ время, посл чего, пройдя черезъ группу сосднихъ острововъ, нашъ пароходъ, по всей вроятности, минуетъ Тенерифскій Пикъ и пойдетъ южнымъ морскимъ путемъ, перерзая Атлантическій океанъ на широт сверо-восточныхъ попутныхъ втровъ, при которыхъ можно въ этихъ мстахъ ожидать встртить мягкую и пріятную погоду и гладкую поверхность моря.
‘Дней черезъ десять по выход изъ Мадеры мы зайдемъ на Бермудскіе острова и, погостивъ немного у ‘нашихъ друзей бермудцевъ’, начнемъ послдній перездъ, который и будетъ законченъ дня черезъ три.
‘Уже въ настоящее время получены заявленія изъ Европы отъ нсколькихъ обществъ, которыя желаютъ присоединиться къ нашей экспедиціи, проздомъ черезъ Европу.
‘Во всякое время и при всякихъ условіяхъ пароходъ будетъ для пассажира какъ бы его собственнымъ домомъ, въ которомъ каждый будетъ окруженъ добрыми друзьями, всевозможными удобствами и полнымъ сочувствіемъ.
‘Еслибъ случилось, что въ которомъ-либо изъ портовъ,упомянутыхъ въ нашей программ, оказалась какая-либо заразная болзнь или эпидемія, такіе порты мы пройдемъ мимо и замнимъ ихъ другими, въ такой же степени достойными вниманія.
‘Плата за проздъ: 1.250 дол. звонкою монетою съ каждаго взрослаго человка. Выборъ помщенія въ каютахъ и за столомъ зависитъ отъ порядка, въ которомъ пассажиръ слдуетъ по подписк. Участникомъ въ ней признается лишь уплатившій казначею 10% проздной платы.
‘Во всхъ портахъ во время остановокъ пассажиры могутъ, если имъ заблагоразсудится, не высаживаться на берегъ и за это съ нихъ не будутъ требовать никакой дополнительной платы, всякаго рода проздъ на лодкахъ принимается также на счетъ парохода.
‘При подписк на поздку необходимо, чтобы вс перезды были уплачены впередъ, такъ какъ это дастъ возможность, насколько мыслимо точне и совершенне обставить отъздъ въ назначенное время.
‘Заявленія о желаніи участвовать въ поздк должны быть утверждены коммиссіей прежде, нежели будутъ выданы билеты, и могутъ быть сдланы только за личной подписью каждаго.
‘Предметы, достойные вниманія, или рдкости, пріобртенныя пассажирами во время путешествія, могутъ быть довезены домой безплатно.
‘Вообще предполагается, что плата по 5-ти долларовъ въ день съ человка (золотомъ) будетъ достаточна для того, чтобы покрыть ‘вс’ путевыя издержки на берегу и вообще въ тхъ различныхъ пунктахъ, ради осмотра которыхъ пассажиры на нсколько дней могутъ пожелать высадиться на нкоторое время.
‘Поздка можетъ быть продолжена и самый порядокъ пути видоизмненъ по ‘единодушному’ желанію пассажировъ.

Ч. К. Дунканъ.
117. Уоллъ-Стритъ. Нью-Іоркъ.

Казначей — Р. Р. Ж.***

Коммиссія заявленій:

І. Т. Х.***, эсквайръ. P. Р. Ж.***, эсквайръ Ч. К. Дунканъ.

Коммиссія по выбору парохода:

Капитанъ В. В. С**, управляющій обществомъ подписчиковъ.
Ч. В. К***, инженеръ-экспертъ отъ Соедин Штат. и Канады
І. Т. Х.***, эсквайръ.
Ч. К. Дунканъ.
P. S.— Превосходный, снабженный громаднымъ боковымъ колесомъ пароходъ ‘Куэкеръ-Сити’ (т. е. ‘Городъ Квакеровъ’) получилъ для этой цли привилегію и отплываетъ изъ Нью-Іорка 8-го іюня. Правительство обратилось къ иноземнымъ властямъ съ письмами, поручающими путешественниковъ ихъ любезному вниманію.

——

Чего же еще не хватало этой программ для того, чтобы сдлать ее окончательно неотразимой? Да ничего такого, до чего могъ бы додуматься самый утонченный умъ. Парижъ, Швейцарія, Италія, Гарибальди, Греческій Архипелагъ, Везувій, Константинополь, Смирна, Святая Земля… Египетъ и ‘наши друзья бермудцы’! Европейцы желаютъ присоединиться къ намъ въ Европ, противъ заразныхъ болзней принимаются мры предосторожности, катанье на лодк пароходъ принимаетъ на свой счетъ, тутъ же на пароход — докторъ, въ случа единодушнаго желанія путешественниковъ можно разсчитывать даже хоть на кругосвтное плаваніе, составъ общества пассажировъ будетъ подвергаться строжайшему выбору со стороны безпощадной ‘комиссіи заявленій’, а самъ пароходъ будетъ также строго выбранъ ‘Пароходной выборной коммиссіей’.
Не было человческой возможности противиться такимъ подавляющимъ искушеніямъ! Я тотчасъ же бросился въ контору казначея и внесъ свои десять процентовъ, радуясь, что хоть нсколько мстъ въ каютахъ оставалось еще въ моемъ распоряженіи. Мн удалось избжать критическаго изслдованія моихъ личныхъ свойствъ со стороны этой ‘коммиссіи заявленій’, но я сослался на всхъ высокопоставленныхъ лицъ, которыхъ только могъ припомнить и которыя наимене близко могли меня знать.
Въ скорости къ общей программ было присоединено добавочное условіе, чтобы на пароход были приняты въ употребленіе ‘Гимны Плимутскаго изданія’. Тогда я уплатилъ вс слдуемыя по разсчету деньги. Мн выдали квитанцію въ полученіи ихъ и я былъ оффиціально и окончательно принятъ въ число путешественниковъ. Конечно, и это было уже большое счастье, но оно было ничто въ сравненіи съ новизною ощущенія — чувствовать себя однимъ изъ немногихъ ‘избранныхъ’!
Въ дополненіе къ программ, сверхъ того, стояло еще, что путешественникамъ совтуютъ запастись легкими музыкальными инструментами для развлеченія на пароход, сдлами для зды въ Сиріи, зелеными зонтиками и очками, вуалями отъ египетскаго зноя и прочнымъ платьемъ для суровыхъ переходовъ во время паломничества по Святой Земл.
Сверхъ того, было упомянуто, что хотя пароходная библіотека и предоставляла въ ихъ распоряженіе довольно значительный запасъ книгъ для чтенія, но было бы хорошо, если бы каждый изъ пассажировъ запасся нсколькими ‘путеводителями’, Библіей и нкоторыми изъ наилучшихъ описаній путешествій, при этомъ былъ тутъ же приложенъ перечень книгъ, касающихся главнымъ образомъ Святой Земли, такъ какъ Святая Земля входила въ программу поздки и казалась главнымъ ея пунктомъ.
Его высокопреподобіе Генри-Уордъ-Бичеръ долженъ былъ насъ сопровождать, но неотложныя обязанности вынудили его оставить это намреніе. Были еще и другіе пассажиры, безъ которыхъ мы скоре и охотне могли бы обойтись, чмъ безъ него. Генералъ-лейтенантъ Шермэнъ долженъ былъ примкнуть къ нашему обществу, но война съ индйцами требовала его присутствія въ американскихъ равнинахъ. Знаменитая актриса уже была внесена въ общій списокъ участвующихъ, но что-то такое ей помшало и она тоже не могла ухать съ нами. ‘Потомакскій барабанщикъ’ разыгралъ изъ себя дезертира… Не успли мы оглянуться, какъ ни одной знаменитости въ числ насъ не осталось!
Тмъ не мене, у насъ должна была быть цлая ‘батарея орудій’ изъ морского вдомства (согласно объявленію), дабы намъ было чмъ отвчать на королевскіе салюты, и важный документъ, доставленный намъ секретаремъ флота, въ силу чего ‘генерала Шермэна и его спутниковъ’ должны были радушно принимать при дворахъ, въ лагеряхъ и военныхъ квартирахъ Стараго Свта. Вся эта батарея и самый документъ такъ при насъ и остались, хотя, какъ мн казалось, они нсколько поутратили свои первоначальные грандіозные размры. Да разв и помимо нихъ у насъ не было еще впереди самой заманчивой программы: Парижа, Константинополя, Смирны, Іерусалима, Іерихона и ‘нашихъ друзей бермудцевъ’? Какое же намъ дло до всего остального?

ГЛАВА II.

Грандіозныя приготовленія.— Внушительный сановникъ.— ‘Исходъ’ въ Европу.— Мнніе г. Блюхера.— Каюта No 10.— Пассажиры и ихъ семейства въ сбор.— Мы въ мор, наконецъ-то!

Какъ-то разъ случайно, въ продолженіе слдующаго мсяца, я заглянулъ въ No 117, Уоллъ-Стритъ, чтобы освдомиться, какъ подвигаются починка и снабженіе парохода всхъ необходимымъ, въ какой мр увеличивается списокъ участниковъ поздки, сколько человкъ ежедневно признаетъ ‘коммиссія ‘не’ избранными’ и тмъ повергаетъ ихъ въ горе и отчаяніе {Въ настоящее время уже выяснилось, что каждый изъ желающихъ участвовать въ поздк могъ считаться ‘избраннымъ’, лишь бы имлъ возможность заплатить за проздъ.}. Мн было пріятно узнать, что у насъ на пароход будетъ небольшой печатный станокъ и что на немъ будетъ печататься наша собственная ‘пароходная’ ежедневная газета. Пріятно было мн узнать еще и то, что наше фортепіано, нашъ органъ и мелодіумъ будутъ самыми лучшими музыкальными инструментами, какіе только мыслимо достать въ продаж. Я даже гордился тмъ, что въ числ участниковъ поздки уже находились три проповдника Слова Божія, восемь докторовъ, шестнадцать или восемнадцать дамъ, нсколько начальствующихъ лицъ изъ числа моряковъ или военныхъ съ громкими титулами, обильное сборище самыхъ разнородныхъ профессоровъ и, наконецъ, одинъ господинъ, какъ трубнымъ звукомъ, поражавшій своимъ длиннымъ титуломъ: ‘Комиссіонеръ Сверо-Американскихъ Соединенныхъ Штатовъ въ Европ, Азіи и Африк’, титуломъ, который слдовалъ за его собственнымъ именемъ и фамиліей. Признаюсь, я и безъ того уже готовился занять на пароход самое послднее, самое незначительное мстечко, по случаю необыкновенно избраннаго общества, которое ему предстояло вмстить и которое обладало драгоцннымъ свойствомъ пройти сквозь игольное ушко строгой разборчивости ‘выборной коммиссіи’. Я ужь заблаговременно приготовился къ тому, что попаду въ общество внушительныхъ морскихъ и военныхъ героевъ и что мн, можетъ быть, придется перенести свое ‘послднее мсто’ еще куда-нибудь подальше въ виду этого обстоятельства. Но, признаюсь откровенно, дйствительность превзошла мои ожиданія, подавила меня!
Я преклонился передъ такимъ бурнымъ вихремъ титуловъ, словно надломленный, уничтоженный бурею. Я сказалъ, что если этотъ высшій сановникъ уже долженъ непремнно хать на нашемъ пароход, что жь подлаешь, пускай себ и детъ, но только, по моему разумнію, если Соединенные Штаты сочли необходимымъ послать за море такую вскую особу, было бы, пожалуй, безопасне везти ее отдльно, раздливъ на части и поручивъ ихъ, каждую въ отдльности, заботамъ не одного, а нсколькихъ пароходовъ.
Если бы я могъ предугадать тогда же, что это былъ простой смертный и что все его ‘коммиссіонерство’ въ томъ только и заключалось, чтобы собирать смена ямсъ особыхъ видовъ, необыкновенные сорта капусты и лягушечника для бднаго, невиннаго, безполезнаго и заплснвшаго старичка, ископаемаго, по прозванію: ‘Смитсоновъ Институтъ’ {Американское національное ученое учрежденіе въ г. Вашингтон.}, о, мн было бы тогда гораздо легче пережить такое сильное впечатлніе!
Въ продолженіе всего послдующаго достопамятнаго мсяца я плавалъ въ блаженств отъ сознанія, что хоть одинъ разъ въ жизни я сольюсь во-едино съ великимъ приливомъ національнаго движенія. Вс дутъ въ Европу… ну, и я тоже ду въ Европу! Вс дутъ на знаменитую Парижскую выставку, ну, и я тоже ду на Парижскую выставку! Въ общей сложности, пароходнымъ сообщеніемъ изъ разныхъ портовъ Америки пользуются отъ четырехъ до пяти тысячъ человкъ въ недлю, но встртилась ли мн за этотъ мсяцъ хотя дюжина такихъ, которые не хали бы въ Европу въ самомъ непродолжительномъ времени, я что-то не припомню!
Я много ходилъ по городу съ нкіимъ мистеромъ Блюхеромъ, молодымъ человкомъ, который также стоялъ въ списк участниковъ поздки. Это былъ добродушный, доврчивый, общительный господинъ, но онъ, пожалуй, пороху бы не выдумалъ. О нашемъ предстоящемъ ‘Исход изъ Америки’ въ Европу у него были самыя необычайныя понятія, но въ конц концовъ онъ остановился на мнніи, что весь американскій народъ, вроятно, собирается переселиться во Францію. Мы зашли какъ-то въ магазинъ на Бродуэ, и онъ купилъ себ носовой платокъ, но у торговца не оказалось сдачи. Блюхеръ сказалъ:
— Ну, все равно, я вамъ отдамъ въ Париж.
— Но я не ду въ Парижъ.
— Какъ такъ? Хорошо ли я васъ понимаю?
— Я говорю, что я въ Парижъ не собираюсь.
— Не собираетесь… въ Парижъ? Не дете!.. Ну, такъ во имя всхъ американцевъ, скажите мн, ‘куда’ вы собираетесь хать?
— Да совсмъ никуда!
— Какъ? Совсмъ никуда? Никуда въ мір, кром своего угла?
— Да, именно никуда, кром своего угла и пробуду въ немъ еще все лто.
Мой спутникъ взялъ свою покупку и вышелъ вонъ изъ магазина, не говоря дурного слова, но съ видомъ оскорбленнаго человка. Пройдя немного по улиц, онъ прервалъ свое безмолвіе убжденнымъ замчаніемъ:
— Это ложь! Таково мое ршительное мнніе!
Въ назначенное время пароходъ былъ готовъ къ принятію пассажировъ.
Меня представили одному молодому человку, съ которымъ мы вмст должны были занимать одну каюту. Онъ оказался умнымъ, веселымъ, добродушнымъ малымъ съ большимъ терпніемъ и внимательностью къ другимъ. Никто изъ нашихъ спутниковъ на ‘Куэкеръ Сити’ не откажетъ ему въ этомъ приговор. Мы выбрали себ каюту въ передней части парохода за колесомъ, подъ палубой. Въ ней было всего дв койки и царила жуткая, мертвенная полутьма, одно глухое окно, углубленіе съ рукомойникомъ и длинный ящикъ, роскошно устланный подушками: онъ долженъ былъ отчасти замнять намъ диванъ, а отчасти и служить для храненія нашихъ вещей. Несмотря на всю эту меблировку, въ кают еще оставалось довольно мста, чтобы въ ней свободно повернуться, но что называется ‘расходиться’ было негд, впрочемъ, въ смысл каюты, это было большое и даже во всхъ отношеніяхъ удовлетворительное помщеніе.
Пароходъ нашъ долженъ былъ выдти въ море въ субботу, въ начал іюня. Въ эту знаменитую субботу, не задолго до полудня, я отправился на пароходъ и взобрался на падубу. Вс вокругъ толкались, суетились (это же самое замчаніе я гд-то ужъ читалъ). Набережная была запружена толпившимся народомъ и экипажами. Пассажиры подъзжали и спшили перебраться на корабль. Палуба была завалена сундуками и чемоданами, группы участниковъ поздки, въ непривлекательныхъ дорожныхъ нарядахъ, какъ мокрыя курицы, понуро бродили подъ накрапывавшимъ дождемъ и являли самый злосчастный видъ. Блестящій флагъ былъ поднятъ, но и онъ, какъ бы повинуясь злой вол волшебства, вислъ уныло вдоль мачты, весь намокшій. Въ общемъ, это была довольно гнусная картина! Конечно, мы отплывали въ ‘увеселительную’ поздку (противъ этого ничего нельзя было сказать: въ программ такъ прямо и стояло, что она — ‘увеселительная’), но она вовсе не имла такого веселаго вида!
Наконецъ, надъ всей стукотней и грохотомъ, и давкой, и криками толпы, и свистомъ пара раздалось приказанье:
— Снасти отдай!
Сходни сброшены, провожающіе спшатъ вернуться на берегъ, колеса начинаютъ шевелиться и… мы ухали. Нашъ пикникъ начался! Два смягченныхъ разстояніемъ напутственныхъ: ‘Ура!’ долетли до насъ съ набережной, на которой стояла промокшая толпа, мы тихо отвчали имъ съ нашей скользкой палубы, нашъ флагъ напрягъ вс усилія, чтобы взвиться, во тщетно! ‘Цлая батарея орудій’ безмолвствовала: снарядовъ не оказалось на-лицо и мы только теперь замтили, что вся-то ‘она состояла изъ одного единственнаго орудія’, которое я самъ и привелъ въ ясность. То была пушка слишкомъ малаго калибра для полевой артиллеріи и слишкомъ большого для… формованной свчи.
Дымя немилосердно, мы вышли на всхъ парахъ въ самый конецъ гавани и тамъ стали на якорь. Дождь все еще лилъ, и не просто, а съ бурей. Намъ было видно, что снаружи море сильно вздымалось. Мы должны были смирно стоять на якор и выжидать, пока уймется буря. Наши спутники принадлежали къ пятнадцати различнымъ штатамъ, но лишь весьма немногіе изъ нихъ бывали когда-либо въ мор, очевидно, было бы весьма нехорошо по отношенію къ нимъ, если бы ихъ сунули прямо подъ расходившуюся бурю, когда они еще не научились стоять твердо на ногахъ. Подъ вечеръ оба паровыхъ буксира, на которыхъ за нами слдовала цлая компанія нью-іоркской молодежи, пожелавшей сопровождать съ шумомъ и съ шампанскимъ (какъ подобало согласно преданіямъ старины) одно лицо изъ числа нашихъ спутниковъ, ушли обратно и оставили насъ однихъ надъ глубиной морскою… до которой почти доходилъ нашъ якорь. Вдобавокъ, дождикъ все еще продолжалъ насъ торжественно мочить… Вотъ ужь была, что называется, отместка за наше развлеченье!
Весьма кстати облегчилъ наше тягостное состояніе звукъ гонга (колокола), призывавшаго къ вечерней молитв. Положимъ, первый субботній вечеръ въ нашей увеселительной поздк могъ быть посвященъ висту и танцамъ, но я предоставляю судить людямъ не предубжденнымъ, было ли бы это доказательствомъ приличнаго поведенія съ нашей стороны, если бы мы предались такимъ легкомысленнымъ занятіямъ, принявъ въ разсчетъ, конечно, что мы уже претерпли и въ какомъ настроеніи находились. Для того, чтобы не спать, мы еще находились блестяще, но въ боле торжественныхъ случаяхъ положительно были бы не у мста.
Какъ бы то ни было, море всегда иметъ какое-то ободряющее вліяніе на человка, и въ ту ночь, мрно колыхаясь въ своей койк подъ тактъ морской волны, убаюканный лепетомъ морского прибоя, я вскор перешелъ спокойно въ состояніе полнаго безсознанія дневныхъ тягостныхъ впечатлній и угрожающихъ предвстій на будущее.

ГЛАВА III.

Общій итогъ пассажирамъ.— ‘Въ мор, мор далекомъ’.— Скорбь патріарховъ.— Затрудненіе найти себ забаву.— Пять капитановъ одного корабля.

Цлый день въ воскресенье мы простояли на якор. Буря значительно уходилась, но не море, оно все еще высоко громоздило свои пнистые холмы снаружи, какъ намъ это было видно въ подзорныя трубы. Мы не могли, конечно, начинать съ воскресенья свою увеселительную поздку и пускаться въ безжалостное море на пустой желудокъ. Мы должны были простоять на якор до понедльника, и простояли. Но зато у насъ были неоднократныя упражненія въ церковныхъ и частныхъ молитвенныхъ собраніяхъ, и такимъ образомъ мы даже въ этомъ отношеніи оказались въ высшей степени избранными людьми.
Въ тотъ воскресный день утромъ я рано всталъ и рано вышелъ къ завтраку. Я испытывалъ совершенно естественное желаніе окинуть всхъ своихъ спутниковъ долгимъ и безпристрастнымъ взглядомъ, особенно теперь, то есть въ такую минуту, когда они наиболе даютъ себ свободы и наимене пользуются своимъ свтскимъ самообладаніемъ. А такая именно минута и есть время завтрака.
Меня крайне поразило, какъ много оказалось среди насъ пожилыхъ и даже, если такъ можно выразиться, престарлыхъ людей. Стоило только бросить взглядъ на длинный рядъ головъ, чтобы имть поводъ думать, что ‘вс’ ихъ обладатели сды, но они были сды, да не вс. Въ числ ихъ было довольно много молодежи, довольно и мужчинъ, и дамъ, возрастъ которыхъ просто не поддавался оцнк: они были не то, чтобы совершенно стары, но и не то, чтобы совершенно молоды.
На слдующее же утро мы снялись съ якоря и вышли въ море. Было настоящимъ блаженствомъ тронуться въ путь посл такой томительной, обезкураживающей проволочки. Я невольно подумалъ, что никогда еще не было такого веселья въ воздух, такой яркости въ солнц, такой красы въ морскомъ простор. Я былъ въ эту минуту вполн доволенъ пикникомъ и всми его принадлежностями. Вс мои преступныя противъ него мысли и предчувствія угасали во мн, и по мр того, какъ американскій материкъ исчезалъ изъ вида, мн начало казаться, что ихъ мсто заняло такое чувство умиротворенія и милосердія, которое по безграничности своей (пока) могло сравниться лишь съ безбрежнымъ океаномъ, валы котораго вздувались вокругъ. Мн захотлось излить свои чувства, возвысить голосъ и запть… Но я не зналъ ничего, что было бы пригодно для пнія, и, благодаря только этому обстоятельству, долженъ былъ отказаться отъ своего намренія. Впрочемъ, пассажиры ничего отъ этого не потеряли.
Погода была втряная и пріятная, но море все еще было неспокойно. Нельзя было прогуляться по палуб безъ риска сломать себ шею. Ежеминутно бушпритъ то мтилъ прямо въ небеса, то вдругъ наровилъ зацпить подъ водой акулу. Что за плнительное ощущеніе испытываешь невольно, когда чувствуешь, какъ корма быстро уходитъ подъ тобой куда-то внизъ, въ глубину, а носъ лзетъ высоко въ облака. Самое безопасное для насъ въ тотъ день было крпко цпляться за перила и не выпускать ихъ изъ рукъ: прогулка была бы съ нашей стороны черезчуръ дерзновеннымъ развлеченьемъ.
По какой-то счастливой случайности я не испытывалъ на себ морской болзни и могъ, по справедливости, этимъ гордиться. Если есть на свт нчто такое, что можетъ сдлать человка чрезвычайно и нестерпимо самомнительнымъ, такъ это благонравное поведеніе его желудка на мор, въ то время, когда вс его спутники страдаютъ отъ морской болзни.
Въ скорости въ дверяхъ задней палубы показался укутанный съ подбородкомъ и обвязанный, какъ мумія, старикъ. Его качнуло и перваго же толчка было достаточно для того, чтобы его швырнуть… прямешенько въ мои объятья.
— Съ добрымъ утромъ! Не правда ли, прекрасная погода?— проговорилъ я.
Онъ приложилъ руку къ желудку и отвчалъ:
— А… чортъ!
А затмъ удалился, шатаясь, пока не споткнулся на ршетку люка, гд уже окончательно свалился.
Но вотъ вслдъ за нимъ вышелъ изъ той же двери другой старичекъ, и даже весьма стремительно вышелъ.
— Прошу васъ, успокойтесь!— любезно предупредилъ я.— Нтъ никакой необходимости такъ торопиться… Чудесная погода!
Онъ такъ же, какъ и первый, приложилъ руку къ своему желудку, проговорилъ:
— А… чортъ!— и, шатаясь, побрелъ прочь, покуда не свалился.
Немного спустя еще одинъ (ужь третій) ветеранъ появился все на порог той же двери, хватаясь руками за воздухъ, чтобы найти точку опоры.
— Добраго утра!— сказалъ я ему.— Отличная погода для увеселительной поздки!.. Вы, кажется, простите, хотли сказать?..
— А… чортъ!— вырвалось у него.
Я такъ и зналъ! Я уже по опыту могъ догадаться, что онъ скажетъ именно это, а не что другое, но я остался все на томъ же мст и съ добрый часъ меня все продолжали бомбардировать престарлые джентльмэны. Ни слова не добился я отъ нихъ, кром ихъ неизмннаго:
— А… чортъ!
Тогда я пошелъ прочь въ довольно задумчивомъ настроеніи. Я сказалъ, что это дйствительно увеселительная поздка, что она мн по вкусу, что пассажиры не болтливаго десятка, но все-таки общительный народъ. Мн нравятся вс эти старинки, только ужь слишкомъ имъ легко дается ‘чертыханье’!..
Я понималъ прекрасно, что ихъ такъ сердило: морская болзнь ихъ одолвала, и я былъ очень радъ. Мы вс вдь рады, когда другіе страдаютъ морской болзнью, а мы нтъ. Пріятно играть въ вистъ при свт лампочки въ кают, когда надъ головой у насъ бушуетъ буря, пріятно прогуляться по палуб въ лунную ночь, пріятно покурить на форъ-марс въ свжую погоду, если кто не боится добраться туда. Но вс эти утхи пустяки, въ сравненіи съ утхой видть, какъ страдаютъ другіе отъ морской болзни!
Въ тотъ день я пріобрлъ не мало полезныхъ свдній.
Вздумалъ я, напримръ, лзть на шканцы въ то время, какъ корма нашего парохода смотрла въ небеса. Я спокойно курилъ себ сигару и чувствовалъ себя довольно сносно. Вдругъ слышу окрикъ:
— Ну, однако, позвольте! Такъ негодитея! Видите, тутъ надпись: ‘Курить позади колеса, на корм воспрещается!’
Это былъ никто иной, какъ капитанъ Дунканъ, начальникъ поздки. Ну, я, понятно, тотчасъ же ушелъ ‘впередъ’. Но по дорог мн въ глаза бросилась подзорная труба, въ то время, какъ я проходилъ черезъ одну изъ ‘переднихъ’ каютъ. Она лежала на полочк у спинки лоцманской будки и я спокойно протянулъ за нею руку: вдали виднлось судно.
— Ого!.. Руки долой! Убирайтесь-ка прочь отсюда!— послышалось тотчасъ же.
Я и убрался прочь. Но затмъ потихоньку спросилъ у одного изъ палубныхъ служителей:
— Кто такой этотъ перезрлый пиратъ съ бакенбардами и съ такимъ нестройнымъ голосомъ?
— Да капитанъ Берелей, офицеръ дйствительной службы,— отвтилъ боцманъ.
Я побродилъ еще немного и, за неимніемъ чего-либо лучшаго, принялся перочиннымъ ножомъ длать нарзки на перилахъ.
— Скажите, пожалуйста, мой другъ,— раздался вдругъ надо мною чей-то вкрадчивый, поучительный голосъ,— неужели вы ничего не нашли лучшаго, какъ стругать на щепки пароходъ? Вы-то, повидимому, должны были инымъ наукамъ обучаться.
Я пошелъ прочь и спросилъ у палубнаго слуги:
— Кто такой этотъ гладко-выбритый ходячій укоръ, такъ изящно одтый?
— Это капитанъ Л**, нашъ судовладлецъ и одинъ изъ главныхъ нашихъ хозяевъ.
Нсколько времени спустя, я подобрался къ боцманской будк со стороны кормы и увидалъ, что на скамейк лежитъ секстантъ (математическій инструментъ).
— А! Они, врно, при помоши его вычисляютъ положеніе солнца,— подумалъ я.— Врно и мн будетъ въ него хорошо видно вонъ то судно.
Но только-что я приложилъ его къ своему глазу, какъ мн кто-то положилъ руку на плечо и сказалъ съ укоризной:
— Мн ужь придется просить васъ уступить это ‘мн’. Если вамъ что-либо угодно узнать относительно положенія солнца, я скоре готовъ самъ нее вамъ разъяснить, но никому въ мір не доврю своего инструмента. Если случится надобность въ вычисленіяхъ… Да, да, я съ удовольствіемъ!
И онъ ушелъ на зовъ, который раздавался съ противоположной стороны. Я пошелъ дальше и спросилъ служителя:
— Кто такой эта паукообразная обезьяна съ манерами святоши?
— Это капитанъ Джонсъ, начальникъ боцмановъ.
— А, хорошо! Все это превосходитъ мои ожиданія. Ну, какъ вамъ кажется (я спрашиваю васъ просто, какъ вашъ другъ и братъ), можно ли мн все-таки надяться, если бы мн случилось бросить камень здсь же, на пароход въ какую угодно сторону, что я, не попаду въ котораго-нибудь изъ капитановъ вашего парохода?
— Что же, сударь, почемъ знать? Вы можете попасть, пожалуй, въ капитана стражи, потому что онъ стоитъ прямо вамъ на дорог.
Я сошелъ внизъ, въ каюту, въ задумчивомъ, а отчасти даже въ подавленномъ состояніи духа. Мн думалось невольно, что если у семи нянекъ бываетъ дитя безъ глазу, то у пятерыхъ капитановъ одного корабля мало ли что можетъ съ кораблемъ приключиться?

ГЛАВА IV.

‘Паломники’ обживаются.— Жизнь ‘Паломниковъ’ на мор.— ‘Конскій’ билліардъ.— ‘Синагога’.— Школа чистописанія.— ‘Дневникъ’ Джэка.— Клубъ ‘Куэкеръ-Сити’.— Волшебный фонарь.— Балъ на палуб.— Потшное судбище.— Шарады.— Торжество.— Протяжная музыка.— Офицеръ выражаетъ свое мнніе.

Мы смло плыли себ еще цлую недлю (или даже больше), но ужь безъ дальнйшихъ столкновеній съ капитанами. Пассажиры скоро привыкли приспособляться къ новымъ условіямъ жизни, и жизнь на корабл сдлалась почти такою же однообразной, какъ обыденные казарменные порядки. Я вовсе не хочу сказать, чтобы она была скучна, но въ ней слишкомъ повторялось все одно и то же.
Какъ и всегда во время плаванія, пассажиры прежде всего принялись подхватывать морскіе термины и словечки, признакъ, что они начали чувствовать себя, какъ дома. Для этихъ паломниковъ изъ Новой Англіи, изъ Южныхъ Штатовъ и равнинъ рки Миссисипи ‘половина седьмого’ (по часамъ) перестала быть ‘половиною седьмого’, она была для нихъ-теперь: ‘семь стклянокъ’. Восемь, двнадцать и четыре часа назывались ‘восемь стклянокъ’. Капитанъ производилъ измренія долготы не въ ‘девять часовъ’, а въ ‘дв стклянки’. Они свободно говорили о ‘заднихъ’ и о ‘переднихъ’ каютахъ, о ‘штирборт’ (то есть правой) и ‘лвой’ сторон.
Въ семь стклянокъ былъ первый звонокъ. Въ восемь подавался завтракъ для тхъ, конечно, кто не страдалъ морской болзнью и былъ еще въ состояніи кушать. Посл утренняго завтрака (breakfast) вс здоровые шли гулять подъ руку вдоль палубы, наслаждаясь дивнымъ утромъ, а больные выползали на корачкахъ туда же и, опираясь на подвтренныя части кожуха, выпивали свой противный чай съ гренками и имли самый несчастный видъ. Отъ одиннадцати часовъ до второго завтрака (luncheon) и отъ завтрака до обда, то есть до шести вечера, занятія и развлеченія были у насъ самыя разнообразныя. Мы немножко читали и много курили и пили, хотя и не вс длали за-разъ одно и то же. Намъ надо было наблюдать за морскими чудовищами и восхищаться ими, надо было разсматривать иностранные корабли въ подзорныя трубы и приходить, по ихъ поводу, къ какимъ-нибудь мудрымъ умозаключеніямъ… Мало того, каждый изъ насъ считалъ дломъ личной для себя важности наблюдать за тмъ, чтобы флагъ былъ поднятъ и любезно, троекратнымъ спускомъ, отвчалъ бы непремнно на привтствіе чужестранцевъ. Въ ‘курилк’ всегда была компанія мужчинъ, игравшихъ въ карты и въ домино, главнымъ образомъ въ домино, въ эту невиннйшую изъ всхъ игръ на свт, а внизу, на большой палуб, на ‘передк’ (то есть передъ курятникомъ и отдленіями для скота) у насъ былъ устроенъ такъ называемый ‘конный билліардъ’. Славная игра, этотъ ‘конный билліардъ’. Она даетъ вамъ удобный случай подвигаться, повеселиться и поглощаетъ ваше вниманіе, вызывая полезное возбужденіе. Это какъ бы соединеніе игры ‘hop-scotch’ съ игрою ‘shuffle-board’, нчто врод билліарда, которая играется съ костылемъ въ рук. Большую діаграмму (какъ и для ‘hop-scotch’) проводятъ мломъ на палуб, и каждое отдленіе ея отмчено особой цифрой. Вы должны стоять поодаль, шагахъ въ трехъ-четырехъ, передъ вами, на палуб, большіе деревянные диски, которые вы должны сильнымъ движеніемъ своего костыля посылать впередъ. Если дискъ остановится на линіи, проведенной мломъ, это вовсе не считается, если же онъ остановится въ отдленіи, помченномъ цифрою 7, вы выиграли 7, въ отдленіи 5, вы выиграли 5, и т. д. Окончательно выигрываетъ тотъ, кто первый доберется до 100. Игроковъ же всхъ можетъ быть лишь по четыре въ игр. Конечно, все это было бы чрезвычайно просто, если бы приходилось играть не на палуб корабля, но отъ насъ требовалось боле чмъ заурядное усердіе. Намъ приходилось разсчитывать на качку парохода вправо и влво и съ нею соразмрять ударъ, часто случалось, напримръ, что разсчитаешь на отклоненіе вправо, а пароходъ метнется влво. Послдствіемъ этого, конечно, бывало, что дискъ пролеталъ мимо всего поля на цлый ярдъ-другой и одна сторона игроковъ чувствовала себя пристыженной, а другая радовалась и веселилась.
Когда шелъ дождь, понятно, пассажирамъ приходилось сидть по домамъ, т. е. въ общихъ или въ своихъ особыхъ каютахъ, и утшаться чтеніемъ, карточной игрой или созерцаніемъ въ окно хорошо знакомыхъ морскихъ валовъ, съ болтовней и сплетнями на придачу.
Къ семи часамъ вечера обдъ приходилъ къ концу, посл чего по порядку слдовала прогулка по верхней палуб въ теченіе часа. Затмъ раздавался звукъ гонга и значительное большинство пассажировъ отправлялось на молитву въ верхнюю каюту, красивый залъ въ пятьдесятъ-шестьдесятъ футовъ длиною. Непросвтленные чувствомъ вры называли этотъ залъ въ шутку ‘Синагогой’. Молитвенное служеніе рдко когда занимало боле четверти чаеа и состояло лишь изъ двухъ гимновъ (Плимутскаго изданія) и краткой молитвы. Пніе гимновъ сопровождалось музыкой, т. е. аккомпаниментомъ органа, когда море бывало настолько спокойно, чтобы органистъ могъ усидть на мст безъ помощи ремней, притягивающихъ его къ стулу.
Посл молитвы ‘Синагога’ въ самомъ непродолжительномъ времени становилась настоящей шкодой чистописанія. Подобной картины не видано досел еще ни на одномъ корабл. За длинными обденными столами по об стороны салона сидли, словно разбросанные вдоль всего помщенія, человкъ двадцать-тридцать мужчинъ и дамъ. При свт покачивающихся ламнъ, они часа два-три подъ-рядъ писали свои дневники. Какая жалость, что эти дневники, такъ грандіозно начатые, пришли къ такому искалченному и слабосильному концу, какъ это случилось съ большинствомъ изъ нихъ!
Я сильно сомнваюсь, есть ли хотя одинъ изъ всей толпы нашихъ паломниковъ, который не могъ бы похвалиться цлою сотней добросовстно написанныхъ страницъ дневника за первые двадцать дней своего плаванія на ‘Куэкеръ-Сити’, но нравственно я совершенно спокоенъ, я могу смло быть увренъ, что изъ нашего общества не наберется и десяти такихъ его членовъ, у которыхъ оказалось бы хоть двадцать страницъ записей за время послдняго перезда въ двадцать тысячъ миль. Бываютъ такіе періоды времени, когда для каждаго человка драгоцннйшимъ его стремленіемъ является вести достоврную запись своимъ дламъ и помышленіямъ. И онъ набрасывается на эту работу съ такимъ восторгомъ, который даетъ ему поводъ думать, что веденіе дневника самое настоящее и самое пріятное въ мір занятіе. Но, проживи онъ хоть двадцать одинъ день, и онъ самъ придетъ къ заключенію, что на такое громадное предпріятіе, какъ веденіе дневника, могутъ осмлиться лишь т рдкія личности, которыя цликомъ сотворены изъ храбрости, выносливости, преданности своему дому ради самого долга и непреодолимой ршимости, а потому и не потерпятъ позорнаго пораженія.
Одинъ изъ нашихъ общихъ любимцевъ, Джэкъ, молодой человкъ, здоровый и полный здраваго смысла, обладатель такихъ ногъ, которыя могли бы считаться чудомъ по своей длин, прямот и гибкости, имлъ обыкновеніе самымъ сіяющимъ и восторженнымъ образомъ сообщать о своихъ успхахъ.
— О, я справляюсь ‘молодцомъ’!— восклицалъ онъ, въ свои счастливыя минуты поддаваясь уличному разносчичьему жаргону.— Вчера вечеромъ я вписалъ десять страницъ въ свой дневникъ, а третьго дня, знаете ли, девять, а еще того раньше цлыхъ двнадцать! Ну, это сущая потха!
— Но откуда же у васъ берется столько матеріала?
— О, отовсюду!.. Я заношу въ дневникъ широту и долготу въ полдень ежедневно, сколько миль мы прошли за послднія сутки, сколько разъ я выигралъ въ домино и въ ‘конскій билліардъ’, сколько мы встртили китовъ, дельфиновъ и акулъ. Записываю также содержаніе воскресныхъ проповдей (вы понимаете, это произведетъ тамъ, у насъ дома, выгодное впечатлніе) и сколько мы судовъ салютовали, и въ какой націи они принадлежатъ. Пишу, откуда дулъ втеръ и сильно ли бушевала буря, на какихъ парусахъ мы шли, хоть, собственно говоря, мы вовсе не пользуемся ими, такъ какъ большею частью идемъ противъ втра (кстати, интересно бы знать, почему это такъ выходитъ). Записываю, сколько разъ солгалъ нашъ Мультъ… О, я записываю все, положительно все! Отецъ сказалъ мн, чтобы я велъ дневникъ и что онъ на тысячу долларовъ его не промняетъ, когда я его окончу.
— Понятно, Джэкъ, ‘тогда’ онъ будетъ стоить несравненно больше.
— Вы думаете?.. Да нтъ, вы думаете… въ самомъ дл?
— Да, ему будетъ цна не мене тысячи долларовъ, а, можетъ быть, и больше… когда вы дйствительно доведете его до конца!
— Что жь, я, пожалуй, и самъ отчасти съ этимъ согласенъ. Вести журналъ вдь тоже не шуточное дло!
Это и въ самомъ дл скоро оказалось ‘дломъ не шуточнымъ’. Какъ-то разъ вечеромъ въ Париж, посл тяжелой бготни по достопримчательностямъ столицы, я сказалъ своему молодому другу:
— Ну, я пойду немножко пошатаюсь по разнымъ тамъ кафешантанамъ, а вамъ зато будетъ спокойне заняться вашимъ дневникомъ.
Его возбужденія вмигъ какъ не бывало.
— Нтъ, пожалуйста не стсняйтесь!— сказалъ онъ.— Я думаю, что ужь не буду больше его продолжать: страшно онъ мн надодаетъ! Знаете, я вдь, кажется, отвалялъ четыре тысячи страницъ, а о Франціи не сказалъ ни полслова! Сначала я думалъ было вовсе выпустить ее и начать снова съ того мста, гд остановился. Но это не годится… не правда ли? Вдь не годится, да? ‘Старшой’ {Т. е. отецъ, котораго англичане и американцы въ шутку называютъ ‘governor’, т. е. ‘старшій’.} скажетъ, пожалуй: ‘Ого!.. Во Франціи теб ничего не случилось видть?’ Нтъ, нтъ, на эту удочку его вдь не поймаешь! Я было ужь хотлъ выписать кое-что про Францію изъ путеводителя, какъ Бэджеръ, напримръ, которая пишетъ книгу, но вдь тамъ добрыхъ страницъ триста! О, мн, право, кажется, что эти дневники ни къ чему не ведутъ… А, какъ вамъ кажется? Съ ними только мученье, вотъ и все!
— Да, неполный дневникъ, конечно, ни къ чему не ведетъ, но такой дневникъ, который ведется аккуратно, стоитъ добрыхъ тысячу долларовъ, если его довести до конца.
— Тысячу? Я съ вами, пожалуй, и согласенъ. Но ‘я’… я не возьмусь его кончать за цлый милліонъ!
Его собственный опытъ былъ въ то же время опытомъ большинства его спутниковъ, писавшихъ по вечерамъ свой дневникъ. Если вамъ вздумается когда-либо сдлать исподтишка непріятность кому-нибудь изъ молодыхъ людей, возьмите только съ него слово цлый годъ вести дневникъ.
Для того, чтобы удовлетворить вкусамъ и развлеченіямъ пассажировъ, завдующіе пароходомъ прибгали къ весьма разнообразнымъ и многочисленнымъ средствамъ. Изъ самихъ пассажировъ составился кружокъ, который сходился въ общей кают посл вечернихъ молитвъ, чтобы писать дневникъ, читать вслухъ про разныя страны, къ которымъ мы приближались, и обсуждать свднія, получаемыя такимъ образомъ изъ книгъ.
Нсколько разъ фотографъ экспедиціи показывалъ намъ свой волшебный фонарь и давалъ нчто врод представленья. Почти вс виды, которые онъ намъ показывалъ, состояли изъ видовъ чуждыхъ намъ земель, но въ числ ихъ, однако, попадались и два-три вида нашей родины. Онъ вывсилъ объявленіе, что начнетъ ‘представленіемъ задней кают въ дв стклянки (т. е. въ 9 час. веч.) и покажетъ пассажирамъ, куда они въ скорости прибудутъ’. До сихъ поръ все шло хорошо и прекрасно, но по какой-то забавной случайности первою же картиной, появившейся на экран, оказался видъ… ‘Гринвудскаго кладбища’!
Неоднократно, въ звздные вечера, мы танцовали на верхней палуб, подъ навсомъ, придавая ей отчасти роскошный и бальный видъ тмъ, что прившивали къ стойкамъ множество корабельныхъ фонарей. Музыка наша состояла изъ созвучій мелодіума, который нсколько страдалъ одышкой и старался набрать воздуха, когда, наоборотъ, надо было посильне его выпускать, кларнета, на верхнія ноты котораго нельзя было положиться, въ то время какъ нижнія звучали черезчуръ печально, а позорный аккордіумъ далъ врно гд-нибудь трещину и пыхтлъ гораздо громче, нежели ‘скриплъ’ (боле изящный терминъ не приходитъ мн въ голову въ настоящую минуту). Какъ бы то ни было, а танцы были несравненно хуже самой музыки. Когда пароходъ кренился въ одну сторону, вся масса танцующихъ валила со всего разбга на штирбортъ и скучивалась у перилъ, а когда онъ кренился на другую сторону, вс шумно, невольно толкаясь, съ одинаковымъ единодушіемъ устремлялись къ корм. Вальсировавшіе непроизвольно вертлись секундъ пятнадцать подъ-рядъ и затмъ ихъ вдругъ отбрасывало къ борту, словно они намревались утопиться. Виргинскій ‘риль’ (‘reel’ — быстрый танецъ), который исполняли пассажиры ‘Куэкеръ-Сити’, былъ гораздо боле похожъ на настоящій, нежели какой-либо другой, который мн когда-либо приходилось видть, онъ былъ такъ же интересенъ для зрителя, какъ и полонъ самыхъ отчаянныхъ случайностей для танцора. Въ конц концовъ мы вовсе отказались отъ танцевъ.
Мы отпраздновали день рожденія одной изъ дамъ тостами, рчами, приличествующей случаю поэмой и т. п. Былъ у насъ для потхи и процессъ: ни одно судно еще не совершало плаванія безъ того, чтобы не позабавиться игрою въ судопроизводство. Нашъ казначей обвинялся въ краж сюртука изъ каюты No 10. Были назначены: судья, секретари и глашатай, констэбли и шерифы, защитникъ отъ правительства и отъ обвиняемаго. Выбраны были свидтели и, наконецъ, посл долгихъ преній, судъ присяжныхъ. Свидтели оказались глупы, ненадежны и противорчивы, какъ и бываютъ обыкновенно свидтели. Защитники были краснорчивы, доказательны и мстительно-враждебно относились другъ къ другу, какъ это свойственно имъ всмъ въ отличіе отъ прочихъ людей. Наконецъ, дло было доложено и какъ слдуетъ завершено самимъ судьею, который произнесъ нелпое заключеніе и вынесъ смхотворный приговоръ.
Молодые люди и барышни пробовали еще представлять шарады въ общей кают, и это оказалось самымъ успшнымъ изъ опытовъ разнообразныхъ увеселеній. Мы веселились вс (мн кажется, я могу смло это утверждать), но наши увеселенія были довольно мирнаго, тихаго характера. Мы очень, очень рдко играли на фортепіано, мы занимались совмстной игрой на флейт и на кларнет, и наша музыка была дйствительно хороша, потому что мы всегда выбирали все самое лучшее изъ нашего репертуара, но это лучшее ограничивалось однимъ и тмъ же стариннымъ мотивомъ. Это былъ прехорошенькій мотивъ, и какъ я его прекрасно помню! Мн даже интересно знать, отдлаюсь ли я когда-нибудь отъ него? Ни на мелодіум, ни на орган мы не играли, за исключеніемъ молитвъ или пснопній. Но нтъ, я черезчуръ поторопился высказать свое сужденіе: юный Альбертъ умлъ наигрывать если не весь напвъ, то хотя часть его. Я въ точности не помню, какъ эта псня называлась, но помню только, что въ ней было такъ много жалобнаго чувства! Альбертъ почти безъ перерыва наигрывалъ ее, пока мы, наконецъ, не заключили съ нимъ условія, чтобы онъ хоть нсколько повоздержался. Однако, пть на палуб въ лунную ночь никто у насъ не ршался, а общее пніе за духовными сборищами въ церкви и за молитвой было не особенно высокого достоинства въ смысл стройности. Я примирялся съ нимъ, пока было возможно, наконецъ даже самъ примкнулъ къ общему хору и приложилъ вс свои старанія, чтобы его улучшить. Но это лишь ободрило юнаго Джорджа и побудило его также присоединиться къ нашему хору… Ну, и это ‘присоединеніе’ лишь погубило мое предпріятіе. Голосъ Джорджа обладалъ свойствомъ ‘подвертываться’ и потому, когда онъ плъ якобы басъ, голосъ его неожиданно взлеталъ на горнія высоты и вдругъ поражалъ всхъ въ высшей степени неблагозвучнымъ кудахтаньемъ на верхнихъ нотахъ. Впрочемъ, и самыхъ напвовъ Джорджъ также не зналъ вовсе, и это, конечно, было большой задержкой для него.
— Ну, Джорджъ, послушайте, полно вамъ сочинять!— говорилъ я ему.— Это съ вашей стороны выходитъ просто эгоистично, лучше ужь тяните себ, какъ другіе, ‘Внценосную’ и не отклоняйтссь въ сторону. Это хорошій напвъ и вы ни въ какомъ случа, особенно же такимъ пріемомъ, не можете его сдлать лучшимъ.
— Да я вовсе и не стараюсь усовершенствовать его. Я вдь пою, какъ вс другіе, какъ написано по нотамъ.
И онъ чистосердечно былъ убжденъ въ свой правот и потому не могъ ни на кого пенять, разв лишь на самого себя, за то, что его голосъ случайно задвалъ за что-то въ среднемъ регистр и вызывалъ невольное судорожное сжиманіе челюстей.
Среди непросвщенныхъ было немало и такихъ, которые сравнивали нескончаемое завываніе втра съ нашимъ хоровымъ пніемъ. Были еще и такіе, которые открыто говорили, что таки довольно есть поводовъ предполагать, что эта ужасная музыка такъ и останется ужасной, даже въ самые ужасные свои моменты, и что допускать къ участію въ ней Джорджа значило искушать Провидніе. Т же строгіе критики говорили, что, по всей вроятности, нашъ хоръ до тхъ поръ не отстанетъ отъ своихъ раздирающихъ душу упражненій, пока не вызоветъ въ одинъ прекрасный день такого протеста стихій, такой бури, которая потопитъ весь нашъ пароходъ.
Были еще и такіе, которые ворчали даже на молитв. Такъ, напримръ, одинъ офицеръ сказалъ, что у нашихъ паломниковъ вовсе отсутствуетъ чувство милосердія.
— Не угодно ли полюбоваться! Они здсь каждый вечеръ, въ восемь стклянокъ, спускаются въ каюту и принимаются умолять Бога, чтобы Онъ послалъ имъ попутный втеръ, а между тмъ сами прекрасно знаютъ, что наше судно, можно сказать, единственное, направляющееся на востокъ въ такое время года, но что цлыя тысячи судовъ идутъ теперь на западъ и втеръ, намъ попутный, будетъ для нихъ противнымъ. Всевышній посылаетъ попутный втеръ тысячамъ судовъ, а это нечестивое племя хочетъ, чтобы Онъ заставилъ его свернуть съ дороги и дуть попутно только одному, да къ тому же еще не простому парусному судну, а… пароходу! Въ этомъ нтъ ни здраваго смысла, ни разсудительности, ни христіанскаго чувства, ни даже простого человколюбія.
Впору крикнуть на такое безразсудство и нелпость: ‘Стопъ машина!’

ГЛАВА V.

Лто въ Средне-Атлантическомъ океан.— Эксцентричная луна.— Г. Блюхеръ теряетъ свою самоувренность.— Тайна часовъ.— Обитатели глубинъ.— ‘Земля!..’ — Первая высадка на чужеземномъ берегу. Впечатлніе на туземцевъ.— Нчто объ Азорскихъ островахъ.— Блюхерскій злополучный обдъ.— Счастливый исходъ.

Идя ‘вольно’, какъ выражаются моряки, мы сдлали весьма пріятный десятидневный переходъ отъ Нью-Іорка до Азорскихъ острововъ. Положимъ, онъ былъ не изъ скорыхъ (и все-то пройденное нами за это время пространство было не больше двухъ тысячъ четырехсотъ миль), но зато изъ самыхъ пріятныхъ. Правда, ‘все’ время мы шли противъ втра и нсколько разъ испытали на себ, что такое буря, которая добрыхъ 50% пассажировъ сваливаетъ съ ногъ, лишаетъ здоровья и придаетъ всему пароходу самый непріятный, мрачный и безлюдный видъ. Вс мы можемъ легко припомнить порывы бури, которые цлыми потоками воды окачивали палубу, потоками, которые, казалось, высоко взлетали, на воздухъ, къ самой радуг, и падали на пароходъ, какъ струи ливня. Но большею частью погода была хороша, какъ настоящая лтняя, а ночью было даже, пожалуй, еще лучше, чмъ днемъ. Мы наблюдали интересный феноменъ: полная луна каждую ночь всплывала надъ нами все на одномъ и томъ же мст небосвода. Причина такого страннаго поведенія со стороны луны сначала намъ и въ голову не пришла, впрочемъ, впослдствіи мы разсудили, что мы вдь ежедневно проходимъ по двадцати минутъ впередъ къ востоку, т. е. идемъ ровно настолько скоро, чтобы не отставать отъ луны. Для нашихъ друзей, оставшихся на родин, эта луна уже становилась старой, но для насъ, новыхъ Іисусовъ Навиновъ, она стояла неподвижно, оставаясь безъ перемны.
Юнош Блюхеру, который былъ родомъ съ дальняго Запада и путешествовалъ еще впервые, весьма надодала поминутная перемна въ порядк корабельнаго времени. Сначала онъ чрезвычайно гордился своими новыми часами и поспшно вытаскивалъ ихъ изъ кармана, какъ только пароходный колоколъ билъ восемь стклянокъ (а это было въ полдень), но мало по-малу онъ какъ будто потерялъ въ нихъ вру. Дней черезъ семь по нашемъ выход изъ Нью-Іорка, Блюхеръ вышелъ на палубу и весьма ршительно проговорилъ:
— Меня надули!
— Надули! Какъ? На чемъ же?
— Да на этихъ часахъ!.. Купилъ я ихъ въ Иллинойс, заплатилъ 150 долларовъ и воображалъ, что они хороши… И, клянусь Вашингтономъ, они прекрасны… но только лишь на берегу, на твердой земл, здсь же, на мор, они не поспваютъ, замедляютъ ходъ… До половины двнадцатаго еще ничего, туда-сюда, но потомъ вдругъ они отстаютъ, идутъ назадъ. Я ставилъ регуляторъ на ускореніе и до того усердно, что онъ даже обогнулъ весь кругъ, но и это не помогло нимало. Они, положимъ, идутъ несомннно скоре, нежели вс другіе часы на пароход, и шагаютъ себ впередъ такъ, что на диво, но… только до полудня! А эти ‘восемь стклянокъ’ ужь непремнно забгутъ впередъ, противъ нихъ на добрыхъ минутъ десять. Я ужь не знаю, что съ ними теперь и длать. Они, вдь, добросовстно длаютъ все, что могутъ, но въ этомъ еще нтъ спасенія. Но, положимъ, и на всемъ пароход не найдется ни однихъ часовъ, которые ходили бы лучше моихъ, но мн-то не все ли равно? Когда прозвонятъ восемь стклянокъ, вы такъ и знайте, что на моихъ часахъ еще десяти минутъ не хватаетъ до полудня.
Пароходъ нагонялъ лишній часъ времени черезъ каждые три дня, а Блюхеръ непремнно хотлъ, чтобы его часы не отставали, но, какъ онъ самъ уже сказалъ, ужь больше некуда было двигать регуляторъ и часы шли дйствительно самымъ ‘скорымъ шагомъ’. Ему больше ничего не оставалось, какъ только сидть сложа руки и предоставить пароходному времени опередить часовое. Наконецъ, мы направили его къ капитану, тотъ объяснилъ ему, въ чемъ заключается тайна ‘корабельнаго времени’ и успокоилъ его сомннія. Передъ отъздомъ этотъ же самый молодой человкъ много разспрашивалъ о морской болзни и о признакахъ ея, а также и о томъ, какъ это ему придется заявлять о томъ, что онъ боленъ, но посл отъзда онъ и самъ скоро превзошелъ эту науку.
Намъ удалось видть, какъ и полагается, акулъ, дельфиновъ и цлыя эскадры португальскихъ боевыхъ караблей на придачу къ общему списку морскихъ чудовищъ. Одни изъ нихъ были благо, а другіе ярко-краснаго цвта, словно окрашенные карминомъ. Ноутилусъ или втрильникъ — просто-на-прото прозрачная слизистая клтчатка, которая раскидываетъ свой парусъ по втру и держится на вод съ помощью мясистыхъ отростковъ отъ фута и до двухъ длиною. Втрильникъ весьма умлый и разсудительный мореходъ. Онъ поднимаетъ парусъ, когда втеръ крпнетъ и собирается буря и совершенно свертываетъ его, уходя вглубь воды, когда уже буря бушуетъ. Обыкновенно, онъ заботится о томъ, чтобъ его парусъ былъ всегда влажнымъ и вообще въ исправности, чему способствуетъ его кувырканіе подъ воду и ополаскиваніе паруса въ ея влажныхъ струяхъ. Моряки утверждаютъ, что втрильники встрчаются въ этомъ океан лишь между 35 и 45® долготы.
Въ три часа ночи на 21 іюня насъ разбудили съ цлью объявить, что мы подходимъ къ Азорскимъ островамъ, но я возразилъ, что въ такую раннюю утреннюю пору меня нисколько не интересуютъ острова. Однако, вслдъ за первымъ явился ко мн и второй мучитель, потомъ еще и еще одинъ… такъ что подъ конецъ, видя, что всеобщій восторгъ все равно не дастъ мн хотя бы подремать спокойно, я, совсмъ заспанный, вышелъ на палубу. Было уже половина шестого, утро начиналось свжее, пасмурное! Пассажиры столпились у дымовыхъ трубъ и ютились за вентиляторами, укутанные по-зимнему, заспанные и видимо несчастные подъ безпощаднымъ бурнымъ втромъ и пронизывающими брызгами соленой воды.
Изъ острововъ ближе другихъ къ намъ былъ Флоресъ. Сначала онъ казался намъ лишь цлой горой грязи, возвышающейся посреди мрачныхъ тумановъ океана. Но по мр того, какъ мы къ нему приближались, появилось солнце и разукрасило ее, какъ чудную картину. Гора грязи вдругъ обратилась въ массу зеленющихъ мызъ и луговъ, которые взбирались на высоту тысячи пятисотъ футовъ, верхними очертаніями своими сливаясь съ облаками. По откосамъ выступали остроконечные, крутые зубцы укрпленіи и узкогорлыя пушки, на высотахъ тамъ и сямъ скалистые выступы принимали видъ замковъ и укрпленій. Изъ разверзшихся облаковъ вырывались широкіе снопы свта, которые заливали вершину, откосы и долину огненными полосами, опоясывая ихъ въ промежутк какъ бы темнымъ кушакомъ. Ну, настоящее сверное сіяніе, только изгнанное съ Ледовитаго свера въ полуденные края!
Мы обогнули дв трети острова на разстояніи четырехъ миль отъ берега и призвали въ свидтели нашихъ споровъ и догадокъ вс бинокли, какіе только у насъ оказались. Мы спорили о токъ, что могутъ представлять изъ себя зеленыя пятна на возвышеніяхъ, группы деревъ или сорныхъ травъ. Спорили еще, дйствительно ли врно, что блвшія у берега моря деревни — группы сельскихъ домовъ, или это просто блыя пятна какого-нибудь кладбища?
Наконецъ, мы опять вышли въ открытое море и стали держать курсъ на Санъ-Мигуэль. Флоресъ вскор сталъ опять горою грязи, погрузился въ туманы и исчезъ. Но для многихъ пассажировъ, страдавшихъ морской болзнью, было отрадно снова увидать зеленые холмы и посл того вс стали оживленне и веселе, нежели можно было ожидать, принимая во вниманіе, какъ рано вс уже были въ этотъ день на ногахъ.
Относительно Санъ-Мигуэля намъ, однако, пришлось перемнить намреніе: около полудня налетла буря и такъ швыряла и трепала наше судно, что здравый смыслъ повелвалъ намъ поскоре искать отъ нея пріюта. Поэтому мы начали держать на ближайшій изъ Азорскихъ острововъ, Файоль (туземцы такъ и произносятъ: ‘Фай-йоль’, съ удареніемъ на первомъ слог). Мы бросили якорь въ открытомъ рейд Хорта, въ полумил отъ берега. Въ самомъ город насчитывается отъ восьми до десяти тысячъ жителей.
Ихъ блоснжнжные домики ютятся въ волнахъ свжей зеленой растительности и положительно никакая деревня не могла бы казаться такой привлекательной. Городъ гнздится въ амфитеатр холмовъ, обступившихъ его, вышина ихъ отъ трехъ до, семи сотъ футовъ, а вс откосы и вершины тщательно воздланы, ни одинъ футъ земли не пропадаетъ даромъ. Каждая мыза, каждое поле, въ вид небольшихъ квадратныхъ участковъ, заключены въ каменныхъ стнахъ, назначеніе которыхъ защищать подрастающую растительность отъ суровости губительнаго вихря, который дуетъ съ моря. Такихъ зеленющихъ квадратовъ здсь цлыя сотни и обнесены они черными стнками изъ лавы, что придаетъ имъ видъ гигантской шахматной доски.
Эти острова принадлежатъ португальцамъ и потому все, все на остров Файол носитъ на себ португальскій отпечатокъ, но объ этомъ посл.
Цлый рой чумазыхъ, шумливыхъ мошенниковъ-лодочниковъ — португальцевъ, съ мдными кольцами въ ушахъ и лукавствомъ въ сердц, взобрался къ намъ на пароходъ, и мы, разбившись на отдльныя группы, условились съ ними, чтобы они доставили насъ на берегъ по столько-то съ человка серебряною монетой какого угодно государства. Мы причалили къ берегу у самыхъ стнъ маленькой крпости, батарея которой состояла изъ двнадцати и тридцати двухъ фунтовыхъ орудій, что для Хорты составляло весьма значительную защиту, но если бы намъ когда-либо случилось напасть на нее съ однимъ изъ нашихъ мониторовъ, то имъ пришлось бы вывезти свои пушки въ открытое поле, чтобы знать, гд ихъ скоре найти, въ случа надобности. Толпа на набережной состояла изъ простого народа: мужчинъ и женщинъ, мальчиковъ и двочекъ въ лохмотьяхъ, босыхъ, нечесаныхъ и неопрятныхъ, а по профессіи, по инстинкту и по происхожденію — нищихъ. Они кучами слдовали за нами и не отступали отъ насъ ни на шагъ, пока мы оставались въ Файол. Мы шли вверхъ по главной улиц, по самой середин, а они окружали насъ со всхъ сторонъ и таращили на насъ глаза. Поминутно изъ толпы ихъ выдлялись двое-трое и стремительно бросались впередъ, чтобы, забжавъ, оглянуться на все шествіе, точь-въ-точь, какъ деревенскіе мальчишки, которые бгутъ за слономъ, когда его водятъ изъ улицы въ улицу въ вид объявленія о предстоящемъ представленіи. Мн было только лестно, что и я вхожу въ число предметовъ, достойныхъ такого удивленія. Тамъ и сямъ, на порог домовъ намъ встрчались женщины въ португальскихъ модныхъ головныхъ уборахъ. Эти уборы своего рода чудо безобразія и состоятъ изъ грубой синей матеріи, прикрпленной къ накидк того же цвта. Эта матерія торчитъ высоко надъ головою, раскидывается широко по сторонамъ и отличается своей бездонной глубиной. Сидитъ она на голов, какъ бы навсъ палатки, и голова женщины прячется въ ней, какъ голова опернаго суфлера, который подсказываетъ пвцамъ изъ подъ своей будки. Нтъ ни крошечки отдлки на этомъ гигантскомъ ‘капор’, какъ его величаютъ, это просто-напросто гладкій, грязно-синій кусокъ грубаго паруснаго холста, благодаря которому женщина не въ состояніи идти въ какую ей сторону угодно, ей надо идти или по-втру, или вовсе не ходить. Общій духъ этого рода капоровъ одинаковъ во всхъ островахъ этой группы и, вроятно, останется таковымъ еще на десять тысячъ лтъ, но каждый островъ видоизмняетъ его ровно настолько, чтобы можно было его жительницъ отличать отъ другихъ и чтобы усердный наблюдатель могъ съ перваго взгляда сказать, съ котораго именно острова явилась обладательница того или другого капора.
Португальскіе пенни или ‘рейсы’ (reis) нчто изумительное. Ихъ требуется тысяча штукъ, чтобы составить одинъ долларъ. Вс финансовые обороты производятся здсь на ‘рейсы’, но мы объ этомъ ничего не подозрвали, пока не сдлали этого великаго открытія черезъ посредство Блюхера.
Блюхеръ сказалъ, что на радостяхъ очутиться снова на твердой земл онъ чувствуетъ потребность проявить свою признательность судьб, устроивъ намъ пирушку, что онъ знаетъ по слухамъ, какая здсь во всемъ дешевизна, и считаетъ себя даже обязаннымъ задать роскошный пиръ.
Насъ, приглашенныхъ, оказалось девять человкъ. Мы пообдали дйствительно прекрасно, въ самой лучшей гостинниц. Когда обдъ былъ въ самомъ разгар, когда царило среди насъ веселье, добрыя сигары, хорошее вино и довольно сносные анекдоты, хозяинъ гостинницы представилъ намъ счетъ. Блюхеръ заглянулъ въ него и его бодрости мигомъ, какъ не бывало. Онъ заглянулъ еще разъ, чтобы удостовриться хорошенько, что зрніе еще ему не измнило и затмъ началъ читать вслухъ, дрожащимъ голосомъ въ то время, какъ румянецъ постепенно оставлялъ его щеки и придавалъ имъ пепельный оттнокъ.
— ‘Десять обдовъ по 600 рейсовъ съ персоны = 6.000 рейс.’ (Прахъ ихъ побери!)
— ‘Двадцать пять штукъ сигаръ по 100 рейс. за штуку = 2.500 рейсовъ!’ (Мать Пресвятая Богородица!!)
— ‘Одиннадцать бутылокъ вина по 1.200 рейс. за штуку = 13.200 рейсовъ!’ (Помоги намъ, Боже!)
— ‘Итого:— двадцать одна тысяча семьсотъ рейсовъ!’ Премудрость Моисеева!.) Да на всемъ пароход не найдется столько денегъ, чтобы покрыть весь этотъ счетъ! Оставьте вы меня одного, господа, предоставьте разореннаго его неминуемому разоренью!
Право, я, кажется, въ жизни не видывалъ боле смущенной компаніи, чмъ наша. Никто ни слова! Только стаканы съ виномъ, въ полномъ молчаніи, нетронутые опустились на столъ. Вс словно вдругъ онмли. Курившіе сигары не замтили, какъ выронили ихъ изъ рукъ. Каждый искалъ взглядомъ своего сосда, но ненаходилъ въ немъ ни единаго луча надежды или ободренія. Наконецъ, это ужасное молчаніе было прервано. На лиц Брюхера отразилась отчаянная ршимость, какъ облачная тнь, онъ всталъ и проговорилъ:
— Послушайте, хозяинъ: это низкое, недостойное плутовство! Я никогда и ни за что этого не допущу. Вотъ вамъ, извольте: сто пятьдесятъ долларовъ, но ни чуточки больше! Я кровью изойду, а не заплачу лишняго ни одного цента.
Наше настроеніе духа стало бодре, а хозяинъ понурился, онъ видимо былъ смущенъ выходкой своего гостя, хоть и не понималъ ни слова. Онъ нсколькоразъ перевелъ глаза съ кучки золота на Блюхера и обратно, и вышелъ вонъ.
Надо полагать, что онъ ходилъ къ какому-нибудь американцу, такъ какъ, вернувшись, подалъ снова свой счетъ, но уже съ переводомъ на боле христіанскій языкъ, а именно:
10 обдовъ, всего на 6.000 ‘рейс.’, то есть = 6 дол.
25 шт. сигаръ,’ ‘ 2.500’ » = 2 ‘ 50 цент.
11 бут. вина’ ‘ 13.200’ » = 13 ‘ 20 ‘
Итого 21 дол. 70 цент.
Полное удовольствіе снова водворилось среди гостей Блюхера, и они потребовали еще прохладительныхъ напитковъ.

ГЛАВА VI.

Важныя свднія.— Общество ‘ископаемыхъ’.— Любопытные нравы и обычаи.— Нелпости іезуитовъ.— Воображаемое паломничество.— Происхожденіе новаго рода мостовой.— Сведеніе счетовъ съ ‘ископаемыми’.— Опять въ мор.

Мн кажется, въ Америк очень мало извстно про Азорскіе острова. Изъ всего общества, находившагося у насъ на пароход, не было ни единаго человка, который зналъ бы о нихъ, хоть что-нибудь. Нкоторые изъ насъ, весьма начитанные и свдущіе о другихъ странахъ, знали про Азорскіе острова только то, что это — группа, состоящая изъ девяти-десяти небольшихъ островковъ, заброшенныхъ далеко въ открытый Океанъ, на пути между Нью-Іоркомъ и Гибралтарскимъ проливомъ. Вотъ и все!
Таковы соображенія, которыя побуждаютъ меня вставить здсь, между прочимъ, краткій перечень голыхъ фактовъ, касающихся этого вопроса.
Населеніе на Азорскихъ островахъ, главнымъ образомъ, состоитъ изъ португальцевъ, то есть, иначе говоря, изъ неповоротливыхъ, безхитростныхъ, сонливыхъ и лнивыхъ людей. Высшая ихъ прежняя власть — губернаторъ, котораго назначаетъ король португальскій, но есть у нихъ также и военный губернаторъ, въ рукахъ котораго находится высшій контроль и который можетъ, по своему усмотрнію, пріостановить дйствіе власти гражданскаго губернатора. На этихъ островахъ живетъ всего 200.000 чел. и почти вс они португальцы. Все здсь устроено основательно и практично, такъ какъ эта страна уже была благоустроена еще лтъ за сто до открытія Америки Колумбомъ. Главное изъ хлбныхъ зеренъ здсь — маисъ, который жители сами воздлываютъ и молотятъ и мелютъ такимъ же точно способомъ, какой примняли еще ихъ пра-пра-пра-прадды. Вмсто плуга имъ служитъ простая доска, слегка обитая желзомъ, а за бороною (маленькой и весьма ломкой) идутъ по полю какъ мужчины, такъ и женщины. Небольшія втряныя мельницы мелютъ зерно по десяти четвериковъ въ день, на мельниц есть завдующій, который подсыпаетъ зерно, и его начальникъ, который слдитъ за тмъ, чтобы тотъ не дремалъ. Когда втеръ мняетъ направленіе, они пускаютъ въ ходъ ословъ, которые начинаютъ буквально ворочать верхнія части мельницы, пока крылья не придутъ въ надлежащее положеніе. Имъ даже въ голову не приходитъ, что можно вмсто того, просто на-просто, устроить такъ, чтобы передвигать только крылья, а не всю мельницу. Зерно отъ шелухи отдляютъ волы, топчутъ его по самому первобытному способу, который практиковался еще во времена Маусанла. Во всей стран нтъ ни одной телжки: здсь все носятъ на голов, а возятъ на ослахъ или въ плетеныхъ повозкахъ, у которыхъ вмсто колесъ придланы деревянные бруски, а оси вертятся вмст съ колесомъ. По всмъ островамъ вы не найдете и подобія современнаго плуга или молотилки: вс попытки ввести ихъ здсь потерпли пораженіе. Какъ добрый и ревностный католикъ, каждый изъ островитянъ-португальцевъ набожно оснилъ себя крестнымъ знаменемъ и молилъ Бога оградить его отъ преступнаго желанья — знать больше того, что было достояніемъ его отцовъ и ддовъ.
Климатъ здсь мягкій, ни снгу, ни льду не бывало никогда и помину, а каминовъ я во всемъ город не видалъ ни одного. Ослы и мужчины, женщины и дти — словомъ, вся семья спятъ и дятъ въ одной общей комнат, они неопрятны, ихъ задаетъ парша, но они вполн довольны и счастливы. Вс эти туземцы Азорскихъ острововъ лгутъ и обманываютъ иностранцевъ и остаются, какъ и прежде, отчаянными невждами, которые не уважаютъ даже памяти умершихъ. Эта послдняя черта ясно указываетъ, насколько мало отличаются они отъ ословъ, съ которыми вмст неразлучно спятъ и дятъ. Во всей этой мстности единственными прилично одтыми людьми являются шесть-семь португальскихъ зажиточныхъ семействъ, священники-іезуиты и солдаты этой крпостцы. Поденнная плата рабочаго земледльца колеблется между двадцатью и двадцатью четырьмя центами въ день, хорошій же знатокъ-механикъ получаетъ вдвое боле. Они удовлетворяются здсь тмъ, что соразмряютъ свою тысячу рейсовъ съ нашимъ однимъ долларомъ и эта громадная цифра длаетъ ихъ довольными и вполн счастливыми.
Въ былое время на этихъ островахъ зрлъ чудный виноградъ и выдлывалось для вывоза прекрасное вино. Но на виноградныя лозы лтъ пятнадцать тому назадъ напала болзнь и он погибли, съ тхъ поръ здсь больше не выдлываютъ вина. Азорскіе острова всецло вулканическаго происхожденія и потому почва ихъ самая плодородная. Почти ни одного фута земли нтъ здсь не воздланнаго, а каждаго сорта хлбное зерно снимаютъ по два или даже по три раза въ годъ, но вывозъ отсюда ограничивается самымъ незначительнымъ количествомъ апельсинъ,— да и то главнымъ образомъ въ Англію. Никто сюда не прізжаетъ, но и никто не узжаетъ отсюда. Новости — нчто совершенно незнакомое въ Файол, а жажда новизны и тому подавно. Довольно развитой и образованный португалецъ освдомился у насъ, напримръ, окончена ли наша гражданская воина? Онъ пояснилъ, что кто-то говорилъ ему, будто она окончена или, по крайней мр, ему помнилось что-то въ этомъ род. Одинъ изъ нашихъ пассажировъ далъ офицеру файольскаго гарнизона номеръ ‘Трибуны’ ‘Герольда’ и ‘Таймса’, и тотъ изумился, увидя въ нихъ извстія изъ Лиссабона, которыя было нове, нежели привезенныя ежемсячною пароходной почтой. Ему сказали, что быстрот ихъ способствуютъ телеграфные кабели. Онъ же отвтилъ, что ему хорошо извстно, что лтъ десять тому назадъ была сдлана попытка проложить подводный кабель, но ему почему-то всегда казалось, что эта попытка не имла успха.
Іезуитское притворство и обманъ процвтаютъ въ такихъ именно странахъ, какъ эти. Мы постили іезуитскій соборъ, которому теперь чуть ли не двсти лтъ, и нашли, что въ немъ хранится частица того самаго Креста, на которомъ былъ распятъ Спаситель. Эта ‘частица’ была полирована и такъ тверда, такъ хорошо сохранилась, словно вс ужасы Голгоы произошли вчера, а не цлыхъ восемнадцать вковъ тому назадъ! Но доврчивые туземцы непоколебимо врятъ въ подлинность этого кусочка ‘Чернаго Древа’.
Въ часовн собора есть престолъ, лицевая сторона котораго сдлана изъ чистаго серебра, по крайней мр, такъ говорятъ св. отцы-іезуиты, но я, самъ про себя, сильно въ этомъ сомнваюсь и думаю, что это серебро очень близко подходитъ къ простой жести. Передъ алтаремъ виситъ неугасимая лампада, согласно завщанію одной богатой и благочестивой дамы, которая завщала іезуитамъ деньги на поминъ души и поставила условіемъ, чтобы они жгли неугасимую лампаду день и ночь.
Эта лампада очень мала по величин, горитъ до того тускло, что покойниц врядъ ли было бы меньше пользы отъ нея, если бъ она и вовсе угасла. Большой алтарь въ собор и три-четыре малыхъ — просто сплошныя потрескавшіяся рельефныя фигуры, покрытыя облзшей позолотой, которая придаетъ имъ видъ пряничныхъ. Вокругъ филиграновой работы эти пряничные апостолы стоятъ толпами, вс въ пыли, закорузлые, искалченные. Нкоторые изъ нихъ объ одной ног, у другихъ одинъ глазъ выкатился наружу и въ то время, какъ другой подмигиваетъ лукаво, у нкоторыхъ не хватаетъ по два, по три пальца, а вс вообще — такіе искалченные и печальные, что были бы гораздо боле у мста въ больниц, а не въ храм Божіемъ. Стнки алтаря фарфоровыя, разрисованныя большими фигурами, почти въ ростъ человческій. Исполнены он были артистически и вс разодты въ наряды того времени, то есть двсти лтъ назадъ. Эти изображенія должны были повствовать о комъ-то и о чемъ-то, согласно цлой исторіи, написанной подъ ними, тутъ же на стн. Къ сожалнію, среди насъ не оказалось никого настолько ученаго, чтобы ее прочесть.
Проходя по городу, мы встртили кучку ословъ, уже совершенно осдланныхъ для прогулки. Туземныя сдла по меньшей мр ‘своеобразны’: они состоятъ изъ особаго рода пилообразной перекладины, на которой лежитъ небольшой тюфячекъ, покрывающій бдное животное чуть не наполовину. Стремянъ не было вовсе, но въ ихъ помощи и не было нужды: сидть въ такомъ сдл равносильно сиднью на гладкомъ обденномъ стол. Цлая шайка погонщиковъ-оборванцевъ толпилась вокругъ насъ, предлагая услуги своихъ вьючныхъ животныхъ по полу-доллару въ часъ. Надо же сорвать съ иностранца, а собственно говоря обычная цна не превосходитъ шестнадцати центовъ!.. Изъ нашей компаніи человкъ шесть покорились неизбжному позору — влзть на эти невзрачные ‘тюфяки’ и отдать себя на посмшище обитателямъ всхъ главныхъ улицъ города, въ которомъ насчитывалось до 10.000 жителей.
Но вотъ мы ужь тронулись въ путь, но не галопомъ и не рысью, и даже не шажкомъ, а просто шагомъ, къ тому же сопряженнымъ со всевозможными аллюрами и неожиданностями. Шпоръ, все равно, если бы он и были, не пришлось бы употреблять. При каждомъ осл былъ погонщикъ и сверхъ того еще съ дюжину добровольныхъ его помощниковъ, которые усердно валяли бдное животное батогами и кололи его заостренными палками (‘бодилами’), выкрикивая нчто врод: ‘Секки-на’.
Трескотня и грохотъ стояли такіе, что хоть бы дому сумасшедшихъ, такъ и то впору. Вс эти дятельные ‘инженеры’, уготовлявшіе намъ путь, шли за нами пшкомъ, но все-таки не отставали ни на шагъ: они положительно быстре и выносливе даже самихъ ословъ!.. Въ общемъ, наше торжественное шествіе отличалось оживленіемъ и картинностью.
Блюхеръ никакъ не могъ совладать со своимъ осломъ, который расписывалъ зигзаги по дорог, а его сотоварищи натыкались на него. Онъ стукалъ бдняжку Блюхера о телги и объ углы домовъ (по об стороны улицы стояли высокія каменныя стны), какъ объ утюги, онъ гладилъ своему злополучному сдоку то одинъ бокъ, то другой, но ни за что не ршался идти по середин улицы. Наконецъ, въ заключеніе, дойдя до того дома, гд совершилось его появленіе на свтъ Божій, оселъ, недолго думая, помчалъ Блюхера прямо въ домъ, въ пріемную… Но въ дверяхъ помшала притолка, и сдокъ остался на порог въ одиночеств, словно снесенный втромъ со своего ‘покойнаго’ сдла.
— Ну, знаете, съ меня и этого удовольствія довольно!— сказалъ Блюхеръ своему погонщику.— Извольте-ка впередъ не гнать такъ скоро!
Но тотъ не зналъ ни слова по-англійски и проговорилъ только въ простот душевной, свое привычное:
— Секки-йа!..
Оселъ стремглавъ понесся впередъ, какъ бомба, завернулъ круто за уголъ, и Блюхеръ перескочилъ ему черезъ голову. По правд говоря, каждый изъ муловъ спотыкался поочередно и подъ конецъ они свалили въ одну кучу всхъ своихъ сдоковъ… но слава Богу, безъ особаго для нихъ вреда. Упасть съ такого мула все равно, что скатиться съ низкаго дивана. Посл такой грандіозной катастрофы, мулы остановились, какъ вкопанные, и выждали терпливо, пока все т же шумливые погонщики не навязали имъ на спину опять ихъ докучныя сдла и не погнали ихъ опять впередъ. Блюхеръ былъ таки порядочно сердитъ и хотлъ было начать ругаться, но каждый разъ, какъ онъ развалъ ротъ, его примру слдовалъ и его оселъ, но послдній испускалъ цлый рядъ такихъ непрерывныхъ и такихъ ужасныхъ звуковъ, что они совершенно покрывали безсильный голосъ Блюхера и вс другіе звуки.
Намъ было дйствительно забавно бродить по свжимъ холмамъ и красивымъ ущельямъ, въ этомъ была вся прелесть новизны, да и самое катанье на ослахъ было для насъ совершенно новымъ, непосредственнымъ впечатлніемъ, которое стоило сотни уже устарлыхъ и прівшихся увеселеній.
Дороги на остров — верхъ удивленія и вполн заслуживаютъ его. Всего населенія здсь 25.000 чел., жалкая горсточка, а между тмъ такихъ чудесныхъ дорогъ не существуетъ нигд въ Соединенныхъ Штатахъ, за исключеніемъ ‘Центральнаго Парка’ (страны Великихъ Озеръ). Куда бы вы ни пошли, вы по всмъ направленіямъ найдете или твердую, ровную дорогу, чуть посыпанную легкимъ слоемъ черной лавы и окаймленную канавками, которыя тщательно выложены мелкимъ гладкимъ щебнемъ, или плотно вымощенную, какъ, напримръ, у насъ Бродуэ. Въ Нью-Іорк американцы много говорятъ о своихъ русскихъ мостовыхъ и называютъ ихъ новйшимъ изобртеніемъ, а здсь, въ Файол, на дальнемъ островк, затерявшемся въ простор океана, ту же самую мостовую изъ булыжника примняли уже двсти лтъ тому назадъ! Каждая улица Хорта красиво выложена тяжелыми камнями, а поверхность ея чиста и ровна, какъ полъ, не то что на Бродуэ, гд ухабы попадаются на каждомъ шагу. Каждая изъ дорогъ заключена между высокими стнами изъ прочной лавы, он наврно могутъ простоять еще тысячу лтъ въ этой стран, гд морозы вещь совершенно незнакомая. Эти стны очень толсты и нердко бываютъ выблены и покрыты штукатуркой, верхушки ихъ сложены изъ каменныхъ тесаныхъ глыбъ. За этими стнами въ садахъ растутъ деревья, зеленющія втви которыхъ, въ вид колеблющихся, курчавыхъ завитковъ живописно свшиваются внизъ и рзко выдляются своей яркой зеленью на выбленныхъ или черныхъ стнахъ, сложенныхъ изъ лавы, которыя кажутся отъ этого еще красиве. Часто деревья или виноградныя лозы раскидываютъ свои втви даже надъ самой дорогой и до такой степени укрываютъ ее отъ солнца, что вамъ иной разъ чудится, будто вы дете подъ снью тоннеля. Какъ мощеныя, такъ и грунтовыя дороги, а также и мосты устроены здсь правительствомъ.
Вс мосты одиночные, т. е. въ одинъ пролетъ, безъ устоевъ, каменные, мощеные плитами лавы и, въ вид украшеній, мелкимъ камнемъ. Куда ни оглянись, взоръ всюду встртитъ стны, стны и стны, но вс эти стны непремнно сдланы со вкусомъ и весьма красивы, а прочны такъ, что, кажется, будто ихъ хватитъ на вки-вчные. Повсюду т же изумительныя мостовыя, гладкія, и чистыя, и несокрушимыя! Если когда-либо существовали на земл дороги, и улицы, и фасады домовъ, совершенно свободные даже отъ намека на пыль, на лужи или грязь, или вообще на неопрятность, то единственно въ крпости Хорты, на остров Файол!.. Низшіе классы населенія какъ относительно себя, такъ и своихъ жилищъ, народъ не чистоплотный, но и только. Дальше этого ихъ неопрятность не идетъ и весь городъ, весь островъ вообще — настоящее чудо чистоты и порядка.
Наконецъ, мы вернулись домой посл прогулки въ цлыхъ десять миль, во все продолженіе которой за нами слдовали по пятамъ неотвязчивые погонщики муловъ, подстрекая бдныхъ животныхъ бодиломъ, выкрикивая свое безконечное ‘Секки-на!’ и распвая на убійственномъ англійскомъ язык популярный мотивъ про ‘Джона Брауна’.
Когда мы спшились и стали сводить счеты, мы чуть совершенно не оглохли отъ ужасныхъ криковъ и угрозъ, ругательствъ и споровъ, которые подняли погонщики съ нами и между собою. Одинъ требовалъ съ насъ долларъ за часовое пользованіе его осломъ, другой — полъ-доллара за то, что бжалъ около и кололъ его, третій — четверть доллара за свою помощь въ томъ же важномъ дл… До четырнадцати человкъ проводниковъ подали намъ счеты за свои услуги при осмотр города и указаніи дороги. И каждый изъ этихъ бродягъ старался переругать и перекричать своего сосда!
Горы на нкоторыхъ изъ этихъ острововъ весьма высоки. Мы прошли мимо береговъ острова Пика подъ снью величественной зеленющей пирамиды, которая буквально поднималась вверхъ у самыхъ нашихъ ногъ непрерывнымъ откосомъ и, достигнувъ 7.613 фут. высоты, вершиной своей утопала въ облакахъ, какъ островъ въ сумрачныхъ волнахъ тумана!… Само собою разумется что на этихъ Азорскихъ островахъ мы достали массу свжихъ апельсинъ, лимоновъ, винныхъ ягодъ, абрикосовъ и т. п. Но лучше я прерву свой разсказъ: я здсь вдь не къ тому приставленъ, чтобы писать торговые отчеты.
Теперь мы уже на дорог въ Гибралтаръ, куда прибудемъ черезъ пять-шесть дней.

ГЛАВА VII.

Буря ночью.— Испанія и Африка на-показъ.— Привтствіе величественному иностранцу.— Геркулесовы столбы.— Гибралтарова скала.— Утомительное повтореніе.— ‘Королевское кресло’.— Побжденная невозмутимость.— Рдкости въ подземныхъ пещерахъ.— Личныя свойства Гибралтара.— Нсколько странныхъ характеристикъ.— Частная увеселительная поздка въ Африку,— Оскорбленіе дйствіемъ мавританскаго командира, но безъ опасности для его жизни.— Попранное тщеславіе.— Высадка на берегъ въ Марокко.

Всю недлю насъ угощало пощечинами бурное и безжалостное море, всю недлю насъ мучила морская болзнь и опустошала каюты. Уединенныя, безлюдныя палубы были пропитаны брызгами морскихъ валовъ, которые до того ревниво ихъ оберегали, что одли даже дымовыя трубы толстымъ слоемъ блой соляной коры, доходившей чуть не до самаго ихъ верха. Всю недлю мы дрогли днемъ подъ защитой спасательныхъ лодокъ и навсовъ, а вечеромъ курили чуть не до удушья и яростно сражались въ домино, сидя въ ‘курилк’.
Самой ужасной оказалась послдняя изъ всхъ семи ночей. Ни грома, ни какого другого звука не было слышно за порывистыми толчками парохода, за рзкимъ свистомъ бури между снастями и напоромъ кипучихъ валовъ. Наше судно лзло куда-то наверхъ, какъ будто лзло прямо въ небеса, потомъ вдругъ останавливалось на мгновеніе, которое казалось намъ цлою вчностью, и такъ же неожиданно ныряло головою внизъ, какъ будто въ пропасть. Кипучія морскія брызги мочили палубу словно дождемъ. Сумракъ и темнота были повсюду. Изрдка блескъ молніи прорывалъ ее дрожащей огненной струею, которая давала намъ возможность замтить вздымавшіяся громады волнъ тамъ, гд до тхъ поръ не было видно ничего подобнаго, подъ ея сверкающимъ огнемъ загорались темнвшія снасти и блестли, словно серебро, а лица человческія становились призрачно, мертвенно блдны…
Страхъ смерти заставилъ выйти на палубу даже и такихъ людей, которые прежде избгали ночного втра и брызгъ морской волны. Нкоторымъ изъ пассажировъ казалось, что пароходъ не вынесетъ этой ужасной ночи, но они думали, что имъ все-таки будетъ не такъ страшно, если они выйдутъ на палубу и очутятся посреди бури, чтобы лицомъ къ лицу увидть смертельную опасность, что это все же лучше, нежели сидть взаперти въ своихъ гробоподобныхъ каютахъ при тускломъ свт лампъ и лишь въ воображеніи рисовать себ вс ужасы, которые творятся тамъ, ‘снаружи’. Но разъ, дйствительно очутившись наверху, увидавъ отчаянную борьбу, которую приходилось судну вести въ тискахъ у бури, очутившись тамъ, гд имъ было слышно завыванье втра, куда къ нимъ долетали брызги соленой воды и откуда илъ самимъ была видна великолпная картина, которую освщала молнія, они всецло подчинялись ея суровому обаянію и оставались уже въ его власти… То была ужасная и поистин длинная-предлинная нескончаемая ночь!
30 іюня, т. е. на другой день, утро было прелестное, и въ семь часовъ ужъ погнало насъ на палубу, благодаря счастливой всточк, что земля опять видна. Любопытно и вмст съ тмъ пріятно было видть, что на палуб опять ‘вся’ наша ‘корабельная’ семья сошлась въ полномъ сбор, хотъ удовольствіе, написанное у каждаго изъ насъ на лиц, и не могло всецло заслонить собой печать тревогъ и недуговъ, которую наложили на нихъ долгіе приступы бурь и волненій. Но вскор утомленные взоры засверкали радостью, поблднвшія щеки снова зардлись, а тло, ослабвшее отъ недуга, ожило вновь подъ животворнымъ вліяніемъ яснаго, свжаго утра. Да, наконецъ, и боле сильное вліяніе дйствовало на насъ: заброшенные далеко въ море и уже истомленные, мы сознавали, что вотъ-вотъ увидимъ благословенную твердую землю, а увидать ее для насъ было то же, что снова очутиться на родин, которую и безъ того помнилъ каждый изъ насъ.
Приблизительно черезъ часъ, мы были уже почти въ самомъ Гибралтарскомъ пролив. Справа отъ насъ высились желтоватые холмы африканскихъ береговъ, подножіе ихъ скрывалось въ голубоватой дымк, а вершины были окутаны облаками, что, впрочемъ, совершенно согласію со словами Св. Писанія, въ которомъ говорится: ‘и бысть земля покрыта мракомъ и облаками’.
Мн кажется, что эти слова относились именно къ этой части Африки. Слва виднлись гранитные бока высотъ древней Испаніи: въ самой узкой своей части проливъ иметъ не больше тринадцати миль.
Тутъ же, вдоль испанскаго берега, высились оригинальныя старинныя каменныя башни древнихъ мавровъ (какъ намъ казалось тогда), но впослдствіи мы получили объ этомъ боле обстоятельныя свднія. Въ прежнія времена мароккскіе пираты крейсеровали вдоль береговъ Испаніи, пока имъ не представлялся удобный случай высадиться, чтобы напасть на какое-нибудь испанское селеніе и разграбить его, а всхъ хорошенькихъ женщинъ увезти съ собой. Это было весьма пріятное и весьма распространенное ремесло. Но испанцы нарочно строили свои башни повыше на холмахъ, чтобъ имъ удобнй было видть приближеніе мароккскихъ грабителей.
Эти картины были особенно великолпны съ точки зрнія людей, утомленныхъ, какъ мы, созерцаніемъ однообразной поверхности моря. Мало-по-малу все общество пассажировъ изумительно оживилось. Но въ то время, какъ мы, стоя на палуб, любовались вершинами, которыя, какъ шапкой, были увнчаны облаками и равнинами, одтыми сумрачнымъ туманомъ, надъ нами вдругъ раскинулась еще боле грандіозная картина и, словно силою магнита, приковала къ себ наши взоры: то было статное, величественное судно, на которомъ паруса взвивались одинъ за другимъ, пока оно не обратилось въ цлый лсъ раздутыхъ парусовъ. Оно летло по морю, какъ огромная птица… Испанія и Африка были забыты. Все вниманіе, весь восторгъ были посвящены красавцу-чужестранцу… Но въ то время, какъ взоры всхъ были направлены на него, оно торжественно поплыло мимо насъ и отдало на волю втра родной намъ флагъ, съ изображеніемъ ‘звздъ на полосатомъ пол’…
Быстре мысли наши шапки и платки взвились въ воздух и раздалось громкое ‘уррра!’… Въ эту минуту, многіе изъ насъ поняли впервые, какое заурядное и простое зрлище — видть свой національный флагъ у себя, въ родной земл, если сравнить его съ тмъ же зрлищемъ на чужбин. Увидать его тамъ все равно, что увидать тнь родной земли и ея святынь, ея героевъ, все равно, что почувствовать приливъ могучихъ силъ, которымъ ничего не стоитъ обратить въ потоки кровь недруговъ своихъ…
Мы уже приближались къ знаменитымъ Геркулесовымъ столбамъ и даже одинъ изъ нихъ, ‘Обезьяній холмъ’, уже виднлся впереди. Это была высокая гора величественнаго вида, на которой виднлись ясно полосы, обозначавшія слои гранита, другая же большая Гибралтарская скала еще была довольно далеко. Древніе считали когда-то Геркулесовы столбы главнымъ пунктомъ своихъ плаваній и краемъ свта, но, надо замтить, что недостатокъ познаній былъ у нихъ дйствительно великъ. Даже пророки, писавшіе книгу за книгой и посланіе за посланіемъ, ни разу не намекнули хотя бы на существованіе большого материка по ту (то есть по нашу) сторону океана. А между тмъ, мн кажется, имъ слдовало бы объ этомъ знать.
Но прошло еще нсколько минутъ и къ намъ навстрчу выдвинулся впередъ грандіозный одинокій утесъ, въ вид величественной громады. Она, повидимому, возвышалась по самой середин широкаго пролива и, казалось, со всхъ четырехъ сторонъ омывалась морского волной. Никакого ученаго попугая не пришлось бы намъ вопрошать, дйствительно ли это Гибралтаръ, даже еслибъ мы сами этого не знали: во всемъ Испанскомъ королевств не могло быть другой такой скалы!
‘Гибралтарскій утесъ’ (или скала) иметъ до полуторы мили въ длину, до четверти въ ширину — у самаго основанія, и отъ 1.400 до 1.500 футовъ въ вышину. Съ одной стороны и съ одного конца онъ такъ же прямо, такъ же отвсно выступаетъ изъ воды, какъ стна какого-нибудь дома, другой его конецъ, равно какъ и другая сторона, до такой степени неправильны и неровны, что даже военнымъ чинамъ показалось бы тяжело на нихъ взбираться. У подошвы этого откоса расположенъ городъ Гибралтаръ, окруженный стнами, или, врне говоря, онъ занимаетъ даже часть самаго откоса. Везд, куда не оглянитесь, со стороны холмовъ, пропасти, моря или горныхъ вершинъ, везд Гибралтаръ явится передъ вами одтый въ каменныя твердыни и вооруженный пушками. Съ какого бы мста вы не взглянули на него, онъ иметъ всегда весьма оживленный видъ. Онъ выступаетъ въ море на конц плоской и узкой полосы земли и отчасти походитъ на комокъ грязи, налипшій на конц молотка. Нсколько сотъ ярдовъ этого плоскаго пространства принадлежитъ англичанамъ, а затмъ ужь идетъ на четверть мили подальше, въ промежутк между Атлантическимъ океаномъ и Средиземнымъ моремъ, пространство въ двсти или триста ярдовъ, такъ называемая ‘Нейтральная территорія’, одинаково свободная для доступа испанцамъ и англичанамъ.
— А вы подете черезъ Испанію въ Парижъ?
Этотъ вопросъ переходилъ съ устъ на уста за все время нашего пути отъ Файоля къ Гибралтару, онъ стоялъ въ воздух день и ночь и я, кажется, никогда въ жизни не чувствовалъ себя такимъ утомленнымъ, какъ отъ непрестаннаго повторенія (хоть и въ различныхъ сочетаніяхъ) однихъ и тхъ же словъ, а также отъ неутомимаго и неизмннаго отвта:
— Право, еще не знаю!
Въ послднюю минуту, шестеро или семеро изъ насъ вдругъ поршили, что подутъ, и похали въ самомъ дл, это меня какъ-то разомъ успокоило и облегчило, такъ какъ мое ршеніе, очевидно, уже запоздало и я могъ теперь на досуг все обсудить спокойно, чтобы окончательно взять на себя ршимость никуда не хать. Видно, у меня есть же таки порядочный запасъ ршимости, если мн иной разъ надо цлую недлю запасаться ею чтобы придти къ какому-нибудь ршенію.
Но вотъ вдь какъ тревоги могутъ часто повторяться. Не успли мы еще отдлаться отъ своихъ испанскихъ бдствій, какъ Гибралтарскіе проводники накликали на насъ другое: ужь чего, кажется, убійственне нескончаемаго повторенія преданія, начало котораго ужь само по себ не представляло бы ничего замчательнаго.
Вонъ тотъ высокій холмъ называется ‘Кресломъ Королевы’, потому что одна изъ испанскихъ королевъ именно на немъ повелла поставить свое кресло и возсла тамъ, когда французскія и испанскія войска осадили Гибралтаръ, и сказала, что съ мста не сойдетъ, пока англійскій флагъ не будетъ спущенъ на его укрпленіяхъ. Если бы у англичанъ не хватило настолько любезности, чтобы въ одинъ прекрасный день спустить его на нсколько часовъ, королев пришлось бы преступить свою клятву или же… умереть на мст!
Мы прохали на ослахъ и на мулахъ вверхъ по крутымъ узкимъ улицамъ и вступили въ подземные ходы, которые высчены въ скал англичанами. Эти ходы или галереи нчто врод просторныхъ желзнодорожныхъ тоннелей, а въ нихъ на короткихъ разстояніяхъ встрчаются большія пушки, которыя сурово выглядываютъ наружу, хмурясь на море и на городъ изъ своихъ бойницъ, съ вышины пяти или шестисотъ футовъ надъ поверхностью океана. Это подземное сооруженіе тянется почти на милю и, по всей вроятности, должно было стоить массы денегъ и труда. Орудія подземной галереи сторожатъ гавани обоихъ океановъ и самый полуостровъ, но мн кажется, они могли бы и вовсе здсь не стоять на страж въ виду того, что никакое войско не въ состояніи взобраться на отвсную скалу. Съ ея же уступовъ открываются чудесные виды на океанъ. Въ одномъ изъ этихъ уступовъ было высчено цлое большое помщеніе, вся обстановка котораго состояла изъ громадной пушки, а окнами были бойницы. Услужливый солдатъ, зная, что отсюда виднлся неподалеку большой холмъ, предупредительно пояснилъ намъ:
— Вонъ тотъ высокій холмъ называется ‘Кресломъ Королевы’, потому что одна изъ испанскихъ королевъ именно на немъ повелла поставить себ кресло и возсла тамъ, когда французскія и испанскія войска осадили Гибралтаръ, и сказала, что съ мста не сойдетъ, пока англійскій флагъ не будетъ спущенъ на его укрпленіяхъ. Еслибъ у англичанъ не хватило настолько любезности, чтобы въ одинъ прекрасный день спустить его на нсколько чаеовъ, королев пришлось бы преступить свою клятву или же… умереть на мст!..
На самой вершин Гибралтарскаго утеса мы немного пріостановились. Наши мулы, вроятно, также были утомлены, и на это они имли даже полное основаніе. Военная дорога, положимъ, хороша, но она довольно крута и вдобавокъ не изъ короткихъ. Видъ съ узкой полосы земли роскошный! Отсюда, съ вышины, корабли казались намъ миніатюрными, игрушечными лодочками, но съ помощью телескопа они оказались на дл весьма внушительныхъ размровъ. Внизу, съ одной стороны, намъ было видно безконечное множество батарей, изъ которыхъ одна стоитъ у самаго моря.
Въ то время, какъ я преуютно отдыхалъ себ на крпостномъ валу и подставлялъ свою открытую голову нжному, освжающему втерку, услужливый проводникъ (только уже не мой собственный, а чей-то другой) подошелъ ко мн съ любезнымъ поясненіемъ:
— Синьоръ, вотъ тотъ холмъ называется ‘Кресломъ Королевы’, потому что…
— Позвольте, синьоръ!— возразилъ я поспшно.— Я бдный беззащитный чужестранецъ, я все равно что сирота на чужбин! Пожалйте меня! Пожалуйста, ‘по-жа-луй-ста’, не навязывайте мн лишній разъ эту чертовскую легенду! Хотя бы на сегодня только!..
Ну, я кажется, опять оказался гршенъ въ грубости, хоть и давалъ зарокъ воздержанія, обстоятельства, вынудившія меня его забыть, были, однако, свыше силъ моихъ. Если бы вамъ такъ точно докучали въ то время, какъ у вашихъ ногъ разстилалась бы дивная панорама Испаніи и Африки съ голубымъ Средиземнымъ моремъ, въ то время, когда вамъ только и хотлось бы, что смотрть и еще смотрть и любоваться, и проникаться ихъ красой въ полномъ молчаньи, вы, можетъ быть, разразились бы еще боле грубыми словами, нежели я самъ!
Гибралтарская крпость выдержала нсколько продолжительныхъ осадъ, причемъ одна изъ нихъ длилась даже почти четыре года и англичане взяли ее наконецъ… да и то лишь съ помощью обмана. Самая мысль, что кому-либо могло придти въ голову взять ее приступомъ, уже достойна удивленія, а между тмъ люди не разъ слдовали ей и на дл.
Тысяча двсти лтъ тому назадъ этой мстностью владли мавры, одинъ изъ ихъ замковъ еще и по сю пору, хмурый, стоитъ посреди города, а его поросшія мхомъ бойницы и укрпленія, очевидно, были повреждены выстрлами во время войнъ и осадъ, о которыхъ теперь нтъ и помину. Тайникъ, скрытый въ утес позади, былъ найденъ не такъ давно, а въ немъ мечъ изящнйшей работы и древнее тяжелое вооруженіе такой работы, съ какою еще не были знакомы знатоки древностей, хоть они и предположили, что оно исполнено въ римскомъ стил. Римское вооруженіе и римскія святыни различнаго рода были также найдены въ подземель, на томъ конц Гибралтара, который вдается въ море. Судя по историческимъ даннымъ, весь этотъ край долженъ былъ принадлежать римлянамъ приблизительно въ начал христіанской эры, вдобавокъ и вещи, которыя были тамъ откопаны, повидимому, подтверждаютъ это предположеніе.
Въ томъ же подземельи оказались также человческія кости, словно корой покрытыя какимъ-то толстымъ, затвердлымъ слоемъ. Ученые взяли на себя смлость утверждать, что люди, которымъ он нкогда принадлежали, жили не только до потопа, но даже еще за десять тысячъ лтъ до него. Что жь, можетъ быть, они и правы, но такъ какъ эти люди не могутъ сами постоять за себя, то этотъ вопросъ и не можетъ представлять для публики большого интереса. Все въ томъ же подземельи попадаются еще скелеты и ископаемыя изъ міра животныхъ, которыя водятся во всхъ частяхъ Африки, но, сколько помнится, никогда не существовали нигд въ Испаніи, за исключеніемъ этой одинокой вершины Гибралтара. Такъ вотъ поэтому и есть предположеніе, что проливъ, раздляющій Африку и Гибралтаръ, былъ нкогда твердою землею и что низкій, центральный перешеекъ между гибралтарской крпостью и Испанскими холмами былъ нкогда дномъ морскимъ. Поэтому становится понятнымъ, что вс эти африканскія животныя, которыхъ еще и теперь находятъ за Гибралтарскими холмами, оказались отрзанными отъ испанскаго материка, когда произошло превращеніе его въ перешеекъ. Африканскіе холмы, по ту сторону пролива, кишатъ обезьянами, которыхъ теперь (какъ и прежде) не мало встрчается на скалахъ Гибралтара, но въ Испаніи ихъ нигд нтъ и слда. Это вопросъ несомннно интересный. Понятно, эти обезьяны могли бы перебраться въ Испанію, и врно сами не прочь бы попытаться, если бъ имъ только захотлось, тмъ трогательне ихъ самопожертвованіе и ихъ преданность этимъ мрачнымъ утесамъ съ единственной цлью поддержать научную гипотезу. А посему свидтельствую гибралтарскимъ обезьянамъ мое почтеніе за ихъ самоотверженіе и преданность убжденіямъ христіанъ!..
Въ Гибралтар находится гарнизонъ въ 6.000—7.000 человкъ и благодаря этому огненно-красныхъ мундировъ здсь не оберешься. Есть также и красные съ синимъ, и будничные блоснжные наряды, есть даже шотландцы съ обнаженными колнями. Встрчаются и двушки-испанки съ нжными взорами, и скрытыя подъ вуалемъ красавицы-мавританки (по крайней мр, я предполагаю, что он красивы) изъ Тарифы. Вотъ мавританскіе купцы изъ Феца въ своихъ широкихъ шароварахъ и въ чалмахъ, вотъ долгополые и босоногіе магометанскіе бродяги-оборванцы изъ Тетуана и Танжера, съ коричневымъ, желтымъ или даже чернымъ, какъ чернила, лицомъ, жиды изо всхъ окрестностей въ своихъ лапсердакахъ, въ шапочкахъ и въ туфляхъ точь въ точь, какъ ихъ изображаютъ на сцен или на картинахъ, точь въ точь какъ они, вроятно, выглядли три тысячи лтъ тому назадъ. Вы легко поймете, что нашимъ кочевникамъ, принадлежавшимъ къ пятнадцати-шестнадцати различнымъ штатамъ, было на что посмотрть въ этой безпрестанно мнявшейся панорам современныхъ лицъ и костюмовъ. Я называю все наше общество ‘кочевниками’ такъ какъ оно отчасти само подаетъ поводъ къ этому названію: мы, словно кочевое племя, бредемъ себ толпою черезъ т страны и, подобно индйцамъ, смотримъ на все вокругъ съ выраженіемъ снисходительности и смиреннаго невжества на лиц.
Заговоривъ о нашихъ странникахъ-кочевникахъ, я кстати припомнилъ, что между нами есть два такихъ лица, которыя иной разъ способны порядкомъ досаждать другимъ. Впрочемъ, ‘Оракулъ’ въ этотъ счетъ не идетъ. Спшу вамъ пояснить, что этотъ ‘Оракулъ’ есть не что иное, какъ старый оселъ, невинный, какъ младенецъ, онъ стъ за четверыхъ и никогда не произнесетъ односложнаго словечка тамъ, гд можно употребить боле длинное, ни въ какомъ случа онъ не знаетъ настоящаго значенія тхъ длинныхъ словъ, которыя ему приходится употреблять и никогда не знаетъ, куда именно слдуетъ ихъ вставить, чтобы они были у мста. Тмъ не мене, онъ спокойно ршается высказывать свое мнніе о самыхъ туманныхъ предметахъ и даже любезно подтверждаетъ его изреченіями авторовъ, которыхъ никогда на свт не бывало. Если же, въ конц концовъ, вы его прижмете къ стн, онъ ускользнетъ отъ васъ и возьмется опять за тотъ же вопросъ съ другой стороны, утверждая, что все время только о томъ и говорилъ, и снова нападетъ на васъ съ вашими же собственными доказательствами и возраженіями въ перемежку съ его личными длиннйшими, выспренними словами и будетъ ими тыкать вамъ же самимъ прямо въ зубы, какъ будто это его собственныя слова. Онъ пробжитъ главу-другую въ томъ или другомъ ‘Путеводител’, перепутаетъ факты, благодаря своей плохой памяти, а затмъ и отправляется навязывать ихъ кому ни попало, какъ величайшую премудрость, добытую въ школ многолтнимъ изученіемъ писателей и ученыхъ, которые давно уже скончались и не печатаются больше.
Сегодня утромъ, за завтракомъ, онъ показалъ намъ въ окно, прибавивъ:
— Видите вонъ тотъ холмъ на африканскомъ берегу — это одинъ изъ столбовъ Геркулеса, а вонъ и ‘окончательный’ столбъ, вдоль того же берега.
— ‘Окончательный’? Что жь, это прекрасное слово, но столбы вдъ на разныхъ берегахъ, по об сторобы пролива,— замтилъ я. (Мн было очевидно, что его сбило съ толку объясненіе, небрежно написанное въ ‘Путеводител’).
— Ну, знаете, не вамъ бы и не мн объ этомъ говорить! У однихъ писателей говорится такъ, а у другихъ — иначе. Старикъ Гиббонсъ ничего не говоритъ объ этомъ, совершенно обгая этотъ вопросъ (Гиббонсъ всегда такъ длаетъ, когда становится втупикъ), но Ролэмптонъ… посмотримъ, что тотъ говоритъ? Онъ говоритъ, что оба столба были на одномъ и томъ же берегу, равно какъ и Тринкуліанъ, и Собастеръ, и Сираккусъ, и Лангомаргамбль…
— О, будетъ, будетъ съ васъ! Если ужь вы пошли выдумывать и самыхъ авторовъ, и ихъ доказательства, я ничего вамъ не имю возразить! Пусть столбы такъ и будутъ на одномъ берегу!
Оракулъ еще ничего, онъ даже и не внушаетъ отвращенія, намъ даже не особенно тяжело выносить его присутствіе. Но у насъ на пароход есть поэтъ и одинъ добродушный, предпріимчивый идіотъ и вотъ эти-то оба приводятъ все наше общество въ отчаяніе. Первый вручаетъ экземпляры своихъ стихотвореній консуламъ, командирамъ, содержателямъ гостинницъ, арабамъ, нмцамъ, ну, словомъ, всмъ и каждому, кто только не прочь претерпть это нежелательное неудобство, причиняемое, впрочемъ, съ самой благой цлью. Его стихотворенія хороши и прекрасны на пароход, въ открытомъ мор, тмъ не мене, переходъ отъ ‘Оды къ Океану во время бури’ (въ слдующіе же полчаса) къ ‘Привту Птуху, заключенному въ шкафут корабля’ показался всмъ довольно-таки рзкимъ. Но когда онъ обращается съ римованной фактурой или воззваніемъ къ губернатору острова Файоля, а затмъ къ главному командиру и къ другимъ сановникамъ Гибралтара, и прибавляетъ къ нимъ любезный привтъ корабельнаго поэта-лауреата, пассажиры не особенно распространяютъ эти произведенія въ своемъ кругу.
Второй изъ вышеупомянутыхъ господъ еще молодъ и зеленъ, но это человкъ не свтлаго и не глубокаго ума, впрочемъ, когда-нибудь онъ достигнетъ этого совершенства, если припомнитъ отвты на свои вопросы. Онъ извстенъ у насъ на пароход подъ названіемъ ‘вопросительнаго знака’, а вслдствіе частаго повторенія это выраженіе сократилось въ одно только слово: ‘вопросительный’. Онъ уже дважды имлъ случай отличиться. Въ Файол ему указали на холмъ и сказали, что онъ иметъ восемьсотъ футовъ въ вышину и тысяча сто въ длину, но вслдъ затмъ прибавиди еще, что въ томъ же холм есть туннель въ тысячу футовъ вышины и дв тысячи длины, и онъ всему поврилъ!.. Онъ принялся все это повторять, обсуждалъ этотъ вопросъ, читалъ о немъ въ своихъ замткахъ. Впрочемъ, въ заключеніе, онъ почерпнулъ нкоторую пользу для себя изъ намека, который сдлалъ ему нкій глубокомысленный, почтенный ‘паломникъ’.
— Да, да и въ самомъ дл, это довольно замчательно! Собственно говоря, странный это туннель: онъ выступаетъ изъ вершины холма наружу на двсти футовъ, а однимъ концомъ торчитъ вонъ изъ его подошвы на цлыхъ девятьсотъ!
Здсь, въ Гибралтар, ‘вопросительный’ терзаетъ просвщенныхъ офицеровъ британской службы своей галиматьей про Америку и про чудеса, которыя она способна творить. Одному изъ нихъ онъ, напримръ, сказалъ, что парочка американскихъ броненосцевъ зайдетъ въ Гибралтаръ и что имъ ничего не стоитъ спихнуть крпость прямо въ Средиземное море.
Въ настоящую минуту мы, то есть человкъ шесть, совершаемъ увеселительную поздку совершенно частнаго характера и по нашей собственной иниціатив. Всхъ ‘блыхъ’, которые находятся въ списк пассажировъ небольшого пароходика, направляющагося къ берегамъ древняго африканскаго города Танжера, вмст съ нами, двнадцать человкъ. Мы несомннно очень веселимся, нтъ ничего врне! Да мы и не можемъ чувствовать ничего, кром удовольствія, плавая по такимъ сверкающимъ водамъ, вдыхая мягкій воздухъ полуденныхъ странъ. Никакія заботы не могутъ здсь насъ осаждать: здсь мы находимся вн ихъ власти.
Беззаботно прошли мы мимо хмурой крпости Малабатъ (главной твердыни маройкскаго султана) и не почувствовали ни малйшаго намека на страхъ. Весь гарнизонъ высыпалъ наружу, вооруженный, и принялъ угрожающія позы, мы все-таки не устрашились! Весь гарнизонъ промаршировалъ туда и обратно за крпостными стнами, прямо передъ нами, но, несмотря на это, мы глазомъ не сморгнули! мн кажется, что мы и въ самомъ дл со страхомъ не знакомы.
Я освдомился, кто такой начальникъ гарнизона, и получилъ въ отвтъ: Махметъ-Али-Бенъ-Санкомъ. Тогда я, съ своей стороны, замтилъ, что для него было бы хорошо, если бы ему на помощь были присланы еще солдаты, но мн отвтили, что нтъ. Отъ него требуется только, чтобы онъ удержалъ за собою крпость, а на это его силъ хватаетъ… вотъ уже два года! Это былъ фактъ настолько очевидный, что его, понятно, никто не могъ отрицать. Положительно нтъ ничего въ мір сильне извстности!
Мн то-и-дло вспоминается покупка перчатокъ вчера вечеромъ, въ Гибралтар. Данъ, корабельный врачъ и я, мы вс успли побывать въ большомъ сквер, слушали музыку военныхъ отрядовъ и полюбовались прелестью испанскихъ и англійскихъ женщинъ. Въ девять часовъ, по дорог въ театръ, мы встртили генерала, судью, командира, полковника и, наконецъ, ‘Коммиссіонера Соединенныхъ Штатовъ Америки въ Европ, Азіи и Африк’. Вс они побывали въ клуб, чтобы занести въ списокъ постителей свои имена и званія, и кстати порастрясти себ карманы. Они сказали намъ, чтобы мы пошли въ небольшой магазинчикъ близъ зданія суда и купили тамъ лайковыхъ перчатокъ, такъ какъ он очень изящны и недороги. Намъ показалось весьма подходящимъ хать въ театръ въ лайковыхъ перчаткахъ и потому мы поспшили послдовать ихъ совту.
Въ магазин красивая молодая двушка предложила мн взять пару синихъ перчатокъ, но мн хотлось не такихъ и я колебался. Тогда она сказала, что он будутъ казаться гораздо красиве на такой рук, какъ моя. Это замчаніе тронуло меня и я украдкой умильно взглянулъ на свою руку, и въ самомъ дл, она мн показалась довольно представительной. Я примрилъ перчатку на лвую руку и слегка покраснлъ: очевидно, она была для меня мала. Однако, мн польстило, когда продавщица замтила:
— О, он вамъ въ самый разъ!
(Но я-то зналъ прекрасно, что это неправда).
Я принялся усердно ихъ тянуть и дергать, но это оказалось довольно неутшительнымъ трудомъ. Между тмъ она говорила:
— А, я вижу, что вы привыкли носить лайковыя перчатки: другіе ‘такъ’ неловки, когда приходится ихъ натягивать.
Такой лести я никогда не могъ бы ожидать: я умю обращаться только съ замшей. Сдлавъ еще усиліе, я порвалъ перчатку съ самаго основанія перваго пальца и до ладони, но постарался спрятать образовавшееся отверстіе. А продавщица продолжала разсыпаться въ любезностяхъ и я поддерживалъ въ себ ршимость оказаться ихъ достойнымъ или умереть.
— О, да, вы опытный человкъ! (Перчатка разлзается въ спинк, книзу). Он какъ разъ вамъ по рук… У васъ такая маленькая ручка!.. Если перчатка лопнетъ, можете ничего мн не платить… (Она лопается по самой середин). Я всегда могу различить, когда кто уметъ надвать лайковыя перчатки, такая ловкость и изящество достигаются лишь долгимъ опытомъ… (Вся спинка перчатки, какъ говорится по-морскому, ‘отдала парусъ’. Кожа разлзлась поперекъ суставовъ и отъ перчатки остались лишь одни жалкіе лохмотья).
Мн слишкомъ льстила любезность прелестной продавщицы, чтобы я ршился выставить ей на-показъ свою неловкость и сдать съ рукъ на руки этому ‘ангелу’ ея товаръ. Я весь пылалъ, сердился, чувствовалъ себя смущеннымъ, но все-таки былъ счастливъ и доволенъ. Въ эту минуту я ненавидлъ своихъ товарищей за то вниманіе, которое они проявляли ко всему происходившему, я отъ души желалъ, чтобы они перенеслись отсюда… ну, хоть въ Іерихонъ! Однако, хоть я и сознавалъ всю свою мелочность, а самъ говорилъ въ то же время:
— Прекрасно! Эта рука сидитъ у меня изящно, какъ облитая. Я люблю, чтобы перчатка такъ хорошо сидла… Не безпокойтесь, пожалуйста не безпокойтесь: я надну другую дорогой. Здсь у васъ такъ жарко!
И въ самомъ дл было жарко. Конечно, ужь нигд и никогда не было такой жары! Я уплатилъ, сколько имъ полагалось, но въ ту минуту, когда выходилъ на улицу, съ обворожительнымъ поклономъ, мн показалось, что въ глазахъ молодой продавщицы мелькнулъ нсколько ироническій взглядъ. Очутившись на улиц, я оглянулся еще разъ: она чему-то смялась сама себ, и я не могъ не проговорить мысленно съ дкою наемшкою:
— Ну, да, конечно, ‘ты’-то умешь надвать лайковыя перчатки, не такъ ли? Ахъ, ты, самонадянный оселъ, котораго можетъ сбить съ толку каждая бабья юбка, которой только не жаль будетъ потратить на это свей трудъ и время!
Безмолвіе товарищей меня тревожило. Наконецъ Данъ проговорилъ задумчиво:
— Не вс джентльмэны умютъ надвать лайковыя перчатки, но есть и такіе, которые умютъ!
— Но всегда легко можно отличить, когда джентльмэнъ привыкъ носить лайковыя перчатки,— проговорилъ докторъ, обращаясь, какъ мн показалось, къ лун.
Посл нкотораго молчанія Данъ поршилъ.
— О, да! Такая ловкость и изящество достигаются лишь долгимъ опытомъ.
— Да, да, и я замтилъ, что если кто дергаетъ лайковую перчатку изо всей мочи, словно кошку за хвостъ, когда та свалится въ угольную яму, значитъ тотъ понимаетъ, какъ надо надвать перчатки, значитъ, онъ опытн…
— Будетъ вамъ, другъ любезный, будетъ!— прервалъ я его.— Вы, вроятно, думаете, что вы очень остроумны, но я этого мннія ‘не’ раздляю! А если вы пойдете да разболтаете объ этомъ кому бы то ни было изъ нашихъ стариковъ-сплетниковъ на пароход, я никогда вамъ этого не прощу! Вотъ и все!
На время они дйствительно оставили меня въ поко. Мы приняли вообще за правило оставлять другъ друга въ поко вовремя, чтобы избжать непріятнаго сознанія разстроеннаго веселья. Но и они, вдь, тоже купили себ перчатки и сегодня утромъ мы вс вмст выбросили за бортъ свои злополучныя покупки. Он были сдланы изъ грубой, непрочной кожи и покрыты широкими желтыми веснушками, такъ что въ сущности не могли годиться ни для носки, ни для выставки на-показъ. Мы совершенно неожиданно очутились въ обществ ангела во плоти (юной продавщицы), но не мы провели его, а онъ насъ…
Вотъ и Танжеръ! Цлая толпа рослыхъ мавровъ бросается въ воду, чтобы подвезти насъ къ берегу на своихъ спинахъ…

ГЛАВА VIII.

Древняя столица мароккская, г. Танжеръ.— Странные виды и картины.— Колыбель древности.— Мы становимся богачами.— Какъ обворовываютъ почту въ Африк.— Опасность быть богатымъ въ Марокко.

Да это просто царственное наслажденіе!..
Пусть люди, постившіе Испанію, восхваляютъ ее сколько имъ угодно, а все же намъ больше пришлись по вкусу владнія мароккскаго султана. Пока съ насъ будетъ и той Испаніи, которую мы видли въ Гибралтар, но Танжеръ именно такое мсто, къ которому мы все время стремились. До сихъ поръ мы повсюду встрчали чужеземныхъ людей, но повсюду между ними попадались также такіе люди и вещи, съ которыми мы еще прежде были знакомы, благодаря этому, новизна теряла въ нашихъ глазахъ часть своей прелести. Намъ было нужно что-нибудь совершенно и безусловно чуждое мн, иноземное, иноземное до мозга костей, иноземное какъ по вншности, такъ и по внутреннему своему складу и по всей окружающей обстановк, чтобы ничто не могло подточить его ‘иноземность’, чтобы ничто не могло намъ напомнить о другихъ людяхъ и странахъ во всей поднебесной! И вотъ въ Танжер мы нашли желаемое!
Здсь нтъ ни малйшаго ни въ чемъ намека на что бы то ни было, что намъ когда-либо приходилось видть, за исключеніемъ, конечно, на картинахъ, а картинамъ мы никогда особенно не довряли, да и не можемъ теперь больше доврять. Картины намъ казались слишкомъ преувеличенными, слишкомъ фантастичными, слишкомъ обаятельными для того, чтобы походить на дйствительность. И вдругъ дйствительность даже превзошла ихъ, он оказались недостаточно фантастичны, недостаточно обаятельны, недостаточно ярки, он и вполовину не передавали дйствительности. Танжеръ въ самомъ дл вполн чужеземный городъ и настоящія его свойства можно усмотрть лишь въ ‘Тысяч и одной ночи’, но ни въ какой-либо иной книг. Люди кишатъ вокругъ насъ толпами, но ‘блыхъ’ не видишь нигд. Передъ нами городъ закрытый и замуравленный, заключенный въ толстыхъ, прочныхъ стнахъ, которымъ уже больше тысячи лтъ. Дома здсь вс одноэтажные или двухъ-этажные съ каменными толстыми стнами, покрытыми снаружи штукатуркой. Форма ихъ четыреугольная, какъ у товарныхъ ящиковъ, крыша плоская, какъ полъ, карнизы отсутствуютъ. Снизу до верху вс дома выблены известкой и весь тсный городъ производитъ впечатлніе кладбища съ блыми памятниками. Двери сводчатыя, съ тою своеобразной формой сводовъ, которая встрчается на картинахъ изъ мавританской жизни. Полы выложены разноцвтнымъ граненымъ плитнякомъ, разноцвтной фарфоровой мозаикой, которая изготовляется въ обжигательныхъ печахъ города Феца, красной черепицей или краснымъ крупнымъ, широкимъ кирпичемъ, который и время-то не въ состояніи разрушить. Въ жилищахъ (напримръ, еврейскихъ) нтъ другой мебели, кром дивановъ, что же касается жилищъ мавританскихъ, ‘ни одна христіанская собака’ (т. е. ни одинъ христіанинъ) не сметъ туда показаться. Улицы также носятъ на себ восточный отпечатокъ, одн изъ нихъ въ три фута ширины, другія — въ шесть, но только въ двухъ ширина достигаетъ двнадцати футовъ. Всякъ, кому вздумается, можетъ помшать прозду, растянувшись на земл поперекъ улицы во весь ростъ… Чмъ же это не картинка Востока?
Есть тутъ и могучіе статные бедуины, обитатели пустынь, и рослые мавры, гордые сознаніемъ, что исторія ихъ народа теряется въ тьм вковъ, и евреи, предки которыхъ спаслись сюда бгствомъ сотни вковъ тому назадъ, и горцы, головорзы отъ природы, оригиналы и остряки негры-чернокожіе, какъ самъ Моисей-пророкъ, завывающіе дервиши и около сотни арабскихъ племенъ. Словомъ, народы и племена самые разнообразные по виду и по образу жизни, но вс чужеземные и одинаково любопытные на взглядъ.
Наряды ихъ такъ странны и необыкновенны, что ихъ трудно даже описать. Вотъ загорлый мавръ съ бронзовой кожей. На немъ громадная блая чалма, забавно расшитая куртка, красный съ золотомъ кушакъ, въ нсколько разъ обернутый вокругъ пояса и состоящій изъ многочисленныхъ складокъ, панталоны его едва спускаются ниже колнъ, а между тмъ на нихъ пошло пропасть матеріи: цлыхъ двадцать ярдовъ! Украшенія простого солдата — ятаганъ, желтыя туфли на босыхъ ногахъ, голыя колни и несоразмрно длинное ружье, а важность въ осанк такая, что я его принялъ, по меньшей мр, за самого султана Марокко. Есть тутъ и престарлые мавры съ волнистою блою бородою и въ длинныхъ блыхъ одеждахъ съ обширными капюшонами, бедуины въ полосатыхъ платьяхъ и капюшонахъ, негры и горцы съ тщательно выбритою головою, за исключеніемъ одного только клочка волосъ за ухомъ, наконецъ, всевозможные туземцы въ самыхъ яркихъ и странныхъ нарядахъ, но вс боле или мене пообносившіеся и въ лохмотьяхъ. Тутъ и женщины-мавританки, укутанныя съ головы до ногъ въ грубыя блыя одежды, что он женщины, а не мужчины, можно единственно но тому догадаться, что он оставляютъ открытымъ только одинъ глазъ, и какъ сами не смотрятъ на мужчинъ своего племени, такъ и т на нихъ. Здсь проживаютъ до пяти тысячъ евреевъ въ синихъ долгополыхъ сюртукахъ (лапсердакахъ), съ кушаками вокругъ пояса и въ туфляхъ. На затылк у нихъ шапочка, волосы начесаны на лобъ и посредин выстрижены прямо съ одного боку до другого, такъ точно, какъ носили ихъ танжерскіе праотцы, Богъ всть сколько безсчетныхъ вковъ тому назадъ. Ихъ ноги и щиколотки — голы, носы — крючковаты и притомъ у всхъ ‘одинаково’ крючковаты! Вс они похожи одинъ на другого и даже до того похожи, что ихъ можно принять за членовъ одной и той же семьи. Ихъ жены и дочери, толстенькія, красивыя, такъ мило улыбаются христіанамъ, что даже становится отрадно смотрть!
Но что это за потшный городъ!.. Посреди его грозныхъ святынь и памятниковъ старины смхъ и шутки кажутся даже кощунствомъ, не говоря уже о современной легкомысленной болтовн. Къ такимъ почтеннымъ древностямъ только и присталъ что образный, торжественный и мрный языкъ сыновъ Пророка. Есть здсь старая, почти обратившаяся въ развалины стна, которая была уже стара еще въ то время, когда Колумбъ открылъ Америку, была стара, когда Петръ Пустынникъ призвалъ въ оружію средневковыхъ рыцарей и повелъ ихъ въ первый Крестовый походъ, когда Кардъ Великій и его паладины осаждали волшебные замки и бились съ великанами и духами въ далекія, сказочныя времена, когда Самъ Христосъ съ учениками ходилъ по земл. Эта стна стояла на томъ самомъ мст даже и тогда, когда уста Мемнона еще издавали звуки, а люди занимались куплей и продажей на улицахъ города Вавилона, уже давно исчезнувшаго съ лица земли!..
иникіяне, карагеняне, англичане, мавры, римляне — вс, вс сражались за Танжеръ, всмъ приходилось его брать и отдавать.
Вотъ оборванецъ-негръ восточнаго типа, обитатель какой-нибудь пустыни въ ндрахъ Африки, онъ наполняетъ мхъ свой водою изъ грязнаго и полуразрушеннаго фонтана, построеннаго римлянами тысячу двсти лтъ тому назадъ. Вонъ тамъ, подальше, развалины пролета моста, который былъ воздвигнутъ Юліемъ Цезаремъ девятьсотъ лтъ тому назадъ. Можетъ быть, на немъ нкогда стояли люди, которымъ выдало на долю счастіе видть Спасителя на рукахъ Богоматери.
По близости находится та самая корабельная верфь, на которой Юлій Цезарь нкогда чинилъ свои корабли и нагружалъ ихъ хлбомъ, когда совершалъ набгъ на Британію, за пятьдесятъ лтъ до начала христіанской эры.
Здсь, при мирномъ блеск звздъ, эти древнія улицы, казалось, были переполнены видніями давно забытыхъ лтъ. Глаза мои остановились на памятник старины, который описанъ римскими историками мене двухъ тысячъ лтъ тому назадъ. Надпись на немъ гласитъ:
‘Мы хананеяне. Мы т, которые были изгнаны изъ родной земли Ханаанской еврейскимъ разбойникомъ Навиномъ’.
Іисусъ Навинъ ихъ выгналъ и они пришли сюда. По близости отсюда живетъ также цлое племя евреевъ, предки которыхъ бжали сюда посл неудачнаго возмущенія противъ царя Давида, теперь же ихъ потомки все еще находятся подъ опалой и живутъ себ особнякомъ.
Танжеръ упоминается на страницахъ исторіи вотъ уже три тысячи лтъ. Онъ былъ городомъ, хотя и очень страннымъ, въ то время, когда Геркулесъ, вооруженный своей знаменитой дубинкой, высадился на его берегу четыре тысячи лтъ тому назадъ. На этихъ самыхъ улицахъ онъ повстрчалъ Анита, короля всей страны, и вышибъ ему мозгъ изъ головы своей дубинкой, какъ это полагалась между джентльменами въ т времена. Жители Танжера, называвшагося тогда ‘Тингисомъ’, ютились въ самыхъ грубыхъ лачугахъ, одвались въ звриныя шкуры и носили при себ дубинку, а сами были такъ же дики, какъ и дикіе зври, съ которыми имъ не переставая приходилось вести борьбу. Они жили, питаясь естественными произведеніями своей страны, но они были благородные люди и не занимались никакимъ трудомъ. Столицей и мстопребываніемъ ихъ короля былъ знаменитый садъ Гесперидъ въ семидесяти верстахъ отъ берега Танжера. Самый садъ, и вмст со своими ‘золотыми яблоками’ (т. е. апельсинами) давнымъ давно уже не существуетъ, отъ него не осталось и слда. Собиратели древностей допускаютъ предположеніе, что такое лицо, какъ Геркулесъ, дйствительно существовало въ древнія времена, соглашаются также и съ тмъ, что онъ былъ энергичный и предпріимчивый человкъ, но положительно отказываются считать его богомъ, настоящимъ, древне-греческимъ божествомъ, потому что это было бы несогласно съ его темпераментомъ.
Ниже по берегу, на мыс Снартел, находится знаменитая пещера Геркулеса, въ которой этотъ герой скрывался, когда потерплъ пораженіе и былъ изгнанъ изъ Танжера и его окрестностей. Стны ея покрыты письменами на древнихъ, угасшихъ языкахъ и этотъ фактъ даетъ мн поводъ думать, что, вроятно Геркулесу не случалось много путешествовать, иначе ему было бы некогда вести дневникъ. Въ пяти дняхъ разстоянія отсюда (скажемъ, приблизительно, хоть въ двухстахъ миляхъ) есть развалины древняго города, о которомъ не упоминается ни въ письменныхъ, ни въ устныхъ преданіяхъ. А между тмъ, его тріумфальныя ворота, его колонны, его статуи ясно указываютъ на то, что онъ былъ построенъ просвщеннымъ народомъ.
Размры лавки въ Танжер вообще невелики. Хозяинъ ея, магометанинъ (онъ же и продавецъ) — мдникъ, сапожникъ, или суровщикъ, сидитъ на полу, сложивъ накрестъ ноги и можетъ рукой достать любую изъ вещей, которыя вамъ вздумается купить. Вы можете взять въ аренду цлую кучу этихъ клтушекъ за какіе-нибудь пятьдесятъ долларовъ въ мсяцъ. Базарные торговцы наводняютъ собой рынокъ ее своими корзинами финиковъ, винныхъ ягодъ, дынь, абрикосовъ и т. п., а въ ихъ толп тянутся вереницами навьюченные ослы, которые по величин своей, пожалуй, не больше,чмъ наши ньюфаундлэндскія собаки. Картина живописная, оживленная и отъ нея ветъ полицейскимъ присутствіемъ. Евреи-мнялы считаютъ себ, да посчитываютъ бронзовыя монеты (ихъ полутемныя клтушки находятся тутъ же, по близости), затмъ, они пересыпаютъ деньги изъ одной плетеной корзинки въ другую. Впрочемъ, сколько мн кажется, въ наши дни не очень-то здсь много чеканится звонкой монеты. Ни одной современной мн не попадалось, а т, которыя мн пришлось видть, были помчены четыреста-пятьсотъ лтъ тому назадъ и казались такими поломанными, поистертыми. Нельзя сказать, однако, чтобы эти монеты были здсь въ большой цн. Джэкъ пошелъ размнять одинъ ‘наполеонъ’, чтобы имть въ рукахъ деньги, соотвтствующія здшней дешевизн и, вернувшись назадъ, объявилъ:— Я сорвалъ банкъ: купилъ одиннадцать ‘четвертей галлона’ (галлонъ — мра), а представитель фирмы самъ вышелъ наулицу, чтобы тамъ получить проценты за размнъ.
У мавровъ есть, однако, и небольшія серебряныя монеты, и кусочки серебряной руды, стоимостью въ 1 долларъ каждый. Но эти ‘слитки’ настолько рдки въ обращеніи, что бдняки-арабы просятъ позволенія ихъ поцловать, когда имъ случается увидать хотя бы одинъ, мелькомъ.
Есть у нихъ и миніатюрная золотая монета, стоимостью въ два доллара… Кстати, я кое-что по этому поводу припоминаю и могу разсказать.
Дло въ томъ, что во время войны, мароккскіе почтальоны-арабы разносятъ письма и берутъ за это ‘вольную’ (т. е. произвольную цну).
Но они то-и-дло попадаютъ въ руки разбойничьихъ шаекъ, которыя, конечно, ихъ обираютъ. Поэтому умудренные опытомъ арабы, какъ только наберутъ два доллара, мняютъ ихъ на золотую монетку и, когда ихъ заарестуютъ, поспшно проглатываютъ ее. Все это было хорошо и прекрасно, пока ихъ хитрость не выплыла наружу, но затмъ грабители просто-на-просто принялись давать своимъ плннымъ… слабительное и, сторожа ихъ терпливо выжидали его результатовъ.
Султанъ мароккскій — ненасытный деспотъ, главнйшіе сановники его тоже деспоты, но въ меньшихъ размрахъ. Правильно организованной системы налоговъ здсь нтъ, но когда султану или ‘баши’ нужны деньги, они дерутъ съ богачей, которымъ остается либо уплатить требуемое, либо идти въ тюрьму. Вотъ почему не у всякаго обитателя мароккской имперіи хватаетъ смлости быть богатымъ: это роскошь и даже весьма небезопасная. Тщеславіе случайно приводитъ къ тому, что богачъ проговорится или чмъ-либо проявитъ свое богатство, но рано или поздно султанъ доберется до него, обвинитъ богача въ чемъ ни попало и конфискуетъ все его имущество! Понятно, во всей имперіи не мало есть богатыхъ людей, но они отъ всхъ прячутъ подальше свои капиталы, одваются въ лохмотья и прикидываются бдняками. Султанъ то-и-дло сажаетъ въ тюрьму людей, которыхъ онъ подозрваетъ, въ преступленіи быть богатымъ и такъ донимаетъ притворщика, что тотъ вынужденъ, наконецъ, признаться, куда онъ спряталъ свои деньги.
Какъ мавры, такъ и евреи иногда просятъ, чтобы ихъ взяли подъ свое покровительство иностранные консулы, и тогда имъ раздолье: они могутъ прямо передъ носомъ у самого султана хвастать своимъ состояніемъ и, вдобавокъ, совершенно безнаказанно!

ГЛАВА IX.

Паломникъ въ смертельной опасности.— Какъ мавры чинили башенные часы Танжера — Наказанія у мавританъ за преступленія.— Брачные обычаи.— Различнаго рода изысканія, чтобы найти ‘настоящее’ воскресеніе.— Усердіе паломниковъ-магометанъ.— Уваженіе мавровъ къ кошкамъ.— Блаженство быть генеральнымъ консуломъ въ Танжер.

Почти съ самаго же начала нашихъ вчерашнихъ приключеній (посл того, какъ мы высадились на берегъ) нашъ легкомысленный, неосторожный Блюхеръ едва не поплатился жизнью.
Усвшись на своихъ ословъ и муловъ, мы двинулись въ путь подъ защитой важнаго, сановитаго и сіятельнаго Хаджи Магомета-Ламарти (да умножитъ Аллахъ его потомство!). Проздомъ мы увидали красивую магометанскую мечеть, украшенную высокой башней-минаретомъ, узорами изъ фарфоровой мозаики и архитектурною работой во вкус Альгамбры.
Блюхеръ направился верхомъ прямо къ ея открытому входу, но предпріимчиваго искателя приключеній остановилъ страшный крикъ туземцевъ: ‘Хи!.. Хи!..’ и громкое: ‘Стой!’ одного изъ англичанъ. Посл этого намъ уже обстоятельно объяснили, что мавританская мечеть считается на-вки оскверненной, если ‘собака-христіанинъ’ переступитъ за ея порогъ, и никакія въ мір ‘очищенія’ уже не сдлаютъ вновь доступной для молитвъ ‘правоврныхъ’.
Если бы Блюхеру удалось проникнуть въ мечеть, то его, безъ сомннія, выгнали бы изъ города, побили бы камнями. Не такъ еще давно было то время, когда христіанина, застигнутаго въ мечети, мавры безпощадно убивали.
Мы могли только мимоходомъ замтить, что полъ въ мечети мозаичный и что правоврные тутъ же, у фонтановъ, совершаютъ свои омовенья. Какъ ни былъ коротокъ нашъ мимолетный взглядъ, но и онъ пришелся магометанамъ не по вкусу…
Нсколько лтъ тому назадъ часы на башн мечети попортились. Въ то время танжерскіе мавры уже настолько опустились, что давно въ ихъ сред не было искусника, который могъ бы придти на помощь паціенту такого нжнаго сложенія, какъ одряхлвшіе отъ старости часы. Виднйшіе представители города сошлись на торжественный совтъ, дабы ршить, какъ выйти изъ этого затрудненія. Они основательно обсудили это дло, прежде чмъ придти къ какому-либо ршенію. Наконецъ, одинъ изъ патріарховъ всталъ и проговорилъ:
— О, вы, дти Пророка! Какъ вамъ извстно, нашу столицу своимъ присутствіемъ оскверняетъ собака-португалецъ, часовщикъ. Извстно вамъ еще и то, что на сооруженіе нашихъ мечетей камни и замазку привозятъ ослы и такимъ образомъ имютъ доступъ въ самый храмъ. Итакъ, введемъ въ него собаку-христіанина, но на четверенькахъ, босикомъ, дабы онъ, уподобившись ослу, имлъ доступъ въ мечеть и получилъ возможность починить намъ часы!
Такъ все и было сдлано. Слдовательно и Блюхеру, если ему, когда суждено будетъ попасть въ магометанскую мечеть, придется отршиться отъ своихъ человческихъ достоинствъ и войти въ нее въ своемъ природномъ вид.
Мы постили темницы и видли, какъ мавры заключенные плетутъ цыновки и корзины. (Впрочемъ, эта система — извлекать пользу изъ преступниковъ перешла къ нимъ отъ цивилизованныхъ народовъ). Убійство у магометанъ карается смертью. Еще не такъ давно трое убійцъ были отведены за городскія стны и тамъ разстрляны. Но мавританскія ружья не хороши, не хороши и мавританскіе стрлки. Въ томъ случа, о которомъ идетъ рчь, они разставили приговоренныхъ, какъ мишень, на дальнемъ разстояніи и съ полчаса упражнялись въ стрльб, пуская въ нихъ пулю за пулей, пока не попали въ цль.
Если на рынк случается покража, вору отрубаютъ правую руку и лвую ногу, которыя и прибиваютъ тамъ же, на площади, на-показъ и въ назиданіе всмъ и каждому. Хирургическіе пріемы при этой операціи далеко не искусны. Мясо вокругъ кости сначала слегка подрзаютъ и затмъ попросту отламываютъ кость. Иногда виновный поправляется, но большей частью онъ не выдерживаетъ операціи и умираетъ. Впрочемъ, мавры — народъ сильный духомъ, они искони были храбрецами. Несчастные выносятъ муки этой ужасной кары не поморщись, безъ трепета, безъ стона! Какъ велико ни было бы страданье, оно не можетъ заставить мавра унизиться до того, чтобъ опозорить себя крикомъ или стономъ.
Здсь браки заключаются по усмотрнію родителей жениха и невсты. Нтъ между ними никакихъ заигрываній, ни свиданій украдкой, ни поздокъ или прогулокъ вдвоемъ, ни ухаживанья въ полутемныхъ гостиныхъ, ни ссоръ и примиреній, которыя такъ обычны у будущихъ супруговъ. Здсь молодой человкъ принимаетъ жену изъ рукъ родителя, который самъ выбираетъ ее для него, посл внца и посл того, какъ съ нея снимутъ покрывало, онъ видитъ ее въ лицо въ первый разъ. Если, посл нкотораго ближайшаго съ нею знакомства, мужъ видитъ, что она ему годится въ жены, онъ ее оставляетъ у себя, если же ему случится заподозрить ее въ недостаточной нравственной частот и невинности, онъ возвращаетъ жену ея отцу, то же самое происходитъ, если она оказывается больною или, посл нкотораго времени — неспособною рождать дтей. Въ обоихъ случаяхъ она водворяется опять, какъ и до брака, въ отчемъ дом, гд прошло ея дтство.
Не страшныя ли вообще понятія у этихъ варваровъ? У насъ, въ нашихъ просвщенныхъ краяхъ, наоборотъ выше всего цнится безплодная жена.
Т изъ магометанъ, которые позажиточне, всегда имютъ у себя подъ рукою многихъ женъ, он вс называются его ‘женами’, хотя (насколько мн помнится), по правиламъ Корана, допускается только четыре законныхъ жены, а вс остальныя считаются лишь его ‘наложницами’. Султанъ мароккскій и самъ не знаетъ въ точности, сколько у него женъ, но полагаетъ, что около пяти сотъ: дюжиной меньше или больше — не все ли равно?
Во внутреннихъ областяхъ мароккской имперіи даже у евреевъ водится многоженство. Я мелькомъ видлъ въ лицо нскольскихъ мавританокъ: он довольно человчны и не прочь показать свое лицо ‘христіанской собак’, когда нтъ по близости ни одного мавра. Но я съ полнымъ уваженіемъ отношусь къ ихъ разсудительности, которая учитъ ихъ скрывать свое непростительное безобразіе.
Женщины-мавританки носятъ дтей своихъ въ мшкахъ, за спиною, какъ и другіе дикари вселенной.
Многіе изъ негровъ находятся въ рабств у мавровъ, но съ той минуты, какъ рабыня становится наложницей своего господина, она уже считается свободной, а рабъ — какъ только онъ научится читать настолько, чтобы прочесть первую изъ главъ Корана, въ которой говорится, во что долженъ вровать магометанинъ.
Въ Танжер на одной недл празднуется три воскресенья: первое — магометанское, приходится въ пятницу, второе — еврейское,— въ субботу и третье, которое празднуютъ христіанскія консульства, въ настоящее воскресенье. Изо всхъ этихъ народностей наиболе основательны и радикальны — евреи.
Магометанинъ-мавръ отправляется въ свою мечеть въ полдень, въ день своего ‘шабаша’ (т. е. въ пятницу) такъ же, какъ и во всякій другой день, у порога снимаетъ сапоги, совершаетъ омовенія, саламы, приникаетъ лбомъ къ полу, то-и-дло произноситъ молитвы и возвращается къ своей работ.
Еврей же запираетъ свою лавочку, не хочетъ даже прикоснуться къ мдной или бронзовой монет, не оскверняетъ своихъ пальцевъ ничмъ мене благороднымъ, чмъ серебро и золото, благоговйно посщаетъ свою синагогу, не прикасается къ огню, не разводитъ его и даже ничего на немъ не стряпаетъ, одинаково благоговйно его нежеланіе начинать какія бы то ни было предпріятія или сдлки въ этотъ великій день.
Тотъ изъ мавровъ, который совершилъ путешествіе въ Мекку, иметъ право на высокое вниманіе и уваженіе. Его зовутъ ‘Хаджи’ (т. е. учитель) и онъ тотчасъ же становится значительнымъ лицомъ. Сотни мавровъ ежегодно прізжаютъ въ Танжеръ и дутъ моремъ въ Мекку. Часть пути они длаютъ на англійскихъ пароходахъ и тми десятью-двнадцатью долларами, которые они платятъ за проздъ, почти исчерпывается общая стоимость всего пути. Они увозятъ съ собой большое количество състныхъ припасовъ, и если окружной инспекторъ этого не замтитъ, они ужь непремнно устроютъ кутежку, какъ выражается Джэкъ на своемъ излюбленномъ уличномъ жаргон. Съ той минуты, какъ паломники уходятъ изъ дому, они не умываются ни разу, ни на мор, ни на суш, пока не вернутся домой. Отсутствіе ихъ длится обыкновенно отъ пяти до семи мсяцевъ, а такъ какъ они за все это время не мняютъ своей одежды, то по возвращеніи на родину ихъ невозможно было бы впустить въ комнаты изъ опасенія заразы.
Многимъ изъ нихъ приходится долго шарить у себя дома и попрошайничать, пока у нихъ не наберется необходимыхъ для перезда десяти долларовъ, а вернувшись оттуда, бдный паломникъ оказывается несостоятельнымъ… уже навки вчные. Весьма немногочисленны и даже рдки т счастливцы-магометане, которые могутъ побывать въ Мекк и въ непродолжительномъ времени, за краткую жизнь свою, вернуть такой значительный расходъ. Съ цлью награждать титуломъ ‘Хаджи’ лишь особъ благородной крови и состоятельныхъ людей императоръ издалъ постановленіе, чтобы ни одинъ человкъ не пускался въ это паломничество, если онъ не благороднаго, не аристократическаго происхожденія, если онъ не обладаетъ состояніемъ въ сто долларовъ. Но какими только хитростями не обманываетъ человкъ законы! За нкоторое вознагражденіе еврейскій мняла даетъ паломнику взаймы сотню долларовъ и беретъ съ него клятву, что онъ ихъ себ не присвоитъ… а передъ отходомъ парохода, деньги возвращаются ему безпрекословно.
Испанцы — единственный народъ, котораго мавры боятся. Причина этому простая: Испанія шлетъ къ этимъ магометанамъ, имъ на удивленье, свои самые внушительные броненосцы, самыя оглушительныя орудія, между тмъ какъ Америка и другія страны ограничиваются лишь небольшими бочкообразными суденышками, хоть они и снабжены вооруженіемъ. Мавры, какъ и вс другіе дикари, учатся всему лишь наглядно, а не со словъ другихъ, не по книжнымъ описаніямъ. У насъ есть цлыя эскадры, которыя плаваютъ въ Средиземномъ мор, но он рдко заглядываютъ въ африканскіе порты.
Мавры весьма низкаго мннія объ Англіи, Франціи, Америк и заставляютъ ихъ представителей значительно потратиться на красный сургучъ, прежде чмъ предоставить въ ихъ распоряженіе слдуемое имъ по закону, не говоря уже о любезностяхъ и снисхожденіяхъ. Испанскому же послу стоитъ только слово сказать и его требованія справедливыя, нтъ ли, исполняются немедленно. Испанцы лтъ пять шесть тому назадъ порядочно наказали мавровъ по поводу спорнаго участка напротивъ Гибралтара и завладли столицей Тетуана, по испанцы вошли въ соглашеніе и помирились на томъ, что уступили городъ маврамъ обратно за прибавку къ ихъ территоріи, двадцать милліоновъ военной контрибуціи и миръ.
Впрочемъ, окончательно ушли испанцы изъ города, лишь предварительно уничтоживъ всхъ тетуанскихъ кошекъ, которыхъ они очень любятъ и даже считаютъ лакомствомъ. Мавры, напротивъ того, почитаютъ кошку своего рода святыней. На этотъ разъ испанцы задли ихъ слабую струну и ихъ котофобство пробудило въ сердц мавровъ такую ненависть и злобу, въ сравненіи съ которой изгнаніе ихъ изъ Испаніи, казалось, оставило ихъ безстрастными и невозмутимыми. Теперь испанцы съ маврами враги на-вкъ.
Здсь нкогда жилъ еще французскій посолъ, но и онъ возстановилъ народъ противъ себя тмъ, что убилъ парочку-другую кошачьихъ полковъ (Танжеръ кошками переполненъ) и сдлалъ себ коверъ для гостиной изъ кошачьихъ шкурокъ. Эти шкурки были расположены правильными кругами, причемъ хвосты шли по направленію къ центру. Первый рядъ состоялъ изъ срыхъ старыхъ ‘Васекъ’, второй — изъ желтыхъ, затмъ снова рядъ черныхъ и рядъ блыхъ, потомъ еще кругъ разныхъ цвтовъ, наконецъ, въ центр подобранные подъ цвтъ котята. Коверъ былъ превосходный, но мавры и посейчасъ вспоминаютъ о немъ не иначе, какъ съ проклятьемъ.
Когда мы были сегодня у нашего генеральнаго консула, я замтилъ, что на всхъ большихъ столахъ были разложены самыя разнообразныя игры для развлеченія въ гостиныхъ, мн показалось, что это какъ бы намекъ на безлюдье и одиночество, и я оказался правъ. Дйствительно, американскій консулъ съ семьею,— единственный американецъ въ Танжер, гд, положимъ, много другихъ иностранныхъ консуловъ, но они не особенно падки на обоюдные визиты. Танжеръ лежитъ какъ-то въ сторон отъ свта, и, наконецъ, что за выгода ходить другъ къ другу, если не о чемъ говорить между собою? Да ровно никакой!.. Итакъ, семейство каждаго изъ консуловъ исключительно сидитъ себ дома, занимаясь кто и чмъ уметъ. Танжеръ въ высшей степени интересный городъ, но онъ интересенъ лишь на одинъ день, посл чего онъ обращается въ докучную тюрьму. Нашъ генеральный консулъ живетъ здсь уже пять лтъ, и Танжеръ усплъ надость ему, какъ за цлый вкъ. Въ скоромъ времени онъ всей семьей узжаетъ на родину. Когда приходитъ почта, вся его семья жадно набрасывается на письма и газеты и читаетъ, перечитываетъ ихъ два-три дня подъ-рядъ. Затмъ два или три дня еще о нихъ толкуютъ, пока ихъ не истреплютъ совершенно, посл чего вс пьютъ, дятъ и спятъ много дней подъ-рядъ безъ перемны, катаются все по одной и той же старой дорог, видятъ передъ собой одни и т же памятники старины, которые даже разрушительная сила вковъ оставила почти безъ измненій, но… никто не перемолвится ни словомъ. У нихъ буквально не о чемъ говорить. Для нихъ прибытіе американскаго броненосца благодать, ниспосланная небомъ.
— О, ты, уединеніе, скажи, гд же т прелести, которыя лицезрли мудрецы на чел твоемъ?!
И въ самомъ дл, большаго уединенія я не могу себ представить. Я бы серьезно предложилъ правительству Соединенныхъ Штатовъ, если кто совершитъ такое безобразное преступленье, за которое въ закон не найдется соотвтствующей кары, назначить преступника генеральнымъ консуломъ въ Танжер.
Я радъ, конечно, что мн довелось видть Танжеръ, второй изъ самыхъ древнихъ городовъ вселенной, но я же и готовъ охотно съ нимъ проститься, такъ думается мн, по крайней мр.
Отсюда мы отплывемъ обратно въ Гибралтаръ сегодня вечеромъ, или завтра утромъ. ‘Куэкеръ-Сити’, несомннно, выдетъ оттуда въ теченіе слдующихъ же двухъ сутокъ.

ГЛАВА X.

‘4-е іюля’ на мор.— Закатъ солнца въ Средиземномъ мор.— Мнніе ‘Пророка’.— Празднованіе торжества.— Рчь капитана.— Берега Франціи въ виду.— Невжественный туземецъ.— Въ Марсели.— Еще ошибка.— Заблудились въ большомъ город’.— Встртились опять.— Сценка во французскомъ дух.

Четвертое іюля мы провели въ открытомъ мор, на своемъ ‘Куэкеръ-Сити’. День былъ, во всхъ отношеніяхъ, достойный Средиземнаго моря, т. е. безукоризненно прекрасный. На неб — ни облачка, втеръ — лтній, освжающій, солнце — яркое, сіяющее, весело скользившее уже не по взъерошеннымъ громадамъ валовъ, а по легкой, прыгающей зыби. Подъ нами раскинулось море — такой чудесной синевы, такой роскошной и сверкающей синевы, что самыя мрачныя сомннія на его счетъ пали подъ его волшебнымъ обаяньемъ.
На Средиземномъ мор бываютъ даже красивые закаты — вещь несомннно рдкая въ большинств уголковъ земного шара.
Въ тотъ вечеръ, когда мы отплыли изъ Гибралтара, его рзко очерченный утесъ плавалъ въ молочномъ туман, такомъ нжномъ, такомъ дивно-прекрасномъ, такомъ сказочно неопредленномъ, что даже нашъ оракулъ, этотъ поразительный, неподражаемый враль и хвастунъ, отнесся небрежно къ обденному звонку и запоздалъ къ такому священнодйствію, какъ принятіе пищи!
Онъ даже произнесъ:
— Ну, знаете ли, это чудо, роскошь что такое! Не правда ли? Такой штуки не сыщешь нигд въ нашихъ краяхъ, вдь, нтъ же? Я, знаете, считаю, что это прямое слдствіе силы отраженія солнечныхъ лучей, доведеннаго до самой высшей степени и дирамическаго, такъ сказать, сочетанія солнца съ лимфатическими силами перигелія Юпитера. А? Какъ вы думаете?
— Пойдите-ка, проспитесь!— отвчалъ ему Данъ и пошелъ прочь.
— Ну, да, лучше всего сказать: ‘Проспитесь!’ если вамъ человкъ приводитъ доказательства, на которыя вы ничего не находите возразить. Дану со мной никогда не везетъ, и это он знаетъ прекрасно! Ну, а ‘вы’, Джекъ, что скажете на это?
— Знаете, докторъ! Не донимайте вы меня своими подходцами и толкованіями изъ диксіонерныхъ верховъ: я, вдь, кажется, не сдлалъ вамъ ничего дурного? Ну, такъ оставьте вы меня въ поко!
— И этотъ ушелъ тоже! Ну, вс эти господа поочередно нападали на древняго оракула, какъ они его называютъ, а все-таки имъ всмъ не подъ силу съ нимъ тягаться… Быть можетъ, господинъ поэтъ-лауреатъ и не совсмъ доволенъ такими выводами?
Но поэтъ отвчалъ лишь самымъ варварскимъ стихомъ и тоже сошелъ внизъ.
— Гм! Видно, и онъ тоже не можетъ сказать ничего опредленнаго! Что жь, отъ него я и ее могъ надяться чего-либо дождаться. Ни разу не видалъ я, чтобы поэтъ зналъ, хотя бы что-нибудь. Онъ теперь сойдетъ внизъ и будетъ себ жевать-пережевывать строки четыре самой тяжеловсной римованной белиберды насчетъ этого стараго утеса, а затмъ поднесетъ ихъ консулу или лоцману, или какому-нибудь негру, или вообще кому-либо изъ тхъ, кто ему первый попадется и передъ кмъ онъ можетъ блеснуть своей внушительностью. Просто жалости подобно, что никто не примется за этого полоумнаго старика и не выбьетъ изъ него всю его стихотворную чепуху! И отчего это онъ не можетъ направить умъ свой на предметы, боле достойные вниманія? Гиббонсъ и Гиппократъ, и ‘Саркофагъ’, и вс они великіе философы древности преслдовали поэтовъ…
— Докторъ!— проговорилъ я.— Вы пойдете теперь выдумывать имена авторитетовъ древности, а я ужь лучше съ вами прощусь. Для меня всегда бесда съ вами — наслажденіе, несмотря на вашу щедрость въ словосочиненіи, пока ваши философствованія ложатся всецло за вашу отвтственность. Но, когда вы воспаряете превыше небесъ и принимаетесь опираться на авторитеты, вымышленные вашимъ собственнымъ воображеніемъ, тогда я начинаю терять къ вамъ довріе.
Вотъ какимъ образомъ можно было польстить доктору, который считалъ подобное заявленіе еще однимъ изъ ненагляднйшихъ доказательствъ, что съ нимъ боятся вступать въ споръ. Онъ преслдовалъ своихъ спутниковъ длиннйшими тирадами на язык, котораго не могъ понять никто изъ смертныхъ. Они терпли эту прелестнйшую изъ пытокъ минуту-другую. но затмъ оставляли поле битвы. Торжества надъ полудюжиной такихъ оппонентовъ было съ него довольно на цлый день: и до самаго вечера онъ теперь могъ покровительственно обозрвать вс палубы, безмятежно сіяя для всхъ, встрчавшихся ему на пути, и чувствуя себя мирно и блаженно счастливымъ.
Но я отклонился въ сторону отъ главнаго предмета своей рчи.
На разсвт наша пушка молодцевато возвстила всмъ проснувшимся, что ‘четвертое іюля’ наступило. Но многіе изъ насъ узнали объ этомъ лишь поздне, да и то по календарю. Вс флаги были подняты наверхъ за исключеніемъ какихъ-нибудь шести штукъ, предназначенныхъ для украшенія корабля внизу, и вскор онъ принялъ самый праздничный видъ. Въ теченіе всего утра были созваны всевозможныя собранія и устроены засданія, работавшія въ качеств коммиссіи но устройству празднествъ. Посл полудня все общество и служебный составъ корабля собрались наверху, на палуб подъ навсомъ. Флейта и мелодіумъ, страдавшій одышкой, а также и чахоточный кларнетъ, прихрамывая и попискивая, исполнили народный американскій гимнъ: ‘Усянное звздами знамя’, хоръ изъ всхъ силъ старался ихъ покрыть, а Джорджъ въ заключеніе взялъ особенно скрипучую ноту и въ конецъ погубилъ ее, но никому не пришло въ голову объ этомъ убиваться.
Раздалось троекратное ‘ура’, взвился національный флагъ и предсдатель, возсдавшій за канатной будкой, объявилъ, что сейчасъ появится ‘глашатай’, который не замедлилъ встать и прочесть намъ вслухъ то самое объявленіе независимости, которое мы уже не разъ слушали, но безъ всякаго вниманія къ его содержанію. Затмъ, предсдательствующій предложилъ оратору сказать слово, и онъ сказалъ то самое, въ которомъ говорится о нашемъ народномъ величіи, въ которое мы вс благоговйно вримъ и которымъ ревностно и горячо гордимся. Тутъ снова почему-то выступилъ на сцену хоръ съ жалобными инструментами и набросился на гимнъ: ‘Да здравствуетъ Колумбія!’ Въ то время, какъ побда выражалась колеблющимися звуками Джорджъ ршительно вновь приступилъ къ своимъ ужаснымъ ‘гусинымъ’ нотамъ, но хоръ, конечно, ихъ покрылъ. Священнослужитель произнесъ свое благословеніе, и наше небольшое, но патріотически настроенное собраніе разошлось. ‘Четвертое іюля’ могло не опасаться за свое существованіе, насколько оно зависло отъ американскихъ путешественниковъ на Средиземномъ мор.
Вечеромъ, за обдомъ, была прочтена хорошо написанная оригинальная поэма, читалъ (и весьма оживленно и умно) одинъ изъ капитановъ нашего корабля. Посл того были сказаны тринаднадцать тостовъ и политы нсколькими корзинами шампанскаго. Рчи были изъ рукъ вс плохи, отвратительны… почти безъ исключенія. И въ самомъ дл, исключенія вовсе не было, впрочемъ, нтъ: было только одно, ‘единственное’. Капитанъ Дунканъ сказалъ прекрасную рчь, единственную хорошую вещь за весь вечеръ. Онъ сказалъ:
— Милостивые государи и государыни, дай намъ Богъ дожить до глубокой, но бодрой старости, въ счасть и довольств!.. Человкъ, подать сюда еще корзину шампанскаго!
Его рчь сочли все-таки весьма старательной и талантливой попыткой.
Наши такъ называемыя празднества закончились однимъ изъ изумительныхъ баловъ на корабельной палуб. Мы все еще не были привычны танцовать на кил и успхъ бала былъ, собственно говоря, относительный. Но если взять въ соображеніе все вообще, то празднованіе четвертаго іюля удалось вполн: оно прошло блестяще и весело, и пріятно.
На слдующій вечеръ, къ ночи, мы на всхъ парахъ вошли въ искусственную бухту благороднаго города Марселя. Мы видли, какъ угасавшій солнечный свтъ золотилъ ея нагроможденные зубцы и укрпленія и заливалъ окрестныя пространства зелени мягкимъ блескомъ, который придавалъ еще больше обаянія блымъ усадьбамъ, пестрвшимъ, какъ блыя пятна, на общей картин ближняго и дальняго пейзажа. (‘Съ подлиннымъ врно!’)
Отъ насъ и къ намъ не было почты, такъ что мы не могли высадиться на берегъ, и это было предосадно! Мы были преисполнены восторга, мы хотли скорй увидть Францію! Въ самыя сумерки наша компанія, состоявшая, по обыкновенію, изъ насъ троихъ, вступила въ переговоры съ однимъ изъ продавцовъ воды, чтобы онъ позволилъ намъ перейти на берегъ по его лодк, какъ по мосту: она кормою упиралась въ нашу подъемную лстницу, а носомъ въ молъ бухты. Я сказалъ ему по-французски, что намъ бы только перейти на берегъ по его лодк и спросилъ, зачмъ онъ пріхалъ оттуда?
Онъ отвчалъ, что ничего не понимаетъ. Я повторилъ еще разъ свой вопросъ. Но и это не помогло: онъ все-таки не могъ понять. Повидимому, онъ былъ невжда во французскомъ язык.
Докторъ попробовалъ было добиться отъ него толку, но и доктора онъ не могъ понять. Тогда я просилъ его объяснить, что значитъ его поведеніе и онъ объяснилъ, но тогда я, въ свою очередь, не могъ его понять.
— Ну, убирайся ты къ себ на молъ, старый дуракъ!— воскликнулъ Данъ.— Туда-то намъ и надо!
Мы принялись мирно уговаривать Дана, доказывая ему, что безполезно говорить съ этимъ иностранцемъ по-англійски, что лучше бы онъ предоставилъ намъ самимъ объясняться съ нимъ на французскомъ язык, дабы онъ, иностранецъ, не имлъ случая замтить, насколько онъ самъ необразованъ.
— Ну, хорошо ужь, хорошо!— проговорилъ онъ.— Продолжайте и не обращайте на меня вниманія. Я вовсе не желаю вмшиваться, только предупреждаю: если вы будете объясняться съ нимъ на вашемъ французскомъ язык, онъ такъ никогда и не узнаетъ, куда вамъ надо хать, вотъ что я думаю!
Мы строго возразили ему на это замчаніе, что, насколько намъ извстно, чмъ самъ человкъ невжественне, тмъ онъ иметъ больше предразсудковъ. Между тмъ, французъ снова началъ говорить, и докторъ, обращаясь къ намъ, сказалъ:
— Ну, вотъ что, Данъ, онъ говоритъ теперь, что онъ пойдетъ (‘allez’) въ ‘douain’, то есть онъ отправится въ отель. О, очевидно, не знаемъ французскаго языка!
Вотъ ужь была намъ своего рода ‘нахлобучка’, какъ сказалъ бы Джэкъ, но она пріостановила дальнйшую критику со стороны обиженнаго члена нашего общества.
Мы лавировали у самаго носа большихъ остроконечныхъ пароходовъ, которыхъ здсь былъ цлый флотъ. Наконецъ, мы остановись у большого правительственнаго зданія, стоявшаго на каменной пристани. Тутъ намъ уже было легко догадаться, что ‘douane’ значитъ не ‘отель’, а ‘таможня’. Какъ бы то ни было, мы объ этомъ ничего никому не сказали. Съ обаятельной французской любезностью, таможенные чиновники просто-напросто открыли и закрыли наши дорожныя сумки и отклонили наше предложеніе проврить паспорта, а затмъ оставили насъ слдовать путемъ, дорогой.
Мы остановились у перваго же попавшагося кафэ и вошли туда.
Какая-то старушка пригласила насъ къ столику и остановилась передъ нами, ожидая приказаній.
Докторъ проговорилъ:
— Avez-vons du vin? {Есть у васъ вино?}
Почтенная особа приняла смущенный видъ и молчала. Докторъ еще разъ повторилъ, стараясь какъ можно ясне выговаривать каждое слово:
— Avez-vous du vin?
Но почтенная дама казалась еще боле смущенной и я сказалъ:
— Докторъ, въ вашемъ произношеніи есть, вроятно, какой-нибудь изъянъ. Позвольте мн попробовать. Madame, avezvous du vin?.. Докторъ, будьте свидтелемъ: ничто не помогаетъ!
— Madame! Avez-vous du vin… ou fromage… pain, маринованной свинины… beurre… des oeufs… du boeuf… редиски, баранины… свинины… ну, есть у васъ хоть что-нибудь, что бы могли переварить христіанскіе желудки!
Madame проговорила:
— Господь васъ люби! Да чего жъ вы съ самаго начала не говорили по-англійски? Я вдь ни чухонка, не разумю вашего проклятаго французскаго языка!
Упреки нашего раздраженнаго спутника испортили намъ весь ужинъ. Мы покончили его въ гнвномъ молчаньи и какъ только могли скорй убрались во-свояси.
Наконецъ-то мы во Франціи, въ чудной Франціи! Въ обширномъ каменномъ дом старинной внушительной архитектуры, разукрашенномъ страшными и смшными французскими изреченіями и знаками. На насъ таращили глаза странно-одтые, бородатые французы, все постепенно и увренно подтверждало намъ, что мы дйствительно находимся въ чудной Франціи, свойства которой мы воспринимаемъ до полнаго забвенія всего остального и начинаемъ чувствовать счастье бытія во всей его волшебной прелести… Вообразите же себ, что за досада видть передъ собой эту костлявую англичанку съ ея низкопробнымъ языкомъ, и чувствовать, что въ эту минуту она разсяла по втру прелестное виднье! Это было, невыносимо!
Мы вс отправились разыскивать самый центръ города, то тутъ, то тамъ разспрашивая, въ какомъ направленіи намъ надобно идти. Намъ никогда не удавалось дать кому-либо въ точности понять, чего мы хотли, намъ также не удавалось и понять, что собственно намъ отвчали, но вопрошаемые всегда указывали руками по тому направленію (то-то уже всегда, непремнно!) и мы, откланявшись вжливо, прибавляли:
— Merci, monsieur!
Во всякомъ случа, это было для насъ блестящимъ торжествомъ надъ нашимъ огорченнымъ спутникомъ и ученымъ. Но онъ не сдавался безъ бою и частенько спрашивалъ насъ:
— А что вамъ сказалъ этотъ пиратъ?
— Ну, онъ сказалъ, куда намъ идти, чтобы попасть въ большое Казино.
— Да, по что же именно онъ ‘сказалъ’?
— Ахъ, да не все ли равно, что онъ тамъ сказалъ, главное, ‘мы’ его поняли, вотъ и все! Это вдь образованные люди, не то, что тотъ глупйшій лодочникъ!
— Ну, знаете, я бы желалъ, чтобъ они въ самомъ дл были настолько образованы, чтобы указать дорогу, по которой мы хоть куда-нибудь могли бы придти! А то мы ходимъ, ходимъ, вертимся уже съ часъ на одномъ мст. Мы уже разъ семь проходимъ мимо этого самаго аптекарскаго склада.
Въ негодованіи, мы возразили, что это низкая, постыдная ложь, хоть знали сами прекрасно, что это неправда. Намъ было ясно, что больше ужь не надо проходить мимо аптекарскаго склада, хотя никто не помшалъ бы намъ опять слдовать по тому пути, который указывали намъ перстами, если бы мы преслдовали цль уничтожить подозрнія нашего обиженнаго товарища!
Чтобы добраться до центра города, намъ пришлось долго идти по разнымъ улицамъ, которыя мощены асфальтомъ и окаймлены обширными громадами новыхъ торговыхъ домовъ, сложенныхъ изъ камня цвта густыхъ сливокъ, и каждый-то изъ этихъ домовъ, каждая изъ этихъ громадъ были точь въ точь похожи на другія такія же громады, на другіе такіе же дома. По об стороны улицъ пестрли яркіе цвта, сверкали блестящія созвздія газовыхъ рожковъ, пестро одтые мужчины и женщины толпами наводняли боковыя аллеи, повсюду жизнь, суматоха, кипучая дятельность, веселье, болтовня и смхъ!
Мы разыскали Grand Hotel du Louvre и Htel de la Paix и расписались въ книг путешественниковъ, подробно обозначивъ свое имя и фамилію, званіе и мсто рожденія, чмъ мы занимаемся и куда держимъ путь, откуда мы прибыли теперь и сколько намъ лтъ, женаты мы или холосты и какъ мы смотримъ на свою супружескую или холостую жизнь, и нравится ли намъ она, когда мы думаемъ прибыть на мсто назначенія… и вообще массу разныхъ свдніи равнозначущей важности, свдній одинаково полезныхъ какъ содержателю гостинницы, такъ и тайной полиціи. Затмъ, мы договорили себ проводника и тотчасъ же принялись обозрвать достопримчательности города Марселя.
Первый же вечеръ, проведенный нами на французской почв, оказался для насъ очень хлопотливымъ. Я не могу припомнить и половины мстъ, въ которыхъ мы перебывали и что именно мы тамъ перевидали. Мы, собственно, и не имли намренія останавливать свой осмотръ на чемъ-либо одномъ, опредленномъ, намъ только надо было окинуть все, поочередно, мимолетнымъ взглядомъ и двигаться впередъ — все дальше, дальше, лишь бы не останавливаться на пути, а двигаться скорй, не переставая!.. Въ насъ уже вселился природный духъ страны.
Наконецъ, мы услись уже въ поздній часъ, въ большомъ Марсельскомъ Казино и потребовали себ неограниченное количество шампанскаго. Прослыть аристократомъ такъ легко тамъ, гд это ничего не стоитъ!.. Въ этомъ блестящемъ зданіи было до пятисотъ человкъ (какъ мн показалось), хотя, въ сущности, нельзя было бы поручиться за достоврность этого числа, такъ какъ вс стны были буквально сплошь покрыты зеркалами и такимъ образомъ число присутствующихъ могло, пожалуй, возрасти и до цлой сотни тысячъ человкъ. Молодые, изящно-одтые щеголи, молодыя по мод одтыя дамы, старики джентльмены и старушки сидли попарно или группами въ нсколько человкъ, вокругъ безчисленнаго множества столиковъ съ мраморными досками. Они кушали всевозможные, ими самими придуманные ужины, пили вино и поддерживали самую оглушительно-трескучую болтовню, отъ которой можно было совершенно одурть. Въ самомъ дальнемъ конц зала была устроена сцена, тамъ же помщался и оркестръ. Актеры и актрисы въ нелпо-смшныхъ нарядахъ то-и-дло чередовались на подмосткахъ и распвали самыя безсмысленныя псни, если судить по ихъ безсмысленно вольнымъ тлосложеніямъ. Однако, зрители лишь на мгновеніе прерывали свою болтовню, цинично поглядывали на сцену и хоть бы разочекъ улыбнулись, хоть бы похлопали, въ знакъ одобренія, артистамъ!
А я-то всегда думалъ, что французы обладаютъ особой готовностью всему смяться.

ГЛАВА XI.

Мы ‘привыкаемъ’.— Мыла нтъ!— Столовая карта и ‘табль-д’отъ’.— ‘Я, сударь, американецъ’!— Любопытное открытіе.— Птица- Паломникъ’.— Странное товарищество — Могила живыхъ.— Долголтнее заточеніе.— Нсколько героевъ Дюма.— Темница знаменитой ‘Желзной Маски’.

Мы быстро и весьма легко ‘офранцузиваемся’.
Мы понемногу примиряемся съ большими снями, залами и комнатами, вообще съ неуютными каменными полами и съ полнымъ отсутствіемъ ковровъ. Эти полы стучатъ подъ каблуками такъ рзко и звонко, что для людей сентиментальныхъ и склонныхъ къ мечтательности — это просто смерть! Мы привыкаемъ къ опрятнымъ слугамъ, которые безъ малйшаго шума скользятъ туда и сюда, порхаютъ, какъ бабочки у васъ подъ локтями или на спиною и съ изумительной быстротой понимаютъ приказанія и исполняютъ ихъ. Они благодарны за всякую подачку, не взирая на ея размры, они всегда вжливы и никогда не бываютъ иначе, какъ совершенно вжливы. До сихъ поръ вжливый слуга былъ и есть самая замчательнная изо всхъ рдкостей на свт.
Привыкаемъ къ тому, чтобы вызжать прямо на главный дворъ отеля, въ самую середину большой круглой площадки, окаймленной душистыми цвтами и виноградомъ, посреди цлаго общества мужчинъ, которые тутъ же спокойно себ курятъ и читаютъ газеты. Мы привыкаемъ къ мороженому, замороженному искуственнымъ способомъ въ обыкновенныхъ бутылкахъ, это единственный родъ мороженаго, какое здсь можно достать. Ко всему этому мы уже привыкаемъ, только не можемъ все еще привыкнуть, что надо при себ имть свое собственное мыло. Мы ужь настолько образованный народъ, что носимъ съ собой свои собственныя гребенки и зубныя щетки, но необходимость звонить и требовать себ кусокъ мыла каждый разъ, какъ намъ надобно умыться, для насъ совершенная новость и даже вовсе непріятная! Мы вспоминаемъ объ этомъ, когда уже совершенно намочимъ себ лицо и голову или какъ разъ въ ту минуту, когда намъ ужь пора бы выходить изъ ванны и, такимъ образомъ, получается значительная и досадная задержка.
Женщины-марсельки придумываютъ марсельезы, марсельскія псни, марсельскія куртки и марсильское мыло для всей вселенной, но марсельцы никогда сами не поютъ своихъ собственныхъ гимновъ, не носятъ своихъ куртокъ, не моются своимъ мыломъ.
Мы превзошли науку терпливо и съ невозмутимымъ спокойствіемъ выносить докучную томительную обрядность табль-д’отовъ и даже чувствовать себя при этомъ довольнымъ. Сначала подаютъ намъ супъ, который мы съдаемъ, и затмъ ожидаемъ нсколько минутъ, чтобы намъ подали рыбу. Еще нсколько минутъ, и намъ мняютъ тарелки, посл чего появляется ростбифъ. Еще перемна — и мы кушаемъ горошекъ. Опять перемна — и на сцену является чечевица. Перемна и пирожки изъ улитокъ (по моему, ужь лучше бы изъ кузнечниковъ!), еще перемна и жареныя цыплята съ салатомъ. Потомъ земляничный пирогъ и сливочное мороженое, зеленыя винныя ягоды, груши, апельсины, зеленый (въ скорлуп) миндаль и т. п. Въ заключеніе кофе. Съ каждымъ блюдомъ и за каждымъ блюдомъ, конечно, вина и, конечно, французскія.
Когда такъ солидно нагрузишься, пищевареніе и не можетъ быть иначе, какъ очень медлительно. Поневол приходится долго посл этого сидть въ прохладной комнат и курить, читая французскія газеты, которыя слдуютъ совершенно своеобразному пріему передавать какой-нибудь простой фактъ просто и ясно пока дло не дойдетъ, такъ оказать, до самой сути, а тамъ вдругъ и выскочитъ такое какое-нибудь словечко, которое никому не перевести… Ну, и вся исторія пиши пропало!
Напримръ, наканун свалилась насыпь и при этомъ пострадало нсколько человкъ французовъ, но выше силъ моихъ было бы понять, убиты ли, ранены, изувчены или только слегка оцарапаны эти злополучные страдальцы. А между тмъ, я дорого бы далъ за то, чтобъ узнать это поточне.
За обдомъ насъ нсколько смутило поведеніе одного американца, который говорилъ грубо и рдко, смясь порывисто и шумно, когда другіе держали себя тихо и вполн благопристойно, какъ благовоспитанные люди. Этотъ господинъ потребовалъ вина съ чисто королевской важностью и прибавилъ:
— Я никогда не сажусь за обдъ безъ вина (это была сущая ложь!)
Затмъ онъ окинулъ глазами все общество, дабы насладиться всеобщимъ восхищеніемъ, которое онъ разсчитывалъ увидть на лицахъ окружающихъ. И вся-то эта важность была тмъ боле неумстна, что въ этой стран вино считается такою же необходимой принадлежностью обда, какъ и супъ, въ стран, гд вино употребляется почти такъ же повсемстно, какъ и вода. Мало того, этотъ американецъ такъ прямо и сказалъ:
— Я самъ себ господинъ, я свободный членъ американской республики и хочу чтобы объ этомъ знали ‘вс и каждый’!
Онъ позабылъ упомянуть о томъ, что онъ, по прямой линіи, потомокъ Валаамовой ослицы, но это и безъ него было извстно ‘всмъ и каждому’.
Мы прокатились по Прадо. Это роскошная аллея, окаймленная зданіями, которыя принадлежатъ здшнимъ патриціямъ, и старыми, тнистыми деревьями, мы постили также замокъ Boarely и его любопытный музей. Тамъ намъ показали миніатюрное кладбище, по всей вроятности, снимокъ съ того, которое было сперва устроено въ Марсели. Хрупкіе скелетики лежали въ обломанныхъ нишахъ и при нихъ же еще находились ихъ кухонныя принадлежности.
Оригиналъ этого кладбища былъ отрытъ на главной улиц Марселя нсколько лтъ тому назадъ и слдовательно просуществовалъ подъ землею, на глубин лишь двнадцати футовъ отъ земной поверхности, двадцать пять сотенъ лтъ или около того. Здсь побывалъ самъ Ромулъ передъ тмъ, какъ начать строить Римъ, и хотлъ было заложить здсь городъ, на мст Марселя, но почему-то раздумалъ. Можетъ быть, онъ даже лично былъ знакомъ съ тми финикіянами, скелеты которыхъ мы только-что осматривали.
Въ зоологическомъ саду мы нашли представителей всхъ животныхъ, какія только есть на свт (или такъ, по крайней мр, мн показалось), въ томъ числ дромадера и обезьяну, украшенную пучками синихъ и ярко-малиновыхъ волосъ. И въ самомъ дл, это была роскошь что за обезьяна! Былъ и гиппопотамъ съ нильскихъ береговъ, и какая-то высокая, длинноногая птица съ клювомъ въ вид порохового рога и съ плотно прилегавшими крыльями, врод фалдочекъ фрака. Она съ важностью стояла прямо на своихъ длинныхъ ногахъ, но съ закрытыми глазами, плечи ея были нсколько выгнуты на передъ и своимъ видомъ она вообще напоминала господина, который заложилъ руки назадъ, подъ фалды фрака. Подобнаго спокойствія и глупости, невыразимаго самодовольства и сознанія своей непогршимости мы нигд еще не встрчали въ такой сильной степени, какъ въ осанк и въ наружности этой срой, темнокрылой, гологоловой и преждевременно подурнвшей птицы. Голова и вокругъ нея шея были такъ некрасивы и шероховаты, словно покрыты прыщами, а ноги такъ жидки, что можно было только удивляться, какъ она могла быть такой спокойной и несказанно самодовольной. Это было положительно самое смшное созданіе, какое только мыслимо себ представить.
Отрадно было слышать громкій смхъ доктора и Дана: такого естественнаго и чистосердечнаго веселаго смха еще ни разу не бывало слышно въ кругу нашихъ спутниковъ съ самаго отплытія нашего изъ Америки. Эта птица была для насъ настоящимъ развлеченіемъ, ниспосланнымъ свыше, и я счелъ бы себя неблагодарнымъ, если бы не упомянулъ о ней на этихъ страницахъ. Наша прогулка была исключительно увеселительнаго свойства, поэтому мы и постарались какъ можно больше воспользоваться случаемъ, который представляла для насъ эта птица, и провели около нея цлый часъ. Мы изрдка нарочно пытались ее расшевелить, но она открывала только одинъ глазъ и медленно закрывала его, не понижая ни на іоту своей торжественности и благоговйнаго или безгранично-серьезнаго настроенія. Она какъ бы говорила безъ словъ:
— Не оскверняйте моей особы своими неосвященными руками.
Названіе ея намъ было неизвстно и потому мы сами назвали ее ‘паломникомъ’, причемъ Данъ присовокупилъ:— Ей только одного теперь и не хватаетъ: ‘Плимутскаго сборника гимновъ’!
Товарищемъ игръ слона колоссальныхъ размровъ оказалась простая кошка, которая имла обыкновеніе карабкаться къ нему на спину вверхъ по заднимъ ногамъ и гнздиться у него на спин. Усвшись тамъ поудобне и поджавъ себ подъ грудь свои переднія лапки, кошечка мирно засыпала на солнышк и спала чуть не полъ-дня подъ-рядъ. Сперва это надодало слону и онъ хоботомъ своимъ снималъ ее внизъ со своей спины, но она снова взбиралась туда, потомъ еще и еще. Наконецъ, ея терпливое упорство побдило вс предубжденія слона, такъ что теперь они давно ужь стали неразлучными друзьями. Кошка постоянно играетъ у переднихъ ногъ своего товарища-гиганта или у его хобота, пока не приблизятся ея враги — собаки. Тогда она быстро взбирается наверхъ, къ нему на спину, спасаясь отъ неминуемой бды. Еще недавно этотъ слонъ уничтожилъ нсколькихъ собакъ, которыя ужь слишкомъ преслдовали его друга и товарища.
Мы взяли парусную лодку съ проводникомъ и отправились, въ вид прогулки, въ замокъ Ифъ (Chteau d’If), исторія котораго особенно печальна. Онъ цлыхъ двсти или триста лтъ служилъ мстомъ заточенія для политическихъ преступниковъ и мрачныя стны съ каждой изъ его темницъ испещрены понын грубо высченными именами множества заключенныхъ, которые въ тоск и въ гор проводили тутъ жизнь свою. Никакой памяти по себ не могъ здсь оставить заключенный, кром этихъ грустныхъ надгробныхъ надписей, исполненныхъ его собственными руками. И какъ же толпились на стн вс эти имена!.. Ихъ ужь давно исчезнувшіе обладатели, казалось, еще наполняли, въ вид безплотныхъ призраковъ, мрачныя темницы и темные корридоры. Мы бродили отъ одной кельи къ другой, спускаясь въ глубину утеса, который, казалось, лежалъ ниже уровня моря. Везд и повсюду все имена и еще имена! Одни простыя, другія дворянскія и даже княжескія. Простые смертные, дворяне и князья — вс были одержимы одинаковымъ желаніемъ: не быть забытыми! Они еще могли примириться съ одиночествомъ, съ бездйствіемъ и даже съ ужасами тишины, не прерываемой ни малйшимъ звукомъ, но для нихъ слишкомъ ужь была невыносима мысль, что свтъ можетъ совершенно позабыть о ихъ существованіи. Вотъ вамъ и причина появленія на стнахъ высченныхъ именъ заключенныхъ.
Въ одной изъ темницъ, въ которыя еще хоть чуть проникалъ дневной свтъ, прожилъ узникъ въ теченіе двадцати семи лтъ, не видавъ въ лицо ни единаго живого существа. Онъ жилъ среди грязи и въ глубокой нищет, одинъ, безъ друзей, которыхъ ему должны были замнять его собственныя мысли, а ужь, кажется, он ли не были безнадежны и унылы? Все, что, по мннію тюремнаго начальства, считалось для него необходимымъ, доставляли ему черезъ слуховое окно. Этотъ несчастный выскалъ на стнахъ изображенія животныхъ и людей, соединенныхъ въ нескончаемые рисунки. Изъ года въ годъ трудился онъ надъ ними, надъ этою работой, которую самъ возложилъ на себя, а въ это время дти переходили въ юношескій возрастъ, юноши обращались въ сильныхъ молодыхъ людей, проскучавшихъ опредленный срокъ за школьною и гимназической скамьей. Эти люди успли избрать себ опредленную профессію, сдлаться взрослыми мужчинами, жениться, они уже привыкли смотрть на свое дтство, какъ на нчто очень давнее и лишь смутно сохранившееся въ памяти… Но кто скажетъ, сколькими вками показались эти годы заключенному? Для тхъ, свободныхъ людей, время иногда словно летло, для него никогда! Оно ползло, оно двигалось мучительно тихо! Для тхъ ночь, проведенная въ танцахъ, казалась состоявшею не изъ часовъ, а изъ минутъ, для него та же ночь медленно шла (какъ и вс остальныя, проведенныя въ темниц), словно составленная не изъ часовъ и минутъ, а изъ долгихъ-долгихъ недль.
Одинъ пятнадцатилтній заключенный нацарапалъ на стнахъ стихи и краткія выдержки прозы, краткія, но полныя силы. Въ нихъ, однако, не говорилось ни о немъ самомъ, ни о его тяжкой дол, а только о святилищ, поклониться которому рвался неутомимо его угнетенный духъ. Этимъ святилищемъ была его семья: въ ней воплотились вс его кумиры… Но онъ не дожилъ, чтобы ихъ вновь увидть!
Стны темницъ здсь такой же толщины, какой ширины у насъ на родин бываютъ спальни иногда: пятнадцать футовъ. Мы осмотрли сырыя непріютныя камеры, въ которыхъ были заключены герои романа Дюма ‘Монте-Кристо’. Здсь доблестный аббатъ написалъ цлую книгу своей собственной кровью и не перомъ, а обломкомъ желзнаго крюка. Онъ писалъ при свт свтильника, сдланнаго изъ обрывковъ холста, пропитаннаго жиромъ, который онъ добывалъ изъ своей же собственной скудной пищи. Затмъ онъ пробуравилъ насквозь толстую стну какимъ-то самымъ незатйливымъ инструментомъ, который сдлалъ также своими руками изъ какого-то завалящаго куска желза или столоваго ножа, и, наконецъ, освободилъ Дантеса отъ его узъ. Жаль только, что такъ много недль унылаго и тяжкаго труда все-таки не привели ни къ чему.
Намъ показали зловонную камеру, въ которой былъ заточенъ на нсколько мсяцевъ знаменитый узникъ, извстный подъ именемъ ‘Желзной Маски’, если врить легенд, это былъ братъ жестокосердаго короля Франціи, родившійся подъ зловщей звздой, а затмъ онъ былъ препровожденъ въ тюрьму св. Маргариты, гд окончательно погребена тайна его происхожденія. Для насъ же именно теперь было интересне побывать въ мст его временнаго заточенія, нежели если бы мы знали, вн всякаго сомннія, кто именно былъ этотъ ‘Желзная Маска’ и въ чемъ собственно заключалась исторія его жизни, и почему именно на него было возложено такое необычайное наказаніе. ‘Таинственность’ — вотъ въ чемъ все обаянье! Языкъ безмолвія, скрытыя черты, сердце, обремененное невысказанною тревогой, грудь, подавленная своей жалкою тайной — все это обитало здсь. Эти сырыя, заплсневлыя стны знавали нкогда того, чья страдальческая жизнь навки останется запечатанною книгою… {Слова автора относятся къ 1879 году. Въ настоящее время вопросъ о ‘Желзной Маск’, повидимому, окончательно выясненъ во французской исторической литератур. Извстный историкъ этой эпохи, г-нъ Функъ-Брентано, въ своемъ изслдованіи объ архивахъ Бастиліи, напечатанномъ въ 1897 г. въ журнал ‘Revue Hebdomadaire’, категорически доказываетъ, что таинственный узникъ былъ графъ Маттіоли, государственный секретарь герцога Мантуанскаго. Ред.}
Даже въ самой камер этого узника было своего рода обаяніе.

ГЛАВА XII.

Праздничный набгъ на Францію.— Лтніе виды.— За границей, въ великихъ равнинахъ.— Особенности французскихъ вагоновъ.— Французская вжливость.— Американскіе служащіе на желзныхъ дорогахъ.— ‘Двадцать минутъ на обдъ!’ — Почему нтъ больше несчастій.— Прежніе опытные путешественники.— Мы все еще летимъ.— Вотъ, наконецъ, и Парижъ!— Французскій порядокъ и тишина.— Площадь Бастилія.— Мы ‘видимъ виды’.— Варварская жестокость.— Нелпые билліарды.

Мы прохали пятьсотъ миль по желзной дорог въ самыхъ ндрахъ Франціи.
Что за волшебная это страна! Ну, настоящій садъ! Наврно, вс пространства, занятыя ярко-зелеными лугами, подметены и политы ежедневно, а трава подстрижена парикмахеромъ. Врно, изгороди построены и размрены самымъ архитектурно-образованнымъ изъ садовниковъ. Врно и длинные, прямые ряды величественныхъ тополей, раздляющихъ всю эту прекрасную картину какъ бы на квадратики шашечной доски, также были разставлены и выравнены съ помощью свинцоваго бруска и веревки, а степень высоты ихъ опредлена спиртовымъ аппаратомъ. Врно, прямыя, гладкія, чисто-выбленныя рогатки каждый день вытерты и вычищены песочной бумагой. Какимъ же инымъ способомъ могутъ быть достигнуты такія чудеса? Какъ это ни удивительно, а здсь не встртится ни безобразныхъ каменныхъ стнъ, ни какихъ бы то ни было укрпленій. Нигд ни грязи, ни развалинъ, ни мусора, ничего, что намекнуло бы на неопрятность, ничего такого, что говорило бы о запустньи. Все здсь красиво, аккуратно, все чаруетъ взоръ!
Мы мелькомъ видли и Рону, которая скользитъ между своими роскошными берегами, уютные коттэджи, тонувшіе въ цвтахъ и въ зелени, старинныя деревни подъ крышами изъ красной черепицы, съ поросшими мхомъ средневковыми соборами, которые возвышаются въ центр ихъ, лсистые холмы съ обросшими плющемъ башнями и зубцами феодальныхъ замковъ, которые возвышаются надъ листвою деревъ, словомъ, такія мимолетныя, но райскія картины, что мы ихъ приняли за волшебно-прекрасныя, сказочныя виднія!
Мы поняли тогда, что хотлъ сказать поэтъ, воспвавшій…
…Твои, прелестная французская земля,
И виноградники, и хлбныя поля!..
Изъ самомъ дл, Франція — ‘прелестная земля’, никакое слово лучше этого къ ней не подойдетъ!
Говорятъ, у французовъ нтъ названія, соотвтствующаго нашему ‘home’. Въ сущности же, если принять во вниманіе, что у нихъ есть то именно, что принято обозначать этимъ словомъ на англійскомъ язык, значитъ, они могутъ обойтись и безъ него. Итакъ, не будемъ тратить понапрасну сожалнія по адресу Франціи, яко бы лишенной home’овъ. Мн даже случалось замчать, что французы, живущіе въ другихъ краяхъ, рдко когда отказываются отъ мысля снова, рано или поздно, вернуться на родину. Теперь я этому уже не удивляюсь.
Что же касается французскихъ желзныхъ дорогъ, мы далеко отъ нихъ не въ восхищеніи. Мы взяли билеты перваго класса, но не потому, чтобы желали привлечь на себя вниманіе поступкомъ, необычнымъ въ Европ, а лишь потому, что такимъ образомъ можно было путешествовать скоре. Впрочемъ, трудно сдлать пріятнымъ передвиженіе по желзной дорог въ какой бы то ни было стран, слишкомъ ужь оно надодливо и тоскливо. Путешествіе въ почтовой карет несравненно пріятне.
Однажды, напримръ, мн пришлось хать по степямъ, пустынямъ и горамъ Запада въ дилижанс, отъ границъ Миссури въ Калифорнію, и съ тхъ поръ вс мои увеселительныя поздки должны измряться по масштабу этого рдкаго и празднично-веселаго путешествія. Дв тысячи верстъ непрерывной стукотни, скрипа и грохота, днемъ и ночью, и ни минутки не чувствуешь усталости, ни на мигъ не ослабваетъ интересъ къ окружающему.
Первыя семьсотъ верстъ идетъ ровная поверхность, устланная зеленымъ шелковистымъ ковромъ, который глаже и мягче даже морской поверхности, она разукрашена причудливыми тнями, которыя бросаютъ на нее большія облака. Нтъ здсь иныхъ картинъ, кром лтнихъ, ни иныхъ стремленій, кром желанія растянуться ничкомъ, во весь ростъ, на чемоданахъ и тюкахъ, подъ освжающимъ легкимъ втеркомъ, и въ полудремот курить трубку ‘мира’: иная, вдь, просто немыслима въ стран, гд все дышатъ довольствомъ и успокоеніемъ. Свжимъ утромъ, прежде чмъ солнце взойдетъ совершенно, отрадне цлой жизни хлопотъ и бготни было для меня немножко посидть, вскарабкавшись наверхъ, рядомъ съ кучеромъ, и любоваться, какъ шестеро мустанговъ (лошадей) содрогаются отъ щелканья бича, который никогда ихъ не коснется, взоромъ парить надъ синющимъ просторомъ, который не знаетъ въ эту минуту иныхъ хозяевъ-повелителей, кром насъ самихъ, разскать волны втра непокрытой головою и чувствовать, что всми жилками стремишься помриться въ быстрот съ неотвратимымъ тифономъ… Затмъ идетъ три сотни миль безлюдныхъ пустырей, безграничныя картины, поразительныя но своей перспектив, миніатюрные города, остроглавые соборы, массивныя крпости, врзанныя въ вковчные утесы и сверкающія пурпуромъ и золотомъ заходящаго солнца, головокружительныя высоты, увнчанныя туманами и вчными снгами, высоты, на которыхъ намъ довелось слышать громъ и видть молнію вмст съ бурями, бушевавшими на простор у нашихъ ногъ, а надъ нами величественныя облака, словно распущенныя знамена, задвали насъ но лицу.
Но я, кажется, отвлекаюсь въ сторону. Я вдь не въ Америк, а въ прелестной Франціи, я больше не въ Южномъ Ущель и не въ горахъ ‘Рки Втровъ’, не на военной дорог раскрашенныхъ индйцевъ, въ кругу буйволовъ и антилопъ. Совсмъ не подходящее дло сравнивать безпорядочное колыханье въ вагонахъ желзной дороги съ царственно-роскошной лтней поздкой въ американской почтовой карет. Я хотлъ было сначала лишь сказать, что путешествіе по желзной дорог утомительно и тоскливо (да оно такъ и есть), но въ это время я его сравнивалъ мысленно главнымъ образомъ съ тоскливымъ перездомъ между Нью-Іоркомъ и Сенъ-Луи, который длится цлыхъ пятьдесятъ часовъ. Конечно, наше путешествіе по Франціи, въ сущности, нельзя было назвать скучнымъ, потому что вс его картины и впечатлнія были для насъ новы и оригинальны, но все-таки и оно имло, какъ говоритъ Данъ, свои противорчія. Вагоны здсь состоятъ изъ отдленій, на восемь человкъ каждое. Оно раздлено такимъ образомъ, что по одной сторон сидятъ четверо, а напротивъ еще четверо пассажировъ. Сиднья и спинки скамеекъ, толстыя, съ мягкими подушками, весьма удобны. Если угодно, разршается курить. Назойливыхъ торговцевъ сюда не пускаютъ, скопленія навязчивой толпы непріятныхъ пассажировъ также не бываетъ. Все это обстоитъ благополучно. Но вотъ бда: когда поздъ трогается, кондукторъ запираетъ васъ въ вагон и вы капли воды ужь не можете получить, не выходя отъ него. На ночь не имется грлокъ, не имется также и возможности уйти отъ какого-нибудь пьянаго буяна, если бы ему случилось войти въ ваше отдленіе: тутъ ужь не отодвинешься на двадцать мстъ отъ него, не пройдешь въ другое отдленіе! Но самое главное — это невозможность спать, если вы устали и вамъ сонъ необходимъ: вы принуждены дремать только сидя, да и то урывками, причемъ ноги вамъ сводитъ и вы чувствуете себя истомленнымъ и измученнымъ, а на другой день вы обращаетесь все равно, что въ безжизненное тло… и почему же? Единственно потому, что во всей Франціи не находится такого въ высшей степени человческаго учрежденія, какъ спальный вагонъ. Я положительно предпочитаю американскую систему: въ ней нтъ, по крайней мр, столькихъ прискорбныхъ противорчій.
Во Франціи все въ порядк, какъ въ часовомъ механизм. Здсь никто не ошибается, здсь что ни человкъ, то непремнно въ форм, и будь онъ маршалъ или простой желзнодорожный смазчикъ, онъ одинаково безукоризненно любезенъ и съ полной готовностью неутомимо отвчаетъ на ваши вопросы, онъ всегда готовъ разъяснить, въ какой вагонъ вамъ надобно садиться, мало того, готовъ проводить и усадить васъ, дабы быть увреннымъ, что вы не заблудились. Вы не можете пройти въ багажный залъ, пока не заручились билетомъ, а изъ него васъ не выпустятъ въ его единственную дверь на платформу, пока не будетъ поданъ поздъ. Вотъ вы въ позд, но онъ не двигается съ мста, пока вашъ билетъ будетъ провренъ, пока не будетъ просмотрнъ билетъ у каждаго изъ пассажировъ. И все это клонится, главнымъ образомъ, къ вашему же благополучію. Если какимъ бы то ни было образомъ вамъ случится попаеть не въ тотъ поздъ, васъ поручатъ вжливому и любезному служащему, который и отведетъ васъ, куда вамъ слдуетъ идти, причемъ наградитъ васъ множествомъ радушныхъ поклоновъ. Билетъ вашъ будутъ просматривать отъ времени до времени во все продолженіе пути, а когда пора будетъ мнять вагонъ, васъ заране предупредятъ объ этомъ. Вы находитесь всецло въ рукахъ служащихъ, которые усердно пекутся о вашемъ же благ, о вашихъ интересахъ, вмсто того, чтобы вс свои таланты и усердіе прилагать лишь къ измышленію особыхъ системъ для поднесенія вамъ всяческихъ грубостей и неудобствъ, какъ это нердко случается съ непогршимой владычицей всхъ желзныхъ дорогъ, съ американской!
Но главнйшее изъ совершенствъ, отраднйшій изъ желзнодорожныхъ порядковъ во Франціи — это получасовая остановка во время обда. Нтъ здсь усиленно торопливой ды въ теченіе пятиминутныхъ остановокъ на станціяхъ, когда пассажиръ глотаетъ размягшія булки, мутный кофе, сомнительной свжести яйца, гуттаперчевый ростбифъ и, наконецъ, пирожки, содержаніе и изготовленіе которыхъ покрыты мракомъ неизвстности для всхъ, за исключеніемъ лишь самого повара. Нтъ! Мы преспокойно услись къ столу (это было въ Дижон, названіе котораго немыслимо произнести, пока не передлаешь его въ англійское Demijohn (демиджонъ), и, попивая себ доброе бургундское винцо, спокойно разобрались въ карточк табль-д’ота, состоявшей изъ паштетовъ, превосходнйшихъ фруктовъ и тому подобнаго, затмъ уплатили по счету гроши, которые за это причитались, и благополучно вернулись въ вагонъ, ни разу не имвъ повода послать проклятія желзнодорожному управленію. Это, признайтесь, рдкій случай, который надо особенно цнить.
Мн сказали, что желзнодорожныхъ катастрофъ здсь не бываетъ, и мн кажется, что это сущая правда. Если не ошибаюсь, намъ приходилось прозжать высоко надъ линіями конно-желзныхъ дорогъ или сквозь туннели подъ ними, но никогда не случалось намъ перерзать ихъ на одномъ съ ними уровн. Чуть не каждую четверть мили (какъ мн показалось) къ позду выходилъ стрлочникъ и держалъ высоко въ рук палку, которую опускалъ лишь по прохожденіи позда въ знакъ того, что впереди все благополучно. Стрлки переводились на разстояніи цлой мили впередъ, посредствомъ проволочнаго каната, который шелъ вдоль рельсъ отъ одной станціи къ другой. И днемъ, и ночью непрерывно дйствовали сигналы, которые давали знать, въ какомъ положеніи находятся стрлки.
Да, во Франціи положительно не можетъ быть и рчи о желзнодорожныхъ катастрофахъ. А почему? Потому, что если случится одна таковая, кто-нибудь да поплатится за это головою {Французы придерживаются того правила, что лучше пострадать одному человку неповинно, а не пятистамъ невиннымъ людямъ. Прим. автора.} или, если не головою, то хоть настолько строго и внушительно, чтобы небрежность начала казаться каждому служащему за желзной дорог чмъ-то чудовищнымъ, достойнымъ содроганія навки вчные. Служащаго да не коснется обвиненье! Таковъ слишкомъ мягкій приговоръ нашихъ присяжныхъ засдателей, но во Франціи онъ произносится рдко. Если бда или непорядокъ случается въ извстномъ участк, за нихъ долженъ отвтить начальникъ участка, если его подчиненный не будетъ прямо уличенъ въ небрежности, если то же коснется инженерной части, придется пострадать инженеру.
‘Опытные путешественники’ (эти восхитительнйшіе изъ попугаевъ!), побывавшіе здсь давнымъ давно и знающіе несравненно больше о Франціи, нежели знаетъ (или когда-либо будетъ знать) о ней самъ Луи-Наполеонъ, говорятъ намъ о ней все такое пріятное, что мы имъ охотно вримъ, вримъ еще и потому, что все это возможно, и мы всмъ этимъ восхищаемся, какъ строгимъ повиновеніемъ закону и порядку, который видимъ вокругъ себя повсемстно. Мало того, мы любимъ опытныхъ путешественниковъ, намъ нравится слушать ихъ болтовню, ихъ вранье и хвастовство. Мы можемъ отличить ихъ съ перваго же взгляда. Они сначала изучаютъ почву и не рискнутъ пуститься въ росказни, пока не убдятся, что каждый изъ собесдниковъ новичекъ въ путешествіяхъ. Тутъ-то они и начинаютъ ворковать, и парить, и возноситься въ высь, и искажать правду! Ихъ коренная мысль, ихъ главное стремленье — преобладать надъ вами, поработить, подавить васъ, заставить васъ почувствовать ваше ничтожество передъ блескомъ ихъ собственнаго международнаго величія! Они и не допустятъ, чтобы вы хоть что-либо узнали! Они усмхаются презрительно на ваши самыя безобидныя предположенія, они безжалостно смются надъ вашими мечтами объ иноземныхъ странахъ, они налагаютъ клеймо нелпйшей безсмыслицы на мнніе вашихъ тетушекъ и дядюшекъ, которые бывали за границею, они поднимаютъ на смхъ писателей, къ которымъ вы питаете наиболе доврія, и разрушаютъ самыя прелестныя картины, вызванныя ими въ вашемъ воображеніи, которое готово передъ ними преклониться, разрушаютъ ихъ съ безпощадной яростью фанатика-иконоборца!.. А все-таки я самъ люблю этихъ опытныхъ путешественниковъ, люблю за ихъ лишенныя всякаго остроумія плоскости, за ихъ сверхъестественное искусство донимать людей, за ихъ ослиное тщеславіе, за роскошное и плодоносное воображеніе, за поразительную, блестящую, всеобъемлющую способность врать!
Мы катили все дальше и дальше, черезъ Ліонъ и Сену (гд видли, конечно, покровительницу города Ліона и нашли ее не особенно миловидной), мимо Виллафранки, Тоннера, почтеннаго Сенса, Мелёна, Фонтэнбло и цлыхъ десятковъ другихъ прекрасныхъ городовъ и весей, причемъ не могли не замтить полнаго отсутствія кучъ хвороста, поломанныхъ изгородей, навозныхъ кучъ, некрашеныхъ домовъ и грязи, наоборотъ, мы замчали повсемстную чистоту и опрятность, изящество и вкусъ въ стремленіи все украшать, всему придавать привлекательный видъ, даже простымъ деревьямъ или изгибамъ изгороди, восторгались дорогами, которыя содержались въ безупречномъ порядк: ни выбоинъ, ни даже простыхъ неровностей въ нихъ не было замтно. Мы катили себ впередъ, часъ проходилъ за часомъ, день стоялъ яркій, роскошный, а къ ночи мы очутились въ пространств, благоухавшемъ цвтами и богатой листвою. Еще немного и, взволнованные, восхищенные, увренные, что все это лишь дивный сонъ, мы стоимъ у порога въ Парижъ!
Что за безукоризненный порядокъ царствуетъ на его обширномъ пространств! Нтъ ни безумной толкотни и давки, ни криковъ и ругани, ни назойливаго приставанья извозчиковъ. Послдніе стояли снаружи и даже стояли себ преспокойно вдоль длинной вереницы экипажей и молчали. Повидимому, надъ ними былъ своего рода командиръ или управляющій, въ рукахъ котораго и было все извозчичье дло. Онъ весьма вжливо встрчалъ пассажировъ и сопровождалъ до того экипажа, какой имъ былъ угодно взять, а затмъ и приказывалъ кучеру, куда именно ихъ везти. Не было здсь никакихъ препирательствъ, ни неудовольствія по поводу слишкомъ высокой платы, никогда никакого ворчанья. Черезъ нсколько минутъ мы ужь хали по улицамъ Парижа и съ наслажденіемъ читали и узнавали надписи и мста, съ которыми насъ уже давно познакомили книги. Мы словно встртили стараго друга, когда на углу одной изъ улицъ прочитали надпись: ‘Rue de Rivoli’ (Улица Риволи), обширный Луврскій дворецъ мы такъ же скоро узнали, какъ узнали бы его и на картин, когда мы прозжали мимо Іюльской колонны, намъ не нужно было ни у кого справляться, что это за штука, мы не нуждались и въ напоминаніи, что тамъ же нкогда стояла мрачная Бастилія, эта могила человческихъ надеждъ и упованій, эта ужасная тюрьма, въ казематахъ которой столько юныхъ лицъ покрылось преждевременно морщинами старости, столько людей гордыхъ духомъ смирилось, столько доблестныхъ храбрецовъ пало духомъ!..
Мы запаслись комнатами въ отел или, врне говоря, приказали поставить три кровати въ одну комнату, чтобы намъ не разставаться, а затмъ отправились въ ресторанъ посл того, какъ зажглись огни, и обдали преуютно и превкусно, не спша. Чистое наслажденіе было сть въ такомъ мст, гд все было такъ опрятно, такъ хорошо состряпано, гд слуги были такъ вжливы, а приходящіе и уходящіе гости такіе милые, на, рядные, радушные и такъ изумительно и всецло отвчавшіе типу французовъ! Все вокругъ было такъ весело и такъ оживлено! Человкъ двсти народу сидло вдоль боковыхъ аллей, потягивая себ понемножку кофе и вино, улицы были запружены легковыми экипажами и веселыми сдоками въ погон за удовольствіями, въ воздух стояла музыка, жизнь и движенье, везд все вокругъ было залито волнами яркаго газоваго свта.
Посл обда мы почувствовали, что можемъ осмотрть лишь т изъ достопримчательностей Парижа, которыя не потребовали бы большого труда и утомленья, поэтому мы и пошли себ бродить по блестящимъ улицамъ, окаймленнымъ разнообразными складами, лавками и магазинами ювелировъ. Изрдка мы ршались (единственно съ цлью ихъ помучить) обратиться къ какому-нибудь безобидному французу съ вопросами на неудобопонятномъ жаргон, составленномъ нами на ихъ родномъ язык, и въ то время, какъ они видимо страдали, мы ихъ пытали и приносили на закланье… однако, не ножомъ, а съ помощью ихъ же собственныхъ подлыхъ глаголовъ и причастій.
Въ окнахъ на выставк у ювелировъ мы замтили, что нкоторыя изъ вещей помчены ярлычкомъ: ‘золото’, а другія ‘накладное’. Намъ показался даже безразсуднымъ такой избытокъ честности и мы поспшили навести справки. Намъ разъяснили, что большинство публики, конечно, не въ состояніи отличить настоящаго золота отъ накладного и что правительство обязываетъ ювелировъ подвергать свои золотыя вещи проб и штемпелюетъ ихъ сообразно съ ихъ достоинствомъ, а накладныя снабжаетъ соотвтственнымъ ярлычкомъ. Сказали намъ еще и то, что ювелиры никогда не посмли бы преступить этотъ законъ: чтобы ни купилъ иностранецъ въ одномъ изъ подобныхъ магазиновъ, онъ можетъ быть спокоенъ, что вещь, купленная имъ, окажется тмъ самымъ, за что онъ ее покупалъ… Ну, право же, эта Франція удивительная страна!
Затмъ, мы отправились на поиски парикмахерской. Чуть не съ самаго дтства у меня была завтная мечта — побриться въ царственно-прекрасной парикмахерской города Парижа. Мн хотлось откинуться во весь ростъ на мягкія подушки длиннаго кресла. Надо мной и вокругъ меня — картины и роскошная мебель, стны и позолоченные своды, ряды коринскихъ колоннъ, уходящихъ вдаль передо мною, аравійскіе духи и куренія, опьяняющіе меня, а вдали, за стнами заглушенный шумъ и грохотъ, которые навваютъ дремоту. Черезъ часъ, приблизительно, я очнулся бы съ сожалніемъ и нашелъ бы, что лицо мое стало гладко и нжно, какъ личико ребенка. Уходя, я простеръ бы свою десницу надъ головой цирульника и проговорилъ бы:
— Небо да благословитъ тебя, сынъ мой!
Итакъ, мы все пересмотрли сверху до низу, а парикмахерской такъ и не нашли. Видли, правда, одни только заведенія для изготовленія париковъ, но въ нихъ лишь торчали напоказъ пучки мертвыхъ, отвратительныхъ волосъ, прикрпленныхъ къ головамъ раскрашенныхъ восковыхъ бандитовъ, которые изъ подъ стеклянныхъ колпаковъ таращили на прохожихъ свои стеклянные глаза и пугали ихъ своимъ мертвенно-блымъ цвтомъ лица. Сначала мы довольно долго не обращали на нихъ вниманія, но въ конц концовъ вывели заключеніе, что, въ силу необходимости, парикмахеръ долженъ же быть въ то же время и цирульникомъ, если ужь нигд цирульниковъ не видно. Мы зашли спросить — и наша догадка оправдалась.
Я заявилъ, что желаю побриться. Цирульникъ спросилъ, гд. моя квартира. Я отвчалъ, что это все равно, гд бы она ни была, и что я хочу бриться здсь же, не сходя съ мста. Докторъ сказалъ, что и онъ тоже хочетъ побриться. Что за волненіе поднялось у обоихъ цирульниковъ! Они стремительно принялись совщаться, потомъ подняли лихорадочную бготню туда и сюда, разыскивая бритвы въ какихъ-то темныхъ помщеніяхъ, и, наконецъ, засуетились, чтобы раздобыть мыла. Затмъ они насъ повели въ жалкую, крохотную заднюю каморку, подвинули намъ два обыкновенныхъ кресла и усадили, не снимая съ насъ пальто… Мой сонъ, моя блаженная мечта исчезли, яко дымъ!
Я сидлъ выпрямившись, безмолвно, торжественно и грустно. Одинъ изъ ‘парико-длателей’ мылилъ мн лицо добрыхъ минутъ десять и кончилъ тмъ, что залпилъ мн ротъ мыльной пной. Я изгналъ изо рта это непріятное вещество съ прибавленіемъ выразительной англійской угрозы и прибавилъ:
— Берегись, чужеземецъ!
Посл чего сей варваръ поточилъ бритву о свой сапогъ, зловще помахалъ ею надо мной въ теченіе шести секундъ и набросился на меня, какъ воплощенный геній разрушенья. Первый взмахъ бритвы отдлилъ мн кожу отъ лица и я рванулся вонъ изъ кресла… Но опустимъ занавсъ надъ этой ужасной сценой! Довольно того, что я покорился необходимости и перенесъ тяжкое испытаніе бриться у цирульника-француза. Слезы тоски и муки струились у меня по щекамъ, но я пережилъ и эти страданья, посл которыхъ мой невольный убійца поставилъ мн подъ бороду чашку съ водой съ поползновеніемъ смыть съ лица моего мыло и кровь, затмъ обсушилъ его полотенцемъ и вознамрился было причесывать меня, но… я просилъ разршенія отъ этого меня уволить. Съ насмшкой (хоть и сдержанной, но все-таки съ насмшкой) я объявилъ, что будетъ съ меня и этого, что содрали живьемъ кожу, а дать содрать съ себя еще и скальпъ я отказался.
Ушелъ я оттуда, прикрывая лицо платкомъ, и уже никогда, никогда, никогда больше въ жизни не мечталъ о царственно-прекрасныхъ цирульняхъ города Парижа. Правду сказать, этому, вроятно, было причиной то обстоятельство, что я на дл убдился въ полномъ отсутствіи цируленъ, вполн достойныхъ своего названія, а къ тому же и подходящихъ цирульниковъ.
Самозванецъ, исправляющій должность цирульника, является къ вамъ на домъ со своими атрибутами или орудіями пытки, съ чашками и полотенцами, и преспокойно сдираетъ съ васъ кожу въ вашемъ же собственномъ дом. О, сколько я выстрадалъ здсь, въ Париж… но все равно, придетъ время, когда я выполню свою ужасную, кровавую месть. Въ одинъ прекрасный день, когда ко мн явился сдирать съ меня кожу парижскій цирульникъ, онъ больше отъ меня не выйдетъ и съ того дня никто о немъ ужъ больше не услышитъ.
Въ одиннадцать часовъ мы напали на вывску, очевидно, намекавшую на присутствіе билліарда. О, радость!.. На Азорскихъ островахъ намъ приходилось играть шарами, которые не были круглы и должны были кататься по ветхому столу, не глаже каменной мостовой, то былъ одинъ изъ тхъ столовъ, которые окаймлены потертыми подушками и лузами изъ выцвтшаго сукна, тхъ столовъ, въ которыхъ невидимыя преграды заставляютъ шары описывать самые поразительные и неожиданные углы и давать мимо самымъ непредвидннымъ образомъ. Въ Гибралтар мы играли шарами величиной не боле каленаго орха, на стол, величиной съ любой городской скверъ, и какъ тамъ, такъ и тутъ, мы испытали больше неудобствъ, нежели удовольствія. Здсь, въ Париж, мы надялись попасть удачне, но и въ этомъ мы ошиблись! Подушки были расположены гораздо выше шаровъ, которые подъ нихъ и забивались, он были слишкомъ тверды и не достаточно упруги, а кій настолько искривленъ, что, цлясь, приходилось разсчитывать на уклонъ. Данъ долженъ былъ служить намъ маркеромъ, а мы съ докторомъ играли. Черезъ часъ никто изъ насъ не былъ въ выигрыш, а Данъ усталъ отмчать, потому что отмчать-то было нечего, вс мы были возбуждены, раздосадованы, сердиты. Мы уплатили по счету (около шести центовъ?!.) пообщали, что завернемъ еще разочекъ-другой, когда-нибудь… когда у насъ найдется недлька свободная, и тогда докончимъ игру.
Затмъ мы зашли въ одинъ изъ хорошенькихъ кафэ, гд поужинали и отвдали мстныхъ винъ, какъ намъ совтовали сдлать, но нашли, что они безвредны и не могутъ опьянить. Впрочемъ, и ими можно бы напиться до-пьяна, если бы кому вздумалось пить не въ мру.
Въ заключеніе нашего перваго дня въ Париж, мы возвратились въ свою роскошную комнату въ ‘Grand-Hotel du Louvre’ и взобрались въ грандіозныя постели, чтобы спокойно почитать и покурить… Но, увы! Здсь полное отсутствіе газовыхъ рожковъ: единственное освщеніе — тусклый огонекъ свчей, позоръ, да и только! Мы пробовали было набросать планъ нашихъ экскурсій на завтрашній день, мы бились надъ французскимъ ‘Путеводителемъ въ Париж’, мы говорили урывками, пытаясь возстановить въ памяти хотя бы начало и конецъ нашихъ странствованій за минувшій день, но вс пришли единственно къ тому, что углубились въ куренье, моргали и звали, потягиваясь и удивляясь, неужели мы и въ самомъ дл въ знаменитомъ Париж? Мало-по-малу, въ тихой дремот, мы незамтно переселились въ ту невдомую и таинственную даль, которую люди называютъ сномъ,

ГЛАВА XIII.

Еще затрудненія.— ‘Monsieur’ Бильфингеръ,— ‘Перекрещенецъ’-французъ.— Въ когтяхъ у парижскаго проводника.— Международная выставка.— Красивый парадъ.— Бглый взглядъ на Наполеона І-го и на турецкаго султана.

На слдующее утро мы встали и ужь были одты къ десяти часамъ, посл чего отправились къ коммиссіонеру отеля. Я, собственно говоря, не знаю хорошенько, что такое коммиссіонеръ, но только мы все-таки пошли къ нему и заявили, что намъ нуженъ проводникъ. Онъ намъ сказалъ, что всемірная парижская выставка привлекла такое множество англичанъ и американцевъ, что почти невозможно будетъ найти хорошаго еще не занятаго проводника. Обыкновенно у него было ихъ дюжины дв въ его распоряженіи, но въ настоящее время осталось только трое, которыхъ онъ и позвалъ. Одинъ былъ до такой степени похожъ на пирата, что мы тотчасъ же его отпустили. Другой говорилъ слишкомъ старательно, и самонадянно отбивая слова, и злодйствовало на насъ раздражающимъ образомъ.
— Если джентльмены хочетъ мн оказайть честь, чтобы заручайтсь моимъ услугамъ, я будетъ показайть всяки штукъ, такой роскошный и замчагелыйй въ Парижъ. Я говорійть по-Англійски отлично.
Онъ прекрасно бы сдлалъ, если бы на этомъ и покончилъ, такъ какъ онъ все это зналъ твердо наизусть и… безъ ошибокъ, но его самомнніе соблазнило его пуститься въ неизслдованную еще имъ облаетъ англійскаго разговорнаго языка и эта попытка оказалась для него губительной. Не прошло и десяти секундъ, какъ онъ уже такъ запутался въ терніяхъ и кочкахъ англійской рчи, что никакія тонкости ума человческаго не могли бы вывести его на ровную дорогу. Ясно было, что онъ ‘говорійть’ по-англійски не совсмъ такъ ‘отлично’, какъ увряетъ.
Третій изъ проводниковъ положительно насъ плнилъ. Онъ былъ просто одтъ, но во всей его вншности проглядывать особый отпечатокъ опрятности. Его высокая шелковая фуражка была стара, но тщательно вычищена, перчатки на немъ были второстепеннаго достоинства, но хорошо заштопаны, а въ рук тросточка съ ручкой изъ точеной слоновой кости, изображавшей женскую ножку. Онъ ступалъ мягко и осторожно, какъ кошка, пробирающаяся по грязной мостовой. О, да, онъ былъ сама вжливость: такой спокойный и ненавязчивый, но съ полнымъ самообладаніемъ и почтительностью въ обращеніи. Говорилъ онъ тихо и съ опаской. Если же когда ему приходилось что-либо утверждать на свою собственную отвтственность, онъ по драхмамъ и по скрупуламъ взвшивалъ предварительно свои слова… на крючечк своей тросточки, которую въ задумчивости подносилъ къ зубамъ. Его вступительная рчь была безупречна, безупречна какъ по своей конструкціи, такъ и по словосочиненію, по грамматическимъ и по звуковымъ правиламъ, словомъ, безупречна во всхъ отношеніяхъ. Но посл нея онъ говорилъ мало и осторожно. Мы были очарованы… нтъ, больше, чмъ очарованы, мы были вн себя отъ радости и тотчасъ же пригласили его. Этотъ человкъ, нашъ слуга, нашъ безотвтный рабъ, все-таки былъ настоящій джентльмэнъ: это сейчасъ же было замтно, такъ точно, какъ мы сейчасъ же могли замтить, что первый былъ грубъ и неловокъ, а второй прощалыга. Мы спросили нашего Пятницу, какъ его имя и фамилія? Онъ вынулъ изъ своей записной книжки блоснжную карточку и подалъ ее намъ съ глубочайшимъ поклономъ.

А. БИЛЬФИНГЕРЪ.
Проводникъ по Парижу, Франціи,
Англіи, Германіи, Испаніи, и т. д. и т. д.
Гранд’отель дю-Лувръ.

Бильфингеръ?!. Такая ужасная фамилія драла безпощадно уши. Большинство людей можетъ привыкнуть прощать и даже видть наружность или манеры, которыя съ перваго взгляда непріятно поражаютъ, но лишь немногіе (сколько мн кажется) могутъ примириться съ именемъ, которое ржетъ ухо. Я готовъ былъ почти раскаяться, что мы наняли именно его: до того невыносимо было слышать его имя. Впрочемъ, не все ли равно? Насъ брало нетерпніе скорй пуститься въ путь. Бильфингеръ вышелъ, чтобы позвать намъ экипажъ, а докторъ замтилъ ему вслдъ:
— Ну, кажется, нашъ проводникъ не уступитъ ни цирульн, ни билліарду, ни комнатамъ, не освщеннымъ газомъ, и, можетъ быть, еще многимъ другимъ иллюстраціямъ прелестнаго, романтическаго Парижа. Я ожидалъ, что проводникъ нашъ будетъ называться Генрихомъ де-Монморанси или Арманомъ де-Шартрезъ, или вообще какимъ-либо изъ славныхъ именъ, которыя громко звучали бы въ нашихъ письмахъ на родину. Но только подумать, что французъ можетъ носить имя Бильфингеръ! Знаете, это даже просто нелпо! Это никуда не годится, не можемъ же мы называть его Бильфингеръ, это до тошноты противно! Переименуемте его. Какъ бы только получше его назвать? Алексисъ де-Коленкуръ?
— Альфонсъ-Анри-Гюставъ де-Отвиль!— предложилъ я.
— Назовите его Фергюсономъ,— сказалъ Данъ.
Это имя было практично, не сентиментально и полно здраваго смысла. Безъ малйшихъ преній, мы изгнали Бильфингера въ качеств Бильфингера, а приняли его вновь подъ именемъ Фергюсона.
Экипажъ, открытое ландо, уже былъ готовъ. Фергюсонъ слъ рядомъ съ кучеромъ и мы покатили… завтракать. По прізд на мсто онъ стоялъ около насъ, чтобы передавать наши приказанія и отвчать на вопросы. Мало-по-малу, онъ, между прочимъ, упомянулъ (каковъ хитрецъ!), что пойдетъ завтракать, какъ только мы откушаемъ. Онъ зналъ, что мы не можемъ шагу сдлать безъ него и что не захотимъ терять времени на ожиданіе его. Мы попросили его ссть и позавтракать вмст съ нами. Онъ усердно откланивался и просилъ прощенія, что отказывается отъ такой чести. Это было бы съ его стороны неприлично (по его мннію), онъ уже лучше сядетъ за другимъ столомъ. Тогда намъ пришлось ршительно приказать ему ссть рядомъ съ нами.
Такимъ образомъ, завершили мы свой первый опытъ, свою первую ошибку! За все время, пока этотъ господинъ оставался потомъ съ нами, онъ постоянно испытывалъ голодъ и жажду. Онъ приходилъ къ намъ рано, а уходилъ поздно, не могъ пропустить ни одного ресторана и жадными глазами провожалъ каждую ‘винную торговлю’. Предложеніе зайти пость или попить не сходило у него съ языка, мы пробовали длать все возможное, чтобы наполнить его желудокъ недли на дв впередъ, но и это намъ не удавалось. Ему попадало лишь настолько, чтобы ‘заморить червячка’, до того сверхъестественный былъ у него аппетитъ!
Но былъ у него и еще недостатокъ: ему постоянно хотлось, чтобы мы что-нибудь да покупали. Придираясь къ ничтожнйшему поводу, онъ водилъ насъ по бльевымъ и башмачнымъ лавкамъ, по магазинамъ верхнихъ платьевъ, перчатокъ и т. п. ну, словомъ, во вс мста поднебесной, гд только была вроятность, что мы можемъ купить хоть что-нибудь. Всякій другой легко бы догадался, что хозяева магазиновъ платили ему процентъ съ проданныхъ товаровъ, но мы, по святой невинности своей, ни о чемъ не подозрвали, пока эта черта въ его поведеніи не выдвинулась еще рзче и стала окончательно невыносимой
Въ одинъ прекрасный день Данъ заявилъ, что иметъ намреніе купить на три или на четыре шелковыхъ платья для подарковъ. Алчный взглядъ Фергюсона тотчасъ же впился въ него. Не прошло и двадцати минутъ, какъ экипажъ остановился.
— Ну, что еще?
— Это самый, ‘самый знаменитйшій’ магазинъ шелковыхъ издлій въ Париж, да, лучшій, знаменитйшій!
— Да намъ-то къ чему туда идти? Мы вамъ сказали, что хотимъ осмотрть Луврскій дворецъ.
— Я полагалъ, что этотъ джентльменъ желаетъ купить шелковыхъ матерій…
— Вы не должны за насъ ‘полагать’, Фергюсонъ! Мы не желаемъ черезчуръ васъ утомлять: мы постараемся ужь сами ‘полагать’ все, что намъ нужно. демте дальше!— проговорилъ докторъ.
Черезъ четверть часа наша коляска остановилась опять у магазина шелковыхъ тканей.
— А вотъ и Лувръ!— воскликнулъ докторъ.— Что за великолпное зданіе! Просто красота! А что, Фергюсонъ, здсь теперь пребываетъ самъ императоръ, Луи-Наполеонъ?
— Вы шутите, докторъ! Это не дворецъ, мы скоро до него додемъ, но пока, мимоздомъ…
— А, понимаю, понимаю! Я хотлъ вамъ сказать, что сегодня никакихъ шелковъ мы осматривать и покупать не будемъ, но по разсянности позабылъ. Я собирался еще вамъ сказать, что мы хотли хать прямо въ Лувръ, но и объ этомъ позабылъ. Впрочемъ, все равно, мы теперь направимся туда. Простите мн мою невольную небрежность, Фергюсонъ! демъ скорй впередъ!
Полчаса не прошло, а мы уже опять остановились… передъ магазиномъ шелковыхъ издлій. Мы разсердились, но докторъ постоянно былъ невозмутимъ, сладкорчивъ и потому только проговорилъ:
— А, наконецъ-то!.. Какой внушительный видъ у Лувра и вмст съ тмъ какъ онъ миніатюренъ! Какъ изящно построенъ! Какъ восхитительно расположенъ! Почтенное, древнее зданіе…
— Простите, докторъ, это не Лувръ… Это… это…
— Но что же это такое?
— Мн пришла мысль… вдругъ, въ одно мгновеніе ока… что этотъ магазинъ…
— Ну, право, Фергюсонъ, какъ я неостороженъ! Я вдъ твердо намревался сказать вамъ, что мы не хотимъ сегодня покупать никакихъ шелковъ, намревался предупредить васъ, что мы стремимся прямо въ Луврскій дворецъ. Но наслажденіе видть, какъ вы сегодня уничтожали четыре завтрака подъ-рядъ, такъ наполнило все наше утро, что я пренебрегъ мелочными текущими интересами. Все равно, Фергюсонъ, теперь демте прямо въ Лувръ.
— Но, докторъ,— возбужденно проговорилъ онъ,— это займетъ одну минутку… одну только единую короткую минутку! Джентльмэны могутъ ничего ровно не пріобртать, если имъ не угодно, только бы посмотрли… посмотрли бы на превосходныя шелковыя издлія!— и прибавилъ еще умоляющимъ голосомъ: — Прошу васъ… одну только минутку!
Данъ, однако, замтилъ:
— Чортъ побери идіота! Не хочу я видть никакихъ шелковъ и не буду! Ну, позжайте же!
— Не надо намъ, Фергюсонъ, никакихъ шелковъ. Душа наша, стремится къ Лувру! демте дальше, дальше,— повторилъ мягкорчивый докторъ.
— Но, докторъ, одну минутку… минуточку! Мы успемъ, право же, успемъ… Теперь вдь у насъ много времени впереди: все равно, осматривать мы уже ничего не попадемъ. Теперь безъ десяти четыре, а Лувръ закрывается въ четыре часа пополудни. Минутку, докторъ, одну только минутку!
Плутъ и обманщикъ! Вотъ какимъ фокусомъ онъ угостилъ насъ въ благодарность за четыре завтрака и цлый галлонъ шампанскаго! Въ тотъ день мы такъ и не поспли полюбоваться безчисленными сокровищами Лувра, и единственнымъ, но сравнительно небольшимъ утшеніемъ было для насъ сознаніе, что зато и Фергюсону не удалось продать ни на одно единственное шелковое платье.
Всю эту главу я пишу частью ради удовольствія покарать этого прожженнаго плута Бильфингера, частью же для того, чтобы показать, каково сладко приходится американцамъ въ лапахъ парижскаго проводника, и вообще, что за птицы эти проводники. Не слдуетъ изъ этого, однако, заключать, чтобы мы были боле глупой или легкою добычей, нежели наши соотечественники вообще, мы въ самомъ дл не были настолько глупы. Проводники надуваютъ и одурачиваютъ всякаго американца, который въ первый разъ попадаетъ въ Парижъ и ходитъ обозрвать его или одинъ, или въ обществ такихъ же неопытныхъ людей, какъ и онъ самъ. Когда-нибудь я побываю въ Париж еще разъ и тогда пусть проводники держатъ ухо востро! Я явлюсь передъ ними во всеоружіи боевой татуировки я съ томагаукомъ въ рукахъ!
Надо полагать, что мы мало времени потеряли даромъ въ Париж: каждый вечеръ мы ложились спать переутомленными. Понятно, мы постили знаменитую всемірную выставку: весь міръ на ней перебывалъ. Мы отправились туда на третій день по прізд въ Парижъ и пробыли тамъ… почти два часа! Это было наше первое и послднее посщеніе. Правду сказать, мы съ перваго же взгляда увидали, что надо провести въ этихъ чудовищныхъ зданіяхъ цлыя недли и даже мсяцы для того, чтобы получить о нихъ ясное представленіе. Выставка уже сама по себ была нчто изумительное, но еще удивительне были движущіяся толпы самыхъ разнообразныхъ племенъ и народовъ, которыя тоже были своего рода выставкой. Я сдлалъ открытіе, что, пробудь я на выставк хоть цлый мсяцъ, я все-таки смотрлъ бы только на толпу постителей, а не на экспонаты, эти неодушевленные участники выставки.
Меня было заинтересовали ковры тринадцатаго столтія, но въ эту минуту мимо проходили арабы и мое вниманіе тотчасъ же перешло на ихъ темныя лица и широкія одежды. Я слдилъ за движеніями серебрянаго лебедя, который былъ граціозенъ, какъ живой, и смотрлъ разумными, какъ у живого, глазами, смотрлъ, какъ онъ плавалъ, спокойно и безпечно, словно родился не въ этомъ ювелирномъ магазин, а въ настоящемъ рчномъ ил, любовался, какъ онъ ловилъ въ вод серебряную рыбку, откидывалъ назадъ голову и продлывалъ вс эволюціи, необходимыя для того, чтобы ее схватить и проглотить. Но въ тотъ самый моментъ когда рыбка исчезла въ его глотк, подошли какіе-то татуированные тихоокеанскіе островитяне, и я поддался ігхъ обаянію… Вотъ я напалъ на револьверъ, которому былоужь семьсотъ лтъ, но который поразительно напоминалъ наши Кольтовскіе револьверы, но вдругъ услышалъ, что въ другомъ зданіи находится сама императрица и поспшилъ туда, чтобы поглядть, что она изъ себя представляетъ
Мы слушали военную музыку, видли необычайное скопище солдатъ, торопливо ходившихъ вокругъ, видли общее движеніе и суету толпы. Спросивъ, что это могло значить, мы узнали, что французскій императоръ и турецкій султанъ будутъ производить смотръ двадцати пяти тысячамъ человкъ войска у тріумфальной арки Звзды. Мы тотчасъ же отправились туда: меня больше тянуло поглядть на эти войска, нежели на двадцать выставокъ. Мы похали и завладли мстами напротивъ дома американскаго посольства. Какой-то спекуляторъ положилъ, въ вид мостика, нсколько досокъ на бочки и мы взяли себ на нихъ мста, чтобы стоять.
Но вотъ раздались вдали звуки музыки, еще минута и столбъ пыли медленно задвигался по направленію къ намъ, а еще минуту спустя изъ-за пыли появился отрядъ нарядныхъ кавалеристовъ въ сопровожденіи шумной музыки и разввающихся знаменъ. Онъ прошелъ легкой рысцой внизъ по улиц, а за нимъ артиллерія, тамъ еще кавалерія въ роскошныхъ мундирахъ и, наконецъ, ихъ императорскія величества: Наполеонъ III и Абдулъ-Азисъ! Многочисленныя толпы народа махали шапками и кричали въ знакъ привта, въ окнахъ и на крышахъ, какъ тучи снга, всколыхнулись платки, которыми махали люди сверху, присоединяя свои клики къ голосамъ толпы, стоявшей внизу. Зрлище было умилительное.
Все наше вниманіе, конечно, было сосредоточено на двухъ центральныхъ фигурахъ: Наполеон и Абдулъ-Азис. Видано ли когда, чтобы передъ лицомъ толпы появлялись такія рзкія противоположности, какъ эти дв царственныя особы?
Наполеонъ былъ въ военномъ мундир, это былъ коротконогій, старый, морщинистый, усатый господинъ съ длиннымъ туловищемъ, въ полузакрытыхъ глазахъ его виднлось выраженіе пытливости и хитрости. Онъ медленно кланялся на громкія привтствія толпы и своими кошачьими глазами украдкой наблюдалъ за тмъ, дйствительно ли они искренни и радушны.
Абдулъ-Азисъ, неограниченный властелинъ Оттоманской имперіи, былъ одтъ въ европейское платье темно-зеленаго сукна, почти безъ украшеній или сановныхъ орденовъ, на голов у него красная турецкая феска, самъ онъ короткій, толстый, смуглый, чернобородый, черноглазый, глуповатаго и не внушительнаго вида, словомъ, человкъ, вся наружность котораго давала поводъ думать, что, будь у него въ рукахъ поясъ, а вокругъ пояса блый передникъ, никто не удивился бы, если бы онъ вдругъ спросилъ: ‘Что прикажете сегодня готовить на жаркое, баранину или ростбифъ’?..
Наполеонъ III являлся представителемъ высшей современной цивилизаціи, прогресса и утонченной культуры, Абдулъ-Азисъ — представителемъ народа по природ и по воспитанію своему грязнаго, грубаго, невжественнаго и не желающаго стремиться къ прогрессу, представителемъ правительства, которое обитаютъ три граціи: тиранство, алчность и кровавая расправа… Словомъ, въ эту минуту въ блестящей французской столиц, подъ снью величественной тріумфальной арки, первое столтіе принесло свой привтъ девятнадцатому!

ГЛАВА XIV.

Старинный соборъ Богоматери.— Пристройка къ нему, сдланная ‘Іоанномъ Безстрашнымъ’ (Jean Sans-Peur).— Сокровища и святыни.— Легенда о Крест.— Моргъ.— Отчаянный канканъ.— Луврскій дворецъ.— Главный паркъ.— Пышное зрлище.— Бережливое отношеніе къ достопримчательностямъ.

Мы отправились обозрвать соборъ Богоматери, о которомъ слышали и прежде. Меня иной разъ просто поражаетъ, до чего мы много знаемъ, до чего мы развитой народъ! Мы, напримръ, тотчасъ же узнали это мрачное зданіе въ готическомъ стил, такъ оно было похоже на знакомыя намъ иллюстраціи. Мы отошли немного поодаль и смотрли на соборъ съ нсколькихъ пунктовъ, смотрли долго на его высокія четыреугольныя башни, на его богатый фронтонъ, украшенный искалченными фигурами святыхъ, которыя цлый вкъ уже торчатъ тамъ наверху, спокойно взирая на землю. Тамъ, далеко внизу, подъ ними стоялъ шестьсотъ лтъ тому назадъ іерусалимскій патріархъ, во времена рыцарскихъ и романическихъ приключеній, и проповдывалъ третій крестовый походъ. Съ тхъ поръ эти каменныя изваянія видли немало потрясающихъ картинъ и необычайныхъ зрлищъ, которыя восхищали или огорчали парижанъ. Все т же поломанные, безносые старики и старушки смотрли съ вышины на многочисленныя толпы верховыхъ или пшихъ, возвращавшихся домой, на родину, изъ Святой Земли, надъ ними звучалъ колоколъ, возвщавшій рзню Вароломеевской ночи, они же видли кровавую расправу, которая произошла вслдъ за этимъ звономъ. Еще поздне они были свидтелями террора и революціонной бойни, сверженія короля, восшествія на царство двухъ Наполеоновъ, крестинъ юнаго принца, который теперь царитъ надъ врными слугами Тюильри. Быть можетъ, т же каменныя изваянія останутся стоять на своихъ мстахъ и тогда, какъ династія Наполеоновъ будетъ низвергнута, а знамена великой республики будутъ развваться на ея обломкахъ. Какъ бы хотлось мн, чтобы эти старички имли даръ слова! Они могли бы разсказать много такого, что стоило бы послушать.
Говорятъ, на томъ мст, гд нын стоитъ соборъ Богоматери, нкогда, во времена римскаго владычества, вковъ восемнадцать-двадцать тому назадъ стоялъ древне-языческій храмъ, остатки котораго еще хранятся въ Париж. Около 300 лтъ по P. X. на мст его была сооружена христіанская церковь, въ 500 году ее замнила другая, а въ 1100 году по P. X. уже былъ заложенъ фундаментъ настоящаго собора Богоматери. Надо полагать, что земля, на которой онъ стоитъ, ужь достаточно освящена временемъ. Часть его, этого благороднаго древняго зданія, даетъ поводъ отнести его къ древнимъ временамъ, судя по вншнему виду и его простот. Говорятъ, соборъ этотъ былъ построенъ герцогомъ Бургундскимъ, Іоанномъ Неустрашимымъ (Jean Sans-Peur), для успокоенія укоровъ совсти: онъ убилъ герцога Орлеанскаго. Теперь, увы, отъ насъ далеки времена, когда убійца могъ смыть кровавое клеймо съ имени своего и усмирить укоры совсти, чтобъ получить возможность спать спокойно: стоило только расщедриться на кирпичи для пристройки къ церкви.
Стропила главнаго западнаго фронтона поддерживаются четыреугольными столбами. Центральный столбъ былъ удаленъ въ 1852 году, по случаю благодарственнаго молебствія и торжества водворенія вновь президентской власти, но народъ скоро сталъ смотрть иначе на эту перемну въ правленіи и… поставилъ столбъ на прежнее мсто.
Мы побродили себ часа два по большимъ придламъ собора, тараща глаза на роскошныя цвтныя стекла въ окнахъ, украшенныхъ синими желтыми и красными святыми, мы старались испытать восхищеніе при вид безчисленнаго множества большихъ картинъ въ часовняхъ, затмъ насъ впустили въ ризницу и показали роскошныя одянія папы, которыя были на немъ, когда онъ внчалъ на царство императора Наполеона I, цлую груду тяжеленной золотой и серебряной утвари, употребляемой во время церковныхъ процессій и торжественныхъ обрядовъ, нсколько гвоздей, часть терноваго внца Спасителя и кусокъ настоящаго Креста Господня. Мы уже видли большой кусокъ ‘настоящаго’ Креста на Азорскихъ островахъ, но гвоздей еще не видали. Намъ показали окровавленное платье архіепископа парижскаго, который, подвергая смертельной опасности свою священную особу, не побоялся ярости инсургентовъ въ 1848 г. и взобрался на баррикады съ оливковой втвью мира въ рукахъ, въ надежд остановить рзню. Но его благородное стремленіе стоило ему жизни: онъ былъ убитъ наповалъ. Намъ показали маску, снятую съ его мертваго лица, пулю, которая сразила его, и два позвонка, между которыми она застряла.
Французы положительно имютъ сильное пристрастіе къ святынямъ. Фергюсонъ сказалъ намъ, что на пояс у этого архіепископа вислъ серебряный крестъ, который возмутившіеся схватили и бросили въ Сену, гд онъ и пролежалъ въ рчномъ ил цлыхъ пятнадцать лтъ. Тогда одному священнику явился ангелъ и сказалъ, въ какомъ мст Сены слдуетъ нырнуть, чтобы достать этотъ крестъ. Священникъ нырнулъ, досталъ его и теперь онъ выставленъ напоказъ въ собор Богоматери, на поклоненіе всмъ тмъ, кто только интересуется неодушевленными предметами, которые свидтельствуютъ о проявленіи чудесной, неземной силы.
Оттуда мы направились въ Моргъ, этотъ ужасный складочный пунктъ мертвецовъ, которые гибнутъ таинственно, оставляя въ глубокой тайн способъ, какимъ они покончили съ собой. Мы стали у ршетки.и заглянули въ комнату, всю завшанную платьями и бльемъ покойниковъ: грубыми блузами, пропитанными насквозь водою, боле тонкими платьями женщинъ и дтей, одеждой благородныхъ людей, развшанной по крючкамъ, порванной и запятнанной кровью, измятою шляпой, съ замтными брызгами крови. На покатомъ каменномъ лож лежалъ утопленникъ голый, опухшій, посинлый. Въ рук у него торчалъ обломокъ куста, за который онъ ухватился въ предсмертномъ усиліи, смерть застигла его въ такую минуту, когда онъ въ ужас не зналъ, куда броситься, чтобы спасти свою жизнь, уже осужденную на гибель безвозвратно. Мы знали, что и самый трупъ, и платья развшаны здсь для того, чтобы друзья или родные могли признать мертвеца, но тмъ не мене не могли себ представить, чтобы кто-либо-могъ любить этотъ достойный отвращенія предметъ. На насъ напало мечтательное настроеніе и мы разсуждали, могла ли мать, родившая его лтъ сорокъ тому назадъ на свтъ Божій, предполагать, когда она держала его на колняхъ, лаская и цлуя, что онъ погибнетъ такой ужасной смертью. Мн почти страшно стало при мысли, что мать, жена или братъ покойника могутъ придти сюда при насъ, но ничего подобнаго не случилось. Мужчины и женщины приходили и уходили, одни заглядывали съ любопытствомъ въ ршетку, другіе кидали на трупъ беззаботный взглядъ и уходили съ разочарованнымъ видомъ, по всей вроятности, послдніе жили исключительно сильными ощущеніями и посщали выставку въ Морг аккуратно, какъ, напримръ, другіе посщаютъ каждый день театры. Когда кто-либо изъ нихъ заглядывалъ сюда и проходилъ дальше, я не могъ удержаться, чтобы не подумать: ‘Теб, по всей вроятности, этого мало, цлая семья убитыхъ — вотъ для тебя настоящее возбуждающее средство!’
Въ одинъ прекрасный вечеръ мы отправились въ знаменитый ‘Jardin Mabille’, но пробыли тамъ недолго. Намъ все-таки хотлось посмотрть на эту сторону парижской жизни и потому на слдующій же вечеръ мы пошли въ подобнаго же рода увеселительное заведеніе,— въ большой садъ въ предмсть Аньеръ. Когда мы пошли на желзнодорожную станцію, Фергюсонъ взялъ для насъ билеты второго класса. Такого смшенія самаго разнообразнаго люда мн еще никогда но доводилось видть, но не было ни шума, ни безпорядка, ни разгильдяйства. Нкоторыя изъ женщинъ и двушекъ, свшихъ къ намъ въ вагонъ (какъ мы, впрочемъ, и предположили), принадлежали къ такъ называемому ‘полу-свту’, но насчетъ другихъ мы не могли въ этомъ быть уврены.
Вс двушки и женщины въ нашемъ вагон вели себя прилично, если не считать того, что он курили. Когда мы прибыли въ садъ въ Аньерахъ, намъ пришлось заплатить по франку или по два за входъ и затмъ уже войти въ пространство, на которомъ были разсяны цвточныя клумбы, зеленыя лужайки и длинные извилистые ряды бордюрныхъ кустовъ и растеній, прерываемые лишь бесдками, въ которыхъ удобно сидть и кушать мороженое. Мы шли по извилистымъ песчанымъ дорожкамъ вмст съ тсными группами двушекъ и молодыхъ людей, какъ вдругъ передъ нами мелькнуло нчто врод большого зданія съ куполомъ, все залитое яркими, какъ алмазы, газовыми рожками, оно сверкнуло передъ нами, будто вдругъ упавшее на землю лучистое солнце, а рядомъ съ нимъ красивый домъ, фронтонъ котораго весь былъ иллюминованъ въ томъ же дух, надъ крышей разввался усянный звздами американскій національный флагъ.
— Вотъ теб разъ!— воскликнулъ я.— Это что же значитъ?
У меня просто духъ захватило.
Фергюсонъ пояснилъ, что американецъ Нью-Іорка содержитъ это заведеніе и поразительно успшно конкурируетъ съ увеселительнымъ садомъ ‘Habille’.
Толпы народа обоего пола и почти всхъ возрастовъ весело сновали по всему саду или сидли на открытомъ воздух передъ флагомъ и лучистымъ храмомъ, вс пили вино или кофе, вс курили. Танцы еще не начались. Фергюсонъ сказалъ, что сначала будетъ представленіе. На туго натянутомъ канат долженъ былъ ходить знаменитый Блонденъ (Blondin), но только въ другой части сада, куда мы и поспшили направиться. Здсь свта было меньше и народъ стоялъ тсне, здсь же мн суждено было впасть въ ошибку, въ которую могъ впасть лишь оселъ, но отнюдь не человкъ съ сердцемъ и съ душой: я ошибся, какъ ошибаюсь чуть не ежедневно всю свою жизнь.
Стоя близко къ одной молодой особ, я сказалъ:
— Данъ, посмотри-ка на эту двицу, что за красавица!
— Благодарю васъ скоре за очевидно-искреннее восхищеніе, нежели за слишкомъ откровенное въ немъ признаніе!— проговорила та на чистйшемъ англійскомъ язык.
Мы пошли прогуляться, но мое настроеніе духа было очень, очень подавленное и мн еще довольно долго было не по себ. Ну, чего ради можетъ человкъ себ вообразить, что онъ единственный иностранецъ въ десятитысячной толп?..
Вскор появился и Блонденъ на туго натянутомъ канат, высоко надъ цлымъ моремъ головъ, подброшенныхъ шапокъ и платковъ. При яркомъ свт нсколькихъ сотенъ трескучихъ ракетъ, летвшихъ къ небесамъ мимо него, онъ казался крохотнымъ наскомымъ. Онъ побалансировалъ своимъ шестомъ, прошелся по канату во всю его длину, отъ двухсотъ до трехсотъ шаговъ, вернулся назадъ и перенесъ по канату человка, затмъ дошелъ обратно до середины и проплясалъ ‘джигу’, посл чего продлалъ нсколько штукъ, слишкомъ трудныхъ и опасныхъ для того, чтобы на нихъ было пріятно смотрть. Въ заключеніе, онъ прикрпилъ къ себ тысячу римскихъ свчей, колесъ, змй и ракетъ самыхъ яркихъ цвтовъ, зажегъ ихъ вс за-разъ и прошелся по канату, вальсируя и наполняя весь садъ яркимъ сіяніемъ, освтившимъ лица людей въ полночь, какъ среди бла дня.
Танцы уже начались и мы направились къ освщенному храму. Посредин его помщалась, такъ сказать, питейная, а вокругъ, въ вид кольца, его огибала широкая платформа для танцующихъ. Я прислонился къ стн храма и выжидалъ, что будетъ дальше. Образовалось паръ двадцать, музыка заиграла и я… я со стыда закрылъ лицо руками… но это не помшало мн все-таки смотрть сквозь пальцы: начался знаменитый ‘канканъ’!
Напротивъ меня танцовала красивая двушка. Она сдлала нсколько на впередъ, къ своему визави, отступила назадъ, потомъ сильнымъ движеніемъ обихъ рукъ подхватила платье, поднимая руки довольно высоко, затмъ протанцовала какой-то необычайный джигъ, въ которомъ было больше движенія и смлости, нежели мн до сихъ поръ приходилось видть, и, приподнявъ еще выше свои юбки, она весело дошла до середины пространства, откуда закатила своему визави такой ударъ ногою, что онъ врно остался бы безъ носа, если бы былъ ростомъ футовъ въ семь, на его счастье, въ немъ было только шесть… Таковъ уже ‘канканъ’: онъ въ томъ и состоитъ, чтобы танцовать какъ можно бшене, шумливе, скоре, выставлять себя напоказъ (если танцующій — женщина) и, безъ различія пола, какъ можно выше подбрасывать ноги. Въ моихъ словахъ нтъ ничего преувеличеннаго: любой солидный, пожилой мужчина, бывшій тамъ въ эту ночь, подтвердитъ вамъ все сказанное, а такихъ господъ было даже очень много. Надо полагать, что нравственныя воззрнія французовъ не такого строго-сдержаннаго свойства, чтобы пугаться такихъ пустяковъ.
Я отошелъ въ сторону, чтобы уловить общій видъ канкана. Крикъ и хохотъ сливались съ самой бшеной музыкой, въ вихр танца стремительно метавшіяся фигуры то тсно сходились, то расходились въ невообразимомъ хаос, бшеная скачка, задиранье кверху яркихъ платьевъ, киванье головой, маханье руками, мельканье икръ въ блыхъ чулкахъ и изящныхъ башмачкахъ и, наконецъ, въ заключеніе, страшнйшій шумъ, суета и бшеный топотъ!.. О, небо! Ничего подобнаго не видано на земл съ тхъ самыхъ поръ, какъ пораженный ужасомъ Тамъ О’Шантеръ видлъ на шабаш въ бурную ночь, въ старой церкви, самого чорта съ вдьмами!..
Мы постили Луврскій дворецъ, когда не имли уже въ виду покупать шелковъ и полюбовались картинами ‘старыхъ мастеровъ’, растянутыми чуть не на цлыя мили въ длину. Одн изъ нихъ были и хороши, но отмчены такимъ раболпствомъ со стороны великихъ міра сего, что намъ он доставили мало удовольствія. Приторное до тошноты низкопоклонство великихъ людей предержащимъ государямъ и всему ихъ роду больше бросалось въ глаза и привлекало вниманіе, нежели прелесть красокъ и самой картины, это необходимое ея достоинство. Благодарность за полученныя благодянія, конечно, дло хорошее, но мн кажется, что нкоторые изъ художниковъ настолько ее пересолили, что она уже потеряла смыслъ благодарности и перешла въ низкопоклонство. Если есть какой-либо разумный поводъ извинить подобное поклоненіе людей другимъ людямъ, а не божеству, то конечно, намъ подобаетъ отпустить Рубенсу и его собратьямъ ихъ тяжкую вину. Но лучше я оставлю этотъ разговоръ, чтобы не сказать о старыхъ мастерахъ чего-нибудь такого, о чемъ лучше вовсе умолчать.
Понятно, мы катались и въ Булонскомъ лсу, въ этомъ безграничномъ парк, окруженномъ чащами, озерами, водопадами и прорзанномъ широкими аллеями. Тысячи тысячъ каретъ и колясокъ катили по этимъ аллеямъ, общая картина была полна жизни и веселья. Были тутъ самыя простыя телги съ цлыми семьями папенекъ, маменекъ и дтокъ, маленькія открытыя коляски съ знаменитыми дамами сомнительной репутаціи, были тутъ и графы съ графинями, герцоги съ герцогинями, позади которыхъ торчали нарядные выздные лакеи, а спереди по такому же нарядному жокею на каждой изъ шести лошадей, ливреи были самыхъ рзкихъ цвтовъ: синія съ серебромъ, зеленыя съ золотомъ и красныя съ чернымъ, ну, самыя изумительныя и пестрыя, такъ что я самъ чуть не пожелалъ, ради такихъ чудесныхъ нарядовъ, также обратиться въ лакея.
Но вотъ явился императоръ и всхъ затмилъ собою.
Передъ нимъ шествовалъ верхомъ отрядъ тлохранителей, знатныхъ господъ въ блестящихъ мундирахъ. Лошадьми, впряженными въ его экипажъ (повидимому, ихъ здсь по близости было до тысячи подъ рукою), управляли молодцоватые здоки, также въ строгой форм, позади экипажа выступалъ еще отрядъ тлохранителей. Всякій отходилъ къ сторонк, давая дорогу, всякій кланялся императору и его другу — султану, они прохали мимо неспшной рысцою и исчезли изъ виду.
Я лучше не буду описывать Булонскій лсъ: это просто красивое, безграничное, обработанное лсное пространство. Это обворожительная мстность! Во всемъ Париж есть теперь, пожалуй, только одинъ единственный уголокъ, который напоминаетъ, что эта столица не всегда была такъ прекрасна. Это мсто у большого, ветхаго креста, поставленнаго въ воспоминаніе того, что здсь былъ ограбленъ и убитъ одинъ знаменитый трубадуръ въ XIV вк. Въ этомъ же самомъ Булонскомъ лсу нкто съ неудобопроизносимой фамиліей сдлалъ покушеніе на жизнь русскаго Царя минувшею весною. Пуля изъ его пистолета ударила въ дерево, на которое намъ, конечно, не преминулъ указать Фергюсонъ. Въ Америк объ этомъ дерев лтъ черезъ пять забыли бы совершенно или даже совсмъ срубили бы его, но здсь его хранятъ, какъ драгоцнность. Проводники будутъ указывать на него любопытнымъ еще лтъ восемьсотъ подъ-рядъ, а когда оно одряхлетъ и свалится, на его мст посадятъ другое такое же точно и съ нимъ будутъ продлывать все то же, что и съ этимъ.
Мн бы хотлось внести въ наши обычаи хоть часть того почтенія, какое проявляютъ европейцы къ своимъ историческимъ памятникамъ.

ГЛАВА XV.

Національное французское кладбище.— Среди великихъ мертвецовъ.— Алтарь обманутой любви.— Исторія Элоизы и Абеляра.— ‘Здсь говорятъ по-англійски’.— ‘Здсь составляютъ американскіе напитки’.— Царскія почести американцу.— Слишкомъ высокая оцнка гризетки.— Разсудительное мнніе о женщинахъ-американкахъ.

Одно изъ самыхъ пріятныхъ для насъ посщеній было посщеніе національнаго французскаго кладбища ‘Pre la Chaise’, почтеннаго мста упокоенія нкоторыхъ изъ величайшихъ и лучшихъ людей Франціи, послдній пріютъ многихъ знаменитыхъ мужчинъ и женщинъ, которые по рожденію своему не были призваны къ почестямъ и величію, но добились славы своей собственной энергіей, своими трудами, своимъ личнымъ геніальнымъ дарованіемъ.
Это торжественно-молчаливыя улицы съ миніатюрными мраморными часовнями и храмами, сверкающими своей близною среди густой листвы и цвтовъ. Не всякій городъ такъ густо населенъ и такъ обширно раскинутъ, въ любомъ город не сыщешь столькихъ роскошныхъ палатъ и дворцовъ, такихъ дорогихъ до матеріалу, такихъ изящныхъ по рисунку и по исполненію.
Мы постояли и въ церкви Сенъ-Дени, гд, вытянувшись во весь ростъ, почиваютъ на своихъ гробницахъ мраморныя изваянія королей и королевъ цлыхъ тридцати поколній, и ощущенія, которыя видъ ихъ въ насъ возбуждалъ, были для насъ новы и потрясающи. Странное вооруженіе, простота костюмовъ, безмятежныя лица, руки, сложенныя ладонь къ ладони, въ знакъ убдительной мольбы, все это казалось намъ видніемъ, призракомъ сдой старины. Такъ было для насъ странно стоять какъ бы лицомъ къ лицу со старикомъ Дагобертомъ I, Клодвигомъ и Карломъ Великимъ, съ этими титанами-героями, тни которыхъ тысячу лтъ назадъ отошли въ область преданій. Я пальцами коснулся лица Дагоберта, покрытаго пылью, но онъ показался мн ‘мертве’, нежели т шестнадцать вковъ, которые пронеслись надъ нимъ! Клодвигъ крпко спалъ посл своихъ трудовъ во славу Христа, а старикъ Карлъ Великій продолжалъ все еще и въ гробу мечтать о своихъ рыцаряхъ, о своихъ кровавыхъ расправахъ… не думая обо мн ни минуты.
Знаменитйшія изъ именъ почившихъ въ Pre la Chaise дйствуютъ на каждаго различно. Чаще всего, однако, возникаетъ у каждаго мысль, что есть величіе, которое благородне даже царственнаго,— это величіе ума и сердца. Каждое выдающееся свойство ума, благородныхъ стремленій и добродтелей людскихъ, каждое высшаго рода занятіе и служба здсь нашли себ представителей, прославившихъ свое имя. Впечатлніе получается странное и смшанное. Даву и Массена, трудившіеся вмст не разъ на пол битвы, упокоились тутъ же, равно какъ и Рашель, женщина одинаково съ ними извстная, но только на иномъ, на театральномъ поприщ. Здсь же почиваетъ аббатъ Сикаръ, первый извстный учитель глухо-нмыхъ, человкъ, сердце котораго рвалось навстрчу каждому несчастному и жизнь котораго была вся посвящена добрымъ дламъ на пользу сирымъ. Неподалеку лежитъ, наконецъ, въ мир и спокойствіи маршалъ Ней, бурный духъ котораго не признавалъ иной музыки, кром трубы, призывавшей къ бою. Тутъ же покоятся: первый изобртатель газоваго освщенія и благодтель человчества, введшій во Франціи употребленіе картофеля и тмъ заслужившій благословеніе милліоновъ своихъ голодающихъ соотечественниковъ, оба они лежатъ рядомъ съ принцемъ Массерано, съ изгнанниками и изгнанницами, королями и королевами далекой Индіи. Тутъ же спятъ вчнымъ сномъ: химикъ Гюи-Люссакъ, астрономъ Лапласъ, хирургъ Ларрей, адвокатъ де-Сэзъ, а съ нимивмст Тальма, Беллини, Рубини, де-Бальзакъ, Бомаршэ, Беранже, Мольеръ и Лафонтенъ и сотни другихъ, достойныя имена и труды которыхъ такъ же извстны въ отдаленнйшихъ мстностяхъ Европы, какъ и славные подвиги королей и принцевъ, почивающихъ въ усыпальниц подъ мраморными сводами церкви Сенъ-Дени.
Но изъ тысячи тысячъ могилъ, которыя видитъ поститель Pre la Chaise, есть одна, которую никто (мужчина или женщина) мимо не пройдетъ. Каждый изъ проходящихъ, несмотря на то, что остановится надъ нею, иметъ лишь неясное представленіе объ исторіи погребенныхъ въ ней покойниковъ, понимаетъ, что могил этой слдуетъ поклониться. Однако, врядъ ли на двадцать тысячъ человкъ найдется хоть одинъ, который ясно помнитъ исторію этой гробницы и людей, въ ней сокрытыхъ. Это могила Элоизы и Абеляра, могила, которую воспвали, которой поклонялись, которая стала извстна въ устной и въ письменной передач за послднія семьсотъ лтъ, какъ ни одна въ мір христіанская могила… за исключеніемъ Гроба Господня. Вс постители кладбища останавливаются задумчиво надъ нею, молодежь непремнно уноситъ съ нея что-нибудь на память, вс юноши и двушки въ Париж, разочарованные въ любви, приходятъ сюда погоревать и повздыхать, множество покинутыхъ влюбленныхъ идутъ туда, какъ на богомолье, изъ отдаленнйшихъ провинцій, чтобы излить свое горе и расположить къ себ чистый духъ почившихъ въ этой могил приношеніями въ вид внковъ и букетовъ изъ иммортелей и полураспустившихся цвтовъ. Когда бы вы туда ни пришли, вы непремнно найдете кого-нибудь въ слезахъ надъ этой могилой. Когда бы вы ни пришли, вы непремнно найдете эту могилу всю въ цвтахъ. Когда бы вы туда ни пришли, вы непремнно увидите цлый транспортъ песку и камней, присланныхъ изъ Марселя, чтобы поправить безпорядокъ, причиненный варварами, обирающими эту могилу ‘на память’ о своемъ посщеніи этого мста, прибжища всхъ несчастныхъ въ любви.
Но многіе ли изъ нихъ знаютъ настоящую исторію любви Элоизы и Абеляра? Весьма немногіе! Имена ихъ знакомы всмъ и каждому, но и только.
Невыразимыхъ трудовъ стоило мн самому познакомиться съ исторіей ихъ любви и я предлагаю вамъ передать ее на этихъ же строкахъ отчасти съ цлью дать о ней врныя свднія, отчасти же, чтобы разубдить людей, понапрасну тратившихъ свои нжныя чувства на сочувствіе этимъ исторически-извстнымъ любовникамъ.

Исторія Абеляра и Элоизы.

Элоиза родилась семьсотъ шестьдесятъ шесть лтъ тому назадъ. Быть можетъ, у нея и были родители, но исторія объ этомъ умалчиваетъ. Она жила у своего дяди, Фюльбера, каноника Парижскаго собора. Я не совсмъ хорошо знаю, что такое каноникъ собора, знаю только, что таково было званіе дяди Элоизы. Довольно того, что Элоиза жила у своего дяди и была счастлива. Большую часть своего дтства она провела въ монастыр, въ Аржантсид, а затмъ вернулась къ дяд и онъ научилъ ее писать и говорить по-латыни, въ то время, это былъ единственный литературный, равно какъ и разговорный языкъ въ образованномъ обществ.
Тогда же явился въ Париж и Пьеръ Абеляръ съ цлью основать школу риторики: онъ уже самъ усплъ прославиться, къ качеств ритора. Оригинальность его воззрній, его краснорчіе, его красота и большая физическая сила произвели глубокое впечатлніе. Онъ увидлъ Элоизу и плнился ея цвтущей юностью, красой и характеромъ. Абеляръ обратился къ ней письменно, она отвтила. Онъ написалъ вторично — она отвтила еще разъ. Онъ положительно въ нее влюбился, онъ жаждалъ познакомиться, поговорить съ нею лицомъ къ лицу.
Его школа была недалеко отъ дома Фюльбера. Онъ просилъ разршенія придти. Старикъ былъ себ на ум и увидалъ въ этомъ удобный случай, чтобы его любимая племянница почерпнула научныя познанія отъ такого умнаго человка и — безвозмездно! Таковъ ужь былъ отъ природы дядюшка Фюльберъ… немножко скуповатъ. Авторъ ничего не говоритъ о томъ, какъ его звали, ну, пусть его зовутъ хоть Джорджъ-Уильямъ Фюльберъ. Это имя столько же къ нему пристало, сколько и всякое другое. Итакъ, онъ просилъ Абеляра быть учителемъ Элоизы.
Абеляръ былъ этому радъ, приходилъ часто и оставался подолгу. Письма его съ первыхъ же словъ показываютъ, что онъ бывалъ подъ дружественнымъ кровомъ Фюльбера, какъ подлый и бездушный мошенникъ и негодяй — съ предвзятой цлью развратить доврчивую, невинную двушку. Вотъ это письмо:
‘Я не могу не удивляться простот Фюльбера. Меня она такъ поразила, какъ поразило бы, еслибъ онъ отдалъ самъ молодого ягненка во власть голодному волку. Подъ видомъ занятій, мы съ Элоизой всецло отдались своей любви, сами эти занятія доставили намъ случай уединяться, какъ того требуетъ любовь. Передъ нами, конечно, лежатъ открытыя книги, но мы чаще говоримъ о любви, нежели о философіи, и поцлуи слетаютъ съ нашихъ устъ охотне, нежели слова…’
Такимъ образомъ, издваясь надъ достойнымъ уваженія довріемъ старика, котораго онъ окрестилъ прозвищемъ ‘простодушнаго’, безчеловчный Абеляръ соблазнилъ племянницу человка, который принималъ его, какъ гостя. Это открытіе сдлалъ весь Парижъ. Фюльберу это говорили,— и не разъ, а часто, но онъ отказывался врить. Онъ не могъ понять, онъ не могъ допустить, чтобъ человкъ могъ быть настолько развращенъ, чтобы воспользоваться правами и священною защитой гостепріимства для совершенія такого гнуснаго преступленія. Однако, когда Фюльберъ услыхалъ, что уличные бродяги распваютъ любовныя псенки, про Элоизу и Абеляра,— ему все стало ясно. Подобныя псенки, конечно, не имютъ ничего общаго съ обученіемъ риторики и философіи.
Онъ отказалъ Абеляру отъ дома, но Абеляръ тайно вернулся и увезъ Элоизу въ Палэ, въ Бретань, къ себ на родину. Тамъ въ скорости она родила сына, котораго за его рдкую красоту прозвали Астролябомъ, Уильямомъ Джорджемъ Астролябомъ. Бгство племянницы взбсило Фюльбера и онъ жаждалъ отомстить негодяю, но боялся только, какъ бы это не отразилось на Элоиз: она все еще была ему дорога, онъ продолжалъ нжно ее любить. Наконецъ, Абеляръ предложилъ, что онъ женится, но при позорномъ условіи, чтобы его бракъ оставался втайн. Тогда доброе имя двушки осталось бы запятнаннымъ, а его духовное достоинство сохранилось бы неприкосновенно. Это было на него похоже!.. Фюльберъ думалъ воспользоваться этимъ случаемъ по своему и согласился. Онъ намревался выждать, пока они будутъ обвнчаны, и затмъ измнить своему слову: самъ же вдь этотъ негодяй научилъ его плутовать. Потомъ онъ хотлъ разгласить его тайну и такимъ образомъ сгладить двусмысленность положенія Элоизы, стереть дурную славу, затмившую доброе имя его племянницы. Но племянница догадалась и сначала отказалась внчаться: она сказала, что Фюльберъ выдастъ ея тайну, чтобы спасти ее, и, кром того, она сама не хотла подвергать униженію своего возлюбленнаго, человка съ такимъ дарованіемъ, такъ уважаемаго всми и повсюду, имвшаго впереди такую блестящую карьеру. Со стороны Элоизы это была благородная любовь и самопожертвованіе,— отличительныя черты этой двушки, чистой душою, но это было съ ея стороны неблагоразумно. Ее, однако, сумли убдить, и тайный бракъ состоялся. Тутъ-то возликовалъ Фюльберъ! Уязвленное двичье сердце будетъ теперь исцлено, гордый духъ ея, наконецъ, обрящетъ покой, глаза, склоненная подъ бременемъ стыда, поднимется опять… Онъ объявилъ о совершившемся брак во всхъ высшихъ мстахъ городского правленія и радовался, что позоръ безчестья смытъ съ его дома. Но вотъ бда: Абеляръ отвергалъ свой бракъ и Элоиза отвергала его громогласно! Люди, знавшіе вс обстоятельства, которыя предшествовали браку, могли бы поврить Фюльберу, если бы одинъ только Абеляръ отрицалъ свой бракъ, но когда его отрицало лицо, наиболе въ немъ заинтересованное — сама бдняжка Эдоиза!— люди только посмивались надъ гнвомъ Фюльбера. Опять ему, несчастному, пришлось поплясать по ихъ дудк. Послдняя надежда на спасеніе чести семьи пропала. Какъ же быть дальше? Человческій инстинктъ подсказывалъ ему, что надо мстить, и онъ послушался его. Историкъ говоритъ:
‘Злоди, подкупленные Фюльберомъ, напали однажды ночью на Абеляра и ужасно, невыразимо искалчили его’.
Я ищу, нтъ ли гд могилы этихъ злодевъ. Когда же отыщу ее, то пролью надъ нею нсколько слезинокъ, возложу на нее букеты и внки изъ иммортелей и даже возьму съ собой на память щебня и песку въ воспоминаніе о томъ, что хоть ихъ жизнь и была запятнана кровью преступленій, но ея украшеніемъ было все-таки одно дло правосудія, которое, впрочемъ, не допускается строгою буквою закона.
Элоиза пошла въ монастырь и навсегда простилась съ міромъ и его наслажденіями. Въ теченіе цлыхъ двнадцати лтъ она ничего не слыхала про Абеляра, не слыхала даже имени его. Она уже была тогда игуменьей монастыря въ Аржантейл и вела совершенно замкнутую жизнь.
Однажды ей случилось увидать письмо, въ которомъ онъ разсказывалъ свою исторію. Она поплакала надъ нимъ и сама ему написала. Онъ ей отвтилъ, называя ее своей ‘сестрой во Христ’. Они продолжали переписку: она въ выраженіяхъ самаго непоколебимаго чувства, онъ — въ вид холодныхъ словопреній, достойныхъ патентованнаго ритора. Она всю душу свою изливала передъ нимъ въ страстныхъ, порывистыхъ словахъ, онъ отвчалъ ей цлыми статьями, подраздлявшимися на ‘вступленіе, большую и малую посылку и умозаключеніе’. Она осыпала его нжнйшими именами, какія только можетъ измыслить глубоко-любящій человкъ, а онъ говорилъ съ нею съ высоты своего леденящаго превосходства и величалъ ‘Христовою невстою’… Безсовстный ‘ледяшка’!
Между тмъ, вслдствіе слишкомъ снисходительнаго обращенія со своими монахинями, Элоиза невольно допустила нкоторыя непохвальныя послабленія, и аббатъ Сенъ-Дени закрылъ ея монастырь. Въ то время Абеляръ былъ оффиціальнымъ главою монастыря Сенъ-Гилдаса-де-Рюи. Услышавъ о томъ, что Элоиза осталась безъ крова, онъ пожаллъ ее (еще чудо, что онъ пережилъ такое необычное для него волненіе!) и пріютилъ, вмст съ ея монахинями въ Пароклит, духовномъ учрежденіи, которое имъ же и было основано. Сначала ей пришлось пережить много мукъ и лишеній, но ея нравственное достоинство и кротость характера привлекли на ея сторону вліятельныхъ людей, и т по дружб помогли ей снова основать богатый и впослдствіи процвтавшій монастырь. Она сдлалась любимицей главенствующихъ лицъ церкви, а также и народа, хоть только изрдка показывалась ему. Ея слава росла такъ же быстро, какъ быстро понижались блескъ и слава Абеляра. Самъ папа до того цнилъ ея благочестіе, ея умъ и труды на пользу христіанства, что сдлалъ ее главой ея же собственнаго монашескаго ордена. Абеляръ человкъ, преисполненный блестящихъ дарованій, первый ораторъ того времени, сталъ робокъ, неувренъ въ себ, не хватало только какого-нибудь ршительнаго толчка, который сбросилъ бы его съ высоты извстности и славы въ ученомъ мір.
Однажды, вызванный на диспутъ со св. Бернардомъ, чтобы разбить его всенародно, Абеляръ явился предъ лицомъ королевскихъ особъ и знатныхъ вельможъ. Когда его противникъ умолкъ, окончивъ свою рчь, Абеляръ растерянно посмотрлъ вокругъ и, запинаясь, пробормоталъ что-то врод вступленія къ началу, но продолжать у него не хватило силъ и онъ со стыдомъ умолкъ, чувствуя, что его легкость изложенія пропала. Онъ такъ и не окончилъ своей рчи, дрожа и смущаясь, слъ онъ на свое мсто безмолвно, какъ слабый и побжденный диспутантъ.
Абеляръ умеръ въ безвстности, въ Клюни, въ 1144 г. по P. X, дождавшись боле чмъ зрлаго возраста шестидесяти четырехъ лтъ. Тло его было перевезено въ Параклитъ, а двадцать лтъ спустя умерла и Элоиза уже шестидесяти-трехлтней старухой, ее погребли тамъ же, вмст съ нимъ, согласно ея послдней вол. Триста лтъ оставались трупы ихъ все въ той же могил, посл чего ихъ перевезли опять въ другое мсто, затмъ еще разъ въ 1800 и, наконецъ, семнадцать лтъ спустя, ихъ окончательно водворили на кладбищ ‘Pre la Chaise’а’. Тамъ они и пребудутъ до тхъ поръ, пока не придетъ имъ время снова испытывать передвиженіе.

——

Исторія умалчиваетъ о дальнйшей судьб старика Фюльбера. Пусть весь міръ говоритъ о немъ, что угодно, я, по крайней мр, всегда буду съ уваженіемъ относиться къ памяти его, какъ человка оскорбленнаго и опечаленнаго измной друга, разбившаго ему сердце… Миръ праху его!
Такова исторія Элоизы и Абеляра, такова исторія, надъ которой Ламартинъ проливалъ цлые водопады слезъ. Но вдь этотъ господинъ не могъ коснуться ни одного мало-мальски патетическаго сюжета безъ того, чтобы не пролить многочисленныхъ потоковъ слезъ. Ихъ слдовало бы въ такомъ случа ограничить, такъ сказать, извстными берегами…
Такова исторія влюбленныхъ, но не въ томъ вид, въ какомъ ее передаютъ обыкновенно, а освобожденная отъ приторныхъ до тошноты сентиментальностей, которыя могли бы въ нашихъ глазахъ окружить ореоломъ совершенства въ любви, что не пристало подлому соблазнителю, Пьеру Абеляру. Я не могу сказать ни слова противъ бдной, преданной двушки и не отнялъ бы отъ нея ни одного изъ скромныхъ приношеній, съ которыми идутъ къ ея могил юноши и двушки, но мн жаль, что у меня не хватитъ времени въ цлыхъ четырехъ или пяти томахъ изложить мое мнніе о ея друг, основател Параклита или Параклюта, или… ну, какъ его тамъ еще зовутъ!..
Сколько сентиментальныхъ выраженій я, по невднію своему, понапрасну потратилъ на этого обольстителя невинности! Лучше ужь буду впредь удерживаться отъ выраженія сочувствій, пока не разберу людей и не увижу, достойны ли они такого слезнаго вниманія. Я бы готовъ, кажется, вернуть свои иммортели и букеты!..
Въ Париж намъ часто случалось видть въ окнахъ магазиновъ надпись: ‘English spoken here’ (‘Здсь говорятъ по-англійски’ ) такъ точно, какъ у насъ на родин случается видть объявленіе: ‘Ici on parle franais’ (‘Здсь говорятъ по-французски). Мы вс, конечно, тотчасъ же набрасывались на такіе магазины и неизмнно узнавали, что приказчикъ, знавшій ‘прекрасно’ англійскій языкъ, только-что ушелъ обдать (это все говорилось на безукоризненномъ французскомъ діалект).
— Но онъ скоро вернется, черезъ часъ. А пока не угодно ли вамъ будетъ купить хоть что-нибудь?
Намъ, признаюсь, казалось страннымъ, почему эти приказчики везд обдали въ такое время, когда не садится за столъ ни одинъ порядочный богобоязненный человкъ. Правду сказать, это съ ихъ стороны былъ низкій обманъ, своего рода ловушка, западня, въ которую они и ловили неосторожныхъ: у нихъ въ сущности вовсе не было приказчиковъ, убійственно обращавшихся съ англійскою рчью. Они просто надялись, что это объявленіе привлечетъ иностранцевъ въ ихъ логовище, а разъ уже залучивъ, къ себ, надялись на свою собственную находчивость, чтобы задержать ихъ, пока они чего-нибудь не купятъ.
Намъ пришлось раскрыть и еще одно надувательство со стороны французовъ, а именно весьма не рдкую въ Париж вывску: ‘Здсь артистически приготовляются всякаго рода американскіе напитки’. Мы поспшили заручиться услугами нкоего господина, весьма опытнаго въ названіяхъ американскихъ напитковъ, и направились къ одному изъ такихъ обманщиковъ.
Намъ навстрчу появился съ поклономъ французъ въ передник и проговорилъ:
— Что изводятъ господа приказать?
Нашъ предводитель сказалъ:
— Дайте намъ ‘Уиски {Уиски (англ. Whiskey) — крпкая хлбная водка.} на скорую руку’.
Французъ вытаращилъ глаза.
— Ну, если вы не знаете, что это такое, дайте намъ шампанское ‘кокъ-тэль’.
Французъ опять таращитъ глаза и пожимаетъ плечами.
— Ну, такъ дайте намъ ‘шерри-коблеръ’.
Французу, очевидно, пришелъ шахъ и матъ.
— Ну, дайте же намъ хоть водки ‘болтушки’!
Французъ принялся пятиться назадъ, подозрвая, что въ послднемъ приказаніи кроется угроза, и, пятясь, пожималъ плечами, умоляющимъ образомъ вскидывая руками.
Но нашъ командиръ послдовалъ за нимъ и одержалъ побду. Невжественный французъ не могъ подать намъ даже ‘Санта-Круцъ-Пуншъ’, ‘отверстое око’, ‘краеугольный камень’ или ‘землетрясеніе’. Очевидно, это былъ наглый обманщикъ.
На-дняхъ одинъ изъ моихъ знакомыхъ сказалъ, что онъ, наврно, былъ однимъ единственнымъ изъ всхъ американцевъ, постившихъ выставку, которому выпала на долю высокая честь шествовать въ сопровожденіи императорскихъ тлохранителей. Въ порыв неудержимой откровенности, я сказалъ прямо, что меня удивляетъ, какъ это изъ толпы могъ выдлиться такой долгоногій, широкоротый и тощій, какъ привидніе, невзрачный субъектъ и удостоиться такого виднаго отличія, затмъ, я спросилъ у него, какъ все это случилось.
Онъ объяснилъ мн, что присутствовалъ на большомъ военномъ смотру на Марсовомъ пол и что въ то время, какъ толпа вокругъ него все сгущалась, онъ замтилъ пустое, свободное пространство, огороженное ршеткой. Онъ вышелъ изъ коляски и прошелъ прямо туда. Такимъ образомъ, ему было совершенно просторно, а такъ какъ эта загородка помщалась прямо въ центр всей толпы, то ему были превосходно видны вс приготовленія къ смотру на площади. Но вотъ послышались звуки музыки и показались вдали оба императора: французскій и австрійскій, въ сопровожденіи своей знаменитой ‘Сотни’ (‘Cent-Gardes’) тлохранителей.
Сначала моего знакомаго какъ будто никто не замтилъ, но тотчасъ же, по знаку начальника Сотни, къ нему подошелъ мододой поручикъ въ сопровожденіи вереницы тлохранителей, остановился и привтствовалъ его съ утонченною вжливостью, по-военному отдавая ему честь. Затмъ раскланялся и, понизивъ голосъ, сказалъ, что глубоко сожалетъ и проситъ прощенія, что вынужденъ обезпокоить чужестранца и джентльмэна, но что это мсто отведено исключительно для царственныхъ особъ.
Тогда нашего американца (какъ и подобало настоящему привиднію) проводили рядомъ съ офицеромъ, съ цлой вереницей тлохранителей въ аррьергард и со всми признаками глубочайшаго уваженія и почета до самаго экипажа. Офицеръ снова отдалъ ему честь и отступилъ назадъ, а нашъ супостатъ отвчалъ ему также поклономъ и имлъ настолько присутствія духа, чтобы разъяснить ему, будто онъ имлъ до ихъ императорскихъ величествъ дло совершенно частнаго характера. Посл чего махнулъ имъ рукою въ знакъ прощанія и удалился съ боевой площади въ своемъ экипаж.
Но представьте себ какого-нибудь злополучнаго француза, который но невднію заберется у насъ, въ Америк, въ какое-нибудь мсто, отведенное исключительно для какихъ-нибудь даже грошевыхъ ‘сановниковъ’. Прежде всего полицейскіе будутъ его гнать съ приправой цлаго потока ругательствъ и чуть не разорвутъ его на части, прежде чмъ окончательно прогонятъ. Въ нкоторыхъ отношеніяхъ мы, американцы, неизмримо выше французовъ, но зато и они неизмримо выше насъ въ другихъ.
Однако, не довольно ли пока о Париж? Мы исполнили по отношенію къ нему вс свои обязанности. Видли мы и Тюильри, и Колонну Наполеона, и бульваръ Мадлэнъ, и чудо изъ чудесъ — гробницу Наполеона, видли вс главные храмы и музеи библіотеки, королевскіе дворцы, скульптурныя и картинныя галереи, Пантеонъ, Зоологическій садъ, оперу, циркъ, законодательный корпусъ, билліардныя, парикмахерскія и, наконецъ… гризетокъ!
Ахъ, да, о гризеткахъ-то я и позабылъ сказать! Он вдь тоже одно изъ разочарованій. Если врить на слово описаніямъ путешествій, он были всегда такъ прекрасны, такъ опрятны и аккуратны, такъ граціозны и такъ наивно добры и доврчивы, такъ кротки и привлекательны, такъ врны своимъ служебнымъ обязанностямъ, продавщицы магазиновъ такъ обаятельны въ глазахъ покупателей, благодаря своему умнію болтать, такъ преданы бднякамъ-студентамъ, этимъ горемычнымъ обитателямъ Латинскаго квартала, он такъ весело и безпечно наслаждались своими воскресными прогулками въ окрестностяхъ Парижа, он умли такъ восхитительно, такъ обаятельно гршить, что безнравственное въ нихъ не казалось безнравственнымъ.
Дня три или четыре подъ-рядъ я то и дло окликалъ своего толмача:— Скоре, Фергюсонъ, скажите: это гризетка, да?
И всегда получалъ отъ него въ отвтъ лишь отрицаніе:
— Нтъ!.. Нтъ!..
Онъ понялъ, наконецъ, что мн хочется видть хоть одну гризетку, и показалъ ихъ цлые десятки. Но он были совершенно такія же, какъ и вообще вс француженки, какихъ мн довелось видть… изъ доморощенныхъ, конечно. У нихъ были большія руки, большія ноги, большіе рты, большею частью курносые носы и усы, которыхъ не могъ не замтить даже самый благовоспитанный человкъ. Волосы он зачесывали большею частью назадъ безъ пробора, он были дурно сложены, непривлекательны, неграціозны, питались он чеснокомъ и лукомъ. Что же касается ихъ хваленой безнравственности… Разв могли такія особы быть ‘безнравственны’? Погршностямъ простыхъ животныхъ не пристало такое высокое наименованье.
Такимъ-то образомъ низведенъ былъ съ высоты своего величія еще одинъ изъ кумировъ моего воображенья.
Мы обозрли уже все ршительно въ Париж и завтра отправляемся въ Версаль, затмъ, пробудемъ еще немного въ столиц на обратномъ пути къ нашему пароходу. Итакъ, я все равно могу хоть сейчасъ сказать прекрасному Парижу свое прости, полное сожалній, что его нокидаю. Много тысячъ миль придется намъ прохать посл нашего отъзда изъ Парижа, мы осмотримъ еще много прекрасныхъ городовъ, но ни одного не найдемъ обворожительне и прекрасне Парижа.
Нкоторые изъ насъ уже отправились въ Англію, съ намреніемъ сдлать кругъ и присоединиться къ намъ на пароход въ Ливорно или въ Неапол черезъ нсколько недль. Мы же чуть не ухали въ Женеву, но поршили вернуться въ Марсель и подняться въ верхнюю Италію, къ сверу отъ Генуи.
Въ заключеніе этой главы я съ чистосердечной гордостью могу замтить и радуюсь, что имю къ этому полную возможность (въ чемъ мн сочувствуютъ также и вс мои спутники): вс почти самыя красивыя женщины, которыхъ мы видли во Франціи, были американки по происхожденію или по воспитанію. Итакъ, я чувствую себя въ настоящую минуту, какъ человкъ, который возстановилъ попранную славу и пролилъ блестящій свтъ на ея затмившійся щитъ своимъ единымъ праведнымъ дяньемъ.
А затмъ, занавсъ… подъ звуки тихой музыки.

ГЛАВА XVI.

Версаль.— ‘Возвращенный рай’.— Дивный паркъ.— ‘Потерянный рай’.— Стратегическое искусство Наполеона.

Версаль!.. Какъ онъ дивно прекрасенъ!
Вы смотрите, вы таращите глаза и стараетесь понять, что это не воображеніе, что вы на земл, а не въ садахъ Эдема. Но мысли ваши мутятся, пораженныя цлымъ міромъ красотъ, которыя васъ окружаютъ, вамъ почти врится, что васъ прельщаетъ обманчивый, прелестный сонъ. Окрестныя картины поражаютъ васъ, какъ военная музыка.
Высокій, стройный дворецъ съ длиннымъ фронтономъ своими громадами уходитъ постепенно вдаль и, кажется, ему конца не будетъ. Передъ нимъ — роскошная площадь, на которой можно было бы производить смотръ войскамъ чуть не цлаго государства, а вокругъ, словно радугой, раскинулись цвты, виднлись колоссальныя статуи, которымъ просто не было числа, но которыя казались лишь разбросанными кое-гд на обширномъ пространств сада. Внизу, къ боле низменной части сада спускались съ площади лстницы каменныя и настолько широкія, что, казалось, цлые полки могли бы свободно брать за караулъ и не тснить другъ друга. Большіе фонтаны разливались цлыми рками сверкавшихъ въ воздух струй воды, вытекавшей изъ бронзовыхъ изваяній, эти струи сливались и въ вид дугообразныхъ фонтановъ соединялись въ фигуры неподражаемой красоты. Вокругъ зеленою стной шли аллеи, которыя тянулись по всмъ направленіямъ, окаймленныя бархатистою травой вмсто пушистаго ковра. Плотными рядами высились по об стороны густолиственныя деревья, втви которыхъ сплетались въ вышин и казались такими же безукоризненно-симметричными сводами, какими могли быть только каменные. Тамъ и сямъ мелькали зеркальныя озера, а на ихъ поверхности покачивались морскія суда въ миніатюр. И повсюду, повсюду: на ступенькахъ дворца, на большой площади, вокругъ фонтановъ и подъ деревьями, и далеко, далеко подъ сводами безконечныхъ аллей виднлись сотни и тысячи людей въ яркихъ нарядахъ. Эти разодтые люди гуляли, бгали и танцовали, придавая общей волшебной картин жизнь и оживленіе, которое могло бы ей не доставать, но которое лишь придавало ей еще больше совершенства и прелести.
Чтобы лишь посмотрть на это, не жаль было совершить долгое странствіе. Здсь все гигантскихъ размровъ. Нтъ ничего мелкаго, ничего дешеваго. Статуи здсь большихъ размровъ, самъ дворецъ роскошенъ, паркъ занимаетъ протяженіе, равное цлому графству, аллеи его просто безконечны. Размры и разстоянія въ Версали чрезвычайно велики.
Мн прежде думалось, глядя на его картины, что он преувеличены и даже совершенно несообразны, что на картинахъ Версаль гораздо красиве, чмъ можно даже себ представить какое-либо другое мсто. Теперь я знаю, что вс эти картины и иллюстраціи никогда и ни въ какомъ отношеніи не подходили къ оригиналу и что никакой художникъ не въ силахъ былъ изобразить Версаль на полотн такимъ же прекраснымъ, каковъ онъ въ дйствительности.
Прежде я думалъ, что со стороны Людовика XIV было очень дурно потратить двсти милліоновъ долларовъ на устройство этого изумительнаго парка въ то время, когда была во Франціи такая нужда въ хлб, но теперь я въ этомъ не совсмъ увренъ. Людовикъ отвелъ подъ паркъ пространство въ шестьдесятъ миль въ окружности и принялся возводить зданіе дворца, проводить дорогу изъ Парижа въ Версаль. На этихъ работахъ было ежедневно занято 86.000 человкъ, и ихъ работа до того вредно вліяла на здоровье, что каждую ночь ихъ цлыми телгами увозили прочь. Жена одного изъ дворянъ того времени говоритъ объ этомъ, какъ о простомъ ‘неудобств’, и пренаивно замчаетъ, что ‘оно недостойно вниманія при общемъ состояніи счастья и спокойствія, въ которомъ мы теперь живемъ’.
Я всегда былъ дурного мннія о своихъ соотечественникахъ, которые подстригаютъ свои изгороди въ вид пирамидъ и раскидываютъ скверы и горки, придаютъ растеніямъ всевозможныя неестественныя формы, когда же я замтилъ, что то же самое продлано и съ этимъ большимъ паркомъ, то началъ чувствовать себя какъ-то неловко. Но скоро мн стала ясна самая мысль и разумная цль всего сооруженья: французы преслдуютъ общій видъ. Мы стрижемъ и гнемъ съ дюжину деревьевъ въ невообразимыя формы, на небольшой площадк, величиной не превышающей нашу столовую, и тогда, конечно, эти деревья имютъ довольно нелпый видъ. Но здсь дло другое. Здсь берутъ двсти тысячъ высоченныхъ лсныхъ деревьевъ и сажаютъ ихъ въ два ряда, не допускаютъ и признака листка или втви проявиться на ствол ниже, чмъ на шесть футовъ отъ земли, только на этой высот начинаютъ втви раскидываться во вс стороны и тянутся дальше и дальше, пока не сплетутся въ вышин, образуя безукоризненно правильный сводъ, какъ у тоннеля. Эффектъ получается дивный. Деревьямъ придаютъ до пятидесяти различныхъ формъ и, такимъ образомъ, впечатлніе получалось безконечно разнообразное и картинное. Ни одна аллея не найдетъ себ подобной, а слдовательно и взоръ не утомляется однообразіемъ картины… А затмъ я оставлю эту тему и предоставлю другимъ ршать вопросъ, какъ это люди ухитряются заставлять безконечные ряды деревьевъ рости точь въ точь въ одинаковомъ размр… ну, скажемъ хоть 1 2/3 по стволу, какъ это они выращиваютъ ихъ точь въ точь одинаковой высоты и тсно-тсно одно къ другому, какъ это заставляютъ одну изъ главныхъ втвей разростаться и, такимъ образомъ, составлятъ главное основаніе лиственнаго свода и какъ все это поддерживается точь въ точь въ одинаковомъ и неизмнномъ положеніи, въ одномъ и томъ же безукоризненно изящномъ и симметричномъ вид, мсяцъ за мсяцемъ и годъ за годомъ. Я пробовалъ было ршить эту загадку, но потерплъ неудачу.
Мы прогулялись по большому скульптурному залу, побывали въ ста пятидесяти картинныхъ галереяхъ Версаля и почувствовали ясно, что пребываніе въ такихъ мстахъ совершенно безполезно, если для этой цли не имешь цлаго года въ своемъ распоряженіи. Вс эти картины изображаютъ боевыя сцены и только одно единственное небольшое полотно написано на тему иную, нежели знаменитыя французскія битвы и побды. Бродили мы еще по Большому и по Малому Тріанону, этимъ памятникамъ королевской расточительности и горестныхъ событій. Они полны воспоминаній о Наполеон I, о троихъ усопшихъ короляхъ и столькихъ же королевахъ. Въ одной и той же роскошной кровати они спали здсь вс поочередно, но теперь некому спать на ней.
Въ большой столовой стоялъ столъ, за которымъ Людовикъ XIV и г-жа де-Ментенонъ (а посл нихъ Людовикъ XV и г-жа Помпадуръ) обдали одни въ полуобнаженномъ вид, наедин, безъ прислуги, столъ этотъ былъ подъемный и спускался вмст съ поломъ, на которомъ стоялъ, когда надо было мнять или наполнять блюда. Въ одной изъ комнатъ Тріанона стояла мебель въ томъ самомъ вид, въ какомъ оставила ее бдная Марія-Антуанетта, когда толпа ворвалась къ ней и увлекла съ собой, въ Парижъ, ее и короля… увлекла безвозвратно! Тутъ же по близости, въ комнатахъ стояли экипажи, на которыхъ не было другой окраски, кром позолоты, экипажи, нкогда служившіе французскимъ королямъ въ торжественныхъ случаяхъ, но потомъ стоявшіе безъ употребленія, за исключеніемъ того, когда внчали королей на царство или крестили наслдниковъ престола. Тамъ же стояли забавныя санки въ вид львовъ, лебедей тигровъ и т. п.,— санки, которыя нкогда красовались своей рзной и расписной работой, но нын стояли въ пыли и въ полномъ разрушеніи. У нихъ тоже была своя особая исторія.
Когда большой Тріанонъ былъ ужь совсмъ готовъ, Людовикъ XIV сказалъ г-ж де-Ментенонъ, что создалъ для нея рай земной и спросилъ, остается ли ей еще чего желать. Онъ прибавилъ еще, что желалъ, чтобъ Тріанонъ былъ не мене, какъ настоящимъ совершенствомъ. Тогда Ментенонъ сказала, что она желала бы еще только одно (замтьте, что дло было въ теплой, благоухающей французской земл, въ лтнюю пору!) — прокатиться въ саняхъ по густолиственнымъ аллеямъ Версаля. И на другое утро бархатисто-зеленыя аллеи были густо устланы снжной пеленой… изъ сахара и соли, цлая вереница причудливыхъ саней была готова къ услугамъ причудливой фаворитки, повелвавшей самымъ веселымъ и самымъ безнравственнымъ дворомъ, который когда-либо приходилось имть французскому королевству.
Изъ роскошнаго Версаля съ его дворцами, статуями, садами и фонтанами мы направились обратно въ Парижъ и постили его антиподы — предмстье Сентъ-Антуанъ. Улицы здсь грязны и узки, грязны и дти, заграждающія путь по нимъ, тамъ же вертятся, толпятся или расхаживаютъ большими шагами замазанныя, оборванныя женщины. Неопрятныя логовища внизу, въ уровень съ землею, были заняты складами тряпья: здсь самое доходное занятіе — ремесло тряпичника, другія такія же логовища были наполнены платьемъ второстепеннаго и третьестепеннаго качества, платьемъ, продававшимся по такимъ цнамъ, которыя разорили бы любого хозяина, если онъ только продавалъ бы не краденое, еще и еще грязныя логовища, въ которыхъ велась мелочная торговля и гд продавались колоніальные товары, покупавшіеся на какіе-нибудь полпенни, а всю-то лавочку и вмст съ самимъ хозяиномъ на придачу можно было купить за пять долларовъ, и только. Въ этихъ кривыхъ проулкахъ хоть кто угодно возьмется вамъ убить человка и бросить въ Сену его трупъ за какіе-нибудь семь долларовъ. И почти въ каждый изъ этихъ кривыхъ улицъ или въ большинств ихъ, осмлюсь сказать, живутъ лоретки.
И повсюду въ предмстья Сентъ-Антуана рука объ руку идутъ нужда и нищета, порокъ и преступленіе, доказательства этого встрчаются повсюду и бросаются въ глаза со всхъ сторонъ. Здсь живутъ люди, которые были зачинщиками возмущенія. Когда затвается что-либо врод революціи, они всегда и на все готовы. Имъ доставляетъ столько же искренняго удовольствія строить баррикады, сколько свернуть другъ другу голову или спустить пріятеля въ волны Сены. Эти дикари и грубіяны врываются въ роскошные залы Тюильрійскаго дворца и порой берутъ приступомъ и наводняютъ Версаль, когда ихъ короля требуютъ къ отвту.
Но теперь имъ ужь больше не придется строить баррикадъ или разбивать солдатамъ голову камнями, подобранными на мостовой! Луи-Наполеонъ ужь позаботился объ этомъ. Онъ уничтожаетъ эти грязныя и кривыя улицы, а вмсто нихъ проводитъ благородные бульвары, прямые, какъ ниточка. Они до того прямы и просторны, что, кажется, пуля могла бы пролетть по нимъ съ начала до конца, не встртивъ иного препятствія, кром мяса и костей человческихъ. Стройныя зданія вдоль этихъ бульваровъ, наврно, никогда больше не послужатъ убжищемъ и притономъ для голодающихъ и недовольныхъ бродягъ и революціонеровъ. Пять такихъ большихъ дорогъ звздой расходятся отъ большого, просторнаго центра, эта площадь замчательно удобна для эволюціи тяжелой артиллеріи. Бывало, здсь бунтовала разъяренная толпа, но теперь она должна искать себ другого сборнаго пункта. Этотъ умница Наполеонъ вдобавокъ устилаетъ свои мостовыя плотнымъ сплавомъ асфальта и песку. Конецъ баррикадамъ изъ древковъ знаменъ, конецъ нападеніямъ на царственную особу короля съ булыжникомъ въ рукахъ!
Не могу я чувствовать большой пріязни къ моему бывшему соотечественнику-американцу, Наполеону III, особенно въ такое время, когда я представляю себ мысленно его доврчивую жертву, Максимиліана, распростертаго навки безъ движенія у себя въ Мексик, а его вдовствующую супругу, бдную помшанную, во Франціи, у окна французскаго дома умалишенныхъ, страстно жаждущую увидть того, кто уже больше никогда къ ней не вернется!
Но все-таки я восхищаюсь его выдержкой, энергіей, его спокойной самонадянностью, его здравымъ смысломъ!

ГЛАВА XVII.

Война.— Американскія войска одолваютъ.— ‘Опять дома!’ — Италія уже виднется вдали.— ‘Столица дворцовъ’.— Красота генуэзскихъ женщинъ.— ‘Охота за обломками’.— Среди дворцовъ.— Талантливый проводникъ.— Церковная роскошь.— ‘Женщинамъ входъ воспрещенъ’.— Какъ живутъ генуэзцы.— Массивная архитектура.— Отрывокъ изъ древней исторіи.— Могильное пространство на 60.000 человкъ.

Наше путешествіе обратно къ морскимъ берегамъ было весьма пріятно.
По прізд домой, на пароходъ, мы, однако, нашли, что за послдніе три дня онъ былъ на военномъ положеніи. Въ первый вечеръ матросы съ какого-то англійскаго судна, счастливые тмъ, что могли вдоволь налить себя грогомъ, высадились на набережной и вызвали на бой нашихъ матросовъ. Т бойко согласились, отправилась себ на молъ и выиграли… но не всю битву, а лишь свою долю въ ней. Нкоторые изъ участниковъ въ бою, побитые и окровавленные, были убраны полицейскими властями и ввергнуты въ темницу до слдующаго утра. На слдующій вечеръ англичане опять явились продолжать прерванный бой, но нашимъ былъ отданъ строгій приказъ оставаться на пароход и не показываться имъ на глаза. Они такъ и сдлали, но осаждающіе все больше и больше шумли по мр того, какъ для нихъ становилось очевиднымъ (то есть могло быть ‘какъ бы’ очевиднымъ), что наши боятся имъ показаться на глаза. Въ заключеніе, они ушли прочь ни съ чмъ, если не считать цлаго потока насмшливыхъ и обидныхъ названій, которыми они осыпали нашихъ. На третій день вечеромъ они опять явились на почти безлюдный молъ и принялись изрыгать проклятія, непристойности и дкости по адресу нашего экипажа. Это уже превзошло всякія человческія силы. Начальствующій офицеръ приказалъ своимъ людямъ высадиться, но строго запретилъ драться. Однако, наши напали на англичанъ и одержали блестящую побду. Весьма возможно, что я и не упомянулъ бы вовсе объ этой битв, если бы она окончилась иначе. Но я вдь странствую для того, чтобы поучаться, и помню хорошо, что на французскихъ батальныхъ картинахъ въ Версальскихъ галереяхъ не встртить ни одной проигранной французами битвы.
Вступая на палубу своего уютнаго парохода, мы чувствовали себя опять, какъ дома, гд можно покурить и побродить лниво подъ свжимъ морскимъ втеркомъ. Но въ то же время намъ было будто и не совсмъ, какъ дома: въ нашей ‘семь спутниковъ’ отсутствовало нсколько человкъ ея членовъ, недоставало нсколько привтливыхъ лицъ, которыхъ намъ было бы, какъ всегда, пріятно видть за обдомъ и за игорнымъ столомъ. Мультъ былъ въ Англіи, Джэкъ — въ Швейцаріи, Чарли — въ Испаніи, Блюхеръ тоже отправился… но никто такъ и не могъ сказать куда. Какъ бы то ни было, мы опять вышли въ море и могли вдоволь наглядться на звзды и на океанъ, могли вдоволь предаваться своимъ мечтамъ и размышленіямъ.
Въ надлежащее время мы увидали берега Италіи и, рано поутру стоя на палуб, могли уже полюбоваться стройными зданіями Генуи, которая отражала въ окнахъ своихъ многочисленныхъ дворцовъ солнечные лучи и, казалось, сама у насъ на глазахъ вставала изъ глубины морской. Мы здсь остановились отдыхать или, врне говоря, пробовали отдыхать хоть короткое время, но мы слишкомъ находимся въ бгахъ для того, чтобы хоть чего-нибудь достигнуть въ этомъ направленіи. Мн бы даже хотлось совсмъ здсь остаться и никуда дальше не здить. Можетъ быть, и есть гд-нибудь въ Европ боле хорошенькія женщины, чмъ здсь, но я серьезно въ этомъ сомнваюсь.
Населеніе Генуи равняется 120.000 человкъ, изъ нихъ дв трети женщины, а дв трети всхъ генуэзскихъ женщинъ хороши собой. Он такъ милы, такъ нарядны, такъ полны вкуса и изящества, какъ это только мыслимо для женщинъ, которыя все-таки не ангелы небесные. Впрочемъ, ангелы, кажется, и вовсе не наряжаются. По крайней мр, на картинахъ на ангелахъ нтъ вдь другой одежды, кром крыльевъ.
Но эти генуэзки просто восхитительны! Большинство барышень и двушекъ окутаны облакомъ блыхъ одяній и вуалей, хоть нкоторыя одваются и боле тщательно. Девять десятыхъ всхъ женщинъ носятъ на голов только легкое, какъ облако, покрывало, которое ниспадаетъ на спину въ вид блой дымки тумана. Волосы у нихъ свтлые и у многихъ встрчаются голубые глаза, но чаще всего генуэзки бываютъ черноглазыя, съ томнымъ взглядомъ.
Генуэзскія жительницы и жители имютъ очень пріятное обыкновеніе прогуливаться ежедневно отъ шести до девяти часовъ вечера на вершин холма, въ центр города, въ большомъ парк, а затмъ еще часа два угощаются мороженымъ въ сосднемъ саду. Въ воскресенье вечеромъ мы отправились туда. Тамъ собралось тысячи дв мужчинъ и женщинъ, особенно же много молодыхъ людей и двицъ. Мужчины были одты по послдней парижской мод, а блыя платья женщинъ сверкали, какъ снжные хлопья, въ просвтахъ между деревьями. Народъ толпами двигался вокругъ парка широкой вереницей. Оркестръ игралъ, били фонтаны, луна и газовые рожки освщали всю эту картину, которая въ общемъ имла весьма блестящій и оживленный видъ. Я пристально всматривался въ лицо каждой проходившей женщины и мн казалось, что вс он прекрасны. Мн еще никогда не случалось видть такое скопище совершенствъ и прелести. Не понимаю, какъ человкъ средняго уровня ршимости и твердости характера могъ здсь ршиться выбрать себ жену: вдь, прежде чмъ остановить свой выборъ на одной, онъ долженъ былъ непремнно влюбиться въ другую.
Смотрите, ни подъ какимъ видомъ не курите итальянскаго табаку! Никогда въ жизни!.. Я не могу безъ содроганія вспомнить, что это должна быть за композиція.
Вы не можете бросить окурка безъ того, чтобы на него тотчасъ же не набросился какой-нибудь бродяга. Я люблю курить и курю очень много, но мои чувства оскорбляются при вид того, какъ меня изъ-за угла подстерегаютъ жадные взоры одного изъ такихъ охотниковъ до окурковъ, который видимо прикидываетъ въ ум, на долго ли хватитъ моей сигары. Мн больно было думать, что это похоже на одного гробовщика въ Санъ-Франциско, который съ часами въ рук прохаживался мимо смертнаго одра злополучнаго больного и по часамъ прикидывалъ время, когда ему могутъ понадобиться его услуги. Одинъ изъ охотниковъ за окурками сопровождалъ насъ по всему парку и ни одной сигары не удалось выкурить спокойно за все это время. Намъ каждый разъ приходилось повиноваться желанію успокоить его рвеніе, прежде чмъ мы до самаго конца докуримъ сигару, и потому мы отдавали ее лишь наполовину докуренную,— очень ужь онъ казался намъ озлобленно-встревоженнымъ! Надо полагать, что онъ считалъ насъ своей законною добычей, такъ какъ многихъ другихъ, себ подобныхъ, онъ отгонялъ прочь отъ насъ. Ну, такъ вотъ, мн кажется, что итальянцы наврно перемалываютъ, сушатъ эти окурки и опять продаютъ ихъ въ вид курительнаго табаку. Поэтому пожалуйста будьте покупателемъ сигаръ всякой другой марки, только не итальянской.
‘Пышная’, ‘столица дворцовъ’,— вотъ прозвища Генуи за истекшіе вка. Она и въ самомъ дл переполнена дворцами, и эти дворцы, конечно, весьма пышны внутри, но зато крайне неприглядны снаружи и не имютъ никакихъ претензій на архитектурное величіе. Названіе ‘Генуя пышная’ было бы дйствительно удачнымъ прозвищемъ, если бы оно относилось только къ женщинамъ этого города.
Мы постили нсколько дворцовъ,— громадныхъ зданій съ толстыми стнами, съ большими гранитными лстницами и мозаичными мраморными полами, иногда узоры мозаики составлены изъ мелкихъ камешковъ или изъ небольшихъ обломковъ мрамора, вложенныхъ въ цементную массу. Величественные залы увшаны картинами Рубенса, Гвидо, Тиціана, Павла Веронезе и др., а также и портретами родоначальниковъ семьи въ украшенныхъ перьями шлемахъ и изящныхъ броняхъ, или же дамъ-патриціанокъ въ роскошнйшихъ нарядахъ давно прошедшихъ вковъ.
Понятно, вс хозяева дворцовъ были въ отсутствіи, т. е. на дач, но они могли бы, пожалуй, вовсе не предложить намъ у нихъ отобдать, даже если бы и были дома. Какъ бы то ни было, вс эти роскошные пустые залы съ гулкимъ поломъ, съ угрюмыми изображеніями предковъ и съ обтрепанными знаменами, покрытыми пылью минувшихъ вковъ, казалось, сами поддавались думамъ о смерти и могил. И наше оживленіе пропало, наше веселье покинуло насъ совершенно. Мы такъ и не добрались до одиннадцатаго этажа и начали за его предломъ уже подозрвать о существованіи выходцевъ съ того свта. За нами непремнно слдовалъ служитель, у котораго былъ видъ гробовщика и который подавалъ намъ программу (врне, списокъ картинъ), указывая при этомъ на ту изъ нихъ, съ которой начиналась галерея даннаго ‘салона’. Затмъ, онъ останавливался на вытяжку, безъ словъ и безъ улыбки и оставался такъ стоять на мст, въ своей ливре, пока мы не были уже въ состояніи перейти въ сосднюю комнату. Тогда онъ печально двигался впередъ, передъ нами, и принималъ на слдующей остановк опять такую же лукаво почтительную позу. Я потратилъ такъ много времени на внутреннюю мольбу, чтобы потолокъ свалился и придавилъ этихъ бездушныхъ чучелъ, что мн уже весьма мало оставалось времени на осмотръ дворцовъ и картинъ.
Сверхъ того, у насъ, какъ и въ Париж, былъ здсь свой проводникъ. Будь они прокляты, эти проводники!
Нашъ, генуэзскій, уврялъ насъ, что онъ самый лучшій лингвистъ во всемъ город… по отношенію къ англійскому языку, что только двое генуэзцевъ, кром него самого, могли говорить по-англійски. Онъ показалъ намъ мсто, гд родился Христофоръ Колумбъ, но посл того, какъ мы минутъ пятнадцать простояли въ почтительномъ молчаніи, онъ объявилъ намъ, что собственно не самъ Колумбъ родился здсь, а его бабушка! Когда же мы его спросили о причин подобнаго поведенія съ его стороны, онъ только пожалъ плечами и отвчалъ намъ что-то на своемъ непроницаемомъ итальянскомъ язык. Въ слдующей глав я опять вернусь къ этому проводнику. Вс свднія, которыя мы получили отъ него, мы, вроятно, такъ и увеземъ съ собою.
Давнымъ давно мн уже не случалось бывать въ церкви такъ часто, какъ это пришлось за послднія дв-три недли. Въ здшнихъ старомодныхъ мстностяхъ люди какъ будто своей спеціальностью избрали церкви и соборы. Особенно же этотъ выводъ примнимъ въ гражданамъ города Генуи. Кажется, черезъ каждые триста-четыреста ярдовъ здсь можно встртить церковь. Вс улицы, изъ конца въ конецъ, усяны долгополыми упитанными патерами въ широкополыхъ шляпахъ. Церковные колокола почти что цлый день безъ перерыва цлыми дюжинами за-разъ трезвонятъ надъ городомъ. Порой встртится и монахъ въ срой грубой одежд, опоясанный веревкой, съ четками у пояса, голова у него выбрита, а ноги въ сандаліяхъ или совершенно голы. Эти святоши, повидимому, истязуютъ свою плоть и всю жизнь каются во грхахъ своихъ, но, судя по наружности, вовсе не кажется, что они заморены голодомъ и нуждой: вс они такъ дородны и спокойны! Старый соборъ Санъ-Лоренцо почти такая же рдкость, какія мы видли и въ Гену. Онъ весьма просторенъ, въ немъ высятся цлыя колоннады стройныхъ столбовъ, есть большой органъ и обычная роскошь въ вид позолоченныхъ украшеній, картинъ, расписныхъ потолковъ и такъ дале. Я не могу, конечно, вс ихъ описать, это заняло бы слишкомъ много страницъ. А все-таки это любопытное сооруженіе. Говорятъ, что половина собора, отъ главныхъ дверей фронтона до полдороги въ алтарю, была нкогда еврейской синагогой (еще ‘до’ Рождества Христова) и что съ тхъ поръ въ ней ничего не было измнено. Мы въ этомъ усомнились, но, признаюсь, скоре могли бы поврить, если бы все зданіе не казалось для этого слишкомъ хорошо подновленнымъ.
Въ главной части собора особенно достойна вниманія маленькая часовня во имя св. Іоанна Предтечи. Сюда положительно запрещенъ доступъ женщинамъ вслдствіе враждебнаго чувства, которое мужчины до сихъ поръ еще питаютъ ко всему женскому полу по причин умерщвленія св. Іоанна Крестителя въ угоду прихоти Иродіады, только разъ въ годъ разршается женщинамъ доступъ въ эту часовню. Въ этой часовн стоитъ мраморный ящичекъ, въ которомъ, говорятъ, покоится прахъ св. Іоанна. Вокругъ него протянута цпь, которая, по преданію, будто бы сковывала Предтечу, когда онъ былъ въ темниц. Намъ не хотлось относиться недоврчиво въ этимъ словамъ, но въ то же время мы не могли быть убждены, что они совершенно врны: отчасти потому, что эту цпь мы могли бы легко порвать (а, слдовательно, могъ бы и св. Іоаннъ), отчасти же и потому, что мы ужь видли въ другой церкви прахъ того же Іоанна, Крестителя Господня. Мы такъ и не могли придти къ убжденію, чтобы у св. Іоанна было дв земныхъ оболочки.
Показали намъ также изображеніе Богоматери, писанное св. апостоломъ Лукою, но оно и вполовину не имло такого стараго и потускнвшаго вида, какимъ отличались, напримръ, нкоторыя изъ картинъ Рубенса. Мы не могли, однако, удержаться, чтобы не похвалить св. апостола за скромность, съ которою онъ во всхъ своихъ посланіяхъ умолчалъ о своемъ умніи писать картины.
Но, право, не слишкомъ ли переусердствуютъ эти люди въ своемъ стремленіи къ сохраненію святынь? Въ каждой старинной церкви намъ непремнно приходилось видть частицу Креста Господня и нсколько гвоздей изъ тхъ, которыми онъ былъ сколоченъ. Мн не хотлось бы говорить слишкомъ утвердительно, но все-таки мн кажется, что мы перевидали этихъ гвоздей съ добрый боченокъ. Вотъ хоть бы, напримръ, терновый внецъ: одна часть его хранится въ Париж въ часовн, другая — въ парижскомъ же собор Богоматери. Что же касается костей св. Діонисія, я положительно увренъ, что мы видли ихъ довольно для того, чтобы изъ нихъ составить, въ случа необходимости, цлыхъ два скелета.
Однако, я вдь собирался писать теперь только о церквахъ, а самъ уклонился отъ этой темы. Я могъ бы, конечно, сказать, что храмъ Благовщенья представляетъ собой цлую массу прекрасныхъ колоннъ и статуй, позолоченной рзьбы и лпной работы и безчисленнаго множества картинъ, но разв это могло бы датъ настоящее о нихъ понятіе? Такъ къ чему же тогда и заводить о нихъ рчь? Какая-то семья выстроила все это зданіе и у нея еще остались деньги на то, чтобы его украсить: въ этомъ весь секретъ и только! А мы-то думали сначала, что только фальшивый монетчикъ былъ бы въ состояніи вынести такія страшныя затраты!
Здсь, въ Гену, люди живутъ въ высокихъ, неуклюжихъ, широченныхъ домахъ, мрачнйшихъ, а также и прочнйшихъ во всемъ мір. Каждый изъ такихъ домовъ легко могъ бы выдержать ‘осаду приступомъ’. Общій типъ ихъ приблизительно таковъ: 100 футовъ протяженія по фронтону и 100 футовъ въ вышину. Три перехода придется вамъ пройти вверхъ по лстниц, прежде чмъ вы набредете на малйшіе признаки жилого помщенія. Здсь, внутри домовъ, все сдлано изъ гранита: полъ и лстницы, камины и скамьи, все это изъ самаго прочнаго, самаго тяжелаго камня! Стны имютъ отъ четырехъ до пяти футовъ толщины. Улицы не шире четырехъ, пяти и самое большее восьми футовъ и извиваются, какъ спираль пробочника. Вы идете себ по одному изъ такихъ ущелій и смотрите вверхъ, гд высится далекое небо въ вид узкой ленты свта, высоко у васъ надъ головою, гд вершины домовъ почти сходятся вмст. Вамъ кажется, что вы стоите въ глубин громаднаго обрыва и что весь міръ раскинулся высоко надъ вами. Вы идете туда, сюда, сворачиваете вправо, влво и не имете ни малйшаго понятія о томъ, что можетъ показать вамъ компасъ, словомъ, вы идете впередъ ощупью, какъ слпой. Вы никакъ не можете убдить себя въ томъ, что эти ущелья настоящія улицы, а хмурые, грязные, громадные дома — человческія жилища, но это длится лишь до тхъ поръ, пока на порог ихъ не появится одна изъ прекрасныхъ, изящно одтыхъ генуэзокъ, пока красавица не выйдетъ на свтъ Божій изъ одного изъ этихъ домовъ, угрюмыхъ, какъ логовище или какъ строжайшая тюрьма.
Тогда вамъ остается только удивляться, какъ это могъ такой прелестный мотылекъ выпорхнуть изъ такого отвратительнаго мста.
Впрочемъ, весьма умно, что въ этомъ знойномъ климат улицы такъ узки, а дома высоки: это, конечно, помогаетъ жителямъ Генуи быть спокойне и хладнокровне. Они и въ самомъ дл здсь прехладнокровные. Ахъ, чтобы не забыть: мужчины здсь исключительно брюнеты, а женщины — блондинки.
Ну, не странно ли это, скажите?..
Предполагается вообще, что въ громадныхъ генуэзскихъ дворцахъ живетъ лишь по одному семейству, но помститься въ каждомъ изъ нихъ могли бы сотни семействъ. Эти дворцы своего рода святыни, свидтельствующія о величіи Генуи въ дни ея блеска, дни, когда она имла большое коммерческое и мореходное значеніе нсколько вковъ тому назадъ. Эти дома, хоть они и построены изъ прочныхъ мраморныхъ глыбъ, въ большинств случаевъ окрашены въ грязно-розовую краску и снаружи (начиная съ фундамента и до карнизовъ) разрисованы сценами батальнаго содержанія изъ исторіи Генуи, чудовищными Юпитерами и купидонами и наиболе извстными картинами греческой миологіи. Въ тхъ мстахъ, гд краски поддались времени и непогод, он сходятъ или уже сошли кусками, и получается впечатлніе чего-то довольно неказистаго. Ни въ какой картин не можетъ показаться привлекательнымъ безносый купидонъ, одноглазый Юпитеръ или Венера съ большимъ пластыремъ на груди. Нкоторыя изъ этихъ разрисованныхъ стнъ отчасти напомнили мн высокую повозку, облпленную фантастическими объявленіями и картинами, повозку, сопровождающую обыкновенно странствующій циркъ по деревнямъ и провинціальнымъ захолустьямъ. Но никогда еще не доводилось мн слышать, чтобы дома въ Европ декорировались въ этомъ род.
Я не могу себ представить Геную въ развалинахъ. Такихъ массивныхъ сводовъ, такихъ внушительныхъ построекъ и стропилъ, на которыхъ лежатъ эти широко раскинувшіяся зданія, намъ рдко приходилось видть. И ужь наврно никогда не могутъ поддаться разрушенію большія каменныя глыбы, на которыхъ возведены эти зданія. Стны, имющія въ толщину столько же, сколько американскія двери въ ширину, конечно, не могутъ оссть.
Республики Генуя и Пиза были особенно могущественны въ средніе вка. Ихъ судами было переполнено Средиземное море, он об вели обширную торговлю съ Константинополемъ и Сирійскими землями. Ихъ торговые дома были главнйшими пунктами, чрезъ которые дорогіе восточные товары разсыпались за границу по всей Европ. Генуэзскій и пизанскій народъ были такого воинственнаго свойства, что устрашали собой въ эти дни даже т самыя державы, которыя возвысились теперь надъ ними, какъ горы надъ простыми полевыми буграми. Девять вковъ тому назадъ сарацины овладли Генуей и разграбили ее, но въ теченіе слдующаго же столтія Пиза и Генуя соединили свои силы въ наступательномъ и оборонительномъ союз и принялись осаждать колоніи сарацинъ въ Сардиніи и на Балеарскихъ островахъ съ постоянствомъ, которое не ослабвало въ продолженіе сорока долгихъ лтъ.
Наконецъ, он побдили и раздлили свои завоеванія поровну между своими патриціанскими семьями. И по сейчасъ еще въ нкоторыхъ изъ генуэзскихъ дворцовъ живутъ потомки этихъ гордыхъ поколній, въ ихъ чертахъ еще сохранилось сходство съ суровыми рыцарями, изображенія которыхъ висятъ на ихъ высокихъ стнахъ, съ разрисованными красавицами съ пухлыми губками и смющимися глазками, которыя успли уже истлть въ земл за многіе минувшіе и ужь давно забытые вка…
Гостинница, въ которой мы остановились, принадлежала во времена Крестовыхъ походовъ одному изъ главнйшихъ рыцарскихъ орденовъ, закованные въ броню, стражи стояли нкогда на караул въ ея массивныхъ башняхъ, въ ея большихъ сняхъ и корридорахъ отдавался звонко стукъ ихъ каблуковъ, окованныхъ желзомъ.
Но величіе Генуи пало и сосредоточилось единственно въ торговл бархатомъ и серебряными филиграновыми издліями. Говорятъ, у каждаго изъ европейскихъ городовъ есть своя спеціальность. Спеціальность Генуи эти самыя филиграновыя издлія.
Генуэзскіе кузнецы плавятъ слитки серебра, а серебряныхъ длъ мастера придаютъ имъ всевозможный красивый и разнообразный видъ, длаютъ пучки цвтовъ изъ отдльныхъ пластинокъ и тонкихъ, какъ проволока, нитей, своимъ рисункомъ, напоминающихъ нжные узоры, которыми морозъ разрисовываетъ оконныя стекла. Намъ показали миніатюрное серебряное изображеніе храма, коринскіе капители котораго, колонны съ выемками и богатые карнизы, шпили, статуи, колокола и изобиліе лпныхъ украшеній, все, все было сдлано изъ полированнаго серебра. Совершенство работы было до того поразительно тонко, что каждую мелочь такъ и тянуло разсмотрть подробне, да и все зданіе вообще было чудомъ красоты, до того неподражаемо-художественно было его исполненіе!
Наконецъ, мы готовы опять двинуться дальше, хотя еще и не устали бродить по узкимъ переходамъ этого мраморнаго погреба. Да, именно ‘погреба’: это слово больше всего подходитъ къ Гену, освщенной звздами небосвода. Когда мы пробирались въ полуночный часъ по мрачнымъ ущельямъ, которыя здсь величаютъ улицами и въ которыхъ не отдается никакихъ шаговъ, кром нашихъ, когда мы тамъ бродили совершенно одни и лишь изрдка и вдалек намъ виднлись огоньки, таинственно исчезая, а дома, которыхъ мы почти касались локтями, какъ бы тянулись вверхъ, къ небесамъ, даже выше, чмъ обыкновенно, тогда мн вспоминался одинъ большой погребъ, въ которомъ я бывалъ еще ребенкомъ. Въ его высокихъ галереяхъ было уединеніе и тишина, мертвенная угрюмость, могильные отголоски, мерцающіе огни и, главнымъ образомъ, внезапно появлявшіяся развтвленія разслинъ и ходовъ въ такихъ мстахъ, гд мы меньше всего могли бы ожидать ихъ встртить.
Мы еще не устали смотрть на безпрерывныя вереницы оживленной, болтливой толпы, наполняющей дворы и улицы Генуи весь Божій день, мы не устали встрчать безпрестанно монаховъ въ ихъ грубой одежд, не надоли намъ и вина ‘Asti’, которыя докторъ (нашъ старикъ-докторъ по прозвищу ‘Оракулъ’), ликующій, когда по обыкновенію скажетъ что-нибудь неудачное, назвалъ: ‘nasty {По-англійски ‘nasty’ значитъ: противный, гадкій, скверный, мерзкій и т. п.}’… А все-таки, намъ пора узжать!
Послднее изъ зрлищъ, которыми намъ пришлось насладиться здсь, было кладбище Сашро Santo (разсчитанное, какъ говорятъ, на 60.000 покойниковъ) и его-то мы ужь наврно будемъ помнить долго, хотя и позабудемъ о здшнихъ дворцахъ. Это кладбище представляетъ собою широкій мраморный корридоръ съ колоннами, огибающій большой еще незанятый четыреугольный участокъ земли. Полъ тоже мраморный и на каждой его плит есть надгробная надпись: подъ каждой изъ нихъ покоится чье-нибудь тло. По об стороны, если спуститься на середину корридора, окажутся памятники, могилы и скульптурной работы фигуры, исполненныя топко и изящно и, вдобавокъ, полныя красоты. Он еще новы и блы, какъ снгъ. Малйшая черта въ нихъ — совершенство, ни одинъ членъ ихъ мраморнаго тла не изуродованъ и не испорченъ, не подбитъ и не запачканъ. Вотъ почему насъ привлекаютъ художественныя формы гораздо больше въ опрятномъ вид, нежели побитыя и загрязненныя статуи, спасенныя отъ погрома твореній древняго искусства и выставленныя въ Парижскихъ галереяхъ на-показъ, на поклоненіе всему міру.
Мы собираемся садиться въ миланскій поздъ.

ГЛАВА XVIII.

Бгомъ по Италіи.— Маренго.— Первый взглядъ на знаменитый соборъ.— Описаніе нкоторыхъ его рдкостей — Страшилище, вдланное въ камни.— Непріятное приключеніе.— Добрый человкъ—Проповдь съ того свта.— Золото и серебро.— Нсколько святынь.— Соперничество съ храмомъ Соломона.

Весь день мы провели среди гористой природы.
Здсь горныя вершины сверкаютъ на солнц, откосы холмовъ усяны хорошенькими виллами, которыя тонутъ, въ своихъ кудрявыхъ садахъ. Глубокіе рвы и овраги, тнистые и прохладные, казались намъ особенно привлекательными съ той высоты, на которой мы, вмст съ птицами, летли все выше и выше, разрзая знойный воздухъ вершинъ.
Впрочемъ, намъ пришлось прозжать и черезъ множество прохладныхъ туннелей, въ которыхъ наша испарина должна была охладиться. Мы выврили по часамъ длину одного изъ нихъ и оказалось, что на прохожденіе его намъ потребовалось ровно двадцать минутъ, считая по тридцати, тридцати пяти верстъ въ часъ.
По ту сторону Александріи намъ пришлось прозжать мимо знаменитаго поля битвы Маренго. Въ сумерки мы уже подъзжали къ Милану, кое-гд урывками виднлись части города и синющія горныя вершины, которыя возвышаются позади него.
Но намъ было не до нихъ, он были для насъ ничуть не интересны. Насъ разбирало нетерпніе: намъ до смерти хотлось увидть поскоре Миланскій соборъ! Мы напряженно всматривались и туда, и сюда, и вокругъ, мы осматривались по всмъ направленіямъ. Намъ нечего было ожидать ни отъ кого указаній, намъ даже не хотлось, чтобы намъ кто-нибудь указалъ, гд онъ: мы узнали бы его все равно и сами, будь то хоть среди песковъ великой пустыни Сахары.
Наконецъ, цлый лсъ стройныхъ иглъ, сверкавшихъ въ янтарно-прозрачномъ солпечномъ воздух, медленно сталъ подниматься надъ пигмеями-домами. Какъ порой случается, на далекомъ горизонт надъ цлымъ моремъ волнистыхъ облаковъ встаетъ позолоченное, остроконечное облако, залитое солнцемъ, такъ всталъ и онъ… соборъ…
Въ ту же минуту мы его узнали.
Полвечера и еще весь слдующій день этотъ неограниченный властитель нашихъ думъ былъ единственною нашей цлью и нашимъ интересомъ.
Что это за восторгъ, что за чудо! Какъ онъ величественъ и пышенъ, и великъ! И въ то же время, какъ тонокъ, просторенъ и полонъ изящества! Цлый міръ тяжестей и прочныхъ грузовъ! И въ то же время, освщенный мягкимъ луннымъ свтомъ, онъ казался волшебно легкимъ, какъ узоръ инея на стекл, казалось, какъ онъ, соборъ легко могъ исчезнуть отъ одного дуновенія! Какъ рзво обрисовывались на неб его острые башенные углы и цлый лсъ иглъ! Какъ роскошно ложились ихъ тни на серебристую до бла крышу! Виднье!.. Грезы!.. Волшебство!.. Чудо!.. То была хвалебная пснь, птая гранитомъ, поэма, врзанная въ холодный мраморъ!
Съ которой стороны вы бы ни посмотрли на него, на этотъ великій соборъ, онъ полонъ благородства и красы! Въ какомъ бы мст Милана вы на него ни оглянулись (хотя бы даже верстъ за семь отъ Милана), онъ виденъ отовсюду, а разъ вы его увидали, ваше вниманіе уже не можетъ привлекать ничто другое. Дайте лишь волю своимъ взорамъ посл того, какъ вы ихъ оторвали отъ него, и ихъ наврное опять къ нему потянетъ! Онъ — первое, что вы видите по утрамъ, едва вставая, на немъ покоится и вашъ послдній взоръ, на сонъ грядущій.
Въ девять часовъ утра мы пошли и стали лицомъ къ лицу съ этимъ мраморнымъ колоссомъ. Изъ его пяти главныхъ дверей центральная окаймлена барельефами, изображающими птицъ и плоды такой тонкой отдлки, что они кажутся живыми, фигуръ этихъ такъ много, а рисунокъ до того сложенъ, что его можно изучать хоть цлую недлю напролетъ, и все-таки интересъ къ нимъ не ослабетъ. На главномъ шпиц колокольни, надъ миріадами шпицевъ, внутри шпицевъ, надъ окнами и дверями, въ углахъ и закоулкахъ, везд, гд только можно натолкнуться въ этомъ огромномъ зданіи на нишу или на подставку, считая съ основанія его и до самой вершины, везд есть мраморныя статуи, и каждая изъ статуи сама по себ достойна изученія! Рисунки ихъ возникли по замыслу титановъ искусства: Рафаэля, Анджело, Кановы, а рзали ихъ ученики этихъ великихъ людей. Каждое лицо краснорчиво говоритъ за себя своимъ выраженіемъ, каждая поза полна изящества. Далеко въ вышин, на высокой крыш собора, одинъ за другимъ возвышаются цлые ряды рзныхъ и украшенныхъ лпной работой шпилей, сквозь ихъ прозрачную рзьбу виднется небосводъ. А въ центр ихъ горделиво возвышаются главныя башни колокольни, какъ мачты большого океанскаго судна надъ цлымъ флотомъ небольшихъ береговыхъ судовъ.
Намъ захотлось пробраться наверхъ. Пономарь указалъ намъ на мраморную лстницу и сказалъ, чтобы мы поднялись на высоту ста восьмидесяти двухъ ступеней, а тамъ уже дожидались его. (Впрочемъ, эта лстница и не могла быть иначе, какъ изъ мрамора, и при томъ самаго благо: въ число матеріаловъ для постройки зданія собора не вошло никакого другого камня, кирпича или дерева). Излишне было намъ совтовать остановиться: мы и безъ того остановились, потому что страшно устали, пока добрались туда. Тамъ начиналась крыша.
Устремляясь вверхъ отъ ея широкихъ мраморныхъ плитъ, шли длинные ряды шпицовъ, которые вблизи казались чрезвычайно высокими, но чмъ дальше, тмъ казались все меньше и меньше, какъ трубы органа. Теперь мы могли различить, что статуя, которой заканчивался въ вышин каждый шпицъ, была величиной съ человка большого роста, хоть съ улицы и казалась величиною съ куклу. Мы могли также различить, что внутри каждаго изъ этихъ сквозныхъ шпицовъ размщено было отъ шестнадцати до тридцати одной статуи, которыя и выглядывали оттуда внизъ на свтъ Божій.
Отъ карнизовъ до гребня крыши шли безконечные брусья, подобно пароходнымъ брасамъ, и вдоль каждаго бруска выдлялся рядъ богато отдланныхъ мраморныхъ цвтовъ и плодовъ, причемъ каждый видъ и сортъ ихъ отличался отъ другого, а таковыхъ было много тысячъ и притомъ же самыхъ разнообразныхъ. Издали казалось, будто эти ряды смыкаются, какъ рельсы желзнодорожнаго пути, сливаясь впали, вс эти бутоны и цвты мраморнаго сада представляли собой картину, весьма пріятную для глазъ.
Мы сошли внизъ и вошли въ соборъ. Внутри все зданіе было раздлено на части длинными рядами колоннъ съ выемками, словно надгробными памятниками гигантскихъ размровъ, на мозаичный полъ во многихъ мстахъ ложился, какъ бы нжный румянецъ, отблескъ расписныхъ оконъ, помщавшихся далековъ вышин. Я зналъ, что соборъ чрезвычайно просторенъ, но не могъ все-таки произнести точной оцнки его размрамъ, пока не увидалъ, что люди, стоявшіе вдали, у алтаря, казались маленькими мальчиками, которые скоре скользили, нежели шли, по гладкому полу. Мы бродили по собору, поглядывая наверхъ, на гигантскія окна, которыя горли всми красками въ яркихъ картинахъ, изображавшихъ различные моменты изъ жизни Христа Спасителя и Его учениковъ. Нкоторыя изъ этихъ картинъ исполнены мозаикой, тысячи цвтныхъ стеколъ или камешковъ, до такой степени искусно соединенныхъ, что издали работа кажется гладкой и ровной, какъ настоящая картина. Въ одномъ окн мы насчитали до шестидесяти отдльныхъ частей стекольной рам, и каждая изъ этихъ чстей была украшена однимъ изъ этихъ поразительныхъ твореній искусства и терпнія.
Проводникъ указалъ намъ на фигуру лпной работы кофейнаго цвта, которую, по его словамъ, приписывали рзцу Фидія, такъ какъ считалось невозможнымъ, чтобы кто-либо другой изъ художниковъ того времени могъ воспроизвести человческое тло съ такой безукоризненной точностью. Эта статуя представляла собой человка безъ кожи, каждая вена, артерія, мускулъ, каждый нервъ, каждый хрящъ и даже самая ткань человческаго тла были переданы въ мельчайшихъ подробностяхъ. Все это казалось еще тмъ боле живымъ и естественнымъ, что производило впечатлніе болзни. Человкъ, съ котораго живьемъ содрали кожу, по всей вроятности, имлъ бы такой видъ, если бы его вниманіе не было занято чмъ-либо другимъ. Видъ былъ ужасный, отвратительный, но въ то же время почему-то притягивалъ къ себ вниманіе. Мн очень жаль, что я видлъ это твореніе искусства, теперь я всегда буду видть его передъ собою, буду иногда видть его даже во сн. Мн будетъ чудиться, что его натянутыя, какъ веревки, руки опираются на мое изголовье, что призракъ смотритъ на меня своими мертвыми очами. Мн будетъ чудиться, что онъ лежитъ рядомъ со мной, подъ моей простыней, и касается моего тла своими обнаруженными мускулами, своими ледяными ‘веревочными’ ногами.
Все, возбуздающее отвращеніе, забывается съ трудомъ. Такъ, напримръ, я помню до сихъ поръ, какъ я однажды убжалъ изъ школы, еще совсмъ ребенкомъ и, запоздавъ вернуться домой, боялся показаться на глаза своимъ, чтобы меня не выскли. Съ этой цлью я влзъ въ окно отцовскаго кабинета и поршилъ проспать эту ночь на кресл. Когда глаза мои нсколько освоились съ темнотою, мн показалось, что я вижу что-то такое неясное, безформенное, распростертое на полу. Дрожь пробжала у меня по тлу, я повернулся лицомъ къ стн. Но ‘то’ молчало, мн стало страшно, какъ бы ‘оно’ не подползло и не схватило меня въ потемкахъ за горло. Я опять повернулся какъ прежде и нсколько долгихъ минутъ, показавшихся мн цлыми часами, пристально уставился на ‘него’. Мн ужь казалось, что лнивый лунный свтъ никогда не доберется туда. Я опять легъ лицомъ къ стн и принялся считать до двадцати, чтобы только провести тягостное время. Я взглянулъ: площадь луннаго свта приближалась. Я отвернулся и сосчиталъ пятьдесятъ… Свтъ почти касался ‘его’. Съ ршимостью отчаянія, я снова повернулся и сосчиталъ до ста и, весь дрожа, принялся оглядываться вокругъ. Освщенная луной, на полу лежала… блдная человческая рука!..
Какъ у меня захолонуло сердце! Какъ вдругъ перехватило духъ! Я чувствоватъ… Да нтъ, я самъ не могъ бы сказать, что именно я чувствовалъ тогда. Когда силы ко мн вернулись, я опять принялся смотрть на стнку, но никто же изъ мальчиковъ не могъ бы такъ лежать, чувствуя позади себя эту страшную, таинственную руку. Я опять принялся считать и посмотрлъ опять: почти вся голая рука была видна снаружи. Я загородилъ глаза рукою и считалъ до тхъ поръ, пока ужь не могъ себя превозмочь, и тогда… тогда передъ глазами у меня очутилось блдное человческое лицо, углы рта его опустились, а глаза были неподвижны и мертвы. Я приподнялся, слъ и таращилъ глаза на мертвое тло, пока лунный свтъ не спустился къ нему на голую грудь и, дюймъ за дюймомъ, все ниже и ниже, пока не освтилъ ужасной раны!
Я ушелъ прочь. Я не говорю, что я ‘поспшилъ’ уйти, но я просто ‘ушелъ’, вдь и того довольно. Я вылзъ въ окно и унесъ съ собою задвижку… мн ее, собственно, вовсе не было нужно, но какъ-то она очутилась подъ рукою и удобне было ее унести съ собой, нежели оставить. Ну, я ее и взялъ!
Я и не думалъ трусить, а только такъ, былъ немножко взволнованъ…
Когда я вернулся домой, меня, понятно, выскли, но мн это было даже пріятно, даже, ну, просто восхитительно! Мертвецъ оказался какимъ-то неизвстнымъ, котораго убили недалеко отъ отцовскаго пріемнаго покоя, и его отнесли туда, чтобы ему помочь, но онъ прожилъ на свт только одинъ лишній часъ.
Съ тхъ поръ я часто спалъ съ нимъ въ одной комнат… во сн.
Вотъ мы, наконецъ, спустились въ соборный склепъ, который помщается подъ главнымъ алтаремъ, и выслушали нмую проповдь изъ устъ, которыя были сомкнуты въ теченіе трехъ столтій.
Священникъ, сопровождавшій насъ, остановился у небольшого углубленія и поднялъ свчу повыше. Это было мсто упокоенія добродушнаго старика, незлобиваго, сострадательнаго къ другимъ: человка, вся жизнь котораго была посвящена стараніямъ посщать больныхъ, ободрять слабыхъ духомъ, помогать бднякамъ, словомъ, помогать гд бы и когда бы ни было это нужно. Его сердце, его рука и кошелекъ были всегда открыты. Его исторію помнятъ вс и всегда до того хорошо, что каждый живо можетъ себ представить его добродушное лицо, когда онъ спокойно проходилъ между изможденными страданіемъ жителями Милана въ т дни, когда чума его опустошала, онъ велъ себя смло тамъ, гд трусили другіе, чувствовалъ состраданіе къ несчастнымъ, когда другіе, поддаваясь безумному страху, въ ужас бжали прочь: онъ всхъ ободрялъ, со всми возносилъ молитвы къ Богу, всмъ приходилъ на помощь дломъ и деньгами, и все это тогда, когда другъ бросалъ своего друга, родители дтей, а братъ сестру, мольбы которой стояли стономъ у него въ ушахъ.
Тотъ добродтельный человкъ былъ никто иной, какъ св. Карлъ Борромейскій, кардиналъ и епископъ города Милана. Народъ боготворилъ его, государи осыпали его сокровищами…
Мы остановились у его могилы. Тутъ же, по близости, стояла и самая рака, освщенная оплывшими свчами. Стны были покрыты барельефами изъ массивнаго серебра, изображавшими сцены изъ его жизни. Сопровождавшій насъ священникъ надлъ короткое кружевное одяніе поверхъ своей черной рясы, оснилъ себя крестнымъ знаменіемъ и принялся медленно вертть винтъ, которымъ открывалась рака. Она раскрылась на дв половины, вдоль, причемъ нижняя часть ея опустилась и открыла гробъ изъ горнаго хрусталя, прозрачнаго, какъ воздухъ, внутри ея покоилось тло святого, разодтаго въ дорогія, нарядныя одежды, покрытыя золотымъ шитьемъ и усянныя сверкающими каменьями. Разрушающаяся голова мощей уже почернла отъ времени, изсохшая кожа была плотно натянута на угловато-выступавшихъ костяхъ, на вискахъ и на щекахъ были впадины, глазъ вовсе не было, а высохшія губы полуоткрыла мертвая улыбка. Надъ этимъ ужаснымъ лицомъ, надъ его бренными останками и насмшливой улыбкой нависла тіара {Работы Бенвенуто-Чиллини.}, густо усянная ослпительными брилліантами, на груди лежали крестъ и четки изъ золота, которыя роскошно переливались изумрудами и брилліантами.
Какъ бдны и дешевы, какъ мелочны казались эти финтифлюшки въ присутствіи торжественной, великой и могучей своимъ величіемъ смерти! Только представьте себ Мильтона, Шекспира, Вашингтона передъ лицомъ цлаго міра почитателей, украшенныхъ стеклянными бусами, мдными серьгами и жестяными побрякушками, этими принадлежностями дикихъ обитателей пустыни!
И вотъ, даже за гробомъ мертвый Борромео проповдуетъ то же, что и при жизни:
— О, вы, поклоняющіеся тщеславію мірскому! Вы, стремящіеся къ земнымъ отличіямъ и почету, къ богатству и слав! Смотрите и убдитесь, какова ихъ настоящая цнность!
Намъ лично казалось, что этотъ добродтельный человкъ, такой добросердечный, такой простой отъ природы, заслужилъ, чтобы его прахъ оставили покоиться въ тихой могил, не выставляя его на позорище, намъ даже думалось, что онъ самъ предпочелъ бы первое. Но, можетъ быть, наше сужденіе въ этомъ случа и было ошибочно?
Поднявшись вновь и вступивъ на мраморный полъ церкви, мы получили добровольное предложеніе другого священника показать намъ церковныя сокровища.
— Какъ, еще сокровища?— подумали мы.— Вдь обстановка узкой кельи, этого мстопребыванія гробницы святого, которую мы только-что осматривали, одними каратами и унцами своихъ драгоцнныхъ украшеній представляла всъ, стоимостью своей равный шести милліонамъ франковъ, не считая ни одного пенни на драгоцнную, тончайшую работу, которой они стоили!
Тмъ не мене, мы прошли въ большую комнату, переполненную высокими деревянными шкапами, врод платяныхъ. Нашъ проводникъ-священникъ распахнулъ ихъ настежь и вс кучи золота въ пробирныхъ палатахъ Сіерры-Невады поблднли въ памяти моей передъ тмъ, что я увидлъ.
Были тутъ и Богоматери, и св. отцы-епископы больше чмъ въ натуральную величину, вс изъ литого серебра, были кресты и четки, подсвчники отъ шести до восьми футовъ высоты изъ чистаго золота, сверкавшіе драгоцнными каменьями, были, кром того, еще и всевозможныя чаши и вазы и масса тому подобныхъ вещей, замчательныхъ по своимъ размрамъ. Это былъ положительно настоящій дворецъ Аладина.
Намъ показали также два перста св. апостола Павла и одинъ перстъ св. апостола Петра, косточку Іуды Искаріота (всю почернвшую) и кости другихъ учениковъ Христовыхъ, наконецъ, св. платъ, на которомъ Христосъ оставилъ отпечатокъ своего Святого Лика, лоскутокъ Его багряницы, одинъ изъ гвоздей св. Креста и картину, изображавшую Богоматерь съ Младенцемъ, написанную св. апостоломъ Лукою. Это уже вторая, которую намъ пришлось видть. Разъ въ годъ вс эти святыни въ торжественномъ шествіи церемоніи обносятъ вокругъ города Милана и по улицамъ его.
Зданіе собора занимаетъ собою пространство въ пятьсотъ футовъ длины и сто восемьдесятъ ширины. Главная его башня иметъ приблизительно четыреста футовъ въ вышину. Въ собор находится уже 7.148 статуй, но будетъ еще на три тысячи больше, когда онъ будетъ совершенно оконченъ. На придачу къ статуямъ, въ немъ насчитываютъ до полуторы тысячи барельефовъ. Всхъ шпилей на лицо это тридцать шесть, но должны къ нимъ прибавиться еще двадцать одинъ. Каждый изъ нихъ завершается статуей, вышиной въ шесть съ половиной футовъ. Все здсь, въ собор, мраморное и даже мраморъ вссь одинаковъ по своему достоинству, такъ какъ взятъ изъ одной и той же каменоломни, завщанной миланскому архіепископскому округу съ этою цлью нсколько вковъ тому назадъ.
Красиве всего этого соборъ бываетъ при лунномъ свт, такъ какъ днемъ боле древнія части его, тронутыя разрушительною силою вковъ, непріятно поражаютъ въ сравненіи съ новйшими и боле чистыми его частями. На взглядъ соборъ намъ показался нсколько широкъ сравнительно со своей вышиной, но, можетъ быть, ближайшее знакомство съ нимъ разсяло бы это впечатлніе.
Говорятъ, миланскій соборъ считается вторымъ посл собора св. Петра въ Рим. Но я не могу допустить, чтобы онъ не былъ первымъ среди всхъ созданій рукъ человческихъ.
Пока мы распростимся съ нимъ, и, можетъ быть, ужь навсегда.
Наврно, когда-нибудь въ будущемъ, когда воспоминанія нсколько утеряютъ свою яркость, мы лишь наполовину будемъ врить тому, что все виднное нами въ собор не дивный сонъ, не чудныя грезы, а дйствительность, которая была у насъ передъ глазами наяву!

ГЛАВА XIX.

‘Угодно вы верхъ тамъ?’ — ‘La Scala’.— Петрарка и Лаура.— Лукреціа Борджіа.— Остроумныя фрески.— Древне-римскій амфитеатръ.— Умное заблужденіе.— Отчаянный билліардъ.— Главная изъ прелестей европейской жизни.— Итальянскія бани.— Требуется мыло!— Хромоногій французскій языкъ.— Искалченный англійскій.— Самая знаменитая картина въ мір.— Восторги любителя.— Не вдохновенные критики.— Анекдотъ.— Изумительное эхо.— За франкъ — поцлуй.

— Угодно вы верхъ тамъ?
Таковъ былъ вопросъ, который намъ задалъ ‘по-англійски’ проводникъ, когда мы стояли внизу, любуясь на бронзовыхъ коней на вершин ‘Арки Мира’. Эти слова значили, очевидно:
— Угодно вамъ туда, наверхъ?
Я привожу ихъ здсь, какъ образецъ англійскаго языка, которымъ угощаютъ насъ проводники и обращаютъ жизнь туристовъ за границею въ тяжелое бремя. Языкъ ихъ работаетъ, не умолкая. Они болтаютъ вчно и всегда, и говоръ ихъ напоминаетъ своего рода разбойничій жаргонъ тюремъ Биллигсгэта. По вдохновенію и то едва ли можно ихъ съ трудомъ понять. Если бы они вамъ показали знаменитое твореніе искусства, всми почитаемую древнюю могилу, тюрьму или поле битвы, которое освящено временемъ, историческими воспоминаніями или славнымъ преданіемъ, отойдя въ сторонку, дали бы вамъ минутъ десять въ молчаніи посмотрть и постоять въ раздумьи, это еще было бы сносно. Но нтъ! Они мшаютъ малйшимъ грезамъ, малйшимъ пріятнымъ думамъ или размышленіямъ, мшаютъ своей утомительною трескотней. Иной разъ, стоя передъ какимъ-либо твореніемъ искусства, которое давно ужь, цлыми годами, было моимъ кумиромъ, съ тхъ самыхъ поръ, какъ я съ нимъ ознакомился впервые на школьной скамь, по историческимъ или географическимъ картамъ, я думалъ невольно:
‘Ахъ, чего бы я ни далъ за то, чтобы этотъ двуногій попугай провалился сквозь землю и оставилъ бы меня спокойно созерцать и предаваться думамъ и поклониться моему кумиру!’
Нтъ! ‘Мы не угодно… верхъ, тамъ!’ ‘Намъ было угодно’ отправиться въ ‘La Scala’, величайшій изъ всхъ театровъ въ мір, какъ его, кажется, величаютъ. Такъ мы и сдлали, это дйствительно большое зданіе, занятое семью отдльными различными рядами публики: шесть изъ нихъ огибаютъ его кольцеобразно въ вид большихъ полукруговъ, а седьмымъ, внизу, является партеръ чудовищныхъ размровъ.
Затмъ, вамъ захотлось осмотрть библіотеку св. Амвросія и это удалось намъ тоже. Мы видли рукопись Виргилія съ помтками рукою Петрарки, того самаго господина, который былъ влюбленъ въ Лауру, принадлежавшую другому, онъ расточалъ для нея въ теченіе всей своей жизни весь свой запасъ любви, что было съ его стороны излишней тратой сырого матеріала. Чувство его было глубоко, но не разсудительно. Оно доставило славу имъ обоимъ и создало цлый потокъ сочувствія, который, не изсякая, лился изъ груди людей сентиментальныхъ… да, впрочемъ, льется еще и теперь! Но кто замолвитъ слово за бднаго супруга ‘Лауры? (Имени его не знаю). Кто его прославляетъ? Кто орошаетъ слезами? Кто пишетъ о немъ въ стихахъ? Никто! А какъ вамъ кажется, ему-то было ли по вкусу положеніе длъ, доставившее міру столько наслажденій? Какъ ему нравилось, что другой слдуетъ за его женою всюду и везд и длаетъ имя ея извстнымъ и привычнымъ для каждаго, съ позволенія сказать, ‘чесночнаго рыла’ въ Италіи, благодаря тому, что онъ въ своихъ сонетахъ воспваетъ ея ‘возлюбленныя’ брови? Он прославились, он возбудили всеобщее сочувствіе, а онъ ни того, ни другого! Это своего рода особенно счастливый примръ того, что называется поэтическимъ правосудіемъ. Все это хорошо и прекрасно, но какъ-то не согласуется съ моими понятіями о справедливости, это ужъ слишкомъ односторонне, слишкомъ не великодушно. Пусть себ весь міръ возится и страдаетъ съ Лаурой и Петраркомъ, если ему угодно, что же касается меня, я намренъ осыпать своими сожалніями и слезами невосптаго защитника своей жены.
Видли мы еще и письмо-автографъ Лукреціи Борджіа, особы, къ которой я всегда питалъ большое уваженіе по причин ея способностей къ комедіанству, ея богатства золотыми чашами изъ позолоченаго дерева, ея высокаго опернаго таланта и легкости, съ которой она могла приказать устроить похороны на шесть персонъ и даже приготовить необходимыя для этого ‘персоны’.
Показали намъ еще одинъ единственный желтый волосъ все той же Лукреціи. Его считаютъ здсь большой и цнной рдкостью, я смю думать, что это, быть можетъ, былъ единственный желтый изъ всхъ ея волосъ. Въ той же библіотек мы видли нсколько рисунковъ Микель Анджело и Леонарда да-Винчи. О нашемъ мнніи по поводу этихъ рисунковъ мы лучше умолчимъ.
Въ другомъ зданіи, намъ указали на фрески, изображавшія львовъ и разныхъ другихъ зврей, впряженныхъ въ повозки, но они до того какъ будто отдлялись отъ стны, что мы ошибочно приняли ихъ за лпную работу. Художникъ еще боле усилилъ это впечатлніе тмъ, что замчательно живо изобразилъ пыль на спин этихъ зврей, до того живо, что она, казалось, легла сама, естественнымъ путемъ. Остроумный малый… если можно считать за остроуміе умнье вводить въ заблужденіе иностранцевъ.
Въ другомъ мст мы видли громадный римскій амфитеатръ, съ гранитными сидньями, которыя все еще были въ хорошемъ состояніи. Приспособленный къ требованіямъ современнаго общества, онъ является ареной боле мирныхъ развлеченій, нежели зрлище дикихъ зврей, получающихъ на обдъ христіанскихъ мучениковъ. Миланцы пользуются имъ частью, какъ площадью для скачекъ и бговъ, частью же какъ искусственнымъ бассейномъ для парусныхъ гонокъ или регатъ. Все это сказалъ намъ проводникъ, а врядъ ли онъ ршился бы солгать, когда онъ ничего другого не сумлъ бы сказать по-англійски.
Въ другомъ мст намъ показали нчто врод лтней бесдки, огороженной заборомъ. Мы объявили, что такіе пустяки не стоило смотрть, но, посмотрвъ поближе, сквозь бесдку, увидали безконечныя садовыя аллеи, кусты, зеленую лужайку. Мы съ полнымъ удовольствіемъ зашли бы туда и отдохнули, что оказалось положительно невозможнымъ! Это было опять таки новымъ разочарованьемъ: это были просто декораціи, написанныя искуснымъ, но, очевидно, безсердечнымъ художникомъ, въ которомъ не было ни капли жалости къ бднымъ усталымъ путникамъ. Обманъ зрнія былъ совершенный. Никто, положительно никто не могъ бы себ представить, что этотъ паркъ ненастоящій. Съ перваго взгляда намъ даже показалось, что мы слышимъ запахъ цвтовъ.
Въ сумерки мы наняли коляску и вмст съ остальной аристократіей прокатились по тнистымъ аллеямъ, а посл обда пили вино и ли мороженое въ прекрасномъ саду, наравн съ обществомъ высшаго полета. Музыка была превосходна, цвты и кустарники пріятны для глазъ, общая картина весьма оживленна, мужчины были такъ милы и приличны, а дамы слегка усаты, но прекрасно одты и довольно простоваты на видъ.
Затмъ, мы отправились въ кафэ и поиграли съ часочекъ на билліард. Я взялъ шесть или семь ставокъ, потому что докторъ загонялъ свой шаръ въ лузу, а докторъ взялъ столько же, потому что и я самъ столько же разъ загонялъ свой собственный шаръ. Намъ даже удавался карамболь, только не тотъ, на который мы разсчитывали. Самый билліардъ былъ обычнаго обще-европейскаго типа, т. е. подушки вдвое выше шаровъ, а каждый изъ кіевъ непремнно не въ порядк. Туземцы играютъ ими нчто врод англійской партіи, называемой ‘Pool’. До сихъ поръ намъ еще не приходилось видть, чтобы кто-либо игралъ во французскую игру ‘королька’ (или въ три шара), я даже сомнваюсь, знаетъ ли кто-либо во Франціи о ея существованіи, есть ли на свт хоть одинъ такой безумецъ, который рискнулъ бы попробовать сыграть на одномъ изъ такихъ европейскихъ билліардовъ. Намъ пришлось, наконецъ, прервать игру, такъ какъ нашъ маркеръ, Данъ, засыпалъ минутъ на пятнадцать между каждымъ счетомъ и даже вовсе оставлялъ безъ вниманія свои обязанности, какъ маркера.
Потомъ мы прогулялись взадъ и впередъ по одной изъ главныхъ улицъ Милана, съ удовольствіемъ замчая, какъ уютно чувствуютъ себя его обитатели, и отъ души желая сообщить хоть отчасти эту черту нашей безпокойно-суетливой жизнь прожигающей сутолок. Но въ этой-то уютности и заключается главная прелесть европейской жизни. Въ Америк, у себя дома, мы все торопимся, спшимъ. Конечно, въ этомъ еще нтъ ничего дурного, но мы, сдавъ съ рукъ свои ежедневные труды, все еще продолжаемъ думать о барышахъ и убыткахъ, уже прикидывая въ ум работу на завтра, мы даже ложимся въ постель, не разставаясь съ своими дловыми тревогами, и ворочаемся съ боку на бокъ, и тревожимся въ то самое время, въ которое должны бы подкрплять живительнымъ сномъ свой усталый мозгъ и тло. Вс свои силы, мы сжигаемъ этимъ усиленнымъ возбужденіемъ и или умираемъ въ раннемъ возраст, или впадаемъ въ преждевременно-остарческое состояніе, въ такую пору жизни, которую въ Европ называютъ полнымъ расцвтомъ силъ.
Когда участокъ земли долго и хорошо родитъ хлбъ, мы даемъ ему отдыхъ хоть на одинъ сезонъ, никого мы не возимъ у себя въ Америк по всему материку въ одномъ и томъ же вагон: его оставляютъ на время гд-нибудь въ равнин, пока его колеса и паровикъ не остынутъ. Если бритва долго была въ употребленіи и ея остріе притупилось, цирульникъ непремнно отложить ее въ сторону на нсколько недль и она сама собою заострится, мало по-малу. Мы осыпаемъ заботами неодушевленные предметы, но только не себя самихъ! Какимъ здоровымъ, какимъ сильно мыслящимъ народомъ мы, американцы, могли бы сдлаться, если бы иногда клали себя на полку, чтобы отдохнуть и заострить свой клинокъ!
Я завидую европейцамъ, что у нихъ такъ мирно и уютно. Когда трудовой день прошелъ, они о немъ тотчасъ же забываютъ. Одни, забравъ свою жену и дтей, идутъ въ пивную, пьютъ себ дв-три кружки эля и слушаютъ музыку. Другіе гуляютъ по улицамъ, третьи катаются по бульварамъ, четвертые рано вечеромъ сходятся въ большихъ цвтущихъ скверахъ пользоваться цвтами, наслаждаясь ихъ благоуханіемъ, послушать военный оркестръ. (Ни въ одномъ европейскомъ город вечера не обходятся безъ оркестровъ военной музыки). Сверхъ того, бываютъ и такіе, которые сидятъ просто на открытомъ воздух передъ входомъ въ кофейни, кушаютъ мороженое и пьютъ самые мягкіе, невинные напитки, которые не повредили бы даже ребенку. Спать они ложатся довольно рано, и спятъ себ прекрасно. Они всегда спокойны, аккуратны, чувствуютъ себя бодро и уютно, умютъ цнить жизнь и ея многостороннія благодянія. Никогда не увидишь нищаго между ними.
Но и съ нашимъ маленькимъ обществомъ происходила поразительная перемна. День ото дня, мы стали отчасти терять нашу тревожную подвижность и пріобртать духъ спокойствія и довольства, которымъ, казалось, были пропитаны самъ воздухъ вокругъ насъ и обращеніе съ нами европейцевъ. Мы постепенно становимся умне. Мы начинаемъ понимать, на что намъ дана жизнь!
Въ Милан мы побывали въ общественныхъ баняхъ. Насъ было хотли посадить всхъ троихъ въ одну ванну, но мы протестовали. Каждый изъ насъ вынесъ на своихъ плечахъ цлую итальянскую ферму. Положимъ, мы могли бы потсниться, но лишь въ томъ случа, если бы насъ осмотрли и насильно втянули бы въ ванну. Мы предпочли взять каждый отдльную ванну, и вдобавокъ, большую, соотвтствующую нашему аристократическому достоинству, достоинству людей, у которыхъ есть солидное состояніе и которые до нкоторой степени носятъ его съ собой. Содравъ съ себя платье, мы подверглись обливанію холодной водой и вдругъ замтили одно отвратительное обстоятельство, которое намъ уже не разъ отравляло существованіе во многихъ городахъ и селахъ Италіи и Франціи: не оказалось мыла!
Я крикнулъ слугу. На мой зовъ отозвалась какая-то женщина. Я едва усплъ броситься за дверь, а не то еще секунда и она уже вошла бы.
Я крикнулъ ей:
— Женщина, берегись! Уходи, уходи прочь отсюда или теб не сдобровать! Я беззащитное существо ‘мужеска пола’, но честь свою буду оберегать цною жизни!
Врно эти слова испугали ее, потому что она очень торопливо удалилась, топоча ногами.
Но вотъ въ воздух пронесся голосъ Дана:
— Ну, что же вы? Принесите мыла!
Отвтъ былъ на итальянскомъ язык. Данъ продолжалъ:
— Мыла понимаете? ‘Мыла!’ Мыла мн надо, ‘мы-ла!’ ‘М-ы-л-а’, ‘мыла!’ Да, ну же, шевелитесь! Не знаю, какъ пишете вы, ирландцы, это слово, но мн это нужно. Пишите его, какъ вашей душ угодно, но только принесите! Я коченю…
Мн было слышно, какъ докторъ говорилъ внушительно…
— Данъ, сколько разъ мы уже говорили вамъ, что эти чужемцы не понимаютъ по-англійски? Отчего вы не хотите на насъ положиться? Отчего не хотите вы сказать намъ, что вамъ нужно, а мы спросили бы уже на язык туземцевъ? Это въ значительной степени избавило бы насъ отъ униженія, которое причиняетъ намъ ваше невжество. Я сейчасъ обращусь къ этой особ на ея родномъ язык ‘Сюда! cospetto! Corpo di Вассо! Sacramento! ‘Solferino!’ Подайте же мыла, чурбанъ вы этакій!’ Вотъ видите, Данъ, еслибъ вы давали намъ говорить за васъ, вамъ никогда бы не пришлось выставлять на-показъ вашу невжественную грубость!
Но и это обильное словоизверженіе не сразу доставило намъ просимое, впрочемъ, на то была уважительная причина. Во всемъ банномъ учрежденіи не оказалось ничего подобнаго, я даже увренъ, что никогда его и не бывало. Пришлось послать за мыломъ въ городъ, далеко, и поискать усердно во многихъ мстахъ, прежде чмъ оно нашлось, такъ намъ, по крайней мр, доложили. Намъ пришлось прождать минутъ двадцать-тридцать. Та же исторія была и наканун вечеромъ въ отел. Мн кажется, я угадалъ настоящую причину такого положенія длъ: англичане обыкновенно умютъ приспособиться къ тому, чтобы поудобне устроиться въ дорог, и возятъ съ собою мыло, другіе же чужестранцы вовсе его не употребляютъ.
Въ какой бы гостинниц намъ ни случалось останавливаться, всегда намъ приходится посылать за мыломъ въ послднюю минуту передъ тмъ, какъ надо чиститься и мыться, чтобы идти къ столу. Мыло же ставится въ счетъ на ряду со свчами и всякой другой мелочью. Въ Марсели изготовляется половина всего того мыла, которое употребляется у насъ въ Америк, но сами марсельцы имютъ лишь смутное и только теоретическое представленіе объ употребленіи мыла, но и его они почерпнули изъ разсказовъ о путешествіяхъ, такое не твердое понятіе они имютъ и о чистыхъ рубашкахъ, о своеобразныхъ особенностяхъ гориллы и о другихъ тому подобныхъ любопытныхъ вещахъ.
Кстати, это напомнило мн записку Блюхера къ одному хозяину гостишищы въ Париж.

‘ Парижъ, 7-ro іюля.

‘Господинъ хозяинъ, Monsieur! Pourquoi не mettez вы savon въ спальню гостинницы? Est-ce que voas pensez, что я могу его cnfobnm? La nuit passe ds поставили мн въ счетъ pour deux chandelles, а у меня была только одна свча. Hier vous avez поставили мн въ счетъ avec glace, а я вовсе мороженое не лъ. Tout les jours вы затваете противъ меня новыя козни, но надуть меня съ этимъ savon vous ne pouvez pas два раза подъ-рядъ. Savon — вещь необходимая въ жизни для каждаго человка, кром француза, и я… je l’aurai hors de cet htel или надлаю вамъ непріятностей! Прошу принять къ свднію. Вы слышали?.. Allons! Блюхеръ’.
Я возражалъ противъ его желанія послать эту записку, такъ какъ она была до того запутана, что хозяинъ никогда не нашелъ бы въ ней ни начала, ни конца, но Блюхеръ возразилъ мн, что ему кажется, что старикъ въ состояніи прочесть французскую часть ея и приблизительно угадать остальную.
Французскій діалектъ Блюхера, положимъ, довольно скверный, но онъ ничмъ не хуже того англійскаго, который можно ежедневно видть на объявленіяхъ въ Италіи повсемстно. Взгляните, напримръ, на печатную карточку отеля, въ которомъ мы, по всей вроятности, остановимся на берегахъ озера Комо:

ОБЯВЛНИЕ.
Этотъ гостинница самый лучше въ Италія. Роскошный, положеніе мста красивый, близъ вилла Мельзи, короля Белігія и Сербеллони.
Ни давно этотъ гостинница увеличилъ, предлагаемъ удобствахъ, цны умиренная, на иностранцевъ, которые прихать живутъ сезонъ на берги озеро Комо.

Какъ вамъ кажется подобный образецъ?..
При той же гостинниц есть красивая часовенка, въ которой служитъ англиканскій священникъ, который говоритъ проповди для тхъ изъ гостей, которые прізжаютъ сюда изъ Америки и изъ Англіи, и этотъ фактъ поставленъ на видъ все въ томъ же ‘объявленіи’ и на томъ же убійственномъ язык. Разв вамъ, глядя на эту карточку, не пришло бы въ голову, что дерзновенный лингвистъ, составлявшій ея текстъ, могъ бы дать ее, предварительно, на просмотръ хотя бы тому же англиканскому священнику, прежде чмъ отослать ее въ типографію.
Тамъ же (то есть въ Милан) въ древней, полуразвалившейся церкви {Церковь Santa Maria Delle Grazie.} находятся жалкіе останки самой знаменитой въ мір картины ‘Тайной Вечери’ Леонардо да-Винчи. Мы, конечно, не считаемъ себя непогршимыми знатоками картинъ, но, конечно, ходили смотрть это изумительное твореніе искусства, которому такъ поклоняются мастера-художники и которое останется навки знаменитымъ въ исторіи и въ поэзіи.
Первое, на что намъ пришлось при этомъ натолкнуться, было вывшенное объявленіе на отчаянномъ англійскомъ язык. Вотъ изъ него отрывокъ:
‘Варфоломй (это первая фигура по сторон лвой руки въ зрителю) не уврнъ и сомнвается, что онъ думаетъ, будто бы онъ услышалъ и что ему надо увриться самому отъ Христа, а не отъ другихъ’.
Мило, не правда ли?.. А про св. апостола Петра написано, что онъ ‘споритъ и угрожаетъ, и сердится’ къ ‘Іуд Искаріоту’.
Послднія слова снова напоминаютъ мн про картину. ‘Тайная Вечеря’ написана на полуразрушенной стн зданія, которое было когда-то небольшой часовней, примыкавшей въ древнія времена къ главной церкви, насколько мн кажется. Она поломана и поцарапана во многихъ мстахъ и выцвла отъ времени, кони Наполеона, брыкаясь, ободрали ноги большинству апостоловъ, когда они (то есть, кони) стояли здсь, какъ въ конюшн, боле полустолтія тому назадъ.
Я въ одинъ мигъ узналъ эту картину, узналъ Христа, сидящаго съ согбенной головой, въ центр длиннаго, грубаго стола, съ разбросанными по немъ фруктами и блюдами, узналъ шестерыхъ апостоловъ въ длинныхъ одяніяхъ по об стороны стола: они говорятъ другъ съ другомъ. Словомъ, я узналъ ту самую картину, съ которой, вотъ уже четвертый вкъ, длаются вс гравюры и копіи, исполненныя за это время. Можетъ быть, во всемъ мір не найдется живой души, которая могла бы указать на попытку изобразить ‘Тайную Вечерю’ какъ-нибудь иначе. Повидимому, весь міръ давнымъ давно убдился, что невозможно уму человческому превзойти это великое твореніе да-Винчи. Я полагаю, художники будутъ продолжать снимать копіи съ оригинала до тхъ поръ, пока хоть что-нибудь отъ него уцлетъ, едва замтное для глаза. Въ комнат, передъ знаменитою картиною, было съ дюжину станковъ и столько же художниковъ, переносившихъ ее на свои полотна. До пятидесяти гравюръ на мди и литографій были разбросаны тутъ же, по близости картины. Какъ и всегда, я не могъ удержаться, чтобы не замтить, до чего копіи были выше оригинала… то есть, собственно, на мой неопытный взглядъ. Гд бы ни встртились вамъ Рафаэли, Рубенсы, Микель-Анджело, Караччи или Леонардо да-Винчи (а ихъ мы видимъ почти ежедневно!) тамъ же найдете вы художниковъ, снимающихъ съ нихъ копіи и всегда эти копіи будутъ красиве оригиналовъ. Безъ сомннія, эти оригиналы были красивы въ свое время, когда были еще новы, но только ужь, конечно, не теперь.
Картина ‘Тайной Вечери’ иметъ тридцать футовъ въ длину и десять или двнадцать въ вышину (или такъ мн показалось), человческія же фигуры написаны по меньшей мр въ натуральную величину. Это одна изъ самыхъ крупныхъ картинъ во всей Европ. Краски ея потускнли отъ времени, лица потрескались и позамазались, всякое выраженіе въ нихъ пропало, волосы выдляются на стн грязнымъ пятномъ, въ глазахъ нтъ оживленія. Только позы еще твердо сохранились.
Люди стекаются сюда со всхъ концовъ вселенной и прославляютъ это великое твореніе великаго мастера. Очи останавливаются передъ нимъ въ оцпенніи, съ прерывистымъ дыханіемъ и полураскрытыми устами, а если и говорятъ, то лишь отрывистыми восклицаніями восторга:
— Ну, просто чудо!..
— Сколько выраженія!..
— Какое изящество позы!..
— Сколько достоинства!..
— Выписано безупречно!..
— Какое совершенство красокъ!..
— Сколько чувства!..
— Какая нжность кисти!..
— Восторгъ! Мечта!..
Я отъ души завидую всмъ этимъ людямъ, завидую ихъ искреннему восхищенію, если оно такъ искренне, конечно, завидую ихъ наслажденію, если они испытываютъ его на самомъ дл. Я не питаю противъ нихъ затаенной злобы, но въ то же время мн не даетъ проходу мысль: какъ это они могутъ видть то, чего не видно? Нy, что бы вы, напримръ, подумали о человк, который смотрлъ бы на какую-нибудь полуразрушенную Клеопатру, подслповатую или безглазую, беззубую, изрытую оспой, и говорилъ бы въ восхищеніи:
— Какая несравненная красавица! Сколько въ ней чувства! Сколько выраженія!..
Ну, что подумали бы вы о человк, который любовался бы на смрадный и туманный солнечный закатъ:
— Какое совершенство! Сколько чувства! Что за богатство красокъ!…
Ну, что подумали бы вы о человк, который въ восторг таращилъ бы глаза на пустынное пространство, усянное пнями и восклицалъ бы:— О, Боже мой, что за роскошный, стройный лсъ!..
Вы бы могли подумать, что у всхъ этихъ людей есть положительный талантъ видть такія вещи, которыхъ ужь давно не существуетъ. Вотъ что думалъ и я, стоя передъ картиной ‘Тайной Вечери’ и слушая восторженныя похвалы, которыя они расточали красотамъ и совершенствамъ уже увядшимъ и пропавшимъ съ поверхности картины боле чмъ за цлый вкъ до того, какъ эти почитатели прекраснаго явились на свтъ Божій. Мы, конечно, можемъ представить себ, какъ могло быть въ юности красиво лицо старика, мы можемъ вообразить, при вид старыхъ пней, нкогда маститый лсъ, но мы положительно не можемъ ‘видть’ всего этого тамъ, гд нтъ на него ни намека! Я могу допустить, что глазъ опытнаго художника можетъ остановиться на этой картинк и обновить въ своемъ воображеніи ея блескъ тамъ, гд есть хоть намекъ на него, можетъ возстановить окраску, гд она потускнла, можетъ въ воображеніи своемъ вернуть чертамъ отсутствующее выраженіе, словомъ, подправить, оживить мысленно унылую картину до того, чтобы фигуры ея встали, наконецъ, передъ нимъ сіяющія жизнью, свжестью и чувствомъ, всмъ благородствомъ красоты, которая была ихъ достояніемъ, когда он только-что вышли изъ подъ кисти великаго мастера… Но я не могу свершить такого чуда. Могутъ ли т, другіе, такіе же не вдохновенные, какъ я, или они только воображаютъ, что могутъ?..
Начитавшись много объ этой картин, я все-таки былъ радъ, что ‘Тайная Вечеря’ когда-то была чудомъ искусства. Но это было вдь три столтія тому назадъ.
Меня раздражаетъ, когда я слышу, что люди развязно и пространно говорятъ о чувств, выразительности, краскахъ и тонахъ, словомъ, обо всхъ, тому подобныхъ, легко запоминаемыхъ и усвоиваемыхъ свойствахъ художественной техники, которыми такъ блистаютъ показные разговоры о картинахъ. Изъ семи тысячъ пятисотъ человкъ не найдется ни одного, который могъ бы сказать, что именно можетъ выражать лицо, воспроизведенное на полотн? Изъ пятисотъ человкъ не найдется ни одного, который могъ бы войти въ залъ суда и съ достоверностью сказать, что онъ не приметъ, по выраженію лица, самаго безобиднаго и ни въ чемъ неповиннаго присяжнаго за самаго отъявленнаго убійцу-подсудимаго.
А между тмъ такой человкъ говоритъ о ‘характер’ картинъ и объ ихъ выраженіи.
Есть одно старинное сказаніе, будто актеръ Матьюзъ однажды громогласно восхвалялъ способность человческаго лица выражать движенія души, сокрытыя въ груди. Онъ утверждалъ, что наружный видъ человка можетъ ясне словъ раскрыть, что происходитъ у него на душ.
— Ну, вотъ вглядитесь, напримръ, ну, хоть въ мое лицо,— предложилъ онъ.— Что оно выражаетъ?
— Отчаяніе!— былъ отвтъ.
— Вотъ теб разъ!.. Да оно выражаетъ тихую покорность! Ну, а теперь, что видите вы предъ собою?
— Ярость, злобу.
— Дудки!.. Это не ярость: это ужасъ, страхъ!.. А это?
— Тупость.
— Самъ тупица!.. Это сдержанная свирпость. Ну, а вотъ это?
— Радость.
— Проклятіе! Всякій оселъ сразу же увидитъ, что это безуміе!
Выраженіе? Читать его на лиц берутся спокойно такіе люди, которые сочли бы съ своей стороны неслыханной дерзостью попытку разобрать іероглифы на обелискахъ въ Луксор, а между тмъ, они ровно настолько же компетентны въ первомъ, какъ и во второмъ cлуча.
За послдніе два-три дня мн пришлось слышать отзывы двухъ очень развитыхъ, умныхъ критиковъ о картин ‘Зачатіе’ Мурильо.
Одинъ изъ нихъ сказалъ:
— О, ликъ Пресвятой Двы преисполненъ восторженнаго чувства совершенной радости, блаженства, радости, которая не оставляетъ ничего желать земного!..
Другой сказалъ:
— О, въ этомъ дивномъ лик столько кротости, смиренія, столько мольбы! Онъ говоритъ ясне словъ: ‘Я трепещу, я боюсь, что я недостойна. Но, да будетъ воля Твоя, дай силы раб Твоей!’
Читатель найдетъ эту картину въ любой гостиной, ее легко узнать. Пресвятая Два (по мннію нкоторыхъ знатоковъ, эта одна изъ самыхъ юныхъ и красивыхъ Двъ, которыхъ когда-либо изображали старинные ‘мастера’) стопами своими опирается на середину нарождающагося полумсяца, вокругъ нея и къ ней летитъ множество херувимовъ, руки ея скрещены на груди, а на ея воздтые къ небу взоры льется съ небесъ сіяніе. Если читателю угодно, пусть онъ самъ провритъ, который изъ моихъ критиковъ врне передалъ выраженіе Пресвятой Двы и вообще поняли ли они его оба?
Всякій, кто знакомъ съ ‘мастерами’ прежняго времени, пойметъ, насколько пострадала ‘Тайная Вечеря’, если я скажу, что въ настоящее время зрители положительно не могутъ разобрать, какой національности ученики Христовы: евреи или итальянцы? Эти ‘старые мастера’ никогда не могли отршиться отъ своей національности: итальянцы писали итальянскихъ Мадоннъ, голландцы — голландскихъ, у французовъ — Пресвятыя Двы вс француженки, и ни одинъ-то изъ нихъ не умлъ вложить въ ликъ Мадонны то неописуемое, неуловимое ‘нчто’, которое выдаетъ еврейское происхожденіе Матери Христа, гд бы вамъ ни случилось Ее видть: въ Константинопол, Нью-Іорк, Париж или мароккской имперіи.
Помнится, на Сандвичевыхъ островахъ мн пришлось видть картину, копію одного талантливаго нмецкаго художника съ какой-то американской иллюстрированной газеты. То было аллегорическое изображеніе м-ра Дэвиса въ моментъ подписанія акта отступленія. Надъ нимъ витала тнь Вашингтона, какъ бы предостерегающая его, а въ глубин картины, въ перспектив, виднлась армія призраковъ-солдатъ. Вс они были въ общей форм солдатъ американскаго континента, но прыгали по снгу, въ вихр мятели, босыми обвязанными ногами. Сцена должна была, конечно, изображать долину.
Копія, повидимому, воспроизводила картину въ полной точности, но въ чемъ-то чувствовалась какая-то неуловимая погршность. Долго-долго разглядывалъ я ее и, наконецъ, увидлъ, въ чемъ дло: вс призраки солдатъ-американцевъ были… нмцы! Дэвисъ былъ — нмецъ! Дарящій духъ Вашингтона — нмецкій духъ!
Безсознательно для себя, художникъ придалъ всей своей картин окраску своей личной національности.
Признаться, я и самъ былъ на дорог къ смущенію, которое во мн возбуждали изображенія Іоанна Крестителя. Во Франціи я подъ конецъ, было, совсмъ ужь примирился съ тмъ, что онъ французъ, здсь же, въ Италіи, онъ переродился въ итальянца. Что жь будетъ дальше? Возможно ли допустить, чтобы испанскіе художники въ Мадрид сдлали изъ него испанца, а ирландцы въ Дублин — ирландца?!
Мы взяли открытый экипажъ и похали за дв мили отъ Милана, чтобы посмотрть на эхо (‘Ze echo’, какъ выразился нашъ проводникъ). Дорога была гладкая, окаймленная деревьями, полями и шелковистыми лугами, воздухъ напоенъ благоуханіемъ цвтовъ. Живописныя группы деревенскихъ двушекъ, возвращавшихся съ работы, гикали намъ вслдъ, кричали, всячески заигрывали съ нами и окончательно меня плнили. Давно взлелянное мною убжденіе оправдалось: я убдился на дл, что не ошибся, когда думалъ, что чумазыя, неумытыя крестьянскія двушки, про которыхъ мн случалось такъ много читать въ стихотворныхъ произведеніяхъ — наглый обманъ.
Мы очень пріятно прокатились. Такая поздка была для насъ бодрящимъ отдыхомъ посл утомительныхъ осмотровъ достопримчательностей и зрлищъ. Мы были не особенно озабочены изумительнымъ эхо, о которомъ такъ много болталъ нашъ вожатый, слишкомъ ужь мы начали привыкать къ тому, что чудеса, которыя намъ расхваливалъ проводникъ, оказывались далеко не чудесами. Итакъ, мы были весьма пріятно разочарованы, когда впослдствіи убдились, что на этотъ разъ проводникъ даже не сумлъ довести свои хваленія до надлежащей высоты.
Наконецъ, мы дохали до кучи полуразвалившихся обломковъ, именуемой ‘Palazzo Simonetti’,— массивнаго зданія изъ тесанаго камня, въ которомъ жила цлая семья итальянскихъ оборванцевъ. Красивая двушка подвела насъ къ окну, которое находилось во второмъ этаж и выходило во дворъ, съ трехъ сторонъ окруженный высокими стнами. Она высунула голову въ окно и крикнула.
Эхо повторило ея крикъ столько разъ, что мы не могли сосчитать.
Красавица взяла рупоръ и крикнула одинъ единственный разъ, быстро и рзко: ‘Ха!’ И эхо тотчасъ же подхватило: ‘Ха!.. Ха… Ха!.. Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха…а-а-а…а!’ и наконецъ залилось самымъ раскатистымъ, самымъ веселымъ смхомъ, какой только можно себ представить. Этотъ смхъ былъ до того веселъ, продолжителенъ, до того радушенъ и чистосердеченъ, что всякій невольно вынужденъ былъ вторить. Просто невозможно было противиться искушенію!
Затмъ молодая двушка взяла ружье и спустила курокъ.
Мы стояли тутъ же, приготовившись считать грохочущіе отголоски выстрла. Но казалось положительно невозможнымъ считать по порядку: разъ, два, три… и т. д.
Но за то мы могли поспвать ставить точки въ своихъ записныхъ книжкахъ, отмчая число отраженій эхо. Я не могъ занести ихъ вс на бумаги и подъ конецъ отсталъ, а все-таки усплъ отмтить пятьдесятъ два отдльныхъ отголоска, посл чего эхо меня перегнало. Докторъ отмтилъ шестьдесятъ четыре, но и онъ остался позади. Посл того, какъ мы ужь перестали поспвать слдить за отдльными отголосками, они еще продолжали перекатываться продолжительнымъ, дикимъ грохотомъ, напоминавшимъ стукъ трещетки ночного сторожа.
Весьма возможно, что это ‘самое’ замчательное въ мір эхо.
Шутки ради, докторъ предложилъ молодой двушк, что онъ ее поцлуетъ, и былъ нсколько озадаченъ, когда она согласилась, но съ оговоркою, что это будетъ стоить франкъ. Самая обыденная вжливость требовала, чтобы онъ не отказывался отъ своего намренія, что онъ и сдлалъ. Онъ отдалъ франкъ и поцловалъ хорошенькую итальянку, которая оказалась своего рода философомъ:
— Франкъ вещь хорошая,— говорила она,— а какой-нибудь поцлуй ничего не значитъ, тмъ боле, что у меня остался ихъ въ запас еще цлый милліонъ!
Тогда нашъ товарищъ, прежде всего человкъ практическій и дловой, предложилъ, что онъ освободитъ ее въ какіе-нибудь тридцать дней отъ такого тяжелаго груза, но… эта финансовая затя потерпла неудачу.

ГЛАВА XX.

Видъ на итальянскія деревни съ позда.— ‘Окуриваніе’ по всмъ правиламъ закона.— Огорченный англичанинъ.— Ночь у озера Комо.— Знаменитое озеро.— Его виды.— Сравненіе его съ озеромъ Тэхо.— Встрча съ попутчикомъ.— Мы выхали изъ Милана по желзной дорог.

Позади насъ, на разстояніи шести-семи миль, остался Миланскій соборъ, впереди, миляхъ въ двадцати, высились задумчивыя вершины синющихъ горъ, одтыхъ вчными снгами. Таковы были наиболе выдающіяся точки общаго вида. Ближайшіе же виды представляли собой поля и мызы вн вагона, внутри же его мы могли любоваться карликомъ съ чудовищной головой и двицей съ усами. Но ни тотъ, ни другая не были представителями подмостковъ. Увы, карлики и усатыя, даже бородатыя женщины, къ сожалнію, слишкомъ обыкновенное явленіе въ Италіи, чтобы его замчали.
Мы прозжали черезъ длинные хребты дикихъ, живописныхъ, лсистыхъ, остроконечныхъ холмовъ, на которыхъ выдавались кое-гд неровные утесы, мстами виднлись на нихъ полуразвалившіеся замки или вообще жилища, острыми верхами своими уходившіе въ небеса.
Мы позавтракали въ любопытномъ старинномъ городк Комо, расположенномъ внизу, у береговъ озера, а затмъ сли на маленькій пароходикъ и отправились, въ вид увеселительной прогулки, въ Белладжіо.
Едва вышли мы на берегъ, какъ нами завладла кучка полисмэновъ въ такихъ остроконечныхъ шляпахъ и такихъ нарядныхъ мундирахъ, которые пристыдили бы наши самыя парадныя американскія военныя формы. Полицейскіе отвели насъ въ тсную каменную келью и заперли на ключъ. Тамъ не было ни свта, ни оконъ, ни какой бы то ни было вентиляціи, было душно и жарко. Намъ было тсно. Это была своего рода ‘Черная Яма’, какъ въ Калькутт, но только въ миніатюр.
Вдругъ у насъ изъ подъ ногъ поднялся паръ, отъ котораго шелъ запахъ, отзывавшій всевозможнымъ гніеніемъ, всевозможными разлагающимися веществами.
Мы пробыли тамъ минутъ пять, а когда вышли, было бы трудно сказать, кто изъ насъ унесъ съ собою худшій запахъ. Эти изверги называли это безобразіе ‘обкуриваніемъ’, и самое названіе, конечно, звучало довольно просто. Они ‘обкуривали’ насъ для того, чтобы оградить себя отъ холеры, хоть мы и не были ни въ одномъ зараженномъ порт, и наоборотъ, все время даже далеко позади оставляли всякую холеру. Впрочемъ, надо же и имъ какимъ-нибудь способомъ удалять эпидеміи, а обкуриваніе для нихъ дешевле мыла: имъ вдь приходится или мыться мыломъ самимъ, или обкуривать другихъ. Нкоторые изъ низшихъ классовъ общества готовы скоре умереть, нежели мыться, а ‘обкуривать’ чужестранцевъ имъ ничуть не жалко. Сами же итальянцы въ обкуриваніи не нуждаются, ихъ привычки длаютъ это совершенно излишнимъ, такъ какъ они носятъ противозаразное средство при себ: они потютъ и издаютъ испаренія цлый день подъ-рядъ. Надюсь, что я твердый и смиренный христіанинъ, что я стараюсь идти правымъ путемъ. Я знаю, что моя обязанность молиться за тхъ, которые ‘поносятъ меня и ижденутъ’, и потому, какъ это ни трудно, я все-таки попробую молиться за этихъ ‘зловонныхъ’ макарононасыщеиныхъ грызуновъ.
Нашъ отель стоитъ у самой воды (по крайней мр, туда спускается его садъ). Мы гуляемъ по аллеямъ и покуриваемъ въ сумерки, мы смотримъ вдаль, на Швейцарію и Альны, и чувствуемъ лнивое довольство, не желая видть ихъ поближе. Мы спускаемся къ озеру по ступенькамъ и плаваемъ въ вод, беремъ стройную лодочку и бжимъ на парусахъ среди отраженій звзднаго неба, ложимся на скамьи и прислушиваемся къ далекимъ отголоскамъ смха, псенъ и мелодій на флейтахъ и гитарахъ, звуки которыхъ несутся по вод съ увеселительныхъ гондолъ, нашъ вечеръ заканчивается несноснымъ билліардомъ на одномъ изъ отвратительнйшихъ старыхъ столовъ. Въ полночь мы закусываемъ въ своей просторной спальн, затмъ слдуетъ заключительное куренье въ ея узкой веранд, которая выходитъ окнами на озеро, на горы и сады, и, наконецъ, подводится итогъ событіямъ дня. Потомъ, мы ложимся въ постель, и нашъ ошеломленный умъ осаждаютъ смутныя, безпорядочныя картины, въ которыя сливается все, виднное нами во Франціи, въ Италіи, сцены на корабл, на океан, дома, сливаются въ одну смшную и безпорядочную картину. Потомъ знакомыя лица тускнютъ, исчезаютъ, равно какъ и виды городовъ и колыхающихся валовъ, пропадающихъ въ великой тишин забвенья.
Посл того начинается кошмаръ…
Утромъ мы завтракаемъ, а затмъ прямо на озеро.
Вчера оно мн не понравилось. Мн даже казалось, что озеро Тэхо гораздо красиве его. Долженъ, однако, сознаться, что мое мнніе оказалось ошибочно, хотя не слишкомъ. Я всегда представлялъ себ озеро Комо большимъ воднымъ бассейномъ, какъ напримръ, Тэхо, окруженное высокими горами. Ну, горы-то высокія здсь есть, положимъ, но само озеро не иметъ вида бассейна.
Оно извилисто, какъ любой ручей, и иметъ лишь отъ четверти до двухъ третей ширины нашей Миссиссипи. Не встртится на берегахъ его ни одного ярда низменной почвы, по об стороны его лишь тянутся безконечныя цпи горъ, круто поднимающіяся у самой воды, вершины ихъ тянутся отъ тысячи до двухъ тысячъ футовъ надъ уровнемъ моря. Ихъ утесистые откосы одты растительностью и повсюду блыми пятнами блютъ дома среди роскошной зеленой листвы. Даже на высот тысячи футовъ, у васъ надъ головою, лпятся они на острыхъ, живописныхъ уступахъ.
Вдоль береговъ цлыя мили подъ-рядъ тянутся красивыя усадьбы, окруженныя рощами и садами и стоящія почти въ самой вод, а иной разъ и въ какомъ-нибудь укромномъ уголк, врзанномъ въ одномъ изъ одтыхъ виноградомъ обрывовъ, съ единственнымъ путемъ сообщенія — водою. У нкоторыхъ изъ такихъ домовъ широкія ступени поднимаются наверхъ прямо отъ воды, ихъ тяжелыя, а также каменныя перила украшены статуями, вьющимся виноградомъ и яркими цвтами: всякій готовъ бы ихъ сравнить съ театральною завсой, не хватаетъ только нарядныхъ женщинъ на высокихъ каблукахъ и съ длинною таліей, а также увнчанныхъ перьями франтовъ въ шелковомъ трико, которые спускались бы внизъ по лстниц, чтобы отправиться давать серенады на роскошной гондол, которая ихъ ожидаетъ.
Главная черта привлекательности Комскаго озера — это, множество хорошенькихъ домиковъ и садовъ, которые ютятся на его берегахъ и на откосахъ горъ. Они кажутся такими уютными, а подъ вечеръ, когда все вокругъ какъ бы погружено въ дремоту и надъ водой тихо доносятся отголоски церковныхъ колоколовъ, невольно можно подумать, что нигд, кром озера Комо, не найдешь такого райски блаженнаго уголка отдохновенія.
Изъ моего окна въ Белладжіо открывается видъ на ту сторону озера, который красивъ, какъ картина. Неровный, изрытый морщинами обрывъ поднимается изъ глубины тысячи восьмисотъ футовъ. На узкомъ выступ, въ вид скамеечки, на полдорог стоить, словно упавшая снжная пушинка, церковь, величиной, повидимому, не больше. Подножіе утеса окаймляетъ добрая сотня рощицъ и садовъ, межь которыми блыми пятнами мелькаютъ потонувшіе въ нихъ дома. Прямо, напротивъ, стоятъ на вод три четыре незанятыя гондолы, а въ зеркальной поверхности озера торы, часовня и дома, и рощи, и люди отражаются до того отчетливо и ярко, что трудно понять, гд кончается отраженіе и начинается дйствительность.
Рамки этой картины превосходны.
На разстояніи одной мили отсюда, увнчанная рощами возвышенность вдается глубоко въ озеро и, какъ подводный дворецъ, отражается въ его синей глубин. Въ середин теченія скользитъ лодка по блестящей поверхности воды и оставляетъ за собой длинную, свтящуюся полосу. Вдали горы окутаны пурпурной дымкой, на противоположной сторон озера возвышается безпорядочная куча зданій, виднются зеленющіе откосы и долины. Вотъ тутъ-то отдаленность картины и придаетъ общему ея виду особенное обаянье. На ея обширномъ полотн въ тысячу тоновъ и красокъ слились и солнце, и облака самыхъ яркихъ, сочныхъ колоритовъ, надъ ея поверхностью ежечасно скользятъ свтъ и тни и внчаютъ ее красотой, которая нисходитъ какъ бы съ небесъ. Безспорно, этотъ видъ настолько полонъ нги и наслажденія, что мы еще не видывали ни одного ему подобнаго.
Вчера вечеромъ этотъ видъ былъ полонъ поразительной картинности. По ту сторону озера въ немъ отражались съ изумительной ясностью скалы и деревья, и блоснжные домики, и полосы свта, которыя струились изъ многочисленныхъ оконъ, сіявшихъ далеко за мирной поверхностью водъ. А по сю сторону, совсмъ близко подъ рукою, сверкали своей близной посеребренныя луною большія зданія, утопавшія въ массахъ листвы, которая безформенно чернла среди мрачныхъ тней, падавшихъ съ высокихъ утесовъ. Внизу, въ зеркал водъ, каждая черта этой волшебной картины отражалась со всми ея подробностями.
Сегодня мы бродили по чудеснйшему изъ садовъ, принадлежащему къ герцогскому имнью… Но довольно описаній, я полагаю, что ‘довольно’ и должно значить дйствительно довольно!
Конечно, озеро Комо прозрачне многихъ другихъ озеръ, но какъ скучны его воды въ сравненіи съ изумительной прозрачностью озера Тэхо!
Я говорю о сверныхъ его берегахъ, близъ которыхъ можно счесть каждую чешуйку на форели, на глубин ста восьмидесяти футовъ. Я было пробовалъ проврить это на озер Комо, но не имлъ успха, пришлось мн согласиться на 50%, то есть примириться на половин ста восьмидесяти, что составитъ девяносто. Можетъ быть, и читатель на это согласится? Впрочемъ, да не забудетъ читатель, что эти условія — вынужденныя, аукціонныя. Что касается меня, то я не отступлю отъ своего убжденія, что въ этихъ, такъ сказать, ‘увеличительныхъ’ водахъ можно сосчитать чешуйки форели (крупной, конечно!) на глубин ста восьмидесяти футовъ, можно разглядть каждый камешекъ на дн, даже пересчитать булавки на бумажк. Люди толкуютъ много о прозрачныхъ водахъ Мексиканскаго залива при Акапулько, но я по собственному своему опыту знаю, что он не сравнятся съ озеромъ Тэхо, о которомъ я теперь веду рчь. Я, напримръ, ловилъ тамъ на удочки форелей и на глубин восьмидесяти четырехъ футовъ мн ясно было видно, какъ он губами своими касались приманки, было видно, какъ он раскрывали и закрывали ротъ. На открытомъ воздух я врядъ ли могъ бы увидать даже цлую форель на такомъ разстояніи.
По мр того, какъ я мысленно возвращаюсь къ этому благородному озеру и вспоминаю его, покоющееся межь снжныхъ вершинъ въ шесть тысячъ вышиною надъ поверхностью моря, во мн все больше крпнетъ убжденіе, что Комо могло бы показаться лишь небольшимъ наряднымъ царедворцемъ въ присутствіи царственнаго величія Тэхо.
Да ниспошлетъ небо всяческія горести и бды на правительство, которое допускаетъ, чтобы Тэхо до сихъ поръ еще сохраняло свое неблагозвучное прозвище! ‘Тэхо’! Эти звуки не даютъ никакого намека на зеркальныя, прозрачныя воды, на живописные берега, на его высокія совершенства! Разв годится ‘Тэхо’ для цлаго моря, которое утопаетъ въ облакахъ, моря, у котораго есть свой особый характеръ, проявляющійся то въ его торжественномъ затишь, то временами въ бшеныхъ буряхъ. Его величественное уединенье охраняетъ цлый кордонъ сторожевыхъ вершинъ, которыя своими остроконечными ледяными вершинами высятся на шесть тысячъ футовъ надъ уровнемъ земли, каждый изъ его видовъ внушителенъ, каждая изъ его окрестностей прекрасна, его уединенное величіе божественно!
Слово ‘Тэхо’ означаетъ ‘кузнечики’ или точне ‘супъ изъ кузнечиковъ’. Это слово индйское и намекаетъ на индйцевъ. Говорятъ, оно дано озеру Піютами, а можетъ быть и ‘Конотелями’. Я даже увренъ, что именно послдними, этими дикими низшаго разбора, которые жарятъ своихъ покойниковъ-родныхъ, затмъ смшиваютъ человческій жиръ и пепелъ отъ костей съ варомъ и густо покрываютъ себ этой ‘смазкой’ голову, лобъ и уши и отправляются шататься по холмамъ, завывая, какъ кошки. Это у нихъ называется ‘трауръ’ и ‘полицеки’. Такъ эти-то вотъ люди и дали озеру его названіе.
Комское озеро, если здшніе жители говорятъ правду, немного глубже, нежели Тэхо. Говорятъ, оно здсь достигаетъ глубины до тысячи восемьсотъ футовъ, но для этого его синева недостаточно густа. Тэхо иметъ въ середин тысячу пятьсотъ двадцать пять футовъ глубины, по измренію геологовъ Соединенныхъ Штатовъ. Говорятъ, что горная вершина напротивъ города Комо достигаетъ пяти тысячъ футовъ въ вышину, но я увренъ, что палка землемровъ выскользнула у нихъ изъ рукъ въ то время, какъ они измряли. Въ этомъ мст озеро иметъ цлую милю въ ширину и сохраняетъ ее приблизительно до самой сверной своей точки, которая отстоитъ отсюда на шестнадцать миль, между тмъ къ югу отсюда, до южной своей конечности, миляхъ, пожалуй, въ пятнадцати отъ г. Комо, оно нигд не превышаетъ шириной полмили. Комскія снжныя вершины, о которыхъ приходится такъ много слышать, видны лишь иногда, а вдалек высятся и Альпы. Тэхо иметъ отъ десяти до восемнадцати миль въ окружности, а вокругъ горы замыкаютъ его какъ бы стнами. Вершины ихъ никогда не освобождаются отъ своего снжнаго покрова, весь годъ напролетъ. Есть у этого озера одна странность: никогда еще на поверхности его не видано хотя бы тончайшаго кусочка льду, несмотря на то, что другія озера, лежащія при боле низкой и боле теплой температур среди той же цпи горъ, замерзаютъ зимою.

ГЛАВА XXI.

Красивое озеро Лекко.— Прогулка по окрестностямъ въ экипаж.— Удивительная общительность кучера.— Сонная страна.— Обагренные кровью алтари.— Очагъ и центръ священническаго лукавства.— Поразительный романъ полуденныхъ странъ.— Мсторожденіе арлекина.— Приближеніе къ Венеціи.

Мы прохались на пароход внизъ по озеру Лекко, мимо дикихъ горныхъ видовъ, мимо селеній и усадьбъ, и, наконецъ, высадились въ город Лекко. Намъ сказали, что отсюда до древняго города Бергамо всего лишь два часа зды въ экипаж, что, слдовательно, мы поспемъ туда во-время къ позду.
Мы раздобыли себ открытую коляску, съ дикимъ, шумливымъ кучеромъ, и тронулись въ путь. Лошади у насъ были бойкія, дорога ровная. По лвую руку громоздились скалы, по правую было красивенькое озеро Лекко, насъ то-и-дло спрыскивалъ дождикъ.
Передъ самымъ отъздомъ нашъ кучеръ подобралъ на улиц окурокъ сигары длиной около дюйма и сунулъ его себ въ ротъ.
Когда прошло такимъ образомъ около часу, мн аоказалось, что христіанское милосердіе повелваетъ дать ему закурить. Я протянулъ ему свою сигару, которую я самъ только-что закурилъ. Онъ взялъ, молча сунулъ свой окурокъ себ въ карманъ, а мою сигару прямо себ въ ротъ! Никогда еще не доводилось мн видть боле общительнаго человка, или, по крайней мр, такого, который былъ бы общительне посл такого краткаго знакомства.
Теперь намъ представилась внутренняя часть страны. Здсь итальянскіе домики сложены изъ прочнаго камня, но нердко они въ дурномъ состояніи. Въ большинств случаевъ вс крестьяне — взрослые и дти — бездльничали, а ихъ ослы и цыплята устраивались поудобне въ чистой комнат и въ спальн и ихъ за это не подвергали наказанію. Погонщики всхъ рыночныхъ повозокъ, которыхъ мы видли на своемъ пути, лежали на солнопек, растянувшись на своемъ товар, и спали крпчайшимъ сномъ. Черезъ каждые триста-четыреста ярдовъ намъ попадались большіе кресты, въ которыхъ были вдланы грубыя изображенія тхъ или другихъ святыхъ или каменныя колонны, поставленныя при дорог.
Нкоторыя изъ изображеній Христа Спасителя были бы своего рода рдкостью. Онъ былъ представленъ распростертымъ на крест. Ликъ Его искаженъ страданіями, изъ Его ранъ отъ терноваго внца, изъ Его пронзеннаго бока, изъ Его истерзанныхъ рукъ и ногъ, изъ всего измозженнаго тла — отовсюду струились цлые потоки крови! Такое зловщее, страшное зрлище могло бы свести съ ума дтей… сколько мн кажется, конечно. Были тутъ же и нкоторыя, такъ сказать, дополненія къ картин, которыя увеличивали ея впечатлніе. То были разныя настоящія деревянныя и желзныя принадлежности, которыя и были разложены на виду, вокругъ фигуры Христа, пучекъ гвоздей и молотовъ, чтобъ ихъ вбивать, ‘губа’ и трость, на которую она была насажена, сосудъ съ ‘оцтомъ’ (уксусомъ), лстница, для восхожденія Спасителя на крестъ, копіе, которымъ ‘прободили’ Христа. Терновый внецъ былъ сдланъ изъ настоящаго терна и прибитъ настоящими гвоздями къ глав Божественнаго страдальца. Даже на нкоторыхъ изъ церковныхъ картинъ, даже старинныхъ ‘мастеровъ живописи’, изображающихъ Христа или Пресвятую Дву, на глав Ихъ бываютъ прибиты гвоздями серебряные или позолоченые внцы. Получается впечатлніе чего-то столько же смшного, сколько и непристойнаго.
То тутъ, то тамъ, на фасадахъ придорожныхъ гостинницъ мы видли такія же грубыя, громадныя картины, изображавшія истязаемыхъ святыхъ, какъ и въ часовняхъ. Конечно, ихъ страданія не облегчились отъ того, что ихъ изобразили такъ невжественно и несообразно.
Мы находились теперь въ самомъ центр, въ самыхъ ндрахъ католической власти — среди счастливыхъ и довольныхъ, и веселыхъ въ своемъ невжеств людей, среди пороковъ, нищеты и равнодушной лни и вчнаго застоя низкихъ, недостойныхъ натуръ.
— Все это хорошо вяжется съ такимъ народомъ (сказали мы отъ души про себя). Пусть же онъ всмъ этимъ и наслаждается наравн съ прочими животными и да хранитъ его небо отъ всяческой кары. ‘Мы’, лично не питаемъ злобы противъ этихъ итальянцевъ, которые окуривали насъ!
Намъ пришлось прозжать черезъ самые невообразимо-странные, смшные, неслыханно-старые города, навки связанные самыми древними обычаями, погруженные во тьму отдаленнйшихъ вковъ и совершенно невдающіе, что земля вертится! Да, впрочемъ, имъ даже совершенно безразлично, вертится ли она или стоитъ на мст. ‘Этимъ’ людямъ больше нечего длать, какъ только сть да спать, спать да сть и разв ужь немножко поработать, если удастся пріятелю постоять надъ нимъ, чтобъ не дать ему спать. ‘Имъ’ вдь не платятъ за то, чтобъ они развивали свои мысли. ‘Имъ’ вдь не платятъ, чтобы они заботились о міровыхъ интересахъ. То были люди непочтенные, недостойные, неумные, неученые и неблестящіе… но въ ихъ груди, за всю ихъ глупую, невжественную жизнь сохранились спокойствіе и миръ, превосходящіе всякое пониманіе. Ну, какъ могутъ люди, именующіе себя ‘людьми’, согласиться вести такую позорную жизнь и быть счастливы?
Мы промчались мимо многочисленныхъ старыхъ средневковыхъ замковъ, они были перевиты плющемъ, который помахивалъ своими зелеными втвями, словно знаменами, надъ тми-же башнями и зубцами, гд нкогда разввались знамена какихъ-нибудь стариковъ-крестоносцевъ.
Нашъ возница указалъ намъ на одинъ изъ такихъ укрпленныхъ замковъ и сказалъ (передаю его слова въ перевод):
— Видите вы вонъ тотъ большой желзный крюкъ, который торчитъ на стн подъ самымъ высокимъ изъ оконъ разрушенной башни?
Мы отвчали, что видть не видимъ, но что не сомнваемся, что онъ тамъ есть.
— Ну, такъ вотъ,— продолжалъ онъ,— существуетъ легенда, связанная съ этимъ желзнымъ крюкомъ. Около семисотъ лтъ тому назадъ этотъ замокъ принадлежалъ благородному графу Луиджи Дженнаро Гвидо Альфонсо ди-Генва…
— А какое у него было другое имя?— спросилъ Данъ.
— Другого не было, только и было у него что имя, которое я вамъ уже сказалъ. Онъ былъ сынъ…
— ‘Сынъ бдныхъ, но благородныхъ родителей’… ну, и прекрасно! Богъ съ ними, съ подробностями, говори намъ самую легенду. Продолжай!

Легенда.

Ну, такъ вотъ, въ то время весь міръ былъ въ страшномъ волненіи по поводу Гроба Господня. Вс феодальные владльцы въ Европ закладывали свои земли, плавили свою серебряную посуду, лишь бы снарядить отрядъ воиновъ и съ нимъ примкнуть къ великимъ войскамъ всего христіанскаго міра и стяжать себ славу въ Святой войн.
Графъ Луиджи, какъ и вс другіе, обратилъ все въ деньги и въ одно теплое, тихое сентябрьское утро, вооружившись бердышемъ, опускной ршеткой и громовой кулевриной (пушкой), онъ проскакалъ среди рядовъ стражи своего тюрьмообразнаго замка, среди ихъ латъ и щитовъ, за нимъ вслдъ самый молодецкій изъ отрядовъ христіанскихъ разбойниковъ, какой когда-либо попиралъ землю Италіи. Его врный мечъ, Экскалибуръ, былъ также съ нимъ.
Его прекрасная супруга и ея юная дочь со слезами махали ему платками въ знакъ прощанья съ зубцовъ и башенъ укрпленій. Онъ ухалъ вполн счастливый.
Сдлавъ набгъ на владнія сосдняго барона, графъ дополнилъ свое снаряженье съ помощью забранной добычи, стеръ съ лица земли замокъ барона, убилъ всю его семью и двинулся впередъ. Бравый народъ были воины во времена славнаго рыцарства! Увы! т времена ужь не вернутся бол!..
Графъ Луиджи прославился въ Святой Земл. Онъ врывался въ самую счу въ доброй сотн сраженій, и отовсюду живымъ выводилъ его врный мечъ Экскалибуръ, хоть случалось ему часто получать тяжкія раны. Лицо его загорло, подвергаясь знойнымъ лучамъ сирійскаго солнца во время длинныхъ переходовъ, онъ томился голодомъ и жаждой, онъ сидлъ въ тюрьмахъ, лежалъ въ чумныхъ госпиталяхъ… И часто, часто думалъ онъ о своихъ милыхъ домашнихъ и не зналъ, хорошо ли имъ живется. Но сердце его спшило ему подсказать въ успокоеніе:
‘Не тревожься! Разв не охраняетъ твой домашній очагъ твой родной братъ?’
Девятнадцать лтъ пришли и прошли. Война за правое дло кончилась побдоносно: Готфридъ Бульонскій возслъ королемъ въ Іерусалим. Христіанскія войска охраняли теперь знамя крестоносцевъ, которое свободно разввалось надъ гробомъ Господнимъ…
Спускались сумерки.
Пятьдесятъ человкъ арлекиновъ въ свободныхъ широкихъ одеждахъ усталыми шагами приближались къ замку графа Луиджи. Они шли пшкомъ, пыль, которая покрывала ихъ одежду, ясно говорила, что они идутъ уже давно и издалека. Они нагнали какого-то крестьянина и спросили, могутъ ли они разсчитывать найти въ этомъ замк пищу и ночлегъ Христа ради? Или, быть можетъ, поучительное представленіе, какое они съ удовольствіемъ готовы дать, встртитъ у хозяевъ замка милостивый пріемъ?
— Вдь наше представленье таково (прибавили они), что удовлетворитъ самому разборчивому вкусу.
— Какъ бы не такъ!— проговорилъ крестьянинъ.— Съ позволенія вашей милости, позволю себ доложить: лучше бы вамъ отправиться подальше отсюда вмст со всмъ вашимъ циркомъ, нежели подвергать жизнь свою опасности въ этомъ замк.
— Это еще что значитъ? — воскликнулъ старшій.— Разъясни мн свои слова, не то, клянусь Мадонной, теб не сдобровать!..
— Ну, успокойся, полно, добрый мой фигляръ! Я только и сказалъ, что сущую правду, которая сокрыта у меня въ душ. Да будетъ мн свидтелемъ св. апостолъ Павелъ, стоитъ вамъ только попасть въ замокъ, когда графъ Леонардо хлебнетъ черезъ край, и васъ наврняка швырнутъ всхъ, всхъ до одного съ самыхъ высокихъ укрпленій… Увы, мн! Въ эти тяжкія времена нами не правитъ больше добрый графъ Луиджи!
— Какъ, добрый графъ Луиджи?
— Онъ самый, ваша милость, осмлюсь сказать. Въ его время бдные жили въ довольств, и лишь богатыхъ онъ тснилъ. Налоговъ мы не знали, отцы церкви добрли отъ его щедротъ. Путники приходили и уходили, и никто имъ въ этомъ не мшалъ, всякаго встрчалъ въ его хоромахъ радушный пріемъ, всякъ имлъ право сть его хлбъ и пить его вино на придачу. Но… увы, мн! Девятнадцать лтъ тому назадъ нашъ добрый графъ ухалъ воевать за крестъ Христовъ и много лтъ ужь протекло съ тхъ поръ, какъ отъ него были всти. Говорятъ люди, будто косточки его развялъ втеръ въ поляхъ Палестины.
— Ну, а теперь-то что?
— Да что, теперь (помилуй, Господи) жестокій Леонардо управляетъ и владетъ замкомъ. Онъ вымогаетъ подати у бдняковъ, онъ обираетъ путниковъ, которые останавливаются отдохнуть у его порога, дни онъ проводитъ въ распряхъ и убійствахъ, а ночи въ пирахъ и разгул, онъ поджариваетъ на жаровн отцовъ церкви и радуется такому милому препровожденію времени. За послднія тринадцать лтъ никто, кром него, въ глаза не видалъ бдной супруги графа Луиджи, ходятъ даже упорные слухи, что Леонардо ее держитъ въ заточеніи, потому что она не хочетъ идти съ нимъ подъ внецъ. Она уврена, что ея возлюбленный супругъ еще живъ, и потому не хочетъ измнять ему. Ходятъ слухи и про ея дочь, будто она также сидитъ въ темниц… Нтъ, нтъ, добродушные фигляры, ищите себ подкрпленія и отдыха гд-нибудь въ другомъ мст! Лучше вамъ было бы погибнуть, какъ подобаетъ христіанамъ, нежели принять позорную кончину, быть сброшену вонъ съ той высокой мрачной башни!.. Ну, а пока будьте здоровы!
— И тебя тоже, добрый селянинъ, да сохранитъ Господь!
Однако же, не взирая на его предостереженіе, фигляры повернули прямо по направленію къ замку. Графу Леонардо доложили, что труппа актеровъ проситъ у него гостепріимства.
— Хорошо!— отвтилъ онъ.— Поступите съ ними, какъ обыкновенно. Впрочемъ, постойте! Мн они будутъ еще нужны. Пусть ихъ войдутъ сюда, а тамъ, поздне, сбросьте ихъ съ укрпленій или… Сколько у насъ святыхъ отцовъ на-готов?
— За день удалось мало ихъ добыть, милостивый господинъ! Одинъ аббатъ и съ дюжину нищенствующихъ монаховъ, вотъ все, что у насъ есть.
— Черти и фуріи!.. Или наши владнія ужь пошли въ смена? Пришлите сюда всхъ фигляровъ. Потомъ зажарьте ихъ вмст съ попами!
Вошли наряженные въ длинныхъ платьяхъ арлекины.
Графъ Леонардо сидлъ мрачный среди своего двора, во глав своихъ приближенныхъ. По об стороны покоя стояло длинной вереницей около сотни вооруженныхъ людей.
— А вотъ и вы, негодяи!— проговорилъ графъ.— Что же можете вы сдлать такого, чтобы заслужить гостепріимство, котораго вы просите у насъ?
— Грозный, могущественный властелинъ, толпы зрителей привтствовали наши скромныя усилія громкимъ рукоплесканіемъ. Въ нашей трупп есть стихотворецъ, талантливый Уголино, есть по заслугамъ знаменитый Родольфо, даровитый, образованный Родериго, антрепренеръ нашъ не щадитъ ни труда, ни издержекъ…
— Прахъ его побери! Да вы-то что умете длать? Пристегни свой болтливый языкъ.
— Мой милостивый повелитель! Мы умемъ давать акробатическія представленія, упражняться съ гирями, въ балансированіи на воздух и надъ землею и, если уже ваша свтлость простираетъ свою милость до того, что спрашиваетъ меня объ этомъ, я осмлюсь тутъ же объявить, что еще нтъ подобнаго нашему истинно замчательному и чудесному Цампиллеротатіотю…
— Сунуть кляпъ ему въ ротъ! Придушить его! Клянусь Бахусомъ! Собака я, что ли, что на меня нападаютъ съ такимъ многословнымъ надругательствомъ? Но… постой! Лукреція, Изабелла, подойдите! Ты, рабъ, смотри сюда на эту даму и на эту двушку въ слезахъ: съ первой я повнчаюсь черезъ часъ, вторая должна осушить свои слезы, а не то ея тло пойдетъ на съденіе ястребамъ. Ты самъ и вс твои бродяги должны увнчать нашу свадьбу своимъ веселымъ представленіемъ.. Эй, привести сюда попа!
Супруга Луиджи бросилась къ начальнику актеровъ.
— О, спасите меня!— воскликнула она.— Спасите отъ судьбы, которая для меня хуже смерти! Взгляните на мои печальныя очи, на впалыя щеки, на изсохшее тло. Смотрите, въ какую развалину обратилъ меня этотъ злодй, и пусть въ душ у васъ проснется состраданіе! Взгляните и на эту двушку: замтьте, какъ она худа, какъ робка ея поступь, какъ блдны ея щеки, когда все ея юное существо должно бы двсти румянцемъ и улыбкой и радоваться счастью бытія! Выслушайте насъ и сжальтесь! Этотъ извергъ, это чудовище былъ братомъ моего супруга. Онъ, который бы долженъ быть нашей защитой, продержалъ насъ въ тюрьмахъ своихъ укрпленныхъ стнъ въ теченіе всхъ послднихъ тринадцати лтъ. Но за какое же преступленіе? За то, что не хотла я измнить своей клятв въ врности супругу, не хотла вырвать съ корнемъ изъ сердца своего крпкую любовь къ тому, который ведетъ свои крестоносныя дружины въ Святую Землю… О, я твердо уврена, что онъ не умеръ! И этотъ извергъ требуетъ, чтобъ я внчалась съ нимъ!!. О, спасите насъ! Спасите истязуемыхъ, умоляющихъ васъ женщинъ!— Лукреція бросилась къ его ногамъ и съ мольбой обняла его колни.
— Ха, ха, ха!— прогремлъ грубый Леонардо.— Попъ, длай свое дло,— и потащилъ рыдавшую женщину прочь.
— Отвчай разъ и навсегда: будешь ли ты моею? Клянусь святыми, вмст съ отказомъ ты вздохнешь въ послдній разъ!
— Никогда въ жизни!
— Ну, такъ умри же!..— и его мечъ сверкнулъ изъ ноженъ.
Быстре мысли, быстре молніи ниспало съ мужественныхъ фигляровъ ихъ свободное платье и предъ собраніемъ очутилось пятьдесятъ человкъ рыцарей въ сіяющихъ латахъ! Пятьдесятъ палашей сверкнули въ воздух надъ головами вооруженныхъ воиновъ, но ярче и грозне всхъ сверкалъ мечъ Экскалибуръ и, опустившись на вражескій мечъ, вышибъ его изъ руки Леонардо.
— Луиджи намъ поможетъ! Ого-го!— гикали одни.
— Намъ — Леонардо!.. Получайте сдачи!— кричали другіе.
— О, Боже, Боже! Это мой супругъ!
— О, Боже, Боже! Это моя супруга!
— О, мой родитель!
— Сокровище мое!..
Графъ Луиджи связалъ своего брата-измнника по рукамъ и по ногамъ. Опытные воины Святой Земли въ вид забавы изрубили на куски неуклюжихъ и неопытныхъ бойцовъ. Побда графа была полная. Счастіе снова водворилось въ его семь.
О, ликованіе! О, торжество!..
(Картина).

——

— А что же сдлали съ его негоднымъ братомъ?— спросилъ я.
— О, ничего ровно! Только его повсили на томъ самомъ желзномъ крюк, про который я вамъ уже говорилъ. Повсили… за подбородокъ!
— Какъ такъ?
— А такъ: крюкъ пропустили черезъ челюсть, прямо въ ротъ.
— И тамъ оставили его?
— Да, на нсколько лтъ.
— А!.. И онъ… онъ… умеръ?
— Лтъ шестьсотъ-пятьдесятъ тому назадъ или около того.
— Роскошная легенда! Роскошнйшее вранье!.. Ну, демъ, демъ дальше!
Мы достигли почтеннаго, стариннаго укрпленнаго городка Бергамо, столь славнаго въ исторіи, за три четверти часа до отхода позда. Бергамо иметъ отъ тридцати до сорока тысячъ жителей и замчательно какъ мсто рожденія арлекина. Узнавъ объ этомъ, мы съ большимъ интересомъ отнеслись къ легенд, которую разсказалъ намъ возница.
Мы отдохнули, подкрпились пищей и сли въ вагонъ въ самомъ счастливомъ и довольномъ настроеніи духа. Я не буду останавливаться на разсказахъ о красотахъ озера Гарда, о его величественномъ замк, который таитъ въ своихъ гранитныхъ ндрахъ тайны такихъ отдаленныхъ вковъ, что даже преданія могутъ въ нихъ затеряться, о внушительныхъ горныхъ видахъ, которые облагораживаютъ его чудныя окрестности. Не скажу ничего и о древней Паду, или Верон, о ихъ Монтекки и Капулетти, ихъ знаменитыхъ балконахъ и гробницахъ Ромео и Юліи, но поспшу скоре прямо въ древнюю столицу моря, къ обрученной и уже овдоввшей невст Адріатики.
Путешествіе наше было очень, очень длинно. Но вотъ, подъ вечеръ, когда мы сидли молча и едва сознавали, гд мы и что съ нами, погрузившись въ то особое, задумчивое молчаніе, которое обыкновенно наступаетъ посл шумныхъ разговоровъ, кто-то крикнулъ:
— Венеція!..
И въ самомъ дл: предъ нами, на разстояніи двухъ-трехъ миль, на спокойной морской поверхности, лежала эта великая столица съ своими башнями и соборными глазами, и дворцами, тонувшими въ золотистой дымк вечерней зари…

ГЛАВА XXII.

Ночь въ Венеціи.— ‘Веселый гондольеръ’.— Роскошный праздникъ при лунномъ освщеніи.— Замчательнйшіе венеціанскіе виды.— Мать всхъ республикъ въ разрушеніи.

Да, то была Венеція, та самая, которая почти тысяча четыреста лтъ была Республикой надменной, и непобдимой, и пышной! Та, чьи войска заставляли весь міръ имъ рукоплескать, когда бы и гд бы они ни сражались, чей флотъ держалъ за собою власть на океанахъ, чьими торговыми судами блли отъ множества парусовъ отдаленнйшіе изъ морей и океановъ, та Венеція, которая загромождала свои пристани произведеніями самыхъ разнообразныхъ странъ, теперь она сдлалась жертвой нищеты, забвенія и печальнаго разрушенія.
Еще шестьсотъ лтъ тому назадъ, Венеція была владычицей морей: ея рынокъ былъ главнымъ торговымъ центромъ, главнымъ сортировочнымъ пунктомъ, изъ котораго уже расходились во вс концы ‘Западнаго’ міра предметы торговли ‘Восточнаго’.
Теперь ея пристани опустли, ея торговые дома и склады пустуютъ, торговый флотъ исчезъ безслдно, объ арміяхъ ея и военныхъ судахъ осталось лишь одно воспоминаніе. Слава ея отлетла, и со всмъ подавляющимъ величіемъ и роскошью ея дворцовъ и пристаней, она сидитъ въ своихъ стоячихъ лагунахъ, заброшенная, въ нищет, забытая всмъ міромъ. Въ т дни, когда ее внчали лавры, она держала бразды всей торговли на земномъ шар и движеніе ея могучаго перста вліяло на счастье или несчастіе народовъ. Теперь же она сама стала смиренншимъ изъ народовъ земныхъ, чмъ-то врод коробейника-торговца стеклянными четками для женщинъ и пустяшныхъ игрушекъ-побрякушекъ для школьницъ и малыхъ ребятишекъ.
Почтенная праматерь всхъ республикъ едва ли считается теперь подходящимъ предметомъ оживленнаго разговора или безцльной болтовни туристовъ. Невольно кажется святотствомъ нарушеніе ея ореола былого романтизма, который намъ рисуетъ Венецію чмъ-то отдаленнымъ, сквозь дымку мишурнаго блеска и скрываетъ отъ нашихъ взоровъ ея нищету и разрушеніе… и въ самомъ дл, слдуетъ отворачиваться отъ ея лохмотьевъ, нищеты и униженія, и думать о ней только, какъ о той, какою она была, когда потопила флотиліи Карла Великаго, когда унизила Фридриха Барбароссу или водрузила свой побдный стягъ надъ укрпленіями Константинополя.
Мы прибыли въ Венецію въ восемь часовъ вечера (того же дня) и сли на… дроги, которыя принадлежали большой Европейской гостинниц. Во всякомъ случа, это было скоре похоже на дроги, нежели на что-либо другое, хотя, судя по карт, это была — ‘гондола’!..
Такъ это-то и есть исторически хваленая венеціанская гондола? Этотъ волшебный челнъ, на которомъ кавалеры княжескаго происхожденья въ древнія времена имли привычку разрзать воды каналовъ и съ краснорчіемъ любви взирали на кроткія очи юныхъ красавицъ-патриціанокъ въ то время, какъ веселый гондольеръ въ шелковомъ тльник перебиралъ струны своей гитары и плъ такъ, какъ можетъ пть только гондольеръ!
Такъ вотъ она, эта прославленная въ исторіи гондола! Вотъ ея нарядный гондольеръ! ‘Она’ просто грубый, грязный старый челнъ съ дномъ, которому форму гроба придавалъ усыпавшій его песокъ, по самой середин. Онъ корявый, босоногій уличный бродяга-замазуля, у котораго были на виду такія части его одежды, которыя слдуетъ скрывать отъ постороннихъ взоровъ.
И вдругъ, повернувъ за уголъ, нашъ гондольеръ направилъ свои дроги въ какую-то мрачную канаву, между двухъ длинныхъ рядовъ высокихъ, необитаемыхъ зданій и… согласно традиціямъ своего народа, затянулъ псню.
Я еще выдерживалъ нкоторое время, но затмъ сказалъ:
— Ну, однако, Родриго-Гонзалесъ-Микель-Анджело, я странникъ, я вдь чужестранецъ, но и я не потерплю, чтобъ, мои высокія чувства попирались такимъ скрипомъ и ‘пиленьемъ’. Если это будетъ еще продолжаться, одному изъ насъ придется броситься въ воду. Довольно и того, что мои самыя дорогія мечты о Венеціи разбиты во прахъ въ лиц романтической гондолы и пышно разодтаго гондольера. Но дальше этого такая система разрушенья не пойдетъ! Я еще, пожалуй, помирюсь на ‘дрогахъ’ и ты можешь себ смло выкинуть флагъ перемирія, но, клянусь страшной и кровавой клятвой, пть ты больше ‘не’ будешь!..
Я уже началъ чувствовать, что прежняя Венеція, столица псенъ и историческихъ событій, исчезла навсегда. Но мнніе мое было слишкомъ поспшно.
Черезъ нсколько минутъ мы уже граціозно проскользнули въ Каналъ-Гранде и озаренная мягкимъ луннымъ свтомъ вдругъ встала предъ нами сама Венеція, хваленая Венеція псенъ, поэзіи и романтизма!
Отъ самой поверхности канала тянулись въ вышину длинной вереницей величественные мраморные дворцы. Гондолы быстро скользили по всмъ направленіямъ и вдругъ исчезали внезапно въ такихъ отверстіяхъ и проулкахъ, о существованіи которыхъ нельзя было даже подозрвать. Грандіозные мосты бросали тнь свою въ глубину сверкающей поверхности водъ. Жизнь и движеніе кипли повсюду, но въ то же время всюду была своего рода таинственная тишина, которая невольно напоминала о похожденіяхъ венеціанскихъ браво и влюбленныхъ. Наполовину залитыя луннымъ свтомъ, наполовину же потонувшія въ таинственныхъ тняхъ, мрачныя старинныя зданія республики имли такой видъ, какъ будто бы они хотли исподтишка подсмотрть что-либо такое смлое и предпріимчивое. Издали доносились звуки музыки…
Венеція была вся передъ нами, на лицо!..
Картина безусловно прекрасная: нжная, мечтательная, восхитительная! Но что была эта Венеція въ сравненіи съ той же Венеціею въ полночь? Просто, ничто!
Праздновалась память какого-то святого и въ честь его было устроено торжество. Его молитвамъ лтъ триста тому назадъ поддалась холера, и въ память этого вся Венеція стекалась сюда, на поверхность каналовъ. Это празднество было дломъ тмъ боле выдающимся, что венеціанцы не знали, какъ скоро могло имъ опять понадобиться заступничество этого святого, особенно теперь, когда холера распространялась повсемстно.
На обширномъ пространств — приблизительно полмили въ ширину и мили дв въ длину — собралось до двухъ тысячъ гондолъ, увшанныхъ каждая десяткомъ двумя или даже тремя десятками цвтныхъ фонарей, и вмщающихъ отъ четырехъ до двнадцати человкъ. Какъ далеко ни кинешь взоръ, все равно не увидишь ничего, кром столпившихся группъ разноцвтныхъ огней, подобно большому саду, пестрющему цвтами, съ тмъ только измненіемъ, что ‘эти’ цвты были подвижные. Они непрерывно скользили то въ толпу, то изъ нея, сливались съ нею… и невольно своимъ примромъ увлекали васъ за собой. Тутъ ярко пылалъ красный огонь, тамъ — зеленый или синій, который обливалъ своимъ свтомъ вс гондолы, окружавшія его. Просто картина, каждая изъ гондолъ, плывущихъ мимо насъ! Ея полу-мсяцы и пирамиды, и разноцвтные круги фонариковъ, которые освщали лица людей юныхъ и молодыхъ, и прекрасныхъ собой, сидвшихъ подъ нами,— тоже картина! Отраженія разноцвтныхъ огней, безчисленныя, изящныя, удлинявшіяся въ струяхъ воды, колебавшіяся въ ея подвижной зыби, это тоже было своего рода картиной и картиной волшебной, обаятельно прекрасной! Многія изъ группъ молодежи ужинали тутъ же, въ своихъ праздничныхъ, разукрашенныхъ гондолахъ, для чего ими были взяты съ собой узкохвостые и блогрудые, какъ ласточки, лакеи, которые прислуживали имъ за столомъ, накрытымъ, какъ на свадебный пиръ. Они прихватили съ собою, вдобавокъ, еще дорогія лампы и фонари изъ своихъ гостиныхъ, оттуда же, по всей вроятности, были взяты кружева и шелковыя драпировки, а также фортепіано и гитары, на которыхъ многіе играли, распвая цлыя оперы. Пригородныя скромныя гондолы съ бумажными фонарями тснились вокругъ, чтобы поглазть и послушать.
Со всхъ сторонъ повсюду лилась музыка: играли струнные, духовые инструменты, флейты и т. п. Музыка до такой степени меня охватила, окружила, влекла за собою, что меня вдохновила общая картина и… я самъ затянулъ какую-то мелодію!.. Однако же, замтивъ, что вс другія гондолы удалились, а мой гондольеръ, кажется, готовится прыгнуть за бортъ, я тотчасъ же умолкъ.
Праздникъ былъ роскошный и продолжался всю ночь напролетъ, и мн никогда еще не бывало такъ весело, какъ въ это время.
Ну, что за странный городъ эта ‘Царица Адріатики’! Улицы здсь узки, мраморные дворцы имютъ грандіозный, но мрачный видъ, они почернли отъ времени, они покрыты плсенью многихъ вковъ и частью залиты водою. Нигд не видно твердой земли, ни мстъ или дорожекъ для прогулокъ. Надо ли вамъ хать въ церковь, въ театръ, въ ресторанъ, вы принуждены позвать гондолу. Венеція, должно быть, рай земной для калкъ, потому что здоровому человку здсь совсмъ не приходится ходить.
День или два весь городъ былъ до того похожъ на Арканзасъ, затопленный водою, что я долго не могъ отршиться отъ такого сходства. Неподвижныя воды омывали даже пороги домовъ, лодки тснились подъ самыми окнами или стремительно скользили то въ узкіе каналы, то обратно, и я долго не могъ себ представить, что это наводненіе просто весеннее половодье, что черезъ нсколько недль вода спадетъ, оставивъ за собой лишь грязную черту на стнахъ домовъ, а на улицахъ — грязь и обломки.
При яркомъ дневномъ освщеніи Венеція мало поэтична, но подъ великодушными лучами мсяца ея дворцы опять становятся бле, поломанныя статуи прячутся въ ихъ тни и древняя столица снова кажется увнчанной тмъ самымъ величіемъ и блескомъ, которымъ она отличалась пять вковъ тому назадъ.
Тогда легко, въ воображеніи, оживить эти безмолвные каналы толпами разодтыхъ дамъ и кавалеровъ, Шейлоками въ лапсердакахъ и сандаліяхъ, ростовщиками, смло дающими въ долгъ подъ залогъ венеціанскихъ дорогихъ товаровъ, Отеллами и Дездемонами, Яго и Родригами, благороднымъ флотомъ и побдоносными войсками.
Въ предательскомъ дневномъ освщеніи мы видимъ передъ собой Венецію разрушенную, жалкую, подавленную нищетой, лишенную торговаго или иного значенія, забытую, совершенно ничего не стоющую. Но при лунномъ свт, четырнадцать вковъ ея могущества внчаютъ ее ореоломъ славы и она снова становится самой величественной изъ столицъ земныхъ.
…Есть славная столица посреди морей…
Морская, въ узкихъ улицахъ, колышетъ зыбь,
Приливъ пройдетъ, отливъ… и къ мрамору дворцовь
Приникнутъ травы — волнъ соленыхъ достоянье.
Къ воротамъ городскимъ протоптанной дороги
Не видно,— какъ и человческихъ слдовъ.
Дорога по морю идетъ для всхъ незримо
Изъ той страны, откуда къ ней мы держимъ путь,
Скользя, какъ въ сновидньи, тихо и безмолвно
По улицамъ ея,— дома, дворцы минуя,
Въ восточномъ вкус пышныя сооруженья,
Подобно портикамъ, мечетямъ и дворцамъ,
Украшеннымъ рядами горделивыхъ статуй,
Что выступаютъ ярко средь небесъ лазури…
Съ восточной величавостью, стоитъ она,
Столица древнихъ королей торговли.
Фронтоны многихъ зданій, хоть и въ разрушеньи,
Еще сверкаютъ краской чистаго искусства,
Какъ если бы свой блескъ на нихъ опять пролили
Сокровища, которыя внутри сокрыты…
Ну что можно бы, кажется, пожелать прежде всего осмотрть въ Венеціи? Понятно ‘Мостъ Вздоховъ’, а затмъ соборъ и площадь св. Марка, его ‘Львовъ’ и ‘Бронзовыхъ коней’.
Мы имли намреніе прежде всего отправиться на ‘Мостъ Вздоховъ’, но попали сперва во ‘Дворецъ Дожей’,— зданіе, которое занимаетъ видное мсто въ преданіяхъ и во вншности Венеціи. Въ палат Совта Республики мы до того наглядлись безконечнаго множества громадныхъ историческихъ картинъ Тинторетто и Веронезе, что зрніе наше притупилось и насъ ужь боле ничто не поражало… за исключеніемъ того, что обыкновенно поражаетъ всхъ иностранцевъ: черный квадратъ въ галере портретовъ венеціанскихъ дожей. Вокругъ комнаты, вдоль по стнамъ тянутся изображенія почтенныхъ старцевъ съ длинной сдой бородою (вдь изъ трехсотъ сенаторовъ обыкновенно въ дожи избирался старйшій) и каждаго сопровождала подобающая хвалебная надпись. Когда же очередь доходитъ до Марино-Фаліери — его мсто оказывается незанятымъ, зачерненнымъ и не носитъ никакой надписи, кром того, что ‘этотъ заговорщикъ казненъ за свое преступленье’. Какъ-то особенно жестокой кажется эта надпись, которая все еще остается неизмнно на стн, когда злополучный дожъ вотъ уже шестой вкъ, какъ преданъ земл.
Наверху ‘Лствицы Гигантовъ’, гд Марино-Фаліери былъ обезглавленъ и гд происходило въ древнія времена внчаніе дожей, намъ указали на два небольшихъ разрза въ каменной стн — два невинныхъ, незначительныхъ отверстія — и только! А между тмъ, они-то и были нкогда знаменитые ‘Львиные Звы’, львиныхъ головъ ужь не было: ихъ срубили во время французскаго нашествія французы, но эти отверстія, эти жерла остались и въ нихъ-то исчезало анонимное обвиненье, которое врагъ, подъ покровомъ ночи, бросалъ украдкой на врага. Такое обвиненье осуждало многихъ невинныхъ людей на роковой переходъ черезъ Мостъ Вздоховъ и на заключеніе въ темницу, въ которую всякій входилъ безъ малйшей надежды когда-либо вновь узрть свтъ Божій. Такъ было еще въ т времена, когда одни только патриціи управляли Венеціей: простой народъ не имлъ ни голоса, ни правъ. ‘Патриціевъ’ было тогда тысяча пятьсотъ человкъ, изъ числа ихъ выбирались триста человкъ ‘сенаторовъ’, изъ числа послднихъ избирался ‘Совтъ Десяти’, изъ-числа десяти, закрытою баллотировкой, избирался высшій совтъ ‘Трехъ’. Вс они были шпіоны правительства и каждый изъ этихъ шпіоновъ самъ былъ подъ наблюденіемъ другихъ. Во всей Венеціи говорили только шепотомъ, никто не смлъ довриться не только сосду, но даже брату своему родному. Никому въ мір не было извстно, изъ кого именно состоитъ Совтъ Трехъ: ни сенату, ни даже самому дожу. Члены этого грознаго совта сходились по ночамъ, совершенно одни, въ особой комнат, въ маскахъ и въ длинныхъ красныхъ одеждахъ, которыя ихъ покрывали съ головы до ногъ. Они не знали другъ друга въ лицо, а угадывали только по голосу. На ихъ обязанности лежало судить самыхъ злостныхъ политическихъ преступниковъ и ихъ приговоръ исполнялся безповоротно. Для этого довольно было одному изъ нихъ кивнуть головою палачу. Приговореннаго уводили тогда черезъ залъ, внизъ къ выходу на крытый Мостъ Вздоховъ, затмъ по этому крытому переходу, въ темницу… на смерть! Ни на мигъ никто не могъ имъ повстрчаться, осужденнаго видлъ одинъ только его провожатый. Если въ т времена, у кого былъ личный врагъ, самое умное, что онъ могъ придумать для своей защиты, это — адресовать краткую записку Совту Трехъ и опустить ее въ ‘Львиную Пасть’:
‘Этотъ человкъ (такой-то) злоумышляетъ противъ правительства’. Если грозные члены этого Совта не находили повода къ его обвиненію, то во всякомъ случа они отдавали приказъ спустить его… въ воду: очевидно, это негодяй и первйшій плутъ, если его заговоръ нельзя разоблачить! Замаскированные судьи, замаскированные палачи съ неограниченною властью, съ правомъ безапелляціоннаго приговора и притомъ же въ т жестокіе, грубые вка, конечно, не могли мягко относиться къ людямъ, которыхъ они подозрвали, а разубдить не имли возможности.
Мы прошли черезъ залъ Совта Десяти и вотъ мы уже на порог адскаго логовища Совта Трехъ!
Тутъ еще были на лицо и столъ, за которымъ они засдали, и т мста, на которыхъ нкогда стояли замаскированные инквизиторы и палачи на вытяжк, холодно и молчаливо выжидая кроваваго приказа, чтобы затмъ уже безъ словъ удалиться, какъ настоящія бездушныя машины, и безжалостно выполнить его. Фрески на стнахъ имли поразительное соотношеніе къ самому помщенію Совта. Во всхъ большихъ и малыхъ залахъ, въ большихъ парадныхъ покояхъ дворца стны и потолки сверкали позолотой, съ богатой отдлкой и лпной работой, съ блестящими картинами венеціанскихъ воинскихъ побдъ и придворныхъ представительствъ при иностранныхъ дворахъ, освящены присутствіемъ изображеній Богоматери, Спасителя и св. Отцовъ, проповдывавшихъ Божественное Слово всему міру… Но здсь, въ вид мрачнаго контраста, не было ничего, кром картинъ смерти и ужаснйшихъ смертельныхъ страданій! Ни одной не было на нихъ живой души, которая не корчилась бы въ мукахъ пытки, ни единаго мертвеца иначе, какъ обагреннаго кровью, которая струилась изъ его ранъ, и искаженнаго истязаніями, которыя лишили его жизни!
Отъ дворца до темницы — одинъ шагъ: можно почти однимъ прыжкомъ перепрыгнуть черезъ узкій каналъ, который ихъ раздляетъ. Тяжеловсный Мостъ Вздоховъ перекинутъ черезъ него на высот второго этажа, но этотъ мостъ скоре похожъ на туннель, такъ какъ васъ не могутъ увидать снаружи, если вы по немъ пройдетесь. Онъ раздленъ пополамъ, но продольно, по одной половин его шли осужденные на сравнительно легкія кары, по второй же только т несчастные, которыхъ Совтъ Трехъ обрекъ на продолжительныя муки и на вчное одиночество, забвенье или внезанную, таинственную смерть. Внизу, подъ уровнемъ канала, мы осмотрли сырыя тюрьмы съ толстыми стнами, которыя намъ были показаны при свт чадившихъ факеловъ. Тамъ долговременныя муки одиночнаго заключенія, безъ свта, безъ воздуха, безъ книгъ, зали жизнь многихъ гордыхъ патриціевъ, тамъ они доживали свои дни нагіе, небритые, нечесаные, опаршиввшіе, языкъ, забывшій свое назначенье, становился для нихъ излишнимъ, такъ какъ не съ кмъ было говорить, дни и ночи больше ничмъ не отличались и тонули безслдно въ безпросвтномъ однообразномъ мрак. Узникъ былъ здсь далекъ отъ всяческихъ отголосковъ веселья, заживо погребенный въ могильной тишин, забытый своими безпомощными друзьями, судьба его должна была на-вки быть отъ нихъ скрыта. Наконецъ онъ и самъ терялъ память, даже забывалъ, гд онъ, или какъ, откуда попалъ сюда, съ жадностью пожиралъ ломоть хлба и пилъ воду, которую ему сюда совали чьи-то невидимыя руки, и постепенно переставалъ тревожить свой истощенный умъ надеждами и страхомъ, сомнніями и желаніемъ свободы, переставалъ даже царапать на стнахъ напрасныя жалобы и мольбы, которыя тамъ, въ темнот, никто, даже онъ самъ, не могъ бы прочитать. И узникъ покорялся, впадалъ въ безнадежное равнодушіе, въ старческій идіотизмъ, въ дтство, и кончалъ… сумасшествіемъ.
Многое множество подобныхъ исторій, полныхъ грусти и печали, могли бы поразсказать эти гранитныя стны, еслибы он умли говорить.
Въ маленькомъ, узкомъ корридор, тутъ же, по близости, намъ показали мсто, куда приносили заключенныхъ посл того, какъ они, брошенные въ темницу, уже давно были преданы забвенію всми на свт, кром своихъ мучителей. Въ глухую ночь за несчастнымъ являлись палачи въ маскахъ, скручивали его веревками или зашивали въ мшокъ и въ тсное окошечко спускали его въ лодку, на которой и увозили куда-нибудь подальше или просто бросали въ воду.
По обыкновенію, постителямъ показывали также орудія пытки, посредствомъ которыхъ Совтъ Трехъ имлъ привычку выжимать изъ обвиняемыхъ ихъ тайны. То были отвратительныя машины, чтобы сплющивать пальцы на рукахъ, станки, въ которыхъ виновный долженъ былъ сидть неподвижно, въ то время какъ вода капала ему на темя капля за каплей до тхъ поръ, пока эта пытка не заходила за предлы того, что въ состояніи вынести человкъ, и, наконецъ, какое-то адское сооруженіе изъ стали, которое обхватывало голову заключеннаго, какъ раковиной, и медленно сдавливало ее, суживаясь посредствомъ винта. На этомъ орудіи пытки еще сохранились пятна крови, которая капала изъ его расщелинъ когда то, давнымъ давно, а съ одной стороны былъ виденъ выступъ, на который палачъ поудобне опирался локтемъ, когда наклонялся, чтобы прислушаться къ стонамъ несчастнаго, медленно погибающаго внутри зловщей машины.
Мы, разумется, отправились посмотрть и на высокочтимую святыню, останки былой славы Венеціи,— соборъ св. Марка, помостъ котораго истоптанъ и потертъ ногами прохожихъ и богомольцевъ — патриціевъ и плебеевъ, которые перебывали здсь въ теченіе цлой тысячи лтъ! Онъ построенъ исключительно изъ драгоцннаго мрамора, привезеннаго съ Востока, въ его матеріалахъ нтъ ничего своего, мстнаго. Связанныя съ этимъ соборомъ древнія сказанія длаютъ его предметомъ любопытства даже въ глазахъ самаго равнодушнаго иностранца, и съ этой стороны онъ дйствительно былъ для меня въ нкоторой степени интересенъ, но не больше. Я не былъ въ состояніи восторгаться его грубой мозаичной работой, его неизящной византійской архитектурой или его пятьюстами внутренними колоннами, привезенными изъ пятисотъ отдаленныхъ мраморныхъ каменоломенъ. Все здсь было поистерто, старо, каждый камень сглаженъ и почти лишенъ своего прежняго наружнаго вида, благодаря, такъ сказать, ‘отполировавшимъ’ его рукамъ и плечамъ лнтяевъ и бродягъ, которые благоговйно пресмыкались здсь въ давно прошедшіе вка и давно умерли и пошли къ чорр… то есть, я хочу просто сказать: умерли, и только.
Подъ алтаремъ покоится прахъ св. Марка, а можетъ быть, и Луки, и Матея, и Іоанна, почемъ я знаю? Венеціанцы превыше всего земного почитаютъ эту святыню. Цлыхъ тысяча четыреста лтъ св. Маркъ былъ ихъ святымъ защитникомъ и покровителемъ. Все, что ни есть въ Венеціи, носитъ непремнно такое названіе, которое хоть отчасти, съ какой бы то ни было стороны, иметъ отношеніе къ нему, какой-нибудь, напримръ, товаръ, упаковывается такъ, чтобы можно было нацарапать на въ видномъ мст, что и онъ знакомъ св. Марку… Повидимому, такова руководящая мысль венеціанцевъ. Быть въ ладахъ со св. Маркомъ, да это верхъ честолюбія для венеціанца!
Говорятъ, у св. апостола былъ ручной левъ, съ которымъ онъ и путешествовалъ повсюду, куда бы ни направлялся св. Маркъ, его левъ уже наврно шелъ вмст съ нимъ. Этотъ левъ былъ его другъ, товарищъ, покровитель и хранитель его книгъ. Вотъ почему ‘Крылатый Левъ св. Марка’, опирающійся лапой на открытую книгу Евангелія Господня, служитъ любимйшей эмблемой для этой величественной древней столицы. Тнь могучаго льва стелется по большой площади св. Марка, съ высоты самаго древняго изо всхъ столбовъ Венеціи, эту тнь бросаетъ онъ и на толпу ея свободныхъ гражданъ, какъ бросалъ до сихъ поръ вотъ уже много долгихъ вковъ подъ-рядъ. Крылатаго льва вы найдете повсюду, здсь же, гд и есть его настоящее мстопребываніе, безъ сомннія, ничего дурного не можетъ случиться,
Св. апостолъ Маркъ почилъ въ Египт. Кажется мн, что его тамъ подвергли мученической смерти. Впрочемъ, это вовсе не относится къ той легенд, которую я хочу вамъ разсказать.
Въ то время, приблизительно когда была основана Венеція,— около четырехъ сотъ пятидесяти лтъ по Рождеств Христовомъ (Венеція, вдь, моложе всхъ прочихъ главныхъ итальянскихъ городовъ),— одинъ священникъ видлъ дивный сонъ.
Снился ему ангелъ, который сказалъ, что Венеціи не суждено занять подобающее ей мсто въ ряду другихъ народовъ, пока останки св. Марка не будутъ привезены въ Венецію. Тло почившаго святого необходимо отнять у неврныхъ, доставитъ въ Венецію и тамъ воздвигнуть надъ нимъ святой храмъ. Если же когда-либо впослдствіи венеціанцы допустятъ тронуть съ мста упокоенія его останки, въ тотъ же день весь городъ разрушится и сгинетъ съ лица земли.
Священникъ объявилъ о бывшемъ ему сновидніи, и тотчасъ же венеціанцы отправились добывать себ прахъ св. Марка. Одна за другой вс экспедиціи ихъ рушились и снова затвались, и въ продолженіе четырехъ сотъ лтъ попытки венеціанцевъ не ослабвали. Наконецъ останки св. Марка были, съ помощью хитрости, добыты. Предводителю новаго венеціанскаго похода, въ переодтомъ вид, удалось похитить кости святого, онъ отдлилъ ихъ порознь и скрылъ въ сосудахъ, наполненныхъ свинымъ саломъ. Какъ извстно, религіознымъ ученіемъ Магомета его послдователямъ строго повелвается чувствовать отвращеніе къ свинин въ какомъ бы то ни было вид. Поэтому, когда стража остановила христіанъ въ городскихъ воротахъ, она лишь мелькомъ вскользь, заглянула разокъ въ ихъ драгоцнныя корзины, и тотчасъ же съ презрніемъ отдернула носъ отъ ‘поганаго’ сала, пропуская его безъ дальнйшихъ затрудненій.
Кости св. Марка были водворены въ склеп величественнаго венеціанскаго собора, который столько долгихъ лтъ уже былъ готовъ принять ихъ въ свое лоно. Такимъ-то образомъ были упрочены за Венеціей ея могущество, величіе и безопасность отъ враговъ.
И по сей часъ еще не перевелись въ Венеціи такіе люди, которые твердо врятъ, что если бы кто похитилъ эту главнйшую ея святыню, прахъ св. Марка, ихъ древняя столица дйствительно рухнетъ и сгинетъ въ безвстной пучин волнъ морскихъ…

ГЛАВА XXIII.

Знаменитая гондола.— Гондола съ прозаической точки зрнія. Большая площадь св. Марка и ‘Крылатый левъ’.— Франты дома и за границею.— Гробницы великихъ мертвецовъ.— Нападки на ‘старыхъ мастеровъ’.— Проводникъ контрабандой.— Заговоръ.— Опять впередъ!

Венеціанская гондола скользитъ по вод, извиваясь, какъ змя, свободно и изящно. Она иметъ отъ двадцати до тридцати футовъ въ длину, она узка и сидитъ глубоко въ вод, какъ челнъ, очертанія ея остроконечнаго носа и кормы поднимаются надъ водою, какъ рога полумсяца, причемъ крутая линія ихъ изгиба не совсмъ одинакова.
Носъ гондолы украшенъ стальнымъ гребнемъ съ рукояткой врод бердыша, который угрожаетъ на-двое разсчь всякую встрчную гондолу, но никогда еще, въ дйствительности не разскалъ. Вс гондолы выкрашены въ черную краску по той причин, что во времена своей славы и высшей степени могущества венеціанцы стали уже черезчуръ выставлять на-показъ свое богатство, отдлывая ихъ слишкомъ роскошно. Поэтому сенатъ постановилъ, чтобы впредь такая похвальба своей роскошью была прекращена, гондолы же повеллъ вс одинаково красить черной краской, безъ всякой отдлки. Если бы извстна была настоящая причина подобнаго постановленія, то, несомннно, оказалось бы, что просто слишкомъ уже возгордились венеціанскіе богачи-плебеи своимъ показнымъ блескомъ и заслуживали хорошей острастки. Уваженіе къ славной старин и къ ея преданіямъ помогаетъ этому мрачному обычаю еще держаться во всей своей сил, хоть давно уже поводы къ нему больше не существуютъ. Пусть оно такъ и будетъ. Черный цвтъ — траурный цвтъ: Венеція носитъ трауръ и горюетъ…
Корма у гондолы крытая, на ней стоитъ гондольеръ съ единственнымъ весломъ въ рукахъ. Это шестъ и очень длинный, конечно, такъ какъ Гондольеръ стоитъ, почти не сгибаясь. Деревянный брусокъ около фута вышиной, съ двумя уключинами или просто выемками съ одной стороны его и съ одной выемкой на другой, торчитъ надъ шкафутомъ. Противъ этого-то бруска и взмахиваетъ своимъ весломъ гондольеръ и опираетъ его то о ту, то о другую уключину, занося его то съ той, то съ другой стороны, смотря по тому, какого усилія требуетъ положеніе и поворотъ руля. Какими судьбами онъ можетъ двигать гондолу назадъ или впередъ, летть стремглавъ прямо передъ собой или вдругъ неожиданно кокетливо загибать за уголъ, заставляя свое весло лежать въ такой неглубокой выемк — все это для меня задача и даже предметъ моего никогда не ослабвающаго любопытства.
Боюсь, что я гораздо серьезне изучаю удивительное искусство гондольера, нежели архитектурныя совершенства дворцовъ, между которыми мы прозжаемъ. Вотъ, напримръ, онъ огибаетъ уголъ и такъ круто иной разъ, или минуетъ столкновеніе съ другой гондолою на такой волосокъ, что меня такъ и ‘подеретъ’ морозъ по кож (какъ говорятъ дти), точь въ точь какъ, напримръ, когда тебя заднетъ за локоть большое колесо кабріолета. Но у гондольера все разсчитано самымъ точнйшимъ образомъ, онъ несется въ самую давку, которая напоминаетъ тснотой нашъ Бродуэ, или вылетаетъ изъ нея съ самоувренностью и ловкостью ученаго кучера. Гондольеръ никогда не ошибется!
Порой мы такъ быстро несемся внизъ по большимъ каналамъ, что можемъ только мелькомъ замтить главныя входныя двери домовъ, затмъ вдругъ скользимъ по темнымъ проулкамъ городскихъ окраинъ и тамъ становимся серьезны, какъ оно, впрочемъ, и подобаетъ, согласно обстоятельствамъ: сырости и тишин, стоячимъ водамъ и ихъ цпкимъ водорослямъ, запустлымъ домамъ и общему впечатлнію безжизненности, которое наводитъ насъ на глубокомысленныя размышленія.
Гондольеръ, дйствительно, весьма картинный малый, хоть онъ и не носитъ на атласной ливреи, ни шляпы съ перомъ, ни шелковаго трико. Осанка его стройна, самъ онъ ловокъ и гибокъ, вс его движенія полны граціи, изящества. Когда очертанія его длиннаго челна и его собственная красивая, статная фигура, стоящая надъ кормой, выдляются, какъ точеныя, на фон вечерняго небосклона, он образуютъ картину, совершенно новую и поразительную для взоровъ чужеземца.
Мы сидимъ себ на мягкихъ подушкахъ въ центральной части гондолы, подъ навсомъ, образующимъ какъ бы каюту. Занавски спущены, мы куримъ или читаемъ, или поглядываемъ на проходящія мимо гондолы, на дома, на мосты, на людей… и намъ это гораздо веселе, нежели трястись себ въ кабріолет по нашимъ каменнымъ мостовымъ нашей родины. Гондола — самый мягкій, самый покойный и самый пріятный изъ способовъ передвиженія, какіе намъ когда-либо случалось испытать.
А все-таки кажется страннымъ (и даже очень страннымъ!), что лодка можетъ замнять собственный экипажъ. Мы видимъ, какъ люди дловые и служащіе выходятъ изъ своихъ парадныхъ дверей, спускаются въ гондолу (вмсто коннаго уличнаго экипажа) и отправляются себ въ городъ, въ свою контору.
Мы видимъ молодыхъ барышень, которыя здятъ съ визитами и, стоя у спуска въ воду, смются, длаютъ ручкой въ знакъ прощанія, играютъ своими верами и говорятъ передъ отъздомъ:
— Зазжайте къ намъ, да поскоре! Смотрите же, непремнно! Мам до смерти хочется съ вами повидаться… И знаете, мы вдь перехали въ новый домъ, о, восторгъ, да и только! Такъ удобно теперь ходить въ церковь и на почту, и въ собраніе ‘Молодыхъ людей, христіанъ’. Какъ мы теперь рыбу удимъ! Какъ возимся! Какъ плаваемъ за домомъ… Нтъ, вы ужь непремнно должны къ намъ пріхать: это такъ близко! А если вы спуститесь внизъ по теченію мимо св. Марка и Моста Вздоховъ, возьмете черезъ проулокъ и минуйте церковь Санта-Марія деи-Фрари, потомъ черезъ Каналъ-Гранде, вамъ не встртятся ни чуточки быстраго теченія… Ну, прізжайте же пожалуйста, Салли-Марія… До свиданія!
Затмъ, юная тараторка проворно стучитъ, себ ножками внизъ по ступенькамъ, прыгаетъ въ гондолу и, еле переводя духъ, тихонько говоритъ:
— Противная старуха! Надюсь, что она все-таки не прідетъ!..
Ея гондола сворачиваетъ за уголъ и детъ дальше.
А та, другая двушка, хлопаетъ дверью и уходя говоритъ:
— Ну, все равно, хорошо, что эта мука миновала! Но, вдь, придется мн: пожалуй, хать къ ней. Несносная, вотъ привязалась!..
Повидимому, свойства человческой природы везд одни и т же, на всхъ концахъ свта.
Мы видимъ, напримръ, застнчиваго молодого человка, съ мягкими усами, богатаго волосами, но бднаго… мозгами. Въ изящномъ наряд, онъ детъ къ мсту жительства ‘ея’ папаши, приказываетъ гондольеру остановиться поодаль отъ этого богатаго дома и выжидать, пока онъ выйдетъ. Онъ съ боязнью бросается вверхъ по ступенькамъ и натыкается на самого ‘стараго барина’… на самомъ порог!
Мы слышимъ, какъ робкій юноша спрашиваетъ, въ какой улиц находится новый Британскій банкъ… какъ будто онъ для этого только и прізжалъ! Потомъ онъ стремительно бросается назадъ, въ гондолу, и катитъ себ поскоре прочь… У него душа въ пятки ушла.
Мы видимъ, какъ онъ останавливаетъ свою гондолу за угломъ и оттуда слдитъ въ щелочку между занавсовъ за гондолой ‘стараго барина’, которая постепенно исчезаетъ изъ виду… И вотъ, выходитъ къ нему его возлюбленная, его Сусанна, съ цлой стаей итальянскихъ уменьшительныхъ и ласкательныхъ именъ, которыя быстро одно за другимъ слетаютъ съ ея устъ… Они дутъ вдвоемъ кататься по широкимъ улицамъ-каналамъ, по направленію къ Ріальто.
Видимъ мы также дамъ, которыя здятъ за покупками самымъ обыкновеннымъ образомъ и порхаютъ отъ улицы къ улиц, отъ магазина къ магазину, совсмъ по старинному… за исключеніемъ, впрочемъ, того, что вмсто колеснаго экипажа он выходятъ изъ гондолы, которая ждетъ ихъ у спуска по цлымъ часамъ подъ-рядъ. Гондола ждетъ, а он заставляетъ миловидныхъ молодыхъ приказчиковъ доставать съ полокъ и показывать имъ, кусокъ за кускомъ, шелковыя, бархатныя и муаровыя матеріи, и все такое. Посл чего он покупаютъ себ бумажку булавокъ и отправляются дальше осчастливить еще какой-нибудь другой торговый домъ своимъ губительнымъ разорительнымъ вниманіемъ. И имъ, какъ въ доброе старое время, непремнно надо посылать ихъ покупки на домъ. Природа человческая везд, по всей вселенной, почти одна и та же. Эта дама-венеціанка такъ похожа на моихъ милыхъ соотечественницъ, которыя заходятъ въ магазинъ и покупаютъ на какіе-нибудь десять центовъ голубенькихъ лентъ, но требуютъ, чтобы ихъ покупку доставили имъ на домъ. Эти-то мелкія, но общія черточки человческой натуры и способны растрогать человка до слезъ въ этихъ далекихъ, чужеземныхъ краяхъ.
Мы здсь встрчаемъ также и дтей, маленькихъ мальчиковъ и двочекъ, которыя дутъ со своими няньками въ гондолахъ подышать чистымъ воздухомъ. Встрчаемъ и степенныя семейства, съ четками и молитвенниками въ рукахъ они садятся въ гондолы и въ своемъ праздничномъ наряд направляются въ церковь. Въ полночь мы смотримъ, какъ расходится изъ театра публика, въ вид цлаго роя веселой и красивой молодежи, какъ эта молодежь спрыгиваетъ въ лодки, слышимъ возгласы гребцовъ-гондольеровъ и слдимъ глазами, какъ масса чернющихъ судовъ тянется внизъ по каналамъ, освщеннымъ луною. Мы видимъ, какъ эта масса раздляется и скрывается въ расходящихся по сторонамъ проулкамъ. До насъ доносится издали слабый отголосокъ смха и прощальные возгласы, а затмъ, когда эти странныя картины исчезаютъ, намъ остается любоваться лишь безлюдными полосами сверкающей воды, величественными зданіями, темными тневыми пятнами, да старыми лицами каменныхъ статуй, которыя словно поднимаются, тянутся къ лунному свту, опустли мосты и неподвижны лодки на якор… А надо всмъ нависла вдумчивая, таинственная тишина, какой-то особый покой, который такъ присталъ древней Венеціи, погруженной въ глубокій сонъ.
Въ своей гондол мы успли побывать почти везд.
Мы накупили четокъ, фотографическихъ снимковъ въ магазинахъ и восковыхъ спичекъ на большой площади св. Марка. Послднее замчаніе, однако, даетъ мн поводъ въ нкоторому отступленію.
Вс и каждый выходятъ здсь по вечерамъ на эту площадь, гд посредин играетъ военная музыка. Мужчины и дамы прогуливаются себ взадъ и впередъ, и цлые отряды публики то направляются къ старинному собору, то собираются у подножія колонны, увнчанной крылатымъ львомъ св. Марка, или же направляются туда, гд причалены лодки. Другіе же отряды непрерывно прибываютъ на гондолахъ и присоединяются въ главной толп. Въ промежутк между гуляющими и боковыми дорожками сидятъ сотни сотенъ людей за маленькими столиками, вс они, равно какъ и гуляющіе по боковымъ дорожкамъ, курятъ и кушаютъ ‘граниту’ (granita), которая есть не что иное, какъ родная сестра сливочнаго мороженаго.
Съ трехъ сторонъ площадь св. Марка окаймлена, какъ бы стной, рядами зданій, магазины которыхъ освщены роскошно. Воздухъ наполненъ звуками музыки и веселыхъ голосовъ и вообще вся эта картина такъ оживлена и такъ блестяща, какъ только мыслимо каждому желать. И мы вполн наслаждаемся ею.
Весьма многія изъ женщинъ чрезвычайно красивы и одты съ большимъ вкусомъ. Мало-по-малу мы усердно стараемся и привыкаемъ слдовать дурнымъ манерамъ, то есть, не сморгнувъ, пристально глазть красавицамъ прямо въ лицо: говорятъ, двушкамъ здсь это нравится. Намъ же хочется научиться всмъ страннымъ чужеземнымъ обычаямъ разныхъ странъ и городовъ, чтобы, по прізд домой, мы могли ими ‘похвастать’ и поразить своихъ земляковъ. Мы хотимъ возбудить къ себ зависть нашихъ не путешествовавшихъ родичей, хотимъ показать имъ, что мы не можемъ отдлаться отъ чужеземныхъ привычекъ. Вс мои спутники съ самымъ ревностнымъ вниманіемъ слдуютъ этому стремленію, чтобы достигнуть цли, о которой я только-что говорилъ. Мой любезный читатель никогда и вообразить себ не можетъ, до какой степени ему легко уподобиться ослу, пока онъ не побываетъ заграницей. Я говорю, конечно, въ предположеніи, что дорогой мой читатель еще не усплъ побывать за границею и что онъ, слдовательно, еще не усплъ обратиться въ ‘настоящаго’ осла. Если же на дл окажется противное, прошу у него прощенія и радушно протягиваю ему руку, какъ другу, называя его своимъ… ‘возлюбленнымъ братомъ’. Я всегда буду радъ встрч съ ‘настоящимъ’ осломъ, посл того какъ мое путешествіе уже будетъ закончено.
По этому поводу позвольте мн еще замтить, что за границею, въ Италіи, есть и такіе американцы, которые за три мсяца положительно позабыли свой родной языкъ, позабыли его… во Франціи! Они не могутъ даже написать свой адресъ какъ слдуетъ, по-англійски, въ списк прізжихъ, останавливающихся въ гостинниц.
Прилагаю при семъ наглядныя доказательства, списанныя мною до словно со списка прізжающихъ въ гостинниц одного изъ главныхъ итальянскихъ городовъ:
‘Джонъ П. Уиткомбъ — Etats-Unis.
‘Вил. I. Энсвортъ — travailleur (онъ, вроятно, хотлъ сказать ‘по-французски’ (?!) traveller, т. е. ‘путешественникъ’.
‘Джорджъ П. Мортонъ — et fils, d’Amrique.
‘Ллойдъ В. Вилльямсъ — et trois amis, ville de Boston, Amrique.
‘Дж. Эллсвортъ Вэкеръ — tout de suite de France, place de naissance: Amrique, destination: la Grande Bretagne.
А люблю я такого рода людей!
Напримръ, одна дама, наша спутница, разсказываетъ про одного изъ своихъ согражданъ, что онъ провелъ восемь недль въ Париж и, вернувшись домой, обратился къ своему закадычному другу и пріятелю ‘Герберту’ (Herbert), величая его:
— Monsieur Эр-бееръ!..
Впрочемъ, онъ поспшилъ тутъ же извиниться и проговорилъ:
— Клянусь своей душой, это весьма серьезно и можетъ внушить опасенія… По, право, я не могу удержаться, до того я привыкъ говорить только по-французски, милый мой Эрбееръ! (Чортъ побери, опять сорвалось!). Я до того привыкъ произносить все по-французски, что не могу отъ этого отдлаться! Это очень, очень досадно, увряю васъ!..
Этотъ же самый дуралей, по имени Гордонъ, не откликался на улиц, пока его не окликнутъ трижды, а затмъ просилъ:
— Тысячу разъ извиненія!.. Я такъ привыкъ, чтобъ меня называли ‘Monsieur Гооррр-донгъ’ съ трескучей буквой ‘р’, что даже позабылъ законное и коренное произношеніе своей фамиліи!..
Онъ носилъ розу въ петличк, здоровался двукратнымъ мановеніемъ руки передъ своимъ лицомъ, какъ это длаютъ французы. ‘Парижъ’ онъ называлъ ‘Пэрии’ въ обыкновенномъ обыденномъ англійскомъ разговор, носилъ въ карман конверты съ иностранными марками, которые оттуда торчали, холилъ свои усики и наполеоновскую бородку и вообще длалъ все, что только возможно, чтобы навести посторонняго зрителя на свое любимое сравненіе съ Луи Наполеономъ, на котораго онъ воображалъ, что сдлался похожъ. А затмъ, повинуясь духу признательности, который явился въ немъ какъ-то безотчетно (если взять въ сравненіе тотъ слабый поводъ, который къ нему былъ), м-ръ Гордонъ сердечно возблагодарилъ Творца за то, что Онъ сотворилъ его именно такимъ, какимъ онъ есть, и продолжалъ себ понемножку наслаждаться жизнью, какъ если бы онъ въ самомъ дл былъ придуманъ и сооруженъ самимъ Богомъ, Великимъ Зодчимъ всего міра.
Ну, представьте себ, наши Уиткомбы, Энсворты, Вилльямсы расписываются въ книгахъ отелей на какомъ-то искалченномъ французскомъ язык! Сидя у себя дома, мы вдь смемся же надъ тмъ, что англичане такъ цпко льнутъ къ своимъ народнымъ порядкамъ и обычаямъ, но, очутившись сами за границей, мы смотримъ на это весьма снисходительно.
Нтъ ничего пріятнаго смотрть, какъ американецъ назойливо выставляетъ напоказъ свою національность, но, съ другой стороны, просто жалость смотрть, какъ онъ же самъ превращаетъ себя не то въ мужчину, не то въ женщину, не то въ рыбу, птицу или быка… короче говоря, въ какого-то француза-гермафродита!
Изъ цлаго списка церквей, картинныхъ галерей и т. п., которыя мы постили въ Венеціи, я упомяну лишь объ одной: о церкви Санта-Марія-деи-Фрари. Ей, кажется, больше пятисотъ лтъ, она стоитъ на двнадцати тысячахъ столбовъ и хранитъ подъ великолпными памятниками тло скульптора Кановы и сердце художника Тиціана. Послдній скончался, когда ему было почти сто лтъ. Въ то время свирпствовала чума, которая унесла до пятидесяти тысячъ своихъ жертвъ. Гасколько сильно было всеобщее уваженіе къ Тиціану, можно судить по тому, что только его одного было разршено похоронить открыто, при стеченіи народа, въ эту годину бдствія и смерти…
Въ той же церкви есть еще памятникъ дожу Фоскари, имя котораго сдлалось навки знаменитымъ, когда его восплъ лордъ Байронъ, нкогда жившій здсь.
Памятникъ дожа Антоніо Пезаро, въ той же церкви, весьма любопытная вещь въ смысл надгробныхъ украшеній. Онъ иметъ восемь футовъ въ вышину, а фронтонъ его похожъ на фантастическій храмъ язычниковъ.
Къ нему прислонились четверо гигантскихъ нубійцевъ, черныхъ, какъ ночь и одтыхъ въ блыя мраморныя одежды. Ихъ черныя ноги голы, сквозь отверстія въ рукавахъ и шароварахъ виднется лоснящаяся кожа, тоже мраморъ, но черный. Артистъ-скульпторъ былъ настолько же изобртателенъ, насколько его намренія были нелпы въ смысл именно ‘надгробныхъ’ украшеній. Есть тутъ еще и два бронзовыхъ скелета, которые держатъ въ рукахъ свитки пергамента, а два большихъ дракона поддерживаютъ самый саркофагъ. На его вершин, посреди всхъ этихъ смхотворныхъ атрибутовъ, возсдаетъ и самъ почившій дожъ.
Въ пристройкахъ, которыя принадлежатъ къ этой же церкви, хранится государственный архивъ Венеціи. Мы его не видали, но намъ сказали, что онъ состоитъ изъ многихъ милліоновъ документовъ.
‘Этотъ архивъ представляетъ собой отчетъ о существованіи самаго бдительнаго, самаго пытливаго и самаго недоврчиваго государства, которое когда-либо существовало. Тамъ все записывалось, но ничего не говорилось!’
Этотъ архивъ занимаетъ помщеніе въ триста комнатъ. Въ числ прочихъ, въ немъ хранятся рукописи изъ лтописныхъ архивовъ почти двухъ тысячъ семействъ и монастырей. Подпольная исторія Венеціи за тысячу лтъ здсь на лицо: тутъ и ея заговоры, и тайные процессы, убійства, порученія наемнымъ шпіонамъ и замаскированнымъ ‘браво‘ (разбойникамъ). Вотъ обильная пища для необъятно-мрачныхъ и таинственныхъ романовъ!
Да, я думаю, мы уже осмотрли все, что есть замчательнаго въ Венеціи. Въ ея церквахъ мы видли въ изобиліи богатыя и искусныя могильныя украшенія такого рода, какой намъ и во сн-то никогда не снился. Мы простаивали въ неясной, благоговйной полутьм этихъ древнихъ святилищъ, посреди длиннаго ряда пыльныхъ монументовъ и скульптурныхъ изображеній великихъ покойниковъ-венеціанцевъ, до тхъ поръ, пока намъ не начинало казаться, что и мы сами мчимся куда-то назадъ, назадъ… въ отдаленное, славное прошлое Венеціи, видимъ передъ собою сцены той отдаленной древности и смшиваемся съ толпою тхъ былыхъ людей… Все это время мы были въ состояніи какого-то полусна, я иначе не могу опредлить это ощущеніе. Одна часть нашего существа все еще оставалась въ девятнадцатомъ вк, тогда какъ другая какими-то непонятными судьбами разгуливала себ между призраковъ десятаго вка.
Намъ и такъ уже случалось видть много знаменитыхъ картинъ, что мы, наконецъ, начали чувствовать усталость и отказывались находить въ ихъ осмотр какой бы то ни было интересъ. Что же мудренаго, если здсь была тысяча двсти картинъ Пальмы-младшаго и тысяча пятьсотъ — Тинторетто? Въ той же пропорціи находятся здсь картины Тиціана и другихъ художниковъ. мы осмотрли знаменитую картину Тиціана ‘Каинъ и Авель’, ‘Давидъ и Голіаъ’ его же и ‘Жертвоприношеніе Авраама’. Видли и гигантскую картину Тинторетто, которая иметъ семьдесятъ четыре фута въ длину и ужъ не знаю сколько футовъ въ вышину. Она мн показалась весьма обстоятельной картиной.
Мы столько перевидали изображеній мучениковъ и святыхъ, что совокупность ихъ могла бы спасти весь міръ. Не слдовало бы мн въ этомъ признаваться, но все-таки, если въ Америк нтъ возможности пріобрсти навыкъ въ критическомъ сужденіи о предметахъ искусства, а въ Европ за нсколько недль нельзя было мн надяться этому научиться, то я, пожалуй, могу съ подобающими извиненіями заявить, что мн казалось, будто я ужь видлъ ‘всхъ’ мучениковъ, глядя только на одного. У всхъ у нихъ есть весьма опредленное фамильное сходство, одты они вс одинаково въ монашеское платье и сандаліи, они лысы и непремнно стоятъ почти въ одномъ положеніи, вс, безъ исключенія, они смотрятъ въ небеса и лица ихъ (какъ увряютъ насъ Энсворты, Мортоны и Вилльямсы ‘et fils’) полны ‘экспрессіи’. А для меня, такъ въ этихъ мнимыхъ ‘портретахъ’ нтъ ничего осязательнаго, ничего такого, что я могъ бы схватить, чмъ могъ бы заинтересоваться.
Если бы великій Тиціанъ былъ одаренъ способностью ясновиднія и отправился бы въ Англію, дабы тамъ написать портретъ съ Шекспира — еще юноши, въ вид мученика — весь міръ и даже новйшія поколнія могли бы простить ему, что онъ погубилъ лишняго мученика, но за то спасъ міру философа и ясновидца. Я думаю, потомство могло бы обойтись безъ одного лишняго мученика, ради того, чтобы величайшая изъ картинъ, писанныхъ кистью Тиціана, сохранилась, какъ, напримръ, ‘Колумбъ, возвращающійся въ цпяхъ, посл открытія Америки’. Старые ‘мастера’ писали также картины по исторіи Венеціи и смотрть на нихъ мы никогда не уставали, несмотря на то, что это были иногда ‘предстательство покойныхъ дожей Пресвятой Дв Маріи въ заоблачномъ мір’, среди довольно грубо наваленныхъ въ кучу облаковъ, какъ намъ показалось.
Но, какъ мы ни скромны, какъ ни непретендательны въ твореніяхъ искусства, все же наше изученіе нарисованныхъ мучениковъ и монаховъ было не совсмъ напрасно. Мы усердно старались научиться, и это намъ отчасти удалось. Мы преодолли нсколько такихъ пріемовъ, которые, вроятно, имютъ мало значенія въ глазахъ ученыхъ, но намъ они доставляли удовольствіе. Мы тоже,— вдь, весьма гордимся своими маленькими совершенствами, какъ и другіе, которые учились несравненно больше, мы столько же, сколько и они, любимъ выставлять наше знаніе напоказъ.
Когда, напримръ, намъ случается видть монаха, который ходитъ себ везд въ сопровожденіи льва, мы такъ и знаемъ, что это св. Маркъ. Когда видимъ монаха съ книгой и съ перомъ въ рук, спокойнымъ взоромъ взирающаго на небеса, въ то время, какъ мысли его заняты подыскиваніемъ подходящаго слова… мы знаемъ, что это св. Матей. Когда мы смотримъ на монаха, который сидитъ на скал и спокойно подъемлетъ взоръ свой въ небесамъ въ то время, какъ около него лежитъ человческій черепъ, мы такъ и знаемъ, что это св. Іеронимъ. Вдь намъ извстно, что онъ всегда путешествовалъ на-легк… въ смысл багажа. Если намъ случается видть на картин человка, который весь насквозь проткнутъ стрлами, но не чувствуетъ этого и спокойно зритъ на небеса, мы такъ и знаемъ, что это св. Севастьянъ. Если мы видимъ еще какихъ-нибудь другихъ людей, на которыхъ нтъ особаго клейма, мы спрашиваемъ непремнно, кто это такіе. Мы вдь смиренно желаемъ всему научиться.
Мы видли тринадцать тысячъ св. Іеронимовъ, двадцать дв тысячи св. Марковъ, шестнадцать тысячъ св. Матеевъ, шестьдесятъ тысячъ св. Севастьяновъ и четыре милліона вообще монаховъ — на подборъ, но безъ особаго обозначенія, и чувствуемъ, что можемъ надяться, когда повидаемъ еще больше такихъ разнообразныхъ картинъ, а слдовательно пріобртемъ и больше опытности, что мы начнемъ чувствовать въ нихъ такой же глубокій интересъ, какъ и наши просвщенные земляки изъ ‘Amrique’.
Мн, право, больно говорить о старыхъ ‘мастерахъ’ и о ихъ мученикахъ въ такомъ недостаточно почтительномъ тон, потому что мои добрые спутники и друзья, которые чистосердечно дорожатъ ими и во всхъ отношеніяхъ способны различать хорошія картины отъ дурныхъ, убждали меня (для меня же самого) не разглашать своего недостатка въ умніи цнить и критиковать творенія искусства. Я думаю ихъ огорчить, когда они прочтутъ все, что я написалъ и могу еще написать о картинахъ, я даже самъ этимъ огорченъ чистосердечно. Я даже общалъ имъ скрыть въ своей груди столь непристойныя чувства. Но, увы, я никогда не былъ въ состояніи сдержать своего общанія!
Я, собственно, не обвиняю себя въ этой слабости, потому что причина ея, вроятно, кроется въ моемъ организм. Весьма возможно, что органъ, который побуждаетъ меня давать общанія, такъ широко развитъ, что органъ, который долженъ бы давать мн возможность ихъ держать, слишкомъ ужь ими переполненъ. Но я не горюю. Я не люблю ничего наполовину. Я бы желалъ скоре имть одну только способность, но широко развитую, нежели дв умренныхъ. Конечно, я имлъ намреніе сдержать данное общаніе, но вижу теперь, что не могу. Невозможно вдь путешествовать по Италіи, не заводя рчи о картинахъ, а разв я могу смотрть на нихъ ‘чужими’ глазами?
Если бы я такъ горячо не восторгался величественными картинами, которыя разсяны повсюду ежедневно на моемъ жизненномъ пути этой царицей всхъ великихъ мастеровъ — ‘Природой’, я иной разъ, пожалуй, вынужденъ былъ бы поврить, что я и въ самомъ дл не умю цнить ничего прекраснаго, въ какомъ бы вид передо мною оно ни являлось.
Мн даже кажется подъ-часъ, что если бы я возгордился тмъ, что, наконецъ, счелъ какую-нибудь картину прекрасной и достойной похвалы, какъ твореніе старыхъ мастеровъ, то самое удовольствіе, которое я при этомъ ощущаю, уже есть самъ по себ врный признавъ того, что эта картина ‘не’ прекрасна и ни въ какомъ отношеніи ‘не’ достойна вниманія!
То же случалось со мною въ Венеціи и даже чаще, нежели я могу сказать. И въ каждомъ подобномъ случа проводникъ тушилъ мой разгоравшійся энтузіазмъ словами:
— Это пустая вещь! Это просто ‘Renaissance’!
Я не зналъ, что это за штука ‘Renaissance’, и потому мн оставалось лишь простодушно замчать:
— Ахъ, да! Я сразу и не разглядлъ!
Это уже было свыше силъ моихъ проявить себя невждой передъ образованнымъ негромъ, потомкомъ какихъ-нибудь рабовъ въ Южной Каролин. Но эти случаи повторялись слишкомъ часто даже для моего самоснисхожденія, слишкомъ часто мн приходилось слышать поясненіе, выводившее меня изъ себя:
— Это пустая вещь, это ‘Renaissance’!
Наконецъ я спросилъ:
— А что это за птица ‘Renaissance’? Откуда онъ взялся? Кто далъ ему разршенье набивать республику биткомъ своей отвратительной мазней?
Тутъ-то мы и узнали, что ‘Renaissance’ вовсе не человкъ, что ‘Renaissance’ это особое выраженіе, которымъ принято обозначать все, что является (самое большее!) лишь несовершеннымъ ‘возрожденіемъ’ искусства. Проводникъ намъ сказалъ, что посл эпохи Тиціана и другихъ великихъ именъ, съ которыми мы такъ освоились, высшее искусство подверглось упадку. Потомъ оно отчасти поднялось, и явились еще художники, но уже низшаго достоинства, и эти-то ‘жиденькія’ картины были твореніемъ ихъ руки.
Тогда я сгоряча воскликнулъ:
— Отъ души бы желалъ, чтобы искусство пришло въ упадокъ лтъ на пятьсотъ пораньше!
Картины Ренессанса (Renaissance) мн, правду сказать, по вкусу, но только художники этой школы слишкомъ ужь предавались изображенію настоящихъ, обыкновенныхъ людей и недостаточно оказывали вниманія христіанскимъ мученикамъ.
Проводникъ, о которомъ я только-что говорилъ, былъ единственный изъ всхъ, которые у насъ перебывали до сихъ поръ, знавшій хоть что-нибудь. Онъ родился въ Южной Каролин отъ родителей-рабовъ. Они переселились въ Венецію, когда онъ былъ еще малюткой, и тамъ онъ выросъ, тамъ получилъ хорошее воспитаніе. Онъ читаетъ, пишетъ и говоритъ по-англійски, по-итальянски, по-испански и по-французски совершенно свободно. Онъ поклонникъ чистаго искусства и хорошо съ нимъ знакомъ, онъ знаетъ исторію Венеціи наизусть и говоритъ неутомимо о ея блестящей эпох, онъ одвается лучше, нежели кто-либо изъ насъ, и всегда утонченно-вжливъ.
Въ Венеціи негры считаются такими же достойными людьми, какъ и блые, а потому этотъ чернокожій не чувствуетъ никакого желанія вернуться на родину.

——

Я брился еще разъ.
Я сидлъ и писалъ въ нашей гостиной сегодня днемъ и усиленно старался приковать свое вниманіе къ своему длу, чтобы воздержаться отъ искушенія поглядывать на каналъ. Я противился размягчающему вліянію климата Италіи… насколько мн это было возможно, я старался противиться желанію чувствовать себя безпечнымъ и счастливымъ…
Товарищи мои послали за цирульникомъ и спросили, не хочу ли также и я побриться.
Я имъ напомнилъ про мои пытки въ Гену, въ Милан, въ Комо, напомнилъ про свое ршенье никогда больше не терпть ничего подобнаго на итальянской почв.
— Только не для меня пожалуйста!— проговорилъ я и продолжалъ писать.
Цирульникъ началъ съ доктора. Я слышалъ, какъ докторъ произнесъ.
— Знаешь, Данъ, это вдь самая легкая изъ всхъ бритвъ, которыми мы брились, съ тхъ поръ какъ мы оставили корабль!
И въ скорости опять прибавилъ:
— Ну, Данъ, право, можно спокойно спать, пока этотъ господинъ тебя бретъ!
Данъ услся и затмъ сказалъ:
— Да это Тиціанъ! Это одинъ изъ старыхъ мастеровъ!..
Я продолжалъ писать.
Данъ тотчасъ же заговорилъ опять:
— Докторъ, да это просто роскошь! Нашъ корабельный цирульникъ ничто въ сравненіи съ нимъ!
Моя запущенная борода приводила меня въ безграничное отчаяніе.
Цирульникъ между тмъ уже складывалъ свои инструменты, искушеніе было слишкомъ сильно… Я сказалъ:
— Пожалуйста постойте! Выбрейте и мн бороду!
Я слъ въ кресло и закрылъ глаза. Цирульникъ намылилъ мн лицо, затмъ взялъ въ руку бритву и скребнулъ такъ усердно, что меня чуть не задергало всего.
Я соскочилъ съ кресла. Докторъ и Данъ оба отирали кровь съ лица и… хохотали!..
Я имъ сказалъ, что это былъ съ ихъ стороны безсовстный, гнусный обманъ! Они же возразили, что мученія, которыя имъ на этотъ разъ пришлось претерпть, далеко превосходили все, испытанное ими досел. Вотъ имъ и была нестерпима мысль, что они могутъ упустить случай лишній разъ услышать мое безпристрастное мнніе!
Чистый позоръ!.. Но что жь подлаешь? Скальпированье началось и волей неволей надо было довести его до конца. Съ каждымъ взмахомъ бритвъ лились мои слезы, а вмст съ ними и мои горячія проклятья!
Цирульникъ смущался и каждый разъ рзалъ меня до крови. Товарищи мои, сколько мн кажется, забавлялись этимъ приключеньемъ больше, нежели чмъ бы то ни было другимъ, что имъ пришлось видть или слышать съ тхъ поръ, какъ они оставили свою родину и свой домашній очагъ.
Побывали мы и въ Кампанилл, видли домъ Байрона и географа Бальби, видли дворцы всхъ прежнихъ герцоговъ и дожей республики венеціанской, видли также ихъ изнженныхъ потомковъ, провтривающихъ свои дворянскія особы въ модныхъ французскихъ нарядахъ на большой площади св. Марка. Они кушали себ мороженое и пили дешевенькое вино, вмсто того чтобы красоваться въ молодецкой брон и разбивать вражескія арміи и флоты, какъ это длали ихъ великіе предки во дни славы и могущества Венеціи.
Мы не видали ни разбойниковъ ‘bravo’ съ отравленными кинжалами, ни масокъ, ни бшенаго карнавала, зато мы видли былую славу Венеціи, видли ея бронзовыхъ коней, которые фигурируютъ въ тысяч легендъ. Венеціанцы имютъ полное право ими дорожить: эти кони — единственные, которые у нихъ были когда-либо. Говорятъ, будто бы въ этомъ город найдутся цлыя сотни людей, которымъ никогда въ жизни не доводилось видть ни одной живой лошади. И это врно, несомннно.
Итакъ, насытившись всмъ видннымъ, мы завтра узжаемъ и предоставляемъ почтенной цариц всхъ республикъ вызвать въ своихъ грезахъ разбитый флотъ, призрачные полки и хоть во сн еще разъ пережить гордое сознаніе своей минувшей славы…

ГЛАВА XXIV.

Желзная дорога внизъ по Италіи.— Промедленіе во Флоренціи.— Данте и Галилей.— Неблагодарный городъ.— Ослпительное великодушіе.— Изумительная мозаика.— Историческая рка Арно.— Я заблудился!— Я нашелъ дорогу, но меня не встрчаютъ ‘упитаннымъ тельцомъ’.— Падающая башня въ Пиз.— Соборъ (‘il Duomo).— Самый древній изъ маятниковъ, которые когда-либо ходили.— Очаровательное эхо.— Новаго рода священное погребеніе.— Памятникъ старины.— Павшая республика.— Ливорно.— Опять у себя дома, на корабл.— Наши суда возбуждаютъ серьезныя подозрнія.— Посщеніе генерала Гарибальди.— Угроза засадить въ карантинъ.

Нкоторые изъ пассажировъ нашей ‘Куэкеръ-Сити’ прибыли изъ Швейцаріи и другихъ мстъ въ Венецію, прежде чмъ мы оставили ее, остальныхъ мы поджидали ежедневно. Ни о какихъ приключеніяхъ, ни о какихъ болзняхъ между ними ничего не было слышно.
Мы нсколько поутомились въ погон за зрлищами и теперь добрый клочекъ пространства пролетли въ вагон, не заботясь, гд бы остановиться.
Записывалъ я мало. Въ моей записной книжк не отмчено ничего о Болонь, кром того, что мы дохали до нея въ свое время, но въ глаза не видали ни одной изъ ея знаменитыхъ колбасъ, которыми, по справедливости, такъ прославился этотъ городъ.
Пистойя возбудила въ насъ лишь мимолетный интересъ.
Флоренція нравилась намъ нкоторое время. Мы, кажется, отдали справедливость высокой стату Давида на главной площади и скульптурной групп, которая называется ‘Похищеніемъ сабинянокъ’. Само собою разумется, что мы бродили по безконечнымъ галереямъ Питти и Уффици, осмотрли тамъ и статуи, и картины. Я упоминаю объ этомъ лишь себ въ защиту, но на томъ и остановлюсь. Я бы не зналъ себ покоя, если бы меня имли основаніе обвинять въ томъ, что я былъ во Флоренціи и не постилъ ея длиннйшихъ картинныхъ галерей.
Мы было попробовали припомнить кое-что изъ исторія Гвельфовъ и Гибелиновъ и другихъ знаменитыхъ головорзовъ, драки и убійства которыхъ занимали такое видное мсто въ исторіи Флоренціи, но эта тема была для насъ непривлекательна.
Всю привлекательность и красоту природы отняла въ нашихъ глазахъ своеобразная желзнодорожная система, дарившая насъ какой-нибудь сотней ярдовъ свтлаго пути на три мили темнйшихъ туннелей, поэтому мы не могли быть дружественно расположены къ Флоренціи.
Въ окрестностяхъ ея мы осмотрли мсто, гд флорентійцы допустили, чтобы кости Галилея валялись цлые вка въ не освященной земл единственно ради того, что его величайшее открытіе, что земля вертится, было признано чертовской ересью святыми отцами церкви. Извстно намъ еще и то, что даже посл того, какъ весь міръ принялъ его теорію и высоко поставилъ его имя въ ряду великихъ людей, прахъ Галилея былъ все тамъ же преданъ разложенію. Не Флоренціи и не ея представителямъ обязаны мы тмъ, что дожили до удовольствія видть его прахъ погребеннымъ въ почетномъ мст церкви Санта-Кроче (‘св. Креста’), туда перенесло его общество литераторовъ. Въ той же церкви видли мы и могилу Данта, но были счастливы, когда узнали, что праха его здсь нтъ, узнали также, что этотъ неблагодарный городъ, который предалъ его изгнанію и преслдовалъ его, дорого бы далъ за то, чтобы имть его въ своихъ стнахъ, но и надяться не можетъ когда-либо удостоиться этой высокой чести.
Медичи еще довольно хороши для Флоренціи, пусть же она и ставитъ себ ихъ повсюду и водружаетъ надъ ними памятники въ знакъ того, съ какой признательностью она привыкла лизать руку, которая ее бичевала.
Великодушная Флоренція! Ея ювелирный рынокъ переполненъ художниками по мозаик. Флорентійская мозаика самая совершенная на свт. Флорентійцы любятъ, чтобы имъ это говорили, флорентійцы этимъ гордятся. Флоренція должна бы поощрять эту свою спеціальность. Вотъ она и оказываетъ благодарность художникамъ, которые приносятъ ей эту высокую славу и набиваютъ ея сундуки деньгами иностранцевъ, она поощряетъ ихъ, выдавая имъ пенсіи. ‘Пенсіи?!’ Нтъ, вы только себ представьте, что это за щедрость! Вдь городъ знаетъ, что вс эти люди, создающіе изъ мельчайшихъ кусочковъ превосходнйшія бездлушки, умираютъ рано, до того изнурителенъ ихъ усидчивый, копотливый трудъ, изнурителенъ какъ для рукъ, такъ и для мозга. Вотъ Флоренція и постановила, чтобы т изъ нихъ, которые достигнутъ шестидесяти лтъ, получали пенсію по прошествіи этого срока!!.Я еще не слыхалъ, чтобы кому-нибудь изъ нихъ приходилось получать общанное. Впрочемъ, одинъ какой-то художникъ боролся съ нуждой до шестидесяти лтъ и затмъ отправился за полученіемъ пенсіи, но въ его метрическомъ свидтельств оказалась ошибка на одинъ годъ, ему пришлось отказаться отъ своихъ надеждъ и… умереть!
Этого рода художники берутъ кусочки камней или стеколъ, величиной не боле зерна горчичнаго, и соединяютъ ихъ между собою на запонк или на пуговк для мужскихъ рубашекъ, но соединяютъ такъ гладко, пригоняя самыя нжныя тни этихъ кусочковъ въ такомъ совершенномъ сочетаніи, что они образуютъ, напримръ, микроскопически малую розу со стебелькомъ, съ листьями, шипами и отдльными лепестками, такъ врно снятую съ натуры, что кажется, будто она дло рукъ самой природы. Художники-мозаисты изобразятъ вамъ муху или жука съ яркими крылышками, или даже развалины цлаго Колизея на пространств какой-нибудь брошки, и съ такой тонкостью и чистотой, что всякій легко можетъ подумать, будто они нарисованы кистью художника.
Въ главной школ мозаики, тамъ же во Флоренціи, я видлъ бездлушку — небольшой столикъ, доска котораго состояла изъ какого-то драгоцннаго полированнаго камня, а въ этомъ камн была вдлана мозаичная флейта съ отверстіями и съ поразительнымъ множествомъ ключей. Никакая живопись въ мір не могла быть нжне и богаче, никакой переходъ отъ одной тни къ другой не могъ быть сдланъ съ большимъ совершенствомъ, никакое произведеніе искусства не могло быть боле безупречно выполнено, нежели эта флейта, а между тмъ перечесть все множество мельчайшихъ осколковъ, изъ которыхъ она была сложена (какъ насъ клятвенно увряли), было бы невозможно любому математику! Не думаю, чтобы кто-нибудь могъ различить, даже обладая острымъ зрніемъ, гд происходитъ соединеніе двухъ смежныхъ кусочковъ мозаики. Мы то ужь, конечно, не могли подмтить такого недостатка…
Эта доска стоила одному художнику десять долгихъ лтъ работы (такъ намъ, по крайней мр, сказали), а весь столикъ продавался за тридцать пять тысячъ долларовъ.
Отъ времени до времени мы (пока были во Флоренціи) заходили въ церковь св. Креста проронить слезу надъ могилами Микель-Анджело, Рафаэля и Маккіавеля {Могила Рафаэля находится въ Римскомъ Пантеон.}. Я полагаю, что они дйствительно тамъ и погребены, но весьма возможно, что ихъ прахъ пребываетъ, въ сущности, гд-нибудь въ другомъ мст, а свои могилы они дали на подержаніе кому-нибудь другому, какъ это въ мод у итальянцевъ. Отъ времени до времени мы отправлялись также постоять на мостахъ, перекинутыхъ черезъ Арно, и полюбоваться этою ркой. Это знаменитая въ исторіи рченка, русло которой иметъ какіе-нибудь четыре фута въ ширину, кое-гд на ней виднются барки-плоскодонки. Арно была бы, въ сущности, весьма приличною ркой, если бы въ нее накачать еще воды. Здсь вс называюсь ее ‘ркою’ и чистосердечно врятъ, что это дйствительно настоящая ‘рка’. Да, въ это положительно врятъ эти мрачные, кровожадные флорентійцы, они даже подерживаютъ свое заблужденіе тмъ, что строютъ черезъ нее мосты. Не понимаю положительно, отчего это они считаютъ себя слишкомъ важными, чтобы перейти ее въ бродъ?
А какъ въ самомъ дл иной разъ сильно развивается горечь предразсудковъ подъ вліяніемъ утомленія и неудобствъ во время пути! Я могъ бы, пожалуй, пріхать во Флоренцію мсяцъ спустя при боле благопріятныхъ обстоятельствахъ и найти въ ней все распрекраснымъ и распривлекательнымъ. Теперь же у меня нтъ никакой охоты думать о ней, объ ея обширныхъ магазинахъ, до самаго потолка наполненныхъ блоснжными мраморными и алебастровыми копіями всхъ знаменитйшихъ скульптурныхъ произведеній въ Европ, и копій до того плнительныхъ для взоровъ, что мн даже удивительно, какъ это он могутъ быть снимками съ такихъ чумазыхъ, поломанныхъ страшилищъ — оригиналовъ!
Въ одинъ прекрасный вечеръ, часовъ въ девять, я заблудился во Флоренціи и до четвертаго часу ночи проплуталъ въ ея узкихъ улицахъ, между длиннйшими рядами ея обширныхъ зданій, которыя вс похожи одно на другое. Ночь была прекрасная и сначала на улицахъ было много народа, много огней со всхъ сторонъ.
Постепенно я нсколько попривыкъ бродить по таинственнымъ переходамъ и туннелямъ, привыкъ удивляться и съ любопытствомъ оглядываться, когда поворачивалъ за уголъ въ ожиданіи, что на меня сейчасъ сверкнетъ окнами своими нашъ отель, но ничего подобнаго не случалось. Еще попозже я почувствовалъ усталость. Я вообще замчательно скоро почувствовалъ усталость. А по близости не было никого, хотя бы изъ полицейскихъ!.. Я шелъ, шелъ себ впередъ, пока не потерялъ терпнія, мн было очень жарко и хотлось сть. Наконецъ, такъ около часу ночи, я неожиданно подошелъ къ городскимъ воротамъ. Тутъ только я понялъ, что забрелъ далеко отъ своего отеля. Солдаты-караульные подумали, что я хочу бжать изъ города, вскочили и преградили мн дорогу своими мушкетами.
Я имъ сказалъ:— Отель ‘Europe’!
Я только и зналъ по-итальянски, что эти два слова, и даже былъ не совсмъ увренъ, по-французски это или по-итальянски?
Солдаты какъ-то по-дурацки посмотрли на меня и другъ на друга, покачали головой и взяли меня подъ стражу.
Я имъ сказалъ, что хочу идти домой, но они не поняли меня, отвели меня въ караулку и обыскали меня, но я не выказалъ никакого сопротивленія. При мн нашли кусочекъ мыла (мы вдь теперь всегда носимъ мыло при себ) и я имъ подарилъ его, потому что они посматривали на него, какъ на рдкость.
Я продолжалъ говорить:
— Отель ‘Europe!..’, а они продолжали покачивать головою, пока, наконецъ, не проснулся одинъ изъ солдатъ, клевавшій носомъ тутъ же въ уголк. Онъ что-то сказалъ и, по всей вроятности, сказалъ, что знаетъ, гд находится мой отель, потому что начальникъ стражи отрядилъ его идти со мной.
Мы прошли сто или сто пятьдесятъ миль (какъ мн-показалось), а затмъ… затмъ ‘онъ’ заблудился. Онъ поворачивалъ и туда, и сюда, и, наконецъ, совершенно отказался разыскивать дорогу, а знаками пояснилъ мн, что намренъ провести все остальное утро въ поискахъ за городскими воротами. Въ эту минуту меня поразило, что одинъ изъ домовъ по ту сторону улицы былъ мн какъ будто бы отчасти знакомъ. Это былъ… мой отель!
Еще счастье было, что этотъ солдатъ хоть настолько могъ меня понять. Говорятъ, что здсь политика правительства въ томъ именно и состоитъ, чтобы перевозить безпрестанно солдатъ съ мста на мсто, изъ города въ деревню и наоборотъ, дабы они не успли завести знакомство съ мстными жителями, небрежно относиться къ своимъ обязанностямъ и затвать бунты и заговоры съ помощью своихъ друзей. Впрочемъ, мои впечатлнія отъ Флоренціи большею частію непріятнаго свойства. Я лучше перемню предметъ разговора.
Въ Пиз мы взбирались на вершину страннйшей изъ построекъ, которыя когда-либо были извстны на свт, то есть на ‘Падающую башню’.
Какъ всмъ извстно, она иметъ около ста восьмидесяти футовъвъ вышину. Прошу замтить, что сто восемьдесятъ футовъ равняются приблизительно высот четырехъ трехъ этажныхъ домовъ, взгроможденныхъ одинъ на другой, что это весьма значительная высота даже для прямой постройки со стнами обыкновенной толщины, а между тмъ эта ‘кривая’ башня иметъ отклоненіе больше, чмъ въ тринадцать футовъ въ сторону отъ перпендикуляра. Ей уже больше семисотъ лтъ, но ни въ исторіи, ни въ устныхъ преданіяхъ нтъ указанія на то, нарочно ли она была выстроена, криво или наклонилась отъ того, что одинъ изъ ея боковъ ослъ.
Нигд не встрчается также указанія на то, стояла ли она когда-либо прямо.
Эта башня построена изъ мрамора, архитектура ея легка и красива. Каждый изъ ея восьми этажей окруженъ колоннами съ внцами, одн изъ нихъ мраморныя, нкоторыя гранитныя съ капителями въ коринскомъ стил, которыя были несомннно красивы, пока были новы. Это сооруженіе предназначалось для колокольни и на самой вершин его находятся и но сей часъ древніе куранты. Витая лстница внутри ея темна, но каждому легко сообразить, по которой сторон ея онъ идетъ, такъ какъ сообразно съ наклономъ башни и ему приходится чувствовать, что онъ идетъ въ высшей или въ низшей части ея. Нкоторыя изъ каменныхъ ступеней поистерлись въ одномъ конц, другія въ другомъ, третьи только на середин. Если смотрть внизъ, внутрь башни, съ самой ея верхушки, то кажется, будто смотришь въ глубокій покривившійся колодезь. Веревка, которая виситъ отъ центра верхушки въ глубину, встрчаетъ стну прежде, чмъ коснуться ея основанія. Стоя на верхушк башни, нельзя не чувствовать себя нсколько тревожно, если посмотришь внизъ съ ея высокаго бока, но еще больше заскребутъ у васъ кошки на сердц, если вы подойдете къ краю ея наклонной стны и попробуете, высунувшись впередъ, увидать основаніе башни. Мурашки побгутъ у васъ по спин и это убдитъ васъ на одну единую минуту, несмотря на вс ваши философскія разсужденія, что башня и въ самомъ дл упадетъ. Все время вы находитесь подъ глупйшимъ впечатлніемъ, что если она еще и не падаетъ, то ваша ничтожная тяжесть уронитъ ее, если вы не будете особенно осторожны, чтобы не ‘перевсить’.
‘Il Duomo’ тутъ же подъ рукою, одинъ изъ красивйшихъ ‘соборовъ’ въ Европ. Ему за восемьсотъ лтъ. Его великолпіе пережило времена высшаго политическаго и торговаго могущества, для которыхъ онъ былъ необходимъ или, врне, говоря, возможенъ. Теперь же, окруженный развалинами, нищетой и разореньемъ, онъ производитъ на насъ боле наглядное впечатлніе былого могущества и величія Пизы, нежели могли мы получить изъ книгъ.
‘Ротонда’ баптистовъ, которая лишь на нсколько лтъ постарше ‘Падающей’ башни, круглое величественное зданіе громаднйшихъ размровъ, возведеніе котораго обошлось очень дорого. Внутри зданія виситъ лампада, мрное покачиваніе которой навело Галилея на изобртеніе маятника. На взглядъ, она вовсе не иметъ такого важнаго вида, чтобы могла дать такой просторъ развитію науки въ области механики и такое распространеніе ея могуществу. Углубившись въ размышленія въ присутствіи этой лампады, я какъ бы увидалъ цлый міръ качавшихся маятниковъ-круговъ, трудящихся потомковъ этого почти неподвижнаго родителя. Этотъ родитель-лампада какъ будто сознавалъ, что онъ вовсе не лампада, а маятникъ, но маятникъ тайный, принявшій личину лампады для своихъ чудодйственныхъ и непостижимо-глубокихъ цлей, и маятникъ не обыкновенный, а первообразъ маятника-патріарха, своего рода ‘Адама’ всхъ маятниковъ на свт.
Это зданіе-ротонда обладаетъ самымъ пріятнымъ эхо, о какомъ вамъ когда-либо случалось читать. Нашъ проводникъ звонко выкрикнулъ дв ноты на разстояніи трехъ-четырехъ тоновъ одна отъ другой, и эхо въ отвтъ прозвучало самымъ чарующимъ, самымъ мелодичнымъ, самымъ богатымъ и разнообразнымъ сочетаніемъ нжныхъ, пріятныхъ звуковъ, какіе только возможно себ представить. Это былъ какъ бы протяжно звучавшій аккордъ церковнаго органа, безконечно смягченный отдаленностью разстоянія. Можетъ быть, я слишкомъ увлекаюсь въ этомъ отношеніи, пусть такъ, но въ такомъ случа заслуживаютъ порицанія не уши мои, а мое перо. Я просто записываю свои воспоминанія и притомъ такія, которыя долго сохранятся въ памяти моей.
Одно изъ кладбищъ Пизы въ яркихъ краскахъ иллюстрируетъ своеобразный складъ религіознаго настроенія древнихъ временъ, когда наружнымъ формамъ поклоненія люди придавали больше вры и значенія, нежели бдительному огражденію души человческой отъ гршныхъ помысловъ, а рукъ человческихъ отъ гршныхъ дяній, когда твердо врили въ спасительную силу неодушевленныхъ предметовъ, освященныхъ прикосновеніемъ къ святын. На этомъ кладбищ могилы копаютъ въ земл, привезенной на судахъ изъ Палестины нсколько вковъ тому назадъ. Быть погребеннымъ въ такой земл считалось древними пизанцами гораздо боле дйствительнымъ путемъ къ спасенію души, нежели богато оплаченныя заупокойныя обдни и обты поставить множество свчей Пресвятой Дв Маріи.
Полагаютъ, что Пиза существуетъ около трехъ тысячъ лтъ. Она принадлежала къ числу двнадцати главнйшихъ городовъ древней Этруріи, этого государства, которое оставило по себ такъ много памятниковъ, свидтельствующихъ о его необыкновенныхъ передовыхъ достоинствахъ, и такъ мало историческихъ данныхъ, наглядныхъ и удобопонятныхъ. Одинъ антикварій въ Пиз подарилъ мн древнюю урну, которая, по его словамъ, относилась ко времени… четыре тысячи лтъ тому назадъ.
Эта урна была откопана въ развалинахъ одного изъ этрусскихъ городовъ. Антикварій объяснилъ мн, что она, вроятно, находилась на могил и была въ употребленіи у какой-нибудь осиротлой семьи въ т отдаленнйшія времена, когда еще были молоды египетскія пирамиды, когда Дамаскъ былъ еще простой деревушкой, когда Авраамъ былъ еще болтливымъ малюткой, а о древней Тро никто еще ничего не помышлялъ. Назначеніе этой урны было принимать слезы членовъ семьи и домашнихъ, когда они оплакивали своего любимца.
Она намъ говорила съ паосомъ, большимъ, нежели могли вызвать самыя трогательныя слова, говорила безъ словъ, но съ краснорчіемъ, которое уничтожало разстояніе многихъ вковъ, говорило намъ о кресл опустломъ, о знакомой походк, которая ужь не раздается на порог, о миломъ голос, который ужь не будетъ слышенъ въ хор…о бренной оболочк, которая исчезла навкъ съ лица земли!.. Все это такъ знакомо намъ, такъ вчно ново, такъ поражаетъ, такъ пугаетъ насъ, а между тмъ, такъ просто и такъ старо!
Никакой ярко-очерченный разсказъ не могъ бы такъ осязательно, у насъ на глазахъ, облечь въ плоть и кровь призраки и преданія старины и такъ горячо возбудить къ нимъ сочувствіе людей, какъ это сдлалъ бдный, незатйливый глиняный сосудъ.
Въ средніе вка Пиза была республикой съ полнымъ самоуправленіемъ, съ собственными арміей и флотомъ, съ обширною торговлей. Она была военною силой и на ея знаменахъ начертано множество побдъ надъ турками и генуэзцами. Говорятъ, нкогда въ Пиз насчитывалось до четырехсотъ тысячъ населенія, но теперь скипетръ выпалъ изъ ея властной руки, ея армія не существуетъ, торговля заглохла. Ея боевыя знамена покрылись плсенью и пылью вковъ, ея рынки опустли, она прячется за предлы городской стны, которая подвергается разрушенію, ея многочисленное населеніе уменьшилось до двадцати тысячъ человкъ. Одно только отъ нея не отнято изъ всего, чмъ она могла бы похвалиться, да и то не особенно важно, а именно она вторая по счету столица Тосканскаго королевства.
Мы прибыли въ Ливорно какъ разъ во-время для того, чтобы успть увидать все, что мы желали видть изъ числа его достопримчательностей, задолго до ночи, т. е. до того, какъ запираются городскія ворота на ночь, посл чего вернулись къ себ на корабль.
Мы испытывали такое ощущеніе, какъ если бы цлую вчность пробыли вн дома. До того мы въ сущности никогда еще такъ не цнили прелести нашей гостиной, нашей уютной норки, удовольствія сидть за обдомъ на своемъ собственномъ мст, въ своей собственной кают и вести знакомые, привычные разговоры съ друзьями на своемъ собственномъ родномъ язык. О, какое рдкое счастье понимать каждое малйшее слово, которое говорится, и знать, что и твое каждое слово, въ свою очередь, будетъ понято другими такъ же хорошо! Мы, кажется, до смерти заговорили бы другъ друга, но на лицо лишь десять человкъ пассажировъ, нашихъ спутниковъ, съ которыми можно пока бесдовать, остальные шестьдесятъ пять мы и сами не знаемъ, гд бродятъ.
Въ Ливорно мы не будемъ выходить на берегъ. Мы въ настоящее время пресытились обозрніемъ итальянскихъ городовъ и потому предпочитаемъ гулять по знакомой намъ палуб и смотрть на городъ только издали.
Глупйшіе представители власти въ город Ливорно не могутъ понять, чтобы такой большой пароходъ, какъ нашъ, сдлалъ перездъ по Атлантическому океану безъ какой-либо иной цли, кром того, чтобы прокатить компанію дамъ и мужчинъ въ вид увеселительной поздки. Это, по видимому, слишкомъ ужь неправдоподобно! Они даже серьезно подумываютъ:
‘Это подозрительно!.. Тутъ что-нибудь да кроется… и поважне!’
Но что именно кроется, не могутъ понять и презираютъ такія доказательства, какъ, напримръ, корабельные списки.
Наконецъ они поршили, что мы просто отрядъ поджигателей или кровожадныхъ гарибальдійцевъ… но, конечно, переодтыхъ. И они пресерьезно отрядили военную шлюпку наблюдать за нашимъ пароходомъ день и ночь, съ приказаніемъ произвести залпъ во мгновеніе ока при первомъ же подозрительно-революціонномъ движеніи съ нашей стороны. Вокругъ насъ дежуритъ патруль, а это все равно что, напримръ, представить себ, что морякъ воленъ одваться и показываться на глаза начальству въ красной рубах. Эти полицейскіе слдуютъ за офицерской шлюпкой отъ самаго берега къ пароходу и отъ парохода къ берегу, зоркимъ, бдительнымъ окомъ наблюдая за тмъ, чтобы не упустить изъ виду ея черныхъ замысловъ.
Они все равно и тогда арестуютъ его, если онъ не придастъ своему лицу выраженія, въ которомъ будетъ меньше хищныхъ, подколодныхъ, и мятежныхъ оттнковъ.
По приглашенію генерала Гарибальди нкоторые изъ нашихъ спутниковъ весьма дружелюбно побывали у него вчера, но даже и это приглашеніе только еще больше убдило полицейскихъ въ справедливости тхъ страшныхъ подозрній, которыя правитель питаетъ на нашъ счетъ. Они полагаютъ, что этотъ визитъ мы сдлали нарочно для того, чтобы отвести имъ глаза отъ нашего кроваваго заговора. Они подъзжаютъ поближе и караулятъ насъ, когда мы купаемся въ мор у борта корабля.
Ужь не думаютъ ли они, что мы ведемъ сношенія съ какой-нибудь сокрытой силой предателей въ глубин водъ морскихъ?
Говорятъ, что насъ, по всей вроятности, задержатъ въ Неапол въ карантин. Двое или трое изъ насъ предпочитаютъ совсмъ не подвергать себя такому риску. Поэтому, какъ только мы почувствуемъ, что отдохнули, мы предполагаемъ отправиться на французскомъ пароход въ Чивита-Веккію, а оттуда въ Римъ и уже по желзной дорог въ Неаполь. Вдь вагоновъ никто не задерживаетъ въ карантин, откуда бы ни пришлось имъ везти своихъ пассажировъ.

ГЛАВА XXV.

Послдствія банкротства.— Желзнодорожное величіе.— Какъ пополнить опуствшую казну?— Роскошь ‘матери всхъ церквей’.— Великолпіе духовенства — Роскошь и нищета.— Общая мерзость и бднота.— Еще великолпіе.— Доброе слово въ защиту священниковъ.— Чивитта-Веккіа съ отталкивающей стороны.— Отъздъ въ Римъ.

Много есть въ этой Италіи такихъ вещей, которыхъ я не понимаю…
Не понимаю я главнымъ образомъ того, какъ это такъ несостоятельное правительство въ состояніи содержать такіе роскошные желзнодорожные вокзалы и такія диковинныя заставы, такіе пограничные столбы. Они тверды, какъ адамантъ, и прямы, какъ струна, гладки, какъ полъ, и блы, какъ снгъ. Когда становится ужь слишкомъ темно для того, чтобы различать что-либо, французская и итальянская заставы все-таки видны, а чисто на нихъ такъ, что на нихъ кушать можно бы какъ на стол и даже безъ скатертей. Между тмъ пошлинъ здсь не взимается никакихъ.
Что же касается желзныхъ дорогъ, то вагоны скользятъ по рельсамъ какъ будто на лыжахъ. Вокзалы построены изъ мрамора съ величественными колоннадами изъ того же царственнаго камня. Он идутъ изъ конца въ конецъ и ихъ широкія, пространныя стны богато украшены фресками. Высокія ворота и двери украшены статуями, а полы выложены большими плитами полированнаго мрамора.
Все это влечетъ меня къ Италіи гораздо больше, нежели сотни галерей неоцненнйшихъ перловъ искусства: одно я еще могу понимать, но въ другомъ чувствую себя недостаточно компетентнымъ. Во всемъ я вижу здсь геній Луи-Наполеона или, врне говоря, вижу подражаніе нововведеніямъ этого государственнаго человка: въ заставахъ и желзныхъ дорогахъ, въ вокзалахъ, въ новыхъ бульварахъ и въ рядахъ одинаковыхъ домовъ, которые тянутся теперь въ линію во Флоренціи и въ другихъ итальянскихъ городахъ. Но Луи вдь позаботился о томъ, чтобъ у него во Франціи всегда былъ заложенъ, такъ сказать, ‘фундаментъ’ для всякаго рода улучшеній, т. е. деньги! У него всегда было на-готов это подспорье для поддержанія своихъ проектовъ, а проекты эти лишь укрпляютъ Францію, отнюдь же не обезсиливаютъ ея. Матеріальное процвтаніе Франціи вполн естественно, законно. Здсь же, въ Италіи, другое дло. Италія несостоятельна и не иметъ настоящей опоры для такихъ крупныхъ затй. Богатство, котораго он были бы очевиднымъ доказательствомъ, лишь кажущееся. Въ казначейств денегъ нтъ, а потому эти зати лишь обезсиливаютъ, но не укрпляютъ страны. Для Италіи осуществилось самое ея горячее душевное желаніе: она сдлалась независимымъ государствомъ, она, такъ сказать, выиграла слона, главный выигрышъ въ политической лотере, но ей не чмъ его кормить! Неопытная въ управленіи государствомъ, она пустилась во всякаго рода безполезныя издержки и чуть не въ одинъ день осушила до дна свою казну. Она пробросала милліоны франковъ на флотъ, въ которомъ не нуждалась, а въ первый же разъ, какъ ей понадобилось пустить въ дло эту новую игрушку, она убдилась, что ея флотъ ‘вздули’ выше, чмъ дутые векселя Гильдероя, выражаясь языкомъ паломниковъ.
Но это лишь злое вяніе, которое никому не наветъ добра.
Годъ тому назадъ, когда въ лицо Италіи смотрло полное разореніе, а ея бланки едва окупали бумагу, на которой печатались, итальянскій парламентъ осмлился нанести такой ршительный ударъ, который привелъ бы въ содроганіе самаго смлаго изъ ея государственныхъ людей, при мене отчаянныхъ, безнадежныхъ условіяхъ. Этотъ парламентъ, такъ сказать, конфисковалъ церковныя владнія! И гд же? Въ той самой Италіи, которою издревле управляло духовенство! Въ стран, которая ходила ощупью въ потемкахъ религіознаго невжества и суеврій цлыхъ тысяча шестьсотъ лтъ! Рдкое счастье принесла Италіи ярость непогоды, которая побудила итальянцевъ вырваться на волю изъ духовной темницы.
Здсь этотъ переворотъ не называютъ конфискаціей церковныхъ владній, пока это еще звучало бы слишкомъ рзко. Въ Италіи есть тысячи церквей, въ которыхъ хранятся несчетные милліоны сокровищъ, сложенныхъ при каждой церкви въ кладовыхъ, при каждой церкви состоитъ цлый батальонъ священниковъ, которыхъ надо поить и кормить… Есть также и владнія церкви, многочисленныя лиги богатйшей почвы и благороднйшихъ изъ всхъ итальянскихъ лсовъ. Все это даетъ церкви доходъ, но не платитъ ни единаго цента {Центъ (cent) = приблизительно 2 коп., т. е. 1/100 часть доллара, которая вообще = 2 р., т. е. 200 к.} государственнаго налога. Встрчается, что въ иныхъ большихъ участкахъ вся земельная собственность принадлежитъ церкви, вся земля, водные пути, заводы и мельницы. Св. отцы покупаютъ, продаютъ, заводами управляютъ, а такъ какъ они не платятъ налоговъ, кому придетъ въ голову съ ними тягаться?
Ну, такъ вотъ, правительство и уразумло все это или, безъ сомннія, впредь уразуметъ во всей его суровой, не поэтичной реальности. Однако, что-нибудь да надо же сдлать, чтобы поддержать умирающую съ голоду казну, а между тмъ по всей Италіи не найдется иного источника доходовъ, какъ церковныя богатства!
Итакъ, правительство иметъ намреніе завладть доходами съ церковныхъ фермъ, посвовъ, заводовъ и т. п., а равно и забрать въ свои руки самыя церкви и продолжать вести церковныя дла на свой собственный ладъ, на свою собственную отвтственность. Лишь въ весьма немногихъ случаяхъ оно оставитъ устройство главныхъ и любимйшихъ церквей неприкосновеннымъ, при другихъ же будетъ оставлена лишь небольшая горсточка духовнаго причта, чтобы говорить проповди и молиться, немногіе изъ нихъ выйдутъ въ отставку съ пенсіей… и чаши государственныхъ всовъ придутъ въ равновсіе.
Взгляните на нкоторыя изъ этихъ церквей и разсудите, правильно ли поступаетъ правительство или нтъ?
Въ Венеціи, напримръ, въ настоящую минуту всхъ жителей сто тысячъ человкъ, а на нихъ приходится тысяча двсти человкъ духовенства. Одному только небу извстно, сколько было священниковъ, когда парламентъ еще не сократилъ ихъ числа! Была тогда, напримръ, знаменитая церковь іезуитовъ, для управленія которой при старыхъ порядкахъ необходимо было шестьдесятъ человкъ священниковъ. Теперь правительство справляется съ помощью лишь пятерыхъ, всмъ остальнымъ дана отставка.
Все вокругъ и около этой церкви дышетъ разореніемъ и нищетой. У входа къ намъ потянулась добрая дюжина шапокъ, столько же головъ смиренно склонилось, столько же рукъ взывало къ намъ о подачк, въ вид какого-нибудь пенни. Все это оборванное нищенство умоляло насъ, но иностранныхъ словъ мы не могли понять, умоляло также и безмолвно своими взорами, полными печали, и впалыми щеками, и ободранной одеждой, описывать которую словами было бы даже излишне… Но вотъ мы вошли внутрь церкви, и намъ показалось, что тутъ у насъ передъ глазами собраны сокровища со всхъ концовъ вселенной!
Громадныя колонны состояли изъ цлаго мрамора, въ который снизу и доверху были врзаны мозаичныя фигуры изъ малахита. Каедры были сдланы изъ того же богатаго матеріала, а сверху ниспадали занавси, драпированныя художественно подобранными складками, мраморная же часть каедры была подражаніемъ ткацкому станку. Величественный алтарь сверкалъ и горлъ отшлифованной поверхностью своего фронтона и балюстрадъ изъ восточныхъ каменьевъ: агата, яшмы, малахита и другихъ драгоцнныхъ каменьевъ, имена которыхъ намъ даже рдко случается встрчать. Глыбы драгоцннйшаго лаписа-лазули были такъ щедро разбросаны повсюду, какъ будто сама церковь имла свои собственныя руды. Посреди всего этого великолпія массивная золотая и серебряная утварь казалась чмъ-то дешевымъ и даже зауряднымъ… Даже полъ и потолокъ стоили царское состояніе.
Ну, какая же въ томъ польза, чтобы вс эти богатства безцльно, безполезно сохранялись здсь въ то время, какъ добрая половина прихожанъ едва ли можетъ за день впередъ поручиться, что еще въ состояніи будетъ поддержать существованіе своего одряхлвшаго тла? Да, наконецъ, разумно ли допускать, чтобы сотни сотенъ милліоновъ франковъ лежали безцльно, безполезно подъ замкомъ во всхъ церквахъ Италіи повсемстно, а народъ душили до-смерти налогами для поддержанія погибающаго государства?
Насколько я могъ замтить, въ періодъ цлыхъ тысячи пятисотъ лтъ Италія направляла вс свои силы, вс финансы, всю свою изобртательность единственно на то, чтобы сооружать многое множество замчательныхъ церковныхъ зданій, и съ этой цлью морила голодомъ добрую половину своихъ жителей.
Въ настоящее время это большой и замчательный музей роскоши и нищеты.
Если бы сложить стоимость всхъ церквей въ обыкновенномъ, незначительномъ американскомъ городк, сумма ихъ едва ли купила бы усянныя драгоцнными каменьями бездлушки въ одной изъ сотни ея соборовъ. На каждаго нищаго-американца здсь въ Италіи пришлось бы по цлой сотн, вдобавокъ ободранныхъ и паршивыхъ…
Положительно это самая жалкая и… самая царственно великолпная страна во всемъ мір!
Взгляните, напримръ, на большой Флорентійскій соборъ, обширнйшее зданіе, которое повысосало все изъ кошельковъ ея жителей за цлыхъ пятьсотъ лтъ, а надо замтить, что онъ и до сихъ поръ еще не совсмъ оконченъ.
Какъ и всякій другой, я палъ ницъ и поклонился ему въ умиленномъ восторг. Но когда чумазые нищіе зашумли вокругъ меня, затолкались, этотъ контрастъ показался такимъ рзкимъ, такимъ внушительнымъ, что я невольно воскликнулъ:
— О, сыны классической Италіи, ужели совершенно умеръ въ васъ духъ предпріимчивости, духъ благородныхъ стремленій, духъ самонадянности? Чего вы не ограбите этотъ соборъ?
А въ немъ вдь служатъ ‘три сотни’ счастливыхъ и довольныхъ, святыхъ и обезпеченныхъ священниковъ!
Есть еще во Флоренціи грандіозный мавзолей, который былъ воздвигнутъ для того, чтобы служить мстомъ упокоенія Господу нашему Христу Спасителю и… Медичисамъ.
Такое сопоставленіе звучитъ кощунственно, но это врно! Въ этомъ случа флорентійцы поступаютъ кощунственно. Умершіе и всми проклятые Медичи, которые жестоко мучили и истязали флорентійцевъ, которые били ихъ бичомъ больше двухсотъ лтъ подъ-рядъ, лежатъ, посоленные ‘въ прокъ’, подъ драгоцнными навсами, расположенными кругообразно, а въ центр, посреди нихъ, долженъ былъ почить навки… св. Гробъ Господень!
Но походъ, совершенный въ Іерусалимъ и устроенный съ цлью овладть Гробомъ Господнимъ, не удался и не усплъ свершить дло своего грабежа, поэтому мсто въ центр мавзолея осталось свободнымъ. Говорятъ, будто весь этотъ мавзолей предназначался одному лишь только Гробу Господню и былъ обращенъ въ семейную усыпальницу рода Медичисовъ, когда походъ въ Іерусалимъ не удался… Но вы уже меня простите, а я увренъ, что хоть нкоторые изъ этихъ Медичи наврно втиснули бы туда и себя самихъ.
То, чего они не имли дерзости сдлать, ужь врно не стоило труда. Ихъ сомнительные и давно забытые подвиги на мор и на суш изображены на грандіозныхъ фрескахъ (подобно тому, какъ это заведено было у венеціанскихъ дожей). Самъ Спаситель и Пресвятая Два Марія бросаютъ имъ букеты цвтовъ съ заоблачной высоты, а Богъ Отецъ имъ рукоплещетъ, возсдая на Своемъ небесномъ Трон!
И кто же, кто писалъ все это?
Тиціанъ, Тинторетто, Поль Веронезе, Рафаэль… никто другой, какъ эти кумиры человчества, старые мастера!
Андреа Дель-Сарто возвеличилъ своихъ властелиновъ въ такихъ картинахъ, что он должны спасти ихъ навки отъ забвенія, а они, эти хваленые властелины, дали художнику умереть съ голоду, и врядъ ли онъ достоинъ сожалнія. На картинахъ Рафаэля, напримръ, такой извергъ, какъ Екатерина Медичи, сидитъ въ небесахъ и за-просто бесдуетъ съ Пресвятой Двой и съ ангелами (не говоря уже о боле высокихъ духахъ!). А между тмъ, друзья мои бранятъ меня, зачмъ я немного предубжденъ противъ старыхъ мастеровъ, зачмъ я иной разъ не вижу красоты въ ихъ произведеніяхъ. Я не могу удержаться, чтобы и въ самомъ дл не видть и не признавать ея (отъ времени до времени, конечно), но не могу и не протестовать противъ растлвающаго стремленія, которое могло побудить этихъ великихъ ‘мастеровъ’ унизить свое благороднйшее дарованіе до того, чтобы подобострастно льстить такимъ чудовищамъ, какъ вс эти французскіе, венеціанскіе и флорентійскіе владыки двухъ или трехсотъ лтъ тому назадъ.
Мн говорятъ, что старые мастера были вынуждены такъ позорно унижаться изъ-за хлба насущнаго, такъ какъ государи и правители были въ то время единственными покровителями искусствъ. Если роскошно одаренный человкъ способенъ втоптать въ грязь свою гордость и свое мужское самолюбіе изъ-за куска хлба, лишь бы не умереть съ голоду, сохранивъ за собою славу незапятнаннаго благородства, которое не отнимется отъ него, что же, тогда для него это извиненіе оказывается весьма уважительнымъ. Оно могло бы служить извиненіемъ даже въ воровств и разбо, если бы ими вздумали, заниматься такіе люди, какъ, напримръ, Вашингтоны и Веллингтоны, а для женщинъ извиненіемъ, въ распутств.
Какъ бы то ни было, а не могу я изгладить изъ памяти своей представленіе объ этомъ мавзоле Медичисовъ! Величиной онъ все равно, что церковь. Полъ его настолько богатъ, что могъ бы служить поломъ для королевскаго дворца. Его большой, высокій сводъ роскошно изукрашенъ фресками, стны сдланы… изъ чего? Изъ мрамора, штукатурки и кирпича, изъ дерева или изъ папки? Нтъ! Онъ состоялъ изъ краснаго порфира, малахита, яшмы, восточнаго агата, алебастра, перламутра, халкедона, краснаго коралла и… лаписъ-лазули. Вс стны цликомъ сдланы изъ этихъ драгоцнныхъ каменьевъ и сплошь покрыты фигурами и узорами тончайшей работы и вышлифованы до того, что въ нихъ, какъ въ зеркал, отражается роскошный сводъ мавзолея. Передъ одной изъ статуй, изображающей одного изъ Медичи, покоится роскошный внецъ, сверкающій такою массой брилліантовъ и изумрудовъ, которой хватило бы, пожалуй, на покупку цлаго линейнаго корабля… если только они не поддльные. Таковы-то вещи, на которыя уже косится правительство, и счастье будетъ итальянскому народу, если он растаять и прольются въ государственную казну.
Ну, а затмъ… Впрочемъ, вотъ ко мн приближается еще одинъ нищій. Выйду къ нему скоре и разнесу его, а затмъ вернусь и напишу еще цлую главу своихъ хуленій.
Проглотивъ за-живо беззащитнаго сироту, прогнавъ его товарищей, сдлавшись опять спокойнымъ и разсудительнымъ, я, наконецъ, чувствую себя въ боле благосклонномъ настроеніи духа. Я чувствую, что посл всего того, что я такъ беззастнчиво говорилъ о церквахъ и о причинахъ, справедливость требуетъ, чтобы я сказалъ хоть что-нибудь еще, если я знаю о нихъ хоть что-нибудь хорошее. Я слышалъ также много и такого, что можетъ сдлать честь служителямъ церкви. Самымъ замчательнымъ дломъ духовенства является для меня самоотверженіе одного изъ нищенствующихъ монашескихъ орденовъ въ то время, когда въ прошломъ году свирпствовала здсь холера. Я подразумваю доминиканскихъ монаховъ, тхъ, что носятъ грубую, тяжелую бурую одежду и капюшонъ (въ этомъ-то жаркомъ климат!), а ходятъ босикомъ. Кажется, они живутъ всецло подаяніемъ. Они должны, безспорно, очень любить свою вру, чтобы такъ страдать изъ-за нея. Когда холера свирпствовала въ Неапол, эти монахи раздлились на группы и ходили повсюду, ухаживая за больными и погребая мертвыхъ въ такое время, когда люди цлыми сотнями умирали ежедневно, когда вс заботы объ общественномъ благ были подавлены въ пользу личныхъ интересовъ, когда каждый изъ гражданъ Неаполя сдлалъ заботу о себ самомъ своей единственною цлью. Ихъ благородныя стремленія многимъ изъ нихъ стоили жизни, и монашествующая братія бодро, безропотно ихъ предавала земл. Математически точно установленныя врованія и поразительныя красоты философскаго ученія положительно необходимы для нкотораго рода людей, но уже наврно милосердіе, чистота помысловъ, самопожертвованіе, которые живутъ въ сердцахъ такихъ людей, какъ эти, еще скоре спасли бы ихъ души, хотя бы и несостоятельныя въ смысл истиной вры, то есть нашей.
Одинъ изъ такихъ дородныхъ бродягъ-босоногихъ вмст съ нами пріхалъ въ Чивита-Веккію на французскомъ пароходик, гд насъ ютилось не больше шести человкъ въ кают, а онъ халъ во второмъ класс. Онъ былъ душою парохода, этотъ отпрыскъ кровожадной инквизиціи. Вмст съ дирижеромъ оркестра моряковъ, служащихъ на французскомъ военномъ судн, онъ плъ и исполнялъ на фортепіано цлыя оперы, они вмст пли дуэты, они сочиняли экспромтомъ театральные костюмы и давали намъ фантастическія представленія, состоявшія изъ фарсовъ и пантомимъ. Мы объяснялись съ монахомъ превосходно и бесдовали весьма много, хоть онъ и не могъ понять ничего, что мы говорили, а онъ, конечно, въ свою очередь, не могъ сказать ни слова, о значеніи котораго мы могли бы хоть приблизительно догадаться.
Эта Чивита-Веккія самое красивое изъ скопищъ грязи, парши и невжества, какое намъ до сихъ поръ приходилось встртить, разв за исключеніемъ Бича Африки, который зовется Танжеромъ и который точь въ точь похожъ на эту крпость. Люди живутъ здсь вдоль узкихъ улицъ (ярда въ два шириною), которыя имютъ свой особый, но не привлекательный запахъ. Еще хорошо, что эти улицы не шире, потому что он вмщаютъ какъ разъ столько зловоній, сколько человкъ еще способенъ выносить, будь он шире, и люди вс бы здсь поумирали!.. Улицы эти мощены камнемъ и устланы, вмсто ковра, дохлыми кошками, перепрвшими лохмотьями, разложившимися обгрызками овощей и останками старыхъ сапогъ, пропитанныхъ водою изъ лужъ, а люди сидятъ себ да посиживаютъ вокругъ, да наслаждаются этимъ зрлищемъ и благоуханіемъ.
Люди здсь вообще лнивы, а между тмъ развлеченій у нихъ весьма немного. Работаютъ они въ день часа два-три не больше, и не слишкомъ усердно, а затмъ забастовываютъ и принимаются мухъ ловить. Это занятіе не требуетъ особаго таланта: стоитъ только замахнуться и не одну, такъ другую, а ужъ непремнно поймаешь. Впрочемъ, имъ это все равно: особаго пристрастія къ той или въ другой они не имютъ, та, которую они поймали, значитъ и есть та самая, которую хотли поймать.
Водятся у нихъ еще и другія наскомыя, но это не развиваетъ въ нихъ гордости. Они весьма спокойнаго, не требовательнаго нрава, у нихъ этого рода наскомыхъ даже больше, нежели жителей какихъ-либо другихъ округовъ, но они не хвастаются этимъ.
Они чрезвычайно неопрятны, эти люди, и въ лиц, и въ тл, и въ одежд. Если имъ случится увидть кого-нибудь въ чистой рубах, это возбуждаетъ въ нихъ презрніе. Женщины добрыхъ полдня полощутъ блье въ уличныхъ водоемахъ, но врно это не ихъ блье, а кого-нибудь другого. Или, быть можетъ, у нихъ только и заведено имть блья, что дв смны: одну, чтобы носить ее не снимая, а другую, чтобы ее вчно мыть и полоскать. Никогда, вдь, на нихъ не видно такой рубахи, которая была бы мыта. Когда он кончатъ мытье, он садятся себ и сидятъ вдоль улицы, няньчая своихъ щенятъ, по одному за-разъ, въ то время, какъ вс остальные скребутъ себ спину о косякъ дверей и чувствуютъ себя вполн счастливыми.
Вся эта мстность, повидимому, принадлежитъ къ папскимъ владніямъ, но школы здсь что-то не видно, а билліардъ есть всего-на-всего одинъ. Ихъ образованіе стоитъ на весьма низкой ступени: одна часть мужчинъ идетъ въ военную службу, другая въ духовную, а вс остальные — въ сапожное мастерство.
Здсь еще ведется паспортная система, равно какъ и у турокъ. Это показываетъ, что папскія владнія ушли настолько же впередъ, насколько и Турція. Вотъ фактъ, котораго одного уже вполн достаточно для того, чтобы заставить замолчать злорадство подлыхъ клеветниковъ.
Я долженъ былъ дать прописать свой паспортъ во Флоренціи для поздки въ Римъ, поэтому меня не пожелали пустить на берегъ, пока полицейскій не просмотрлъ его и не прислалъ мн самъ своего разршенія. Мн даже не посмли дать подержать въ рукахъ мой паспортъ въ теченіе цлыхъ двнадцати часовъ, до того я имлъ грозный видъ. Они сочли за лучшее дать поостыть моему пылу,— врно, воображали, что я хочу дать тягу въ городъ. Какъ они мало меня знаютъ! Я ни за что бы этого не захотлъ. Багажъ мой осмотрли въ таможн, взяли и даже прочли одинъ изъ моихъ удачнйшихъ юмористическихъ очерковъ, внимательно перечли его еще разъ и прочли еще отъ конца къ началу. Но это оказалось слишкомъ глубокомысленно для нихъ. Они передавали его другъ другу, и каждый подумалъ надъ нимъ немножко… но онъ одоллъ ихъ всхъ.
Мой очеркъ былъ шутливаго характера, но не заурядный. Наконецъ какой-то ветеранъ прочелъ его осповательно по складамъ, и покачалъ головою три-четыре раза, посл чего сказалъ: ‘По моему мннію, этотъ очеркъ — плодъ измышленія мятежника!’
Въ первый разъ я дйствительно ощутилъ тревогу.
Поэтому я, нимало немедля, объявилъ, что дамъ имъ разъясненіе, и вс столпились вокругъ меня. Вотъ я и принялся имъ разъяснять, да разъяснять… Они отмчали все, что я говорилъ, но чмъ я больше говорилъ, тмъ они меньше меня понимали, тмъ меньше понималъ я даже самъ себя.
Они говорили, что это, по всей вроятности, воззваніе въ мятежу противъ правительства, я торжественно заявлялъ, что нтъ! Во они только ‘кивали главами’ и не хотли этимъ удовлетвориться. Потомъ они принялись за продолжительное совщаніе и въ конц концовъ конфисковали у меня мое писаніе. Я былъ очень этимъ огорченъ: этотъ очеркъ стоилъ мн долгихъ трудовъ и я имъ весьма гордился, теперь я, врно, никогда ужь больше его не увижу. Я предполагаю, что его отошлютъ въ какое-нибудь мсто поважне, пришьютъ къ архивамъ города Рима и вчно будутъ на него смотрть, какъ на таинственную адскую махинацію, которая должна бы была взлетть на воздухъ, какъ мина, и разбросать вокругъ въ клочки добродушнаго папу… если бы этому чудеснымъ образомъ не помшало Провидніе. Надо предположить, что все время, пока я буду еще въ Рим, полиція будетъ слдовать за мною по пятамъ, потому что считаетъ меня опаснымъ человкомъ.
Въ Чивита Веккіи страшно жарко. Улицы нарочно проводятся очень узкія, а дома строются очень высокіе и очень прочные, изъ очень тяжелаго матеріала, въ виду того, чтобы служить защитой отъ жары. Это первый изъ итальянскихъ городовъ, у котораго, повидимому, нтъ покровителя изъ среды святыхъ. Но, думается мн, никакой святой не могъ бы перенести такого знойнаго климата, за исключеніемъ разв того, который самъ укатилъ на небо въ своей огненной колесниц.
Осматривать здсь совершенно нечего. Нтъ здсь хотя бы одного собора съ серебряными фигурами архіепископовъ, всомъ въ одиннадцать тоннъ, въ крайнемъ придл. Вамъ не покажутъ здсь ни заплснвшихъ зданій, возведенныхъ семь тысячъ лтъ тому назадъ, ни пропитанныхъ дымомъ и потрескавшихся экрановъ, шедевровъ Рубенса или Симпсона, Тиціана или Фергюсона, или кого-нибудь подобнаго. Нтъ здсь ни плотно-упакованныхъ частицъ св. мощей, ни даже гвоздя съ Креста Господня.
Мы демъ въ Римъ. Здсь больше нечего смотрть…

ГЛАВА XXVI.

Современный римлянинъ въ дорог.— Величіе св. Петра.— Святыни,— Грандіозный видъ съ купола собора.— Святая инквизиція.— Любопытныя надувательства монаховъ.— Разрушенный Колизей.— Колизей во время своего процвтанія.— Древняя афиша представленій въ Колизе.— Римская газетная критика 1700 лтъ тому назадъ.

Что доставляетъ намъ благороднйшее наслажденіе? Кто вздымаетъ горделивымъ чувствомъ человческую грудь и чувствомъ несравненно большимъ,— нежели можетъ въ немъ пробудить какое-либо другое впечатлніе?— Открытіе!..
Открытіе, т. е. сознаніе, что ходишь тамъ, гд никто не хаживалъ досел, что видишь то, чего не видло досел еще ничье человческое око, что дышишь двственно неоскверненнымъ воздухомъ! Осуществить мечту, открыть величайшую мысль, такъ сказать, самородокъ мышленія, какъ разъ подъ слоемъ праха полей, надъ которымъ раньше того уже прошелъ бороздой плугъ человческой мысли… Открыть новую планету, изобрсти новый винтъ, изыскать способъ передавать нашу переписку съ помощью молніи… Быть первымъ надъ всми — вотъ главная мысль! Сдлать что-нибудь, сказать что-нибудь, увидть что-нибудь прежде, чмъ кто бы то ни было другой успетъ сдлать то же, вотъ то, что доставляетъ человку наслажденіе, въ сравненіи съ которымъ вс другія наслажденія грубы и обыкновенны, вс другіе восторги ничтожны и заурядны.
Морзе создалъ телеграфныя извстія вмст со своимъ послушнымъ рабомъ — электрическимъ токомъ. Фультонъ нажалъ паровой клапанъ и создалъ паровой двигатель, открывъ его случайно въ вковой періодъ застоя науки. Дженнеръ сдлалъ то, что его паціентъ съ оспеннымъ ядомъ, привитымъ отъ коровы, ходилъ нетронутымъ оспой по оспеннымъ больницамъ. Хауэ, изобртателя швейныхъ машинъ, вдругъ оснила мысль, что напрасно сто двадцать поколній человчества портило себ глаза, благодаря необходимости часто вдвать въ иголку. Безвстный повелитель искусства, который сложилъ свой рзецъ когда-то давно, въ самыя отдаленныя времена, окончивъ группу Лаокоона, самъ раскрылъ на нее глаза въ удивленіи. Дагерръ приказалъ солнцу, встававшему на горизонт, отпечатать окрестный видъ на скромной серебряной пластинк, и солнце ему повиновалось! Колумбъ побдоносно махалъ шляпой, стоя на вантахъ своего корабля ‘Пинты’ и смотрлъ впередъ, вдаль, гд только онъ одинъ видлъ невдомый Новый Свтъ!..
Вотъ дйствительно люди, которые, можно сказать, что жили и понимали, что такое наслажденье, и сосредоточили долгіе годы своего существованья на стремленіи къ одному, единственному мгновенью!
Что есть въ Рим такого, чего не видли бы до меня другіе? Чего такого могъ бы я коснуться, чего не касались бы прежде меня другіе? Что могу я почувствовать и чему научиться, что увидать или узнать такого, что возбудитъ во мн трепетъ восторга прежде, чмъ сообщиться другимъ? Какое я могу сдлать открытіе? Да никакого, хотя бы даже самаго пустого! Въ моемъ лиц даромъ гибнетъ обаяніе путешествій. Но если бы я былъ только римляниномъ! Если бы, кром моей собственной, я былъ бы одаренъ еще и современной римской медлительностью, современнымъ римскимъ суевріемъ, современнымъ римскимъ безграничнымъ невжествомъ, что за поразительныя области невдомыхъ чудесъ я могъ бы открыть! О, если бы я былъ жителемъ Кампаньи, которая лежитъ въ двадцати пяти миляхъ отъ Рима!
Тогда я, наврно, отправился бы путешествовать.
Я бы тогда похалъ въ Америку кое-что посмотрть и кое-чему поучиться, чтобы потомъ вернуться къ себ на родину, въ Кампанью, и стать передъ лицомъ народа въ качеств знаменитаго изслдователя. Я бы сказалъ тогда:
— Я видлъ тамъ страну, о которой не печется ‘Мать святая церковь’, а между тмъ, населеніе въ ней живетъ и существуетъ. Видлъ государство, котораго никогда не охраняли чужеземныя войска за такую плату, которая превосходитъ даже содержаніе всего государства. Видлъ простыхъ людей: мужчинъ и женщинъ, которые умли читать, дтей-малютокъ, деревенскихъ дтей, которые умли читать книжки по печатному, если бы я только имлъ смлость подумать, что вы этому поврите, я бы даже сказалъ, что они умютъ также и писать.
‘Въ городахъ мн пришлось видть, какъ люди наслаждаются прекраснымъ напиткомъ, изготовленнымъ изъ воды и мла, но зато ни разу не случалось видть, чтобы стада козъ гнали прямо до улицамъ Бродуэ или Пенсильваніи, или Монгомери и доили тутъ же, у порога. Я видлъ настоящія зеркальныя стекла въ домахъ даже простолюдиновъ. Нкоторые изъ домовъ тамъ не каменные и не кирпичные, а деревянные, готовъ въ этомъ торжественно поклясться!
‘Тамъ иной разъ дома вспыхиваютъ и сгораютъ совершенно, не оставляя по себ ни малйшаго слда. За справедливость своихъ словъ я могу поручиться, хотя бы на смертномъ одр. А въ доказательство того, что это не рдкость, я могу привести тотъ фактъ, что у американцевъ есть такая штука, которая зовется пожарной трубою, штука, которая извергаетъ изъ себя большіе потоки воды и находится всегда на-готов какъ днемъ, такъ равно и ночью, чтобы спшить скоре туда, гд горитъ. Вамъ, можетъ, показалось бы, что и одной такой машины было бы довольно, но въ большихъ городахъ ихъ держатъ цлую сотню, держатъ при нихъ также и людей, которымъ платятъ помсячно только за то, чтобы тушить пожары. За извстную сумму денегъ другіе люди страхуютъ свои дома, чтобы они не сгорли, а если сгораютъ, имъ за это выплачиваютъ деньги.
‘Въ Америк школы насчитываются сотнями и тысячами, всякій иметъ право туда ходить и учиться, чтобы сдлаться ученымъ, какъ у насъ духовное лицо. Въ этой диковинной стран, если богачъ умеръ во грхахъ, такъ и на томъ свт останется проклятымъ: тамъ онъ не можетъ купить себ спасеніе души цною заупокойныхъ обденъ. Право же, нтъ большой выгоды быть въ Америк богатымъ. Да, нтъ выгоды въ томъ, что касается ‘того’ свта, но зато весьма большая выгода на ‘этомъ’ свт. На ‘этомъ’, т. е. на земл, человкъ, если онъ богатъ, заслуживаетъ большой почетъ, можетъ сдлаться законодателемъ, правителемъ, главнокомандующимъ, сенаторомъ, хотя бы это былъ сущій оселъ въ смысл науки. Тамъ, такъ же точно, какъ и въ нашей возлюбленной Италіи, дворяне занимаютъ вс главныя мста, несмотря иной разъ на то, что они родились благородными… но дураками. Тамъ, въ Америк, если человкъ богатъ, ему дарятъ дорогіе подарки, зовутъ на пиршества, приглашаютъ пить ‘смшанные’ напитки. Если онъ бденъ и въ долгахъ, отъ него требуютъ, чтобы онъ сдлалъ то, что у нихъ называется ‘устроиться’.
‘Женщины здсь чуть не каждый день надваютъ другое платье, обыкновенно оно бываетъ весьма красиво, но именно въ своемъ покро. Покрой и мода вообще мняются раза два въ сто лтъ, а если бы я имлъ претензію прослыть чрезмрнымъ вралемъ, я бы сказалъ, что она измняется, пожалуй, даже еще чаще! Волосы не ростутъ на голов у женщинъ-американокъ, а изготовляются для нихъ въ магазинахъ искусными мастерами, которые ихъ завиваютъ и взбиваютъ въ неприличныя и слишкомъ смлыя прически. Есть и такіе люди, которые носятъ стеклянные глаза, сквозь которые они, можетъ быть, и видятъ прекрасно, потому что иначе, зачмъ бы имъ было ихъ носить? А въ ихъ устахъ имется нсколько фальшивыхъ зубовъ, сдланныхъ святотатственной рукою человка.
‘Одежда мужчинъ своеобразна до того, что даже смшно. Въ обыденной жизни они не носятъ ни мушкетовъ, ни остроконечныхъ рапиръ, не носятъ ни широкихъ одеждъ на зеленой подкладк, ни черныхъ мховыхъ остроконечныхъ шапокъ, ни кожанныхъ гамашъ по колно, ни штановъ изъ козьихъ шкуръ шерстью наружу, ни сапогъ на каблукахъ, ни громадныхъ шпоръ. Они носятъ шляпы цилиндрической формы, такъ называемыя ‘гвозди’, сюртуки самаго траурнаго чернаго цвта, рубашки, на которыхъ такъ легко замтна грязь, что ихъ приходится мнять каждый мсяцъ, что весьма хлопотливо, нчто такое, что называется штанами и придерживается на плечахъ подтяжками, на ногахъ сапоги, которые смшатъ своимъ фасономъ и непрочны въ употребленіи.
‘А между тмъ люди, одтые въ такой фантастическій нарядъ, смялись надъ ‘моимъ’ нарядомъ!
‘Въ Америк книга — такая обыкновенная вещь, что видть ее не представляется рдкостью, та же исторія съ газетами. У американцевъ есть такія машины, которыя печатаютъ ихъ по нсколько тысячъ въ часъ.
‘Я видлъ тамъ простыхъ людей, не государей и не духовныхъ особъ, которымъ безусловно принадлежала та земля, которую они обработывали, съ этой земли ни церковь, ни дворянство не требовали арендной платы, въ этомъ я готовъ даже присягнуть! Въ этой стран вы можете, пожалуй, хоть три раза упасть изъ трехъэтажнаго дома и не пришибить ни одного священника, ни одного солдата! Малочисленность какъ тхъ, такъ и другихъ здсь поистин изумительна! Въ городахъ вы увидите съ дюжину статскихъ на одного солдата и опять-таки дюжину на каждаго священника или проповдника.
‘Съ жидами тамъ обращаются не какъ съ собаками, а какъ съ человческими существами. Они могутъ себ заниматься какимъ угодно дломъ, могутъ торговать самымъ ново-испеченымъ (а не старымъ) товаромъ, содержать аптекарскіе склады, могутъ быть практикующими врачами, даже у христіанъ, могутъ здороваться съ христіаниномъ за руку, если имъ угодно входить съ нимъ въ товарищество, какъ всякое другое живое существо съ другимъ живымъ существомъ. Тамъ не приходится имъ жить, запершись въ одинъ опредленный конецъ города: они даже могутъ жить въ той части города, которая имъ больше нравится. Говорятъ, что они имютъ даже право покупать себ землю и дома и считаться ихъ владльцами… хоть въ этомъ лично я и сомнваюсь. Тамъ никогда имъ не приходится бгать въ нагомъ вид на перегонку по городскимъ улицамъ ради того, чтобы угодить толп на масляниц. Тамъ, въ Америк, ихъ никогда не гонятъ съ помощью военной силы, цлыя сотни лтъ подъ-рядъ, каждое воскресенье, въ церковь, чтобы выслушивать молча, какъ проклинаютъ ихъ самихъ, а равно ихъ вру. Въ наши дни въ этой самой оригинальной стран жиду дозволено имть право голоса, содержать контору, даже взойти посреди улицы на трибуну и высказать свое мнніе о правительств, если это правительство ему не по вкусу!.. Да, это просто поразительно!
‘Простые люди, американцы, весьма знающій народъ, они даже имютъ дерзость жаловаться, если ими управляютъ не такъ, какъ бы слдовало, они сами вмшиваются въ это дло и сами помогаютъ указывать правительству настоящую дорогу. Если бы у нихъ были такіе же законы, какъ у насъ, которыми взыскивается по одному доллару за каждые три, доставляемые продажей хлба (посл жатвы), американцы потребовали бы измненія этого закона. Вмсто того, чтобы платить (какъ мы, напримръ, итальянцы!) по тридцать три процента со своихъ доходовъ, они жалуются, если имъ приходится платить только какихъ-нибудь семь процентовъ!
‘Любопытный народъ!.. Они даже сами не знаютъ, когда именно имъ хорошо живется. Нищенствующее духовенство не расхаживаетъ тамъ, у нихъ, отъ одного къ другому, прося Христа ради, чтобы ему что-нибудь бросили въ лукошко ‘на церковь’, а затмъ съдая все ея содержимое. Едва ли можно когда-либо увидать у нихъ проповдника Слова Божія, который ходилъ бы съ босыми ногами и съ корзиной для сбора подаяній. Въ этомъ государств проповдники не похожи на нашу нищенствующую братію: у нихъ есть по дв, по три пары платья и они моются… иногда. Тамъ есть горы гораздо выше нашихъ Албанскихъ, обширная римская Кампанья, занимающая пространство во сто миль въ длину и добрыхъ сорокъ въ ширину, дйствительно ничтожна въ сравненіи съ американскими Соединенными Штатами, Тибръ, наша хваленая рка, занимающая своимъ могучимъ теченіемъ двсти миль въ длину, рка, черезъ которую, пожалуй, на высот города Рима, мальчишка камня не въ состояніи перебросить, не такъ длинна и даже не такъ широка, какъ американская рка Миссиссипи или хотя бы Огайо, или даже Гудсонъ.
‘Въ Америк люди положительно умне и знаютъ больше, чмъ ихъ прадды. Они не воздлываютъ землю заостреннымъ бревномъ или треугольнымъ кускомъ дерева, который только царапаетъ верхній слой земли. Мы это длаемъ потому, что такъ длали наши отцы… три тысячи лтъ тому назадъ (такъ думается мн, по крайней мр). Американцы же не имютъ никакого уваженія къ своимъ предкамъ. Они боронятъ землю плугомъ, который есть не что иное, какъ острое, вогнутое желзное лезвіе, врзывающееся въ землю на цлыхъ пять дюймовъ въ глубину. Но это еще не все. Они ржутъ хлбъ и молотятъ зерно страшной машиной, которая можетъ смолоть жатву съ цлое поле въ одинъ день. Если бы я только смлъ, я вамъ сказалъ бы на придачу, что они употребляютъ еще, иногда, такой плугъ, который дйствуетъ паромъ и огнемъ и взрываетъ цлыя десятины земли въ какой-нибудь часъ… но… но я вижу у васъ по лицу, что вы такимъ штукамъ не придаете вры… Увы, довріе ко мн разрушено въ вашихъ глазахъ, я вами заклейменъ названіемъ лгуна!’…
Понятно, мы часто посщали чудовищно-громадную церковь св. Петра. Я зналъ ея размры, зналъ, что она дивной архитектуры, зналъ также, что она иметъ приблизительно семьсотъ тридцать футовъ въ длину, то есть почти столько же, сколько Капитолій нашего города Вашингтона, зналъ и то, что въ ширину она шире его, то есть иметъ до трехсотъ-шестидесяти четырехъ футовъ. Зналъ также, что крестъ на вершин купола св. Петра возвышается на четыреста тридцать восемь футовъ надъ землею, а слдовательно около сотни или ста двадцати пяти футовъ выше, нежели куполъ нашего Капитолія. Такимъ образомъ, у меня въ рукахъ оказывалось, нкоторымъ образомъ, мрило впечатлній. Я желалъ подойти какъ можно поближе къ тому, чтобы составить себ насколько возможно правильное представленіе о томъ, какой будетъ имть видъ храмъ св. Петра въ Рим, мн было любопытно посмотрть, въ какой мр я могъ ошибиться?
И я значительно ошибся! Храмъ св. Петра показался мн далеко не такимъ большимъ, какъ Капитолій, и, конечно, въ двадцать разъ мене красивымъ снаружи, нежели внутри. Когда мы стали на порог и затмъ окончательно проникли въ церковь, намъ было положительно невозможно проникнуться убжденіемъ, что зданіе ея такъ уже ‘чрезвычайно’ велико. Мн пришлось прибгнуть къ цифровымъ счисленіямъ, поискать въ памяти своей нсколько сравненій. Храмъ св. Петра, дйствительно, огромный. Его величина и высота могли бы представить собою все равно, что два вашингтонскихъ Капитолія, водруженныхъ одинъ надъ другимъ… если бы только Капитолій былъ пошире, или еще два или два съ половиной громоздкихъ, но обыкновенныхъ зданія, поставленныхъ одно на другое, церковь св. Петра была, конечно, велика, но не могла казаться да и не казалась таковою. Вся хитрость была въ томъ, что все въ ней и на ней было соразмрено такъ пропорціонально и столь однородно-крупныхъ размровъ, что нельзя было, за отсутствіемъ контрастовъ, судить о нихъ, за исключеніемъ, впрочемъ, людей, а ихъ-то я и не примтилъ! Они были крохотны, какъ наскомыя.
Статуи, изображавшія дтей, которыя держатъ чаши святой воды, громадны, судя по цифр ихъ размровъ, но, вдь, также громадно и все вокругъ нихъ. Мозаичныя картины въ купол огромны и составлены изъ тысячи-тысячъ квадратныхъ стеклышекъ, величиною съ ноготь на моемъ мизинц. Но эти мозаичныя картины казались совершенно гладкими, сплошными, яркими по цвту и пропорціональными величин купола. Очевидно, по сравненію съ ними, я не могъ судить о настоящей величин его. Дальше внизу, по направленію къ дальнему концу церкви (я, вдь, и въ самомъ дл тогда думалъ, что это далеко, но потомъ убдился, что это лишь центръ храма, подъ самымъ куполомъ), стояло нчто такое, что здсь называютъ ‘балдахинъ’. Это большое бронзовое сооруженіе пирамидальной формы, подобное хотя бы, напримръ, тому, которымъ поддерживается клтка отъ москитовъ. Онъ казался просто-на-просто значительно увеличеннымъ балдахиномъ надъ кроватью, но и только! А между тмъ мн было хорошо извстно, что онъ былъ вышиною съ добрую половину Ніагарскаго водопада. Его оснялъ такой могучій куполъ, что его собственная вышина была какъ бы подавлена. Четыре большихъ квадратныхъ столба, которые стоятъ на равномъ разстояніи одинъ отъ другого и подерживаютъ крышу, я такъ и не могъ опредлить никакими способами сравненія. Я зналъ, что облицовка имла въ ширину пятьдесятъ шесть футовъ, то есть столько же, сколько и фронтонъ весьма большого жилого дома, а въ вышину — вдвое больше, нежели два трехъэтажныхъ зданія, а все-таки они казались низкими. Я перепробовалъ всевозможные способы, какіе только могъ придумать, чтобы заставить себя понять, до какой степени великъ храмъ св. Петра, но эта попытка успха не имла. Мозаичное изображеніе апостола съ перомъ въ рук, перомъ въ шесть футовъ длины, казалось мн лишь изображеніемъ человка обыкновеннаго роста.
Впрочемъ, люди на нкоторое время привлекли мое вниманіе. Если стоять въ самыхъ дверяхъ храма и смотрть на людей вдаль, по направленію къ дальнему концу зданія, то они покажутся намъ въ уменьшенномъ вид. Окруженные громадными картинами и статуями, затерявшіеся въ обширномъ пространств, они кажутся здсь гораздо меньше, нежели могли бы показаться на воздух. Я приблизительно опредлялъ размры каждаго, кто проходилъ мимо меня, и затмъ слдилъ, какъ онъ, подвигаясь по направленію къ ‘балдахину’ и постепенно уменьшаясь, принималъ размры маленькаго мальчика, а потомъ, когда онъ сливался съ молчаливой толпой людей-пигмеевъ, скользившихъ вокругъ него, я и совсмъ терялъ его изъ виду.
Недавно, по случаю какой-то торжественной церемоніи въ честь св. Петра, храмъ былъ разукрашенъ и теперь люди усердно работали надъ тмъ, чтобы снимать прочь цвты и золоченую бумагу со стнъ и столбовъ. Такъ какъ никакая лстница не могла бы достать до такой большой высоты, то люди спускались туда на веревкахъ съ балюстрады купола и съ капителей колоннъ. Верхняя галерея, которая окружаетъ внутренній склонъ купола, проходитъ на высот двухсотъ-сорока футовъ надъ уровнемъ церкви, весьма немногія колокольни въ Америк достигаютъ такой вышины. Постители храма св. Петра всегда поднимаются на эту галерею, потому что, глядя внизъ оттуда, можно лучше всего составить себ понятіе о высот и разстояніи нкоторыхъ предметовъ. Въ то время, какъ мы стояли на полу, внизу, одинъ изъ рабочихъ спустился съ галереи на веревк и закачался въ воздух на конц ея. До сихъ поръ я никогда не могъ бы себ представить, что человкъ можетъ до такой степени быть похожимъ на паука. И паукъ этотъ былъ самыхъ ничтожныхъ размровъ, а веревка его казалась нитью паутины. Видя, какъ мало мста онъ занимаетъ, я легко могъ поврить разсказу, будто бы нкогда во храм св. Петра собралось къ обдн десятитысячное войско, а когда вошелъ туда самъ командиръ, то не нашелъ своихъ солдатъ и предположилъ, что они еще не прибыли туда. А между тмъ они вс ‘были’ въ церкви, въ одномъ изъ поперечныхъ ходовъ. Для того, чтобы выслушать объявленіе о догмат ‘Непорочнаго Зачатія’, около пятидесяти тысячъ человкъ собралось въ церкви св. Петра. Принято считать, что площадь церкви, можетъ вмстить… много, большое количество людей, но сколько именно, я что-то позабылъ… Все равно, это довольно близкое указаніе.
Въ этомъ храм есть двнадцать малыхъ колоннъ, привезенныхъ изъ храма Соломона. Есть еще также (и это для меня представляетъ гораздо больше интереса) частица св. Креста и нсколько штукъ гвоздей, и часть терноваго внца Спасителя.
Само собою разумется, мы поднялись на самую вершину купола, разумется, входили и во внутрь мднаго позолоченаго шара, который водруженъ надъ нею. Въ этомъ шар, потснившись, могли помститься двнадцать человкъ, было душно и парило, какъ въ печк. Нсколько человкъ такихъ, которые особенно любятъ выписывать свои имена на выдающихся и знаменитыхъ мстахъ, побывали уже тамъ до насъ… такъ милліона два человкъ, сколько мн показалось на взглядъ. Съ высоты купола св. Петра можно видть вс самыя главныя достопримчательности г. Рима, начиная отъ замка св. Ангела и кончая Колизеемъ. Видны семь холмовъ, на которыхъ Римъ построенъ. Виденъ Тибръ и окрестности моста, который въ ‘доброе старое время’ отстоялъ Горацій, когда Ларсъ-Порсена пытался перейти его со своими наступающими полками. Отсюда же виднется и мсто, гд Гораціи и Куріаціи бились въ своей знаменитой схватк, виднется широкая зеленющая Кампанья, которая тянется по направленію къ горамъ, тамъ и сямъ разбросаны арки и полуразрушенные водопроводы типа древнихъ временъ, въ вид живописныхъ срыхъ развалинъ, изящно обвисшихъ виноградными лозами. Видны Албанскія горы и Аппенины, Сабинскіе холмы и синющее Средиземное море, словомъ, такая панорама, которая разнообразне, обширне, красиве для глазъ и знамените въ исторіи, нежели-какая-либо другая во всей Европ!..
У ногъ зрителя разстилается остатокъ великой столицы, которая когда-то имла до четырехъ милліоновъ душъ населенія. Посреди ея скученныхъ зданій еще стоятъ развалины храмовъ, колоннъ и тріумфальныхъ арокъ, которыя видли римскихъ кесарей — этотъ полуденный блескъ величія Рима. Тутъ же, около нихъ, сохранился крытый водостокъ неподражаемой прочности, со сводами, съ массивной кладкой, онъ принадлежалъ еще тому древнйшему городу, который существовалъ еще до того, какъ родились Ромулъ и Ремъ,— до того, какъ задуманъ былъ самъ городъ Римъ. Сохранилась здсь еще и Аппіева дорога, которая иметъ, пожалуй, почти такой же видъ, какъ и тогда, когда по ней двигались тріумфальныя шествія императоровъ, ведшихъ за собою, изъ ндръ далекихъ земель, ихъ властителей и царей, закованныхъ въ цпи. Теперь намъ уже не видать тхъ длинныхъ рядовъ колесницъ и одтыхъ въ броню воиновъ, нагруженныхъ побдоносною добычей, но мы все-таки можемъ нкоторымъ образомъ представить себ эту роскошь.
Съ вершины купола св. Петра мы видимъ множество любопытныхъ предметовъ, и наконецъ, въ заключеніе, почти у нашихъ ногъ, нашъ взоръ останавливается на зданіи, въ которомъ нкогда помщалась инквизиція.
Какъ измнились былыя времена сравнительно съ настоящимъ! Какихъ-нибудь семнадцать или восемнадцать вковъ тому назадъ невжественные жители Рима имли обыкновеніе выгонять христіанъ на арену Колизея (вонъ того самаго, что виденъ вдали) и выпускать на нихъ дикихъ зврей для потхи… Но это было также для нихъ и наукой: это учило народъ ненавидть христіанъ и бояться новаго ученія, которое проповдывали послдователи Христа. Зври разрывали христіанъ на куски и въ одно мгновеніе ока обращали ихъ въ жалкіе, истерзанные, бездыханные трупы.
Но когда христіане вошли въ силу, когда ‘Мать святая церковь’ сдлалась главою варварскихъ племенъ, она совсмъ не такимъ способомъ стала ихъ учить, что они заблуждались. Нтъ! Она установила это милое учрежденіе — инквизицію и указывала имъ на примръ Божественнаго Искупителя, Который былъ такъ кротокъ и милосердъ ко всмъ людямъ. Представители церкви побуждали варваровъ любить Христа и длали все возможное для того, чтобы убдить ихъ любить и почитать Его: сначала выворачивали имъ пальцы изъ суставовъ особымъ винтомъ, потомъ щипали за тло до-красна раскаленными щипцами, потому что такъ пріятне въ холодную погоду, потомъ немножечко сдирали за-живо съ нихъ кожу и въ заключеніе поджаривали ихъ передъ народомъ… И въ самомъ дл, они убждали этихъ язычниковъ. Правая вра, преподаваемая должнымъ образомъ, какъ это длала ‘святая инквизиція’, дйствуетъ весьма и весьма успокоительно. Она, вдобавокъ, на диво убдительна, право! Есть большая разница между кормленіемъ хищныхъ зврей людьми и возбужденіемъ въ людяхъ боле благородныхъ чувствъ съ помощью инквизиціи. Первая изъ этихъ системъ — система развращенныхъ варваровъ, вторая же — система просвщенныхъ, образованныхъ народовъ… Очень жаль, что эта милая, игривая инквизиція уже не существуетъ.
Я предпочитаю не описывать церкви св. Петра: она и прежде ужь была описана. Самый же прахъ св. апостола Петра, ученика Христова, покоится въ рак подъ ‘балдахиномъ’. Мы съ благоговніемъ постояли въ этомъ святомъ мст, равно какъ и въ Мамертинской тюрьм, гд онъ былъ заключенъ подъ стражу. Тамъ онъ обратилъ въ христіанство солдатъ и, говорятъ, сотворилъ чудо: силой молитвы вызвалъ источникъ воды, чтобы окрестить ихъ въ христіанскую вру. Но когда намъ показали на стн отпечатокъ лика св. Петра, увряя, что онъ получился, когда апостолъ упалъ лицомъ о твердую стну своей темницы, мы усомнились. Когда же монахъ въ церкви св. Севастьяна показалъ намъ каменную плиту съ мостовой, на которой былъ отпечатокъ двухъ большихъ подошвъ, и сказалъ, что это слды ногъ св. Петра, у насъ опять не хватило доврія къ нему. Такія росказни не могутъ внушить доврія.
Монахъ разсказалъ намъ, что среди ночи къ апостолу явились ангелы, вывели его изъ темницы, и онъ вышелъ изъ Рима по Аппіевой дорог. Спаситель встртилъ его и повеллъ ему идти обратно, что онъ и сдлалъ. Св. Петръ оставилъ слды ногъ своихъ на камн именно въ это время. Неизвстно въ точности, какъ это выяснилось, чьи именно это были слды, потому что свиданіе его съ Господомъ происходило тайно и подъ покровомъ ночи. Что же касается отпечатка лица на стн тюрьмы, то это лицо было обыкновенной величины, слдовъ же на камн около восемнадцати: ихъ несходство между собою подкрпило наше недовріе.
Мы, какъ и подобало, постили Форумъ, на которомъ былъ умерщвленъ Юлій Цезарь, а также и Тарпейскую скалу. Мы видли въ Капитоліи ‘Умирающаго гладіатора’, и думается мн, что даже мы оцнили чудо искусства въ такой же мр, пожалуй, какъ потрясающую картину изъ мрамора въ Ватикан — группу Лаокоона. А затмъ мы двинулись въ Колизей.
Каждому знакомъ видъ Колизея, каждый тотчасъ же узнаетъ эту ‘шарманку съ прокусаннымъ бочкомъ’. Такъ какъ онъ стоитъ довольно одиноко, то и производитъ боле выгодное впечатлніе, нежели какой-либо другой памятникъ старины древняго Рима, даже лучшее, нежели красивый Пантеонъ, надъ языческими алтарями котораго теперь высится христіанскій крестъ, лучшее, нежели его Венера, покрытая всевозможными освященными тряпками. Вокругъ этого Пантеона все-таки понастроены невзрачные дома, и его величавость, къ сожалнію, нсколько испорчена, такимъ сосдствомъ.
Но царь всхъ европейскихъ развалинъ, Колизей, и до сихъ поръ поддерживаетъ и хранитъ неприкосновенность и обособленность, присущую истинному величію.
Травы и цвты вырастаютъ изъ его громоздкихъ сводовъ, виноградныя лозы бахромой свшиваются съ его высокихъ стнъ. Внушительное безмолвіе нависло надъ этимъ чудовищнымъ сооруженіемъ, куда въ давно минувшіе дни привыкло стекаться множество людей, мужчинъ и женщинъ. Бабочки занимаютъ мста, на которыхъ возсдали царицы моды и красоты восемнадцать вковъ тому назадъ, ящерицы грются на солнышк на священномъ трон римскаго императора. Колизей передаетъ намъ исторію могущества и упадка Рима гораздо живе всякихъ написанныхъ разсказовъ. Онъ самый достойный представитель ихъ обоихъ, какой еще существовалъ досел. Бродя по улицамъ современнаго Рима, мы, пожалуй, съ трудомъ могли бы поврить въ его былую пышность, въ его милліонное населеніе, но когда- передъ нами во-очію находится это наглядное, нмое доказательство и того, и другого, намъ легче врится, что тогда дйствительно была необходимость въ такомъ театр, который вмщалъ восемьдесятъ тысячъ мстъ для зрителей сидящихъ и еще тысячъ двадцать для зрителей стоящихъ, въ угоду римскимъ гражданамъ, которые требовали ‘зрлищъ’. Колизей иметъ въ длину тысячу шестьсотъ, въ ширину семьсотъ пятьдесятъ и въ вышину шестьдесятъ пять футовъ. Форма его овальная.
У насъ, въ Америк, принято наказывать преступниковъ за ихъ преступленія и въ то же время длать ихъ полезными для государства. Мы выселяемъ ихъ и заставляемъ зарабатывать деньги для государства, прочищая и умащивая дороги. Такимъ образомъ, мы сочетаемъ дло съ пользой и все идетъ прекрасно.
Но въ древнемъ Рим люди соединяли свои религіозныя обязанности съ забавой. Если ужь оказывалось необходимымъ уничтожить новую секту такъ называемыхъ ‘христіанъ’, римляне заблагоразсудили сдлать это дло въ одно и то же время выгоднымъ для государства и пріятнымъ для народа, для публики. На придачу къ боямъ гладіаторовъ и къ другимъ зрлищамъ, они иногда бросали на арену Колизея нкоторыхъ изъ членовъ этой ненавистной секты и натравливали на нихъ дикихъ зврей. Считаютъ, приблизительно, что до ‘семидесяти тысячъ’ христіанъ пріяли мученическую смерть на этой арен. Ихъ мученичество обратило Колизей въ мсто, священное въ глазахъ послдователей Христа. И совершенно справедливо! Если цпь, которою былъ связанъ святой человкъ, и слды, которые оставилъ святой на каменной плит, гд ему пришлось стоять, священны, то тмъ боле священно мсто, гд человкъ жизнь положилъ за свою вру.
Семнадцать или восемнадцать вковъ тому назадъ Колизей былъ театромъ Рима, а Римъ — владыкой всего міра!
Роскошныя зрлища происходили тамъ въ присутствіи императора, важнйшихъ правителей государства и дворянъ, давались многолюдныя аудіенціи гражданамъ второстепенной важности. Гладіаторы бились тамъ съ гладіаторами и съ военноплнными изъ дальнихъ краевъ.
Колизей былъ театромъ Рима, театромъ всего міра!
Человкъ, любой изъ щеголей-аристократовъ, который не могъ иной разъ, какъ бы нечаянно, вскользь сказать: ‘Моя собственная’ ложа въ Колизе… не имлъ права вращаться въ высшемъ кругу.
Если торговецъ платьемъ хотлъ извести завистью мелкаго торговца колоніальными товарами, онъ покупалъ себ постоянныя мста въ переднемъ ряду и старался довести это до всеобщаго свднія. Если обворожительный приказчикъ въ москательной лавк желалъ ‘ослпить и погубить’, согласно своимъ природнымъ инстинктамъ, онъ приготовлялся къ тому, чтобы не жалть издержекъ, и приглашалъ съ собою въ Колизей чью-нибудь даму сердца, а затмъ еще боле подчеркивалъ оскорбленіе сопернику тмъ, что въ антрактахъ потчевалъ эту даму сливочнымъ мороженымъ или подходилъ къ клтк и дразнилъ мучениковъ своей изящной тросточкой изъ слоновой кости, чтобы только ‘ее’ позабавить. Римское щегольство было его природнымъ элементомъ, но тогда только, когда онъ стоялъ, прислонившись къ столбу Колизея, и вертлъ пальцами свои усы, не обращая вниманія на дамъ, когда онъ смотрлъ на кровавый бой въ зрительное стекло длиною въ два дюйма, когда онъ возбуждалъ зависть провинціаловъ своей критикой, которая ясно показывала, что онъ уже много разъ побывалъ въ Колизе и что это для него давно не новость… Наконецъ, онъ отворачивался въ сторону и говорилъ, звая:
— ‘Этотъ-то’ — звзда? Да онъ владетъ мечомъ, какъ неумлый разбойникъ! Онъ, можетъ быть, еще годится для провинціи, но для столицы онъ положительно не подходитъ!
Счастливъ былъ контрабандистъ, который могъ достать себ мсто въ партер на субботнее утреннее представленіе, счастливъ и римскій уличный мальчишка, который грызъ себ оршки да покрикивалъ на гладіаторовъ съ головокружительной высоты галереи.
На мою долю выпала высокая честь найти случайно, между обломками разрушеннаго Колизея, единственную программу представленія въ этомъ театр, нын уже угасшемъ. До сихъ поръ она еще отчасти сохранила запахъ мятныхъ капель, одинъ уголокъ ея былъ, очевидно, отгрызенъ, а на поляхъ на изысканномъ латинскомъ язык были написаны нжнымъ женскимъ почеркомъ нижеслдующія слова:
‘Приходи ко мн навстрчу, дорогой, на Тарпейскую скалу, ровно въ семь часовъ.
‘Матери не будетъ дома: она пойдетъ къ друзьямъ своимъ на Сабинскіе холмы’.
Ахъ, гд-то теперь, сегодня, этотъ счастливый юноша? Гд маленькая Клавдія, которая начертала эти изящныя строки? Они разсыпались въ пепелъ и прахъ вотъ ужь семнадцать сотенъ лтъ!
Вотъ что стоитъ въ программ:

РИМСКІЙ КОЛИЗЕЙ.

НЕПОДРАЖАЕМАЯ ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА!

Новыя пріобртенія! Новые львы! Новые гладіаторы!

Приглашенъ извстный
МАРКЪ МАРЦЕЛЛЪ ВАЛЕРІАНЪ!

На шесть вечеровъ только!

Дирекція представленій проситъ покорно позволенія предложить публик развлеченіе, которое по роскоши своей превзойдетъ все, что до сихъ поръ было испробовано на какой бы то ни было сцен. Не будутъ избгнуты никакого рода издержки, лишь бы открытіе сезона было достойно милостиваго и щедраго покровительства, которое, какъ въ этомъ уврена дирекція, увнчаетъ ея старанія. Дирекція проситъ позволить ей замтить, что ей удалось заручиться услугами
цлаго
БЛЕСТЯЩАГО СОБРАНІЯ ТАЛАНТОВЪ,
какого еще не видано въ Рим. Представленіе сегодня вечеромъ
начнетъ
БОЛЬШОЕ СОСТЯЗАНІЕ СЪ МЕЧАМИ!
двухъ молодыхъ и многообщающихъ любителей съ парянскимъ гладіаторомъ — плннымъ, только-что прибывшимъ изъ Кампо Веруса. За симъ послдуетъ большая поучительная
БОРЬБА СЪ БЕРДЫШАМИ!

знаменитаго Валеріана (одна рука его будетъ привязана позади) съ двумя британскими гигантами-дикарями, посл чего знаменитый Валеріанъ (если останется въ живыхъ) будетъ биться съ палашомъ въ
ЛВОЙ РУК!
съ шестью софоморами и новоотпущенникомъ изъ училища гладіаторовъ. За симъ послдуетъ цлый рядъ блестящихъ состязаній, въ которыхъ примутъ участіе виднйшіе таланты Римской Имперіи,— посл чего, знаменитый чудо-ребенокъ, извстный подъ именемъ
‘ЮНАГО АХИЛЛЕСА’
будетъ состязаться въ борьб съ четырьмя молодыми тиграми, вооруженный лишь своимъ маленькимъ копьемъ. А все вообще — закончится цломудреннымъ и изящнымъ
ВСЕОБЩИМЪ ИЗБІЕНІЕМЪ,
въ которомъ тринадцать африканскихъ львовъ и двадцать два плнника-варвара будутъ биться другъ съ другомъ, пока вс не будутъ убиты.

контора для доставленія ложъ открыта.

Мсто въ парадныхъ рядахъ — 1 долларъ. Дти и слуги платятъ половину.

Исполнительная полицейская власть будетъ находиться тутъ же, дабы поддерживать порядокъ и не допускать дикихъ зврей прыгать черезъ перила и тмъ безпокоить зрителей.

Входъ открывается въ 7 ч., представленіе начнется въ 8 ч. Безплатно не допускается никто.

Печатня Діодора.

Столько же странно, сколько и лестно было для меня также, когда мн посчастливилось найти посреди мусора на арен запачканный и порванный номеръ ‘Римской ежедневной скиры’, въ которомъ была помщена рецензія объ этомъ самомъ представленіи. Номеръ этотъ попадъ мн подъ руку на нсколько вковъ позже, нежели слдовало бы для того, чтобы считаться новинкой, а потому я перевожу и печатаю его лишь съ цлью показать, какъ мало общій видъ и слогъ драматической критики измнился за все время, пока медлительно тянулись цлые вка вслдъ за той минутой, когда римскій печатникъ поднесъ своему хозяину этотъ листъ еще совсмъ свжій, сырой.
‘Открытіе сезона.— Колизей.— Несмотря на неблагопріятную погоду, весьма значительное количество моднаго и высшаго общества собралось вчера вечеромъ на первый дебютъ на столичной сцен молодого трагика, который недавно удостоился такой блестящей похвалы на всхъ провинціальныхъ подмосткахъ. Около шестидесяти тысячъ человкъ собралось на представленіе, и если бы улицы не были совершенно непроходимы, то легко можно было бы предположить, что весь Колизей былъ бы переполненъ. Его величество, августйшій императоръ Аврелій, занималъ царскую ложу и былъ какъ бы магнитомъ въ глазахъ всей толпы. Многіе изъ важнйшихъ вельможъ и правителей имперіи удостоили представленіе своимъ присутствіемъ, а въ числ ихъ не послднимъ былъ молодой патрицій-поручикъ, лавры котораго, добытые имъ въ рядахъ ‘Грознаго легіона’, еще не успли поблекнуть на его чел.
‘Радостное ‘ура!’, привтствовавшее его появленіе, было слышно даже за Тибромъ.
‘Недавнія поправки и украшенія одинаково увеличиваютъ и величавость, и удобство Колизея. Значительнымъ улучшеніемъ сравнительно съ прежними мраморными сидніями являются новыя подушки. Настоящая дирекція представленій достойна вниманія публики. Она вернула Колизею ту позолоту, то богатство отдлки и единство въ роскоши, которымъ такъ гордились римляне лтъ пятьдесятъ тому назадъ, по словамъ прежнихъ завсегдатаевъ Колизея.
‘Вчера прекрасно удался вступительный номеръ программы: борьба на палашахъ между двумя юными любителями и знаменитымъ парянскимъ гладіаторомъ, который присланъ сюда въ качеств плннаго. Старшій изъ первыхъ двухъ владлъ своимъ оружіемъ съ такимъ изяществомъ, которое было доказательствомъ необыкновеннаго таланта. Искренніе апплодисменты встртили его ‘финту’ (ложный ударъ), вслдъ за которой моментально послдовалъ весьма счастливо направленный ударъ, сбившій шлемъ съ парянца. Онъ не совсмъ освоился съ ударами на-отмашь, но весьма лестно было для его друзей замтить, что съ теченіемъ времени онъ преодолетъ этотъ недостатокъ. Тмъ не мене онъ былъ убитъ. Сестры его, которыя присутствовали тутъ же, выразили значительное огорченіе. Мать его оставила Колизей…
‘Но второй изъ юношей еще поддерживалъ борьбу съ такимъ умомъ и оживленіемъ, что вызвалъ восторженные взрывы рукоплесканій. Когда же, наконецъ, онъ палъ мертвымъ, его престарлая мать побжала впередъ, съ разввающимися волосами, съ ручьями слезъ на щекахъ, и упала въ обморокъ въ ту самую минуту, когда руки ея уже ухватились за перила, окружающія арену. Впрочемъ, ее быстро удалили полицейскіе. При подобныхъ условіяхъ поведеніе этой женщины можетъ быть и извинительно, но мы позволимъ себ замтить, что подобныя сцены мшаютъ благопристойности, которую слдовало бы сохранять во время представленій, и въ высшей степени неприличны въ присутствіи императора.
‘Парянскій плнникъ бился хорошо и смло. Тутъ же присутствовали его жена и дти, чтобы своей любовью придать энергіи его рук, чтобы напоминать ему о родномъ очаг, который онъ вновь увидитъ, если побдитъ. Когда палъ второй изъ его противниковъ, жена прижала дтей къ своей груди и зарыдала отъ радости… Но то было лишь мимолетное блаженство: плнный, шатаясь, направился къ ней, и она увидала, что свобода, которую онъ себ добылъ, добыта слишкомъ поздно. Онъ былъ раненъ на смерть.
‘Такимъ образомъ, первое отдленіе закончилось вполн удовлетворительнымъ манеромъ. Директора вызвали на авансцену, а онъ выразилъ свою благодарность за оказанную ему честь въ рчи, которая была полна остроумія и шутливости, а въ заключеніе высказалъ надежду, что его скромныя старанія доставить публик веселое и назидательное развлеченіе будутъ продолжать пользоваться одобреніемъ римлянъ.
‘Затмъ, появился самъ ‘свтило’ и былъ принятъ ревомъ рукоплесканій, единодушнымъ маханьемъ шестидесяти тысячъ платковъ. ‘Маркъ Марцеллъ Валеріанъ’ (это псевдонимъ: его настоящее имя ‘Смитъ’) прекрасный образецъ физически развитого человка, а также артистъ рдкаго таланта. Его веселая игривость просто неотразима въ комическіе моменты, а между тмъ она ничто въ сравненіи съ его божественнымъ творчествомъ въ области царства серьезной трагедіи. Когда его скира огненными кругами сверкала въ воздух надъ головами ошеломленныхъ варваровъ, въ тактъ его подпрыгивающему туловищу и красиво выступающимъ ногамъ, зрители давали волю неудержимымъ порывамъ хохота. Когда же спинкой топора онъ раздроблялъ черепъ одному и почти въ ту же минуту остріемъ его разскалъ пополамъ туловище другому, отъ рева восторженныхъ рукоплесканій все зданіе дрожало. Со стороны такого собранія критиковъ это было равносильно признанію, что онъ дйствительно мастеръ своей профессіи въ самыхъ благородныхъ ея проявленіяхъ. Если у него и есть недостатокъ (а, къ сожалнію, мы должны признаться, что есть!) — такъ это его манера смотрть въ публику во время самыхъ горячихъ моментовъ исполненія, какъ бы съ цлью подмтить признаки восторга. Остановки въ борьб, чтобы поклониться, когда въ него летятъ букеты цвтовъ, также привычка дурного тона. Въ большомъ состязаніи лвою рукою онъ, повидимому, наполовину занятъ былъ публикой вмсто того, чтобы нападать на своихъ противниковъ. А посл того, какъ онъ уже убилъ всхъ софоморовъ и забавлялся новичкомъ, онъ нагнулся, рванулъ съ полу букетъ, который только-что упалъ, и преподнесъ его своему противнику въ ту самую минуту, когда на него опускался ударъ, имвшій вс данныя, чтобы быть для него смертельнымъ. Такой легкомысленный поступокъ еще хорошъ для публики провинціальной, въ этомъ не можетъ быть сомннія, но онъ плохо вяжется съ достоинствомъ столицы. Мы надемся, что нашъ молодой другъ приметъ доброжелательно наши замчанія, потому что наша цль принести ему пользу. Вс, кто только насъ знаетъ, знаютъ хорошо, что хоть мы иногда по справедливости строги къ тиграмъ и къ мученикамъ, но никогда преднамренно не оскорбляемъ гладіаторовъ.
‘Чудо ребенокъ’ длалъ чудеса: онъ легко одоллъ четырехъ юныхъ тигровъ и не потерплъ никакого вреда, кром потери небольшой части своего ‘скальпа’.
‘Всеобщее избіеніе’ было исполнено съ такой врностью подробностямъ программы, что длаетъ величайшую честь всмъ его участникамъ.
‘Вообще говоря, вчерашнее зрлище сдлало честь не только устроителямъ его, но и городу, который поощряетъ и поддерживаетъ такія полезныя и назидательныя развлеченія. Мы только могли бы еще замтить, что чрезвычайно предсудительна привычка мальчишекъ-простолюдиновъ кричать въ присутствіи императора: ‘Хій-йи!’, швырять въ тигровъ орхами или комочками бумаги и выражать свое одобреніе или неудовольствіе возгласами врод: ‘Раздразни льва-то!.. Наставь ему рога!.. Миленькій, наддай!.. Сапожникъ! Слова, слова!.. Убирайся къ чорту!..’ и т. и.
‘Полиція должна бы положить этому предлъ.
‘Нсколько разъ вчера, когда сверхкомплектные служители входили на арену, чтобы выволочить оттуда тла умершихъ, юные грубіаны прокричали имъ съ высоты галереи: ‘Supe! Supe!’ (выг. ‘Сьюпъ!’ ‘Сьюпъ!’ т. е. сокращенное: ‘supernumerar’ — ‘сверхкомплектный!’)… ‘О, вотъ такъ франтъ!.. Подставь-ка ему ножку!..’ и, сверхъ того, еще другія выраженія насмшки.
‘Все это весьма докучаетъ публик.
‘Для дтворы общано особое ‘утро’, которое и состоится сегодня, посл полудня, по этому случаю нсколько человкъ дтей, посщающихъ воскресную школу и принадлежащихъ къ сект такъ называемыхъ христіанъ, будутъ растерзаны тиграми. Обычныя представленія будутъ продолжаться каждый вечеръ впредь до новаго объявленія. Существенныя измненія въ программ ежедневно.
‘Бенефисъ Валеріана’ состоится во вторникъ, 29-го, если онъ будетъ еще живъ.
NB: ‘Дирекція желала бы купить тридцать или сорокъ тигровъ, первостатейныхъ. Требуются также мученики!’
Я самъ былъ когда-то театральнымъ рецензентомъ, въ свое время, и часто удивлялся, что знаю гораздо больше о Гамлет, нежели самъ Форрестъ. Поэтому мн пріятно, что мои собратья прежнихъ временъ знали гораздо лучше, какъ слдовало вести битву съ палашами, нежели сами гладіаторы.

ГЛАВА XXVII.

‘Истерзаны римлянамъ на потху’.— Человкъ, который ни на что и никогда не жаловался.— Отчаянный субъектъ.— ‘Ослоподобные’ проводники.— Римскія катакомбы.— Святой, вру котораго сердце не можетъ вмстить и разрываетъ ему ребра.— Чудо кровоточиваго сердца.— Легенда ‘Ara Cli’.

Худо ли, хорошо ли, а только я смло могу сказать, что если кто дйствительно можетъ гордиться собою, такъ это я! Вдь я же писалъ и про Колизей, про гладіаторовъ, про мучениковъ, про львовъ и никогда еще, ни разу, не употребилъ выраженія: ‘Меня, какъ на убой, тащатъ на аркан по римскимъ увеселеніямъ’. А я вдь единственный свободный ‘блднолицый’, который совершилъ этотъ подвигъ съ тхъ самыхъ поръ, какъ Байронъ пустилъ въ ходъ это выраженіе. Оно, пожалуй, звучитъ еще ничего себ первыя семнадцать или восемнадцать тысячъ разъ, когда его видишь въ печати, но потомъ оно начинаетъ сильно надодать. Я встрчаю его во всхъ книгахъ, въ которыхъ говорится о Рим, и это, кстати, напоминаетъ мн про судью Оливера.
Оливеръ былъ молодой юристъ только-что со школьной скамьи. Онъ прямо отправился въ пустыни Невады… для того, чтобы начать свою карьеру. Онъ нашелъ и эту страну, и нашъ образъ жизни въ ней (въ т давнія времена!) совершенно иными, нежели жизнь въ Новой Англіи или въ Париж. Но онъ надлъ шерстяную рубаху, подтянулъ на себ ремнями морской револьверъ, пріучилъ себя сть мстный горохъ и ветчину и поршилъ примириться съ Невадой въ томъ вид, въ какомъ она есть. Оливеръ такъ углубился въ свои воззрнія, такъ предался своему настоящему положенію, что, какъ тяжко ему ни приходилось горевать надъ своими многочисленными испытаніями, онъ никогда не жаловался, никогда, за исключеніемъ одного единственнаго раза. Вотъ какъ это случилось.
Онъ самъ, двое другихъ и я отправились на новыя серебряныя копи въ горахъ Гумбольдта: онъ, чтобы въ качеств судьи быть оцнщикомъ графства Гумбольдта, а мы, чтобы дйствительно копать. Разстояніе равнялось двумъ стамъ милямъ, время — глухая зимняя пора.
Мы купили парную повозку и навалили въ нее тысяча восемь сотъ фунтовъ ветчины, муки, гороху, пороху, кирокъ и лопатъ, купили парочку мексиканскихъ лошадокъ съ печальными глазами, съ шерстью, торчавшей не туда, куда ей подобало, съ ‘углами’, которыхъ было на ихъ тщедушномъ тл больше, чмъ на мечети Омара. Затмъ тронулись шажкомъ, ковыляя, похали! Перездъ былъ ужасный, но Оливеръ не жаловался. Дв мили подъ-рядъ протащили лошадки нашу повозку, выхавъ изъ города, а затмъ силы имъ измнили. Тогда мы вс втроемъ подпихивали свой экипажъ въ продолженіе семи миль, а Оливеръ шелъ впереди и тянулъ за собою лошадей, понемногу. Мы стовали на свою судьбу, а Оливеръ нтъ. Земля была мерзлая и замораживала намъ спину, пока мы, лежа на ней, спали. Втеръ смазывалъ насъ по лицу и отмораживалъ намъ носы… А Оливеръ все не жаловался!
Посл того, какъ мы пять дней подъ-рядъ подпихивали свою повозку и пять ночей мерзли въ пути, мы добрались до самой худшей части своего путешествія, до ‘Сорока-мильной’ или ‘Велико-Американской Пустыни’, съ позволенія сказать. А все же этотъ мягчайшей души человкъ, какой когда-либо существовалъ на свт, и не думалъ жаловаться! Въ восемь часовъ утра мы отправились въ путь черезъ пустыню, подкатывая повозку по бездонному песку, съ трудомъ подвигаясь впередъ мимо обломковъ тысячи повозокъ, мимо скелетовъ десяти тысячъ воловъ, мимо такого множества шинъ, что, казалось, ихъ бы хватило въ длину до самой верхушки памятника Вашингтона, а цпей для воловъ столько, что ими можно было бы опоясать цлый Лонгайлэндъ, мимо человческихъ могилъ… Въ горл у насъ постоянно пересыхало, губы трескались до крови, мы были голодны… и голодны въ поту, и утомлены, страшно утомлены, утомлены уже до того, что, останавливаясь черезъ каждые пятьдесятъ ярдовъ дать лошадямъ вздохнуть, мы и сами не могли удержаться отъ того чтобъ не заснуть.
Отъ Оливера не слышно было ни жалобы, не жаловался онъ и въ три часа на слдующее утро, когда мы, до смерти усталые, направились дальше. Посл того дв или три ночи подъ-рядъ насъ будила посл полуночи неминучая опасность быть занесенными снгомъ, который билъ насъ въ лицо въ этомъ узкомъ ущельи. Мы снова подтягивались и шли себ впередъ часовъ до восьми утра, перешли ‘Границу’ и увидали, что мы спасены! Но жалобъ никакихъ! Дв недли труднаго пути и утомленія привели насъ все-таки къ концу двухсотъ миль, а судья все еще не начиналъ жаловаться. Мы удивлялись и задавали себ вопросъ: ‘Можетъ ли что-либо разсердить его?’
Мы выстроили себ Гумбольдтовъ домикъ, который длается такъ:
Въ самой крутой части подошвы горы роютъ квадратную глубокую яму, ставятъ дв стойки, а на нихъ сверху кладутъ дв балки. Затмъ, съ того мста, гд эти балки сходятся съ боковой стной, спускаютъ большую простыню изъ бумажнаго доместика до того мста на земл, гд укрплены нижнія балки: такимъ образомъ получается крыша и передняя стнка домика, а задняя и боковыя состоятъ изъ той земли, которая была вырыта изъ ямы. Трубу сдлать легко: стоитъ только приподнять одинъ уголъ кровли.
Однажды вечеромъ Оливеръ сидлъ одинъ въ этой безотрадной берлог у берестяного огня и писалъ стихи (ему очень нравилось откапывать въ себ стихи или взрывать ихъ на воздухъ, когда они приходились ему слишкомъ тяжелы).
Вдругъ ему послышались шаги какого-то звря надъ кровлей. Камень, другой свалился, посыпалась земля. Ему стало жутко и онъ приговаривалъ изрдка:
— Эй, ты, убирайся прочь!.. Да ну же!
Мало-по-малу онъ заснулъ, а тамъ вскор къ нему въ трубу свалился… цлый мулъ!
Огонь разлетлся во вс стороны, а Оливеръ, пятясь задомъ, вышелъ вонъ. Дней десять спустя онъ настолько уже пришелъ въ себя, чтобы начать снова писать стихи. Опять онъ задремалъ, и опять въ трубу къ нему провалился мулъ. На этотъ разъ, однако, вмст съ нимъ обвалилась чуть ли не половина дома. Въ своихъ усиліяхъ подняться на ноги животное брыкнуло и загасило свчу, искалчило большую часть кухонныхъ принадлежностей и подняло значительную пыль. Такое неоднократное и тревожное пробужденіе должно было безпокоить Оливера, но онъ не пожаловался ни разу. Онъ перебрался въ какое-то большое зданіе по ту сторону ущелья, потому что замтилъ, что туда мулы не забгали.
Однажды вечеромъ, часовъ около восьми, онъ пытался окончить свою поэму, когда къ нему вдругъ вкатился камень, а за камнемъ показалось копыто и даже часть коровы… задняя часть ея!
Въ ужас онъ откинулся назадъ и закричалъ:
— Но-о!.. Но-о!.. Убирайся вонъ!
Мужественно попыталась корова встать и окончательно потеряла равновсіе… Въ домикъ посыпались грязь и мусоръ и, прежде чмъ Оливеръ усплъ выбжать вонъ, вся корова цликомъ ввалилась къ самому его столу, превративъ мигомъ все окружающее въ безпорядочную кучу обломковъ!..
Только тогда (кажется, въ первый разъ въ жизни!) Оливеръ пожаловался, говоря:
— Ну, эта штука становится уже однообразна!..
Посл чего онъ отказался отъ своего сана судьи и покинулъ графство Гумбольдта.
Такъ-то и для меня наше тасканье на аркан по Риму начало казаться мн однообразнымъ. И въ этомъ-то смысл я желалъ бы сказать словечко про Микель-Анджело Буонаротти.
Я привыкъ преклоняться предъ могучимъ геніемъ Микель-Анджело, этого человка, который былъ равно знаменитъ въ поэзіи, скульптур, живописи и архитектур, словомъ, во всемъ, за что бы онъ ни принимался. Но все-таки я вовсе не нуждаюсь въ Микель-Анджело за завтракомъ и за обдомъ, за чаемъ и за ужиномъ, за всми промежутками между ними. Я иной разъ люблю и перемну. Въ Гену, что бы ни было написано, все это онъ рисовалъ. Въ Милан все писалъ или онъ самъ, или его ученики, онъ же написалъ и озеро Комо. Въ Паду, въ Верон, въ Венеціи, въ Болонь, о комъ, какъ не о Микель-Анджело напвали намъ проводники? Во Флоренціи онъ все написалъ и почти все нарисовалъ, а гд и ничего не нарисовалъ, то все же тамъ хоть посидлъ на своемъ любимомъ камн, или хотя посмотрлъ на него, и намъ показываютъ этотъ самый камень! Въ Пиз онъ же написалъ все и повсюду, за исключеніемъ лишь ‘Падающей башни’, но и ее, конечно, приписали бы ему, если бы только она не такъ страшно отклонилась отъ перпендикуляра. Онъ же изобразилъ на полотн набережныя Ливорно и таможенныя постройки въ Чивита-Веккіи. Но здсь, въ Рим… здсь это нчто ужасное! Микель-Анджело. написалъ соборъ св. Петра, онъ же — самого папу, Пантеонъ, мундиръ Папской гвардіи, и Тибръ, и Ватиканъ, и Колизей, и Капитолій, Тарпейскую скалу, дворецъ Барберини, церковь св. Іоанна Латеранскаго, Кампанью, Аппіеву дорогу, Семь холмовъ, Бани Каракаллы, водостоки Клавдія, такъ называемую Большую яму (Cloaca Maxima) и, наконецъ, это вчное больное мсто всего міра, Вчный городъ. Если не врутъ книги и люди, Микель-Анджело написалъ все, что только есть въ немъ картинъ.
На-дняхъ какъ-то Данъ сказалъ нашему проводнику:
— Довольно, ужь довольно! Не говорите больше ничего! Валяйте за-одно: скажите, что Самъ Создатель создалъ міръ по рисункамъ вашего Микель-Анджело!
Никогда еще въ жизни я не чувствовалъ въ себ такого умиротворенія, такой признательности и душевнаго блаженнаго покоя, какъ, напримръ, вчера, когда узналъ, что Микель-Анджело ужь давно покойникъ. Но намъ пришлось добывать это свдніе отъ нашего проводника, посл того, какъ онъ провелъ насъ по цлымъ милямъ картинъ и скульптурныхъ произведеній, которыми переполнены обширныя галереи Ватикана,— по цлымъ милямъ галерей живописи и скульптуры въ двадцати другихъ дворцахъ. Онъ показалъ намъ Сикстинскую капеллу и такое множество фресокъ, что ихъ хватило бы на украшеніе всего небосвода, и почти все это оказывалось дломъ рукъ Микель-Анджело. Такъ вотъ съ этимъ-то проводникомъ мы и сыграли шутку, которая побждала кром него и многихъ другихъ проводниковъ: мы притворились идіотами и дураками (Эти люди не подозрваютъ обмана, имъ незнакомо, что такое сарказмъ).
Онъ намъ показываетъ, напримръ, статую и говоритъ:
— Статуя, бронзоа, т. е. бронзовая статуя.
Мы глядимъ на нее равнодушнымъ окомъ и докторъ вопрошаетъ:
— Это Микель-Анджело?
— Нтъ, не знаю кто!
Потомъ онъ намъ показываетъ Римскій форумъ. Докторъ еще разъ вопрошаетъ:
— Микель-Анджело?
Проводникъ таращитъ на него глаза.
— Нтъ!.. На тысячу лтъ раньше, чмъ онъ родился.
Затмъ мы отправляемся въ египетскому обелиску. Докторъ опять:
— Микель Анджело?..
— О, mon Dieu, джентльмены! За дв тысячи лтъ до того, какъ онъ родился!
Его, наконецъ, до того утомляетъ этотъ неизмнный вопросъ, что онъ начинаетъ бояться показывать намъ что бы то ни было. Онъ уже перепробовалъ вс способы, какіе только могъ придумать, чтобы дать намъ понять, что Микель-Анджедо отвтственъ не за все мірозданіе, а лишь за часть его, но это ему что-то не удается до сихъ поръ. Отдыхъ для напряженнаго зрнія и утомленныхъ мозговъ необходимъ, въ противномъ случа намъ грозитъ судьба сдлаться порядочными идіотами. Поэтому нашъ проводникъ долженъ продолжать страдать, если же ему это непріятно, тмъ хуже для него. А намъ это пріятно!
Здсь я себ позволю нкотораго рода отступленіе въ вид главы объ этомъ неизбжномъ зл, проводникахъ въ Европ.
Многіе въ глубин души желали обойтись безъ проводника. Но, зная, что это невозможно, хотли все-таки извлечь изъ него нкоторую для себя забаву, какъ бы въ вознагражденіе за бремя, которымъ являлось его общество. Мы такъ и длали, если же нашъ опытъ можетъ быть полезенъ другимъ, то и прекрасно!
Проводники знаютъ по-англійски настолько, чтобы все перепутать до такой степени, что не розыщешь ни начала, ни конца. Они знаютъ вс свои исторіи наизусть, знаютъ исторію каждой статуи, каждой картины, каждаго собора и всякихъ другихъ чудесъ, которыя они вамъ покажутъ. Они все это знаютъ и говорятъ, какъ попугаи, а если вы прервете ихъ или собьете съ толку, имъ приходится возвратиться вспять и начинать сначала. Въ продолженіе всей своей жизни они занимаются единственно тмъ, что показываютъ разныя рдкостныя вещи иностранцамъ и выслушиваютъ взрывы ихъ восторга.
Это ужъ свойственно человческой природ любить возбуждать въ другихъ восхищеніе, и это самое свойство побуждаетъ дтей говорить что-нибудь особенно умно, а поступать глупо, и вообще всякими другими способами показать себя въ обществ. Оно же заставляетъ сплетницъ выходить изъ дома въ дождь и бгать къ пріятельницамъ, лишь бы поспть первой, чтобы разсказать какую-нибудь поразительную новость. Представьте же себ, въ какую страсть это свойство должно обратиться у проводника, который иметъ за собою преимущество показывать ежедневно иностранцамъ чудеса, повергающія ихъ въ восторгъ и въ упоеніе! Онъ втягивается въ это до того, что не могъ бы жить въ боле здравой атмосфер.
Сдлавъ это открытіе, мы больше никогда и ничему не удивлялись, никогда ничмъ не восхищались. На лиц у насъ проводники не видали ничего, кром совершеннйшаго и ‘глупйшаго’ равнодушія, даже передъ самыми совершеннйшими чудесами, какія когда-либо доводилось проводнику показывать иностранцамъ. Мы нашли ихъ слабую струну и съ тхъ поръ пользовались ею для своихъ же выгодъ. Мы иной разъ сердили проводника, но за то сами сохраняли свою невозмутимость, ни на минуту ея не теряя.
Обыкновенно докторъ задавалъ вопросы, потому что онъ могъ выдержать свою невозмутимость, могъ казаться идіотомъ и въ тонъ свой прибавить больше глупости, нежели всякій другой. Очень ужь у него естественно это выходило.
Проводникъ въ Гену всегда радъ заручиться группой американцевъ, потому что американцы такъ удивляются и такъ много проявляютъ чувства и волненія передъ священными останками Колумба. Нашъ проводникъ въ этомъ город былъ, конечно, преисполненъ возбужденія и… нетерпнія. Онъ обратился къ намъ:
— Пожалуйте за мною, джентльменъ, пожалуйте! Я покажу вамъ письмо… написано Христофоръ Колумбо!.. Самъ написалъ! Самъ своей рукой!.. Пожалуйте сюда!
Онъ насъ повелъ въ городскую ратушу.
Посл внушительнаго грома ключей и отмыканія замковъ передъ нами предсталъ испачканный и ветхій документъ. Глаза проводника засверкали, онъ заплясалъ вокругъ васъ и похлопалъ пальцемъ по пергаменту.
— Что, говорить я вамъ, джентльмены? Разв не врно? Смотрите! Почеркъ — Христофоръ Колумбо! Самъ писалъ!
Мы притворились совершенно равнодушными. Докторъ весьма глубокомысленно разглядывалъ этотъ документъ. Настало тяжелое молчаніе. Затмъ онъ началъ безъ малйшаго оттнка любопытства:
— А!.. А какъ его… какъ звали того господина…который это напнеалъ?
— Христофоръ Колумбо!.. Великій Христофоръ Колумбо!..
Докторъ опять глубокомысленно задумывается надъ пергаментомъ.
— А!.. И онъ это самъ написалъ… или какъ тамъ еще?
— Написалъ самъ… самъ Христофоръ Колумбо! Почеркъ его самого, самъ написалъ!
Тутъ докторъ положилъ пергаментъ на мсто и проговорилъ:
— Ну, я видывалъ въ Америк четырнадцатилтнихъ мальчугановъ, которые умли писать гораздо лучше!
— Но это, вдь… это великій Христоф…
— А по мн, кто бы онъ ни былъ! Это самый ужасный почеркъ, какой я только видлъ! Прошу васъ не воображать, что вы можете насъ надуть потому только, что мы иностранцы. Мы не позволимъ съ собой такъ поступать! Если у васъ есть образцы лучшаго писанья, мы съ удовольствіемъ готовы ихъ осмотрть, если же нтъ, нечего намъ больше тутъ и киснуть!
Мы пошли дальше. Проводникъ былъ порядкомъ озадаченъ происшедшимъ, но попытался еще разъ. У него было въ запас нчто такое, что должно было окончательно насъ побдить. Онъ обратился къ намъ съ такою рчью:
— О, джентльмэны, пожалуйте со мной! Я покажу вамъ превосходный… о, да, чудесный бюстъ Христофоръ Колумбо! Роскошный бюстъ, чудесный, превосходный!..
И онъ повелъ насъ къ бюсту, который былъ дйствительно превосходенъ, и вдругъ отскочилъ назадъ, сталъ въ позу.
— О, посмотрите сюда, джентльмэны! Чудесный, превосходный бюстъ Христофоръ Колумбо! Прекрасный бюстъ! Прекрасный пьедесталъ!..
Докторъ поднесъ къ глазамъ лорнетъ, приготовленный имъ для подобныхъ случаевъ:
— А!.. Какъ вы говорите, звали этого господина?
— Христофоръ Колумбо! Великій Христофоръ Колумбо!
— Христофоръ Колумбо! ‘Великій’ Христофоръ Колумбо! Ну, хорошо, а чмъ же онъ великъ?
— Открылъ Америку!.. Открылъ Америку… О, чортъ побери!
— Открылъ Америку?! Нтъ, на это насъ не подднешь! Мы сами прямо изъ Америки и ничего про это не слыхали. Христофоръ Колумбо… гм… пріятно звучитъ… и что же, онъ умеръ?
— О, corpo di Вассію (чортъ побери!)… триста лтъ назадъ!
— И… отъ чего онъ умеръ?
— Не знаю, не могу сказать.
— Отъ оспы, кажется?
— Не знаю, джентльмэны!.. Не знаю, что это такое, отъ чего онъ умеръ.
— Отъ кори, вроятно?
— Можетъ быть, можетъ быть… не знаю. Я думаю, онъ отъ чего-нибудь да умеръ.
— А родители его еще живы?
— Невозможно!
— А!.. А который бюстъ, который пьедесталъ?
— Санта-Марія (Святая Два!)! Вотъ бюстъ, а вотъ пьедесталъ.
— И это… это первый разъ, что господина этого водрузили на пьедесталъ?
Но эта шутка пропала даромъ. Проводники не могутъ одолть тонкостей иностранной насмшки.
Мы сдлали нашу погоню за рдкостями весьма интересной для нашего проводника. Вчера мы провели три или четыре часа въ Ватикан, въ этомъ дивномъ мір рдкостей. Мы еле удержались отъ того, чтобы не выразить своего любопытства, а иной разъ даже и восхищенія, ужь очень было трудно удержаться. Однако, мы все-таки въ этомъ успвали. Нашъ проводникъ былъ ошеломленъ и уничтоженъ. Онъ былъ почти безъ ногъ, до того усердно бгалъ въ погоню за рдкостями и исчерпалъ все свое хитроуміе, но и тутъ потерплъ неудачу: мы ни къ чему не проявили интереса. Однако, напослдокъ онъ приберегъ то, что, по его мннію, слдовало бы считать величайшимъ изъ чудесъ всего свта: мумію египетскаго царя, наиболе сохранившуюся, пожалуй.
Онъ насъ туда повелъ и былъ настолько увренъ въ успх, что къ нему вернулась отчасти его прежняя восторженность.
— Смотрите, джентльмэны!.. Мумія! Мумія!
Лорнетка доктора поднялась въ глазамъ покойне, глубокомысленне, чмъ когда-нибудь.
— А!.. Какъ… какъ вы назвали имя этого господина?
— Имя? У него нтъ имени: это мумія… мумія! Египетская мумія!
— Ну, да! Ну, да!.. Онъ здсь родился?
— Нтъ, египетская мумія.
— А, такъ! Такъ! Онъ вдь французъ, я полагаю?
— Нтъ, не французъ, не римлянинъ! Онъ родился въ Египт.
— Родился въ Египт!.. Никогда еще не слыхивалъ я про Егппетъ! Какая-нибудь чужеземная страна, весьма возможно. Мумія… Мумія!.. Какъ онъ спокоенъ, какое самообладаніе! Не… не умеръ ли онъ?
— О, sacrebleu (чертъ побери!), три тысячи лтъ тому назадъ!
Докторъ свирпо оглянулся на него.
— Ну, это еще что за штуки? Что должны означать ваши поступки? Вы, кажется, принимаете насъ за китайскихъ божковъ потому только, что мы иностранцы и хотимъ набраться ума-разума? Вы намъ навязываете какихъ-то второстепенныхъ, негодныхъ развалинъ… Это намъ-то! Громъ и молнія! Мн что-то хочется васъ… васъ… Если у васъ есть боле свжій покойникъ, тащите его сюда, а не то… клянусь, мы расквасимъ вамъ мозги.
Мы положительно старались, чтобы этому французу было съ нами интересно. Впрочемъ, самъ того не подозрвая, и онъ отплатилъ намъ тмъ же. Сегодня утромъ онъ пришелъ въ отель, спросить, не встали ли мы, и, насколько могъ, ясне описалъ насъ, чтобы содержатель отеля узналъ, про кого онъ говоритъ. Описаніе свое онъ заключилъ убжденіемъ, что мы, вроятно, вс сумасшедшіе лунатики. Это было сказано такъ невинно и такъ чистосердечно, что положительно могло сдлать честь проводнику.
Были мы еще и въ катакомбахъ.
Намъ казалось, что мы спускаемся въ глубокій погребъ, только этому погребу не было конца. Узкіе переходы грубо высчены въ скал и по об стороны вырублены какъ бы глубокія полки отъ трехъ до четырнадцати футовъ въ глубину. Каждое изъ этихъ углубленій нкогда содержало въ себ по мертвецу. Почти на каждомъ саркофаг высчены имена, эмблемы христіанства и молитвы или изреченія, выражающія надежды врующаго. Числа по времени относятся, понятно, къ зар христіанства.
Здсь, въ этихъ подземныхъ логовищахъ, христіане иногда подолгу пресмыкались, чтобы спастись отъ преслдованій. По ночамъ они выползали наружу, чтобы добыть что-нибудь себ на пропитаніе, а днемъ сидли подъ землею. Священникъ объяснилъ намъ, что св. Севастьянъ жилъ нкоторое время, пока его преслдовали, подъ землею. Въ одинъ прекрасный день онъ вышелъ на свтъ Божій, его увидали солдаты и до смерти изранили своими стрлами.
Пять или шесть человкъ изъ числа папъ отдаленнйшаго времени, около шестнадцати вковъ тому назадъ, собирались на свои папскія собранія и на совщанія съ духовенствомъ въ ндрахъ земли. Въ продолженіе цлыхъ семнадцати лтъ — съ 235 по 252 г. по P. X.— папы не показывались на поверхности земли, а между тмъ въ этотъ высокій санъ ихъ было посвящено цлыхъ ‘четверо’, что составляетъ приблизительно по четыре года на каждаго, или около того. Катакомбы весьма естественно наводятъ на мысль о томъ, какое должно быть нездоровое мстопребываніе ндра кладбищенской земли. Одинъ изъ папъ даже все время своего владычества — цлыхъ восемь лтъ — провелъ всецло въ катакомбахъ. Другого нашли тамъ же, подъ землей, убитымъ на своемъ епископскомъ трон. Въ ту пору никакого удовлетворенія не доставлялъ папскій санъ: слишкомъ ужь много было съ нимъ сопряжено тревогъ.
Подъ уровнемъ Рима существуетъ до ста шестидесяти катакомбъ, при каждой изъ нихъ неизмнно находится цлый лабиринтъ узкихъ галерей, вс стны которыхъ заняты гробницами въ вид углубленій на всемъ ихъ протяженіи. Тщательное и подробное изслдованіе длины этихъ галерей всхъ катакомбъ показало, съ точностью до одного фута, что он тянутся на разстояніи девятисотъ миль, а могилъ въ нихъ находится до семи милліоновъ! Мы ходили, конечно, не по всмъ переходамъ катакомбъ, хотя усердно этого желали и даже сдлали необходимыя для того приготовленія, но ограниченность времени, которымъ мы располагали, заставила насъ отказаться отъ этого намренія.
Поэтому мы только побродили по мрачному лабиринту св. Каликста, расположеннаго подъ церковью св. Севастьяна. Въ различныхъ катакомбахъ встрчаются малыя часовни, грубо высченныя изъ камня, тамъ, при зловщемъ тускломъ освщеніи свчей, христіане часто отправляли свои церковные обряды и службы. Представьте себ цлую обдню или проповдь въ глубин этихъ подземныхъ запутанныхъ пещеръ!
Въ катакомбахъ же были погребены: святая Цецилія, святая Агнеса и многіе другіе изъ прославленныхъ святыхъ. Въ катакомб св. Каликста св. Бриджетъ имлъ обыкновеніе долгіе часы пребывать въ священномъ созерцаніи, а св. Карлъ Борромейскій привыкъ цлыя ночи проводить здсь въ молитв. Кром того, эта катакомба была свидтельницей весьма чудеснаго явленія:
…’Здсь сердце св. Филиппа Нери до того воспылало жаромъ святой любви, что разорвало ему ребра’…
Это важное заявленіе я нашелъ въ книг, напечатанной въ Нью-Іорк въ 1858 году и написанной ‘Его преподобіемъ от. Вилльямомъ X. Нелиганомъ, Колледжа ‘св. Троицы’ въ Дублин, членомъ великобританскаго общества археологовъ’. Потому только я и врю этому заявленію, иначе я бы не поврилъ. Будь это при другихъ условіяхъ, я, пожалуй, пожелалъ бы знать, что кушалъ св. Филиппъ за обдомъ.
Но тотъ же авторъ отъ времени до времени смущаетъ мою доврчивость. Онъ говоритъ, напримръ, что самъ постилъ въ Рим домъ нкоего св. Іосифа Каласанкція, въ которомъ тотъ жилъ, то есть постилъ собственно только его домъ, потому что этотъ пастырь церкви уже почилъ двсти лтъ тому назадъ. Говоритъ онъ еще, что Пресвятая Два явилась этому святому, и продолжаетъ такъ:
‘Его языкъ и сердце, найденные лишь около ста лтъ спустя, оказались совершенно невредимыми, когда тло его было вырыто изъ могилы, дабы сопричесть его къ лику святыхъ, и теперь еще хранятся въ стеклянномъ ящик, прошло двсти лтъ, а сердце св. Іосифа все еще нетлнно. Когда въ Римъ ворвались французскія войска и кода папа Пій VII былъ увезенъ, какъ плнникъ, сердце св. Іосифа выдляло капли крови’…
Если бы кто прочелъ это въ книг, написанной какимъ-нибудь монахомъ въ самомъ начал среднихъ вковъ, это, конечно, никого бы не удивило, это, напротивъ, показалось бы весьма естественно и сообразно съ той эпохой. Но, когда это говорится въ середин ХІХ-го вка и вдобавокъ говорится человкомъ, закончившимъ свое ученое образованіе, представителемъ археологической науки,— это звучитъ таки довольно странно. А все-таки я охотно промнялъ бы свое невріе на вру Нелигана и предоставилъ бы ему выбрать какія угодно тяжелыя условія. Твердая вра и безспорная простота этого почтеннаго старика-джентльмэна носятъ отпечатокъ свжести, столь рдкой въ наши дни процвтанія реализма, желзныхъ дорогъ и телеграфовъ. Послушайте-ка, что онъ повствуетъ о церкви ‘Ara Сoеli’ {Т- е. ‘Небесный жертвенникъ’.}.
На свод церкви, прямо надъ высокимъ ея алтаремъ, начертано латинское изреченіе:
‘Regina Coeli latare. Allelaia!’ {‘Царица Небесная, радуйся! Аллилуіа’.} Въ шестомъ вк Римъ постигла страшнйшая чума. Папа Григорій Великій убждалъ народъ покаяться во грхахъ. Устроена была духовная процессія, которая должна была прослдовать отъ церкви Ага Coeli до церкви св. Петра. Въ то время, какъ она шла мимо мола Адріана (нын замокъ св. Ангела), раздалось пніе небесныхъ голосовъ (дло было утромъ, въ день св. Пасхи):
‘Regina Coeli, latare! Alleluia! Quia quem meruisti portais, alleluia! Resurrexit sicut dixit. Alleluia’! {‘Царица Небесная, радуйся. (Аллилуіа!). Поелику Его же сподобилась носити, воскресъ яко же рече. Аллилуіа!’} Папа, который самъ, своими руками, несъ изображеніе Пресвятой Двы (оно теперь виситъ надъ главнымъ алтаремъ и, говорятъ, было написано св. апостоломъ Лукою), отвтствовалъ вмст съ изумленнымъ народомъ: ‘Ora pro nobis Deum, alleluia!’ {‘Моли Бога о насъ. Аллилуія!’}
Въ то же время народу показался ангелъ, который влагалъ мечъ въ ножны… Въ тотъ же день чума прекратилась.
‘Есть четыре обстоятельства, которыя ‘подтверждаютъ’ это чудо: 1) ежегодная процессія, которую соблюдаетъ вся западная церковь въ день чествованія памяти св. Марка, 2) статуя св. Михаила Архангела, водруженная на мол Адріана, который былъ съ тхъ поръ переименованъ въ замокъ св. Ангела, 3) антифонъ ‘Regina Ссеі!’, который католическое духовенство поетъ въ продолженіе Пасхи, и 4) надпись на свод церкви ‘Ara Coeli’.

ГЛАВА XXVIII.

Живописные ужасы.— Преданіе о св. брат ом.— Печаль, разобранная по-научному.— Торжественное сборище мертвецовъ.— Великій ватиканскій музей.— Артисты гршатъ недосмотромъ.— Похищеніе сабинянокъ.— Покровительство папы искусству.— Возвышенныя цны на ‘старыхъ мастеровъ’.— Поправки въ Священномъ Писаніи.— Таблица степеней римскаго духовенства.— Таблица почета, который полагается оказывать каждому изъ нихъ.— Превращеніе въ ‘ископаемое’.— Отъздъ изъ Неаполя.

Отъ кровожадныхъ спортовъ Святой Инквизиціи, отъ избіеній въ Колизе и мрачныхъ гробницъ въ катакомбахъ я, весьма естественно, перехожу къ живописнымъ ужасамъ монастыря капуциновъ на площади Барберини. Мы на минуту остановились въ небольшой церковной часовн, чтобы полюбоваться картиной съ изображеніемъ св. Михаила, побждающаго сатану. Эта картина была до того прекрасна, что я даже не могу себ представить, чтобы она принадлежала къ какой-либо другой эпох, кром ‘Ренессанса’, тмъ не мене, намъ, кажется, сказали, что она написана кмъ-то изъ знаменитыхъ ‘старыхъ мастеровъ’. Посл чего мы сошли внизъ, подъ обширные своды склепа.
Вотъ такъ зрлище для людей съ чувствительными нервами!
Очевидно, и тутъ поработали ‘старые мастера’. Все помщеніе вообще было раздлено на шесть отдленій и каждое изъ этихъ отдленій было украшено согласно особому декоративному методу, но украшено до мельчайшихъ подробностей — только человческими костями! Были тутъ и стройные своды, сложенные единственно изъ берцовыхъ костей, и поразительныя горки-пирамиды, сложенныя всецло изъ череповъ, и прочныя солидныя архитектурныя сооруженія различныхъ сортовъ, возведенныя изъ голеней и локтевыхъ и лучевыхъ костей. На стнахъ виднлись искусныя фрески, въ которыхъ кудрявыя виноградныя лозы были сдланы изъ человческаго позвоночнаго хребта, ихъ ‘кудри’ (вьюнки) изъ сухожилій, цвты изъ колнныхъ чашекъ и ногтей большихъ пальцевъ на ногахъ. Каждая часть человческаго тла, которая могла сохраниться, была непремнно на-лицо въ этихъ сложныхъ рисункахъ (они были, конечно, также исполнены Микель-Анджело, насколько я могу предположить?), и вся эта художественная работа была исполнена съ такой законченностью, съ такимъ совершенствомъ и вниманіемъ къ малйшимъ деталямъ, которыя показывали любовь художника къ длу, а равно и его долгій опытъ и умніе.
Я спросилъ добродушнаго монаха, который насъ сопровождалъ:
— Кто это длалъ?
— Мы,— отвтилъ онъ, подразумвая себя и свою братію, оставшуюся наверху. Я могъ замтить, что старый монахъ въ высшей степени гордился этой странной выставкой рдкостей. Поэтому мы заставили его разговориться, проявивъ интересъ любопытства, котораго мы не выказывали ни передъ однимъ изъ нашихъ проводниковъ.
— А кто такіе эти ‘мы’?
— Мы, то есть ‘наши’ наверху: монахи ордена капуциновъ, мои братья во Христ.
— А какъ много почившихъ монаховъ понадобилось для того, чтобъ изукрасить вс эти шесть комнатъ?
— Здсь сложены кости четырехъ тысячъ человкъ.
— И долго пришлось ихъ копить?
— О, много, много вковъ подъ-рядъ!
Отдльныя части скелетовъ разобраны прекрасно: черепа сложены вс въ одной комнат, ноги — въ другой, ребра — въ третьей… Только прогреми трубный звукъ въ Судный день и тутъ поднимется такой переполохъ!
Одни изъ братій могутъ по ошибк завладть ногами другихъ людей и въ суматох присвоить себ чужой черепъ, окажется, что они будутъ вс хромать и смотрть изъ глазныхъ впадинъ, которыя были прежде расположены или ближе, или дальше одна отъ другой, нежели оказались теперь.
— Вы, вроятно, не могли бы назвать никого изъ этихъ покойниковъ отдльно?
— О, нтъ, напротивъ, я знаю многихъ изъ нихъ!— возразилъ монахъ и показалъ пальцемъ на одинъ изъ череповъ:
— Вотъ это — братъ Ансельмъ! Онъ умеръ триста лтъ тому назадъ… Добрый былъ человкъ!
Затмъ, онъ прикоснулся къ другому:
— А это братъ Александръ, онъ умеръ двсти восемьдесятъ лтъ тому назадъ. Это — братъ Карлъ, умеръ почти такъ же давно, какъ и они.
Потомъ онъ взялъ въ руку одинъ черепъ и поглядлъ на него задумчиво, какъ глядитъ шекспировскій могильщикъ, когда читаетъ разсужденіе о ‘бдномъ Іорик’.
— Вотъ этотъ братъ ома. Онъ былъ еще юноша, отпрыскъ гордаго княжескаго рода, который велъ свое начало со временъ величія древняго Рима, около двухъ тысячъ лтъ тому назадъ. Онъ полюбилъ двушку ниже себя по происхожденью и его родные преслдовали какъ его, такъ и ее. Они выжили ее изъ Рима, онъ пошелъ за ней. Онъ искалъ ее вдоль и поперекъ, но нигд не нашелъ и слда. Онъ вернулся обратно и принесъ свое разбитое сердце къ стонамъ нашей вры, а свою тяжкую жизнь на служеніе Христу. Вскор посл того умеръ его отецъ, умерла мать.. Двушка вернулась въ Римъ и возликовала. Она всюду сама разыскивала того, чьи глаза привыкли не иначе какъ съ нжностью смотрть на нее изъ глубины впадинъ тхъ самыхъ костей, которыя я теперь держу въ рук, но нигд ей не удалось напасть на его слдъ! Наконецъ, однажды она случайно узнала его на улиц, въ грубомъ одяніи, которое намъ всмъ присуще. Онъ тоже вмигъ узналъ ее… (но, увы, слишкомъ поздно!) и упалъ, какъ подкошенный, его подняли и принесли сюда. Съ той минуты онъ больше не могъ говорить, а недлю спустя скончался! Вы можете судить о цвт его волосъ (отчасти выцвтшихъ, конечно) по этой тонкой нити, приставшей къ виску. И эта кость тоже ему принадлежала. Жилки вонъ на томъ лист, надъ вашей головою, были суставами его пальцевъ полтораста лтъ тому назадъ’.
Такой дловито-серьезный пріемъ для иллюстраціи исторіи сердечныхъ страданій человка, то есть раскладываніе и пересчитываніе различныхъ частицъ скелета влюбленнаго, былъ до того страшенъ и смшонъ, что я, кажется, ничего еще въ жизни не видывалъ подобнаго. Я даже едва ли могъ ршить: слдуетъ ли мн трепетать отъ ужаса или смяться? Есть въ человк вдь такіе мускулы, такіе нервы, описывать отправленія которыхъ холоднымъ физіологическимъ названіемъ и хирургически-техническими опредленіями было бы своего рода святотатствомъ. Разговоръ монаха отчасти напомнилъ мн это сравненіе.
Представьте себ хирурга, который своими щипцами приподнимаетъ сухожилья, мускулы и тому подобныя части человческаго тла напоказъ, выдляя ихъ изъ общаго сложнаго устройства организма и при этомъ поясняетъ:
— Смотрите, вотъ этотъ маленькій нервъ дрожитъ, это дрожанье сообщается вотъ этому мускулу, а отъ него переходитъ вонъ къ тому волокнистому веществу… Вотъ тутъ происходитъ разложеніе составныхъ частицъ посредствомъ химическаго процесса кровобращенія: часть ихъ направляется къ сердцу и тогда оно трепещетъ отъ того, что принято въ общежитіи попросту называть ‘волненіемъ’, другая часть слдуетъ вдоль по этому самому нерву прямо въ мозгъ и тамъ сообщаетъ ему всть о чемъ-то такомъ, что его поражаетъ, третья — скользитъ вотъ по этому переходу и касается мышцы, соединенной съ воспріимчивой слизистой оболочкой, которая находится въ глазахъ… Такимъ-то вотъ путемъ ‘субъектъ’ воспринимаетъ впечатлніе, что его мать умерла и… заливается слезами…
Нтъ, нтъ! Это было бы ужасно!..
Я спросилъ монаха:
— Вс ли ваши братья во Христ (которые остались теперь тамъ, наверху, въ церкви) могутъ ожидать, что ихъ положатъ сюда же посл смерти?
И онъ спокойно отвчалъ:
— Да, вс мы упокоимся тутъ въ конц концовъ!
Ну, посмотрите, къ чему можно пріучить себя: этого монаха ничуть не смущало размышленіе, что придетъ день, когда его всего разберутъ по частямъ, словно какіе-нибудь часы или машину, механизмъ, или домъ, владлецъ котораго уже не существуетъ, и будутъ изъ него строить арки или пирамиды и безобразныя фрески. Мн показалось, что онъ даже какъ бы гордился мыслью, что его собственный черепъ, можетъ быть, будетъ даже хорошо выглядть на вершин пирамиды изъ другихъ череповъ, а его собственныя ребра придадутъ фрескамъ особую прелесть, которой имъ теперь не хватаетъ.
То тутъ, то тамъ, въ украшенныхъ нишахъ, на лож изъ костей лежали мертвые, изсохшіе монахи въ своихъ черныхъ одеждахъ, какія мы обыкновенно видимъ у священниковъ. Одного изъ нихъ мы близко разсмотрли.
Обтянутыя сухой кожей руки были сложены на груди, два клочка волосъ, потерявшихъ свой лоскъ, какъ бы прилипли къ черепу, кожа была бурая и обвислая: она плотно обтягивала кости на щекахъ и он еще остре выдавались, сморщенные, мертвые глаза сидли глубоко въ своихъ впадинахъ, ноздри какъ-то непріятно обрисовались, такъ какъ кончикъ носа исчезъ, губы сдвинулись прочь съ пожелтвшихъ зубовъ и на нихъ, на этихъ губахъ, которыя омертвли цлый ‘вкъ’ тому назадъ, застыла ужасная, зловщая улыбка! Эта улыбка, этотъ смхъ были дйствительно самыми веселыми, но и самыми ужасными, какіе можно себ представить. Ужь врно какую-нибудь необычайную шутку сшутилъ этотъ почтенный старецъ при своемъ послднемъ издыханіи, если онъ и до сихъ поръ еще не пересталъ смяться!
У меня просто голова кругомъ идетъ, какъ подумаю я о Ватикан, о его множеств статуй и картинъ, и рдкостей всяческаго рода и всхъ вковъ. ‘Старые мастера’, особенно же скульпторы, здсь просто кишмя-кишатъ. Писать о Ватикан я не могу. Мн кажется, я никогда не буду въ состояніи ясно припомнить ничего изъ того, что мн пришлось тамъ видть, за исключеніемъ разв мумій и ‘Преображенія’, картины Рафаэля, да еще кой-какихъ другихъ вещей, о которыхъ здсь нтъ необходимости упоминать. ‘Преображеніе’ я отчасти буду помнить еще и потому, что оно находилось въ отдльномъ помщеніи почти въ одиночеств, отчасти потому, что оно всми признано, какъ первая изъ всхъ картинъ, писанныхъ масляными красками во всемъ мір, отчасти же еще и потому, что она дйствительно прекрасна. ‘Краски’ — свжи и богаты, ‘экспрессія’ (такъ мн, по крайней мр, говорили) — провосходна, ‘чувства’ — пропасть, ‘тоны’ — хороши, ‘глубина’ мысли — велика… а ширина всей картины около четырехъ-съ половиною футовъ, насколько я могу судить. Это такая картина, что она невольно приковываетъ къ себ вниманіе зрителя, красота ея обаятельна! Она до того прекрасна, что могла бы принадлежать къ эпох ‘Ренессанса’. Не такъ давно я сдлалъ одно замчаніе, которое подаетъ мн нкоторую мысль, а съ нею и… надежду.
Нельзя ли допустить, что я потому только и нахожу особыя прелести въ этой картин, что она помщена отдльно отъ общей хаотической давки въ галереяхъ? Можетъ быть, и другія картины показались бы такими же прекрасными, если бы ихъ также помстить отдльно? Если бы, напримръ, ‘эту’ саму то картину, наоборотъ, повсить среди безчисленнаго множества картинъ, которыя мы видимъ въ длиннйшихъ галереяхъ римскихъ дворцовъ, счелъ бы я ее ‘тогда’ такой красивой? Если бы я до сихъ поръ видлъ только по ‘одной’ картин ‘старыхъ мастеровъ’ въ каждомъ дворц, вмсто цлыхъ десятинъ, занятыхъ ими на стнахъ и на потолкахъ, которые буквально, какъ обоями, ‘оклеены’ произведеніями искусства, можетъ быть, я могъ бы тогда имть боле просвщенное мнніе о старыхъ мастерахъ, нежели теперь? Право же, мн такъ кажется!
Когда я бывало еще школьникомъ хотлъ купить себ новый перочинный ножикъ, я никогда не могъ ршить, который именно изо всхъ ножей на выставк самый красивый, да и вообще ни одинъ изъ нихъ не казался мн особенно красивымъ. Я, скрпя сердце, выбиралъ какой-нибудь одинъ, но, вернувшись домой со своей обновкой, гд съ нею уже не могли соперничать другія блестящія лезвія, я бывалъ просто пораженъ при вид того, до чего мой ножъ красивъ.
И даже до сей поры въ моихъ глазахъ мои новыя шляпы кажутся мн красиве, когда он выйдутъ изъ магазина, когда он отдлены отъ другихъ такихъ же красивыхъ шляпъ. Меня вдругъ озарила теперь новая мысль: можетъ быть, то, что я принимаю за однообразное безобразіе въ картинныхъ галереяхъ, есть не что иное, въ конц концовъ, какъ ихъ однообразная красота? Я отъ души искренно питаю надежду, что въ сущности оно такъ и есть для другихъ… но только, конечно, не для меня! Я, можетъ быть, только по той причин и любилъ ходить въ нью-іоркскую академію художествъ, что тамъ всего нсколько сотъ картинъ и осмотрть ихъ вс не было свыше силъ моихъ? Я полагаю, что наша академія была для ‘Сорока-Мильной’ пустыни какъ бы жирнымъ каплуномъ съ горошкомъ, а здсь европейская картинная галерея является какъ бы цлымъ придворнымъ обдомъ въ тринадцать блюдъ.
Каждое изъ нихъ не оставляетъ по себ ощутительныхъ послдствій, но вс тринадцать, вмст взятыя, приводятъ аппетитъ въ содроганіе и не удовлетворяютъ его.
Въ одномъ только я вполн увренъ, что, несмотря на всхъ своихъ Микель-Анджело, Рафаэлей, Гвидо и прочихъ ‘старыхъ мастеровъ’, исторія славы и величія Рима такъ и остается не написанной! Они писали множество ‘Богородицъ’, папъ и всяческихъ ханжей-святошей, которыми почти хватило бы заселить весь рай небесный. Тысячи мотивовъ изъ исторіи Рима мы не найдемъ нигд, кром книгъ, въ которыхъ съ горячимъ любопытствомъ прочтемъ о ‘Нерон, болтающемъ вздоръ надъ пылающимъ Римомъ’, объ убіеніи Юлія Цезаря, о поразительномъ зрлищ стотысячной толпы, вытянувшейся впередъ на всемъ пространств Колизея въ напряженномъ вниманіи, наблюдающей за тмъ, какъ двое гладіаторовъ выбиваютъ другъ изъ друга мечомъ или руками послднюю искру жизни, или какъ тигръ бросается на мученика, молящагося на колняхъ, и многаго еще другого не найдется среди хлама, который намъ оставили ‘старые мастера’.
Они, положимъ, и писали на полотн, и рзали изъ мрамора одну только сцену историческаго содержанія, сколько-нибудь знаменитую въ исторіи. И что же именно? За что они выбрали именно ее? Это было ‘Похищеніе сабинянокъ’, а выбрали его, главнымъ образомъ, за ноги и за бюсты!.. Я просто красню за художниковъ!
Мн, впрочемъ, нравится смотрть на статуи, нравится смотрть и на картины, даже если он изображаютъ монаховъ, взирающихъ на небо въ священномъ восторг, или монаховъ, уставившихся въ землю въ глубокомысленномъ молчаньи, или еще монаховъ, которые суетятся, чтобы хоть что-нибудь добыть себ на пропитаніе. Вотъ почему я подавляю свое недовольство и даже благодарю папское управленіе за то, что оно такъ усердно собираетъ и ревниво охраняетъ вс эти вещи, за то, что оно разршаетъ мн, чужому и даже не совсмъ дружелюбно расположенному человку, сколько угодно безпрепятственно бродить по этимъ галереямъ, не требуетъ за это никакой платы, а только скромнаго и безхитростнаго поведенія съ моей стороны, что, впрочемъ, мн подобаетъ соблюдать и въ дом всякаго другого человка. Отъ чистаго сердца благодаренъ я святому отцу и желаю ему долголтняго и вполн счастливаго житія.
Папы долгое время были покровителями и хранителями искусствъ, такъ точно, какъ наша ресспублика является поощрительницей и пособницей успховъ механическихъ наукъ. У нихъ въ Ватикан собрано все, что есть любопытнаго и прекраснаго въ искусств, въ нашемъ ‘Бюро для утвержденія патентовъ’ собрано все, что-только есть любопытнаго или полезнаго среди механическихъ издлій. Если кто выдумаетъ новаго образца хомутъ для лошадей или откроетъ новый и лучшій способъ говорить по телеграфу, наше правительство выдаетъ ему патентъ, который стоитъ цлаго состоянія. Если кто въ Италіи отроетъ древнюю статую въ Кампань, папа даритъ ему цлое состояніе звонкою, золотою монетою. Мы можемъ отчасти угадать, какого характера человкъ, судя по характеру носа, который сидитъ у него на лиц. Ватиканъ и ‘Бюро патентовъ’ тоже своего рода носы правительства и носятъ весьма характерный отпечатокъ.
Проводникъ показалъ намъ колоссальную статую Юпитера въ Ватикан, про которую онъ сказалъ, что она потому кажется такой попорченной и грязной (какъ самъ царь бродягъ и оборванцевъ!), что ее только-что вырыли изъ земли въ Кампань, затмъ, онъ спросилъ, сколько, по нашему мннію, можетъ стоить этакій Юпитеръ?
Быстро и находчиво я поспшилъ отвтить:
— Ну, по всей вроятности, около четырехъ или, пожалуй, четырехъ съ половиною долларовъ!
— Сто тысячъ долларовъ!— возразилъ Фергюсонъ и прибавилъ, что папа не позволяетъ вывозить изъ его владній ни одного изъ такихъ предметовъ древности: онъ назначаетъ коммиссію для изслдованія подобныхъ находокъ и для опредленія ихъ настоящей цнности. Тогда папа выплачиваетъ нашедшему половину этой суммы и беретъ себ статую.
Фергюсонъ объяснилъ намъ, что этотъ Юпитеръ найденъ въ пол, которое только-что куплено за тридцать шесть тысячъ долларовъ, и, такимъ образомъ, первая жатва оказалась весьма прибыльной для новаго землевладльца. Не знаю, всегда ли Фергюсонъ говоритъ правду, но полагаю, что да. Мн, вдобавокъ, извстно, что въ таможн берутъ чудовищно-большую пошлину съ картинъ, исполненныхъ ‘старыми мастерами’, для того, чтобы отнять у итальянцевъ всякую охоту продавать ихъ въ частныя коллекціи. Доволенъ я еще и тмъ, что оригиналы старыхъ мастеровъ едва ли найдутся въ Америк, потому что тамъ самые миніатюрные изъ нихъ цною равняются цлой большой мыз или усадьб. Я и самъ было намревался пріобрсти какой-нибудь пустякъ, написанный рукою Рафаэля, но цна его была восемьдесятъ тысячъ долларовъ, которые вмст съ пошлиной превзошли бы и вс сто тысячъ. Я поглядлъ, поизучалъ эту картинку и, наконецъ, пришелъ къ заключенію, что лучше вовсе ея не покупать!
Мн бы хотлось тутъ же упомянуть, пока я не забылъ, интересную надпись: ‘Слава въ Вышнихъ Богу и на земл міръ людямъ доброхотнымъ’ {Впрочемъ, справившись недавно съ переводомъ ‘Нов. Завта’ богослова Альфорда, я долженъ поневол сказать, что это дйствительно врно Священному Писанію… Все равно, я могу быть невждой, но не злобствующимъ человкомъ. М. Тв.}. Эти слова, конечно, не совсмъ врны по Священному Писанію, но вполн согласны съ духомъ католицизма и человческой природы. Они начертаны золотыми буквами дугообразно на свод, надъ мозаичной группой сбоку ‘seala santa’, въ церкви св. Іоанна Латеранскаго, въ этой праматери и владычиц всхъ католическихъ церквей на свт. Въ этой групп изображены: Спаситель, св. ап. Петръ, папа Левъ, св. Сильвестръ, цари: Константинъ и Карлъ Великій. Петръ вручаетъ ‘pallium’ пап и знамя — Карлу, Спаситель вручаетъ ключи св. Сильвестру и знамя — Константину. Молитвы къ Спасителю здсь нтъ, да и вообще въ Рим. Ему придаютъ, повидимому, мало значенія. Тутъ же наверху надпись гласитъ: ‘Благословенный Петръ, дай долгоденствіе пап Льву и побду королю Карлу Великому!’
Въ надписи не сказано: ‘Будь посредникомъ и ходатаемъ нашимъ’ передъ Христомъ-Спасителемъ, дабы Онъ умолилъ Отца Своего Небеснаго, но такъ прямо и говорится: Благословенный Петръ!.. Дай намъ…’
Совершенно серьезно, безъ малйшаго желанія пошутить или проявить неуваженіе въ Божеству (а главное — безъ тни кощунства!), я привожу нижеслдующій маленькій выводъ изъ всего, что я видлъ или слышалъ по поводу мста, которое занимаетъ въ Рим то или другое Лицо Божества:
Первою — является ‘Богоматерь’, иначе говоря: Пресвятая Два Марія.
Второю — ‘Богъ’, Творецъ Міра.
Третьею — ‘св. Петръ-апостолъ’.
Четвертою — Двнадцать или пятнадцать ‘папъ’, сопричисленныхъ къ лику святыхъ, и ‘великомученики’.
Пятою — ‘Христосъ-Спаситель’ (но всегда и неизмнно въ вид Младенца на рукахъ).
Можетъ быть, я и не правъ, мн приходится въ своихъ сужденіяхъ ошибаться, какъ, впрочемъ, и большинству людей, но худо ли, хорошо ли, а таково ужь мое сужденье.
Кстати, я тутъ же припомню кое-что, кажущееся мн довольно страннымъ. Въ Рим нтъ вовсе церквей ‘Спасителя’ или ‘Святаго Духа’, которыя я могъ бы замтить. Есть здсь до четырехъ сотъ церквей, но добрая сотня названа въ честь ‘Мадонны’ и ‘св. Петра’. Но зато такъ много церквей во имя Пресвятой Двы Маріи, что ихъ приходится различать единственно съ помощью приставокъ и опредленій, если только я врно понимаю. Кром того, есть здсь церкви св. Людовика, св. Августина, св. Агнесы, св. Каликста, св. Лоренцо Люцинскаго, св. Лоренца Дамасскаго, св. Цециліи, св. Аанасія, св. Филиппа Нерійскаго, св. Екатерины, св. Доминика и многое множество второстепенныхъ святыхъ, имена которыхъ не такъ извстны въ свт. Спускаясь все ниже и ниже по это списку, мы дойдемъ идо больницъ: одна изъ нихъ названа ‘Христовой’ (во имя ‘Христа Спасителя’), другая — ‘Святаго Духа’.
День за днемъ, ночь за ночью бродили мы среди разрушающихся чудесъ великаго Рима. День за днемъ, ночь за ночью питались и дышали мы прахомъ и развалинами двадцати-пяти столтій, задумывались надъ ними днемъ и грезили о нихъ ночью до того, что намъ иной разъ и самимъ начинало чудиться, что мы тоже начинаемъ разрушаться, становимся безличны и безформенны и способны каждую минуту сдлаться добычей какого-нибудь собирателя древностей.
— Вотъ, вотъ онъ сейчасъ примется ‘скрплять’ намъ ноги и ‘реставрировать’ насъ съ помощью новаго, неказистаго носа, и прилпитъ къ намъ неврную этикетку, отмтитъ неврнымъ числомъ и воздрузить въ Ватикан, дабы предоставить поэтамъ возможность распустить нюни, а вандаламъ — царапать на память свои имена надолго, на-вки вковъ…
Но наше праздношатанье здсь окончено, завтра мы узжаемъ!..

ГЛАВА XXIX.

Неаполь.— Наконецъ, въ карантин!— Городъ Аннонсіаціонъ, т.е. ‘Благовщенія’.— Восхожденіе на гору Везувій.— Двухъ-центовое государство.— Темныя стороны характера неаполитанцевъ.— Чудеса монаховъ.— Восхожденіе на Везувій (продолженіе).— Иностранецъ и извозчикъ-неаполитанецъ.— Видъ ночью на Неаполь со стороны горы.— Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Нашъ пароходъ стоитъ здсь, въ Неаполитанской бухт, въ карантин. Онъ уже простоялъ нсколько дней и простоитъ еще. Но насъ, прибывшихъ сюда изъ Рима по желзной дорог, не коснется эта непріятность. Конечно, ни одна душа теперь не сметъ похать отъ насъ на корабль или къ намъ съ корабля: теперь онъ все равно, что тюрьма. Пассажиры, оставшіеся на пароход, по всей вроятности, проводятъ долгіе знойные дни въ томъ, что изъ подъ навса (тента) поглядываютъ то на Везувій, то на прекрасный городъ Неаполь и… посылаютъ проклятія. Прошу себ представить цлыхъ десять дней такого милаго препровожденья времени!..
Мы ежедневно подъзжемъ на лодк къ пароходу и убждаемъ своихъ спутниковъ съхать на берегъ. И это успокоиваетъ ихъ.
Мы останавливаемся въ десяти шагахъ отъ парохода и начинаемъ говорить:
— Что за роскошь Неаполь!.. Цны въ отеляхъ несравненно сходне, нежели гд бы то ни было въ другихъ мстахъ Европы… И какъ хорошо и прохладно! Какія здсь горы сливочнаго мороженаго! Какъ ужь давно мы шатаемся по окрестностямъ и пригородамъ, здимъ по островамъ Неаполитанскаго залива!..
И это дйствуетъ на нихъ успокоительно.

I. Восхожденіе на Везувій.

Я долго буду помнить нашу прогулку на Везувій отчасти по тому, сколько диковинныхъ зрлищъ мы за это время навидались, но главное по случаю страшной усталости, которой стоило намъ это путешествіе.
Изъ числа нашихъ спутниковъ двое-трое, впрочемъ, зазжали отдохнуть денька на двана островъ ‘Искію’, восемнадцать миль за бухтой, мы называемъ это ‘отдыхомъ’, но я, собственно говоря, не помню, въ чемъ именно онъ состоялъ, потому что, вернувшись въ Неаполь, мы убдились, что не смыкали глазъ въ теченіе сорока восьми часовъ. Мы ужь намревались уйти въ тотъ вечеръ пораньше на покой, чтобы нагнать хоть часть потеряннаго нами сна, какъ вдругъ услышали про эту прогулку на Везувій. Наша компанія должна была состоять изъ восьми человкъ, выхать изъ Неаполя предполагалось въ полночь. Мы собрали провизію на дорогу, наняли экипажи, чтобы дохать до города ‘Благовщенія’, а потомъ толкались себ по Неаполю, чтобы только не заснуть въ ожиданіи полуночи. Аккуратнйшимъ образомъ мы двинулись въ путь, когда полагалось, и черезъ полтора часа ужь были въ город ‘Благовщенія’, этомъ самомъ послднемъ уголк подлунной.
Въ другихъ городахъ Италіи простолюдины мирно лежатъ себ на мст и ожидаютъ, чтобъ вы начали имъ задавать вопросы или поручили бы сдлать что-нибудь такое, за что они могутъ получить какую-нибудь плату. Но здсь люди теряютъ послднія крохи вжливости: они хватаютъ дамскій плэдъ со стула, гд онъ лежалъ, и подаютъ его, требуя за эту услугу пенни, распахиваютъ дверцы коляски и требуютъ за это вознагражденія, захлопываютъ т же дверцы, когда вы узжаете, и опять требуютъ денегъ, помогаютъ вамъ снять верхнюю накидку отъ пыли: пожалуйте имъ два цента! Чистятъ вамъ платье и замазываютъ его еще больше прежняго: два цента! Привтствуютъ васъ улыбкой: два цента! Поклонъ съ подобострастнымъ присданьемъ, со шляпою въ рук: два цента! Они охотно даютъ всяческія указанія, какъ-то, напримръ:
— Мулы сейчасъ будутъ!.. (два цента!) Жаркій день, сэръ!.. (два цента!). Подъемъ продолжается четыре часа!.. (два цента!) и т. д. лепечутъ они.
Они васъ окружаютъ, мучаютъ, толпятся вокругъ васъ, потютъ и издаютъ самые оскорбительные запахи. Для нихъ не существуетъ такого унизительнаго ремесла, за которое они не взялись бы за деньги. Мн не представлялось случая узнать что-либо самому про высшіе классы жителей этого города, но, насколько я могу судить о нихъ по наслышк, имъ еще не хватаетъ одной или двухъ дурныхъ чертъ праздношатающейся черни, но зато они возмщаютъ эти дв-три черты другими, которыя еще того хуже!.. И какъ здсь люди попрошайничаютъ! Много есть даже хорошо одтыхъ…
Я говорю, что не знаю ничего про высшіе классы по собственнымъ наблюденіямъ, но я ошибаюсь. То, что я видлъ вчера вечеромъ, не сдлали-бы люди боле низкаго происхожденія, но добрые сердцемъ. Цлыми сотнями, тысячами стекались зрители въ главный театръ Санъ-Карло и… для чего? Чтобъ посмяться надъ бдной старухой, чтобъ осмять и освистать актрису, которую когда-то они же сами считали своимъ кумиромъ, но которая съ тхъ поръ утратила красоту лица и голоса, лишеннаго своихъ роскошныхъ звуковъ. Вс только о томъ и говорили, что за рдкое это будетъ зрлище! Говорили, что театръ будетъ биткомъ набитъ, потому что поетъ ‘Фреццолини’. Говорили, что она теперь уже не можетъ пть такъ же хорошо, какъ прежде, но что публика все-таки будетъ рада ее видть.
Итакъ, мы отправились. Каждый разъ, что бдная женщина принималась пть, поднимались свистки и хохотъ по всему роскошному театру, но стоило ей уйти со сцены и ее вызывали, ей апплодировали. Одну или дв аріи ее заставляли повторять разъ пять-шесть подъ-рядъ, а появлялась она вновь на сцен — и опять свистки, опять ее провожаютъ хохотъ и т же свистки, опять ей кричатъ ‘bis!’и опять грубо издваются надъ нею! И какъ же это забавляло этихъ гнусныхъ, высокорожденныхъ негодяевъ! Нарядные мужчины въ блыхъ лайковыхъ перчаткахъ и ихъ дамы хохотали до слезъ и восторженно били въ ладоши, когда злополучная старуха смиренно начинала въ шестой разъ одно и то же, въ безропотномъ терпньи, для того только, чтобы встртить цлую бурю свистковъ!
То было самое безумное, самое жестокое, самое безсердечное представленіе на свт. Старушка-пвица наврно побдила бы толпу американскихъ бродягъ и сорванцовъ своимъ мужествомъ и неизмннымъ спокойствіемъ, съ которымъ она отзывалась на ‘bis’ еще и еще, улыбаясь и любезно раскланиваясь, затмъ пла какъ только могла лучше и съ поклономъ уходила, сопутствуемая свистками и хохотомъ, но ни на мигъ не теряя самообладанья. Конечно, везд, кром Италіи, ея полъ и ея безпомощность были бы для нея достаточной защитой, никакой другой и не потребовалось бы въ любомъ государств. Подумайте, какое множество мелкихъ душонокъ толпилось въ театр вчера вечеромъ! Если бы директоръ могъ наполнить свой театръ въ тотъ вечеръ только душами неаполитанцевъ, безъ ихъ плотской ободочки, онъ выручилъ бы, вроятно, не меньше девяносто тысячъ долларовъ. Какія же черты должны преобладать въ душ человка, чтобы допустить его помогать ‘тремъ тысячамъ’ безобразниковъ свистать, глумиться, хохотать надъ ‘одной’ беззащитною старухою и позорно унижать ее? Такой человкъ непремнно долженъ вмщать въ себя ‘вс’ гнуснйшія черты, какія только есть на свт!..
Мои личныя наблюденія убдили меня (а за предлы своихъ ‘личныхъ’ наблюденій я и не люблю пускаться!), что вс эти черты существуютъ въ высшихъ классахъ населенія г. Неаполя. Во всемъ другомъ, можетъ быть, они и очень добрые люди, за это я не могу поручиться!

II. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Въ столичномъ город Неапол люди допускаютъ и поддерживаютъ вру въ отвратительнйшій и гнуснйшій изъ религіозныхъ обмановъ, какіе только можно встртить въ Италіи, это раствореніе крови св. Януарія.
Два раза въ годъ духовенство созываетъ врующихъ въ соборъ, выноситъ предъ народъ чашу запекшейся крови и показываетъ толп, что у нея на глазахъ эта кровь медленно растворяется и… становится жидкой. Каждый день повторяется эта отталкивающая шутка, въ то время какъ священники ходятъ въ толп и собираютъ деньги за это представленіе. Въ первый день для того, чтобы кровь растворилась, требуется сорокъ семь минутъ, это потому, что церковь биткомъ набита и сборщикамъ надо дать время обойти всю толпу. Посл того, съ каждымъ днемъ разжиженіе происходитъ все быстре и быстре, по мр того, какъ толпа рдетъ. Наконецъ, на восьмой день присутствующихъ оказывается лишь нсколько десятковъ человкъ и чудо растворенія совершается въ четыре минуты!
Тутъ же въ Неапол бывала прежде грандіозная процессія, состоявшая изъ духовенства, горожанъ, солдатъ, матросовъ и главныхъ представителей городского управленія. Одинъ разъ въ годъ они вс торжественно ходили ‘брить голову Мадонн’,— раскрашенной, набитой кукл, волосы которой какимъ-то чудомъ выростали снова черезъ каждые двнадцать мсяцевъ. Эту процессію ‘бритья’ поддерживали и повторяли еще какихъ-нибудь четыре-пять лтъ тому назадъ. Это былъ значительный источникъ доходовъ для той церкви, въ которой находилось упомянутое чудесное изображенье. Церемонія всенароднаго ‘бритья’ Мадонны происходила всегда съ чрезвычайнымъ блескомъ и роскошью, чмъ ихъ было больше, тмъ лучше для духовенства: тмъ большія толпы (а слдовательно и сборы) она привлекала… Однако, пришелъ, наконецъ, тотъ часъ, въ который папа и его врные слуги лишились въ Неапол своей популярности, а городское управленіе воспретило дальнйшія повторенія ежегоднаго зрлища въ честь изображенія Мадонны.
Вотъ вамъ два образца поступковъ неаполитанцевъ. Одна половина населенія свято и твердо врила въ эти оба глупйшихъ и безсмысленнйшихъ чуда, другая же или врила также, или просто не возражала и такимъ образомъ сама потворствовала кощунству и обману. Что же касается меня, то меня, даже удивляетъ мысль, что народъ врилъ въ эти жалкія, низкопробныя чудеса: тотъ самый народъ, который требуетъ по два цента за каждый свой поклонъ и обижаетъ бдную женщину-старуху, конечно, способенъ и на это.

ІІI. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Неаполитанецъ всегда спроситъ за все вчетверо больше, нежели, въ сущности, намренъ получить, но если вы дадите ему сразу, сколько бы онъ ни спросилъ, ему станетъ совстно, что онъ потребовалъ такъ мало, и… онъ тотчасъ же потребуетъ еще! Когда бы ни случилось неаполитанцу получать или отдавать деньги, непремнно поднимается рзкій споръ и размахиванье руками. Невозможно купить здсь хотя бы на два цента простйшихъ ракушекъ безъ того, чтобы не поднялись суета и ссора.
Одинъ ‘конецъ’ въ двуконномъ экипаж стоитъ одинъ франкъ, такъ уже полагается по закону, но кучеръ, подъ тмъ или другимъ предлогомъ, непремнно потребуетъ больше и, какъ только добьется просимаго, тотчасъ же потребуетъ еще. Разсказываютъ, напримръ, что одинъ господинъ нанялъ одноконную коляску въ одинъ ‘конецъ’, цна которой по такс была всего полфранка. Для пробы, онъ далъ кучеру пяти-франковикъ, тотъ просилъ прибавки и получилъ еще одинъ франкъ. Затмъ, попросилъ еще, и получилъ еще (уже седьмой!) франкъ, а вслдъ за симъ поспшилъ возобновить свои требованія, но на этотъ разъ ему отказали и онъ поднялъ шумъ. Чужеземецъ предложилъ ему:
— Ну, хорошо, давайте мн мои семь франковъ обратно и я посмотрю, что могу вамъ дать!
Кучеръ отдалъ, но взамнъ получилъ лишь полфранка, по такс, и… тотчасъ же попросилъ еще два цента ‘на водку’.
Конечно, можетъ показаться, что я сужу пристрастно. Можетъ быть, но мн было бы стыдно самого себя, если бы это было наоборотъ!

IV. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Ну, такъ вотъ. Какъ я уже сказалъ, мы раздобыли себ муловъ и лошадей, посл полуторачасовыхъ споровъ и торговъ съ населеніемъ города ‘Благовщенія’, и вялые, полу-сонные двинулись въ путь вверхъ по склону горы, у самаго хвоста каждаго мула шелъ оборванецъ, который длалъ видъ, что погоняетъ бдное животное, а на поврку самъ держался за него и заставлялъ себя тащить наверхъ. Сначала я подвигался весьма медленно впередъ, но вскор во мн проснулось недовольство при мысли, что я долженъ заплатить свои кровные пять франковъ единственно за то, чтобъ моего мула тянули назадъ за хвостъ и мшали ему взбираться вверхъ по склону. Итакъ, я разсчиталъ проводника а тогда сталъ двигаться скоре.
Одинъ только разъ представился Неаполь нашимъ взорамъ, но за то въ вид роскошнйшей картины, которую мы увидали съ возвышенія на склон горы.
Понятно, на такомъ отдаленіи мы не могли различить ничего, кром газовыхъ фонарей, полукругомъ огибающихъ большой заливъ Неаполитанскій. Они горли, словно брилліантовое ожерелье, сверкающее издали, во тьм ночной. Ихъ блескъ былъ меньше, нежели блескъ звздъ у насъ надъ головою, но зато мягче и красиве, богаче. По всему Неаполю огни встрчались и перекрещивались множествомъ свтящихся линій и изгибовъ. Позади города и далеко вокругъ него, на цлыя мили въ сторону, посреди ровной долины, были разбросаны круги, ряды и пучки огоньковъ, которые сверкали, какъ алмазы, и такимъ образомъ обозначали т мста, гд цлые десятки деревень были погружены въ глубокій мирный сонъ.
Приблизительно въ то же время негодяй, который держался за хвостъ бднаго мула впереди меня и потчевалъ злополучное животное всевозможными жестокими выходками, былъ въ свою очередь награжденъ разъ четырнадцать вскими, ударами. Это обстоятельство, въ соединеніи съ волшебною картиной далекихъ огней, сдлало меня безмятежно счастливымъ, и я былъ даже радъ, что мы похали на Везувій.

V. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Это будетъ прекрасною темой для отдльной главы, которую я и напишу завтра же или послзавтра.

ГЛАВА XXX.

Восхожденіе на Везувій (продолженіе).— Прекрасный видъ на зар.— Мене прекрасный видъ на задворкахъ.— Восхожденіе на Везувій (продолженіе).— Жилища на высот 100 футовъ.— Разношерстная процессія.— Счетъ за завтракъ разносчика.— Царское вознагражденье.— Восхожденіе на Везувій (продолженіе).— Средній выводъ цнамъ.— Дивный ‘Лазоревый гротъ’.— Посщеніе знаменитыхъ окрестностей Неаполитанскаго залива.— Смертоносная ‘Собачья пещера’.— Окаменлое море лавы.— Восхожденіе на Везувій (продолженіе).— Вершина достигнута.— Описаніе кратера.— Нисхожденіе съ Везувія.

V. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

— ‘Взгляни на Неаполь и умри!..’
Не знаю, право, есть ли непремнная необходимость умереть, если просто взглянуть на Неаполь одинъ только разъ, но если бы попробовать тамъ поселиться на житье, можетъ быть, это и вышло бы нсколько иначе. Видть Неаполь, какъ видли его мы, то есть рано на зар, издали, съ вышины склоновъ Везувія, это значитъ видть картину поразительнйшей красоты.
На такомъ отдаленномъ разстояніи его грязныя зданія кажутся блыми и громоздятся одно на другое своими балконами, окнами и крышами, какъ бы поднимаясь изъ лазоревой глубины океана, пока не завершитъ ихъ колоссальная громада замка св. Эльма, придавая всей, этой блющей пирамид и общей картин особую симметрію, величіе и полноту. Но когда ея блые линейные оттнки стали подобны нжнымъ розамъ, когда они зардлись подъ горячимъ, первымъ поцлуемъ солнца, красота ея превзошла всякія описанія. Вотъ ужь когда по справедливости можно было сказать: ‘Взгляни на Неаполь и умри!..’ Рамки этой картины, и т сами по себ были прекрасны!
Впереди — гладкая поверхность моря, какъ бы большая мозаичная работа со множествомъ оттнковъ. Вдалек величавые гористые острова тонули въ ночной, призрачной дымк. На ближайшемъ конц города высилась гордая двойная оконечность Везувія, а его могучія чернющія бедра и разсянны изъ лавы раскинулись далеко въ ровную долину. Ея зеленющій коверъ, который обаятеленъ для взора, тянется, увлекая путника, мимо отдльныхъ купъ деревьевъ, уединенныхъ домиковъ и блоснжныхъ деревень, пока самъ не затеряется въ окаймляющей его бахром тумана и не пропадетъ въ общей безбрежности пространства… На Неаполь слдовало бы смотрть единственно отсюда, съ этой стороны Везувія, если пожелать только ‘взглянуть на него и умереть!’
Но совтую вамъ отнюдь не входить за его городскія стны, не осматривать его во всхъ подробностяхъ: это отниметъ значительную часть его романической окраски. Жители Неаполя страшно неряшливы въ своихъ привычкахъ, а потому у нихъ на улицахъ грязь и непріятныя сцены и запахи. Не бывало, кажется, въ мір другого такого селенія на свт, которое было такъ же сильно предубждено противъ холеры, какъ эти неаполитанцы, и на этоу нихъ есть свои особыя причины. Холера обыкновенно какъ хватитъ неаполитанца, такъ и свалитъ его съ ногъ! Вы понимаете, конечно, что, прежде чмъ успетъ докторъ добраться до нея сквозь толстый слой грязи, которымъ покрытъ больной, тотъ оказывается уже мертвъ. Высшіе классы населенія купаются въ мор ежедневно и потому имютъ довольно приличный видъ.
Улицы, большею частью, достаточно широки для того, чтобы по нимъ могъ прохать одинъ экипажъ, и какъ же он кишатъ народомъ! Здсь все равно, что наше Бродуэй на каждой улиц, на каждомъ двор, на каждомъ бульвар! Что за множество людей, которые куда-то спшатъ неимоврно! Что за толкотня и давка! Какъ люди здсь спшатъ и суетятся, толкаются и борятся между собою! Весьма рдко встрчаются здсь тротуары, а если и встрчаются, то на нихъ и двоимъ не разойтись. Поэтому здсь ходятъ вс прямо по мостовой, а если улица достаточно для того широка, то по ней непрерывно снуютъ экипажи. Почему цлыя тысячи людей благополучно ходятъ посреди улицы и экипажи ихъ не перезжаютъ, не калчатъ — вотъ загадка, которую ни одна живая душа не въ состояніи разгадать.
Но если гд есть восьмое чудо въ свт, такъ это врно ужь жилые дома въ Неапол! Я, право, не солгу, утверждая, что, кажется, большинство ихъ достигаетъ ста футовъ высоты, а прочныя стны, сложенныя изъ кирпича, имютъ семь футовъ толщины. Вы должны подняться на девять ступеней и тогда только очутитесь въ такъ называемомъ ‘первомъ’ этаж. Впрочемъ, нтъ, не девять, а около того. Передъ каждымъ окномъ есть маленькая желзная ршетка врод клтки для птицъ, которая выступаетъ съ каждымъ этажемъ все выше и выше въ облака, гд виднется крыша и непремнно кто-нибудь да выглядываетъ изъ каждаго окна. Люди обыкновенной величины и размровъ смотрятъ изъ оконъ въ первомъ этаж, во второмъ они чуть-чуть поменьше, въ третьемъ еще меньше — и, наконецъ, соблюдая правильную постепенность, доходятъ до того, что въ самомъ верхнемъ уже кажутся просто какими-то птичками въ особенно высокомъ игрушечномъ ящик ‘съ фокусомъ’. Перспектива одного изъ просвтовъ въ такой узкой улиц, огороженной рядами высокихъ домовъ, стоитъ того, чтобы пойти подробно осмотрть Неаполь.
Вдали эти ряды сходятся, какъ рельсы желзной дороги, ряды развшанной ободранной одежды развваются, какъ ветхія знамена, надъ головами прохожихъ, въ вышин. Женщины въ бломъ сидятъ у перилъ балконовъ на протяженіи всей линіи домовъ отъ земли и до неба…

VI. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Вмст со своими ближайшими пригородами Неаполь насчитываетъ шестьсотъ двадцать пять тысячъ жителей, но я убдился, что онъ занимаетъ пространство не больше любого нашего американскаго города, имющаго лишь сто пятьдесятъ тысячъ. Вся штука въ томъ, что онъ высится въ воздух, какъ если бы цлыхъ три американскихъ города поставить одинъ на другой. Замчу тутъ же кстати, мимоходомъ, что нигд нтъ такихъ рзкихъ контрастовъ въ бдности и богатств, въ роскоши и нищет, какіе встрчаются въ Неапол, и даже чаще, нежели въ Париж. Тамъ, чтобъ увидть самый цвтъ модныхъ и дорогихъ нарядовъ, блестящихъ экипажей, поразительныхъ ливрей и т. п., надо хать въ Булонскій лсъ. Чтобы увидть нищету, развратъ, голодъ, лохмотья, грязь… надо пойти въ кварталъ Сентъ-Антуанъ. Здсь же, на улицахъ неаполитанскихъ, все это смшано одно съ другимъ. Голые девятилтніе мальчишки и роскошно разодтыя дти богачей, лохмотья и рубища, и блестящіе мундиры, нищенскія повозки и придворные экипажи, нищіе и князья, и государи, и епископы, задвая другъ друга локтями, сталкиваются на улицахъ Неаполя. Каждый вечеръ въ шесть часовъ весь городъ отправляется кататься по ‘Ривьер ди Кіайя’ (Богъ вдаетъ, что это должно означать!), и въ продолженіе цлыхъ двухъ часовъ можно простоять на мст, разглядывая самое пестрое и самое несообразно подобранное шествіе, какое когда-либо приходилось видть на свт. ‘Князья’ (а князей здсь больше, нежели полицейскихъ: ими городъ просто кишмя кишитъ!), такіе князья, которые живутъ гд-нибудь на седьмомъ этаж и не имютъ княжескихъ владній, все-таки держатъ экипажъ и здятъ кататься на голодный желудокъ. Приказчики, машинисты, портнихи и безпутныя женщины — вс отправляются на Кіайю въ экипаж, нужды нтъ, что имъ не на что было пообдать! Оборванцы и бродяги, подонки общества, и т въ складчину нанимаютъ извозчичій экипажъ, набиваются туда человкъ по двадцати и какой-нибудь злополучный осликъ долженъ тащить этакую кучу сдоковъ! Зато ‘и они’ тоже катаются по Кіай!.. Герцоги и банкиры также вызжаютъ сюда въ своихъ роскошныхъ экипажахъ, съ пышноразодтыми гайдуками и лакеями, и такимъ образомъ одна за другою смняются картины этого пестраго шествія.
Въ теченіе цлыхъ двухъ часовъ бокъ-о-бокъ сталкиваются здсь въ бшеномъ вихр сановныя и богатыя особы, люди никому неизвстные и бдняки… а затмъ вс возвращаются къ себ домой безмятежно-счастливые, полные гордости и польщеннаго самолюбія!
Какъ-то на-дняхъ я осматривалъ роскошную мраморную лстницу во дворц короля. Говорятъ, будто бы она стоила ‘пять милліоновъ’ франковъ, но мн кажется, что она, пожалуй, могла бы стоить добрыхъ ‘полмилліона’. Мн также подумалось, что врно было бы чудесно жить въ государств, гд царитъ такая роскошь и такія удобства. Я пошелъ прочь и до того задумался, что чуть не наступилъ на какого-то бродягу, который прислъ на тумбу, чтобы състь свой незатйливый обдъ: ломоть хлба и кисть винограда. Сдлавъ открытіе, что этотъ туземецъ служилъ продавцомъ во фруктовой торговл (вся эта ‘торговля’ была тутъ же при немъ, въ корзин), что жалованья онъ получаетъ по два цента въ день и что у него нтъ дворца, ни даже приличнаго жилища, я нсколько посбавилъ степень своего восторга касательно блаженства жить въ Италіи.
Это, весьма естественно, наводитъ меня на мысль о томъ, какіе здсь бываютъ размры жалованья. Арміи поручикъ получаетъ здсь 1 долларъ въ день, а нижній чинъ (т. е. простой солдатъ) какихъ-нибудь два цента. Приказчиковъ я знаю только одного, и тотъ получаетъ всего-на-всего четыре доллара въ мсяцъ, наборщикъ — шесть съ половиною долларовъ въ мсяцъ, а факторъ — цлыхъ тринадцать, насколько мн извстно по наслышк. Такой быстрый и врный путь къ обогащенію, по какому шествуетъ этотъ господинъ, вроятно, и есть причина, почему онъ, весьма естественно, считаетъ себя аристократомъ и принимаетъ весьма важный, но пренесносный видъ.
Кстати о жаловань, я вспомнилъ и о цнахъ на различные товары.
Въ Париж, напримръ, за двнадцать паръ самыхъ лучшихъ лайковыхъ перчатокъ отъ Жувена вы заплатите двнадцать долларовъ, здсь же перчатки приблизительно одинаковой доброты (тоже 12 паръ) продаются по три, по четыре доллара за дюжину. Тонкія полотняныя сорочки стоятъ въ Париж пять-шесть долларовъ за штуку, здсь и въ Ливорно вы заплатите два съ половиной. Въ Марсели за хорошій сюртукъ, сшитый у первокласснаго портного, надо дать сорокъ долларовъ, а въ Ливорно за т же деньги можно имть полную ‘пару платья’. Здсь вы достанете красивое служебное платье (полную обмундировку) за десять-двадцать долларовъ, а въ Ливорно, напримръ, за пятнадцать такое прекрасное пальто, какое въ Нью-Іорк стоило бы семьдесятъ долларовъ! Ботинки изъ тонкой кожи стоятъ въ Марсели восемь долларовъ, а здсь только четыре. Въ Америк ліонскій бархатъ цнится выше генуэзскаго, а между тмъ куски ліонскаго бархата, который мы покупаемъ за таковой въ Соединенныхъ Штатахъ, изготовляются въ Гену и отвозятся въ Ліонъ, гд на нихъ кладется ліонское клеймо, и затмъ уже они переправляются въ Америку. На двадцать пять долларовъ можно въ Гену купить столько бархату, чтобы хватило на верхнее платье, которое въ Нью Іорк стоитъ пятьсотъ долларовъ!..
Понятно, вс эти разсужденія сами собой прямо приводятъ меня къ прерванному мною же повствованію о томъ, какъ совершалось наше

VII. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

По этому-то поводу мн приходитъ на память ‘Лазоревый Гротъ’, который находится въ двадцати двухъ миляхъ отъ Неаполя, на остров Капри. Мы наняли небольшой пароходикъ и отправились туда. Само собою разумется, насъ оцпила полиція и прогнала сквозь строй медицинскаго осмотра, разспрашивали насъ о нашихъ политическихъ убжденіяхъ, прежде чмъ разршить намъ высадиться на берегъ. Въ высшей степени смшна важность, которую на себя напускаютъ эти крохотныя государства! Намъ даже посадили въ лодку полицейскаго, который былъ обязанъ не спускать съ насъ глазъ все время, пока мы пробудемъ на территоріи острова Капри. Они врно думали, что мы хотимъ похитить самый гротъ, я полагаю. Но онъ и въ самомъ дл стоитъ того, чтобы его украсть!
Входъ въ пещеру иметъ четыре фута въ ширину и четыре въ вышину и помщается на поверхности величественной скалы, въ вид стны, перпендикулярно стоящей надъ моремъ. Вы садитесь въ небольшія лодки и вамъ приходится таки порядкомъ потсниться, а въ случа прилива такъ и совсмъ нельзя въхать въ самую пещеру.
Очутившись внутри, вы видите, что это сводчатая пещера, имющая до ста шестидесяти футовъ въ длину и ста двадцати въ ширину, про глубину ея ни одной живой душ ничего достоврно неизвстно: она, вроятно, достигаетъ дна океана. Вода въ этомъ подземномъ озер самаго яркаго, самаго чистаго и красиваго лазореваго цвта, какой только можно себ представить. Она прозрачна, какъ стекло, а цвтъ ея пристыдилъ бы самый роскошный небосводъ, который когда-либо оснялъ итальянскую землю.
Представить себ невозможно боле чарующій оттнокъ, боле роскошный блескъ. Бросьте камешекъ въ воду и миріады крошечныхъ пузырьковъ, которые появятся на ней, разсыпятся сверкающими искрами, вспыхивающими синимъ бенгальскимъ огнемъ. Окуните въ нее весло и его край засверкаетъ, какъ бы облитый серебромъ, съ лазоревымъ отливомъ. Пусть кто-нибудь окунется въ воду и вмигъ онъ очутится въ самой драгоцнной брон, какую только могъ себ представить любой царственный рыцарь-крестоносецъ.
Оттуда мы направились въ Искію, но я ужь былъ тамъ раньше и потому страшно усталъ, ‘отдыхая’ въ гостинниц. Хозяинъ ‘Главной Стражи’ (таково было названіе ея) могъ служить примромъ людской подлости, которую я и изучалъ здсь на немъ наглядно въ теченіе двухъ дней. Итакъ, мы отправились дальше, въ Прочиду, а оттуда въ Поццоли, гд высадился св. Павелъ посл своего отплытія изъ Самоса. Я вышелъ на берегъ на томъ же самомъ мст, гд и св. Павелъ, моему примру послдовали Данъ и вс остальные. Замчательное совпаденіе!..
Семь дней подъ-рядъ проповдывалъ здсь Павелъ народу, пока не отправился дальше, въ Римъ.
Бани Нерона, развалины Байи, святилище Сераписа, Кумы, гд Кумская сивилла толковала народу слова оракула, озеро Аньяно, въ глубин котораго еще и по сейчасъ виднется провалившійся, затопленный водою городъ, вс эти и многія другія достопримчательности мы обозрли съ достодолжными глуповато-критическими замчаніями, но всего больше привлекла наше вниманіе ‘Собачья Пещера’, такъ какъ мы много слышали и читали про нее. Вс, кажется, писали про ‘Собачью Пещеру’ (‘Grotto del Cane’) и про ея ядовитые, смертоносные пары, вс, начиная съ древняго историка Плинія и кончая Смитомъ, каждый изъ туристовъ, поочередно держалъ собаку за ноги надъ отверстіемъ пещеры, дабы испытать на дл дивное свойство этихъ паровъ. ‘Собака’ дохнетъ черезъ полторы минуты, ‘цыпленокъ’ моментально! Обыкновенно иностранцы, которые вползаютъ туда и тамъ ложатся спать, такъ и не шевельнутся, пока ихъ не окликнутъ, да, впрочемъ, и тогда они не отзовутся! Кто вздумаетъ тамъ водвориться, такъ это уже все равно, что по вковчному контракту.
Я стремился увидть этотъ гротъ, я ршилъ даже взять съ собой собаку и держать ее надъ отверстіемъ въ него. Затмъ дать ей задохнуться немножко и отнять прочь, датъ немного очнуться, потомъ опять дать задохнуться еще, еще и, наконецъ, прикончить… Мы были у пещеры въ три часа по-долудни и тотчасъ же приступили къ опытамъ, но тутъ явилось большое затрудненіе: у насъ съ собою не было… собаки!..

VIII. Восхожденіе на Везувій (продолженіе).

Въ ‘Эрмитаж’ мы очутились на высот тысячи пятисотъ или тысячи восьмисотъ футовъ надъ уровнемъ моря, и такимъ образомъ часть нашего путешествія оказалась довольно крутой. Слдующія дв мили дорога шла мстами положительно круто, а мстами — нтъ, одна только у нея была все время неизмнная черта — это ея гнусность, неотъемлемая, невыразимая гнусность! Это была узкая, неровная тропинка, которая вела насъ вверхъ по старому руслу давно застывшей лавы, по цлому океану черныхъ, безпорядочныхъ обломковъ. Черныя глыбы громоздились въ вид множества причудливыхъ фигуръ, въ вид цлаго хаоса разрушенія и запустнія. Безконечное множество вздутыхъ волнообразныхъ выпуклостей, нкогда бшеныхъ, горячихъ огненныхъ ключей, миніатюрныхъ горъ, разверзшихъ свои ндра, извивающихся, черныхъ, морщинистыхъ, вздутыхъ громадъ, казавшихся то корнями деревъ, то гигантскими виноградными плетями, то стволами деревъ, сплетшихся и спутавшихся между собою… Вс эти зловщія фигуры, вся эта нкогда бушевавшая картина, вся эта безконечная, черная пустыня, краснорчиво приводящая на память жизнь, движеніе, бшеную скачку, клокотанье — все окаменло! Все замерло, застыло въ минуту самаго безумнаго разгула! Все сковано и подъ открытымъ небомъ осуждено безмолвно коченть въ безсильной, вковчной злоб!..
Наконецъ, мы остановились въ узкой, ровной долин, по об стороны которой высились об крутыя вершины Везувія. Вверхъ по одной изъ нихъ намъ предстояло подниматься (по той, гд находится нын дйствующій вулканъ): она казалась около восьмисотъ или тысячи футовъ въ вышину и имла настолько отвсный видъ, что никакому человку, а тмъ боле мулу съ человкомъ на спин, не пришло бы въ голову по ней взобраться. Положимъ, четверо изъ этихъ пиратообразныхъ туземцевъ могутъ донести васъ туда на носилкахъ (или, врне, въ кресл), но допустите, что они поскользнутся и васъ уронятъ: есть ли какое-либо вроятіе, что вы когда-нибудь да остановитесь катиться? Можетъ быть, но только не по сю сторону вчности, конечно!..
Мы разстались со своими мулами, навострили свои ногти и… приступили къ ‘восхожденію’ (про которое я такъ давно ужь вамъ пишу) на зар, безъ двадцати минутъ шесть. Тропинка шла прямо вверхъ по неровному скату, покрытому отдльными глыбами пемзы, и на каждые два шага впередъ у насъ приходилось по одному назадъ.
Дорога была до того страшно крута, что черезъ каждые пятьдесятъ-шестьдесятъ шаговъ, которые намъ удавалось пробраться впередъ, намъ приходилось останавливаться отдыхать хоть на минуту. Чтобъ разглядть своихъ товарищей, тхъ, что шли впереди насъ, намъ приходилось смотрть ‘прямо’, отвсно надъ собою, а для тхъ, что шли за нами слдомъ, ‘прямо’ отвсно книзу, за собой. Наконецъ, мы очутились на самой вершин, пробывъ въ дорог часъ и пятнадцать минутъ.
Тамъ нашимъ взорамъ представился просто круглый кратеръ, съ позволенія сказать, просто круглый колодезь, до двухсотъ футовъ въ глубину и четырехъ или пятисотъ въ ширину, его внутренняя стна имла до полумили въ окружности. Въ самомъ центр этого большого кольцеобразнаго отверстія находилось какъ бы вздутое и покрытое трещинами возвышеніе до ста футовъ вышины, все покрытое, какъ снгомъ, срнистой корой, которая отливала множествомъ красивыхъ и разнообразныхъ оттнковъ.
Отверстіе окружало его, какъ ровъ съ водою окружаетъ укрпленный замокъ или какъ узкая рка окружаетъ небольшой островокъ, если это сравненіе боле подходяще. Срнистая броня этого островка была до крайности блестяща, въ ней переливали самыя богатыя сочетанія красокъ: красной, синей, бурой, черной, желтой, блой… Ужь и не знаю, какого только цвта, какого оттнка или сочетанія оттнковъ не было тутъ на-лицо! Когда же солнце вырвалось изъ мрака утреннихъ тумановъ и зажгло огнями вс эти роскошныя украшенія, оно вдругъ увнчало царственную главу Везувія внцомъ изъ драгоцнныхъ каменьевъ!
Кратеръ самъ по себ, т. е. самое отверстіе, не отличался такимъ разнообразіемъ окраски, но зато мягкость тоновъ, богатство и непринужденное изящество ея дйствовали еще обаятельне, еще боле приковывали взоры.
Ничего въ немъ не было ‘кричащаго’, его вншность была такъ скромна и такъ прилична, но была ли она ‘красива’?.. Да, цлую недлю можно было простоять здсь надъ нимъ, смотрть внизъ и… не насмотрться! Онъ казался какъ бы ровною лужайкой, на которой нжныя травы и бархатистые мхи покрылись слоемъ блестящей пыли и приняли общую блдно-зеленоватую окраску, которая, постепенно сгущаясь, дереходитъ въ цвтъ самаго темнаго померанцеваго листа, еще темнетъ и переходитъ въ бурую, которая блднетъ въ свою очередь, пока не дойдетъ до оранжевой, потомъ опять сверкаетъ яркимъ золотомъ и, наконецъ, переливами доходитъ до кульминаціонной точки нжно-розоваго цвта, цвта едва расцвтшей розы! Тамъ, гд отчасти опустилась эта фантастическая лужайка и гд она отчасти дала трещины, какъ, напримръ, трескается пловучій ледъ, отверстія въ послднемъ случа, а углубленія — въ первомъ были вокругъ обвшаны словно кружевомъ срнистыми кристаллами самыхъ нжныхъ оттнковъ, и это кружево сглаживало ихъ безобразіе и неровности, придавая имъ боле ровный и приличный, даже изящный и красивый видъ.
Стны ‘рва’ сверкали желтизною сры, лавою и пемзой самыхъ разнообразныхъ цвтовъ. Пламени не было видно ни откуда, но струи срнистаго пара тихо и непримтно вырывались изъ тысячи мелкихъ трещинъ и разслинъ кратера. Запахъ его доносился къ намъ съ каждой струею втерка, впрочемъ, пока мы прятали носы свои въ платки поглубже, до тхъ поръ опасность для насъ задохнуться не существовала.
Нкоторые изъ мальчишекъ опускали длинныя полоски бумаги въ углубленія кратера, он воспламенялись и они съ гордостью закуривали свои сигары объ ‘огонь Везувія’, другіе пекли яйца надъ разслинами его скалъ и тоже были совершенно довольны и счастливы.
Видъ съ вершины Везувія показался бы намъ еще боле роскошнымъ, если бы только солнцу удавалось на боле долгіе промежутки времени вырываться изъ-за мглы тумановъ. Такимъ образомъ, обозрвать грандіозную панораму кратера намъ пришлось лишь урывками и впечатлніе получилось не совсмъ цльное или даже не совсмъ удовлетворительное…

Нисхожденіе.

Нисхожденіе или спускъ съ Везувія былъ дломъ какихъ-нибудь четырехъ минутъ.
Вмсто того, чтобы лпиться опять внизъ по нашей неровной тропинк, мы выбрали другую, въ которой мы по колно уходили въ рыхлый пепелъ и двигались внизъ такими гигантскими скачками, что, пожалуй, могли бы пристыдить самого людода въ ‘семи-верстныхъ’ сапогахъ.
Везувій нашихъ дней довольно незначительное чудо въ сравненіи съ могучимъ, гигантскимъ вулканомъ ‘Килоэа’ (Kilauea) на Сандвичевыхъ островахъ, а все-таки я радъ, что постилъ его.
Говорятъ, во время одного изъ главныхъ изверженій, Везувій выбрасывалъ огромныя глыбы и цлые обломки утесовъ, всомъ въ нсколько (и даже очень много!) тоннъ, они взлетали на тысячу футовъ на воздухъ, столбы дыма, до тридцати миль вышиною, поднимались въ небосводу, а цлыя тучи пепла далеко неслись во вс стороны и опускались на палубы кораблей, плывшихъ по морю на разстояніи семисотъ пятидесяти миль отъ берега. Пожалуй, я еще согласенъ снисходительно отнестись къ разсказу о численныхъ достоинствахъ пепла, если кто возьметъ на себя отвтственность за столбы дыма вышиной въ тридцать миль, но только вообще я не чувствую себя способнымъ заинтересоваться всми этими росказнями.

ГЛАВА XXXI.

Погребенный городъ Помпея.— Какими являются теперь жилища, въ которыхъ люди не живутъ ужь восемнадцать сотенъ лтъ.— Судилище въ Помпе.— Разрушеніе.— Слды отшедшихъ въ вчность.— ‘Женщинамъ входъ воспрещается’.— Театры, булочныя, школы и т. п.— Скелеты, уцлвшіе въ зол и пепл.— Жертва долга.— Преходящее свойство славы.

Погребенный городъ Помпея.

Итальянцы произносятъ: ‘Помпейя’.
Мн всегда почему-то представлялось, что въ Помпейю мн надобно спускаться съ факелами, по темнымъ, сырымъ лстницамъ, какъ, напримръ, въ серебряныя копи, что надъ головой у меня будетъ лава, во вс стороны будутъ идти, скрещиваясь, мрачные туннели, а по бокамъ ихъ будутъ виднться (весьма слабо напоминая прежніе дома) какія-то полуразрушенныя, сидящія прямо въ земл, темницы… Но ничего подобнаго на самомъ дл не случилось.
Добрая половина раскопаннаго города уже стоитъ на открытомъ мст, подъ лучами дневного свтила. Длинные ряды прочно сложенныхъ кирпичныхъ домовъ (только теперь безъ крышъ) стоятъ такъ точно, какъ они стояли восемнадцать вковъ тому назадъ, и ихъ накаляютъ знойные лучи солнца. Помосты и полы, чисто подметенные, не потеряли ни одного изъ яркихъ осколковъ мозаики, которая даже не выцвла. Они попрежнему украшены искусными изображеніями животныхъ, птицъ, цвтовъ, которыя мы воспроизводимъ въ наши дни на непрочныхъ коврахъ. Есть тутъ и Венеры, и Вакхи, и Адонисы, которые и любезничаютъ любовно, и напиваются до пьяна на пестрыхъ фрескахъ, украшающихъ стны большого ‘зала’ и ‘спальни’. Есть и узкія улицы, и еще боле узкіе тротуары, мощеные большими плитами изъ прочной, затвердлой лавы: мостовыя глубоко изрыты колесами телгъ, а тротуары истерты ногами пшеходовъ давно минувшихъ вковъ. Есть булочныя, храмы и суды, бани и театры — вс начисто прибраны и вылощены и ничмъ не напоминаютъ серебряныхъ копей, сокрытыхъ въ ндрахъ земли. Обломки столбовъ, дверныя отверстія безъ дверей, поломанныя крыши множества домовыхъ стнъ — все это замчательно напоминало какой-нибудь ‘пострадавшій отъ огня’ участокъ въ любомъ изъ нашихъ городовъ. Еслибъ при этомъ было на-лицо: обуглившіяся бревна, выбитыя стекла, кучи мусора и хлама, общій видъ черноты и запахъ гари, сходство было бы самое полное…
Но, нтъ! Солнце сіяетъ сегодня надъ Помпеей такъ же ярко, какъ оно сіяло, когда Христосъ родился въ Вилеем іудейскомъ, а улицы ея теперь во сто разъ чище и опрятне, нежели ихъ видлъ помпеецъ во цвт роскоши и могущества своего родного города. Я знаю, о чемъ говорю: вдь собственными же глазами я вижу на главныхъ улицахъ Помпеи: ‘Торговой’ и ‘Улиц Фортуны’ (т. е. Счастья), что и тамъ мостовыя оставались безъ поправки по меньшей мр двсти лтъ подъ-рядъ! Разв не вълись въ толстйшія плиты колеи отъ пяти до десяти дюймовъ глубины, врытыя колесами телгъ и колесницъ обманутыхъ плательщиковъ налога? Разв по этимъ признакамъ я не могу заключить, что надсмотрщики за мостовыми въ Помпе никогда не исполняли своихъ обязанностей и что, не заботясь никогда о починк мостовыхъ, они никогда не заботились и о томъ, чтобъ он были чисты? И, наконецъ, разв это ужь не есть врожденное свойство всхъ надсмотрщиковъ за мостовыми избгать исполненія своихъ обязанностей, когда бы ни представился къ тому удобный случай? Какъ бы мн хотлось знать имя послдняго изъ занимавшихъ этотъ постъ въ Помпе: задалъ бы я ему тогда хорошую потасовку!..
Я потому говорю съ такимъ человкомъ на эту тему, что попалъ ногой въ одну такую колею, когда же увидлъ перваго изъ злополучныхъ скелетовъ, на которомъ еще сохранились слды лавы и пепла, мою грусть нсколько смирило размышленіе: а что, если какъ разъ этотъ-то самый человкъ и былъ послдній изъ ‘надсмотрщиковъ за мостовыми’?
Нтъ, Помпея больше ужь не погребенный городъ! Это дйствительно ‘настоящій’ городъ, въ которомъ стоятъ сотни-сотенъ домовъ, но безъ крышъ, улицъ такая сть, что въ нихъ можно заблудиться, если рискнуть пойти безъ проводника, и при такихъ условіяхъ легко можетъ случиться, что придется заночевать въ какомъ-нибудь дворц, который больше не знавалъ живыхъ жильцовъ посл ужасной ноябрьской ночи восемнадцать вковъ тому назадъ.
Мы прошли въ ворота, которыя стоятъ лицомъ къ Средиземному морю, и потому называются ‘Морскія Ворота’, миновали почернвшую, разбитую статую Минервы, которая продолжаетъ неустанно сторожить сокровища и владнія, которыя спасти она была не въ силахъ, наконецъ, попали на длинную улицу и остановились на ‘Форум Правосудія’ (Судейской площади).
Помостъ здсь былъ ровный и чистый, по об стороны колоннады полуразрушенныхъ столбовъ, между которыми были разбросаны прекрасныя колонны іоническаго и коринскаго стиля. Въ верхнемъ конц ‘Форума’ были мста для ‘судей’, теперь никмъ не занятыя, позади нихъ мы спустились въ темницу, гд пепелъ и горючая лава настигли двухъ заключенныхъ. Они были закованы и въ ту памятную ноябрьскую ночь погибли, не сокрушивъ своихъ цпей! Какъ они, должно быть, безумно силились разорвать эти кандалы, когда вокругъ нихъ надвигались лава и огонь!..
Мы пошли побродить по частнымъ домамъ богачей, въ которые въ древности мы не могли бы войти безъ торжественнаго приглашенія на непонятномъ латинскомъ язык… если бъ ихъ владльцы были живы и жили въ нихъ, впрочемъ, врядъ ли и тогда мы получили бы такое приглашеніе!
Вс эти люди строили себ дома почти на одинъ ладъ. Полы вс выложены мозаичными причудливыми узорами изъ разноцвтнаго мрамора. На порог взоръ вашъ привлекаетъ латинское изреченіе, привтъ ‘Salve’, или иной разъ даже изображеніе ‘собаки’ съ надписью: ‘Берегись собаки!’, а иной разъ медвдя или фавна безъ всякой надписи. Затмъ, вы входите въ ‘вестибюль’, а изъ него уже въ помщеніе, гд посредин находится большой мраморный бассейнъ и трубы для фонтана. По об стороны были спальни, дальше, за фонтаномъ, гостиная, потомъ небольшой садикъ, столовая и т. д… Полы выложены мозаикой, стны оштукатурены, украшены фресками или барельефами, тамъ и сямъ стояли большія и малыя статуи, встрчались небольшіе рыбные садки и водопады сверкающей воды, которая струилась невидимо откуда въ колоннадахъ, состоящихъ изъ красивыхъ столбовъ, огибающихъ дворъ, вода освжала воздухъ и давала прохладу цвточнымъ клумбамъ. У помпейцевъ были роскошные расточительные вкусы и привычки. Самыя утонченно-прекрасныя бронзовыя издлія, какія мы только видли въ Европ, были откопаны въ ‘мертвыхъ городахъ’ Геркуланум и Помпе, тамъ же добыты тончайшія камеи и гравюры на драгоцнныхъ каменьяхъ, картины, найденныя тамъ и существующія ужь вковъ восемнадцать или девятнадцать, зачастую пріятне для глазъ, нежели знаменитая мазня, написанная ‘старыми мастерами’ триста лтъ тому назадъ.
Древніе весьма далеко ушли въ искусств. Отъ момента созданія этихъ произведеній искусства I-го вка по P. X. и вплоть до XI-го в. (по P. X.) искусства живописи какъ бы совсмъ не существуетъ, по крайней мр, памятниковъ его не осталось. Тмъ боле любопытно было наблюдать, до какой степени (въ нкоторыхъ отношеніяхъ, конечно) эти язычники древности далеко превосходили великихъ ‘мастеровъ’, которые явились гораздо поздне, посл нихъ. Весь міръ, кажется, гордится скульптурными группами ‘Лаокоона’ и ‘Умирающаго гладіатора’ въ Рим. Он были такія же древности, какъ сама Помпея, также какъ и она, он вырыты изъ земли, но насколько он дйствительно стары, т. е. къ какой именно эпох древности относятся он и кто именно ихъ творецъ, это можно лишь предположительно сказать. А между тмъ, даже безвстныя, поломанныя, поистертыя, запятнанныя позорнымъ прикосновеніемъ безчисленныхъ вковъ, он все еще съ усмшкой смотрятъ на тщетныя усилія людей соперничать съ ихъ совершенствомъ…
Странное и забавное это было препровожденье времени — бродить по старымъ и безмолвнымъ улицамъ города мертвецовъ, проходить по совершенно безлюднымъ улицамъ, гд люди продавали или покупали тысячи человческихъ существъ, гд они здили и ходили пшкомъ и наполняли городъ шумомъ и суетой торговли и увеселеній. Они, однако, не сидли праздно, даже въ т дни имъ была знакома спшка, на это у насъ были очевидныя доказательства. Напримръ, въ одномъ углу города стоялъ древній храмъ, между колоннъ котораго былъ кратчайшій путь, чтобъ наискось пройти изъ одной улицы въ другую, вотъ они и проложили себ дорожку, и она стопами многихъ поколній, которыя дорожили временемъ, врзана въ твердыя плиты каменнаго пола. Очевидно, древніе не хотли обходить кругомъ, когда было скоре и ближе пройти черезъ храмъ.
Повсюду вы встрчаете что-нибудь такое, что поражаетъ васъ сознаніемъ, до такой степени эти дома были уже стары, когда ихъ настигла ночь разрушенія огнемъ, много тутъ и такого, что намъ живо напоминаетъ давно умершихъ обитателей Помпеи, и, какъ живые, встаютъ они у насъ передъ глазами. Вотъ, напримръ, ступени лстницы, которая ведетъ въ школу, он, какъ и ступени лстницы въ главномъ городскомъ театр, состоятъ изъ толстыхъ брусьевъ лавы въ два фута толщины, однако, несмотря на это, он чуть не насквозь истерты! Цлыми вками подъ-рядъ мальчики спшили въ школу и изъ школы, вками торопились ихъ родители занять мсто на представленіи въ театр, и вотъ теперь, когда они ужъ вковъ восемнадцать, какъ обратились въ прахъ и тлнъ, слды ихъ стройныхъ мускулистыхъ ногъ еще оставили на камн неизгладимый отпечатокъ, который мы видимъ еще и но сей часъ.
Мы пошли дальше, проходя лавку за лавкой, магазинъ за магазиномъ, внизъ по улиц, которая носитъ прозвище ‘Торговой’ и вызываетъ въ памяти картины издлій Рима и Востока. Но торговцы исчезли, рынки опустли и умолкли. Ничего отъ нихъ не осталось, кром разбитыхъ кувшиновъ, засвшихъ въ твердомъ цемент изъ лавы и пепла, масло и вино, которое нкогда ихъ наполняло, исчезло куда-то вмст съ хозяевами кувшиновъ.
Въ пекарн еще сохранился жерновъ для того, чтобы молоть зерно, и печи, чтобы въ нихъ печь хлбы. Говорятъ, что люди, которые откапывали Помпею, нашли въ этихъ самыхъ печахъ хорошо выпеченные хлбы, которые пекарь не усплъ вынуть изъ печи, когда ему пришлось въ послдній разъ оставить свою лавку: обстоятельства слишкомъ настоятельно заставили его спшить.
Въ одномъ дом, единственномъ въ Помпе, куда теперь нтъ доступа для женщинъ, было множество маленькихъ комнатъ съ короткими и очень прочными каменными ‘ложами’ (кроватями), сохранившимися въ такомъ точно вид, какой они имли и въ древнія времена, а на стнахъ красовались изображенія, еще настолько хорошо сохранившіяся, что, казалось, будто они написаны вчера, однако, описать ихъ содержаніе никто бы не дерзнулъ. Тамъ и сямъ попадались латинскія надписи, непотребныя искорки остротъ, нацарапанныхъ, по всей вроятности, человческими руками, воздтыми къ небу въ отчаянной мольб о помощи среди надвигавшагося ‘губительства огнемъ’, которое настигло ихъ еще прежде, нежели миновала ночь.
Въ одной изъ главныхъ улицъ есть водохранилище и желобъ, по которому струилась въ него вода. Туда сходились усталые, разгоряченные рабочіе и землепашцы изъ Кампаньи и, приникая губами къ желобу, опирались правою рукою на его край. Эта рука у нихъ, такимъ образомъ, проложила на твердомъ, толстомъ камн широкую выемку въ одинъ или два дюйма ширины… Нтъ, вы себ представьте, какое безчисленное множество тысячъ рукъ должно было касаться этого самаго мста въ продолженіе долгихъ, угасшихъ вковъ, если оно истерло камень, твердый, какъ желзо!
Было въ Помпе еще и такое мсто, гд выставлялись для публики напоказъ объявленія о бо гладіаторовъ, объ избирательныхъ собраніяхъ и т. п. Ихъ не писали на недолговчной бумаг, а рзали на твердомъ камн. Какая-то дама (насколько я могу судить, богатая и благовоспитанная женщина) объявляла, напримръ, что ‘отдаетъ въ наемъ помщеніе съ банями и тому подобными современными удобствами, и нсколько сотъ лавченокъ, но при условіи, чтобы вс эти помщенія не были приспособлены для безнравственныхъ цлей’…
Вы можете узнать, кто и въ которомъ дом жилъ въ Помпе: это вамъ разъяснитъ надпись, высченная на каменной плит, прибитой на стн почти каждаго дома. Тмъ же способомъ можете вы дознаться и о томъ, кто и въ какой покоится гробниц. Вокругъ, повсюду разсяны предметы, которые хоть что-нибудь да говорятъ намъ о привычкахъ и образ жизни давно забытаго народа. Случись, напримръ, огнедышащей гор засыпать любой изъ американскихъ городовъ, ну, что можетъ отъ него уцлть? Едва ли хоть какой-либо слабый знакъ или указаніе на его былую, историческую жизнь!..
Въ одномъ изъ продолговатыхъ залъ домовъ Помпеи найденъ скелетъ человка. Въ одной рук у него зажаты десять золотыхъ монетъ, въ другой — большой ключъ: онъ поспшилъ захватить съ собой деньги и направился уже къ дверямъ, но на порог упалъ и… умеръ. Еще минута — и онъ былъ бы спасенъ!
Видлъ я еще скелеты: мужчины, женщины и двухъ молодыхъ двушекъ. У женщины руки раскинуты въ безумномъ страх, какъ бы въ ужас передъ моментомъ смерти, мн даже почудилось, что на ея безформенномъ лиц я могу даже прослдить выраженіе страха и отчаянія, которое искажало его, когда надъ этими самыми улицами разразился каменный и огненный ливень много вковъ тому назадъ. Двушки и мужчина лежали ничкомъ, положивъ лицо на руки, какъ бы стараясь защитить его отъ надвигающихся тучъ пепла и камней. Въ одномъ жилищ найдены были сразу остовы восемнадцати человкъ въ сидячемъ положеніи. Позади нихъ, на стнахъ, почернвшія большія пятна еще обозначаютъ т мста, около которыхъ они сидли, эти пятна являются какъ бы тнью людей, сидвшихъ у стны, и даже даютъ возможность догадаться, въ какой приблизительно поз они тогда сидли.
Одна изъ нихъ женщина, до сихъ поръ еще украшена ожерельемъ, на которомъ вырзано ея имя: ‘Julia di Diomede’.
Самая, можетъ быть, поэтичная изъ всхъ раскопокъ въ Помпе это — римскій солдатъ, одтый въ полное вооруженье. Врный своему долгу, врный славному сану воина великаго Рима, полный суровой ршимости, которой прославились римскіе легіоны, онъ стоялъ на своемъ посту у городскихъ воротъ безмолвно, стройно, неподвижно, пока адски разбушевавшееся пламя не выжгло изъ него непобдимаго духа, поколебать котораго оно было не силахъ!..
Ни разу не случалось мн читать что-либо про Помпею, чтобъ не пришелъ на память этотъ самый воинъ. Не могу я и теперь ничего писать о ней безъ того, чтобъ не удовлетворить своему естественному стремленію — отдать ему дань воспоминанія, которую онъ вполн заслужилъ. Вспомнимъ, что это былъ солдатъ (не полицейскій!), и воздадимъ ему за это хвалу! Будучи солдатомъ, онъ не двинулся съ мста: обратиться въ бгство ему воспрещало чувство воинскаго долга. Будь онъ полицейскимъ, онъ, пожалуй, тоже не двинулся бы съ мста, но только потому, что былъ бы погруженъ…. въ глубокій сонъ.
Во всемъ город Помпеи не найдется лстницъ выше, какъ въ шесть ступеней, тамъ вс дома были одпоэтажные, тамъ поди жили не такъ, какъ живутъ теперь и въ Венеціи, и въ Гену, и въ Неапол, т. е. подъ облаками.
Наконецъ, мы вышли изъ подъ таинственной сни внушительной, гордой старины, за черту города, который нкогда погибъ, много вковъ тому назадъ, со всми своими обычаями и особенностями, погибъ, когда еще апостолы проповдывали новую вру, которая теперь для насъ стара, какъ ндра земныя… Задумчиво пошли мы подъ деревьями, которыя растутъ вдоль цлыхъ участковъ еще до сихъ поръ, погребенныхъ въ пепл остальныхъ улицъ и площадей Помпеи, шли въ тихой задумчивости, пока меня не пробудилъ отъ размышленій рзкій свистокъ и крикъ:
— Пожалуйте! Послдній поздъ въ Неаполь!..
Это напомнило мн, что я живу въ девятнадцатомъ вк и что я не какая-нибудь мумія, занесенная пылью вковъ и пепломъ тысяча восемьсотъ лтъ тому назадъ.
Переходъ былъ поразительный. Мысль, что дйствительно къ самому городу древней Помпеи подъзжаютъ желзнодорожные позда и что пассажировъ скликаютъ самыми безцеремоиными свистками и крикомъ, была такъ же дика и несообразна, какъ непоэтична и даже непріятна.
Стоило только сравнить яркій солнечный день, его веселье и кипучую житейекую суету съ ужасами, которые тутъ же видлъ историкъ Плиній Младшій 9-го ноября 79 года по P. X, когда онъ мужественно боролся съ препятствіями, чтобы унести прочь свою, престарлую мать, подальше отъ опасности, въ то время, какъ она просила его (съ чисто материнскимъ самоотверженьемъ!), чтобы онъ бросилъ ее на погибель и спасался самъ.
‘Тмъ временемъ страшная темнота усилилась до того, что могло казаться, будто находишься гд-то въ чужомъ мст, посреди черной и безлунной ночи, или же въ комнат, гд потушены огни. Со всхъ сторонъ, справа и слва, слышались жалобы женщинъ, плачъ дтей, крики мужчинъ. Одинъ призывалъ своего отца, другой сына, третій жену, и только по голосу могли они узнать другъ друга. Многіе въ отчаяніи молили небо, чтобы скорй настала смерть.
‘Нкоторые умоляли боговъ придти къ нимъ на помощь, другіе думали, что эта ночь будетъ послдняя на свт, что вчный мракъ поглотитъ вселенную!.. И мн это казалось тоже, и я самъ утшалъ себя въ грядущей смерти размышленьемъ: Смотри,— и всему міру вдь насталъ конецъ!..’
(Такъ повствуетъ Плиній Младшій).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Насытившись красотами величавыхъ развалинъ Рима, Байи и Помпеи, окинувъ взглядомъ длинные ряды полуразбитыхъ и безвстныхъ царственныхъ головъ, которыя украшаютъ корридоры Ватикана, я невольно былъ пораженъ размышленьемъ, которое никогда прежде меня не поражало: ‘Какъ тлнна, какъ непостоянна слава человка!..’
Въ былыя времена люди жили долго, и лихорадочно вс эти годы суетились, трудились, какъ рабы, были тружениками на поприщ ораторскомъ, военномъ или литературномъ и, побывъ ораторами, полководцами или писателями, ложились себ на смертный одръ и… умирали, счастливые тмъ, что составили себ въ исторіи прочное и безсмертное имя. Но вотъ пролетаютъ какихъ-нибудь десятка два быстротечныхъ вковъ, и отъ всего этого… что осталось?
Полуистертая надпись на могильномъ холм, которую дряхлые знатоки древностей всю перепутаютъ и долго будутъ биться, пока не разберутъ ничего, кром одного только имени покойника (да и то напишутъ его неправильно!). Не останется ничего въ исторіи, ни даже въ преданіяхъ, ничего, хотя бы поэмы, ничего, что могло бы придать ему хоть мимолетный интересъ.
Ну, что можетъ остаться, напримръ, отъ великаго имени генерала Гранта вковъ сорокъ спустя?
Въ энциклопедическомъ словар 5868 г. будутъ, весьма вроятно, стоять только нижеслдующія ‘объяснительныя’ строки:
‘Урія С. (а не З., какъ бы слдовало) Грантъ. Извстный поэтъ древнихъ временъ въ земл ацтековъ,— Соединен. Штат. Британской Америки. Нкоторые изъ писателей говорятъ, что онъ былъ въ слав около 742 г. по P. X., но ученый А-а-Фу-фу утверждаетъ, что онъ былъ современникомъ ‘Шаркспира’, англійскаго поэта, и прославился приблизительно около 1328 г., то есть около трехъ вковъ посл (?!) Троянской войны, а не до нея. Онъ написалъ: Покачай меня, мама!…’
Подобныя размышленья навваютъ на меня грусть…
Пойду-ка себ спать!..

Часть третья.

ПРОСТОДУШНЫЕ ЗА ГРАНИЦЕЮ.

ГЛАВА I.

Снова въ мор.— Паломники въ добромъ здоровь.— Величественный Стромболи.— Сицилія при лунномъ свт.— Сцилла и Харибда.— ‘Оракулъ’ попался.— Его методъ леченія ‘Горизонтальнаго параллакса’.— Мы огибаемъ берега Греціи.— Древнія Аины.— Мы заперты въ карантин, насъ не пускаютъ въ городъ.— Избавлены отъ заключенія!— Полуночная стычка, но безъ кровопролитія.— Разбойники поневол.— Попытка взять штурмомъ Акрополь.— Неудача.— Среди славнаго прошлаго.— Въ мір разбитыхъ статуй.— Волшебное видніе.— Знаменитыя окрестности.— Отступленіе въ полномъ порядк.— Мы арестованы стражей.— Мы путешествуемъ по-военному.— Благополучно дома!

Мы снова дома!.. Посл нсколькихъ недль разлуки впервые наша корабельная семья вся собралась на палуб и могла обмняться рукопожатіемъ. Вс прибыли со всхъ четырехъ странъ свта, изъ многихъ и разнообразныхъ земель, но вс были на-лицо. Не было ни тни, ни намека на какое бы то ни было извстіе о смерти или о нездоровьи, которое могло бы омрачить радость нашей встрчи. Опять были здсь полностью вс, чтобы послушать хоръ матросовъ, когда поднимаютъ якорь, и помахать въ знакъ прощанія земл въ то время, какъ мы удалялись отъ Неаполя. За обденнымъ столомъ опять вс мста были заняты, вс партіи домино на-лицо, оживленіе и толкотня на палуб въ полуночный часъ, при чудномъ лунномъ свт — все было опять ‘по старому’, хоть это старое и было всего нсколько недль тому назадъ, но эти недли были такъ переполнены всякими событіями и впечатлніями, что он намъ казались чуть ли не цлыми годами. Недостатка въ веселомъ оживленіи не было на палуб ‘Куэкеръ Сити’. На этотъ разъ ея прозвище положительно къ ней не пристало.
Вечеромъ, часовъ въ семь, мы увидли величественный вулканъ Стромболи.
Горизонтъ на запад былъ позолоченъ закатившимся солнцемъ и испещренъ далекими судами. Надъ головой у насъ высоко плыла полная луна, а подъ ногами раскинулось темно-синее море. Насъ окутали какъ бы своего рода сумерки, созданныя всми этими различными освщеніями и оттнками, разлитыми вокругъ насъ и надъ нами. Съ какимъ царственнымъ величіемъ возсдалъ этотъ одинокій монархъ-властелинъ надъ гладкой поверхностью моря! Морская даль одла его багровымъ блескомъ и какъ бы прибавляла еще одну завсу блестящаго тумана къ серебристой и легкой, какъ паутина, тонкой ткани, сквозь которую мы смотрли на него. Его факелъ погасъ, его огни чуть тлли, высокій столбъ дыма, который поднимался къ небесамъ и терялся въ разроставшемся лунномъ сіяньи, былъ единственнымъ признакомъ того, что этотъ полноправный морской властелинъ былъ еще живъ, а не призракъ уже мертваго города.
Въ два часа утра мы прошли чрезъ Мессинскій проливъ, и такъ ярко свтилъ лунный свтъ, что Италія по одну, а Сицилія по другую сторону пролива были намъ такъ же ясно видны, какъ если бы мы шли посреди улицы между ними.
Молочно-блый городъ Мессина былъ весь, какъ звздами или какъ блестками, усянъ газовыми рожками и представлялъ собой дйствительно волшебную картину. Насъ собралось на палуб большое общество, мы шумли и курили въ ожиданіи увидть знаменитыя Сциллу и Харибду. Но вотъ и самъ ‘Оракулъ’ вышелъ сюда же со своей подзорной трубою и приросъ къ палуб, какъ второй Колоссъ Родосскій. Для всхъ было большимъ удивленіемъ, что онъ появился въ такой поздній часъ, тмъ боле, никому не могло въ голову придти, что онъ полонъ заботъ о какой-нибудь сказк древности, врод Сциллы и Харибды.
Одинъ изъ нашихъ молодыхъ пріятелей обратился къ нему:
— Эй, докторъ, что вы тутъ длаете въ ночную пору? Чего ради понадобилась вамъ непремнно видть эту мстность?
— Чего ради ‘мн’ понадобилось видть эту мстность? Мало вы еще меня знаете, молодой человкъ! Иначе вы не задали бы мн подобнаго вопроса. Я желаю видть ‘вс’ т мста, о которыхъ упомянуто въ Библіи!
— Вотъ чепуха! Объ этихъ мстахъ вовсе не упоминается въ Библіи.
— Не упоминается въ Библіи? Да эта-то мстность, ну, позвольте спросить, что это за мстность… если ужь вы такъ знаете, ее прекрасно и подробно?
— Ну, это Сцилла и Харибда!
— Сцилла и Харр… чортъ возьми! А я-то думалъ, что это Содомъ и Гоморра!
Онъ сложилъ свою подзорную трубку и сошелъ внизъ, въ каюту.
Приведенный выше разговоръ — достояніе корабля, но, по всей вроятности, онъ нсколько извращенъ тмъ фактомъ, что нашъ Оракулъ, въ сущности, вовсе не былъ ученымъ богословомъ и не очень-то много времени удлялъ изученію библейскихъ странъ. Говорятъ, Оракулъ жаловался, что въ эту жаркую погоду единственное сносное питье у насъ на корабл это — масло. Конечно, онъ не хотлъ сказать именно слово ‘масло’, но, принимая во вниманіе, что въ жаркое время, теперь, когда мы ушли изъ страны льдовъ, масло всегда пребываетъ въ жидкомъ состояніи, надо отдать ему справедливость, что разъ въ жизни онъ хоть одно слово употребилъ совершенно правильно. Когда мы были въ Рим, онъ говорилъ, что ‘папа’ {По-англійски ‘Popes’, папа и ‘Pope’ имя англійскаго знаменитаго писателя и поэта. Прим. переводч.} весьма благообразный старикъ, но что онъ никогда не былъ высокаго мннія объ его (?!) Иліад {‘Александръ Попъ’ (Alexander Pope), а не папа, былъ переводчикомъ Иліады Гомера, этотъ англійскій переводъ греческаго великаго произведенія появлялся постепенно съ 1715 по 1720 годъ. Пр. авт.}.
Нашъ Оракулъ, по своей профессіи, докторъ-шарлатанъ, а слдовательно и самая главная его принадлежность — это его безграничное невжество. Такъ какъ онъ вовсе ничего не знаетъ, но длаетъ видъ, что ему все ршительно извстно, то у насъ на корабл было принято предлагать ему хитроумные вопросы нарочно для того только, чтобы полюбоваться, какъ онъ спокойно ухитрится ихъ разршить. На-дняхъ Гарри, сынишка нашего капитана, изучая навигацію, набрелъ на выраженіе: ‘горизонтальный параллаксъ’ и ему показалось, что это было бы весьма подходящей темой для Оракула. Вотъ онъ и подошелъ къ нему, и говоритъ:
— А какъ вамъ кажется, докторъ, что можетъ быть пригодно для горизонтальнаго параллакса?
— Горр… Гори… или ну, какъ тамъ?
— Горизонтальный параллаксъ. Онъ есть у одного изъ матросовъ и ему даже очень плохо приходится.
— Горизонтальный параллаксъ (почесывая въ голов, повторилъ докторъ)…— Горизонтальный параллаксъ!.. Гм… Горизонт… ну, чего вы ко мн пристали, Гарри, съ вашими возлюбленными матросами? ‘Мн’ нтъ никакого дла до матросовъ. Ну, и тащили бы къ нимъ своего корабельнаго врача? Это вдь ‘его’ дло!
— Знаю, что его. Да я и былъ ужь у него, онъ говоритъ, что ничего объ этомъ не знаетъ!
— Ну, конечно, такъ и должно быть! Я такъ предполагаю, что такъ оно должно быть. Вчно онъ разгуливаетъ себ по всему пароходу и критикуетъ, и вышучиваетъ людей, у которыхъ въ мизинц ума будетъ побольше, нежели онъ успетъ понахвататься за цлый годъ!.. Горизон… зои… Слушайте, Гарри, вотъ вы что сдлайте: возьмите четыре столовыхъ ложки усыпительнаго средства, чтобы онъ заснулъ, а вслдъ затмъ налпите ему еще на спину горчичникъ, чтобы его разбудить, и, сколько я смекаю, это задастъ ему порядочную встрепку. ‘Дятельность’ организма — вотъ здсь главная мысль… Да, дятельность!.. Видите ли, у него въ крови произошелъ застой: ему именно необходимо что-нибудь такое, что помогло бы ему пободрй вскочить да встряхнуться. И смотрите, не теряйте времени. Ну, ихъ въ болото, ваши горизонтальные ‘пар’лаксы!’ Они способны страшно разгорячить человка, когда заберутъ надъ нимъ волю!..
Огибая берега греческихъ острововъ, мы провели день весьма пріятно. Эти острова очень гористы, ихъ общая преобладающая окраска состоитъ изъ срыхъ и коричневыхъ оттнковъ, весьма близкихъ къ красно-рыжему. Маленькія блющія деревеньки, окруженныя деревьями, гнздятся въ долинахъ или же лпятся на высокихъ отвсныхъ скалахъ, которыя возвышаются надъ берегомъ.
Намъ довелось видть только одинъ единственный красивый закатъ, какъ бы роскошный багряный румянецъ, разлившійся по всему западному небосклону, отъ котораго румяный отблескъ ложился далеко на морскую поверхность. Красивые или, по крайней мр, замчательные закаты, кажется, весьма рдки въ этой части свта. Они и нжны, и тихи, и прелестны, они изящны и женственно-утонченны, но здсь мы не видали тхъ роскошныхъ огненныхъ картинъ, которыя загораются вслдъ уходящему солнцу въ нашихъ сверныхъ полярныхъ странахъ.
Но какое намъ было дло до закатовъ солнца, когда мы были преисполнены горячимъ волненіемъ, по мр приближенія къ самымъ знаменитымъ изъ городовъ вселенной? Какая намъ была забота до вншнихъ картинъ, когда передъ нашими мысленными очами проходили торжественною вереницей тни Ахилла и Агамемнона и тысячи другихъ героевъ древности? Какое намъ было дло до закатовъ солнца, когда мы готовились жить, и дышать, и разгуливать по современному городу Аинъ, и даже, далеко забираясь вглубь вковъ, лично нагонять цны на рабовъ, Діогена и Платона, на торжищ публичномъ или болтать съ сосдями объ осад Трои, да о великихъ подвигахъ при Мараон?..
И мы, конечно, отнеслись съ пренебреженіемъ къ солнечному закату.
Наконецъ, мы пріхали и вошли въ Пирейскую гавань, гд и бросили якорь въ полу-мили отъ самаго селенія. Далеко впереди, въ холмистой долин Аттики, можно было разглядть небольшой холмъ съ квадратной вершиной, на которой виднлось что-то такое, что мы вскор, съ помощью своихъ подзорныхъ трубъ, совершенно врно приняли за развалины зданій аинской цитадели (крпости), но самой выдающейся изъ этихъ развалинъ былъ маститый Паренонъ!
Здсь воздухъ такъ чистъ и прозраченъ, что въ телескоп совершенно ясно и отчетливо видна каждая колонна этого благороднаго сооруженія и даже развалины меньшаго размра, окружавшія его, принимали боле опредленный видъ. И это на разстояніи пяти-шести миль! Въ долин, близъ Акрополя, то есть той самой квадратной вершины, о которой мы говорили выше, даже сами Аины можно было ясно разглядть въ простой бинокль. Каждому изъ насъ хотлось выбраться на берегъ и какъ можно скоре постить вс достопримчательныя въ древности мста. Еще ни одна изъ виднныхъ нами странъ не возбуждала въ нашихъ спутникахъ такого единодушнаго любопытства.
Но пришли къ намъ дурныя всти. Комендантъ гавани Пирей подъхалъ къ намъ на лодк и объявилъ, что мы должны или совсмъ ухать, или уйти изъ гавани и просидть на своемъ пароход одиннадцать дней въ строжайшемъ карантин! Мы снялись съ якоря и вышли изъ гавани, чтобы простоять вн ея около двнадцати часовъ, съ цлью запастись на дорогу углемъ и припасами и двинуться дальше, въ Константинополь. Такого горькаго разочарованія намъ еще не случалось испытать… Простоять на якор цлый день въ виду самого Акрополя и по необходимости, волей-неволей, отплыть въ дальнйшій путь, не постивъ Аинъ! Да нтъ, ‘разочарованіе’ — слово еще слишкомъ слабое для того, чтобы при помощи его выразить это ощущеніе!
Весь день посл полудня наши провели на палуб за книгами, за картами и подзорными трубами или биноклями, вс старались разобрать, который именно ‘скалистый хребетъ’ — Ареопагъ, который покатый холмъ — Пниксъ, которое изъ возвышеній — скала Музъ? и т. д. Все у насъ въ голов смшалось. Споръ разгорался, духъ партійности все возрасталъ. Представители церкви съ волненіемъ смотрли на возвышеніе, съ котораго, по ихъ словамъ, проповдывалъ народу св. апостолъ Павелъ, представители другой партіи говорили, что этотъ холмъ зовется ‘Гиметтей’, а третьи — что это ‘Пентеликонъ!’ Посл всей этой суматохи въ одномъ только мы могли быть уврены, что возвышеніе съ квадратною вершиной — ‘Акрополь’, а величественныя развалины, которыя его внчаютъ — ‘Паренонъ’, изображеніе котораго мы еще знали въ дтств по своимъ школьнымъ книгамъ.
Мы принялись освдомляться у каждаго, кто только приближался къ нашему пароходу: есть ли въ Пире стража, и строга ли она, и какой опасности, въ смысл ареста, могутъ подвергнуться т изъ насъ, которымъ удалось бы незамтно проскользнуть на берегъ, и, наконецъ, въ случа, если бы таковыхъ задержали, то что собственно могутъ имъ сдлать? Отвты получались самаго неутшительнаго свойства, напримръ:
— Стража есть, военная или полицейская… Пирей городокъ небольшой, поэтому всякій чужестранецъ можетъ привлечь вниманіе и… арестъ неизбженъ!
Начальствующій отвчалъ намъ:
— Наказаніе будетъ ‘строгое’.
Но мы его спросили:
— Однако, въ какой мр ‘строгое’?
И онъ отвтилъ:
— Чрезвычайно строгое!
Вотъ все, чего мы могли отъ него добиться.
Въ одиннадцать часовъ ночи, когда почти вс у насъ на пароход лежали ужь въ постели, мы вчетверомъ тихохонько подкрались къ берегу на маленькой лодк, луна пряталась за тучи и покровительствовала нашему предпріятію. Мы раздлились по-двое и пошли впередъ, держась подальше другъ отъ друга, вверхъ по низкому холму, съ цлью обойти Пирей вокругъ, вн сторожевой и полицейской власти. Пробираясь украдкой по этой утесистой, поросшей репейникомъ возвышенности, я чувствовалъ себя, какъ будто шелъ куда-то что-то воровать. Тотъ изъ моихъ спутниковъ, который шелъ ближе ко мн, бесдовалъ со мною о правилахъ карантина и о взысканіяхъ за нарушеніе его, но въ этой тем мы не нашли ничего утшительнаго.
Нсколько дней тому назадъ я говорилъ съ нашимъ капитаномъ, и онъ мн разсказалъ про одного человка, который вплавь добрался до берега съ корабля, стоявшаго въ карантин, за что и отсидлъ въ тюрьм цлыхъ шесть мсяцевъ. А нсколько лтъ тому назадъ, будучи въ Гену, капитанъ одного карантиннаго судна отправился на лодк на корабль, который готовился къ отплытію и уже стоялъ вн гавани, капитанъ сдалъ на этотъ корабль письмо къ своему семейству, а мстныя власти посадили его за это въ тюрьму на три мсяца, посл чего вывели его самого и его корабль въ открытое море, пригрозивъ, чтобы онъ никогда въ жизни больше не показывался въ этотъ портъ.
Такого рода разговоръ не принесъ намъ никакой пользы, за исключеніемъ разв мрачнаго оттнка, который онъ придалъ нашей ‘карантино-преступной’ экспедиціи, и мы сочли за лучшее прекратить его. Мы обошли кругомъ весь городъ и не видали ни души, кром одного только человка, который съ любопытствомъ вытаращилъ на насъ глаза, но не сказалъ ни слова, да еще на придачу съ десятокъ людей, спавшихъ у себя на порог. Мы проходили мимо, но не будили никого, зато будили по дорог всхъ собакъ, и надо признаться, что за нами по пятамъ лаяли непремнно одна или дв, а нсколько разъ даже и цлыхъ десять-двнадцать сразу. Он съ такимъ нахальствомъ поднимали гамъ, что наши товарищи, оставшіеся на пароход, смло могли сказать, по какому направленію мы двигались впередъ, слушая лай собакъ, они могли угадать, гд именно мы находились. Скрытая за тучами луна все еще благопріятствовала намъ. Обогнувъ весь городъ вокругъ, мы проходили мимо домовъ въ отдаленной части его, какъ вдругъ луна вышла изъ-за облаковъ и чудно засіяла, но мы ужь больше не боялись ея свта. Подходя въ колодцу близъ одного дома, чтобы напиться воды, хозяинъ только посмотрлъ на насъ и вошелъ въ домъ, предоставляя намъ уничтожить хоть весь городъ. Я съ гордостью могу, однако, засвидтельствовать, что мы ему не причинили ни малйшаго вреда.
Видя, что дальше нтъ дороги, мы избрали цлью своего путешествія высокій холмъ слва отъ Акрополя, виднвшагоея вдали, и пошли прямо впередъ, побждая вс преграды, впередъ по незначительному пространству самаго неровнаго грунта, какой только гд-либо еще существуетъ, исключая нашего штата Невады. Часть нашего пути была покрыта произвольно разбросанными мелкими камнями: мы наступали разомъ штукъ на шесть и вс они катились у насъ изъ подъ нотъ. Другая часть, наоборотъ, была пуста и недавно вспахана, а еще часть его была занята на большомъ протяженіи низкимъ виноградникомъ, который цплялся и надодалъ намъ, преграждая дорогу, но мы сначала приняли его за кусты терновника. Равнина Аттики, которая граничила съ этимъ виноградникомъ, была просто голый, угрюмый, не поэтичный пустырь… Хотлось бы мн знать, на что была она похожа въ самое славное время Греціи, лтъ за пятьсотъ до Рождества Христова?
Когда было уже около перваго часа ночи, когда мы умирали отъ жажды и разгорячились на ходьб, Денни неожиданно воскликнулъ:
— Да вдь эти сорныя травы — виноградныя лозы!..
И черезъ пять минутъ у насъ въ рукахъ ужь были цлыхъ два десятка гроздей крупнаго благо вкуснйшаго винограда. Мы, было, потянулись достать еще, какъ вдругъ рядомъ съ нами, изъ ндръ темноты, поднялась какая-то мрачная, таинственная тнь и проговорила:
— Эй!..
Намъ пришлось скоре убжать.
Черезъ десять минутъ мы попали на красивую дорогу и она-то, вопреки всмъ остальнымъ, на которыя мы раньше попадали, вывела насъ куда слдовало. Мы такъ и пошли по ней. Широкая, ровная, красивая и весьма исправная дорога блла, осненная по бокамъ (на протяженіи одной или боле мили) вереницей деревьевъ въ одинъ рядъ, а также и роскошными виноградниками. Два раза мы туда забгали воровать виноградъ, но во второй разъ кто-то насъ окликнулъ изъ какого-то невидимаго мста. Посл того мы опять ушли и больше не разсчитывали поживиться виноградомъ по сю сторону Аинъ.
Въ скорости мы набрели на старинный каменный водопроводъ, укрпленный на аркахъ, и съ той самой минуты уже начали видть вокругъ себя развалины со всхъ сторонъ: мы подходили къ цли нашего путешествія.
Теперь мы не могли ужь видть Акрополь или высокій холмъ, я хотлъ идти по дорог, пока не поровняемся съ ними, но мнніе другихъ пересилило, и мы принялись усердно взбираться на каменистый холмъ прямо передъ нами, а съ вершины его увидали вдругъ еще такой же. Взобрались на него и увидали еще другой. Цлый часъ провели мы въ утомительныхъ подъемахъ, но наконецъ дошли до цлаго ряда открытыхъ могилъ, врзанныхъ въ самой скал. Одна изъ нихъ служила временно мстомъ заключенія Сократу. Затмъ мы обогнули откосъ холма, и цитадель во всемъ своемъ великолпіи развернулась передъ нами! Мы поспшили перейти черезъ ровъ, подняться по извилистой дорог и очутились въ древнемъ Акропол, а у насъ надъ головою высились грандіозныя стны цитадели. Мы не останавливались на пути своемъ, чтобы осмотрть ихъ массивныя мраморныя плиты или измрить ихъ высоту и необыкновенную толщину, и тотчасъ же прошли чрезъ большой сводчатый проходъ врод желзнодорожнаго туннеля прямо къ воротамъ, которыя ведутъ къ древнимъ храмамъ. Но они оказались на запор! Повидимому, намъ не суждено было увидть великій Паренонъ лицомъ къ лицу. Мы обогнули уголъ стны и увидали низкій бастіонъ (футовъ восемь снаружи и десять-двнадцать изнутри). Денни приготовился лзть на него, а мы собирались послдовать его примру. Посл усиленнаго и тяжелаго карабканья онъ, наконецъ, достигъ его вершины, но нсколько камешковъ сдвинулось съ мста и скатилось внутрь, во дворъ. Тотчасъ же послышалось хлопанье дверьми и окрикъ. Въ одно мгновеніе ока Денни спрыгнулъ со стны, и мы въ безпорядк отступили къ воротамъ.
Четыреста восемьдесятъ лтъ до P. X. Ксерксъ взялъ эту могучую цитадель, когда его пяти-милліонное войско послдовало за нимъ въ Грецію. Но если бы мы, четверо бродягъ, могли остаться безъ помхи еще минутъ пять, мы также взяли бы ее, конечно.
Наружу высыпалъ гарнизонъ, четверо грековъ. Мы пошумли у воротъ и… насъ впустили… но, понятно, при помощи хитрости и подкупа.
Мы прошли черезъ большой дворъ, прошли въ большія ворота и очутились на мостовой изъ чистйшаго мрамора, глубоко изрытаго слдами. Передъ нами въ волнахъ луннаго свта возвышались благороднйшія изъ развалинъ, какія когда-либо намъ приходилось видть… Пропилеи! Небольшой храмъ Минервы, храмъ Геркулеса и величественный Паренонъ,— вс эти зданія были сложены изъ блйшаго пентелійскаго мрамора, но теперь уже приняли нкоторый розоватый оттнокъ, если же гд мраморъ отбитъ или надтреснутъ, тамъ надбитое мсто приняло видъ отколотаго куска сахару. Шесть каріатидъ, то есть мраморныхъ женщинъ въ длинныхъ разввающихся одеждахъ, поддерживаютъ портикъ храма Геркулеса, но портики и колоннады прочихъ сооруженій состоятъ изъ массивныхъ столбовъ Іоническаго и Дорическаго стиля, капители и карнизы которыхъ все еще сохранили въ значительной степени свои совершенства, несмотря на вка, пролетвшіе надъ ними, несмотря на осады, которыя имъ пришлось выдержать. Первоначально Паренонъ имлъ двсти двадцать шесть футовъ въ длину, сто въ ширину и семьдесятъ въ вышину, два ряда большихъ колоннъ (по восьми колоннъ въ каждомъ) въ дальнемъ и близкомъ конц, по одному одиночному ряду, въ семнадцать колоннъ въ каждомъ, по бокамъ. Паренонъ былъ нкогда безспорно самымъ изящнымъ и самымъ красивымъ изъ всхъ зданій, когда-либо сооруженныхъ на свт.
Большинство внушительныхъ столбовъ Паренона еще стоитъ, но крыша исчезла. Лтъ двсти пятьдесятъ тому назадъ онъ имлъ еще вполн безукоризненный и законченный видъ, но въ пороховой погребъ венеціанцевъ, помщавшійся тамъ, упала граната и взрывомъ разрушила и лишила его крыши. Я самъ очень мало вообще помню о Паренон, и потому одинъ или два факта, одну или дв цифры я вставилъ сюда для удобства тхъ, у кого память коротка, заимствовалъ же я ихъ изъ своего ‘Путеводителя за границею’.
Какъ-то особенно внушительна была картина, раскинувшаяся вокругъ насъ въ то время, какъ мы задумчиво бродили по мраморному полу этого величественнаго храма. Тутъ и тамъ въ расточительномъ изобиліи были разсяны блыя изваянія мужчинъи женщинъ, опправшихся на мраморныя глыбы. Одни изъ нихъ были безъ рукъ, другія — безъ ногъ, третьи — безъ головы, но вс они казались такими грустными при лунномъ свт и такъ поразительно походили на живыхъ людей! Они вставали и со всхъ сторонъ — смотрли на полуночнаго непрошеннаго гостя, таращили на него свои окаменлые глаза, выглядывая изъ самыхъ неожиданныхъ уголковъ и углубленій, провожали его взглядомъ съ высоты цлой груды обломковъ внизъ по безлюднымъ корридорамъ. Они преграждали ему дорогу и торжественно указывали ему путь прочь отъ святилища, вытягивая впередъ свои отбитыя руки. А черезъ храмъ, стоявшій безъ крыши, сквозила сверху внизъ луна, и ея свтъ ложился полосами на мраморный полъ, еще боле омрачая разбросанные обломки и побитыя статуи тнями, падавшими отъ колоннъ.
Передъ нами былъ цлый міръ разбитыхъ изваяній! Сотни искалченныхъ статуй тончайшей работы и всхъ размровъ стояли рядами, громоздились въ кучи, были разсяны на всемъ протяженіи обширнйшей площади Акрополя. Большіе обломки мрамора, нкогда составлявшіе часть постаментовъ, были еще покрыты барельефами, которые изображали битвы и осады, военныя суда въ три или четыре пары веселъ, торжества и процессіи,— словомъ все, что только можно было себ представить. Историки говорятъ, что храмы въ Акропол переполнены благороднйшими изъ твореній не только Фидія и Праксителя, но и другихъ величайшихъ мастеровъ скульптуры. И, конечно, эти изящные останки изваяній служатъ самымъ лучшимъ тому доказательствомъ.
Мы пошли потомъ бродить по двору, поросшему травой и усянному обломками, онъ находится позади Паренона. Порою насъ пугало, что вдругъ изъ подъ травы на насъ глядло чье-нибудь блое каменное лицо своимъ мертвымъ, окаменвшимъ взглядомъ. Все это мсто, казалось, было населено призраками мертвецовъ. Я почти приготовился къ тому, что аинскіе герои, жившіе двадцать вковъ тому назадъ, явятся изъ царства тней и проберутся тайкомъ въ этотъ древній, хорошо имъ знакомый храмъ, которымъ они такъ безгранично гордились.
Полная луна плыла теперь по безоблачному небу. Мы беззаботно, ни о чемъ не думая, шли себ да шли, и подошли къ самому краю могучихъ укрпленій цитадели, взглянули внизъ и увидали… волшебное видніе! И что за видніе: Аины при лунномъ свт! Врно ихъ именно и видлъ великій пророкъ въ своемъ представленіи о Новомъ Іерусалим.
Городъ раскинулся въ ровной долин прямо у нашихъ ногъ, онъ развернулся вдаль, какъ дивная картина, а мы смотрли на него какъ бы съ высоты воздушнаго шара. Мы не видли ни намека на улицу, но зато каждый домъ, каждое окно, каждая вьющаяся лоза, каждый выступъ были видны такъ ясно и такъ рзко выдлялись, какъ въ самый яркій полдень. А между тмъ въ дйствительности не было ни этой яркости, ни блеска, ничего рзкаго, ничего отталкивающаго!.. Безмолвный городъ утопалъ въ самомъ мягкомъ изъ освщеній, какое когда-либо проливала на землю луна, и казался живымъ существомъ, которое объято мирнымъ сномъ.
На дальнемъ его конц былъ небольшой храмъ, его изящные столбы и разукрашенный фронтонъ сверкали такъ богато, что приковывали къ себ взоръ какъ бы волшебнымъ обаяніемъ. Ближе, по направленію къ намъ, возвышались молочно-блыя стны королевскаго дворца среди большого кудряваго сада, всего испещреннаго какъ бы дождемъ янтарно свтлыхъ точекъ или струей золотыхъ искръ, он отчасти теряли свой блескъ въ роскошномъ, торжественномъ сіяніи луны и, какъ блдныя созвздія Млечнаго Пути, мягко сверкали въ цломъ мор темной листвы. У насъ надъ головою величественныя колонны, стройныя и внушительныя даже въ своемъ разрушеніи, у нашихъ ногъ уснувшій городъ, а вдали серебристое море. Картина была полная и безукоризненно прекрасная.
Уходя прочь опять черезъ храмъ, я мысленно высказалъ желаніе, чтобъ знаменитые люди, сидвшіе въ немъ въ древніе вка, опять постили бы его и явились нашимъ любопытнымъ взорамъ вс: Платонъ и Аристотель, Сократъ и Демосенъ, Фокіонъ и Пиагоръ, Евклидъ и Пиндаръ, Ксенофонтъ и Геродотъ, Фидій и Пракситель и художникъ Ксевксъ. Что за блестящее созвздіе знаменитыхъ именъ!.. Но больше, чмъ другихъ, я бы желалъ увидть старичка Діогена, который бродилъ себ терпливо тутъ же со своимъ фбнаремъ и наткнулся бы на нашу компанію въ своихъ усердныхъ поискахъ за единственнымъ въ мір честнымъ человкомъ. Можетъ быть, не мшаетъ мн признаться, что я думалъ (и думаю еще до сей минуты), что онъ тогда, пожалуй, задулъ бы свой огонь.
Мы предоставили Паренону сторожить древнія Аины, какъ онъ ихъ сторожитъ уже цлыхъ двадцать три вка, а сами вышли и остановились за стнами цитадели. Вдали виднлся древній, но все еще полный совершенствъ храмъ Тезея, а ближе, лицомъ къ западу, была расположена Бема, съ которой Демосенъ громилъ филиппиками и возжигалъ пламя патріотическаго чувства въ своихъ соотечественникахъ. Справа былъ Марсовъ холмъ, на которомъ въ древности возсдалъ Ареопагъ. По словамъ св. апостола Павла, онъ самъ у подножія этого возвышенія, гд находился рынокъ, бесдовалъ ежедневно съ болтливыми аинянами. Мы взобрались на т самыя гранитныя ступени, на которыя поднимался аи, Павелъ, чтобы говорить съ народомъ и остановились на четыреугольномъ врзанномъ углубленіи, гд онъ стоялъ, и постарались вспомнить, что говорится въ Священномъ Писаніи по этому поводу, но по той или по другой причин, я не могъ припомнить самыхъ словъ. Съ тхъ поръ я разыскалъ ихъ, вотъ он:
‘…Въ ожиданіи ихъ (т. е. сопровождавшихъ его) въ Аинахъ, Павелъ возмутился духомъ при вид этого города, полнаго идоловъ. Итакъ онъ разсуждалъ въ синагог съ іудеями и съ чтущими Бога и ежедневно на площади со встрчающимися…’
…..И, взявъ его, привели въ Ареопагъ и говорили: ‘можемъ ли мы знать, что это за новое ученіе, проповдуемое тобою?..’
‘И ставъ Павелъ посреди Ареопага (на Марсовомъ холм) сказалъ: ‘Аиняне! По всему вижу я, что вы какъ бы особенно набожны. Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашелъ и жертвенникъ, на которомъ написано: ‘Невдомому Богу’. Сего-то, котораго вы, не зная, чтите, я проповдую вамъ!..’ (Дян. Апост. гл. XVII).
Немного погодя намъ пришло въ голову, что пора бы уходить отсюда, если мы хотимъ поспть домой, прежде чмъ дневной свтъ насъ предастъ въ руки враговъ, мы и отправились обратно. Отойдя довольно, далеко, мы кинули прощальный взоръ на Паренонъ. Между его открытыхъ колоннадъ лился лунный свтъ и серебрилъ ихъ капители своимъ прикосновеніемъ. Въ томъ вид, въ какомъ онъ явился тогда предъ нами, онъ такъ и сохранится въ памяти у насъ: торжественный, великій и прекрасный!..
Шествуя дальше все впередъ, мы уже начали превозмогать свой страхъ и перестали думать о непріятностяхъ со стороны карантина или кого-нибудь другого. Мы стали смлы и неугомонны, я даже одинъ разъ, въ порыв внезапной смлости, бросилъ камнемъ въ собаку. Впрочемъ, мн все-таки пріятно вспомнить, что я далъ мимо, потому что вдь, пожалуй, ея хозяиномъ могъ оказаться какой-нибудь полицейскій. Вдохновенный своей неудачей, я сдлался еще смле и по временамъ положительно принимался насвистывать, хотя и не особенно громко. Но одна дерзость влечетъ за собой другую, и вотъ я вскор нырнулъ въ виноградникъ и завладлъ цлымъ галлономъ винограда, не взирая на полный лунный свтъ, не обращая вниманія даже на то, что мимо на мул прозжалъ какой-то крестьянинъ. Денни и Берчъ послдовали моему примру. У меня одного хватило бы винограду человкъ на двнадцать, но Джэксонъ тоже воспылалъ храбростью и такимъ образомъ былъ принужденъ войти въ виноградникъ. Первая же кисть винограда, за которую онъ ухватился, принесла съ собой бду! Хмурый, бородатый разбойникъ выскочилъ съ громкимъ окрикомъ къ намъ на дорогу и при свт луны замахнулся мушкетомъ.
Мы свернули въ сторонку, до направленію къ Пирею… не бгомъ, о, нтъ, а такъ себ, вы понимаете, ну, скорымъ шагомъ.
Разбойникъ еще разъ окликнулъ насъ, но мы все шли себ впередъ. Уже становилось поздно и намъ некогда было тратить время на болтовню съ чужеземцемъ. Но вотъ Денни сказалъ:
— Да они преслдуютъ насъ!..
Мы оглянулись.
И въ самомъ дл, они были тутъ какъ тутъ, эти фантастическіе пираты, вооруженные огнестрльнымъ оружіемъ. Мы замедлили шаги, чтобы дать имъ подойти поближе, а я тмъ временемъ досталъ свой запасъ винограда и ршительно, но не особенно охотно спустилъ его на землю въ тни, при дорог, но я ничего не боялся, ничего! Я только чувствовалъ, что непохвально воровать виноградъ, тмъ боле, если его владлецъ (или даже самъ владлецъ со своими друзьями) ходитъ дозоромъ.
Чужеземцы подошли къ намъ и обыскали узелокъ, который былъ въ рукахъ у Берча, но не нашли тамъ ничего, кром осколковъ священныхъ камней съ Марсова холма, которые, впрочемъ, не составляютъ контрабанды. Они, очевидно, заподозрили его въ желаніи недостойнымъ образомъ ихъ обмануть, а потому, казалось, были готовы чуть ли не содрать съ насъ скальпы. Въ заключеніе они отпустили насъ, пригрозивъ намъ на прекрасномъ греческомъ язык (сколько мн кажется), и преспокойно остались себ позади. Пройдя такъ ярдовъ триста, они остановились, и мы, ликуя, двинулись впередъ. Но вдругъ изъ тьмы и мрака появилось еще одно вооруженное пресмыкающееся и вмсто нихъ, шло за нами слдомъ на протяженіи двухсотъ ярдовъ, затмъ оно сдало насъ на руки другому такому же извергу, который, въ свою очередь, выползъ изъ какихъ-то таинственныхъ ндръ, а тотъ, опять-таки въ свою очередь, передалъ насъ другому! На протяженіи полуторы мили нашъ аррьергардъ шелъ подъ прикрытіемъ военной силы. Никогда за всю мою жизнь мн еще не случалось путешествовать съ такимъ почетомъ!..
Долгое время спустя мы не ршались опять приняться воровать виноградъ, а если и пробовали счастья, то непремнно поднимали на ноги еще какого-нибудь разбойника-‘придиру’ и тотчасъ же отказывались отъ дальнйшихъ предпріятій этого рода. Мн кажется, это тотъ самый поселянинъ, который прохалъ мимо насъ на своемъ мул, разставилъ ихъ на сторожевыхъ постахъ, чтобы подкарауливать насъ вдоль по всей дорог отъ Аинъ и до Пирея.
Каждое изъ полей на этомъ пути сторожили вооруженные караульные, хоть нкоторые изъ нихъ и уснули, но тмъ не мене были тутъ же, подъ рукою.
Это показываетъ, конечно, что за страна современная Аттика: это своего рода община людей ‘условныхъ характеровъ’. Эти люди были тамъ поставлены не для того, чтобы охранять свои владнія отъ чужестранцевъ, а отъ своихъ же. Чужестранцы вообще рдко посщаютъ Аины и Пирей, а если и посщаютъ, то днемъ и могутъ накупить себ винограду сколько имъ угодно, за самую пустую цну. Современные обитатели этой части Греціи весьма извстные стяжатели и фальсификаторы, если молва говоритъ правду, я же готовъ легко этому поврить.
Мы закончили свой тринадцати-мильный утомительный обходъ, когда только-что разрумянили восточный горизонтъ самые ранніе проблески зари, придавая Паренону и его колоннамъ видъ разбитой арфы, повисшей на перламутровомъ фон горизонта. Наконецъ, мы выбрались на берегъ моря, прямо противъ судовъ, а насъ, по обыкновенію, сопровождали сотенъ пять пирейскихъ собакъ, которыя съ воемъ бжали за нами по пятамъ. Мы позвали лодку, которая виднлась въ двухъ или трехстахъ ярдахъ отъ берега, и въ тотъ же мигъ увидали, что это былъ полицейскій сторожевой ботикъ, который подстерегалъ людей, нарушающихъ карантинъ, которые могли бы оказаться по близости. Мы ловко увернулись отъ наблюдательности развдчиковъ, успвъ уже къ этому привыкнуть! Когда они добрались до того мста, гд мы только-что были, насъ тамъ уже не оказалось! Они полавировали вдоль берега, но въ ложномъ направленіи, а вскор и наша собственная лодка вынырнула изъ тумана и приняла насъ на бортъ. ‘Наши’ съ парохода услыхали нашъ сигналъ. Мы тихо, безъ шума, ушли прочь на веслахъ и, прежде чмъ насъ увидалъ опять сторожевой ботъ, были уже благополучно дома.
Изъ нашихъ спутниковъ четверымъ очень хотлось постить Аины и они отплыли полчаса спустя посл того, какъ мы вернулись. Но не были они на берегу и пяти минутъ, какъ полицейскіе уже замтили и такъ усердно принялись ихъ гнать, что имъ едва удалось пробраться назадъ къ своей лодк, вотъ и все. Они больше уже не брались за свое предпріятіе.

ГЛАВА II.

Современная Греція.— Низвергнутое величіе.— Перездъ черезъ Архипелагъ и Дарданеллы.— Исторически-подлинные слды.— Первый изъ подрядчиковъ древности, о которомъ исторія умалчиваетъ.— На якор передъ Константинополемъ.— Фантастическія моды.— Ловкій гуртовщикъ гусей.— Замчательные калки.— Главная мечеть.— Тысяча и одна колонна.— Большой базаръ въ Стамбул.

Начиная съ Аинъ, на всемъ протяженіи острововъ греческаго Архипелага мы не видли ничего, кром неприступныхъ стнъ морскихъ утесовъ и безплодныхъ холмовъ, на ихъ вершин порой виднлись изящные столбы какого-нибудь древняго храма, одинокаго, давно заброшеннаго: самая врная картина разрушенія, постигшаго Грецію въ позднйшіе вка. Не видли мы ни вспаханныхъ полей, ни частыхъ селъ, ни травы, ни деревьевъ, ни какой бы то ни было растительности и рдко-рдко какой-нибудь одинокій домишка. Греція — это суровая, безлюдная пустыня, повидимому, безъ хлбопашества, безъ фабричной промышленности, безъ торговли. Чмъ поддерживаютъ свое существованіе забитые нуждою греки или ихъ правительство — это тайна.
Мн кажется, древняя Греція и современная, если ихъ сравнить, являются самыми рзкими крайностями, какія только можно найти въ исторіи: Георгъ I, восемнадцатилтній юноша, и горсточка иностранныхъ властей возсдаютъ теперь на мстахъ емистокла и Перикла, всхъ ихъ знаменитыхъ учениковъ и полководцевъ золотого вка Греціи. Тотъ самый флотъ, который составлялъ предметъ удивленія всего міра, когда Паренонъ еще былъ новъ, теперь является нищенской горсточкой рыбачьихъ лодокъ, а мужественный народъ, творившій такія чудеса храбрости при Мараон, теперь обратился въ жалкое племя презрнныхъ рабовъ. Классическій Илиссъ высохъ, а съ нимъ вмст изсякли и вс источники греческаго величія и роскоши. Весь греческій народъ насчитываетъ лишь восемьсотъ тысячъ душъ, а нищеты, нужды и бдствія среди нихъ столько, что ихъ смло хватило бы на восемьсотъ милліоновъ человкъ, да еще осталось бы лишняго. При корол Оттон доходы государства равнялись пяти милліонамъ долларовъ отъ ‘десятиннаго’, сбора, взимавшагося со всхъ полевыхъ сельско-хозяйственныхъ продуктовъ страны и отъ невроятно высокихъ налоговъ на предметы промышленности и торговли. (Этотъ ‘десятинный’ сборъ состоялъ изъ десятой части жатвы, которую земледлецъ обязанъ былъ доставить на своихъ вьючныхъ мулахъ въ королевскія житницы на разстояніи ‘не боле шести миль’).
Изъ этихъ пяти милліоновъ король-тиранъ въ миніатюр старался содержать армію въ десять тысячъ человкъ, платить сотнямъ совершенно лишнихъ придворныхъ конюшихъ, постельничихъ, лордовъ-канцлеровъ государственнаго казначейства и тому подобныхъ нелпостей, которыми разршаютъ себ забавляться такія игрушечныя королевства, въ подражаніе большимъ монархіямъ. Вдобавокъ онъ вздумалъ еще выстроить большой блый мраморный дворецъ, который самъ по себ стоилъ добрыхъ пять милліоновъ. Результатъ получился простой: въ пяти десять не содержится вдь ни разу. Все вышесказанное не могло быть сдлано на одни и т же пять милліоновъ, и королю Оттону не легко пришлось.
Довольно долго бдствовалъ греческій властелинъ со своими безнадежными и бездарными пособниками, состоявшими изъ ловкихъ негодяевъ, которые оставались по восьми мсяцевъ въ году, потому что имъ нечего ужь больше было занимать, нечего даже конфисковать изъ цлой пустыни безплодныхъ утесовъ и заросшихъ бурьяномъ пустырей.
Сначала греческое королевство было предложено одному изъ сыновей Викторіи, и затмъ уже разнымъ младшимъ сыновьямъ царской крови, но у нихъ еще настолько хватило жалости и великодушія отказаться отъ такой плачевной чести и настолько уваженія къ былому величію Греціи, чтобъ не имть желанія издваться надъ ея жалкими лохмотьями и позорить ея мишурный тронъ въ дни ея позора и упадка. Наконецъ, добрались до юнаго датскаго королевича Георга, и онъ согласился. Онъ окончилъ постройкой роскошный дворецъ, который я видлъ прошлую ночь при лунномъ освщеньи, онъ же, говорятъ, длаетъ много и еще другого на спасеніе и пользу Греціи.
Мы прошли посреди пустыннаго Архипелага черезъ узкій проливъ, который называютъ то Дарданеллами, то Геллеспонтомъ. Эта часть греческой земли богата историческими воспоминаніями и бдна, какъ Сахара, всмъ остальнымъ.
Такъ, напримръ, подходя къ Дарданелламъ, мы шли вдоль береговъ, окаймляющихъ Троянскую равнину и мимо устьевъ Скамандры, издали мы видли мсто, гд прежде стояла Троя и гд теперь нтъ ея, нтъ этого города, погибшаго, когда міръ былъ еще такъ молодъ. Бдныхъ Троянъ давно ужь нтъ въ живыхъ, они явились на свтъ слишкомъ поздно для того, чтобы застать въ живыхъ праотца Ноя и слишкомъ рано, чтобы видть нашъ современный звринецъ. Видли мы еще сборный пунктъ флотиліи Агамнемнона, а вдали — гору, которая на географической карт названа Идой.
Въ предлахъ Геллеспонта видли мы то мсто, гд былъ приведенъ въ исполненіе первый изъ ‘подрядовъ’, упомянутыхъ въ исторіи, причемъ исполнители его деликатно были наказаны Ксерксомъ. Я говорю о прославленномъ пловучемъ мост, который Ксерксъ повеллъ построить черезъ самую узкую часть Геллеспонта, гд въ немъ всего дв-три мили ширины. Незначительная буря разрушила утлое сооруженіе, и царь, полагая, что наказать подрядчиковъ всенародно было бы назидательно для преемниковъ, приказалъ ихъ позвать и казнилъ въ присутствіи своихъ войскъ. Десять минутъ спустя, онъ уже заключилъ другой ‘подрядъ’.
Древніе писатели прибавляютъ, что второй мостъ оказался весьма хорошимъ. Ксерксъ перевелъ по немъ свои пять милліоновъ воиновъ и, если бы его не разрушили нарочно, весьма возможно, что онъ стоялъ бы еще и по сей часъ. Если бы наше правительство хоть изрдка карало своихъ подрядчиковъ, это было бы весьма полезно.
Въ томъ же Геллеспонт видли мы мсто, черезъ которое переплывалъ лордъ Байронъ съ Леандромъ: первый разъ онъ халъ повидаться съ той, на которой была сосредоточена вся его нжность, и его преданность могла бы разрушить только смерть, а второй только такъ, чтобы ‘встряхнуться’, какъ говоритъ Джэкъ. Были тутъ же у насъ, по близости, дв знаменитыя могилы: въ одной покоился непробуднымъ сномъ Аяксъ, въ другой Гекуба.
По об стороны Геллеспонта намъ попадались морскія крпости и батареи подъ краснымъ турецкимъ флагомъ, порою деревушка, иной разъ вереница верблюдовъ. Намъ приходилось на все это смотрть, пока мы не достигли широкаго Мраморнаго моря. Затмъ, по мр того, какъ земля уходила отъ насъ, пропадая вдали, мы опять принялись за вистъ и за другія игры.
На зар, по утру, мы бросили якорь въ усть Золотого Рога. Вс наши еще спали и только двоимъ или троимъ пришлось видть великую столицу Оттоманской имперіи. Теперь пассажиры больше ужь не встаютъ не въ урочное время, чтобы возможно скоре полюбоваться видомъ чужеземныхъ оригинальныхъ и невдомыхъ столицъ и городовъ: эта страсть у нихъ уже прошла. Если бы передъ нами были сами египетскія пирамиды, и то они не вышли бы на палубу, не докончивъ предварительно своего завтрака.
Золотой Рогъ — это узкій рукавъ моря, который является какъ бы развтвленіемъ Босфора, нчто врод очень широкой рки, соединяющей Мраморное море съ Чернымъ, которая изгибами своими перерзаетъ городъ по самой середин. Галата и Пера находятся по одну сторону Босфора и Золотого Рога, Стамбулъ (древняя Византія) по другую. На томъ берегу Босфора лежитъ Скутари и другія окрестности Константинополя. Этотъ знаменитый городъ иметъ милліонъ жителей, но его улицы такъ узки, а дома такъ тено скучены, что онъ занимаетъ немногимъ больше пространства, нежели полгорода Нью-Іорка. Если смотрть на него съ корабельной стоянки или находиться въ одной-двухъ миляхъ отъ Босфора,— Константинополь самый красивый изъ всхъ виднныхъ нами городовъ. Какъ богатый нарядъ, раскинулись его частые дома вверхъ, по направленію отъ береговъ и по вершинамъ множества холмовъ. Тутъ и тамъ выглядываютъ сады, большіе шарообразные купола мечетей, а безчисленные минареты, привлекающіе взоры, придаютъ турецкой столиц самый восточный видъ, о которомъ невольно мечтаешь, читая описанія восточныхъ путешествій. Словомъ, Константинополь картина, полная благородства!
Но привлекательность его начинается и кончается вмст съ его картинностью. Съ той минуты, какъ высадишься на берегъ, и вплоть до той, когда вернешься обратно, приходится его проклинать. Лодка, въ которой дешь на берегъ, превосходно разсчитана на то, чтобы служить службу, для которой она предназначается. Она устроена опрятно и красиво, но никто не могъ успшно управлять ею среди порывистыхъ теченій, которыя бушуютъ между Чернымъ моремъ и Босфоромъ, лишь весьма немногіе могли бы успшно управлять ею даже на тихихъ водахъ. Это продолговатый легкій челнъ (каикъ), одинъ конецъ котораго широкъ, а другой не шире лезвія ножа. Этотъ острый конецъ и служитъ ей носомъ, поэтому можете себ представить, какъ яростно кипитъ у него быстрое теченье. При челн имется два весла, иногда даже и четыре, но руля вовсе нтъ. Отчаливая, вы намреваетесь держать прямо туда, куда дете, но прежде чмъ дохать, васъ отнесетъ разъ пятьдесятъ въ совершенно другую сторону. Сперва мситъ кашу одно весло, а потомъ другое, рдко, рдко работаютъ они оба за-одно. Такого рода катанье на лодк разсчитано, вроятно, на то, чтобы свести съ ума нетерпливаго человка въ какую-нибудь недлю. Лодочникъ здсь самый неуклюжій, самый глупый, самый невжественный въ мір народъ, это неоспоримый фактъ.
На суш… Ну, на суш это было своего рода вчное, непрерывное представленье. Народъ толпится, какъ въ цирк, плотне, чмъ пчелы, запружая узкія улицы, люди красовались въ самыхъ деревенскихъ, самыхъ пестрыхъ, самыхъ язычески-экстравагантныхъ нарядахъ, какіе только могъ бы придумать портной въ припадк блой горячки, ни одна фантазія не казалась тутъ черезчуръ безумной, никакая нелпость — черезчуръ нелпой, никакая смлость въ смысл безобразія лохмотьевъ черезчуръ смлой. Не было, кажется, и двухъ человкъ, одинаково одтыхъ. Каждая кучка суетящихся людей представляла изъ себя самые рзкіе, самые поразительные контрасты. На нкоторыхъ изъ патріарховъ были внушительнаго вида тюрбаны (чалмы), но громадное большинство неврныхъ было въ огненно-красныхъ шапочкахъ, которыя здсь называютъ фесками, остальныя части ихъ наряда положительно не поддавались описанію.
Лавки здсь сущіе курятники, коробки, ванны, чуланы… словомъ все, что угодно, и помщаются он въ первомъ этаж. Тамъ возсдаютъ турки, скрестивъ ноги, тамъ же работаютъ, торгуютъ и курятъ свои длинныя трубки и сами пахнутъ какъ… какъ турки. Этимъ все сказано. Передъ ними въ узкихъ улицахъ снуютъ нищіе, которые вчно просятъ, но ничего не собираютъ. Замчательно изувченные калки, почти лишенные человческаго образа, бродяги подгоняютъ вьючныхъ ословъ, носильщики тащутъ на спин ящики бакалейныхъ товаровъ величиною съ домъ, снуютъ торговцы виноградомъ, зерномъ, сменами и множествомъ другихъ вещей, тутъ же въ блаженномъ сн пребываютъ въ мир и согласіи знаменитыя константинопольскія собаки, среди снующихъ надъ ними и мимо нихъ человческихъ ногъ. Безшумно скользятъ мимо цлые отряды турецкихъ женщинъ, задрапированныхъ съ головы до ногъ въ разввающіяся платья, сквозь блоснжныя покрывала, повязанныя вокругъ головы, виднются только глаза и неясныя очертанія лица. Если слдить глазами за тмъ, какъ он движутся туда и сюда, ихъ можно сравнить съ мертвецами въ саванахъ, возставшими изъ могилъ во время бури и грома, которыми сопровождались надъ Голгоой ужасныя муки Христовы въ ночь распятія Его… Да, улица въ Константинопол — это такая картина, которую одинъ разъ надо посмотрть… только не больше!
Былъ тутъ еще и продавецъ гусей, который гналъ ихъ по городу цлую сотню, употребляя вс старанія, чтобы ихъ продать. Въ рукахъ у него была жердь, длиною въ десять футовъ съ крюкомъ на конц. Иной разъ который-нибудь изъ гусей отдлялся отъ стада и длалъ веселенькую прогулку куда-нибудь за уголъ, наполовину расправляя крылья и до крайности вытягивая впередъ шею. Но раздражало ли это самого продавца? Нисколько! Своей длинною жердью онъ доставалъ до виновнаго, а затмъ съ невыразимымъ хладнокровіемъ хваталъ его крючкомъ за шею и безъ дальнйшихъ усилій водворялъ на его прежнемъ мст въ стад. Онъ управлялъ своими гусями такъ же свободно, какъ другой управлялъ бы утлымъ челномъ. Нсколько часовъ спустя мы видли его въ уголк, на камн, вокругъ котораго кипли шумъ и суматоха. Онъ спалъ крпкимъ сномъ, сидя на солнопек, а вокругъ гоготали его гуси и путались въ ногахъ у ословъ и у людей. Спустя часъ мы еще разъ проходили мимо, а онъ уже проврялъ свое стадо, чтобы убдиться, не пропалъ ли или не украденъ ли который изъ его гусей. Способъ проврки былъ у него единственный въ своемъ род: онъ держалъ свою жердь на разстояніи шести-восьми дюймовъ отъ стны и заставлялъ гусей поочереди и вереницей проходить въ этомъ узкомъ пространств. По мр того, какъ они проходили, онъ ихъ считалъ… Такое ухищреніе не допускало возможности ошибиться.
Хотите видть карликовъ (я хочу собственно сказать двухъ-трехъ карликовъ ради курьеза) — позжайте въ Геную. Если хотите покупать ихъ оптомъ для того, чтобы въ розницу потомъ перепродать, позжайте въ Миланъ. Карликовъ въ Италіи вообще сколько угодно, но мн показалось, что ихъ особенное изобиліе въ Милан. Если вамъ захочется видть общій высокій уровень калкъ, какъ на подборъ, или людей-уродцевъ, отправляйтесь прямо въ Константинополь. Неаполитанскій нищій, имющій возможность выставить на-показъ ногу, которая вся цликомъ обратилась въ одинъ общій безформенный палецъ съ такимъ же чудовищнымъ безформеннымъ ногтемъ, наживетъ себ своимъ безобразіемъ цлое состояніе, но въ Константинопол онъ не привлечетъ никакого вниманія и даже рискуетъ умереть съ голоду. Ну, кто станетъ обращать вниманіе на подобныя прелести среди множества диковинныхъ уродцевъ, которыми запружены мосты Золотого Рога и которыми щеголяютъ притоны и логовища Стамбула? О, злополучный самозванецъ, можетъ ли онъ тягаться съ женщиной о трехъ ногахъ или съ мужчиной, у котораго одинъ глазъ на щек? Какъ бы ему пришлось краснть передъ человкомъ съ пальцами на локт! Куда ему дваться отъ стыда передъ карликомъ, у котораго по семи пальцевъ на каждой рук, а верхняя губа и нижняя челюсть отсутствуютъ совершенно? Бисмиллахъ! Калки въ Европ — сущій обманъ и поддлка: самый цвтъ ихъ сосредоточенъ въ переулкахъ Перы и Стамбула!
Женщина о трехъ ногахъ лежала на мосту, выставляя напоказъ прохожимъ свой товаръ, т. е. вс три свои ноги: одну обыкновенную и дв длинныхъ палки, тонкихъ, какъ чья-нибудь тощая рука. Подальше красовался человкъ безъ глазъ на лиц цвта пережареннаго бифштекса, его лицо было морщинисто и покрыто шероховатостями, какъ поверхность лавы, и въ самомъ дл до того искажено, что никто въ мір не могъ бы отличить наростъ, замнявшій ему носъ, отъ его скулъ. Въ Стамбул былъ человкъ съ поразительно огромной головой, съ необыкновенно длиннымъ туловищемъ, съ ногами въ восемь дюймовъ длины, которыя заканчивались чмъ-то врод лыжъ. Онъ передвигался на этихъ рукахъ и ногахъ, а спина у него была такая вогнутая, какъ если бы на немъ здилъ верхомъ колоссъ Родосскій.
О, для того, чтобы добыть себ пропитаніе въ Константинопол, нищему необходимо обладать весьма крупными достоинствами. На посинвшаго несчастнаго человка, за которымъ была бы только одна единственная заслуга, что его взорвало, посмотрли бы здсь, какъ на обманщика и самозванца, а просто раненый солдатъ на костыляхъ не нажилъ бы никогда ни цента.
Мечеть св. Софіи — вотъ главный гвоздь Константинополя. Я сильно подозрваю, что главный ея интересъ заключается въ томъ, что она была строена подъ христіанскую церковь, а потомъ обращена въ мечеть, безъ особыхъ измненій, благодаря туркамъ-магометанамъ, которые завоевали ту страну.
Св. Софія — храмъ колоссальныхъ размровъ, онъ существуетъ тринадцать иди четырнадцать вковъ, но настолько неказистъ, что могъ бы, пожалуй, быть и старше. Его громадный куполъ, говорятъ, такъ же замчателенъ, какъ и куполъ св. Петра въ Рим, но грязь, которая въ немъ царитъ, гораздо замчательне его красоты, хоть о ней и не упоминаютъ никогда. Въ этой церкви сто семьдесятъ столбовъ, каждый изъ цльной мраморной глыбы самыхъ разнообразныхъ сортовъ мрамора, но они попали сюда изъ древнихъ храмовъ Бальбека, Геліополя, Аинъ, Эфеса, они побиты и отвратительны на взглядъ. Имъ было уже за тысячу лтъ, когда эта церковь была еще нова, и контрастъ между ними былъ бы слишкомъ великъ, если бы зодчіе Юстиніана не подправили ихъ немножко. Внутренность купола покрыта уродливыми турецкими надписями изъ позолоченной мозаики, которая блеститъ, какъ объявленіе о цирковомъ представленіи. Полъ и мраморныя перила вс потерты и запачканы. Повсюду общій видъ испорченъ цлой паутиной веревокъ, которыя свсились съ головокружительной высоты купола и поддерживаютъ безчисленное множество смрадныхъ лампъ и страусовыхъ яицъ, которыя повисли на разстояніи шести-семи футовъ надъ землею. Скучившись, стояли и сидли, вблизи и вдали, турки-оборванцы. Они читали книги, слушали проповди или поученія, какъ дти. И въ пятидесяти мстахъ повторялось все одно и то же: то они наклонялись впередъ и выпрямлялись, и снова кланялись, и снова цловали землю, бормоча все время молитвы, и продолжали эти гимнастическія упражненія, пока не уставали или, по крайней мр, должны были устать.
Повсюду была грязь и пыль, и вонь, и мракъ, повсюду слды глубокой древности, но въ нихъ ничего умилительнаго, ничего прекраснаго, повсюду все одн и т же кучки нехристей-фанатиковъ, въ вышин аляповатая мозаика и веревочная паутина, нигд и ничего такого, что могло бы привлечь къ себ чувства или вызвать восхищеніе.
Если кто восхищается св. Софіей, тотъ, вроятно, почерпаетъ свой восторгъ изъ ‘путеводителей’, въ которыхъ про каждую церковь говорится, что ‘знатоками она считается во многихъ отношеніяхъ самымъ замчательнымъ сооруженіемъ, какое только видано на свт’. Или, можетъ быть, это говорятъ знатоки изъ дебрей Нью-Джерсея, которые терпливо изучаютъ разницу между фресками и fire-plug и съ этой минуты чувствуютъ себя въ прав изливать свой критическій паосъ на живопись, скульптуру и архитектуру везд и всегда.
Постили мы также и вертящихся дервишей.
Ихъ было двадцать одинъ человкъ. На нихъ были длинныя, свтлыя, свободныя одежды, висвшія до пятъ. Каждый изъ нихъ поочередно приближался къ священнику (вс они стояли внутри большой круглой загородки) и отвшивалъ ему глубокій поклонъ, а затмъ, кружась непрерывно, какъ безумный, отправлялся на свое мсто въ круг и продолжалъ кружиться. Когда вс они, такимъ образомъ, докружились до своихъ мстъ, они оказались на разстояніи пяти-шести футовъ другъ отъ друга и въ такомъ порядк продолжали кружиться, пока не обошли весь кругъ трижды. На это потребовалось двадцать пять минутъ. Они кружились собственно на одной лвой ног, а правой только притоптывали объ полъ, быстрымъ движеніемъ, которое выбивало невроятно скорый темпъ. Большинство вертлось по сорока разъ въ минуту и на этомъ числ держалось вс двадцать пять минутъ. И длинныя одежды раздувались и принимали видъ большихъ воздушныхъ шаровъ.
Шума они не производили никакого, откидывали назадъ голову и закрывали глаза, погружаясь въ своего рода благоговйный экстазъ. Раздавалось порой нчто врод грубой музыки, но музыкантовъ не было видно. Въ кругъ не пропускали никого, кром вертящихся дервишей: всякому приходилось или вертться или оставаться вн круга. Тамъ больные лежали на земл, а около нихъ женщины клали и своихъ больныхъ дтей, одного даже грудного младенца: по ихъ распростертымъ тламъ шествовалъ патріархъ дервишей. Они были убждены, что исцлятся, если онъ потопчетъ ихъ ногами по спин или по груди или постоитъ у нихъ на затылк. Это недурно для народа, который думаетъ, что вс его дла созидаются или разрушаются невидимыми геніями воздуха, великанами, гномами, для народа, который вритъ еще по сей часъ въ дикія бредни тысячи и одной ночи. Мн это говорилъ даже одинъ интеллигентный миссіонеръ.
Мы постили ‘тысячу и одинъ столбъ’, которые, собственно говоря, не знаю для чего предназначались первоначально, но были, говорятъ, возведены для бассейна въ самомъ центр Константинополя. Посреди пустынной мстности вы спускаетесь внизъ по лстниц… и вотъ, наконецъ, вы пришли! Вы очутились на сорокъ футовъ въ глубину подъ землею, въ настоящей чащ высокихъ, стройныхъ колоннъ въ византійскомъ стил. Въ какомъ бы мст вы ни стали, какъ бы часто ни мняли положенія, вы непремнно являетесь центромъ, отъ котораго расходится до двнадцати длинныхъ сводовъ и колоннадъ, теряющихся въ отдаленіи и въ полумрак пространства. Этотъ высохшій бассейнъ занятъ теперь нсколькими шелкопрядами. Одинъ изъ нихъ показалъ мн на крестъ, врзанный высоко въ одномъ изъ столбовъ, вроятно, желая указать на то, что этотъ крестъ былъ тамъ еще до временъ завоеванія Константинополя турками, только онъ, врно, не совсмъ ловко за это принялся, потому что я его не понялъ. Въ простодушіи своемъ я не тревожилъ себя излишними разспросами, но теперь мн приходитъ въ голову, что этотъ старый шелковичный червь, быть можетъ, даже самъ врзалъ тотъ крестъ на колонн, имя въ виду извлечь себ изъ этого выгоду.
Мы сняли сапоги и вошли въ мавзолей султана Махмуда. Его гробница покрыта покровомъ изъ чернаго бархата, богато расшитаго серебромъ, а стоитъ она за красивыми серебряными перилами, по бокамъ и по угламъ ея горятъ массивные серебряные подсвчники, въ которыхъ всу, вроятно, больше доброй сотни фунтовъ, а въ нихъ пылаютъ свчи толщиной съ толстую ногу. На верху саркофага лежитъ феска съ богатымъ брилліантовымъ украшеніемъ, стоившимъ, по словамъ сторожа, сто тысячъ фунтовъ стерлинговъ. Докторъ сказалъ, что должно быть большимъ утшеніемъ обратиться въ трупъ, чтобы лежать подъ снью такого драгоцннаго алмаза, и большимъ поощреніемъ къ развитію воображенія быть при немъ сторожемъ и лежать на такой гробниц.
Отправились мы и на главный базаръ въ Стамбул, но я не скажу о немъ ничего, кром того, что это улей чудовищныхъ размровъ, весь состоящій изъ маленькихъ лавокъ, которыхъ здсь, по моему, тысячи. Вс он помщаются подъ одной общей крышей и перерзываются на отдльные кварталы узкими проходами-улицами, надъ которыми высятся крытые своды. Каждая уличка отведена какой-нибудь спеціальности торговли, другая — другой и такъ дале. Если вамъ нужно купить себ сапоги, въ вашемъ распоряженіи вся улица, вамъ не придется бгать за башмачными магазинами по разнымъ мстамъ. То же самое съ шелковыми издліями, платками, предметами древности и т. п. Весь базаръ все время запруженъ толпой, а такъ какъ яркія восточныя ткани щедро выставлены на-показъ передъ каждой лавкой, то большой базаръ въ Стамбул и является зрлищемъ, на которое стоитъ посмотрть. Онъ полонъ жизни и движенія, дловитости и суеты, грязи и нищихъ, ословъ, крикливыхъ продавцовъ носильщиковъ, дервишей, высокородныхъ женщинъ, покупательницъ-турчанокъ, грековъ и магометанъ съ лицами и костюмомъ колдуновъ, пришедшихъ сюда съ горъ и изъ дальнихъ провинцій, но пахнутъ они всмъ, чмъ угодно, и единственный запахъ, который они не разносятъ по главному базару, это запахъ чего-нибудь хорошаго.

ГЛАВА III.

Недостатокъ въ нравственныхъ началахъ и… въ водк.— Отчетъ рынка невольницъ.— Нравственныя воззрнія торговца.— Бродячія собаки въ Константинопол.— Сомнительное наслажденіе вести газетное дло въ Турціи.— Ловкость итальянскихъ журналистовъ.— Не хочу больше знать турецкихъ завтраковъ!— Турецкія бани — обманъ!— ‘Наргилэ’ — обманъ!— Попался туземцу въ руки!..— Турецкій кофе — обманъ!..

Мечетей здсь вдоволь, церквей вдоволь, кладбищъ вдоволь, но добрая нравственность и водка здсь большая рдкость. Коранъ не позволяетъ магометанамъ пить, ихъ природные инстинкты не позволяютъ имъ быть нравственными. Говорятъ, у султана восемьсотъ женъ: это вдь чуть-чуть что не двоеженство! Щеки наши пылаютъ отъ стыда, что подобныя дла допускаются въ Турціи. Впрочемъ, на Соленыхъ озерахъ мы этому еще не придаемъ такого значенія.
Еще и по сей часъ въ Константинопол родители продаютъ своихъ дочерей, черкешенокъ и грузинокъ, но только не гласно. Теперь уже давно не существуютъ т торги невольниковъ, о которыхъ мы такъ много читали, торги, на которыхъ двушекъ самаго нжнаго возраста волокли для осмотра, для обсужденія и разбора по статьямъ, какъ лошадей на сельской ярмарк. Теперь и торги, и этотъ разборъ производятся частнымъ образомъ. Какъ разъ въ настоящее время есть большой запасъ этого рода товара отчасти потому, что султанъ и его приближенные вернулись изъ путешествія по дворамъ Европы, отчасти по случаю необыкновеннаго изобилія хлбныхъ продуктовъ, благодаря которому ихъ хозяева не страдаютъ отъ голода и имютъ возможность придерживаться высокихъ цнъ, отчасти же и потому, что покупатели слишкомъ слабы для того, чтобы тягаться съ торговцами, которые, наоборотъ, совершенно подготовлены къ тому, чтобы съ ними тягаться. Если бы во время такихъ обстоятельствъ въ Константинопол издавались американскія газеты, ихъ ближайшій коммерческій отчетъ гласилъ бы приблизительно нижеслдующее, насколько я могу предположить:

Отчетъ рынка невольницъ.

‘Лучшія патентованныя черкешенки, производства 1850 г.— 200 ф. стерл., 1852—250 ф., 1854—300 ф. Лучшихъ патентованныхъ грузинокъ вовсе нтъ въ продаж, второстепеннаго достоинства 1851 года — 180 ф. Девятнадцать блондинокъ ближе къ среднему возрасту, валашскаго племени, предлагаются по 130 ф. и 150 ф, но безъ запроса. Шестнадцать двушекъ марки а, продано небольшими партіями, чтобы только сбыть, условія заключались частнымъ образомъ.
‘Продана партія черкешенокъ хорошаго достоинства отъ 1852—1854 года по 240 ф. и 242 1/2 ф., покупателей 30 человкъ, одна сорокадевятилтняя, съ изъяномъ, за 23 ф., залоговъ никакихъ. Нсколько грузинокъ различнаго достоинства 1852 г. перешли съ рукъ на руки, чтобы выполнить заказъ. Грузинки, которыя теперь имются въ распоряженіи, принадлежатъ къ прошлогоднему запасу, который вообще былъ необыкновенно бденъ. Новйшій транспортъ нсколько запоздалъ, но въ скорости будетъ полученъ. Что же касается его величины и его качества, то свднія, касающіяся его, весьма утшительны, вслдствіе чего мы можемъ утверждать, что черкешенки новаго транспорта чрезвычайно хороши. Его величество султанъ ужь далъ большой заказъ для своего новаго гарема. Это, весьма естественно, укрпило настроеніе невольничьяго рынка и подняло цны на запасъ черкешенокъ. Пользуясь выгодами такого положенія длъ на рынк, многіе изъ нашихъ самыхъ ловкихъ спекуляторовъ распродаютъ свой товаръ. Есть намеки на то, чтобы ‘поставить ребромъ’ валашскихъ невольницъ.
‘Съ нубійскими — ничего новаго. Тихо.
‘На евнуховъ нтъ предложеній, впрочемъ, ежедневно изъ Египта ожидаются новые транспорты’.
Мн кажется, таковъ приблизительно долженъ былъ быть отчетъ о торгахъ. Цны теперь довольно высоки и держатся довольно крпко, но года два-три тому назадъ родители, умиравшіе съ голоду, сами приводили на рынокъ своихъ дочерей и продавали за какіе-нибудь двадцать-тридцать долларовъ, если ужь имъ не оставалось больше ничего другого, чтобы только не дать умереть съ голоду своимъ дочерямъ и себ самимъ. Грустно подумать, что нчто подобное возможно, и я, по крайней мр, искренно радъ, что цны теперь опять повысились.
Торговые нравы и нравственность здсь не хороши, это неоспоримо. Вс нравственныя начала только въ томъ и состоятъ у грековъ, турокъ и армянъ, чтобы аккуратно посщать свою церковь въ дни установленныхъ праздниковъ и преступать вс десять заповдей въ теченіе недли. Имъ кажется естественнымъ прежде всего лгать и обманывать, а затмъ уже они идутъ дальше и совершенствуются въ своихъ природныхъ качествамъ, пока не дойдутъ до высшей степени совершенства. Рекомендуя своего сына купцу, какъ искуснаго продавца, отецъ его не скажетъ, что онъ милый, нравственный, прямодушный мальчикъ, что онъ ходитъ въ воскресную школу и держится честныхъ правилъ, наоборотъ, онъ говоритъ:
— Мой мальчишка вситъ не пудами, а деньгами, цлыя сотни монетъ, онъ вдь суметъ провести кого бы то ни было, кто бы ни имлъ съ нимъ дло. Отъ Понта Эвксинскаго до Мраморнаго моря нтъ другого такого талантливаго лгуна!
Какъ вамъ покажется такого рода рекомендація?
Здшніе миссіонеры говорили мн, что имъ приходится ежедневно слышать подобныя похвалы. Здсь люди, чтобы выразить свой восторгъ, говорятъ, напримръ:
— Ахъ, онъ прекрасный шуллеръ и восхитительнйшій лгунъ!
И каждый непремнно лжетъ и надуваетъ, по крайней мр, каждый, кто только занимается торговлей. Даже иностранцамъ приходится подчиняться обычаямъ страны и въ весьма короткое время, продавая и покупая, они научаются обманывать и лгать, какъ любой грекъ. Я говорю, какъ ‘грекъ’, потому что греки считаются наихудшими изъ обидчиковъ этого рода. Многіе изъ американцевъ, давно живущихъ въ Константинопол, утверждаютъ, что большинство турокъ скоре достойно доврія, но лишь немногіе говорятъ, что у грековъ есть добродтели, которыхъ, пожалуй, днемъ съ огнемъ не доищешься.
Я почти склоненъ думать, что знаменитыхъ константинопольскихъ собакъ обидли, взваливъ на нихъ напраслину. Мн всегда казалось, что он бгаютъ такими плотными толпами по улицамъ, что даже мшаютъ прохожимъ, что он двигаются цлыми организованными шайками, отрядами, или даже полками и берутъ все приступомъ, съ невроятной жестокостью и упорствомъ, что по ночамъ вс другіе звуки заглушаетъ ихъ ужасное вытье.
Собаки же, которыхъ я здсь вижу, по всей вроятности, другія. Я вижу ихъ везд, но совсмъ не въ такомъ ужасномъ количеств. Самое большее, это если ихъ встртишь кучками въ десять-двадцать штукъ, а ночью и днемъ значительная часть ихъ крпко спитъ, т же, которыя еще не спятъ, всегда имютъ видъ, какъ будто бы вотъ-вотъ готовы уснуть. Никогда въ жизни не видывалъ я такихъ совершенно несчастныхъ, чуть живыхъ, печальныхъ и павшихъ духомъ собакъ. Какою-то мрачною сатирой отзываетъ обвиненіе этихъ несчастныхъ въ желаніи завладть чмъ бы то ни было насильно.
У нихъ, повидимому, не было даже настолько силы, чтобы перейти черезъ улицу, и я даже не знаю, случалось ли мн видть, чтобы хоть одна изъ нихъ прошла такъ далеко. Он тощи, разслаблены и искалчены, часто случается встрчать собакъ съ такими широко и опредленно проведенными полосами выдранной шерсти, что ихъ спина иметъ видъ какой-то карты вновь открытыхъ земель. Эти собаки самыя жалкія изъ всхъ живыхъ существъ, самыя отвратительныя, самыя несчастныя на свт. У нихъ на мордахъ застыло опредленное выраженіе грусти и безнадежной подавленности. Константинопольскія блохи предпочитаютъ облзшія мста на ободранной собаченк гораздо большимъ на здоровой собак: эти голыя плшины приходятся какъ разъ по вкусу блохамъ. Мн пришлось видть, какъ одна изъ такихъ облзшихъ собакъ встрепенулась и принялась кусать то мсто, гд сидла блоха, но въ это время муха отвлекла ея вниманіе и она бросилась на нее, блоха опять куснула его, и это уже окончательно разстроило бднаго пса. Онъ грустно посмотрлъ на мсто, изъденное блохами, и съ такой же грустью перевелъ взглядъ на своя плшины, потомъ онъ глубоко вздохнулъ и опустилъ голову на лапы. Такая борьба была ему не подъ силу.
По всему городу собаки спятъ на улицахъ, съ одного конца улицы до другого, мн кажется, ихъ можно вообще насчитать отъ восьми до десяти на участокъ, иной разъ на такой же участокъ приходится отъ пятнадцати до двадцати собакъ. Он не принадлежатъ никому и между собой, повидимому, не водятъ тсной дружбы. Но он сами длятъ весь городъ на участки, и собаки каждаго участка, будь онъ меньшей или большей величины, должны ужь строго придерживаться его границъ. Горе собак, которая переступитъ за его границы. Ея сосди въ одну секунду выдерутъ у нея всю шерсть… По крайней мр, такъ здсь говорится, но он вовсе не похожи на такихъ воинственныхъ псовъ.
Въ наши дни он спятъ на улиц. Он — мой компасъ, мой вожатый. Если я вижу, что собаки безмятежно спятъ, въ то время какъ люди, овцы, гуси и вс вообще одушевленные предметы движутся вокругъ нихъ, я такъ и знаю, что я не на главной улиц, гд стоитъ нашъ отель и, значитъ, долженъ идти дальше. На главной улиц у собакъ какой-то такой видъ, словно он все время на-сторож, видъ, естественно вытекающій изъ необходимости непрерывно давать дорогу экипажамъ, и это выраженіе тотчасъ же можно отличить отъ всякаго другого, такъ какъ оно совершенно отсутствуетъ у другихъ собакъ, которыя живутъ за предлами этой улицы. Вс остальныя безмятежно спятъ, потому что имъ нечего караулить и, конечно, он не двинулись бы съ мста, если бы даже самъ султанъ прохалъ мимо.
Въ одной узкой улиц (впрочемъ, широкихъ вовсе нтъ) я видлъ трехъ собакъ, которыя лежали свернувшись, въ фут или двухъ разстоянія, одна отъ другой, но такъ, что, гд кончалось туловище одной, тамъ начиналось другое. Такимъ образомъ, он совершенно заграждали дорогу отъ одной канавы до другой.
Подошло стадо овецъ и вс он ступали прямо черезъ собакъ, причемъ заднія овцы напирали на переднихъ въ нетерпніи поскорй пройти впередъ. Собаки лниво посмотрли на нихъ и какъ будто немного морщились, когда торопливо шагавшія овцы задвали копытами за ихъ ободранныя спины, он только вздыхали и продолжали себ спокойно лежать. Никакія слова не могли быть краснорчиве этого молчанія. Итакъ, нкоторыя изъ овецъ перепрыгивали черезъ собакъ, другія задвали ихъ по ногамъ своими острыми копытами, а когда все стадо прошло черезъ нихъ, собаки только почихали немножко въ облак пыли, но ни на дюймъ не передвинулись со своихъ мстъ…
Я всегда считалъ себя лнивымъ, но я просто какая-то паровая машина въ сравненіи съ константинопольскою собакой… А все-таки, разв это не странная картина для города съ милліоннымъ населеніемъ? Эти собаки — мусорщики Константинополя, такова ихъ оффиціальная профессія, и профессія тяжелая, впрочемъ, она же служитъ имъ защитой. Еслибъ он не приносили пользы тмъ, что хоть отчасти очищаютъ улицы отъ грязи и отбросовъ, ихъ, вроятно, не стали бы такъ долго терпть.
Он дятъ все вообще и что ни попало, начиная съ дынныхъ корокъ и гнилого винограда и кончая всми разрядами и сортами грязи и помоевъ, даже собственными своими друзьями и родными, когда т околютъ. А между тмъ, он всегда остаются тощими, голодными, унылыми. Людямъ противно ихъ убивать и они дйствительно ихъ не убиваютъ. Говорятъ, у турокъ есть врожденная антипатія къ тому, чтобы лишать жизни безсловесныхъ животныхъ, но они длаютъ нчто худшее: они вшаютъ, и побиваютъ камнями, и добиваютъ этихъ несчастныхъ до полусмерти, а затмъ предоставляютъ имъ жить и страдать.
Однажды султанъ возъимлъ намреніе перебить всхъ здшнихъ собакъ и принялся за это дло, но народъ поднялъ такой вопль ужаса, что избіеніе было пріостановлено. Нсколько времени спустя, онъ предложилъ перевезти ихъ всхъ на островъ, въ Мраморное море. Никакого возраженія не послдовало и былъ увезенъ цлый корабль собакъ. Но какъ только сдлалось извстно, что такъ или иначе, а эти собаки никогда не попадаютъ на островъ, потому что всегда ‘сваливаются’ за бортъ ночью и погибаютъ, вторичный ревъ раздался въ народ и мысль о переселеніи собакъ была оставлена.
Такимъ образомъ, собаки остаются въ Константинопол и продолжаютъ занимать вс ея улицы. Я не говорю, чтобы он не выли по ночамъ, не говорю, что он не нападаютъ на людей, у которыхъ нтъ на голов красной фески. Я только говорю, что съ моей стороны было бы недостойно обвинять ихъ въ такихъ неказистыхъ дяніяхъ, если я самъ не видлъ своими глазами, что он такъ поступаютъ, или не слышалъ своими ушами.
Я былъ немного удивленъ, при вид того, какъ турки и греки забавляются игрою въ газеты въ той самой стран, гд нкогда обитали духи и великаны тысячи и одной ночи, гд крылатые кони и гидрообразные драконы стерегли заколдованные замки, гд принцы и принцессы летали по воздуху на коврахъ, которые повиновались велнію волшебнаго талисмана, гд въ одну ночь, по мановенію руки чародя, выростали изъ земли цлые города, въ которыхъ дома были построены изъ драгоцнныхъ каменьевъ, гд шумные рынки внезапно умолкали подъ мановеніемъ жезла, исполненнаго волшебныхъ чаръ, и каждый горожанинъ или селянинъ оставался на сто лтъ въ томъ самомъ положеніи, въ которомъ онъ лежалъ или стоялъ, безъ звука, безъ движенія.
Было крайне любопытно видть мальчишекъ-газетчиковъ въ такой сонной стран, какъ эта. Говоря откровенно, газеты здсь собственно еще юная затя, а ихъ розничная продажа на улицахъ — совсмъ еще младенецъ: она начала здсь свое существованіе съ годъ тому назадъ посл австрійско-прусской войны. Здсь есть только одна газета на англійскомъ язык ‘Встникъ Востока’ (‘The Levant Herald’), а вообще бываетъ много греческихъ и нсколько французскихъ газетъ, которыя то прогораютъ, то снова появляются, и снова прогораютъ. Газеты не пользуются популярностью у турецкаго правительства: оно не иметъ понятія о періодической печати. Турецкая пословица не даромъ говоритъ: ‘Невдомое велико!’ Въ глазахъ придворныхъ, газеты презрнное и таинственное дло. Что такое чума, они знаютъ прекрасно, потому что она иногда бываетъ у нихъ и уменьшаетъ населеніе въ размр до двухъ тысячъ человкъ ежедневно, а на газету они смотрятъ, какъ на смягченную форму чумы. Если газета позволитъ себ отклоненіе въ сторону, они накидываются на нее и безъ всякихъ предостереженій принимаются ее душить. Если она долгое время придерживается прямого направленія, они все равно начинаютъ ее подозрвать и все-таки душатъ ее, потому что предполагаютъ, что она въ своей кузниц тайкомъ куетъ всякую чертовщину. Вы только представьте себ такую картину: великій визирь держитъ верховный совтъ съ главнйшими сановниками государства и, разбирая по складамъ ненавистную газету, въ заключеніе изрекаетъ свое глубокомысленное ршеніе:
— Эта штука, очевидно, бдовая: она слишкомъ таинственна, слишкомъ ‘подозрительно’ безвредна… Запретить ее! Предупредить издателя, что мы не можемъ дальше ее допускать, а редактора засадить въ тюрьму!
Газетное дло въ Константинопол иметъ свои неудобства. Въ продолженіе нсколькихъ дней были запрещены дв греческихъ газеты и одна французская. Напримръ, о побдахъ, одержанныхъ критянами, вовсе не разршается печатать. Отъ времени до времени, великій визирь самъ присылаетъ замтку о томъ, что возмущеніе на остров Крит совершенно потушено и, хотя редактору хорошо извстно противное, онъ волей-неволей долженъ напечатать это сообщеніе. Англійскій ‘Levant Herald’ не пользуется вниманіемъ у султана, которому не по вкусу наше сочувствіе къ критянамъ, а слдовательно и то, что эта газета отзывается объ американцахъ съ похвалою, поэтому редактору приходится быть весьма осторожнымъ, чтобы не навлечь на себя бды.
Однажды, позабывъ про оффиціальную замтку о томъ, что критяне будто бы разбиты, онъ напечаталъ письмо совершенно противоположнаго содержанія, полученное отъ американскаго консула на Крит. За это съ него взяли штрафъ въ двсти пятьдесятъ долларовъ. Вскор посл того онъ напечаталъ и еще письмо изъ того же источника, и его засадили на три мсяца въ тюрьму. Я, кажется, могъ бы получить мсто помощника-издателя ‘Levant Herald’а’, но пока попробую какъ-нибудь перебиться безъ него.
Запрещеніе издавать газету здсь почти влечетъ за собою разореніе издателя, но въ Неапол, мн кажется, они даже спекулируютъ на этомъ. Тамъ газеты закрываются ежедневно, и на другой же день появляются опять подъ новымъ названіемъ. Въ теченіе десяти-пятнадцати дней, которые мы тамъ провели, одна таже газета была дважды запрещена и дважды воскресала. Газетчики здсь ловкіе малые… какъ, впрочемъ, и везд. Они пользуются слабостями людскими и, какъ только видятъ, что газета съ рукъ нейдетъ, тотчасъ же подходятъ къ кому-нибудь изъ горожанъ и тихонько ему сообщаютъ:
— Послдній номеръ! Только-что запрещена: двойная плата!
Газету покупаютъ и, конечно, не находятъ въ ней ничего такого особеннаго. Говорятъ (конечно, не могу поручиться за достоврность!), будто иногда нарочно выпускаютъ большое изданіе съ какой-нибудь особенно ярой статьей и поскоре раздаютъ ее газетчикамъ на продажу, чтобы успть сдлать хорошій сборъ, пока еще не остылъ гнвъ правительства. И выручка дйствительно получается прекрасная, и запрещеніе тогда ничего не значитъ, а наборъ и печатаніе обходятся совсмъ даромъ.
Въ Неапол только одна единственная англійская газета, у которой семьдесятъ подписчиковъ. Ея издатель весьма основательно (не спша) собирается разбогатть… да, весьма основательно!
Никогда больше не захочется мн повторить турецкій завтракъ. Плиточка или приспособленіе для стряпни находилась въ маленькой столовой, близь базара, и выходила прямо на улицу. Поваръ былъ замазанный, и столъ его также, скатерти на стол не было. Поваръ взялъ цлую кучу колбасной начинки, облпилъ ею проволоку и положилъ на горящіе уголья, чтобы испечь. Когда это было готово, онъ отложилъ въ сторону, а какая-то собака подошла, печально понюхала приготовленное и, вроятно, узнала въ мяс останки кого-нибудь изъ своихъ. Затмъ поваръ отложилъ колбасу въ сторону отъ собаки и подалъ ее намъ. Джэкъ сказалъ:
— Пассъ! (Онъ иногда поигрывалъ въ карты).
И вс мы, по-очередно, повторили ‘пассъ!’
Поваръ состряпалъ большой пшеничный пирогъ, хорошенько уснастилъ его колбаснымъ саломъ и отправился къ намъ, но по дорог пирогъ упалъ въ грязь. Онъ его поднялъ, вытеръ о свои брюки и поставилъ его передъ нами.
Джэкъ сказалъ:
— Пассъ!— и вс мы ‘пропассовали’.
Поваръ выпустилъ на сковородку яйца, и вилкой задумчиво выковыривалъ у себя изъ зубовъ застрявшіе кусочки мяса, затмъ воспользовался тою же вилкой, чтобы ворочать яйца на сковородк. Онъ подалъ намъ яичницу, а Джэкъ сказалъ:
— Опять пассую!— и вс мы послдовали его примру.
Мы просто не знали, что и длать, поэтому заказали себ опять новую порцію жареной колбасы.
Поваръ досталъ свою проволоку, отдлилъ надлежащее количество колбасной начинки, поплевалъ себ на руки и принялся стряпать.
На этотъ разъ мы вс единодушно ‘спассовали’, уплатили за завтракъ и ушли. Вотъ и все, что мн удалось узнать про турецкіе завтраки. Турецкій завтракъ, безъ сомннія, вещь прекрасная, но у него есть и свои погршности.
Когда приходится мн вспоминать, какъ меня обманули книги описаній путешествій по Востоку, я бы готовъ, кажется, проглотить цлаго туриста.
Изъ году въ годъ предавался я мечтамъ о прелестяхъ турецкихъ бань, изъ году въ годъ давалъ себ общаніе ими насладиться. Множество разъ я представлялъ себ въ воображеніи, что лежу въ мраморной ванн и вдыхаю пріятные восточные ароматы, которыми тамъ переполненъ воздухъ, затмъ прохожу черезъ вс мытарства цлой системы хитроумнаго дерганья, втиранія, высушиванія, растиранія, которымъ меня угощаютъ оголенные дикари, похожіе на демоновъ, очертанія которыхъ неопредленно виднются въ густыхъ облакахъ пара, густого, какъ туманъ, потомъ я отдыхаю на такомъ диван, что хоть бы самому султану впору. Посл того, надо мной срвершаютъ нсколько сложныхъ обрядовъ, одинъ ужасне другого, и, наконецъ, меня укутываютъ въ нжнйшія ткани, ведутъ въ царственно-пышную гостиную и укладываютъ на пуховое ложе, а надо мной пышно-разодтые евнухи опахалами навваютъ на меня прохладу, пока я дремлю и предаюсь сладкимъ грезамъ, или съ полнымъ довольствомъ смотрю на богатыя драпировки, мягкіе ковры, роскошную мебель, картины, пью восхитительнйшій кофе, курю успокоительное наргилэ и, въ конц концовъ, погружаюсь въ состояніе мирнаго отдохновенія, усыпленный сильными духами, исходящими изъ невидимыхъ курильницъ, нгою, навянной персидскимъ табакомъ наргилэ и тихой музыкой фонтановъ, которая дивно подражаетъ шуму дождевыхъ капель…
Такова картина, которая представлялась моему воображенію, благодаря книгамъ путешествій. Но то былъ наглый, неумлый обманъ! Дйствительность была на него похожа… какъ С. Giles на райскій садъ Эдема…
Меня встртили на большомъ двор, выложенномъ мраморными плитами, вокругъ тянулись, одна надъ другою, галереи, устланныя продырявленными цыновками, огороженныя некрашенными перилами, вмсто всякой мебели, на нихъ стояли громадные плетеные стулья, а на нихъ, вмсто подушекъ, истрепанные, старые тюфячки съ углубленіями, которыя оставили въ нихъ девять поколній людей, отдыхавшихъ на нихъ посл купанья. Здсь было просторно, но голо и уныло: дворъ — настоящее гумно, а галереи — стойла для двуногихъ лошадей. Мертвенно-блдные, полунагіе слуги, которые тамъ служили, не имли ничего поэтичнаго, ничего романическаго, ничего восточно-роскошнаго въ своей наружности. Они не разливали ароматовъ, а даже напротивъ. Ихъ жадные взоры и изможденное тло непрерывно, ясно говорили о такомъ безусловно не сентиментальномъ факт, какъ необходимость ‘насться вплотную’, какъ говорятъ въ Калифорніи.
Я вошелъ въ стойло и раздлся. Одинъ изъ неряшливыхъ оборванцевъ опоясалъ свои чресла пестрой скатертью, а мн на плечи накинулъ блую большую тряпку. Если бы у меня тутъ же подъ рукою оказалась бочка, я счелъ бы вполн естественнымъ въ нее окунуться. Но меня повели внизъ по лстниц на мокрый, скользкій дворъ и первое, что тамъ привлекло мое вниманіе — это мои собственныя пятки. Я упалъ и мое паденіе не вызвало никакихъ замчаній: очевидно, его ожидали, по всей вроятности, оно принадлежало къ общему списку мягчительныхъ, успокоительныхъ средствъ, составляющихъ неотъемлемую принадлежность этого вмстилища восточной нги и роскоши. Конечно, оно дйствовало въ усмирительномъ смысл, но примненіе его въ данномъ случа было не совсмъ удачно. Мн подали пару дощечекъ, нчто врод скамеечекъ въ миніатюр, къ которымъ были прикрплены кожаные ремни, въ нихъ-то мн и полагалось просунуть ноги и придерживать ихъ плотне, но этой цли они не достигли, такъ какъ мой номеръ сапогъ не 13-й, а меньше. Эти деревянныя штуки непріятно болтались у меня на ногахъ и каждый разъ, какъ мн приходилось ступать, он хлопались о земь, какъ-то совсмъ ужь неудобно, попадая совсмъ не на то мсто, куда бы слдовало, или подвертывались на бокъ, такъ что я легко могъ вывихнуть себ ногу. Какъ бы то ни было, это была принадлежность восточной нги и роскоши и я прилагалъ вс усилія къ тому, чтобъ ими наслаждаться.
Меня пристроили на противоположномъ конц гумна и разложили на своего рода подстилк, состоявшей, однако, не изъ штофной матеріи или персидскихъ шалей, а просто изъ неказистой ткани, которой я довольно навидался въ Арканзанс въ тхъ мстностяхъ, гд проживаютъ негры. Въ этой большой, мрачной мраморной тюрьм ничего больше не было, кром еще нсколькихъ такихъ же гробовъ.
Я ожидалъ, что ароматы востока скоро начнутъ меня опьянять… Но, нтъ! Ничего подобнаго не случилось. Мдно-красный скелетъ, опоясанный тряпкой, принесъ мн стеклянный сосудъ съ водою, который оканчивался наверху зажженной трубкой и гибкую трость въ цлый ярдъ длиною, съ мднымъ набалдашникомъ на конц. Это и было знаменитое ‘наргилэ’, то самое, которое куритъ повелитель правоврныхъ на картинахъ изъ восточной жизни.
Это, не шутя, ужь начинало походить на роскошь!
Я добросовстно разочекъ затянулся, но и того было довольно: табачный дымъ ворвался ко мн въ желудокъ, въ легкія, во вс части моего несчастнаго тла. Я разразился мощнымъ кашлемъ и вдругъ, словно Везувій, лопнулъ. Со всхъ сторонъ моего тла поднялись клубы дыма: я задымился, какъ деревянный домъ, который тлетъ изнутри.
Нтъ, нтъ! Не надо мн вашего наргилэ во вки!.. Вкусъ табаку и безъ того, самъ по себ, ужь былъ противенъ, но вкусъ мднаго набалдашника, оставшійся на немъ отъ прикосновенія къ нему тысячи нехристіанскихъ языковъ, былъ еще того противне. Я начиналъ отчаяваться… И съ тхъ поръ, когда бы мн ни случалось увидать на обертк коннектикутскаго табаку изображеніе ‘знатнаго турка’, который, скрестивъ ноги, съ притворнымъ наслажденіемъ упивается душистымъ наргилэ, я уже буду знать, что это заманчивое изображеніе не боле, какъ самый наглый вздоръ и обманъ!
Темница, въ которой я находился, была наполнена гртымъ воздухомъ, когда я самъ достаточно нагрлся для того, чтобы перенести еще боле теплую атмосферу, меня повели еще дальше, въ мраморную баню, мокрую, скользкую, наполненную паромъ, и положили на высокую площадку по самой середин. Здсь было очень жарко!
Но вотъ, мой мучитель усадилъ меня рядомъ съ большимъ ушатомъ горячей воды, намочилъ меня хорошенько, надлъ на руку грубую перчатку и принялся наводить на меня лоскъ съ ногъ до головы. Я началъ чувствовать, что издаю дурной запахъ и чмъ больше онъ меня полировалъ, тмъ больше увеличивался онъ. Это, наконецъ, встревожило меня я я обратился къ нему:
— Я вижу, что я уже чуть живъ. Ясно, что меня слдуетъ немедленно предать земл. Можетъ быть, лучше вамъ тотчасъ же пойти предупредить моихъ друзей, если погода будетъ все такъ же тепла, меня нельзя будетъ ‘держать’ такъ долго!
Но онъ не обращалъ на меня вниманія и продолжалъ себ скрести, причемъ я вскор замтилъ, что должно быть уменьшаюсь въ размр. Онъ сильно нажималъ своей рукавицей, а изъ подъ нея катились цилиндрической формы катышки, врод тончайшихъ макаронъ, но это была не грязь: грязь не иметъ такой близны.
Долго, долго валялъ онъ меня такимъ манеромъ, наконецъ, я опять взмолился.
— Это довольно-таки скучная процедура. Вамъ придется много часовъ подъ-рядъ меня скоблить, пока я приму видъ, котораго вы такъ усердно добиваетесь. Я лучше подожду немного: сбгайте, попросите мн у кого-нибудь скребницу!
Но и на это онъ не обратилъ никакого вниманія.
Немного погодя, однако, онъ ушелъ и вернулся съ мыломъ и съ какой-то штукой врод лошадинаго хвоста.
Онъ подошелъ ко мн и взмылилъ воду такъ, что въ ней появилась цлая гора мыльныхъ пузырей, которыми онъ и обдалъ меня съ головы до ногъ, не предупредивъ, чтобы я закрылъ глаза,— и съ яростью принялся растирать меня лошадинымъ хвостомъ. Затмъ онъ вышелъ, оставивъ меня сидть посреди комнаты въ вид блоснжной статуи… Наконецъ, утомленный безконечнымъ ожиданіемъ, я самъ пошелъ выслживать его, какъ дичь, и… дйствительно нашелъ въ сосдней комнат. Онъ стоялъ, прислонившись къ стн, и стоя спалъ.
Я его разбудилъ. Нимало не смутившись, онъ повелъ меня обратно, окатилъ горячею водой, навертлъ мн на голову чалму и закуталъ въ сухія скатерти, потомъ повлекъ меня еще дальше, наверхъ, въ курятникъ, находившійся въ одной изъ галерей, и указалъ на одну изъ помятыхъ арканзасскихъ ‘постелей’. Я взобрался на нее и питалъ смутную надежду, что хоть теперь-то начну ощущать прелести аравійскихъ ароматовъ. Но такъ и не дождался!
Голая, неукрашенная ничмъ ‘нассть’ не имла ни тни подобія той восточной роскоши, о которой намъ такъ много приходится читать, она скоре походила на деревенскій госпиталь, нежели на что-либо другое. Слуга-скелетъ принесъ мн наргилэ, но я заставилъ его унести, не тратя времени на него даромъ. Тогда онъ явился опять и принесъ турецкій кофе, который такъ восторженно прославляли цлыя поколнія поэтовъ. Я ухватился за него, какъ за послднюю надежду, остававшуюся у меня отъ моихъ прежнихъ грезъ о роскоши Востока. Но и она оказалась обманомъ!
Изъ всхъ напитковъ въ Турціи ея хваленый кофе — самый скверный. Чашечка, въ которой онъ варится и подается, крохотная и замазана осадкомъ, гущей, самый кофе — черный, густой, неароматный и безвкусный или, врне, отвратительный на вкусъ. На дн ея получается осадокъ въ полдюйма толщиною. Все это отправляется къ вамъ въ горло, причемъ частицы его осдаютъ по дорог въ желудокъ и производятъ въ горл такой зудъ, такое раздраженіе, что вамъ приходится лаять и кашлять чуть не цлый часъ подъ-рядъ.
На томъ и кончается описаніе моей попытки испробовать на себ прелести знаменитыхъ турецкихъ бань, а вмст съ тмъ кончается и моя мечта о тхъ блаженствахъ, которыя суждены смертному, побывавшему въ ихъ стнахъ. Он не боле, какъ гнусный обманъ и плутовство! Про человка, который въ нихъ находитъ наслажденіе, можно только сказать, что, значитъ, онъ способенъ восхищаться всмъ, что по виду и по существу своему отвратительно и гадко, значитъ, онъ тогда въ состояніи придать въ воображеніи своемъ нкоторую прелесть всему, что только есть на свт противнаго, скучнаго, непріятнаго, отталкивающаго.

ГЛАВА IV.

Перездъ черезъ Босфоръ въ Черное море.— ‘Моисей на чужбин’.— Злосчастный Севастополь.— Радушный пріемъ въ Россіи.— Любезные англичане.— Отчаянная оборона.— Въ погоню за рдкостями ‘на память’.— Какъ составляются археологическія коллекціи.

Мы оставили въ Константинопол человкъ двнадцать нашихъ спутниковъ и направились черезъ величественный Босфоръ въ Черное море. Мы оставили ихъ въ жертву знаменитому турецкому проводнику, давъ ему прозвище: ‘Моисей на чужбин’, конечно, онъ ихъ заставитъ накупить цлый корабельный грузъ турецкихъ розъ и роскошныхъ одяній и всевозможныхъ вещицъ, которыя имъ никогда и ни на что не могутъ пригодиться. Неоцненный ‘путеводитель’ Муррея цитируетъ ‘Моисея на чужбин’ и… онъ пробилъ себ дорогу, онъ — знаменитость! Онъ ежедневно иметъ поводъ радоваться, что онъ признанный авторитетъ. Онъ задался мыслью ни во что не ставить расходы и нарядился въ широкія и яркія шаровары, на подобіе большихъ мшковъ, въ желтыя остроконечныя туфли, огненную феску, шелковую синюю куртку, необъятной длины и ширины персидскій поясъ, за который засунута цлая батарея кавалерійскихъ пистолетовъ въ серебряной оправ и заткнутъ его страшилище-кинжалъ. Въ такомъ вид онъ считаетъ положительно позоромъ называться ‘Фергюсономъ’. Къ сожалнію для него, мы ничего не можемъ подлать: для насъ вс проводники безразлично ‘Фергюсоны’. Мы положительно не можемъ одолть ихъ отчаянныя чужеземныя имена!
Севастополь, по всей вроятности, наимене укрпленный городъ во всей Россіи или, вообще, гд бы то ни было, но все-таки намъ лично онъ можетъ быть только пріятенъ, потому что ни въ одной изъ странъ, гд мы уже перебывали, намъ не случалось встртить такого любезнаго пріема. Какъ только мы бросили якорь, севастопольскій губернаторъ тотчасъ же препроводилъ къ намъ офицера съ предложеніемъ, въ чемъ можно быть намъ полезнымъ, и съ приглашеніемъ быть въ Севастопол ‘какъ дома’.
Если вы, читатель, хорошо знаете Россію, вы должны также знать, что это весьма смлый шагъ въ смысл гостепріимства. Обыкновенно, русскіе до того осторожный народъ, что несказанно мучаютъ иностранцевъ всевозможными предварительными задержками и затрудненіями, прежде чмъ допустить ихъ къ установленной русскими законами сложной паспортной процедур.
Прізжай мы изъ любой страны, а не изъ той, откуда мы дйствительно явились, мы бы не получили разршенія пробыть въ Севастопол и ухать въ теченіе какихъ-нибудь трехъ дней, а между тмъ на дл именно такъ и случилось, и мы имли полную слободу вызжать и узжать, когда бы мы ни захотли. Въ Константинопол насъ вс предупреждали быть осторожне съ нашими паспортами, слдить за тмъ, чтобы они всегда были въ порядк и никуда бы не запропастились. Намъ приводили множество примровъ, когда англичане или вообще люди другихъ національностей бывали задержаны на цлые дни, недли… и даже мсяцы по поводу самыхъ пустыхъ неправильностей въ ихъ паспортахъ, и вдобавокъ неправильностей, которыя совершенно отъ нихъ не зависли.
Мой собственный паспортъ былъ утерянъ и я странствовалъ теперь съ паспортомъ моего товарища по кают, который остался въ Константинопол ожидать нашего возвращенія. Кто бы ни прочелъ въ паспорт его примты и сличилъ ихъ съ моими, всякій призналъ бы тотчасъ же, что я столько же похожъ на него, какъ, напримръ… ну, хоть на Геркулеса. Поэтому я со страхомъ и трепетомъ приближался въ Севастополю, исполненный смутнаго страха, что мой обманъ раскроютъ и меня вздернутъ на веревочку. Но за все время нашего пребыванія тамъ, мои настоящія примты такъ при мн и остались безъ поврки: надъ нашей мачтой разввался нашъ національный флагъ и никакого другого удостовренія въ моей личности съ меня не потребовали.
Сегодня у насъ на палуб перебывало много русскихъ и англичанъ, дамъ и мужчинъ, и мы провели время превесело. Все это были люди весьма счастливо одаренные и никогда я, кажется, не слышалъ, чтобы мой родной языкъ звучалъ такъ пріятно, какъ въ устахъ этихъ англичанъ на дальнемъ, чуждомъ берегу. Я очень много бесдовалъ еще и съ русскими, собственно говоря, больше изъ любезности, они же, въ свою очередь, много бесдовали со мною по той же причин. И я увренъ, что мы обоюдно остались довольны другъ другомъ, хотя едва ли хоть по одному слову поняли одинъ у другого. Впрочемъ, я постарался вознаградить себя за это пространнымъ разговоромъ съ англичанами и очень жаллъ, что мы не могли увезти ихъ съ собою.
Мы были сегодня везд, гд только пожелали, и повсюду встрчали одно только любезнйшее вниманіе, никто не спросилъ даже, есть ли у насъ паспорта съ собою или нтъ.
Нкоторые изъ правительственныхъ служащихъ предлагали намъ прокатиться на пароход, который идетъ на приморскія купанья миляхъ въ тридцати отсюда, гд императоръ Всероссійскій проводитъ дачный сезонъ. Они говорили, что мы могли бы побывать у него, и брались доставить намъ свободный доступъ и радушный пріемъ, вдобавокъ, они предлагали, что, въ случа нашего согласія, пошлютъ сухимъ путемъ курьера, оповстивъ предварительно телеграммой.
Однако, времени, а главное, каменнаго угля у насъ оставалось ужь такъ мало, что мы не могли воспользоваться этимъ предложеніемъ.
Разрушенная Помпея еще сравнительно хорошо сохранилась, если принять во вниманіе развалины Севастополя. Куда бы вы ни посмотрли, вашъ взоръ не встртитъ ничего, кром развалинъ и еще, еще развалинъ, разрушенныхъ домовъ, обвалившихся стнъ, срытыхъ или обезображенныхъ холмовъ… Повсюду грусть и разрушеніе! На видъ, можно подумать, что здсь было землетрясеніе, сосредоточившее всю свою разрушительную силу на этомъ крохотномъ клочк земли. Въ теченіе восемнадцати долгихъ мсяцевъ буйный вихрь войны бушевалъ надъ этимъ беззащитнымъ городкомъ и, умчавшись, оставилъ его въ самомъ разоренномъ вид, какой только мыслимо себ представить, что могло когда-либо освщать дневное свтило. Ни одного единаго дома не осталось нетронутымъ, ни одинъ больше непригоденъ для жилья! Такого полнаго и безпримрнаго разрушенія нельзя себ представить.
Дома въ Севастопол, очевидно, были прочныя каменныя зданія. Большинство ихъ пробуравлено насквозь пушечными ядрами, стоятъ они безъ крышъ, вс въ заплатахъ съ верхнихъ стропилъ и до фундамента, стоять длиннымъ рядомъ въ полмили длины и производятъ впечатлніе цлаго шествія торчащихъ, поломанныхъ трубъ… Подобные дома даже и вовсе на дома не похожа. Въ нкоторыхъ изъ большихъ домовъ углы были отбиты, столбы расщеплены, карнизы расплющены, отверстія пробуравлены сквозь стны и многія изъ этихъ отверстій такъ правильны въ смысл окружности и такъ чисто врзаны, какъ если бы ихъ просверлили нарочно сверломъ. Другія наполовину прошли насквозь и ихъ опредленный, отчетливый отпечатокъ остается въ камн — гладкомъ и твердомъ, какъ полированный. То тутъ, то тамъ въ стн еще и по сей день торчитъ какая-нибудь пуля и отъ нея, вдоль по стн, стекаютъ желзистыя, ржавыя слезы, которыя пачкаютъ и обезцвчиваютъ гранитъ.
Поля сраженія лежать довольно близко одно отъ другого.
Малаховская башня стоитъ на холм по правую сторону городской окраины. Редановскій редутъ — на разстояніи пушечнаго выстрла отъ Малахова, Инкерманъ — на милю подальше, до Балаклавы — часъ пути отсюда.
Траншеи французовъ, которые при помощи ихъ подходили къ Малахову кургану и длали вылазки, были подведены такъ близко къ его склонамъ, что можно было столкнуть въ нихъ камень, стоя у русскихъ орудій. По нскольку разъ въ теченіе трехъ ужаснйшихъ дней французы ходили на приступъ къ ничтожному Малаховскому кургану, но были отбиты съ тяжкими потерями. Наконецъ, они завладли имъ и заставили русскихъ отступить Русскіе попытались отступить въ городъ Севастополь, но англичане тмъ временемъ успли овладть Реданомъ и отрзали имъ отступленіе, возведя сплошную стну изъ ядеръ и пылающихъ обломковъ, имъ только оставалось вернуться обратно и взять снова приступомъ Малаховскій курганъ или умереть подъ градомъ его же орудій. Они вернулись и отняли у непріятеля Малаховъ, и потомъ еще два или три раза его отнимали, но ихъ отчаянная храбрость ни къ чему не повела и, въ конц концовъ, имъ пришлось покориться необходимости.
Отъ этихъ полянъ, полныхъ ужасовъ войны, теперь ветъ мирной тишиной. Ни единый звукъ не нарушаетъ ихъ покоя, ни одна живая душа не пройдетъ по нимъ, или, по крайней мр, чрезвычайно рдко!.. Он пустынны и безмолвны, ихъ запустніе не можетъ быть полне.
На нихъ намъ больше ничего не оставалось длать и мы вс отправились поискать что-нибудь на память о нашемъ посщеніи этихъ знаменитыхъ мстъ и вскор нагрузили весь нашъ пароходъ всевозможными вещицами изъ Редана, Балаклавы, Инкермана — отовсюду! Сюда грудами несли разбитыя ядра, сломанные банники и шомпола, осколки гранатъ… словомъ, такую массу желзнаго матеріала, что его хватило бы нагрузить цлую шлюпку. Нкоторые изъ насъ приносили даже кости, усердно проволочивъ ихъ за собою издалека, и были въ высшей степени огорчены, услыша приговоръ нашего корабельнаго врача, что это кости просто-на-просто муловъ и воловъ.
Я зналъ, что Блюхеръ не пропуститъ даромъ такого удобнаго случая выкинуть штуку, и потому настоялъ, чтобы онъ съ нами не ходилъ. И безъ того уже его комната обращена въ какой.-то музей самой негодной дряни, подобранной имъ на дорог во время путешествій. Теперь онъ занятъ надписываніемъ этикетокъ, одну изъ которыхъ я поймалъ какъ-то на-дняхъ и прочелъ: ‘Костякъ русскаго генерала’. Я взялъ и вынесъ эти почтенные останки на свтъ Божій, чтобы ихъ разглядть при свт, и они оказались… они оказались осколкомъ конской челюсти!
Признаюсь, я нсколько раздражительно сказалъ:
— ‘Останки русскаго генерала?!’ Но это нелпо! Ты никогда и ничего не будешь умть различать!
— Прошу покорно, не пори горячки! Моей ‘старбени’ это все едино,— только и нашелся онъ возразить. (‘Старбенью’ онъ величалъ свою старуху-тетку).
Такъ вотъ этотъ-то самый господинъ собираетъ ‘на память’ всевозможную дрянь и притомъ замчательно неутомимо, а затмъ преспокойно надписываетъ ихъ, совершенно не принимая во вниманіе ихъ подлинности или хотя бы вроятности считаться подлинными. Я попалъ къ нему случайно, какъ разъ въ тотъ моментъ, когда онъ разбивалъ какой-то камень пополамъ и надписывалъ одну половину: ‘Осколокъ, отбитый отъ трибуны Демосепа’, а другую: ‘Часть надгробной плиты Элоизы и Абеляра’. Я знаю, что онъ собиралъ придорожные мелкіе камешки и, принеся ихъ домой добрую горсть, принимался надписывать ихъ такъ, чтобы казалось, будто они собраны въ двадцати различныхъ мстахъ, исторически знаменитыхъ и отстоящихъ на пятьсотъ верстъ одно отъ другого. Я возражаю, привожу ему доказательства противъ такого искаженія правды и здраваго смысла, но, понятно, это не помогаетъ. Онъ каждый разъ спокойно отвчаетъ мн одно и то же, неизмнно:
— Моей ‘старбени’ это все едино!
Съ тхъ поръ, какъ мы, счастливцы, самъ-третей или самъ-четвертъ совершили свою остроумную полуночную прогулку но Аинамъ, Блюхеру доставляетъ удовольствіе давать каждому изъ присутствующихъ на пароход по камешку съ Марсова холма, на которомъ проповдывалъ св. апостолъ Павелъ. Вс эти камешки подбиралъ онъ тутъ же, на морскомъ берегу, близъ нашего парохода, но увряетъ, что получалъ ихъ постепенно отъ одного изъ нашихъ соучастниковъ въ этой достопамятной экспедиціи… Впрочемъ, мн не стоитъ распространяться объ этомъ завдомомъ обман, это доставляетъ ему удовольствіе, а другимъ не причиняетъ ни малйшаго вреда. Онъ даже прямо говоритъ, что камешки на память о св. апостол Павл не будутъ у него переводиться до тхъ поръ, пока по близости будетъ песчаная коса. Что жь, онъ не хуже другихъ. Я замтилъ, что вс путешественники пополняютъ свои коллекціи такимъ же образомъ. Пока живъ буду, не буду врить въ подлинность подобныхъ рдкости

ГЛАВА V.

Девять тысячъ верстъ на востокъ отъ Америки.— Сколокъ съ американскаго города въ Россіи.— Поздняя признательность.

Мы такъ далеко ушли къ востоку, а именно на сто пятидесятый градусъ восточной долготы отъ Санъ-Франциско, что мои часы не могутъ ‘идти въ ногу’ съ настоящимъ временемъ. Это ихъ огорчило, они остановились и, я думаю, умно сдлали. Разница во времени между Севастополемъ и Тихимъ океаномъ громадна. Когда у насъ утромъ бываетъ шесть часовъ, въ Калифорніи этотъ самый часъ придется гд-нибудь на прошлой недл. Поэтому намъ совершенно извинительно сбиваться въ счет, часовъ. Однако, эта путаница во времени и мои сомннія положительно замучили меня, я началъ тревожиться, я, кажется, могъ лишиться разсудка до того, что потерялъ бы совершенно способность распознавать время. Но когда я, наконецъ, убдился, какъ я въ состояніи ловко соображать, когда пора обдать, блаженное спокойствіе снизошло въ мою измученную душу и я ужь больше не терзаюсь страхомъ и тревогой.
Г. Одесса лежитъ на разстояніи двадцати часового пути отъ Севастополя, она самый сверный портъ на Черномъ мор. Мы зашли туда главнымъ образомъ, чтобъ запастись каменнымъ углемъ. Въ Одесс сто тридцать три тысячи жителей, но она разростается скоре, нежели какой бы то ни было другой небольшой городъ за предлами Америки. Доступъ въ него свободный, а потому онъ главный хлбный рынокъ этой своеобразной части свта. Его рейдъ биткомъ набитъ судами. Въ настоящее время тамъ производятся инженерныя работы съ тою цлью, чтобы изъ открытой естественной гавани сдлать большую искусственную бухту. Она будетъ огорожена двумя массивными гранитными молами, одинъ изъ которыхъ будетъ вдаваться въ море боле, чмъ на три тысячи футовъ по прямой линіи.
Давно я не чувствовалъ себя такъ по-домашнему, какъ выйдя на берегъ и очутившись въ самомъ город Одесс. Онъ оказался совершенно похожимъ на американскій городъ. Красивыя, широкія и даже прямыя улицы, низкіе дома (въ два-три этажа, не больше), просторные, чистые, свободные отъ какихъ бы то ни было сложныхъ архитектурныхъ орнаментовъ, рожковыя деревья окаймляютъ тротуары (здсь эти растенія называются ‘акаціи’). Улицы и магазины носятъ отпечатокъ суеты и дловитости, знакомое намъ впечатлніе ‘новизны’ поражаетъ насъ здсь какъ по отношенію къ домамъ, такъ и ко всему другому, вдобавокъ столбы пыли поднимаются и душатъ прохожихъ… Все это было для насъ такъ похоже на привтъ нашей собственной, родной земли, и мы не могли удержаться отъ того, чтобъ не уронить дв-три слезинки умиленія и ругнуться немножко на старо-американскій ладъ. Куда ни посмотри, внизъ или вверхъ по улиц, ничего, кром Америки, не увидишь! Ни одного единаго напоминанія о томъ, что мы въ Россіи! Мы прошлись еще немного подальше, радуясь этой родной картин, какъ вдругъ встртили церковь и… извозчичью пролетку. Нашей иллюзіи какъ не бывало! У церкви былъ куполъ нсколько вогнутый при своемъ основаніи, а извозчикъ былъ одтъ въ какую-то юбку безъ крючковъ. Оба эти предмета были совершенно иностраннаго происхожденія, равно какъ и самые экипажи… Но все это уже всякому знакомо, а потому я не имю повода приводить здсь ихъ описаніе.
Мы должны были пробыть здсь одинъ день и одну ночь и запастись углемъ. Заглянувъ въ путеводитель, мы съ удовольствіемъ увидали, что никакихъ особыхъ зрлищъ въ Одесс не полагалось намъ смотрть. Такимъ образомъ, у насъ оказался въ полномъ нашемъ распоряженіи цлый праздничный день и никакой обязанности, кром того, чтобы радоваться да веселиться. Мы отправились бродить по рынкамъ и принялись критиковать страшные, поразительные костюмы провинціаловъ внутреннихъ провинцій, мы изучали народную толпу, насколько можно ее изучать по одной только вншности, и въ заключеніе занялись… сливочнымъ мороженымъ. Мы не всегда и не везд можемъ достать сливочнаго мороженаго, а потому, если намъ это удается, мы естественнымъ образомъ склонны имъ злоупотреблять. У себя дома мы никакого значенія ему не придавали, что здсь, въ знойныхъ странахъ Востока, оно такая рдкость, что мы смотримъ на него почти съ обожаніемъ.
На весь городъ мы нашли всего на всего два памятника, и это было для насъ сущимъ благословеніемъ Божіимъ. Одинъ изъ. нихъ изображаетъ герцога Ришелье, внучатнаго племянника великаго французскаго кардинала. Этотъ монументъ стоитъ на широкой, красивой алле съ видомъ на море и отъ самаго его основанія, внизъ къ морю, до самаго берега спускается длинная, широкая лстница. Всхъ ступеней двсти пятьдесятъ и черезъ каждыя двадцать ступеней широкая площадка. Это великолпная, величественная лстница, люди, которые взбираются по ней, кажутся ничтожнйшими наскомыми. Я потому упомянулъ объ этой стату и о лстниц, что он об имютъ историческое значеніе.
Ришелье былъ основателемъ Одессы. Онъ охранялъ ее съ отеческой заботливостью, усердно ломалъ себ голову надъ разумными мрами къ ея наибольшему благу и преуспянію, не задумываясь, щедро тратилъ свои средства на тотъ же предметъ, упрочилъ за нею полное благосостояніе, которое, наврно, сдлаетъ изъ нея одинъ изъ значительнйшихъ городовъ Стараго Свта, эту самую лстницу онъ соорудилъ на свой собственный, личный счетъ, а между тмъ… а между тмъ т самые люди, для которыхъ онъ такъ много сдлалъ, допустили его однажды спуститься по этимъ самымъ ступенямъ одинокаго, обднвшаго, одряхлвшаго, въ плать, которое ему нечмъ было смнить. Много лтъ спустя, когда онъ умеръ въ Севастопол, въ нищет, всми оставленный, забытый, горожане Одессы созвали засданіе, устроили щедрую подписку и тотчасъ же водрузили ему, въ честь его заботъ, красивый и изящный памятникъ, а самую улицу, на которой онъ стоитъ, назвали Ришельевской. Это напоминаетъ мн разсказъ о томъ, какъ мать Роберта Бернса присутствовала на открытіи памятника ея сыну:
— О, Робби, Робби! Эти же люди не слушали тебя, когда ты просилъ у нихъ хлба, и подали теб… камень!

ГЛАВА VI.

Возвращеніе въ Константинополь.— Мы демъ въ Азію.— Древняя Смирна. ‘Восточная нга и роскошь — обманъ!..— ‘Внецъ жизни’ по Библіи.— Паломники и ихъ ‘мудрое’ пророчество.— Общительность армянскихъ двушекъ.— Пріятныя воспоминанія.— Верблюды — верблюды идутъ!

Мы возвратились въ Константинополь, провели тамъ дня два въ усиленной бготн по городу и утомительныхъ разъздахъ въ ‘каикахъ’ къ Золотому Рогу, и отправились дальше. Пройдя по Мраморному морю и черезъ Дарданеллы, мы направились къ новой земл… или, по крайней мр, ‘новой’… для насъ, т. е. къ Азіи! Пока мы вели съ нею еще только шапочное знакомство побывавъ на остров Скутари и его окрестностяхъ.
Мы прошли между островами Лемносъ и Митилены, разглядвъ ихъ настолько же подробно, какъ мы разглядли Эльбу и Балеарскіе острова, т. е. видли въ далек, за туманомъ, какія-то безформенныя массы, издали напоминавшія фигуры китовъ за стною морскихъ испареній. Затмъ мы продолжали путь на югъ и начали уже предвкушать въ будущемъ прибытіе въ ‘восптую’ Смирну.
Смирна — морской портъ и, вмст съ тмъ, первая достопримчательная мстность, съ которой мы познакомились въ Азіи. Этотъ городъ весьма густо населенъ и насчитываетъ до ста тридцати тысячъ жителей, какъ и въ Константинопол, здсь нтъ предмстій. Онъ такъ же плотно населенъ по окраинамъ, какъ и въ центр, затмъ, жилье вдругъ прекращается и равнина за городомъ разстилается совершенно нежилая, безлюдная. Внутри города Смирна такая же точно, какъ и вс другіе восточные города. Дома мусульманъ имютъ неуклюжій видъ, внутри ихъ темно и неуютно, какъ въ могил. Улицы кривыя и грубо, негладко вымощенныя, узкія, какъ обыкновенная лстница. Любая улица непремнно приведетъ всякаго, куда угодно, только не въ то мсто, куда онъ именно разсчитываетъ выйти, и покажетъ ему самый неожиданный уголокъ. Торговля ведется преимущественно на большихъ крытыхъ ‘базарахъ’, состоящихъ, какъ улей, изъ безчисленнаго множества ячеекъ, то есть лавокъ, величиной не боле обыкновеннаго чулана, весь же улей-базаръ перерзанъ множествомъ дорожекъ, достаточно широкихъ, чтобы дать пройти вьючному верблюду, и разсчитанныхъ на то, чтобы сбить съ дороги и окончательно запутать чужеземца. Повсюду грязь и блохи, повсюду тощія, безнадежно-унылыя собаки, повсюду на каждой дорожк народъ! Куда ни взглянешь, глазъ встрчаетъ какой-то маскарадъ при самыхъ экстравагантныхъ нарядахъ. Лавченки ремесленниковъ открыты на улицу и сами мастера за работой видны проходящимъ. Въ ушахъ звенитъ самый разнообразный крикъ, а громче всего раздается призывъ муэдзина къ молитв. Но что еще громче, нежели призывъ къ молитв, и еще настойчиве обращаютъ на себя вниманіе прежде всего и посл, и все время непрерывно больше уличнаго шума и гама, больше пестроты нарядовъ и всего другого, это — магометанскія зловонія, сравнительно съ которыми запахи даже Китайскаго квартала были бы благоуханіемъ своимъ подобны дйствительно пріятному запаху ‘тельца упитаннаго’, которымъ встрчаютъ въ Библіи ‘блуднаго сына’…
Такова-то роскошь и нга Востока! Таково восточное великолпіе! Намъ приходится чуть не каждый день читать про нихъ, но мы не можемъ все-таки понять ихъ хорошенько, пока сами не увидимъ.
Смирна — городъ древній, имя его неоднократно упоминается въ Библіи, одинъ или двое изъ учениковъ Христовыхъ постили его, онъ былъ вмстилищемъ одной изъ ‘седьми церквей’ Апокалипсиса, о которыхъ говорится въ Откровеніи св. Іоанна. Вс эти церкви въ Священномъ Писаніи уподобляются ‘свтильникамъ’ и при извстныхъ условіяхъ смирнской церкви общанъ ‘внецъ жизни’, а именно: ‘если она будетъ врна Христу по гробъ своего существованія’. Положимъ, она не вполн удержалась въ твердой вр, но паломники, заходящіе сюда, считаютъ, что она все-таки достойна общаннаго ей спасенія, и, какъ на доказательство правоты своихъ словъ, указываютъ на то, что Смирна уже обратилась въ значительный обширный торговый городъ, словомъ, уже достигла ‘внца жизни’, между тмъ, остальныя шесть церквей, т. е. собственно городовъ, гд он находилились, давно исчезли съ лица земли. Итакъ, одна только Смирна въ настоящее время еще обладаетъ ‘внцомъ жизни’… съ точки зрнія торговыхъ успховъ. Восемнадцать вковъ подъ-рядъ ея торговая карьера, да и вообще все ея существованіе, находились въ зависимости, подчиняясь власти разныхъ императоровъ и королей всевозможныхъ вроисповданій, но за все это время (и даже въ т періоды, когда она, сколько намъ извстно, оставалась совершенно необитаемой) никогда еще въ ней не переводилась небольшая христіанская община, состоявшая изъ послдователей Христа, ‘врныхъ до гроба’. Она-то и составляла ту седьмую ‘церковь’, которой не касались угрозы и проклятія, упоминаемыя въ Откровеніи св. Іоанна, она одна уцлла и живетъ по сей часъ.
Что же касается Ефеса, который отстоитъ на сорокъ миль отсюда, то его судьба совсмъ иная. ‘Свтъ Христовъ’ или ‘свтильникъ’ (по Библіи) больше не свтитъ ему: его больше нтъ въ Ефес, онъ погасъ! Паломники, всегда ловкіе на то, чтобы откапывать въ Библіи подходящія пророчества, даже и въ томъ случа, когда таковыхъ по данному поводу вовсе не существуетъ, добродушно и съ сожалніемъ говорятъ о бдномъ разрушенномъ Ефес, какъ о жертв пророческаго предсказанія. А между тмъ, нтъ никакого такого мста въ Библіи, гд бы упоминалось прямо о разрушеніи этого города. Вотъ т слова, которыя будто бы къ этому относятся:
‘И посему помни, откуда ты палъ, и покайся, и длай первыя дла. А не то я внезапно посщу тебя и загашу свтильникъ твой, если не покаешься’…
Вотъ и все!
Все остальное, что только говорится объ Ефес, говорится скоре ему въ похвалу. Угроза дйствительно высказана, но нигд не видно, чтобы ефессяне ‘не’ каялись. Мн кажется, что это страшная жестокость со стороны современныхъ ‘учено-пророковъ’ такъ не задумываясь, хладнокровно напяливать не ту рубаху и не на того, на кого слдуетъ и кому она впору. Не спросясь броду, они суются въ воду. Оба приведенные мною случая могутъ служить тому примромъ. Такъ, напримръ, оба пророчества прямо называютъ ‘Церковь Смирнскую’, ‘Церковь Ефесскую’, а между тмъ усердные паломники относятъ пророчества къ самимъ городамъ: Смирн и Ефесу. Никакого ‘внца жизни’ не было общано городу Смирн и его торговымъ сношеніямъ, но единственно той горсточк христіанъ, изъ которой и состояла ‘Смирнская Церковь’. Если они ‘пребудутъ врными до гроба’, имъ общанъ и ими ужь теперь полученъ ‘внецъ жизни’, но никакая степень усердія въ вр христіанской, никакое справедливое и честное упорство не могли бы, по всей справедливости, перенести пророчество на самый городъ, не заставили бы его принять участіе въ исполненіи пророчества. Величественныя, внушительныя слова Библейскаго Писанія относятся къ ‘внцу жизни’, свтъ котораго будетъ отражать въ себ лучи дневного свтила изъ вка въ вкъ и до безконечности, а не мимолетное существованіе города, созданнаго руками человческими, которому надлежитъ превратиться въ прахъ, какъ и самимъ людямъ, создавшимъ его, и быть предану забвенію въ какихъ-нибудь нсколько вковъ, которые пройдутъ надъ непоколебимой вселенной съ момента его появленія на свтъ и до могилы…
Мода къ ‘натяжкамъ’ даже въ пророчествахъ въ тхъ случаяхъ, когда эти пророчества состоятъ изъ простыхъ ‘если бы’, да ‘что бы’, граничитъ съ прямою нелпостью. Допустимъ, что лтъ черезъ тысячу отъ настоящаго времени изъ мелководной Смирнской бухты образуется зловонное болото или, ну, что-нибудь подобное уничтожитъ городъ. Допустимъ также, что по прошествіи этой же самой тысячи лтъ болото, занимавшее нкогда знаменитую гавань города Ефеса и сдлавшее его славныя окрестности совершенно пустынными и смертоносными, высохнетъ и станетъ твердою, здоровой почвой. Допустимъ, что изъ этого всего воспослдуютъ весьма естественные результаты, а именно: что Смирна обратится въ печальныя развалины, а Ефесъ застроится за-ново. Что скажутъ тогда вщуны-пророки? Да они преспокойно перешагнутъ, тогда черезъ наше время и скажутъ такъ: ‘Смирна не ‘пребыла врною до гроба’ и за это отъ нея отнятъ ‘внецъ жизни’, Ефесъ покаялся во грхахъ своихъ и вотъ свтильникъ его оставленъ при немъ. Смотрите на эти два примра и поучайтесь, какъ дивно своей премудростью пророческое слово!’
Городъ Смирна подвергался шесть разъ разрушенію. Если бы этотъ ‘внецъ бытія’ былъ для нея все равно что страховымъ обезпеченіемъ, то она съ перваго же раза могла бы разбогатть. Но она не пользуется имъ, а лишь сохраняетъ за собою любезность, заключенную въ изреченіи, которое даже вовсе не къ ней относится. А все-таки, я полагаю, уже разъ шесть какой-нибудь самонадянный прорицатель имлъ возможность повторять, къ великому отвращенію Смирны и ея жителей:
— Вотъ, поистин изумительное пророчество! Смирна не была врна до гроба и вотъ ‘внецъ жизни ея’ похищенъ отъ нея Подлинно, дивны дла Твои, Господи!
Подобныя отношенія къ пророческому слову имютъ весьма дурное вліяніе. Они побуждаютъ людей говорить слегка о священныхъ предметахъ. Тупоголовые истолкователи библейскаго текста, недалекіе преподаватели и проповдники наносятъ религіозному началу боле вреда, нежели преданные, но смиренные священнослужители имютъ силъ его исправить, какъ они ни старайся! Ужь, конечно, не здравый же разсудокъ говоритъ, чтобы надлять ‘внцомъ жизни’ городъ, который шесть разъ подвергался разоренію. Тмъ же вщунамъ, которые истолковываютъ это предсказаніе въ другую сторону, т. е. будто бы оно общаетъ городу Смирн гибель и мерзость запустнія, очевидно, ихъ толкованіе тоже не удается, потому что, вопреки ему, Смирна находится въ настоящее время въ самомъ цвтущемъ состояніи, какъ будто имъ на зло. Такіе аргументы сами даются въ руки неврующимъ.
Одна часть города почти исключительно занята турками, евреямъ принадлежитъ цлый кварталъ, французамъ также отдльный кварталъ, армянамъ также. Послдніе, понятно, христіане. Дома у нихъ большіе, чистые, просторные, красиво выложенные плитами (шашками) изъ благо и чернаго мрамора, нердко внутри дома расположенъ четыреугольный дворъ, въ которомъ разведенъ роскошный цвтникъ, и бьетъ сверкающій брызгами фонтанъ, двери дома отворяются прямо въ этотъ дворъ. Большой залъ ведетъ къ входнымъ дверямъ (на улицу) и въ ней-то большую часть дня проводятъ женщины и двушки. Въ сумерки, когда становится прохладне, он наряжаются получше и показываются у себя на порог. Вс он видныя, опрятныя и замчательно аккуратныя, словно куколки, только-что вынутыя изъ коробки. Нкоторыя (даже многія) изъ молодыхъ двушекъ красивы, средняя пропорція ихъ красоты нсколько выше, чмъ у насъ, въ Америк. За эти безпристрастныя слова прошу у своихъ молодыхъ соотечественницъ извиненіе,
Юныя жительницы Смирны весьма общительнаго нрава, он улыбнутся чужестранцу, если онъ имъ улыбнется, отвтятъ поклономъ на его поклонъ и заговорятъ съ нимъ, если онъ самъ съ ними заговоритъ. Представляться имъ нтъ необходимости, поболтать часочекъ на порог съ хорошенькой двушкой, съ которой до тхъ поръ не встрчался, здсь весьма легко и пріятно. Я знаю это по опыту. Я не могъ говорить ни на какомъ другомъ язык, кром англійскаго, а моя собесдница знала только по-армянски и по-гречески, но мы прекрасно понимали другъ друга. Мн положительно кажется, что въ подобныхъ случаяхъ незнаніе языковъ не должно служить препятствіемъ.
Въ русскомъ город Ялт, напримръ, я добрый часъ танцовалъ какой-то поразительный танецъ, котораго я не видывалъ и о которомъ не слыхивалъ до тхъ поръ ни разу, моей парой была очень красивая русская барышня, и мы оба болтали и смялись до изнеможенія, хотя ни одинъ изъ насъ не понималъ, что ему толковалъ другой. Но все равно, это было чудо что за прелесть! Насъ было всхъ человкъ двадцать танцующихъ, танцы были очень оживленные и сложные. И безъ меня ужь они были достаточно сложны, но со мной, на придачу, выходило куда сложне! Я то-и-дло вставлялъ невзначай какую-нибудь такую фигуру, которая всхъ насъ повергала въ изумленіе… Но о своей дам я никогда не переставалъ думать, я ей написалъ цлое письмо, но, къ сожалнію, не могу только надписать адресъ: ея имя одно изъ тхъ длиннйшихъ девятисложныхъ русскихъ словъ, на которыя всей нашей азбуки не хватаетъ. На-яву у меня не хватаетъ смлости попробовать его произнести, но зато я ощупью пробую этого добиться… когда сплю. Каждый разъ, что я длаю эту попытку, судорога сжимаетъ мн челюсти: одна изъ нихъ стучитъ о другую и у меня изъ устъ вылетаютъ послдніе слоги… но и они все-таки для меня пріятны.
Прозжая черезъ Дарданеллы, мы издали видли въ подзорную трубу цлые караваны верблюдовъ, но вблизи не встрчались съ ними, пока не добрались до Смирны. Эти верблюды гораздо больше величиною, нежели тщедушные экземпляры, которые намъ случается видть въ звринцахъ. Здсь верблюды ходятъ по улицамъ гуськомъ, по одному, цлыми вереницами въ двнадцать штукъ. Тяжелый грузъ взваленъ имъ на спину, имъ предшествуетъ негръ, фантастически разодтый въ турецкій костюмъ, или арабъ верхомъ на небольшомъ осл. Онъ кажется еще миніатюрне, еще незначительне въ сравненіи съ этими громадными животными.
Самая правдивая картина изъ восточной жизни — это шествіе каравана верблюдовъ, нагруженныхъ аравійскими пряностями и рдкостными персидскими матеріями, вдоль по узкимъ дорожкамъ базара, посреди носильщиковъ, которые гнутъ свою спину подъ тяжелой ношей, посреди мнялъ, продавцовъ лампадъ и фонарей, стекольщиковъ или торговцевъ стеклянными издліями, важныхъ турокъ, которые, скрестивъ ноги, покуриваютъ себ свое прославленное ‘наргилэ’, въ то время какъ толпа народу въ самыхъ разнообразныхъ и живописныхъ костюмахъ отдльными кучками снуетъ туда и сюда.
Все, что угодно, вы можете найти въ этой картин Востока. Она васъ переноситъ къ воспоминаніямъ дтства, и вы опять отдаетесь грезамъ, навяннымъ арабскими сказками ‘Тысяча и одной ночи’. Опять, какъ и въ далекомъ дтств, вы видите себя въ обществ арабскихъ сказочныхъ принцевъ, вашъ повелитель — великій Гарунъ-аль-Рашидъ, а ваши слуги — наводящіе ужасъ великаны и духи, появляющіеся не иначе, какъ съ грохотомъ и трескомъ, съ дымомъ и молніей, и исчезающіе, какъ исчезаетъ грозное явленіе молніи и грома вмст съ бурнымъ мимолетнымъ вихремъ!..

ГЛАВА VII.

Смирнскій ‘конекъ’.— Св. мученикъ Поликарпъ.— ‘Седьмь церквей’.— Останки шести Смирнъ.— Таинственная устричная руда.— Обстановка при добываніи устрицъ.— Преданіе о ‘Судномъ дн’ въ Малой Азіи (по Миллеру).— Желзная дорога не у мста.

Мы навели справки и узнали, что ‘конекъ’ Смирны — развалины древней цитадели (городской башни), ея разрушенныя, но еще внушительныя по своимъ размрамъ укрпленія, нахмурясь, глядятъ внизъ, на городъ, съ высоты холма, на самой городской окраин (гора Пагусъ, по Библіи, если не ошибаюсь). Замчательны еще: мсто, гд находилась одна изъ ‘Седьми церквей’ Апокалипсиса въ первомъ вк по Рождеств Христов, и могила и мсто страданій св. преподобнаго мученика Поликарпа, который пострадалъ въ Смирн за святую вру христіанскую восемнадцать вковъ тому назадъ.
Мы наняли себ ословъ и отправились прежде всего на его могилу, а затмъ поспшили дальше. Теперь очередь была за ‘Семью церквами’, какъ здсь говорится, краткости ради.
Туда-то мы и направились и сдлали съ этой цлью добрую милю или полторы подъ палящими лучами солнца, пока добрались до маленькой греческой церкви, построенной будто бы на томъ самомъ мст, гд нкогда въ древности стояла первая. Мы заплатили за осмотръ немного, а все-таки священнослужитель далъ намъ каждому по миніатюрной восковой свч въ память посщенія этого достопамятнаго мста. Я положилъ свою на голову, въ фуражку, но солнце палило и растопило ее, воскъ потекъ у меня съ затылка на шею и, такимъ образомъ, у меня не осталось на память ничего, кром фитиля, и даже фитиля, довольно жалкаго на видъ!
Многіе изъ насъ доказывали какъ только могли убдительне, что слово ‘церковь’ въ томъ смысл, въ которомъ оно упоминается въ Библіи, означаетъ христіанскую общину, а не самое зданіе храма Божія, что эти христіане, какъ даже и въ Библіи сказано про нихъ, были очень бдны…
Такъ бдны (думалъ я про себя), что, во-первыхъ, они не имли бы средствъ соорудить собственную церковь, а, во-вторыхъ, не посмли бы возвести ее подъ открытымъ небомъ, даже если бы и имли возможность. Наконецъ, самый простой здравый смыслъ говоритъ, что если бы имъ даже было предоставлено право строить храмы, они, конечно, строили бы ихъ ближе къ городу.
Но наши ‘старшіе’ (т. е. старйшіе изъ всей нашей корабельной семьи) насъ разбили своими доказательствами и подняли на смхъ. Впрочемъ, возмездіе за такой проступокъ съ ихъ стороны не заставило себя ждать: они скоро пришли къ убжденію, что ошиблись и попали не туда, куда разсчитывали попасть, настоящее мстонахожденіе древне-христіанской церкви оказалось дйствительно въ самомъ город.
Прозжая по городу, мы могли замтить слды шести городовъ, въ разное время разрушенныхъ и вновь отстроенныхъ на мст настоящей, т. е. современной Смирны: ихъ уничтожали то страшнйшіе пожары, то землетрясенія. Мстами холмы и утесы дали глубокія трещины или совсмъ разслись, въ глубокія и широкія отверстія скалъ виднются большіе обломки каменныхъ глыбъ, остатковъ древнихъ построекъ, а современные домишки жителей Смирны испещрены, словно блыми пятнами, частями разбитыхъ колоннъ, капителей, обломковъ скульптурныхъ мраморныхъ украшеній, которыми нкогда были украшены дворцы смирнскихъ вельможъ, составлявшіе славу и гордость этого города въ древнія времена.
Взбираться на холмъ, гд стоитъ городская башня, очень трудно: онъ такъ крутъ, что приходится идти крайне медленно. Въ одномъ мст высота его достигаетъ около пятисотъ футовъ надъ поверхностью моря, а перпендикулярный берегъ въ верхней части дороги высится на десять-пятнадцать футовъ отъ нея. Въ разрз этого холма ясно можно было различить три жилы устричной руды, такой же точно, какъ у насъ является кварцевая руда въ разслин дорогъ въ Неваду или въ Монтану. Эти устричныя жилы имли до восемнадцати вершковъ въ толщину и шли на разстояніи двухъ-трехъ футовъ одна отъ другой и тянулись, по направленію книзу, футовъ тридцать, пока ихъ не перерзала дорога, гд он вдругъ исчезали вмст съ разслиной. Богъ всть, какъ далеко можно было людямъ прослдить за этой страшною рудою, если бы въ нее ‘окунуться’. Устрицы, изъ которыхъ состояли эти жилы, были чистыя, крупныя и красивыя устричныя раковины, ну, какъ всякія другія. Он лежали, словно сваленныя плотно въ кучу, и ни одной не было отброшенной въ сторону выше или ниже самой ‘жилы’. Каждая жила шла вполн опредленно и отдльно отъ другихъ, безъ перерыва.
Моимъ первымъ побужденіемъ естественнымъ образомъ было прибить здсь объявленіе:

Объявленіе.

Мы, нижеподписавшіесяя, предъявляемъ права на пять участков (долей по двсти футовъ въ каждомъ (сверхъ того, на одинъ для развдки) въ этой руд или залежи устричныхъ раковинъ, вмст со всми углубленіями, втками, углами, видоизмненіями и извилинами на пятьдесятъ футовъ по об стороны жилы,— съ цлью раскопки и обработки ея и т. д.. и т. д. согласно съ инженерными законами, дйствующими въ город Смирн.!
Эти жилы были такъ похожи на настоящую руду, что я не могъ удержаться отъ соблазна нагнуться и ‘испробовать’ ее. Среди раковинъ попадалось иного черепковъ старинной битой посуды. Но какимъ образомъ могли сюда попасть устричныя раковины? Этого я никакъ не могу сказать опредленно. Битая фарфоровая посуда и устрицы какъ бы указываютъ на то, что здсь были когда-то рестораны, но имъ положительно не могло быть удобно ютиться на этомъ склон горы въ наши дни, потому что тамъ никто и никогда не жилъ. И, наконецъ, ресторанъ не принесъ бы никакого дохода на такой каменистой, безлюдной и мрачной крутизн. Вдобавокъ, нигд по близости въ куч раковинъ не было видно пробокъ отъ шампанскаго. Если когда-нибудь и былъ здсь ресторанъ, то врно только во времена процвтанія города Смирны, когда его холмы были покрыты дворцами, при такихъ условіяхъ я еще могу допустить существованіе одного ресторана, но къ чему же тогда! ихъ здсь цлыхъ три? Или у нихъ тамъ были рестораны въ три различныхъ періода существованія вселенной? Вдь между русломъ одной и другой жилы идутъ толстые пласты твердой земли. Очевидно, и этого рода толкованіе рестораннаго вопроса не годится!
Этотъ холмъ могъ нкогда быть дномъ морскимъ и впослдствіи, благодаря землетрясенію, очутиться на поверхности земли, вмст со своими устричными залежами, но, въ такомъ случа, чмъ же объясняется присутствіе битой посуды? И, вдобавокъ, откуда взялись цлыхъ три устричныхъ жилы, одна надъ другою, а между ними толстые слои настоящей твердой земли?
Нтъ, и это разсужденіе не годится! Можетъ быть, этотъ самый холмъ и есть знаменитая гора Араратъ? Можетъ быть, на ней остановился Ноевъ ковчегъ и самъ Ной лъ здсь устрицы, а ихъ раковинки бросалъ за бортъ? Но нтъ, и это объясненіе не годится: вдь тутъ же на-лицо три слоя устричныхъ жилъ и между ними плотные пласты земли. И, наконецъ, всхъ членовъ семьи у Ноя было только восемь, не могли же они състь всю эту массу устрицъ въ какіе-нибудь два-три мсяца, которые они провели здсь, на вершин горы? Зври или скотъ вообще… Впрочемъ, слишкомъ ужь было бы нелпо допустить, что Ной не нашелъ ничего лучшаго, какъ кормить свое стадо ужинами изъ устрицъ.
Какъ это мн ни больно, какъ ни стыдно, но мн остается только одинъ единственный исходъ — это допустить, что сюда, наверхъ, устрицы влзли по своей вол, по своему собственному побужденію. Но какая у нихъ могла быть при этомъ цль? Что имъ тутъ было нужно? И вообще, къ чему могло понадобиться какой-нибудь устриц карабкаться наверхъ? Карабкаться наверхъ для устрицы должно быть особенно тяжело и медлительно, и надодливо. Самымъ естественнымъ было бы предположить, что устрицы взобрались туда, чтобы полюбоваться на живописный видъ, но стоитъ только начать обсуждать вопросъ объ естественныхъ свойствахъ устрицы, какъ тотчасъ же станетъ очевиднымъ, что устриц нтъ никакого дла до живописныхъ видовъ. Устрица въ этихъ длахъ ничего не смыслитъ, она равнодушна ко всему прекрасному. Устрица скоре расположена къ отдохновенію, къ бездйствію, она не отличается веселостью, ни даже живостью характера и вообще не предпріимчива. Главное, устрица не чувствуетъ никакого влеченія любоваться картинами природы, она относится къ нимъ съ полнымъ пренебреженіемъ.
Итакъ, къ какому заключенію я, наконецъ, пришелъ? Просто-на-просто вернулся къ тому же, съ чего началъ, а именно, что эти самыя устричныя раковины тутъ дйствительно есть, что лежать правильными рядами на высот пятисотъ футовъ надъ уровнемъ моря, и никто, ни одна живая душа не знаетъ, какимъ образомъ он туда попали. Я изслдовалъ вдоль и поперекъ вс путеводители и изъ всего, что въ нихъ говорится, вывелъ заключеніе, что они сходятся вс на одномъ: дйствительно, залежи раковинъ тамъ есть, но какъ он туда попали — это тайна!
Двадцать пять лтъ тому назадъ множество американцевъ у насъ на родин нарядились въ праздничныя одежды, готовясь къ восхожденію на небо, слезно простились со своими родными и друзьями и приготовились отлетть въ вчность по первому звуку трубы второго пришествія. Но ангелъ Господень не протрубилъ, день воскрешенія, назначенный Миллеромъ, не удался. Я не подозрвалъ, конечно, что и въ Малой Азіи есть своего рода Миллеры, но одинъ господинъ разсказалъ мн, что въ одинъ прекрасный день, года три тому назадъ, у нихъ, въ Смирн, все уже было приготовлено къ ожиданію кончины міра. Приготовленій къ этому великому событію было много еще задолго до наступленія его, и вся эта возня окончилась въ назначенное время лишь безумнымъ, безграничнымъ возбужденіемъ. Цлыя толпы народа взобрались на городскую башню рано поутру, чтобы ихъ не коснулось всеобщее разрушеніе, и многіе изъ наиболе убжденныхъ въ то утро закрыли свои лавки, чтобы покончить съ земными заботами. Но что всего странне въ этой исторіи, такъ это то, что часа въ три пополудни, въ то самое время, когда разсказчикъ сидлъ въ отел за обдомъ со своими друзьями, вдругъ разразилась страшнйшая буря съ проливнымъ дождемъ, громомъ и молніей и продолжалась съ неослабвающею яростью часа два или три. Это было дло неслыханное въ Смирн — буря съ грозой въ такое время года! Это поколебало даже тхъ, которые больше всхъ сомнвались.
По улицамъ текли цлыя рки воды, полъ въ отел весь былъ залитъ водою, нашъ обдъ пришлось прервать.
Когда буря прекратилась и вс оказались промокшими насквозь, продрогшими и чуть живыми отъ страха и отъ опасности утонуть, наши ‘вознесенцы’ спустились съ ‘небеси гор’ сухими, какъ… какъ проповдь съ благотворительною цлью! Они себ смотрли съ высоты своего величія на страшнйшую бурю, бушевавшую внизу, и были убждены чистосердечно, что теперь-то ужь наврно ихъ выдумка про свтопреставленіе иметъ большой-‘пребольшой’ успхъ.
Какъ-то странно себ представить желзную дорогу здсь, въ Азіи, въ царств восточной нги и сказочныхъ грезъ, на родин арабскихъ сказокъ! А между тмъ здсь уже есть одна дорога и строится другая. Уже существующая хорошо построена и хорошо организована, ею вдаетъ англійская компанія, но большихъ барышей отъ нея не получаетъ. Первый годъ, когда эта дорога только-что была открыта, она много возила пассажировъ, но въ граф прихода стояло лишь… восемьсотъ фунтовъ винныхъ ягодъ!
Желзнодорожный путь подходитъ къ самымъ воротамъ города Ефеса, города, знаменитаго во вс времена, съ тхъ поръ, какъ свтъ стоитъ, города, хорошо извстнаго всмъ, кто читаетъ Библію, города, который былъ такъ же старъ, какъ его холмы, еще въ то время, когда ученики Христовы проповдывали народу на улицахъ ефесскихъ. Ефесъ построенъ въ глубокой древности, во времена до-историческихъ преданій, когда его считали мсторожденіемъ боговъ, знаменитыхъ въ греческой миологіи. Мысль, что локомотивъ будетъ пробгать по такимъ мстамъ, гд встаютъ призраки изъ глубины минувшихъ вковъ, довольно любопытна.
Завтра мы отправляемся туда осматривать знаменитыя развалины Ефеса.

ГЛАВА VIII.

По дорог къ древнему Ефесу.— Древній Анасалукъ.— Противный оселъ!— Фантастическое шествіе.— Прежнее величіе.— Отрывки изъ исторіи.— Сказаніе о семи спящихъ юношахъ.

Сегодня былъ шумный и хлопотливый день.
Главноуправляющій дорогой отдалъ цлый поздъ въ полное наше распоряженіе, онъ даже простеръ свою дальнйшую любезность до того, что самъ сопровождалъ насъ въ Ефесъ и заботливо охранялъ насъ всю дорогу. Въ товарныхъ вагонахъ мы везли съ собою шестьдесятъ штукъ маленькихъ ословъ, такъ какъ намъ предстояло длать большіе концы. Вдоль по линіи желзной дороги мы видли немало самыхъ забавныхъ и смшныхъ костюмовъ, какіе только мыслимо себ представить. Я очень радъ, что нтъ возможности подобрать подходящія слова, чтобы ихъ описать, въ противномъ случа я бы по глупости своей, пожалуй, попытался это сдлать.
Въ древнемъ Анасалук, посреди мрачной, внушительной, но безлюдной мстности, мы замтили длиннйшіе ряды развалившихся каменныхъ водопроводовъ и другихъ остатковъ прежняго архитектурнаго величія, которые послужили намъ нагляднымъ доказательствомъ того, что мы приближаемся къ городу, который нкогда былъ столицей. Мы вышли изъ позда и сли на своихъ осликовъ, вмст съ нашими гостями, молодыми людьми изъ числа офицеровъ, которые состояли на служб на американскомъ броненосц.
На спину нашимъ осликамъ были надты нарочно высокія сдла для того, чтобы ноги всадника не волочились по земл. Тмъ не мене эта мра оказалась недйствительной по отношенію къ самому высокому изъ насъ. Возжей не было, повода также, была только самая простая веревочка, привязанная къ уздечк, и скоре играла роль украшенія, потому что осликъ ничуть не обращалъ на нее вниманія. Если онъ кренилъ на штирбортъ, вы могли,сколько угодно держать въ другую сторону, если это могло служить вамъ утшеніемъ, онъ все равно держалъ бы въ свою, несмотря ни на что.
Единственнымъ средствомъ, на которое можно было положиться, было: слзть съ сдла и поворачивать его задъ до тхъ поръ, пока самъ осликъ не станетъ головой туда, куда ему слдуетъ путь держать. Или еще: взять его подъ мышки и пронести его такимъ образомъ, пока не кончится та часть дороги, по которой ему пришлось бы не идти, а карабкаться, идти ползкомъ.
Солнце жарило, какъ въ пекл. Платки, вуали и зонтики, казалось, не представляли собою надежной защиты отъ его лучей, они только способствовали тому, чтобы придать нашему торжественному шествію боле фантастическій видъ. Да будетъ вамъ извстно, что наши дамы хали безъ сдла, такъ какъ он не могли вовсе примоститься бокомъ на такомъ безформенномъ сооруженіи, мужчины были страшно не въ дух и обливались потомъ, да и немудрено: ноги у нихъ болтались, задвая за неровности утеса. Ослики тянули во вс стороны, куда угодно, но только не туда, куда слдовало, и получали за это надлежащее число палочныхъ ударовъ, отъ времени до времени одинъ изъ широчайшихъ и величайшихъ нашихъ зонтиковъ нырялъ внизъ, на дорогу, нарушая общій строй нашей кавалькады и давая знать всмъ остальнымъ, что еще одинъ изъ паломниковъ попробовалъ дорожной пыли. Кажется, никогда міръ еще не создавалъ ословъ, съ которыми было бы такъ трудно справляться, какъ съ этими. Ни у какихъ другихъ ословъ не было такого множества самыхъ возмутительныхъ норововъ! Порой мы до того уставали съ ними бороться, что у насъ прерывалось дыханіе, мы переставали настаивать за своемъ, и наши ослики тотчасъ же принималась выступать мрнымъ, задумчивымъ шагомъ. Досада, утомленіе и солнечный зной, естественнымъ образомъ, могли усыпить человка, если же человкъ засыпалъ, его осликъ тотчасъ ложился на землю. Моему ослу не суждено больше увидать мсто своего рожденія: онъ слишкомъ часто ложился. Смерть ему!..
Мы вс стояли въ обширномъ театр древняго Ефеса, то есть я хочу сказать, въ амфитеатр съ каменными скамьями, и насъ снимали. Мы были въ этой обстановк такъ же кстати, какъ, впрочемъ, и во всякой другой, сколько мн кажется. Насколько возможно, мы прибавляемъ важности общему виду пустынной картины, но все-таки нельзя сказать, чтобы мы служили къ ея украшенію, мы придаемъ ей даже нкоторый смыслъ своими зелеными зонтиками и ослами, но этого мало. Впрочемъ, мы хотли все сдлать къ лучшему…
Мн хотлось бы сказать пару словъ объ Ефес.
На высокомъ, крутомъ холм, по направленію къ морю, расположены сдыя развалины въ вид увсистыхъ мраморныхъ глыбъ. Восемнадцать вковъ тому назадъ, какъ гласитъ преданіе, св. апостолъ Павелъ сидлъ въ заточеніи въ этихъ самыхъ стнахъ. Съ этихъ же стнъ открывается видъ на мрачную картину, которую представляетъ изъ себя живописная мстность, гд нкогда стоялъ древній Ефесъ, его храмъ, посвященный Діан, былъ хорошъ по вншности и такъ тонокъ по исполненію, что былъ причисленъ въ семи чудесамъ свта.
Если стоять къ нему лицомъ, позади будетъ море, впереди — ровная зеленющая долина (въ дйствительности — просто-напросто болото), разстилающаяся вдаль и вдающаяся далеко въ горы. Справа отъ главнаго вида — древняя городская башня Анасалука, на высокомъ холм, близъ нея, на равнин, высится мечеть султана Селима. Она построена надъ могилой св. апостола и евангелиста Іоанна Богослова и прежде была христіанскимъ храмомъ. Дальше, по направленію къ намъ, холмъ Ніонъ, вокругъ котораго съ лицевой его стороны еще до настоящаго времени расположены уцлвшія развалины Ефеса. Узкая долина отдляетъ ихъ отъ длиннаго, утесистаго, каменистаго горнаго хребта Коресса. Общій видъ красивъ, но въ то же время грустенъ по своей безлюдности: во всей этой обширной равнин не могла бы просуществовать ни одна единая живая душа, невидно ни одного человческаго жилища. Если бы не полуразрушенные арки и столбы и развалины стнъ, возвышающихся начиная отъ подошвы Ніонскаго холма, никогда нельзя было бы себ представить, что здсь стоялъ нкогда городъ, слава котораго старе самихъ преданій. Съ трудомъ можно поврить, чтобы такіе предметы, которые пользовались всемірной славой и всмъ были хорошо знакомы, остались жить только въ историческихъ воспоминаніяхъ и въ призрачныхъ легендахъ, связанныхъ съ этой безмолвною печальною картиной безлюднаго уединенія. Заговоримъ ли мы объ Аполлон и Діан, тотчасъ же вспомнимъ, что Ефесъ ихъ родина. Вспомнимъ ли про наяду Сиринксъ {Syrinx, одна изъ красивйшихъ наядъ, по словамъ Овидія (Кн. I. м. 12). возбудила страсть лсного бога Пана, который преслдовалъ ее до р. Ладона и обратилъ въ тростникъ, изъ котораго была сдлана первая пастушеская свирль. Ред.} и ея превращеніе въ тростникъ — все это здсь происходило. Великій богъ лсовъ и рощи Панъ жилъ нкогда въ пещерахъ Коресскаго холма. Здсь было главное, прославленное мстопребываніе амазонокъ, здсь Вакхъ и Геркулесъ сражались съ этимъ воинственнымъ бабьимъ войскомъ. Циклопы сами ворочали и укладывали громадныя глыбы гранита, еще отчасти сохранившіяся въ числ развалинъ древняго Ефеса.
Заговоримъ ли о Гомер, тотчасъ же вспомнимъ, что это одно изъ мстъ, которыя принято считать его родиной. Кимонъ Аинскій, Алкивіадъ, Лизандръ, Агезилай — вс перебывали здсь. Въ Ефес побывали: Александръ Македонскій, Ганнибалъ и Антіохъ, Сципіонъ, Лукуллъ и Сцилла, Брутъ, Кассій, Августъ, Цицеронъ, Помпей. Антоній былъ судьей въ Ефес и посреди открытаго двора оставилъ стоять свое кресло въ то время, какъ мимо проходила Клеопатра, онъ побжалъ за нею въ то время, какъ защитники еще говорили свои рчи. Изъ Ефеса Антоній съ Клеопатрой узжалъ на прогулку по морю въ галерахъ съ надушенными парусами и веслами изъ чистаго серебра, съ толпой красивыхъ двушекъ-рабынь для услугъ, съ актерами и музыкантами — для развлеченія. Въ т дни, которые намъ кажутся почти что современными, до того далеко ушли они отъ самой ранней поры существованія Ефеса,— св. апостолъ Павелъ проповдывалъ язычникамъ новую вру, вру въ истиннаго Бога. Проповдывалъ здсь также и св. апостолъ Іоаннъ, и здсь же, какъ предполагаютъ, апостола Павла травили дикими зврями, по крайней мр, въ своемъ первомъ посланіи къ Коринянамъ онъ говоритъ:
‘…Когда я боролся со зврями въ Ефес…’ (гл. XV, 32).
Въ то время еще были живы многіе изъ тхъ, которые видли Христа на земл.
Здсь же, въ Ефес, умерла Марія Магдалина, здсь преставилась Пресвятая Два Марія, доживавшая дни свои подъ охраной св. Іоанна, здсь же Она погребена, хотя римское духовенство и считаетъ боле удобнымъ для себя считать, что ея могила находится гд-то въ другомъ мст. Шесть или семь сотъ лтъ тому назадъ (чуть-чуть что не вчера!) войска крестоносцевъ наводняли улицы Ефеса… Переходя затмъ отъ крупнаго къ боле мелкому, упомянемъ еще объ одномъ общепринятомъ выраженіи ‘извилистый’ (напр., потокъ, ручей, рка), которое ведетъ свое начало отъ рчки Меандры (Meander), протекающей замчательно извилисто по долин Ефесской (mandre (фр.) —извилина, meandering (англ.) — извилистый).
Глядя на поросшія мхомъ развалины, на всю эту картину исторически-живописнаго разрушенія, я чувствую, что самъ становлюсь старъ и унылъ, какъ эти угрюмые холмы. Священное Писаніе можно читать и врить ему на-слово, но чего, напримръ, никакъ нельзя себ представить, такъ это сойти и стать посреди разрушеннаго амфитеатра и въ воображеніи своемъ его наполнить давно истлвшими многолюдными толпами, которыя нападали на спутниковъ св. Павла и кричали, какъ одинъ человкъ:— Велика Діана Ефесская!..
Мысль, что такой многолюдный и неистовый крикъ могъ раздаваться въ этомъ мрачномъ уединеніи, вызываетъ дрожь.
Удивительный городъ этотъ Ефесъ! Куда бы вы ни пошли въ этихъ обширныхъ равнинахъ, вы повсюду найдете множество мраморныхъ обломковъ и развалинъ тончайшей работы, разбросанныхъ посреди пыли, мусора и сорныхъ травъ. Прямо изъ-подъ земли или распростертыя на ней торчатъ или валяются роскошныя, красивыя граненыя колонны изъ порфира и всякаго другого драгоцннаго мрамора. На каждомъ шагу встрчаются изящныя капители и массивныя основанія колоннъ и шлифованныя таблички съ греческими надписями. Это цлый міръ драгоцннйшихъ древностей, цлый лабиринтъ поломанныхъ, искалченныхъ сокровищъ. А между тмъ, они еще ничто въ сравненіи съ роскошью богатствъ, сокрытыхъ здсь же подъ землею!
Въ Константинопол, въ Пиз, въ главнйшихъ испанскихъ городахъ есть величественные, великолпные соборы и мечети, знаменитйшіе колонны которыхъ вывезены изъ языческихъ храмовъ и дворцовъ Ефеса, а между тмъ, стоитъ только копнуть землю эфесскую, и найдется сколько угодно имъ подобныхъ. Мы до тхъ поръ не будемъ имть представленія о томъ, что такое настоящая роскошь и великолпіе, пока этотъ царственный городъ Ефесъ не явится на свтъ изъ ндръ земли.
Самый лучшій изъ образцовъ скульптурнаго искусства, какой намъ до сихъ поръ случалось видть, произвелъ на насъ наибольшее впечатлніе (положимъ, мы мало знаемъ толку въ искусств и насъ не легко привести въ восторгъ). Эта диковинка не что иное, какъ безголовая фигура мужчины, одтаго въ латы съ головой Медузы на щит. Лежитъ эта фигура въ древнемъ театр г. Ефеса, прославленнаго бунтомъ противъ св. Павла, и несмотря на то, что она безъ головы, мы твердо уврены, что такого достоинства и такого величія еще никогда и никому съ тхъ поръ не удавалось выразить въ каменномъ изваяніи.
А что за дивные архитекторы были эти древніе! Массивные своды нкоторыхъ изъ ефесскихъ развалинъ покоятся на столбахъ, которые имютъ пятнадцать футовъ въ квадрат и состоятъ изъ цльныхъ мраморныхъ глыбъ. Это не современныя пустотлыя сооруженія, въ род облицованнаго камнемъ вмстилища мусора и разной дряни, нтъ, это сплошныя массы твердаго гранита. Громадныя, широкія арки, которыя могли бы служить городскими воротами, до того он велики, построены такимъ же образомъ. Он устояли противъ бури и грозы и вражескихъ осадъ въ теченіе трехъ тысячелтій, землетрясенія грозили ихъ разрушить, но он и противъ нихъ устояли! Гасконки по близости ихъ открываютъ цлые ряды громадныхъ каменныхъ сооруженій и каждая подробность ихъ отдлки такое же чудо совершенства, какимъ она была въ тотъ день, когда великаны древности, циклопы, только-что кончили ихъ строить.
Раскопки въ Ефес будетъ производить какая-то англійская компанія, вотъ тогда и увидимъ!
Кстати мн вдругъ пришла на память

Легенда о семи спящихъ юношахъ.

На гор Піон есть пещера семи спящихъ юношей.
Давнымъ давно, вковъ около пятнадцати тому назадъ, въ Ефес жили по сосдству семь юношей, которые принадлежали къ ненавистной сект такъ называемыхъ христіанъ. Случилось такъ, что добрый царь Максимиліанъ (замтьте, что я ‘сказываю сказку’ умнымъ мальчикамъ и двочкамъ!)… Случилось такъ, говорю я, что добрый царь Максимиліанъ воздвигъ гоненіе на христіанъ, и чмъ дальше, тмъ больше и тмъ ожесточенне преслдовалъ онъ ихъ.
Тогда вс семеро юношей-сосдей согласились между собою и сказали:
— Пойдемъ-ка постранствовать!
Ну, и пошли себ, и принялись странствовать по блу свту. Они отправились безъ промедленій, не прощаясь ни съ отцомъ, ни съ матерью, ни со знакомыми или друзьями. Ничего не взяли они съ собою, кром кой какихъ деньжонокъ, какія нашли у отца съ матерью, да платья, какое нашлось у ихъ пріятелей… чтобы чаще вспоминать ихъ на чужбин, взяли еще съ собой врнаго пса, Кетмера, который, сторожилъ домъ ихъ сосда, по имени Зіалха, взяли его по той простой причин, что это глупое животное нечаянно попало головою въ веревочную петлю, которую несъ съ собой въ рукахъ одинъ изъ семерыхъ, но имъ было некогда высвободить собаку и они увели ее съ собой. Имъ пришлось еще прихватить съ собою нсколькихъ цыплятъ, которые какъ-то ужь слишкомъ одиноко бродили по сосднимъ закоулкамъ, а кстати и нсколько бутылей рдкихъ напитковъ, которыя стояли около окошка у мелочного торговца. Такимъ образомъ, они ушли изъ родного города и добрались до волшебной пещеры въ холм Піонскомъ, зашли туда и прекрасно угостились, но, уходя, позабыли въ ней свои бутыли съ напитками, посл чего странствовали еще очень долго, побывали во многихъ странахъ и испытали не мало замчательныхъ приключеній. Ихъ девизомъ все время было убжденіе, что главный врагъ времени — медлительность!
Итакъ, если случалось имъ встртить на пути человка, который шелъ одинъ и у котораго было все, что нужно, они говорили другъ другу:— У него есть все, что нужно, обойдемъ-ка его!— и они обходили его, а вещи забирали себ.
Такъ прошло пять лтъ. Они устали странствовать, имъ надоли чужіе нравы, чужіе края. Имъ захотлось посмотрть на родной домъ, услышать голоса друзей, увидть знакомыя лица.
Поэтому они обошли всхъ, кого только могли въ томъ краю, гд тогда находились, и отправились назадъ въ Ефесъ.
Къ тому времени добрый царь Максимиліанъ обратился въ новую вру и христіане ликовали, что имъ больше не придется жить подъ страхомъ смерти. Въ одинъ прекрасный день, когда солнце уже садилось, юноши пришли опять въ волшебную пещеру на холм Піонскомъ и сказали другъ другу:
— Ляжемъ здсь спать, выспимся, а по утру пойдемъ и будемъ пировать и веселиться съ друзьями своими, когда день настанетъ.
И каждый изъ семерыхъ подалъ голосъ и сказалъ:
— Прекрасная мысль!
И они пошли въ пещеру, и вотъ бутылки съ напитками, которыя они пять лтъ тому назадъ тамъ позабыли, были цлы и невредимы!
Юноши разсудили, что за пять лтъ не могло же вино испортиться и были правы: вина не убыло въ бутылкахъ ни на каплю! Каждый изъ нихъ выпилъ по шести бутылокъ, почувствовалъ, что слишкомъ утомился, и заснулъ крпкимъ сномъ до утра.
Когда они проснулись, одинъ изъ нихъ, по имени Іоаннъ, по прозвищу Смитьянъ, сказалъ товарищамъ:
— Мы наги!— и это оказалось совершенно врно.
Вся ихъ одежда, какая была на нихъ надта, исчезла, а деньги, которыя достались имъ отъ чужестранца, котораго они ‘обошли’, лежали тутъ же на земл, страшно заплснввшія, заржаввшія, и истертыя. Врнаго пса, Кетмера, также не оказалось, уцллъ только его мдный ошейникъ…
Очень все это удивило странниковъ, но они все-таки подобрали деньги, прикрыли свое нагое тло листьями какъ умли, и пошли по направленію къ вершин холма.
Тутъ ужь они окончательно смутились.
Знаменитаго храма Діаны Ефесекой не было нигд видно, зато множество никогда невиданныхъ прекрасныхъ зданій высились въ Ефес, по улицамъ двигались люди въ какихъ-то странныхъ одеждахъ… Словомъ, все было не такъ, какъ прежде, все перемнилось!
Іоаннъ сказалъ:
— Нтъ, что-то непохоже на Ефесъ! А между тмъ вотъ зданіе нашей главной гимназіи, вотъ обширный театръ, въ которомъ (я самъ видлъ) собирается до семидесяти тысячъ человкъ. Вотъ и Агора, вотъ тотъ самый прудъ, въ которомъ св. Іоаннъ Креститель крестилъ обращенныхъ въ христіанскую вру. Вонъ тамъ темница, въ которую былъ заключенъ св. Павелъ, мы къ нему приходили, чтобы прикоснуться къ его узамъ и излчиться отъ духа раздраженія. Вижу могилу св. апостола Луки, а въ сторон, вдали, виднется мсто упокоенія св. апостола и евангелиста Іоанна Богослова, куда два раза въ годъ ефесскіе христіане ходятъ собирать прахъ съ его могилы, имющій чудесный даръ заживлять и возстановлять заново тла, испорченныя болзнями, и очищать душу отъ духовной скверны… Но посмотрите, какъ суда толпятся на мор, какое множество кораблей стоитъ въ самой бухт! Смотрите, какъ далеко и широко раскинулся нашъ городъ по долин за Піономъ, и даже до самыхъ стнъ Анасалука! Какъ поблли откосы холмовъ отъ множества домовъ и дворцовъ, какъ выступили наружу его ребра въ вид длинныхъ мраморныхъ колоннадъ!.. Какимъ богатымъ и могучимъ сталъ теперь нашъ родной Ефесъ!
Удивляясь тому, что было у нихъ передъ глазами, они пошли въ городъ, купили себ платье и одлись. Они уже собрались уходить и отдали деньги торговцу, но тотъ понажалъ монеты зубами, повертлъ ихъ въ рукахъ и пристально осмотрлъ со всхъ сторонъ, потомъ бросилъ на прилавокъ и сталъ прислушиваться, хорошо ли он звенятъ.
— Фальшивыя!— проговорилъ онъ ршительно.
На это юноши сердито возразили:— Убирайся ты къ чорту, на Гадесъ!..— и безъ дальнйшихъ разговоровъ пошли прочь.
Дойдя каждый до своего дома, они пріятно изумились: все было на своемъ мст, хотя на видъ постройки обветшали и казались очень ничтожными въ сравненіи съ богатыми сосдними домами. Юноши поспшили постучаться, имъ отворили совершенно чужіе люди и вопросительно, съ удивленіемъ смотрли на нихъ.
Сердце путниковъ усиленно билось, волненіе ихъ возрастало, они мнялись въ лиц и то блднли, то краснли.
— Гд мой отецъ? Гд мать? Гд Діонисій и Серапіонъ? Гд Периклъ и Децій?
И чужіе сказали:
— Мы ихъ совсмъ не знаемъ.
Тогда вс семеро возразили:
— Какъ можете вы ихъ не знать? Сколько же времени вы здсь живете?
— Вамъ хочется насъ одурачить,— замтили чужіе.— Знайте же, молодые люди, подъ этимъ самымъ кровомъ мы, наши прадды и дды, жили и видли шесть своихъ поколній. Имена тхъ, про которыхъ вы говорите, давнымъ давно заржавли на надгробныхъ плитахъ, а сами люди, носившіе ихъ, давно ужь прекратили свое краткое земное существованіе, давно отошло въ вчность то время, когда была ихъ очередь смяться и шутить, пть и ликовать, плакать и горевать, сколько имъ было судьбою предопредлено на долю. Девять разъ проходили надъ ихъ могилой два десятка лтъ, сто восемьдесятъ разъ расцвтало надъ ними ясное лто и взамнъ ему наступала сумрачная осень и опадалъ зеленый листъ, а краски юности блднли на щекахъ людей, и эти люди отошли ко сну, упокоившись рядомъ со своими стариками, умершими уже давнымъ давно.
Тогда семеро юношей ушли, оставивъ навсегда свои дома, и чужіе люди заперли за ними дверь.
Оглядываясь другъ на друга, странники сильно изумились и принялись пристально смотрть въ лицо каждому, кто только попадался имъ навстрчу, какъ бы въ надежд увидать знакомое лицо. Но мимо проходили все чужіе, ни отъ кого не слышали странники привтливаго слова. Они пришли въ отчаяніе и сердечно огорчились.
— Кто теперь царствуетъ въ Ефес?— спросили они одного изъ ефесскихъ горожанъ.
— Откуда вы пришли, коли не знаете, что великій Лаэртъ царствуетъ въ Ефес?— возразилъ тотъ въ удивленіи.
Удивились и юноши, вопрошавшіе его, и опять спросили:
— А гд же тогда добрый царь Максимиліанъ?
Прохожій въ страх отшатнулся отъ нихъ и промолвилъ:
— Право, эти люди, кажется, съ ума сошли и видятъ сны наяву! Иначе имъ было бы хорошо извстно, что царь Максимиліанъ давно уже не существуетъ и вотъ ужь цлыхъ двсти лтъ, какъ лежитъ въ могил.
Тутъ какъ бы чешуя упала у нихъ съ глазъ и одинъ изъ семерыхъ сказалъ:
— Горе намъ! Мы напрасно выпили рдкостныхъ напитковъ: они насъ усыпили и мы безъ движенія пролежали цлыхъ двсти лтъ! Наши дома опустли, а друзья умерли. Ничего въ жизни больше для насъ не существуетъ. Намъ остается только лечь и умереть!
И въ тотъ же день они пошли легли и умерли, какъ жили, вмст.
А на могилахъ по сей день еще стоятъ ихъ имена: Іоаннъ Смитьянъ, ‘Козырь’, ‘Ядъ’, ‘Повышеніе’ и ‘Пониженіе’, ‘Дурачекъ’ и ‘Игра’. Вмст съ семерыми спящими юношами покоятся и бутыли съ ихъ чудодйственными напитками и на нихъ стоятъ надписи древними письменами, имена боговъ древности, напримръ: ‘Пуншъ ромовой’, ‘Джинслингъ’ и т. п.
Такова легенда о семи спящихъ юношахъ (съ небольшими, впрочемъ, отступленіями, варіанта ради), и я знаю, что это не пустое преданіе, а сущая правда, потому что своими глазами видлъ эту самую волшебную пещеру.
И въ самомъ дл, древніе такъ твердо врили въ непреложность всего, разсказаннаго въ этой легенд, что еще столтій восемь-девять тому назадъ ученые путешественники серьезно боялись переночевать въ волшебной пещер Піонскаго холма, питая къ ней суеврный ужасъ. Двое такихъ, которые отважились на это, сами потомъ разсказали, что они дйствительно вошли въ нее, но скоре бжали оттуда, чтобы не заснуть навки и не пережить на доброе столтіе своихъ внуковъ и правнуковъ. Да и теперь еще невжественные поселяне ближайшихъ окрестностей предпочитаютъ никогда не ночевать въ пещер семи юношей.

ГЛАВА IX.

Проявленія вандализма.— Ярость паломниковъ.— Мы приближаемся къ Святой земл!..— ‘Рзкій диссонансъ’ въ подготовк къ вступленію въ нее.— Отчаянное положеніе относительно толмачей и путей сообщенія.— Избранъ дальній путь.— Мы въ Сиріи!— Кое-что о Бейрут.— Превосходнйшій образецъ греческаго ‘Фергюсона’.— Сборы въ путь.— Отвратительная конина.— Обстановка паломниковъ.— Аладинова лампа.

Когда я послдній разъ заносилъ въ книгу свои замтки, мы были еще въ Ефес. Теперь мы въ Сиріи, стоимъ лагеремъ у подножія Ливанскихъ горъ. Междуцарствіе было продолжительно какъ въ смысл времени, такъ и въ смысл разстоянія.
Изъ Ефеса мы не вывезли ровно ничего на память! Вотъ какъ это случилось. Мы, какъ обыкновенно, принялись собирать осколки мраморныхъ украшеній и нарочно отбивать ихъ отъ внутренней отдлки мечетей, затмъ съ безграничнымъ трудомъ, съ ужаснйшей усталостью волочили ихъ пять миль верхомъ на мулахъ до желзнодорожной товарной станціи… И вдругъ правительственный чиновникъ (офицеръ) заставилъ всхъ, имвшихъ при себ подобныя вещи, сдать ихъ ему… съ рукъ на руки!
Ему дали знать изъ Константинополя, чтобы онъ слдилъ за нашей компаніей и не допускалъ-бы ничего увозить. Это была мра весьма разумная, справедливая и вполн заслуженная, но и она произвела сильное возмущеніе. Что же касается меня лично, то я никогда и не противлюсь искушенію ограбить чужого человка въ предлахъ его же владній и даже чрезвычайно горжусь такимъ подвигомъ. На этотъ разъ я имлъ еще боле основанія гордиться: я сохранялъ невозмутимое спокойствіе посреди ужаснйшихъ проклятій, сыпавшихся на голову Оттоманскаго правительства за оскорбленіе, которое оно нанесло участникамъ увеселительной поздки, наипочтеннйшимъ дамамъ и мужчинамъ. Я сказалъ такъ:
— Мы люди свободные, это насъ не должно касаться!
Но насъ это не просто коснулось, а задло, и даже очень больно. Одинъ изъ наиболе пострадавшихъ сдлалъ открытіе, что приказъ султана былъ вложенъ въ конвертъ съ печатью англійскаго посольства въ Константинопол и усмотрлъ въ этомъ фактъ, что онъ былъ внушенъ представителемъ британской королевы. Это ужь было совсмъ плохо, даже изъ рукъ вонъ плохо! Исходя отъ турецкаго правительства, онъ означалъ бы только ненависть турокъ къ христіанамъ и грубое незнаніе боле деликатныхъ средствъ ея проявленія, но исходя отъ христіанскаго, цивилизованнаго британскаго учрежденія, онъ означалъ, что оно считало насъ такого рода дамами и мужчинами, которые могли допустить за собой подобный надзоръ!.. Такъ, по крайней мр, посмотрла на это дло вся наша компанія и соразмрно съ этимъ воззрніемъ горячилась. Впрочемъ, нтъ сомннія, что подобныя же мры были бы приняты противъ какихъ бы то ни было ‘другихъ’ путешественниковъ, такъ какъ англійская компанія раскопокъ, которая пріобрла право на раскопки въ Ефес и заплатила за него большія деньги, нуждается въ огражденіи отъ посягательства на ея права и вполн справедливо заслуживаетъ, чтобы ее ограждали. Компанія не можетъ рисковать, подвергая себя и свое гостепріимство произволу путешественниковъ, которые вообще извстны своимъ пренебреженіемъ къ порядочности въ поведеніи.
Вызжая изъ Смирны, мы находились въ высшей степени возбужденія, потому что главная цль нашего путешествія, такъ сказать, ядро, центръ его — Святая Земля, была близко!
Что за укладка у насъ поднялась, укладка въ чемоданы, которые валялись безъ употребленія цлыя недли… нтъ, даже цлые мсяцы! Что за ужаснйшая бготня туда и сюда, вверхъ на палубу и внизъ въ каюты! Что за шумливая и хлопотливая система укладки и раскладки одного и того же! Какъ мы загромождали свои койки своими рубахами и юбками и разной мелочью, разнымъ хламомъ! Какъ мы суетливо связывали узды и откладывали въ сторону зонтики, зеленые очки и толстыя вуали! Какъ строго-критически обозрвали свои сдла и повода, никогда еще не прикасавшіеся къ лошадямъ! Какъ чистили и заряжали револьверы и разглядывали дорожные кинжалы! Какъ старательно подшивали наполовину свои брюки лоскутками замши, еще пригодными въ употребленію! Какъ мы прилежно гнули спину надъ картами древняго міра и съ увлеченіемъ изучали Библію и описанія путешествій по Палестин, отмчая дорогу по карт. Какія отчаянныя усилія прилагались къ тому, чтобы разбить всю нашу компанію на мелкія группы единомышленниковъ, дабы имъ было легче пройти сквозь трудности долгаго и тяжелаго пути безъ ссоръ и раздоровъ. Какія сборища и совщанія происходили у насъ на пароход по утру, въ полдень, ночью!.. Какія сходки, рчи и глубокомысленныя разсужденія по каютамъ! Такихъ хлопотъ и распрей, такого подъема общаго духа лукавства и хитроумія никогда еще не было видано у насъ на пароход!..
Теперь со всмъ этимъ мы уже покончили: мы разбились на группы отъ шести до восьми человкъ каждая и въ настоящее время разсяны въ разныя стороны. Однако, одна только наша отважилась на такъ называемый ‘длинный конецъ’, то есть ршилась идти въ самую глубь Сиріи, черезъ Баальбекъ на Дамаскъ, а оттуда вдоль всей Палестины, обратно къ пароходу. Этого рода путешествіе должно было оказаться тяжелымъ, скучнымъ, а также и слишкомъ рискованнымъ предпріятіемъ въ это знойное время года, такъ какъ выдержать его благополучно могли только сильные, здоровые люди, отчасти уже знакомые съ утомленіемъ и суровостью жизни на открытомъ воздух. Остальныя группы изберутъ кратчайшіе маршруты.
За послдніе два мсяца насъ особенно мучилъ вопросъ объ одномъ условіи нашего странствія въ этой части Святой Земли, а именно — о путяхъ сообщенія. Мы и сами знали прекрасно, что Палестина вообще не такая страна, которая особенно бы наживалась отъ пассажирскаго движенія, но сверхъ того каждый, кого бы мы ни спросили и кто хоть сколько-нибудь зналъ объ этомъ, давалъ намъ понять, что и половин нашей компаніи нельзя будетъ достать достаточное число драгомановъ и лошадей.
Въ Константинопол мы вс принялись телеграфировать американскимъ консуламъ въ Александріи и въ Бейрут, чтобы извстилъ ихъ заблаговременно, что, необходимо приготовить для насъ переводчиковъ и средства къ передвиженію. Мы были въ отчаяніи, мы, кажется, готовы были бы принять отъ нихъ все, что угодно: лошадей, лошаковъ, леопардовъ, кенгуру… словомъ все, все, что ни попало! Изъ Смирны мы опять телеграфировали и опять съ тою же цлью. Изъ боязни худшаго, что только можно было ожидать, мы также телеграммой просили оставить намъ извстное число мстъ въ дилижанс, который ходитъ въ Дамаскъ, а равно и лошадей для поздки къ развалинамъ Баальбека.
Какъ и слдовало ожидать, въ Сиріи и Египт распространилась всть, что все населеніе ‘провинціи’ Америки (турки считаютъ насъ ‘пустячной’ провинціей въ какомъ-то непосщаемомъ людьми уголк вселенной) прізжаетъ во Святую Землю, вотъ почему, когда мы вчера добрались до Бейрута, мы нашли, что онъ запруженъ множествомъ толмачей-драгомановъ и ихъ принадлежностями. Мы вс намревались хать на Дамаскъ въ дилижанс и прохать до Баальбека, потому что ожидали, что мы сперва завернемъ къ себ на пароходъ, оттуда на гору Кармилъ, и уже оттуда въ лса. Какъ бы то ни было, наша небольшая группа въ восемь человкъ нашла возможнымъ и подходящимъ избрать именно ‘дальній’ путь и мы согласились принять такое расписаніе.
До сихъ поръ намъ никогда еще не случалось особенно безпокоить нашего консула, но консулу въ город Бейрут мы надлали не мало непріятностей и безпокойства. Я наноминаю объ этомъ нарочно съ тою цлью, что не могу не восхищаться его терпніемъ, его трудолюбіемъ и его примиряющимъ нравомъ. Я говорю объ этомъ нарочно, потому что нкоторые изъ членовъ нашей группы не отдавали ему должнаго, несмотря на большія услуги, которыя онъ намъ оказывалъ.
Ну, такъ вотъ. Изъ всхъ восьмерыхъ троимъ изъ насъ было предписано завдывать всми ‘длами’, связанными съ этой экспедиціей, остальнымъ же приходилось только гулять и любоваться прекраснымъ городомъ Бейрутомъ, украшеннымъ свтлыми, новыми домами, которые, какъ гнзда, ютятся въ непроглядной зеленой листв, вверхъ по склону поверхности, спускающейся къ морю, а также и по горамъ Ливанскимъ, которыя окружаютъ его, и, наконецъ окунаться въ синія, прозрачныя воды, которыя катятъ свои волны мимо нашего парохода… но тогда мы еще не знали, что въ этихъ красивыхъ волнахъ водятся акулы. Намъ еще предстояло прогуливаться по городу и разглядывать восточные костюмы. Они здсь весьма фантастичны и живописны, но не такъ разнообразны, какъ въ Константинопол и въ Смирн. Женщины въ Бейрут заставляютъ зрителя приходить въ отчаяніе: вмсто тонкаго покрывала, которое не мшаетъ видть все лицо, какъ это было въ обоихъ вышеназванныхъ городахъ, гд женщина выставляетъ напоказъ свои ноги повыше ступни, жительница Бейрута совершенно закрываетъ себ лицо желтымъ или чернымъ покрываломъ, тогда она становится похожа на мумію и, не стсняясь, выставляетъ напоказъ свою оголенную грудь.
Одинъ молодой джентльманъ (кажется, грекъ) вызвался показать намъ весь городъ, говоря, что это доставитъ ему особое удовольствіе, такъ какъ онъ изучаетъ англійскій языкъ и нуждается въ практик. Однако, когда нашъ обходъ былъ оконченъ, онъ попросилъ вознагражденія за труды…
— Надюсь, джентльмэны не откажутъ дать мн бездлицу за трудъ, какихъ-нибудь нсколько піастровъ? {Піастръ = около нашего гривенника. Прим. перев.}.
Мы такъ и сдлали, конечно.
Между тмъ, нашъ консулъ удивился, услыша разсказъ объ этомъ, сказалъ, что знаетъ всю семью этого молодого человка, что это люди старые и въ высшей степени почтенные, и что они обладаютъ состояніемъ въ сто пятьдесятъ тысячъ долларовъ. Другіе, пожалуй, постыдились бы того, какую мы ему отвели на корабл койку и того, какъ онъ въ нее влзалъ.
Въ назначенное время наша коммиссія по устройству поздки сдлала намъ такой докладъ:
‘Все готово. демъ сегодня же со своими лошадьми, вьючными животными и складными палатками. Прежде всего, мы демъ на Баальбекъ, Дамаскъ, Тиверіадское озеро, а затмъ — къ югу, по направленію къ тому мсту, гд Іаковъ видлъ во сн лстницу и на ея вершин Іегову, сверхъ того, будемъ осматривать еще другія знаменитыя въ Библіи мста по дорог въ Іерусалимъ.
‘Оттуда, вроятно, свернемъ къ Красному морю (впрочемъ, наврядъ!) и потомъ ужь прямо въ океану, съ тмъ разсчетомъ, чтобы всмъ поспть недли черезъ три-четыре сойтись на пароход въ Яфф.
‘Условія: по пяти долларовъ въ день съ человка (золотомъ!), но больше никакихъ тревогъ: драгоманы сами обо всемъ позаботятся… Помщены мы будемъ все время прекрасно, какъ въ любомъ отел’ — прибавили они намъ въ утшеніе.
Я уже читалъ что-то въ этомъ род и не опозорилъ себя тмъ, чтобы поврить на слово. Впрочемъ, на этотъ разъ я промолчалъ, но, все-таки прихватилъ съ собою простыню и плэдъ, чтобъ было на чемъ спать и чмъ прикрыться, захвативъ еще на придачу свои трубки и табакъ, дв или три шерстяныхъ рубахи, портфель, путеводитель и Библію. Сверхъ того, я взялъ про запасъ полотенце и кусочекъ мыла, дабы внушить арабамъ чувство уваженія къ моей особ, которую они легко могли принять за переодтаго короля.
Намъ полагалось въ три часа пополудни выбрать лошадей, и въ этотъ самый часъ Абрамъ, нашъ толмачъ, привелъ къ намъ напоказъ нашихъ будущихъ коней. При семъ могу торжественно подтвердить, что эта задача оказалась наитруднйшею, какую можно себ представить, а личныя свойства лошадей вполн гармонировали съ общимъ впечатлніемъ.
У одного изъ этихъ несчастныхъ животныхъ не хватало глаза, у другого хвостъ былъ обрубленъ близко-близко къ крупу, какъ у кролика, но оно этимъ даже, повидимому, гордилось, у третьяго коня отъ самой шеи до хвоста шелъ выдающійся костлявый хребетъ, похожій на остатки полуразрушеннаго древняго водопровода, который туристы здятъ осматривать въ окрестностяхъ Рима, а шея была вылитый бушпритъ. Вс эти лошади хромали, у всхъ были ссадины на спин, раны и старые рубцы, которыми он были усяны, какъ мозолями или бородавками. Поступь у нихъ была такая, что только диву даться, и вдобавокъ полна разнообразія, во время ихъ шествія передъ нами он производили впечатлніе судовъ во время бури. Это было нчто ужасное!
Блюхеръ не могъ удержаться, чтобы не сказать:
— Этотъ драконъ (т. е. драгоманъ) накличетъ на себя бду: ну, ради чего ему нужно было выцарапывать изъ лечебницы этихъ старыхъ клячъ въ томъ состояніи, въ какомъ он теперь находятся? Разв, что онъ досталъ на это формальное разршеніе?..
Я не нашелся ничего ему возразить, да и выставка этихъ несчастныхъ одровъ происходила въ точности по ‘путеводителю’. Наконецъ, и мы сами разв не путешествовали по его же расписанію? Мой выборъ палъ на такую лошадь, которая была пуглива, но мн казалось, что нельзя все-таки отнестись съ полнымъ пренебреженіемъ къ животному, имющему еще настолько ума, чтобы пугаться.
Въ 6 часовъ пополудни мы сдлали привалъ на вершин величественной горы, съ которой открывался видъ на море и на живописную долину, гд жили нкогда т самые предпріимчивые финикіяне, съ которыми мы знакомы по книгамъ. Окрестности, раскинувшіяся вокругъ насъ, нкогда входили въ составъ владній Тирскаго царя, Хирама, который поставлялъ знаменитый кедровый строительный лсъ съ высоты Ливанскаго хребта для возведенія извстной части храма Соломонова.
Въ скорости посл шести часовъ пришелъ нашъ караванъ и, не видавъ его раньше, я вполн справедливо изумился: въ нашемъ распоряженіи оказалось девятнадцать погонщиковъ и двадцать шесть вьючныхъ муловъ! Это былъ самый настоящій караванъ, какой только можно себ представитъ, наконецъ, онъ даже совершенно былъ похожъ на ‘настоящій’ караванъ, когда двигался, извиваясь, между окрестными скалами. Я могъ только недоумвать: къ чему понадобилась намъ такая роскошь, когда насъ всего лишь восемь человкъ?
Немного поломавъ голову надъ этимъ вопросомъ, я началъ вскор ощущать потребность хотя бы въ простой жестяной тарелк и въ ломтик ветчины съ горошкомъ. Мн уже не впервые было завтракать по дорожному, какъ на бивакахъ, и я прекрасно зналъ, чего слдовало ожидать. Итакъ, не дожидаясь помощи погонщиковъ муловъ, я самъ разнуздалъ свою лошадь, снялъ съ нея сдло и самъ промылъ ей бока и т части спины, гд у нея выдавались кости, торчавшія изъ подъ ея натянутой кожи. Но когда я вернулся обратно, о, чудо… передо мною очутились пять красивыхъ палатокъ круглой формы, палатокъ, восхитительнйшимъ образомъ горвшихъ золотомъ, карминомъ и лазурью, и сверхъ того, еще всевозможными роскошными украшеніями. У меня отнялся языкъ отъ удивленія.
Слуги внесли туда восемь небольшихъ кроватей, положили на нихъ мягкіе тюфяки и подушки, чистыя простыни (по дв на каждую постель) и одяла. Затмъ слуги привинтили столъ въ центральному шесту и поставили на него мдные тазы и кувшины, разложили мыло и чистйшей близны полотенца, по одному на человка, они же указали намъ на мшки, придланные къ стнкамъ палатки съ тою цлью, чтобы въ нихъ можно было класть разныя мелочи, если бы намъ понадобились булавки или тому подобныя вещицы, то и ихъ повсюду было натыкано сколько угодно. И, наконецъ, въ довершеніе всего — на земл раскинули восточные ковры!
Мн оставалось только подумать: ‘Если ‘это’ называется бивакомъ на Восток, что же, пожалуй, все это хорошо и прекрасно, только… только ‘я’-то не привыкъ къ такого рода бивачному житью. Мой крошечный багажъ потерялъ свою цну’-..
Между тмъ уже смерклось. Намъ принесли и поставили.на столъ свчи, но свчи не простыя, а вставленныя въ блестящіе, новые бронзовые канделабры. Немного погодя зазвенлъ колоколъ, настоящій колоколъ чистйшаго звона, и насъ просили пожаловать въ ‘салонъ’.
Мн думалось сначала, что, наврно, одна или дв палатки окажутся для насъ совершенно лишними, но эта, какъ оказалось, имла свое особое назначеніе: она должна была служить только ‘обденнымъ салономъ’. Какъ и вс другія, она была настолько высока внутри, что могла бы служить для цлаго семейства жираффовъ, она была красива, опрятна и внутри отличалась пріятной яркостью красокъ и пестротой. Это былъ перлъ, а не комната!
Столъ былъ накрытъ на восемь приборовъ, вокругъ стояло восемь плетеныхъ стульевъ, на стол — скатерть и салфетки, близна и тонкость которыхъ затмвали собою даже т, къ которымъ мы привыкли на своемъ великолпномъ увеселительномъ пароход. Ножи и вилки, миски, тарелки — все, все было самое лучшее по изяществу и совершенству отдлки… Ну, просто на диво!
Вотъ какъ они, значитъ, понимаютъ дорожные порядки, эти господа арабы! Высокіе, статные слуги въ шароварахъ и фескахъ съ тюрбанами подавали намъ обдъ, состоявшій изъ жареной баранины, жареныхъ цыплятъ, жареныхъ гусей, картофеля, хлба, чаю, пуддинга, яблокъ и превосходнйшаго винограда. Жаркое было приготовлено несравненно лучше, нежели намъ пришлось его сть за послднія нсколько недль, столъ, украшенный большими серебряными нмецкими подсвчниками и другими дорогими принадлежностями сервировки, казался такимъ красивымъ и роскошнымъ, какого намъ уже давно не приходилось видть. А между тмъ нашъ усердный драгоманъ съ утонченной вжливостью, низко кланяясь, извинялся, что все не достаточно въ порядк по случаю неустройства долгаго пути, и общалъ, что впредь постарается еще больше намъ угодить!
Теперь ужь полночь, а завтра въ шесть часовъ утра мы двинемся дальше.
И это у нихъ называется жить на бивакахъ!..
При такихъ условіяхъ быть паломникомъ во Святой Земл — чистая выгода!

ГЛАВА X.

‘Джэксонвиль’ въ горахъ Ливана.— Завтракъ и роскошнйшая панорама.— Исчезнувшій городъ.— Своеобразный конь ‘Іерихонъ’.— Странствіе паломниковъ.— Библейскія картины.— Гора Ермонъ, поле сраженія Іисуса Навина и т. д.— Могила Ноя.— Самые несчастные люди на свт.

Мы расположились лагеремъ близъ Темнин-эль-Фока, но наши ‘молодцы’ значительно упростили это названіе ради удобства въ правописаніи: они назвали его попросту ‘Джэксонвиль’. Это названіе звучитъ, конечно, немного странно для долинъ Ливана, но за нимъ, однако, остается то преимущество, что запомнить его легче, чмъ арабское.
Прошлую ночь я спалъ очень крпко, однако, я прекрасно слышалъ и звонокъ проводника въ половин шестого утра, и крикъ команды:
— Одться къ завтраку — десять минутъ!
Это обстоятельство меня удивило, уже съ мсяцъ, какъ я не слыхалъ корабельнаго гонга, созывающаго насъ въ завтраку, а если намъ когда и приходилось среди дня салютовать, то я объ этомъ узнавалъ обыкновенно только впослдствіи, изъ разговоровъ. Впрочемъ, вообще говоря, лагерная жизнь, даже въ роскошной палатк, придаетъ человку съ самаго утра бодрости и оживленія, особенно же, если воздухъ, которымъ приходится дышать, воздухъ прохладный, чистый, горный!
Въ десять минутъ я былъ уже одтъ и вышелъ. Палатка-гостиная уже стояла безъ боковъ, надъ нею оставалась только крыша. Такимъ образомъ, сидя за столомъ, мы могли обнимать взглядомъ величественную картину горъ и моря, и синющихъ долинъ. Въ то время, какъ мы такимъ образомъ сидли, солнце, всходило и постепенно заливало всю эту картину роскошнйшими красками и тнями.
Горячія бараньи котлеты, жареные цыплята, яичница, жареный картофель и кофе,— все было превосходно! Таково было наше продовольствіе, приправою къ нему служилъ волчій аппетитъ, купленный цною усиленной верховой зды наканун и подкрпительнымъ сномъ на чистомъ воздух. Приказывая подать себ вторую чашку кофе, я оглянулся черезъ плечо и вдругъ увидлъ, что наше блое селенье, наши роскошныя палатки исчезли, какъ по мановенію волшебства! Изумительно, до чего быстро арабы ихъ сложили, изумительно также, до чего быстро они собрали и убрали тысячи принадлежностей лагерной жизни, и вдругъ исчезли вмст съ ними.
Въ половин седьмого мы были ужь въ дорог и съ нами же вмст, казалось, вышелъ на дорогу весь древне-ассирійскій міръ.
Караваны муловъ и верблюдовъ длинной вереницей потянулись вдаль.
Кстати, я вспомнилъ, что мы долго старались разгадать, на что можетъ походить верблюдъ, и наконецъ догадались! Когда онъ лежитъ на колняхъ, грудью къ земл, выжидая, пока на него навалятъ грузъ, онъ похожъ на плавающаго гуся, когда онъ на ногахъ, онъ похожъ на страуса, съ лишней парой ногъ, прибавленной въ видахъ экстренности случая. Вообще верблюдъ некрасивъ, и его длинная нижняя губа придаетъ ему чрезвычайно глупое выраженіе. У нихъ огромныя, плоскія вилообразныя ноги, которыми они длаютъ по дорог слды въ вид пирога, изъ котораго вырзанъ кусокъ. Въ пищ они не разборчивы, они, кажется, питались бы могильными камнями, если бы въ состояніи были ихъ жевать. Здсь растетъ особаго рода терновникъ съ такими терніями, которые, кажется, способны проткнуть кожу, если вамъ случится хоть къ одному изъ нихъ прикоснуться, вы не найдете ничего, что бы успокоило боль… за исключеніемъ разв проклятій. Ну, а верблюды ихъ дятъ, и даже дйствіями своими показываютъ, что это имъ пріятно. Я положительно увренъ, что всякій верблюдъ былъ бы въ состояній сть все, что мы димъ у себ, на пароход, и остаться цлъ и невредимъ, лишь бы только онъ былъ воздержанъ въ пищ и, питаясь одними только сухарями, оставлялъ бы пироги въ поко.
Кстати, въ разговор о животныхъ скажу вамъ, что у меня есть лошадь, по имени ‘Іерихонъ’, это кобыла. Я видывалъ не разъ замчательныхъ лошадей, но замчательнй этой еще ни одной! Мн хотлось выбрать лошадь, которая была бы пуглива, а мой ‘Іерихонъ’ какъ разъ отвчаетъ этому условію. Мн казалось, что пугливость должна означать присутствіе ума, если я правъ въ своемъ сужденіи, то это умнйшая лошадь во всемъ мір. Она пугается ршительно всего, что бы ни встртилось ей на пути. Особенный, смертельный страхъ, повидимому, ей внушаютъ телеграфные столбы, и надо почитать еще особымъ счастьемъ, что они приходятся по об стороны дороги: по крайней мр, я никогда не падаю два раза подъ-рядъ на одинъ и тотъ же бокъ. Если бы мн пришлось валиться все въ одну и ту же сторону, подъ конецъ это могло бы мн, пожалуй, показаться слишкомъ однообразнымъ. Мой глупый конь косился на все, что ни случалось ему сегодня видть, за исключеніемъ разв стога сна: къ нему онъ прямо подошелъ съ такой неустрашимой дерзостью, которая была просто поразительна. Всякаго можетъ привести въ восторгъ его умнье сохранять полное самообладаніе въ присутствіи куля съ ячменемъ… Бсовская смлость ‘Іерихона’ въ одинъ прекрасный день, конечно, будетъ стоить ему жизни.
Моя кобыла не особенно проворна на ноги, но я думаю, она все-таки провезетъ меня по всей Святой земл. Одинъ только у нея недостатокъ: хвостъ ей отрубили и ей приходится всегда отгонять мухъ ногами. Все это хорошо и прекрасно, но когда она пробуетъ слягнуть муху съ головы заднею ногою, это выходитъ. уже черезчуръ разнообразно, и, конечно, въ одинъ прекрасный день доведетъ ее до бды. Бываетъ, что она извернется да и куснетъ меня за ногу. Положимъ, это не особенно меня безпокоитъ, только мн все-таки не нравится слишкомъ большая фамильярность со стороны лошадей.
Мн кажется, хозяинъ этого сокровища составилъ себ ложное представленіе о немъ. Онъ полагалъ, что кобыла — горячій, необузданный, ретивый конь и что такого она нрава отъ природы. А что мнніе араба о ней именно таково, я заключилъ вотъ изъ какого факта: когда онъ выводилъ намъ въ Бейрут эту лошадь напоказъ, онъ все время дергалъ ее за уздечку и кричалъ по-арабски:
— Тпру! Стой, стой! Куда?.. Хочешь удрать, а (дикій зврь, ты, этакій!)… и сломать себ шею?
А между тмъ, кобыла не двигалась съ мста, не длала ничего подобнаго и только поглядывала, какъ будто она уже такъ изнурена, что норовитъ къ чему-нибудь да прислониться и хорошенько предаться размышленіямъ. Когда она не пугается и не гоняетъ мухъ, ее именно только и тянетъ, что къ раздумью. Какъ удивился бы ея хозяинъ, если бы о томъ провдалъ!
Весь день мы провели въ исторически-извстной части Святой Земли. Въ полдень расположились лагеремъ на три часа и завтракали въ Мехзе, близъ соединенія Ливанскихъ горъ и хребта Джебель эль-Кюнешпъ и любовались видомъ, который открывается оттуда въ обширную, громадную, плоскую, садо-подобную Ливанскую долину. Сегодня вечеромъ мы расположились лагеремъ близъ этой самой долины и теперь передъ нами разстилается видъ на значительную часть ея. Намъ отсюда хорошо виденъ длинный, слонообразный хребетъ горы Ермона, который высится позади восточныхъ холмовъ. ‘Роса Ермона’ кропитъ насъ въ настоящее время такъ изобильно, что наши палатки почти насквозь промокли.
Передъ нами, черезъ дорогу и еще дальше вверхъ по долин, мы можемъ въ зрительную трубу различить неясныя, но прелестныя очертанія развалинъ Баальбека или такъ называемаго, Ваалъ-Гада, о которомъ упоминается въ Св. Писаніи. Іисусъ Навинъ и еще одинъ изъ евреевъ были посланы въ качеств развдчиковъ въ землю Ханаанскую всми ‘дтьми Израиля’, съ тмъ, чтобы доложить имъ о томъ, какова она. Я хочу сказать, что они были тми изъ шпіоновъ, которые принесли отвтъ благопріятный. Они взяли съ собой напоказъ нсколько втвей винограда и въ дтскихъ книгахъ съ картинками ихъ изображаютъ съ большой жердью на плечахъ, а на ней исполинская кисть винограда такихъ размровъ, которые годились бы смло въ товарный грузъ ‘малой’ скорости. Конечно, изображеніе его въ школьныхъ книгахъ сильно преувеличено. Я былъ удивленъ, мн было странно видть здшнія грозди винограда, такъ какъ ихъ исполинское изображеніе было однимъ изъ драгоцннйшихъ воспоминаній моей юности.
Іисусъ Навинъ принесъ отвтъ благопріятный для израильтянъ, дти Израиля продолжали свой путь съ Моисеемъ во глав и съ Іисусомъ Навиномъ въ качеств главнокомандующаго шестисотъ-тысячнаго войска, способнаго носить оружіе, женъ и дтей, и статскихъ мужчинъ было безчисленное множество. И изо всей этой многочисленной толпы никто не перешагнулъ за предлы земли Обтованной, за исключеніемъ двоихъ врныхъ развдчиковъ.
Колна израилевы и ихъ потомки странствовали сорокъ лтъ въ пустын, а затмъ Моисей, этотъ талантливый воинъ и поэтъ, законодатель и философъ, пошелъ себ на гору Фасги {Второзак, 34. 1.} и тамъ принялъ свою таинственную смерть, назначенную ему судьбою. Гд мсто его погребенія — ни одной живой душ неизвстно.
‘Не рука человка копала могилу:
Никто не увидитъ ее никогда.
‘Всевышняго дти’ вложили всю силу,
Чтобъ прахъ его легъ отдохнуть отъ труда…’
Тогда Іисусъ Навинъ началъ свой жесточайшій погромъ и съ Іерихона вплоть до Ваалъ-Гада принялся расчищать всю страну, словно самъ геній разрушенья. Онъ убивалъ людей, опустошалъ ихъ поля, сравнивалъ ихъ города съ землею. Онъ уничтожилъ также тридцать одного царя и раздлилъ ихъ владнія между израильтянами, и эту долину, которая разстилалась передъ нами, онъ также раздлилъ между ними, такъ что она тоже была нкогда еврейской территоріей. Впрочемъ, евреи давно исчезли изъ ея предловъ.
Тамъ, вдали, на разстояніи часа пути отсюда, осталось позади арабское селенье съ товарными ящиками вмсто домовъ, которые дйствительно на нихъ похожи, въ этомъ селеніи подъ спудомъ, подъ ключемъ, лежитъ Ноева гробница (т. е. того самаго Ноя, который построилъ ковчегъ). Надъ этими самыми холмами и долинами нкогда, въ древности, плавало въ Ноевомъ ковчег все живое, что оставалось отъ потопленной вселенной. Я даже не извиняюсь въ томъ, что помстилъ выше эти свднія, во всякомъ случа, для нкоторыхъ изъ моихъ читателей они будутъ новостью.
Гробница Ноя построена изъ камня и сверху покрыта длиннымъ каменнымъ зданіемъ. При помощи ‘бакшиша’ мы получили въ него доступъ. Это зданіе должно было имть продолговатую форму, потому что сама могила этого почтеннаго мореплавателя древности иметъ двсти десять футовъ въ длину, а между тмъ ширина ея не превышаетъ четырехъ футовъ, также какъ и высота. По всей вроятности, она отбрасывала отъ себя тнь въ вид электрическаго провода.
Доказательству, подтверждающему, что это и есть подлинное мсто упокоенія патріарха Ноя, могутъ не врить лишь крайне недоврчивые люди. Кажется, ужь чего наглядне? Симъ, сынъ Ноя, присутствовалъ при погребеніи отца и указалъ на это мсто своимъ дтямъ и внукамъ, которые сообщили это свдніе своимъ потомкамъ, а т опять таки своимъ прямымъ потомкамъ, отъ которыхъ ужь его узнали мы. Весьма пріятно было познакомиться съ членами такого почтеннаго семейства, этимъ знакомствомъ можно вдь вполн гордиться. Теперь намъ оставалось только познакомиться съ самимъ Ноемъ!
Достопамятное сорокадневное странствованіе Ноя по водамъ останется для меня впредь предметомъ личнаго интереса.
Самый забитый народъ, какой когда-либо былъ на свт, это тотъ, который мы видли подъ гнетомъ Оттоманскаго владычества. Я бы желалъ, чтобы Европейскія державы дали Россіи хоть немножечко ‘поуничтожить’ Турцію… не особенно много, а такъ себ, чуть-чуть, ровно настолько, чтобъ было трудно отыскать ее на карт безъ помощи волшебнаго жезла или подводнаго колокола.
Населеніе Сиріи чрезвычайно бдно, а между тмъ его гнететъ, стираетъ съ лица земли такая тяжкая система налоговъ, которая всякій другой народъ привела бы въ изступленіе. Въ прошломъ году, по совсти сказать, на нихъ и безъ того ужь тяжело отозвались налоги, но въ этомъ году ихъ еще увеличили вс т недоимки, которыя имъ были прощены во время голодовокъ прежнихъ лтъ. Къ довершенію всего вышесказаннаго, правительство установило еще налогъ въ одну десятую со всхъ продуктовъ земли. Но это бы еще лишь полъ-бды! Паша или губернаторъ, управляющій ввренными ему землями не заботится о томъ, чтобы назначать особыхъ сборщиковъ податей. Онъ просто исчисляетъ приблизительно размръ налоговъ, которые долженъ ему принести тотъ или другой округъ, а затмъ и принимается ихъ выжимать. Посл того онъ созываетъ богачей и тому изъ нихъ, кто дастъ больше, достается все. Этотъ послдній самъ выплачиваетъ паш требуемую сумму и затмъ остальное количество перепродаетъ мелкой сошк, а мелкая сошка въ свою очередь орд пиратовъ еще боле мелкаго разбора. Эти-то послдніе и заставляютъ землепашца на свой собственный счетъ доставлять въ городъ свое зерно, какъ его ни мало, а все же везти его изъ деревни самому чего-нибудь да стоитъ бдняку. Тамъ, въ город, зерно должны свсить, отдлить т части, которыя идутъ на уплату налога, а все остальное возвращается хозяину обратно. Но сборщикъ податей откладываетъ разсчетъ и вообще исполненіе своихъ обязанностей день это дня въ то время, какъ семья страдаетъ безъ хлба въ отсутствіе своего кормильца. Наконецъ, бдняга, прекрасно понимающій, къ чему клонится подобный образъ дйствій, говоритъ своему мучителю:
— Бери съ меня не десятую, а четверть, половину, наконецъ, дв-трети, если хочешь, но отпусти скоре!
Разв это не возмутительнйшее въ мір положеніе длъ?
Сирійское населеніе отъ природы народъ добродушный и развитой, способный, а съ помощью образованія и свободы онъ могъ бы даже быть вполн счастливъ и доволенъ своимъ существованіемъ. Сирійцы часто обращаются къ иностранцамъ съ разспросами о томъ, не вмшаются ли когда-нибудь великіе міра въ ихъ судьбу, чтобы имъ помочь и ихъ спасти? Когда султанъ былъ въ Англіи и въ Париж, деньги у него лились ркою, зато теперь это и отражается на его подданныхъ…
Положительно, меня поражаетъ такая система бивачной жизни! Въ нашемъ распоряженіи уже находятся кожаныя штиблеты и холодный душъ, а между тмъ это еще далеко не вс тайны, которыя сокрыты въ тюкахъ, нагруженныхъ на нашихъ муловъ. Чего же мы можемъ еще ожидать?

ГЛАВА XI.

Патріархальные обычаи — Роскошь Баальбека.— Описаніе развалинъ.— Царапающіе Смиты и Джонсы.— Преданность паломникомъ букв закона.— Священный источникъ Валаамовой ослицы.

Около пяти часовъ подъ-рядъ пришлось намъ провести въ утомительномъ пути, подъ лучами солнца, въ долин Ливанской. Она оказалась совсмъ не такой кудрявой, какою казалась съ откосовъ холма: это была какая-то пустыня, поросшая дикими сорными травами и густо устланная камнями съ человческій кулакъ величиной. Здсь и тамъ туземные жители проскребли мстами ея грубую поверхность и взрастили чахлый хлбъ на убогой пашн, но въ большей своей части долина сдлалась достояніемъ горсти пастуховъ, стада которыхъ длаютъ добросовстно все, что могутъ, для того, чтобы добыть себ средства къ пропитанію. Однако, имъ въ этомъ не очень-то везетъ. Мы видли при дорог грубые каменные столбы, стоявшіе на нкоторомъ разстояніи одинъ отъ другого, и тотчасъ же узнали въ нихъ древній способъ обозначать границы двухъ владній,— способъ, ведущій свое существованіе со временъ Іакова. Нигд не замтно было ни стнъ, ни валовъ, ни изгородей, словомъ, ничего такого, что бы служило къ огражденію собственности человка, за исключеніемъ этихъ грудъ камней, положенныхъ тамъ и сямъ, словно наудачу. Въ древности, во времена патріарховъ, израильтяне считали эти каменныя сооруженія чмъ-то священнымъ, ихъ прямые потомки, арабы, также слдуютъ ихъ примру. При такой свободной систем огражденія своей собственности любой американецъ, самаго зауряднаго ума человкъ, весьма скоро и широко раздвинулъ бы предлы своихъ владній съ помощью самой обыкновенной затраты ручного труда.
Плуги, которыми здсь населеніе взрываетъ землю, просто-на-просто заостренная палка, какою самъ нашъ праотецъ Авраамъ воздлывалъ свое поле, вютъ здсь пшеницу все такъ же точно, какъ онъ самъ нкогда вялъ. Ее складываютъ въ кучу на крыш дома и подбрасываютъ въ воздух охапками до тхъ поръ, пока втеръ не разнесетъ по сторонамъ всю мякину. Здшніе сирійцы никогда ничего не придумаютъ, никогда ничему не научатся.
Мы прокатились на разстояніи, пожалуй, цлой мили съ арабомъ, который халъ на верблюд, нкоторыя изъ нашихъ лошадей бжали очень шибко, но и верблюдъ бжалъ за ними безъ особенно большихъ усилій. Взвизгиванье и покрикиванье, щелканье бичемъ и быстрая зда всхъ участвующихъ въ поздк длали ее особенно шумной и горячей.
Въ одиннадцать часовъ мы, наконецъ, узрли стны и столбы Баальбека, или, врне, величавыя развалины, исторія которыхъ для насъ все равно что закрытая книга. Тысячи лтъ стоятъ ужь он тамъ, какъ предметъ удивленія и восторга путешественниковъ, но кто построилъ великій Баальбекъ и когда,— вотъ вопросы, на которые, пожалуй, никогда не будетъ отвта. Впрочемъ, одно только можно съ достоврностью сказать: такой величавости въ рисунк, такого совершенства въ отдлк, какія видны на храмахъ Баальбека, еще не было подобной (или хотя бы сколько-нибудь подходящей) ни въ одномъ твореніи рукъ человческихъ, сооруженномъ за послдніе двадцать вковъ.
Главный храмъ Солнца, храмъ Юпитера и многіе другіе храмы, меньшіе по своимъ размрамъ, сбиты вс въ кучу и возвышаются теперь посреди одного изъ самыхъ жалкихъ сирійскихъ селеній, и какъ-то довольно странно видть ихъ въ такой невжественной обстановк. Вс эти храмы лежатъ на массивныхъ фундаментахъ, которымъ, пожалуй, впору было бы поддерживатъ хоть цлыя горы. Матеріалъ, изъ котораго они сложены, гранитныя глыбы, величиной чуть ли не съ цлый омнибусъ, весьма немногія изъ нихъ по величин своей равняются столярному станку. И вс-то эти фундаменты внутри состоятъ изъ туннелей, въ которыхъ могли бы свободно прохать цлые позда вагоновъ. Принимая во вниманіе прочность подобнаго фундамента, можно считать весьма естественнымъ, что Баальбекъ просуществовалъ такъ долго.
Храмъ Солнца иметъ около трехсотъ футовъ въ длину и ста шестидесяти въ ширину. Вокругъ него стоитъ пятьдесятъ четыре колонны, но только шесть изъ нихъ дйствительно еще ‘стоять’, вс остальныя распростерты у подножія ихъ въ вид неопредленныхъ, но живописныхъ грудъ.
Вс шесть уцлвшихъ колоннъ — верхъ совершенства, а равно и ихъ основанія, коринскія капители и фрески, и карнизы, словомъ, вс шесть колоннъ полны совершенствъ, какихъ еще свтъ не производилъ. Колонны съ карнизами имютъ до девяносто футовъ въ вышину, замчательная вышина для каменныхъ столбовъ, а между тмъ, глядя на нихъ, думаешь только объ ихъ красот и пропорціональности, столбы кажутся на видъ стройными и даже хрупкими, карнизъ, покрытый богатою лпной работой, кажется просто богато-исполненной штукатурной отдлкой.
Между тмъ, когда вы наглядлись уже до того, что у васъ зрніе утомилось, эти большія груды обломковъ, посреди которыхъ вы стоите, начинаютъ вамъ и въ самомъ дл представляться въ настоящей своей величин. Вы видите, что он имютъ по восьми футовъ въ разрз, что вмст съ ними лежатъ на земл прекраснйшія капители величиною съ небольшой коттэджъ, то отдльныя каменныя глыбы, покрытыя роскошнйшей лпной работой, имющія отъ четырехъ до пяти футовъ толщины. Своею массой он могли бы заполнить такое же пространство, какое у насъ занимаетъ, напримръ, гостиная средней величины. Вы смотрите и невольно чувствуете удивленіе при мысли: откуда могли взяться такіе исполинскіе предметы? Только немного спустя вы можете, наконецъ, сообразить, что воздушно-легкія и изящныя сооруженія, которыя еще высятся у васъ надъ головою, сдланы изъ такихъ же глыбъ, родственныхъ распростертымъ на земл, слишкомъ ужь это предположеніе кажется дерзновеннымъ!
Храмъ Юпитера меньше размрами, нежели тотъ, о которомъ я только-что говорилъ, но онъ все-таки громаденъ и довольно хорошо сохранился. Одинъ рядъ, состоящій изъ девяти колоннъ, остался почти неповрежденнымъ. Эти колонны, по шестидесяти-пяти футовъ въ вышину, поддерживаютъ сводъ или кровлю, которая соединяетъ ихъ съ общею крышей всего зданія. Эта кровля-сводъ состоитъ изъ громаднйшихъ глыбъ гранита, высченнаго съ нижней ихъ стороны, до того тонка, что снизу можно принять эту работу за фрески. Одна или дв изъ такихъ гранитныхъ глыбъ упали, и я опять могъ только удивляться, неужели эти гигантскія массы высченнаго камня, которыя разбросаны вокругъ меня на земл, не больше размрами, чмъ т, которыя удержались наверху, у меня надъ головою? Внутри храма работа была такъ же искусна, какъ и грандіозна. Какимъ чудомъ архитектурныхъ красотъ и великолпія былъ, вроятно, этотъ храмъ, пока онъ еще не устарлъ! Какою величественною картиной является онъ до сихъ поръ въ лунныя ночи вмст со своимъ величавымъ товарищемъ и съ цлымъ хаосомъ могучихъ обломковъ, которые разбросаны вокругъ!
Я никакъ не могу понять, какимъ образомъ вс эти огромныя глыбы гранита были вывезены изъ каменоломенъ, или какъ ихъ могли поднять на головокружительную высоту, на которой он теперь находятся съ незапамятныхъ временъ внутри храма? А между тмъ эти тонко-высченныя гранитныя глыбы сущіе пустяки въ сравненіи съ грубо отдланными гранитными громадами, изъ которыхъ состоитъ обширная веранда или платформа, огибающая кольцомъ главный храмъ. Одна часть этой платформы, въ двсти футовъ длины, состоитъ изъ каменныхъ глыбъ не меньше (а нкоторыя изъ нихъ даже больше) уличнаго вагона. Он служатъ вершиною стн въ десять-двнадцать футовъ вышиной. Мн и эти камни уже казались чрезмрно большими, но они были еще ничто въ сравненіи съ тми, изъ которыхъ состояла другая часть платформы. Здсь было ихъ счетомъ всего только три, но зато такихъ, что каждый изъ нихъ показался мн величиною съ три вагона, поставленныхъ одинъ къ другому конецъ съ концомъ, т. е. гуськомъ, только, понятно, каждый изъ нихъ былъ на цлую треть выше и шире такого экипажа, впрочемъ, можетъ быть, сравненіе каждаго изъ нихъ съ двумя желзнодорожными вагонами (поставленными конецъ съ концомъ) дастъ боле опредленное понятіе объ ихъ величин. Въ общей сложности эти три камня имютъ въ длину около двухсотъ футовъ и до тринадцати футовъ въ квадрат, два изъ нихъ имютъ по шестьдесятъ-четыре фута каждый, а третій — шестьдесятъ-девять! Они вдланы въ массивную стну на разстояніи двадцати футовъ отъ земли.
Да, они теперь уже тамъ, давнымъ давно, но какъ они туда попали, вотъ вопросъ? Вс эти огромныя стны такъ же аккуратны и красивы, какъ и т легкія показныя постройки, которыя мы возводимъ теперь изъ кирпича. Въ Баальбек, вроятно, нкогда проживало цлое племя боговъ или великановъ, многое множество вковъ тому назадъ.
Отсюда мы отправились въ каменоломни, изъ которыхъ были взяты гранитныя глыбы Баальбека, он находится на разстояніи четверти мили отъ развалинъ, ниже по холму. Тамъ, въ большой ям, лежалъ камень, родной братъ того, который больше самаго большого изъ обломковъ этихъ развалинъ. Онъ такъ тутъ и лежитъ, въ томъ самомъ вид, въ какомъ его оставили великаны въ древнія сказочныя времена, когда они сами были отозваны въ вчность, лежитъ такъ точно, какъ пролежалъ здсь много тысячъ лтъ, какъ безмолвный свидтель и нмой укоръ тмъ людямъ, которые съ презрніемъ относятся къ народамъ, жившимъ задолго до нихъ самихъ. Эта огромная гранитная глыба такъ и лежитъ тамъ, выжидая, что когда-нибудь она да попадетъ въ руки зодчему. Она иметъ видъ твердой, прочной массы въ четырнадцать футовъ ширины и семьдесятъ — длины! Два одноконныхъ экипажа могли бы прохать рядомъ по его поверхности съ одного конца до другого и по бокамъ еще осталось бы мсто для одного иди двухъ пшеходовъ.
Вс ‘Джоны Смиты’ и ‘Джоржи Вилькинсоны’ и вс другія ничтожнйшія личности, живущія въ пространств между Великими Соляными Озерами и Баальбекомъ питаютъ непремнное желаніе начертать свои презрнныя ‘именишки’ на стнахъ величественныхъ развалинъ Баальбека и вдобавокъ еще обозначить и городъ, и графство, и штатъ, изъ котораго они пріхали. Можете въ этомъ поклясться и быть уврены, что всегда ваша клятва останется оправданной. Жаль только, что ни одна изъ величественныхъ развалинъ не упадетъ на этихъ жалкихъ червей и не придавитъ хоть нкоторыхъ изъ нихъ, чтобы навсегда отучить ихъ безтолковое племя отъ привычки и стремленія увковчить свое имя тмъ, что оно останется красоваться на какихъ-нибудь стнахъ или другихъ памятникахъ старины.
Собственно говоря, считая и обозрніе печальныхъ развалинъ, мимо которыхъ мы прозжали, мы должны были хать три дня до Дамаска, а между тмъ, намъ необходимо было употребить на этотъ перездъ только два. Это было ‘необходимо’ въ тхъ видахъ, что наши три паломника не хотли быть въ дорог въ ‘день субботній’. Мы ничего не имли противъ того, чтобы помнить день субботній, но вдь случается иной разъ такъ, что придерживаться буквы священнаго и справедливаго закона становится даже грхомъ, а наше положеніе въ данномъ случа именно таково и было. Мы ратовали за усталыхъ, забитыхъ лошадей, старались доказать, что ихъ преданная служба стоила того, чтобы за нее отплатить имъ добромъ. Но когда же бывало, чтобы людамъ, которые чувствуютъ свою правоту, было знакомо чувство состраданія? Что значило для нихъ прибавить еще нсколько мучительныхъ часовъ къ мученіямъ и безъ того ужь обезсиленныхъ животныхъ, когда душ ихъ угрожала опасность проклятія?
Путешествуя съ такою компаніей, нечего было и думать получить еще большее уваженіе въ религіи, если судить о ней по примру ея приверженцевъ. Мы говорили нашимъ спутникамъ, что самъ Спаситель, питавшій состраданіе къ твари безсловесной, училъ людей, что даже въ день субботній человкъ долженъ пойти и помочь волу, если тотъ увязъ въ болот, и Онъ Самъ, Благій и Милосердый, не посовтовалъ бы имъ идти такимъ форсированнымъ маршемъ. Мы имъ доказывали, что ‘дальній переходъ’ утомителенъ, а слдовательно и опасенъ подъ палящимъ зноемъ лтняго солнца даже при тхъ условіяхъ, когда приходится длать обычный переходъ, если же мы непремнно принудимъ себя къ такому усиленному передвиженію, нкоторые изъ насъ могутъ заболть мстной лихорадкой. Но, нтъ, ничто не могло поколебать ршимости паломниковъ: имъ ‘необходимо’ идти впередъ да и только! Пусть умираютъ люди, пусть дохнутъ лошади, имъ все равно! Они должны непремнно вступить въ предлы Святой Земли на будущей недл и не чувствовать на себ грха нарушеніемъ дня субботняго. Такимъ образомъ, они выказали полную готовность совершить преступленіе противъ самаго духа религіознаго закона, лишь бы только имъ удалось соблюсти букву его. Не стоило того доказывать имъ, что ‘словомъ можно убить человка’. Я собственно говорю теперь о своихъ личныхъ друзьяхъ, о людяхъ, которые мн нравятся, людяхъ, которые вдобавокъ хорошіе граждане, людяхъ, которые честны, искренни, совстливы и порядочны, но понятія которыхъ о Христ Спасител кажутся мн извращенными. Они читаютъ намъ безпощадныя нравоученія и каждый вечеръ созываютъ насъ вмст прочитывать нсколько главъ изъ Новаго Завта, главъ, полныхъ кротости, милосердія и благости. На слдующій же день они крпко приростаютъ къ своимъ сдламъ и взбираются на вершины крутыхъ, скалистыхъ горъ и опять спускаются съ нихъ. Примнить кротость, милосердіе и благость, которымъ учитъ Новый Завтъ, къ трудящейся, усталой, обезсилвшей лошади — вотъ еще вздоръ какой! Он хороши для человческихъ существъ, а не для Божьей ‘твари безсловесной’! Что собственно намреваются длать наши паломники, уваженіе къ ихъ почти священнымъ нравамъ повелваетъ мн пройти молчаньемъ, но мн бы такъ хотлось изловить кого-нибудь другого изъ нашей же компаніи на томъ, что и онъ тоже взбирается верхомъ на лошади на такую убійственную, головоломную крутизну!..
Мы достаточно, кажется, подавали нашимъ паломникамъ примръ того, что могло бы послужить имъ на пользу, но это лишь напрасное старанье учить ихъ добродтели! Никогда не случалось имъ слышать изъ нашихъ устъ слово раздраженія другъ противъ друга, а они… ‘Они’ даже поссорились между собой разъ или два! Мы ‘любимъ’ слушать, какъ они ссорятся посл того, какъ сами только-что читали намъ нравоученія. Первымъ ихъ дломъ во время переправъ на берегъ въ Бейрут было поссориться еще на пути туда, въ лодк. Я сказалъ, что они мн нравятся, и они въ самомъ дл нравятся мн, но каждый разъ, что они дерутъ мн уши своими нравоученіями, я имю твердое намреніе отозваться на нихъ въ печати.
Не довольствуясь тмъ, что они и безъ того ужь удвоили законный размръ переходовъ, они свернули съ большой дороги и отправились въ сторону, чтобы непремнно осмотрть какой-то дурацкій фонтанъ, по прозванію Фиджія, у котораго нкогда, будто бы утоляла жажду Валаамова ослица. И такъ, мы продолжали свой путь по ужаснйшимъ холмамъ и пустынямъ, подъ жгучими лучами солнца и до поздней ночи въ поискахъ за колодой, изъ которой пила Валаамова ослица — этотъ ангелъ-хранитель всхъ паломниковъ и ‘намъ подобныхъ’. Въ моей записной книжк нтъ за этотъ день никакой другой замтки, кром нижеслдующей:
‘Сегодня, въ общей сложности, мы хали тринадцать часовъ, частью по пустыннымъ мстностямъ, частью по голымъ, безплоднымъ, некрасивымъ холмамъ и подъ конецъ по дикимъ, скалистымъ мстамъ. Около одиннадцати часовъ вечера расположились лагеремъ на берегахъ прозрачнаго ручья, близъ сирійскаго селенія. Названія его я не знаю, да и знать не желаю… а желаю только поскорй добраться до постели! Дв лошади у насъ хромаютъ: лошадь Джэка и моя, остальныя находятся въ полномъ изнеможеніи. Джэкъ и я сдлали пшкомъ цлыхъ три-четыре мили по холмамъ и вели своихъ лошадей. Забавно… да только не очень!
Пропутешествовать двнадцать-тринадцать часовъ верхомъ въ христіанской стран и при христіанскихъ условіяхъ климата, даже на хорошей лошади — весьма утомительно, но въ такомъ пекл, какъ Сирія, на такомъ вилообразномъ сдл, какъ здшнее, которое скользитъ и ‘кренитъ’ на бокъ и на вс стороны, на усталомъ и хромомъ кон, котораго, несмотря на это, надо подгонять и пришпоривать, ни на минуту, не переставая, пока кровь не обагритъ его бока, а совсть не начнетъ васъ мучить каждый разъ, какъ вамъ приходится ударить (если въ васъ есть хоть на половину человческихъ чувствъ), это, знаете, такое путешествіе, которое можно вспоминать только съ горечью и ожесточеніемъ, и проклинать въ теченіе значительной части человческой жизни.

ГЛАВА XII.

Извлеченія изъ записной книжки.— Рай Магомета и рай по Библіи.— ‘Прекрасный Дамаскъ’, древнйшій изъ городовъ вселенной.— Восточныя картинки въ любопытномъ старомъ город.— Дамасскій городской экипажъ.— Исторія обращенія св. Павла.— ‘Улица, такъ называемая прямая’.— Могилы: Магомета и св. Георгія.— Избіеніе христіанъ.— Боязнь матометанъ оскверниться.— Домъ Неемана.— Ужасы проказы.

Слдующій день былъ настоящимъ бдствіемъ какъ для людей, такъ и для лошадей. Онъ состоялъ опять изъ тринадцати часового перехода, включая одинъ часъ, отведенный на ‘полдничанье’, или, врне, на полуденный отдыхъ. Мы шли по самымъ безплоднымъ известковымъ холмамъ по самымъ узкимъ и опаснымъ ущельямъ, какіе только могутъ быть на рдкость даже въ самой Сиріи. Въ ущельяхъ мы чуть не задыхались отъ удушливаго, знойнаго воздуха, а, на боле высокой мстности отраженіе солнца на известковыхъ холмахъ намъ ослпляло глаза. Было сущей жестокостью подгонять искалченныхъ лошадей, но приходилось, длать нечего, покориться необходимости, лишь бы поспть въ Дамаскъ въ субботу вечеромъ.
Мы видли древніе памятники и храмы причудливой архитектуры, высченные изъ прочнаго гранита, высоко у насъ надъ головами, прямо надъ обрывами, но у насъ не было ни времени, ни силъ лзть опять наверхъ и разглядывать ихъ. Объ остальныхъ впечатлніяхъ дня на сухомъ язык моихъ замтокъ въ моей записной книжк говорится:
‘Снялись лагеремъ въ семь часовъ пополуночи и совершили ужаснйшій переходъ черезъ долину Зебъ-Дана, по крутымъ горамъ. Лошади спотыкались и хромали, а нашъ арабскій сычъ, который больше всхъ оретъ и носитъ мхи съ водой, какъ всегда, за тысячу верстъ убгалъ впередъ и у насъ не было воды напиться… Что же, онъ такъ никогда и не околетъ! Прекраснйшій источникъ въ ложбин, густо поросшей померанцевыми, фиговыми и масличными деревьями и группами кустовъ. Останавливались на часъ полдничать у фонтана Фиджіи, гд пила знаменитая Валаамова ослица, второго по величин во всей Сиріи, вода ледяная… какъ въ Сибири. Въ путеводителяхъ не сказано, чтобы Валаамова ослица дйствительно когда-либо здсь пила, можетъ быть, кто-нибудь нарочно уврилъ нашихъ паломниковъ. Купались, Джэкъ и я, одну секунду: вода, какъ ледъ! Это главный истокъ рки Аваны, въ полумил отъ мста ихъ сліянія. Чудная мстность! Вокругъ все гигантскія деревья. Такъ хорошо и прохладно, если бъ только можно было удержаться отъ сна, широкій потокъ вихремъ вырывается изъ подъ горы. Надъ нимъ очень древнія развалины, не имющія за собой никакихъ историческихъ данныхъ: предполагается, что цль ихъ была поклоненіе божеству источника или Валаамовой ослиц, или еще кому-нибудь. Вокругъ источника жалкія гнзда отребьевъ рода человческаго, грязь, лохмотья, впалыя щеки, болзненная блдность, раны, выдающіяся кости, въ глазахъ болзненное чувство нищеты и въ каждомъ нерв, въ каждомъ мускул, съ головы до ногъ, вопіетъ самый хищный голодъ. Какъ они набрасывались на каждую кость! Какъ разрывали на куски хлбъ, который мы имъ давали! Ужасно видть, какъ они толпятся вокругъ насъ, какъ слдятъ за каждой крошкой, которую откусываешь, слдятъ жадными глазами и безсознательно какъ бы глотаютъ каждый разъ, какъ самъ глотаешь, имъ словно кажется, что этотъ кусочекъ проходитъ у нихъ внизъ по горлу… Нтъ, никогда, не суждено намъ больше пость съ удовольствіемъ въ этой ужаснйшей стран! Легче, кажется, прохать цлый день по солнопеку, нежели думать о томъ, что еще три недли предстоитъ намъ по три раза въ день сть при такихъ условіяхъ! Въ числ этой компаніи голодныхъ есть шестнадцать младенцевъ, отъ одного и до шести лтъ отъ роду, ноги которыхъ не толще щеточной палки. Въ одинъ часъ пополудни мы оставили источникъ, который заставилъ насъ свернуть въ сторону часа на два пути, и дошли до сторожевого поста Магомета на высотахъ Дамаска, какъ разъ во-время для того, чтобы успть полюбоваться видомъ, прежде чмъ двинуться дальше. Чувствуемъ ли мы усталость?.. Спросите-ка о томъ у втра, который унесъ послднія ея крохи въ море’.
По мр того, какъ знойный дневной свтъ переходилъ въ сумерки, мы смотрли внизъ на картину, всемірно извстную своей красотой. Мн кажется, случилось гд-то читать разъ четыреста или больше, что Магометъ, когда онъ еще былъ простымъ погонщикомъ верблюдовъ, пришелъ сюда и посмотрлъ отсюда внизъ на Дамаскъ впервые и сдлалъ одно замчаніе, которое впослдствіи стало общеизвстнымъ. Онъ сказалъ тогда, что человкъ можетъ лишь однажды войти въ рай и потому-то онъ, Магометъ, предпочитаетъ войти въ рай небесный. Вотъ почему онъ слъ на этомъ самомъ мст и наслаждался созерцаніемъ рая земного, т. е. прекраснаго Дамаска, а вслдъ затмъ всталъ и пошелъ прочь, не переступая за порогъ его вратъ. Да томъ мст, гд онъ стоялъ, воздвигнута башня, въ ознаменованіе этого событія.
Дамаскъ, если на него смотрть внизъ съ горы, дйствительно красивъ. Онъ кажется красивъ даже иностранцамъ, привыкшимъ къ роскошной растительности, и я вполн понимаю, какъ неизъяснимо красивъ онъ можетъ быть въ глазахъ людей, привыкшихъ къ Богомъ забытымъ пустырямъ и безлюдью сирійскихъ равнинъ. Мн кажется, сиріецъ, которому случается впервые созерцать эту картину, долженъ бы сойти съ ума отъ восторга.
Съ высоты, на которой онъ остановится, ему будетъ прямо, впереди видна стна мрачныхъ горъ, лысыхъ, лишенныхъ всякой растительности, и ярко сверкающихъ на солнц. На дальней своей границ он служатъ преградой гладкой пустынной равнин, ея гладкая, какъ бархатъ, желтая песчаная поверхность перерзана тонкими линіями. Это линіи дорогъ, испещренныхъ точками мелкими, какъ мошки, которыя ползутъ вереницей и которыя, сколько намъ извстно, есть не что иное, какъ вереницы верблюдовъ и цлые караваны людей. По самой середин пустынной равнины раскинулось выпуклое пространство роскошной зеленой растительности, а приникая къ самымъ его ндрамъ блетъ большой красивый городъ, какъ островъ, состоящій изъ жемчуговъ и опаловъ, сверкающихъ своими переливами посреди цлаго моря изумрудовъ. Такова картина, которую вы видите далеко впереди, внизу, причемъ, конечно, дальность разстоянія ее смягчаетъ, а солнце ее украшаетъ, и сильные контрасты увеличиваютъ впечатлніе, воздухъ, полный истомы и покоя, ее одухотворяетъ и придаетъ ей видъ скоре чуднаго виднья изъ страны грезъ (въ которой мы бываемъ лишь во сн), нежели чего-то осязаемаго, вещественнаго, принадлежащаго къ нашему грубому, докучному міру. Если же вы припомните, сколько миль сухой, песчаной, безлюдной и безплодной, скучной, негодной, безобразной земли вамъ пришлось прохать, прежде чмъ вы сюда попали, вы, конечно, найдете, что это самая, самая, что ни на есть прекрасная страна во всей необъятной вселенной.
Если бы мн когда случилось еще разъ побывать въ Дамаск, я сталъ бы лагеремъ на Магометовомъ холм, прожилъ бы тамъ съ недлю и вернулся бы назадъ, не входя въ Дамаскъ. Да и нтъ нужды заглядывать за его стны. Самъ того не подозрвая, пророкъ Магометъ оказался весьма премудрымъ, когда не пожелалъ войти въ предлы дамасскаго земного рая.
Есть одно весьма почтенное преданіе, которое гласитъ, что огромный садъ, среди котораго расположенъ Дамаскъ, и былъ нкогда библейскимъ раемъ, садомъ Эдема и современные писатели подобрали множество главъ и отдльныхъ изреченій въ доказательство того, что это дйствительно Эдемъ, а ‘дв рки’, которыя, согласно библейскому повствованію, орошали райское мстопребываніе Адама, не что иное какъ рки Авана и Фарфаръ. Весьма возможно, что тогда оно такъ и было, но теперь этотъ рай далеко не райскаго свойства и жить вн его можно столь же счастливо, какъ и въ немъ. Онъ такъ неровенъ, въ немъ до того тсно и грязно, что вблизи нельзя даже поврить, чтобы это былъ тотъ самый великолпный городъ, который виденъ издали, съ вершины холма. Его роскошные сады скрываются за высокими глиняно-грязными стнами, и земной рай давно ужь превратился въ скопище нечистотъ и безобразія. Впрочемъ, чистой воды въ Дамаск все-таки довольно много и этого вполн достаточно для того, чтобы арабъ считалъ его прекраснйшимъ и благословеннымъ мстомъ во всей вселенной: въ знойной Сиріи вода такая рдкость!..
Мы у себя въ Америк прокладываемъ желзнодорожные пути по своимъ главнымъ городамъ, а въ Сиріи дороги нарочно проводятся около или мимо жалкихъ лужъ, которыя они величаютъ ‘источниками’ или ‘фонтанами’, и которыя встрчаются не чаще, какъ часахъ въ четырехъ пути одна отъ другой. Но ‘рки’ библейскія — Фарфаръ и Авана, простые ручейки, протекаютъ по самому городу Дамаску и потому въ каждомъ дом, въ каждомъ его саду сверкаютъ серебристые фонтаны и ручьи свжей воды. Дамаскъ, со своей чащей зелени и своимъ богатствомъ водою, дйствительно долженъ казаться чудомъ изъ чудесъ бедуину пустыни. Но Дамаскъ простой оазисъ, ни больше, ни меньше! За цлыя четыре тысячи лтъ воды его не изсякли, плодовитость его не уменьшилась. Теперь, когда мы сами видли его, мы понимаемъ, почему этотъ городъ такъ давно существуетъ. Онъ и не могъ быть уничтоженъ временемъ, онъ будетъ еще процвтать и впредь, на радость, на утху взорамъ усталаго, истомленнаго жаждой путника, пока воды его будутъ течь въ его предлахъ, въ ндрахъ Дамаска, посреди вопіющей безплодности пустыни.
— ‘Хоть ты и старъ, какъ лтописи, но ты свжъ, какъ дыханіе весны, ты цвтущъ, какъ бутонъ твоихъ собственныхъ розъ, и исполненъ благоуханія, какъ цвтъ твоихъ же померанцевъ, о, Дамаскъ, жемчужина Востока!’
Время основанія Дамаска относится къ тому отдаленному періоду, когда еще не было на свт Авраама, и потому его считаютъ древнйшимъ городомъ вселенной. Онъ былъ основанъ Узомъ, внукомъ Ноя. ‘Исторія первыхъ временъ существованія Дамаска сокрыта во мрак глубокой древности’… Откиньте содержаніе первыхъ главъ книги Бытія и уже никакое изъ событій Ветхаго Завта не происходитъ безъ того, чтобы съ нимъ не было связано упоминаніе о город Дамаск. Въ древнихъ письменахъ каждаго вка, за минувшія четыре тысячи лтъ, всюду упоминалось, его имя, воспвалась ему похвала. Загляните какъ угодно далеко въ отдаленное, смутное прошлое исторіи, везд вы встртитесь съ Дамаскомъ. Для него годы все равно, что минуты, десятилтія — лишь незначительные промежутки времени. Дамаскъ считаетъ время не по днямъ, недлямъ и годамъ, а по тмъ царствамъ, которыя на его глазахъ возникали, процвтали и обращались въ развалины. Онъ былъ свидтелемъ основанія первыхъ сооруженій Баальбека, и ивъ, и Ефеса, онъ видлъ, какъ изъ простыхъ поселеній они разростались въ могущественные города и удивляли весь міръ своимъ великолпіемъ, онъ дожилъ до того, что увидлъ ихъ разрушеніе, безлюдность, видлъ, какъ ими завладли совы и сычи. Дамаскъ былъ свидтелемъ процвтанія и высшей славы Израильскаго царства, онъ же видлъ ихъ паденіе и разрушеніе. Онъ видлъ, какъ возвысилось и въ теченіе двухъ тысячъ лтъ процвтало значеніе Греціи и греческаго народа, видлъ, какъ она пала и погибла. Когда Дамаскъ былъ уже старымъ городомъ, ему пришлось видть основаніе Рима и его сооруженій, пришлось быть свидтелемъ того, какъ онъ держалъ весь міръ подъ снью своей могучей власти и какъ онъ постепенно приходилъ въ упадокъ. Нсколько сотенъ лтъ, которые продолжалось могущество и блескъ Генуи и Венеціи, были для суроваго, древняго старика Дамаска лишь мимолетной искоркой, которая не стоила того, чтобъ о ней вспоминать.
Дамаскъ видлъ все, все, что ни случалось въ мір, все пережилъ и все еще живетъ. Онъ видлъ прахъ костей тысячи царствъ и въ будущемъ видитъ паденіе и смерть еще тысячи другихъ, пока ему самому придетъ конецъ. Хоть званіе ‘Вчнаго города’ и присвоилъ себ Римъ, но, по справедливости, Вчнымъ городомъ можетъ считаться единственно Дамаскъ.
Къ его воротамъ мы подошли на закат.
Говорятъ, во всякій городъ, укрпленный стнами, можно попасть и посл захожденія солнца, за бакшишъ, весьма возможно, но только не въ Дамаск. Однако, и у Дамаска, который заслуживаетъ уваженія за свое четырехтысячелтнее существованіе на земл, много старыхъ, древнихъ, смутныхъ предразсудковъ. Здсь нтъ уличныхъ фонарей, и каждый по закону обязанъ выходить изъ дому по вечерамъ и ночамъ не иначе, какъ со своимъ фонаремъ, такъ точно, какъ это водилось въ древнія времена, когда герои и героини арабскихъ сказокъ ходили по улицамъ Дамаска или летали обратно въ Багдадъ на своихъ волшебныхъ коврахъ-самолетахъ.
Нсколько минутъ спустя посл того, какъ мы очутились въ стнахъ Дамаска, совершенно стемнло. Намъ пришлось прозжать довольно большія пространства по кривымъ улицамъ отъ восьми до десяти футовъ шириною, замкнутымъ по об стороны высокими глиняными стнами, огибающими сады.
Наконецъ мы добрались до такого мста, гд замелькали туда и сюда огни фонарей, и поняли, что очутились въ самомъ центр этого любопытнаго, древняго города. Въ маленькой, узкой уличк, загроможденной нашими вьючными мулами и цлымъ роемъ неопрятныхъ арабовъ, мы сошли съ лошадей и черезъ какую-то дыру въ стн проникли въ отель.
Мы очутились на большомъ двор съ мощенымъ плитами поломъ, съ цвтами и апельсинными деревьями вокругъ, съ большимъ прудомъ посредин, въ который стекали воды изъ многочисленныхъ трубъ. Мы перешли черезъ дворъ и вошли въ комнаты, которыя были приготовлены для четверыхъ изъ насъ. Въ большой мраморной ниш, устланной плитами, которая помщалась между двухъ комнатъ, находилось хранилище чистой, свжей воды, она постоянно была въ движеніи, какъ проточная, благодаря полудюжин проведенныхъ въ нее трубъ. Въ этой знойной, пустынной стран ничто не могло произвести такого освжающаго впечатлнія, какъ эта чистая вода, сверкавшая при свт огней, ничто не могло показаться такъ красиво, ничто не могло такъ обаятельно звучать, какъ ея звукоподражаніе дождю, особенно отрадное для слуха путника, такъ отвыкшаго отъ подобнаго рода звуковъ. Комнаты наши были большія, уютно обставленныя, даже полы въ нихъ были устланы мягкими коврами самыхъ веселыхъ красокъ. Очень пріятно было видть опять ковры: вдь ничего нтъ грустне гробоподобныхъ, выложенныхъ камнемъ гостиныхъ и спаленъ въ Азіи и въ Европ, которыя все время наводятъ на мысль о могил. Очень широкій диванъ съ пестрою обивкой тянулся вдоль одной изъ стнъ на протяженіи двнадцати-четырнадцати футовъ, на противоположной стояли одиночныя кровати съ пружинными матрацами. Были тутъ еще и большія зеркала, и столы съ мраморными досками. Все это возбуждало такое же чувство признательности въ людяхъ, измученныхъ системами путешествовать и ощущеніями, какъ, напримръ, впечатлніе неожиданности, никогда нельзя поручиться за то, что можетъ вамъ дать турецкій большой городъ, хотя бы въ немъ и было, какъ въ Дамаск, напримръ, четверть милліона жителей.
Не знаю въ точности, но мн кажется, что водохранилище, которое помщалось между двумя комнатами, служило также для того, чтобы въ немъ черпать воду для питья, однако, это соображеніе явилось у меня уже посл того, какъ я окунулъ свою пылавшую голову въ его освжающую глубину. Тогда мн пришло въ голову, что, можетъ быть, эта вода предназначена для питья. Какъ ни было бы роскошно такое купанье, я пожаллъ, что воспользовался имъ, и готовъ былъ уже идти объясняться по этому поводу съ хозяиномъ. Но вдругъ мелко завитой и надушеный пудель подскочилъ и больно куснулъ меня за икры… Не усплъ я опомниться, какъ, не долго думая, уже швырнулъ его въ глубину водоема и завидя слугу, который приближался ко мн съ кувшиномъ, поспшилъ уйти, предоставляя собаченк выкарабкиваться насколько возможно успшне. Для того, чтобы чувствовать себя вполн счастливымъ, мн не хватало только чувства удовлетворенной мести, а потому въ первый же вечеръ нашего пребыванія въ Дамаск я именно такимъ и былъ, когда явился въ ужину. Долго лежали мы на мягкихъ диванахъ, покуривая наргилэ и длиннйшіе чубуки и болтая о сегодняшней ужасной поздк. Тогда-то я и узналъ то, что зналъ еще прежде, а именно: что сильную усталость все-таки стоитъ испытать хотя бы ради наслажденія, которое чувствуешь потомъ, отдыхая.
Поутру мы послали за ослами. Весьма достойно примчанія то обстоятельство, что намъ пришлось нарочно за всмъ этимъ посылать.
Я уже сказалъ, что Дамаскъ — ископаемая древность, на дл, онъ таковъ именно и есть. Гд бы то ни было, во всякомъ другомъ мст, насъ осадила бы крикливая толпа погонщиковъ ословъ, проводниковъ, торговцевъ, нищихъ, но въ Дамаск населенію до того ненавистенъ самый видъ путника-христіанина, что они не хотятъ имть съ нимъ никакого дла. Какихъ-нибудь годъ или два тому назадъ иностранцу было даже не безопасно ходить по улицамъ Дамаска: это самое фанатическое изъ всхъ магометанскихъ чистилищъ во всей Аравіи. Гд бы ни увидали вы одного хаджи {Hadji — по-турецки — учитель. Прим. перев.} въ зеленомъ тюрбан, который служитъ признакомъ, что сія просвщенная особа была на поклоненіи въ Мекк, такъ и знайте, что на него одного вы встртите ихъ цлую дюжину въ Дамаск. Дамасцы — самые безобразные и самые плутоватые негодяи, какихъ намъ когда-либо случалось видть. Почти вс женщины, укутанныя въ покрывало, какихъ намъ здсь пришлось встрчать, оставляютъ глаза открытыми, но зато множество ихъ совершенно скрываетъ свои взоры подъ плотно спущеннымъ чернымъ покрываломъ, въ которомъ женщина длается похожа на мумію. Если же намъ случалось подмтить непокрытые глаза, ихъ быстро спшили закрыть, изъ боязни заразиться лицезрніемъ христіанскаго облика. Нищіе проходили мимо насъ, не прося бакшиша, купцы на базарахъ не протягивали намъ напоказъ своихъ товаровъ и не кричали неутомимо: ‘Эй, Джонъ!’ или: ‘Сюда, сюда, взгляни, Ховоджи!’
Напротивъ, они только улыбались, на насъ глядя, и не говорили ни слова.
Узкія улицы г. Дамаска были переполнены, какъ ульи, толпами мужчинъ и женщинъ въ восточныхъ костюмахъ. Наши маленькіе ослы отпихивали ихъ то вправо, то влво, по мр того, какъ мы пролагали въ этомъ живомъ пол борозду, безпощадно подгоняемые мальчишками-погонщиками муловъ. Эти мучители бгутъ за несчастными животными, цлыми часами покрикивая на нихъ и подгоняя ихъ бодиломъ {Заостренная палка, которою подгоняютъ воловъ. Прим. пер.}. Такимъ образомъ, они заставляютъ ословъ все время идти галопомъ, но при этомъ сами не утомляются и не отстаютъ отъ нихъ. Ослы падали и осыпали насъ пескомъ съ ногъ до головы, но противъ этого больше ничего нельзя было подлать, какъ только скоре вскочить и спшить все дальше. Наши ослики то-и-дло стукали насъ со всего размаху объ острые уuлы, объ носильщиковъ, тяжело нагруженныхъ верблюдовъ и горожанъ Дамаска. Мы до того были погружены въ желаніе избжать столкновенія и несчастныхъ случаевъ, что у насъ даже вовсе не было возможности что-либо разсматривать вокругъ себя. И въ самомъ дл, мы почти ничего не видали, пока прохали съ половину города и знаменитую улицу, такъ называемую прямую. Кости наши чуть не выскочили изъ своихъ сочлененій, мы сами были какъ безумные отъ возбужденія, бока у насъ болли отъ швырянья туда и сюда… Нтъ, не люблю я здить въ дамасскихъ уличныхъ повозкахъ!
Мы наконецъ были на пути къ прославленному ‘Іудиному дому’ и къ дому, въ которомъ жилъ Ананія. Вковъ восемнадцать или девятнадцать тому назадъ нкто Савлъ, родомъ тарсянинъ, особенно былъ озлобленъ противъ новой секты такъ называемыхъ христіанъ. Онъ оставилъ Іерусалимъ и отправился въ путь по всей стран, направивъ противъ нихъ свой ожесточенный набгъ.
Итакъ, онъ шелъ себ впередъ, все дальше и дальше, ‘дыша угрозами и убійствомъ на учениковъ Господа’ (Дян. IX, 1).
‘Когда же онъ шелъ и приближался къ Дамаску, внезапно осіялъ его свтъ съ неба. Онъ упалъ на землю и услышалъ голосъ, говорящій ему: ‘Савлъ, Савлъ, что ты гонишь Меня?..’ Онъ въ трепет и ужас сказалъ: ‘Господи, что повелишь мн длать?’
Ему сказано было: ‘Встань и иди въ городъ и сказано будетъ теб, что теб надобно длать’ (Дян. IX, 3—6).
Савлъ всталъ и замтилъ, что сильный, сверхъестественный свтъ лишилъ его зрнія, онъ ослпъ ‘и повели его за руку и привели въ Дамаскъ…’ И три дня онъ лежалъ слпой въ дом Іудиномъ и за это время ничего не лъ и не пилъ. И нкій человкъ по имени Ананія, гражданинъ Дамаска, услышалъ голосъ, говорившій ему:
‘Встань и пойди въ улицу, такъ называемую прямую, и спроси въ Іудиномъ дом тарсянина, по имени Савла, онъ теперь молится’ (Дян. IX, 11).
Сначала Ананію не хотлось идти, потому-что онъ прежде уже слышалъ про Савла и имлъ поводъ сомнваться въ этого рода ‘сосудахъ, избранныхъ’, чтобы проповдывать ученіе мира и единенія.
Какъ бы то ни было, повинуясь высказанному приказанію, онъ пошелъ въ улицу, такъ называемую ‘прямую’, но какъ онъ нашелъ къ ней дорогу и когда нашелъ, какъ сумлъ опять найти ее, чтобы вернуться по ней обратно, это все тайны, которыя можно объяснить лишь тмъ фактомъ, что онъ дйствовалъ подъ вліяніемъ Божественнаго внушенія.
Онъ нашелъ Павла и подкрпилъ его пищей, и рукоположилъ его въ проповдники Слова Христова, и изъ этого самаго стараго дома, за которымъ въ погоню мы измрили улицу, ложно названную ‘прямою’, Павелъ пошелъ и вступилъ на смлый путь миссіонерства, которому слдовалъ до самой своей смерти. Но этотъ домъ не былъ домомъ того Іуды, который продалъ Господа и Учителя своего за тридцать сребренниковъ. Я поясняю это въ видахъ справедливости къ тому Іуд, который былъ совершенно иной человкъ, нежели предатель, о которомъ я только-что упомянулъ выше. Да, совершенно другой человкъ, и жилъ онъ въ весьма хорошемъ дом. Жаль только, что больше ничего о немъ намъ неизвстно.
Въ приведенныхъ выше свдніяхъ я имлъ цлью дать нкоторыя указанія людямъ, которые не пожелаютъ сами прочесть библейскіе разсказы, пока ихъ не побудятъ къ этому какимъ-нибудь такимъ хитроумнымъ способомъ, каковъ, напримръ, мой. Надюсь, никто изъ друзей прогресса и образованности не помшаетъ мн въ моемъ своеобразномъ предпріятіи.
Улица, такъ называемая ‘прямая’, не пряме спирали штопора, но и не такъ пряма, какъ радуга. Св. евангелистъ Лука не говоритъ прямо, что улица пряма, но говоритъ ‘улица, такъ называемая прямая’. Прекрасный образецъ ироніи, единственное, кажется, шутливое замчаніе во всей Библіи. Мы долго шли по этой самой улиц, а затмъ свернули съ нея въ сторону и постили домъ, извстный тмъ, что нкогда въ немъ жилъ Ананія. Почти не подлежитъ сомннію, что часть его прежняго, настоящаго жилища дйствительно еще существуетъ: это старинная комната отъ двнадцати до пятнадцати футовъ подъ землею, архитектура ея, очевидно, весьма древняя. Если не Ананія, то все же кто-нибудь другой жилъ въ ней во времена св. Павла, что, впрочемъ, безразлично. Я напился у колодца Ананія и, какъ это ни странно, вода въ немъ оказалась такъ свжа и прозрачна, какъ если бы онъ только-что вчера былъ вырытъ.
Мы вышли по направленію въ сверному концу города, чтобы тамъ осмотрть то мсто, гд ученики спустили Павла съ городской стны подъ покровомъ ночи. Онъ такъ смло, такъ безстрашно проповдывалъ ученіе Христово въ Дамаск, что жители искали убить его такъ же точно, какъ искали бы убить въ наше время всякаго за подобную дерзость, ему пришлось бжать и спасаться отъ преслдованій въ Іерусалим.
Затмъ, мы направились къ могил дтей Магомета, а также и къ той, въ которой будто бы покоятся бренные останки св. Георгія-Побдовосца, того самаго, что укротилъ и убилъ дракона, и тому подобное вплоть до пещеры подъ утесомъ, гд св. Павелъ укрывался во время своего бгства, пока преслдователи его не потеряли надежду его поймать, посл чего мы отправились въ мавзолею пяти тысячъ христіанъ, погибшихъ во время рзни христіанъ съ турками въ Дамаск въ 1861 году. Говорятъ, много дней подъ-рядъ по его узкимъ улицамъ струилась кровь, мужчинъ, женщинъ и дтей убивали всхъ безъ разбора и по цлымъ сотнямъ бросали на гніеніе посреди христіанскаго квартала, говорятъ еще, что смрадъ былъ ужаснйшій. Вс христіане, которые только могли, бжали изъ города, а магометане не хотли осквернять рукъ своихъ прикосновеніемъ къ ‘собакамъ-неврнымъ’. Жажда крови распространилась тогда даже до горныхъ возвышенностей Ермона и Анти-Ливана, и въ короткое время еще были убиты двадцать пять тысячъ христіанъ, а ихъ имущества и земли преданы разрушенію. Какъ ненавидятъ христіанъ въ Дамаск!.. Да, впрочемъ, и во всхъ турецкихъ владніяхъ! Но какъ дорого заплатятъ они за это, когда Россія снова обратитъ свое оружіе противъ нихъ!
Сердцу отрадно бранить Англію и Францію за то, что ихъ вмшательство спасло Оттоманскую имперію отъ разрушенія, которое она вполн заслужила за минувшую тысячу лтъ. Гордость моя страдаетъ при вид того, что эти язычники отказываются сть пищу, которую они же стряпали для насъ, или отвдать блюдо, которое мы ли, или, наконецъ, пить изъ козьяго мха, который мы осквернили своими христіанскими устами, за исключеніемъ, впрочемъ, того случая, когда они профильтруютъ воду изъ мха сквозь тряпку, которую они уже подносятъ ко рту, или даже сквозь губку!
Никогда въ жизни китайцы не внушали мн такого отвращенія, какъ это турецкое и арабское отродье, когда же Россіи случится съ ними воевать опять, надюсь, Англія и Франція найдутъ, что невжливо и неблагоразумно вмшиваться снова въ ихъ дла.
Въ Дамаск люди думаютъ, что въ мір нтъ такихъ прекрасныхъ ркъ, какъ ихъ ничтожныя рченки Авана и Фарфаръ. И всегда жители Дамаска были того же мннія. Нееманъ, страдавшій проказой, непомрно хвастается ими, три тысячи лтъ тому назадъ. Онъ такъ и говоритъ: ‘Разв Авана и Фарфаръ, рки дамасскія, не лучше всхъ водъ израильскихъ? Разв я не могу омыться въ нихъ и очиститься?’ (2 Царствъ, гл. V).
Но нкоторые изъ моихъ читателей, быть можетъ, позабыли, кто былъ въ такое отдаленное время этотъ Нееманъ? Онъ былъ главнокомандующій сирійскихъ войскъ, любимецъ царя и знатный вельможа, жившій въ роскоши. Онъ былъ человкъ сильный и доблестный, но пораженный проказою. Какъ это ни страшно, а все же домъ, на который указываютъ, какъ на его жилище, обращенъ теперь въ больницу для прокаженныхъ. Обитатели ея выставляютъ напоказъ свои ужаснйшія увчья, протягиваютъ руку и просятъ подаянія, какъ только иностранецъ переступитъ за порогъ ихъ жилища.
Никто не можетъ въ точности взвсить вс ужасы этого страшнаго недуга, пока не увидитъ его во всей его отвратительнйшей нагот въ бывшемъ жилищ Неемана въ Дамаск: кости, вывернутыя, искривленныя и потерявшія свой первоначальный видъ, крупные узлы, торчащіе на лиц и на тл, суставы, омертввшіе и отпадающіе… Ужасъ! Отвращеніе!

ГЛАВА XIII.

Холера для разнообразія.— Жарко!..— Еще чужеземный караванъ— Снимокъ перомъ съ Сирійскаго ‘Джонсборо’.— Могила Нимврода, могучаго охотника.— Самая величественная изъ всхъ развалинъ.— Мы перешли границы Святой Земли.— Омовеніе въ водахъ Іорданскихъ.— Еще въ погоню за рдкостями.— Развалины Кесаріи Филипповой.— ‘На камн семь созижду Церковь Мою’.— Люди, которыхъ знали ученики Христовы.— Мой благородный конь ‘Баальбекъ’.— Сентиментальное обожаніе лошадей арабами.

Послдніе двадцать четыре часа, которые намъ пришлось провести въ Дамаск, я пролежалъ въ сильномъ припадк ‘choiera morbus’, или попросту холеры, а слдовательно имлъ прекрасное извиненіе и удобный случай полежать на широкомъ диван и отдохнуть хорошенько. Мн больше ничего не оставалось, какъ только лежать и слушать плескъ фонтановъ, да принимать лекарство. Снгу съ горы Ермонъ тоже было довольно, а такъ какъ на желудк моемъ онъ не могъ бы оставаться, то, длать нечего, приходилось предоставить мн его сть: для льдинокъ мста у меня въ желудк хватило бы еще сколько угодно. Мн было очень весело! Путешествіе по Сиріи иметъ свои интересныя стороны, какъ и путешествіе по всякой другой стран, а все-таки сломать ногу ила схватить холеру весьма желательное въ немъ разнообразіе.
Мы выхали изъ Дамаска въ полдень, прохали часа два по равнин, а затмъ всей компаніей остановились на время отдыха подъ снью нсколькихъ фиговыхъ деревьевъ. День былъ самый жаркій, какой намъ до сихъ поръ приходилось видть. Солнце жгло полымемъ: какъ будто столбы огня, которые вылетаютъ изъ паяльной трубки. Солнечные лучи, казалось, непрерывнымъ дождемъ падали на насъ, обрушивались намъ на голову, какъ будто струи дождя, стекающаго съ крыши. Мн казалось, что я могу различить каждый отдльный потокъ лучей, когда онъ ударялъ мн въ голову, когда обрушивался мн на плечи и когда вслдъ за нимъ являлся слдующій. Это было ужасно! Вся пустыня сверкала у меня въ глазахъ такъ ярко, что глаза все время слезились. У нашихъ ‘молодцовъ’ были блые зонтики на плотной темно-зеленой подкладк. Это было просто благословеніе Божіе! И я благодарилъ судьбу за то, что и у меня тоже былъ блый зонтикъ, хоть онъ былъ уложенъ въ моемъ багаж и халъ на десять миль впереди меня. Просто безуміе путешествовать по Сиріи безъ зонтика. Въ Бейрут мн сказали (люди всегда душатъ васъ своими совтами), что путешествовать въ Сиріи безъ зонтика — сумасшествіе, на этомъ основаніи я и пріобрлъ его.
Но, говоря чистосердечно, я думаю, что зонтикъ скоре даже повредитъ везд, гд только ему вмняется въ обязанность защищать людей отъ солнца. Ни одинъ изъ арабовъ не носитъ козырька при своей феск, не употребляетъ зонтика и вообще ничего такого, что защищало бы его глаза отъ солнца, а между тмъ онъ смотритъ такъ уютно, ему такъ удобно и спокойно даже на солнц! Но зато самая забавная, смшная картина, какую я когда-либо видлъ, это ваша компанія ‘самъ-восемь’, такой чужеземный и диковинный видъ у нея былъ!
Они дутъ вс гуськомъ, на нихъ надты длинныя константинопольскія блыя тряпицы, обмотанныя вокругъ шляпъ и болтающіяся позади у нихъ на спин, на всхъ темные зеленые очки съ боковыми стеклами, въ рукахъ они держатъ блые зонтики, подбитые плотной зеленой матеріей, раскинутые у нихъ надъ головою, для нихъ всхъ, безъ исключенія, стремена слишкомъ коротки… и они положительно самая плохая въ мір кавалерія, лошади ихъ вс до одной бгутъ тяжелой рысцой, а если ихъ подгоняютъ, то задваютъ одна за другую, таращатъ глаза, глядя все впередъ, и, задыхаясь, подскакиваютъ высоко и не въ тактъ, вдоль по всей верениц, колни всадниковъ подняты и угловато торчатъ кверху, локти хлопаютъ по бокамъ, словно крылья птуха, который приготовился кричать, длинная вереница зонтиковъ подпрыгиваетъ и судорожно ныряетъ… При вид того, что такая оскорбительная картина выставлена напоказъ среди бла-дня, невольно чувствуешь изумленіе, почему это боги не пошлютъ на нее громы свои и не сгонятъ ея съ лица земли? Я гляжу на нее и удивляюсь. Я бы не позволилъ подобному каравану шествовать по моимъ владніямъ!
Когда же солнце спустится за горизонтъ и наши молодцы, сложивъ свои зонтики, сунутъ себ ихъ подъ мышку — это является лишь варіантомъ все той же картины, но отнюдь не измняетъ ея нелпости.
Но, можетъ быть, вы не въ состояніи усмотрть всей неумстности очковъ въ этой стран? Вы поняли бы это, еслибъ побывали здсь. Вы здсь все время чувствуете себя, какъ будто живете еще за 1200 лтъ до Рождества Христова, или при патріархахъ… или, наконецъ, нсколько ближе къ христіанской эр. Вокругъ васъ полная библейская обстановка, васъ окружаютъ патріархальные нравы и обычаи. Т же библейскіе люди въ тхъ же разввающихся одеждахъ и въ сандаліяхъ попадаются вамъ на пути, т же караваны верблюдовъ тянутся туда и обратно. Въ горахъ и въ пустын разлиты та же торжественность и та же тишина, какія были въ отдаленнйшія времена древности, и вдругъ, не угодно ли, непрощенно врывается и нарушаетъ эту величавую картину какая-то фантастическая толпа янки, украшенныхъ зелеными очками, хлопающихъ локтями и играющихъ своими зонтиками!.. Это ужь совсмъ неумстно, совсмъ въ другомъ дух!
Въ трехъ или четырехъ часахъ пути отъ Дамаска мы прошли мимо того мста, гд Савлъ былъ такъ неожиданно обращенъ въ христіанскую вру. Отсюда мы оглянулись на знойную пустыню и въ послдній разъ бросили взглядъ на прекрасный Дамаскъ, задрапированный въ свою зеленую, блестящую порфиру. Когда ужь смерклось, мы добрались до своихъ палатокъ, какъ разъ на окраин дрянного арабскаго селенья Бальдуинсвиль. Настоящее названіе этого мстечка ‘Эль — и еще что-то тамъ такое’, но единственный иностранецъ, который когда-либо пробовалъ его произнести, не выдержалъ этого испытанія и умеръ. Если я вамъ скажу, что это селенье обычнаго арабскаго типа, то я именно желаю дать вамъ понять, что вс сирійскія деревни, на разстояніи пятидесяти миль въ окружности отъ Дамаска, одинаковы, и даже одинаковы до такой степени, что понадобилось бы не человческое развитіе, чтобъ сказать, въ чемъ именно одна изъ нихъ отличается отъ другой.
Сирійская деревня — своего рода улей, состоящій изъ одноэтажныхъ хижинъ, не выше человческаго роста, квадратныхъ, какъ багажный ящикъ. Она вся обмазана глиной, и крыша, и сни, и вся вокругъ, большею частью сверху оштукатурена и выблена известкой на одинъ и тотъ же ладъ. Одна общая кровля зачастую тянется чуть не въ половину города, покрывая собой многія изъ его ‘улицъ’, которыя не больше одного ярда шириной.
Если вамъ когда-либо придется прозжать въ полдень черезъ одну изъ такихъ деревень, прежде всего вамъ встртится унылая собака, которая печально поглядитъ на васъ, молча умоляя, чтобъ вы не перехали, ея, но не предполагая встать и дать вамъ дорогу. Затмъ, вамъ попадется маленькій мальчишка безъ всякой одежды, протянетъ руку и скажетъ: ‘Бакшишъ!..’
На самомъ дл онъ не ожидаетъ получить ни цента, но это слово онъ заучилъ еще прежде, чмъ сумлъ пролепетать ‘мама’, и теперь не можетъ отъ него отдлаться. Потомъ встртится вамъ женщина, лицо которой скрыто подъ плотно-прилегающимъ чернымъ покрываломъ, а ея голый бюстъ выставленъ напоказъ. Наконецъ, вамъ попадутся нсколько человкъ дтей, больныхъ глазами, и еще дти во всевозможныхъ степеняхъ увчья и болзненности, смиренно корчась на земл, сидитъ себ въ пыли какая-то человческая фигура, какъ бахромой, увшанная грязными лохмотьями,— жалкая развалина, руки и ноги которой вывернуты и суковаты, какъ виноградная лоза… Вотъ и вс люди, которыхъ вы можете тамъ увидать. Наиболе значитеkьная и важная часть деревенскаго населенія въ это время сидитъ себ по домамъ или же пасетъ козъ по долинамъ и по откосамъ холмовъ. Деревня обыкновенно строится при какомъ-нибудь чахоточномъ ручейк и вокругъ виднется немножко зеленой растительности. За предлами этого очарованнаго круга, на цлыя мили во вс стороны, раскинулась унылая пустыня (песокъ и мелкій камень!), которая только и родитъ, что низкій кустарникъ, косматый, какъ помело. Сирійская деревня представляетъ собою самую печальную картину, какую только возможно себ представить, а окрестности ея чрезвычайно къ ней подходятъ.
Я собственно и не пускался бы въ такія разсужденія на тему о сирійскихъ селеніяхъ, если бы не тотъ знаменательный фактъ, что Нимвродъ, могучій охотникъ, извстный въ Библіи, погребенъ въ Джонсборо и что мн хотлось дать публик понятіе о томъ, гд именно находится его послднее мстожительство. Какъ и про Гомера, про него говорятъ, что онъ погребенъ еще во многихъ другихъ мстахъ, но это мсто — единственное подлинное и настоящее, гд обитаетъ его прахъ.
Когда первобытное туземное населеніе было разсяно, четыре тысячи лтъ тому назадъ, Нимвродъ и съ нимъ вмст большое общество людей прошли триста-четыреста миль въ сторону и поселились на томъ мст, гд впослдствіи стоялъ великій городъ Вавиловъ. Нимвродъ и выстроилъ самъ этотъ городъ, а также и началъ строить знаменитую вавилонскую башню. Онъ возвелъ ее до восьми этажей въ вышину, а два изъ нихъ еще и по сей часъ стоятъ. Въ настоящее время это колоссальное кирпичное сооруженіе, раздленное посредин трещиной, явившейся вслдствіе землетрясеній, обожженное и полированное молніями, ниспосланными грознымъ Божествомъ. Но цлые вка простоитъ еще эта гигантская развалина, какъ бы для того только, чтобы пристыдить ничтожныя сооруженія людей современныхъ поколній. Ея огромныя помщенія заняты совами и львами, а старецъ Нимвродъ лежитъ себ въ забытой жалкой деревушк, вдали отъ мстъ, гд онъ осуществилъ свое великое предпріятіе.
Мы оставили свой лагерь рано поутру и хали цлую вчность, какъ мн показалось, хали все дальше и дальше по изсохшей пустын, по утесистымъ холмамъ. Насъ томилъ голодъ, воды больше не было, такъ какъ мы въ короткое время уже осушили свои бурдюки. Въ полдень мы сдлали привалъ передъ ничтожнымъ арабскимъ городишкой Эль-Юба-Дамъ, который стоитъ на откос горы, но нашъ толмачъ сказалъ, что если мы туда обратимся за водою, на насъ нападетъ все тамошнее населеніе, потому что оно не долюбливаетъ христіанъ. И намъ пришлось продолжать свой путь, не утоливъ жажды.
Два часа спустя, мы достигли подошвы высокой, уединенной горы, которую внчаетъ развалившійся замокъ Банія, самая величественная изъ всхъ развалинъ этого рода во всемъ мір, насколько мн извстно.
Въ длину замокъ иметъ до тысячи футовъ, а въ ширину — двсти, причемъ все въ немъ поражаетъ крайней симметричностью и величавостью архитектуры. Массивныя башни и бастіоны имютъ боле тридцати футовъ въ вышину, а нкогда достигали и всхъ шестидесяти. На вершин горы его разрушенныя башни высятся надъ рощами древнихъ дубовъ и оливковыхъ деревъ и имютъ замчательно живописный видъ.
Онъ такого древняго происхожденія, что никому въ мір не извстно, кмъ и когда онъ былъ построенъ. Онъ совершенно неприступенъ, за исключеніемъ одного только мста, гд межъ скалистыхъ твердынь вьется вверхъ узкая тропа къ подъемнымъ воротамъ. Лошадиныя подковы пробуравили въ утесахъ углубленія до шести дюймовъ глубиной за т сотни сотенъ лтъ, пока этотъ замокъ служилъ крпостью и укрпленіемъ.
Мы часа три ходили по комнатамъ, склепамъ и подземельямъ этой крпости и ступали тамъ же, гд нкогда звучали шаги вооруженныхъ, воинственныхъ пятъ множества крестоносцевъ и гд за многіе вка до нихъ уже бродили финикійскіе герои.
Мы диву давались, какъ могла даже такая сила, какъ землетрясенье, поколебать такую прочную постройку, и не могли понять, какія козни могли привести Банію въ состояніе разрушенія. Но, немного спустя, мы разыскали ея разрушителя и тогда удивленіе наше удесятерилось.
Въ трещины пространныхъ стнъ падали древесныя смена, эти смена дали ростки, нжные, незначительные ростки затвердли и окрпли, непримтное давленіе ихъ раздвинуло большіе камни и теперь несетъ за собою врное разрушеніе гигантскому сооруженію, которому даже землетрясенія были ни почемъ. Узловатыя, извилистыя деревья выросли повсюду изъ каменныхъ стнъ, они осняютъ и украшаютъ сдыя укрпленія роскошной одичалою листвой.
Съ высоты этихъ старыхъ стнъ мы смотрли внизъ на широкую, далеко раскинувшуюся и зеленую равнину, сверкающую прудами и ручейками, которые не что иное, какъ источники священной рки Іордана. Посл такой пространной пустыни это была отрадная картина.
По мр того, какъ вечеръ приближался, мы все спускались внизъ по гор, черезъ рощи библейскихъ дубовъ Башана, такъ какъ мы только-что перешли границу и вступили въ предлы давно-желанной Святой Земли, а у подножія ея, по направленію къ широкой долин, мы вошли въ эту отвратительную деревушку Баши и раскинули свои палатки въ большой рощ оливковыхъ деревъ, близъ журчащаго потока серебристой воды, берега котораго украшены фиговыми деревьями, померанцами и олеандрами, одтыми густою листвой. Если откинуть въ сторону близость деревушки, это въ нкоторомъ род рай земной.
Первое, къ чему чувствуешь естественное стремленіе, когда, весь запыленный и опаленный солнцемъ, раскинешь палатку, это поискать и найти себ мстечко для купанья. Мы прослдили за ручьемъ до того самаго мста, гд онъ струится изъ ребра горы, въ трехстахъ ярдахъ отъ нашихъ палатокъ, и взяли такую ледяную ванну, что я побоялся бы, что она мн повредитъ, если бы не зналъ, что это главный истокъ священной рки.
Наши неисправимые паломники вернулись въ палатку съ карманами, полными кусочковъ, отбитыхъ отъ развалинъ. Мн бы хотлось, чтобы этому злу былъ положенъ предлъ. Они отбивали осколки отъ Ноевой гробницы, отъ изящной лпной работы въ храмахъ Баальбека, отъ домовъ Іуды и Ананіи въ Дамаск, отъ гробницы могучаго охотника Нимврода, полуистертыхъ греческихъ и римскихъ надписей, врзанныхъ въ сдыхъ стнахъ замка Баніи, наконецъ, они только-что отбивали и сцарапывали частицы старыхъ сводовъ, на которые самъ Іисусъ Христосъ смотрлъ, когда ходилъ по земл ‘во плоти’. Уходя изъ Іерусалима, они врно унесутъ съ собой Голгоу.
Развалины здсь не особенно интересны. Есть здсь массивныя стны, уцлвшія отъ большого квадратнаго зданія, которое нкогда служило цитаделью, есть много замчательныхъ старыхъ сводовъ, которые такъ загромождены обломками, что лишь немного выдаются изъ подъ земли, есть водосточныя трубы съ толстыми каменными стнками, по нимъ еще до сихъ поръ бжитъ прозрачный ручей, отъ котораго беретъ начало Іорданъ. Въ откос холма еще уцлли подземныя сооруженія, на которыя опирался великолпный мраморный храмъ, возведенный здсь Иродомъ Великимъ, куски его красивыхъ мозаичныхъ половъ еще уцлли. Есть еще грубый, старый каменный мостъ, который, быть можетъ, существовалъ здсь еще до временъ царя Ирода. Повсюду какъ въ лсахъ, такъ и на дорогахъ разсяны коринскія капители, разбитые столбы порфира и небольшіе обломки лпной работы, а тамъ дальше, въ обрыв, откуда вырывается источникъ, находятся общеизвстныя греческія надписи надъ нишами въ скал, гд въ древнія времена греки, а вслдъ за ними и римляне, поклонялись богу полей — Великому Пану. Но теперь деревья и кустарники разрослись надъ многими изъ этихъ развалинъ, жалкія хижины небольшого племени чумазыхъ арабовъ стоятъ на развалившихся гранитныхъ постройкахъ древности. Все мстечко вообще иметъ какой-то глупый, сонный, деревенскій видъ и съ трудомъ можно заставить себя поврить, что нкогда, хоть за дв тысячи лтъ тому назадъ, здсь же существовалъ оживленный, основательно построенный городъ. Тмъ не мене, эта же самая мстность была свидтельницей событія, послдствія котораго прибавляли страницу за страницей и томъ за томомъ къ исторіи вселенной. На этомъ самомъ мст стоялъ Христосъ, когда сказалъ Петру: ‘Ты Петръ (то есть камень) и на семъ камн Я создамъ церковь Мою и врата ада не одолютъ ея. И дамъ теб ключи царства небеснаго, и что свяжешь на земл, то будетъ связано на небесахъ, и что разршишь на земл, то будетъ разршено на небесахъ’. (Мат. XVI, 18—19).
Въ этихъ немногихъ словахъ положено основаніе могущественной римской церкви, въ нихъ лежитъ авторитетъ царственной власти папъ надъ земными длами и божеское право предавать душу человческую проклятію или облять ее отъ грха. Для того, чтобы подержать свое положеніе ‘единой истинной церкви Христовой’, которое, по мннію Рима, было ей дано въ этихъ словахъ, онъ велъ борьбу, онъ воевалъ, онъ прилагалъ вс труды и усилія въ теченіе многихъ вковъ и будетъ также дятельно продолжать свое дло до скончанія вка. Достопамятныя слова, которыя я привелъ выше, придаютъ этому разрушенному городу особый и исключительный интересъ, который онъ можетъ имть для людей нашего времени.
Да и мы сами находимъ довольно любопытнымъ стоять на той самой земл, которой касались стопы Спасителя міра. Это обстоятельство говоритъ въ пользу реальности и осязаемости, которыя обыкновенно представляются намъ несоотвтствующими той неопредленности и таинственности, и призрачности, которыя обыкновенно считаютъ свойственными Божеству. Я все еще не могу уразумть, что я стою тамъ, гд стоялъ Самъ Богъ, и смотрю на ручей, на горы, на которые Онъ самъ смотрлъ, что меня окружаютъ загорлые мужчины и женщины, предки которыхъ видли Его и даже говорили съ Нимъ, лицомъ къ лицу, и даже беззаботно говорили, какъ говорили бы со всякимъ другимъ чужеземцемъ. Не могу я этого объять разумомъ! Въ моемъ пониманіи Божество непремнно является чмъ-то смутнымъ, заоблачнымъ и далекимъ.
Сегодня поутру, въ продолженіе завтрака, обычное сборище грязныхъ людей терпливо сидло вн очарованнаго круга нашего лагеря и выжидало, пока ему перепадутъ крохи, которыя мы изъ милости имъ удлимъ. Были тутъ старые и малые, темнокожіе и желтолицые. Нкоторые изъ мужчинъ были высоки ростомъ и стройны. На Восток вообще мужчины такъ статны и красивы, какъ нигд, женщины же и дти имли видъ истощенныхъ и отчаянно голодныхъ. Эти люди чрезвычайно напоминали мн индійцевъ, одежды на нихъ было очень мало, но и та, которая была на нихъ, отличалась своимъ причудливымъ и фантастическимъ характеромъ. Какую бы нелпую дрянь или бездлушку они на себя ни нацпили, они такъ ухитрялись ее приспособить, чтобы она врне обратила на себя вниманіе. Они сидли въ полномъ молчаніи и съ неутомимымъ терпніемъ слдили за каждымъ нашимъ движеніемъ, въ ихъ манер была та настойчивость и та безмолвная назойливость, которая такъ присуща индійцамъ и доводитъ благо до нервнаго состоянія неловкости.
Но у этихъ людей были и еще свои особенности, которыя я замчалъ и у благородныхъ людей: они были покрыты паршою, а грязь, которая насла на нихъ, доходила до степени коры.
Маленькія дти были въ самомъ жалкомъ состояніи: у всхъ болли глаза и вообще они во всякихъ другихъ отношеніяхъ поражали своими недугами. Говорятъ, что, чуть не каждый изъ дтей, рождающихся на Восток, страдаетъ глазами и что тысячи дтей лишаются ежегодно зрнія на одинъ или на оба глаза. Мн кажется, что такъ и должно быть, потому что я вижу здсь ежедневно множество слпыхъ и не помню, чтобы мн приходилось встрчать дтей, ‘не’ больныхъ глазами. И вотъ еще что. Какъ вамъ кажется: была бы мать-американка въ состояніи сидть и въ продолженіе цлаго часа смотрть хладнокровно, какъ сотни мухъ роятся вокругъ глазъ ея ребенка, котораго она же сама держитъ у себя на рукахъ? А здсь я вижу это ежедневно. Вчера намъ повстрчалась, напримръ, женщина верхомъ на осл и съ ребенкомъ на рукахъ. Признаться, я, было, подумалъ, что у малютки надты очки отъ косоглазья, и даже, по мр того, какъ мы приближались, удивлялся, какъ эта женщина могла пользоваться такими удобствами. Но, подъхавъ поближе, мы могли убдиться, что эти мнимые очки были не что иное, какъ цлая стаи мухъ, для которыхъ каждый изъ глазъ ребенка былъ сборнымъ пунктомъ, въ то же время цлый мушиный отрядъ производилъ рекогносцировку у него на носу. Мухи чувствовали себя вполн счастливыми, ребенокъ былъ доволенъ и мать имъ не мшала длать свое дло.
Какъ только этотъ народецъ узналъ, что среди насъ находится докторъ, они тотчасъ же начали цлыми стадами стекаться къ нему со всхъ сторонъ, изъ всхъ околотковъ. Въ силу свойственной ему жалости, д-ръ Б. взялъ ребенка у женщины, которая сидла ближе другихъ, и чмъ то промылъ ему его больные глазки. Эта женщина пошла и всполошила весь народъ… Что за картину представляла собой эта многолюдная толпа! Хромые, коротконожки, слпые, прокаженные, больные всми недугами, какіе только порождаетъ лнь и грязь, и невоздержаніе,— вс явились на совтъ въ какія-нибудь минутъ десять, а они все еще и еще прибывали! Каждая мать, у которой былъ больной ребенокъ, спшила сюда, а у которой его не было, та занимала у другой. Что за почтительные, умоляющіе взгляды кидали они на доктора, на этого страшнаго, таинственнаго владыку! Они слдили глазами за тмъ, какъ онъ вынималъ свои пузырьки и стклянки, какъ отмривалъ частицы благо порошку, они глазъ съ него не спускали, когда онъ прибавлялъ нсколько капель нкоей драгоцннйшей жидкости къ нсколькимъ каплямъ другой, они не теряли изъ виду ни малйшаго его движенія. Ихъ взоры были прикованы къ нему силою очарованья, отъ котораго никто не могъ ихъ оторвать. Мн кажется, они думали, что онъ одаренъ божескими свойствами. Едва только успвалъ каждый изъ нихъ получить свою порцію лекарства, какъ глаза его сіяли радостью, несмотря на то, что сирійцы народъ неустрашимый и неблагодарный, а на лиц больного было написано, что онъ безспорно вритъ, что никакая сила въ мір не помшаетъ больше паціенту Б. совершенно выздоровть.
Христосъ зналъ, какъ надо было проповдывать этому простодушному, суеврному, обремененному недугами народу: Онъ исцлялъ больныхъ. Больные начали стекаться толпами и къ нашему смиренному доктору изъ числа простыхъ смертныхъ, когда слава о томъ, что онъ сдлалъ для больного ребенка, распространилась по всей земл, они глазами выражали ему свое поклоненіе, хоть еще и не знали, имютъ ли его лекарства дйствительно цлительную силу или нтъ. Предки этихъ самыхъ людей, такіе же точно люди, какъ они, по цвту своей кожи, по одежд, по простот своихъ нравовъ и обычаевъ, во множеств, толпами стекались ко Христу, и нтъ ничего мудренаго въ томъ, что они поклонялись Ему, боготворили Его, при вид того, какъ Онъ единымъ Своимъ словомъ исцлялъ калкъ. Нтъ ничего мудренаго, что Его дянія составляли предметъ молвы цлаго народа. Нтъ ничего мудренаго, что множество людей, слдовавшихъ за Нимъ, было такъ велико (какъ это, напримръ, случилось миляхъ въ тридцати отсюда), что разслабленнаго пришлось спустить къ Нему внизъ, черезъ крышу, такъ какъ до двери нельзя было добраться. Нтъ ничего мудренаго, что Его слушатели были всегда такъ многочисленны въ Галиле, что Ему приходилось проповдывать имъ съ лодки, которая стояла на нкоторомъ разстояніи отъ берега. Нтъ ничего мудренаго, что даже въ пустынныхъ мстностяхъ Висаиды пять тысячъ человкъ нарушили Его уединеніе и Ему пришлось чудеснымъ образомъ или насытить ихъ, или смотрть на ихъ страданія отъ голода, который имъ суждено было терпть за-свой порывъ искренной вры благоговнія. Нтъ ничего мудренаго, что въ т дни, когда въ одномъ большомъ город однажды произошло большое движеніе народа, одинъ сосдъ такъ объяснялъ это другому:
— Говорятъ, пришелъ Іисусъ Назарянинъ!
Итакъ, какъ я уже сказалъ, нашъ докторъ раздавалъ лекарства до тхъ поръ, пока у него было что раздавать, и слава его до сихъ поръ еще жива въ Галиле. Въ числ его паціентокъ была дочь шейха,— вдь и у этой горсточки бдныхъ, ободранныхъ субъектовъ, погрязшихъ въ недугахъ и грхахъ, есть свой ‘царственный шейхъ’,— жалкая старая мумія, которая казалась бы боле у мста въ дом призрнія бдныхъ, нежели въ высшей іерархіи этого племени безпомощныхъ, полунагихъ дикарей. Принцесса (т. е. я хочу сказать дочь шейха) была двочка лтъ тринадцати, четырнадцати и вдобавокъ миловидная, даже хорошенькая лицомъ. Она была единственнымъ миловиднымъ существомъ женскаго пола, которое намъ пришлось видть, въ Сиріи. Остальныя были вс дурны, какъ смертный грхъ, и безобразны до того, что стоило такой женщин улыбнуться посл десяти часовъ въ день субботній, и она заставила бы разбжаться весь свой ‘шабашъ’. Ребенокъ ея, однако, былъ не блестящій субъектъ, его, кажется, на начинку въ пирогъ бы не хватило! Бдняжка такъ жалостно смотрлъ на всхъ, кто только къ нему приближался, какъ будто бы онъ понималъ, что ему удается понравиться или теперь, или никогда, и мы почувствовали къ нему сожалніе, которое было не притворно, а совершенно искренно…
Однако, моя новая лошадь, которую я недавно купилъ, усиленно старается сломать себ шею о канаты, на которыхъ натянута палатка, и мн придется сейчасъ пойти и поставить ее на якорь. Мн пришлось разстаться съ ‘Іерихономъ’, но и новымъ моимъ конемъ я, кажется, не могу особенно похвастать. Одна изъ его заднихъ ногъ согнута неправильно, а другая вытянута и пряма, какъ шестъ палатки. Большей части зубовъ у него недостаетъ: онъ слпъ, какъ летучая мышь, носъ у него когда-то былъ разбитъ и теперь крючковатъ и согнутъ, какъ водосточная труба, нижняя губа у него виситъ, какъ у верблюда, а уши плотно прилегаютъ къ голов. Сначала мн было очень трудно подыскать ему имя, но, наконецъ, я поршилъ на томъ, чтобы назвать ее ‘Баальбекъ’, потому что и онъ самъ великолпная развалина. Я не могу удержаться отъ того, чтобы не поговорить о своихъ лошадяхъ, такъ какъ у меня впереди долгое и утомительное путешествіе, а лошади естественнымъ образомъ занимаютъ мое воображеніе, какъ предметъ (въ этомъ случа) наибольшей важности.
Мы исполнили желаніе нашихъ паломниковъ и сдлали трудный переходъ отъ Баальбека до Дамаска, но лошади Дана и Джэка такъ сильно пострадали, что пришлось ихъ оставить позади, а вмсто нихъ добыть свжихъ лошадей. Нашъ толмачъ говоритъ, что лошадь Джэка приказала долго жить.
Я покупалъ лошадей съ помощью Мехмета, царственно-величественнаго египтянина, который состоитъ въ адъютантахъ у нашего теперешняго Фергюсона. Подъ Фергюсономъ я, конечно, разумю нашего толмача Абрама.
Свою новую лошадь я выбралъ не потому, чтобы она была привлекательной наружности, но потому, что ‘ея’ спины я не видалъ, да и не желаю видть. Я видлъ спины всхъ другихъ лошадей и нашелъ, что у большинства лошадей спина покрыта ужаснйшими ссадинами отъ сдла, мн извстно, что ихъ не обмывали и не лечили нсколько мсяцевъ подъ-рядъ. Мысль хать цлый день верхомъ, причиняя такую инквизиторскую пытку бдному животному, мн просто противна. Моя лошадь, должно быть, такая же, какъ и другія, но зато у меня есть утшеніе, что я, по крайней мр, объ этомъ ничего не знаю.
Надюсь, что въ будущемъ, я могу освободить себя отъ обязанности сентиментальныхъ восхваленій обожанія араба къ его лошади.
Въ юности моей я желалъ быть арабомъ пустыни и имть красивую лошадь, которую я назвалъ бы Селимомъ, или Беньяминомъ, или, наконецъ, Мехметомъ, кормилъ бы ее изъ своихъ рукъ, позволялъ ей входить ко мн въ палатку и ласково смотрть на меня своими большими, нжными глазами. Желалъ я еще, чтобы въ это самое время явился чужестранецъ и сталъ бы предлагать мн за нее сто тысячъ долларовъ, чтобы я могъ имть поводъ, какъ и вс другіе арабы, колебаться и гнаться за деньгами, и, наконецъ, давая волю своей любви къ моей лошадк, провозгласить: ‘Съ тобой разстаться, о, моя красавица лошадка? Нтъ, никогда въ жизни! Прочь, искуситель! Я презираю твое золото!’
А затмъ я взвиваюсь на сдло и лечу по простору пустыни, лечу впередъ, какъ вихрь!..
Но теперь я припомнилъ эти юношескія стремленія.
Если только эти арабы были такіе же, какъ, вс другіе, то ихъ любовь къ своему красавцу-скакуну — обманъ и ложь! Т арабы, съ которыми мн случилось познакомиться, не имютъ ни чувства состраданія къ своимъ лошадямъ, ни любви, ни хотя бы слабаго понятія о томъ, какъ надобно съ ними обращаться или о нихъ заботиться. Сирійское сдло-накидка есть не что иное, какъ тюфячокъ, набитый перьями и пухомъ, толщиною въ два-три дюйма. Его никогда не снимаютъ съ лошади, оно пропитывается грязью, покрывается волосами, и пропитывается лошадинымъ потомъ, оно, даже обязано пріумножать ссадины и раны. Эти люди никогда и не подумаютъ о томъ, что надо бы промыть лошади спину. И никогда-то они не допустятъ свою лошадь искать убжища въ палатк: она должна оставаться на воздух, снаружи палатки, и принимать погоду за то, что она есть, ни больше, ни меньше.
Посл всего вышесказаннаго, взгляните на бднаго искалченнаго и полуживого ‘Баальбека’ и попробуйте пожалть, что вамъ больше не приходится оплакивать то чувство, которое незаслуженно вызывали въ васъ какіе-то ‘Селимы’ въ романахъ.

ГЛАВА XIV.

Данъ.— Вассанъ.— Генисаретъ.— Достопамятный видъ.— Миніатюрность Палестины.— Отрывки изъ исторіи.— Общій отпечатокъ страны.— Пастухи бедуины.— Бглый взглядъ на глубокую старину.— Бедуины м-ра Грайма’ — Поле сраженія Іисуса Навина.— Способъ боевой схватки этого полководца.— Бой Барака.— Необходимость кой-чему учиться.— Запустніе.

Мы добрались до Дана посл часового перезда по неровному, скалистому пути, наполовину залитому водою, и по дубовому лсу Вассана.
Изъ небольшой насыпи здсь, въ этой раковин, вытекаетъ широкій потокъ чистой воды и образуетъ большой мелководный прудъ, а затмъ стремительно рвется впередъ, увеличенный въ объем. Эта насыпь и есть одинъ изъ значительнйшихъ истоковъ Іордана. Ея берега, какъ и берега потока, весьма значительно украшены цвтущими олеандрами, но все-таки незъяснимая краса этой мстности не приведетъ разсудительнаго человка въ дикій восторгъ, какъ можно бы объ этомъ заключить изъ описанія путешествій по Сиріи.
Съ того мста, о которомъ я говорю, на разстояніи пушечнаго выстрла можно достигнуть предловъ Святой Земли и пройти до трехъ миль еще по земл неврныхъ. За одинъ краткій часъ путешествія въ предлахъ Святой Земли мы только-что начали должнымъ образомъ познавать цну того, что находимся въ совершенно иного рода земл, нежели къ какой мы привыкли, смотрите, какъ насъ тсною толпою обступили историческія имена! Данъ… Вассанъ… Озеро Гулэ… Истоки Іордана… Озеро Галилейское…
Озеро Гулэ есть не что иное, какъ библейское ‘Озеро Меромъ’. Данъ былъ сверной, а Вирсавія — южной границей Палестины, отсюда и выраженіе ‘отъ Дана до Вирсавіи’. Оно равнозначуще нашимъ выраженіямъ: ‘отъ Мэна до Техаса’ или ‘отъ Балтиморы до Санъ-Франциско’, понятія наши и понятія израильтянъ одинаково служатъ для обозначенія большого разстоянія. При медлительности израильскихъ верблюдовъ и ословъ путешествіе отъ Дана до Вирсавіи, приблизительно, миль сто-пятьдесятъ, сто-шестьдесятъ занимало добрыхъ семь дней. Таково было протяженіе всей страны и пускаться въ такой дальній путь они не могли иначе, какъ посл большихъ приготовленій и съ особою торжественностью. Когда блудный сынъ ушелъ въ ‘дальніе края’, то, по всей вроятности, эти края были не дальше, чмъ въ восьмидесяти или девятидесяти миляхъ отъ его дома. Въ ширину Палестина занимаетъ всего лишь шестьдесятъ миль. Нашъ штатъ Миссури могъ бы уложиться въ трехъ Палестинахъ и, пожалуй, еще осталось бы мсто для части или даже еще для цлой Палестины. Отъ Балтиморы до Санъ-Франциско нсколько тысячъ миль, но въ вагон желзной дороги, по всей вроятности, это будетъ лишь на семь дней пути, когда я буду года на два, на три старше {Съ тхъ поръ, какъ это говорилось, желзная дорога уже вполн окончена. М. Тв.}. Если я доживу до этого, мн, вроятно, не разъ придется перезжать по нашему материку, но одного единственнаго перезда отъ Дана до Вирсавіи съ меня будетъ довольно, это несомннно. Изъ этихъ двухъ перездовъ послдній долженъ быть наиболе тяжелый. Поэтому, если намъ случится самимъ убдиться, что разстояніе отъ Дана до Вирсавіи казалось израильтянамъ большимъ пространствомъ земли, не будемъ смотрть на нихъ свысока, но поразсудимъ, что дйствительно это ‘было’ и ‘есть’ для нихъ большое разстояніе, если его нельзя прохать по желзной дорог.
Небольшая насыпь, о которой я упоминалъ недавно, была нкогда занята финикійскимъ городомъ Лаисомъ. Отрядъ флибустьеровъ изъ Зора и Эсхала овладлъ этой мстностью и жилъ себ здсь въ тишин и довольств, поклоняясь богамъ своего собственнаго издлія и воруя кумировъ у своихъ сосдей, когда ихъ собственные приходили въ ветхость. Здсь же Іеровоамъ воздвигъ златого тельца, чтобы привлечь къ нему народъ и удержать его отъ опасныхъ путешествій въ Іерусалимъ, съ цлью тамъ поклоняться божеству, что могло бы повлечь за собою возвращеніе ихъ къ своему прежнему и законному подданству. Какъ я ни уважаю древнихъ израильтянъ, я все же не могу смотрть сквозь пальцы на тотъ фактъ, что ихъ доблести не всегда хватало на сопротивленіе искушенію златого тельца. Съ той поры природныя сисйства человка не особенно успли измниться.
Сорокъ вковъ тому назадъ городъ Содомъ былъ ограбленъ арабскими царями, жившими въ Месопотаміи. Въ числ прочихъ плнныхъ находился и патріархъ Лотъ, его привели въ землю Данову, но Авраамъ, который преслдовалъ непріятеля, въ глухую ночь прокрался межъ шепчущихъ олеандровъ и, подъ снью вковыхъ дубовъ, напалъ на спавшихъ побдителей и разбудилъ ихъ неожиданно бряцаньемъ оружія. Онъ отнялъ у нихъ Лота и всю ихъ остальную добычу.
Мы продолжали хать все впередъ. Теперь мы были въ зеленой долин, которая простиралась на пять-шесть миль въ ширину и на пятнадцать въ длину. Ручьи, которые носятъ названіе потоковъ Іордана, протекаютъ чрезъ озеро Гулэ, собственно мелкій прудъ до трехъ миль въ діаметр, и уже изъ южной его части вытекаютъ соединенныя воды Іордана. Это озеро окружено широкимъ болотомъ, которое поросло тростникомъ. Между болотомъ и горами, которыя стной окружаютъ долину, расположено значительное пространство плодоносной земли. Въ конц долины, по направленію къ Дану, даже половина всей земли тверда и плодоносна, а орошается она потоками Іордана. Этой земли хватило бы на цлую земледльческую ферму. Она почти оправдываетъ восторгъ соглядатаевъ, принадлежавшихъ къ числу бродягъ, искателей приключеній, которые завладли Даномъ. Соглядатаи пришли и сказали:
— Мы видли землю и нашли, что она очень хороша. Тамъ нтъ недостатка ни въ чемъ, что только есть на свт.
Ихъ восторгъ имлъ, по крайней мр, основаніе, потому что имъ никогда еще не случалось видть страны, прекрасне этой. Въ ней было всего вдоволь для продовольствія шести сотъ человкъ мужчинъ и ихъ семействъ.
Когда мы окончательно спустились въ низменную, гладкую часть воздланныхъ полей Дана, мы начали проходить по такимъ мстамъ, гд буквально могли бы устроить бга своимъ лошадямъ. Это было, дйствительно, замчательное обстоятельство.
Мы много дней подъ-рядъ съ трудомъ взбирались на безконечные холмы и утесы и, когда пришли въ этотъ изумительный уголокъ гладкой равнины, всякій изъ насъ тотчасъ же поспшилъ пришпорить свою лошадь и полетлъ впередъ съ быстротою, которая его тшила, конечно, больше всхъ другихъ, но никогда не могла быть понята въ Сиріи ея природными обитателями. Тутъ были на-лицо очевидные признаки обработки полей, картина, чрезвычайно рдкая въ этой стран: одинъ или два акра богатйшей почвы, утыканной стеблями прошлогоднихъ хлбовъ, въ палецъ толщиною и на далекомъ разстояніи одинъ отъ другого. Но въ такой стран, какъ Сирія, и это уже было замчательной картиной. Тутъ же по близости былъ ручей, а на его берегахъ большое стадо странныхъ сирійскихъ козловъ и овецъ, съ благодарностью жевавшихъ крупный песокъ. Я не привожу этого факта, какъ нчто поразительное, убійственное, я просто-на-просто высказываю предположеніе, что они, вроятно, ли песокъ, потому что имъ, повидимому, тамъ больше нечего было сть. Пастухи, которые ихъ пасли, были копіей Іосифа и его братьевъ, въ этомъ я ни за что на свт не могъ бы усомниться. Это были высокіе, мускулистые, темнокожіе бедуины съ бородами, черными, какъ чернила. Твердо очерченныя губы, смлый взглядъ и царственная величавость въ осанк — ихъ отличительныя свойства. На нихъ была надта двухцвтная полу-шапочка, полу-шапка съ концами, обшитыми бахромою и ниспадающими по плечамъ, ихъ широкое, длинное, разввающееся платье заткано широкими черными полосами, такое точно, какъ мы видимъ въ картинахъ на смуглыхъ сынахъ пустыни. Этого рода люди, я думаю, продали бы своихъ младшихъ братьевъ, еслибъ имъ представился случай. У нихъ т же нравы и обычаи, та же одежда, т же занятія и т же свободныя воззрнія, какія были у древнихъ племенъ. (Вчера ночью они напали на нашъ лагерь и я не могу относиться къ нимъ доброжелательно). Съ ними были и ослы-пигмеи, которыхъ мы видимъ здсь въ Сиріи и которыхъ помнимъ по изображеніямъ на картинахъ ‘Бгство во Египетъ’, гд Пресвятая Два Марія детъ съ Младенцемъ на осл, а Іосифъ идетъ рядомъ, ростомъ своимъ далеко превосходя миніатюрнаго ослика.
Въ дйствительности, теперь здсь мужчина детъ съ ребенкомъ на рукахъ, а женщина идетъ пшкомъ. Но, въ общемъ, со временъ Іосифа здшніе обычаи остались безъ измненій. Мы не хотли бы имть у себя въ дом картину съ изображеніемъ Іосифа на осл, а Богоматери, идущей рядомъ, мы бы сочли ее святотатствомъ, но сиріецъ-христіанинъ — нисколько. Что же касается меня, я знаю, что впослдствіи картина, о которой я говорилъ выше, покажется мн несогласной съ дйствительностью.
Мы нигд не могли остановиться отдохнуть часахъ въ двухъ трехъ отъ нашего лагеря, конечно, хотя ручеекъ и былъ по близости отъ насъ. Поэтому мы прошли еще цлымъ часомъ дольше. Мы видли воду, но нигд во всей пустын вокругъ не было ни одной пяди тни, а мы умирали отъ жажды, какъ… ‘Подъ снью большого утеса въ голой, безплодной стран’… Нтъ въ Библіи мста, прекрасне этого, и, конечно, нтъ такого, въ которомъ бы мы побывали и которое могло бы носить боле трогательный отпечатокъ, чмъ эта спаленная солнцемъ, голая, безплодная земля.
Здсь вы можете остановиться на отдыхъ только тамъ, гд это возможно, а не тамъ, гд бы вамъ захотлось. Мы, напримръ, нашли воду, но не нашли тни. Мы похали дальше и, наконецъ, нашли дерево, но не нашли воды! Мы отдохнули и позавтракали, и пришли сюда, въ Аинъ-Меллаха. Это былъ самый короткій перездъ за весь день, но нашъ драгоманъ (толмачъ) не хочетъ идти дальше и придумалъ весьма правдоподобную ложь, будто бы дальше этой мстности земля населена жестокими, кровожадными арабами, которые отравляютъ въ ней существованіе и обращаютъ кочевку въ ихъ предлахъ въ опасное времяпрепровожденіе. Что жь, они и должны быть опасны! Они имютъ при себ заржавленное, отсырвшее ружье съ такимъ стволомъ, который длинне ихъ самихъ, оно не попадетъ дальше простого черепка и бьетъ наполовину не такъ увренно. Большой кушакъ, который они носятъ обернутымъ въ нсколько разъ вокругъ пояса, придерживаетъ два илиитри такихъ нелпйшихъ лошадиныхъ пистолета, которые заржавли отъ вчнаго бездйствія и собирались бы дать залпъ какъ разъ столько времени, чтобы дать вамъ возможность убжать ‘за линію’, а затмъ ихъ взорвать, а вмст съ ними и голову самого араба…
Чрезвычайно опасный народъ эти сыны пустыни! Бывало меня дрожь пробирала, когда я читалъ, какъ Вил. Ч. Граймсъ неоднократно чуть не погибалъ отъ ярости бедуиновъ, но теперь, пожалуй, я могъ бы прочесть эти описанія безъ малйшаго трепета.
Сколько мн кажется, онъ ни разу не говорилъ, чтобы бедуины на него нападали, или вообще когда-либо нелюбезно съ нимъ обращались, но зато въ каждой глав онъ непремнно длалъ открытіе, что они приближаются, и у него была своя особая манера описывать опасность такъ, что кровь въ жилахъ стынетъ. Онъ задавалъ себ вопросъ, какъ чувствовали бы себя его родные, еслибъ они могли видть своего ‘бднаго мальчика’, который скитается здсь, какъ устали его ноги, какъ померкли его ясныя очи и какой онъ подвергается ужасной опасности. Онъ вспоминалъ уже въ послдній разъ про отчій домъ, про милую, старую церковь, про свою корову… ну, и про все такое. Онъ выпрямлялся во весь свой ростъ на сдл, вынималъ свой врный револьверъ, пришпоривалъ своего врнаго ‘Мехмета’ и нападалъ на кровожаднаго врага съ твердымъ намреніемъ продать жизнь свою какъ можно дороже. Правда, бедуины не только не длали ему никакого вреда, когда онъ къ нимъ подъзжалъ, и никогда не имли намренія сдлать ему вредъ, но даже удивлялись, чего ради онъ такъ всполошился, но все-таки я не могъ отдлаться отъ мысли, что, такъ или иначе, а отчаянная храбрость этого господина отстранила отъ него ужаснйшую опасность. Поэтому я не могъ читать ‘Бедуиновъ’ г-на Вил. Ч. Граймса и спать потомъ спокойно. Но теперь я убдился, что эти бедуины не боле какъ выдумка и ложь. Я самъ видлъ это страшилище и могу побороть его, меня больше никогда уже не будетъ пугать то, что онъ иметъ дерзость прятаться за свое ружье и стрлять изъ него.
Около пятнадцати столтій до P. X. мсто нашей стоянки при водахъ Мерома было полемъ сраженія во время одной изъ кровопролитныхъ битвъ, которыми предводительствовалъ Іисусъ Навинъ. Іавинъ, царь Асорскій (по ту сторону Дана и выше его), созвалъ къ себ всхъ своихъ шейховъ вмст съ войсками ихъ, чтобы приготовиться встртить грознаго вождя израильтянъ, который уже приближался.
— ‘И собрались вс цари сіи, и пришли и расположились станомъ вмст при водахъ Меромскихъ, чтобы сразиться съ Израилемъ..’ (Іис. Нав. XI, 5).
‘… И выступили они и все ополченіе ихъ съ ними, многочисленный народъ, который множествомъ равнялся песку морскому…’ (Іис. Нав.. XI, 4).
Но Іисусъ Навинъ напалъ на нихъ и совершенно ихъ уничтожилъ, стеревъ съ лица земли. Таковъ ужь былъ его обычный воинскій пріемъ. Онъ никогда не оставлялъ газетамъ возможности спорить и обсуждать, за кмъ осталась побда. Изъ этой долины, нын такой тихой и спокойной, онъ сдлалъ кровопролитную бойню.
Гд-то по близости, въ этой же части Палестины (не знаю въ точности, гд именно), сто лтъ спустя, израильтяне опять дали кровопролитное сраженіе. Девора-пророчица приказала Бараку взять десять тысячъ воиновъ и выступить противъ еще какого-то царя Іавина, который понатворилъ что-то тамъ такое. Баракъ спустился съ горы аворъ въ двадцати или двадцати пяти миляхъ отсюда и сразился съ войсками Іавина, которыя состояли подъ командой Сисары. Баракъ выигралъ сраженіе и, въ то время, какъ онъ завершалъ свою побду обычнымъ способомъ избіенія враговъ, еще оставшихся въ живыхъ, Сисара бжалъ пшій съ поля битвы. Когда онъ изнемогъ отъ жажды и усталости, одна женщина, по имени Іаиль, съ которой онъ, повидимому, уже раньше былъ знакомъ, пригласила его зайти къ ней въ шатеръ и отдохнуть. Усталый воинъ довольно охотно согласился и попросилъ свою великодушную заступницу дать ему чашу воды. Она принесла ему молока, онъ съ благодарностью выпилъ и опять улегся, чтобы въ пріятныхъ сновидніяхъ позабыть о своей проигранной битв и попранной гордости. Но вотъ, пока онъ спалъ, Іаиль тихонько вошла къ нему съ молоткомъ и вбила ему въ голову колышекъ отъ шатра.
‘Ибо озъ былъ сонный и чувствовалъ усталость. И такъ, онъ умеръ’.
Такъ гласитъ Библія своимъ трогательнымъ слогомъ.
Вотъ въ какихъ восторженныхъ выраженіяхъ воспваетъ ‘Пснь Деворы и Барака’, хвалу Іаили за памятную услугу, которую она оказала своему народу:
‘Да будетъ благословенна между женами Іаиль, жена Хевера Кенеянина, между женами въ шатрахъ да будетъ благословенна! Воды просилъ онъ: молока подала она, въ чаш вельможеской принесла молока лучшаго. Лвую руку протянула она къ колу, а правую свою къ молоту работниковъ, ударила Сисару — поразила голову его, разбила и пронзила високъ его. Къ ногамъ ея склонился, палъ и лежалъ, къ ногамъ ея склонился, палъ, гд склонился, тамъ и палъ, сраженный’. (Суд. Изр. V, 24—28).
Кстати, интересно замтить, что у индійскаго племени команчей сохранились т же патріархальные обычаи и пріемы, какъ у избраннаго народа Божія.
Подобныхъ потрясающихъ сценъ больше ужь не случается въ этой долин. Нтъ теперь ни одного единаго селенія на всемъ ея протяженіи. Есть, правда, дв-три небольшихъ кучки палатокъ бедуиновъ, но ни одного постояннаго жилья. Здсь и въ окрестностяхъ можно изъздить цлые десятки тысячъ миль и не встртить ни одного десятка живыхъ существъ.
Къ этой мстности можетъ быть примнимо одно изъ библейскихъ пророчествъ:
‘Я предамъ эту землю разрушенію, и враги ваши, которые пребываютъ въ ней, т ему подивятся. И Я разсю васъ среди язычниковъ и мечъ Мой повлеку противъ васъ, и земля ваша будетъ заброшена, и города ваши запустютъ.. ‘
Никто не можетъ остановиться надъ опуствшей равниной Аинъ-Меллаха безъ того, чтобы не сказать, что это пророчество дйствительно оправдалось.
Въ изреченіи, приведенномъ мною изъ Библіи, встрчается выраженіе ‘вс эти цари’. Оно привлекло тотчасъ же мое вниманіе, потому что оно здсь вызываетъ во мн совершенно иное представленіе, нежели оно вызывало дома. Я вижу теперь довольно ясно, что, если мн желательно извлечь пользу изъ нашего путешествія и придти къ надлежащему пониманію предметовъ, особенно интересныхъ и находящихся съ нимъ въ связи, я долженъ усердно и тщательно стараться отучиться отъ многихъ понятій, которыя я уже себ составилъ относительно Палестины. Я долженъ теперь приступить къ сокращенію: какъ моя виноградная кисть, которую на картинк несутъ ‘соглядатаи’ изъ земли обтованной, мн все въ Палестин представлялось въ преувеличенномъ размр. Нкоторыя изъ моихъ фантазій были даже довольно дикаго свойства. Напримръ, слово ‘Палестина’ вызывало въ моемъ воображеніи представленіе о стран такой же большой величины, какъ Соединенные Штаты. Не знаю, право, почему, но только такъ оно именно и было. Думаю, что это сложилось единственно въ силу того, что я не могъ себ представить, чтобы такое маленькое государство было такъ велико въ историческомъ смысл. Кажется, я былъ нсколько удивленъ открытіемъ, что ‘великій’ турецкій султанъ — человкъ обыкновеннаго роста. Мн слдовало бы попробовать уменьшить свои представленія о Палестин до боле благоразумныхъ размровъ.
Въ дтств, иной разъ, случается получить преувеличенныя представленія, съ которыми приходится потомъ всю жизнь бороться. ‘Вс эти цари…’ Когда я, помнится, читалъ эти слова въ своей воскресной школ, они вызывали во мн представленіе о нсколькихъ царяхъ такихъ государствъ, каковы, напримръ, Англія, Франція, Испанія, Германія, Россія и др. Одтые, въ свои роскошныя, царственныя одежды, сверкающія драгоцнными каменьями, они проходили предо мною въ торжественномъ шествіи, съ золотымъ скипетромъ въ рукахъ и съ сіяющимъ внцомъ на голов… Но здсь, въ Аинъ-Меллах, пройдя черезъ всю Сирію и серьезно изучивъ нравы и обычаи страны, я увидлъ, что выраженіе ‘вс эти цари’… утеряло для меня свое величіе. Оно подразумваетъ лишь горсточку мелкихъ предводителей, дурно-одтыхъ и дурно-обставленныхъ дикарей, которые весьма похожи на нашихъ индйцевъ, эти предводители жили почти лицомъ къ лицу и ихъ ‘царства’ считались уже большими, если занимали пять квадратныхъ миль и содержали въ себ дв тысячи душъ. Соединенныя государства ‘тридцати’ царей, разбитыхъ Навиномъ въ одинъ изъ его знаменитыхъ походовъ, представляли собой поверхность, приблизительно равную четыремъ нашимъ графствамъ обыкновенной величины. Бдный старый шейхъ, котораго мы видли въ Кесаріи Филипповой вмст съ его приспшниками, которыхъ было цлыхъ сто человкъ, въ т времена, вроятно, назывался бы ‘царемъ’.
Теперь семь часовъ утра и, такъ какъ мы находимся за городомъ, то трава должна бы блестть росою, цвты — разливать въ воздух свое благоуханье, птицы — пть по деревьямъ… Но, увы! Здсь нтъ ни росы, ни цвтовъ, ни птицъ, ни деревьевъ! Здсь есть только равнина и просто озеро, не защищенное ничмъ, а позади нихъ — голыя, безплодныя горы.
Наши шатры валятся, арабы ссорятся (по обыкновенію), какъ кошка съ собакой, нашъ лагерь усянъ узлами и багажомъ, ждутъ хлопоты съ нагрузкой ихъ на спину муловъ, все подвигается впередъ съ замчательною быстротой: лошади осдланы, зонтики вынуты — и минутъ черезъ десять мы сядемъ верхомъ и опять наше длинношествіе придетъ въ движеніе. Блющій вдали городъ Аннъ-Меллахи, на мигъ воскресшій изъ глубины угасшихъ вковъ, опять исчезаетъ и не оставитъ по себ слда…

ГЛАВА XV.

Приключеніе съ Джэкомъ.— Ровъ Іосифа.— Исторія Іосифа.— Великодушіе Іосифа и Исава.— Священное озеро Генисаретское.— Восторги паломниковъ.— Почему мы не похали по Галилейскому озеру?— Нчто о Капернаум.— По поводу сестеръ и братьевъ Христа.— На пути въ Магдалу.

Нсколько миль мы прошли по угрюмой, пустынной мстности, почва которой довольно богата, но всецло занята сорными травами. Это безмолвное, унылое пространство, на которомъ мы повстрчали только троихъ людей — арабовъ, на которыхъ не было надто ничего, кром длинной грубой рубахи, врод ‘суровыхъ’ рубашекъ, которыя составляли единственное лтнее одянье маленькихъ мальчиковъ-негровъ въ южно-американскихъ платанціяхъ. Вс они были пастухи и услаждали слухъ своихъ стадъ традиціонной пастушеской свирлью — тростниковымъ инструментомъ (дудочки), который издавалъ такіе ужасные, такіе адски-изощренные звуки, какіе эти самые арабы производятъ своимъ пніемъ…
Въ ихъ свирляхъ не было и тни той удивительной музыкальности, которая очаровывала предковъ этихъ самыхъ пастуховъ въ равнинахъ Вилеема въ т времена, когда ангелы пли на небесахъ: ‘…На земл миръ, въ человцахъ благоволеніе…’
Часть земли, по которой мы проходили, была даже вовсе не земля, а каменистые утесы или скалы сливочнаго цвта, обточенные временемъ, какъ бы водою, лишь изрдка встрчается на нихъ выступъ или уголъ, но и тотъ, выдолбленный, неровный, на подобіе ячеекъ, просверленный круглыми дырами, образующими самые причудливые узоры, среди которыхъ чаще другихъ встрчается грубое подражаніе человческому черепу. Въ этой части дороги встрчались иногда остатки древне-римскаго пути врод Аппіевой дороги, камни котораго держались на мст съ чисто-римскимъ упорствомъ.
Срыя ящерицы, эти наслдницы развалинъ, гробницъ и всяческаго разрушенія, скользили изъ утесовъ въ утесы или смирно лежали и грлись на солнышк. Гд нкогда царили роскошь и довольство, затмъ пали, гд слава нкогда сіяла и затмилась, гд красота царила и увяла, гд была радость, а водворилась печаль, гд жизнь была ключомъ, а теперь смерть и безмолвіе царятъ,— тамъ эти пресмыкающіеся селятся и издваются надъ тщеславіемъ людскимъ. Одежда его пепельнаго цвта, а пепелъ вдь символъ загубленныхъ надеждъ, исчезнувшихъ, ничего не достигшихъ стремленій и похороненныхъ, угасшихъ привязанностей. Если бы ящерица могла говорить, она бы сказала:
— Воздвигайте храмы, ‘я’ буду властвовать надъ ними, когда они обратятся въ развалины! Стройте дворцы, ‘я’ въ нихъ поселюсь! Созидайте царства, я унаслдую ихъ. Хороните своихъ красавицъ, я буду наблюдать, какъ надъ ними будутъ трудиться черви. А ты, стоящій теперь надо мною и философствующій, знай: я напослдокъ проползу надъ ‘твоимъ’ трупомъ!..
Нсколько муравьевъ тоже нашлось въ этой пустынной мстности, но они просто жили здсь на дач: свои запасы они принесли сюда изъ Аинъ-Меллахи, за одиннадцать миль отсюда.
Джэку сегодня нездоровится — это легко замтить, какой онъ еще ни есть ребенокъ, а все же онъ настолько мужчина, чтобы не болтать объ этомъ.
Вчера онъ слишкомъ долго былъ на солнц, но такъ какъ онъ это длаетъ съ горячимъ желаніемъ чему-нибудь научиться и извлечь пользу изъ своего путешествія, смотря по обстоятельствамъ, то никто и не старается ею разубждать своимъ осужденіемъ. Цлый день мы не видали его въ лагер и, наконецъ, нашли въ нкоторомъ разстояніи оттуда, на берегу ручья, и безъ зонтика, который защитилъ бы его отъ палящихъ лучей солнца. Если бы онъ привыкъ ходить безъ зонтика, это бы еще ничего, конечно, но онъ вдь не привыкъ. Онъ только-что собирался въ эту минуту швырнуть комкомъ земли въ горлицу, которая грлась на солнышк въ ложбинк ручья.
Мы сказали ему:
— Не надо, Джэкъ, не надо! Зачмъ ты хочешь сдлать зло птиц? Чмъ она провинилась?
— Ну, хорошо. Пожалуй, я готовъ оставить ей жизнь, но собственно говоря, это даже моя обязанность, потому что она обманщица!
Мы принялись разспрашивать его — почему, но онъ сказалъ, что это ‘все равно’. Мы допрашивали его еще разъ и два раза по дорог обратно въ лагерь, во онъ опять сказалъ, что это ‘все равно’. Но поздно вечеромъ, когда онъ сидлъ задумавшись на постели, мы опять принялись разспрашивать его, и онъ сказалъ:
— Ну, все равно! Теперь мн это ‘все равно’, но сегодня днемъ мн говорить не хотлось (понимаете ли?) потому, что я не говорю неправды и не думаю, чтобы нашему полковнику тоже полагалось говорить неправду. А онъ все-таки сказалъ! Онъ намъ сказалъ вчера вечеромъ на молитв, въ шатр нашихъ паломниковъ, читалъ это прямо по Библіи, что эта земля ‘течетъ млекомъ и медомъ’ и что по всей стран ‘раздается гласъ голубицы’. Мн показалось это нсколько сильно… то есть, по крайней мр, насчетъ голубицы, но я переспросилъ потомъ мистера Черча, такъ да это, и онъ мн сказалъ, что да, а что говоритъ мистеръ Черчъ, тому я безусловно врю. Но я сидлъ тамъ сегодня и сторожилъ эту, горлицу цлый часъ, и солнце чуть совсмъ меня не сожгло, но я такъ и не слышалъ ея пнія. Меня кажется, двойной потъ прошибъ,— и я твердо знаю, что дйствительно прошибъ, потому что онъ попадалъ мн въ глаза, онъ катился у меня по носу, не переставая, а вы вдь знаете, что я крпче, чмъ кто-либо другой,— парижская глупая затя и замша на сидньи вся насквозь намокла, и вновь высохла, и опять намокла, и сморщилась, и ползла врозь… Это было ужасно! А все-таки я еще не слыхалъ, чтобъ горлица запла. Наконецъ, я сказалъ: ‘Это обманъ, вотъ это такъ обманъ!’ И еслибъ я зналъ это раньше, я самъ былъ бы настолько разсудителенъ, что могъ бы сообразить, что горлица совсмъ не поетъ. Наконецъ, я сказалъ самъ себ: ‘Не буду къ ней слишкомъ строгъ, дамъ ей десять минутъ, чтобы собраться съ духомъ и начать! Десять минутъ пройдетъ, несли тогда она не запоетъ, я разрушу ея жилище!’ Но вы знаете сами, она такъ и не запла. Я тамъ сидлъ все время, думая, что она, наконецъ, начнетъ довольно скоро, потому что она то-и-дло поднимала головку и опять опускала ее, и закрывала вки, на минуту пряча подъ ними свои глазки и опять открывая ихъ, словно въ ум повторяя какую-нибудь псенку. Но, когда миновали мои десять минутъ и я весь сгорлъ на солнц, истомился, она положила свою коварную, гршную голову подъ крыло, свернулась комочкомъ и уснула крпкимъ сномъ.
— Конечно, это было довольно жестоко посл того, какъ вы такъ долго прождали понапрасну!
— Еще бы!.. А я сказалъ: ‘Ну, если ты не хочешь пть, такъ ужь, по крайней мр, спать-то теб не придется ни въ какомъ случа!’ И, еслибъ вы, ребята, мн не помшали, я бы заставилъ ее убраться изъ Галилеи во-свояси живе, чмъ какую-либо другую горлицу на свт. Но все равно, это не важно, ну, и довольно объ этомъ. Вся кожа слзла у меня съ затылка.
Часовъ въ десять утра мы раскинули свои шатры у рва Іосифа. Это средневковое жилище, въ одномъ изъ боковыхъ дворовъ котораго есть большой ровъ съ водой, окруженный большими стнами и сводами, согласно одному изъ преданій, въ него именно бросили братья Іосифа. Боле достоврное сказаніе, однако, гласитъ, чему не мало способствуютъ географическія условія страны, что тотъ ровъ находится въ Дофан, на разстояніи двухъ дней пути отсюда. Впрочемъ, въ виду того, что такъ многіе считаютъ этотъ ровъ настоящимъ, онъ представляетъ и для насъ нкоторый интересъ.
Трудно отыскать на выборъ самый лучшій отрывокъ въ книг, которая такъ изукрашена драгоцннйшими изъ каменьевъ, какъ Библія, тмъ не мене, можно считать достоврнымъ, что немного найдется въ ея предлахъ такихъ вещей, которыя могли бы стать выше прекраснйшей исторіи Іосифа. Кто научилъ этихъ писателей древности ихъ простот слога, ихъ удачнымъ выраженіямъ, ихъ паосу и, главное, умнью совершенно стушеваться передъ читателемъ, предоставляя ему видть въ повствованіи одно только это самое повствованіе, которое само за себя говоритъ? Шекспиръ всегда стоитъ передъ нами, когда мы читаемъ его книги, Маколей также у насъ передъ глазами, когда мы слдимъ за развитіемъ его величавой рчи. Но авторы книгъ Ветхаго Завта скрыты отъ нашихъ взоровъ.
Если ровъ, о которомъ я говорилъ, и есть настоящій, такъ здсь у него разыгралась давнымъ давно сцена, которая всмъ намъ знакома по картинамъ. Тутъ же, по близости, сыны Іаковлевы пасли стада отца своего. Отецъ былъ встревоженъ ихъ долгимъ отсутствіемъ и послалъ любимца своего, Іосифа, посмотрть, не случилось ли съ ними какой бды.
Іосифъ находился въ пути цлыхъ шесть или семь дней. Ему было всего только семнадцать лтъ и онъ, какъ мальчикъ, съ гордостью переносилъ вс трудности дороги на большомъ протяженіи по отвратительнйшей, грубйшей, пыльнйшей мстности во всей Азіи, красуясь въ своемъ любимомъ наряд, разноцвтной одежд. Іосифъ былъ любимецъ отца и это одно уже было преступленіемъ въ глазахъ его братьевъ. Онъ видлъ сны и истолковывалъ ихъ съ намреніемъ предсказать свое возвышеніе въ далекомъ будущемъ надъ всей своей семьею, и въ этомъ заключалось его второе преступленіе. Онъ былъ хорошо одтъ и, безъ сомннія, въ простот своего дтскаго тщеславія ставилъ это своимъ братьямъ на видъ. Вотъ въ чемъ и заключалась его вина передъ старшими братьями, и они положили между собою наказать его за нее, какъ только представится къ тому удобный случай.
Когда братья увидли издали, что Іосифъ идетъ къ нимъ съ озера Галилейскаго, они тотчасъ узнали его и обрадовались:
— Смотрите,— сказали они другъ другу,— вонъ идетъ нашъ сновидецъ: возьмемъ убьемъ его!
Но Рувимъ вступился за брата и его оставили въ живыхъ. Они схватили мальчика, стащили съ него ненавистную для нихъ одежду и столкнули его въ ровъ. Они-то намревались уморить его тамъ голодной смертью, но Рувимъ хотлъ придти тайкомъ и освободить его оттуда. Однако, въ то время, какъ Рувимъ ненадолго отлучился, братья его продали Іосифа купцамъ-измаильтянамъ, которые хали въ Египетъ.
Такова исторія Іосифова рва. И этотъ же самый ровъ существуетъ еще и по сей день, и будетъ впредь существовать, пока еще новый отрядъ разбивателей кумировъ и отрывателей могилъ съ ‘Куэкеръ-Сити’ не прідетъ опять сюда и не откопаетъ этотъ ровъ, чтобы его увезти съ собой. Вдь въ нихъ нтъ уваженія къ памятникамъ старины и, куда бы ни пошли они, они все разрушатъ, не щадя ничего!
Іосифъ сдлался человкомъ богатымъ, образованнымъ, могущественнымъ и, какъ говорится въ Библіи, ‘господиномъ всей земли египетской’.
Іосифъ дйствительно былъ настоящимъ царемъ и повелителемъ, силой и умомъ египетской монархіи, хоть титулъ царя и принадлежалъ фараону. Іосифъ — одинъ изъ истинно великихъ людей Ветхаго Завта. Онъ былъ, несомннно, и самымъ благороднымъ, и самымъ мужественнымъ, за исключеніемъ разв Исава.
Отчего бы намъ не замолвить словечко за этого величаваго бедуина? Единственный грхъ, который за нимъ водился, это — то, что онъ былъ несчастливъ. Почему это такъ полагается, чтобы всякій хвалилъ Іосифа за его великодушіе къ его жестокосерднымъ братьямъ, не щадя горячихъ выраженій, а Исаву, который проявилъ еще боле высокое великодушія къ брату, обидвшему его, мы лишь изъ милости бросаемъ кость вынужденной похвалы? Іаковъ воспользовался смертельнымъ голодомъ брата своего для того, чтобы отнять у него право первенства, а вмст съ нимъ и высокія почести и преимущества, сопряженныя съ этимъ званіемъ. Іаковъ же хитростью и обманомъ укралъ у него отцовское благословеніе, онъ сдлалъ изъ него чужого въ родительскомъ дом и кочевника. Однако, прошло двадцать лтъ и Іаковъ пошелъ навстрчу Исаву, брату своему, и палъ къ ногамъ его, трепеща отъ страха, и жалобно умоляя пощадить его, не подвергать наказанію, которое онъ заслужилъ. И что же сдлалъ тогда этотъ великій сынъ пустыни?
Онъ палъ брату на грудь и, обнимая, лобызалъ его!
Когда же Іаковъ, который не былъ въ состояніи понять великодушіе брата своего, все еще сомнваясь и дрожа отъ страха, хотлъ ‘войти въ милость господина своего’ посредствомъ взятки въ вид подарка цлаго стада, что отвтилъ ему тогда этотъ величавый сынъ пустыни?
— Нтъ, братъ мой, у меня всего довольно. Оставь себ все, что имешь!
Іаковъ нашелъ Исава въ богатств, въ семейной дружб и любви съ женами и дтьми, нашелъ его въ богатой дорожной обстановк, со слугами, стадами всякаго скота и съ караванами верблюдовъ. А между тмъ онъ самъ былъ все тотъ же отверженный, какимъ сдлалъ его этотъ самый братъ его, Іаковъ.
Прошло тринадцать лтъ самой романической безвстности и братья, обидвшіе Іосифа, пріхали — чужіе и въ чужой стран, голодные и смиренные, купить немного муки на пропитаніе. Ихъ позвали во дворецъ, обвинили въ краж, и въ хозяин, этого дворца они узнали своего брата Іосифа, пострадавшаго по ихъ вин. Они являлись трепетными нищими-просителями, онъ же былъ повелителемъ могущественнаго государства!
Какой Іосифъ, когда-либо жившій на свт, упустилъ бы такой прекрасный случай порисоваться? Кому надо отдать предпочтеніе: Исаву, прощающему своего брата, который живетъ въ довольств, или Іосифу, который самъ, на высот царственнаго величія, прощаетъ дрожащихъ отъ робости оборванцевъ, чья низость принесла ему счастье?
Какъ разъ передъ тмъ, чтобы достигнуть Іосифова рва, мы поднялись на холмъ, а оттуда, въ нсколькихъ миляхъ впереди на открытомъ пространств, гд не было ни деревца, ни кустика, чтобы скрыть отъ насъ открывавшуюся передъ нами картину, разстилалось чудное видніе, за лицезрніе котораго милліоны врующихъ въ отдаленнйшихъ краяхъ отдали бы половину всего, что имютъ — священное озеро Галилеи!
Поэтому мы лишь недолго оставались у Іосифова рва. Мы дали отдохнуть себ и лошадямъ и на нкоторое время почувствовали, что дйствительно находимся подъ снью древнихъ строеній. Вода у насъ вся вышла, но два-три осклабившіеся араба, лниво бродившіе тутъ же съ своими длинными ружьями, сказали, что у нихъ нтъ воды и по близости нигд не найдется. Положимъ, они знали, что въ этомъ рву нашлось бы немного мутненькой водицы, но они слишкомъ уважали мсто, освященное временнымъ плненіемъ ихъ предка, чтобы охотно допускать христіанскихъ собакъ пить изъ него. Но нашъ Фергюсонъ связалъ нсколько тряпокъ, столько, чтобы можно было опустить на дно сосудъ, и досталъ воды, и вс мы напились и похали дальше. Вскор посл того мы спшились на берегу, который освященъ былъ стопами Христа-Спасителя.
Въ двнадцать часовъ, въ полдень, мы выкупались въ озер Галилейскомъ (это особенно цнимое благодяніе въ такомъ знойномъ климат!), а затмъ завтракали подъ заброшеннымъ фиговымъ деревомъ при источник, называемомъ Айнъ-Эль-Тинъ, въ какихъ-нибудь ста ярдахъ отъ разрушеннаго Капернаума. Каждый дрянной ручеекъ, который журча бжитъ изъ скалъ и песковъ этого уголка вселенной, награжденъ высокимъ саномъ источника, фонтана, а люди, знакомые съ Гудсономъ, страной Великихъ Озеръ и Миссиссипи, пускаются въ изліянія восторга и вс свои силы прилагаютъ къ тому, чтобы въ сочиненіяхъ своихъ воспвать имъ хвалу. Если бы можно было собрать вс плоды поэтическихъ вдохновеній и всякаго вздору, который расточали этимъ ‘фонтанамъ’ и обворожительнымъ видамъ этихъ мстъ, и составить изъ нихъ отдльную книгу, то получился бы цлый сборникъ весьма внушительныхъ размровъ… годный лишь на растопки.
Во время завтрака наши паломники-энтузіасты, которые чувствовали съ тхъ самыхъ поръ, какъ ступили на Святую Землю, себя такъ легко и спокойно, что не произносили ни слова, кром восторженнаго лепета несвязныхъ похвалъ, теперь не въ состояніи были даже сть, до того имъ хотлось поскоре прокатиться самимъ, своей персоной, по водамъ, которыя несли ладьи апостоловъ. Съ каждымъ короткимъ мгновеніемъ ихъ тревога, ихъ возбужденіе возрастали до того, что я даже началъ опасаться, какъ бы они, въ ихъ настоящемъ состояніи, не вырвались бы за предлы всяческаго благоразумія и осторожности и не закупили бы цлую флотилію судовъ вмсто того, чтобы нанять только одно на одинъ какой-нибудь часъ, какъ это водится у людей разсудительныхъ.
Меня пробирала дрожь при мысли о томъ, сколько кошельковъ повытрясетъ сегодняшнее торжество. Я не могъ удержаться, чтобы не пуститься въ разсужденія о томъ, чмъ можетъ угрожать такое несвоевременно запоздалое усердіе зрлыхъ людей, которые поддаются заманчивому обаянію, впервые доступному имъ. И въ то же время я не чувствовалъ себя въ прав удивляться такому положенію длъ, которое причиняло мн самому столько тревоги. Всхъ этихъ людей съ дтства учили почитать и почти боготворить т самыя святыя мста, въ которыхъ они теперь находились. Много, много лтъ подъ-рядъ эти самыя картины посщали ихъ воображеніе среди дня и витали передъ ними въ ихъ ночныхъ видніяхъ. Стоять передъ этою картиной на-яву, во плоти, видть ее такъ, какъ мы ее сейчасъ видимъ, плавать по священному озеру, и припадать устами въ священной земл, ко всему этому они стремились все время, пока цлое поколніе людей подростало постепенно, пока лица ихъ покрывались морщинами, а иней старости серебрилъ ихъ головы. Для того, чтобы посмотрть на эту картину, и прохаться по этому озеру, наши паломники оставили свои дома, свои пенаты и прохали тысячи тысячъ миль, утомлялись, трудились, тревожились. Что же мудренаго, если свтъ благоразумія и предосторожности поблднлъ передъ славою такой надежды, какую они теперь видли въ полномъ расцвт ея осуществленія? Да пусть себ швыряютъ хоть милліоны! Какъ я уже сказалъ: ну, кто же можетъ говорить о деньгахъ въ такія минуты?
Въ такомъ настроеніи духа я пошелъ, какъ только могъ скоре, вслдъ за торопливо шагавшими паломниками и остановился на берегу озера, махалъ шапкой, а голосомъ подражалъ бшеному крику, которымъ они призывали къ себ ‘корабль’, хавшій мимо. Это было весьма удачно! Труженики моря поспшно подплыли и причалили къ берегу. Радость была разлита у насъ на лицахъ.
— А что будетъ стоить? Спросите его, Фергюсонъ: сколько ему надо? Что будетъ стоить забрать насъ всхъ — восьмерыхъ и васъ также на придачу, и свезти вонъ туда, въ Висаиду? И къ устьямъ Іордана… И къ тому мсту, гд стадо свиней бросилось въ озеро… Скорй, скорй! И мы хотимъ непремнно приставать къ берегу въ разныхъ мстахъ… везд, везд! Цлый день! Я цлый годъ готовъ плавать по этимъ водамъ! Да скажите ему, что мы остановимся въ Моглал и закончимъ путь Тиверіадой. Да спросите же его, сколько ему за это нужно? Ну, все равно, сколько онъ захочетъ… сколько его душ угодно! Скажите, что мы за цной не постоимъ!..
(Я слушалъ и самъ себ говорилъ, что зналъ впередъ, какъ это будетъ).
Фергюсонъ переводитъ:
— Онъ говоритъ: два наполеона — восемь долларовъ.
Одно или два лица вытягиваются немного. Затмъ водворяется молчаніе.
— Черезчуръ дорого! Мы даемъ одинъ наполеонъ!
Никогда въ жизни, кажется, я не пойму, какъ это такъ случилось (я трепещу при мысли, до какой степени въ этой стран легко творятся чудеса!) — только въ одинъ мигъ, какъ мн показалось, эта лодка очутилась шагахъ въ двадцати отъ берега и полетла прочь, какъ испуганная птица.
Восемь человкъ, упавшихъ духомъ, стояли на берегу и… и… только представить себ посл такого всеобъемлющаго восторга! О, что за ужасный, позорный конецъ такого невоздержнаго, некрасиваго хвастовства! Это было слишкомъ похоже на полицейскія угрозы: — Эй, дайте-ка мн до него добраться!— и тотчасъ же вслдъ затмъ:— Вы, оба, держите его, а съ меня и одного довольно!
Въ тотъ же мигъ во всемъ нашемъ лагер раздался плачъ и скрежетъ зубовный. Паломники предлагали уже два наполеона… и даже больше, если нужно. Паломники и толмачъ кричали до того, что,— наконецъ, охрипли, умоляя отъзжающихъ лодочниковъ вернуться. Но они невозмутимо хали себ прочь и не обращали ни малйшаго вниманія на людей, которые всю свою жизнь только о томъ и мечтали, чтобы когда-нибудь въ одинъ прекрасный день прокатиться по священнымъ водамъ Галилейскимъ, послушать пересказъ его божественныхъ волнъ о священныхъ событіяхъ, связанныхъ съ нимъ, которые сдлали для этого тяжелый перездъ въ безчисленное множество верстъ и… и… вдругъ, пришли къ заключенію, что цна за катанье по озеру слишкомъ дорога! Дерзкіе арабы — эти магометане! Какъ они только смли помыслить о чемъ-либо подобномъ со стороны джентльмэновъ другого вроисповданія!..
Что жъ длать? Оставалось только покориться необходимости и воспользоваться преимуществами путешествія въ Генисаретъ, предварительно объхавъ половину всего земного шара для того, чтобы испытать это наслажденіе.
Было время, когда Спаситель здсь училъ народъ, когда здсь было множество лодокъ у рыбаковъ озернаго прибрежья. Но теперь — ни рыбаковъ, ни лодокъ больше нтъ. У старца Іосифа также въ этихъ самыхъ водахъ плавала цлая флотилія военныхъ кораблей.
Тогда, восемнадцать вковъ тому назадъ, ихъ было сто тридцать скороходныхъ судовъ, но и они также пропали и не оставили по себ слда. Не приходится имъ больше вести морскихъ сраженій, а торговый флотъ Галилеи состоитъ всего только изъ двухъ небольшихъ судовъ такого точно образца, какого были и т древнія суда, во времена св. учениковъ Христовыхъ. Одно изъ нихъ для насъ все равно что не существуетъ, другое было за нсколько миль отсюда и его не дозваться. Итакъ, намъ пришлось ссть на коня и, понуривъ голову, направиться себ въ Моглалу, труся рысцой вдоль берега, у самой воды, за неимніемъ возможности черезъ нее перехать.
Какъ наши паломники бранили другъ друга! Каждый изъ нихъ обвинялъ другого и каждый, въ свою очередь, отрицалъ свою вину. Но гршники молчали и не проронили ни слова: даже самый мягкій невинный сарказмъ могъ оказаться опаснымъ въ такое время. Хоть мы и простые гршники, хоть насъ и сдерживаютъ, и приводятъ намъ примры благочинія, и читаютъ намъ наставленія, и укоряютъ насъ въ дурной нравственности, и въ отсталости, и въ недостатк серьезности, и въ усердіи къ уличному жаргону, и до того притсняютъ насъ, уча приличіямъ, какъ и когда слдуетъ намъ поступать, такъ что жизнь такимъ страшнымъ гршникамъ уже стала въ тягость, все же эти самые гршники не станутъ тащиться за паломниками по пятамъ, особенно въ такое время, и кивать на нихъ исподтишка, и злорадствовать, и творить всякія такія преступныя дла: да имъ это просто и на умъ не придетъ! Иначе, пожалуй, они бы и продлали все это. Но они-то, они все это длаютъ, однако, и для нихъ это было безконечно отрадно слушать, какъ паломники бранили другъ друга. Иной разъ (какъ это не стыдно!) намъ доставляло удовольствіе смотрть, какъ они выходили изъ себя, потому что это было для насъ доказательствомъ, что и они, въ конц концовъ, были такими бдными, малодушными людьми, какъ и мы сами.
Итакъ, мы хали по направленію къ Магдал въ то время, какъ плачъ и скрежетъ зубовный поочередно то разрастался, то снова утихалъ, и священное безмолвіе и тишина Галилеи нарушались только рзкими словами и бранью.
Дабы никто не подумалъ, что я хочу быть невжей, когда говорю такимъ образомъ о нашихъ паломникахъ, мн хотлось бы по чистой совсти признаться, что этого нтъ. Я никогда не сталъ бы выслушивать постановленія тхъ лицъ, которыхъ не люблю или не уважаю, а между тмъ, никто изъ нихъ не можетъ сказать, чтобы я неласково выслушивалъ его наставленія или возмущался, или не желалъ бы воспользоваться тмъ, что онъ мн говоритъ. Наши паломники лучше меня, я могу въ этомъ по чистой совсти признаться, они, вдобавокъ, мои добрые друзья, и, вдобавокъ, если они не желали попасть черезъ меня въ печать, то чего же ради путешествуютъ они вмст со мною? Они знали меня, знали мои свободныя воззрнія, знали, что я люблю дать и взять, когда даю я, а брать предоставляю другимъ. Когда одинъ изъ нихъ пригрозился, что бросить меня одного въ Дамаск, во время холеры, у него, собственно, не было настоящаго намренія такъ и сдлать, я знаю, что онъ вспыльчиваго десятка и что въ глубин его души кроются, подъ наружной горячностью, добрыя побужденія. А разв мн мало приходилось слышать, какъ нашъ еще другой паломникъ, мистеръ Черчъ, говорилъ, что ему все равно, кто бы ни уходилъ, или не оставался, что ‘онъ’ самъ останется со мною до тхъ поръ, пока я не выйду изъ Дамаска на своихъ собственныхъ ногахъ или пока меня не вынесутъ изъ него въ гробу, если ужь такова моя судьба? Наконецъ, каждый разъ, какъ я браню нашихъ паломниковъ, я вдь въ это число включаю и мистера Черча, а разв я способенъ дурно говорить о немъ? Я просто хочу ихъ расшевелить и придать имъ здоровья, вотъ и все!
Мы оставили позади Капернаумъ, это были просто какія-то безформенныя развалины. Въ немъ не было ничего, похожаго на городъ, и даже ничего такого, судя почему можно было бы подумать, что онъ когда бы то ни было дйствительно былъ городомъ. Однако, какъ ни пустъ, какъ ни разрушенъ онъ былъ, а все же онъ былъ знаменитымъ мстомъ. Отъ него произошло древо христіанства, широкія втви котораго осняютъ въ наши дни множество отдаленныхъ странъ. Посл того, какъ Онъ былъ искушаемъ дьяволомъ въ пустын, Христосъ пришелъ сюда и началъ проповдывать свое ученіе, а затмъ, въ теченіе остальныхъ трехъ-четырехъ лтъ Его земной жизни, онъ почти исключительно пребывалъ въ Капернаум. Онъ началъ исцлять больныхъ, и слава о Немъ вскор распространилась такъ широко, что несчастные страдальцы приходили къ нему изъ Сиріи, изъ-за Іордана и даже изъ Іерусалима, за нсколько дней пути отсюда, чтобы только избавиться отъ своихъ недуговъ. Здсь Онъ исцлилъ слугу центуріона и тещу Симона Петра и множество хромыхъ, слпыхъ и одержимыхъ бсами. Тутъ же Онъ воздвигъ дочь Іаира съ одра смерти. Здсь же Христосъ слъ въ лодку съ учениками своими и посл того, какъ они разбудили Его во время, поднявшейся бури, усмирилъ втеръ, а голосомъ своимъ убаюкалъ взбаламученныя волны. Затмъ Христосъ перешелъ на другой берегъ, въ нсколькихъ миляхъ отсюда, и освободилъ двухъ людей отъ бсовъ, которые вошли потомъ въ свиней. По возвращеніи своемъ оттуда, Онъ призвалъ Матея, сборщика податей, затмъ исцлилъ еще нсколькихъ человкъ и произвелъ страшное возмущенье тмъ, что лъ вмст съ гршниками и мытарями. Потомъ Христосъ продолжалъ ходить по Галиле, проповдуя слово Божіе и исцляя больныхъ, и даже доходилъ до Тира и Сидона. Онъ избралъ изъ числа своихъ учениковъ двнадцать и послалъ ихъ въ чужія страны проповдывать новое ученіе. Онъ творилъ чудеса въ Висаид и въ Хоразин — селеньяхъ, въ двухъ или трехъ миляхъ отъ Капернаума. Предполагается вообще, что именно здсь, близъ одного изъ этихъ селеній, совершилось чудо богатаго улова рыбы, а близъ другого, въ пустынной мстности, Онъ чудеснымъ образомъ насытилъ тысячи людей крошками хлба и рыбы. За то, что ни то, ни другое селенье не покаялось во грхахъ своихъ, посл всего того, что Онъ творилъ посреди нихъ и Капернаумъ вмст съ ними,— Христосъ предалъ ихъ проклятію и пророчествовалъ противъ нихъ. Теперь, т. е. въ наши дни, они обратились въ развалины, что весьма отрадно для паломниковъ, потому что они тотчасъ же могутъ примнить слова божескія къ скоропреходящимъ дламъ рукъ человческихъ. Впрочемъ, есть боле вроятія думать, что Христосъ въ предсказаніяхъ своихъ подразумвалъ скоре ‘людей’, а не ихъ жалкія деревенскія постройки. Онъ сказалъ ‘Горе имъ въ Судный День!..’, а какое же дло будетъ Судному Дню до какихъ-то тамъ глиняныхъ мазанокъ? Пророчество ничуть не измнилось бы отъ того, что эти города были бы великолпнйшими столицами, а не развалинами, какъ теперь, когда эти развалины почти совсмъ стерты съ лица земли, этимъ фактомъ пророчество не подтверждалось бы и не опровергалось.
Христосъ постилъ еще Магдалу, которая лежитъ близъ Капернаума, былъ Онъ также и въ Кесаріи Филипповой. Онъ ходилъ также и на свою земную родину — Назаретъ, и видлъ тамъ братьевъ своихъ: Іосію, Іуду, Іакова и Симона, т. е. тхъ людей, которые именуются братьями Христа-Спасителя. Кому было когда-либо интересно узнать, что думали они, когда увидли, что онъ вернулся въ Назаретъ, покрытый славою, когда они долго смотрли на Его лицо, сдлавшееся для нихъ уже чуждымъ, чтобы узнать Его, и говорили: ‘Это Іисусъ?’
Кто поинтересуется узнать, что шевелилось у нихъ на ум, когда они увидали вновь передъ собой своего брата,— человка, творившаго изумительныя чудеса предъ толпою изумленнаго народа, во свидтельство всхъ? Кому интересно знать, просили ли братья Іисусовы, чтобы Онъ вмст съ ними вернулся домой, говоря, что Матерь Его и сестры грустятъ о разлук съ нимъ и будутъ безъ ума отъ радости, когда снова увидятъ Его въ лицо? Кто когда-либо подаритъ хоть одну мысль сестрамъ Іисуса вообще? А между тмъ, у него были сестры, и воспоминаніе о нихъ должно было часто посщать Его воображенье, когда Его обижали чужіе люди, когда Онъ былъ бездомнымъ скитальцемъ и говорилъ, что Ему ‘негд голову склонить’, когда вс бросили Его, не исключая даже и Петра, и пришлось остаться одному посреди враговъ?
Немного чудесъ сотворилъ Христосъ въ Назарет и недолго оставался тамъ. Жители говорили:
— Это ли Сынъ Божій? Да, вдь отецъ его простой плотникъ. Мы знаемъ и всю его семью, мы видимъ ихъ ежедневно. Разв не ‘такъ-то’ и ‘такъ-то’ зовутъ его братьевъ, не такъ-то и такъ-то зовутъ его сестеръ? А мать его разв не та самая женщина, имя которой Марія? Этого быть не можетъ!
Христосъ не проклялъ дома Своего, но отряхнулъ прахъ отъ ногъ Своихъ и пошелъ прочь.
Городъ Капернаумъ расположенъ на берегу небольшого озера, въ небольшой равнин, въ пять миль длины и одну или дв мили ширины. Она изящно украшена олеандрами, которые кажутся тмъ красиве, что они составляютъ рзкій контрастъ съ угрюмыми, лысыми скалами и вопіющею пустыней, которая ихъ окружаетъ, но все же они не настолько безумно-прекрасны, насколько можно бы судить по описаніямъ ихъ въ книгахъ. Если кто спокоенъ и разсудителенъ, тотъ можетъ смотрть на ихъ красоты и не умеріеть отъ восторга.
Одно изъ самыхъ изумительныхъ обстоятельствъ, которыя привлекали до сихъ поръ наше вниманіе, это чрезвычайно малые размры земли, въ которой зародилось нын процвтающее древо вры христіанской. Самый дальній путь, который когда-либо совершалъ Спаситель, это отсюда до Іерусалима, то есть отъ ста до ста двадцати миль. Слдующій за нимъ, по продолжительности своей, былъ отсюда до Сидона, какихъ-нибудь шестьдесятъ-семьдесятъ миль. Вмсто того, чтобы отстоять далеко одно отъ другого, какъ это полагалось бы по американскимъ воззрніямъ на разстоянія, вс мста, сдлавшіяся особенно знаменитыми пребываніемъ въ нихъ Спасителя (почти безъ исключенія), видны отсюда, а отъ Капернаума находятся на разстояніи пушечнаго выстрла. Не считая двухъ-трехъ короткихъ путешествій, которыя Ему пришлось сдлать, Спаситель провелъ всю свою земную жизнь, проповдывалъ слово Божіе и творилъ чудеса на пространств, которое по размрамъ своимъ не больше, чмъ обыкновенное графство въ нашихъ Соединенныхъ Штатахъ. Вотъ все, что я былъ въ состояніи уразумть въ этомъ поразительномъ факт.
Но какъ же утомляетъ человка, едва прохавъ дв-три мили, прочитывать страницъ по сто исторіи! Право же, знаменитйшія личности въ Палестин попадаются здсь именно такъ часто.
Какъ часто, какъ поразительно часто тснятся он у васъ на пути!
Въ должное время мы достигли Магдалы, этого древняго селенія.

ГЛАВА XVI.

Любопытные образцы архитектуры и искусства.— Торжественная встрча.— Домъ Маріи Магдалины.— Тиверіада и ея обитатели.— Священное озеро Галилейское.— Галилея ночью.

Магдала — некрасивое мсто. Оно носитъ всецло сирійскій характеръ, а это должно означать, что оно совершенно некрасиво и тсно, и скверно, и неудобно, и грязно, ну, совершенно въ дух тхъ городовъ, которые украшали эту страну во вс времена, начиная съ Адамовыхъ временъ, какъ это согласились доказать вс писатели, что имъ и удалось вполн. Улицы въ Магдал, въ какомъ угодно мст, шириной отъ трехъ до шести футовъ и поражаютъ своей нечистоплотностью. Дома здсь имютъ отъ пяти до семи футовъ въ вышину и строятся по одному и тому же произвольному плану, то есть въ вид неуклюжаго ящика для упаковки товаровъ. Съ боковъ домъ выбленъ гладкой штукатуркой и съ большимъ вкусомъ украшенъ какъ внизу, такъ и наверху кругами верблюжьяго помета, который раскладываютъ тамъ для просушки. Это придаетъ всему зданію романическій характеръ, уже съ нкоторымъ оттнкомъ воинственности, словно оно все пробуравлено пушечными ядрами. Плоская оштукатуренная крыша украшена живописными рядами фресокъ, которыя тщательно вычищены, высушены и разложены тамъ на тотъ случай, если бы понадобилось топливо. Лсу на топливо въ Палестин нтъ никакого, нтъ лишняго дерева на топливо, нтъ каменноугольныхъ копей.
У сирійской хижины нтъ ни оконъ, ни трубъ. Когда я, бывало, читалъ про то, какъ разслабленнаго спустили въ домъ черезъ крышу, чтобы его могъ исцлить Спаситель, въ моемъ воображеніи рисовался трехъэтажный кирпичный домъ и я удивлялся, какъ эти люди не свернули шеи больному, производя надъ нимъ такой опасный опытъ. Однако, теперь я вижу ясно, что они могли бы даже взять его за ноги и перебросить черезъ весь домъ, не причинивъ ему особаго вреда. Палестина не особенно измнилась съ тхъ поръ въ своихъ нравахъ и обычахъ, постройкахъ и даже въ самомъ населеніи.
Когда мы възжали въ Магдалу, не было видно ни души. Но стукъ копытъ нашихъ лошадей поднялъ на ноги ея глупйшихъ жителей и вс они толпами выползли наружу, старики и старухи, молодыя двушки и молодые люди, слпые и чумазые, калки и оборванцы, вс въ лохмотьяхъ, въ замазанныхъ и скудныхъ одяньяхъ, вс самаго отвратительнаго вида, вс нищіе и попрошайки отъ природы, благодаря инстинкту и воспитанію. Какъ они толпились! Какъ выставляли напоказъ свои раны и болячки! Какъ жалобно указывали на свои поломанные и изувченные члены! Какъ просили милостыни своими умоляющими взорами! Мы вызвали духъ, которому не могли повелвать. Они повисли на хвостахъ лошадей, они цплялись за ихъ стремена и гривы, они надвигались со всхъ сторонъ, презирая опасность быть размозженными копытами, и изъ ихъ нехристіанской глотки единодушно вырывался отчаянный и оглушительный крикъ:
— Ховаджи, бакшишъ!.. Ховаджи, бакшишъ! Бакшишъ, бакшишъ! Бакшишъ!
Никогда еще не испытывалъ я такого бурнаго нападенія.
Въ то время, какъ мы раздавали бакшишъ дтямъ съ больными глазами и цвтущимъ двушкамъ, съ отвратительно татуированными ртомъ и бородою, мы продолжали двигаться впередъ по городу длинной вереницей, пока, наконецъ, не добрались до палисадника, заросшаго терновникомъ, и до развалинъ въ дух римскихъ построекъ, которыя были жилищемъ св. Маріи Магдалины, друга и послдовательницы Христа. Нашъ проводникъ врилъ въ подлинность этого жилища и я послдовалъ его примру. Да, я и не могъ поступить иначе, когда у меня передъ глазами былъ этотъ самый домъ. Паломники взяли по кусочку лицевой стны на память, какъ того требовалъ ихъ почтенный обычай, и мы отправились.
Въ настоящую минуту мы раскинули шатры здсь, у городской стны Тиверіады. Мы ходили въ городъ до наступленія сумерокъ поглядть на его жителей, до ихъ домовъ намъ не было дла. Люди здсь лучше, когда на нихъ смотришь издали: это особенно непривлекательнаго типа евреи, арабы и негры. Грязь и нищета, вотъ въ чемъ заключается гордость Тиверіады. Молодыя женщины носятъ свое приданое на крпкой проволок, которая спускается дугой съ макушки головы до самаго рта, это все турецкія серебряныя монеты, которыя он скопили или получили въ наслдство. Большинство — двушки, далеко не зажиточныя, но къ нкоторымъ, немногимъ, судьба отнеслась еще благосклонно. Я видлъ богатыхъ наслдницъ, которымъ цна была (ну, да, пожалуй, я даже могу взять на себя смлость утверждать), по ихъ собственной оцнк, цлыхъ девять съ половиною долларовъ! Но такіе случаи рдки. Когда вамъ случится напасть на такую невсту, она весьма естественно, напуститъ на себя особую важность. Она не попроситъ у васъ бакшишъ, она даже не допуститъ ни до малйшей фамильярности. Есть на свт люди, которые не терпятъ чужого богатства.
Говорятъ, эти долгоносыя, вислоухія, болзненныя образины съ неописуемыми шляпами на голов, съ длинной буклей, болтающейся по об стороны впереди каждаго изъ ушей, наши старые знакомые, самодовольные фарисеи древности, про которыхъ мы читаемъ въ Священномъ Писаніи. Они и въ самомъ дл выглядятъ такими же фарисеями. Судя просто по одному только ихъ общему типу, помимо всякихъ другихъ очевидныхъ доказательствъ, можно легко заподозрить, что самодовольство — ихъ спеціальность!
Изъ различныхъ достоврныхъ источниковъ я раздобылъ свдній по части Тиверіады. Полагается вообще считать, что она стоитъ въ такой мстности, которая нкогда, много вковъ тому назадъ, была занята столицей съ большими притязаніями на совершенства архитектуры, если судить по колоннамъ изъ порфира, которыя разбросаны по всей Тиверіад и даже по берегу озера, по направленію къ югу. Он были съ желобами когда-то, но теперь, когда самый камень все еще твердъ, какъ желзо, эти выемки почти стерлись совершенно. Эти колонны не высоки и, безъ сомннія, т зданія, гд он служили украшеніемъ, были замчательно старыя, благодаря своему изящному, но только не величественному виду. Этотъ современный городъ Тиверіада упоминается единственно въ Новомъ, но отнюдь не въ Втхомъ Завт.
Здсь въ послдній разъ собирался ‘Сандхедримъ’, и въ продолженіе трехсотъ лтъ Тиверіада была метрополіей евреевъ въ Палестин. Она принадлежитъ къ числу четырехъ главныхъ городовъ израильскихъ, которые почитаются у нихъ священными, она для нихъ тоже, что Мекка для магометанъ или Іерусалимъ для христіанъ. Тиверіада была мстопребываніемъ многихъ ученыхъ и знаменитыхъ раввиновъ. Они здсь и погребены, а рядомъ съ ними лежатъ въ земл останки двадцати-пяти тысячъ ихъ единоврцевъ, которые пришли издалека для того только, чтобы быть къ нимъ ближе при жизни и лежать рядомъ съ ними посл смерти. Великій раввинъ ‘Бенъ-Израэль’ провелъ здсь три года въ начал третьяго столтія. Его ужь давно нтъ на свт.
Знаменитое озеро Галилейское далеко не такъ велико, какъ озеро Таго {Я сравниваю вс озера съ озеромъ Таго (Tahoe) отчасти потому, что я знаю его лучше другихъ, а въ особенности же потому, что оно производитъ на меня всегда чарующіе впечатлніе и я положительно не могу говорить объ озерахъ, не вспомнивъ о немъ. Пр. автора. }: оно равняется его двумъ третямъ. Если ужь говорить о красот, то это озеро нельзя и сравнивать съ озеромъ Таго: это все равно, что сравнить меридіанъ долготы съ радугою. Мутныя воды этой лужицы не могутъ даже хотя бы напомнить намъ прозрачный блескъ озера Таго. Эти низкіе, лысые, желтые пригорки изъ утесовъ и песку, не имющіе перспективы, не могутъ напоминать величественныхъ вершинъ, которыя, словно стною, окружаютъ Таго, ихъ передніе откосы утесистые и изрытые углубленіями и пропастями, одтые стройными, величавыми елями, которыя какъ будто все уменьшаются ростомъ по мр того, какъ он взбираются все выше и выше, до такой степени, что на большой высот ихъ, пожалуй, можно принять за простые травы и кустарники — тамъ, гд он сливаются съ вковчными снгами. Тишина и уединеніе нависли надъ озеромъ Таго. Тишина и безлюдность одинаково нависли и надъ озеромъ Галилейскимъ. Но, насколько уединеніе одного оживленно и обворожительно, настолько уединеніе другого непріятно и даже отталкиваетъ.
Раннимъ утромъ со спокойнымъ любопытствомъ наблюдаешь за безмолвною борьбой зари съ ночною тьмой надъ водами Таго. Но это спокойное любопытство, вызванное прелестнымъ утромъ, все возрастаетъ и возрастаетъ и идетъ впередъ неутомимыми, твердыми шагами, пока не разрастется до степени неудержимаго очарованья, когда ночныя тни рдютъ и уплываютъ, открывая одну за другою сокрытыя красоты береговъ, которыя во всей полнот своей развертываются къ полудню, когда тихую поверхность, словно поясомъ, перехватываетъ радуга широкихъ голубыхъ и блыхъ полосъ, на половин разстоянія отъ окружности къ центру, когда во время томнаго послполуденнаго жара лежишь себ въ лодк далеко отъ берега и ближе къ тому мсту, гд начинается густая синева глубокой воды, и покуриваешь себ спокойно трубку мира, лниво прищуривая глаза подъ большими полями своей шляпы на дальнія вершины и на снгъ, лежащій на нихъ клочками, когда лодка несется въ берегу, къ прозрачной, блющей вод, когда покачиваешься себ на шкафут и по цлымъ часамъ смотришь внизъ, въ прозрачную глубину воды, и замчаешь оттнки подводныхъ камешковъ и длаешь смотръ рыбнымъ полкамъ, скользящимъ въ вид цлаго шествія на глубин футовъ во сто, когда посреди ночи видишь луну и звзды, и горные хребты, увнчанные елями, какъ султанами изъ перьевъ, и блые торчащіе выступы и крутыя головоломныя вершины, широкія пространства суровыхъ картинъ, увнчанныхъ обнаженными, блестящими вершинами утесовъ, когда все это роскошно отражается, подобно картин, въ гладкой зеркальной поверхности озера, въ мельчайшихъ, богатйшихъ подробностяхъ…
Это, дйствительно, настоящее уединенье, потому что блки на берегу и рыбы въ вод единственныя существа, которыя могли бы его нарушить, но оно не такого рода, чтобы привести человка въ уныніе. За этимъ можете отправляться въ Галилею.
Безмолвная пустыня, угрюмые холмы, съ грубыхъ очертаній которыхъ никогда не сходитъ яркій блескъ, они только вдали блднютъ и сливаются съ далекой перспективой, невжественное населеніе Тиверіады, которое спитъ мирно, неподвижно подъ шестью коронами пальмовыхъ деревъ, уединенный склонъ, съ котораго стада библейскихъ свиней во время чуда бросились въ воду — и, конечно, они думали, что имъ же лучше поглотить одного или двухъ бсовъ и утопиться на придачу, нежели продолжать влачить свое существованіе въ такомъ уныломъ мст, безоблачное знойное небо, торжественно невозмутимое, безъ людей и безъ паруса озеро, которое покоится въ своемъ обруч изъ желтыхъ холмовъ и крутыхъ береговъ и кажется такимъ же невыразительнымъ, такимъ же непоэтичнымъ (если оставить въ сторон вопросъ о его библейскихъ достоинствахъ), какъ какой бы то ни было другой столичный бассейнъ во всемъ христіанскомъ мір, если все это не можетъ служить Для того, чтобы меня убаюкать, такъ, я думаю, лучшаго снотворнаго средства для меня, кажется, еще не существуетъ.
Но мн не слдуетъ приводить доказательства къ обвиненію, не приводя таковыхъ же къ оправданію даннаго предмета. Вил. Ч. Граймсъ, напримръ, пишетъ слдующее:
‘Мы сли въ лодку, чтобы переправиться на ту сторону. Озеро здсь было не шире шести миль. О красот общей картины я, впрочемъ, не могу достаточно сказать ничего опредленнаго, но не могу въ то же время и не подивиться, гд у этихъ путешественниковъ были глаза, когда они, описывая обстановку озера, называютъ ее заурядной и неинтересной. Самая первая и главная характерная его черта это — глубина бассейна, въ которомъ онъ лежитъ. Эта глубина равняется отъ трехъ до четырехъ сотъ футовъ со всхъ его сторонъ, за исключеніемъ нижняго конца, а крутой скатъ его береговъ, которые вс поражаютъ роскошью своей зеленой окраски, прерываютъ и разнообразятъ ложбинки и потоки, пробивающіе себ дорогу сквозь бока бассейна, образуя то мрачные пучины и провалы, то залитыя солнцемъ долины. Близъ Тиверіады эти берега скалисты и въ нихъ выходятъ двери древнихъ склеповъ, которые обыкновенно находятся со стороны воды. Древніе выбирали для этихъ мстъ вчнаго упокоенія возвышенныя мста, какъ это длали также египтяне, какъ бы имя въ виду, чтобы гласъ Божій скоре достигъ почившихъ и они, возставъ отъ смертнаго сна, вышли бы изъ гробовъ и тотчасъ увидали бы картины, полныя самой величественной красоты. На восток — дикія безлюдныя горы составляютъ красивую противоположность съ темно-синимъ озеромъ, на свер — торжественно и величаво высится гора Ермонъ, глядясь въ зеркальныя воды озера, и высоко поднимаетъ въ небеса свою бдую, какъ снгъ, внценосную главу, съ гордостью холма, который видлъ и слышалъ прощальные шаги цлой сотни поколній. На сверо-восточномъ берегу озера стояло одно единственное дерево, единственное вообще, видимое съ воды, за исключеніемъ разв только нсколькихъ одинокихъ пальмъ въ город Тиверіад, и своимъ одинокимъ положеніемъ привлекаетъ больше вниманія, нежели цлый лсъ. Общій видъ всей картины именно такой точно, какого мы могли бы ожидать и желать отъ окрестностей Генисарета: величавая краса, но спокойствіе и тишина. Даже горы имютъ видъ спокойный’ {Онъ, вроятно, привыкъ видть, что горы рзвятся? Прим. М. Т.}.
Весьма хитроумно написанное описаніе и хорошо разсчитанное съ тмъ, чтобы ввести въ обманъ. Но если съ него стереть краски, сорвать ленты и цвты, подъ ними окажется обнаженный скелетъ.
Въ такомъ (т. е. ободранномъ) вид, вотъ что отъ него остается: озеро въ шесть миль шириною совершенно нейтральнаго цвта, берега зеленые, но не оживленные ни единымъ кустикомъ, съ одного конца голые, неказистые утесы съ небольшими (почти незамтными) углубленіями, которыя не имютъ никакого вліянія на общую вершину, по направленію къ востоку — дикія и безлюдныя горы (низкіе и безлюдные холмы, слдовало бы ему сказать). Къ сверу — гора, называемая Ермонъ, и на ней снгъ. Отличительный признакъ — ‘тишина и спокойствіе’, главная примта — одно единственное дерево.
Никакія тонкія соображенія не могли бы придать этой картин красоты… въ чьихъ бы то ни было глазахъ.
Я требую себ права исправлять неврныя свднія и уже выше исправилъ сообщеніе о цвт воды. Воды генисаретскія, напротивъ, крайне нжнаго голубого цвта и кажутся голубыми, даже на разстояніи пяти миль. Совсмъ близко, подъ рукою (свидтель этого факта халъ по озеру), едва ли даже можно назвать ихъ голубыми, а тмъ боле темно-синими. Мн бы хотлось также упомянуть, но не въ вид исправленія, а просто, какъ личное мнніе, что гора Ермонъ вовсе не иметъ ничего особенно поразительнаго или живописнаго, потому что по вышин своей она слишкомъ близко подходитъ къ своимъ ближайшимъ сосдкамъ. Вотъ и все!.. Я ничего не имю противъ того, чтобы очевидецъ протащилъ гору на цлыхъ сорокъ пять верстъ впередъ, чтобы помочь общему впечатлнію картины въ тхъ видахъ, что это дйствительно необходимо и, сверхъ того, въ этомъ нуждается общая картина.
Ч. Вил. Э., въ ‘Жизни въ Святой Земл’, повствуетъ нижеслдующее:
‘Прекрасное озеро лежитъ на лон галилейскихъ холмовъ, посреди той самой страны, которою владли нкогда Завулонъ и Невфалимъ, Данъ и Ассиръ. Небесная лазурь проникаетъ въ глубину озера, воды его пріятны и прохладны. На западъ отъ него разстилаются широкія, плодоносныя равнины, на сверъ, шагъ за шагомъ, другъ за другомъ, встаютъ скалистые прибрежные утесы, пока, наконецъ, не начнутъ въ глубокой дали возвышаться высокія, какъ башни, снжныя вершины Ермона. На восток сквозь завсу тумановъ виднются плоскія возвышенности Перея, которыя тянутся вдаль въ вид неровныхъ, скалистыхъ горъ, которыя различными путями ведутъ воображеніе къ воспоминаніямъ о Святомъ Град Іерусалим.
‘Въ этомъ земномъ раю, нкогда прекрасномъ и зеленвшемъ кудрявою растительностью, цвтутъ теперь цвты, пвчія пташки плняютъ слухъ, горлица воркуетъ своимъ нжнымъ голоскомъ, хохлатый жаворонокъ шлетъ небесамъ свою псенку, а глубокомысленный и величавый аистъ напваетъ на умъ разныя думы и доводитъ ихъ до степени тихихъ мечтаній и умственнаго отдохновенія. Здсь нкогда текла жизнь идиллическая, плнительная, здсь не было никогда ни бдныхъ, ни богатыхъ, ни важныхъ, ни презрнныхъ. Здсь нкогда былъ міръ спокойствія, довольства, міръ, полный красоты и простоты. Теперь это юдоль скорби и плача, запустнія и нищеты’.
Это уже не хитроумное измышленіе, это даже худшее изъ описаній, какія мн когда-либо случалось видть. Въ тщательнйшихъ подробностяхъ авторъ его изображаетъ то, что онъ самъ называетъ ‘раемъ земнымъ’, и въ заключеніе приводитъ поразительный выводъ, что этотъ рай земной не что иное, какъ юдоль запустнія и нищеты.
Такимъ образомъ, я далъ читателю два прекрасныхъ общеизвстныхъ примра общаго характера мнній очевидцевъ, какъ ихъ высказываетъ большинство писателей, посщающихъ эту страну.
Одинъ говоритъ: ‘Нельзя достаточно нахвалиться красотой этой картины’.
И, вслдъ затмъ, они продолжаютъ цлой кучей блестящихъ выраженій осыпать такой предметъ, который, если его подвергнуть тщательному разсмотрнію, окажется не боле, какъ незначительнымъ бассейномъ воды, кой-какими обнаженными возвышенностями и… однимъ единственнымъ деревомъ!
Другой, посл самыхъ добросовстныхъ усилій возсоздать земной рай изъ тхъ же самыхъ матеріаловъ, съ прибавленіемъ разв только ‘величаваго и глубокомысленнаго аиста’, все дло портитъ тмъ, что вдругъ напослдокъ вываливаетъ наружу всю неприглядную истину.
Чуть не каждая изъ книгъ, которыя посвящены описанію Галилеи и ея озера, изображаетъ ея обстановку, какъ весьма красивую. Впрочемъ, нтъ, не всегда такъ прямо и искренно, иной разъ ‘впечатлніе’ передается, какъ о чемъ-то красивомъ, но въ то же время авторъ настолько остороженъ, что не говоритъ прямо, что Галилея и озеро ея дйствительно красивы. Тщательный и подробный разборъ всхъ этихъ описаній покажетъ намъ, что матеріалъ, внушившій ихъ самъ по себ, не отличается индивидуальными красотами и не можетъ быть собранъ въ такія рамки, которыя были бы красивы. Любовь и благоговніе, которыя нкоторые изъ этихъ людей чувствовали къ картинамъ, подавшимъ имъ поводъ въ описанію, воспламенили ихъ воображеніе и заставили ихъ сужденіе отклониться отъ прямого пути, но въ тхъ милыхъ обманчивыхъ картинахъ, которыя они описываютъ, они вполн искренни. Одни писали такъ потому, что боялись сдлаться непопулярными, если напишутъ иначе, другіе сами были притворщики и совершенно сознательно стремились обмануть. Когда бы, въ какую бы минуту вы ихъ ни спросили объ этомъ, любой изъ нихъ отвтитъ вамъ тотчасъ же, что говоритъ только правду, всегда самое правильное и самое лучшее. Они, конечно, такъ бы и сказали, если бы не видли насквозь цли вашихъ разспросовъ.
Но почему же не сказать всей правды объ этихъ мстахъ? Разв правда вредна или опасна? Когда ей представлялась необходимость прятаться отъ людей? Богъ создалъ Галилею и ея окрестности въ томъ вид, въ какомъ они есть по настоящую минуту. Разв это обязанность м-ра Граймса исправлять творенія рукъ Божіихъ?
Судя по содержанію книгъ, которыя мн случилось по этому поводу читать, я убдился, что многіе изъ писателей, постившихъ Святую Землю за минувшіе годы, были пресвитеріанцы и прізжали сюда искать подкрпленія въ своихъ убжденіяхъ. Они нашли здсь настоящую пресвитеріанскую Палестину и уже поршили не искать никакой другой, хоть, можетъ быть, и сами того не знали, благодаря своей слпот въ усердіи къ вр. Другіе были баптисты, они искали подтвержденій своей баптистской вры и такой же баптистской Палестины. Третьи были католики-методисты и послдователи епископальной церкви, вс они искали наглядныхъ подтвержденій своей вры, вс искали католической, методической или епископальной Палестины. Какъ ни были честны и искренни намренія этихъ людей, они все-таки были полны пристрастія и предубжденій.
Они вступали въ Палестину ужь съ заране предршенными мнніями, и имъ такъ же точно было невозможно писать объ этомъ хладнокровно и безпристрастно, какъ невозможно было бы писать также хладнокровно и безпристрастно про своихъ женъ и дтей.
Наши паломники также привезли съ собой свои готовые выводы, они доказали это своими разсужденіями въ разговорахъ съ тхъ поръ, какъ мы выхали изъ Бейрута. Я могу заране сказать, въ опредленныхъ выраженіяхъ, что они скажутъ, когда увидятъ гору аворъ и города: Назаретъ, Іерихонъ, Іерусалимъ, потому что у меня есть вс т книги, изъ которыхъ они стибрили свои мысли!..
Вс эти авторы пишутъ картины и слагаютъ хвалебныя оды, а люди, меньшіе умомъ, смотрятъ на все глазами другихъ людей, а не своими, и говорятъ ихъ языкомъ, а не своимъ.
То, что наши паломники говорили при Кесаріи Филипповой, поразило меня, какъ нчто весьма умное. Впослдствіи я нашелъ это же самое въ ‘Робинсон’.
То, что они сказали, когда озеро Генисаретское вдругъ появилось предъ нами, очаровало меня своимъ изяществомъ, но и это я нашелъ въ сочиненіи Томсона ‘Земля и Книга’.
Они часто говорили въ очень удачныхъ, но никогда не измнявшихся выраженіяхъ о томъ, какъ имъ хотлось бы приникнуть своей усталой головой къ камню въ Веил, какъ это сдлалъ Іаковъ, и закрыть свои затуманившіяся очи и, можетъ быть, увидать во сн ангеловъ Божіихъ, спускающихся съ небесъ по лстниц… Да, это все было очень мило сказано, но я узналъ и ‘усталую голову’, и ‘отуманенныя очи’, все-таки узналъ въ конц концовъ. Наши позаимствовадись мыслью и словами, и… даже слогомъ, и знаками препинанія… у Граймса!
Наши паломники, по возращеніи домой, будутъ разсказывать про Палестину не такъ, какъ она показалась имъ самимъ, а какъ она показалась Томсону и Робинсону, и Граймсу, съ тми, однако, оттнками, которые вносило въ нихъ личное вроисповданіе каждаго.
Въ настоящую минуту паломники и гршники, и арабы вс уже покоятся въ постели, нашъ лагерь пріутихъ.
Работать въ такой тишин и въ одиночеств томительно и скучно. Съ тхъ поръ, какъ я набросалъ послднія строки своихъ замтокъ, я уже съ полчаса просидлъ у своей палатки.
Ночью лучше всего смотрть Галилею. Генисаретское озеро при блеск звздъ не иметъ въ себ ничего отталкивающаго. Глядя на Генисаретское озеро при дрожащемъ отраженіи на его поверхности далекихъ созвздій, я почти жалю, что мн вообще пришлось его видть при грубоватомъ блеск дневного свтила. Его исторія и вс связанныя съ нимъ воспоминанія составляютъ его главную привлекательность въ глазахъ каждаго христіанина, но ихъ обаяніе слишкомъ слабо при проницательномъ дневномъ свт. Тогда мы едва замчаемъ, что оно приковываетъ наше вниманіе. Наши мысли постоянно устремляются на предметы практической жизни и отказываются останавливаться на чемъ-нибудь отвлеченномъ, не реальномъ. Но когда день прошелъ, самый невпечатлительный, не чуткій человкъ, и тотъ поневол долженъ поддаться волшебному обаянію мирнаго звзднаго свта. Древнія преданія, связанныя съ этими мстами, возрождаются въ его воображеніи и посщаютъ его грезы, и тогда воображеніе облекаетъ вс звуки и картины въ сверхъестественныя формы. Въ плеск волнъ объ озерное прибрежье ему слышится плескъ волшебныхъ, призрачныхъ веселъ, въ таинственныхъ звукахъ тихой ночи ему чудятся голоса призраковъ, въ нжномъ дуновеніи легкаго втерка онъ слышитъ шелестъ призрачныхъ крыльевъ. Корабли-призраки опять появляются на вод, мертвецы двадцати поколній выходятъ изъ могилъ, въ завываніи ночного втра снова оживаютъ и звучатъ псни давно забытыхъ временъ.
При свт звздъ Галилея не знаетъ границъ, кром широкаго небеснаго пространства, и становится сценой, на которой разыгрываются великія событія міра, сценой, гд зародилось новое ученіе, во спасеніе рода человческаго, сценой, подходящей къ величественной фигур высшаго существа, призваннаго явиться на ней и открыто проповдывать свои законы.

ГЛАВА XVII.

Древнія бани..— Видніе.— Благородныя картины.— Послдняя битва крестоносцевъ — Исторія лорда Керака.— Гора аворъ и что видно съ ея вершины.— Воспоминаніе объ одномъ дивно-прекрасномъ сад.— Домъ Деворры-пророчицы.

Мы еще разъ выкупались въ сумерки въ озер Галилейскомъ и еще разъ на разсвт раннимъ утромъ. Мы не катались въ лодк, не ходили на парусахъ, но разв три купанья не стоитъ одного катанья?
Въ вод виднлось множество рыбъ, но съ нами во время итого странствія не было никакихъ руководствъ, кром: ‘Кочевой жизни во Святой Земл’ и ‘Земли и Книги’ и другихъ тому подобныхъ описаній, ни одного рыболовнаго снаряда! Но и самой рыбы нельзя было достать въ селеніи Тиверіады. Правда, мы видли одного или двухъ бродягъ, которые чинили сти, но намъ и въ голову не пришло попробовать что-либо поймать этими стями.
Мы такъ и не здили въ ‘древнія’ теплыя бани въ двухъ миляхъ отъ Тиверіады, по ту сторону ея, да у меня и не было желанія създить туда. Мн это обстоятельство показалось страннымъ и побудило меня постараться найти причину такого безразсуднаго равнодушія. Оказалось просто оттого, что Плиній уже упомянулъ объ этихъ самыхъ баняхъ. Во мн зародилась вообще до нкоторой степени безотчетная непріязнь къ Плинію и ко св. Павлу потому, что я не могу выкопать ни одного такого мста которое принадлежало бы мн одному всецло. Вчно и всегда непремнно выплыветъ наружу, что или апостолъ Павелъ уже до меня усплъ тамъ побывать, или Плиній усплъ до меня о немъ упомянуть.
Рано поутру мы сли на коня и двинулись въ путь. И вотъ тогда-то передъ нами появилось страшное видніе, которое торжественно выступало во глав нашего шествія. Мн показалось, что это пиратъ, если только пираты когда-либо жили на суш.
Это былъ высокій ростомъ арабъ, загорлый, смуглый, какъ индецъ, молодой, лтъ приблизительно около тридцати. На голов у него былъ плотно обернутый яркій, роскошный шелковый шарфъ съ желтыми и красными полосами, концы этого шарфа, щедро украшенные бахромой изъ кисточекъ, спускались у него по спин между плечъ и болтались по втру. Отъ самаго ворота и до колнъ богатыми складками спускалось широкое одяніе, ну, совершенное знамя, усянное звздами, но волнистымъ изгибамъ черныхъ и блыхъ полосъ. Повидимому, у него прямо изъ спины торчала длинная палка чубука и виднлась значительно выше его праваго плеча. Поперекъ спины, по діагонали, значительно выше его лваго плеча, было арабское ружье временъ Саладина, но покрытое роскошной серебряной инкрустаціей отъ самаго ложа до конца безконечно-длиннаго ствола. Вокругъ пояса у него было обмотано многое множество ярдовъ тонкаго рисунка, но, къ сожалнію, вылинявшей матеріи, которая была родомъ изъ роскошной Персіи, а между мшкообразныхъ складокъ, впереди, лучи солнца отбрасывались отъ цлой батареи старыхъ ‘верховыхъ’ пистолетовъ, съ мдною отдлкой, и сверкали лезвія смертоносныхъ, но позолоченныхъ кинжаловъ. Были тамъ же еще мста для пистолетовъ, устроенныя на тхъ многочисленныхъ, длинноворсныхъ, мохнатыхъ козьихъ шкурахъ и персидскихъ коврахъ, на которые это страшилище привыкло смотрть, какъ на свое сдло. А еще ниже, между болтающимися, какъ маятникъ, рядами бахромы изъ кистей громаднаго размра, висвшей отъ сдла и постукивавшей о желзныя перекладины стремянъ, которыя подпирали колни воина подъ самый его подбородокъ, виднлся кривой ножъ въ серебряной оправ, но такихъ богатырскихъ размровъ, что ни одна живая душа на свт не могла бы, кажется, взглянуть на него безъ содроганья. Богато разодтый и пестро разукрашенный владыка, преимущество котораго передъ простыми смертными въ томъ только и состоитъ, что онъ иметъ право здить на пони и управлять слономъ,— ничтожество въ сравненіи съ этой новоявленной кучей напутанной на него чертовщины, а безмятежно-блаженное самодовольство перваго ничто въ сравненіи съ величавой невозмутимостью и всеобъемлющимъ самодовольствомъ второго.
— Кто это? Что это такое?— пронесся трепетный говоръ вдоль всей вереницы нашего шествія.
— Наша охрана!.. Отъ Галилеи и до самаго мста рождества Спасителя вся страна кишитъ безпощадными бедуинами, единственное счастіе которыхъ въ этомъ мір рзать и убивать, грабить и душить безвинныхъ христіанъ… Аллахъ да будетъ съ нами!..
— Ну, такъ наймите цлый полкъ! Не захотите же вы насъ отправить въ самое пекло этой отчаянной разбойничьей орды и, вдобавокъ, безъ малйшихъ средствъ къ нашему спасенію, за исключеніемъ этой старой башни!
Нашъ толмачъ разсмялся, но не на тонкость сравненія, потому что еще свтъ не произвелъ проводника и переводчика, который имлъ бы хотя самую слабую способность понимать шутку, будь эта шутка тяжеловсна такъ, что въ состояніи была бы придавить его (еслибы упала), какъ почтовую марку, онъ просто разсмялся: и затмъ, ободренный какою-то затаенной мыслью, расхрабрился до того, что даже перешелъ за предлы всякой смлости и… подмигнулъ!
Въ такомъ затруднительномъ положеніи, если человкъ смется, это уже придаетъ бодрости, если онъ подмигнулъ, то это должно совершенно успокоить окружающихъ. Въ заключеніе онъ пояснилъ намъ, что одного представителя охраны будетъ совершенно достаточно для того, чтобы насъ оградить отъ опасности, но этого одного имть необходимо, благодаря тому нравственному всу, который его грозное вооруженіе иметъ въ глазахъ бедуиновъ.
Тогда я возразилъ, что намъ даже вовсе не нужно никакой охраны, что если какой-нибудь фантастически-наряженный бродяга одинъ можетъ служить достаточной охраной отъ бдъ для восьми человкъ вооруженныхъ христіанъ и для цлаго отряда арабской прислуги, то ужь врно эти люди могутъ сами охранять себя.
На это онъ покачалъ головой въ знакъ сомннія.
Тогда я опять сказалъ:
— Подумайте, каково будетъ нашимъ американцамъ, которые привыкли всегда сами на себя полагаться, прочесть, что мы полземъ по пустын подъ охраной этого маскарадно-разодтаго араба, который сломаетъ себ шею, спасаясь бгствомъ отъ любого человка, ‘настоящаго человка’, если тотъ погонится за нимъ. Наше положеніе было жалкое, унизительное. Зачмъ же насъ предупреждали, чтобы мы брали съ собою дальнобойные морскіе револьверы, если намъ приходится искать защиты у этого позорнаго пугала, усяннаго мишурными блестками, у этого отребья пустыни?
Но напрасны были эти умоляющіе возгласы: нашъ драгоманъ только улыбался, да покачивалъ головою.
Я прохалъ впередъ и завязалъ знакомство съ этимъ ‘царемъ Соломономъ во всемъ своемъ великолпіи’ и добился того, что онъ мн показалъ свое ружье, безконечное, какъ сама вчность. Курокъ его заржавлъ, оно само было все, съ одного конца до другого, выложено серебромъ, но такъ же отчаянно уклонялось отъ перпендикуляра, какъ и билліардные кіи 49-го года, которые до сихъ поръ еще служатъ свою службу на старыхъ пріискахъ въ Калифорніи. Дуло было все изъдено ржавчиной нсколькихъ столтій и обратилось въ ободранную филиграновую работу, словно края печной трубы, которая прогорла. Я закрылъ одинъ глазъ и заглянулъ въ дуло: оно было все покрыто внутри пятнами ржавчины, какъ ветхій паровой котелъ на какомъ-нибудь старомъ пароход. Я взялъ у него его тяжелые пистолеты и выбилъ ихъ, они оказались также заржаввшими внутри и не заряжались уже цлый вкъ. Подкрпившись такимъ открытіемъ, я вернулся къ нашему проводнику, доложилъ ему объ этомъ и предложилъ выстрлитъ изъ этого развнчаннаго орудія. Тутъ-то и всплыло все наружу.
Оказалось, что это чучело было наемникомъ шейха тиверіадскаго. Онъ былъ для имперіи Тиверіадской тмъ же, чмъ налоги для Америки. Шейхъ требовалъ, чтобы путешественники обязательно запасались ‘тлохранителемъ’, и бралъ съ нихъ за это извстную плату. Это весьма доходная статья государственнаго управленья, она иной разъ приноситъ государственному казначейству цлыхъ тридцать пять долларовъ въ годъ.
Теперь мн была извстна тайна этого воина, я зналъ, что его тщеславіе надуто пустотой и ржавчиной мелочного обмана, я презиралъ его за его ослиную невозмутимую покладливость. Я выбранилъ его и съ отчаянной смлостью вся наша кавалькада понеслась прямо навстрчу всмъ бдствіямъ, въ безлюдную пустыню, кишащую опасностями, мы презирали его отчаянные крики и предупрежденія о смерти и изувченія, которыя будто бы, по его словамъ, витали надъ нами со всхъ сторонъ.
Дохавъ до возвышенія въ тысячу двсти футовъ надъ уровнемъ озера, причемъ я считаю долгомъ замтить, что озеро, въ свою очередь, лежитъ на шестьсотъ футовъ надъ уровнемъ Средиземнаго моря (ни одинъ туристъ не пропуститъ случая расцвтить свои письма этимъ краткимъ свдніемъ), мы видали самую пустынную, безлюдную и неинтересную картину, какую только когда-либо свтъ производилъ. А между тмъ, она такъ была полна историческаго интереса, что, если бы собрать вс т страницы, которыя написаны о ней, и разбросать ихъ на поверхности земли, он покрыли бы ее всю сплошь отъ одного горизонта до другого, какъ мостовую. Въ числ мстностей, входившихъ въ составъ этой картины, были: гора Ермонъ и холмы, огибающіе Кесарію Филиппову, земля Данова, истоки Іордана и воды Мерома, Тиверіада и озеро Галилейское, ровъ Іосифа, Капернаумъ, Висаида, мстность, въ которой, какъ предполагаютъ, Христосъ говорилъ свою нагорную проповдь, мсто, гд Онъ чудеснымъ образомъ насытилъ толпу и гд и совершенъ дивный уловъ рыбы, скатъ холма, съ котораго стадо свиней бросилось въ воду, сліяніе съ нимъ Іордана и исходъ Іордана изъ него же, Сафедъ — ‘городъ, построенный на холм’,— одинъ изъ четырехъ главныхъ городовъ, которые у евреевъ почитаются священными, въ этомъ город они ожидаютъ, что совершится пришествіе ‘настоящаго’ Мессіи, когда Онъ придетъ спасти міръ, часть поля сраженія при Хаттин, гд рыцарски-доблестные крестоносцы бились въ послдній разъ и въ полномъ сіяніи славы сошли со сцены и закончили навкъ свое блестящее существованіе, и, наконецъ, гора аворъ — мсто, гд по преданію, совершилось Преображеніе Господне. А затмъ, ниже въ юго-востоку, разстилался видъ, который привелъ мн на память (но, конечно, не въ полной точности) нижеслдующій отрывокъ изъ Священнаго Писанія:
‘Ефремляне, не будучи призваны въ раздлу богатой добычи въ войн съ аммонитянами, собрали сильное войско, чтобы сразиться съ Іевфаемъ, Судіей израильскимъ. Но тотъ, узнавъ о ихъ приближеніи, собралъ народъ израильскій и далъ сраженіе, и обратилъ непріятеля въ бгство. Дабы совершенно обезпечить себ побду, онъ разставилъ стражу на различныхъ мстахъ — стремнинахъ и бродахъ Іордана — съ приказаніемъ не пропускать никого, кто не можетъ произнести слово: ‘Шибболетъ’. Ефремляне, принадлежавшіе въ совершенно другому племени, никакъ не могли приноровиться, чтобы сказать правильно это слово, и все выговаривали: ‘Сибболетъ’. Это показывало, что они враги, и стоило имъ жизни. Вслдствіе этого сорокъ дв тысячи ефремлянъ погибло въ тотъ день на стремнинахъ и бродахъ Іордана’… {Книга Судей, 12.}
Мы мирно плелись себ вдоль по большой торговой дорог, которая ведетъ отъ Дамаска на Іерусалимъ и въ Египетъ, мимо Ливіи и другихъ Сирійскихъ поселеній. Они неизмнно ютятся на вершинахъ, подъ крутыми обрывами и высокими холмами. Вокругъ каждаго селенія изгородь изъ гигантскихъ кактусовъ, что служитъ признакомъ безплодности почвы, а на нихъ висятъ ихъ колючіе плоды, видомъ своимъ напоминающіе колбасу.
Наконецъ, мы добрались до поля сраженія при Хаттин.
Это большая равнина неправильной формы, но видъ у нея такой, какъ будто бы она была нарочно создана для того, чтобы служить полемъ брани.
Здсь неустрашимый Саладинъ встртилъ войска христіанъ семьсотъ лтъ тому назадъ и навки вчные подорвалъ ихъ власть въ Палестин. Долго длилось перемиріе между враждебными войсками, но, согласно путеводителю, Реймондъ-де-Шатильонъ, лордъ Керакскій, прервалъ его тмъ, что ограбилъ дамасскій караванъ и отказался выдать обратно какъ торговцевъ, такъ и ихъ товары, когда ихъ потребовалъ Саладинъ. Такой образъ дйствій со стороны ничтожнаго вождя задлъ султана за живое и онъ поклялся своей собственной рукою убить Рейнольда, гд бы, когда бы и при какихъ бы условіяхъ онъ его ни нашелъ.
Войска обихъ сторонъ готовились въ войн. Подъ начальствомъ слабодушнаго короля іерусалимскаго собрался самый цвтъ христіанскаго рыцарства. Король безразсудно принудилъ ихъ сдлать продолжительный и утомительный переходъ подъ знойными лучами солнца, а затмъ, несмотря на недостатокъ воды или иного подкрпленія силъ, приказалъ имъ стать лагеремъ въ открытой равнин. Роскошно вооруженныя массы мусульманскихъ солдатъ потянулись мимо свернаго конца Генисарета, сжигая и уничтожая все на своемъ пути, и наконецъ раскинули свой лагерь противъ непріятельскаго. На зар началась ужаснйшая сча. Со всхъ сторонъ окруженные многолюдными войсками султана, христіанскіе рыцари продолжали биться, хотя и безъ надежды спасти себ жизнь. Они бились съ безумной храбростью, но она была безцльна: несчастное совпаденіе палящаго зноя съ многочисленностью войскъ непріятеля и мучительной жажды было слишкомъ для нихъ тяжело. Среди дня, посл полудня, храбрйшіе изъ рыцарей и солдатъ пробили себ дорогу сквозь ряды мусульманъ и достигли вершины небольшого холма, тамъ они, часъ за часомъ, все тсне смыкались вокругъ знамени Креста Господня и отбивали нападеніе непріятельскихъ отрядовъ.
Но судьба христіанскаго могущества въ Палестин была ршена. На закат Саладинъ уже былъ властителемъ Святой Земли, христіанское рыцарство, разбитое, разсянное, кучами лежало на пол брани, а король іерусалимскій, Великій Магистръ Ордена Тампліэровъ, и Реймондъ де-Шатильонъ оказались въ плну у султана, въ его собственномъ шатр. Съ двоими изъ этихъ плнныхъ султанъ обошелся поистин съ царскою любезностью и приказалъ подать имъ пищу и питье. Когда король передавалъ Шатильону замороженный шербетъ, Саладинъ замтилъ:
— Это ‘ты’ даешь ему, но не ‘я!’
Онъ не забылъ своей угрозы и собственными руками умертвилъ злополучнаго рыцаря Шатильона.
Намъ-было трудно себ представить, чтобы эта самая безмолвная долина нкогда гремла военной музыкой и дрожала отъ топота вооруженныхъ воиновъ. Трудно было населить это уединеніе несущимися на приступъ кавалерійскими колоннами и пробудить въ ней возгласы побдителей, крики ужаса раненыхъ, блескъ знаменъ и стали надъ волнующимися рядами войскъ. Здсь разлито такое унылое безлюдье, которое даже въ воображеніи не оживетъ для блеска жизни и кипучей дятельности.
Мы благополучно достигли горы авора и даже значительно опередили наше старое броненосное пугало тлохранителя. Въ продолженіе всей дороги мы не повстрчали ни одной живой души, ни тмъ боле безшабашныхъ отрядовъ бедуиновъ.
аворъ стоитъ одинъ, въ уединеніи, какъ стражъ-богатырь, надъ долиною Ездрилона. Одъ возвышается приблизительно на тысячу четыреста футовъ надъ окружающей его поверхностью и представляетъ изъ себя зеленую, лсистую, конусообразную вершину, которая чрезвычайно симметрична и полна изящества. Это весьма выдающійся пунктъ на поверхности земли и притомъ же чрезвычайно пріятный для глазъ посл чрезмрнаго, отталкивающаго однообразія сирійскихъ пустынь. Мы взобрались по крутой тропинк на его вершину, пробираясь по проскамъ дубовыхъ и терновыхъ порослей. Почти безукоризненно прекрасный видъ открывался съ самаго высокаго его выступа.
Внизу разстилалась долина Ездрилона, широкая и ровная, какъ шахматная доска, усянная квадратами полей и, повидимому, такая же полированная и гладкая, какъ они.
Вдоль границы ея, какъ мухи, разбросаны бленькія, тсныя села и деревни, и повсюду, вблизи, какъ и вдали, словно проведенныя слегка карандашемъ, извилистыя линіи дорожекъ и дорогъ. Когда аворъ одтъ въ весеннюю свжую листву, онъ даже самъ по себ долженъ представлять очаровательную картину. Окаймляя южныя его границы, возвышается ‘Малый Ермонъ’, за вершиной котораго и выше ея виднется гора Гелвуи. Здсь же открывается видъ на Наинъ, знаменитый воскрешеніемъ сына вдовицы, и на Аэндоръ, также знаменитый, но только въ иномъ отношеніи: тамъ волшебница показывала Саулу свои чудеса {I. Кн. Царствъ, 23.}. По направленію къ востоку лежитъ долина рки Іордана, а за нею и горы Галоадскія. Къ западу высится гора Кармилъ. На свер — Ермонъ, затмъ, плоскогоріе Басона, Софедъ, священный городъ, сверкающій своею близною надъ высокими зубцами чудныхъ Ливанскихъ горъ, краешекъ, уголокъ озера Галилейскаго, отливающій своимъ голубовато-стальнымъ оттнкомъ, Хоттинъ, съ сдло-образною вершиной, древняя (по преданію) ‘гора Благодать’, нмой свидтель послдней смлой битвы крестоносныхъ войскъ за св. Крестъ Христовъ, все это вмст довершаетъ общую картину.
Смотрть на ея выдающіяся черты сквозь обвалившіяся рамки каменныхъ сооруженій, образующихъ полукруглое отверстіе окна временъ Христа-Спасителя, которыя такимъ образомъ закрываютъ отъ зрителя вс непривлекательныя стороны этой картины, это все равно, что обезпечить себ заране наслажденіе, которое стоитъ того, чтобы изъ-за него карабкаться на гору. Если кто захочетъ добиться полнаго эффекта въ картин солнечнаго заката, тотъ долженъ стать на самой маковк холма и, такъ сказать, вставить всю прекрасную картину заката въ рамки смлыхъ каменныхъ сооруженій, которыя у васъ тутъ же, подъ рукой. Только тогда мы извлечемъ изъ нея всю красоту. Этой истин, приходится учиться (съ тмъ, чтобы ужь больше никогда ея не забывать) въ волшебной фантастической стран, полной сказочнаго обаянія, въ дивномъ саду графа Паллавичини въ Италіи, въ. Гену.
Цлыми часами можете вы тамъ бродить межъ холмовъ и лсистыхъ ложбинъ, искусно устроенныхъ съ цлью заставить постителя думать, что ихъ создала сама природа, а не рука человка. Вы идете себ по извилистымъ дорожкамъ, и вамъ, попадаются струящіеся водопады и деревенскіе мостики, вы открываете лсныя озера тамъ, гд вы меньше всего ихъ ожидали видть, вы тихо бродите себ въ полуразвалившихся средневковыхъ замкахъ въ миніатюр. Они кажутся вамъ совсмъ посдвшими отъ старости, а между тмъ они всего какихъ-нибудь двнадцать лтъ какъ выстроены. Вы предаетесь размышленіямъ надъ древними, разваливающимися могилами, мраморныя колонны которыхъ были нарочно испачканы и побиты современнымъ художникомъ, который ихъ ставилъ. Вы нечаянно натыкаетесь то на игрушечныя дворцы, сооруженные изъ дорогого и рдкаго матеріала, то на крестьянскую избушку, развалившаяся обстановка которой никогда не навела бы васъ на мысль, что это такъ сдлано нарочно. Вы объзжаете весь лсъ вокругъ, еще и еще, на волшебномъ заколдованномъ деревянномъ коньк, который приводится въ движеніе какою-то невидимой или волшебной силой. Вы перескаете ‘Римскія дороги’ и проходите подъ величественными тріумфальными арками, отдыхаете въ уютныхъ бесдкахъ, гд невидимые духи брызжутъ на васъ со всхъ сторонъ, откуда только возможно, струями воды, гд даже цвты, къ которымъ вы прикоснетесь, окачиваютъ васъ цлымъ ливнемъ росы. Вы катаетесь въ лодк по подземному озеру среди пещеръ и сводовъ, съ царственной роскошью разукрашенныхъ сталактитами, которые нависли по стнамъ, затмъ вы вызжаете на открытый воздухъ, въ другое озеро, окаймленное покатыми берегами съ зеленой муравой и оживленное судами патриціевъ, которыя покачиваются на якор, подъ снью миніатюрнаго мраморнаго храма: онъ встаетъ изъ прозрачной глубины и въ зеркальной поверхности озера отражаются его блыя статуи, его богатыя капители и колонны съ выемками.
Такимъ образомъ, переходя отъ одного чуда къ другому, вы все шли себ да шли впередъ въ полномъ убжденіи, что каждое изъ виднныхъ вами чудесъ и есть въ то же время главное и послднее чудо! И въ самомъ дл: главное изъ всхъ этихъ чудесъ припрятано къ концу и вы не замтите его, пока не выйдете на берегъ и, пройдя черезъ цлый лсъ рдкостныхъ цвтовъ, собранныхъ сюда со всхъ уголковъ земного шара, не остановитесь у входа еще въ одинъ искусственный храмъ. Вотъ гд геніальность артиста, создавшаго вс эти чудеса, достигла высшей степени и буквально открыла людямъ доступъ въ волшебную страну.
Вы смотрите въ оконное стекло, окрашенное въ желтый цвтъ и первое, что видите передъ собою въ какихъ-нибудь десяти шагахъ — это масса трепещущей листвы, посреди которой виднется полуразвалившееся сооруженіе врод воротъ, вещь, довольно обыкновенная въ природ и неспособная возбудить подозрніе въ заране хитро обдуманномъ план художника, а посреди, надъ самой серединой отверстія, самымъ небрежнымъ образомъ раскинулось нсколько широкихъ тропическихъ листьевъ и яркихъ цвтовъ. И вдругъ, неожиданно, въ это самое ясное, смлоочерченное отверстіе воротъ вы видите вдали нжнйшую, богатйшую, изящнйшую картину, какую когда-либо видлъ въ своихъ блаженныхъ предсмертныхъ грезахъ какой-либо умирающій угодникъ Божій съ тхъ поръ, какъ св. Іоаннъ видлъ Новый Іерусалимъ въ сіяніи небесныхъ облаковъ. Широкій плесъ морского залива, усянный парусными судами, острый, выдающійся уступъ и на самой вершин — высокій маякъ. Позади него покатая лужайка, вдали часть прежней ‘столицы дворцовъ’ съ ея парками и пригорками, и величественными зданіями, а за ними, подальше, большая гора, суровыя очертанія которой рзко выступаютъ на фон океана и небесъ. А надъ всми ими ‘облака ходячія’ плывутъ по золотому морю небосвода. Океанъ здсь золотой, городъ золотой, луга и горы, и небо, все, все здсь золотое, все. здсь богато и изящно, и задумчиво прекрасно, какъ грезы, какъ виднье рая…
Никакой художникъ не могъ бы передать на полотн его волшебной, чарующей красы, а между тмъ, если бы не желтое стекло и не заботливо обдуманный, какъ бы случайный видъ на развалившуюся арку, которая все какъ-то отодвигала вдаль и скрывала отъ зрителя непривлекательныя стороны этой картины,— эта послдняя не представляла изъ себя ничего такого, что могло привести зрителя въ восторгъ.
Такъ, собственно, случается и въ жизни: всхъ насъ морочитъ бсовская сила.
Ничего больше мн не остается, какъ вернуться къ старику авору, хоть это и достаточно докучная тема и я не могу на ней остановиться, чтобы спшить перейти въ картинамъ, о которыхъ вспомнить будетъ гораздо пріятне. Я думаю, ужь лучше перескачу отъ нея, какъ сумю, къ чему-нибудь другому. Про гору аворъ мн больше нечего сказать, какъ только, что она предполагаемое мсто Преображенія Господня (съ чмъ и мы, пожалуй, можемъ согласиться), да еще, что на немъ есть древнія развалины, торчащія тамъ еще съ тхъ поръ, какъ здравствовалъ могучій Гедеонъ и люди, жившіе тридцать вковъ тому назадъ, до сравнительно недавнихъ временъ крестовыхъ походовъ. Есть еще у горы аворъ свой греческій монастырь, кофе тамъ прекрасный, но ни щепочки въ немъ нтъ св. Древа, ни единой косточки какого-либо достославнаго святого, которыя могли бы отвлечь мысли мірянъ отъ праздныхъ предметовъ и придать имъ боле серьезное направленіе. Я ни во что считаю католическую церковь, которая не признаетъ святынь.
Долина Ездрилона, ‘поле брани народовъ’, приводитъ на память только Іисуса Навина, Венодада, Саула и Гедеона, Тамерлана, Танкреда, Ричарда Львиное Сердце и Саладина, воинственныхъ царей персидскихъ, героевъ Египта и Наполеона, потому что всмъ имъ приходилось биться здсь. Еслибъ волшебныя чары луннаго свта могли вызвать изъ могилъ давно забытыхъ народовъ безчисленныя миріады войскъ, воевавшихъ на этомъ широкомъ, далеко раскинувшемся простор, и облечь эти сотни народовъ въ ихъ національные костюмы, и погнать многолюдное войско, разукрашенное перьями и знаменами, и блестящими копьями, черезъ всю равнину, я бы готовъ былъ стоять здсь хоть цлый вкъ на одномъ мст, любуясь на этотъ блистательный призрачный смотръ. Но волшебныя чары луны — одно тщеславіе и обманъ, кто вздумаетъ имъ поврить, тотъ испытаетъ грусть и разочарованіе.
Внизу, у подножія авора, и какъ разъ на самой границ славной въ исторіи долины Ездрилона, находится незначительное селеніе Дебуріе, въ которомъ нкогда жила Деворра, пророчица израильтянъ. Это селеніе такого же точно вида и характера, какъ и Магдала.

ГЛАВА XVIII.

По дорог въ Назаретъ.— Укушенъ верблюдомъ!.— Гротъ Благовщенія.— Назаретъ.— Мастерская плотника Іосифа.— Священный булыжникъ.— Кододезь Богородицы.— Женщины спорной красоты — Литературные курьезы.

Мы спустились съ горы авора, перерзали глубокій ровъ и пошли по неровной, холмистой дорог въ Назаретъ, находившійся на разстояніи двухъ часовъ пути. Вс разстоянія на Восток измряются не милями, а часами. Добрая лошадь длаетъ здсь по три мили въ часъ почти по всякаго рода дорог, поэтому здсь одинъ часъ все равно, что три мили. Этого рода измреніе очень надодливо и не совсмъ понятно и, пока не привыкнешь къ нему хорошенько, оно ничего не объясняетъ до тхъ поръ, пока самъ не остановишься и не переведешь эти ‘языческіе’ часы на христіанскія мили, какъ переводятъ люди съ иностраннаго языка, съ которымъ они знакомы, но не настолько, чтобы сразу, въ одну минуту, схватить значеніе. Разстояніе, которое проходятъ пшеходы, также считаютъ здсь часами и минутами, хоть я и не знаю, какая единица мры принимается при этомъ за основаніе.
Если вы спросите въ Константинопол:
— Далеко ли до консульства?
Вамъ отвтятъ:
— Десять минутъ ходьбы.
— А далеко ли до агентства Ллойда?
— Четверть часа.
— А далеко ли до нижняго моста?
— Четыре минуты.
Не могу сказать объ этомъ ничего положительнаго, но мн кажется, что здсь, если кто заказываетъ пару панталонъ, то говоритъ непремнно, чтобы ихъ сдлали въ четверть минуты длины и девять секундъ ширины въ таліи.
Между аворомъ и Назаретомъ два часа, а такъ какъ дорога, необыкновенному узкая, идетъ въ вид извилистой дорожки, мы понятно встрчали во время пути вс караваны верблюдовъ и ословъ, которые идутъ изъ Іерихона въ Джаксонвиль или обратно, и встрчали ихъ именно въ этомъ самомъ, а не въ другомъ какомъ-либо мст. Ослы еще не особенно насъ затрудняли, потому что они такъ миніатюрны, что лошадь, если она умна или находчива, можетъ черезъ нихъ перескочить, но черезъ верблюда вдь не перескочишь. Верблюдъ, по своей вышин, равняется обыкновенному дому въ Сиріи, то есть онъ приблизительно на два, на три фута выше человческаго хорошаго роста. Чаще всего въ этой части страны его ношей являются мшки колоссальныхъ размровъ, по одному съ каждой стороны. Онъ самъ и его вьюки занимаютъ столько же мста, сколько, напримръ, занялъ бы цлый экипажъ или даже вагонъ. Представьте же себ, каково встртиться съ подобнаго рода сооруженіемъ на узкой тропинк. Верблюдъ для самого царя не свернетъ съ дороги. Онъ невозмутимо шагаетъ впередъ, мрно раскачивая свою ношу съ подушками, какъ маятникъ, и что бы ни повстрчалось ему на пути, все должно преспокойно давать ему дорогу, сторониться или быть отброшенымъ въ сторону его пузатыми мшками.
Для насъ это путешествіе было очень утомительно и совершенно изнурительно для лошадей. Мы были вынуждены перепрыгивать черезъ тысячу восемьсотъ (и даже больше) ословъ и только одному единственному изъ насъ посчастливилось, что онъ былъ меньше шестидесяти разъ выбитъ изъ сдла верблюдами. Это, можетъ быть, покажется немножко сильно, но поэтъ вдь говоритъ: ‘Вещи не то, что есть он на взглядъ’… Я теперь не могу представить себ ничего, боле способнаго привести человка въ содроганіе, какъ если мягконогій верблюдъ подкрадется къ теб сзади и прикоснется къ уху своей холодной, отвислой нижнею губой.
Такъ именно поступилъ верблюдъ съ однимъ изъ нашихъ молодцовъ, который уныло задумался, согнувшись надъ своимъ сдломъ. Онъ поднялъ голову и, увидвъ склонившійся надъ нимъ величавый призракъ, принялся изо всхъ силъ стараться, чтобы только сойти ему прочь съ дороги, но верблюдъ потянулся за нимъ и, прежде чмъ ему это удалось, укусилъ его въ плечо… Это было самое пріятное изъ приключеній, пока мы были въ дорог.
Въ Назарет мы раскинули шатры въ оливковой рощ близъ фонтана или колодца Пресвятой Двы Маріи, и нашъ замчательный арабъ-тлохранитель явился требовать съ насъ бакшишъ за свои ‘услуги’ по сопровожденію насъ изъ Тиверіады и огражденію насъ отъ невидимыхъ опасностей силою своего грознаго вооруженія. Нашъ драгоманъ уже все заплатилъ сполна его хозяину, но это все равно ни за что не считается. Если вы здсь наймете человка хотя бы для того, чтобы чихнуть за васъ, а другому заблагоразсудится въ этомъ ему помочь, вы должны заплатить обоимъ. Здсь ничего не длаютъ безплатно. Какъ же ихъ должно было удивить, этихъ людей, когда они услыхали, что имъ предлагаютъ указать путь къ спасенію ‘безденежно и безвозмездно’. Если нравы и обычаи этого народа и измнились со временъ библейскихъ, то ужь ни въ какомъ случа это не явствуетъ изъ фигуральныхъ выраженій и метафоръ, которыя встрчаются въ Библіи.
Мы зашли въ большой латинскій монастырь, который построенъ надъ жилищемъ Св. Семейства, и, спустившись по лстниц на цлыхъ пятнадцать ступеней ниже уровня земли, очутились въ маленькой часовн, устланной и увшанной ковровыми занавсями, серебряными лампадами и картинами, писанными масляными красками. Мсто, отмченное крестомъ на мраморномъ полу, подъ алтаремъ, показываютъ, какъ то самое, которое освящено навки стопами Пресвятой Двы: здсь Она предстояла ангелу Господню, когда онъ Ей благовствовалъ.
Какое простое, бдное мсто было свидтелемъ такого великаго событія! На этомъ мст совершилось ‘Благовщеніе’, то самое событіе, въ память котораго воздвигнуты роскошныя святилища и обширные храмы по всему цивилизованному міру, событіе, которое цари искусства считали высшей своей гордостью достойно изображать на полотн. Исторія этого мста хорошо знакома даже дтямъ каждаго дома, каждаго города или уединеннаго, безвстнаго селенія въ отдаленнйшихъ мстностяхъ земли христіанской. Миріады людей готовы понести тяжкіе труды, обходя весь міръ земной, лишь бы увидть это самое святое мсто, миріады считали бы неоцненнымъ благомъ увидать его… Думать эти думы было легко, но не легко было заставить себя возвыситься до важности обстановки. Я могъ, сидя дома, за много-много миль отсюда, живо представлять себ появленіе ангела, осненнаго крылами, его сіяющій ликъ, я видлъ въ воображеніи лучи, нисходившіе на главу Пресвятой Двы въ то время, какъ слуха Ея касались слова, принесенныя Ей отъ Престола Всевышняго.
Намъ показали отбитый гранитный столбъ, который поддерживалъ нкогда крышу, и сказали, что его разрубили пополамъ мусульмане, завоеватели Назарета, въ тщетной надежд, что это разрушитъ христіанское святилище. Но столбъ чудеснымъ образомъ повисъ въ воздух и самъ, лишенный опоры, подпиралъ тогда и по сей день еще подпираетъ крышу. Если извлечь эти свднія изъ числа восьми подобныхъ же имъ, то окажется вовсе нетрудно имъ поврить.
Гд бы католики ни не откопали забытую или затерянную мстность, которая освящена какимъ-либо библейскимъ событіемъ, они тотчасъ же возводятъ тамъ массивный храмъ, почти несокрушимый, и, такимъ образомъ, сохраняютъ память о ней на пользу грядущихъ поколній. Если бы забота объ этомъ была предоставлена протестантамъ, мы такъ и не знали бы сегодня, гд нкогда стоялъ Іерусалимъ.
Мы постили т мста, гд Христосъ въ теченіе пятнадцати лтъ работалъ въ качеств плотника и гд Онъ пытался учить въ синагогахъ, но былъ изгнанъ толпою. Въ этихъ мстахъ стоятъ теперь католическія часовни и охраняютъ обломки древнихъ стнъ, которыя еще уцлли. Наши паломники отскли для себя на память нсколько кусочковъ.
Мы побывали еще и въ новой часовн, построенной вокругъ большого булыжника, около двнадцати футовъ длины и четырехъ футовъ ширины. Нсколько лтъ тому назадъ святые отцы сообщали, что на этомъ камн сидли нкогда ученики Христовы, когда отдыхали по дорог въ Капернаумъ. Они, конечно, поспшили сохранить эту святыню.
Нашимъ паломникамъ было бы очень пріятно достать свою коптильную краску, развести ее и разрисовать своими именами эту самую скалу съ названіями американскихъ селеній, откуда они родомъ, на придачу. Но святые отцы ничего подобнаго не позволяютъ. По строгой справедливости сказать, наша компанія рдко когда иметъ эту дерзость, хоть и есть у насъ на корабл такіе люди, которые никогда не упустятъ удобнаго случая. Главное прегршеніе нашихъ паломниковъ въ томъ и состоитъ, что они слишкомъ гонятся за вещами ‘на память’. Я думаю, въ настоящую минуту они ужь знаютъ размры этого утеса съ точностью до одного дюйма и его всъ съ точностью до одной тонны, и я не задумаюсь утверждать, что они вернутся туда сегодня же ночью и попробуютъ унести его съ собой.
Этотъ Колодезь Пресвятой Двы, по преданію, тотъ самый, къ которому Богоматерь въ дтств ходила за водой разъ двадцать въ день и носила ее домой на голов, въ водонос. Вода струится сквозь разщелины въ лицевой стн древней кладки, которая стоитъ поодаль отъ деревенскихъ домовъ. Молодыя двушки Назарета десятками собираются около него и поднимаютъ звонкій хохотъ, шумъ и щебетанье. Двушки-назарянки домовиты. У нкоторыхъ изъ нихъ большіе, блестящіе глаза, но красивыхъ лицъ совсмъ нтъ. Эти двушки обыкновенно носятъ одну только одежду: свободную, безформенную, неопредленнаго цвта и большею частью она бываетъ въ такомъ состояніи, что даже чинить ее невозможно. Отъ макушки къ подбородку он носятъ оригинальныя нити старыхъ монетъ, врод того, какъ ихъ носятъ тиверіадскія красавицы-щеголихи, а также мдныя украшенія въ ушахъ и на рукахъ. Ни башмаковъ, ни чулокъ он не носятъ. Это самыя человчныя и самыя добродушныя изъ всхъ двушекъ, какихъ намъ приходилось до сихъ поръ встрчать. Но не можетъ быть даже сомннія, что этимъ двушкамъ, какъ он ни живописны, къ сожалнію, недостаетъ миловидности.
Одинъ изъ паломниковъ (нашъ Энтузіастъ) сказалъ:
— Взгляните на эту стройную, высокую двушку! Замтьте ея красоту и изящную фигуру!
Подосплъ еще и другой и проговорилъ:
— Посмотрите на эту стройную, высокую двушку, что за царственная красота и изящество во всей ея фигур
На это я возразилъ:
— Она не высокаго, а низкаго роста, она не красива, а, напротивъ, грубовата, она довольно стройна, это я еще могу допустить, во слишкомъ угловата.— Наконецъ, третій и послдній изъ паломниковъ вскор посл того, проходя мимо, замтилъ:
— О, что за высокая, стройная двушка! Что за изящество и царственная красота!..
Сужденія всхъ высказаны сполна. Осталось только справиться съ подлежащими авторитетами касательно приведенныхъ выше мнній. Я справился и нашелъ нижеслдующій параграфъ, и кмъ же написанный, какъ не Вил. Ч. Граймсомъ:
‘Мы взвились на сдло и тотчасъ же отправились къ источнику, чтобы въ послдній разъ взглянуть на женщинъ Назарета, которыя вообще составляютъ здсь самое красивое изъ двичьихъ сословій, которыя намъ приходилось видть на Восток. Когда мы подъхали къ толп двушекъ, высокая двушка лтъ девятнадцати подошла къ Миріамъ и предложила ей чашку воды. Движенія ея были царственно плавны и изящны. Мы тутъ же, на мст, принялись восторгаться красотой ея фигуры. Уайтли вдругъ захотлъ пить и попросилъ также себ чашку воды, которую принялся пить медленно, уставившись глазами поверхъ краевъ чашки, на ея большіе черные глаза, смотрвшіе на него съ такимъ же любопытствомъ, какъ и онъ самъ.
‘Затмъ и Моррайтъ потребовалъ воды. Она подала и ему, но онъ ухитрился такъ ловко расплескать ее, что ему пришлось попросить вторую. Пока очередь дошла до меня, она уже успла провидть ихъ маневръ. Ея глаза были, полны лукавства, когда она взглянула на меня. Я откровенно разсмялся и она присоединилась ко мн самымъ веселымъ взрывомъ хохота, какимъ когда-либо смялась деревенская двушка въ Оранжевомъ графств. Мн захотлось имть ея портретъ. Мадонна съ лицомъ этой красавицы-двушки назарянки была бы дйствительно ‘красою’ и ‘вчной радостью’.
Вотъ какого рода киселя мсили постители Палестины цлыми вками. За красотой у индійцевъ отсылайте меня къ Фенимору Куперу, а за красотой у арабовъ — къ Граймсу. Арабы-мужчины часто бываютъ красивы, но женщины никогда.
Я люблю приводить выдержки изъ Граймса, потому что онъ пишетъ такъ драматично и такъ романтично, и еще потому, что онъ, повидимому, мало заботится о томъ, правду ли онъ говоритъ или нтъ, лишь бы напугать читателя или возбудить его восторгъ или его зависть.
Онъ прошелъ по всей этой мирной стран, не выпуская изъ одной руки револьвера, а изъ другой — носового платка, и все время, если онъ не былъ на-готов лить слезы надъ святыми мстами, то ужь, наврно, готовъ былъ застрлить араба. Съ нимъ случались въ Палестин самыя удивительныя приключенія, какія когда-либо приходилось испытывать путешественнику по этой или по какой-либо другой стран съ той поры, какъ умеръ баронъ Мюнхаузенъ.
Напримръ, въ Бейтъ-Джин, гд никто ему не мшалъ, онъ выползъ ночью изъ своей палатки и выстрлилъ въ нчто такое, что онъ принялъ за араба, лежавшаго на скал вдали и замышлявшаго недоброе. Его пуля убила волка!.. Но какъ разъ передъ тмъ, какъ стрлять, онъ рисуетъ себя и свое приключеніе въ вид драматической картины, чтобы, по обыкновенію, запугать читателя:
‘Не знаю, было то мое воображеніе или я въ самомъ дл видлъ какой-то движущійся предметъ на поверхности утеса? Если это былъ человкъ, то почему же онъ не уложилъ меня на мст? Я для него служилъ прекрасною мишенью, выдляясь своимъ чернымъ бурнусомъ на бломъ фон палатки. Я испытывалъ такое ощущенье, какъ будто мн въ горло, въ грудь, въ мозги влетла пуля’.
Тревожное, безпокойное созданье!..
дучи въ Генисаретъ, они повстрчали двухъ бедуиновъ и осмотрли свои пистолеты и спокойно высвободили ихъ подъ своими накидками… Да, именно всегда спокойно!
Въ Самаріи Граймсъ выстрлилъ наверхъ, въ утесъ, подъ цлымъ градомъ камней. Онъ стрлялъ въ толпу людей, которые бросали камни. Вотъ какъ онъ говоритъ объ этомъ:
‘Я никогда не упускалъ случая произвести на арабовъ впечатлніе при помощи совершенствъ американскаго и англійскаго оружія или посредствомъ риска, которому подвергается всякъ, нападающій на любого вооруженнаго француза. Я думаю, что урокъ, преподанный моею пулей, даромъ не пропалъ’.
Въ Бейтин всей толп арабовъ, погонщиковъ муловъ, онъ преподалъ свои воззрнія, а потомъ ‘ограничился только торжественнымъ заявленіемъ, что, если бы имъ случилось опять ослушаться моихъ приказаній, я такъ прикажу бить палками виноватаго, какъ онъ никогда и во сн не видывалъ, чтобы его могли бить, а если не найду, кто виноватъ, велю задать кнута всмъ поголовно, отъ перваго до послдняго, будетъ ли тутъ по близости подъ рукой ‘палачъ’ или мн придется производить эту экзекуцію самому’.
Онъ положительно неустрашимъ, этотъ человкъ!
Онъ прохалъ внизъ по перпендикулярной дорожк утеса стремглавъ, галопомъ, причемъ лошадь его отхватывала прыжки по ‘тридцати футовъ’ въ каждомъ…
А вотъ онъ смотритъ (какъ всегда, по театральному) на Іерусалимъ и на этотъ разъ даже не держится за пистолетъ.
‘Я стоялъ (повствуетъ онъ), положивъ руку на шею своей лошади, и отуманенными взорами старался услдить за очертаніями святыхъ мстъ, которыя давно уже утвердились въ памяти моей, но безуспшно! Быстро катившіяся слезы мн мшали. Тутъ же были наши слуги-магометане, монахъ-католикъ, два армянина и одинъ еврей, которые насъ сопровождали, и вс одинаково смотрли на Іерусалимъ взоромъ, отуманеннымъ слезами’.
Однако, если необходимость того требовала, онъ въ то же время могъ быть твердъ, какъ адамантъ. Въ долин Ливана юноша-арабъ, христіанинъ (Граймсъ особенно усердно объясняетъ при этомъ, что магометане ‘не’ воруютъ), укралъ у него пороху и зарядовъ на десять жалкихъ долларовъ. Онъ его обвинилъ въ воровств передъ шейхомъ и смотрлъ, какъ наказывали виновнаго ужаснйшими палочными ударами у него же на глазахъ. Послушайте, какъ онъ объ этомъ говоритъ:
‘Въ одно мгновеніе ока онъ (Муза) очутился на спин, ревлъ, кричалъ, взвизгивалъ, но его все-таки понесли на площадку передъ крыльцомъ, откуда мы могли видть всю эту процедуру, не разложили на земл ничкомъ. Одинъ изъ людей услся ему на спину, другой на ноги, причемъ послдній держалъ ихъ повыше, а третій опускалъ на его голыя подошвы ‘курбашъ’ {Курбашъ (koorbash) самый жестокій изъ кнутовъ, до сихъ поръ извстныхъ, тяжелый, какъ свинецъ, и гибкій, какъ резинка, въ сорокъ дюймовъ длины и одинъ дюймъ ширины. Его удары оставляютъ по себ слды. М. Твэнъ.}, который при каждомъ удар свистлъ по воздуху. Бдный Моррайтъ испытывалъ смертельную жалость, а Нама и Нама-вторая (мать и сестра Музы) пали ницъ, съ мольбою и стонами обнимали то мои колни, то колни Уайтли. Въ то же время братъ Музы кричалъ такъ, что въ воздух гремлъ его голосъ громче стоновъ самого Музы. Пришелъ даже Юзуфъ и на колняхъ умолялъ меня о пощад и даже, наконецъ, посл всхъ Бетуни. Этотъ негодяй потерялъ мшокъ для състныхъ припасовъ и громче другихъ обвинялъ Музу сегодня утромъ, а теперь умолялъ Ховаджи смиловаться надъ бднымъ малымъ’.
Но онъ не изъ таковскихъ! На ‘пятнадцатомъ’ удар, наказаніе, было пріостановлено, чтобы выслушать признаніе наказуемаго.
Затмъ Граймсъ и его спутники похали прочь и оставили всю семью христіанъ на произволъ магометанскаго шейха, который могъ наложить на нихъ штрафъ и вообще наказать ихъ настолько строго, насколько это ему, шейху, покажется надлежащимъ.
‘Когда я садился въ сдло, Юзуфъ еще разъ просилъ меня вмшаться и сжалиться надъ ними. Но я посмотрлъ вокругъ на темныя лица окружающей толпы и не нашелъ въ сердц своемъ ни единой капли состраданія’…
Въ заключеніе общей картины, онъ вводитъ въ нее шаловливый взрывъ юмора, который служитъ красивой противоположностью горю бдной матери и ея дтей.
Но вотъ еще одна выдержка:
‘…И тогда я еще разъ поникъ головою…
‘Нтъ ничего постыднаго лить слезы въ Палестин. Я плакалъ, когда увидлъ Іерусалимъ, плакалъ, когда лежалъ въ лунную ночь въ Вилеем, плакалъ, когда вступилъ на берегъ Галилейскаго озера. Но въ рук моей были все также тверды поводья, пальцы мои не дрожали, прижимая курокъ пистолета, когда я халъ вдоль по берегу синющаго озера, держа его въ своей правой рук (плачетъ)… Взоры мои не были отуманены этими слезами, сердце мое ни въ чемъ отнюдь не смягчалось. Пусть тотъ, кто съ презрньемъ усмхнется на мое волненіе, на этомъ и закроетъ эту книгу. Значитъ, ему мало что придется по вкусу въ описаніи моихъ странствій по Святой Земл’.
Я и самъ сознаю, что это довольно пространная выдержка изъ книги мистера Граймса, тмъ не мене, здсь весьма кстати и даже законно говорить о ней, такъ какъ ‘Кочевая жизнь въ Палестин’ — весьма внушительная книга (въ качеств представительницы цлаго особаго ‘класса’) описаній Палестины, а критическій разборъ ея послужитъ критическимъ разборомъ и для всхъ остальныхъ. А такъ какъ я отношусь къ ней именно, принимая во вниманіе ея свойства, какъ свойства книги-представительницы всхъ ей подобныхъ, то я и взялъ на себя смлость и ей, и ея автору дать фиктивныя имя и названіе.
Быть можетъ, это будетъ приличне?

ГЛАВА XII.

Дтство Спасителя.— Непристойное кривлянье смиренныхъ паломниковъ.— Жилище Аэндорской колдуньи.— Наинъ.— Святотатство.— Популярная восточная картинка.— Библейскія метафоры постепенно становятся все понятне.— ‘Вольный сынъ пустыни’.— Древній Израиль — Подвиги Іеуя.— Самарія и ея знаменитая осада.

Назаретъ удивительно какъ интересенъ, потому что иметъ такой видъ, какъ будто онъ остался точь въ точь такимъ, какимъ его покинулъ Христосъ. Все время ловишь себя на томъ, что говоришь: ‘Христосъ-отрокъ стоялъ на этомъ порог. Вотъ въ этой улиц Онъ тогда игралъ, вотъ этихъ камней касался своею десницей, вотъ по этимъ известковымъ скаламъ нкогда бродилъ’…
Если кто напишетъ книгу о дтств и юности Христа умно и чистосердечно, тотъ дастъ намъ произведеніе, которое представитъ собою одинаково живой интересъ какъ для старыхъ, такъ и для молодыхъ. Я такъ сужу по несравненно большему интересу, который представилъ для насъ Назаретъ сравнительно съ тмъ, сколько мы ожидали отъ Капернаума и отъ ‘моря’ Галилейскаго. Стоя у береговъ моря Галилейскаго, было невозможно составить себ хотя бы неопредленное, отдаленное представленіе о величавомъ образ Того, Кто ходилъ по гребнямъ валовъ, какъ по твердой земл, и, прикасаясь въ мертвымъ, воскрешалъ ихъ, и они начинали говорить и ходить. Въ числ своихъ замтокъ я нашелъ и съ новымъ интересомъ перечелъ нсколько названій отдльныхъ главъ, которыя у меня были списаны съ апокрифическаго изданія Новаго Завта, помченнаго 1621 годомъ.
Т немногія главы, въ которыхъ разсказано про дтство Спасителя, содержатъ въ себ много такого, что кажется и легкомысленнымъ, и недостойнымъ того, чтобы его хранили въ потомств. Большая доля остальной части этой книги похожа на настоящее Священное Писаніе. Повсемстно, во многихъ соборахъ Франціи и Италіи, можно найти преданія о лицахъ, которыя не фигурируютъ въ Библіи, и о чудесахъ, о которыхъ не упоминается ничего на ея страницахъ, но вс они есть въ этомъ апокрифическомъ Новомъ Завт. Положимъ, ихъ изгнали изъ нашей современной Библіи, но они все-таки имютъ претензію на то, что будто бы вковъ двнадцать-пятнадцать тому назадъ они считались настоящимъ Священнымъ Писаніемъ и, какъ таковое, стояли высоко въ уваженіи христіанъ.
Въ Назарет намъ навязали еще второго пирата, второго непобдимаго араба-тлохранителя. Мы въ послдній разъ взглянули на этотъ городъ, который лпится къ склону холма, какъ выбленное осиное гнздо, а въ восемь часовъ утра мы уже ухали. Спшившись, мы повели своихъ лошадей по тропинк, которая извивалась, сколько мн кажется, какъ пробочный винтъ. То была дорожка, какъ мн самому по себ довелось испытать, крутая, какъ внутренній изгибъ радуги, и, вдобавокъ, худшая изъ дорогъ, какія встрчаются въ географіи, за исключеніемъ одной только дороги на Сандвичевыхъ островахъ, про которую мн даже вспомнить тяжело, и, можетъ быть, одной или двухъ горныхъ тропинокъ въ Сіерр-Невад.
Часто на этой узенькой тропинк лошади приходилось останавливаться на грубомъ каменномъ выступ, а затмъ опускаться передними ногами за край обрыва больше, чмъ наполовину своего роста. Это движеніе заставляло ее упираться носомъ въ землю въ то время, какъ хвостъ ея торчалъ прямо вверхъ, и придавало ей такой видъ, какъ будто бы она стоитъ на голов, вверхъ ногами. Никакая лошадь не можетъ въ такомъ положеніи имть внушительнаго вида.
Наконецъ, мы закончили свой спускъ и поплелись рысцой черезъ великую равнину Ездрилона.
Нкоторые изъ насъ, вроятно, будутъ убиты, прежде чмъ мы окончимъ свое паломничество. Наши паломники читаютъ ‘Кочевую жизнь’ Граймса и поддерживаютъ себя въ постоянномъ настроеніи донъ-кихотскаго геройства. Они все время не выпускаютъ изъ рукъ своихъ пистолетовъ, порой, когда всего мене можно этого ожидать, вытаскиваютъ ихъ наружу и прицливаются въ бедуиновъ, которыхъ нигд не видно, вынимаютъ изъ ноженъ кинжалы и дико замахиваются на тхъ же самыхъ бедуиновъ, которыхъ вовсе не существуетъ. Я нахожусь въ постоянной и смертельной опасности, потому что эти припадки у нихъ длаются внезапно, въ неправильные промежутки времени, и, понятно, я не могу заране сказать, когда я именно долженъ сойти прочь съ дороги, чтобы имъ не помшать. Если я буду нечаянно убитъ въ одинъ изъ такихъ безумныхъ, романтическихъ припадковъ нашихъ паломниковъ, то мистеръ Граймсъ долженъ строго за это отвтить, какъ пособникъ этого прискорбнаго факта. Если бы наши паломники обдуманно прицлились и выстрлили въ человка, то это было бы еще хорошо и прекрасно, потому что этотъ человкъ не подвергался бы никакой опасности, но эти аттаки наобумъ, вотъ противъ чего я возражаю. Не хочу я больше видть такихъ мстъ, гд поверхность земли ровна и гд можно нестись въ карьеръ: они вбиваютъ въ голову пилигримамъ всякаго рода мелодраматическую чепуху.
Вдругъ, совершенно неожиданно, когда глупйшимъ образомъ плетешься себ шажкомъ по солнопеку и думаешь о чемъ-нибудь, Богъ всть какомъ далекомъ, они вдругъ налетаютъ, словно вихрь, галопомъ, пришпоривая и крикомъ подгоняя своихъ сухопарыхъ, костлявыхъ клячъ съ потертыми спинами, пока пятки ихъ не встанутъ у нихъ выше головы. Они несутся мимо и вдругъ появляется малюсенькій игрушечный револьверъ, слышится малюсенькій залпъ и какой-то малюсенькій комочекъ, свистя, пролетаетъ по воздуху. Теперь, когда я уже началъ свое паломничество, я намренъ довести его до конца, хотя, по правд сказать, ничто, кром самой отчаянной храбрости, не могло поддержать меня въ моемъ намреніи по сей день. Бедуиновъ все равно я не боюсь, потому что ни бедуины, ни обыкновенные арабы не выказывали намренія длать намъ зло, но я чувствую, что боюсь своихъ собственныхъ товарищей.
Дохавъ до дальнйшей окраины равнины, мы прохали немного вверхъ по холму и очутились въ Аэндор, знаменитомъ своею волшебницей. Ея потомки живутъ тамъ еще и по сей часъ. Это самая дикая орда полунагихъ дикарей, какую мы когда-либо до сихъ поръ встрчали. Они стаями вылетали изъ своихъ глиняныхъ ульевъ, изъ подъ навсовъ надъ товарными ящиками, изъ зіяющихъ пещеръ подъ выступами скалъ, изъ разслинъ и пропастей въ земл. Въ пять минутъ мертваго уединенія и безмолвной тишины какъ не бывало, а у ногъ нашихъ лошадей очутилась умоляющая, стонущая, кричащая толпа, которая загораживала намъ дорогу.
— Бакшишъ! Бакшишъ, ховаджи, бакшишъ!..
Ну, точь въ точь Магдала, только здсь, въ Аэндор, глаза неврныхъ горли еще боле яростнымъ огнемъ и ненавистью.
Народонаселенія здсь считается двсти пятьдесятъ человкъ и больше половины аэндорскихъ гражданъ живетъ въ скалистыхъ пещерахъ. Грязь, развратъ и невжество — вотъ особенности Аэндора. Мы больше уже ничего не скажемъ о Магдал и Дебуріе: во глав ихъ стоитъ Аэндоръ. Онъ хуже всякаго индійскаго ‘campoodee’. Аэндорскій холмъ — голый, утесистый, иметъ угрожающій видъ. Нигд ни стебелька, ни травинки не замтишь, только одно единственное дерево торчитъ. Это смоковница, которая нетвердо прилпилась межъ утесовъ и у входа въ зловщее логовище настоящей Аэндорской колдуньи.
По преданію, въ этой пещер нкогда сидлъ царь Саулъ въ полуночный часъ и со страхомъ вперилъ вдаль свои взоры, и дрожалъ, а земля колебалась, громы небесные грохотали по холмамъ, и посреди полымя и дыма духъ усопшаго пророка появился и всталъ лицомъ къ лицу съ царемъ. Туда, въ эту пещеру, прокрался царь Саулъ въ ночной темнот, въ то время, когда его войска спали, онъ хотлъ узнать, какая судьба его ожидаетъ въ битв на слдующій день. Онъ пошелъ прочь, опечаленный, навстрчу смерти и позору!
Изъ утеса въ мрачномъ углубленіи этой пещеры сочится ключъ. Мы кстати испытывали сильную жажду, но граждане Аэндора воспротивились тому, чтобы мы туда вошли. Имъ ничего не значитъ быть грязнулями, имъ ничего не значитъ ходить въ лохмотьяхъ, имъ ничего не значитъ опаршивть, имъ все равно быть варварски-невжественными и дикими людьми, имъ даже все равно до нкоторой степени умирать съ голоду, но зато они дйствительно любятъ быть чисты и непорочны передъ своею святыней, какова бы она ни была. А потому они содрогаются и чуть что не блднютъ при мысли, что уста христіанина могутъ осквернить своимъ прикосновеніемъ ключъ, водамъ котораго полагается вливаться въ ихъ собственную, священную глотку. У насъ не было никакого желанія оскорбить ‘хотя бы ихъ’ чувства или попирать ‘ихъ’, предразсудки, но вода у насъ вся вышла въ это утро и мы вс горли отъ жажды… Вотъ въ это-то время и при такихъ-то обстоятельствахъ я сложилъ одинъ афоризмъ, который уже пріобрлъ извстность. Я сказалъ такъ:
— Нужд законъ не писанъ!
Мы вошли въ пещеру и утолили жажду.
Мы похали прочь отъ этихъ крикливыхъ бдняковъ, оставляя ихъ, наконецъ, позади цлыми отрядами или по-парно, по мр того, какъ мы вереницей потянулись вверхъ по холмамъ, прежде всего отстали отъ насъ старики, потомъ дти, молодыя двушки попозже, боле сильные изъ мужчинъ бжали за нами слдомъ цлую милю и оставили насъ только тогда, какъ уже заручились послднимъ піастромъ, какой они только могли заполучить въ вид ‘бакшиша’.
Черезъ часъ мы добрались и до г. Наина, гд Христосъ возвратилъ въ жизни умершаго сына вдовицы.
Наинъ — та же Магдала, только въ боле мелкихъ размрахъ, его населеніе ничего изъ себя не представляетъ. Ярдахъ во ста отъ него есть древнее, ‘настоящее’ кладбище, насколько мн извстно. Могильныя плиты лежатъ плашмя на земл, какъ это принято у евреевъ въ Сиріи. Мусульмане имъ не разршаютъ имть высокіе памятники. Мусульманская же гробница, по обыкновенію, грубо отдлана лпной работой, а на одномъ конц ея виднется перпендикулярный выступъ, чрезвычайно грубое подражаніе орнаментамъ. Въ городахъ зачастую нтъ ни намека на могилу. Высокій, прямой мраморный могильный камень, щедро уснащенный буквами, позолотой и рисунками, отмчаетъ мсто погребенія, онъ увнчанъ (на верхушк) чалмою, отдлка которой разсчитана такъ, чтобы обозначить званіе и общественное положеніе покойника.
Намъ показали обломокъ древней стны и объяснили, что есть предположеніе, будто бы это одна сторона тхъ самыхъ воротъ, изъ которыхъ много вковъ тому назадъ выносили покойника, сына вдовы наинской, когда Христосъ повстрчалъ это похоронное шествіе.
‘Когда же Онъ приближался къ городскимъ воротамъ, тутъ выносили умершаго, единственнаго сына у матери, а она была вдова, и много народа шло съ нею изъ города.
‘Увидвъ ее, Господь сжалился надъ нею и сказалъ ей: ‘Не плачь!’
‘О, подошедъ, прикоснулся къ одру: несшіе остановились, и Онъ сказалъ: ‘Юноша, теб говорю, встань!’
‘Мертвый, поднявшись, слъ и сталъ говорить, и отдалъ его Іисусъ матери его’.
‘И всхъ объялъ страхъ, и славили Бога, говоря: Великій пророкъ возсталъ между нами и Богъ постилъ народъ свой’ (Луки, 7. 12-15).
На томъ мст, гд по преданію стоялъ домъ вдовы наинской, стоитъ теперь небольшая мечеть. У дверей ея сидло два или три старика араба. Мы вошли въ нее и паломники отломили себ на память по кусочку отъ стны фундамента, хоть имъ для этого пришлось прикоснуться къ ‘молитвеннымъ коврамъ’ и даже становиться на нихъ ногами, а разв это не все равно, что отламывать кусочки прямо отъ сердца этихъ самыхъ стариковъ арабовъ? Непочтительно, грубо ступать на молитвенные ковры обутыми ногами (чего не сдлаетъ ни одинъ арабъ) значило несказанно огорчить и обидть людей, которые ничего намъ, не сдлали дурного. А что, еслибы цлая компанія вооруженныхъ чужеземцевъ вошла въ деревенскую церковь у насъ, въ Америк, и принялась бы отбивать, любопытства ради, украшенія алтаря, лазать подъ потолокъ или топтать ногами Библію и подушки на каедр?
А. между тмъ, это совсмъ другое дло: въ первомъ случа чужеземцы оскверняютъ нашъ христіанскій храмъ, а во второмъ мы оскверняемъ только языческій.
Мы опять спустились въ равнину и на минуту остановились у колодца, который, безъ сомннія, помнилъ еще Авраама. Это было пустынное мсто. Самъ колодезь былъ огороженъ стнами, поднимавшимися на три фута надъ землею въ вид квадратныхъ тяжелыхъ каменныхъ глыбъ въ такомъ род, какъ на библейскихъ картинахъ. Вокругъ его размстилось нсколько верблюдовъ, одни стоя, другіе припавъ на колни. Тутъ же была группа смиренныхъ осликовъ съ голенькими, смуглыми ребятишками, которые карабкались на нихъ или сидли, прислонившись къ нимъ спиною, или дергали ихъ за хвостъ. Миніатюрныя черноглазыя босоногія двушки, разодтыя въ лохмотья и разукрашенныя мдными браслетами и томпаковыми серьгами, устанавливали себ на голову свои водоносы или доставали воду изъ колодца. Тутъ же стояло стадо овецъ, выжидавшихъ, чтобы пастухи наполнили водой выдолбленные камни, изъ которыхъ он потомъ же и напьются. Эти камни, какъ и т, которые служили оградой для колодца, были сглажены и потерты и глубоко выдолблены подбородками цлой сотни поколній жаждущихъ животныхъ.
Живописные арабы сидли группами на земл и торжественно курили свои трубки съ длиннымъ чубукомъ. Другіе арабы наполняли водою свои черные козьи мха. По мр того, какъ послдніе наполнялись и надувались, короткія козьи ножки начинали неловко торчать и мхъ принималъ видъ мертвой свиной туши, разбухшей въ вод…
Передо мной была грандіозная восточная картина, передъ которой я преклонялся тысячу разъ, когда видлъ ее въ богатыхъ гравюрахъ на мди. Но на гравюрахъ вдь не было видно ея безлюдности и разрушенія, ни грязи, ни лохмотьевъ, ни блохъ, ни безобразныхъ лицъ, ни людей, больныхъ глазами, ни мухъ, которыя устраиваютъ себ на нихъ пиръ горой, ни скотской глупости, написанной на лицахъ, ни ссадинъ на спин ословъ, ни непріятнаго лопотанія на незнакомыхъ языкахъ, ни вони отъ верблюдовъ, ни мысли, что тонны дв пороха, положенныхъ подъ то мсто, гд вс сидятъ, съ цлью взорвать присутствующихъ, что вроятно, увеличило бы эффектъ и придало бы общей картин особое оживленіе, которое впослдствіи было бы интересно вспомнить, проживи хоть еще тысячу лтъ!
Сцены изъ жизни Востока лучше всего на гравюрахъ. Но мн больше не внушаетъ уваженія картина, изображающая посщеніе Соломона царицею Савской. Глядя на нее, я мысленно скажу ей про себя:
— Сударыня, вы весьма красивы на видъ, но ножки у васъ не особенно опрятны и отъ васъ пахнетъ, какъ отъ верблюда.
Но вотъ какой-то дикій арабъ, гнавшій караванъ верблюдовъ, узналъ въ нашемъ Фергюсон своего стараго друга и товарища, они подбжали другъ къ другу навстрчу и бросились обниматься, цлуя одинъ другого въ угрюмое, бородатое лицо, цлуя въ об щеки. И этотъ незначительный фактъ тотчасъ же объяснилъ мн нчто такое, что до сихъ поръ казалось мн лишь фигуральнымъ выраженіемъ, взятымъ изъ отдаленнйшихъ временъ Востока, а именно: я хочу указать на то обстоятельство, что Христосъ отвергъ фарисея и напомнилъ ему, что тотъ не далъ Ему ‘лобзанія привта’.
Мы продолжали свой путь вокругъ основанія горы ‘Малый Ермонъ’, мимо замка крестоносцевъ въ Эль-Фулэ, и пріхали въ Сувимъ. Это было тоже въ мельчайшихъ подробностяхъ повтореніе Магдалы вмст съ ея фресками и со всмъ остальнымъ.
Здсь мы нашли цлую рощу лимонныхъ деревьевъ, тнистыхъ, дающихъ прохладу и унизанныхъ плодами. Люди склонны вообще преувеличивать всякую красоту, если она встрчается рдко, но мн эта роща показалась чрезвычайно живописной, да и была дйствительно прекрасна, и я не преувеличиваю ея красоты. Я всегда долженъ съ благодарностью вспоминать про Сувимъ, какъ про такое мсто, которое доставило намъ лиственную снь посл долгаго знойнаго пути. Мы позавтракали, поотдохнули, поболтали, покурили свои трубки съ часочекъ, а затмъ сли на коней и похали дальше.
Труся рысцой по долин Израиля, мы встртили съ полдюжины ‘индйцевъ-землекоповъ’, г. е. бедуиновъ съ длиннйшими копьями въ рукахъ, они гарцовали на своихъ изможденныхъ лошадяхъ и кололи копьями воображаемыхъ враговъ, они гарцовали, покрикивали, ихъ лохмотья разввались по втру и вообще они вели себя, какъ шайка безнадежно-больныхъ лунатиковъ и сумасшедшихъ. Наконецъ-то мы увидали этихъ ‘дикихъ, вольныхъ сыновъ пустыни, которые, какъ вихрь, несутся по равнин на своихъ дивно прекрасныхъ арабскихъ лошадяхъ!’, и про которыхъ такъ много читали, которыхъ вс мы такъ стремились увидать! Такъ вотъ они, эти ‘блестящіе наряды’! Вотъ она, эта ‘блестящая картина’! Уличные бродяги, жалкіе хвастунишки! ‘Арабскія лошади’,— облзшіе, исхудалые скелеты, врод Ихтіозавра въ музе, хромоногія, съ костями, торчащими, какъ у дромадера! Видть настоящаго ‘сына пустыни’ — значитъ снять съ него навки его романтическую оболочку, видть его коня — значитъ горячо стремиться изъ состраданія сорвать съ него его показную сбрую и дать ему распасться во прахъ.
Во вотъ мы добрались до развалинъ стараго города, построеннаго на холм, который и есть древній Израиль.
Ахавъ, царь самарійскій (въ т времена Самарія была до того обширна, что занимала пространство почти вполовину нашего Родъ-Айлэнда) жилъ въ город Израил, который и былъ его столицей. По сосдству съ нимъ жилъ нкій человкъ но имени Навуей, у котораго былъ виноградникъ. Царь просилъ подарить ему этотъ виноградникъ, а когда тотъ не захотлъ уступить его своему владык, царь предложилъ, что купитъ его у Навуея, но послдній отказался продать его. Въ т времена считалось своего рода преступленіемъ за какую бы то ни было цну продавать наслдіе своихъ отцовъ, и даже, въ послднемъ случа, оно возвращалось обратно къ своему владльцу въ ближайшій же юбилейный годъ. Итакъ, этотъ царь, какъ избалованное дитя, пошелъ, бросился къ себ на постель и, отвернувшись лицомъ къ стн, предался глубокой горести. Тогда царица Іезавель (важное лицо въ т времена), имя которой служитъ еще и въ наши дни укоромъ и даже обиднымъ прозвищемъ, вошла къ нему и спросила, о чемъ онъ горюетъ, и онъ ей сказалъ. Іезавель отвчала, что она добудетъ ему этотъ виноградникъ, и она пошла, и выдала отъ имени царя поддльныя письма къ мудрецамъ и вельможамъ, и приказала имъ въ этихъ письмахъ объявить постъ, а затмъ посадить Навуея во глав народа и подкупить двухъ свидтелей, чтобы они принесли клятву и сказали, что онъ богохульствовалъ. Такъ они и сдлали, и народъ обвинилъ Навуея и побилъ обвиненнаго камнями на городской стн,— и онъ умеръ. И Іезавель пошла тогда къ дарю и сказала: ‘Вотъ Навуея уже нтъ въ живыхъ, встань и пойди, возьми во владніе его виноградникъ’.
И Ахавъ завладлъ виноградникомъ и пошелъ въ него, чтобы взять его себ.
Но пришелъ къ нему туда пророкъ Илія и предсказалъ ему судьбу его и судьбу Іезавели, и сказалъ, что на томъ мст, гд псы лизали кровь Навуея, они будутъ лизать и его кровь, и сказалъ еще, что псы пожрутъ Іезавель подъ стнами Израиля. Съ теченіемъ времени царь былъ убитъ въ сраженіи и, когда омывали колесницу его въ пруд самарійскомъ, псы лизали его кровь.
Поздне, нсколько лтъ спустя, Іиуй, царь израильскій, пошелъ войною на Израиль по повелнію одного изъ пророковъ и привелъ въ исполненіе одинъ изъ самыхъ обычныхъ видовъ острастки, наиболе заурядныхъ у народовъ того времени, а именно: умертвилъ многихъ изъ царей и ихъ подданныхъ, и когда онъ входилъ въ Самарію, онъ въ окн увидалъ Іезавель, разодтую и нарумяненную, и приказалъ сбросить ее внизъ, къ нему. Одинъ изъ слугъ такъ и сдлалъ, а конь Іиуя топталъ ее копытами своими. Тогда Іиуй вошелъ въ домъ и слъ за столъ обдать и сказалъ:
— Пойдите и предайте погребенію эту женщину, ибо она дочь царя!
Но духъ милосердія слишкомъ поздно постилъ его: пророчество уже успло сбыться, псы растерзали и съли ее, и люди (посланные) ‘не нашли отъ нея ничего, кром черепа, ногъ и кистей рукъ ея’.
Ахавъ, покойный царь самарійскій, оставилъ по себ беззащитное семейство, а Іиуй умертвилъ семьдесятъ сыновей покойнаго царя. Затмъ онъ убилъ всхъ друзей и родныхъ, и воспитателей, и слугъ царскаго семейства, и не успокоился посл всхъ ддъ своихъ, пока не подошелъ близко къ Самаріи. Тамъ онъ встртилъ сорокъ два человка, которыхъ и спросилъ, кто они такіе, а они отвчали, что они братья Охозіи, царя іудейскаго. Онъ и ихъ убилъ.
Когда же онъ дошелъ до Самаріи, то объявилъ, что хочетъ показать Господу свое усердіе, и собралъ всхъ священниковъ и людей, поклонявшихся Ваалу, длая видъ, что хочетъ принять ихъ вру и совершить большое жертвоприношеніе, и когда они вс были заперты въ такомъ мст, гд не могли защищаться, онъ приказалъ убить ихъ всхъ до одного. И тогда Іиуй сталъ опятъ отдыхать отъ трудовъ своихъ.
Мы вернулись обратно въ долину и дохали до источника Аинъ-Іелуда, обыкновенно называемаго Израильскимъ. Это прудъ, имющій до 100 футовъ въ квадрат и до 4 футовъ въ глубину изъ подъ нависшаго гребня утесовъ журча пробивается и впадаетъ въ него потокъ. Вокругъ — полнйшее уединенье.
Здсь въ древнія времена Гедеонъ расположилъ свой лагерь. За Сунимомъ размстились ‘мадіанитяне, амалекитяне и дти Востока, которыхъ было такое же множество, какъ кузнечиковъ въ пол. Имъ самимъ и ихъ верблюдамъ не было числа, какъ песокъ прибрежный, такое ихъ было множество’.
Это означало, что ихъ было сто тридцать пять тысячъ человкъ и что они располагали способами передвиженія, соотвтствующими ихъ числу.
Ночью Гедеонъ съ тремя стами своихъ воиновъ напалъ на нихъ внезапно и стоялъ, и смотрлъ, какъ они рзали враговъ, какъ ржутъ скотъ на бойн, пока не легло на пол битвы сто двадцать тысячъ человкъ враговъ.
Еще до ночи мы добрались до Дженина, а вставши двинулись снова дальше въ часъ ночи. На зар (не помню, въ которомъ часу) мы прошли мимо той мстности, въ которой, по самому достоврному изъ преданій, находится ровъ, въ который братья бросили Іосифа, около полудня мы, наконецъ, дошли до некрасивыхъ холмовъ, возвышающихся какими-то странными террасами, холмовъ, указывающихъ на то, что мы уже вышли изъ Галилеи и находимся въ Самаріи, но передъ тмъ намъ пришлось перебираться черезъ цлый рядъ горныхъ вершинъ, одтыхъ рощами фиговыхъ и оливковыхъ деревьевъ, а въ сорока миляхъ отсюда лежало Средиземное море, которое виднлось вдали. Пришлось намъ также проходить мимо многихъ древнихъ библейскихъ городовъ, жители которыхъ дико пялили глаза на цлое шествіе христіанъ и были, повидимому, склонны поупражняться надъ нами въ метаніи камней…
Мы взобрались на высокій холмъ, съ цлью осмотрть городъ Самарію, изъ котораго была родомъ женщина, бесдовавшая съ Христомъ у колодца Іаковлева, и откуда, безъ сомннія, былъ также родомъ знаменитый ‘милосердый самарянинъ’. Говорятъ, Иродъ Великій обратилъ этотъ городъ въ пышную столицу. Значительное количество грубыхъ известковыхъ колоннъ, вышиною въ двадцать, а толщиной въ два фута, почти безупречныхъ въ смысл архитектурнаго изящества и ариметики (по мннію многихъ авторовъ), указываютъ на достоврность этого факта. Тмъ не мене, въ древней Греціи он не считались бы красивыми.
Обитатели этой мстности какъ-то особенно порочны и злы, они побили камнями два или три каравана паломниковъ день или два тому назадъ, но т вышли изъ этого затрудненія, показавъ имъ свои револьверы, когда вовсе не были намрены воспользоваться ими, что считается у насъ, на дальнемъ запад, весьма неразсудительнымъ и, конечно, должно бы и везд считаться таковымъ. Въ новыхъ территоріяхъ разсуждаютъ такъ: если ужь человкъ прикоснулся къ своему оружію, значитъ, онъ и долженъ его употребить. Онъ долженъ немедленно его употребить или же ожидать, что его самого убьютъ на мст… Т паломники, очевидно, начитались Граймса.
Намъ ничего не оставалось больше длать въ Самаріи, какъ только купить себ горсть древне-римскихъ монетъ по франку за дюжину и осмотрть разрушенную церковь крестоносцевъ, а въ ней и сводъ, въ которомъ нкогда находилось тло Іоанна Крестителя. Но эта святыня давно увезена въ Геную.
Нкогда Самарія выдержала разрушительную осаду во дни пророка Елисея, когда царь сирійскій подступилъ къ городу. Състные припасы достигли ужасающей цны, какъ-то, напримръ, ‘ослиная голова продавалась по восьмидесяти серебряниковъ, а за четверть телжки голубинаго помета платили по пяти серебряниковъ…’
Фактъ, случившійся въ т отдаленныя и тяжелыя времена, дастъ весьма ясное представленіе о томъ, до чего велика была нужда въ пищ въ этихъ самыхъ нын разрушенныхъ стнахъ. Когда царь однажды прогуливался по городскимъ укрпленіямъ, ‘одна женщина вскричала, говоря: ‘Помоги мн, господинъ мой, и царь мой!’ И царь сказалъ:
— Что съ тобою?
И она отвчала:
— Вотъ эта женщина сказала: ‘Подай мн сына твоего и мы съдимъ его сегодня, а завтра съдимъ вмст моего!’ Ну, мы и сварили моего и съли, а на другой день я и говорю: ‘Подай сына твоего, чтобы намъ състь его!’ А она его спрятала куда-то!..
Но пророкъ Елисей объявилъ, что черезъ двадцать четыре часа цны на продовольствіе сойдутъ почти на нтъ, такъ оно и вышло! Сирійскія войска снялись съ лагеря и обратились въ бгство по той или другой причин: къ голодающимъ подоспла помощь извн и не одинъ выжига-спекуляторъ на голубиномъ помет и ослиномъ мяс потерплъ разореніе.
Мы были рады покинуть это знойное, пыльное селеніе и спшить дальше впередъ. Въ два часа мы сдлали привалъ, чтобы позавтракать и отдохнуть въ древнемъ Сихем, между горами Гаризимомъ и Геваломъ, съ высотъ которыхъ читались многолюднымъ толпамъ евреевъ книги закона, проклятія или благословенія Господни.

ГЛАВА XX.

Любопытный остановъ старины.— Сихемъ.— Древнйшая изъ ‘семей прародителей’ на земл.— Древнйшая изъ рукописей во всемъ мір.— Подлинная могила Іакова.— Колодезь Іакова.— Силомъ.— Съ арабами на привал.— Лстница Іакова.— Опять пустыня!— Рамасъ, Бейросъ, могила Самуила, потокъ Бейра.— Нетерпніе.— Приближеніе къ Іерусалиму.— Святой городъ виднется вдали!— Отмчаемъ его выдающіяся черты.— Мы основались на житье въ стнахъ его.

Тсное ущелье, въ которомъ стоитъ Наблусъ или Сихемъ, отличается чрезвычайно хорошо обработанной землей, почва его замчательно черна и плодородна. Она хорошо орошается, а отъ сосдства съ голыми, безплодными холмами, которые высятся со всхъ сторонъ, она только выигрываетъ. Одинъ изъ нихъ — древняя ‘Гора Благословеній’, а другой — ‘Гора злого совта’, и умные люди, которые ищутъ признаковъ исполненія пророчествъ, полагаютъ, что можно усмотрть ихъ исполненіе въ томъ странномъ обстоятельств, что Гора Благословеній необыкновенно плодородна, а ея парочка необыкновенно безплодна. Впрочемъ, мы не могли найти замтной разницы между ними въ этомъ отношеніи, по крайней мр.
Сихемъ извстенъ, какъ одно изъ мстопребываній патріарха Іакова и какъ главное мстожительство тхъ племенъ, которыя отдлились отъ собратій своихъ, дтей Израиля, и проповдывали воззрнія, не сходившіяся съ основными врованіями евреевъ. Тысячи лтъ эти отщепенцы жили въ Сихем подъ строжайшимъ ‘табу’, не имя, по крайней мр, значительныхъ сношеній — торговыхъ или обще-товарищескихъ — съ ближними своими, какой бы они ни были вры и племени. За нсколько поколній ихъ насчитывается не боле двухсотъ человкъ, а все-таки они придерживаются своей прежней вры, поддерживаютъ свои древніе обряды и порядки. Говорите посл этого о древности рода и происхожденія! Цари и вельможи гордятся своимъ происхожденіемъ, если могутъ прослдить за своимъ родствомъ за какія-нибудь нсколько сотъ лтъ.
Но какой же пустякъ эти сотни въ сравненіи съ этой горсточкой древнихъ обитателей города Сихема, потомки которыхъ могутъ безъ запинки назвать своихъ отцовъ и родоначальниковъ за цлыя тысячи лтъ, вплоть до того отдаленнаго періода, когда люди управляли такими землями, гд время за какія-нибудь двсти лтъ назадъ уже считали ‘глубокой древностью’ и совершенно сбивались съ толку, стараясь всми силами уразумть эту премудрость. Вотъ гд, если вамъ угодно знать, та достойная уваженія старина, и ‘родъ’, и вельможность происхожденія, о которой стоитъ говорить. Эта жалкая горсть гордецовъ нкогда могущественной общины все еще держится въ сторон отъ всего остального міра. Живутъ они, какъ жили ихъ отцы, трудятся, какъ трудились ихъ отцы, думаютъ, какъ думали они, чувствуютъ, что чувствовали и они, поклоняются святын въ томъ же самомъ мст, въ виду той же межи, и въ томъ же первобытномъ порядк, въ какомъ поклонялись и ихъ предки боле, чмъ триста вковъ тому назадъ. Я замчалъ за собою, что слжу за каждымъ изъ отпрысковъ этого благороднаго племени съ такимъ неукоснительнымъ любопытствомъ, съ какимъ другой смотрлъ бы на живого мастодонта или мегатерія, которые бродили въ сренькомъ туман мірозданія и были свидтелями чудесъ таинственнаго, допотопнаго міра.
Въ числ драгоцннйшихъ сокровищъ и святынь архива этой интересной общины находится бережно-хранимая запись древне-еврейскаго закона, которая считается старйшей рукописью-документомъ на земл.
Написана она на веленевой бумаг и существуетъ пять-шесть тысячъ лтъ. Ничто на свт, кром бакшиша, не въ состояніи открыть къ ней доступъ. Впрочемъ, за послднее время слава ея нсколько померкла по причин сомнній, которыми нкоторые изъ путешественниковъ по Палестин считали себя въ прав ее забросать.
Іисусъ Навинъ оставилъ свое предсмертное наставленіе дтямъ Израиля въ Сихем и тамъ же тайно схоронилъ цнныя сокровища подъ дубомъ и даже приблизительно въ то же время. Суеврные самаряне всегда боялись разыскивать ихъ, они врятъ въ то, что ихъ стерегутъ духи, которые невидимы для людей.
Около полуторы мили отъ Сихема мы остановились у подножія горы Гевалъ передъ небольшой четыреугольной площадью, заключенной въ высокихъ каменныхъ стнахъ, опрятно выбленныхъ. На пути черезъ эту площадку есть могила, построенная на манеръ мусульманскихъ,— это могила Іосифа. Никакая истина не можетъ быть осязательне и врне!
Умирая, Іосифъ предсказалъ тотъ самый исходъ евреевъ изъ Египта, который состоялся четыреста лтъ спустя. Въ то же время онъ потребовалъ, чтобы его народъ принесъ клятвенное общаніе, что, отправляясь обратно въ землю Ханаанскую, они непремнно возьмутъ съ собою его кости и похоронятъ ихъ въ земл, которая была издревле наслдіемъ его предковъ, и евреи сдержали эту клятву.
‘И кости Іосифа, вынесенныя дтьми Израиля изъ Египта, похоронили они въ Сихем ‘въ части поля, купленной Іаковомъ у сыновъ Эммора, отца Сихемова, за сто монетъ’.
Немногія могилы на свт внушаютъ къ себ такое глубокое уваженіе такого множества племенъ и народовъ самыхъ разнообразныхъ религіозныхъ воззрній, какъ могила Іосифа: ‘Ее одинаково почитаютъ, какъ нчто священное, самаряне и евреи, мусульмане и христіане, и вс посщаютъ ее съ благоговніемъ. Это могила Іосифа, примрнаго, почтительнаго сына, нжнаго, всепрощающаго брата, добродтельнаго человка, мудраго государственнаго человка и повелителя государства!’
Въ этой-то самой ‘части поля’, которую Іаковъ купилъ у сыновъ Эммора за сто монетъ, и находится знаменитый колодезь Іакова. Онъ врзанъ въ матерой скал, величина его девять футовъ въ квадрат и девяносто въ глубину. Названіе этого грубаго отверстія въ земл, мимо котораго легко можно пройти, не замтивъ его, такъ же знакомо и привычно для слуха дтей и поселянъ отдаленнйшихъ земель, какъ имъ знакомы и привычны слова, наиболе употребляемыя въ домашнемъ обиход. Этотъ колодезь извстне самого Паренона, этотъ колодезь древне пирамидъ! У этого самаго колодца сидлъ Іисусъ и бесдовалъ съ женщиной изъ этой самой странной, самой древней самарянской общины, о которой я только-что говорилъ, и, бесдуя, Христосъ говорилъ ей про таинственную ‘воду живую’.
Мы оставили колодезь Іакова и похали дальше до восьми часовъ вечера, но довольно медленно, потому что намъ пришлось пробыть въ сдл девятнадцать часовъ, и наши лошади жестоко утомились. Мы захали такъ далеко, настолько опередили свои шатры, что намъ пришлось стать лагеремъ въ одной арабской деревушк и спать на голой земл. Мы могли бы, конечно, переночевать въ самыхъ большихъ изъ деревенскихъ домовъ, но къ этому было нсколько маленькихъ препятствій: они были густо населены паразитами, а полы въ нихъ грязны, и вообще они были совершенно неопрятны, въ единственной комнат-спальн, которая была въ каждомъ изъ домовъ, непремнно находилась цлая семья козъ, а въ чистой комнат (пріемной) даже пара ословъ. На двор, то есть подъ открытымъ небомъ, не было никакихъ неудобствъ, за исключеніемъ того, что смуглые поселяне обоего пола и всхъ возрастовъ, съ серьезными глазами, обступили насъ кругомъ и спорили и разбирали насъ между собою, шумно болтая до самой полуночи.
Что они шумли, намъ было все равно, но, безъ сомннія, читатель самъ знаетъ, что почти нтъ возможности уснуть, когда знаешь, что на тебя смотрятъ чьи-нибудь глаза. Мы улеглись въ десять часовъ вечера, но въ два уже были опять на ногахъ и опять двинулись въ путь. Такъ-то приходится жить людямъ, которыхъ притсняютъ драгоманы, единственная цль которыхъ выступать себ впереди одинъ другого.
Къ разсвту мы прошли мимо Силома, гд въ продолженіе трехсотъ лтъ находился Ковчегъ Завта и у вратъ котораго сидлъ первосвященникъ Илій, когда упалъ и переломилъ себ спину и умеръ, услыша отъ гонца, примчавшагося съ поля битвы, что его народъ разбитъ на голову, что сыновья его убиты и, что еще всего важне, что взята въ плнъ гордость всего народа Израиля, его надежда, его прибжище, древній Ковчегъ Завта, который предки его вынесли съ собою изъ Египта! Впрочемъ, для насъ Силомъ не былъ привлекателенъ. Мы такъ страшно мерзли, что единственнымъ нашимъ утшеніемъ было двигаться, и намъ такъ хотлось спать, что мы едва могли усидть въ сдлахъ.
Немного спустя мы подъхали къ безформенной груд развалинъ, которая все еще носитъ названіе Веиля. Здсь легъ Іаковъ и заснулъ, и приснилось ему чудное виднье: ангелы, восходящіе и нисходящіе по лстниц, которая спускалась отъ облаковъ до земли, а въ вышин лучезарный входъ въ ихъ свтлую обитель, въ отверстыя врата небесъ.
Паломники забрали себ все, что оставалось отъ развалинъ Веиля, и мы поспшили впередъ, къ главной цли нашего паломничества, въ прославленному, великому граду Іерусалиму.
Чмъ дальше мы шли, тмъ жарче становилось солнце, тмъ каменисте, безлюдне, обнаженне, отвратительне и уныле длалась окружавшая насъ картина. Если бы на каждые десять квадратныхъ футовъ приходилось по одному особому каменотесу съ цлой гранильной мастерскою, которая дйствовала бы сто лтъ, такъ и то въ этомъ небольшомъ уголк вселенной не могло бы накопиться большаго количества каменныхъ осколковъ. Едва-едва попадалось изрдка дерево иди одинокій кустикъ, даже оливковыя деревья и кактусы почти совершенно позабыли про эту страну. Во всемъ мір не найдется вида боле утомительнаго для глазъ, чмъ тотъ, которымъ отличаются окрестности на границахъ Іерусалима. Единственная разница между дорогами и окрестностями этой древней столицы Палестины, пожалуй, только въ томъ и состоитъ, что на его дорогахъ еще больше камней и утесовъ, чмъ въ его окрестностяхъ.
Мы прошли мимо Рамаы и Бейроа, съ правой стороны дороги мы видли могилу пророка Самуила, высоко стоящую на внушительной вершин… Но Іерусалима все еще не было видно!
Мы съ нетерпніемъ спшили впередъ, однако, все же на минуту остановились у древняго колодца Вейра. Но и его гранитные края, глубоко истертые подбородками множества животныхъ, страдавшихъ отъ жажды, животныхъ, жившихъ ужь давнымъ-давно и не существующихъ уже цлые вка, не представшій для насъ никакого интереса: намъ не терплось поскорй увидть Іерусалимъ!
Пришпоривая своихъ лошадей, взбирались мы на одинъ холмъ за другимъ, обыкновенно заглядывали, вытягиваясь, впередъ еще за нсколько минутъ передъ тмъ, какъ добраться до вершины, но за этимъ всегда слдовало разочарованіе: дальше и дальше шли, еще и еще, эти глупйшіе холмы, и еще — неприглядные виды…
А Святого Града все еще не видно!
Наконецъ, совсмъ ужь днемъ, вдоль по нашей дорог стали строиться рядами обломки древнихъ стнъ и полуразвалившихся сводовъ, мы съ трудомъ вскарабкались еще на одинъ холмъ и… и каждый изъ паломниковъ, каждый изъ гршниковъ подбросилъ свою шапку на воздухъ отъ восторга…
Іерусалимъ!!
Древняя, всми почитаемая столица сверкала на солнц, стоя высоко на своихъ вковчныхъ холмахъ, ея зданія и соборы съ куполами, тяжелыми массами блли, увнчанные, какъ зубцами, высокими срыми стнами. Но какъ она мала! Она, пожалуй, не больше нашей американской деревушки въ какихъ-нибудь четыре тысячи жителей и не больше любого сирійскаго города въ тридцать тысячъ. Впрочемъ, въ Іерусалим и всего-то населенія четырнадцать тысячъ человкъ.
Мы спшились и за цлый часъ (или даже больше), который провели, глядя внизъ въ широкую долину, не сказали, кажется, и двнадцати раздльныхъ предложеній. Мы подмчали т выдающіяся черты Іерусалима, съ которыми всхъ людей знакомятъ картины и рисунки, начиная со школьной скамьи и кончая могилой. Мы могли замтить и безъ труда узнать башню Гиппія, мечеть Омара, Дамасскія Ворота, Масличную гору, долину Іосафатову, Башню Давидову, Садъ Гесиманскій и, исходя отъ этихъ замтныхъ пунктовъ, могли приблизительно опредлить другія ближайшія къ нимъ мста, которыхъ издали не могли различить.
Упомяну тутъ же, какъ о достойномъ вниманія и неоспоримомъ факт, что наши паломники даже не прослезились. Я думаю, во всемъ нашемъ обществ не было ни одного человка, въ ум котораго ни возникали бы мысли, образы и воспоминанія, вызванные великими историческими событіями въ этомъ досточтимомъ город, который разстилался вдали передъ нами. Но все-таки ни у кого изъ насъ ‘въ голос не дрожали слезы’.
Да и не было повода къ слезамъ, слезы были бы здсь даже неумстны. Мысли, которыя вызываетъ видъ Іерусалима, полны поэзіи, величавости и благородства. Такія мысли не находятъ себ соотвтствующихъ выразителей въ волненіяхъ, умстныхъ въ какой-нибудь дтской.
Тотчасъ же посл полудня мы вступили въ узкія, кривыя улицы Іерусалима, войдя въ знаменитыя, древнія Дамасскія Ворота, и вотъ уже нсколько часовъ, какъ я стараюсь уяснить себ, что я дйствительно нахожусь въ прославленной древней столиц и мстопребываніи царя Соломона, гд Авраамъ бесдовалъ съ самимъ Богомъ и гд до сей поры еще стоятъ стны, видвшія великую картину Распятія Господня.

ГЛАВА XXI.

‘Радость всему міру’…— Описаніе Іерусалима.— Храмъ Святого погребенія.— Камень мропомазанія.— Гробъ Господень.— Могилы Никодима и Іосифа Аримаейскаго.— Мста явленій Господнихъ.— Столбъ ‘избіенія тростью’.— Мечъ Готфрида.— ‘Узы Христовы’.— Мсто, гд воины длили одежды Христа.— Св. Дамаскъ, раскаянный гршникъ.— Налогъ покойнаго императора Максимиліана.— Пещера, въ которой были найдены кресты и гвозди, и терновый внецъ.— Часовня ‘посмянія’.— Могила Мельхиседека.— Могилы двухъ знаменитыхъ крестоносцевъ.— Голгоа.

Скорый ходокъ могъ бы выйти за стны Іерусалимскія и обойти весь городъ въ какой-нибудь часъ времени. Я иначе не умю дать представленіе о томъ, до какой степени малъ Іерусалимъ. Вншній видъ этого города весьма своеобразенъ. Онъ такъ же испещренъ безчисленнымъ множествомъ небольшихъ куполовъ, какъ, напримръ, тюремная дверь утыкана гвоздями. На каждомъ изъ домовъ есть отъ одного, до полудюжины каменныхъ выбленныхъ куполовъ, они имютъ широкую и приземистую форму и сидятъ посредин или въ кучку на плоской кровл. Поэтому, если посмотрть съ высоты на тсную массу домовъ, можно подумать, что видишь передъ собой самый ‘причудливый’ городъ въ мір, за исключеніемъ только Константинополя. Дома такъ тсно сидятъ одинъ около другого, что дйствительно получается впечатлніе, будто вовсе нтъ между ними улицъ, и городъ кажется особенно прочнымъ, а общій видъ его напоминаетъ большую крышу, которая вся, отъ центра къ окружности, точно составлена изъ опрокинутыхъ блюдечекъ. Однообразіе этого вида прерывается только большой мечетью Омара, башней Гиппія и еще однимъ или двумя зданіями, которыя стоятъ на внушительной высот.
Дома здсь большею частью имютъ два этажа, прочно построенные изъ камня, выбленные известкой или оштукатуренные внутри, а впереди каждаго окошка выступаетъ деревянная ршетка. Чтобы изобразить видъ улицы города Іерусалима, стоитъ только повернуть вверхъ дномъ курятныя клтки и вывсить ихъ передъ каждымъ окномъ цлой линіи американскихъ домовъ. Улицы мощены камнемъ грубо, плохо и неровно и довольно криво или, по крайней мр, настолько, чтобы казалось поминутно, будто он сливаются или оканчиваются черезъ каждые сто ярдовъ отъ пшехода, все время, пока онъ идетъ по ней. Выдаваясь впередъ, надъ нижнимъ этажомъ торчитъ узкій сводчатый навсъ, безъ малйшей поддержки снизу, и я неоднократно видлъ, что кошки перепрыгиваютъ черезъ улицу съ одного навса на другой, когда хотятъ убжать подальше отъ дому. Впрочемъ, любая кошка могла бы свободно перескочить черезъ пространство вдвое больше и даже безъ особенныхъ усилій. Я говорю объ этомъ единственно съ цлью дать нкоторое понятіе о томъ, до какой степени узки улицы въ Іерусалим. Если же кошка безъ малйшаго затрудненія можетъ перепрыгнуть черезъ улицу, то, конечно, такая улица будетъ слишкомъ узка для каретъ и колясокъ. Весьма естественно, что этого рода экипажи не могутъ двигаться по улицамъ Святого Града.
Населеніе Іерусалима состоитъ изъ мусульманъ, евреевъ, грековъ, католиковъ, армянъ, сирійцевъ, коптовъ, абиссинцевъ, греко-каоликовъ и горсти протестантовъ. Изъ этой секты всего лишь сотня человкъ живетъ еще въ этой колыбели христіанства. Красивые оттнки и типичныя особенности племенъ, поименованныхъ въ вышеприведенномъ списк, и нарчія, на которыхъ они говорятъ, слишкомъ разнообразны дли того, чтобы ихъ перечислять. Мн кажется, что вс племена, вс окраски кожи, вс нарчія въ мір, должно быть, имютъ здсь своихъ представителей въ числ четырнадцати тысячъ человкъ, которые живутъ въ Іерусалим,
Отребья, грязь и нищета, эти неизмнные признаки и символы присутствія мусульманъ, царятъ здсь даже, пожалуй, прочне, чмъ самое владычество полумсяца. Прокаженные калки, слпые, идіоты осаждаютъ васъ со всхъ сторонъ и, повидимому, вс они знаютъ одно только слово на одномъ только язык. Это слово: ‘бакшишъ’, вковчный ‘бакшишъ’! Глядя на множество искалченныхъ, изуродованныхъ и больныхъ людей, которые толпятся во святыхъ мстахъ и преграждаютъ къ нимъ доступъ, тснясь въ самыхъ дверяхъ и воротахъ, можно, пожалуй, подумать, что древнія времена опять вернулись и что эти люди только того и ждутъ, что ангелъ Господень можетъ сойти каждую минуту съ небеси и возмутить воду въ Виезд.
Естественнымъ образомъ прежде всего поститель отправляется осматривать св. Гробъ Господень, который находится въ самомъ город, близъ Западныхъ воротъ. Мсто Распятія, да, впрочемъ, и всякое другое мсто, тсно связанное съ этимъ величайшимъ въ мір событіемъ, весьма разумно соединены подъ одну и ту же крышу, и эта крыша есть не что иное, какъ храмъ св. Гроба Господня.
При вход въ это большое зданіе посреди обычнаго сборища нищихъ, слва отъ себя, видишь нсколько турецкихъ караульныхъ. Вдь христіане, принадлежащіе къ разнороднымъ сектамъ, не только ссорятся между собой, но даже не стсняются драться въ этомъ святомъ мст, если допустить до этого. Передъ вами мраморная плита, которою покрытъ камень Возліяній, на него было положено тло Спасителя, когда его приготовляли къ погребенію. Для того, чтобы предохранить этотъ камень отъ разрушенія, было найдено необходимымъ скрыть его этой плитою хотя бы отъ паломниковъ, которые слишкомъ увлекаются своимъ обыкновеніемъ отбивать кусочки камня на память и увозить ихъ домой. Тутъ же, по близости, есть круглая ршетка, которою огорожено мсто, гд стояла Пресвятая Два въ то время, какъ тло Господне умащивали благовоніями.
Войдя въ главное круглое зданіе, мы вступаемъ въ самое священное мсто во всемъ христіанскомъ мір — въ Гробъ Господень. Онъ находится въ самомъ центр храма, прямо, непосредственно подъ главнымъ куполомъ. Гробъ заключенъ въ особый небольшой храмъ изъ желтаго и благо камня, рисунокъ его причудливый, фантастичный. Внутри этого храма въ миніатюр есть часть того самаго камня, который былъ отваленъ отъ двери гроба и на которомъ сидлъ ангелъ, когда туда пришла Марія Магдалина раннимъ утромъ.
Низко нагибаясь, мы входимъ въ склепъ, то есть въ самый Гробъ Господень. Въ немъ всего шесть футовъ ширины и семь футовъ длины, а каменная скамья, на которой лежало тло Христово, тянется отъ одного конца всего помщенія до другого и занимаетъ половину его ширины. Она тоже покрыта мраморной, плитой, которая истерта губами безчисленныхъ паломниковъ. Эта плита служитъ теперь какъ бы алтаремъ. Надъ нимъ виситъ около пятидесяти золотыхъ и серебряныхъ лампъ, въ которыхъ огонь поддерживаютъ не переставая, но мн кажется, что эту святыню оскорбляетъ присутствіе мишурныхъ бездлушекъ и грубыхъ украшеній.
Христіане всхъ вроисповданій, за исключеніемъ протестантовъ, имютъ свою собственную часоввю подъ одной общей кровлей Храма Гроба Господня, каждый изъ народовъ долженъ держаться особо и не вторгаться въ чужія владнія. Къ сожалнію, повидимому, на опыт дознано, что люди не могутъ вмст поклоняться Гробу Господню въ мир и согласіи. Часовня сирійцевъ не изъ красивыхъ, а скромне всхъ часовня коптовъ. Это просто неприглядная пещера, грубо высченная въ самой скал Голгоы. Въ одномъ изъ откосовъ ея высчены дв гробницы, которыя считаются гробницами Никодима и Іосифа Аримаейскаго, учениковъ Христовыхъ, которые будто бы тамъ и погребены.
Проходя между столбами и колоннами другой части храма, мы набрели на цлый отрядъ итальянскихъ монаховъ, которые имли зврскій видъ въ своихъ черныхъ мантіяхъ со свчами въ рукахъ. Они что-то напвали по-латыни и совершали какой-то религіозный обрядъ вокругъ благо мраморнаго диска, вдланнаго въ полъ. Тамъ воскресшій Снаситель явился Маріи Магдалин въ образ садовника.
По близости былъ еще другой подобный же камень, въ вид звзды, на томъ мст, гд въ то время стояла сама Марія Магдалина. И тамъ тоже были монахи, и тоже совершали какой-то обрядъ. Они здсь совершаютъ обряды везд въ этомъ обширномъ зданіи, и во всякое время. Ихъ свчи всегда мерцаютъ въ угрюмомъ полумрак и длаютъ старый храмъ еще боле мрачнымъ, нежели бы подобало, хоть онъ и представляетъ уже самъ по себ гробницу.
Намъ показали мсто, гд Спаситель міра явился Матери Своей по Воскресеніи Своемъ. Здсь также мраморной доской отмчено то мсто, гд св. Елена, мать царя Константина, обрла св. Кресть, триста лтъ спустя по Воскресеніи Христовомъ.
Священники показывали намъ, сквозь небольшія ширмочки, обломокъ ‘столба бичеванія’, къ которому былъ привязанъ Христосъ, когда бичевали Его. Недалеко оттуда есть ниша, въ которой прежде хранилась частица ‘Честнаго Креста Господня’, но теперь ея больше нтъ. Эта частица Честнаго Древа была найдена въ шестнадцатомъ столтіи. Католическіе священники говорятъ, что ее давнимъ давно похитили священники другой вры. Это нелегко утверждать, но намъ очень хорошо извстно, что она была дйствительно похищена, потому что сами видли ее въ нсколькихъ соборахъ Франціи и Италіи.
Интересна легенда про старый мечъ могучаго крестоносца Готфрида Бульонскаго, короля Готфрида Іерусалимскаго. Ни отъ одного оружія во всемъ христіанскомъ мір не исходитъ такой силы, какъ отъ этого меча, ни одинъ изъ тхъ мечей, которые ржавютъ въ древнихъ родовыхъ залахъ всей Европы, не можетъ вызвать такихъ романтическихъ и поэтическихъ видній въ ум того, кто на нихъ посмотритъ, ни одинъ не будетъ ему повствовать, въ такихъ рыцарскихъ подвигахъ, о славныхъ, доблестныхъ преданіяхъ боевой страны. Въ ум каждаго мечъ Готфрида пробуждаетъ вс воспоминанія о священныхъ войнахъ, которыя дремали въ памяти его многіе годы, онъ наполняетъ воображеніе его призраками людей, одтыхъ въ боевую броню, войсками, идущими на приступъ, картинами, сраженій и осадъ. Онъ говоритъ воображенію о Балдуин и Танкред, о царственномъ Саладин и великомъ Ричард Львиное Сердце. Такими же мечами, какъ этотъ, эти блестящіе герои романтизма, такъ сказать, ‘разскали’ врага пополамъ, съ головы до ногъ, такъ что вправо падала одна половина его, а влво — другая. Этотъ самый мечъ такъ же точно разскалъ сотни рыцарей-сарациновъ на дв части, когда бы имъ ни замахнулся Готфридъ на врага. Въ то время мечъ былъ одаренъ чарами, одаренными властью духа царя Соломона. Когда бы ни приблизилась опасность къ шатру хозяина меча, онъ звякалъ о щитъ и начиналъ громко бить тревогу, нарушая безмолвную ночную тишину.
Въ минуты колебаній, въ туман или въ сумрак ночномъ, когда бы ни вынулъ его Готфридъ изъ ноженъ, конецъ его тотчасъ же обращался въ сторону врага и такимъ образомъ указывалъ дорогу своему господину, добрый мечъ даже порывался самъ броситься на врага. Какъ бы ни былъ переодтъ христіанинъ, вщій мечъ отказывался нанести ему вредъ, подъ какой бы одеждой ни скрывался мусульманинъ, врный мечъ непремнно самъ выскакивалъ изъ ноженъ и лишилъ его жизни. Вс эти свднія вполн подтверждаются множествомъ легендъ, которыя находятся въ числ самыхъ достоврныхъ сказаній, твердо хранимыхъ добрыми стариками-монахами католической вры. Теперь я никогда больше не позабуду про мечъ старика Готфрида. Я испробовалъ его на одномъ мусульманин и разскъ его на-двое, какъ сырой орхъ. Духъ Граймса снизошелъ на меня и если бы только было у меня въ распоряженіи свободное кладбище, я истребилъ бы всхъ неврныхъ въ Іерусалим. Я стеръ кровь со стараго меча и вручилъ его обратно священнику: мн не хотлось, чтобы свжая кровь затемняла священныя пятна, которыя обагряли его блестящую поверхность шестьсотъ лтъ тому назадъ и тмъ самымъ подали знакъ Готфриду, что, прежде чмъ зайдетъ солнце, путь его жизни придетъ къ концу.
Продолжая бродить въ полумрак церкви св. Гроба Господня, мы дошли до небольшой часовни, высченной въ скал, это мсто много вковъ было извстно, подъ названіемъ ‘Темницы Христовой’. Преданіе гласитъ, что Христосъ былъ, заточенъ въ нее какъ разъ передъ Распятіемъ своимъ. Подъ алтаремъ, у дверей, стоитъ пара каменныхъ какъ бы подпорокъ для ногъ. Эти подпорки называются ‘Узами Христа’ и названіе свое подучили благодаря употребленію, къ которому ихъ примняли.
Греческая часовня — самая просторная, самая роскошная изъ всхъ часовенъ въ храм Гроба Господня. Ея алтарь, какъ и вообще алтари въ греческихъ церквахъ, иметъ видъ высокаго экрана или ширмы (иконостаса), который тянется во всю ширину часовни и сверкаетъ иконами и позолотой. Многочисленныя лампы, которыя висятъ передъ нимъ, сдланы изъ серебра и золота и стоютъ большихъ денегъ.
Мы прошли нсколько шаговъ впередъ и увидали еще алтарь, сооруженный на томъ мст, гд, по словамъ священниковъ, воины длили одежды Христа Спасителя. Оттуда мы направились въ пещеру, которая была нкогда цистерной. Теперь это часовня, ‘часовня св. Елены’. Она иметъ пятьдесятъ одинъ футъ въ длину и сорокъ три въ ширину. Въ ней же находится и мраморное кресло, на которомъ сидла св. Елена, когда наблюдала за рабочими во время раскопки Честнаго Креста Господня. Тутъ же есть алтарь, посвященный св. Димасу, раскаянному гршнику. Здсь есть новая бронзовая статуя, статуя св. Елены.
Изъ цистерны мы спустились на двнадцать ступенекъ въ большой гротъ грубоватой формы, высченный прямо въ скал. Царица Елена обрла его, когда взрывала свалу въ поискахъ за Честнымъ Крестомъ Господнимъ. Тяжелая это была работа, но зато царица была богато вознаграждена за свои хлопоты. Въ этомъ самомъ мст она обрла терновый внецъ и гвозди со Креста, самый Крестъ и крестъ раскаяннаго гршника.
Священники всхъ часовенъ и всхъ чиновъ, состоящіе при св. храм Гроба Господня, имютъ право входа въ этотъ священный гротъ, дабы скорбть душою и молиться, и поклоняться милосердому Спасу Нашему, Іисусу Христу. Но лицамъ различныхъ вроисповданій, однако, не дозволяется входить туда заразъ, одновременно.
Продолжая свой путь по древнему храму Гроба Господня, вмст съ толпой поющихъ священниковъ, въ грубыхъ рясахъ и сандаліяхъ, мы, наконецъ, пришли въ небольшую часовню, такъ называемую ‘Часовня Надруганія’. Мы прошли черезъ толпу паломниковъ всхъ цвтовъ кожи, всхъ племенъ, шли подъ мрачными сводами и межъ потускнвшихъ простнковъ и колоннъ, сквозь мрачный полумракъ собора, насыщенный дымомъ и куреніями и лишь слабо освщенный звздочками многихъ десятковъ свчей, которыя то вдругъ появлялись, то вдругъ исчезали или мелькали, мерцая таинственно то тамъ, то сямъ подъ дальними сводами, какъ призрачные блуждающіе огоньки…
Подъ алтаремъ хранился здсь обломокъ мраморной колонны: это и былъ тотъ самый ‘стулъ’, на которомъ сидлъ Христосъ, когда Его. унижали и въ насмшку ‘нарекли царемъ’, увнчавъ Его терновымъ внцомъ и вооруживъ вмсто скипетра — тростью. Тутъ же они завязали Ему глаза, какъ слпому, и били Его, приговаривая въ насмшку:
— Прореки: кто ударилъ тебя?
Самое преданіе о томъ, что это и есть то самое мсто, сложилось еще въ древности. Проводникъ намъ сказалъ, что первый упоминаетъ о немъ Зеовульфъ.
Хоть я и не знаю никакого Зеовульфа, но не могу отказываться врить въ его доказательство, да и никто изъ насъ не можетъ.
Намъ показали мсто, гд нкогда покоились въ этой священной гробниц великій Готфридъ Бульонскій и его братъ Бальдуинъ, первый изъ христіанскихъ королей Іерусалима, оба они бились долго и храбро за св. Гробъ Господень, чтобы вырвать его изъ рукъ неврныхъ. Но углубленія (ниши), въ которыхъ хранился прахъ этихъ знаменитыхъ вождей крестоносцевъ, теперь стоятъ пустыя.
Мы продолжали свои странствія и остановились у могилы Мельхиседека. Вы, конечно, помните Мельхиседека? Это былъ тотъ царь и ‘священникъ Бога Вышняго’, который вышелъ навстрчу Аврааму и принесъ ему дары, когда Авраамъ преслдовалъ непріятеля, захватившаго въ плнъ Лота, и гналъ его до самаго Данова колна. Это все было четыре тысячи лтъ тому назадъ, и вскор посл того умеръ Мельхиседекъ.
Когда входишь во храмъ Гроба Господня, то прежде всего хочется осмотрть самый Гробъ. Слдующее засимъ стремленіе — увидть то мсто, гд былъ распятъ Спаситель. Но его-то они и показываютъ подъ конецъ: оно главный внецъ, оно гордость всего собора. Длаешься невольно серьезенъ и задумчивъ, когда стоишь въ небольшомъ ‘Гроб’ Христовомъ (да иначе и быть не можетъ въ такомъ мст!). Поститель Гроба Господня видитъ то мсто, гд стояла Пресвятая Два Марія, въ другой части церкви, гд стоялъ св. апостолъ Іоаннъ Богословъ, и Марія Магдалина, гд толпа издвалась надъ Господомъ, гд сидлъ ангелъ на камн, гд обртенъ былъ терновый внецъ и Честной Животворящій Крестъ, гд явился воскресшій Спаситель… Мсто Распятія Христова производитъ особенно сильное впечатлніе: каждый чувствуетъ глубоко убжденіе, что видитъ предъ собою настоящее мсто страданій Христа, гд Спаситель ‘животъ Свой положилъ за насъ’. Каждый вспомнитъ, что Христосъ уже былъ прославленъ задолго до того, какъ пришелъ въ Іерусалимъ. Всякій знаетъ, что слава Его была такъ велика, что все время за Нимъ ходили толпы народа, знаетъ, что входъ Гоеподень въ Іерусалимъ произвелъ сильное возбужденіе въ город и что пріемъ Его народомъ былъ настоящимъ торжествомъ. Никто не можетъ обойти вниманіемъ тотъ фактъ, что когда распяли Христа, въ Іерусалим было уже множество народа, врившаго, что Онъ ‘воистину Сынъ Божій’. Всенародно распять на крест такое Высшее Существо уже само по себ значило навки вчные сдлать знаменитымъ то мсто, гд совершилась казнь. Прибавьте къ этому громъ и молнію, тьму, землетрясеніе, разодранную на двое завсу въ храм, воскрешеніе и явленіе мертвецовъ въ ночную пору, и вы согласитесь, что все это были событія, которыя естественно клонились къ тому, чтобы запечатлть въ памяти даже самыхъ легкомысленныхъ очевидцевъ самую смерть Христову и то мсто, гд она происходила. Отцы говорили о ней своимъ дтямъ, объ этомъ ужасномъ событіи и указывали имъ самое мсто, гд оно совершилось, дти передавали своему потомству разсказъ своихъ отцовъ, и такъ шло изъ году въ годъ цлыя триста лтъ, а тамъ уже прибыла въ Палестину св. Елена и построила надъ Голгоой храмъ въ память крестной смерти и погребенія Христа, а также для того, чтобы въ памяти людей освятить это мсто. И съ той поры на этомъ мст всегда стояла церковь.
Нтъ положительно никакой возможности ошибиться въ мстонахожденіи Голгоы. О погребеніи Христовомъ, быть можетъ, знали только какихъ-нибудь человкъ шесть, и самое погребеніе вообще не только уже выдающееся явленіе, поэтому, я думаю, намъ должно быть простительно наше сомнніе въ подлинности его мста.
Черезъ пятьсотъ лтъ не останется, вроятно, и слда памятника на Беннеръ-Хилл, но американцы все-таки будутъ помнить, гд происходила битва, въ которой палъ ихъ герой, генералъ Уаррекъ. Насколько же важне для Іерусалима было событіе крестной смерти Господней. Слишкомъ прославился ею самый холмъ Голгоы для того, чтобы о немъ позабыли думать въ краткій срокъ какихъ-нибудь трехсотъ лтъ…
Я взобрался по церковной лстниц на самую верхушку небольшой замкнутой вершины утеса и смотрлъ на то мето, гд нкогда стоялъ подлинный Крестъ Господень, съ гораздо большимъ интересомъ, нежели когда-либо и на что-либо другое. Я не могъ быть увренъ, что три ямы на вершин его дйствительно не что иное, какъ подлинныя углубленія отъ подлинныхъ трехъ крестовъ, но въ то время съ меня было довольно сознанія, что все-таки они стояли такъ близко къ тому мсту, гд въ дйствительности находились кресты, что какихъ-нибудь нсколько футовъ не могли составить особой разницы.
Когда стоишь на томъ мст, гд былъ распятъ Христосъ, то приходишь къ заключенію, что единственное, что можешь сдлать, это строго помнить, что Христосъ былъ распятъ не въ католической церкви, а подъ открытымъ небомъ, отнюдь же не въ мрачной, увшанной свчами тсной кель, въ маленькомъ уголк обширнаго храма, наверху лстницы, въ маленькой кель, усыпанной драгоцнными каменьями и блестящими украшеніями въ самомъ отвратительномъ, грубомъ вкус.
Подъ мраморнымъ алтаремъ на подобіе стола есть въ мраморномъ полу круглая дыра, которая находится прямо надъ отверстіемъ, въ которомъ стоялъ Честный Крестъ Христовъ, и первое, что длаетъ поститель — это наклониться и заглядывать, стоя на колняхъ и со свчей въ рук, въ это самое круглое отверстіе. Эту странную процедуру онъ продлываетъ съ такой дозой важности, которую оцнить способенъ только человкъ, самъ видвшій ее своими глазами. Затмъ поститель подноситъ свою свчу къ изображенію Христа, богато-исполненному на массивной золотой плит, изумительно испещренной брилліантами, плит, которая виситъ надъ углубленіемъ въ алтар — и торжественное чувство постителя обращается въ горячій восторгъ.
Онъ встаетъ на ноги и видитъ передъ собою прекрасно исполненныя фигуры Христа и разбойниковъ, высоко надъ алтаремъ, на трехъ крестахъ, и эти фигуры сверкаютъ металлическимъ блескомъ множества цвтовъ. Затмъ онъ обращается къ ближайшимъ къ нимъ фигуркамъ, Пресвятой Двы и Маріи Магдалины, а также и къ разслин въ живой скал, которая произошла отъ землетрясенія во время Распятія и продолженіе которой онъ видлъ въ стн одного изъ гротовъ, глубоко внизу. Посл того, онъ видитъ еще витрину, въ которой находится изображеніе св. Двы, и поражается царственными богатствами въ вид драгоцнныхъ каменьевъ и украшеній, которыми образъ увшанъ почти какъ одеждой.
Наконецъ послднее, на что кидаетъ поститель свои взоры, есть тоже и первое, что привлекло его вниманіе: это мсто, гд стоялъ Честный Животворящій Крестъ Господень. Оно приковываетъ къ себ его вниманіе и заставитъ еще разъ взглянуть на него посл того, какъ уже погаснетъ его любопытство или интересъ ко всмъ остальнымъ предметамъ, связаннымъ съ этой мстностью.
Итакъ, я на этомъ закончу свою главу о храм св. Гроба Господня, самомъ священномъ мст во всей вселенной, священномъ для милліоновъ и милліоновъ людей — мужчинъ, женщинъ и дтей, благородныхъ и презрнныхъ, рабовъ и свободныхъ. Съ самаго начала своего происхожденія, и всемъ своемъ обширномъ значеніи это сооруженіе является самымъ важнымъ изъ храмовъ во всемъ христіанскомъ мір и этотъ храмъ есть самый высокій, самый достойный, самый внушительный изъ храмовъ, потому что на его мст нкогда Самъ Христосъ Богъ Нашъ на земл испустилъ духъ. Въ теченіе пятнадцати столтій Его святыни орошались слезами паломниковъ, стекавшихся со всхъ отдаленнйшихъ окраинъ всего міра. Больше чмъ двсти лтъ подъ-рядъ самые доблестные рыцари, какіе только когда-либо владли мечомъ, всю жизнь свою положили на то, чтобы въ борьб овладть этимъ мстомъ и охранять святость его отъ пораженій со стороны неврныхъ.
Даже и въ наши дни еще велась между двумя народами война, стоившая милліоны денегъ и цлыя рки крови, велась единственно за право поставить на нее новый куполъ.
Исторія полна разсказовъ объ этомъ древнемъ храм Гроба Господня, полна крови, пролитой надъ нимъ въ силу уваженія и святого чувства, которое питали люди къ мсту послдняго земного упокоенія добраго и неимущаго, кроткаго и нжнаго Царя мира!..

ГЛАВА XXII.

‘Скорбный путь’.— Преданіе о платк св. Вероники.— Домъ ‘Вчнаго жида’.— Сказаніе о вчномъ странник.— Храмъ Соломона.— Мечеть Омара.— Зрлищъ по горло!..— Прудъ Силоамскій.— Садъ Гесиманскій и другія святыя мста.

Мы стояли въ узкой улиц, у Антоніевой башни.
— На этихъ вотъ камняхъ, которые уже разрушаются,— говорилъ намъ проводникъ,— сидлъ Спаситель и отдыхалъ передъ тмъ, какъ взять и нести Свой Крестъ. Это начало ‘Скорбнаго’ или ‘Тернистаго пути’.
Товарищи мои замтили это святое мсто и продолжали идти дальше. Мы прошли подъ сводомъ ‘Ессе Homo!’ (т. е. ‘Се человкъ!’..) и видли окно, то самое окно, изъ котораго жена Пилата предупреждала мужа своего, чтобы онъ не принималъ участія въ преслдованіи ‘Праведника сего’. Это окно еще и по сей часъ прекрасно сохранилось, если принять во вниманіе его давнее существованіе.
Намъ показали еще мсто, гд Христосъ отдыхалъ вторично и гд народъ толпою отказался отпустить Его, крича единодушно:
— Кровь Его на насъ, и на чадахъ нашихъ!..
Римско-католики (французы) строятъ на этомъ мст церковь и со своимъ обычнымъ преклоненіемъ передъ историческими святынями заключаютъ въ новыя стны остатки старыхъ, какіе могли здсь найти.
Идя дальше, мы увидли мсто, гд Христосъ упалъ, обезсилвшій подъ тяжестью Креста. Въ то время тамъ, на этомъ самомъ мст, лежала блая мраморная колонна, оставшаяся отъ какого-то древняго храма, и тяжелый Крестъ ударился о нее съ такой силой, что разскъ ее на-двое по самой середин. Таковъ былъ разсказъ проводника, когда онъ остановилъ насъ передъ разбитой колонной.
Мы перешли черезъ улицу и, наконецъ, пришли къ древнему мстопребыванію св. Вероники. Когда Спаситель проходилъ мимо, она вышла навстрчу, исполненная женственнаго состраданія, и говорила Ему слова сожалнія, не страшась криковъ и угрозъ толпы, она сама отерла Ему потъ на лиц.
Мы ужь такъ много слышали про св. Веронику, такъ много видли ея изображеній, исполненныхъ разными мастерами живописи, что мы все равно, что повстрчали стараго друга, когда неожиданно набрели на ея домъ въ Іерусалим. Но въ поступк, который ее прославилъ, замчательно то обстоятельство, что, когда она вытирала потъ съ лица Господня, отпечатокъ лика Христова отразился на платк, какъ настоящій фотографическій снимокъ и остается на немъ еще и по сей день.
Итакъ, мы, наконецъ, добрели до послдней изъ остальныхъ достопримчательностей и чудесъ Іерусалима, до того самаго дома, въ которомъ нкогда жилъ несчастный, извстный въ теченіе цлыхъ восемнадцати вковъ, прославленный въ исторіи и въ поэмахъ — Вчный Жидъ. Въ памятный день Распятія Христова онъ стоялъ подбоченясь на этомъ самомъ истертомъ порог, поглядывая на шумвшую толпу, которая приближалась. Когда же усталый Христосъ хотлъ ссть отдохнуть на одно мгновеніе, онъ грубо оттолкнулъ Его и проговорилъ:
— Иди впередъ!,
Господь ему отвтилъ:
— Иди впередъ и ты!
Съ этого дня и по сей день это велніе Господне еще съ него не снято. Всякому извстно какъ Его справедливое проклятіе пало на голову этого нечестивца и какъ онъ скитался по свту, изъ вка въ вкъ, въ поискахъ за отдыхомъ, котораго нигд не могъ найти. Тщетно гонялся онъ за смертью, тщетно, стремился гд-нибудь отдохнуть, остановиться въ город ли, въ пустын, въ глухомъ, безлюдномъ мст… Въ ушахъ его неутомимо раздавалось приказаніе, ‘Иди впередъ… иди!’
Въ преданіяхъ старины говорится, что будто бы, когда Титъ осадилъ Іерусалимъ и умертвилъ до милліона евреевъ на ея улицахъ и закоулкахъ, Вчнаго Жида видли всегда въ самомъ пылу битвы, когда скиры сверкали въ воздух, онъ подставлялъ подъ нихъ голову, мечи метали молніи, онъ бросался въ ихъ сторону, грудь свою онъ обнажалъ навстрчу свиствшимъ дротикамъ, острымъ стрламъ и всякому другому оружію, которое могло ему общать смерть, забвеніе, успокоеніе…
Но все было напрасно! Онъ выходилъ изъ смертной битвы здравъ и невредимъ. Говорятъ еще, что пятьсотъ лтъ спустя онъ послдовалъ за Магометомъ, когда тотъ совершилъ разрушительный набгъ на города Аравіи, а затмъ возмутился противъ него, въ надежд такимъ путемъ заслужить смерть въ качеств измнника. Разсчеты его и тутъ не оправдались. Ни малйшей пощады не было дано никому, за исключеніемъ одного изъ виновныхъ, но и этотъ одинъ былъ единственный изо всего войска, которому не нужна была пощада. Еще пятьсотъ лтъ спустя, во время Крестовыхъ походовъ, онъ искалъ смерти и нарочно подвергалъ себя голоду и чум въ Аскалон. Онъ спасся опять, онъ не могъ умереть! Однако, такія неоднократныя неудачи поколебали въ немъ увренность и съ тхъ поръ Вчный Жидъ повелъ своего рода неутомимую игру самыми врными средствами и обстоятельствами для того, чтобы погибнуть. Но, вообще говоря, надежды на успхъ у него было мало! У него оставалась еще крупица надежды только на холеру и на желзныя дороги, онъ также принималъ живйшее участіе въ адскихъ машинахъ и патентованныхъ медицинскихъ средствахъ…
Теперь онъ уже превратился въ древняго, угрюмаго старика, какъ оно и полагается въ такіе годы. Его больше не радуютъ никакія легкія увеселенія, только изрдка ходитъ онъ присутствовать на казни, да любить еще погребальныя шествія.
Есть одно только обстоятельство на свт, отъ котораго онъ не можетъ увернуться: гд бы ни бродилъ онъ по бду свту, онъ непремнно долженъ показаться въ Іерусалим черезъ каждые полвка, каждыя пятьдесятъ лтъ. Только годъ или два тому назадъ онъ былъ здсь въ тридцать седьмой разъ посл того, какъ Христосъ Спаситель былъ распятъ на Голго.
Говорятъ, многіе изъ здшнихъ старожиловъ видли его теперь, какъ видли и прежде. Онъ все такой же, старый, исхудалый, глаза у него впалые, видъ и движенія безпокойныя, только въ немъ все-таки есть что-то такое, что даетъ поводъ думать, будто онъ разыскиваетъ или ждетъ кого-то… быть можетъ, друзей своей юности. Онъ всегда одиноко бродитъ по старымъ улицамъ, длая изрдка помтки на стнахъ и поглядывая на самыя старыя зданія съ какимъ-то своего рода любопытствомъ и дружескимъ участіемъ, на порог своего бывшаго жилища онъ проливаетъ слезы и очень он ему кажутся горьки. Затмъ, онъ собираетъ свою аренду и опять ‘идетъ впередъ, впередъ! ‘
Видли также, какъ онъ стоитъ близъ храма Гроба Господня много звздныхъ ночей на-пролетъ, вдь сколько вковъ онъ лелетъ мысль, что ему дозволено было бы отдохнуть, еслибъ онъ могъ войти туда. Но только онъ подходитъ, какъ двери съ грохотомъ захлопываются сами такъ, что земля дрожитъ, а вс огни во всемъ Іерусалим вспыхиваютъ синимъ мертвымъ полымемъ… Вотъ что длаетъ Вчный Жидъ черезъ каждыя пятьдесятъ лтъ неизмнно. Судьба его безнадежна, но вдь надо согласиться, что трудненько человку отказаться отъ привычки, сложившейся у него за восемнадцать столтій!
Теперь этотъ, вковчный туристъ блуждаетъ себ гд-то далеко отсюда. У него, должно быть, сложилось къ намъ нкотораго рода презрніе, потому что мы, какъ дти, тшимъ себя катаньемъ по желзнымъ дорогамъ и называемъ это ‘путешествіемъ’. Все, что я вамъ повдалъ о Вчномъ Жид, можетъ легко подтвердить и самъ нашъ проводникъ, если къ нему обратятся за справкой.
Величественная мечеть Омара и мощеный камнями дворъ передъ нею занимаютъ четвертую часть Іерусалима. Они находятся на той самой гор Моріа, на которой стоялъ нкогда Храмъ Соломоновъ. За исключеніемъ Мекки, эта мечеть самое священное мсто для магометанъ. Какихъ-нибудь годъ или два тому назадъ ни одинъ изъ христіанъ не могъ ни за какія бы то ни было большія деньги, ни по дружб получить къ ней доступъ. Но теперь это запрещеніе уже снято и потому мы свободно вошли въ нее, уплативъ бакшишъ.
Я ничего не могу сказать объ изумительной красот и утонченномъ изяществ, и пропорціональности, которыми такъ прославилась эта мечеть, потому что… потому что я ихъ не видалъ. Такія вещи, впрочемъ, и не возможно замтить сразу, по первому же взгляду. Часто красоту женщины замчаешь лишь посл довольно продолжительнаго знакомства съ нею, то же правило примнимо и къ Ніагарскому водопаду, къ величественнымъ горамъ и мечетямъ, въ особенности же къ этимъ послднимъ.
Главная отличительная черта мечети Омара — это громадный утесъ въ самомъ центр ея ротонды. На немъ, на этомъ самомъ утес, Авраамъ едва не принесъ въ жертву своего сына Исаака, этотъ фактъ, по крайней мр, фактъ совершенно достоврный. Во всякомъ случа, на него можно гораздо больше положиться, нежели на большинство преданій. На этомъ же утес стоялъ ангелъ Господень и грозилъ Іерусалиму, а царь Давидъ убждалъ его пощадить этотъ городъ.
Въ полу пещеры, которая находится подъ скалою, намъ показали каменную глыбу, которою будто бы завалено отверстіе, представляющее особый интересъ для всхъ магометанъ, такъ какъ это отверстіе ведетъ въ преисподнюю, въ обитель проклятія, и каждая изъ гршныхъ душъ, которая оттуда переселяется на небо, должна подниматься туда черезъ него. Тамъ стоитъ, поджидая ее, Магометъ и за волосы тащитъ ее изъ преисподней. Вс магометане брютъ голову, но имютъ при этомъ предосторожность оставлять по одному клочку волосъ, за который пророкъ могъ бы ухватиться, чтобы ему было удобне втащить гршника на небо. Проводникъ замтилъ, что добрый мусульманинъ, который бы лишился своего клочка на макушк, считалъ бы себя осужденнымъ на пребываніе съ гршниками, преданными проклятію и на смерть, прежде чмъ онъ снова успетъ отрости.
Большинство мусульманъ, которыхъ мн пришлось видть, повидимому, осуждено на пребываніе въ преисподней, такъ какъ ихъ головы обриты.
Вотъ уже нсколько вковъ, какъ никому изъ женщинъ не разршается входить въ пещеру, гд находится вышеупомянутое отверстіе. Причина этого распоряженія заключается въ томъ, что одна изъ особъ женскаго пола была застигнута врасплохъ на мст преступленія: она выбалтывала гршникамъ, заключеннымъ въ адской обители, все, что знала про то, что длалось на свт. И до того довела она свою болтливость, что уже ничто не оставалось втайн: ничего нельзя было ни сказать, ни сдлать на земл такого, что не сдлалось бы извстнымъ всмъ и каждому въ аду прежде, чмъ солнце успетъ закатиться. Пора была ужь положить предлъ этимъ телеграммамъ и такъ и было сдлано, при дятельномъ участіи палача: эту своеобразную телеграфистку повсили.
Внутренность знаменитой мечети блещетъ роскошью стнъ изъ разнороднаго мрамора и надписей изъ тончайшей мозаики. Какъ и у католиковъ, у турокъ также есть свои святыни. Проводникъ показалъ намъ подлинную броню, которую носилъ великій зять и преемникъ славы Магомета, а также и щитъ, принадлежавшій дяд великаго пророка. Большая желзная ршетка, окружающая утесъ, въ одномъ мст увшана тысячами лохмотьевъ, которые висятъ въ ея отверстіяхъ. Цль этихъ приношеній — напомнить Магомету, чтобы онъ не забылъ своихъ поклонниковъ, которые сами повсили сюда свои приношенія. Это средство считается самымъ лучшимъ посл обвязыванія пальцевъ ниточками ‘для памяти’.
Какъ разъ за предлами мечети, снаружи ея, стоитъ миніатюрный храмъ, который былъ (будто бы) водруженъ на томъ мст, гд нкогда Давидъ и Голіаъ {Одинъ изъ паломниковъ говорилъ мн, что это были не ‘Давидъ и Голіаъ’, а Давидъ и Саулъ. Но я стою на своемъ, мн сказалъ проводникъ, а онъ вдь долженъ лучше знать.} имли обыкновеніе сидть и судить народъ.
Повсюду въ мечети Омара встрчаются части колоннъ, жертвенниковъ и обломки изящно высченнаго мрамора, все это драгоцнные останки Соломонова храма. Ихъ откопали въ грязи и мусор на гор Моріа и мусульмане искони вковъ проявляли стремленіе охранять ихъ съ чрезвычайной заботливостью. Въ этой части древней стны Соломонова храма, которая зовется у евреевъ ‘Стною Слезъ’, куда каждую пятницу сходятся евреи для того, чтобы прикладываться въ священнымъ камнямъ и рыдать надъ разрушеннымъ великолпіемъ Сіона, всякій можетъ осматривать часть неоспоримо-подлиннаго древняго храма Соломона. Она состоитъ изъ трехъ-четырехъ камней, лежащихъ одинъ на другомъ, причемъ каждый изъ нихъ иметъ въ длину вдвое больше, нежели фортепіано въ семь октавъ, а въ толщину почти столько же, сколько такое фортепіано иметъ въ высоту…
Какъ я уже сказалъ выше, всего годъ или два тому назадъ былъ уничтоженъ древній эдиктъ, воспрещавшій ‘христіанской дряни’ (такой, напримръ, какъ мы!) входить въ мечеть Омара и осматривать драгоцнный мраморъ, нкогда украшавшій храмъ Соломоновъ изнутри. Рисунки, вдланные въ эти обломки, просты и оригинальны и, такимъ образомъ, прелесть новизны еще боле увеличиваетъ глубокій интересъ, который они и безъ того естественнымъ образомъ возбуждаютъ. Съ этими почтенными обломками встрчаешься на каждомъ поворот, особенно же въ сосдней мечети Эль-Ахза, во внутреннія стны которой тщательно вдлано значительное количество такихъ обломковъ для того, чтобы они лучше сохранились.
Эти каменныя глыбы, покрытыя пятнами и пылью вковъ, смутно даютъ намъ нкоторое представленіе о пышности, которую мы привыкли считать самой царственной во всей земл. Он вызываютъ въ нашей памяти картины роскоши, которыя знакомы воображенію каждаго изъ насъ: верблюды, нагруженные пряностями и драгоцнностями, красавицы-рабыни, эти пышные дары для Соломонова гарема, длиннйшія шествія коней и воины въ богатыхъ чепракахъ и вооруженіяхъ… и въ сіяніи, какъ внецъ этого виднія ‘восточной роскоши’, является сама великолпная Савская царица.
Эти каменные изящные обломки представляютъ собой гораздо большій интересъ, нежели внушительная величина громадныхъ камней, которые цлуютъ евреи въ ‘Стн Слезъ’.
Внизу, въ углубленіи почвы, подъ масличными и апельсинными деревьями, которыя цвтутъ во двор великой мечети, стоитъ цлый лабиринтъ столбовъ, останковъ древняго храма, который они нкогда подпирали. Есть здсь еще внушительной величины своды и арки, надъ которыми ‘соха’ времени прошла, ‘не задвъ ихъ бороздою’, какъ говорилось въ пророчествахъ. Пріятно видть, что мы ошибались, полагая, что нечего и думать увидать настоящіе размры Храма Соломонова и въ то же время не ощущать ни тни подозрнія, что это, можетъ быть, какой-нибудь обманъ, пустая выдумка монаховъ.
Мы пресытились зрлищами! Теперь для насъ больше уже ничто не иметъ такого обаянія, какъ Храмъ Гроба Господня. Мы ходили туда ежедневно и за все время ни разу не уставали осматривать его, но все остальное успло насъ утомить,— слишкомъ ужъ много зрлищъ! Они тснятся вокругъ насъ на каждомъ шагу. Кажется, ни одного фута земли нтъ въ Іерусалим или въ его окрестностяхъ, который не имлъ бы своей особой, потрясающей и особенно важной исторіи. Положительное облегченіе для насъ пройти какую-нибудь сотню ярдовъ безъ проводника, чтобы не слышать его непрерывной болтовни про каждый камень, на который ступаешь, не чувствовать, что онъ тащитъ тебя назадъ, въ давно минувшіе вка, когда тотъ или другой камень пріобрлъ извстность.
Мн кажется почти невроятнымъ, что я вотъ тутъ стою, прислонясь на минуту въ разрушенной стн и поглядывая внизъ на купальню Виезды, которая пользуется исторической извстностью. Мн не могло придти въ голову, чтобы предметы такого интереса могли быть до того сбиты въ кучу, что это можетъ уменьшить къ нимъ интересъ. Но, серьезно говоря, мы до того метались туда и сюда нсколько дней подъ-рядъ, утруждая и уши, и глаза свои скоре изъ чувства обязанности, долга, нежели изъ-за какихъ-либо боле возвышенныхъ или достойныхъ цлей. Мы даже зачастую бывали рады, когда наступало время идти домой и больше не давать проводнику волю приводить насъ въ отчаяніе своими достопримчательностями.
Слишкомъ многимъ переполняютъ наши паломники одинъ и тотъ же день. Можно вдь и зрлищами, какъ пирожнымъ, довести себя до пресыщенія. Съ тхъ поръ, какъ мы отзавтракали сегодня утромъ, мы уже видли довольно для того, чтобы эти зрлища дали намъ пищу на цлый годъ пространныхъ размышленій, если бы мы могли осматривать все это постепенно, основательно и не утомляясь.
Мы постили прудъ Езекіи, гд Давидъ увидалъ жену Уріи, выходившую изъ воды, и влюбился въ нее.
Мы вышли изъ города въ Яффскія (или Восточныя) ворота и, конечно, намъ много чего наговорили про ихъ ‘Гиппіеву’ башню.
Мы прохались по долин Энномовой, между двухъ прудовъ Гіона и вдоль водопровода, построеннаго Соломономъ, онъ и теперь еще снабжаетъ Іерусалимъ водою. Мы поднялись на ‘Гору Злого Совта’, гд Іуда получилъ свои тридцать серебрениковъ, и на минуту остановились подъ тмъ деревомъ, гд Іуда повсился, какъ гласитъ достоврное преданіе.
Мы опять спустились въ ущелье и проводникъ началъ надлять росказнями и именами каждый бережокъ, каждый дорожный камень.
— Вотъ это ‘Село Крови’, вонъ т вырзы въ скал — капища и ниши Молоха, вотъ здсь приносили въ жертву живыхъ дтей, тамъ Сіонскія ворота, Тиропейская долина, гора Орель, ея сліяніе съ долиною Іосафата, а справа Колодезь Іова…
Мы повернули вверхъ по Іосафатовой долин и перечень продолжался:
— Это Масличная гора, вонъ тамъ — гора Соблазна, вонъ то гнздо лачужекъ — деревня Силоамъ, вотъ здсь, вокругъ, вдали… везд — Царскіе Сады, подъ этимъ деревомъ былъ убитъ Захарія, первосвященникъ, вонъ тамъ — гора Моріа и стна Храма, затмъ могила Авессалома, могила св. Іакова, могила Захаріи, дальше, впереди — садъ Геесиманскій и могила Богоматери. Вотъ это — Силоамская купель, а…
Но мы заявили, что намрены прежде всего спшиться, утолить жажду и отдохнуть. Зной насъ спалилъ, мы изнемогали подъ возраставшей изо-дня-въ-день усталостью, отъ непрерывной ходьбы и зды. Вс охотно согласились.
Силоамская купель — глубокій прудъ, заключенный въ стнахъ, чрезъ который течетъ струя чистой воды откуда-то изъ Іерусалима и, протекая черезъ Колодезь Богоматери или даже принимая въ себя его воды, уже направляется сюда, въ Силоамъ, по туннелю, который состоитъ изъ тяжелой каменной кладки. Знаменитая ‘Купель’ имла такой же точно видъ, какъ и во времена царя Соломона, и т же восточныя женщины-смуглянки, по древне-восточному обычаю, приходили сюда и уносили на голов свои водоносы, наполненные водою, такъ же точно, какъ и три тысячи лтъ тому назадъ, такъ точно, какъ он будутъ ходить за водою пятьдесятъ тысячъ лтъ спустя, если какія-либо женщины будутъ еще тогда существовать на земномъ шар.
Мы ухали оттуда и вслдъ затмъ остановились у Колодезя Богоматери, но тамъ вода была нехороша, нигд не было для насъ ни покоя, ни удобства, благодаря цлому отряду мальчишекъ, двчонокъ и нищихъ, которые преслдовали насъ съ цлью получить ‘бакшишъ’. Проводникъ захотлъ, чтобы мы дали имъ ‘бакшишъ’, мы такъ и сдлали. Но затмъ, когда онъ продолжалъ объяснять намъ, что они ‘умираютъ съ голоду’… мы моглитолько почувствовать, что совершили тяжкій грхъ тмъ, что преградили имъ путь къ такому желанному концу. Мы даже попробовали отобрать свой бакшишъ отъ нихъ обратно, но это уже оказалось невозможно.
Мы вошли въ Гесиманскій садъ и осматривали гробницу Богоматери, хоть уже раньше видли и то, и другое. Здсь не такъ удобно о нихъ распространяться, я поговорю о нихъ тамъ, гд это будетъ боле умстно.
Не могу я также говорить теперь о гор Елеонской съ ея видомъ на Іерусалимъ, на Мертвое море и на горы Моавитскія, ни о Дамасскихъ воротахъ, ни о дерев, посаженномъ Готфридомъ Бульонскимъ, королемъ Іерусалимскимъ. Говорить обо всемъ этомъ надо только тогда, когда чувствуешь, что на душ отрадно о нихъ говорить, а между тмъ я ничего отраднаго не могу сказать о той колонн, которая, какъ пушка, торчитъ надъ долиною Іосафата съ вышины храмовой стны, разв что мусульмане врятъ, будто бы Магометъ, когда придетъ судить міръ, сядетъ на нее верхомъ. Жаль, если онъ не можетъ судить его, сидя на какой-нибудь своей нассти, въ Мекк, не касаясь нашей собственной, христіанской святыни. Тутъ же рядомъ Золотыя ворота въ самой стн храма, и эти ворота были когда-то (да, впрочемъ, еще и теперь) изящнымъ образцомъ скульптурныхъ издлій. Изъ этихъ самыхъ воротъ въ древности еврейскій первосвященникъ выпускалъ ‘Козла Отпущенія’ и не препятствовалъ ему бжать въ пустыню, нагруженнаго двнадцати-мсячнымъ грузомъ людскихъ грховъ. Ревнивымъ и тревожнымъ окомъ слдятъ мусульмане за своими Золотыми воротами: у нихъ есть достоврное преданіе, что, когда эти ворота упадутъ, вмст съ ними также падетъ исламизмъ, а съ нимъ и Оттоманская имперія.
Для меня, впрочемъ, было не особенно большимъ огорченіемъ, когда я замтилъ, что эти старыя ворота становились нсколько шатки.
Но вотъ мы уже дома. Мы изнурены совершенно. Мы почти насквозь пропечены солнцемъ.
Однако, мы еще находимъ себ утшенье въ томъ, что наши путевые опыты въ Европ научили насъ, что съ теченіемъ времени это изнуреніе забудется непремнно. Забудется жара, забудется и жажда, и утомительное краснорчіе проводника, и преслдованія со стороны нищихъ и бродягъ, и тогда, тогда все, что останется въ памяти, будетъ лишь пріятными воспоминаніями объ Іерусалим, воспоминаніями, которыя мы съ каждымъ годомъ будемъ вызывать все съ большимъ и большимъ интересомъ. Въ одинъ прекрасный день эти воспоминанія сдлаются и совсмъ прекрасными, когда послднія непріятности, которыя ихъ омрачаютъ, изгладятся у насъ въ ум съ тмъ, чтобы никогда ужь къ намъ не возвращаться. Дни, проведенные на школьной скамь, нельзя сказать чтобы были счастливе послдующихъ лтъ, но мы оглядываемся на нихъ съ сожалніемъ, мы позабыли наши наказанія въ школ и наши огорченія, когда товарищи, играя, обижали насъ, мы позабыли вс горести и нужды этого священнаго для насъ времени и помнимъ только веселые побги на огороды, смотры нашихъ дтскихъ полковъ съ деревянными саблями и праздничное уженіе рыбы.
Пока съ насъ и того довольно. Мы можемъ подождать, наша награда придетъ со временемъ. Для насъ Іерусалимъ и наши теперешнія впечатлнія всегда будутъ волшебнымъ воспоминаніемъ даже черезъ годъ, воспоминаніемъ, котораго у насъ не купятъ и за деньги.

ГЛАВА XXIII.

Бунтъ въ лагер.— Прелести кочевой жизни.— Зловщіе слухи.— На пути къ Іерихону и къ Мертвому морю.— Стратегическіе пріемы паломниковъ— Вианія и жилище Лазаря.— ‘Бедуины!..’ — Древній Іерихонъ.— Бдствія!— Ночной переходъ.— Мертвое море.— Нкоторое понятіе о томъ, что такое пустыня въ Палестин.— Святые отшельники въ Маръ-Саб.— Добрые монахи.— Женщинамъ входъ воспрещается!..— На вки вчные схоронены для міра…— Великодушіе католиковъ.— Газели (серны).— Долина пастуховъ.— Вилеемъ, мсторожденіе на земл Христа-Спасителя.— Церковь Рождества Христова.— Сколько въ ней святыхъ мстъ!..— Знаменитый ‘млечный’ гротъ.— Преданіе о немъ.— Возвращеніе въ Іерусалимъ.— Чуть живы!..

Мы подвели итоги. Они почти сошлись. Въ Іерусалим намъ дйствительно нечего больше осматривать, за исключеніемъ традиціонныхъ домовъ Св. Двы и Лазаря (изъ притчи), гробницы Царей и гробницы Судей, мста, гд былъ до смерти побитъ камнями одинъ ученикъ Христовъ и обезглавленъ другой, ‘горницы’ и стола, освященныхъ Тайною Вечерей, смоковницы, высохшей по слову Іисусову, и множества исторически извстныхъ мстъ близъ Геесиманіи и горы Елеонской, да еще пятнадцати-двадцати другихъ въ разныхъ частяхъ самаго города.
Мы приближались къ концу нашего путешествія. Теперь въ насъ сказалась наша человческая бренная природа. Переутомленіе и продолжительное напряженіе силъ уже начали производить свое естественное дйствіе и стали уже одолвать энергію и усердіе товарищей. Чувствуя себя обезпеченными отъ неисполненія какой-либо подробности своего паломничества, мы уже начинали заране чувствовать, что какъ бы приближаемся къ праздничному отдыху, который сдлаетъ намъ честь. Мы становились какъ будто лниве. Мы опаздывали къ завтраку и долго засиживались за обденнымъ столомъ. Человкъ тридцать-сорокъ нашихъ паломниковъ пріхало къ намъ съ корабля, и приходилось отдавать много времени болтовн и пересудамъ. А посл полудня, въ самый зной, они выказывали сильное стремленіе полежать на прохладныхъ диванахъ отеля, покурить и поболтать о пріятныхъ впечатлніяхъ, испытанныхъ за истекшій мсяцъ (или приблизительно мсяцъ), вдь часто былыя путевыя приключенія, которыя иной разъ докучаютъ путнику и его раздражаютъ, и часто даже не имютъ никакого значенія, когда они ужь миновали, впослдствіи поднимаются изъ глубины мертваго уровня однообразныхъ воспоминаній и становятся, такъ сказать, своего рода красивыми и видными путевыми столбами. Въ город, на большомъ разстояніи, свистокъ, раздающійся на мор, не слышенъ за милліономъ звуковъ на суш, но морякъ слышитъ его въ мор издалека: туда не долетаютъ тысячи сухопутныхъ звуковъ.
Когда самъ еще находишься въ Рим, вс соборы кажутся одинаковы, но, отъхавъ отъ него миль за двнадцать, видишь, что весь городъ постепенно блднетъ и исчезаетъ изъ виду, оставляя одинъ только куполъ св. Петра красоваться въ вышин, надъ гладкою поверхностью равнины, какъ широко раздутый шаръ, стоящій въ воздух на якор. Путешественнику, когда онъ еще странствуетъ по Европ, вс ежедневныя случайности кажутся одинаковы, но когда между ними легло два мсяца времени и дв тысячи миль разстоянія, т, которыя стоили того, чтобы ихъ помнить, будутъ ясне выдляться, а мене значительныя окончательно исчезнутъ.
Наше стремленіе понжиться, покурить и поболтать было недобрымъ знакомъ: ясно было, что оно пойдетъ, все возрастая. Надо попробовать перемнить направленіе, или произойдетъ полная деморализація! Сдлаю-ка я предложеніе постить Іорданъ, Іерихонъ и Мертвое море и на нкоторое время оставить остальную часть Іерусалима неосмотрнной.
Этотъ планъ былъ тотчасъ же одобренъ. Новая жизнь проснулась въ каждомъ. Воображеніе начало усердно работать, вызывая въ представленіи сборы въ путь, усаживаніе на коня, зду въ далекихъ равнинахъ, ночевку на постеляхъ, гд людямъ вмсто полога служитъ далекій горизонтъ… Больно было видть, какъ эти люди-горожане быстро втянулись въ лагерную, бродячую, вольную жизнь въ пустын. Кочевой инстинктъ не что иное, какъ природный инстинктъ всякаго человка, онъ явился на свтъ вмст съ Адамомъ и передавался патріархами потомству изъ рода въ родъ, и за тридцать вковъ упорныхъ усилій цивилизація недостаточно еще выжила его изъ насъ. Въ ней есть своя особая прелесть, отвдавъ которой человкъ будетъ жадно къ ней стремиться. Изъ индійца никакимъ воспитаніемъ не выбьешь инстинктивнаго стремленія къ бродячей жизни!
Какъ только путешествіе на Іорданъ получило всеобщее одобреніе, мы тотчасъ же дали знать нашему проводнику.
Въ девять часовъ утра нашъ караванъ былъ уже у крыльца,, а мы сами сидли за завтракомъ. Вокругъ вс заволновались. Со всхъ сторонъ понеслись слухи о воинственныхъ набгахъ и кровопролитіяхъ.
Опять съ оружіемъ въ рукахъ возстали беззаконники-бедуины въ долин Іорданской и въ пустыняхъ Мертваго моря, они стремятся истребить пришлецовъ, кто бы они ни были. У нихъ ужь была стычка съ отрядомъ турецкаго гарнизона, и послдній побжденъ, нсколько человкъ убито. Бедуины оцпили жителей одного поселенія и турецкій гарнизонъ одной старой крпости близъ Іерихона и осадили ихъ. Они уже шли къ лагерю нашихъ туристовъ на Іордан, но т, подъ покровомъ ночи, прокрались оттуда и помчались въ Іерусалимъ, во весь опоръ. Другая часть нашихъ же туристовъ была атакована среди бла дня, посл того, какъ въ нее неожиданно стрляли изъ засады. Съ обихъ сторонъ было произведено по нскольку выстрловъ, по счастію, все обошлось безъ кровопролитія. Мы говорили объ этомъ съ тмъ самымъ изъ нашихъ паломниковъ, которому принадлежалъ одинъ изъ вышеупомянутыхъ выстрловъ, и я прямо изъ его собственныхъ устъ узналъ, что только хладнокровная, обдуманная смлость паломниковъ, ихъ значительная численность и внушительная выставка напоказъ воинственныхъ принадлежностей спасла ихъ отъ совершенной гибели. Намъ доложили, что нашъ консулъ просилъ, чтобы никто ужь больше изъ нашихъ паломниковъ не здилъ на Іорданъ, пока тамъ еще продолжается такое положеніе длъ, и даже, что ему прямо не угодно, чтобы туда отправлялись безъ особаго, усиленнаго отряда военныхъ тлохранителей…
Вотъ непріятность!.. Но что бы ‘вы’ сдлали на нашемъ мст, когда лошади уже у подъзда, когда всмъ уже хорошо извстно, для чего он приведены? Вы признались бы, что испугались, и съ позоромъ пошли бы на попятный? Едва ли! Наконецъ, это было бы несогласно съ мужскимъ характеромъ въ томъ случа, гд замшано такъ много женщинъ. На нашемъ мст вы поступили бы такъ же точно, какъ и мы: сказали бы, конечно, что вамъ не страшенъ ‘милліонъ бедуиновъ’, затмъ, сдлали бы духовное завщаніе и сами про себя ршили бы втихомолку, что надо пристроиться къ самому кончику каравана.
Кажется, мы вс поршили одно и то же въ смысл тактическихъ пріемовъ, потому что никогда, повидимому, намъ не было суждено добраться до Іерихона. У меня была завдомо-медлительная лошадь, но я почему-то никакъ не могъ заставить ее идти въ аррьергард, хоть это и было нужно для моего спасенія. Она такъ и лзла все впередъ да впередъ. Въ такихъ случаяхъ меня немножко пробирала дрожь, я спшивался и начиналъ поправлять сдло, подтягивать подпругу. Но и это было совсмъ напрасно! Другіе также спшивались и также принимались подтягивать подиругу. Никогда еще не видывалъ я подобнаго мученія съ сдлами! За цлыя три недли съ ними не случалось ничего подобнаго, и вдругъ они ослабли неожиданно, какъ-то вс за-разъ!
Попробовалъ я было пройтись немножечко пшкомъ, чтобы поразмять ноги: очевидно, слишкомъ мало приходилось мн разминать ихъ въ Іерусалим, когда мы бгали по святымъ мстамъ. Но и тутъ потерплъ неудачу. Вся наша толпа вдругъ почувствовала недостатокъ движенія и четверти часа не прошло, какъ вс уже очутились на ногахъ, и я оказался опять таки впереди другихъ. Можно было придти въ совершенное отчаяніе!
Вотъ и все, что съ нами случилось, пока мы подошли къ Вианіи, гд и остановились въ самой деревн Вианіи, которая лежитъ на разстояніи часа зды отъ Іерусалима. Намъ показали гробницу Лазаря. Я бы съ большимъ удовольствіемъ поселился въ ней, нежели въ любомъ изъ домовъ въ самомъ город. Показали намъ также колодезь Лазаря и въ самомъ центр деревушки жилище этого ‘друга Христова’.
Повидимому, этотъ Лазарь былъ человкъ довольно состоятельный. Судя по элементарнымъ сказаніямъ воскресныхъ школъ, къ нему относятся вообще несправедливо: получается впечатлніе, что это былъ бднякъ, но это единственно вслдствіе того, что его смшиваютъ съ тмъ Лазаремъ, у котораго не было иного имущества, кром его добродтели, а добродтель никогда вдь не внушала такого уваженія, какъ деньги. Домъ Лазаря — трехъэтажное каменное зданіе, но мусоръ и обломки успли за цлые вка такъ его завалить, что весь онъ оказался подъ землею, за исключеніемъ верхняго этажа. Мы взяли въ руки свчи и сошли внизъ, въ мрачные покои, врод келій, гд Христосъ сидлъ съ Марой и съ Маріей и бесдовалъ съ ними объ ихъ брат Лазар. Къ этимъ старымъ, грязнымъ комнатамъ мы могли отнестись только съ необычайнымъ любопытствомъ.
Съ вершины горы намъ было видно Мертвое море, лежавшее, какъ синій щитъ, въ долин Іордана, и, взглянувъ на него, мы сошли внизъ, въ узкое, скалистое, пустынное ущелье, въ которомъ ни одно живое существо не могло бы жить и наслаждаться жизнью, за исключеніемъ разв только саламандры.
Ужасное, отвратительное, угрюмое безлюдье! Это, дйствительно, та самая пустыня, въ которой проповдывалъ Іоаннъ Креститель, носившій верблюжью шкуру на чреслахъ своихъ, но ни акридъ, ни дикаго меду онъ здсь не могъ бы ни за что найти, ни даже собрать вокругъ себя учениковъ, сколько можно судить на взглядъ. Мы угрюмо тащились по этому ужасному ущелью, вс сбившись въ аррьергардъ. Наши тлохранители, два молодыхъ, пышно разодтыхъ шейха, съ цлымъ грузомъ мечей и ружей, револьверовъ и кинжаловъ плелись себ во глав каравана…
— Бедуины!..
Каждый содрогнулся и, исчезая въ своемъ плащ, свернулся, какъ зябликъ. Моимъ первымъ побужденьемъ было бросится впередъ и уничтожить бедуиновъ, а вторымъ — бросаться къ аррьергарду, посмотрть, не дутъ ли они съ той стороны. Я такъ и поступилъ, то есть сообразно съ этимъ послднимъ побужденьемъ, но такъ же точно поступили и другіе. Если бы тогда же дйствительно явились по этому направленію бедуины, они дорого поплатились бы за свою дерзость. (Мы вс впослдствіи это замтили и сообразили).
И тогда же тутъ могли бы разыграться сцены боевыхъ схватовъ и кровопролитія, описанія которыхъ никакому перу не под даются. Я это знаю достоврно, потому что каждый изъ паломниковъ разсказывалъ, что бы онъ сдлалъ тогда, самъ по себ. Такого разнообразія странныхъ и неслыханныхъ измышленій жестокости вы и представить себ не могли бы!
Одинъ изъ паломниковъ сказалъ, что онъ ршился погибнуть на мст, если окажется въ этомъ необходимость, но у него все-таки не было намренія уступать ни на іоту и онъ сталъ бы выжидать съ убійственнымъ терпніемъ, пока не получилъ бы возможности сосчитать каждую полоску на куртк бедуина, а затмъ, сосчитавъ, тотчасъ задалъ бы ему жару!
Другой говорилъ, что будетъ себ сидть смирненько, пока первое же изъ копій бедуиновъ не приблизится къ его груди на разстояніе одного дюйма, а затмъ онъ схватитъ и переломитъ его, я воздержусь отъ желанія сообщить, что онъ намревался сдлать съ бедуиномъ, которому это копье принадлежало. При воспоминаніи объ этомъ во мн кровь застываетъ!..
Третій хотлъ содрать скальпъ съ тхъ бедуиновъ, которые выпадутъ ему на долю, и отвезти съ собой въ Америку этихъ гологоловыхъ ‘сыновъ пустыни’ въ качеств живыхъ трофеевъ.
Но нашъ пилигримъ-поэтъ съ свирпыми очами пребывалъ въ безмолвіи. Въ его взорахъ свтился зловщій огонекъ, но губы не шевелились.
Всеобщая тревога возрастала и его стали допрашивать, что бы онъ сдлалъ съ бедуиномъ, который попался бы ему въ руки.
— Вы застрлили ли бы его?
Онъ мрачно улыбнулся и презрительно покачалъ головою.
— Пырнули бы кинжаломъ?
Опять покачалъ головой.
— Четвертовали бы его, содрали съ него кожу?
Опять нсколько отрицательныхъ кивковъ.
— О, ужасъ, отвращенье! Что жь бы вы сдлали такого?
— Я сълъ бы его!
Таковъ былъ страшный приговоръ, который слетлъ съ его устъ.
Какая грамматика могла остепенить такого сорви-голову?
Я порадовался, въ глубин души, что мн не суждено было видть зрлище такого утонченнаго живодерства… Ни одинъ бедуинъ не напалъ на нашъ грозный аррьергардъ. Ни одинъ не тронулъ и авангарда.
Приближавшійся къ намъ отрядъ оказался просто скелетоподобными арабами, босоногими и въ однхъ рубашкахъ. Они были нарочно посланы для того, чтобы, далеко опережая насъ, махать заржавленными ружьями, кричать и метаться, какъ сумасшедшіе, и тмъ сгонять съ дороги шайки грабителей-бедуиновъ, которые могли подстерегать насъ на пути.
Что за позоръ для хорошо вооруженныхъ ‘блыхъ’ христіанъ путешествовать подъ охраною такихъ дтей, какъ эти люди, во избжаніе нападенія со стороны дерзкихъ бродягъ пустыни, кровожадныхъ преступниковъ, которые вчно собираются сдлать что-нибудь отчаянное, да такъ и не соберутся! Кстати могу, пожалуй, тутъ же присовокупить, что во время всего нашего странствія мы не видали ни одного бедуина и не имли случая воспользоваться услугами арабовъ-тлохранителей, какъ не имли, напримръ, случая нарядиться въ патентованные кожаные сапоги и блыя лайковыя перчатки. Бедуины, которые нападали на другіе отряды паломниковъ съ такой жестокостью, заготовляются для этой цли отрядами арабовъ-тлохранителей этихъ самыхъ отрядовъ и отправляются изъ Іерусалима, экипированные такимъ образомъ на временную службу въ качеств бедуиновъ.
Посл нападенія и боевой схватки охрана и грабители сошли вмст позавтракать и раздлить между собой бакшишъ, содранный съ путешественниковъ подъ страхомъ смертельной опасности, а затмъ продолжали охранять ихъ до самаго города!
Говорятъ, это зло (то есть арабы-тлохранители) создано шейхами и бедуинами сообща, въ видахъ ихъ обоюдной выгоды, и, безъ сомннія, въ этихъ слухахъ есть своя доля правды.
Мы постили ‘Источникъ Иліи’, который чудомъ пророка обращенъ изъ соленаго въ прсный, онъ до сихъ поръ еще такъ и остается прснымъ. Тутъ Илія пребывалъ нкоторое время, и воронъ прилеталъ его кормить.
Древній Іерихонъ въ развалинахъ иметъ не особенно живописный видъ.
Три тысячи лтъ тому назадъ, когда Іисусъ Навинъ обошелъ его семь разъ со своимъ войскомъ и трубнымъ звукомъ разрушилъ его стны, отъ города Іерихона едва ли остались хотя бы обломки настолько большіе, чтобы могли отбрасывать тнь. Проклятіе, ниспосланное на Іерихонъ и на возстановленіе его, такъ и не перестало тяготть надъ нимъ. Одинъ царь, отнесшійся къ нему легкомысленно, попробовалъ было за-ново отстроить этотъ городъ, но былъ уничтоженъ единственно за такую ужасную дерзость. Мсто, гд стоялъ Іерихонъ, навки останется незанятымъ, а между тмъ это одно изъ самыхъ лучшихъ мстоположеній для города, какія мы только видли въ Палестин.
Въ два часа пополуночи насъ выжили изъ постели,— еще одинъ примръ беззаконной жестокости, еще усиліе нашего драгомана съ цлью поспть опередить своего соперника. До Іордана было меньше двухъ часовъ пути. Однако, мы были одты и уже на пути туда, прежде чмъ кто-либо подумалъ справиться, который часъ. Мы еще въ полусн хали по пронизывающему ночному воздуху и мечтали о горячихъ кострахъ, о теплыхъ постеляхъ и о прочихъ заманчивыхъ предметахъ роскоши, удобства.
Разговоровъ между нами не было. Людямъ не до разговоровъ, когда они мерзнутъ и чувствуютъ себя несчастными, и страшно спать хотятъ. Порой, сидя верхомъ въ сдл, мы клевали носомъ и, вздрагивая, просыпались только для того, чтобы видть, какъ у насъ передъ глазами въ туман исчезалъ нашъ караванъ.
Затмъ, мы становились бодре и внимательне къ своему длу, пока смутныя очертанія ушедшихъ впередъ не начинали опять чуть виднться вдали.
То и дло тихимъ голосомъ раздавалась команда:
— Сомкнись… сомкнись!.. Бедуины подстерегаютъ насъ со всхъ сторонъ!
Мы пришли къ славной рк Іордану часовъ около четырехъ утра, и было еще такъ темно, что мы могли бы прямо войти въ воду, сами того не замчая. Нкоторые изъ насъ были въ особенно несчастномъ настроеніи духа. Мы ждали не дождались разсвта, но онъ никакъ не хотлъ къ намъ явиться. Наконецъ, мы (все еще въ потемкахъ) отправились дальше и цлый часъ проспали на земл подъ кустами и простудились. Дорого достался намъ въ этомъ отношеніи нашъ сонъ, но зато онъ наградилъ насъ отдыхомъ и забвеніемъ тяжелыхъ минутъ и настроилъ насъ боле подходящимъ образомъ, чтобы впервые увидать эту священную рку.
Съ первымъ же намекомъ на появленіе зари, каждый изъ паломниковъ поспшилъ снять съ себя платье и окунуться въ темныя воды потока, распвая:
‘На бурныхъ берегахъ Іордана
Стою, и ясно взоръ глядитъ
На брегъ счастливый Ханаана,
Гд родина моя лежитъ…’
Но долго пть имъ не пришлось. Вода была до того холодна, что мы были вынуждены превратить пніе и выскочить вонъ, а затмъ, остановились на берегу, дрожа всмъ тломъ, такіе опечаленные, такіе огорченные, что заслуживали самаго искренняго сожалнія, потому что еще въ одной мечт, еще въ одной взлелянной надежд они обманулись. Они дали сами себ общаніе, что перейдутъ въ бродъ Іорданъ на томъ же самомъ мст, гд израильтяне перешли его, когда вошли въ землю Ханаанскую посл своихъ долголтнихъ странствованій въ пустын и гд двнадцать камней были водружены на память объ этомъ великомъ событіи. Они мечтали, что, шествуя такимъ образомъ, будутъ рисовать себ въ воображеніи безчисленные полки странниковъ-евреевъ, которые въ торжественномъ шествіи несутъ священный Кивотъ Завта и кричатъ ‘Осанна!’ и воспваютъ хвалебныя псни въ благодарность и во славу Творцу.
Каждый изъ нашихъ паломниковъ далъ общаніе (про себя, конечно), что онъ первымъ перейдетъ Іорданъ. Наконецъ-то они достигли этой колыбели всхъ своихъ надеждъ…
Но волны слишкомъ холодны, теченіе черезчуръ быстро!
Тутъ-то Джэкъ неожиданно оказалъ имъ всмъ услугу. Съ увлекательной живостью и пренебреженіемъ въ обстоятельствамъ, которыя такъ естественны въ юношахъ и вдобавокъ такъ милы и умстны, онъ пошелъ впередъ, такимъ образомъ всмъ показывая дорогу черезъ Іорданъ, и вс опять стали довольны и счастливы. Каждый изъ насъ пошелъ въ бродъ и вскор уже стоялъ на противоположномъ берегу. Нигд и никому вода не доходила до плечъ, если бы она доходила, то едва ли мы могли бы исполнить свое намреніе, потому что сильнымъ теченіемъ насъ понесло бы внизъ по рк, мы потеряли бы силы и пошли ко дну, прежде чмъ достигнуть мста, гд можно было бы пристать къ берегу.
Исполнивъ главное свое намреніе, наша компанія услась на берегу поджидать появленія солнца: намъ всмъ хотлось такъ же живо увидть воды Іордана, какъ мы ихъ почувствовали на себ. Но такое развлеченіе оказалось на дл слишкомъ… холоднымъ. Изъ святой рки мы наполнили нсколько бочекъ, съ береговъ ея срзали нсколько тростинокъ и поневол, взобравшись на лошадь, похали прочь, чтобы только не замерзнуть до смерти.
Итакъ, мы лишь смутно видли рку Іорданъ. Цлая чаща кустарниковъ, окаймляющихъ его берега, отбрасывала свои тни на его мелкія, бурливыя воды (или ‘бушующія’, какъ характеризуютъ ихъ слова гимна Іордану, но это довольно похоже на фантастическую лесть), а на взглядъ о ширин теченія мы не могли судить. Судя же по опыту нашего перехода въ бродъ, мы, однако, можемъ сказать, что многія изъ нашихъ американскихъ улицъ вдвое шире этой прославленной и священной рки.
Разсвтъ явился вскор посл того, какъ мы двинулись въ путь, и въ теченіе приблизительно двухъ часовъ мы добрались до Мертваго моря. Никакія растенія не могутъ расти въ плоскомъ, знойномъ пустыр, за исключеніемъ сорныхъ травъ и ‘мертваго яблока’, про которое поэты говорятъ, что оно ‘красиво’ на взглядъ, но ‘разсыпается въ прахъ’, какъ только его разломишь. Т ‘яблоки’, которыя мы видли здсь, были некрасивы, горьки на вкусъ и не ‘разсыпались въ прахъ’… можетъ быть, потому, что они еще не совсмъ поспли.
Пустынный берегъ и голые холмы лоснятся на солнц, окружая Мертвое море, на немъ самомъ и вокругъ него нтъ ничего и никого живого, чтобы тшить взоръ. Уединеніе и безлюдье здсь самое безплодное, самое отталкивающее. Надъ общей картиной запустнія нависла тишина, которая здсь какъ-то особенно подавляетъ человка, она навваетъ думы о смерти и похоронахъ…
Мертвое море невелико. Воды его чрезвычайно чисты и прозрачны, дно покрыто мелкими камешками и крупнымъ пескомъ, оно мелко даже на нкоторомъ разстояніи отъ берега. Оно доставляетъ большое количество асфальта, обломки котораго лежавъ разбросанные по берегамъ и придаютъ имъ своеобразный, но непріятный запахъ.
Все, что мы читали про Мертвое море, дало намъ поводъ ожидать, что наше первое купанье въ его водахъ будетъ сопровождаться отчаянными послдствіями. Мы должны были вдругъ почувствовать, какъ будто въ тло намъ вонзили и колятъ милліоны до-красна раскаленныхъ иглъ и эта дкая, колючая боль должна была продолжаться нсколько часовъ, мы могли даже съ ногъ до головы покрыться пузырями и сверхъ того испытывать ужасныя страданія еще нсколько дней.
Намъ пришлось разочароваться. Вс наши восемь путниковъ спрыгнули въ воду одновременно съ другой компаніей паломниковъ, и никто не вскрикнулъ ни разу. Никто не пожаловался ни на что, за исключеніемъ ощущенія какъ бы легкаго укола въ тхъ мстахъ, гд ране уже была сдернута кожа. Мн тоже жгло лицо часа два, но оттого, что его сильно напекло солнцемъ въ то время, какъ я былъ въ вод, и оттого еще, что купался такъ долго, что оно все сплошь покрылось соленой корой.
Нтъ, наше тло не покрылось пузырями, нтъ, его не облпило грязнымъ иломъ и оно не сообщило намъ никакого отвратительнаго запаха. Вода здсь не илиста и я не могъ найти, чтобы мы издавали худшій запахъ, нежели вообще съ тхъ поръ, какъ попали въ Палестину. Только новый запахъ былъ нсколько иного рода и потому только не такъ замтенъ, что у насъ въ распоряженіи былъ порядочный запасъ запаховъ всякаго рода. Здсь, напримръ, на Іордан, отъ насъ пахнетъ иначе, чмъ въ Іерусалим, а въ Іерусалим опять таки отъ насъ пахнетъ иначе, нежели въ Назарет, Тиверіад или Кесаріи Филипповой, или еще въ какомъ-нибудь другомъ разрушенномъ город Галилеи. Да, мы въ этомъ отношеніи все время испытываемъ перемну и, вообще говоря, перемну въ худшему! Намъ самимъ приходится отстирывать себя.
Купанье наше въ Мертвомъ мор было презабавное! Мы не могли погрузиться въ воду. Здсь можно было вытянуться во весь ростъ, лежа на спин, скрестивъ руки на груди, и все тло поднималось выше черты, которую можно было бы провести отъ подбородка мимо центра бедра и ноги, черезъ щиколотку. Можно было, если угодно, и совсмъ поднять голову надъ водою. Но здсь ни въ какомъ положеніи нельзя долго продержаться: вы сейчасъ же теряете равновсіе и перевернетесь сначала на спину, потомъ ничкомъ, на лицо, и такъ дале. Вы можете удобно улечься на спин, держа голову наружи надъ водою, а ноги вытянутыми впередъ и прямо торчащими изъ подъ воды, причемъ колнки вогнуты плоско, руками вы твердо опираетесь на землю. Вы можете сидть въ вод, согнувъ колнки, прижавшись къ нимъ подбородкомъ и обхвативъ ихъ руками, но вы принуждены то и дло вертться, потому что вы слишкомъ тяжелы и ‘перевшиваете воду’. Вы можете стоять прямо въ вод, которая течетъ у васъ подъ головою, но не долго: вскор вода подниметъ ваши ноги на поверхность. Плавать на спин невозможно, потому что вода будетъ поддерживать ноги ваши на поверхности, и у васъ не будетъ иной точки опоры, какъ только ваши же пятки. Если вы поплывете ничкомъ, вы будете отпихиваться отъ воды, какъ катеръ, который идетъ заднимъ ходомъ, впередъ вы не можете идти. У лошади тоже верхняя часть перевшиваетъ, и она не можетъ ни стоять, ни плыть по водамъ Мертваго моря, вода тотчасъ же поднимаетъ и ворочаетъ ее на бокъ.
Нкоторые изъ насъ купались дольше часа и, когда вышли изъ воды, то были покрыты такой броней изъ соленыхъ кристалловъ, что блестли на солнц, какъ ледяныя сосульки. Мы стерли эту кору мохнатымъ полотенцемъ и похали дальше, пріобртя самый новый запахъ, который былъ, однако, отнюдь не хуже тхъ, которые мы уже пріобртали за послднія нсколько недль. Насъ главнымъ образомъ плняли въ немъ его отвратительная оригинальность и его новизна.
По берегамъ Мертваго моря искрятся на солнц соленые кристаллы. Мстами они, какъ блой одеждой, покрываютъ землю своей блестящей ледяной корой.
Когда я былъ еще мальчишкой, я почему-то получилъ представленіе объ Іордан, какъ о рк, имющей четыре тысячи миль въ длину и тридцать пять въ ширину. На самомъ же дл, Іорданъ иметъ въ длину всего около девяноста миль, но такъ извилистъ, что никогда не знаешь наврно, на правомъ или на лвомъ берегу находишься въ данную минуту. На протяженіи своихъ девяноста миль эта рка проходитъ всего только пятьдесятъ миль земли. Она не шире, чмъ улица Бродуэ въ Нью-Іорк. А Галилейское озеро и Мертвое море? Каждое изъ нихъ не шире тринадцати миль и не длинне двадцати, будучи же еще мальчишкой, я думалъ, что они имютъ по тридцати миль въ діаметр.
Горькій опытъ и путевыя впечатлнія омрачаютъ величайшія картины природы и лишаютъ насъ самыхъ дорогихъ, взлелянныхъ мечтаній дтства. Ну, и пускай! Я уже видлъ, какъ царство царя Соломона у меня на глазахъ уменьшилось до размровъ нашего штата Пенсильваніи, я полагаю, что посл того могу перенести такое сокращеніе ркъ и озеръ.
Мы смотрли туда и сюда, во все протяженіе пути, но нигд не видали ни тни, ни крупицы или кристаллика отъ ‘жены Лота’. Это было для насъ большимъ разочарованіемъ. Многое множество лтъ были мы знакомы съ ея печальной исторіей и принимали въ ней участіе, которое обыкновенно возбуждаетъ въ себ несчастіе ближняго. Но жены Лота здсь не оказалось: она положительно исчезла! Ея поэтическій образъ больше не обрисовывается надъ общимъ фономъ пустыни, окружающей Мертвое море, чтобы напомнить туристу о злосчастной судьб, которая постигла города, потерпвшіе ужаснйшее разрушеніе.
Я просто не въ состояніи описать отвратительный, ужасный перездъ верхомъ отъ Мертваго моря до Маръ-Саба {То есть — монастыря св. Саввы. Прим. перев.}. На меня дйствуетъ удручающимъ образомъ самое воспоминаніе о немъ. Солнце жгло насъ до того, что разъ или два у насъ даже слезы невольно хлынули изъ глазъ. Чахлыя, мертвенно пустыя, безлсныя, знойныя ущелья жгли и душили насъ, какъ въ пекл. Солнце положительно отяжелло и давило намъ на темя, никто изъ насъ не могъ прямо усидть въ сдл, вс согнулись и припали къ нему.
Какъ Іоаннъ Креститель проповдывалъ въ такой ‘пустын’? Да, это, должно быть, былъ страшно изнурительный трудъ! Небесной обителью показались намъ издали тсныя, тяжелыя башни и укрпленія обширнаго монастыря св. Саввы, когда мы ихъ только-что увидали.
Мы пробыли, въ качеств гостей, цлую ночь въ этомъ большомъ монастыр, у радушныхъ, гостепріимныхъ монаховъ. Монастырь св. Саввы пріютился высоко на утес, словно гнздо, свитое людьми у перпендикулярной горной стны. Это цлый міръ величественныхъ зданій, которыя идутъ выше и выше, у васъ надъ головою, какъ большія колоннады, уходящія вдаль одна за другою цлыми рядами, какіе мы видимъ, напримръ, на фантастическихъ изображеніяхъ ‘Пира Валтассара’ или дворцовъ какихъ-нибудь египетскихъ фараоновъ. По близости нтъ ни единаго человческаго жилища.
Этотъ одинокій монастырь былъ основанъ много вковъ тому назадъ святымъ отшельникомъ, который сначала жилъ въ пещер, скрытой въ утес, теперь она заключена въ монастырскихъ стнахъ и намъ съ особымъ благоговніемъ показывали ее монахи. Этотъ отшельникъ,— то есть св. Савва,— возбудилъ въ людяхъ нравственный переворотъ и собралъ вокругъ себя множество учениковъ тмъ, что жестоко истязалъ свою плоть, морилъ себя на хлб и вод, совершенно удалялся отъ общества и тщеты мірской и благоговйно, съ молитвою взиралъ на мертвый черепъ, вознося къ Богу свои непрерывныя моленія. Обрывъ, съ той стороны ущелья, значительно изрытъ небольшими углубленіями въ скал, въ которыхъ жили сами вырывшіе ихъ монахи. Настоящіе обитатели монастыря, которыхъ семьдесятъ человкъ, вс отшельники. Они ходятъ въ грубомъ плать, въ безобразной шапк безъ полей и околыша, въ вид печной трубы, ноги у нихъ босыя. Они не дятъ ничего, кром хлба съ солью, не пьютъ ничего, кром воды. По гробъ своей жизни они больше никогда не выйдутъ за монастырскую ограду, никогда на женщину не взглянутъ, и женщинамъ воспрещенъ доступъ въ монастырь св. Саввы подъ какимъ бы то ни было предлогомъ.
Нкоторые изъ монаховъ живутъ здсь въ заключеніи цлыхъ тридцать лтъ и за все это время они не слышали ни дтскаго смха, ни отраднаго женскаго голоса, не видли ни людскихъ слезъ, ни улыбокъ, не знавали ни людскихъ радостей, ни людскихъ печалей. У нихъ на сердц нтъ воспоминаній о минувшемъ, въ ум нтъ мечтаній о грядущемъ. Все, что ни есть прекраснаго, достойнаго любви и уваженія, они все отстранили отъ себя. Массивными дверями и несокрушимыми высокими каменными стнами они оградили себя отъ всего, что пріятно для глазъ. Они изгнали отъ себя прелести оной жизни и оставили лишь изнуренный, блдный ея призракъ. Ихъ уста никогда никого не надляютъ поцлуемъ, никогда изъ нихъ не польется псня. Ихъ сердца никогда не испытали ни ненависти, ни любви. Ихъ грудь никогда не вздымалась горделивымъ сознаньемъ: ‘У меня есть своя отчизна, свое знамя!’
Эти отшельники — живые мертвецы…
Я записываю эти мысли, которыя пришли мн въ голову съ перваго же взгляда, потому только, что он пришли естественно, сами собой, отнюдь же не потому, чтобъ он были справедливы или чтобъ я считалъ правильнымъ ихъ записать. Писателямъ легко говорить: ‘Я думалъ такъ-то или этакъ, когда видлъ передъ собою такую или этакую картину’, а на самомъ дл они, правду сказать, думали вс эти прекрасныя разсужденія уже потомъ, гораздо поздне.
Мысль подъ первымъ впечатлніемъ не всегда бываетъ строго врная, но вдь не преступленіе же имть ее да и записать тотчасъ же, подвергая ее измненіямъ, сообразно съ дальнйшимъ житейскимъ опытомъ. Эти отшельники и въ самомъ дл не живые люди во многихъ отношеніяхъ… однако, не во всхъ, и не годится мн, начавъ дурно говорить о нихъ, повторять свои же слова и настаивать на нихъ. Нтъ, для этого слишкомъ хорошо насъ приняли и слишкомъ радушно обходились съ нами эти монахи. Гд-нибудь, въ глубин души, у нихъ все-таки еще сидитъ нчто живое, обще-человческое! Они знали, что мы чужеземцы, протестанты и не расположены чувствовать къ нимъ особую ласку или восхищеніе, но ихъ широкое великодушіе было выше такихъ мелочей. Въ лиц насъ они видли просто людей голодныхъ, жаждущихъ, изнуренныхъ и этого было довольно для того, чтобъ они распахнули передъ нами свои двери и встртили насъ привтомъ. Они не разспрашивали насъ ни о чемъ, не выставляли напоказъ своего гостепріимства, не старались напрашиваться на любезности. Они спокойно двигались вокругъ насъ, накрывая намъ на столъ, длая постели, принося воду, чтобы умыться, и не обращали никакого вниманія на то, что мы имъ говорили, какъ это съ ихъ стороны нехорошо: вдь есть же у насъ для этого особые люди, обязанность которыхъ прислуживать намъ. Намъ было хорошо и удобно, и мы поздно сли за обдъ, посл чего мы пошли вмст съ отшельниками побродить по монастырю, посидли на его высокихъ укрпленіяхъ и покурили, наслаждаясь свжимъ воздухомъ, прелестью природы и закатомъ солнца. Одинъ или двое изъ нашей компаніи избрали себ на ночлегъ уютныя спальни, но кочевой инстинктъ побудилъ остальныхъ устроиться на широкомъ диван, который тянулся вокругъ большого зала, потому что это было похоже на спанье на открытомъ воздух и казалось такъ весело, такъ привлекательно! Мы отдыхали по-царски!..
Поутру, когда мы къ завтраку были уже на ногахъ, мы были другіе люди!.. И за все это гостепріимство не было съ насъ потребовано, говоря строго, ровно ничего. Мы могли, конечно, дать сколько-нибудь, если намъ угодно, но могли не давать и ровно ничего, если мы были бдны или скупы. И нищій, и скупой одинаково свободные люди въ Палестин, въ ея католическихъ монастыряхъ. Я былъ воспитанъ во вражд во всему католическому, и потому иной разъ я нахожу за католиками скоре всего недостатки, нежели достоинства. Но одного только мн не хотлось бы обойти своимъ вниманіемъ и позабыть, это — искреннюю благодарность, которой я самъ и вс наши паломники вмст со мною обязаны монастырю св. Саввы въ Палестин. Ихъ дверь всегда открыта и всегда готовъ для всякаго радушный пріемъ, будь то человкъ, разодтый въ порфиръ или нищій въ лохмотьяхъ.
Католическіе монастыри — неоцненное благодяніе бдняковъ. Паломникъ, у котораго нтъ денегъ, будь онъ католикъ или протестантъ, можетъ исходить Палестину вдоль и поперекъ и, посреди ея безлюдныхъ пустынь, всегда найти здоровую пищу и чистую постель для ночлега, каждый день въ этихъ самыхъ стнахъ. Боле состоятельные паломники часто бываютъ жертвами солнечнаго удара или мстной лихорадки и тогда для нихъ спасительнымъ прибжищемъ является монастырь. Безъ этихъ гостепріимныхъ обителей путешествіе по Святой Земл было бы такимъ удовольствіемъ, на которое не пускался бы никто, кром самыхъ сильныхъ и выносливыхъ людей. Вся наша компанія, паломники и вс прочіе будутъ всегда готовы и всегда будутъ чувствовать желаніе чокнуться и выпить за здоровье, благоденствіе и долголтіе монастыря и монаховъ св. Саввы въ Палестин.
Итакъ, освжившись и отдохнувъ, мы опять выстроились въ линію и вереницей потянулись вдаль, по обнаженнымъ равнинамъ Іудеи, вдоль по скалистымъ гребнямъ, по безлюднымъ ущельямъ, гд царили вчное молчаніе и уединеніе. Даже разбросанныя тамъ и сямъ группы вооруженныхъ пастуховъ, которыхъ мы встрчали наканун вмст съ ихъ стадами длинношерстныхъ козъ, и т сегодня отсутствовали совершенно. Только два живыхъ существа попались намъ навстрчу: то были дв газели, ‘нжно-окія’ газели. Он казались совсмъ еще дтенышами, но буквально пожирали пространство, какъ любой курьерскій поздъ. Никогда я не видывалъ животныхъ, которыя двигались бы скоре… за исключеніемъ, пожалуй, только антилопъ въ нашихъ собственныхъ, великихъ американскихъ степяхъ.
Въ девять или десять часовъ утра мы добрались до ‘Долины Пастуховъ’ и постояли въ томъ самомъ огороженномъ масличномъ саду, гд пастухи стерегли свои стада въ ту великую ночь восемнадцать вковъ тому назадъ, когда сонмы ангельскихъ чиновъ принесли имъ радостную всть о рожденіи Спасителя міра. Въ четверти мили отсюда лежитъ Вилеемъ Іудейскій, и паломники, поспшно набравъ ‘на память’ камешковъ отъ ограды, поторопились отправиться дальше.
‘Долина Пастуховъ’ — тоже пустынная мстность, усянная камнями, никакой растительности нтъ, почва раскалена солнцемъ. Ангельскіе напвы были единственные, которые нкогда здсь раздавались и чарами своими могли вызвать къ жизни цвты и растенія, заглохшія въ этомъ пустыр, и возвратить имъ ихъ утраченную прелесть. Никакія мене могущественныя чары не могли бы свершить такого чуда.
Въ громадномъ храм Рождества Христова (въ Вилеем), который былъ построенъ пятнадцать вковъ тому назадъ благочестивою царицею Еленой, насъ повели внизъ, въ подземелье и въ пещеру, высченную въ скал. Это и есть т самыя ‘ясли’, въ которыхъ родился Христосъ-Спаситель. Серебряная звзда, вдланная въ землю, снабжена соотвтствующей надписью на латинскомъ язык. Она блеститъ, словно отполированная поцлуями многочисленныхъ поколній паломниковъ, которые приходили сюда на поклоненіе. Эта пещера украшена и увшена въ обычномъ безвкусномъ порядк, который замтенъ и во всхъ остальныхъ святыхъ мстахъ.
Зависть и непріязнь, отсутствіе великодушія замтны здсь, какъ и въ храм Гроба Господня. Монахи и врующіе греческаго и римскаго исповданія не могутъ идти для поклоненія къ мсту Рожденія Искупителя по одному и тому же корридору, имъ приходится входить туда и выходить по разнымъ корридорамъ, во избжаніе драки и споровъ на самомъ священномъ для христіанина клочк земли, какой только есть на свт.
Никакихъ ‘размышленій’ не вызываетъ во мн это мсто, откуда по всему міру впервые люди разнесли радостное поздравленіе: ‘Съ Рождествомъ Христовымъ!’, мсто, откуда другъ моего дтства, Санта-Клаусъ, пустился въ первое свое путешествіе къ свернымъ странамъ, чтобы обрадовать и продолжать во вки радовать дтей въ рождественское утро, у зимняго очага, въ самыхъ отдаленныхъ земляхъ… Съ благоговніемъ прикасаюсь я перстомъ къ тому самому мсту, гд покоился родившійся Спаситель.
‘Невозможно’ думать о чемъ бы то ни было въ такомъ мст, какими являются вс святыя мста въ Палестин, которыя не вызываютъ вовсе на размышленія. Нищіе, калки, монахи тснятся вокругъ васъ и заставляютъ думать только о бакшиш, какъ бы вамъ ни хотлось думать о чемъ-нибудь другомъ, боле подходящемъ къ духу святого мста.
Я радъ былъ уйти, радъ былъ, когда мы уже кончили посщеніе тхъ мстъ, гд писалъ Евсевій и постился св. Іеронимъ, гд Іосифъ приготовлялся къ бгству въ Египетъ и гд имется еще съ десятокъ извстныхъ пещеръ, наконецъ мы увидали, что покончили весь осмотръ. Храмъ Рождества Христова почти такъ же переполненъ величайшими святынями и святыми мстами, какъ храмъ Гроба Господня. Въ немъ даже есть та самая пещера, въ которой, по приказанію Ирода, были зарзаны двадцать тысячъ младенцевъ, когда онъ искалъ смерти новорожденнаго ‘царя Іудейскаго’, Христа Младенца.
Само собою разумется, что мы ходили и въ ‘Молочный Гротъ’, т. е. въ пещеру, гд Пресвятая Два Марія скрывалась съ Младенцемъ во время своего бгства въ Египетъ. Вотъ что гласитъ объ этомъ преданіе: когда она вошла въ него, стны пещеры были еще черны, но, когда она стала кормить Христа грудью, капля молока Ея упала на землю и мигомъ стны и полъ, и потолокъ получили блоснжную окраску, которая сохранилась и понын. Мы взяли оттуда на память много мелкихъ кусочковъ благо камня, потому что, какъ извстно, на Восток есть поврье, что женщин, страдающей безплодіемъ, стоитъ только прикоснуться губами къ одному изъ такихъ осколковъ — и ея недугъ какъ рукой сниметъ. Вотъ мы и взяли нсколько такихъ осколковъ, съ цлью получить возможность доставить это счастье нкоторымъ бездтнымъ супругамъ, которыя намъ были знакомы.
Посл полудня мы ушли изъ Вилеема, ушли отъ его арміи нищихъ и торгашей-попрошаекъ и, проведя нсколько времени на могил Рахили, поспшили какъ можно скоре вернуться въ Іерусалимъ. Никогда еще я не былъ такъ радъ возвращенію домой. Никогда мн еще не было такъ весело и пріятно, какъ въ эти послдніе нсколько часовъ. Путешествіе на Іорданъ, къ Мертвому морю и въ Вилеемъ было коротко, но изнурительно. Такой жгучій зной, такое подавляющее безлюдье, такая унылая пустынность, наврно, больше ужь нигд не встртятся на свт. И такая страшная усталость!..
Самое простое благоразуміе подсказываетъ мн, что я долженъ въ заключеніе прибавить обычную ложь и сказать, что я ‘не могъ оторваться безъ сожалнія ни отъ одного святого мста въ Палестин’, такъ говорятъ, по крайней мр, вс туристы, но я безъ малйшаго хвастовства могу сказать, что сомнваюсь въ каждомъ слов того, кто только это скажетъ. Готовъ поклясться, что никто изъ нашихъ сорока паломниковъ не говорилъ ничего подобнаго, а они ничуть не уступятъ ни въ собственномъ достоинств, ни въ искренности своего благочестія никакимъ другимъ, которые сюда прізжаютъ. Они вдь такъ и будутъ говорить, когда додутъ домой, но почему бы имъ этого не говорить? Они вдь не имютъ намренія вступать въ споръ со всякими Ламартинами и Граймсами въ мір. Какъ-то совсмъ ужь неестественно и неразумно предположить, что человку не захочется разстаться съ такими мстами, гд чуть не жилы изъ него тянутъ толпы нищихъ и разносчиковъ, которые цлой вереницей тащутся за нимъ, дергая его за рукавъ и за фалды, кричатъ ему въ уши и рисуютъ въ его воображеніи страшныя картины, выставляя напоказъ свои раны и увчья…
Всякій ‘радъ’ уйти отъ нихъ подальше!..
Я слышалъ нчто подобное отъ людей, которымъ не стыдно признаваться, что они рады вырваться на свободу изъ дамскихъ базаровъ, гд сонмъ прелестныхъ двицъ надодаетъ имъ просьбами купить то или другое. Преобразите этихъ небесныхъ гурій въ загорлыхъ старухъ изъ дикарей-оборванцевъ, замните ихъ округленныя формы морщинистыми и узловатыми руками и ногами, ихъ нжныя ручки — отвратительными обрубками въ ссадинахъ и ранахъ, ихъ убдительно-пвучій голосъ — нестройнымъ жужжаньемъ ихъ ненавистнаго галднья, и тогда посмотрите, сколько ‘неохоты’ ухать оттуда у васъ еще осталось. Нтъ, безъ сомннія, очень мило говорить, что вы узжали неохотно, и затмъ, въ качеств приложенія къ этимъ словамъ, высказать глубокія мысли, ‘тснившіяся’ у васъ въ ум, но зато правдиве прямо признаться, что вы узжали безъ всякой ‘неохоты’ и нашли совершенно невозможнымъ думать о чемъ бы то ни было, хоть, по правд сказать, это не особенно почтительно, да, конечно, и не особенно поэтично такъ говорить.
Во святыхъ мстахъ мы и не думаемъ ничего и ни о чемъ, мы думаемъ потомъ, въ постели, когда яркіе огни и шумъ, и все смятеніе исчезнетъ, постепенно утихая, когда, въ воображеніи своемъ, мы снова постимъ величественные памятники старины и вызовемъ вновь призраки пышныхъ торжествъ, которыя принадлежатъ къ давно-минувшимъ, древнимъ временамъ…

ГЛАВА XXIV.

Отъздъ изъ Іерусалима.— Самсонъ.— Равнина.— Пріздъ въ Яффу.— Домъ Симона-кожевника.— Долгія странствія паломниковъ пришли къ концу!— Общій характеръ видовъ Палестины.— Проклятіе.

Мы постили вс святыя мста близъ Іерусалима, которыя у насъ еще оставались неосмотрнными, когда мы отправлялись на Іорданъ, а затмъ, около трехъ часовъ пополудни мы выстроились вереницей и, въ вид цлаго шествія, направились къ величественнымъ Дамасскимъ Воротамъ,— и Іерусалимскія стны навки сомкнулись позади насъ. Мы остановились съ минуту на вершин одного дальняго холма, бросили прощальный взглядъ и послали прощальный привтъ этому благочестивому городу, въ которомъ мы чувствовали себя хорошо, какъ у себя дома.
Около четырехъ часовъ провели мы въ пути и непрерывно опускались подъ гору. Мы слдовали по узкой тропинк, которая шла, переская горные хребты и ущелья. Когда можно было, мы сворачивали въ сторону отъ большой дороги, въ сторону отъ длинныхъ каравановъ верблюдовъ и ословъ, но когда это оказывалось невозможнымъ, мы покорялись несчастію быть придавленными къ перпендикулярнымъ стнамъ утеса, причемъ вьюки провозимыхъ мимо товаровъ ломали намъ ноги. Джэкъ попадался такимъ образомъ два или три раза, столько же разъ попадались Данъ и Мультъ. Одна изъ нашихъ лошадей очень несчастливо упала со скользкаго утеса, а другія отдлались боле благополучно. Впрочемъ, эта дорога была ничуть не хуже тхъ, которыя мы видли въ Палестин, и даже, пожалуй, лучшая изъ всхъ,— вотъ почему воркотни съ нашей стороны было не особенно много.
Порой, посреди долины, мы попадали въ роскошный садъ винныхъ ягодъ, абрикосовъ, померанцевъ и тому подобныхъ прелестей, но чаще всего общая картина была самая гористая, угрюмая, безлсная и даже грозная. Тамъ и сямъ виднлись порой башни, торчащія высоко надъ углубленіями (обрывами), которыя длали ихъ почти неприступными на взглядъ. Мода строить укрпленія въ такихъ мстахъ стара, какъ сама Палестина, и введена въ древности съ цлью обезпечить себ безопасность отъ нападенія враговъ.
Мы перешли на ту сторону ручья, доставившаго Давиду тотъ камень, которымъ онъ убилъ Голіаа, и осматривали несомннно ту самую мстность, въ которой происходилъ этотъ знаменитый бой. Мы прозжали мимо живописныхъ готическихъ развалинъ, на каменной мостовой которыхъ нкогда звучала воинственная поступь множества доблестныхъ крестоносцевъ, мы хали по такой мстности, въ которой нкогда (какъ намъ сказали) Самсонъ былъ постояннымъ жителемъ и гражданиномъ.
Всю ночь мы провели въ монастыр Рамнэ съ добродушными монахами, а поутру, какъ только встали, такъ и понеслись галопомъ впередъ и гнали своихъ лошадей на довольно большомъ разстояніи по дорог въ Яфф, равнина здсь пряма, какъ полъ, и свободна отъ камней, вдобавокъ, это былъ нашъ послдній переходъ по Святой Земл. Покончивъ съ этимъ двухъ или трехчасовымъ путемъ, мы и наши усталыя лошади могли отдохнуть и выспаться, сколько нашей душ было угодно. Это была она, та самая долина, про которую Гедеонъ упоминаетъ, говоря: ‘Солнце, остановись надъ Гаваономъ, а ты, луна, надъ долиной Аіалона!’
По мр того, какъ мы приближались къ Яфф, наши ребята пришпорили коней и дали волю своему возбужденію вылиться въ настоящей скачк, чего намъ почти не случалось испытать съ тхъ поръ, какъ мы скакали на ослахъ по Азорскимъ островамъ.
Наконецъ, мы дохали до величественной рощи апельсинныхъ деревъ, въ которыхъ лежитъ, какъ погребенная, столица Востока, Яффа. Мы вошли въ ея стны и опять намъ пришлось хать по узкимъ улицамъ, среди цлой тучи живыхъ лохмотьевъ, мы не видали никакихъ новыхъ зрлищъ, не испытали новыхъ впечатлній, съ которыми не были бы уже давно знакомы. Мы спшились въ послдній разъ и впереди, въ открытомъ мст, показался нашъ пароходъ, который мрно покачивался на якор! Я потому и ставлю тутъ восклицательный знакъ, что мы вс почувствовали что-то особенное при вид нашего парохода. Наше долгое паломничество было окончено.
(За описаніемъ г. Яффы прошу обращаться въ ‘Всемірному Газетчику’).
Симонъ-кожевникъ нкогда жилъ въ Яфф. Мы пошли осматривать его домъ, вс путешественники непремнно ходятъ его смотрть. Петръ апостолъ имлъ видніе зврей и скатерти, которая съ небеси спустилась къ нему, когда онъ лежалъ на кровл дома Симона-кожевника. Изъ Яффы же отплылъ въ море пророкъ Іона, когда ему повелно было идти пророчествовать въ Ниневію, и, по всей вроятности, невдалек отъ Яффы выбросилъ его китъ. Бревна, которыя употреблялись на построеніе Соломонова храма, подплывали къ Яфф на плотахъ, а узкій проходъ между рифами, въ который ихъ гнали, не былъ въ то время ни на дюймъ ниже и ни на іоту мене опасенъ для переправы, нежели теперь. Таково свойство сонной неподвижности населенія единственнаго и наилучшаго изъ всхъ портовъ, какіе когда-либо были и теперь еще есть въ Палестин.
У Яффы есть своя исторія и даже очень бурная, но въ этой книг ея нигд не найдется, если же читатель зайдетъ въ летучую библіотеку и скажетъ мое имя, ему дадутъ всякихъ книгъ, въ которыхъ онъ найдетъ самыя полныя свднія объ Яфф.
Такъ-то кончается наше паломничество. Мы должны быть довольны, что предпринимали его не съ цлью насытить взоры свои чарующими картинами природы, потому что, въ противномъ случа, намъ пришлось бы сильно разочароваться… по крайней мр, въ это время года. Одинъ писатель въ ‘Жизни въ Святой Земл’ замчаетъ нижеслдующее:
‘Какъ ни однообразна и непривлекательна можетъ показаться большая часть Палестины людямъ, привыкшимъ къ почти постоянной зелени, къ цвтамъ, къ обильнымъ ручьямъ и разнообразной поверхности нашей собственной страны, мы должны помнить, что израильтянамъ, истомленнымъ сорокалтнимъ странствіемъ по пустыни, видъ ея долженъ былъ показаться совершенно инымъ’.
И мы вс охотно можемъ это допустить. Но въ самомъ дл же Палестина ‘однообразна и непривлекательна’ и нтъ никакого повода описывать ее, какъ нчто совершенно иное.
Я думаю, что Палестину слдуетъ считать царицей всхъ земель, отличающихся непріятною природой. Ея холмы голы, блдны по своей окраск и не живописны по форм. Ея долины — неприглядные пустыри, окаймленные чахлой растительностью, которая производить впечатлніе чего-то печальнаго и забытаго. Мертвое море и озеро Галилейское дремлютъ посреди широкаго ряда холмовъ и равнинъ, въ которыхъ взоръ не встртитъ ни пріятнаго оттнка, ни какого-либо выдающагося предмета, ни тихой картины, дремлющей въ румяной дымк или испещренной тнями облаковъ. Каждая черта, каждый оттнокъ грубоватъ и рзко выдляется, перспективы нтъ, даль не иметъ никакой привлекательности. это безнадежная, унылая, душу-надрывающая страна.
Небольшіе клочки и полоски земли должны быть весьма красивы во время полнаго расцвта весны, и тмъ боле красивы, что вокругъ далеко простирается во вс стороны пустыня и безлюдье. Мн очень бы хотлось видть прибережье Іордана въ весеннее время, а также и Сихемъ, и Ездрилонъ, и Аіалонъ, и берега Галилеи, но и тогда, вроятно, вс эти мста показались бы намъ просто игрушечными садами, разбросанными на дальнемъ разстояніи, на безконечномъ протяженіи пустыни.
Палестина сидитъ въ рубищ, голова ея посыпана пепломъ. Надъ нею нависли зловщія чары проклятья, которое изсушило ея поля и сковало ея силы. Гд нкогда Содомъ и Гоморра возвышали свои башни и храмы, тамъ теперь мрачное море орошаетъ равнину, въ горькихъ водахъ котораго не можетъ существовать ни одно живое существо. Надъ его ровной, невозмутимой поверхностью нависъ мертвый, неподвижный знойный воздухъ, на его берегахъ не растетъ ничего, кром сорныхъ травъ и рдкихъ пучковъ тростника и того самаго предательскаго плода, который общаетъ освжить усталаго путника, но вмсто того распадается во прахъ, какъ только къ нему прикоснутся.
Назаретъ заброшенъ, Назаретъ въ запустніи…
На томъ прибрежь Іордана, откуда толпы израильтянъ вступили въ Землю Обтованную съ пснями и ликованіемъ, путникъ найдетъ теперь лишь жалкій лагерь бедуиновъ пустыни. Іерихонъ, преданный проклятію, лежитъ въ развалинахъ въ томъ самомъ вид, въ какое привело его чудо, свершенное надъ нимъ Іисусомъ Навиномъ три тысячи лтъ тому назадъ. Вилеемъ и Вианія, въ бдности своей, въ своемъ уничиженіи, не имютъ теперь въ себ ничего такого, что могло бы напоминать о высокой чести присутствія въ нихъ Спасителя. Святое мсто, гд пастухи ночью стерегли свои стада и гд ангелы воспли ‘на земл миръ въ человцхъ благоволеніе’, теперь необитаемо ни единымъ живымъ существомъ, не одарено ни одной единою чертой, которая была бы пріятна для глаза. Даже самъ прославленный Іерусалимъ, величайшій изъ городовъ исторически извстныхъ, потерялъ свое прежнее величіе и обратился въ деревушку бдняковъ. Нтъ больше въ немъ богатствъ Соломона, которыя возбуждали бы восхищеніе царицъ Востока. Роскошный храмъ, который нкогда былъ гордостью и славой израильскаго царства, больше не существуетъ, и турецкій полумсяцъ высится надъ тмъ самымъ мстомъ, гд возстановленъ Честной Крестъ Господень, въ тотъ день, который памятенъ для всхъ лтописей міра.
Знаменитое море Галилейское, по которому нкогда ходили и стояли на якор римскія суда и по которому здили на лодкахъ ученики Христовы, давно забыто дятелями войны и торговли, а берега его обратились въ безмолвную пустыню. Капернаумъ — безформенная развалина. Магдала — колыбель и очагъ нищихъ-арабовъ. Висаида и Хоразинъ исчезли съ лица земли, а пустынная мстность вокругъ нихъ, гд нкогда тысячи людей слышали голосъ Господень и чудеснымъ образомъ насыщались хлбами, спятъ въ тишин уединенія, въ которомъ живутъ теперь только хищныя птицы, да укрываются лисицы.
Палестина — страна пустынная и некрасивая, и какъ оно, собственно, можетъ быть иначе? Можетъ ли проклятіе Божественнаго Владыки украсить землю? Палестина больше не принадлежитъ къ современному дятельному міру, она — достояніе поэзіи и множества преданій. Она — страна грезъ.

ГЛАВА XXV.

Счастье опять очутиться на мор.— ‘Домъ’ на увеселительномъ судн.— ‘Здравствованіе’ съ кораблемъ.— Джэкъ въ костюм.— Напутственное наставленіе его отца.— Приближеніе къ Египту — Высадка въ Александріи — Заслуженная похвала осламъ.— Набгъ заблудившихся американскихъ племенъ.— Конецъ знаменитой ‘Яффской Колоніи’.— Картинки ‘великолпнаго Каира’ — Отель въ Каир, какъ контрастъ нкоего американскаго отеля.— Приготовленія къ осмотру пирамидъ.

Цлаго царства, кажется, не жаль отдать за удовольствіе снова выйти въ море! Большой отрадой было для насъ оставить всяческія тревоги и всякіе разспросы о томъ, куда мы отправимся и какъ долго тамъ пробудемъ, стоитъ ли туда отправляться или нтъ, всякія заботы о состояніи нашихъ лошадей и вопросы врод, напримръ, такого:
— Выйдемъ ли мы, наконецъ, хоть когда-нибудь въ море? Будемъ ли мы когда-нибудь завтракать?..
— Фергюсонъ, сколько тысячъ миль намъ еще осталось ползти подъ знойными лучами солнца, пока мы раскинемъ шатры?
Большимъ облегченіемъ было стряхнуть съ себя и далеко забросить вс эти мелочныя тревоги (но то были не мелочи, а настоящіе стальные канаты, и каждый натянутъ особо!), и почувствовать хоть временное довольство, которое происходитъ отъ удаленія всяческихъ заботъ и отвтственности. На компасъ мы и не смотрли. Намъ дла не было до того, куда пойдетъ нашъ пароходъ, лишь бы онъ какъ только возможно скоре ушелъ туда, откуда береговъ не видно. Когда мн придется путешествовать опять, я бы хотлъ попасть на увеселительный корабль. Никакія деньги не могли намъ доставить на чужомъ корабл и среди людей, чуждыхъ намъ, то полнйшее довольство и ощущеніе ‘какъ у себя дома’, которое мы испытали, переступивъ за бортъ ‘Куэкеръ-Сити’, ‘нашего собственнаго корабля’, посл утомительнаго паломничества. Мы это всегда ощущали, когда возвращались ‘домой’, и ни за какія деньги не продали бы этого другимъ.
Мы сняли свои синія шерстяныя рубахи, шпоры и тяжелые сапоги, свои смертоносные револьверы, свои подшитыя замшей брюки, побрились и опять появились въ своихъ христіанскихъ костюмахъ, вс кром Джэка, который перемнилъ остальныя принадлежности наряда, но не хотлъ разстаться со своими дорожными брюками, он все-таки сохранили въ неприкосновенности свое широкое замшевое сиднье. Поэтому, когда онъ стоялъ на бак, смотря вдаль, на океанъ, его короткая гороховая куртка и длинныя, тонкія ноги придавали ему видъ особенно живописнаго предмета. Въ такія минуты мн приходило на память наставленіе его отца. Онъ говорилъ сыну:
— Джэкъ, дитя мое, ты дешь съ блестящимъ обществомъ дамъ и мужнинъ, которые утонченно образованы и знаютъ въ совершенств нравы и порядки хорошаго общества. Вслушивайся въ ихъ бесду, изучай ихъ обычаи, привычки, и поучайся! Будь вжливъ и любезенъ со всми и уважительно относись къ мнніямъ, ошибкамъ и предубжденіямъ каждаго. Заслужи справедливое уваженіе всхъ своихъ спутниковъ, если бы даже теб не удалось возбудить къ себ ихъ дружеское вниманіе. И вотъ еще что, Джэкъ: никогда не смй ты являться на палубу въ хорошую, свтлую погоду въ костюм, недостойномъ гостиной твоей матери!
Можно было бы дорого дать за то, чтобы отецъ этого многообщающаго юноши могъ войти къ намъ на палубу и взглянуть на него, когда онъ стоитъ на возвышеніи, на бак, въ своей гороховой куртк, въ красной феск съ кисточкой, въ замшевой заплат… и во всемъ прочемъ, безмятежно любуясь океаномъ… Рдкая картина, подстать чьей угодно гостиной!
Посл пріятнаго перезда и хорошаго отдыха мы стали приближаться къ Египту и изъ нжнйшихъ оттнковъ заката у насъ на глазахъ вставали куполы, главы и минареты Александріи. Какъ только якорь былъ брошенъ, мы съ Джэкомъ взяли лодку и съхали на берегъ. Къ тому времени стемнло, и прочіе пассажиры были рады остаться дома, а на другой день посл завтрака осматривать Египетъ. Такимъ образомъ они поступили и въ Константинопол. Ихъ живо интересовали новыя страны, но ихъ школьническое нетерпніе уже истощилось и они узнали по опыту, что благоразумне не принимать ничего къ сердцу и продолжать путь свой со всми удобствами. Вс эти древнія страны за ночь никуда не убгутъ: он и посл завтрака останутся на мст.
Высадившись на пристани, мы тамъ застали цлую армію мальчишекъ-египтянъ и ословъ, которые были не больше ихъ ростомъ, они поджидали пассажировъ, такъ какъ ослы — это египетскіе экипажи. Мы предпочитали пройтись пшкомъ, но не могли поступить по своему. Мальчишки толпой обступили насъ, шумли вокругъ и совали своихъ ословъ какъ разъ намъ поперекъ дороги, куда бы мы ни повернулись. Это были добродушные плуты и таковы же были ихъ ослы. Мы сли верхомъ, а мальчишки побжали позади и все время гнали ословъ самымъ бшенымъ галопомъ, какъ это принято въ Дамаск. Я всегда готовъ скоре здить верхомъ на осл, чмъ на какомъ угодно другомъ животномъ въ мір. Онъ детъ довольно проворно и не задираетъ носа, онъ послушенъ, хоть и упрямъ. Самъ сатана не въ силахъ его напугать, и онъ удобенъ, даже очень удобенъ. Когда вы устанете хать верхомъ, вы можете опереться ногами на землю и дать ему ускакать изъ подъ васъ.
Мы отыскали отель, взяли себ комнаты и имли счастіе узнать, что когда-то здсь останавливался принцъ Уэльскій: это стояло везд на вывскахъ. Посл того здсь не останавливался больше никто изъ царственныхъ особъ, пока не пріхали мы съ Джэкомъ. Мы пошли въ городъ, и оказалось, что это столица громаднйшихъ торговыхъ и промышленныхъ зданій и широкихъ улицъ, залитыхъ свтомъ газовыхъ огней. Вечеромъ Александрія отчасти напоминаетъ Парижъ.
Поутру явились въ Александрію кочевые народы Америки: они сошли на берегъ, наводнили гостинницу и завладли всми ослами и всми открытыми экипажами, какіе имъ только предлагали. Въ вид живописнаго шествія они отправились къ американскому консулу, къ большимъ садамъ, къ ‘Игламъ Клеопатры’, къ Помпеевой колонн, ко дворцу вице-короля египетскаго, къ Нилу, къ роскошнымъ рощамъ финиковыхъ пальмъ.
Одинъ изъ нашихъ самыхъ закоренлыхъ охотниковъ за образцами ‘на память’ взялъ съ собою молотокъ и попробовалъ отколоть кусочекъ отъ Иглы, которая стояла, но не могъ, попробовалъ отбить отъ лежачей — и тоже неудачно, занялъ молотокъ у какого-то каменщика — и опять неудача! Попробовалъ было приступить къ Помпееву столбу — и тотъ обманулъ его надежды. Вокругъ этого могучаго монолита были разбросаны сфинксы благородной осанки, высченные изъ гранита — твердаго, какъ сталь, сфинксы, величественныя черты которыхъ не измнило и не испортило теченіе пяти тысячъ лтъ. Нашъ охотникъ за рдкостями упорно колотилъ по нимъ и потлъ обильно надъ своей работой. Онъ съ одинаковымъ успхомъ могъ бы постараться обезобразить луну. Они смотрли на него невозмутимо съ величавою улыбкой, которая такъ долго ихъ не покидала, и, казалось, говорили:
— Долби, долби, жалкая букашка! Мы созданы не для того, чтобы бояться теб подобныхъ. За двадцать долгихъ вковъ мы навидались васъ больше, чмъ песчинокъ у васъ подъ ногами. Нанесли ли они намъ хоть какой-нибудь ущербъ?
Но я забываю про яффскихъ колонистовъ. Изъ Яффы мы взяли съ собой на корабль сорокъ членовъ этой знаменательной артели. Были тутъ и мужчины, и женщины, дти, молодые мальчики и двушки, молодые супруги и такіе, которые переступили за границы зрлаго возраста. Я говорю объ Яффской колоніи Адамса. Другіе дезертировали еще того прежде.
Въ Яфф мы оставили г. Адамса, его супругу и пятнадцать человкъ несчастныхъ, у которыхъ не было денегъ и которые не знали даже, куда и какъ имъ идти. Таково было сдланное намъ объясненіе. Наши сорокъ колонистовъ, прежде всего, были тоже довольно жалки. Они лежали на палуб въ морской болзни во все продолженіе перезда, который, какъ я считаю, служилъ довершеніемъ ихъ бдствій. Впрочемъ, одинъ или двое молодыхъ людей остались на ногахъ и, благодаря непрестанному преслдованію, мы выжали изъ нихъ немного кой-какихъ свдній. Они давали объясненія неохотно и въ очень отрывочной форм, потому что, будучи уже разъ обманутыми своимъ пророкомъ, они чувствовали себя униженными и несчастными, а при такихъ условіяхъ люди не особенно расположены къ разговорамъ.
Эта колонія потерпла совершенное фіаско. Я уже говорилъ, что т изъ колонистовъ, которые могли ухать раньше, отъ времени до времени узжали. Пророкъ Адамсъ, когда-то актеръ, но съ тхъ поръ перемнившій нсколько профессій, былъ впослдствіи мормономъ и миссіонеромъ и всегда искателемъ приключеній, онъ остался въ Яфф съ горстью своихъ подданныхъ, удрученныхъ горемъ. Т сорокъ человкъ, которыхъ мы увезли съ собою, были, большею частію, совершенные бдняки, хоть и не вс. Они хотли добраться до Египта. Они не знали, да, вроятно, и знать не желали, что съ ними будетъ дальше, лишь бы выбраться изъ ненавистной Яффы. Надеждъ у нихъ было мало, потому что посл многочисленныхъ обращеній въ Новую Англію за сочувствіемъ, обращеній, сдланныхъ черезъ посредство иностранцевъ въ Бостон, въ газетахъ, и посл водворенія тамъ цлой конторы для сбора денежныхъ пожертвованій въ пользу яффскихъ колонистовъ по подписк собрано было… одинъ долларъ! Генеральный консулъ въ Египт показалъ мн даже газетную статью, въ которой было упомянуто про это обстоятельство, и также упомянуто о прекращеніи стараній что-нибудь собрать и о закрытіи конторы. Очевидно было, что Новая Англія не прочь была избавиться отъ этихъ мечтателей и ни малйшаго поползновенія не чувствовала, чтобы нанять кого-либо для привлеченія ихъ обратно. А все-таки добраться до Египта ужь много значило въ глазахъ злополучныхъ колонистовъ, какъ ни казалась безнадежной перспектива когда-либо подвинуть дла свои впередъ.
При такихъ-то условіяхъ они сошли съ нашего корабля и высадились на берегъ въ Александріи. Одинъ изъ нашихъ спутниковъ освдомился у генеральнаго консула, что можетъ стоить переправить этихъ людей къ нимъ на родину, въ Мэнъ, черезъ Ливерпуль, и тотъ сказалъ, что тысяча пятьсотъ долларовъ (приблизительно 2.800 — 3.000 руб.) золотомъ. Б. выдалъ чекъ за своей подписью на эту сумму и такимъ образомъ бдствіямъ яффскихъ колонистовъ былъ положенъ предлъ.
Александрія слишкомъ похожа на европейскій городъ и потому она скоро намъ приглядлась. Мы услись въ вагонъ и похали въ древній городъ Каиръ, который, дйствительно, является ‘настоящимъ’ восточнымъ городомъ въ мельчайшихъ его подробностяхъ. Очень мало въ немъ такого, что могло бы заставить думать, что находишься не въ самомъ центр Аравіи.
Величавые верблюды и дромадеры, смуглые египтяне, такіе же темнокожіе турки и черные эіопы въ чалмахъ и кушакахъ, сверкающіе богатымъ разнообразіемъ восточныхъ костюмовъ и яркихъ цвтовъ всхъ оттнковъ,— вотъ что видишь по сторонамъ, въ толп, въ узкихъ улицахъ и многолюдныхъ базарахъ.
Мы остановились въ ‘Гостинниц Шеперда’, хуже которой нтъ на свт, за исключеніемъ разв только одной, гд я останавливался когда-то, въ одномъ городишк Соединенныхъ Штатовъ. Мн потому пріятно перечесть этотъ набросокъ въ моей записной книжк именно ‘теперь’, что я вижу и знаю, что могу выдержать невзгоды ‘Гостинницы Шеперда’ такъ же точно, какъ пережилъ ихъ въ такомъ же точно отел въ Америк.
Я остановился въ ‘Гостинниц Бентона’. Это была когда-то хорошая гостинница, но это еще ничего не доказываетъ: и я вдь когда-то былъ хорошимъ мальчикомъ. Но съ годами мы оба потеряли это свойство и теперь… теперь ‘Бентонъ’ ‘не’ хорошая гостинница, ‘Бентону’ очень многаго не хватаетъ для того, чтобы считаться хорошей гостинницей.
Я пріхалъ туда уже поздно вечеромъ и сказалъ управляющему, что мн нужно побольше свчей, потому что мн хотлось почитать еще часочекъ-другой. Когда я пробирался къ No 15-му вмст съ привратникомъ, мы проходили по тускло освщенному залу, обитому старинной матеріей, вылинявшей и потертой во многихъ мстахъ и заплатанной кусками старой клеенки, полъ ея гнулся подъ ногами и зловще скриплъ на каждомъ шагу. Мой провожатый зажегъ свчу, тощую, жалкую, чахоточную сальную свчу, которая вспыхнула синимъ огонькомъ и потекла и, потерявъ надежду разгорться, взяла да и погасла. Привратникъ зажегъ ее опять и я спросилъ, вс ли это свчи, которыя прислалъ для меня управляющій.
— О, нтъ!— отвчалъ онъ и показалъ еще одну двухъ-дюймовую сальную свчу.— Вотъ у меня еще другая!
— Зажгите об,— сказалъ я,— придется зажечь одну для того, чтобы увидать другую.
Онъ такъ и сдлалъ, но результатъ оказался грустне грустнаго!
Но онъ былъ веселый и сговорчивый плутяга: онъ сказалъ, что сбгаетъ ‘кое-куда’ и стащитъ лампу. Я его подстрекалъ и ободрялъ въ этомъ преступномъ намреніи. Десять минутъ спустя я разслышалъ, что хозяинъ гостинницы побжалъ за нимъ:
— Куда ты съ этой лампой?
— Пятнадцатый номеръ требуетъ.
— Пятнадцатый? Да вдь у него есть двойная порція свчей! Чего этому человку понадобилось устраивать иллюминацію на весь домъ? Или ему вздумалось устроить факельное шествіе? Ну, что онъ затваетъ, собственно говоря?
— Онъ не любитъ свчей: мн нужна лампа, говоритъ.
— Ну, чего ради… Ну, въ жизни не слыхалъ я ничего подобнаго! На кой чортъ можетъ ему понадобиться лампа?
— Ну, онъ хочетъ почитать, такъ и говоритъ.
— Хочетъ почитать? Вотъ какъ! Тысячи свчей ему мало, ему подавай еще и дампу! Хотлось бы мн знать, на кой чортъ ему еще понадобилась эта лампа? Снесите ему еще вторую свчу, и если тогда…
— Но ему нужна лампа! Онъ говоритъ, что до тла сожжетъ весь этотъ распроклятый домъ, если не дадутъ ему лампы! (Замчаніе, котораго я и не. думалъ длать).
— Хотлось бы мн посмотрть сейчасъ же, какъ онъ за это возьмется! Ну, все равно, неси, да смотри разузнай, на кой чортъ ему эта лампа?
И хозяинъ ушелъ, ворча себ подъ носъ и недоумвая, къ чему это такъ странно ведетъ себя No 15.
Лампа была хорошая, но она помогла мн открыть нсколько непріятныхъ вещей: кровать въ отдаленной части пустынной комнаты, постель, на которой были и горы, и долины, и на которой пришлось бы приноравливать свое собственное тло къ отпечатку тла кого-то другого, посл котораго постель такъ и осталась, коверъ, который видлъ лучшіе дни, угрюмый умывальникъ въ дальнемъ углу и на немъ жалкій рукомойникъ, горюющій надъ своимъ отбитымъ носомъ, зеркало, треснувшее посередин и разскающее вамъ голову отъ подбородка до макушки, что длаетъ васъ похожимъ на какого-нибудь ужаснйшаго урода-недоноска, обои, которые сходятъ со стнъ, какъ кожа съ тла.
Я вздохнулъ и сказалъ:
— Прелестно!… Ну, а теперь не можете ли вы достать мн что-нибудь почитать?
— О, конечно, могу! У старика тьма-тьмущая книжекъ,— и онъ ушелъ, прежде чмъ я усплъ ему сказать, какого рода литературу я предпочитаю. А между тмъ его осанка выражала полную увренность въ томъ, что онъ суметъ исполнить съ достоинствомъ это порученіе. Старикъ опять напалъ на него:
— На что теб эта куча книгъ?
— Пятнадцатый номеръ требуетъ.
— Пятнадцатый? Вотъ какъ! Онъ еще потребуетъ, пожалуй, грлку, а потомъ и сидлку? Тащи къ нему все, все, что ни есть въ дом: тащи буфетчика, тащи багажную фуру, тащи корридорную двушку! Убей меня Богъ, если я когда видывалъ что-либо подобное!.. Онъ говорилъ, на что ему эти книги?
— Да, по всей вроятности, чтобы ихъ читать, ужь, вроятно, не затмъ, чтобы ихъ жевать, я такъ смекаю!
— Чтобы читать? Чтобы читать? Въ эту-то пору, ночью? Чертовскій лунатикъ! Ну, не получитъ онъ ихъ, вотъ и все!
— Онъ говоритъ, что непремнно ‘долженъ’ ихъ получить! Онъ говоритъ, что пойдетъ по всему дому топать и орать, пока… ну, да не стоитъ даже повторять, что онъ тамъ будетъ или не будетъ длать. Потому — онъ все равно, что пьянъ, и бредитъ, и бсится, и ничто его не усмиритъ, какъ только эти самыя распроклятыя книги! (Я не длалъ никакихъ угрозъ и вовсе не былъ въ томъ состояніи, которое приписывалъ мн привратникъ).
— Ну, хорошо, ступай! Только смотри, я буду тутъ караулить, и если онъ пойдетъ орать и стучать, при первомъ же его орань я его ‘заору’ за окошко!
И старикъ съ ворчаньемъ поплелся къ себ.
Геніальность этого привратника была поразительная. Онъ принесъ мн цлую охапку книгъ и вывалилъ ихъ на постель, сказавъ: ‘Покойной ночи!’ но такъ увренно, какъ будто зналъ прекрасно, что эти книги какъ разъ въ моемъ вкус. И, конечно, имлъ на это полнйшее право. Его выборъ состоялъ изъ цлаго ряда самаго законнаго рода литературы: въ него вошли, напримръ: ‘Великое скончаніе вка’ его препод. д-ра богослов. Кемлингса, по части богословія, ‘Пересмотрнные уставы штата Миссури’, по части законовднія, ‘Полный ветеринарный лечебникъ’, по части медицины, ‘Труженики моря’ Виктора Гюго, по части романовъ, ‘Сочиненія Вилліама Шекспира’, по части поэзіи.
Я никогда не перестану восхищаться тактомъ и тонкостью ума этого талантливаго привратника…
Но, кажется, вс ослы во всемъ христіанскомъ мір и почти вс мальчишки-египтяне уже собрались у подъзда и слышится какъ будто нкоторый гамъ… чтобы не выразиться рзче. Мы готовились къ отъзду, демъ осматривать знаменитыя пирамиды египетскія, ословъ еще осматриваютъ. Пойду и выберу себ, прежде чмъ всхъ лучшихъ успютъ разобрать…

ГЛАВА XXVI.

‘Избранные’ ослы.— Дикая зда.— Образчики египетской скромности.— Моисей въ тростникахъ.— Мсто, гд пребывало Святое Семейство.— Дальній видъ на пирамиды.— Ближній видъ.— Восхожденіе.— Роскошный видъ съ вершины пирамиды.— ‘Бакшишъ!.. Бакшишъ!..’ — Подвигъ араба.— Въ ндрахъ пирамиды.— Стретегическій пріемъ.— Воспоминаніе о ‘Холм торжествъ’.— Юношескій подвигъ.— Величавый сфинксъ.— То, чего не хочетъ сказать авторъ.— Пышный древній Египетъ.

Ослы были вс прекрасные: красивые, сильные, въ хорошемъ состояніи, вс они были быстроногіе и расположены доказать это на дл, словомъ, самые лучшіе, какихъ намъ гд-либо случалось видть. Одни были нжно-мышинаго цвта, другіе — блые, черные или пестрые. Одни были коротко обстрижены, за исключеніемъ одного пучечка, оставленнаго на кончик хвоста, другіе были подстрижены въ вид причудливыхъ рисунковъ, какъ дорожки сада, причемъ съ одного боку выстриженныя мста окаймлялись съ одной стороны своихъ вогнутыхъ линій шерстью, а съ другой — низкимъ плюшемъ, оставленнымъ ножницами нарочно. Вс ослики незадолго передъ тмъ побывали у парикмахера и имли весьма оригинальный видъ. Нкоторые изъ блыхъ осликовъ были перерзаны полосками, какъ зебры, а эти полоски окрашены во вс цвта радуги красной, синей и желтой краской, и эти ослики имли чрезвычайно роскошный видъ. Данъ и Джэкъ выбрали себ осликовъ изъ этой самой кучки, потому что они напоминали имъ итальянскихъ ‘мастеровъ’ живописи. Сдла были высокія, мягкія, лягушко-подобныя, знакомыя намъ еще со временъ Эфеса и Смирны. Погонщики ословъ, мальчишки-египтяне, были очень живой народъ и могли безъ устали гнать ихъ рысцой добрыхъ полъ-дня. Никто не въ состояніи заставить осла свернуть съ дороги или держать праве, и нкоторые изъ нихъ сталкивались съ верблюдами, дервишами, эффенди, ослами, нищими и вообще со всмъ тмъ, что могло представлять для нашихъ осликовъ шансы къ столкновенію. Но когда мы свернули на широкую дорогу, которая ведетъ изъ города по направленію въ Старый Каиръ, намъ стало очень просторно. Цлыя стны финиковыхъ пальмъ, окаймлявшихъ путь и служившихъ оградой для садовъ, бросали тнь на дорогу, длали воздухъ прохладнымъ и пріятнымъ. Мы прониклись духомъ времени и спорта и наша скачка обратилась въ бшеное состязаніе, въ поэтическое бгство. Я бы хотлъ дожить до того, чтобы еще разъ испытать это наслажденіе!
Мстами во время пути насъ нсколько разъ поражало зрлище чисто-восточной простоты. Такъ, напримръ, двочка на видъ лтъ тринадцати шла по большой дорог въ костюм Евы… до грхопаденія. Дома, на родин, мы бы сказали, что ей тринадцать лтъ, но здсь двочки, которымъ на видъ тринадцать, могутъ въ дйствительности быть только девяти лтъ. Порой намъ попадались совершенно голые, прекрасно-сложенные мужчины, которые купались на виду у всхъ и не пытались укрыться отъ взглядовъ прохожихъ. Впрочемъ, часовое знакомство съ этими забавными порядками примирило съ ними нашихъ паломниковъ и даже перестало вызывать со стороны ихъ замчанія. Такъ-то легко даже съ самой поразительной новизной свыкаются пресыщенные зрлищами путешественники!
Дохавъ до Стараго Каира, наши погонщики взяли ословъ и свалили ихъ въ небольшую лодку съ латинскимъ парусомъ, мы послдовали за ними и двинулись въ путь. Палуба была биткомъ набита ослами и людьми, для того, чтобы управлять парусами, этимъ послднимъ приходилось взбираться внизъ и вверхъ по цлой груд живыхъ существъ, а рулевой долженъ былъ отстранить четыре или пять ословъ прочь съ дороги, прежде чмъ двинуть рулемъ въ сторону или опустить его. Но что намъ за дло было до ихъ неимоврныхъ усилій? Намъ совсмъ нечего было длать, намъ только и надо было, что наслаждаться переправой, отталкивать ословъ, чтобы т не наступали намъ на мозоли, и смотрть на прелестнйшіе виды рки Нила.
Справа отъ насъ, на остров, стояла какая-то машина, которую здсь называютъ ‘Нилометръ’. Это гранитный столбъ, обязанность котораго показывать повышенія уровня рки и такимъ образомъ предсказывать, достигнетъ ли онъ тридцати двухъ футовъ и повлечетъ ли за собою голодъ, или же затопитъ совершенно берега при глубин въ сорокъ футовъ и принесетъ съ собою плодородіе, или же, наконецъ, достигнетъ цлыхъ сорока четырехъ футовъ глубины, что означаетъ смерть и погибель стадамъ и урожаю. Но какъ именно можетъ все это длать этотъ самый столбъ, такъ они и не сумли разъяснить намъ удобопонятно.
На томъ же остров показываютъ мсто, гд дочь фараона нашла Моисея въ тростникахъ. А по близости той части берега, отъ котораго мы отчалили, пребывало Святое Семейство, когда находилось въ Египт, пока Иродъ не закончилъ жестокаго избіенія младенцевъ. Еще недавно существовало здсь то самое дерево, подъ которымъ отдыхало Св. Семейство, когда только-что прибыло въ Египетъ, но вице-король Египта не такъ давно отослалъ его къ императриц Евгеніи. И хорошо, что онъ посплъ сдлать это вовремя, а не то его забрали бы себ наши паломники на память.
Въ этомъ мст Нилъ течетъ грязный, быстрый и низменный, а шириной своей онъ немногимъ разв уступитъ нашему Миссиссипи.
Мы взобрались на крутой берегъ у дрянного городишки Гизехъ (Gyseh), опять вскарабкались на своихъ ословъ и поплелись восвояси. Въ продолженіе четырехъ или пяти миль наша дорога шла вдоль насыпи, которая, говорятъ, должна служить полотномъ будущей желзной дороги, сооружаемой султаномъ единственно съ той цлью, чтобы доставить удобный способъ передвиженія императриц Евгеніи, когда она прідетъ осматривать пирамиды. Вотъ такъ истинно-восточная роскошь въ гостепріимств! Лично я, признаюсь, очень радъ, что за нами остается преимущество пользоваться услугами ословъ, а не вагоновъ.
Въ нсколькихъ миляхъ отъ насъ виднлись пирамиды, высоко поднимающіяся надъ пальмовыми деревьями. Он стояли передъ нами чрезвычайно ясныя въ своихъ очертаніяхъ, которыя казались и нжны, и мягки, он были окутаны роскошнйшею дымкой, которая отнимала у нихъ всякій намекъ на ихъ бездушное гранитное происхожденіе и придавала имъ видъ чего-то призрачнаго, неуловимаго. Он имли видъ построекъ, которыя представляли изъ себя большіе взмахи неясно-очерченныхъ сводовъ или колоннадъ, и мнялись, мнялись безъ конца, принимая видъ граціозныхъ созданій архитектуры въ то время, какъ мы на нихъ смотрли, и затмъ восхитительно блднли, исчезая вдали и сливаясь съ дрожащими струями воздуха.
Къ концу перехода мы оставили своихъ муловъ и похали на парусной лодк, чтобы переправиться черезъ рукавъ или горло Нила, и вышли на берегъ тамъ, гд пески Великой Сахары оставили посл себя насыпь, прямую, какъ стна, вдоль окраины той части прибрежной равнины, которую затопляетъ половодье. Усердный, переходъ пшкомъ подъ знойнымъ, палящимъ солнцемъ привелъ насъ къ подножію великой Хеопсовой пирамиды. Это ужь больше не мечта, не фантастическое виднье, это морщинистая, невзрачная гранитная гора. Каждый изъ ея гигантскихъ откосовъ образуетъ широкую лстницу, поднимающуюся вверхъ, ступенька за ступенькой, суживаясь постепенно, пока не сойдутся въ вид точки, высоко торчащей въ воздух. Букашки — мужчины и женщины, пассажиры ‘Куэкеръ-Сити’ — ползли вверхъ, на головокружительную вышину, какъ по жердочкамъ, а одна маленькая черная кучка на самой верхушк даже усердно махала въ воздух почтовыми марками (читай: ‘носовыми платками’).
Само собою разумется, что насъ осаждала безпорядочная толпа египтянъ и арабовъ, которые желали заключить съ нами условіе — втащить насъ наверхъ, какъ длаютъ вс туристы. Конечно, вамъ своего собственнаго голоса не слышно за этимъ гамомъ и галдньемъ, которое стоитъ вокругъ васъ. Понятно, шейхи говорятъ, что они одни отвтственны за все, что условія надо заключать непремнно съ ними, вс деньги платить имъ и не выслушивать никакихъ требованій о деньгахъ ни отъ кого, кром нихъ. Понятно, они же поставили въ условіе, чтобы люди, которые будутъ тащить насъ наверхъ, не смли ни разу заикнуться о бакшишахъ. Таковы общепринятыя рутинныя правила.
Понятно, мы заключили такое же условіе, заплатили шейхамъ, были переданы съ рукъ на руки нашимъ носильщикамъ, и насъ принялись тащить вверхъ на пирамиду, всячески донимая и съ проклятіями величая насъ чортомъ, чтобы получить бакшишъ, начиная съ основанія пирамиды и кончая ея вершиной. Мы и бакшишъ также уплатили, потому что были преднамренно разсянны по всему необъятному откосу пирамиды, помощи по близости мы не могли бы все равно найти, если бы даже принялись кричать, а у силачей-геркулесовъ, которые насъ тащили за собою, былъ особый способъ требовать бакшишъ, какъ-то особенно льстиво и такъ нжно, что это насъ даже плняло, но за то былъ у нихъ особый способъ принимать такой разъяренный и угрожающій видъ, будто они хотли сбросить насъ въ пропасть, и это, конечно, дйствовало на насъ убдительно и внушительно.
Если каждая ступенька въ вышину равняется столу, если такихъ ступенекъ очень, очень много, если арабъ держитъ, васъ за об руки, прыгаетъ вверхъ съ одной подобной ступеньки на другую и втаскиваетъ васъ наверхъ, вслдъ за собой, вынуждая васъ каждый разъ пригибать колнки къ груди, длать все это быстро и быстро мчаться наверхъ такъ, что кажется, будто вотъ, вотъ упадешь въ обморокъ, кто ршится возразить, что это не самое оживленное, самое возбуждающее, самое изнурительное, самое руколомное и головокружительное препровожденіе времени взбираться на пирамиды? Я убждалъ арабовъ не ломать мн всхъ моихъ суставовъ, я говорилъ, я повторялъ свои просьбы, я даже заклиналъ ихъ, я клялся имъ, что не хочу никого опередить на вершин, я длалъ все, что только могъ, чтобы ихъ убдить, что, если я доберусь туда послднимъ изъ всхъ, я даже буду чувствовать себя блаженнйшимъ изъ смертныхъ и буду на вки вчные имъ благодаренъ. Я просилъ, я умолялъ ихъ дать мн остановиться, дать мн передохнуть хоть на одно мгновенье, а они отвчали только ужаснйшими прыжками, а какой-то знаменитый волонтеръ открылъ позади меня бомбардировку такими ршительными ударами, что всей моей политической экономіи угрожало несчастіе разлетться въ прахъ.
Впрочемъ, они дважды давали мн передышку по одной минут, въ то время, какъ вымогали у меня бакшишъ, но затмъ продолжали свой безумный бгъ вверхъ на пирамиду. Имъ хотлось опередить остальныхъ. Для нихъ ровно ничего не значитъ меня, чужестранца, принести въ жертву на алтарь ихъ негоднаго самолюбія. Но и среди невзгодъ расцвтаетъ радость, даже и въ этотъ мрачный часъ у меня было отрадное утшеніе. Я зналъ, что вс эти магометане, если только не раскаются, то когда-нибудь пойдутъ прямо въ адъ. А они-то ужь, конечно, никогда не раскаются: отъ своей языческой вры они никогда не отступятъ. Эта мысль утшила, успокоила, развеселила меня и я услся на вершин пирамиды, вялый и изнуренный, но счастливый въ душ и спокойный.
Съ одной стороны разстилалось вдаль, до самыхъ краевъ земли, обширное море желтыхъ песковъ, торжественное и безмолвное, лишенное растительности, безлюдное и лишенное всякихъ живыхъ существъ. Съ другой — египетскій Эдемъ виднлся подъ нами, въ вид обширной зеленой лужайки, расщепленной посредин извилистой ркой, испещренной деревушками, дальность ея протяженія замтна по уменьшающимся размрамъ пальмовыхъ группъ, которыми оно размряется. Этотъ зеленый коверъ разстилался передъ нами въ очарованномъ сн. Ни звука, ни движенія! Надъ вершинами пальмовыхъ втвей, посредин всего лугового пространства выдавалась кучка куполовъ и минаретовъ, сверкающихъ сквозь нжнйшую тневую дымку тумана. Вдали, по направленію къ горизонту, стояли на страж двнадцать статныхъ пирамидъ надъ разрушеннымъ Мемфисомъ. У нашихъ ногъ неизбжный, безмолвный сфинксъ смотрлъ на эту картину съ высоты своего трона надъ песками, смотрлъ такъ же задумчиво, такъ же невозмутимо, какъ смотрлъ на нее цлыхъ пятьдесятъ вковъ тому назадъ.
Никакое перо не въ силахъ описать, до какой степени насъ мучили жадныя мольбы о бакшиш, которыя сверкали во взорахъ арабовъ и непрерывно лились изъ ихъ устъ. Къ чему вызывать преданія объ исчезнувшемъ величіи Египта? Къ чему пытаться воображать себ египетскій народъ, идущій вслдъ за тломъ умершаго царя Рамзеса и провожающій его до самой его гробницы въ пирамид? Къ чему стараться думать вообще? Это вещь невозможная! Сюда надо прізжать съ мечтами уже погибшими, или же хоть впослдствіи разсять ихъ и… совратить.
Традиціонный, коренной арабъ предложилъ намъ, что онъ самымъ первобытнымъ способомъ сбжитъ внизъ съ пирамиды Хеопса, перебжитъ одну восьмую мили разстоянія между нею и высокой пирамидой Хефрена, вбжитъ вверхъ, на самую вершину Хефрена, и вернется къ намъ, на самый верхъ Хеопсовой пирамиды, въ какія-нибудь девять минутъ времени по часамъ, и все это за одинъ единственный долларъ!
Въ первомъ порыв раздраженія я воспротивился оказать такого рода помощь и утху этому неврному. Но погодите, выслушайте дальше. Верхняя треть Хефрена обшита мраморомъ, гладкимъ, какъ стекло.
Счастливая мысль пришла мн въ голову: вдь дерзновенный арабъ неизбжно долженъ свернуть себ шею!..
Мы поспшили заключить съ нимъ договоръ и отправили его. Онъ побжалъ. Мы слдили за нимъ…
Онъ спускался съ широкаго откоса въ припрыжку, какъ ибисъ, мало-по-малу становясь все меньше и меньше, пока не превратился въ скачущаго пигмея, нонесся внизъ, къ самому основанію… и пропалъ изъ вида. Мы вертлись, заглядывали на ту сторону… Прошло сорокъ секудъ… восемьдесятъ… сто секундъ… о, счастье! Онъ уже мертвъ, конечно… Прошло дв минуты съ четвертью.
— Вонъ онъ бжитъ!..
И, къ сожалнію, это оказалось врно, слишкомъ врно!
Онъ былъ теперь даже еще меньше, но увренно и постепенно оставлялъ за собою ровное пространство. Онъ началъ подпрыгивать и опять карабкаться наверхъ. Все выше, выше, выше… Наконецъ онъ добрался до гладкой вершины… Вотъ, вотъ начнется!.. Но онъ цплялся за нее пальцами, руками и ногами, словно муха. Онъ ползъ то въ ту, то въ другую сторону, то вправо и, скользя, поднимался выше, то влво, и поднимался еще выше… и наконецъ сталъ на самой вершин, какъ черная точка, и помахалъ намъ оттуда своимъ крохотнымъ платочкомъ.
Затмъ, онъ сползъ внизъ въ ступенямъ, спустился по нимъ, полетлъ, и мы потеряли его опять изъ виду. Но вотъ опять увидли мы его внизу, подъ нами, увидли, что онъ взбирается наверхъ съ неумолимою энергіей. Вскор и самъ онъ прыгнулъ къ намъ съ эффектнымъ воинственнымъ кличемъ!..
Смотримъ на часы, прошло восемь минутъ сорокъ одна секунда!
Онъ выигралъ: его кожа и кости были совершенно невредимы!.. Я потерплъ неудачу. Но, подумавъ, разсудилъ, что онъ, должно быть, утомился и ослабъ, думаю, рискну прозакладывать еще одинъ долларъ!
Онъ побжалъ опять. Опять совершилъ все это путешествіе, но сталъ катиться внизъ съ гладкой поверхности вершины… я почти побдилъ его… Но его спасла какая-то негодная трещина… Онъ опять явился къ намъ совершенно здравъ и невредимъ!.. По часамъ прошло восемь минутъ сорокъ шесть секундъ!
Я сказалъ Дану:
— Дай мн взаймы одинъ долларъ: я могу еще, пожалуй, одолть его!
Часъ отъ часу не легче! Онъ опять выигралъ. По часамъ прошло восемь минуть сорокъ восемь секундъ!
Я потерялъ терпніе, я былъ въ отчаяніи. Деньги уже сдлались для меня нипочемъ.
— О, сынъ пророка,— проговорилъ я,— я дамъ теб сто долларовъ, чтобы ты бросился внизъ головою съ этой пирамиды. Если теб не подходятъ эти условія, назови свои, я больше за издержками не постою. Я буду здсь стоять и прозакладываю все, что теб угодно, пока у Дана найдется еще хоть одинъ центъ.
Теперь-то я ужь могъ быть вполн увренъ, что восторжествую, вдь для араба это былъ блестящій случай поживиться! Онъ подумалъ немного, и я думаю, такъ бы и сдлалъ, если бы не подоспла и не вмшалась въ это дло его мать. Ея слезы растрогали меня… Я никогда не могу видть равнодушно женскихъ слезъ… и я сказалъ ей, что для нея не пожалю также ста долларовъ, если она спрыгнетъ внизъ. Но и въ этомъ я потерплъ неудачу. Слишкомъ ужь дорого цнятся арабы въ Египт. Они напускаютъ на себя такую важность, которая даже не въ лицу такимъ дикарямъ.
Мы сошли внизъ раздраженные и не въ дух. Нашъ толмачъ и проводникъ зажегъ свчи и мы вошли въ отверстіе у подножія пирамиды, насъ сопровождала безпорядочная толпа грязныхъ арабовъ, которые непрошенно навязывали намъ свои услуги. Они принялись насъ втаскивать вверхъ по длинному покатому спуску и капали на насъ сверху свчнымъ саломъ. Это спускъ былъ всего только вдвое шире и выше сундука любой свтской дамы. Его стны, обшивка и потолокъ были сложены изъ большихъ глыбъ египетскаго гранита шириною въ платяной шкапъ, но вдвое толще и втрое длинне его.
Мы продолжали подниматься въ подавляющемъ полумрак, пока мн показалось, наконецъ, что мы, вроятно, ужь приблизились къ вершин пирамиды и тогда только вошли въ такъ называемый ‘Покой Царицы’, а вскор посл того и въ ‘Покой Царя’. Эти большія помщенія служили имъ гробницами-усыпальницами. Ихъ стны состояли изъ чудовищныхъ, гигантскихъ массъ гладкаго тесанаго гранита, соединенныхъ чрезвычайно тщательно, нкоторыя изъ нихъ равнялись въ квадрат обыкновенной гостиной средней величины. Большой каменный саркофагъ, похожій на волну, стоялъ посередин ‘Царскаго Покоя’. Вокругъ него собралась живописная группа арабовъ-дикарей и засаленныхъ, оборванныхъ паломниковъ, которые, болтая, держали въ вышин свои свчи, и мерцавшія пятна свта проливали свое тусклое сіяніе на одного изъ нашихъ неугомонныхъ искателей рдкостей, который своимъ святотатственнымъ молотомъ долбилъ почтенный саркофагъ.
Мы устремились на открытый воздухъ, на яркій солнечный свтъ и въ продолженіе тридцати минутъ принимали арабовъ-оборванцевъ, которые подходили парами, десятками и цлыми отрядами, мы всмъ имъ платили бакшишъ за услуги, которыя они клялись (и другихъ заставляли клясться), что оказали намъ, но о которыхъ до тхъ поръ мы ничего не подозрвали. По мр того, какъ они получали деньги, они отступали къ самому концу вереницы и въ свое время опять появлялись съ вновь придуманнымъ спискомъ нашихъ провинностей, который намъ слдовало перевести на деньги.
Мы завтракали подъ снью пирамиды, посреди всей этой назойливой и непрошенной компаніи, посл чего Данъ, Джэкъ и я пошли прогуляться. Завывающая шайка туземцевъ послдовала за нами, почти опережая насъ. Съ нею вмст былъ шейхъ въ разввающемся бломъ бурнус и яркомъ головномъ убор, онъ требовалъ еще ‘бакшишъ’. Но мы ввели у себя въ употребленіе новый законъ, который гласилъ: хоть милліоны на тлохранителей, но ни одного цента на бакшишъ! Я спросилъ его, можетъ ли онъ убдить остальныхъ уйти, если мы ему заплатимъ? Онъ отвчалъ:
— Да, за десять франковъ!
Мы приняли это условіе и сказали ему:
— Ну, убдите же своихъ подчиненныхъ остаться позади.
Шейхъ взмахнулъ своимъ длиннымъ жезломъ надъ головою и трое арабовъ ткнулись носомъ въ пыль. Онъ метался въ толп, какъ маніакъ. Его удары сыпались, какъ градъ, и гд бы ни пришелся одинъ, изъ нихъ, тамъ непремнно падалъ одинъ изъ его подчиненныхъ. Намъ пришлось бжать къ нимъ на помощь и объяснить ему, что надо только немножко ихъ побить, а убивать даже вовсе лишнее. Минуты черезъ дв мы остались одни съ шейхомъ, да такъ и оставались впредь. Сила убдительности этого безграмотнаго дикаря была поистин замчательна.
Каждая сторона Хеопсовой пирамиды иметъ въ вышину около семисотъ и сколько-то футовъ, она приблизительно въ семьдесятъ пять разъ выше, чмъ крестъ на собор св. Петра въ Рим. Когда мн въ первый разъ довелось увидть Миссиссипи, я подумалъ, что самая высокая изъ скалъ на этой рк между Сенъ-Луи и Новымъ Орлеаномъ (это было близъ Сельмы, въ шт. Миссури), вроятно, высочайшая гора во всемъ мір. Въ вышину этотъ утесъ иметъ четыреста тринадцать футовъ. Онъ и теперь еще встаетъ въ памяти моей съ неменьшимъ величіемъ. Я какъ сейчасъ вижу деревья и кусты, которые становятся все меньше и меньше по мр того, какъ я слжу за ними взоромъ вверхъ по гигантскому откосу, поки они не обратятся, наконецъ, въ перистую каемку на далекой вершин.
Но эта симметричная пирамида Хеопса, эта гранитная твердыня, возведенная терпливою рукою человка, эта могучая гробница давно забытаго монарха обращаетъ въ карлика дорогую мн гору, потому что эта пирамида иметъ четыреста восемьдесятъ футовъ въ вышину. Въ еще боле отдаленные годы, нежели упомянутые мною выше, величайшимъ твореніемъ десницы Божіей казался мн нашъ ‘Холмъ торжества’, мн казалось, что онъ врзается въ небеса. Въ немъ около трехсотъ футовъ въ вышину. Въ т дни я много думалъ надъ этимъ вопросомъ, но такъ и не могъ понять, почему онъ не окуталъ своей вершины вчными облавами, почему онъ не внчаетъ своей величавой главы вчными снгами. Я слышалъ, что таково обыкновеніе величайшихъ горъ въ другихъ частяхъ свта…
Мн вспомнилось, какъ я, вмст съ другимъ мальчикомъ, урывками отъ занятій и несмотря на наказанія, усердно трудился надъ тмъ, чтобы подкопать и вывернуть съ мста огромнйшій булыжникъ, который лежалъ на краю этой вершины утеса.
Помню, что въ одну прекрасную субботу мы посвятили цлыхъ три часа усерднйшаго труда на это дло, и увидали, что конецъ нашихъ усилій ужь рукой подать. Помню еще, что мы сли отдохнуть и вытирали потъ со лба, и выжидали, чтобы сошелъ прочь съ дороги веселый ‘пикникъ’, спустившійся съ холма на дорогу… Но вотъ мы сдвинули булыжникъ. Роскошь, да и только! Онъ съ грохотомъ катился внизъ по откосу холма, выворачивая молодыя деревца, подкашивая кусты, какъ простую траву, сметая и комкая, ломая все на пути, столкнулъ и раскидалъ дрова, сложенныя у подошвы холма, а затмъ прямо съ крутого откоса перескочилъ черезъ телгу, хавшую по дорог, негръ-погонщикъ поднялъ голову и отскочилъ въ сторону, а въ слдующую же секунду искрошилъ, какъ мясо на котлету, ларекъ бондаря, и вс бондари повыскакивали наружу… Тогда мы сказали другъ другу, что это положительно чудесно, и ушли, потому что бондари уже спшили вверхъ по холму, чтобы разузнать, что это такое.
Тмъ не мене, какъ ни грандіозна была эта гора, она была ничто въ сравненіи съ пирамидой египетскаго царя Хеопса. Я не могъ подыскать никакого другого сравненія, которое могло бы дать мн хоть сносное понятіе о великолпіи и грандіозности цлой груды чудовищныхъ камней, которая занимала пространство въ цлыхъ тринадцать акровъ земли и поднималась въ вышину на четыреста восемьдесятъ футовъ. Итакъ, я отказался отъ этой попытки и, спустившись съ пирамиды, пошелъ по направленію къ сфинксу.
Наконецъ-то онъ передо мною посл долголтнихъ ожиданій! Его большое, широкое лицо такъ грустно, такъ серьезно, такъ полно терпнія и тоски! Въ его выраженіи, въ его чертахъ и во всей его осанк столько благодушія, сколько не бывало ни въ одномъ лиц ни одного живого существа. Оно каменное, но оно казалось способнымъ чувствовать. Если когда-либо каменное изваяніе имло способность мыслить, то этотъ сфинксъ, конечно, мыслилъ. Онъ смотрлъ впередъ, на границы виднвшейся передъ нимъ картины, но въ сущности смотрлъ на ‘ничто’, на пустоту въ пространств. Онъ смотрлъ съ высоты своего величія на все настоящее, но глубоко погружался взглядомъ и въ прошлое. Онъ скользилъ взоромъ по океану временъ, по волнамъ столтій, которыя, отдаляясь, сходились все ближе и ближе, пока не сливались совершенно въ блестящій, непрерывный валъ, который катился вдаль, за предлы глубокой древности. Онъ думалъ о войнахъ въ давно-минувшіе вка, о царствахъ, которыя на его глазахъ создавались и предавались разрушенію, о тхъ народахъ, которые нарождались на его глазахъ, онъ былъ свидтелемъ ихъ развитія, онъ подмчалъ, какъ они постепенно шли къ погибели, онъ видлъ радости, и горести, жизнь и смерть, величіе и упадокъ царствъ за долгія, медлительныя пять тысячелтій. Онъ былъ олицетвореніемъ неотъемлемыхъ свойствъ человка, свойствъ его ума и сердца: ‘памяти’ и ‘размышленія о прошломъ’, которыя, въ лиц его, вылились въ осязаемую, видимую форму.
Вс, кому знакомо чувство важности, которое пріобртаютъ воспоминанія давно-минувшихъ дней и лицъ, которыя давно исчезли, хотя бы поел нихъ миновало всего какихъ-нибудь двадцать лтъ, вс способны оцнитъ паосъ, который таится въ глубин серьезныхъ глазъ глубокомысленнаго сфинкса. Его взоръ широко устремленъ въ прошедшее, на т дла, которыхъ онъ былъ очевидцемъ прежде, чмъ создалась исторія, прежде, чмъ возникли преданія, онъ глядитъ на вещи, на дла, которыя перестали существовать, на людей, которые нкогда двигались и суетились въ т призрачныя времена, съ которыми даже поэзія и романтизмъ, пожалуй, незнакомы, когда они вс проходили, чередуясь, мимо и, скрываясь вдали, оставляли гранитнаго мечтателя безмолвно покоиться посреди движеній чуждаго ему новаго вка и непонятныхъ для него явленій…
Въ своемъ одиночеств сфинксъ великолпенъ, въ своемъ величіи внушителенъ и подавляетъ таинственностью, которой окутано его происхожденіе. Въ осняющемъ зрителя величіи этого вковчнаго, несокрушимаго каменнаго изваянія, съ его воспоминаніями о дяніяхъ всхъ вковъ и народовъ, есть нчто такое, что открываетъ намъ предвдніе того чувства, которое намъ, вроятно, суждено испытать, когда мы въ послдній разъ предстанемъ предъ грознымъ Престоломъ Божества.
Есть вещи, о которыхъ было бы выгодне для американцевъ, чтобы я, пожалуй, умолчалъ, но такъ ужь сложилось, что эти самыя вещи и есть такого рода, что для пользы самихъ же американцевъ имъ слдуетъ удлить особое, выдающееся вниманіе. Въ то время, какъ мы стояли и смотрли на сфинкса, у него на подбородк появился какой-то наростъ или бородавка, но мы разслышали стукъ молотка и тотчасъ же поняли, въ чемъ дло. Одинъ изъ нашихъ благонамренныхъ ‘ползуновъ’… то есть, я хочу сказать, одинъ изъ нашихъ искателей рдкостей влзъ туда наверхъ и пробовалъ отбить ‘на память’ кусочекъ отъ лица этого самаго величественнаго творенія изъ всхъ, когда-либо созданныхъ руками человка. Но величественное изваяніе такъ же, какъ и всегда, спокойно созерцало минувшіе вка, не сознавая и не чувствуя, что какая-то тамъ крохотная букашка зачмъ-то копошится у него на подбородк. Египетскому граниту, которому не были страшны ни бури, ни землетрясенія всхъ вковъ, не страшны также игрушечные молотки невжественныхъ туристовъ, такихъ же бродягъ, какъ и сами настоящіе бродяги. Онъ потерплъ неудачу въ своемъ предпріятіи. Мы послали шейха арестовать его, если у него есть на это право, или, по крайней мр, хоть предупредить его, что по египетскимъ законамъ преступленіе, которое онъ намренъ совершить, наказуется тюремнымъ заключеніемъ и палочными ударами. Тогда онъ уступилъ и пошелъ прочь.
Намъ что-то такое помшало и мы не могли постить Красное море, не могли прогуляться по пескамъ аравійскимъ. Не буду вамъ описывать великую мечеть Махмета-Али, внутреннія стны которой сложены цликомъ изъ блестящаго полированнаго алебастра. Не скажу также ничего про то, что пташки малыя свили себ гнзда въ шарахъ большихъ паникадилъ, которыя висятъ въ мечети, ни о томъ, что он всю ее наполняютъ своими пснями и не боятся никого, потому что ихъ дерзость имъ прощается, ихъ права уважаются, и никому не разршается имъ мшать, даже если бы ихъ присутствіе осудило мечеть оказаться совсмъ неосвщенной. И ужь, конечно, я не стану повторять вамъ избитый разсказъ объ избіеніи мамелюковъ, потому что я радъ, что эти беззаконники и негодяи были умерщвлены, а мн не хочется, чтобы по отношенію къ нимъ проявлялось хоть сколько-нибудь сочувствія. Не буду говорить вамъ и о томъ, какъ одинъ единственный мамелюкъ спрыгнулъ верхомъ на лошади съ высоты укрпленій цитадели, которыя возвышались на сто футовъ отъ земли, потому что я не Богъ всть, какъ высоко думаю объ этомъ, такъ какъ я и самъ бы могъ это сдлать. Ничего не скажу вамъ и про колодезь Іосифа, который вырытъ имъ самимъ въ живой скал цитадели и до сихъ поръ еще сохранился, какъ новый, ни о томъ, что т самые мулы, которыхъ онъ еще тогда купилъ для вытягиванія, посредствомъ длиннйшей цпи, ведеръ изъ воды, мало того, что еще работаютъ тамъ же, но даже устаютъ отъ этой работы. Не буду также распространяться о жилищахъ, которыя Іосифъ выстроилъ для храненія хлба, въ то время, какъ скупщики все распродавали, не подозрвая, что по всей стран будетъ голодъ, и когда для нихъ было бы всего выгодне брать поставку. Не скажу вамъ ничего ровно про странный, въ высшей степени странный городъ Каиръ, потому что онъ лишь повтореніе, и повтореніе въ значительной мр преувеличенное тхъ столицъ Востока, о которыхъ я уже говорилъ. Не буду вамъ описывать ‘Великій Караванъ’, который разъ въ годъ отправляется отсюда въ Мекку, потому что не видалъ его, ни объ обыча, который здсь существуетъ — лежать распростертыми на земл и такимъ образомъ составлять какъ бы живую мостовую, по которой долженъ прохать верхомъ предводитель этого каравана, когда будетъ возвращаться оттуда (это, видите ли, должно имъ обезпечить спасеніе души), но и этого я также не видалъ. Не буду говорить и о желзной дорог, потому что она такая же, какъ и вс другія, прибавлю только, что въ вид топлива египтяне здсь употребляютъ для топки локомотива мумій, которымъ добрыхъ три тысячи лтъ и которыя покупаются для этой цли на ‘тоны’ или цлыми кладбищами, и подчасъ приходится слышать, какъ машинистъ раздражительно прикрикнетъ:
— Чортъ побери этихъ плебеевъ! Горятъ такъ, что выденнаго яйца не стоютъ. Подавай-ка сюда ‘мумію’ {Мн это передаютъ, какъ фактъ, а я за что купилъ, за то и продаю. Я не прочь и поврить. Вообще, я могу поврить, чему вамъ угодно.}!
Не буду также говорить и о кучкахъ глины, которыя, какъ осиныя гнзда, торчатъ выше линіи уровня воды на тысячахъ прудовъ и вдоль и поперекъ египетскихъ деревушекъ низшаго разбора. Не скажу ничего о безграничной гладкой, зеленющей равнин, покрытой роскошнйшимъ зерновымъ хлбомъ, она веселитъ взоры на всемъ пространств, которое объемлетъ взоръ въ этомъ роскошномъ, нжномъ воздух Египта. Не буду я распространяться и о томъ, что за чудесное видніе эти пирамиды… но только на разстояніи отъ пяти до двадцати миль, такъ какъ это слишкомъ воздушная картина для того, чтобы ее размалевать перомъ не вдохновеннымъ. Не скажу ничего и о толп смуглыхъ женщинъ, которыя тснились цлыми стадами около нашихъ повозокъ, когда он останавливались, хотя бы на минуту, он спшили намъ продать глотокъ воды или румяный, сочный померанецъ. Не скажу и о томъ, что за пестрая толпа въ самыхъ дикихъ нарядахъ украшала ярмарку, которую мы застали въ полномъ разгар на одной изъ станцій въ этой дикой стран, ни о томъ, какъ мы надались свжими финиками и во все продолженіе нашего пути наслаждались прелестнйшими видами. Не буду говорить о томъ, какъ мы ворвались, наконецъ, въ Александрію, какъ выскочили цлой стаей изъ своихъ повозокъ, полетли на веслахъ въ себ на пароходъ, причемъ потеряли одного изъ товарищей (который оттуда долженъ былъ отправляться домой), какъ мы подняли якорь и повернули носомъ по направленію уже въ конечный путь, домой, и уже навсегда, посл такого долгаго странствія на чужбин, ни о томъ, какъ уже посл захода мягкосердечнаго солнышка надъ древнйшею землею въ мір, Джэкъ и Мультъ торжественно сошлись въ кружокъ въ курилк и тосковали по своемъ утраченномъ друг и не хотли поддаться утшенію. Я ни слова не скажу объ этомъ, не напишу обо всемъ объ этомъ ни одной строки! Вс эти вещи будутъ для меня все равно, что запечатанная книга.
Положимъ, я и самъ не знаю, что такое собственно ‘запечатанная’ книга, но сюда какъ разъ кстати подошло выраженіе ‘запечатанной’, потому что оно пользуется популярностью.
Мы были рады, что намъ удалось повидать страну, колыбель цивилизаціи, страну, которая Грецію обучала азбук, а чрезъ посредство Греціи — и Римъ, а чрезъ посредство Рима — и весь міръ, страну, которая могла бы смягчить и воспитать злополучныхъ дтей Израиля, но допустила ихъ оставить ея предлы чуть-чуть что не дикарями. Мы рады были увидать страну, у которой были просвщенныя, религіозныя врованія, общавшія въ будущемъ вчную кару или вчное блаженство, въ то время какъ даже врованія Израиля не заключали въ себ обтованія загробной жизни. Намъ было пріятно, что мы видли страну, въ которой стекло существовало еще за три тысячи лтъ до того, какъ появилось въ Англіи еще впервые, гд люди могли расписывать его такъ, какъ не уметъ расписывать и теперь еще никто изъ насъ. Въ этой стран три тысячи лтъ тому назадъ уже была извстна вся медицина и вся хирургія, которую наши ученые ‘открыли’ за послднее время, въ этой стран существовали вс хирургическіе инструменты, которые наши ученые ‘изобрли’ недавно. Тамъ существовали вполн усовершенствованные предметы роскоши и предметы необходимости боле развитой цивилизаціи, которыхъ мы добились, которыхъ умножили и распространили въ наше время и признали вещами новыми въ подлунной. Тамъ, въ Египт, бумага существовала ни всть за сколько вковъ до того, какъ мы начали мечтать о ней, и прически ‘водопады’ — прежде, чмъ наши женщины могли о нихъ подумать. У египтянъ была столь совершенная система народныхъ школъ, и столь долго до того, какъ мы начали величаться своими усовершенствованіями въ этомъ направленіи, что намъ кажется, будто все это было цлые вки-вчные тому назадъ. Они такъ искусно умли бальзамировать своихъ мертвецовъ, что длали тло ихъ почти неразрушимымъ, чего мы достигнуть не умемъ, они строили т самые храмы, которымъ нипочемъ разрушительныя силы времени и съ угрюмой усмшкой смотрятъ на наши хваленыя маленькія чудеса архитектуры. Египетъ, эта древняя страна, въ которой было давно извстно все то, что мы теперь знаемъ (и даже, пожалуй, еще того больше), Египетъ шелъ по широкой дорог къ цивилизаціи во время сренькаго разсвта созиданія вселенной, за многое множество вковъ передъ тмъ, что мы узрли свтъ, онъ оставилъ отпечатокъ своей просвщенной и возвышенной мысли на чел сфинкса, дабы уничтожить всхъ тхъ зубоскаловъ, которые теперь, когда вс доказательства его совершенствъ пропали, вздумали бы стараться убдить весь міръ, что царственный Египетъ, во дни своей славы, былъ погруженъ во тьму невжества.

ГЛАВА XXVII.

демъ домой!— Записная книжка съ деморализующимъ направленіемъ.— Дневникъ юноши.— Упоминаніе вскользь о древней Испаніи.

Опять мы въ мор и даже надолго: намъ надобно пройти вдоль всего берега восточныхъ странъ, вдоль всего пролива Средиземнаго моря и переплыть Атлантическій океанъ во всю его ширину… цлое путешествіе въ нсколько недль. Понятно, мы установили тихій ‘домашній’ образъ жизни и ршили быть людьми спокойными и вообще примрными и больше не шататься по свту, дней по двадцати, по тридцати подъ-рядъ, а ходить самое большее, что отъ носа до кормы и обратно. Впрочемъ, это было даже очень пріятное расписаніе, потому что мы уже начали чувствовать усталость и необходимость въ продолжительномъ отдых. Мы измнились, но были довольны и счастливы, какъ видно изъ скудныхъ замтокъ въ моей записной книжк, а для меня она врный указатель моего собственнаго положенія…
А все-таки, въ какую глупую вещь обращается записная книжка на мор! Прошу замтить ея слогъ вообще:
Воскресенье. Церковная служба, какъ всегда, въ четыре стклянки. Вечеромъ, тоже, церковная служба. Карточной игры не было.
Понедльникъ. Чудный день, но дождь былъ проливной. Скотъ, который купленъ въ Александріи на убой, надо бы зарзать и содрать съ него шкуру, или же его откормить. Вода стоить въ глубокихъ впадинахъ за его лопатками, а такъ же мстами и по всей спин. Хорошо еще, что это не коровы: вода просочилась бы насквозь и испортила бы молоко! Бдный сирійскій орелъ тоже иметъ на дожд жалкій и понурый видъ, сидя на переднемъ кабестан. Повидимому, у него сложилось свое особое представленіе о морскихъ путешествіяхъ и если бы его мнніе обратить въ слова, а словамъ этимъ придать осязаемую форму, то они составили бы преграду для широчайшей изъ ркъ всего міра.
Вторникъ. Были приблизительно въ окрестностяхъ острова Мальты. Пристать нельзя: холера! Погода очень бурная. Многіе изъ пассажировъ страдаютъ морской болзнью и потому ихъ не видно.
Среда. Погода все еще необузданная. Бурею занесло въ море двухъ сухопутныхъ птицъ и он прилетли къ намъ на палубу. Коршуна тоже загнала буря. Ужь онъ кружился, кружился надъ нашимъ пароходомъ. Ему хотлось спуститься, но страшно было людей. Наконецъ, до того онъ утомился, что ему приходилось или спуститься, или умереть. Онъ садился неоднократно на формарсъ отдыхать, и неоднократно же его срывалъ оттуда втеръ. Наконецъ, Гарри попалъ въ него. Море кишитъ летучими рыбами. Он поднимаются надъ гребнемъ валовъ стаями въ триста штукъ и летятъ, какъ стрла на протяженіи двухъ или трехъ сотъ футовъ, затемъ, падаютъ внизъ и исчезаютъ.
Четвергъ. Стали на якорь въ Африк, передъ Алжиромъ. Прекрасный городъ, прекрасные зеленющіе виды тянутся позади него. Пробыли тамъ полдня и ухали. Намъ не дали высадиться на берегъ, хоть мы и показали совершенно чистый списокъ больныхъ. Алжирцы побоялись египетской чумы и холеры.
Пятница. Утромъ — домино. Днемъ — домино. Вечеромъ прогулка на палуб. Потомъ — шарады.
Суббота. Утромъ — домино. Днемъ — домино. Вечеромъ прогулка на палуб. Затмъ домино.
Воскресенье. Церковная служба въ четыре стклянки. Вечерняя служба въ восемь стклянокъ. Однообразіе и тоска до самой полуночи, а затмъ — домино.
Понедльникъ. Утромъ — домино. Днемъ — домино. Вечеромъ прогулка на палуб. А затмъ — шарады и чтеніе доктора Ч…— Домино.
День безъ числа. Бросили якорь у живописнаго города Кальяри, въ Сардиніи. Простояли до двнадцати часовъ ночи, но высадиться не посмли: намъ запретили эти безсердечные чужеземцы. Они пахнутъ не особенно пріятно, они не моются, они не могутъ рисковать схватить холеру.
Четвергъ. Стали на якорь передъ прекраснымъ городомъ Мадридомъ, столицею Испаніи. Похали на берегъ въ капитанской шлюпк, впрочемъ, и то не совсмъ на берегъ, потому что намъ не давали пристать: карантинъ!
Я отдалъ на корабль свою газетную корреспонденцію, которую они взяли щипцами, окунули въ морскую соленую воду, всю насквозь пробили дырочками и, наконецъ, душили самыми вонючими парами до тхъ поръ, пока конвертъ не сталъ пахнуть, какъ настоящій испанецъ. Спрашивалъ, можно ли рискнуть прорвать блокаду и осмотрлъ въ Гренад Альгамбру.
Нтъ, слишкомъ большой рискъ! Они, чего добраго, могутъ и повсить. Вышли въ море среди бла дня.
И такъ дале, и такъ дале… нсколько дней подъ-рядъ. Наконецъ, стали на якорь передъ Гибралтаромъ, на который мы и смотримъ уже какъ на знакомый или даже какъ на родной…
Это приводитъ мн на память тотъ дневникъ, который я когда-то, еще маленькимъ мальчишкой, началъ вести съ Новаго года. Тогда я былъ податливой добычей для всхъ доброжелательныхъ бабушекъ и старыхъ двъ, которыя спуску не даютъ шалунамъ-мальчуганамъ въ это время года: то он задаютъ намъ чрезмрно непосильныя задачи, которыя по необходимости не удаются и тмъ неизмнно ослабляютъ силу воли ребенка и его увренность въ себ и вредятъ его шансамъ въ успху. Прошу ознакомиться съ нижеслдующимъ примромъ
Понедльникъ. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Вторникъ. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Среда. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Четвергъ. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Пятница. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Въ слдующую пятницу. Всталъ, умылея, пошелъ спать.
Въ пятницу (черезъ дв недли). Всталъ, умылся, пошелъ спать.
Черезъ мсяцъ. Всталъ, умылся, пошелъ спать.
На томъ я и сталъ въ отчаяніи. Выдающіяся событія, повидимому, попадались на моемъ жизненномъ пути слишкомъ рдко для того, чтобы въ существованіи дневника ощущалась потребность. Однако, я все-таки, не могу не вспомнить съ гордостію, что даже въ такомъ раннемъ возраст я умывался, когда вставалъ съ постели. Но этотъ дневникъ доканалъ меня, съ тхъ поръ ужь у меня больше духу не хватало завести ни одного дневника. Мой недостатокъ увренности въ себ въ этомъ отношеніи такъ и сдлался постояннымъ.
Нашему пароходу полагалось простоять недлю или даже больше въ Гибралтар, чтобы запастись каменнымъ углемъ на дорогу домой.
Было бы слишкомъ утомительно такъ тамъ и сидть на мст, а потому мы въ четверомъ рискнули прорвать блокаду карантина и провели съ наслажденіемъ семь пріятныхъ дней въ Севиль, Кордов, Кадикс и побродили среди прелестнйшихъ картинъ деревенской природы Андалузіи, въ этомъ саду древней Испаніи. Впечатлнія этой веселой недли слишкомъ многочисленны и разнообразны для того, чтобы войти въ короткую главу, а на длинную мста не хватаетъ. Поэтому я лучше совсмъ обойду ихъ молчаніемъ.

ГЛАВА XXVII.

Отъздъ изъ Кадикса.— Заслуженный отпоръ.— Прекрасные острова Мадеры.— ‘Табу’.— На прелестнйшихъ Бермудскихъ островахъ.— Англійскій привтъ.— Прости ‘наши друзья-бермудцы’.— Укладка въ обратный путь домой,— Первый несчастный случай.— Долгое плаваніе приходитъ къ концу.— Мы дома.— Аминь.

Въ одно прекрасное утро въ десять или въ одиннадцать часовъ мы сошли внизъ, позавтракать въ Кадикс. Намъ сказали, что нашъ пароходъ уже два или три часа, какъ стоитъ въ бухт. По случаю карантина онъ могъ лишь недолго насъ ожидать, приходилось намъ поторопиться. Мы вскор очутились ужь на пароход, а еще часъ спустя, блый городъ Кадиксъ и прелестные берега Испаніи пропали изъ виду. Никакой другой страны не было намъ такъ жаль провожать глазами, когда она постепенно блднла вдали.
На шумномъ общемъ собраніи въ нашей общей кают давно ужь было ршено, что мы не можемъ зайти въ Лиссабонъ изъ опасенія, что тамъ насъ посадятъ въ карантинъ. Мы все ршали на сходбищахъ, на старый ладъ, по-народному, все, начиная съ замны одного государственнаго управленія другимъ въ программ нашихъ странствій и кончая жалобами на стряпню или на недостатокъ салфетокъ. Кстати, я теперь припоминаю жалобу одного пассажира на стряпню. Въ теченіе почти трехъ недль кофе становился все отвратительне и отвратительне, до тхъ поръ, пока, наконецъ, не пересталъ вовсе походить на кофе и уподобился простой вод… такъ, по крайней мр, говорилъ этотъ господинъ.
Онъ говорилъ, что это кофе такъ жидко, что совершенно просвчиваетъ на цлый дюймъ въ глубину у самыхъ краевъ чашки. Однажды поутру, когда онъ подошелъ къ столу, онъ сразу увидалъ этотъ прозрачный ободокъ (въ силу своего необыкновеннаго остраго зрнія) еще задолго до того, какъ дошелъ до своего мста. Онъ вернулся обратно и свысока пожаловался капитану Дункану. Онъ сказалъ, что такое кофе ниже всякой критики. Капитанъ показалъ ему свое, и оно оказалось довольно сносно. Тогда неугомонный бунтовщикъ взбсился боле, чмъ когда-либо на то, что онъ называлъ ‘пристрастіемъ, оказаннымъ капитанскому столу сравнительно съ прочими столами на пароход’.
Онъ разлетлся обратно, схвативъ свою чашку и побдоносно поставилъ ее передъ нимъ на столъ, говоря:
— Попробуйте-ка эту ‘бурду’, капитанъ Дунканъ!
Онъ понюхалъ, попробовалъ, добродушно улыбнулся и сказалъ:
— Оно… низшаго качества, для ‘кофе’, но довольно хорошо, для ‘чая’.
Пристыженный пассажиръ-бунтовщикъ понюхалъ его самъ, попробовалъ и вернулся на свое мсто. Предъ лицомъ всего парохода онъ разыгралъ изъ себя набитаго… осла, но больше этого уже не повторялось. Посл этого онъ принималъ вещи, какъ он есть.
И этотъ пассажиръ былъ никто иной, какъ… я самъ.
Теперь, когда земля пропала изъ виду, наша прежняя будничная жизнь на корабл возобновилась. День за днемъ, надолго повторялось у насъ все одно и тоже, одинъ день походилъ точь въ точь на другой, и для меня каждый былъ безъ различія пріятенъ. Наконецъ, мы бросили якорь въ Фингаловомъ рейд, среди прекрасныхъ острововъ Мадеры.
Горы казались чрезвычайно прелестны, одтыя въ живую, яркую зелень, словно гребнемъ увнчанныя зубцами лавы, испещренныя блыми коттеджами, раздленныя глубокими пропастями, синющими своей глубиной. Ихъ большіе откосы залиты солнечнымъ свтомъ и, какъ мушками налету, испещрены тнями, отраженными отъ облаковъ, которыя цлыми отрядами несутся по небу. Всю эту великолпную картину внчаютъ возвышающіяся вершины, лицевую сторону которыхъ мимоходомъ подметаютъ, разорванные края облаковъ.
Но пристать къ берегу мы не могли. Мы пробыли на мст цлый день и все только смотрли, мы бранили того человка, который выдумалъ карантинъ, мы созывали съ полдюжины ‘народныхъ собраній’ и начиняли ихъ по горю прерванными рчами, движеніями, остановленными въ самомъ ихъ зачатк и безъ словъ, извиненіями, которыя ни къ чему не приводили, ршеніями, которыя угасали просто отъ изнуренія, въ стараніи выступить впередъ. Вечеромъ мы отплыли дальше.
На время перезда мы обходились среднимъ числомъ четырьмя общими собраніями въ недлю. Мы, повидимому, всегда усердно трудились въ этомъ направленіи, но въ то же время до того трусливо, что если когда-либо разршались благополучно отъ бремени какимъ-нибудь ршеніемъ, то выкидывали флагъ и салютовали.
Такъ проходили дни… и ночи… и вотъ, прекрасные Бермудскіе острова выплыли изъ ндръ морскихъ! Мы вошли въ извилистый каналъ, прошли на всхъ парахъ, искусно лавируя между пестрыхъ острововъ, гд царитъ вчное лто, и остановились на отдыхъ подъ англійскимъ флагомъ, и встртили радушный пріемъ. Здсь насъ не считали за кошмаръ: здсь вдь обитаетъ сама цивилизація и умственное развитіе вмсто испанскихъ и итальянскихъ суеврій, грязи и страха передъ холерой. Нсколько дней провели мы въ прохладныхъ рощахъ, въ цвтущихъ садахъ, въ коралловыхъ пещерахъ и на синющихъ водахъ, которыя извиваются туда и сюда, то-и-дло исчезая за стнами двственной листвы, мы подкрпили свои силы, усыпленныя долгимъ бездйствіемъ на океан, и стали готовиться къ своему окончательному путешествію домой, къ коротенькому перезду въ тысячу миль, который намъ еще оставалось сдлать до Нью-Іорка, до Америки, до нашего ‘дома’!
Мы распрощались съ ‘нашими друзьями-бермудцами’, какъ это значится и у нихъ въ расписаніи (причемъ не мшаетъ замтить, что большинство тхъ, съ которыми намъ пришлось ознакомиться, были негры) и опять отдали свое вниманіе морской глубин. Я говорю ‘большинство’, потому что намъ приходилось имть дло съ неграми больше, нежели съ блыми, по той причин, что надо было много мыться и стирать, но и изъ числа блыхъ мы очень подружились со многими такими, которыхъ было бы пріятно какъ можно дольше не забыть…
Мы снялись съ якоря, и съ этой минуты всякая лнь, всякое бездлье прекратились. Другой такой системы нагрузки, общей чистки каютъ и укладки сундуковъ и чемодановъ мы еще не видали съ тхъ поръ, какъ снялись съ якоря въ Бейрут. Каждый изъ насъ усердно хлопоталъ. Пришлось составлять списки всхъ покупокъ и производить имъ оцнку на приложенныхъ тутъ же билетикахъ, чтобы облегчить себ это дло въ таможн. Покупки, сдланныя оптомъ, пришлось распредлять между собою, непогашеннымъ долгамъ подводить итоги, сводить счеты, и подписывать ящики, сундуки, и чемоданы. Въ теченіе цлаго дня продолжались у насъ эти хлопоты и суматоха.
Вотъ тутъ-то и приключился съ нами нашъ первый несчастный случай. Въ бурную ночь одинъ изъ пассажировъ бжалъ по корридору, который идетъ между двухъ палубъ, какъ вдругъ попалъ ногою въ желзную скобу на двери, которую, по неосторожности, оставили открытой, и поломалъ себ кости на ног, у щиколотки. Это была наша первая серьезная бда. Мы пропутешествовали на протяженіи цлыхъ двадцати тысячъ миль какъ по морю, такъ и по суху, побывали въ разныхъ и довольно тяжкихъ климатическихъ условіяхъ, и не потерпли ни малйшаго вреда, ни одного случая тяжелой болзни, ни одной смерти на шестьдесятъ пять человкъ пассажировъ! Наше счастье было изумительное! Намъ положительно везло!
Одинъ матросъ спрыгнулъ за бортъ и его никто больше въ глаза не видалъ, но многіе вообще подозрвали, что цль его была дезертировать, и хоть слабая, но все-таки была надежда, что онъ достигнетъ берега. Но по списку пассажиры вс значились на мст, отсутствующаго ни одного не оказалось.
Наконецъ, въ одно прекрасное утро, мы на всхъ парахъ вошли въ Нью-Іоркскую бухту. Вс собрались на палуб, вс были въ своихъ христіанскихъ нарядахъ, согласно особому предписанію, потому что у нкоторыхъ особъ было упорное желаніе явиться на родину въ вид турокъ…
Въ тотъ моментъ, когда друзья, собравшіеся насъ привтствовать, махали платками, обрадованные странники замтили, что палуба дрогнула, какъ бы говоря, что пароходъ и пристань опять обмнялись рукопожатіемъ…
Наши долгія и оригинальныя странствія окончены.
Аминь!

ГЛАВА XXIX.

Неблагодарный трудъ.— Прощальная рчь въ газетахъ.— Заключеніе,

Въ этой глав я помщаю статью, которую я написалъ для ‘New-Iork Herald’ въ тотъ же вечеръ, какъ мы вернулись.

Я длаю это отчасти потому, что мое условіе съ издателями къ этому меня вынуждаетъ, отчасти потому, что оно является довольно точнымъ и утомительнымъ подведеніемъ итоговъ странствій нашего парохода и дяній паломниковъ въ чужихъ краяхъ, отчасти же еще и потому, что нкоторые изъ нашихъ пассажировъ бранили меня за то, что я написалъ такую статью, а мн хотлось бы, чтобы публика видла, какъ неблагодарны усилія человка, когда онъ старается прославить людей, которые этого не цнятъ. Я не стремился къ этому самъ, не навязывался. Я иногда писалъ сообщенія въ вид писемъ для ‘New-Iork Herald’а’, тмъ ни мене, когда я въ тотъ день зашелъ въ редакцію, я ничего не предлагалъ и не спрашивалъ, писать ли мн ‘прощальную’ статью. Въ ‘Трибуну’ (газету ‘Tribune’) я дйствительно зашелъ спросить, не нужна ли имъ подобная статья, потому что я принадлежу къ постоянному составу его сотрудниковъ и я долженъ былъ даже по обязанности службы это сдлать. Но издатель-редакторъ былъ въ отлучк, и я забылъ и думать объ этомъ. Вечеромъ, когда ‘N.-I. Herald’ прислалъ меня просить дать ему такую статью, я опять таки не набрасывался на нее.
И въ самомъ дл, я имлъ поводъ колебаться, такъ какъ чувствовалъ, что нахожусь въ настроеніи, ничуть не подходящемъ къ тому, чтобы писать комплименты. Впрочемъ, пораздумавъ, я разсудилъ, что было бы даже хорошо и справедливо съ моей стороны снизойти на то, чтобы написать хоть ласковое слово по адресу нашихъ ‘Хаджи’ {‘Хаджи’ у мусульманъ называются паломники, постившіе Мекку или Іерусалимъ, слово это собственно означаетъ въ перевод съ турецкаго: ‘учитель’. Прим. перевод.} (я называю ихъ ‘хаджи’, какъ людей, ходившихъ на поклоненіе Святымъ мстамъ), тмъ боле, что этого не могъ бы сдлать никто изъ людей, заинтересованныхъ въ нашемъ паломничеств, такъ сочувственно, какъ я самъ, такой же паломникъ, какъ и они.
Итакъ, я набросалъ прощальную рчь.,
Я читалъ и перечитывалъ ее, и если въ ней есть хоть одно предложеніе, неисполненное всецло любезности по отношенію къ капитану, къ пароходу, къ пассажирамъ — ‘я’ его не могу найти. Если эта глаза не такого сорта, что любое общество могло бы гордиться, имя въ своей сред человка, который можетъ ‘такъ’ о немъ писать, значитъ мое сужденіе никуда не годится.
Съ этими оговорками я ршаюсь представить свою статью на безпристрастный судъ читателя,

Возвращеніе туристовъ изъ Святой Земли. Исторіи ихъ странствованія.

Г-ну Издателю ‘Нью-Іоркскаго Встника’.

Наконецъ-то пароходъ ‘Куэкеръ-Сити’ закончилъ свое чрезвычайное плаваніе и вернулся въ свою прежнюю пристань, у подошвы Уоллъ-Стритъ. Въ нкоторыхъ отношеніяхъ эта поздка имла полный успхъ, въ другихъ же не имла. Первоначально она была названа ‘увеселительной’. Ну, что жь, пожалуй, оно такъ и было, хоть на взглядъ и казалось не вполн увеселительной поздкой, и ужъ, конечно, ходъ ея дйствій не былъ увеселительнаго свойства. Всякъ и каждый представляетъ себ подобную поздку, какъ состоящую изъ лицъ исключительно, и даже весьма естественно, молодыхъ, легкомысленныхъ и довольно шумливыхъ. Они любятъ много танцовать, много распвать, много ухаживать, влюбляться, и мало выслушивать проповдей и наставленій.
Всякъ и каждый понимаетъ, что прилично обставленное погребенье требуетъ обязательно покойника и надгробной рчи, главныхъ плакальщиковъ и плакальщиковъ… изъ вжливости, множества стариковъ и много торжественности, никакихъ легкомысленныхъ поступковъ, но за то множество молитвъ и проповди на придачу. Три четверти пассажировъ ‘Куэкеръ-Сити’ были люди въ возраст отъ сорока до семидесяти лтъ! Не угодно ли полюбоваться, что за веселая компанія, особенно для пикника! Можно было бы подумать, что остальная четверть общаго числа пассажировъ состоитъ вся исключительно изъ молодыхъ двицъ. Но нтъ! Она состояла главнымъ образомъ изъ заплсневлыхъ старыхъ холостяковъ и одного ребенка шести лтъ. Подведемъ среднюю цифру возрасту паломниковъ на нашемъ ‘Куэкеръ-Сити’, и мы получимъ, что она выразится ‘пятьюдесятью’ годами! Есть ли на свт человкъ настолько полоумный, чтобы вообразить, будто такая компанія патріарховъ могла плясать и распвать, играть въ любовь, смяться, разсказывать анекдоты и вообще поступать съ самымъ безбожнымъ легкомысліемъ? Сколько мн помнится, въ этомъ отношеніи они не были гршны. Безъ сомннія, здсь, у насъ ‘дома’, на родин, люди предполагали, что эти игривые ветераны смялись, распвали и плясали цлый день, и такимъ образомъ изо-дня-въ-день поддерживали шумное возбужденіе на пространств отъ одного конца палубы до другого, что они играютъ въ жмурки или танцуютъ вальсы и кадрили на палуб при лунномъ свт, что въ рдкія минуты свободнаго, незанятаго времени они заносятъ лаконическую запись (одну или дв) въ дневники, для которыхъ сами предварительно составили передъ отъздомъ подробные планы, посл чего они набрасывались на свой вистъ и играли, освщенные сверху каютными лампочками… Если таково было предположеніе остававшихся дома, можно смло сказать, что оно было неосновательно и обманчиво.
Наши почтенные туристы не были ни веселы, ни шаловливы. Они не играли въ жмурки, не имли никакого дла съ вистомъ, они не вели докучныхъ дневниковъ по той причин, что большинство писало даже… цлыя книги!
Они никогда не рзвились и мало говорили, никогда не пли, за исключеніемъ вечерней молитвы на сонъ грядущій, на которую вс сходились. Нашъ ‘увеселительный’ пароходъ былъ просто какой-то синагогой, а увеселительная поздка — погребеніемъ… но только безъ мертваго тла. (А вдь, конечно, не можетъ быть ничего веселаго въ такомъ погребеніи, гд самого мертвеца не хватаетъ). Вольный, искренній смхъ былъ для насъ звукомъ, который раздавался надъ нашей палубой и у насъ въ каютахъ не чаще одного раза въ семь дней, а если и раздавался, то встрчалъ слишкомъ мало сочувствія. Давнымъ, давнымъ-давно (казалось, цлую вчность тому назадъ!) три раза по вечерамъ (но только не подъ-рядъ) наши странники танцовали… кадриль въ одно карэ, состоявшее изъ трехъ дамъ и пятерыхъ мужчинъ, причемъ у послднихъ были повязаны на рукахъ платки, чтобы можно было отличать ихъ отъ дамъ, они топали ногами въ тактъ мелодіуму, который торжественно скриплъ. Но даже и эта плачевная оргія была единогласно признана преступной, и танцы прекратились.
Наши паломники принимались за игру въ домино, когда слишкомъ обильныя дозы Джозефуса или Робинсоновой ‘Святой Земли’ длали для нихъ отдыхъ и развлеченіе необходимымъ. Вдь домино почти такая же добродушная и невинная игра, какъ и всякая другая въ мір, за исключеніемъ, пожалуй, той, которую называютъ ‘крокетъ’, и вообще эта игра такова, что шаровъ въ ней не загоняютъ въ лузу и вообще не длаютъ ничего серьезнаго, когда же васъ побьютъ, никто не долженъ за это отвчать и никакихъ угощеній при ней не подается, а слдовательно нтъ въ ней и никакого удовольствія.
Итакъ, наши играли въ домино, пока не уставали совершенно, ну, а затмъ принимались придираться другъ къ другу частнымъ образомъ до самой молитвы.
Когда пассажиры не страдали морской болзнью, они обыкновенно чрезвычайно быстро приходили къ столу, куда ихъ призывалъ звонъ гонга ‘къ обду’. Такова была наша ежедневная будничная жизнь на мор. Торжественность, благопристойность, обдъ, домино, благочестивая молитва и… сплетни, пересуды… Но все это прошло, и когда я оглянусь назадъ, мысль, что эти достопочтенные ‘минералы’ устроили шестимсячный пикникъ, кажется мн чрезвычайно ободряющей и пріятной!
Куда бы мы ни пріхали въ Европ, въ Азіи или въ Африк, мы всюду производили сильное впечатлніе и даже (я думаю, что могу взять на себя смлость прибавить), даже производили голодъ въ той стран. Никто изъ насъ до сихъ поръ еще не бывалъ нигд, кром своей родины, вс мы являлись изнутри страны, то есть были провинціалы, путешествіе вообще было для насъ новинкой, поэтому мы вели себя сообразно съ нашими природными инстинктами, которые уже въ насъ вндрились, и не мучили себя излишней церемонностью и застнчивостью въ обществ. Мы всегда непремнно старались дать понять, что мы американцы… понимаете, ‘а-ме-ри-кан-цы!’
Когда же намъ пришлось сдлать открытіе, что весьма многіе изъ чужестранцевъ едва ли даже слышали что-либо объ Америк, и что весьма многіе знаютъ о ней только, что это, кажется, гд-то есть такая область или провинція, которая съ кмъ-то не такъ давно вела войну, мы пожалли ‘Старый Свтъ’ зато, что онъ такой необразованный, но ни на іоту не спустили съ себя своей важности. Многое множество мелкихъ сел, и деревушекъ въ восточномъ полушаріи на долгіе годы будетъ помнить нашествіе какой-то странной чужеземной орды въ лто Господне тысяча восемьсотъ шестьдесятъ седьмое, орда, которая себя величала ‘американцами’ и по какимъ-то неизвстнымъ причинамъ воображала, что иметъ право этимъ гордиться. Вообще говоря, мы повсюду вызывали голодъ отчасти потому, что кофе у насъ на пароход сдлался совершенно невозможнымъ, а иной разъ даже и другіе существенные продукты были далеко не перваго сорта, отчасти же и оттого, что, весьма естественно, можетъ каждому надость долго сидть все за однимъ столомъ и сть все одни и т же кушанья.
Люди въ этихъ отдаленныхъ странахъ очень, очень невжественный народъ.
Они съ любопытствомъ смотрли на костюмы, которые мы вывезли изъ пустынь Америки. Они замтили, что мы иной разъ говорили громко за столомъ. Они замтили, что мы высматривали, на что бы потратить деньги, а затмъ старались за свой франкъ получить какъ только можно больше. Они смотрли и не могли надивиться: откуда бы могли такіе люди взяться? Въ Париж, напримръ, французы просто такъ и пялили на насъ глаза, когда мы говорили съ ними по-французски! Намъ никогда не удавалось заставить этихъ идіотовъ понять ихъ собственный языкъ! Одинъ изъ пассажировъ сказалъ какому-то главному приказчику въ магазин, когда тотъ предложилъ ему купить перчатки, что онъ это сдлаетъ на обратномъ пути.
— A_l_l_o_n_g, r_e_s_t_a_y t_r_a_n_f_e_i_l, may be ve come Monday {Ну, будьте спокойны, можетъ быть, мы прідемъ понедльникъ. (Смсь исковерканныхъ французскихъ и англійскихъ словъ. Разрядка — подражаніе французскому, остальное — англійскому). Примч. перев.— Этотъ случай — фактъ. Маркъ Твэнъ.}.
И можете себ представить?!— купецъ, природный французъ, вынужденъ былъ спрашивать у насъ, что мы такое сказали? Иной разъ мн даже почему-то начинаетъ казаться, что между французской рчью парижанъ и французской рчью на ‘Куэкеръ-Сити’ должна быть разница.
Повсемстно, куда бы мы не прізжали, народъ глазлъ на насъ, а мы глазли на него. Вообще говоря, мы заставляли ‘ихъ’ чувствовать себя мелюзгой и ничтожествомъ передъ нами, прежде чмъ переставали имть съ ними дло, потому что мы, очевидно, подавляли ихъ своимъ американскимъ величіемъ, пока не уничтожали совершенно.
А между тмъ мы милостиво относились къ обхожденію и привычкамъ, а главное къ костюмамъ разнообразныхъ племенъ и народовъ, которыхъ мы постили. Такъ, напримръ, оставляя позади Азорскіе острова, мы ходили въ ужаснйшихъ чепцахъ и употребляли гребенки съ тончайшими зубцами… и даже съ большимъ успхомъ! Когда же мы вернулись изъ города Танжера, въ Африк, мы оказались увнчанными фесками самаго кроваваго цвта, которыя были увшаны кисточками, какъ скальпъ у индйца. Во Франціи и въ Испаніи мы привлекли на себ нкоторое вниманіе въ этихъ костюмахъ. Въ Италіи насъ, весьма естественно, принимали за недовольныхъ гарибальдійцевъ и послали миноноску, чтобы слдить за нами и наблюдать, не будетъ ли замтно чего-либо важнаго и подозрительнаго въ видоизмненіи нашихъ костюмовъ? Римляне завопили… Мы могли бы, пожалуй, какой угодно городъ заставить завопить, какъ Римъ, если бы только нацпили на себя вс свои наряды за-разъ!
Въ Греціи мы не нашли никакихъ новостей въ одежд, и вообще-то у нихъ тамъ никакой одежды много не бываетъ. Но въ Константинопол, во что мы превратились! Тюрбаны (чалмы), мечи, фески, дорожные пистолеты, туники, кушаки, шарообразныя брюки, желтыя туфли… О, мы имли такой роскошный, такой пышный видъ! Знаменитыя константинопольскія собаки ‘отлаяли’ себ, кажется, всю нижнюю челюсть и даже тогда все-таки не могли отдать намъ должную дань полнаго восторга. Теперь он вс ужь, наврное, подохли, не могли же он, въ самомъ дл, вынести столько труда, сколько мы имъ задали, и остаться въ живыхъ!..
Въ Смирн мы подобрали нсколько платковъ изъ верблюжьяго волоса и другіе предметы украшеній въ Персіи. Но въ Палестин!..
Увы, Палестиною закончился нашъ побдоносно-блестящій путь. Тамъ не носятъ вообще никакой одежды, о которой стоило бы говорить. Насъ это удовлетворило и мы пріостановили свои изысканія. Мы не длали никакихъ опытовъ съ одеждой, мы не пробовали надвать костюмъ жителей Палестины, но зато мы сами удивили туземное населеніе Святой Земли. Мы удивили ихъ эксцентричными подробностями въ одежд, насколько могли ихъ примшать къ нормальной. Мы вихремъ пронеслись по Святой Земл — отъ Кесаріи Филипповой до Іерусалима и до Мертваго моря, въ вид диковинной вереницы паломниковъ, не считающихъ лишними никакія издержки. Наши паломники имли видъ торжественный и пышный, на носу у нихъ красовались зеленые очки, а сами они дремали подъ своими синими зонтиками, хали они верхомъ на такихъ жалкихъ лошадяхъ, верблюдахъ и ослахъ, что Ноевы ‘твари’, когда вышли изъ ковчега, посл одиннадцати мсяцевъ морской болзни и скуднаго питанія, были, вроятно, жирне ихъ. Если когда-либо дти Израиля, живущія въ Палестин, забудутъ, какъ Гедеонъ со своимъ войскомъ прошелъ по ней на пути въ Америку, ихъ надо будетъ опять предать проклятію и… уничтожить! То было самое рдкое изъ такихъ зрлищъ, которыя когда-либо оскорбляли взоръ человка.
Ну, въ Палестин мы были совсмъ какъ у себя дома. Легко было замтить, что Палестина и есть главное отличіе, главная цль нашей поздки. О Европ мы, собственно, и не особенно заботились. Мы галопомъ проскакали по Лувру, по картиннымъ галереямъ итальянскихъ Уфицци и Питти, по Ватикану и по всмъ галереямъ, по расписнымъ и украшеннымъ мозаичными стнами соборамъ и церквамъ въ Венеціи, въ Неапол и во всхъ соборахъ Испаніи. Одни изъ насъ говорили, что нкоторыя изъ произведеній старыхъ мастеровъ живописи — ‘великія творенія геніальнаго таланта’ (и это вдь мы тоже вычитали въ путеводител, хоть и случалось намъ попадать не на ту картину), другіе же, напротивъ, старались уврить, что эти картины — позорное старье и малеванье.
Мы осматривали предметы современной и древней скульптуры одинаково-критическимъ окомъ во Флоренціи, а равно и въ Рим или гд бы то ни было, гд только находили ихъ, и хвалили, если считали это для себя удобнымъ, а если же не считали, то говорили не стсняясь, что предпочитаемъ индійскихъ божковъ, которыхъ ставятъ на выставку въ табачныхъ магазинахъ въ Америк.
Но Святая Земля вызвала въ насъ полнйшій восторгъ. Мы восхищались пустынными, безплодными берегами Галилейскаго моря, мы впадали въ задумчивость передъ горой аворъ и передъ Назаретомъ, мы пускались въ поэтическое творчество при вид спорныхъ красотъ Ездрилона, мы размышляли въ Израил и въ Самаріи надъ усердными миссіонерскими трудами Іиуя, мы окунались въ Іорданъ и въ Мертвое море, не обращая вниманія на то, будетъ ли при этомъ достаточнымъ обезпеченіемъ наше страхованіе отъ несчастныхъ случаевъ, и вывезли такое множество кружекъ драгоцннйшей воды изъ обихъ мстностей, что все пространство отъ Іерихона до Моавитскихъ горъ должно будетъ въ этомъ году пострадать отъ засухи, по моему разумнію, по крайней мр, все-таки не можетъ быть и споровъ томъ, что та часть нашихъ странствій, которая состояла изъ паломничества, была любимйшею его частью. Посл унылой, непривтливой Палестины, красоты Египта имли для насъ мало привлекательнаго. Мы просто мелькомъ поглядли на нихъ и приготовились возвращаться домой.
Въ Мальт намъ не дали высадиться на берегъ: тамъ былъ карантинъ. Не дали намъ высадиться также и въ Сардиніи, не дали высадиться ни въ Алжир, ни въ Африк, ни въ Малаг, ни въ Испаніи, ни въ Кадикс, ни на островахъ Мадеры, такъ что мы горячо обидлись на всхъ иностранцевъ, отвернулись отъ нихъ и повернули домой во-свояси. Я думаю, мы и въ Бермудскихъ островахъ останавливались только потому, что эта остановка стояла въ программ.
Самые Бермуды, собственно говоря, были для насъ безразличны. Намъ уже хотлось поскоре домой, домой. Тоска по родин, по родному дому была такъ разлита по всему пароходу, что даже обратилась въ эпидемію. Если бы власти города Нью-Іорка знали, до чего намъ плохо приходилось и до чего мы вс болли этимъ повальнымъ недугомъ, они, наврно, засадили бы насъ въ карантинъ!..
Наше великое паломничество кончено! Господь съ нимъ, и да живетъ долго о немъ воспоминаніе, я могу сказать это искренно и съ полнымъ доброжелательствомъ! Никакой задней мысли или лукавства, никакого зла я не желаю никому изъ лицъ, соприкосновенныхъ съ нимъ какъ изъ числа пассажировъ, такъ и офицеровъ. Все то, что мн не нравилось вчера, нравится мн сегодня, когда я опять уже заслъ дома… Наша экспедиція сдержала все, что общала по программ, и мы, конечно, должны быть довольны исполненіемъ этого предпріятія.

Маркъ Твэнъ.

Вотъ что я называю любезнымъ отчетомъ, да онъ ‘любезный’ и есть! А между тмъ я не получилъ ни словечка въ отвтъ, въ благодарность отъ кого-либо изъ нашихъ почтенныхъ ‘хаджи’. Даже, напротивъ, я не скажу ничего, кром чистой правды, если скажу, что многіе изъ нихъ придрались къ этой стать. Въ моихъ стараніяхъ угодить имъ я, какъ невольникъ, гнулъ надъ нею спину часа два подъ-рядъ и зато не даромъ!
Никогда въ жизни не буду больше поступать великодушно!..

ЗАКЛЮЧЕНІЕ.

Почти годъ пролетлъ съ тхъ поръ, какъ наше замчательное паломничество пришло къ концу, теперь, когда я сижу у себя дома въ Санъ-Франциско и размышляю объ этомъ, я чувствую склонность признаться, что день это дня, въ общей масс, мои воспоминанія объ этихъ странствіяхъ становились все пріятне и пріятне по мр того, какъ связанныя съ ними непріятныя случайности одна за другой, стушевывались въ памяти моей. Такъ что, еслибъ теперь нашъ ‘Куэкеръ-Сиги’ стоялъ опять на якор, готовый къ отплытію въ то же самое плаваніе, ничто не могло бы доставить мн такое удовольствіе, какъ опять быть на немъ пассажиромъ и хать бы опять съ тмъ же капитаномъ, съ тми же гршниками и паломниками. Я былъ въ прекрасныхъ отношеніяхъ съ восемью или девятью изъ нашихъ туристовъ (они и до сихъ поръ еще остались моими сердечными друзьями) и даже разговаривалъ со всми остальными изъ числа всхъ шестидесяти пяти. Я побывалъ въ мор довольно долго для того, чтобы понимать, что это весьма значительный средній выводъ. Тмъ боле, что продолжительное морское путешествіе не только выдвигаетъ впередъ вс мелочныя стороны человка въ преувеличенномъ вид, но вызываетъ въ немъ такія, какихъ онъ никогда за собою не подозрвалъ, и даже создаетъ совершенно новыя. Двнадцатимсячное странствіе до морю сдлало бы изъ обыкновеннаго человка настоящее чудовище мелочности. Съ другой стороны, если за человкомъ водятся хорошія стороны, его настроеніе на мор рдко когда побуждаетъ его выказывать ихъ тогда или, по крайней мр, безъ особенно восторженныхъ порывовъ. Теперь я убжденъ, что наши паломники все-таки премилые старички, когда они на суш, убжденъ, что, путешествуя второй разъ по морю, они были бы еще того миле, нежели во время нашей грандіозной ‘увеселительной’ экспедиціи, и потому я не задумываясь, говорю, что былъ бы радъ опять прокатиться по морю вмст съ ними. По крайней мр, я могъ бы снова насладиться жизнью съ горсточкой моихъ друзей. Да и они также могли бы насладиться жизнью съ ‘партіей’ своихъ, вдь пассажиры обыкновенно длятся на ‘партіи’ или ‘клики’ (clique) на всхъ судахъ.
Мн кажется, было кстати тутъ же упомянуть, что я скоре согласился бы путешествовать съ цлой компаніей Маусаиловъ, нежели быть обязаннымъ безпрестанно мнять и пароходъ, и своихъ спутниковъ, товарищей по путешествію, какъ это длаютъ люди, путешествующіе обыкновеннымъ способомъ. Эти послдніе вчно грустятъ по какому-нибудь другому пароходу, съ которымъ имъ пришлось познакомиться и потомъ разстаться, по тмъ, другимъ спутникамъ и товарищамъ, съ которыми имъ пришлось познакомиться и потомъ разстаться, потому что ихъ дороги расходились. Они привыкаютъ любить свой пароходъ какъ разъ къ тому времени, когда приходитъ пора перемнить его на другой, они привязываются къ милому для нихъ спутнику и товарищу, какъ будто только для того, чтобы съ нимъ разстаться. На ихъ долю достается непріятное ощущеніе чувствовать себя всегда на чужомъ корабл, среди чужихъ людей, которымъ они безразличны, испытывать на себ надоданіе чужихъ дерзкихъ слугъ, и все это повторяется еще и еще въ теченіе какого-нибудь мсяца. На ихъ долю выпадаетъ также еще и мука укладки и раскладки сундуковъ и чемодановъ, опасность попасться въ таможн, тревоги и хлопоты, неразрывныя съ препровожденіемъ массы багажа отъ мста до мста и на сушу въ цлости. Я лучше согласился бы путешествовать моремъ съ цлой бригадой патріарховъ, нежели мучиться такимъ образомъ.
Намъ же всего на всего только два раза пришлось укладывать и раскладывать свои сундуки: когда мы узжали изъ Нью-Іорка и когда мы вернулись въ него. Когда бы намъ ни приходилось отправляться съ парохода странствовать по суш, мы съ математическою точностью прикидывали и вычисляли, сколько дней пробудемъ въ отлучк, и, тщательно записавъ это, укладывали сообразно съ этимъ одинъ или два чемодана, а сундуки оставляли на корабл. Въ товарищи мы выбирали нкоторыхъ изъ нашихъ друзей и отправлялись въ путь. Никогда не зависли мы отъ чужихъ въ такихъ товарищескихъ сдлкахъ. Намъ часто выпадалъ случай пожалть американцевъ, которыхъ мы встрчали въ дорог и которымъ приходилось уныло бродить среди чужихъ, безъ друзей и товарищей, которые бы раздляли съ ними ихъ радости и горести. Когда бы мы ни возвращались къ себ изъ путешествія по суш, мы искали глазами вдали только одного — своего парохода, и когда видли его покачивающимся на якор подъ выкинутымъ флагомъ, то испытывали такое ощущенье, какое чувствуетъ путникъ, возвращающійся домой, когда вдали завидитъ свою родную кровлю. Какъ только мы вступали на палубу, вс наши заботы исчезали, вс наши тревоги прекращались, потому что нашъ корабль былъ для насъ все равно что кровъ родной. У насъ, всегда была одна и та же наша старая, милая ‘парадная’ гостиная, въ которую мы могли укрыться и чувствовать себя опять спокойно и уютно.
Я не могу ничего поставить въ упрекъ систем, съ которой велась наша поздка. Ея расписаніе было совершенно точно выполнено, что меня изумило, потому что великія предпріятія обыкновенно больше общаютъ, нежели исполняютъ. Было бы прекрасно, если бы подобныя экспедиціи устраивались ежегодно, и ихъ система въ опредленное время длалась публик извстна. Путешествія роковымъ образомъ вліяютъ на суевріе, предубжденіе, ханжество и узкость взглядовъ, уничтожая ихъ, въ чемъ именно и нуждаются многіе изъ нашихъ земляковъ. Широкихъ, здравыхъ и великодушныхъ взглядовъ на людей и на вещи нельзя пріобрсти безвозмездно, прозябая всю свою жизнь въ одномъ и томъ же уголк земного шара…
Наша экспедиція кончилась и отошла на свое мсто въ числ обстоятельствъ, уже миновавшихъ и отошедшихъ въ область прошедшаго. Но ея разнообразныя и многочисленныя сцены и приключенія долго, на многіе годы еще сохранятся въ будущемъ въ вид пріятныхъ воспоминаній.
Постоянно, такъ сказать, налету, останавливаясь лишь на мигъ, чтобы воспользоваться удобнымъ моментомъ и уловить надлежащій видъ чудесъ цлаго полушарія, мы не могли, конечно, надяться воспринять впечатлнія всего, что намъ выпало счастье видть. А все-таки наша праздничная поздка была не напрасна, потому что надо всею массой смутныхъ воспоминаній нкоторыя изъ ея наиболе цнныхъ картинъ встаютъ, какъ живыя, и сохранятъ въ совершенств видъ своихъ красокъ и оттнковъ даже посл того, какъ поблекнетъ все ихъ окружающее.
Мы будемъ помнить кое-что про ‘милую Францію’, кое-что про Парижъ, хоть онъ и промелькнулъ предъ нами, какъ роскошный метеоръ, и снова исчезъ, и мы не знаемъ, какъ онъ и куда понесся. Мы всегда будемъ помнить, что видли величественный Гибралтаръ, роскошно изукрашенный яркою краской испанскаго заката и омываемый цлымъ моремъ радужнаго свта.
Въ воображеніи своемъ мы снова увидимъ Миланъ и его величественный соборъ съ цлымъ лабиринтомъ мраморныхъ вершинъ и шпилей. Увидимъ Падую, Верону, Комо, изукрашенныя звздами, какъ драгоцнными каменьями, и Венецію, этотъ городъ патриціевъ, который плыветъ по своимъ стоячимъ водамъ, безмолвный и унылый, высокомрный и презрительный, несмотря на его принужденное состояніе, городъ, драпирующійся въ воспоминанія о его погибшихъ флотиліяхъ, войнахъ и побдахъ, вовсю роскошь славы, которая давно угасла.
Мы не въ состояніи забыть ни Флоренціи, ни Неаполя, ни того предвкушенія чего-то райскаго, что чувствуется въ чудеснйшей атмосфер Греціи, а ужъ, конечно, тмъ боле будемъ помнить
Аины и разрушенные храмы Акрополя. Наврно, не забудемъ мы и почтеннаго, древняго города Рима, ни зеленой равнины, которая окаймляетъ его кругомъ, составляя рзкій контрастъ своей яркостью съ его сдыми развалинами, ни поломанныхъ арокъ, которыя стоятъ отдльно одна отъ другой въ равнин и одваютъ свою ободранную и обломанную нищету въ виноградныя вьющіяся втви. Мы запомнимъ также и соборъ св. Петра, но не въ томъ его вид, какъ видитъ его прохожій съ улицъ Рима, когда ему кажется, что вс его главы одинаковы, но въ томъ самомъ вид, какъ онъ представляется на разстояніи нсколькихъ миль оттуда, когда вс сооруженія меньшихъ размровъ исчезаютъ изъ вида и одинъ только его куполъ величественно выплываетъ изъ румянаго заката, полный важности и изящества, и рзко, рельефно, какъ гора, выдляется своими очертаніями.
Мы будемъ долго помнить и Константинополь, и Босфоръ, и колоссально величественный Баальбекъ, египетскія пирамиды, удивительныя формы и благодушную наружность сфинкса, Восточную Смирну, Святый Градъ Іерусалимъ, Дамаскъ, ‘Жемчужину Востока’, гордость Сиріи, сказочный садъ Эдема, родину принцевъ и геніевъ изъ арабскихъ сказокъ, эту древнюю столицу Востока и всего міра, единственный изъ городовъ, который удержалъ за собою и свое имя, и свое мсто, и безмятежно смотрлъ, какъ зарождались королевства и государства, насчитывавшія тысячи лтъ, какъ они наслаждались кратковременнымъ сіяньемъ своей пышности и славы, а затмъ исчезали съ лица земли и были преданы забвенью!..

Конецъ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека