Программы ‘Свистка’, Добролюбов Николай Александрович, Год: 1859

Время на прочтение: 9 минут(ы)

&lt,Н. А. Добролюбов&gt,

Программы ‘Свистка’

Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок. Сатирическое приложение к журналу ‘Современник’. 1859—1863
Серия ‘Литературные памятники’
М., ‘Наука’, 1981

ПРОГРАММЫ ‘СВИСТКА’

&lt,1&gt,

‘Свисток’, сатирическая газета с карикатурами.
‘Свисток’ имеет выходить раз или два в неделю, тетрадями от одного до двух листов и более.
В нем предполагаются следующие отделы:
I. Общественная жизнь. Этот отдел, самый существенный в газете, предполагается наполнять: очерками современных нравов, юмористическими рассказами, имеющими общественное значение, сатирическими стихотворениями, заметками о замечательных в юмористическом смысле современных происшествиях, предприятиях, модах и т.п.
II. Современная история. Так как у нас значительная доля общественной жизни определяется подражанием Европе, то сатирическое издание, желающее принести действительную пользу, необходимо должно обратить свое внимание и на то, что происходит забавного и в других странах. Всего более нам известна и всего резче бросается в глаза не частная жизнь европейских народов, а жизнь общественная. Поэтому ‘Свисток’ предполагает давать своим читателям юмористические заметки о явлениях современной истории в Европе, могущих казаться забавными с нашей точки зрения.
III. Литература и театр. Указание забавных сторон в литературных и сценических произведениях, разборы, пародии, анекдоты и пр.
IV. Науки. Заметки о смешных явлениях в науке, указание забавных промахов, противоречий, педантизма и т. п. по всем отделам знаний.
Кроме текста в каждом выпуске ‘Свистка’ будут помещены карикатурные рисунки.

&lt,II&gt,

Вместе с возбуждением в нашем отечестве новых общественных вопросов появилось обличительное направление в нашей литературе. Стремления к правде, свету, улучшениям и усовершенствованиям постоянно высказывались не только положительным сочувствием ко всему полезному, но и энергическим отрицанием всякой лжи, мрака, злоупотреблений и прежних ошибок. И тот и другой способ выражения добрых стремлений в равной мере дозволялся и поощрялся правительством.
Но доселе обличения злоупотреблений и недостатков имели в нашей литературе слишком деловой и мрачный характер. Зло старались поражать научным образом, юридически, исторически, нападали на него с гневом и с прискорбием и вместе с тем с страхом, как на врага опасного. Зло казалось слишком сильным, недоступным для смеха и шутки. Попытки осмеивать общественные пороки оказывались большею частию тяжелыми и неудачными.
Теперь, однако, дело должно принять другой оборот: злоупотребления, разоблаченные серьезною литературою, должны быть добиты смехом. Этим орудием до сих пор еще слишком мало у нас пользовались. До сих пор в нашей публике чувствуется потребность такого издания, в котором бы шутка имела значение сатиры и назначалась бы собственно для того, чтобы содействовать общему делу преследования зла и неправды.
С целию пополнить этот недостаток предпринимается издание газеты ‘Свисток’. Направление этой газеты должно быть чуждо всякой парциаль-ности, всякой исключительности. ‘Свисток’ не должен служить органом каких-нибудь частных мнений, не должен привязываться к интересам каких-нибудь партий и обращать свои насмешки преимущественно на партию противоположную. Напротив, он должен поставить себя в положение, совершенно независимое от узких взглядов и мелких самолюбий частных личностей и всяких партий. Обязанность его будет: открывать и осмеивать дурное и забавное везде и во всем, нисколько не опасаясь скомпрометировать чрез то хорошую сторону предмета. Такого простора для сатиры необходимо требует переходное состояние, в каком находится теперь наше общество. В нем отделяются две категории людей, подлежащих сатире: рутинисты, приверженцы к своим старым ошибкам и порокам и ненавидящие все новое,— и прогрессисты, кричащие о современных успехах цивилизации, о правде, свободе и чести без надлежащего усвоения себе истинных начал просвещения и гуманности. Последние своими неразумными, опрометчивыми возгласами, противоречащими часто с их собственной жизнью, представляют не менее материалов для сатиры, как и первые своею отсталостью и тупостью. Доселе все поражали рутинистов, но ‘Свисток’ предполагает себе задачу не щадить и неразумных прогрессистов, так как они ложными толкованиями и безрассудными применениями могут повредить делу общественного просвещения не менее людей самых отсталых и невежественных.
Таким образом, совершенно свободный от всяких церемоний и деликатных отношений к разным партиям и мнениям ‘Свисток’ будет брать предмет для своих сатир везде, где только сумеет найти его. Он даст себе полный простор (насколько возможен он в литературных приличиях и условиях нашего отечества), не боясь того, будто насмешка над дурным поступком человека с хорошими убеждениями может быть принята за намерение унизить самые убеждения.
Желая быть как можно разнообразнее, ‘Свисток’ предполагает открыть у себя следующие отделы:
1. Современная история. Так как у нас значительная доля общественной жизни определяется подражанием Европе, то сатирический листок, желающий принесть действительную пользу, необходимо должен обратить свое внимание и на то, что происходит в других странах, указывая по возможности забавные стороны и в европейской жизни. Всего более нам известна и всего резче бросается в глаза не частная жизнь европейских народов, а жизнь политическая. Поэтому ‘Свисток’ предполагает иногда давать своим читателям (в пределах, дозволенных цензурой) юмористические заметки о явлениях в политической сфере, которые с нашей точки зрения могут казаться забавными.
II. Общественная жизнь. Этот отдел, самый существенный в газете, предполагается наполнять: очерками современных нравов, юмористическими рассказами, имеющими общественное значение, сатирическими стихотворениями, заметками о замечательных в юмористическом смысле современных происшествиях, предприятиях, модах и т. п.
[Не ограничиваясь явлениями, забавными по самой своей сущности, ‘Свисток’ предполагает себе право указывать на забавные стороны во всяком, даже очень серьезном вопросе].
III. Литература. Указание забавных сторон в литературных произведениях: разборы, пародии, анекдоты и т. п.
IV. Наука. Заметки о смешных явлениях в науке: указание забавных промахов, противоречий, педантизма, дешевой эрудиции и т.п. ‘Свисток’ постарается следить за всем, что печатается в Россия по всем отделам знания, и представлять своим читателям ряд забавных заметок о том, что делают наши ученые в области знаний исторических, юридических, политико-экономических, естественных, промышленных и пр. и пр.

&lt,III&gt,
ПРОГРАММА ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ К ИЗДАНИЮ САТИРИЧЕСКОЙ ГАЗЕТЫ ‘СВИСТОК’

Вместе с развитием гласности в нашем отечестве явилась в русской литературе наклонность порицать и осмеивать общественное зло, доселе скрывавшееся от общего суда. Следствием этой наклонности явилось обилие сатирических и несколько специальных юмористических изданий. Но, к сожалению, все попытки, доселе бывшие, оказались весьма неудовлетворительными. Юмор наших сатириков или был праздною, бесполезною забавою, или же делался резко оскорбительным, обращаясь к личности. Истинной сатиры, подобной сатире древних или юмору великих европейских комиков, у нас доселе не было видно. У нас поражали доселе порочных людей, но не самые пороки, нападали на отдельные личности, но не возвышались до той общей непреходящей сатиры, которая была бы всем понятна, для всех полезна и которая в самом деле могла бы содействовать очищению нравов. Недостаток этот нужно приписать всего более неприготовленности наших писателей и незнакомству их с историею сатиры во все времена, а отчасти и тому, что их сатиры и обличения были всегда не произведениями высшего сознания и глубоко обдуманных идеалов лучшей нравственности, а следствием личного раздражения. Необходима более солидная сатира, противоположная таким литературным явлениям, только искажающим вкус публики и стремящимся измельчить ее интересы до степени личных пристрастий. Проводником и орган&lt,ом&gt, подобной сатиры должен служить предположенный мною ‘Свисток’. Он будет брать предметы действительной жизни не для того, чтоб только поглумиться над ними, но чтоб указать их постоянное существенное значение в истории человеческих обществ. Он будет смотреть на отдельные факты как на проявление общих законов, раскрываемых нравственными науками, и под видом шутки будет напоминать читателям вечные правила нравственности и благородства. До какой степени совершенно будет исполнение, это будет зависеть от обстоятельств, но служение указанной цели будет постоянною заботою редакции ‘Свистка’. При этом сильным пособием для достижения цели может служить теория и история сатиры, с которыми редакция предполагает знакомить публику в ‘Свистке’. Таким образом издатель надеется, что при таком направлении, цели и составе ‘Свисток’ может быть гораздо полезнее многих изданий того же рода, в настоящее время выходящих в свет с разрешения Главного Управления Ценсуры.
Состав ‘Свистка’ предполагается следующий:
I. История сатиры и комизма. В этом отделе будут помещаемы историко-литературные этюды о разных произведениях комического и сатирического характера, знаменитых в литературах разных народов, биографии и черты из жизни знаменитых комиков, сатириков и юмористов, остроумные изречения замечательных людей и т. п.
II. Теория комического. Эстетическая теория смеха, рассуждение об элементах, предметах и цели комедии и сатиры. Драматическая и театральная критика произведений комического характера. Разборы юмористических явлений в литературе. Указание истинного значения сатиры и ее зависимости от общественных нравов.
III. Практика сатиры: освистывание всего порочного, бесчестного и не достойного человека. Здесь будут печатаемы: сатиры в строгом смысле, драматические сцены, стихотворения шутливого содержания, очерки, рассказы, письма и пр., имеющие целью изображение современных нравов и указание тех недостатков и пороков, которые существуют в обществе и подлежат исправлению.
IV. Сатирическая хроника. Для того чтобы найти параллель,— а нередко и прямую причину для наших недостатков,— ‘Свисток’ предполагает обращаться к событиям, совершающимся и на Западе Европы, и так как нам известна более внешняя, политическая жизнь западных народов, нежели внутренняя, семейная, то ‘Свисток’ будет постоянно касаться тех сторон современной истории Запада, которые могут быть опасны, странны или просто смешны с русской точки зрения. Кроме того, в ‘Свистке’ предполагается летопись общественной жизни. Здесь будут излагаемы столичные и провинциальные новости, имеющие веселый характер, юмористические заметки о современных модах, обычаях, публичных увеселениях, предприятиях и т. п.
V. Сатирическая критика: разборы книг и журнальных статей, указания ученых промахов и литературных странностей, обличение ложных показаний и пр.
VI. Смесь: извещения сатирического свойства, мелкие анекдоты, краткие заметки, пародии, каламбуры и т. п.
Для пояснения текста и независимо от него в ‘Свистке’ будут помещаемы рисунки и преимущественно карикатуры.
Срок выхода ‘Свистка’ предполагается — один или два раза в неделю, от одного до трех листов’.

ПРИМЕЧАНИЯ

В полном виде ‘Свисток’ издается впервые. Некоторые произведения перепечатывались в собраниях сочинений Н. А. Добролюбова, Н. А. Некрасова, Н. Г. Чернышевского, M. E. Салтыкова-Щедрина, К. Пруткова. Однако подобные обращения к материалам ‘Свистка’, преследовавшие свои задачи, не могли дать исчерпывающего представления о сатирическом издании. В настоящей публикации предполагается достичь именно этой цели и познакомить современного читателя с замечательным литературным памятником писателей-шестидесятников.
Тексты всех девяти выпусков ‘Свистка’ (1859—1863) печатаются по журналу без изменений. Такая текстологическая установка обусловлена принципом издания памятника, воссоздаваемого в том виде, в каком произведения ‘Свистка’ реально становились достоянием читателей 60-х годов прошлого века. Несмотря на постоянное давление со стороны цензуры, наносившей ощутимый урон не только отдельным произведениям, но порою и составу срочно перестраивающихся выпусков (особенно No 6 и 7), ‘Свисток’ все же достигал своих целей и оказывал заметное влияние на общественно-литературное движение своей эпохи. Принцип публикации памятника диктует не реконструкцию первоначального замысла, подвергнувшегося цензурному вмешательству, а воспроизведение номеров ‘Свистка’ в их первопечатном виде.
В настоящем издании произведена сверка текстов с дошедшими до нашего времени рукописями и корректурами (остается неизвестной лишь корректура No 9 ‘Свистка’). Наиболее существенные разночтения включены в текстологический комментарий. Таким образом, до цензурная редакция произведений также представлена современному читателю.
Текстологический комментарий опирается в основном на результаты, достигнутые советскими текстологами при подготовке собраний сочинений главных участников ‘Свистка’ Н. А. Добролюбова, Н. А. Некрасова, К. Пруткова. Добролюбовские части ‘Свистка’ впервые были приведены в соответствие с первоначальными авторскими замыслами Чернышевским в посмертном издании сочинений писателя (т. IV. СПб., 1862), и это учтено в текстологических комментариях к произведениям Добролюбова. Новое обращение к корректурам позволило в то же время уточнить первоначальный состав номеров, подвергшихся перестройке вследствие цензурного вмешательства. Эти сведения содержатся в текстологических преамбулах. В ряде случаев удалось установить не изученные до сих пор варианты текстов Добролюбова, Некрасова, Пруткова.
Орфография и пунктуация в настоящем издании приближены к современным нормам. Цитаты заключены в кавычки, в названиях литературных произведений и периодических изданий второе слово печатается не с заглавной буквой, как нередко писалось прежде, а со строчной (‘Московские ведомости’, ‘Русский вестник’). Без изменений оставлены написания некоторых характерных для тогдашней’ эпохи слов (выростут, полнощный, со делал, сантиментальность, нумер и др.). Недостающие части публикуемых в примечаниях вариантов (Некоторые корректуры дошли до нашего времени в дефектном состоянии.} обозначены многоточием. Зачеркнутый в рукописи или корректуре текст воспроизводится в квадратных скобках. Все редакционные конъектуры вводятся в текст и в примечания в угловых скобках. Отсутствующие в ‘Свистке’ переводы иноязычных слов и фраз даются здесь же под строкой.
Раздел ‘Дополнения’ составился из написанных Добролюбовым первоначальных программ ‘Свистка’, проливающих свет на историю возникновения издания, а также произведений Добролюбова и К. Пруткова, предназначавшихся в ‘Свисток’, но по разным причинам туда не попавших. Прикосновенность их к ‘Свистку’ подтверждается текстуально или документально (корректурными листами, свидетельствами современников и т. д.). Состав раздела определяется принципом воспроизведения памятника. В него не вошли статья Добролюбов а ‘Стихотворения Михаила Розенгейма’, напечатанная до возникновения ‘Свистка’ (‘Современник’, 1858, No 11), ‘Атенейные стихотворения’ и ‘Успехи гласности в наших газетах’, обнародованные Добролюбовым вне ‘Свистка’ (‘Искра’, 1859, No 6, 9), и долгое время остававшееся не опубликованным его же стихотворение ‘Средь акрополя разбитого’, связь которого со ‘Свистком’ не поддается документальному обоснованию. Исключение составило ‘искровское’ стихотворение Добролюбова ‘Чувство законности’, первоначально включенное автором, как это видно из корректуры, в первый выпуск ‘Свистка’ и перепечатанное позднее в составе этого номера Чернышевским.
Научный аппарат книги включает статью А. А. Жук и Е. И. Покусаева »Свисток’ и его место в русской сатирической журналистике 1860-х годов’, историко-литературный и текстологический комментарий, указатель имен.
Структура комментария вытекает из общего принципа издания: примечания к отдельным произведениям предварены текстологической преамбулой и вступительной заметкой, характеризующей каждый выпуск ‘Свистка’ в целом. Непосредственно за примечаниями к текстам всего выпуска следуют в единой нумерации примечания к вариантам, содержащимся в текстологических комментариях.
Вступительные заметки к каждому из номеров ‘Свистка’, историко-литературный комментарий составлены А. А. Жук (за исключением примечаний в No 9 к произведениям М. Е. Салтыкова-Щедрина, написанных В. В. Прозоровым). Подготовка текста, составление раздела ‘Дополнения’, текстологические преамбулы и комментарии выполнены А. А. Демченко. Общая редакция издания осуществлена Е. И. Покусаевым и И. Г. Ямпольским.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

В — ‘Время’
ГБЛ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина
Гонорар, вед. — Гонорарные ведомости ‘Современника’. Вступит. статья и публикация С. А. Рейсера.— ‘Литературное наследство’, 1949, т. 53—54
ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. M. E. Салтыкова-Щедрина
И — ‘Искра’
Изд. 1862 — ‘Сочинения Н. А. Добролюбова’, т. IV, СПб., 1862
К — ‘Колокол’
ЛН — ‘Литературное наследство’
МБ — ‘Московские ведомости’
HB — ‘Наше время’
ОЗ — ‘Отечественные записки’
ПД — Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР (Пушкинский Дом)
ПССД (Аничков)— Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений под ред. Е. Аничкова т. I—IX. СПб., 1911-1913
ПССД (Лемке) — Н. А. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений под ред. М. Лемке, т. I—IV. СПб., 1912
ПССД (1939) — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений, т. VI. М., 1939
ПССН (1948) — Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, т. I—XII. Мм 1948—1953
ПССН (1967) — Н. А. Некрасов. Полное собрание стихотворений в 3-х т. Общая ред. и вступит. статья К. И. Чуковского, т. 2. Л., 1967 (Большая серия ‘Библиотеки поэта’)
ПССП (1884) — К. Прутков. Полное собрание сочинений. СПб., 1884
ПССП (1885) — К. Прутков. Полное собрание сочинений. 2-е изд. СПб., 1885
ПССП (1965) — К. Прутков. Полное собрание сочинений. Вступит. статья и примеч. Б. Я. Бухштаба. М., Л., 1965 (Большая серия ‘Библиотеки поэта’)
ПССЧ — Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в 16-ти т. М., Гослитиздат, 1939—1953
PB — ‘Русский вестник’
С — ‘Современник’
СПб. ведомости — ‘Санктпетербургские ведомости’
Св. — ‘Свисток’
СН (1874) — ‘Стихотворения Н. Некрасова’, т. 3, ч. 6. СПб., 1874
СН (1879) — ‘Стихотворения Н. А. Некрасова’, т. I—IV. СПб., 1879
ССД — Н. А. Добролюбов. Собрание сочинений в 9-ти т. М., Л., 1961—1964
ССЩ — М. Е. Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений в 20-ти т. М., 1965—1977
Указатель С — В. Боград. Журнал ‘Современник’, 1847—1866. Указатель содержания. М., Л., 1959
ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусств СССР
ЦГАОР — Центральный Государственный архив Октябрьской революции
ЦГИА — Центральный Государственный исторический архив СССР
ценз. разр. — Дата цензурного разрешения к печати

ПРОГРАММЫ ‘СВИСТКА’

Автор — Н. А. Добролюбов. Автографы — в ЦГИА. Программы приложены к прошениям Г. С. Буткевича от 3 апреля и 24 сентября 1859 года (см. статью ‘Свисток’ и его место в русской сатирической журналистике 1860-х годов’ в этой книге). Печатается по изданию: ПССД (1939), т. 6, с. 691—695, где опубликовано впервые.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека