Приветствие от месткома покойных писателей, Замятин Евгений Иванович, Год: 1926

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Е. И. Замятин

Приветствие от месткома покойных писателей
(Отрывок из коллективного текста Е. И. Замятина и M. M. Зощенко)

Замятин Е. И. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 2. Русь
М., ‘Русская книга’, 2003.
Потрясенные вторичной кончиной нашего дорогого покойного Н. В. Гоголя, МЫ, великие писатели земли русской, во избежание повторения прискорбных инцидентов, предлагаем дорогому Всеволоду Эмильевичу в порядке живой очереди приступить к разрушению легенды о нижеследующих классических наших произведениях, устаревшие заглавия которых нами переделаны соответственно текущему моменту:
1. Д. Фонвизин: ‘Дефективный переросток’ (бывш. ‘Недоросль’).
2. А. С. Пушкин: ‘Режим экономии’ (бывш. ‘Скупой рыцарь’).
3. Его же: ‘Гришка, лидер самозванного блока’ (бывш. ‘Борис Годунов’).
4. М. Ю. Лермонтов: ‘Мелкобуржуазная вечеринка’ (бывш. ‘Маскарад’).
5. Л. Н. Толстой: ‘Электризация деревни’ (бывш. ‘Власть тьмы’).
6. Его же: ‘Тэ-же’ или ‘Же-тэ’ (бывш. ‘Живой труп’).
7. И. С Тургенев: ‘Четыре субботника в деревне’ (бывш. ‘Месяц в деревне’).
8. А. П. Чехов: ‘Елки-палки’ (бывш. ‘Вишневый сад’).
9. А. С. Грибоедов: ‘Рычи, Грибоедов’ (бывш. ‘Горе от ума’),
10. Товарищ Островский настаивает на сохранении прежних своих названий: ‘На всякого мудреца довольно простоты’, ‘Таланты и поклонники’, ‘Свои люди — сочтемся’, ‘Не в свои сани не садись’…

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые: Анненков Ю. Евгений Замятин. Грани. 1962. No 51. С. 81.
Печатается по: Замятин Е. Соч. Т. 3 Мюнхен, 1986.
Текст воспроизводится по статье Юрия Анненкова ‘Евгений Замятин’. Непосредственно перед текстом Анненков дает следующее пояснение: ‘Девятого декабря 1926 года в Москве в Государственном театре имени Вс. Мейерхольда состоялась премьера незабываемой мейерхольдовской постановки ‘Ревизора’ Гоголя, спектакль, который я увидел только в Париже, в театре Бати, в 1930 году. Гениальный режиссер перекроил ‘классическую’ пьесу, ввел в нее новые элементы, а также — отрывки из гоголевских черновиков, изъятых Гоголем из окончательной редакции пьесы. Постановка Мейерхольда вызвала в советской прессе жестокую критику, обвинявшую Мейерхольда в реакционности и в ‘заторможении правильного освоения классического наследия’.
Двадцать четвертого января 1927 года та же ‘фиговая ассоциация’ устроила вечер чествования Мейерхольда, где ему было прочитано ‘Приветствие от месткома покойных писателей’, из которого я даю здесь небольшую выдержку, и авторами которой были Евг. Замятин и Мих. Зощенко’.
Приветствие связано не только с постановкой Мейерхольда, но и с некоторыми другими спектаклями по классическим произведениям драматургии, постановщики которых стремились приспособить канонические тексты к требованиям текущего момента.
Среди упомянутых в приветствии авторов у современников может вызвать недоумение лишь переделка названия пьесы А. С. Грибоедова. Однако в то время ассоциация возникала моментально. В 1926 году была поставлена пропагандистская пьеса Сергея Михайловича Третьякова (1892-1937) ‘Рычи, Китай!’. Она прошла с большим успехом как в СССР, так и за рубежом (только в Германии за короткий срок она была сыграна более ста раз).
Названием ‘Рычи, Грибоедов’ Зощенко и Замятин намекали на то, что именно так мог переименовать пьесу Грибоедова Третьяков, который работал в 1922-1926 гг. в Театре Вс. Мейерхольда, где занимался свободными сценическими переделками пьес Александра Островского.
Публикуемый текст является последней частью ‘Приветствия Мейерходльду от ‘ФИГИ’ 24-I-1927′, составленного от имени шуточной физико-биоцентрической Ассоциации ФИГА, существующей при ленинградском Доме Искусств зимой 1926/27 года. Полностью ‘Приветствие’ по автографу Е. И. Замятина опубликовано А. Галушкиным в 1991 г. (‘Странник. 1991. No 1. С. 28-29). В написании ‘Приветствия’ принимали также участие С. Я. Маршак и Е. Л. Шварц.
Помимо публикуемого текста приведем еще некоторые приветствия:
5) От спичечной фабрики им. Демьяна Бедного: Мы, сознательные работники спичечного фронта, клеймим позором нашего зарвавшегося шефа и &lt,его прихвостней. Поэтому мы&gt, всей грудью требуем, чтобы наша дорогая фабрика не Демьяна Бедного, а наоборот, нашего дорогого Эмильича. &lt,Да здравствуют спички имени Мейерхольда все как один&gt, Руки прочь от нашего дорогого нового шефа…
7) От Роальда Амундсена: Дорогой товарищ по северным открытиям! Охотно предоставляю Вам для вашей одинокой лабораторной работы на выбор площадку одного из открытых мною полюсов. Лети, лети на новые пути.

Амундсен.

8) От Москвошвея и Ленинградодежды: Шейте разумное, доброе, вечное!
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека