Привет X. Н. Бялику, Куприн Александр Иванович, Год: 1916

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Куприн А. И. Пёстрая книга. Несобранное и забытое.
Пенза, 2015.

ПРИВЕТ

(Приветствие к 25-летию творческой деятельности X. Н. Бялика)

Прошу Вас передать X. Н. Бялику мой искренний, дружеский привет и поздравления. Я не буду говорить о мудрости, глубине, тонкости и изяществе его прекрасных произведений. Это сделает история. Я только скажу, что истинные творцы искусства протягивают навстречу друг другу руки через бездны человеческой злобы, недоверия, жадности, подлости и лжи. И в этом их заслуга, которой не измерить таким слабым средством, как слово.

1916 г.

ПРИМЕЧАНИЯ

Приветствие по случаю 25-летия творчества еврейского поэта и писателя X. Н. Бялика под названием ‘Привет’ впервые напечатано в журнале ‘Еврейская жизнь’. — 1916. — апрель. — No 14-15, в специальном тематическом сдвоенном номере.
В русско-еврейском культурном диалоге Куприн оставил заметный след, обращаясь к еврейской теме в художественном и публицистическом творчестве. В круг его ближайших друзей и знакомых входили русские писатели еврейского происхождения: Саша Черный (А. Гликберг), В. Регинин (Раппопорт), К. Чуковский, А. Свирский, В. Боцяновский, С. Юшкевич, А. Седых (Я. Цвибак) и др. В 1904 г. в Петербурге он познакомился с известным еврейским писателем Шоломом Алейхемом. В творческой биографии Куприна имеется несколько изданий, в которых он принимал участие совместно с русской и еврейской интеллигенцией. Для сборника ‘Помощь’ (СПб., 1903), доход с которого предназначался в пользу Общества для распространения просвещения между евреями в России и на нужды начальных школ, Куприн предоставил рассказ ‘В казарме’.
В 1916 г. Куприн получил приглашение от начинающего редактора Л.Б. Яффе принять участие в благотворительном номере издававшегося в Москве еженедельника ‘Еврейская жизнь’. Юбилейный сборник посвящался 25-летию литературной деятельности еврейского поэта X. Н. Бялика. По причине ограниченности времени, плохого здоровья и пр. отказом ответили: В. Короленко, А. Федоров, скульптор И. Гинцбург. Переводы стихов Бялика прислали: И. Бунин, В. Брюсов, С. Маршак, Ф. Сологуб и др. Куприн не принимал участия в сборнике, но его письмо составителю-редактору, в котором он передавал поздравления Бялику, было приведено в юбилейном сборнике и характеризовало Куприна как дипломатично-мудрого и демократично-толерантного общественного деятеля. Оригинал письма Куприна хранится в Центральном Еврейском Архиве: А 13/167.
Печатается по: ‘Еврейская жизнь’. — 1916. — апрель. — No 14-15.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека