Примечание о Правописании, Сумароков Александр Петрович, Год: 1787

Время на прочтение: 28 минут(ы)

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ
ВСХЪ
СОЧИНЕНIЙ
въ
СТИХАХЪ И ПРОЗ,
ПОКОЙНАГО
Дйствительнаго Статскаго Совтника, Ордена
Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собранія Члена,
АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВИЧА
СУМАРОКОВА.

Собраны и изданы
Въ удовольствіе Любителей Россійской Учености
Николаемъ Новиковымъ,
Членомъ
Вольнаго Россійскаго Собранія при Императорскомъ
Московскомъ университет.

Изданіе Второе.

Часть X.

Въ МОСКВ.
Въ Университетской Типографіи у И. Новикова,
1787 года.

Примчаніе о Правописаніи.

. 1. Новаго Правописанія у Россіянъ никогда не было, такъ именована нкая книжка, противъ которой я теперь пишу, Опытомъ Новаго нашего Правописанія, не правильно.
. 2. Грамматика г. Ломоносова ни какимъ ученымъ Собраніемъ не утверждена, и по причин что онъ Московское нарчіе въ Колмогорское превратилъ, вошло въ нее множество порчи языка. На прим. вмсто лутчіи, лутчей, слдовательно склоненія прилагательныхъ перепорчены: а сіе многія хотящія быти писателями приемлютъ за правило, не спрашивая больше доказательства кром сего, что такъ написано во Грамматик, но въ утвержденной ли писателями?
. 3. И то напрасно, что во дни моево младенчества литеру Кси исключили, ибо она какъ Ф. и . ради собственныхъ именъ нужна.
. 4. Въ произношеніи нашего языка Ф и совсмъ не надобны, такъ ради чево выкинута одна ? а въ Греческихъ собственныхъ именахъ, и по сложснію губъ и по произношенію слдственно, почти на нашемъ язык, не говоря о Греческомъ, столько отъ Ф. отличествуетъ, сколько Ф. отъ В. П. отъ Б. Т. отъ Д, такъ безъ , обойтись не льзя, которая не взирая на не основательную г. Ломоносова Грамматику, употребляется.
. 5. Литера V. есть краткое У. и безъ нея обойтися не льзя, на прим. какъ я напишу Арора, Агсбургъ и протч. сему подобное? А по свойству нашего произношенія претворяется сія литера въ В предогласною только, ежели и въ семъ не сыщется изъятія: она же со всмъ исключена, будучи со всмъ нашему выговору не надобна, гд она естествомъ языка въ И пременена, на прим. Снодъ, Сміонъ, и протчая.
. 6. Странно ето титло нашему языку: Новороссійской языкъ, ибо мы тмъ же языкомъ говоримъ, которымъ говорили и предки наши, и новаго Правописанія почти нтъ. Вмсто востокъ, возтокъ, и протчія такія отъ крайняго невжества происходящія умствованія Новымъ Правописаніемъ назваться не могутъ.
. 7. Я въ моихъ письмахъ отмняю только то, что пищу предлогъ При везд въ ево естеств, въ чемъ и г. Ломоносовъ былъ со мною весьма согласенъ: а не внесъ етова во свою Грамматику, ради того только, что онъ етова прежде отъ меня не слыхалъ.
8. Не Россійскія буквы, но всякія буквы раздляются на самогласныя и безгласныя: а что явственныя и потаенныя, етова я не знаю.
. 9. Двоегласныхъ не ЕЙ и ОЙ, но Я и Ю а иногда Я и Ю брутъ мсто А У Ы а бретъ мсто тамъ у литеры Е, гд они потребны.
. 10. Наши безгласныя литеры разны: тупыя и острыя Предки наши Славяна, убгая обширной Азбуки не здлали ни по два на прим. П: М: Н: Б: Т: и протчее: а дабы раздлити когда П. М. Н. Б. Т. Абъ: Апъ. АМ: АН: и проч. здлали они Ъ и Ь. Каминъ, Каменъ, Тамъ, Прямъ, Рабъ, Рабь и протч. а гд посл на прим. Ама, Ямя, Яна, Аня и пр. слдуютъ когда гласныя то ради того они другія литеры составили на прим. М. Амъ, ма, ме, мы, мо, му, Н. Ань, на, не, ны, но, ну, М. Амь, мя, м, ми, мьо, мю. Н. Ня, н, ни, ньо, ню. Разсудите жъ вы которыя или ни когда литеры не пишутъ, или не у мста ея полагаютъ: хорошо ли ето?
. 11. Ж. Ч. Ш. Щ. не очень тупы и не очень остры по естеству своему, такъ отъ того многія и почти вс, исключая немногихъ пишутъ какъ ни попало Ночъ и Ночь, Ножъ и Ножь, но по тому что не только тонкости нашего произношенія, не только мало наблюдаемыя, но и маловдомыя, раздляютъ ихъ, но и правило что ежели въ родительномъ я, такъ Ч и Ж остры. Пишутъ Петровичь, а надобно, Петровичъ, ибо въ родительномъ не Петровичь.
. 12. Разбиваютъ при окончаніи строкъ литеры къ примеру чужихъ языковъ на прим. Од-нако: по нашему О-днако, исключая гд предлогъ. Раз-битіе, Воз-мездіе и протч. Ежели гд дв литеры безгласныхъ: тамъ разносится такъ: Простран-но и протч. Гд три безгласныхъ тамъ первая переставляется къ первому слогу, а другія къ послднему.
. 13. А ето и всево нужняе, что бы сліянія литеръ убгати, сколько можно: а безъ того мы свой языкъ длаемъ Сирскимъ, Польскимъ, или лутче сказати Готентотскимъ: да не только портимъ, но уже и произношеніемъ и письмомъ и испортили: и есть ли не приложимъ мы труда, то нашему прекрасному языку будетъ погибель, а посл онъ не воскреснетъ ни когда.
. 14. Обогащается общество переводными книгами, но сіи книги въ потомств почти вс изчезнутъ, и вку нашему славы они не принесутъ: лутче бы ни когда не просвщати, не знающихъ чужихъ языковъ, Ролленовой исторіей, нежели ею срамить языкъ и складъ нашъ.
. 15. Почему я пишу Январь, я ето оставляю безъ доказательства, ибо сія правда ясна: а Февраль и Пролубь говоримъ мы вмсто Феврарь и прорубь отъ порчи картавыми и подражающими всму тому, что новое, хотя оно и не правильно. Кто начнетъ какое неистовство во язык, презренъ тотъ, но древнее неистовство ни какимъ умствованіемъ истреблено быть не можетъ. Генварь выдумали старинныя подьячія, находя въ литер Г. когда она какъ Латинское Н. произносится, нкое величество и пышность: а до пыщности невжи охотники, хотя бы она была и не у мста. Слово вещь по естеству своему въщь, но древнія невжи въ Е превратили, такъ уже етому и быть.
. 16. Мн трудняе многихъ научиться было отличать отъ Е, ибо въ прекрасномъ произношеніи Московскомъ, которое почти одни только приближенныя къ Москв крестьяня употребляютъ, не шпикуя языка своего чужими словами, и не премндя древняго произношенія, мы находимъ то что благородныя людя, наши предки, многія тупыя слова въ острыя премнили.
. 17. Какое правило приказало намъ писати прилагательныя во множественномъ Е. и Я.? Е. въ мужескомъ выдумали такъ же подьячія, а позабывъ заведъ людей во сей не основательный лабиринтъ, хотя многія и мучатся надъ различіемъ родовъ мшаются, и гадятъ языкъ еще боле. Г. Тредьяковскій смшное еще правило уставилъ, ради показанія новаго, но худаго изобретенія: ІИ ІЕ АЯ. Ежели слдовати старин, такъ должно цисаши Непорочніи, непорочныя, непорочна, но ІИ пахнетъ отверженною отъ насъ хотя и недльно Славенщизною: и осталось писати во всхъ трехъ родахъ непорочныя. А другія писатсли сего за твердое правило еще не приемлютъ, такъ пускай писатели, выдумываютъ такія правилы, какія они хотятъ, но, сколько мы писателей имемъ?
. 18. Глаголы любити, слышати и протч. въ неопредленномъ безъ вольности ТИ, а по вольности, приятой и утвержденной ко красот языка любить могутъ великое производить изобиліе и легкость Любить хвалу хуже, нежели любити хвалу. Симъ образомъ и предлоги украшаютъ во глубин, и не въ глубин, лутче во Италіи, нежели въ Италіи, лутче во Ерусалим, нежели въ Ерусалим.
. 19. Греки не имютъ ни Б ни Я ни Ц, однако мы и имя сіи литеры нищемъ Іяковъ вмсто Якобъ, Іануарій вмсто Январій, и Январь. Да и щотъ мы имемъ церковный, по литерамъ Греческимъ, а въ гражданской печати по литерамъ Латинскимъ, и для того щотъ нашъ или I. II. V. X. L. или А В Г Д Е З И I. и протч. Въ Типографіяхъ тольцо Б. число 2, а Ж. число 7, не странно ли ето?
. 20. По чему бы надлежало писать боле, прелстне и пр. а не боляе и не прелстняе, я не знаю, мы сокращаемъ иногда таковыя рченія, да и много мы такихъ вольностей къ укращенію нашего языка имемъ, хотя тмъ и мало пользуемся, такъ говоримъ мы миляй а не милй, складняе а не складнй и протчее.
. 21. Наши прилагательныя кажутся долги, но когда мы ковыку, только по имени учася грамот знаемъ, а подьячія ее знакомъ ошибки на поляхъ маранной ими бумаги употребляютъ, такъ должны наши прилагательныя быти долги. Мы говоримъ основаніе, но тогда бы ставя или не ставя кавыку ваніе длали мы исключая стихи, двумя слогами, какъ мы не зная етова съ мншею красотою нежели наши предки, Славяна, такъ бы мы много красоты приобрели языку, лутче Мучение, Желание, говоря сіи рченія двусложными, нежели мученье, желанье и протч.
. 22. Не терпитъ естество нашего языка, что бы мы посл Е и I. писали А, хотя и напечатано у насъ Николаа, Патапіа: хотя прямгое имя богин Діана, такъ же должно писать какъ мы и говорямъ Николая, Патапія, Діяна и протчее.
. 23. Громко сказано въ книжк Опыт: Ю, какъ О не писать, но ни кто и не пишетъ. На что подобно вск перемрнять во всіо? а коли Ю потребно, такъ писать надобно такъ: Альона. А для чево писать іожъ а не йожъ, етова я и не постигаю: Маіоръ не Майоръ.
. 24. Противнйшая и мн и г. Ломоносову литера Э. недостойна, что бъ о ней и говорить. Вить мы не пишемъ же Эвропа, эвнухъ и проч. Мы же знаемъ отдляти Г. G. отъ Г, Н, такъ ввезли едакова мы въ нашу Азбуку урода, а нужную литеру ради многихъ употребляемыхъ словъ V. выбросили, ибо V. есть краткое У. Мы и литеру Икъ выкинули напрасно, ибо оно точное У, а У неписывалося ни когда прежде безъ О, и наши предки О и У выговаривали сліянно не протягая губъ. И сіе принесло нашему языку, не имвшему сей грубости, умалніе приятности.
. 25. И г. Ломоносовъ и г. Тредьяковской тряли корень нарчія пиша: ребята, вмсто рабята, отъ слова рабъ и работа: раззорять писали, а не разорять. Блиско, вмсто близко, и множество такихъ словъ. Многія пишутъ присудствовать, ибо подьячія чаютъ то, что сіе слово не отъ Суть но отъ Суда.
. 26. Кром начала статьи ни гд неставливалися большія литеры, даже во имени Божіемъ. Сіе пестритъ письма наши: да и на что то введено, въ чемъ кром безобразія ни чево нтъ?
. 27 Маиматика слыветъ у насъ Математика: Кагавъ и кафе, кофе, фортухъ, фартукъ, Гальстухъ, Галздукъ и протчее.
. 28. Венгеребогемская слыветъ у насъ Венгерская и Богемская: и начто длать долгія слова безъ нужды?
. 29. Ето правильно, что По томъ и На переди, не могутъ соединиться, ни вмсто раздлиться, но внутри вдоль и вкось не соединяются. Внутри, называется во внутренной. Ето что ради раздленія По томъ и Потомъ ставятъ силы странно.
. 30. Въ вод и во глубин, когда пишутъ такъ и Въ отдляютъ, для чево жъ не писати такъ: Буду ль я? Ль выговорить нельзя, но въ выговорить не льзя жъ.
. 31. Въ Поезіи еще мнше дозволяется ставити ль вмсто ли, ибо искусный стопослагатель никогда не покоряетъ нужд красоты и распросиря свои крылья, летитъ куда хочетъ, и не уподобляется спущенному бумажному змю летающему туда, куда несетъ ево втръ.
. 32. Надобно знати, когда написать Облака, и когда Облаки: что до нжнаго слуха надлежитъ, то весьма пространнаго истолкованія требуетъ. Но Основаніи, Желаніи, вмсто Основанія и Желанія, рдко употреблены быть могутъ, да и то для весьма рдко случающейся красоты: а въ Поезіи Облаки за Облака, и часто и кром римы класти, не только можно но и должно. Иногда и въ проз, коли я не поставлю Облаки, я изображу не то.
. 33. Не льзя писать отчина, ибо вс приняли безъ изъятія вотчина: а вострой говорятъ только крестьяня и самыя низкія люди: да и то не вс.
. 34 Ставятъ силы почти всегда напрасно. На полк_у_ въ бан, Преображенскаго полк_у_, какъ силами означить можно, что одно полокъ, а другое полкъ?
. 35. Вотъ какъ еще нашъ языкъ древнія невжи и безграмотныя люди портили. На небо, На мор, На воду и многое сему подобное напутали. Нтъ инова способа, какъ не обходимо ставить силы на предлогахъ. А ежели Піита не поставитъ силы, такъ потомки будутъ сіе почитати ошибкою стопосложенія, ибо предлогъ отнимиетъ силы у имени не только существительнаго, но и въ самомъ почтеннйшемъ слов Богъ: я на Бога уповаю.
. 36. Силы для раздленія полонъ, онъ терплъ полонъ, и полонъ, стаканъ полонъ, ибо ни кто не скажетъ: етотъ стаканъ пол_о_нъ пива, разв по тому что стаканъ пиво плняетъ, да и людей въ полонъ бретъ.
. 37. Какая нужда въ сей новости, что вмсшо перо съ сею силою, писать пер_о_ съ сею: та взору не упорна, да она же при концахъ и старинная: ето умстіюваніе гадко.
. 38. Въ препинаніи многія изъ Французскихъ лутчихъ авторовъ мшались: а особливо что часто вмсто Удивительной Вопросительную ставили. Г. Ломоносовъ Точку со Запятою кажется почиталъ за мое двоеточіе, что и умногихъ хорошихъ чужестранныхъ авторовъ есть. У Грековъ ето была Вопросительная. А по моему вотъ какъ: | . | при окончаніи смысла | , | при частиц смысла | , | когда или что слдуетъ тому же смыслу, или что упирается | : | когда раздляется смыслъ или когда что ко слдующему пріуготовляетъ. | ? | вопросъ | ! | восклицаніе.

3.
Наставленіе ученикамъ.

Гласныхъ литеръ имемъ мы пять. А. Е. I. О. У.
Литера I. раздляется во три начертанія: И. I. Й, предъ Гласною ставится всегда I, а предъ Согласною И, ежелижъ литера I. коротко произносится, такъ ставится Й и надъ нимъ Краткая.
У литеры У отрезывается конецъ: и называется она тогда V. уставляя отличную литеру, и знаменуетъ она краткое у.
Согласные наши литеры суть сугубы Тупыя и Острыя: Абъ, абь, Авъ, авь, Агъ, агь, Адъ, адь, Ажъ, ажь, Азъ, азь, Акъ, акь, Алъ, аль, Амъ, амь, Анъ, ань, Апъ, апь, Аръ, арь, Асъ, ась, Атъ, ать, Афъ, афь, Ахъ, ахь, Ацъ, ацъ, Ачъ, ачь, Ашъ, ашь, Ащъ, ащь,
Въ конц слова при тупыхъ литерахъ ставится Припряжногласная Ъ, а при острыхъ Ь.
Когда къ острой должно приставити Гласныя А Е І У, такъ ставятся Я Ю и останется одно только I при нихъ.
Когда къ тупой должно приставити Гласныя А, Е. I. У, такъ они такъ и ставятся, только вмсто I ставится Ы.
Не говоря точно формою Грамматики, то только скажу я о литер , ради скорйшаго понятія, что во всхъ Существительныхъ именахъ, на конц слова ни гд литера Е неставится, но везд . на прим: Рук, вод, и протч. такъ же и въ Мстоименіяхъ Дательныхъ: Мн, Себ, и протч.
Когда которая литера остра и когда тупа, сіе и самъ нжный слухъ являетъ на прим: Медъ, Мдъ, въ одномъ слов и М. и Д. тупыя, а въ другомъ и М. и Д. острыя, хоия отъ неискуства Е во произношеніи, а особливо въ Москв въ претворяется, а въ начертаніи отъ незнающихъ Правописанія въ Е.
Литера V. невинно изверженная изъ Азбуки, тогда не надобна, когда она какъ И выговаривается: и необходима, когда яко краткое У произносится: на прим. Арора и протч:
Ф и въ Россійскомъ язык не надобны: а введены только ради чужихъ словъ: Ф. ради всякихъ чужихъ: а ради только, нкоторыхъ Греческихъ. произносится, хотя и не тако какъ у Грековъ, но гораздо нжняе нежели Ф.
Г. во Славенскихъ реченіяхъ произносится, какъ Латинское Н, а во простонародныхъ какъ Латинское G: а какъ сіи чужія литеры произносятся, то вамъ скажетъ вашъ учитель: а когда онъ не знаетъ, такъ спросите у чужестранца, но вы то и безъ вопроса скоро познаете, слыша и церковное служеніе и простонародныя рчи.
Ежели Е во простонародныхъ и во употребительныхъ общихъ и благороднымъ людямъ рчахъ претворяется въ ЙО, такъ т слоги никагда съ 2) писаны быть не могутъ, а въ которомъ слог Е не претворяется въ ЙО въ разговорахъ, тамъ редко не пишется, какъ редко Е въ ЙО не претворяется въ разговорахъ. Когда написано Извстіе и Извести, такъ ни кто не скажетъ извьостіе: а Извсть хотя и не говорится Извьость, но каменщики обыкновенно ее Извьосткою называютъ. всегда несколько въ I. вшибается, а Е никогда, но нисколько въ ЙО, когда въ нево и не премняется.
А. Когда безъ ударенія, такъ произносится половиною О. |
Е ыъ ЙО преходитъ.
I. Вшибаешся нсколько въ , что и понудило сіе странное не Москвитянину ввести правило, чтобы писать Летней и протч., а пристойняе бы испоршити было сіе окончаніе литерою .
Во Глаголахъ когда пристягается СЯ, Москвитяня отъ незнанія сіе СЯ въ СА премняютъ: а неискуснйшія какъ Москвитяня такъ и вс премняютъ СА въ ЦА, хотя СЯ нжнымъ Московскимъ нарчіемъ между СЯ и СА произносится.
Опасаться надобно чтобы Д вмсто Т не ставить, а Т вмсто Д, а ето наблюсти очень легко, на прим: когда кто пишетъ прелестно, такъ должно подумать отъ чего сіе реченіе проксходитъ: отъ прелести, а не отъ прелеси. Водка происходитъ отъ воды, а не отъ воты, такъ не льзя сказать вотка. Сладко отъ сладости, такъ не льзя писати Слатко. Брите только корень реченія, такъ въ литерахъ Д и Т ни когда не ошибетесь.
Не приучайтеся ставить литеры на верьху какъ подьячія.
Не думайте, что все равно, большая ли литера или малая.
Да еще новое примчаніе я вамъ скажу. Нмцы нашъ языкъ совсмъ на свой салтыкъ переворотили, такъ мы когда слово въ строку не умстится, разрезываемъ мы, или паче не мы, я того не длаю: разв наборщики когда по Нмецкому введенію, у меня ето здлаютъ: а я не досмотрю: а разрзывать должны мы по своему, а не по Нмецки, на прим: Разумъ, Нмцы такъ режутъ: раз-умъ: а надобно резать по окончательныхъ Гласныхъ: ра-зумъ. Ежели жъ три согласныя сойдутся, такъ одну оставляти при перьвомъ слог, наприм: вос-тре-вожить.

4.
О Стопосложеніи.

Россійское Стопосложеніе основано единственно на естественной Тонической долгот: а въ Тоническомъ удареніи по естеству каждаго язызка Стопъ пять родовъ, хотя у Грековъ и Римлянъ была шестая Стопа, называемая Спондеемъ, и превращаемая въ Тоническомъ естественномъ удареніи, или въ Хорей, или Ямбъ. Сія то Стопа есть помшательство стремящимся къ Поезіи, и лишаетъ, ихъ чистаго Стопосложенія, безъ котораго, ни какая Поема, Поемою названа быть не можетъ: а строки мрносложныя, безъ чистаго Стопосложенія и безъ хорошихъ римъ, не будутъ ни стихи, ни проза, чтожъ? етова я не знаю.
Г. Ломоносовъ зналъ недостатки сладкорчія: то есть, убожество римъ, затрудненіе, отъ неразноски литеръ, выговора, нечистоту стопосложенія, темноту склада, рушеніе Грамматики, и Правописанія, и все то что нжному упорно слуху, и неповрежденному противно вкусу, но убгая сей великой трудностй, не находя ко Стопосложенію, и довольно имя къ одной только Лирической Поезіи, способности, а при томъ опираяся на безразборныя похвалы, вмсто исправленія Стопосложенія, ево боле и боле портилъ: и ставъ порчи сея образцемъ, не хуля того и во другихъ, чмъ онъ самъ былъ наполненъ, открылъ легкой путь ко Стихотворенію, но путь сей ни Парнасскую гору не возводитъ. У г. Ломоносова во строфахъ ево много еще достойнаго осталось, хотя что, или лутче сказать, хотя и все недостаточно: а у преемниковъ ево иногда и запаха стихотворнаго не видно. Что г. Ломоносовъ былъ неисправный и непроворный стопослагатель, ето я не пустыми словами, но неопровергаемыми доводами покажу, и вс мою истинну увидятъ ясно: что ему мною и самому часто говорено было. Жаль того, что въ кое время мы съ нимъ были приятели, и ежедневныя собесдники: и другъ отъ друга здравыя принимали совты, я самъ тогда точности стопосложенія незналъ, но посл долговременною приобрелъ себ истинное о немъ понятіе практикою. А что г. Ломоносовъ Мстоименія положилъ, яко помогательныя частицы Именамъ и рченіямъ, и включилъ Нарчія во Предлоги, сіе сколько Грамматику портить, толико и Стопосложеніе.
Г. Ломоносовъ читая стихи свои слышалъ то, что ево Ямбы ниогда Дактилями, обезображаемы были, какъ и грубосгаію сліянія негласныхъ литеръ, но или не могъ или не хотлъ дати себ труда, для нжности слога. А притомъ зналъ онъ и то, что таковое малотрудное сложеніе, многими незнающими, по причин грубости одаго, высокостію почитается, и что многія легкотекущій складъ мой, нжнымъ называли, но нжность оную почитали мягкосердою слабостію, придавая ему качество нкоей громкости, а мн нжности: будто Стихотворцу возможио быти безъ важности: а особливо при сочиненіи Трагедіи. И самъ нежнйшій Кинольтъ, важенъ, когда того обстоятельсгаво требовало, хотя Оперы Французскія, какъ и мои Оперы, не на важности основаны: и не то свойство ихъ.
А Спондеи обезображивали, и самыя лутчія г. Ломоносова строфы, къ великому мн о немъ сожалнію, ибо онъ только и г. Поповской нашему Парнасу, истинную честь, отъ начала Россіи, что до стиховъ надлежитъ, и приносили. И естьли бы г. Ломоносовъ не разстроивался со мною, не въ такомъ бы состояніи видли мы Россійское Краснорчіе, увядающее день ото дня, и грозящее увянути на долго: я ему еще подпора: нкоторыя Духовныя и такія люди, каковъ г. Козицкой, г. Матонисъ и имъ равнознающія и ежели есть такія.
Г. Тредьяковской, колико много онъ отъ меня не наслышался о Спондеяхъ, ни какъ не могъ поняти, что Спондей у насъ иногда Хорей, иногда Ямбъ, и полагалъ онъ по не понятію свосму, что претвореніе Споидеевъ въ Хореи и Ямбы, зависаетъ отъ единаго благоволенія писателя, но сіе благоволеніе, будетъ ли читателю закономъ: а паче будетъ ли такое Стопосложеніе, слышно читателю, какъ мыслилъ авторъ, читатель не насъ, но наши сочиненія разбираетъ, и внушаетъ не то что въ моемъ было предприятіи, но что на бумагу положено. Авторъ узаконяетъ, но и самъ узаконеній рааумнаго читателя подверженъ.
Стопъ Тоническихъ, исключая Спондей, не надлежащій нашему Стопосложенію, имемъ мы и вс народы, по устроенію Естества пять: а больше ихъ и быть не можетъ: подобно, какъ имемъ мы пять чувствъ, и больше пяти, ни какое животное имть не можетъ. Но колико ни противно разуму, г. Тредьяковской изобрелъ еще стопы, что разсуждающему о Стопосложеніи человку, толико же странно, ежели бы какой Физикъ новыя изобрелъ чувства. Все преисполненное животными пространство, шестова чувства не покажетъ. Есть безумцы утверждающія, что могуть быти и еще чувства, о какихъ мы понятія имть не можемъ, но такія сумозброды, равномрны во премудрости своей съ отрицающими Божество, которое везд ясно изображается.
Стопы не на благоволеніи нашемъ основаны, но на самомъ Естеств, и суть основаніе Музыки и толкованій цлаго чувства: вотъ причина, по сему Стопосложеніе почтнно, и что безъ чистаго Стопосложенія стихи скаредную представляютъ намъ прозу.
‘Сіи пять стопъ суть: Хорей, Ямбъ, Дактиль, Амфиврахій, Анапестъ.
Хорей состоитъ изъ долгова и короткова слога: на прим: Поле, Море, Красный, Слабый, Вижу, Слышу и протч.
Ямбъ состоитъ изъ короткова и долговд слога: на прим: Поля, Моря, Красно, Слабть и протч.
Дактиль состоитъ изъ долгова и двухъ короткихъ слоговъ на прим: Истинна, Щастіе, Славлюся, Радуюсь, и протч.
Амфиврахій состоитъ изъ короикова, долгова и короткова на прим: Побда, Источникъ, Великій, Влюбилась, Изрядно, Четыре и протч.
Анапестъ состоитъ изъ двухъ короткихъ и долгова слоговъ: на прим: Человкъ, Госпожа, Накормить, Полюбить, Цломудрь, Круглолицъ и протч.
Спондей претворяемый не по произволнію стопослагателя, но по правилу, о которомъ правил изобретенномъ мною, о чемъ и Германскія Стопослагатели, имущія т же наблюденія, во Стопосложеніи, какія и мы имемъ, не только никогда не писали, но и самыя лутчія ихъ Піиты и чистйшія Стопослагатели часто гршатъ, и которыя меня за сіе изобретеніе благодарить будутъ: Спондей, говорю я, часто необходимъ и нашему и Германскому Стопосложенію, какъ и Пиррихій имущій два слога не составляющій стопы, кром не обходимости, гд онъ такъ же какъ и Спондей или въ Хорей или въ Ямбъ превращается.
Прежде скажу я о превращеніи Пиррихія. Писателю нтъ нужды узнавати, когда онъ Хорей и когда Ямбъ, мжду Хореическихъ стопъ онъ самъ собою Хореемъ будетъ: а между Ямбическими Ямбъ, но знали бы писатели, что чистыя Хореи и чистя Ямбы превосходняе Пиррихій, и еще превосходняе во Пресеченіи стиха. Длина словъ нашихъ извиняетъ писателя во употребленіи Пиррихіевъ, ибо безъ сея вольности и стиховъ сочинять не можно, хотя по педантствовати для диковинки и можно, но такія ненадобныя тонкости презираются, и отводятъ автора отъ добраго вкуса, ищущаго славы тамо, гд ея не бывало, и проливающаго потъ, ради посмянія себ. Примры Пиррихіевъ весьма многочисленны: а чмъ ихъ мнше, тмъ чище стихи: а особлико во пресеченіи: да красота стихотворческаго изображенія ихъ иногда сама требуетъ, такъ лутче прекрасный стихъ Пиррихіемъ пересчь, нежели ослабить разумъ и чувствіе. Примръ употребленія Пиррихіевъ:
Нещастливый Завлохъ отвтствустъ теб:
Когда угодно то Оснельд и судьб.
Почти не примтно что Пиррихій тутъ есть: а которыя стопы состоятъ изъ нихъ т означены косыми литерами. Во второмъ стих Пиррихіевъ нтъ.
Вйте шихія Зефиры,
Возвращается весна:
Ни въ Ямбическихъ моихъ сочиненіяхъ, ни въ Хореическихъ Пиррихіи, ни малйшаго безобразія слогу неприносятъ, но еще и красоту.
О превращеніи Спондеевъ будетъ объявлено посл, и тамо гд то приличняе и слдовательно изобразительняе будетъ, по понятіи истолкованія предыдущихъ околичностей.
Ежели я не опорочу Грамматики г. Ломоносова, такъ и о не чистот нашего Стопосложенія ничего истолковать не могу, ибо главныя пороки онаго, отъ того и произошли, чево г. Ломомосовъ самъ не зналъ, не будучи ни Грамматистомъ, ни знающимъ чистоту Московскаго произношенія, и отъ того наше Стопосложеніе и стало толь безобразно. Мстоименія включилъ онъ во частицы рченій: а нкоторыя Нарчія во Предлоги, такъ естьли то не отвергнется, не можно Стопосложенія и вычиститъ, ибо вся нечистота Стопосложенія, отъ худова употребленія Спондеевъ, Мстоименій, Союзовъ и Предлоговъ и происходитъ: а ето я докажу очень ясно, и всякъ увренъ будетъ о открытой мною истинн.
Къ вамъ я прибгаю, для ршенія моево предложенія, Василій Евдокимовичъ Ададуровъ Григорій Николаевичъ Тепловъ, Григорій Васильевичъ Козицкой, Николай Николаевичъ Мотонисъ, Григорій Андревичъ Полтика, и ссылаюся на всхъ Грамматистовъ и авторовъ во всей Европ: Я: Ты: Онъ, частицы ли? Да и самое названіе Мстоименія, важность ево Союзовъ и Предлоговъ показываетъ. Въ какой Грамматик, и на какомъ язык видли вы, Что, Прежде Около, Мимо, Близко, Посл, Внутри, Кром, Сквозь, и протчія такія Нарчія, суть Предлоги? Когда у насъ писывалося знающими языкъ Блиско вмсто Близко, и протчее премненіе Литеръ безъ малйшаго основанія? Когда мы писывали Лутчей вмсто Лутчій: или Л,та, вмсто Лта: и должно ли на Колмогорскомъ нарчіи составляти правила Грамматическія? А изъ сего выходитъ то, что г. Ломоносовъ благороднаго не зналъ Московскаго Нарчія, а еще мньше имлъ онъ понятія о Грамматик, которой нын вс незнающія люди слпо повинуются, то только доводомъ имя: такъ де Грамматика гласитъ, не язва ли ето и не повтріе ли нашему прекрасному языку?
Г. Тредіяковской, г. Ломоносонъ и многія другія отходя отъ древняго употребленія довольно и складъ нашъ и правописаніе портили: и нын ежедневно портятъ, не меньше, какъ безграмотныя приказныя писцы: сіи отъ незнанія: т отъ умствованія, не имя о складахъ языковъ разумнаго понятія, отъ чего произошло новое и самое смшное умствованіе о Предлогахъ воз: вос: и протчихъ того же естества. Искати корня во Предлогахъ, есть искати корня не въ дуб и не въ берез, но въ табакерк и перстн, ибо Предлоги не слова и не рченія, слдовательно и корня имти не могутъ. Имена суть только слова и мстоименія, такъ же и свойственныя Прилагательнымъ именамъ Нарчія: Глаголы суть рченія, а Союзы и Предлоги суть частицы слова, не имущія сами по себ ни какова знаменованія, слдовательно и корня имти не могутъ, не изображаются въ нашемъ прекрасномъ язык по слдующимъ во сопряженіи съ рченіемъ литеръ: какой способности ради глазъ, другія языки лишенны, хотя само Естество во всхъ языкахъ литеру С и лишеру З во произношеніи раздляетъ. С у насъ во Предлогахъ предъ сухими литерами ставится, а З предъ мягкими: на прим: возбудитъ, возгордиться, воздать, возмъриться, вознегодовать, возразить и протч: а предъ сухими, воспть, воскликнуть, востревожить, восхитить и протч: а ежели слдуетъ засимъ Предлогомъ З или С, такъ перьвая слдованія литера и со всмъ выпускается, на прим: возрть, воспть, востать, и протч: хотя при всемъ и нкоторыя изъятія сыщутся, на прим. воззіять, возсіять: и то только посл З: а г. Ломоносовъ писывалъ: Рассужденіе вмсто Разсужденіе и почши вс пишутъ: Раззорить, а не разорить: зорить не знамнуетъ ни чево: а разоряти, происходитъ отъ разорати: тако разорялися зданія городосъ, ибо они разоралися, дабы и остатковъ не оставалося. Все сіе нашему Стопосложенію грубости приноситъ, колико безобразія правописанію.
Частица При, въ чемъ и г. Ломоносовъ со мною усердно согласиться намрялся, не должна ни когда литеры И въ литеру І перемняти, не взирая на древнее употребленіе, ибо истинна и Естество еще и древняго употребленія сильняе: и надобно писати приятель, а не I употребляя вмсто И и писати пріятелъ. Сіе Стопосложенію не препятствуетъ, но странно нжному и стремящемуся къ истинн взору,
Мы пишемъ Вещь, а не Вщь, но согршилъ ли бы писатель, есть ли бы онъ по корню сего слова Вщь писалъ, ибо сіе производное слово точно отъ слова Всть родилося, но мы въ семъ старин можемъ упустить, и не отходя безъ большой нужды отъ нея, оставить Вщь, Вещью: какъ и Щастіе писати вмсто Счастіе, ибо Счастіе есть сокращенно Сочастіе. Оставимъ и сію порчу, порчею восприятою и утвержденною. Но что родится и произведетъ нашимъ потомкамъ отъ безчисленныхъ ныншнихъ нашихъ невжественныхъ умствованій? Всеконечное нашему прекрасному языку разрушеніе, ежели паче чаянія сіе гордое невжество многими лтами продлится, и всликими авторами и искусными Грамматистами не исторгнется. А къ пущему нашего языка паденію. . . . . . . . . . . . . . . .Собраніе. Сіе намреніе произошло отъ усердія, но сіе усердіе языку въ пагубу превратится, ибо сіе общество состоитъ, частію изъ ученыхъ, но не изъ ученыхъ во Словесности: а частію изъ неученыхъ, такъ ни Медикъ ни Господинъ пользы языку принести не можетъ, хотя бы Медикъ тысячи людей освободилъ отъ чахотки: Юристъ отъ разоренія невиннаго отвтчика: Физикъ постигъ бы перьвоначальныя частицы вещества: Мате-
антикъ описалъ бы отстояніе дальнйшихъ не подвижныхъ нашему зрнію звздъ, но ко Словесности потребенъ Овидій, Виргилій, Горацій, а не Локъ, Невтонъ и Бургавень: частію же сіе общество изъ дворянъ состоитъ, мало свдущихъ о Словесныхъ Наукахъ: а въ екипажахъ ихъ Парнасу нтъ нужды, ибо на сію гору въ карет никто не возъзжалъ: а Пегасъ и въ одноколку никогда еще впрягаемъ не бывалъ. Опасно сіе собраніе Словесности Россійской нашего вка: а особливо ради того, что худо видящія писцы, опираяся на цлое общество и совсмъ ослпятся, и въ неисходимую упадутъ бездну. И можно ли почти не имя еще Авторовъ, и не Авторамъ сочиняти уже, къ ужасной погибели языка Лексиконъ. Вы нарченныя мною почтнныя особы, разбрите мое предложеніе. Скажите истинну, ибо при такихъ обстоятельствахъ политика не вмстна. Языкъ нашъ сохраняемъ быти долженъ, ибо языкъ народа не бездлка: въ протчемъ, ежели сіе мое предложеніе маловажно, такъ я впредь о семъ можетъ быть и упоминать не буду.
Кто слыхалъ когда на какомъ другомъ язык, или читалъ и на нашемъ древнемъ такими степеньми возвышаемыя и унижаемыя рченія, Первейшій, Главнйшій, Послднишій? коли ето правильно, такъ можно сказати будетъ: Вторейшій, Третейшій, Четвертйшіи, Трехпуднйшій, Трехаршиннйшій и протч. Не ввелася ли уже сія мерзость? Премудрость не толь часто изобретаетъ, какъ невжество.
По большой части наши ныншнія сочиненія, какъ прозаическія такъ и стихотворныя или паче римотворныя, и переводы не обогащаютъ насъ, но портятъ языкъ, когда всякъ авторомъ и переводчикомъ быти дерзаетъ. Въ которомъ вік и въ которомъ народ ето бывало?
Говорятъ иныя: Когда де не станутъ писать худо, такъ и хорошо писать не научатся, но ученическія задачи должны ли быти печатаны? Говорятъ: Со временемъ сей и сей писатель лутче будешъ, но пусть они тогда и выдаютъ сочиненія свои и переводы. Славы они хотятъ, но отъ кого? отъ невжъ: да ихъ не много, однако есть и просвщенныя люди: а будетъ ихъ еще и больше. Однако они думаютъ тако, что сія яе основательная слава, состроитъ ихъ щастіе. Слава ихъ падетъ, но щастіе не разрушится. Примръ тому Князь К * * * основавшій щастіе свое самыми негодными стихами, и похвалами Россійскаго Цицерона, не знающаго ни прямыя чистоты Россійскаго склада, ни Стихотворства. Сей К * * * какъ говорятъ, былъ и исправный Министръ и ученый человкъ, но здсь дло о томъ только, что ево щастіе основали ни кмъ нын нечитаемыя стихи, славою автора не только Москву и Россію но и всю Европу наполнившія.
Современники ево были Буслаевъ, Кондратовичь и Тредьяковской имъ самимъ почитаемый. О какая была тогда на Парнас бдность, но что я и нын за богатство на Россійскомъ вижу Парнас, а особливо по стихотворству! Ломоносова и Поповскова нтъ: а другія стихотворенія мн не извстны.
Приступимъ поближе ко Стопосложенію: и іразсмотримъ стопы, показавъ и чистыя оныхъ образцы.
Хорей есть нжная Стопа сама собою, и лутче всево къ самымъ нжнымъ и сочиненіямъ принадлежитъ, но не имуща той живности, какую иметъ Ямбъ, должна она по моему размышленію, къ такимъ и сочиненіямъ больше употребляться, какова она сама: на прим:
Горько плакала Филлида,
Очи простирая въ Понтъ,
Изъ ея въ которомъ вида
Вчно скрылся Демофонтъ.
Т брега гд съ ней простился,
Гд любимъ онъ ею былъ,
Сей неврный позабылъ,
И назадъ не возвратился.
Ямбъ есть гордая, живая и великолпная Стопа, но я не знаю дльно ли мы ее только почти одну въ Одахъ употребляемъ, хотя у меня есть и Хореическія Оды, ибо Ямбъ разговору посвященъ, и больше Епической Поемы, Трагедіи, Комедіи и Сатир принадлежитъ, нежели Од. Примръ живности и великолпія сея стопы:
И се уже рукой багряной
Врата отверзла въ миръ заря,
Отъ ризы сыплетъ свтъ румяной
Въ поля, въ лса, во градъ, въ моря,
Велитъ ночнымъ лучамъ склониться
Предъ свтлымъ днемъ, и въ тверди скрыться,
И тмъ почтить его приходъ.
Онъ блескъ и радость изливаетъ,
И въ красны лики созываетъ
Спасенный днесь Россійскій родъ.

Или:

Плутонъ и Фуріи мятутся,
Подземны пропасти ревутъ:
Вратъ ада вереи трясутся,
Врата колеблемы падутъ:
Церберъ гортаньми всми лаетъ,
Геена изо вратъ пылаетъ,
Раздвинулъ челюсти Плутонъ,
Вострепеталъ и палъ со трона:
Слетла со главы корона,
Смутился Стиксъ и Ахеронъ.
Дактиль есть та Стопа, которая у Грековъ и у Римлянъ была больше всхъ въ употребленіи, но они ее всегда мшали со Спондеями и съ Хореями, ради различности изображенія: и сею смсью различныя и чувсгавія изображали. Ибо сія Стопа сама собою нсколько унывна, и отъ сея смси была она иногда живяе, иногда нжняе, иногда великолпняе, важняе и протч: но у нихъ она не Тоническою долготою произносилася, какъ у насъ, но по сопряженію литеръ, и по правилу нкоторыя способности и узаконенія. Примръ Дактилическаго Стопосложенія.
Полное сердце отравы,
Мучь возмущая мой духъ.
Прежнія жизни забавы,
Скроются скоро вс вдругъ.
Какъ возложенное бремя,
Можно тебя мн снести!
Кончилось радостей время,
Вчно драгая прости!

Или:

Старей обычай и давная мода,
Были бъ ворота всегдя на крпи,
Въ дом, всегда, у приказнова рода,
Песъ, на часахъ у воротъ на цпи.
Дворникъ ззбывшись не заперъ колитки,
Слдственно можно втереться во дворъ.
Въ вымыслахъ мудрыя остры и прытки:
Входитъ мудрецъ тутъ, а именно воръ.
Амфиррахій Стопа изображающая сама собою и живность и нжность. Примръ сего стопосложенія:
Терзай мя рокъ злобный:
Рви сердце ты въ части,
Во вс ты напасти,
Меня ужъ вовлекъ.
О грозное время !..
Ахъ ! нтъ моей мочи…
Дражайшія очи,
Простите на вкъ!

Или:

Или Покойникъ въ стакан на дн, и мой свтъ,
Умершаго мужа тамъ вижу портретъ.
По етой причин
Возможно ли нын,
Когда я нещастна осталась одна,
Любезнымъ сосудомъ мн пить не до дна?
Анапестъ, гордая и живая Стопа могущаго употребляема быти въ Одахъ, ежели бы наши строфы, не присвоили себ отъ г. Ломоносова по примру Нмецкихъ Одъ Ямба, чему и я во время моей молодости участникомъ сталъ послдуя тмъ же Нмцамъ. Но Ямбъ не извержется уже изъ нашихъ Одъ, хотя совершенное онаго изверженіе и не надобно. Г. Ломоносовъ и Хорея никогда не употреблялъ, но я подражая и естеству и Французамъ Хореическія Оды сочинялъ, хотя Французское Лирическое Стопосложеніе и не иметъ точной гармоніи, но только Хореическими тонами отзывается. Анапестическія сгаихи сочетанія почти не терпятъ, и красивы только одними римами мужескими. Здсь положу я по примру Анапеста, какъ онъ со другими стихами сопрягается: и бру нарочно такія стихи, гд каждый стихъ особливаго Стопосложенія: и какъ бы взирая на сей образецъ вс Стопы порознь употребить было можно.
X. Вниди въ нжно сердце Прокрисы прекрасной.
Я. И нжность ты ея на гордость премни:
Ам. Возволнуй ея сердце, какъ море волнуетъ:
Ан. Ты востань на тово, кто ей милъ паче всхъ:
Д. Дай ей склониться къ тому кто противенъ!

Примръ Анапестовъ.

Несъ мужикъ пуда три
На продажу свинцу, въ небольшой котом,
Изгибается онъ, да нельзя и не такъ,
Вить не грошъ на вино онъ несетъ на кабакъ.
Миръ ругается видя, что гнется мужикъ,
Свинценосца не кажется трудъ имъ великъ.
Имъ мужикъ отвчалъ:
Трудъ мой кажется малъ,
Только Богъ ето всть,
Что въ котомишк есть:
Да извстно тому,
Кто несетъ котому,
Хорей и Дактиль по немъ суть нжныя стопы, Ямбъ и Анапестъ живностныя: Амфиврахій нжности и живости смсь. И вс Россійскому языку и свойственны и полезны. Но гд нтъ правильнаго Стопосложенія, тамо нтъ и стиховъ, сколько же стиховъ останется стихотворцевъ, сочиняющихъ стихи по привычк, и не знающихъ о правилахъ Стопосложенія!
Спондей долженъ бы былъ состояти изъ двухъ долгихъ слоговъ, какъ Пиррихій изъ двухъ короткихъ, но Пиррихій самъ собою стоять не можетъ, и превращается, какъ уже сказано, такъ безъ превращенія и в Спондей Тоническою долготою стоять не можетъ.
Сказано и то что Спондей невжественныхъ авторовъ во заблужденіе приводитъ. Поправить ето и объяснить легко, но должно приняться за Грамматику г. Ломоносова: грамматическія наставленія учащагося Стопосложенію еще больше затмятъ: а кром сей дурной и портящей весь языкъ Грамматики нтъ: и должно прибгнуть покрайней мр, къ чужихъ языковъ, общей Грамматик: а кто чужихъ языковъ не знаетъ, тому стихи сочинять ни какъ не возможно.
Пиша о Стопосложеніи не надлежало бы мн поминать о частяхъ языка, но по нещастью, наши римотворцы, или паче желающія быти римотворцами, грамматическихъ основаній не знаютъ, такъ конечно мн за самыя млочи, вступая въ истолкованіе Стопосложенія, ухватиться надобно, ибо безъ того вс мои ясности на Турецкомъ язык писанными покажутся. Кто не удивится, что есть авторы во Стихотвореніи, не знающія грамматическихъ правилъ. Есть, но таковы и стихи ихъ.
Языкъ нашъ, не требуя Артикелевъ, иметъ восемь частей слова. Сіи части суть. Имя, Мстоименіе, Глаголь, Причастіе, Нарчіе, Предлогъ, Союзъ, Мждомтіе. Я называю сіи части такъ, какъ ихъ наши предки назвали, и подъ коими званіями они извстны, ибо въ перемн названія ихъ нтъ и нужды.
ИМЯ, длится на Существительное и Прилагагаельное: а Существительное, на Собственное и Нарицательное. Имена Существительныя: Страна, Городъ, Истинна, Любовь: сіи суть Нарицательныя, Собственныя, Павелъ, Катерина, Москва, Россія.
Имя Прилагательное: Великій, Премудрый, Красный, Свжій и протч.
Мстоименія суть: Я, Ты, Онъ, Она, Мы, Вы, Они, Мой, Твой, Который, Кто, Что и протч.
Глаголы суть: Люблю, Вижу, Слышу,Вкушаю, Обоняю, Осязаю и протч.
Причастія суть: Любящій, Любившій, Вкусившій и протч.
Нарчія суть: Любезно, Слышно, Хорошъ и протч: но какъ скоро скажется Любезный, Любезная, Любезное, тогда оно станетъ Прилагательнымъ Именемъ. Другія Нарчія суть, Тамъ, Куда, Когда, Вчера и протч.
Предлоги суть: во, ко, на, при, вос, воз, и протч.
Союзы суть: и, же,к ибо и протч.
Мждомтія суть: о ! ахъ! увы! и протч.
Ежели Спондей состоитъ изъ двухъ Существительныхъ, такъ который слогъ къ выраженію автора важняе, тотъ и длинняе: то есть: тотъ силу у другова слога и возметъ. Прим:
Огнь, адъ
Меня страшатъ.
Адъ больше устрашати долженъ, нежели огнь, слдовательно Адъ долгимъ слогомъ положенъ, а Огнь короткимъ.
Переставь сіи два слова, такъ слабость и выйдетъ.
Адъ огнь меня страшатъ.
А когда я въ Хореическій сей стихъ преврачу Стопы или и Ямбическія , разнесу слова адъ и огнь, тогда каждый долгій слогъ силу свою удержитъ: на прим:
Адъ и огнь меня страшатъ

Или:

И Адъ и Огнь меня страшатъ.
Мстоименія включилъ г. Ломоносовъ во частицы, но и едино Стопосложеніе ево сію непростительную прошибку обличаетъ, ибо Мстоименія иногда и у самыхъ Существительныхъ Именъ во Стопосложеніи силу отнимаютъ, прим:
Богъ мой великъ: твои презрнны Боги,
Частица ли ето, когда она силу и у главнаго во всемъ язык Существительнаго имени, силу отъемлетъ?
А есть ли я такъ скажу:
Богъ мой вченъ: вкъ мой кратокъ.
Въ который слогъ біетъ разумъ тотъ и дол, изъ двухъ долгихъ.
При Прилагагаельныхъ то же примчается: прим:
Богъ мудръ, а я безуменъ.
Мудръ Богъ, а не я.
Въ первомъ стих слогъ изображаюіцій имя Божіе, короче , а во второмъ дол.
О глаголахъ то же.
Скотъ стъ траву.
Скотъ стъ траву, а не я.
Онъ стъ траву.
Онъ стъ траву, а не я.
Въ перьвомъ стих долгой слогъ: стъ: а, въ другомъ долгой слогъ: скотъ. Мстоименія такъ же: въ перьвомъ долгой слогъ: стъ, а въ другомъ онъ.
Причастія и Нарчія сему же правилу надлежатъ, ибо сіе общее правило есть и словамъ и рченіямъ.
Существительными именами изображаются или вещи, или знамнованія чево ни будь подъ образомъ веіци. Солнце, Мсяцъ, Истинна, Любовь, Красота, Здравіе и протч: Сіи изображенія суть важнйшія, такъ и во Стопосложеніи они сію важность удерживаютъ, и что сказано о моносиллабахъ, то же и не въ односложныхъ примчается.
Мстоименія второе важности имютъ мсто, и отнимаютъ, какъ объявлено часто силу и у Существительныхъ.
Глаголы суть описанія нашихъ дйствій и третье мсто имютъ, отъемля часто силу и у Существительныхъ и у Мстоименій.
Прилагательныя и Причастія такъ же.
А г. Ломоносовъ отнявъ силу у Мстоименій, не рдко тмъ Стопосложеніе свое обезображивалъ.
Нарчія суть не слова, но рченія, но и они иногда силу Именъ, Мстоименій, Прилагательныхъ, Причастій и Глаголовъ силу отъемлютъ.
Вотъ отъ чево гршилъ г. Ломоносовъ иногда во Стопосложеніи: да и очень часто, а г. Тредьяковской всегда, ибо онъ себ ни какъ сего правила, сколько я ему ни толковалъ вообразить не могъ. Кто привыкнетъ ко правильному Стопосложенію, такъ онъ почти ни какова затрудненія не причиняетъ, но ко привычк сей потребно много практики: а еще и больше расторопности.
Предлоги и Союзы суть частицы, а не слова и не рченія, и корня не имютъ. Они никогда при словахъ и рченіяхъ односложныхъ силы не имютъ, такъ желалъ бы я, что бы ко просвщенію своему, незнающія прямова Стопосложенія, хотя бы уже Предлоговъ и Союзовъ долгими словами не длали: а не знаніе сего, паче всего строчки ихъ, называемыя стихами, противными длаютъ слуху.
Не долго буду я искать примровъ и отъ слогъ и рченій происходящаго безобразія: а происходящихъ отъ Предлоговъ и Союзовъ гадостей еще больше.
Мждомтія о! ахъ! по обстоятельству изъясненія могутъ быть и долгими и краткими. Они знаки восклицанія, какъ и неединосложныя: а имъ еще соучастны звательныя падежи: Боже! Господи! и другія. А при Предлогахъ и Союзахъ и они всегда долги.
Перьвыя примры дурнова Стопосложенія возьму я изъ г. Тредьяковскаго.
На что долго искать, возмемъ перьвую ево басенку, изъ сочиненныхъ имъ для опытка, говоря ево словомъ.
Птухъ взбгъ на навозъ, а рыть начавъ тотъ вскор,
0x01 graphic
Птухъ вбгъ на на возъ
Бторая стопа вмсто желаемаго Ямба есть Хорей. Хвзб. Тутъ изобильное сліяніе негласныхъ литеръ и нжному слуху несносно.
Взбгъ есть Глаголъ а На Предлогъ, отъ чево не та Стопа и вылилась.
А рыть | на чавъ | тотъ вскор |
Союзъ А, ни какъ тутъ не вмстенъ, потребенъ союзъ И, ибо сопротивленія здсь нтъ. Есть ли бы такъ было:. ,
Птухъ взбгъ на навозъ, а рыть ево не могъ,
тогда бы брело, колико стихъ ни скареденъ. Что до склада сево автора касается, такъ ето и критики не достойно, ибо всхъ читателей слуху онъ противенъ толико, что подобнаго писателя, никогда ни въ какомъ народ отъ начала мира не бывало: а онъ еще былъ и Профессоръ Краснорчія! Вс ево и стихотворныя сочиненія, и прозаическія, и переводы таковы, такъ оставимъ ево, ибо нтъ моево терпнія смотрти въ ево сочиненія.
Посмотримъ на г. Ломоносова, человка имущаго достоинставо.
Четвертой стихъ перьвой ево Оды:
Что всхъ умы къ себ влечетъ?
Что есть и Мстоименіе, что есть и Союзъ здсь ему потребно Мстоименіе, а по стопосложенію вылился Союзъ, и стихъ плохъ сшалъ.
Щуми и веди не знаю по чему рима: чудится и вмститься не знаю жъ почему. Всея земли дива: Дива: въ Оду негодится. Протчія римы: Взираетъ: утшаетъ, Кичливы: Правдивый, чмъ полны ево Оды: вс стихотворенія, не знаю по какому разсудку сочиненіями великаго стихотворца почитаются! Такими не исправностями и Стопосложенія и Грамматики, заставитъ онъ сожалти потомковъ нашихъ о двоей нечистот, но изобильныхъ ему или по пристрастію, или по незнанію, или по покровительству похвалахъ. Нтъ ни Гармоніи ни хорошихъ римъ, но сквозь сію тмноту, я еще въ немъ способность вижу, въ разсужденіи Лирическаго Стихотворенія. Ахъ, естьли бы ево сомною не смучали, и слдовалъ бы онъ моимъ совтамъ. Не былъ бы онъ и тогда столько расторопенъ, сколько отъ самаго искуснаго стопослагателя требуется, но былъ бы гораздо исправняе: а способности піитичествовать, хотя и въ одной только од, имлъ онъ весьма много. А нын, и въ то самое время, когда онъ меня восхищаетъ, отъ себя и отвращаетъ, хотя и есть при всхъ недостаткахъ у нево прекрасныя строфы. Размышленія о величеств Божіемъ при всхъ недостаткахъ хороши. А изъ свтскихъ ево строфъ, я охотникамъ слдующія препоручаю.
Изъ I. Оды 9. 11. 16. 18. 22. 23. 25.
Изъ II. Оды 2. 7. 10. 11.
Изъ III. Оды 1. 4. 11. 12.
Изъ IV. Оды 8. 10. 20. 21.
Изъ V. Оды 5. 9. 11. 12. 17. 18. 19. 24.
Изъ VI. Оды 14.
Изъ VII. Оды 10. 11. 12.
Изъ VIII. Оды нтъ ни единыя отличныя сгарофы.
Изъ IX Оды 6. 11.
Изъ X. Оды 1. 2. 3.
Изъ XI. Оды 1. 2. 3. 4. 17. 19. 20.
Изъ XII. Оды 5. 6. 9. 11. 12. 13. 14. 17. 22.
Но вс сіи прекрасныя строфы или нкоторой или многой поправки требуютъ.
Прейдемъ Оды ево наполненныя духомъ стихотворческимъ, красотою, и отвратигаельными пороками, и Грамматики и Стопосложенія, и худшаго съ лучшимъ сопряженнаго вкуса. Воспомянемъ ево съ воздыханіемъ, подобно какъ Творца Телемахиды со смхомъ, и утвердимъ тако, что г. Ломоносовъ, толико отстоитъ отъ Тредьяковскова, какъ небо отъ ада.
Возмемъ ево письмо къ г. Шувалову, для сысканія погршносіпей во Стопосложеніи, изъ почтнія Одъ ево, которыя такъ же сими пороками полны.
На верьхъ ихъ возвращаіось.
Надобны Ямбы и Амфиврахій: а здсь Ямбъ, Дактиль и Хорей.

0x01 graphic

Вмсто трехъ Ямбовъ: Дактиль, Хорей и одинъ слогъ долгой.

0x01 graphic

Союзы хотя и кратки, но не при Пиррихіяхъ, и тутъ Дактиль и Хорей а не Ямбъ. И было бы хорошо, когда бы вмсто Тяготу положено Тягости: да и слово лучше.
Зевса претворилъ г. Ломоносовъ во Зевеса. Да и я съ ево примра, такъ же прежде путалъ. Разженна, у нево разжженна.

0x01 graphic

Одинъ только Ямбъ.
Слдующія стихи чисты, но гнусны,
Тмъ стало житіе на свт намъ щастливо:
Вмсто: щастливо.
Изъ чистаго стекла мы пьемъ вино и пиво.
Не одно чисто стекло, ибо и серебро чисто: а стекло прозрачно: то ево главное достоинство, однако ето малость.
И чиста совсть рветъ притворствъ гнилыхъ завсу.
Здсь нтъ, хотя стопы и исправны, ни складу, ни ладу.

Стьрветъ, Тпри, Рствени.

Сыщется ли кто, ктобы сей гнусный стихъ, и по содержанію, и по составу похвалить могъ. Пускай кто поищетъ между моими стихами такова стиха.
Что намъ въ теб вино и медъ самъ слаще сталъ.
Каковъ кажется сей о вин и мед стихъ, хотя стопы и правильны.
Нердко впадаетъ: Отрицательное здсь должно отставлено быть, по примру: онъ не любитъ не смысленныхъ. Онъ не смысленныхъ, но несмысленныхъ любитъ.
Впадаетъ, слышится по стопосложенію впада_е_тъ. А полустишіе сіе странно. Пускай хотя такъ:
0x01 graphic
да Дактиль: а по скансіи Дактиль и Анапестъ, какой смси хуже быть не можетъ.
Жизнь свою: я никогда непишу, ибо етова выговорить не можно.
Нердко: опять безъ разставки, такъ видно, что ето конечно не опечатка: а употреблено вмсто: часто. Что употребляется невжами вмсто котораго: а г. Ломоносовъ ето всегда употреблялъ, такъ ему такое употрееніе отпустительно ли?
Кто почтнному автору предписалъ въ женскомъ род, во множественномъ числ, въ Именительномъ Падеж, употреблять Онъ, вмсто Они? Подобно какъ употребляютъ писатели которые вмсто которыя, и что я единымъ окончаніемъ во всхъ родахъ заключаю: ибо должно писать или которыи, или которыя. А Которые даютъ подьячія, не одному мужескому роду, они о различіи родовъ и не знаютъ. Но что бы кому не подумалося, что я не положа ни предыдущаго ни послдующаго сей стать, такъ я указываю гд все ето приискать. Ода XII. строфа 15. Ни кто етова не постигнетъ: а я не чаю, что бы ето и самъ г. Ломоносовъ постигалъ. Вотъ стихи безъ римы и разума: а еще безъ чувствія и мысли.
Посмотримъ хотя на нкоторыя еще погршности противу Грамматики и противу Стопосложенія. Много ихъ, но разв мн великую о томъ написати книгу, оставя полезнйшія сего труды.
Ода II. стр. 4 ст. 8. п_о_идетъ, надобяо пойд_е_тъ.
Стр. 6, ст. 9. вспрян_у_ли надобно вспр_я_нулт.
Стр. 7. ст. 1. Уже народъ нашъ оскорбленный.

0x01 graphic

Со всмъ нечистый стихъ.
Въ печальнйшей нощи: что ето за печальййшая ночь: иное бы дло было. Въ темнйшей.
Оскорбленный и вселенны, гадкая рима.
Стр. 8 Вся сія строа ясная галиматія:
Да и самъ г. Ломоносовъ смялся тмъ, которыя хвалятъ такія ево изображенія: а особливо о сей точно строф говаривалъ онъ со презрніемъ, хотя ее тогда почти вс до неба возносили.
Стр. 10. ст. 8. впр_о_тивъ: надобно прот_и_въ.
14. ст. 6. предолимъ: о какая вольность!
На мсшо Преодолемъ поставити, нововымышленное и ничево не знамнующее елово.
11. стр. 15. ст. 3. Щастл_и_ва вмсто Щ_а_стлива: худо.
11. стр. 16. ст. 1. что вы и протч. какое ето или незнаніе или нерадніе! за Мстоименіе Союзъ.
11. стр. 16. ст. 7. тажъ погршность.
11. стр. 21. ст. 21. Какъ такъ великія рки: здсь нтъ состава грамматическаго: въ пятомъ стих Мстоименіе: который требусется не обходимо.
Довольно и одной Оды ко критик: а сія ево Ода есть изъ самыхъ ево лутчихъ.
Вся слава стихотворенія г. Ломоносова въ однихъ ево Одахъ состоитъ: а протчія ево стихотворныя сочиненія и посредственнаго въ немъ Піита не показываютъ.
Подражайте авторы красот сего почтннаго мужа во красот ево Лиричества, и презирая протчія піитическія ево сочиненія, не повинуйтеся ево Грамматик, ища оныя во естеств языка, и помните что стихи безъ чистато Стопосложенія есть трудъ легкій, и самая скаредная проза.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека