Примечание к рецензии М. А. Антоновича на книгу Ф. П. Гизо ‘Исторический очерк жизни Вашингтона’, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1864

Время на прочтение: < 1 минуты
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

&lt,Примечание к рецензии М. А. Антоновича на книгу Ф. П. Гизо ‘Исторический очерк жизни Вашингтона’&gt,

Редакция хоть и не с удовольствием, а все-таки согласилась бы на это, хоть бы для того, чтобы показать, что и ей дорого дело поддержания российской словесности.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по изд.: С, 1864, No 1 (ценз. разр.— 18 января и 10 февраля 1864 г.), отд. II, с. 76, где помещено с подписью ‘Ред&lt,акция&gt,’ в качестве подстрочного примечания к фрагменту, где Антонович вышучивает славянофилов — противников переводной литературы: ‘Я уверен и надеюсь, что по моему указанию славянофилы обратят наконец внимание на переводы и придумают против них какие-нибудь меры. Если же, паче чаяния, и после этого они останутся хладнокровными зрителями наводнения русской словесности западными произведениями, то я сам принужден буду взять на себя инициативу национального дела противодействия переводам. Предо мною уже носятся черты плана этого противодействия, я бы прежде всего образовал общество переводоненавистников, затем открыл бы подписку для сбора денег, и, надеюсь, даже ‘Современник’ с удовольствием согласился бы открыть эту подписку у себя’.
Примечание, написанное ‘в тон’ рецензенту, как это видно, также носит иронический характер.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека