Приключения, почерпнутые из моря житейского. Воспитанница Сара. А. Вельтмана, Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович, Год: 1863

Время на прочтение: 5 минут(ы)
М.Е. Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений в 20 т. М.: Художественная литература, 1966. Т. 5

ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ПОЧЕРПНУТЫЕ ИЗ МОРЯ ЖИТЕЙСКОГО.
ВОСПИТАННИЦА САРА
. А. Вельтмана. Москва.

Болтливость, да еще старческая болтливость — вот порок, которого не могут искупить никакие добродетели, потому что в болтливости скрывается ложь, а ложь, как известно, есть мать всех пороков. В самом деле, если вам случалось встречать, благосклонный читатель, так называемых ‘любезных старичков’, которые и молодыми людьми были любезны, и в пожилых летах были любезны, и в старости считают себя обязанными быть любезными, то, конечно, вы испытывали на себе тяжелое впечатление, производимое тою болтливою распущенностью, в которой преимущественно проявляется утонченная старческая любезность. Вы чувствуете, что тут есть какое-то ярмо, нечто вроде крепостной зависимости, вы чувствуете, что стоящий перед вами ‘старичок’ хотя и мнит себя свободным, но в сущности далеко не свободен, что каждый шаг его связан фантомом любезности, что если он без умолку болтает, то не потому, чтобы ему было о чем болтать, а потому только, что он прежде всего связан желанием ‘нравиться’ и ‘занимать’. Грибоедов мастерски воспроизвел этот тип в своем бессмертном Репетилове. Это совсем не преднамеренный лгун, не хвастунишка по профессии, это просто любезный человек, который потому и лжет и хвастается, что уж очень любезен. Это просто человек, который не хочет, чтобы об нем отзывались, что он ‘скучный’ и что ‘не знаешь, чем его занять’, и который, напротив, всеми силами добивается, чтобы каждый хозяин или хозяйка дома, в котором он имеет честь быть гостем, говорили об нем: ‘Мы мсьё Репетилова не занимаем! мы знаем, что он и сам найдет, чем занять себя!’
Что за болтливостью непременно должна скрываться ложь, в этом не может быть ни малейшего сомнения. Поставив себе непременною обязанностью болтать без умолку, неугомонный болтун, по необходимости, не может довольствоваться миром видимым, действительным. Этот мир тесен для него, да притом же, вследствие некоторой ограниченности воззрений, он исчерпывается им в каких-нибудь два сеанса. После этого болтуну остается одно из двух: или повторяться, или делать набеги в область вымыслов. Повторяться нельзя — не будешь забавен (а это главная цель, из-за которой хлопочут болтуны), стало быть, остается прибегать к вымыслам. И тут-то начинается то раздражающее нервы театральное представление, в котором что ни слово, то фальшь, что ни слово, то противоречие, что ни слово, то забвение старого слова, непосредственно ему предшествующего. На первых порах это бывает забавно, то есть забавна собственно не болтовня, а личность болтуна, но очень скоро и она надоедает, не только надоедает, но даже поселяет какую-то ненависть к себе, вы видите болтуна, еще издали направляющего к вам шаги, и уже принимаете меры, чтобы скрыться от него, вы отказываетесь от интересной беседы, вы отказываетесь от еды, лишь бы не быть под одной кровлей с болтуном, если бы не было другого способа скрыться от него, как пролезть сквозь подворотню, вы не задумались бы и к нему прибегнуть. А болтун видит это и удивляется, он удивляется тому, что вот он такой любезный, так старается нравиться и занимать всех, и в ответ на это встречает одну неблагодарность, одно холодное, почти враждебное чувство…
Из всех видов болтовни, несомненно, самый ужасный — болтовня литературная. Болтуна устного есть возможность избежать, болтуну устному можно сделать отеческое увещание, с ним можно, наконец, раззнакомиться, можно перестать ему кланяться, даже высунуть язык, но какое средство освободиться от болтуна печатного, который стремится заболтать не Ивана, не Петра, а целые тысячи индивидуумов? Не читать его — нельзя, потому что он заявляет себя перед вами, как продукт известного общественного строя, как факт психологический, а пожалуй, и политический, не говорить об нем — опасно, ибо надо предостеречь простодушных, которые, без этого, и впрямь, пожалуй, поверят, что ‘царь фараон каждую ночь из Чермного моря выходит’, как выражается достолюбезная Устинья Наумовна в комедии Островского ‘Свои люди — сочтемся’.
Это болтовня хладная, вроде тех ‘восторгов хладных’, о которых некогда упоминал Пушкин. Предмет ее не только чужд болтуну, но даже за минуту перед тем был ему совершенно неизвестен. Он и в эту минуту не знает, о чем будет болтать в следующую, он ищет и просит сюжета. ‘Дайте мне только сюжет, — говорит, он, — а уж я изболтаюсь на нем!’ Дадут ему сюжет — он будет болтать плавно, с соблюдением грамматических и синтаксических правил, не дадут ему сюжета — он болтать перестанет, но шевелить во рту языком все-таки будет.
Верховным жрецом литературной болтовни заявил себя покамест известный московский публицист Н. Ф. Павлов. О чем не писал этот знаменитый писатель! И о чиновничестве, как о неизбежном признаке и спутнике общественного бессилия, и об отношениях г. Григорьева к Грановскому, причем выказал изрядное знание восточных языков, и о бесполезном посыпании песком московских тротуаров во время летних жаров. То было время, когда Н. Ф. Павлов был ревностным вкладчиком ‘Русского вестника’ и когда сюжеты задавал ему М. Н. Катков. Теперь Н. Ф. Павлов добалтывается в ‘Нашем времени’, не знаем, кто задает ему сюжеты, но руководит его г. Чичерин.
Да простит нам г. Вельтман, что все эти размышления пришли нам в голову именно по поводу нового романа его. Хотя мы отнюдь не думаем и не желаем приравнивать его к Н. Ф. Павлову, тем не менее должны сознаться, что сочинение его представляет образец самого невинного переливанья из пустого в порожнее.
Пусть, в самом деле, представит себе читатель, что в нем идет дело о каком-то русском князе, который законную и любимую свою дочь отдает на воспитание привилегированной повивальной бабке Викторине, живущей в одном из самых темных захолустьев Москвы, что эту дочь подменивают и что все это наконец открывается, не потому открывается, что должно открыться, а потому, что так того хочет автор. Кроме того, тут есть еще карлик Митя, который проливает слезы умиления и чуть не падает в обморок от удовольствия быть крепостным карликом. Происходит невинная путаница, в продолжение которой автор хочет обмануть читателя, а читатель не поддается обману, ибо видит автора насквозь. Проходят перед глазами Иваны Артемьичи, Марьи Ивановны, Авдотьи Петровны, сверкает шпорами гусар Лонский — и ничему этому читатель не верит, ничем не заинтересовывается, потому что знает, что автор не взаправду об этом пишет, что никогда нигде ничего подобного не случалось, да и случиться не может. Не болтовня ли это? и не грех ли нарезать из бумаги мужчинок и женщинок, да и заставлять их участвовать в какой-то человеческой комедии перед лицом недоумевающей публики?
Впрочем, у г. Вельтмана в новом романе есть-таки одно живое лицо — это Потап Савич. Конечно, он не более как повторение Репетилова, но он стоит перед нами, как живой, с своими подмаргиваниями, с своею сладостною болтовнею, с своею угодливою иронией, сквозь которую, однако ж, просачивает полный нравственный цинизм. Он так, кажется, и говорит вам: ‘Вы не смотрите, что я как будто благоговею перед чем-то, как будто преклоняюсь, коли хотите, я, пожалуй, и наплюю на все эти святыни, перед коими сейчас благоговел!’ Так и ждешь, что вот-вот он возьмет в руку перо да и сделается публицистом!
Да, это создание мастерское, и г. Вельтман заслуживает за него полной благодарности.

ПРИМЕЧАНИЯ

‘Совр.’, 1863, No 1—2, отд. II, стр. 126—129.
Романы и повести А. Ф. Вельтмана в 30—40-е годы пользовались популярностью. Их ценили А. С. Пушкин и В. Г. Белинский. Но к 60-м годам Вельтман сошел с литературной авансцены. Самое имя его к этому времени оказалось полузабытым. Роман ‘Воспитанница Сара’ — последний из цикла романов Вельтмана ‘Приключения, почерпнутые из моря житейского’ (кн. 1—4, 1846—1863) — написан в архаической манере романтической прозы. Он лишен единого сюжета, распадается на ряд эпизодов, изобилующих неожиданными, иногда фантастическими сцеплениями случайных событий, ложных ситуаций, характерных для романтической прозы. Отзываясь положительно лишь об одном образе — Потапе Савиче (‘создание мастерское’), Салтыков в целом дискредитирует роман за отсутствие в произведении серьезного общественного содержания (‘образец самого невинного переливания из пустого в порожнее’), за вычурность и растянутость повествования (‘старческая болтливость’).
Стр. 323. …’царь фараон каждую ночь из Чермного моря выходит’, как выражается достолюбезная Устинья Наумовна в комедии Островского ‘Свои люди, сочтемся’. — О фараоне, выходящем по ночам с войском из моря, говорит у Островского не Устинья Наумовна, а сваха Акулина Гавриловна Красавина в комедии ‘Праздничный сон — до обеда’ (карт. 2, явл. 3).
О чем не писал этот знаменитый писатель! И о чиновничестве, как о неизбежном признаке и спутнике общественного бессилия, и об отношениях г. Григорьева к Грановскому... — Имеются в виду статьи Н. Ф. Павлова ‘Чиновник’, комедия графа В. А. Соллогуба (‘Русский вестник’, 1856, No 6—7, отд. изд., М. 1857) и ‘Биограф-ориенталист’ (‘Русский вестник’, 1857, No 8). Последняя статья была полемически направлена против статьи профессора-ориенталиста В. В. Григорьева ‘Т. Н. Грановский — до его профессорства в Москве’ (‘Русская беседа’, 1856, No 3—4), в которой автор стремился доказать, будто Грановский был красноречивый человек, но легковесный ученый, ставший западником лишь по недостатку серьезных научных знаний (см. об этой полемике: Б. Н. Чичерин, Москва сороковых годов, М. 1929, стр. 267—269).
Теперь Н. Ф. Павлов добалтывается в ‘Нашем времени’. — Об Н. Ф. Павлове и его газете ‘Наше время’ см. выше в ‘Московских письмах’, II (стр. 152, 158, 569) и в юмореске ‘Секретное занятие’ из ‘Свистка’ (стр. 295—297, 618).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека