И. С. Тургенев
Предисловия (1856—1882)
СОДЕРЖАНИЕ
<ПРЕДИСЛОВИЕ
К ‘СТИХОТВОРЕНИЯМ А. А. ФЕТА, 1856 г.’>
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ
‘УКРАИНСКИХ НАРОДНЫХ РАССКАЗОВ’
МАРКА ВОВЧКА>
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА.
И. Т.
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ
‘ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА’>
POEMES DRAMATIQUES D’ALEXANDRE POUCHKINE
Перевод
ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА
<ПРЕДИСЛОВИЕ
К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ
ПОЭМЫ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА ‘МЦЫРИ’>
‘LE NOVICE’
Avant-propos
Перевод
‘ПОСЛУШНИК’
Предисловие
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ СОЧИНЕНИЙ 1865 г.>
ПРЕДИСЛОВИЕ
<К ПЕРЕВОДУ 'ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК' ШАРЛЯ ПЕРРО>
Иван Тургенев
ПРЕДИСЛОВИЕ <К ПЕРЕВОДУ РОЗДАНА МАКСИМА ДЮКАНА 'УТРАЧЕННЫЕ СИЛЫ'>
И. Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К НЕМЕЦКОМУ ПЕРЕВОДУ 'ОТЦОВ И ДЕТЕЙ'>
I. Turgenjew.
Перевод
И. Тургенев
ОБРАЗЧИК СТАРИННОГО КРЮЧКОТВОРСТВА
ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ <'РУССКОГО АРХИВА'>
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ СОЧИНЕНИЙ 1874 г.>
И. Т.
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ КНИГИ Г. ГЕЙНЕ 'ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА')
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО 'ДВА ГУСАРА'>
DEUX HUSSARDS
Ivan Tourgueneff
Перевод
Ив. Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ СТИХОТВОРЕНИЙ ПУШКИНА>
POESIES D’ALEXANDRE POUCHKINE
TRADUITES POUR LA PREMIERE FOIS
I. T.
Перевод
СТИХОТВОРЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА,
ПЕРЕВЕДЕННЫЕ ВПЕРВЫЕ
И. Т.
ПРЕДИСЛОВИЕ <К ПЕРЕВОДУ 'ОЧЕРКОВ И РАССКАЗОВ' ЛЕОНА КЛАДЕЛЯ>
Ив. Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДАМ ПОВЕСТЕЙ Г. ФЛОБЕРА 'ЛЕГЕНДА О СВ. ЮЛИАНЕ МИЛОСТИВОМ' И 'ИРОДИАДА'> {*}
{* Письмо редактору ‘Вестника Европы’ (Ред.)}
Любезнейший М<ихаил> М<атвеевич> !
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ОЧЕРКУ Н. В. ГАСПАРИНИ 'ФИОРИО'>
Г-НУ РЕДАКТОРУ ‘СЕВЕРНОГО ВЕСТНИКА’
Ив. Тургенев
НОВЫЕ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА.
ИЮЛЬ 1830-МАЙ 1836 г.
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ И ПОСЛЕСЛОВИЕ
К ОЧЕРКУ И. Я. ПАВЛОВСКОГО ‘EN CELLULE. IMPRESSIONS D’UN NIHILISTE’
(‘В ОДИНОЧНОМ ЗАКЛЮЧЕНИИ. ВПЕЧАТЛЕНИЯ НИГИЛИСТА’) >
Vendredi, 17 octobre.
Mon cher monsieur Hebrard,
Ivan Tourgueneff
Перевод
Пятница, 17 октября.
Любезный господин Эбрар,
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ПУБЛИКАЦИИ: 'ИЗ ПУШКИНСКОЙ ПЕРЕПИСКИ. ТРИ ПИСЬМА'>
Ив. Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ОЧЕРКУ А. БАДЕНА 'UN ROMAN DU COMTE TOLSTOI' ('РОМАН ГРАФА ТОЛСТОГО')>
Ivan Tourgueneff
Перевод
Иван Тургенев
<ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕВОДУ НЕИЗДАННОЙ ГЛАВЫ ИЗ 'КАПИТАНСКОЙ ДОЧКИ'>
UN EPISODE DE GUERRE CIVILE EN RUSSIE
CHAPITRE INEDIT DE ‘LA FILLE DU CAPITAINE’
Перевод
ЭПИЗОД ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ В РОССИИ
НЕИЗДАННАЯ ГЛАВА ИЗ ‘КАПИТАНСКОЙ ДОЧКИ’
<ПРЕДИСЛОВИЕ К 'РУССКИМ НАРОДНЫМ СКАЗКАМ В СТИХАХ' А. БРЯНЧАНИНОВА>
Иван Тургенев
ВАРИАНТЫ И ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ