Предисловие к русскому изданию ‘Манифеста Коммунистической Партии’, Плеханов Георгий Валентинович, Год: 1882

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Г. В. ПЛЕХАНОВ

СОЧИНЕНИЯ

ТОМ I

ПРЕДИСЛОВИЕ

Д. РЯЗАНОВА

ИЗДАНИЕ 3-ье

(21—35 тыс.)

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО

МОСКВА

Предисловие к русскому изданию ‘Манифеста Коммунистической Партии’

(Изд. ‘Соц.-Рев. Библ.’ 1882 г.)

Имена Карла Маркса и Фридриха Энгельса пользуются у нас такою громкою и почетною известностью, что говорить о научных достоинствах ‘Манифеста Коммунистической Партии’ значит повторять всем известную истину. Вместе с другими сочинениями его авторов ‘Манифест’ начал новую эпоху в истории социалистической и экономической литературы — эпоху беспощадной критики современных отношений труда к капиталу и, чуждого всяких утопий, научного обоснования социализма. Едва ли нужно, поэтому, объяснять мотивы, побудившие ‘Русскую Социально-революционную Библиотеку’ издать ‘Манифест’ на русском языке. Достаточно сказать, что вышедший в шестидесятых годах русский перевод его представляет собою теперь библиографическую редкость в полном смысле этого слова. Кроме того, в перевод этот закралось, как нам кажется, несколько неточностей, мешавших правильному пониманию мыслей авторов. Мы решились сделать новый перевод этого великого, хотя и не объемистого произведения, которое разошлось в огромном количестве экземпляров во всех цивилизованных странах, и несомненно получило бы еще большее распространение, если бы образованные представители господствующих классов продолжали интересоваться наукой даже в том случае, когда выводы ее противоречат их интересам и предрассудкам.
Нам казалось, что издание русского перевода ‘Манифеста Коммунистической Партии’ не только полезно, но и необходимо теперь, когда русское социалистическое движение окончательно уже выступило на путь открытой борьбы с абсолютизмом, и вопрос о значении и задачах политической деятельности нашей партии становится жгучим практическим вопросом. Взаимная зависимость и связь политических и экономических интересов трудящихся указаны в ‘Манифесте’ с полною ясностью. Авторы его сочувствуют ‘всякому революционному движению против существующих общественных и политических отношений’. Но, отстаивая ближайшие, непосредственные цели всякого революционного движения, они в то же время не упускают из виду его ‘будущности’. Поэтому ‘Манифест’ может предостеречь русских социалистов от двух одинаково печальных крайностей: отрицательного отношения к политической деятельности, с одной стороны, и забвения будущих интересов партии — с другой. Люди, склонные к первой из упомянутых крайностей, убедятся в том, что ‘всякая классовая борьба есть борьба политическая’, и что отказываться от активной борьбы с современным русским абсолютизмом значит косвенным образом его поддерживать. С другой стороны, ‘Манифест’ показывает, что успех борьбы каждого класса вообще, а рабочего в особенности, зависит от объединения этого класса и ясного сознания им своих экономических интересов. От организации рабочего класса и непрестанного выяснения ему враждебной противоположности его интересов с интересами господствующих классов зависит будущность нашего движения, которую, разумеется, невозможно приносить в жертву интересам данной минуты.
Основания этой организации рабочего класса могут быть заложены уже в настоящее время. Русское социалистическое движение не ограничивается уже пределами того слоя, который принято называть учащеюся молодежью, мыслящим пролетариатом и т. п. Рабочие наших промышленных центров, в свою очередь, начинают ‘мыслить и стремиться к своему освобождению’. Несмотря на все преследования правительства, тайные социалистические организации рабочих не только не разрушаются, но принимают всё более широкие размеры. Вместе с этим расширяется социалистическая пропаганда, растет спрос на популярные брошюры, излагающие основные положения социализма. Было бы очень желательно, чтобы имеющая возникнуть русская рабочая литература поставила себе задачей популяризацию учений Маркса и Энгельса, минуя окольные пути более или менее искаженного прудонизма.
Правда, у нас до сих пор еще довольно сильно распространено убеждение в том, что задачи русских социалистов существенно отличаются от задач их западноевропейских товарищей. Но не говоря уже о том, что окончательная цель должна быть одинакова для социалистов всех стран, рациональное отношение наших социалистов к особенностям русского экономического строя возможно лишь при правильном понимании западноевропейского общественного развития. Сочинения же Маркса и Энгельса представляют собой незаменимый источник для изучения общественных отношений Запада.
Скажем теперь несколько слов о ‘приложениях’, помещенных нами в конце книги. В своем предисловии к немецкому изданию 1872 г. авторы ‘Манифеста’ указывают на опыт Парижской Коммуны, ‘показавшей, что рабочий класс не может просто овладеть готовой государственной машиной и воспользоваться ею для своих собственных целей’. При этом они ссылаются на брошюру ‘Гражданская война во Франции’, в которой вопрос о развитии и значении современной государственной власти рассматривается подробнее. Ввиду того, что русское издание этой брошюры теперь уже совершенно разошлось, мы решили приложить к ‘Манифесту’ перевод указанного авторами места из ‘Гражданской войны во Франции’. Что касается Устава Международного Товарищества Рабочих, то мы считали его интересным дополнением к ‘Манифесту’ потому, что это знаменитое Товарищество представляет собою в высшей степени плодотворный опыт международной организации рабочего класса на началах, впервые развитых в ‘Манифесте Коммунистической Партии’. Несмотря на непродолжительность своего существования, Международное Товарищество Рабочих сделало свое дело, скрепивши ‘братскими узами солидарности’ социалистические партии всего мира.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека