Предисловие к пословицам, Добролюбов Николай Александрович, Год: 1854

Время на прочтение: 7 минут(ы)

H. А. Добролюбов

&lt,Предисловие к пословицам&gt,

H. А. Добролюбов. Собрание сочинений в девяти томах
Том первый. Статьи, рецензии, юношеские работы. Апрель 1853 — июль 1857
М.,-Л., ГИХЛ, 1961
Давно уже у нас обратили внимание на народные пословицы как на выражение народного ума, народной жизни, народного характера. Рукописные сборники русских пословиц восходят до XVI столетия, по указаниям г. Снегирева.1* С 70-х годов прошлого столетия начинаются и печатные собрания их, и даже довольно значительные. Так, в 1787 году изданы Новиковым 4291 древняя российская пословица.2* Один из известнейших тогда литераторов наших вздумал даже переложить в стихи народные пословицы и издал свои переложения в трех частях в 1785 году.3* Разумеется, изложенные таким образом пословицы много потеряли, но тем не менее этот факт доказывает, что народные пословицы и тогда уже обращали на себя большое внимание. Но между всеми, занимавшимися этим делом за последние двадцать пять лет, особенное внимание заслуживают труды И. М. Снегирева, специально занявшегося нашими пословицами, написавшего много исследований и рассуждений о них и, наконец, издавшего в 1848 году полное собрание пословиц и притчей русских. В этом собрании 9814 пословиц — и доселе оно остается самым полным из всех… В свое время оно оценено было более или менее справедливо в наших журналах… Было и дополнение к собранию Снегирева, представленное А. Н. Афанасьевым и напечатанное в ‘Архиве историко-юридических сведений о России’ Н. В. Калачова. У г. Афанасьева собрано 464 пословицы, представляющие частию варианты тех, которые напечатаны в собрании Снегирева, частию пословицы и поговорки совершенно особенные, которых не находим у Снегирева… Но все-таки это дополнение слишком незначительно, если сообразить необыкновенное обилие и особенную любовь народа нашего к пословицам…
Я слышал, что В. И. Даль собрал до 30 000 пословиц русских, помещая тут, разумеется, все, что удавалось слышать ему, не стесняясь печатными приличиями…4* А в собрании И. М. Снегирева едва ли не придется выпустить десятой доли — если рассмотреть все повнимательнее. По крайней мере так представляется мне, и, сколько я могу припомнить, нечто подобное было высказано г. Снегиреву одним из его рецензентов еще в 1848 году.5* Я принялся за ‘Собрание русских пословиц’ без всяких дальних расчетов и хотел только, не мудрствуя лукаво, просмотреть этот сборник, внести в него пословицы, какие я знаю и какие здесь опущены, и тем покончить все дело. Но, взявшись за это, я невольно должен был прежде всего обратить внимание на состав этого собрания и нашел много такого, что мне показалось не совсем хорошим. Прежде всего пришлось мне подосадовать на алфавитное расположение пословиц. В этом заключается чрезвычайное неудобство. Чтобы не переписать в дополнения целой половины сборника, я должен был сначала прочитать весь его, как книгу. Иначе — ищешь пословицу — ее нет. Записываешь у себя, да еще удивляешься, что нет такой употребительной пословицы. Между тем, ворочая книгу, вдруг совершенно неожиданно наткнешься на эту самую пословицу, только в ней начальное слово другое… Вся беда в том, что у нас говорят: ‘глядит в книгу’, а в сборнике: ‘смотрит в книгу…’, у нас: ‘со вранья пошлин не берут’, а в сборнике: ‘со лжи…’, по-нашему: ‘что и честь, когда…’, а там: ‘не люба и честь…’, у нас: ‘аза в глаз не знает’, а там: ‘ни аза…’, у нас: ‘как аукнется’, а в сборнике: ‘каково аукнется…’, у нас: ‘не спросясь’, а у Снегирева: ‘не изведавши…’, у нас: ‘не обманешь старого…’, а там: ‘старого воробья…’ и пр.
Что делать с этим горем? Должен был прочитать все сплошь и потом припоминал, есть ли тут та или другая пословица… Благодаря счастливой памяти я успел таким образом избежать многих недосмотров, но совершенно избежать нельзя было, и они остались у меня, так же как есть они и в дополнениях г. Афанасьева.
Например: ‘глупая речь не пословица’ — у Сн. доп. Б. I, ‘вот бог, а вот порог’ — Т. 206, ‘в речах мед’ — Н. 190, ‘губа не дура — язык не лопатка…’ — Сн. Я. 29, ‘гулять гуляй, а дела не забывай’ — Д. 504, ‘золото и в грязи видно’ — В. 62 и 3. 316, ‘из мухи слона…’ — И. 103, ‘из одного города…’ — И. 112, ‘кто в лес…’ — И. 175, ‘на безлюдье и Фома дворянин’ — Н. 227, ‘не принять горького’ — Н. 418, ‘рассердясь на вши…’ — О. 175 и пр.8* Впрочем, в некоторых случаях приведенные г. Афанасьевым пословицы могли бы быть оставлены как варианты…
Это самое неудобство вовлекло во многие недосмотры самого собирателя. У него весьма часто одна и та же пословица повторяется два раза под разными буквами. Некоторые напечатаны даже по три раза. Не привожу здесь примеров, потому что их весьма много (они отмечены карандашом в самой книге)…
Можно положить, что таким образом придется выпустить около 300 пословиц.

ПРИМЕЧАНИЯ

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Аничков — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений под ред. Е. В. Аничкова, тт. I—IX, СПб., изд-во ‘Деятель’, 1911—1912.
Белинский — В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, тт. I—XIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1953—1959.
Герцен — А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I—XXIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1954—1961 (издание продолжается).
ГИХЛ — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. П. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934—1941.
ГПБ — Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Изд. 1862 г. — Н. А. Добролюбов. Сочинения (под ред. Н. Г. Чернышевского), тт. I—IV, СПб., 1862.
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.
ЛБ — Гос. библиотека СССР им. В. И. Ленина.
Лемке — Н. А. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений под ред. М. К. Лемке, тт. I—IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. — 1912).
Летопись — С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова, М., Госкультпросветиздат, 1953.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
Материалы — Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861—1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890 (т. 2 не вышел).
Пушкин — А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах, М.—Л., изд-во АН СССР, 1949.
Салтыков — Н. Щедрин (M. E. Салтыков). Полное собрание сочинений, тт. I—XX, М.—Л., ГИХЛ, 1933—1941.
‘Coвp.’ — ‘Современник’.
Указатель — В. Боград. Журнал ‘Современник’ 1847—1866. Указатель содержания. М.—Л., Гослитиздат, 1959.
ЦГАЛИ — Центральный гос. архив литературы и искусства (Москва).
ЦГИАМ — Центральный гос. исторический архив (Москва).
Ц. р. — Цензурное разрешение.
Чернышевский — Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I—XVI, М., ГИХЛ, 1939—1953.
В томе I публикуются статьи, рецензии и другие работы Добролюбова, написанные им с апреля 1853 по июнь 1857 года включительно, в основном это произведения Добролюбова-студента.
Среди них большое место занимают учебные работы (‘О Виргилиевой ‘Энеиде’ в русском переводе г. Шершеневича’, ‘О Плавте и его значении для изучения римской жизни’, ‘О древнеславянском переводе хроники Георгия Амартола’ и др.), которые Добролюбов связывал со своими научными и общественными интересами, стремился в них выработать свой собственный взгляд на предмет.
Другая группа публикуемых материалов — документы общественно-политической борьбы Добролюбова в эти годы (‘Письмо к Н. И. Гречу’, ‘Слухи’), без них нельзя верно представить себе формирования революционно-демократического мировоззрения критика.
Наконец, том содержит собственно критические произведения — статьи и рецензии, которыми дебютировал Добролюбов в журналах и в отдельных изданиях (‘Собеседник любителей российского слова’, ‘Александр Сергеевич Пушкин’, ‘А. В. Кольцов. Его жизнь и сочинения’, ‘Сочинения графа В. А. Соллогуба’ и др.).
Впервые включаются в собрание сочинений Добролюбова: ‘Письмо к Н. И. Гречу’, ‘Литературная заметка’, (‘Проект социально-политической программы’), ‘Заграничные известия’, ‘Дифирамб земле русской’, опубликованные ранее в различных изданиях.
Сноски, принадлежащие Добролюбову, обозначаются в томе цифрами, такими же цифрами обозначены переводы, сделанные редакцией, с указанием — Ред. Цифры со звездочкой отсылают читателя к примечаниям.
Примечания к работе ‘О Виргилиевой ‘Энеиде’ в русском переводе г. Шершеневича’ написаны А. В. Болдыревым и И. М. Тройским, ‘О Плавте и его значении для изучения римской жизни’ — И. М. Тройским.
Все редакторские переводы с греческого языка сделаны Г. Г. Шаровой, с латинского — И. М. Тройским.

&lt,ПРЕДИСЛОВИЕ К ПОСЛОВИЦАМ&gt,

Впервые — ГИХЛ, I, стр. 659—660. Печатается по автографу ГПВ. Заголовок — рукою Чернышевского. Датируется концом 1853 — началом 1854 года.
Собранные в семинарские годы полторы тысячи пословиц Добролюбов в Петербурге переписал набело (архив Добролюбова в ГПБ) и показал И. И. Срезневскому.
Измаил Иванович Срезневский (1812—1880) — академик, профессор Петербургского университета (с 1847 года) и Главного педагогического института, один из самых популярных преподавателей — поддерживал и отстаивал перед начальством студентов. Славист, историк русского языка, ученый с широкими научными интересами, в молодости занимался общественными науками, был страстным собирателем произведений народного творчества, затем под воздействием николаевского террора замкнулся, целиком посвятил себя лингвистике и публикации текстов древней письменности, сохранив в то же время значительный интерес к изучению фольклора.
Добролюбов не сразу понял эту двойственность, но сразу оценил в Срезневском большую эрудицию и живой интерес к науке. Профессор заинтересовался собранием молодого студента. В письме к родственникам от 1 февраля 1854 года Добролюбов сообщал: ‘По вечерам занимаюсь (…) русскими пословицами по поручению Срезневского’. Именно к этому периоду и относится ‘Предисловие к пословицам’.
Очевидно, Срезневский предложил студенту написать исследование о пословицах, сравнить его собрание с известными списками, особенно И. М. Снегирева (‘Русские народные пословицы и притчи’, М., 1848) и А. Н. Афанасьева (‘Дополнения и прибавления к собранию русских народных пословиц и притчей, изданному И. Снегиревым’. — ‘Архив историко-юридических сведений, относящихся до России, изд. Н. Калачовым’, кн. I, М., 1850, стр. 49—68).
Изучив сборник Снегирева, Добролюбов пришел к выводу, что из него ‘едва ли не получился выпустить десятой доли’. Характер работы Добролюбова виден по черновому листу (архив Добролюбова в ГПБ, No 48), где выписаны 39 пар пословиц (из сборника Снегирева и соответственно варианты Добролюбова): одни варианты добавляют к снегиревским пословицам отсутствующие там концовки, другие являются более употребительными, третьи исправляют народные пословицы, в которых у Снегирева затушеван их социальный смысл (например, отражение тяжелой жизни крепостного крестьянина).
В качестве приложения к ‘Предисловию’ Добролюбов составил беловой список (285 номеров) под заглавием: ‘Пословицы и поговорки, употребляющиеся в Нижегородской губернии и не помещенные в собрании Снегирева и в дополнении к нему Афанасьева (в ‘Архиве… изд. Н. Калачовым’, т. I)’, список опубликован М. Я. Мельц в книге: ‘Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII—XX веков’. Под ред. A. М. Астаховой, В. Г. Базанова, Б. П. Путилова. М.—Л., изд. АН СССР, 1961, стр. 119—138.
Список Добролюбов передал Срезневскому, а исследование не успел довести до конца: весной 1854 года вышли в свет статья и сборник пословиц Буслаева, что заставило Добролюбова изменить замысел (см. прим. к след. статье).
1*. Добролюбов неточен: Снегирев говорит лишь о том, что в Москве имеется рукописный сборник греческих пословиц XVI века (стр. XXXII предисловия к его книге).
2*. Точное название книги: ‘Собрание 4291 древних российских пословиц’, изд. 3-е, М., 1787 (изд. 1-е — М., 1770). Книга печаталась в типографии Новикова, автором же, возможно, был А. А. Барсов (см.:
B. П. Семенников. Книгоиздательская деятельность Н. И. Новикова и типографической компании, Пг., 1921, стр. 104).
3*. И. Ф. Богданович в угоду Екатерине II составил тенденциозно монархический сборник русских пословиц, переделанных в стихи: ‘Пословицы, переложенные в стихи И. Богдановичем’, СПб., 1785.
4*. См. об этом в письме Добролюбова к М. А. Кострову от середины декабря 1853 года. Осенью 1853 года цензура действительно не пропустила в печать сборник пословиц Даля, и он увидел свет лишь в 1862 году.
5*. Неточно: о том, что в сборнике Снегирева до 2000 не народных пословиц, указывал анонимный рецензент книги в ‘Современнике’ за 1849 год (No 5, отд. III, стр. 31—33).
6*. В этих примерах текст взят из сборника Афанасьева, а затем следует указание на соответствующую пословицу из сборника Снегирева, где все пословицы перенумерованы отдельно по каждой букве алфавита.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека