Предисловие к книге ‘Переодетым в Лxассу. Секретная экспедиция’, Ивин А., Год: 1929

Время на прочтение: 6 минут(ы)

БИБЛИОТEКА ЭКСПЕДИЦИЙ И ПУТЕШЕСТВИЙ
Wm. Montgomery McGOWERN
TO LHASA IN DISGUISE

AN ACCOUNT OF A SECRET EXPEDITION THROUGH MYSTERIOUS TIBET
ИЗДАТЕЛЬСТВО ‘МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ’
В. МакГоверн
Переодетым в Лxассу
Секретная экспедиция

Перевод с английского под редакцией и с очерком Тибет’ Э. С. Батенина и с предисловием А. Ивина

22 иллюстрации и 3 карты

Москва 1929 Ленинград

Предисловие

В грандиозном освободительном движении, увлекающем все человечество, необозримым миллионам Азии суждено играть решающую роль. Китай, Индия, Япония, Красная Монголии, Персия, Афганистан, Турция и другие большие и малые страны Востока выходят одна за другой на арену борьбы, становятся активными участниками великой истории нашей современности. Азия, Восток, еще недавно являвшиеся для ‘цивилизованного Запада’ чуть не сплошной экзотикой, стремительно теряют покров своей таинственности и мистицизма и предстают но всей своей трезвой реальности, куда более захватывающей всяких романов и легенд, созданных необузданным воображением. И все же как мало мы еще знаем Азию! Даже о Китае, который последние два-три года приковывал к себе исключительное внимание, наша советская общественность имеет еще довольно смутное представление. Много хуже обстоит дело с Японией и Индией, не говоря уже о Персии, Турции, Афганистане, тем более Тибете или даже Красной Монголии. А между тем наше молодое советское востоковедение сумело за десять лет своего существования не только накопить богатый фактическим и экспериментальный материал по Востоку, но путем нового, радикально отличного от буржуазных востоковедов подхода к азиатским странам, путем применения марксистского метода положить начало новой эры в истории востоковедения.
Как справедливо отметил в своей предсмертной статье тов. Павлович, наши советские востоковеды ищут для Востока не путей к движению вспять, к старому, проклятому прошлому векового рабства и мракобесия, а путей революционного развития. ‘При чтении,— писал тов. Павлович,— многочисленных французских, английских, американских, итальянских книг и журналов, посвященных специально Азии или Африке, кажется, будто все эти писателя поставили главной, если не исключительной, целью отыскание наилучших путей к окончательному подавлению с каждым днем все выше поднимающегося национально-революционного движения среди колониальных и полуколониальных народов, к восстановлению того ‘золотого века’, так недавно царившего на черном и желтом комитетах, когда сотни миллионов населения этих частей света безропотно сносили иго мирового империализма… Ныне уж не только колониальная сверхприбыль, но порой н прибавочная стоимость, выколачиваемая из трудовых масс метрополии, нее более и более поглощается колоссальными расходами на борьбу со все разрастающимся революционным движением в Марокко, Тунисе, Египте, Китае и т. д.’
Словом, прошли ‘золотые денечки’ империализма: Азия, Восток требуют к себе иного подхода, даже со стороны востоковедов.
‘Сегодняшний Китай,— читаем мы в довольно любопытной статье, появившееся еще в 1925 году в наиболее распространенном китайском журнале ‘Дун-Фан-Цза-Чи’ (‘Журнал Восток’),— сегодняшний Китай уже не тот, каким он был всего лишь несколько десятков лет тому назад… Вот почему, чтобы увидеть ясно истинный лик Китая, уже нельзя подходить к нему так, как что делалось раньше — ибо тот, старый Китай уже умер, чтобы больше никогда не воскреснуть — как нельзя к нему подходить с тем поверхностным взглядом любителя ‘живописной старины’, так как китайская жизнь сложна и поверхностному, диллетантскому взгляду в истинную сущность ее не проникнуть. И вот мы смеем утверждать, что хотя в настоящее время со всеми странами мы находимся в сношениях и хотя в самом Китае живет немало иностранцев, могущих бы, кажется, ясно разбираться в китайских делах, тем не менее ничего подобного мы не наблюдаем: и европейские и американские народы ‘все еще продолжают смотреть на нас попрежнему, попрежнему подходят к нам как к дикарям (может быть, это чересчур резко сказано, но фактически это так и есть). Что же касается долго живущих в Китае господ журналистов, из которых каждый мнит себя китаеведом, знатоком Китая, то в своих статьях и корреспонденциях они или на чем свет стоит ругают Китай или же путают, дурачат своих соотечественников, заставляя их причинять вред нашей стране. Поэтому интерес советской общественности к Китаю, рост советского китаеведения нам приходится только приветствовать. Иной позиции мы не можем и не желаем занимать’.
Мы позволяем себе так подробно цитировать китайский популярный журнал потому, что его меткая характеристика буржуазного европейско-американского китаеведения целиком применима и ко всему буржуазному востоковедению вообще. Действительно, если ‘сегодняшний Китай уже не тот, каким он был всего лишь несколько десятков лет (мы сказали бы — несколько лет. А. И.) тому назад’, то разве 31 этот период не произошло разительных изменении в Турции. Персии, Афганистане, Индии, Монголии — во всей Азии, Разве, чтобы ‘увидеть ясно истинный лик’ любой азиатской страны, можно теперь ‘подходить к ней с поверхностным взглядом любителя живописной старины?’
Не продолжают ли и в настоящее время империалисты относиться ко всем азиатским странам ‘попрежнему’, смотреть на них ‘как на дикарей’, и наконец разве долго живущие в Азии буржуазные журналисты попрежиему не путают и не дурачат своих соотечественников? Не удивительно, что советское востоковедение, хотя и насчитывающее всего лишь десяток лет, открыло собою новую эру в изучении Востока, и пусть мы все еще в неизмеримо меньшей степени знакомы с самыми основами и экономической и политической структуры восточных стран, чем западных, но все же известное знакомство у нас уже имеется. Беда заключается в том, что это знакомство, эти знания, несмотря на живейший интерес советской общественности к упорной героической борьбе азиатских народов, обычно недостаточно выходят за пределы сравнительно узких кругов, Мы имеем ряд специальных, с весьма ограниченным тиражом периодических изданий, посвященных Азии и Востоку, но ни одного дешевого, популярного журнала в роде, скажем, американской ‘Эшиа’, в легкой, доступной, а главное — занимательной форме регулярно знакомящего советского читателя с экономикой, политикой, литературой азиатских стран и прежде всего с повседневной революционной борьбой пролетариата и крестьянства Азии. В настоящий момент материала больше чем достаточно, чтобы сделать такой журнал живым, боевым, полным захватывающего интереса. Создание этого журнала, рассчитанного на самые широкие круги нашей общественности, сети, думается, одна из неотложных задач общей кампании за культурную революцию.
Не менее насущной задачей является создание широкой, популярной, занимательной литературы, посвященной Азии, для чего можно (разумеется, с большим разбором) использовать и буржуазных востоковедов. Вот почему инициатива ‘Молодой Гвардии’, наметившей в своей ‘библиотеке экспедиций и путешествий’ целую серию переводных и оригинальных работ, знакомящих в легко доступной форме с географией, политикой, экономикой, бытом различных азиатских стран, — такая инициатива может быть только приветствуема. Одном из первых работ этой серии является предлагаемая ниже работа англичанина Мак-Говерна, которому несколько лет назад удалось проникнуть в ‘неизвестную, таинственную страну’ — Тибет — с его ‘запретным городом’ Лхассой.
Мак-Говерн, несмотря на весь свой либерализм и ‘почетное звание буддиста’, является истинным сыном империалистической Великобритании. Напрасно искать в его книге марксистского освещения экономической, политической и культурной жизни Тибета. Кроме того, самый срок пребывания его в Тибете слишком краток. И тем не менее его работа представляет значительный интерес, особенно когда в ней идет речь о показаниях очевидца, чье предварительное теоретическое знакомство с Тибетом, изучение ламаизма, а также, что весьма существенно, некоторые познания в тибетском языке гарантировали автора (до известной, разумеется, степени) от неизбежных фактических ошибок всех путешественников, берущихся писать о стране, в которой они пробыли всего несколько недель.
Мак-Говерн дает увлекательно написанный рассказ о своих приключениях, знакомит с суровой природой тибетского плоскогорья, умело зарисовывает ряд живых типов, начиная от забитого тибетского крестьянина, вольнолюбивого кочевника, надменного паразита-монаха и кончая высшими правительственными чиновниками и самим далай-ламой. В по же время он, как бы мимоходом, весьма умело сообщает немало данных, касающихся истории, религии, политики, быта Тибету, равно как и империалистического внедрения Великобритании. Вероятно, кое-что из приводимых им сведений, особенно его подробное описание своего маршрута в Лхассу, представляет известный интерес и для узкого круча специалистов. Но, конечно, что не научное исследование, на что и сам Мак-Говерн отнюдь не претендует. Возбуждая живой интерес к такой своеобразной и в то же время несчастной стране, истощаемой отвратительным паразитизмом бесчисленного количества лам, описание Мак-Говерна часто лишь поверхностно скользит по целому ряду интереснейших вопросов. Например, говоря о тибетских кочевниках, он по существу ограничивается лишь двумя — тремя ценными указаниями. Досадно мало сведений сообщает он и о тибетских крестьянах, хотя и то немногое, что он о них дает, говоря, скажем, о монастырских землях или описывая встреченную им по пути процессию вновь назначенного губернатора, живо рисует все бесправие и гнет, испытываемые крестьянством.
Чего стоит одни ‘тибетский поклон’ простолюдина, когда приходится ‘открывать рот, высовывать язык, а кулаки сжимать, вытягивая большой палец вверх в знак полного раболепства’, да еще получать в придачу удар киутом от озорствующего холопа тибетского аристократа!
Однако великая волна крестьянского движения, что идет но всей Азии, докатилась, повидимому, и до забитого тибетского крестьянина. Непосильные налоги, которые требует центральное лхасское правительство, вызвали в августе 1928 г. мощное повстанческое движение в южной части Тибета.
Судя по английской прессе, поводом к восстанию явилось прибытие специальной податной комиссии. Крестьянство не только категорически отказалось от уплаты налогов, но и беспощадно расправилось с членами комиссии. Тогда из Лхассы был послан карательным отряд в 500 человек, наткнувшийся, сверх ожидания, на отчаянное сопротивление. Произошло несколько настоящих сражении. Победителями оказались повстанцы, которые вскоре захватили провинцию По и создали на местах собственную власть. Им удалось занять одну из крепостей. ‘Лхасское правительство,— сообщалось в английских телеграммах от конца октября 1928 г.,— опасаясь распространения повстанческого движения, производит мобилизацию, готовя новую экспедицию’.
Как закончилось восстание и закончилось ли оно, ничего не известно. Британское правительство, которое лучше всех осведомлено о том, что происходит и Тибете, предпочитает по возможности меньше пропускать сведений, касающихся опекаемой им страны. Дике такое крупное для тибетской теократии событие, как острый конфликт между далай-ламой и паньчэнь-ламой (таши-лама), недостаточно освещено. Об открытом бунте В Лхассе против англофильской правящей клики, против иноземных нововведений и в частности против Царонг-шапэ, которого Мак-Говерн прочил в тибетские Бисмарки, английская пресса тоже не распространяется. Из этой прессы мы узнаем лишь, что вскоре после бегства Паньчэнь-ламы в Китай, в 1921 г., Царонг-шапэ выехал неизвестно, с какой целью — в Индию, но когда он вернулся, то оказался уже смещенным и вскоре умер (1925 г.), а быть может, и был умерщвлен реакционными ламами.
В Китае, равно как и в иностранных дипломатических кругах, особенно британских, из описываемых Мак-Говерном персонажей наибольшее внимание привлекает к себе в последнее время Паньчэнь-лама, все еще проживающим на китайской территории, чьи эмиссары, покровительствуемые нанкинским правительством, проявляют необычайную активность.
В Пекине, в Ганьсу, в Сычуаие, а также во внутренней Монголии представители Паньчэнь-ламы организуют политические бюро, субсидируемые Нанкнпом, целью которых является, как об этом свидетельствуют выпускаемые ими воззвания, избавить Тибет, этот ‘пограничный бастион’ Китая, от ‘англофильской клики’, возглавляемой далай-ламой, клики, не стесняющейся быть ‘слугою тигра, уже несколько лет угнетающего Тибет наравне с Индией и Бирмой’.
Таким образом так называемый тибетский вопрос, то или иное разрешение которого непосредственно интересует не только Китай, Великобританию, Внутреннюю, а отчасти и Внешнюю или Красную Монголию, вновь выдвигается на очередь дня, что, разумеется, придает книге Мак-Говерна интерес подлинной актуальности.

А. Ивин

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека