Порча стиля, Сологуб Федор Кузьмич, Год: 1904

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Ф. Сологуб

Порча стиля

Сологуб Ф. Творимая легенда. Кн. 2.
М., ‘Художественная литература’, 1991. (Забытая книга).
Любим жаловаться. Если уж больше не на кого, то на литераторов. Литераторы виноваты в том, что портят стиль. Прежде был хороший стиль, изящный, неторопливый, обстоятельный, дворянский. Теперь стиль нехороший, грубый, нервный, суетливый, стиль-разночинец.
Недостатки в стиле находят двух родов: одни недостатки происходят от желания писателей выражаться почуднее, другие вкрались помимо желания авторов, вследствие недостаточного их проникновения в дух русского языка. К первого рода недостаткам относятся: слишком короткая, отрывистая фраза, частое употребление союза и неправильная расстановка слов. Другие недостатки — обороты, заимствованные из иностранных языков и из провинциальных говоров. Ревнители чистоты русского языка ужасаются этим недостатком и думают, что испорченный стиль надо исправить: писать в должном согласии с грамматикой и не употреблять нерусских слов и оборотов.
А я думаю, что никакой порчи стиля не наблюдается, и те уклонения, какие в речи заметны, вовсе не страшны. И как им не быть? Язык живет, развивается, становится гибче, богаче, становится более способным выразить новые оттенки развивающейся мысли.
Стиль отражает характер писателя. Стиль литературного произведения то же, что лицо человека: зеркало души. Стиль не должен быть обще-правильным. Плохой стиль — только общий, безличный, слишком правильный. Этот стиль годится для докладов, отчетов, донесений, рапортов, предписаний,— для всех сообщений шаблонных, деловых, безразличных.
Но каждый раз, когда хотим точно выразить действительно пережитое, прошедшее через наше чувство,— этот правильный строй речи осыпается с нее, как шелуха, и трепещущая живою жизнью мысль находит себе словесное выражение, прихотливое, зыбкое, грамматически-неправильное,— и зато вполне точное и потому прекрасное.
Каждый язык имеет некоторые шаблоны для выражения обычных мыслей,— поговорки, присловья, переносные выражения. В период своего создания они были такими же капризами своеобразного ума, как и те новшества, которые ревнители чистоты языка считают порчею стиля. Потом вошли в общее употребление и потускнели. Переведенные в другой язык, они опять на некоторое время кажутся новыми, оригинальными. И помогают внести новые черточки, новые оттенки в выражение мысли. Речь богатеет. Сокровища языка приумножаются.
И потому я не верю в порчу стиля.

ПРИМЕЧАНИЯ

Порча стиля.— Текст: НиБГ, 1904, No 234, 25 августа, с. 2.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека