Письмо от Цзоу Тао-фэнь, Горький Максим, Год: 1934

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Цзоу Тао-фэнь1 -А. М. Горькому

(МОСКВА). 26 июля 1934 г.

Дорогой товарищ Горький!
Я Ваш почитатель из далекого Китая, где разгорается настоящая революционная борьба за интересы трудящихся масс.
Прежде чем объяснять, что побудило меня написать письмо к Вам, я думаю, будет небесполезно, хотя бы бегло, в общих чертах, рассказать Вам о себе. Восемь лет тому назад я был приглашен в качестве главного редактора в журнал ‘Life Weekly’2. Журнал посвятил себя делу пропаганды социализма в Китае и сочувствовал советскому движению в Китае3. Работу приходилось вести самыми различными, часто замаскированными путями, так как журнал издавался в Шанхае, где особенно безудержно свирепствует белый террор.
Я уехал из Китая год тому назад и все это время путешествовал по Европе 4. В Москву я прибыл двадцатого. С большим интересом и удовольствием я посещаю первую страну социализма.
Счастлив сообщить Вам о том, что я написал на китайском языке Вашу биографию, которая вышла из печати в июле прошлого года и чрезвычайно популярна в Китае6. Молодое революционное поколение очень интересуется Вашей жизнью и творчеством.
Вчера я с радостью узнал о том, что Вы сейчас в Москве. Я буду очень признателен и сочту за большую честь, если Вы согласитесь принять меня. А я, со своей стороны, мог бы вручить Вам Вашу биографию на китайском языке, которую я привез с собою. Я не думаю, что Вы сможете прочитать ее, но полагаю, что Вам будет интересно взглянуть на нее и иметь у себя книгу, принесенную в дар одним из Ваших искренних почитателей из далекой страны. Я знаю, как много времени отнимает у Вас Ваша литературная работа, а потому прошу лишь о самом коротком свидании. Если моя просьба встретит у Вас благожелательный отклик, будьте так добры сообщить мне, где и когда я могу поговорить с Вами.
В заключение прошу у Вас извинения за то, что пишу это письмо по-английски. К сожалению, я не знаю русского языка, а китайские письмена трудно понять иностранцу. Но я надеюсь, что Ваш секретарь переведет Вам это письмо.
С наилучшими пожеланиями,
искренне преданный Вам

Ансон ЦЗОУ6

0x01 graphic

Письмо публикуется на русском языке впервые по оригиналу, хранящемуся в архиве А. М. Горького Института мировой литературы АН СССР.
1 Цзоу Тао-фэнь (1395—1944 гг.) — прогрессивный ки- тайский журналист и критик.
2 Китайский журнал ‘Шэнхо’ (‘Жизнь’).
3 Имеются в виду районы Китая, где в конце 20-х, начале 30-х годов была установлена. Советская власть.
4 В 1933 г. Цзоу Тао-фэнь был вынужден эмигрировать в Европу.
5 Цзоу Тао-фэнь имеет в виду свою книгу ‘Горький — великий писатель революции’.
6 Европеизированное имя Цзоу Тао-фэня.

‘Литературная газета’, No 113, 1959

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека