Приношу Вам и мое запоздалое поздравление с Вашим юбилеем1 и сердечное пожелание еще долгой и плодотворной работы на собственное удовлетворение и славу, на пользу и усладу Ваших многочисленных и любящих друзей-читателей, ‘от них же первый есмь аз’.
Просматривая и обсуждая с автором статью Амфитеатрова по этому поводу для февральской книжки ‘Современника’2, — статью, которая в общем мне очень нравится и под основными положениями которой и я готов подписаться, — я живо вспоминал Вас и Ваши произведения, причем с удивлением узнал, что Амф-в не читал Вашей философской сказочки о Свободе и Законе (‘Необходимость’?)3, хотя имеет все Ваши книжки и хороню знает и любит их, что заставило меня снова искренно пожалеть о том, что Вы не перепечатали до сих пор отдельно этот маленький chef-d’oeuvre в этом интересном и трудном литературном роде.
Шлю мой горячий привет Авдотье Семеновне и крепко жму руки Вам обоим.
Искренно Ваш Г. Лопатин
Открытка послана на адрес редакции ‘Русского богатства’. Дата поставлена по новому стилю.
Герман Александрович Лопатин (1845—1918)— революционер-народник, один из переводчиков ‘Капитала’ К. Маркса, после 18-летнего заключения в Шлиссельбурге, в конце 1905 года получил свободу и какое-то время жил в помещении редакции ‘Русского богатства’, где у него были старые знакомые по народовольческому подполью (Якубович, Иванчин-Писарев) и где конторщицей работала родная сестра В. Фигнер — Л. Стахевич. В 1911 году Лопатин жил в доме Амфитеатрова в Италии.
1 См. примеч. к предыдущему письму.
2Амфитеатров А. В. Пестрые главы // Современник. 1911. No 2, в статье Короленко назван ‘великим гражданином литературы русской’ и ‘христианином паче Достоевского’.
3Короленко Вл. Необходимость. Восточная сказка // Русское богатство. 1898. No 11, в ней, в аллегорической форме, содержалась полемика с марксистским историческим детерминизмом, этим ‘каменным болваном’, спасение от власти которого заключено в ‘воле и усилии’ свободного человека.