ПИСЬМА Н. М. КАРАМЗИНА
КЪ
КНЯЗЮ П. А. ВЯЗЕМСКОМУ
(Изъ Остафьевскаго архива)
ИЗДАНЫ
СЪ ПРЕДИСЛОВІЕМЪ И ПРИМЧАНІЯМИ
НИКОЛАЯ БАРСУКОВА
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія М. Стасюлевича, Вас. Остр., 5 лин., 28
1897
ПИСЬМА
Н. М. Карамзина къ князю П. А. Вяземскому (1810—1826).
Въ Остафьевскомъ архив, между драгоцнными источниками исторіи русской литературы, находятся не напечатанныя досел письма исторіографа H. М. Карамзина къ своему шурину князю Н. А. Вяземскому. О значеніи подобнаго рода источниковъ самъ князь Вяземскій писалъ: ‘По мн, въ предметахъ чтенія нтъ ничего боле занимательнаго, боле умилительнаго чтенія писемъ, сохранившихся посл людей, имющихъ право на уваженіе и сочувствіе наше. Самыя полныя, самыя искреннія записки не имютъ въ себ того выраженія истинной жизни, какими дышатъ и трепещутъ письма, написанныя бглою, часто торопливою и разсянною, но всегда, по крайней мр на ту минуту, проговаривающеюся рукою. Письма — это самая жизнь, которую захватываешь по горячимъ слдамъ ея. Какъ семейный и домашній бытъ древняго міра, внезапно остывшій въ лав, отыскивается цликомъ подъ развалинами Помпеи, такъ и здсь жизнь нетронутая и нетлнная, такъ сказать, еще теплится въ остывшихъ чернилахъ’.
Извстно, что 8-го января 1804 года H. М. Карамзинъ вступилъ во второй бракъ съ старшею сестрою князя Петра Андревича, Екатериною Андреевною {Родилась 16-го ноября 1780 года.}. Со вступленіемъ Карамзина ‘въ семейство наше’, свидтельствуетъ самъ князь Вяземскій,— ‘русскій литературный оттнокъ смшался въ дом пашемъ съ французскимъ колоритомъ, который до него преодолвалъ. По возвращеніи изъ пансіона, нашелъ я у насъ Дмитріева, Василія Львовича Пушкина, юношу Жуковскаго и другихъ писателей’. О своихъ личныхъ отношеніяхъ къ Карамзину князь Вяземскій вспоминаетъ въ письм своемъ къ сыну исторіографа Владиміру Николаевичу: ‘Никогда не прощу себ, что я не велъ постояннаго дневника, и что въ особенности не записывалъ всего слышаннаго мною отъ Карамзина и Дмитріева. Эти записки составили бы любопытнйшую книгу. Карамзинъ мало говорилъ о себ, мало разсказывалъ. Бесды его касались боле нравственныхъ и философическихъ вопросовъ, а иногда и политическихъ. Въ нихъ выражались свтлый умъ, свтлая душа и безпредльная любовь ко всему и ко всмъ. Съ Карамзинымъ жилъ я въ ежедневныхъ и домашнихъ сношеніяхъ въ лта моего отрочества и первой молодости. Тогда умъ мой былъ мало наблюдателенъ и разсянность и увлеченія жизни не давали ни времени, ни охоты сосредоточиваться и запасаться. Поздне, когда Карамзинъ перехалъ въ Петербургъ, я оставался еще въ Москв и только на короткое время прізжалъ въ Петербургъ. Вотъ еще причина скудости моихъ воспоминаній и пробловъ въ памяти. Карамзинъ не имлъ общественной и дятельной жизни въ прямомъ смысл этого выраженія. Жизнь его заключалась въ литературныхъ, а посл историческихъ трудахъ, въ семейномъ кругу, а потомъ въ личныхъ сношеніяхъ его со дворомъ, а главное съ Императоромъ Александромъ I. Эти послднія сношенія могли бы имть историческую важность, но, къ сожалнію, не имютъ исторической гласности. Можно ихъ угадывать и заключать о томъ, что было, по малымъ отрывкамъ, которые теперь извстны въ печати‘ {Неизданныя сочиненія и переписка Николая Михайловича Карамзина. Часть первая. С.-Пб. 1862.}.
Каждое лто, начиная съ 1804 года и до перезда своего въ Петербургъ въ 1816 году, Карамзинъ жилъ въ Остафьев и тамъ писалъ свою ‘Исторію Государства Россійскаго’, зиму же онъ проводилъ въ Москв, гд жилъ и князь П. А. Вяземскій, а потому непрерывный рядъ писемъ Карамзина къ князю Вяземскому начинается только со 2-го іюня 1816 года и прекращается въ апрл 1826 года. ‘Тутъ предъ вами’, пишетъ князь Вяземскій,— ‘жизнь. Вс эти заботы, радости, скорби, эти мимоходныя исповди, надежды, сожалнія, вс эти едва уловимые оттнки, которые въ свое время имли такую полную дйствительность, все это и самыя лица, запечатлвшія ихъ, за скрпою руки и души своей, все это давно увлечено потокомъ времени, все это сдано въ архивъ давно минувшихъ длъ или вовсе предано забвенію и жертву настоящему… Письма Карамзина обыкновенно кратки, рдко, и то въ послдніе только годы, касаются мимоходомъ событій дня, которыя поздне переходятъ въ собственность исторіи, въ нихъ нтъ систематически заданныхъ себ и разршаемыхъ вопросовъ по части литературы, политики и философіи, но есть личныя воззрнія или чувства то по одному, то по другому предмету. Въ нихъ спеціально ничему не научишься, но вмст съ тмъ научишься всему, что облагораживаетъ умъ и возвышаетъ душу’.
23-го сентября 1896.
Село Михайловское.
Тверь. 26 октября (1810).
И я отъ всего сердца благодарю васъ, любезные друзья, за ваше столь пріятное для насъ письмо. Дай Богъ всегда имть отъ васъ хорошія всти. Намъ здсь очень пріятно, но грустно, что зима сошла, и мы совсмъ не знаемъ, какъ подемъ къ вамъ. Обнимаю со всею искренностію дружбы любезнаго князя и цлую руку у любезной княгини. Сонюшка очень желала къ вамъ писать, но заснула. Прошу князя сказать князю Александру Петровичу Оболенскому 1), что мы царствуемъ у него въ дом, но сердечно сожаля, что не видимъ хозяина съ хозяйкою.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Mille et mille remerciements, ma chè,re amie, pour votre aimable lettre, qui rellement m’a fait bien plaisir de toute maniè,re et par son arrive inattendue, car j’tais dj triste de rester si longtemps dans l’ignorance de ce qui se faisait Moscou, et puis par les bonnes nouvelles que vous me donnez sur la sant de votre mari. Dieu veuille qu’ notre retour nous trouvions un grand changement pour le mieux dans son tat. Vous tes bien bonne d’avoir pris la lettre la priè,re que je vous avais faite au sujet de la science de ma petite Catiche, pas moins je vous en suis extrmement reconnaissante.
Pour mon amiti, elle vous est accorde d’avance condition que vous rendiez votre mari heureux, j’espè,re que cette chose ne vous sera pas difficile remplir. Pour ce qui est de notre voyage, nous sommes parfaitement contents de tout, except du temps, qui est infme, et l’hiver nous a tout fait tourn le dos, aussi nous ne savons pas encore ni quand, ni comment nous reviendrons parmi nos Thermes, ce dont je suis cependant bien impatiente malgr tout l’attrait du sjour Tver, grce les bonts multiplies de la dlicieuse Grande Duchesse. L-dessus, mes chers amis, je vous embrasse bien tendrement et vous aime de mme, que le ciel vous rende et conserve la sant et le bonheur.
Отъ всего сердца обнимаю васъ, любезнйшій другъ и братъ. Мы пріхали сюда не совсмъ въ добрый часъ: здсь вс заняты ожиданіемъ важнаго Гостя, а объ насъ, бдныхъ людяхъ, мало думаютъ. Но надобно имть терпніе 2). Между тмъ всего боле желаю, чтобы мы увидлись съ вами въ радости, то-есть, нашли всхъ васъ здоровыхъ и сами были здоровы.
Милыхъ нашихъ малютокъ Сонюшку, Катю и Андрюшу нжно цлую и родительски благословляю. Богъ съ вами и съ нами!
Кажется, что мы на сей разъ здсь не заживемся, однакожь пишите къ намъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Nous voici sains et saufs arrivs Tver, mon cher ami, aprè,s un voyage de 17 heures. On est ici dans l’agitation, en attendant l’arrive de l’Empereur, il n’y a mme pas eu cour malgr le grand jour du 12. Mon mari a t faire sa cour au Prince, o il a rencontr la Grande Duchesse. Pour mon compte, demain je sortirai, car aujourd’hui je suis extrmement fatigue et pense me coucher de bonne heure: nous nous sommes arretts chez les chers Obolensky, le matre de la maison est encore la campagne. Adieu, mon bon et cher ami, ma premiè,re sera plus interessante, que le Ciel veille sur vous. Je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur.
Цалую васъ Маи Милые детіонки Сонюшку, Катиньку и Андрюшу. Дай Боже, чтобъ вы были здаровы. Мы ныньча приехали въ Тверь, слава Богу здаровы, но толька очень устала. Прощайте май друзья, нежно васъ обнимаю и посылаю вамъ свое благословленіе. Нежная ваша Мать К: Карамзина.
Здравствуйте, мой любезнйшій братъ и другъ! Здсь уже два дня Государь, и мы два раза имли счастіе съ нимъ обдать. Милостивая Великая Княгиня представила ему меня и Катерину Андреевну въ своемъ кабинет, и разговоръ нашъ въ пятеромъ продолжался около часу. Нын ввечеру приказано мн для чтенія явиться въ восемь часовъ, при чемъ никого изъ постороннихъ не будетъ. Пробудетъ здсь Государь, какъ слышно, еще дни три. Вотъ вс наши всти. За тмъ дружески и братски васъ обнимаю. Будьте здоровы.
Здравствуйте, мои любезнйшіе дтенки Соня, Катя, Андрюша. Мы объ васъ часто поминаемъ. Хорошо ли вы ведете себя? Здоровы ли? Веселы ли? Помните ли насъ? А вы у насъ сидите въ сердц. Господь съ вами. Даю вамъ мое родительское благословеніе и цлую васъ нжно.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mon bon ami et cher frè,re, je commence par vous remercier pour les bonnes nouvelles que vous nous avez donnes sur vous et nos chers enfants, continuez vous bien porter tous, c’est le voeux de mon coeur le plus ardent. Pour nous, mon ami, nous sommes dans la plus clatante et trè,s nombreuse socit, de laquelle je me serais bien passe, mais non de l’Auguste, car marier la bont d’un particulier la mesure d’un souverain est l’affaire de notre excellent Empereur. Je l’aime dj beaucoup. Pour la Grande Duchesse, elle est encore plus dlicieuse, que jamais, malgr les embarras qu’elle a pour faire les honneurs t son Frè,re et Empereur. Adieu, mon bon ami, nos nouvelles ne sont pas tendues, quoique le sujet en est trè,s beau et riche. Je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur, nos htes vous disent mille choses, s’entend, les Obolensky.
Donnez moi des nouvelles de la Rbinine et mille amitis aux chers et aimables m-r et m-me Obreskoff.
Здраствуйте, май миленькне детеночки Сонюшка, Катинька, Андрюшенька. Какъ вы поживаете безъ насъ? Налъ безъ васъ очень грустно. Жалитесь Богу, чтобъ онъ сохранилъ вамъ здаровне и нашъ. Посылаю вамъ свое Материнское благословеніе. Ведит себя харашенко, Сонюшка и Катинька, учитесь также очень хорошо, чтобъ мн весело было, какъ къ вамъ прнеду. Пиши мн много, Сонюшка, объ себ и объ милой Катиньк и Андрюш. Нежно, нежно васъ обнимаю и цалую маихъ ангеловъ. Христосъ съ вами, мои душиньки.
Bonjour, mes chers et bons amis, cette lettre vous sera rendue, j’espè,re, dj Ярославль, o nous l’adressons. Pardon, mes chers amis, de ne pas trop comprendre vos plans et vos projets, il y a un peu de confusion dans ce que vous voulez faire, au moins d’aprè,s vos lettres on en juge ainsi, car il n’y a pas deux lettres de suite qui contiennent une mme rsolution, je ne sais si cela provient de la paresse de vous donner la peine d’exposer avec dtail votre volont, ou effectivement vous n’en avez encore aucune une peu stable. Mais, dans tous les cas vous pouvez compter sur notre amiti inaltrable et surtout ce que ce sentiment vrai peut faire pour procurer de satisfaction aux personnes aimes. Vous n’avez pas besoin, chè,re princesse Vra, de vous tayer du sentiment que j’ai pour votre mari, car je vous aime beaucoup, vous personellement, si nous avons encore la satisfaction de nous revoir, j’espè,re, que nous nous arrangerons de maniè,re nous arranger, mais si vous allez Astafievo bientt, ce ne sera pas le moyen de nous rencontrer, car pour nous, nous ne bougerons d’ici, ce que je suppose, qu’ la fin de mai. Je fais des voeux ardents pour notre runion ici, o l, enfin quelque part en parfaite sant et stable tranquilit. J’ai t liier un grand diner chez m-me Obres-koff, o j’ai vu m-me Bakmetieff Татьяна Ивановна, qui m’a parl de tous, chè,re princesse Vra, et qui veut savoir votre adresse pour, vous envoyer un ouvrage de canevas, qui vous t destin depuis longtemps. Adieu, je vous embrasse, comme je vous aime, de tout mon coeur. Mille amitis la famille Neledinskv. Voici une lettre de Batuchkoff, qui est parti depuis dix jours avec m-me Mou-ravieff, a propos de Mouraviè,ff: m-r Apostol se marie avec m-lle Grouchetsky, qui lui apporte une jolie dotte.
Приписка H. M. Карамзина.
Здравствуйте, любезнйшіе друзья. Пишемъ къ вамъ въ Ярославль. Хорошо, если бы Богъ далъ намъ свидться въ Остафьев весною или въ начал лта. Мы желаемъ по крайней мр выхать отсюда въ исход мая. Вы должны быть уврены въ нашей дружб: съ радостію возьмемся беречь маленькаго князя Андрюшу, но лучше, еслибъ и маменька осталась съ нимъ. Не зная обстоятельствъ вашего полку, не могу сказать, можете ли вы, любезнйшій князь, съ честію и пристойностію оставить его. Но вы, кажется, считаетесь откомандированнымъ къ генералу Милорадовичу. Лучше, по моему мннію, если бы вы весною създили къ вашему генералу, а. тамъ расположились бы по обстоятельствамъ. Остаться вамъ навсегда въ военной служб не совтую по вашему не весьма крпкому здоровью. Можно теперь надяться, что мы уже не будемъ сражаться за наши домы. Мы все еще безпокоимся объ Андрюш: болзнь его продолжается. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ нжно. Увдомьте, куда писать къ вамъ 3).
Любезнйшіе друзья! Посл долговременнаго безпокойства мы готовимся къ несчастію лишиться милаго Андрюши, нын или завтра, или по крайней мр скоро. Такъ Богу угодно. Прошу у Него силъ для себя и для моего друга. Выдемъ ли живые изъ Нижняго, когда, какъ? Ничего не знаю. И другія наши дти не здоровы. Боюсь и за Катерину Андреевну. Искренно одобряю ваше намреніе, любезнйшій князь. Здоровье и вс ваши обстоятельства требуютъ, чтобы вы не оставались въ военной служб. Долгъ чести исполненъ, если вамъ можно съ пристойностію взять отставку изъ полку. Простите, любезнйшіе. Но и въ самой горести примолвлю, чтобы вы, нашъ другъ, вспомнили ваше общаніе не играть. Къ намъ писали, что васъ старались обыграть въ Вологд, и что въ Ярославл готовятъ вамъ то же. Не сердитесь на меня: врно никто не желаетъ вамъ и княгин столько добра, какъ мы. Если не удержитесь отъ игры, то лишитесь всего, а вы уже отецъ семейства. Простите и пожалйте объ насъ. Господь съ вами. Скажите Юрію Александровичу 4), что я люблю и почитаю его душевно. На вкъ преданный вамъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers amis. Quand vous lirez ces lignes, peut-tre dj notre cher Andrucha nous aura quitt pour toujours. Que le votre vous procure autant de jouissance, mais pour une plus longue dure de temps. Adieu, portez vous bien et soyez plus heureux, que nous ne le sommes dans ce moment.
Нижній Новгородъ. 25 апрля 1813.
Любезнйшіе друзья! Состояніе наше еще не перемнилось. Андрюша еще живъ, но непрестанно съ трепетомъ ожидаемъ бды. И мое здоровье крайне потряслося. Судьба наша въ рук Божіей. Теперь и объ васъ безпокоимся. Дай Господи, чтобы вы скоре увдомили насъ о лучшемъ, то-есть, чтобы лихорадка князева скоре прошла. Пишите къ намъ хотя по два слова, но всякую почту, ради Бога! Обнимаемъ васъ съ нжнйшею любовію. Врный вашъ другъ Н. Карамзинъ.
Любезнйшіе друзья! Вчера погребли мы милаго незабвеннаго Лидрюшу. Богу извстно, чего намъ это стоитъ. Предаемъ судьбу нашу въ Его святую волю. Если будемъ живы и здоровы, то думаемъ недли черезъ дв хать отсюда въ Москву, а изъ Москвы къ вамъ въ Остафьево5). Сердечно желаю скоре обнять васъ. Простите. Богъ съ вами. Будьте здоровы и благополучны. На вки вантъ нелицемрный другъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mes chers amis, le 13 notre cher et bien aim Andr s’est endormi dans mes bras d’un sommeil ternel. Que la volont de Dieu se fasse, je ne me plains pas. J’attends avec impatience le moment de vous serrer dans mes bras, qui n’est pas loign si le Ciel le permet. Adieu, je vous souhaite plus de bonheur, que je n’en ai pour le moment.
Царское Село. 2 іюня 1816 6).
Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Письмо ваше насъ потревожило: дай Богъ, чтобы вы скоре извстили насъ о выздоровленіи милыхъ дтей! Знаю, какъ мучительны безпокойства такого роду. Будемъ ждать съ нетерпніемъ вашихъ писемъ. О себ скажемъ, что мы живемъ по здшнему въ пріятномъ мст. Домикъ изрядной, садъ прелестной, зжу верхомъ, ходимъ пшкомъ, и можемъ наслаждаться уединеніемъ. Государя я не видалъ, могу и не увидть. Ему докладывали о моемъ прізд. Онъ спрашивалъ (по словамъ Ожаровскаго) 7), довольны ли мы домомъ и проч. Въ Павловскомъ я былъ два раза: Императрица довольно привтлива. Осмотрвъ петербургскія типографіи, почти могу быть увренъ, что здсь нельзя печатать моей Исторіи: слдственно ждите насъ въ август. Жить дорого до крайности. Арзамасцы любезны по старому. Насъ посщаютъ здсь питомцы Лицея: поэтъ Пушкинъ, историкъ Ломоносовъ 8) и смшатъ своимъ добрымъ простосердечіемъ. Пушкинъ остроуменъ.
Получили ли вы отъ насъ записку черезъ почталіона? Я писалъ и къ Ивану Ивановичу. Простите, любезнйшіе. Обнимаемъ васъ нжно со всми добрыми желаніями, свойственными искренней дружб. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers amis, et suis bien fche et inquiè,te des nouvelles que vous nous donnez sur les chers enfants. Dieu veuille, qu’il n’en soit plus question et que vous soyez aussi tranquilles, que je vous le dsire, et que vous nous fassiez au plutt part de bonnes nouvelles. Pour ce qui me regarde et mon sjour ici. je ne sais encore trop que dire, quand je serai plus au fait, je vous en parlerai plus au long. Toute vous de coeur et d’me, mes enfants vous prsentent leurs respects.
Царское Село. 8 іюни 1816.
Мы сердечно обрадовались, любезнйшіе друзья, доброму извстію о вашихъ малюткахъ. Дай Богъ имъ и вамъ здоровья вмст со всми иными благами жизни!
Третьяго дни, когда жена моя должна была представиться Императриц Елисавет, а ввечеру быть на свтломъ праздник у другой Императрицы, и когда уже привезли ей платье изъ Петербурга въ 400 рублей (!!), она вдругъ занемогла, чувствовала жаръ во всю ночь и меня очень испугала, однакожъ по милости Божіей ей стало на другой день лучше, хотя все еще терпитъ безпокойство отъ рюматизма дорожнаго. Положеніе наше довольно пріятно: я былъ у милостиваго ко мн Государя въ его кабинет сельскомъ 9), обласкавъ Императрицами, дворомъ, но еще не знаю, гд буду печатать свою Исторію. Не мое дло умножать число Аннинскихъ кавалеровъ при двор и слушать фразы, надобно работать, съ благодарностію къ Богу и Государю, столь доброму ко мн, что онъ присылалъ спрашивать о здоровь Катерины Андреевны. Буду спокойне, когда ршусь или остаться въ Петербург, или возвратиться въ Москву. Ныншній день думаю хать въ Петербургъ, чтобы откланяться Великой Княгин и Принцу Оранскому, то-есть, пожелать имъ счастливаго пути. Принцъ мн очень полюбился: скромной, умной и чувствительной! 10). Я видлъ почти всхъ, кром Кутузова 11), на бал въ Павловск. Шишковъ похудлъ и разговаривалъ со мною весьма любезно. Царское Село теперь стало шумне: въ воскресенье было у насъ не мало гостей. Государь здитъ сюда часто. Императрица Елисавета надется провести здсь недли дв. Вотъ наши всти. Сообщайте намъ свои, и добрыя. Знаю, что вы насъ любите, но одно ласковое слово ваше, милой князь, меня очень тронуло. Простите, будьте благополучны и бережливы, какъ англійское министерство. Обнимаю васъ. На вки преданный намъ Н. Карамзинъ.
Постороннимъ не говорите ничего хвастливаго о нашемъ скромномъ жить-быть.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mes chers amis, mon mari vous a donn tous les details de cour, mais ne vous a pas dit mes regrets de ne pouvoir profiter de la folie de la robe de 400 r., qui tait dlicieuse et qui attendra un moment favorable pour paratre avec clat. Pour vous, mon cher prince Pierre, je donnerai mme ma belle robe pour la derniè,re phrase de votre derniè,re lettre, car elle m’a fait pleurer, vous savez, mon bien bon ami, que je suis persuade de votre tendresse, mais je ne suis pas gte par les tmoignages, qui cependant ont bien leurs mrits. Adieu, mes chers, je suis encore bien faible, quoique pas si souffrante. Bien des baisers tendres aux chers marmots, surtout , Macha. Les miens grands et petits, grce au Ciel, se portent bien.
Царское Село. 27 іюня 1816.
Здравствуйте любезнйшіе друзья! Мы получили отъ васъ два письма съ хорошими встями о вашемъ здоровь, о куплетахъ, о спектакляхъ, Остафьев и проч. Платимъ вамъ такими же: мы здоровы, пируемъ иногда въ Павловск, встрчаемъ Государя привтливаго, заглядываемъ въ Петербургъ, гуляемъ въ шлюпк по Нев. Чего боле, скажете! Хорошо, но съ типографіями у меня какъ-то не ладится, и тысячи выходятъ очень скоро, а если нанять въ Петербург домъ за 5000 рублей, то въ годъ надобно будетъ издержать 40,000 или около: какъ вамъ кажется? Доходу у насъ можетъ быть, по случаю пожара въ деревн, 16,000. Впереди продажа Исторіи, по благоразумно ли задолжать въ два года тысячъ сорокъ, думаю? И такъ помышляю о Москв, хотя и сожалю о Петербург, по крайней мр не жалю ‘о томъ, что побывалъ здсь. Иногда нужно разсяніе, и Москва будетъ намъ миле прежняго. Въ половин іюля исторіографъ объявитъ приговоръ судьбы, которая умне насъ и знаетъ, чему быть должно. Скажутъ, что я втренъ, что мн худо при двор: улыбнемся или пожмемъ плечами. Дворъ милъ какъ ангелъ, но мы философы: такъ ли? Оставляя все другое другимъ, будемъ усердно заниматься корректурами и воображать, какъ года черезъ два купимъ себ въ Москв домикъ, а близъ Москвы дачу, гд насадимъ грядъ десять капусты, огурцовъ, душистыхъ травъ, отъ времени до времени спрашивая, что длается у васъ въ Петербург, у двора, гд и мы въ старину бывали, какъ ворона въ высокихъ хоромахъ! Весело, весело, а для этого надобно было създить въ прекрасное Царское Село! Видите, что я любезничаю, слдственно не въ худомъ расположеніи. Ожидаю Арзамасцевъ къ обду. Тургеневъ началъ отдыхать на дубовыхъ листьяхъ: бдной иструдился въ совт. Теперь вакація. Не спрашивайте о моихъ трудахъ, отъ дла не бгаю, а дла не длаю, хотя и часто сижу съ перомъ въ рук. Для меня вакація до сентября, какъ надюсь. Между тмъ простите. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.
Пожалуйте теперь же отошлите письмо къ П. С. Набокову 12), но не въ Бухарестъ, а къ И. В. Черткову. Сердечный поклонъ любезнымъ В. Л. Пушкину, Батюшкову (Дашкова уже нтъ?) и другимъ но вашему разсужденію. Обнимаю васъ четверыхъ Вяземскихъ, qui ont de l’esprit comme quatre.
Приписка E. А. Карамзиной.
Mon mari vous a dit tant de choses aimables, que je crains pour mon amour propre la comparaison de ce que je puis vous dire. Cependant un article que je lui disputerai toujours, c’est quand il vous dit, qu’il vous aime, il ne saura ni le dire, ni le faire plus tendrement, que moi. Pour notre genre de vie, si vous voulez en savoir quelque chose, vous n’avez, qu’ vous imaginer vos amis ou la cour trè,s brillament ou presque en solitude chez eux au sein de leur famille, il n’y a que m-elle Pluskoff, qui vient le partager, et encore quelques personnes.
Adieu, mes bons amis, je ne puis vous rien dire au long: le moment de la poste tant arriv, mon mari ayant eu beaucoup de lettres crire, la vtre en a t la derniè,re. Je vous embrasse de tout mon coeur et vous aime de mme, ainsi que les chers enfants, les miens vous baisent les mains.
Царское Село. 25 іюля 1816.
Любезнйшіе друзья! Мы должны остаться въ Петербург, слдственно, отказаться отъ дому Кокошкиныхъ, о чемъ нишу къ едору едоровичу и къ Ванюш, которому поручаю сохраненіе нашихъ вещей, тамъ оставленныхъ. Еще не знаемъ, гд будемъ жить осень и зиму, ищемъ дому. Мы съ удовольствіемъ видли великолпное Петергофское освщеніе, жили, ли и пили на счетъ казны, сожаля объ ея немалыхъ издержкахъ. Вообразите, что за нашъ домикъ хозяинъ взялъ 900 р.! Между тмъ я не очень здоровъ и грустенъ, самое время не весело, всякой день дожди. Думаю завтра хать въ Петербургъ, чтобы купить бумаги и посмотрть домовъ. Обнимаю васъ любезнйшихъ. Будьте (sic) и любите насъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Un mot а dcid de votre sort, et ce mot a t prononc par l’Etre magique, qui toutes les volonts sont soumises. Oui. l’Empereur avec bont a dcid et notre sort, et je puis vous certifier, qu’il dpendrait de nous d’tre mme plus notre aise, en demandant un logement, mais c’est contre les principes si justes de mon mari, plus on est bon avec nous, plus il faut mriter ces bonts par une conduite irrprochable, je ne puis ne pas partager la tristesse de mon mari, d’autant plus qu’il n’y avait que l’ide, que j’attachais sa satisfaction de rester Ptersbourg, qui animait un peu pour moi le tableau assez sombre de mon sjour en cette ville. Je ne puis m’y faire encore, peut-tre, une habitude plus longue m’y fera trouver plus d’agrments, car jusqu’ ce moment je suis parfaitement reconnaissante de toutes les bonts qu’on nous prodigue, mais, toujours mais, il n’y a pas de plaisir en ce monde, qui ne soit empoisonn, et celui-l l’est par de la gè,ne et une existence, la quelle je ne suis pas faite et si contraire mon caractè,re indolent et mon esprit paresseux. Parlons Peterhoff, je vous ai promis une relation fidè,le. Nous arrivmes par un temps infme dans notre maison, o sont venus nous trouver et demander l’hospitalit m-mes Ogaretf et Novosiltzoff, m-rs Tourguneff et Mouravieff, qui ont t recueillis tous avec amiti, comme vous le. pensez bien, c’tait la veille de la fte. Pour le jour nous n’avons eu pour partage que la fatigue d’un voyage de 40 verstes, une pluie sans relche, et un brouhaha pouvantable. caus par tout le monde, arrivant pour la fte et passant absolument sous nos fentres, c’tait un drle de spectacle, que la varit des figures et des costumes, le lendemain, aprè,s une assez bonne nuit, dix heures nous commenmes notre toilette, onze heures nous nous rendmes au palais. Reprsentez-vous avec attendrissement, entendez-vous! la pauvre m-me Karamsine, entrant dans une salle garnie de 500 femmes dont il n’y avait que quelques unes, qui lui taient un peu connues, et songez un peu ce qu’elle a du prouver, mais ici je fais un grand usage de le maxime de faire bonne mine mauvais jeu, je n’ai pas perdu contenance, on m’a donn une chaise entre des masques, pour qui j’en t un aussi. Les battants s’ouvrent, la Famille parait, on dit quelques mots quelques personnes, de ce petit nombre votre trè,s humble servante a eu sa part, on va la messe, la plus belle que j’aie entendue, et regrettant de l’entendre dans une disposition si peu recueillie, aprè,s la messe encore une runion pour la prsentation et les flicitations en forme, aprè,s cette petite crmonie de plus d’une heure, on est descendu dans les appartements de la Grande Duchesse Marie, mme rptition, ceci fini, nous rentrmes chez nous deux heures, notez, que c’est les pieds seuls qui nous servaient de pidestal depuis les onze jusqu’ deux heures, et vous devinerez la sensation dlicieuse de se retrouver chez soi commodment habille et assise, mais ce n’tait pas tout, en attendant, le temps s’tait remis au beau, nous allmes au jardin prsenter nos hommages la mer et admirer les fontaines, parcourir les belles ailes et surtout aller rver sur le pass la fameuse terrace, plante par le demi-dieu Pierre, tout cela nous conduisit jusqu’ prè,s de cinq heures et notre dner. A sept, aprè,s avoir fait encore une toilette, nous nous rendmes au bal masqu, o il ne s’est rien pass d’extraordinaire, j’ai t comme de raison presse par la foule. J’en ai ri, j’ai dans des polonaises entr’autres.
С.-Петербургъ. 2 октября 1816.
Любезнйшіе друзья! Съ живйшимъ удовольствіемъ читаемъ ваши любезныя письма. Послднее заставило меня смяться, а предпослднее едва было не испугало: я чуть было не поврилъ смерти дяди-поэта. Хорошо, что вы скоро оживили его, и притомъ забавными стихами. Пусть живетъ въ Козельск: лишь бы жилъ! 13) А объ нашей жизни не могу вамъ сказать ничего пріятнаго, ни блестящаго. Увы, и двора не видимъ! Вижу только типографію, гд строятъ мн ковы и длаютъ всякія досады за то, думаю, что Государь веллъ печатать въ ней мою бдную Исторію на всхъ условіяхъ, какія предложу. Вотъ горькій плодъ двнадцатилтнихъ сладкихъ для меня трудовъ! Что-то не хочется никуда хать, однакожь кое-гд бываемъ. Обдаю разъ въ недлю у канцлера 14), нердко вижу Тургенева, Блудова, вечера большею частію проводимъ дома, одни, въ чтеніи корректуръ съ женою. Посмйтесь! Бойтесь, чтобы я и васъ не заставилъ корректуритъ, если зимою заглянете къ намъ! Это пишетъ княгиня, а вы не говорите о томъ. Обрадуемся вамъ сердечно. Съ графомъ Серг. Петр. Румянцевымъ изъяснюся въ разсужденіи васъ: онъ всегда хвалитъ вашъ умъ и талантъ. Радуюсь, что Иванъ Ивановичъ опять пишетъ стихи, и прекрасные 15). Работа ума есть удовольствіе для сердца. Теперь всего боле скучаю отъ того, что не могу заниматься сочиненіемъ. Вы представляете Москву въ туманахъ, а я могъ бы также дохнуть на васъ осенью изъ Петербурга, но вы хотите сюда хать, а мы хотимъ видть васъ: слдственно, лучше сказать, что здсь ясно, свтло и тепло. Прізжайте! Между тмъ обнимаю отца, мать и дтей любезнйшихъ. Будьте здоровы, добрые друзья!
Приписка Е. А. Карамзиной.
Non, ma chè,re princesse Vra, vos prophties pour le moment n’ont pas russi, et je suis quitte pour le faire. J’avoue que ce n’en tait pas une petite que celle d’tre grosse. Je suis fche de ce que vous me dites sur votre rhumatisme, j’aimerai autant qu’il u’en fut plus question, soyez en grce plus sur vos gardes et ne faites pas d’imprudence: j’spè,re mme que vos couches seront le remè,de le plus efficace contre cette indisposition, en lisant les premiè,res lignes, o vous m’en parlez, j’en ai t un peu effraye: mais je me suis tranquilise, en parvenant la fin de la lettre o il s’agit de spectacle. Continuez vous amuser, mais que les plaisirs ne vous empchent pas de songer avec amiti des personnes, qui vous aiment de tout leur coeur. Je vous embrasse, ainsi que le cher prince Pierre et les deux petits et chers enfants bien tendrement, j’attends avec impatience le moment que vous nous faites esprer de l’apparition du cher mari.
Bonjour, mes bons et chers amis, ces jours ci nous avons vu un de vos amis et protg m-r Reingold, quoiqu’il n’ait pas t aussi intressant pour nous en arrivant de Smolensk, que s’il tait arriv tout droit de Moscou, cependant il vous avait vu assidment, aussi a-t-il t indiscrè,tement questionn surtout au sujet des petits choux, et surtout sur le dlicieux choux Macha, il nous a donn des nouvelles trè,s satisfaisantes sur tout, mais il ne faut rien dguiser, il m’a donn de l’inquitude sur la prudence de la chè,re princesse Vra, en grce soyez plus soigneuse et ne comptez pas trop sur la jeunesse: elle trompe comme tout le reste et ne prserve pas contre les rhumatismes, je puis vous en parler pertinamment, ayant le dos et les paules abims par ce vilain mal. Mon pauvre mari, mes deux fils ont t trè,s souffrants. Le premier commence sortir, ayant gard la chambre huit jours sans mme aller prendre l’air le matin, les derniers font les dents et en sont trè,s maltraits, nous avons eu mme de l’inquitude pour Andr avant que ce ne fut dcid, qu’il souffrait pour la dentition. Mon mari est abim dans les preuves de deux imprimeries d’ici et de celle de m-r Slivanovsky de Moscou, de maniè,re qu’il n’crit plus une ligne pour avancer son ouvrage, ce qui augmente sa disposition mlancolique, vous qui connaissez son amour pour le travail, ceci ne vous tonnera pas, pour lui bien travailler et tre content est syuonime. Nous avons un hiver bien tabli, j’en profite pendant qu’il fait encore assez doux pour promener en traineaux et pied dans des heures, oi le beau monde n’est pas encore en train. Je vous envoie, chè,re princesse Vra, une toffe pour capote qu’on m’a envoye de Varsovie, je dsire, qu’elle vous plaise autant que j’ai de plaisir vous l’offrir. Adieu, mes bons amis. Que le Ciel veille sur vous et vous accorde tous les biens de ce monde. J’embrasse tendrement les chers Macha et Mitinka. Je suis coupable de n’avoir encore rien fourni la toilette de mademoiselle, mais en vrit jusqu’ ce moment je n’ai pas mme vu un petit habit cl’enfant, et n’en ai pas fait un seul nos enfants ni grands, ni petits.
Приписка Н. М. Карамзина.
Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Всякій разъ съ сердечнымъ удовольствіемъ читаемъ ваши письма. О себ сказать нечего: сижу за корректурами, и все тутъ. Охоты къ выздамъ нтъ и не будетъ, кажется. Здсь сказали, что Государь будто бы передумалъ и веллъ отдать мою Исторію въ цензуру, но это еще до меня не дошло. Думаю, это неправда.
Въ самый тотъ вечеръ, какъ я былъ въ комнатномъ спектакл у вдовствующей Императрицы, получено было здсь извстіе о смерти Карла Виртембергскаго. Съ того времени я не вызжалъ. Теперь вызжаю, но все еще не здоровъ. Обнимаю васъ, друзья сердечные. Если не умру, то пріду въ Москву, врно, врно.
С.-Петербургъ. 28 ноября 1816.
Любезнйшіе друзья! Извстіе о внезапной кончин добраго Д. С. Дохтурова 16) насъ поразило. Бдная Марья Петровна! Нельзя подумать о ней безъ сердечнаго содроганія. Напишите къ намъ обо всхъ Оболенскихъ. Мы всею душею раздляемъ съ ними горе. Вы жалуетесь на рдкость нашихъ писемъ, а мы, кажется, не оставляемъ ни одного изъ вашихъ безъ отвта. Странно и то, что Селивановскій 17) долго не получаетъ отъ меня корректуръ: я ни мало не задерживаю ихъ. Велите спросить у него, вс ли посланныя ко мн онъ получилъ обратно? Это надобно объяснить. Я примусь за Тургенева, который отсылаетъ мои письма на почту. Безпокойство ваше объ насъ есть трогательное доказательство вашей дружбы. Досел надобно еще благодарить Бога: мы вс живы и почти здоровы. Но признаюсь, что Петербургъ не восхищаетъ меня, хотя и отдаю ему справедливость. Для васъ, на примръ, онъ можетъ быть веселе, нежели для меня. Я лнивъ на вызды и не падокъ на знакомства. Даже и къ тмъ людямъ, которыхъ уважаю, что-то не хочется здить. Изрдко обдаю у вдовствующей Императрицы. Полное собраніе двора видлъ я однажды, 24 ноября, когда надлежало поздравить Императрицу съ именинами королевы Виртембергской 18). Печатаніе идетъ худо. Едва ли и къ тому генварю все кончится: какъ еще далеко! Будетъ великое благодяніе Божіе, если съ легкимъ сердцемъ выду отсюда. Прошу васъ, милой князь, изъявить мою сердечную благодарность всмъ, которые насъ помнятъ. Обнимаю васъ четверыхъ. Пусть крестница моя 19) милетъ (какъ вы сказали) боле и боле! Моя Катерина Андреевна собирается на блестящій вечеръ къ гр. Лаваль 20). Отдайте приложенную записку Ванюш. Богъ съ вами и съ нами! Вашъ Н. Карамзинъ.
С.-Петербургъ, 21 декабря 1816.
Любезнйшіе друзья! Мы ждемъ дорогаго изъ Москвы гостя — разумется, васъ, милой князь, и думаемъ, что это письмо уже не застанетъ васъ. До Тургенева дошла всть о вашей простуд, но какъ она не мшала вамъ писать стихи, то надюсь, что и не имла дальнйшихъ слдствій. Я дней шесть вызжаю, по большей части къ брату, которой оплакиваетъ шестнадцати-лтняго сына. Эта потеря насъ очень огорчила. Мы надемся, что вы прямо прідете къ намъ обогрться, любезнйшій князь. Князь Алексй 21) нашелъ себ квартиру, но еще не скоро переселится въ нее. Между тмъ не забудьте, что мы живемъ въ Захарьевской (а не въ Сергіевской) улиц, въ дом Баженовой. Прошу различать святыхъ.
Катенька все еще безпокоитъ насъ своимъ кашлемъ. По увренію князя Алекся, Саша похожъ на вашего Митеньку. Андрей совершенный флегматикъ, но иногда забавенъ. Живемъ изо дня въ день. Стараюсь удалять всякія непріятныя мысли о будущемъ. Здоровье мое не алмазное. Главное дло сохранить остальныхъ милыхъ и жить для нихъ… Здсь перерывъ. Надобно отослать письмо. Простите, любезнйшіе. Цлую васъ четверыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Катерина Андреевна еще не встала съ постели, для чего не пишетъ, а я не хочу ждать ея.
С.-Петербургъ. 31 декабря 1816.
Любезнйшіе друзья! Обнимаемъ васъ четверыхъ отъ всей души и поздравляемъ съ наступающимъ новымъ годомъ. Будьте вс здоровы и веселы!
Ждать ли намъ дорогого гостя? Заглянете ли къ друзьямъ, любезнйшій князь?
Катенька въ жестокомъ кашл и долговременномъ: судите о нашемъ безпокойств!
Порадуйтесь: Государь пожаловалъ Жуковскому 4000 р. пенсіи и перстень съ шифромъ. Это славное дло Тургенева и князя Голицына. Князь Андрей Петровичъ сдланъ кураторомъ на мсто Кутузова 22): это дло Кошелева 23) и князя Голицына.
Мы отказались отъ бала Императорскаго 25 декабря, а Государь зоветъ насъ завтра на ужинъ въ Эрмитажъ.
Еще васъ обнимаю. Вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous en veux srieusement, mou cher prince Pierre, de nous bercer depuis un mois de la douce esprance de pouvoir vous embrasser ici, et cette esprance finira par tre dsespoir si vous u’ef-fectuez pas ce plan. Je commence trembler, car voil dj le mois de janvier, et la princesse Wra accouche eu fvrier, toute cette combinaison m’effraye. En attendant mieux, je vous embrasse tous bien tendrement. Je me dpche, comme une misrable, je vous cris dans mon lit, ayant pass la nuit au bal masqu de la cour et soup l’Hermitage.
С.-Петербургъ. 5 февраля (1817).
Любезнйшіе друзья! Мы съ нетерпніемъ ждемъ извстія о благополучномъ разршеніи отъ бремени. Вы, конечно, не замедлите увдомить насъ. Васъ многіе любятъ, но мы привязаны къ вамъ не такъ, какъ другіе.
Я опять былъ нездоровъ: объ этомъ уже скучно говорить. Хуже то, что Катенька не оправляется. Однакожь мы здили во дворецъ раза три- на маслениц, въ спектакль, на балъ. Государь исполнилъ нашу просьбу о А. М. Рябинин 24). Указомъ отъ 31 генваря веллъ причислить его къ герольдіи. О нашемъ участіи въ этомъ дл не говорите. Мы очень обрадовались. Сердце мое преисполнено благодарности къ Государю. Раздляю съ вами, любезными, это сладкое чувство. Однакожь не подумайте, чтобы мы были случайные люди!! Я видлъ Императора на бал: Онъ не сказалъ мн ни слова, танцовалъ съ Катериной Андреевной и принялъ отъ нея благодарность.
Пвецъ Жуковскаго есть подражаніе Жуковскому: я согласенъ съ вами. Но послдніе его 3 гнесы хороши, вы еще не знаете ихъ.
Что нашъ новый кураторъ? Онъ не детъ къ намъ.
Еще прошу васъ, милой князь, справиться въ опекунскомъ совт, получены ли тамъ деньги 3540 р. отъ Катерины Андреевны.
Обнимаю васъ четверыхъ или пятерыхъ, если Богъ далъ. Съ особенною нжностію цлую крестницу. Вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse сіе tout mon coeur, chers amis, il y a longtemps, que je ne vous ai crit, il y a longtemps, que je n’ai reu de vos lettres. Pour moi ma maussaderie et par consquent ma paresse augmente tous les jours avec les progrè,s de mon ventre, toutes ces bonnes dispositions sont encore fortifies par le rle, continuellement joue par moi, de garde-malade. Cependant le carnaval j’ai fait des merveilles, j’ai t au spectacle public avec Sophie, au spectacle de l’Impratrice et au bal chez Elle, ainsi par l vous jugez, que j’aurai besoin de toute cette semaine pour me reposer. Vous savez la bonne affaire, que nous avons eu le bonheur d’arranger pour m-r Rbinine. Je ne sais qui de nous est le plus heu-reus d’y avoir russi. Je ne sais, si je vous ai remerci, chè,re princesse Wra, pour le velours, en tout cas recevez les dans ce moment. Il parait que notre prince Alexis bcle un mariage avec une cadette de la famille. N’en parlez pas!
С.-Петербургъ. 20 февраля 1817.
Любезнйшіе друзья! Вы ждете, слдственно, и мы ждемъ, моля Бога о благополучномъ разршеніи. Благодаримъ за добрую всть о дтяхъ и вашихъ длахъ экономическихъ. Хорошо, что вы уже не должны никому за исключеніемъ казны. Теперь остается распорядить доходы, чтобы исправно вносить суммы въ Воспитательный Домъ и банкъ. Я почти столько же обрадуюсь заплат вашихъ долговъ, какъ и моихъ собственныхъ. Увы, мы также не доходами живемъ, а займомъ, въ надежд на кринку молока, то-есть, Исторію!
Дти наши не совсмъ здоровы, однакожь всмъ лучше, благодаря Бога.
Мы посвятили нсколько слезъ въ память доброму нашему пріятелю, графу Алексю Ивановичу 25).
Исторію казаковъ оставьте у себя.
Живемъ по старому. Новое то, что я сшилъ себ новой мундиръ. Помолвка князя А. Г. Щербатова уже вамъ извстна. Завтра увидимъ его въ качеств жениха. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ со всею дружескою нжностію, цлую мысленно и пятаго, если онъ родился. Катерина Андреевна говетъ. На вки вашъ И. Карамзинъ.
С.-Петербургъ. 1 марта 1817.
Съ сердечною радостію поздравляемъ васъ, любезнйшіе, и съ умиленіемъ благодаримъ за скорое извщеніе и за три письма, нами въ одинъ день полученныя отъ васъ, милой князь. Это дйствіе и трогательное доказательство вашей дружбы, которое отозвалось у насъ въ сердц. Любимъ и будемъ любить другъ друга, пока живы. Скажу вмст съ Василіемъ Львовичемъ: ‘Желаю, чтобы Параша 26) была какъ Маша!’ Скоро ли увижу свою крестницу, о которой намъ столько любезнаго разсказываютъ? Князь Алексй Щербатовъ увряетъ насъ, что вашъ Митя есть нашъ Саша. На сихъ дняхъ мы отняли его отъ кормилицы: благодаря Бога, онъ не тоскуетъ. Катенька уже вызжаетъ для прогулки. Слдственно, мы довольно спокойны и тмъ боле радуемся вашимъ добрымъ встямъ о родильниц и новорожденной, въ надежд и впредь получать отъ васъ такія же. Я увренъ, любезнйшій князь, что вы не полнитесь писать къ намъ хотя по строчк о здоровь княгини.
Вы богате встями, нежели мы. Я право совсмъ не знаю, что длается въ Петербург и даже въ Арзамас. Любопытнйшій для меня выздъ былъ на экзаменъ въ Екатерининскій институтъ, гд я видлъ нсколько прекрасныхъ двицъ, которыхъ скоро увидитъ и свтъ. Обды мои у вдовствующей Императрицы продолжаются: разъ въ дв недли или въ 10 дней. Канцлеръ сталъ ужасно глухъ: зжу къ нему по старому разъ въ недлю, но съ грустью. У другихъ бываю очень рдко. Для князя Щербатова мы ужинали третьяго дня у княгини H. П. Голицыной: тамъ графиня Строгонова, и слдственно, не скучно. Желаю встртиться съ вашею Голицыной), которую вы такъ хорошо описали. Теперь демъ обдать къ Лаваль, чтобы умничать съ Розаліею Ржевуцкою etc. Повторю старую псню: хочу въ Москву, но не тогда, какъ будетъ у васъ дворъ. Еще долго! И будемъ ли живы? Побраните насъ за неблагодарность: чай вашъ пьемъ, а вамъ ни слова! Значитъ, что Катерина Андреевна надялась на мою, а я на ея благодарность мнимую. По крайней мр скажу теперь спасибо за табакъ, курю его какъ иміамъ съ признательностію. Обнимите за меня поэта-дядю: люблю любовь его. Васъ же самъ обнимаю. Цлую мужа, жену и троихъ малютокъ съ нжностію. Вашъ Н. Карамзинъ.
Что ни говорятъ, а не могу врить чудесамъ магнетизма. Докторъ красивъ собою, если не ошибаюсь.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous flicite du fond de mon coeur, mon cher prince Pierre, avec l’arrive de la cliè,re Paraclia, depuis si longtemps attendue. Dieu soit lou, qu’elle est arrive sagement dans ce bas monde, sans jouer de mauvais tour sa maman, j’en prsume beaucoup de raison et de sagesse pour sa conduite future. J’espè,re qu’au moment, o vous lirez la prsente, la chè,re princesse Wra sera dj hors de son lit, faisant les honneurs non de son salon, mais de sa chambre accouche, et recevant avec beaucoup de grce et de plaisir la moisson des ducats, je suis dsole de n’è,tre pas du nombre de celles qui lui apporteront cette offrande. Pour ce qui nous regarde, mon mari vous en a donn tant de dtails, qu’il ne m’a rien laiss dire, si non que ses conjectures sur le dner de Laval n’ont pas t bien vrifies, car nous en avons fait un trè,s agrable, sans que les beaux esprits ni masculins, ni fminins s’en soyent mls, de l nous sommes revenus la maison prendre les enfants pour aller voir des marionnettes chez les Bloudoff. Voil l’historique de notre journe, qui malgr le plaisir n’a pas laiss que d’tre trè,s fatigante. Adieu, mou cher ami, embrassez tendrement de ma part votre chè,re femme et dites lui bien des tendresses pour les chers enfants, je les serrecontre mon coeur, ainsi que le papa. Vous savez, que nous avons eu les promis Cherbatoff et Apraxine. Vous vous doutez bien de tous les genres de souvenirs, qui m’ont pass par le coeur et l’esprit.
Приписка С. E. Карамзиной.
Permettez moi aussi, mon cher oncle et ma chè,re tante, de vous fliciter avec la naissance de la petite Paraclia. Je dsire quelle ressemble en tout son aimable petite soeur: je crois, que c’est ce qu’on peut lui souhaiter de mieux. J’espè,re que la sant de ma tante est dans un bon tat, ainsi que celle de la petite cousine. Je vous baise temdrement les mains et j’embrasse toute la charmante famille. Votre toute dvoue niè,ce Sophie Karamsine.
Приписка E. H. Карамзиной.
Je vous flicite, mon cher oncle, avec la naissance de la petite Paracha. Dieu veuille qu’elle se porte bien et qu’elle fasse votre bonheur, ainsi que celui de ma chè,re tante, que je flicit de tout mon coeur. Veuillez, mon cher oncle, embrasser pour moi tante et votre petite famille. Je vous baise les mains, ainsi qu’ ma bonne tante, et je suis pour la vie votre toute dvoue niè,ce E. Karamsine.
С.-Петербургъ. 15 марта 1817.
Спасибо вамъ, любезнйшіе друзья, за добрыя всти. Вы здоровы — и родильница, и малютка, и такъ слава Богу! Мы также теперь не жалуемся на здоровье. Я писалъ къ вамъ на прошедшей почт, но боюсь, чтобы это письмо не пропало: мы не успли отправить его въ-время. Съ вашею княгинею Голицыной) мы еще не видались: Орловъ 27) былъ у насъ и спорилъ со мною, какъ прежде бывало. Всть о Каверин 28) для меня пріятна: желаю ему вылзть изъ омута. Нужды нтъ, что сдые женихи немного странны. Нашъ полусдой Щербатовъ купается какъ сыръ въ масл: по утру у Государя, день съ невстою молодою. Между тмъ отдлываетъ себ домъ на Царицынскомъ лугу. Важнйшая изъ, государственныхъ новостей есть новый уставъ о винной продаж. Вмсто откупщиковъ казна сама будетъ торговать виномъ посредствомъ цловальниковъ. Арзамасъ здравствуетъ и зоветъ меня въ гости завтра, слдственно, продолжаетъ шутить. На дняхъ я здилъ по институтамъ, гд мысль о Маріиной добродтели трогаетъ душу неокаменлую. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка F. А. Карамзиной.
Je vous embrasse de tout mon coeur, chers amis, et suis bien charme de vous savoir tous bien portants, j’envie la chè,re princesse Vra d’tre quitte de son paquet, tandis que moi je dois le traner encore jusqu’au mois de juillet. Pour cette fois-ci je ne me dpite pas de ce que je n’ai pas pu jouer le rle de marraine, mais une fois runis ensemble, et que j’aie la maladresse d’tre grosse en mme temps que la princesse Wra, je serais capable de faire une fausse couche, et d’tre la marraine de votre enfant en dpit du sort. Je suis alle ces jours-ci voir l’Institut des sourds et muets, j’en suis revenue toute touche des soins qu’on leur donne et de tout ce que l’on fait pour ces malheureux, pour leur rendre une partie au moins des biens que la nature leur a refuss, Partout les bienfaits, la sollicitude maternelle de la charitable Impratrice Marie se fait sentir. Adieu, mes chers et bons amis, je suis toute vous.
С.-Петербургъ. 26 марта 1817.
Любезнйшіе друзья! Христосъ воскресе! Обнимаю васъ мысленно со всею дружескою нжностію. Мы встртили праздникъ, благодаря Бога, хорошо, то-есть, вс здоровы. Слушали заутреню и обдню во дворц, я внизу, жена и дочери вверху, устали и отдыхаемъ, какъ обыкновенно, не длая визитовъ. Обдали и вечеръ провели одни, какъ обыкновенно безъ скуки. Я для праздника не читалъ и корректуръ. Теперь былъ у насъ Жихаревъ 29): мы говорили объ васъ. Радуюсь вашимъ успхамъ въ политической экономіи, любезнйшій князь, желаю вамъ постоянства и твердости. Ждемъ васъ вмст съ весною, которая изъ-за моря дышетъ на Петербургъ теплыми втрами и поднимаетъ за облакомъ руку, чтобъ осыпать насъ цвтами. Однакожъ вы подете, думаю, не по цвтамъ, а по грязи…. Мшаютъ. Простите. Обнимаю васъ вторично, и большихъ и малыхъ. Вашъ, пока свой, Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Христосъ воскресе, chers et bons amis! Voici des ftes bien isolement commences, quoique en compagnie de 3000 personnes: mais blas! n’est ce pas un vrai isolement, quand le coeur n’est pour rien, et hors de l’enceinte de notre famille nous sommes seuls. Aprè,s m’tre bien fatigue de l’expdition nocturne, j’ai employ la journe me reposer, mais sans sortir de chez nous. Nous avons employ plus de cent cartes de visites faire courir dans les rues ou plutt dans les maisons. Je vous remercie, chè,re princesse Vra, poulies bonnes nouvelles que vous nous donnez sur votre sant, je ne puis accuser le prince Pierre de ne pas vous accorder trop de libert: vous en avez toujours si mal us, s’entend aprè,s vos couches, qu’il n’a pas tort de faire le pdant. Je n’ai rien reu en fait de plaques, vous ne m’en avez parl qu’une fois, en m’annonant le dsir de la princesse Natalie de me les envoyer. Adieu, mes chers et bons amis, que le Ciel vous accorde sant et prosprit! Pour ce qui regarde la visite du cher prince Pierre, je n’y compte pas pour n’tre pas dupe trois fois, suffit mon ge de l’avoir t deux fois. Je vous embrasse de tout mon coeur, ainsi que les chers enfants.
С.-Петербургъ. 30 апрля 1817.
Любезнйшіе друзья! Ждемъ одного изъ васъ по общанію. Дорога уже суха, а хороша не будетъ до осени. Въ послднихъ двухъ Арзамасскихъ собраніяхъ много говорили объ Асмоде 30). Не дивитесь, что здшніе друзья къ вамъ не пишутъ, вс заняты, хотя и ничего не длаютъ. Это искусство здсь въ удивительномъ совершенств. Я по крайней мр читаю корректуры!
На сихъ дняхъ открытъ мною путь къ облегченію судьбы Мещовскаго 31), но должно имть понятіе объ его вин: когда, что и какъ случилось? Князь Ник. Гр. Волхонскій 32) въ Москв: достаньте у него записку о Мещовскомъ и немедленно пришлите ко мн.
На почт отъ 26 декабря ничего не получено здсь на мое имя: справьтесь въ Москв, что сдлалось съ посылкою княжны Натальи Петровны?
Помышляемъ о Царскомъ Сел: тамъ расписываютъ нашъ домикъ, но еще не знаемъ, гд придется родить Катерин Андреевн.
Обнимаю васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Царское Село. 27 іюня 1817.
Любезнйшіе друзья! По вашимъ письмамъ не видимъ, получаете ли вы наши, а мы уже писали къ вамъ раза три. Тороплюсь отправить письмо на почту. Скажу нсколько словъ. Катерина Андреевна все еще не родила, и мы все въ ожиданіи, а я въ безпокойств, какъ разумется. Ваши хлопоты насъ тревожатъ. Мы не имли никакого способа напомнить о томъ Государю, который думаетъ, что безумецъ С. 33), будучи подъ стражею, уже не можетъ васъ безпокоить. И вс другіе думаютъ, что вамъ надобно быть спокойными, что С. въ Москв ни мало не опасенъ, что Государь безъ представленія отъ графа Тормасова не дастъ новыхъ повелній объ этомъ дл. Дворъ въ отсутствіи. Императрица вдовствующая милостиво запретила мн хать въ Петергофъ по состоянію жены моей: мы еще дней 9 никого не увидимъ. Тишина глубокая.
Если книги ваши остались у насъ въ дом городскомъ, то он будутъ вамъ возвращены, по мн самому надобно тамъ отыскать ихъ. Съ Новосильцовымъ 34) поговорю, когда увижусь съ нимъ, но не войду ни въ какое обязательство безъ вашего полнаго ршенія. Можетъ быть, онъ подетъ съ дворомъ въ Москву: тмъ лучше. И такъ васъ уже не ждать въ Петербургъ? Не жалуемся, но жалемъ. Слдственно, еще годъ не увидимся, много времени! Я съ вами согласенъ и несогласенъ въ чувствахъ: не восхищаюсь Петербургомъ, но съ удовольствіемъ думаю о Москв тихой: вы молоды, а я старюсь. Обнимаю васъ, милые друзья, со всми дтьми, и въ особенности съ милою крестницею. Надюсь, что ея глаза уже не болятъ. Будьте вс здоровы и забудьте тирана С. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Malgr le gros ventre, je vous embrasse de tout mon coeur, mes bons amis, la grande et petite famille, quoique je ne souffre pas de mon fardeau, je suis bien impatiente de vous annoncer un petit neveu ou niè,ce de plus dans ce monde. Nous sommes dans l’isolement, tout le monde se trouve aux ftes.
Царское Село. 17 іюля 1817.
Любезнйшіе друзья! Мы получили отъ васъ только одно письмо съ отъзда Князева, и уже давно не знаемъ, гд вы, и какъ? Дай Богъ, чтобы гнусный призракъ Соковнина скрылся на вки отъ вашего воображенія! Вамъ остается не думать объ немъ, когда онъ сидитъ подъ крпкою стражею и явно безумствуетъ, какъ пишутъ изъ Москвы. Здсь мы ничего новаго не узнали: видли нсколько разъ Государя, но не могли при свидтеляхъ спросить или напомнить ему о милостивомъ его общаніи успокоить васъ. Врно то, что онъ не забылъ его, врно то, что графъ Тормасовъ не выпуститъ безумца самъ собою, врно то, что Государь не дастъ такого повелнія. Однимъ словомъ, мы и вс любящіе васъ позволяемъ себ быть спокойными. Мысль Тормасова хороша: то-есть, чтобы запереть С. въ монастырь и взять имніе въ опеку. Посылаемъ къ вамъ письмо губернатора Тульскаго: оно не очень ясно, но кажется, что онъ не беретъ его на свою отвтственность. Вроятно, что вы уже съ нимъ видлись. Ждемъ, что вы намъ скажете, и нужно ли будетъ еще хлопотать. Здсь Тургеневъ хотлъ писать къ вамъ: мы его уже давно не видли. Состояніе жены не позволяетъ мн здить въ городъ. Половина іюля прошла, а она еще не родитъ, я радъ ждать: лишь бы только все благополучно кончилось. До сей минуты мы вс здоровы. Между тмъ Катерина Андреевна уже отказалась отъ выздовъ, только бродитъ по саду. Газеты извстили васъ о новостяхъ, жалованьяхъ и проч. Мы не видали праздниковъ городскихъ, не увидимъ и Петергофскаго, хотя милостивой Государь опять предлагалъ намъ домъ въ Петергоф. Въ Царскомъ Сел былъ обдъ съ гуляньемъ по вод: Катерина Андреевна отказалась, а я обдалъ и гулялъ. Погода благопріятствовала празднику. Ныншній день новобрачные 36) перезжаютъ сюда въ Александровскій дворецъ… Обнимаю васъ, любезнйшіе, отъ всего сердца, желаю боле всего, чтобы вы были здоровы и спокойны съ вашими милыми дтьми. Вы знаете, какъ мы обрадуемся, если вы вдругъ явитесь въ Царскомъ Сел! Съ нетерпніемъ ждемъ вашихъ писемъ изъ Москвы. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse de tont mon coeur, mes chers et bons amis. Que je suis peine de ne pas vous savoir encore parfaitement en repos, j’aime croire cependant, que dans ce moment-ci vous avez tout lieu d’tre parfaitement tranquilles par les bonnes mesures que ra-r Tormasoff a du prendre. En grce donnez nous en promptement des nouvelles, nous n’avons reu encore qu’une lettre de vous, mon cher prince Pierre, et j’tais fche de la recevoir, car elle m’a empch de goter tout le plaisir que j’aurais eu la lecture de celle de la chè,re princesse Wra, qui tait toute tranquillise en nous l’crivant. Enfin je fais des voeux ardents pour qu’il ne soit plus question de ce sot personnage. Pour ce qui me regarde, j’ai cess de parler de ma grossesse, mais je dis que je suis hydropique, car rellement je commence me fcher de savoir si peu calculer mon temps, je ne sais plus, quand arrivera la clture. Adieu, mes bons amis, je vous aime tendrement et dsire vivement, que le rve de vous voir Sarsko-Slo se ralise. J’embrasse avec tendresse les chers enfants et Macha plus tendrement encore, surtout depuis que j’ai ide, qu’elle ressemble mon Sacha, qui fait l’admiration de tout Sarsko-Slo.
Царское Село. 3 августа 1817.
Любезнйшіе друзья! Ныншній день по утру Богъ далъ намъ сына Николая. Теперь желаю только, чтобы жена благополучно оправилась. Желаемъ также, чтобы вы были и здоровы и спокойны. Безумца, по представленію графа Тормасова, хотятъ отправить на Кавказъ или въ Крымъ. Государь еще въ Петербург. Богъ съ вами и съ нами! Обнимаю васъ нжно. Вашъ Н. Карамзинъ.
Царское Село. 7 августа 1817.
Любезнйшіе друзья! По сіе время благодарю Бога: и жена, и малютка ведутъ себя умно. Одинъ я вздумалъ быть нездоровымъ: отъ того и пишу къ вамъ только два слова.
Государь приказалъ графу Тормасову отправить Соковнина въ Кафу подъ надзоръ тамошняго губернатора. Надюсь, что воображеніе ваше успокоится.
Съ нжностію и горячностію обнимаемъ васъ милыхъ, большихъ и малыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Царское Село. 21 августа 1817.
Любезнйшіе друзья! Поздравляю васъ съ вступленіемъ въ царскую службу. Слышу, что вамъ дали и чинъ, но указа еще не видалъ, ни любезнаго Новосильцова посл его объ васъ доклада. Вспомните, что вы ршительно не писали ко мн объ этомъ дл: Тургеневъ взялъ на себя, ссылаясь на ваше къ нему письмо. Государь отозвался объ васъ и княгин какъ нельзя лучше. Дло сдлано: дай Богъ, чтобы вс будущіе шаги ваши по служб были такъ же легки и пріятны, какъ этотъ! Надюсь, что вамъ не отдлаться отъ Петербурга, хотя у васъ и не льнетъ къ нему губа! Смотрите же, устройте вашу экономію 36).
Мы, слава Богу, здоровы. Нын у насъ крестины: дйствуютъ Сонюшка и Андрей. Мы не хотли трудить Царской Фамиліи.
Государь былъ у насъ въ гостяхъ, общалъ передъ отъздомъ еще захать къ родильниц. Вс къ намъ милостивы. Я писалъ о томъ къ Ивану Ивановичу. А теперь спшимъ приводить Николая въ христіанскую вру. Обнимаемъ васъ, любезнйшихъ, отъ всего сердца, и всхъ отъ мала до велика, а крестницу въ особенности. Простите. Будьте здоровы и благополучны. Тургеневъ врно послалъ или пошлетъ вамъ копію съ указа. Вашъ Н. Карамзинъ.
Царское Село. 28 августа 1817.
Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшій князь, и съ вступленіемъ въ службу, и съ чиномъ штабскимъ, и съ жалованьемъ! Вотъ копія съ указа, писанная рукою любезнаго H. Н. Новосильцова. Непремнно, тотчасъ напишите къ нему благодарное письмо и попросите у него дозволенія остаться въ Москв, сколько вамъ надобно. Государь еще былъ у насъ на канун своего отъзда: мы говорили объ васъ — и преисполнены къ нему сердечной любви. Дай Богъ, чтобы мы всегда такъ безкорыстно его любили! Прощаясь, я сказалъ ему: ‘Государь! Желаемъ не новыхъ отъ васъ милостей, а продолженія старыхъ!’ И Жуковскій съ мстомъ, и не по милости Глинки. Императрица сказала мн, что Жуковскій за молодостью не можетъ бытъ учителемъ Великой Княгини… Я представилъ, что ему 34 года, и описалъ его благородный характеръ. Надлежало еще объяснить нкоторыя обстоятельства его жизни — и третьяго дня нашъ поэтъ обдалъ въ Павловскомъ уже какъ признанный учитель 37). Однимъ словомъ, я почти влюбленъ въ Царскую Фамилію…. и за всмъ тмъ мы разстанемся! По крайней мр никто не разставался съ дворомъ въ лучшемъ къ нему расположеніи. Je passe pour un ingnu, et je le suis, peut-tre. Вчера обдалъ я почти съ домашними у Императрицы Елисаветы Алексевны, и снова удивлялся тонкости ума ея: всегда скромна и всегда любезна. За всмъ тмъ — еще повторяю — надобно мн умереть въ Москв, которая вамъ наскучила, а меня привлекаетъ въ свою мирную снь. Думаемъ черезъ дв недли быть въ Петербург, гд съ ногъ до головы погружусь въ дла типографскія. Простите, друзья любезные. Обнимаю васъ и милыхъ дтей. Вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mes chers et bons amis, mon mari s’est empar de toutes nos nouvelles de cour, et comme nous n’en avons guè,re d’autres, car ou nous voyons la cour, ou nous ne voyons personne, ou peu prè,s, ce qui nous rend trè,s peu uouvellistes. Cependant je vous dirai, que nous avons vu la fameuse princesse Golitzine l’antique, ui est aussi loge ici dans un des chateaux et qui a bien voulu con-dcendre me prvenir par une visite trè,s aimable qu’elle nous a faite, elle est encore bien jolie et extraordinairement aimable. La princesse Golitzine-Boris est venue aussi me voir et comme elle est partie, je ne pourrais lui rendre ma visite, que le printemps prochain, il y a du temps, comme vous voyez, et j’aurai tout le temps de me reposer. Voil bien des details sur la famille Golitzine. Je vous fais mes compliments de flicitations et , nous de condolance sur votre nomination, j’avoue, que l’ide de votre sjour Varsovie me chagrine beaucoup, mais si cela vous arrange et que vous vous y plaisiez, je tcherai de me faire raison et de me consoler de votre absence par l’ide, que c’est pour votre bien. Vous savez, que nous avons chez nous la petite Agareff, que sa maman nous a laisse jusqu’ son retour d’Odessa, o elle est alle pour rejoindre son mari, et son absence durera jusqu’au Dcembre. Adieu, chers et bons amis, je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur, ainsi que les chers enfants, mais plus tendrement Macha, j’avoue, que les larmes me viennent, quand je pense, que peut-tre je ne la reverrai de longtemps.
Le 14 septembre 1817. Sarsko-Slo.
J’ai t bien fche, ma bonne et chè,re amie, de savoir par votre derniè,re lettre, qui date depuis le 2 du courant, que vous n’ayez pas reu de nos lettres depuis longtemps, nous qui avons crit constamment, pour ne pas vous laisser dans l’ignorance de mon heureuse convalescence, sachant que tout ce qui nous regarde de prè,s, vous intresse par l’attachement que vous nous portez. J’espè,re, qu’ l’heure qu’il est, vous tes instruite et sur ce qui nous regarde et surtout sur ce qui vous touche et votre tablis-ment Varsovie, je vous rpterai ce que je vous ai dj dit dans une de mes lettres, que je serai bien triste de ne plus vous retrouver Moscou, mais si vous tes bien l, je tcherai de me consoler par l’ide de votre bien tre. Demain ou aprè,s demain nous partons pour Ptersbourg, o je ne suis pas alle une fois depuis quatre mois que je l’ai quitt. La cour est dj depuis huit jours dans la capitale et va la quitter le 23, pour aller Moscou, ou je vous dsire bien de plaisirs, qui srement ne vous manqueront pas. S. M. l’Empereur srement vous parlera de nous, puisqu’il nous a demand des commissions pour vous, n’oubliez pas de lui dire, combien nous sommes heureux de ses bonts.
Je vous fais mes compliments sur votre jour de nom et de naissance, vous ne doutez pas de tous les voeux que je forme pour votre bonheur, je suis, fche de ne pas tre auprè,s de vous, cela ne nous empchera pas du moins de boire avec affection votre sant. Vous fliciterez aussi votre mari en l’embrassant tendrement, je suppose, qu’il est dj auprè,s de vous. J’embrasse de tout mon coeur les chers enfants et la maman ensemble.
Приписка Н. М. Карамзина.
Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшая княгиня, со днемъ имянинъ и рожденія вашего, равно какъ и любезнйшаго князя. Будьте благополучны и веселы съ вашими милыми малютками. Сто разъ мысленно васъ обнимаю. Писали ли вы къ Новосильцову? Спшу дописывать нчто о Москв 38) для Императрицы. Простите до Петербурга.
С.-Петербургъ. 2 октября 1817.
Любезнйшіе друзья! Мы давно не писали къ вамъ, а вы къ намъ. Съ перезда нашего въ городъ у меня было не мало хлопотъ типографскихъ. Надобно держать себя въ латахъ твердости. Еще мсяца три: доживу ли до того времени, чтобы опять писать Исторію, и спокойно, и съ благодарностію къ Богу и народу!
Со дворомъ разстались мы хорошо, то-есть, съ Государемъ и съ двумя Императрицами. Скажите намъ объ нихъ, о блеск Москвы etc. У насъ остался только Арзамасъ и типографіи. Еще не имемъ духа здить съ визитами.
Любезный Жуковскій живая грамота. Главное то, что мы, благодаря Богу, здоровы, или почти здоровы. Петербургъ не Царское Село: лишь пріхали сюда, то и за докторомъ! Грустно знать намъ, что у милой моей крестницы болятъ глаза. Лучше ли ей?
Н. И. Новосильцовъ детъ къ вамъ, но я еще не видался съ нимъ въ Петербург: былъ у него, и не засталъ дома. Признаюсь, не могу не жалть о томъ, что дете отъ насъ далеко. Но да будетъ воля Божія и ваша!
Простите, друзья любезнйшіе. Богъ съ вами и нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mes chers et bons amis, il y a longtemps, que nous n’avons eu de vos nouvelles, il y a aussi quelque temps que nous ne vous avons crit, cle petits embarras ont produit le grand empchement, de notre correspondance. Mon mari a fait un petit mmoire pour l’Impratrice Marie sur Moscou, et moi, en fidè,le copiste, j’ai du le recopier pour l’Impratrice Elisabeth, ajoutez cela la lecture des preuves, les visites d’adieu la cour, les visites de bonjour la ville, et vous aurez le total de notre activit. Vous n’avez pas eu les mmes raisons, vous nous parlez toujours de votre tranquillit d’Astafiivo. C’est un sjour trè,s propre faire crire des ptres ses amis: dans ce moment, malgr votre raison philosophique, je crois que vous tes occup, comme les autres, de l’arriv de vos Augustes Htes. Donnez nous en des nouvelles, ainsi de ce que vous ferez tout ce temps. Vous me parlez, mon cher prince Pierre, de votre princesse Golitzine, je vous prie de croire qu’elle est ntre aussi, car nous sommes au mieux, et ce que vous n’avez pas compris l’pithete d’aimable extraordinairement est cependant tout simple, quand il s’agit d’elle, car en effet on ne peut tre moins ordinaire. M-r Joukoffsky, qui est le porteur de celle-ci, vous racontera une scè,ne de notre premiè,re entrevue et dont il tait le hros et le spectateur. Adieu, mes bons et chers amis, je fais des voeux pour votre bonheur et votre sant tous, et particuliè,rement pour les chers et beaux yeux de милая Macha, que je serre contre mon coeur. J’embrasse tendrement toute la petite famille avec papa et maman.
С.-Петербургъ. 18 октября 1817.
Любезнйшіе друзья! Въ самомъ дл мы удивились, что вы до 8 октября дожили въ Остафьев какъ философы, смотря издали на московское треволненіе! По крайней мр теперь вы уже не философствуете: всему есть пора и время. Нетерпливо желаемъ знать, на что вы ршитесь по свиданіи съ Николаемъ Николаевичемъ: въ Москв ли пробудете до весны, или отправитесь зимою въ Варшаву.
А мы живемъ почти какъ въ деревн и теперь безпокоимся о малютк, у котораго занемогла кормилица: беремъ другую. Здшній воздухъ не очень здоровъ для насъ: только перехали — и за докторомъ. Люди также больны, человка четыре.
Ждемъ отъ васъ встей о московскихъ весельяхъ. Между тмъ читаю корректуры и люблю васъ всею душею, милые друзья. Обнимите за меня Жуковскаго и Сверина.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonne nuit, mes bons amis, il est une heure, et l’ami Tour-guneff vient de nous quitter, qui nous a lu votre pitre, mou cher prince Pierre, je vous prie de ne pas prsenter le respectable Moscou dans un cadre si ridicule, vous lui tournez le dos et nous la face, vons le quittez et nous allons y entrer: mais ne vous agitez pas au mot de rentrer, ce n’est que pour l’t. Pour le moment, le plus press est d’entrer dans sou lit, aprè,s avoir t agite toute la journe par le choix des nourrices. Ma chè,re princesse Vra, vous y allez grand train! reposez vous! il n’y a que quelques mois, et dj encore ronde. Ronde ou svelte, je vous aime et vous embrasse de tout mon cour, ainsi que la chè,re petite famille.
С.-Петербургъ. 5 ноября 1817.
Любезнйшіе друзья! Въ послднемъ вашемъ письм вы говорите о болзни Митеньки и вашемъ безпокойств: дай Богъ, чтобы все это уже кончилось, и вы были уже спокойны! Мы перемнили кормилицу, малютка до сего времени здоровъ, прочіе также. Люди наши выздоравливаютъ, а было время, что одинъ Ефимъ служилъ намъ за столомъ. Часто, и не безъ сердечнаго сожалнія, думаемъ о вашемъ скоромъ отъзд. Все длается по какимъ-то законамъ: слдственно, и вамъ, какъ видно, рокъ хать въ Варшаву, хотя у меня по сіе время и не лежитъ къ этому сердце. Вы дорогою цною платите за чинъ. Такъ и быть: дло сдлано. Вы могли бы остаться въ Москв до лта, но съ другой стороны, вамъ не худо быть въ Варшав, когда будетъ тамъ Государь. Ухалъ Новосильцовъ или еще въ Москв? Живемъ тихо: Работа моихъ глазъ продолжается. Видимъ не многихъ людей. Разъ въ недлю обдаю у канцлера, изрдка у графа Брея 39). По вечерамъ Плещеевъ 40) питаетъ намъ иногда комедіи, и прекрасно. Собираюсь хать завтра къ Шишкову, гд увижу Шаховского съ братіею. О будущемъ мало думаю, оставляя все на волю Божію. Простите, любезнйшіе. Скажите, что у васъ длается? На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.
Прошу васъ, любезнйшій князь, сказать Ивану Иванову или по старому Ванюш, чтобы онъ написалъ ко мн о нашихъ людяхъ и объ расход на нихъ: я пришлю къ нему деньги, чтобъ включилъ въ расходъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers et bons amis, nous venons de lire dans la lettre de m-me Rbinine que le cher prince Pierre veut venir nous voir avant de se sparer de nous pour des temps illimits. Hlas! au moment que nous ferons nos paquets pour aller Moscou, vous aurez dj fait les vtres pour aller Varsovie, et Dieu sait, quand nous uous runions. Il parait, que votre dpart n’est pas du tout fix, au moins le temps du dpart, peut-tre trainerez-vous jusqu’au mois d’aout — poque laquelle nous avons dcid notre retour Moscou. Je suis triste de ne pouvoir esprer vous voir, chè,re priucesse Vra, ainsi que les chers enfants, ils grandiront sans connatre des personnes qui les aiment, comme leurs propres enfants, helas! telle est la vie. M-me Severine dit, je suppose, qu’il n’y a rien de beau, comme la vie, Dieu veuille qu’elle le dise longtemps. Vous pourriez lui faire quelques reproches cependant de ce que l’amour fait si fortement ngliger l’amiti. Notre ami Tourguneff est plus constant, il ne nous nglige pas et vient souvent nous voir, peut-tre parce qu’il n’est pas amoureux. Mais -propos de Severine: avez vous reu, chè,re princesse Vera, vos rohes de Paris, pour moi j’attends des souliers depuis six mois, et si vous avez l’occasion et que vous trouvez l’apro-pos de dire Severine que le mois d’Octohre s’est coul sans m’apporter des souliers et suis-je reserve voir aussi le mois de Novembre partir sans possder ma chaussure, si ardemment dsire. Pour les dentelles, ma chè,re, si elles sont jolies dans leur genre et qu’elles soyent bon march, vous me ferez plaisir de les envoyer tout de suite par la poste, en cas contraire, qu’elles ne soyent ni jolies, ni bon march, je n’en veux pas. Mais en tout cas dites en grce mille amitis de ma part la chè,re et bonne m-me Kache-leff, ainsi qu’aux demoiselles, et remerciez les d’avoir pens moi.
Le 29 novembre 1817. Saint-Petersbourg.
Bonjour, mes chers et bons amis, nous sommes bien contents de vous savoir au moins bien portants, ne pouvant vous croire heureux. Nous avons t bien inquiets nous mmes tous ces jours-ci, nos trois garons tant touchs tous malades d’une grippe, qui rè,gne ici parmi les enfants. Sacha surtout a t trè,s souffrant, son mal tant accompagn de beaucoup de chaleur, dans ce moment, grce au Ciel, ils vont un peu mieux et je n’ai plus d’angoisses. Que cette ide est triste, mes bons amis, celle de nous quitter, sans savoir quand le sort nous runira, voil bientt deux ans que nous vivons spars, car pour ce peu de moments que nous vous avons vus, mon bien aim prince Pierre, je regarde cette apparition que vous avez faite Sarsko Slo, comme un rve interrompu par plusieurs rveils. Je fais des voeux ardents, pour que cette sparation vous ‘ soit utile et vous rapporte bien des agrments. Mais en attendant, soyez un peu plus endurant et ne vous dcouragez pas sitt, et qu’un peu plus ou moins de monde chez votre chef ne vous effraye pas. Nous allons perdre d’ici pour notre part deux hommes intressants, m-r Bloudoff et m-r Batuchkoff, le premier va bientt Moscou et puis Londres, comme vous le savez, je suppose, et le dernier vient de perdre son pè,re et part pour ses terres, ce n’est qu’une course de quelques semaines, il se rappelle votre souvenir. Et vous en revanche, dites mille amitis au bon m-r Joukoffsky, dites lui combien sa douce socit nous manque et que nous nous en rappelions toujours avec plaisir et avec regret, que
je m’occupe beaucoup tudier le personnage en question et que je commence y songer trè,s srieusement et que je commencerai tablir les batteries aprè,s avoir encore sond le terrain. Adieu, mes bons et chers amis, que le Ciel veille sur vous et vous accorde sant et tranquillit. J’embrasse de tout mon coeur les chè,res petites.
Je suis trè,s inquiè,te pour m-me Rbinine, elle ne m’a pas crit par le dernier courrier, en grace donnez moi de ses nouvelles et qu’elle espè,ce d’indisposition elle a.
Приписка П. M. Карамзина.
Обнимаю васъ отъ всего сердца, любезнйшіе друзья. Мы не перестаемъ раздлять съ вами горестныя извстія, моля Бога, чтобы милая Маша своими прелестными ласками замнила вамъ тхъ, которыхъ уже нтъ. Думаемъ о вашемъ путешествіи: хорошо ли сдлаете, если подете въ Варшаву прежде Новосильцова? А онъ, вроятно, не разстанется съ дворомъ до его отъзда изъ Москвы. На той почт буду писать боле. Еще разъ васъ обнимаю.
С.-Петербургъ, 10 декабря 1817.
Любезнйшіе друзья! Съ Д. Н. Блудовымъ скажу вамъ нсколько словъ. Мы его лишились: скоро онъ и вамъ поклонится. Жаль, что такіе люди не употребляются съ истинною пользою для Россіи 41). На первой почт напишу брату Василью Михайловичу о вашемъ дл, милый князь, но совтую вамъ отнестись и къ губернатору Магницкому: надюсь, что онъ захочетъ сдлать вамъ пріятное. Нтъ нужды сказывать, какъ часто объ васъ думаемъ, любезнйшіе! Сердце ваше еще не скоро отдохнетъ. Вы подете изъ Москвы, но будете обращаться къ ней мысленно: Варшава холодна передъ нею. Если будемъ живы, то около августа подвинемся къ вашимъ и нашимъ милымъ незабвеннымъ. Желаю, чтобы вы были довольны Николаемъ Николаевичемъ и сблизились съ нимъ. Мы, слава Богу, почти совсмъ здоровы. Вызжали раза два по вечерамъ, но дома веселе, пока служатъ глаза для чтенія. Обнимите за меня нжно добраго поэта Жуковскаго и добраго дипломата Сверина 42). Васъ же самъ обнимаю, отца, мать и дтей, въ особенности свою милую крестницу, но и Параскева, сказываютъ, очень мила. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse avec teudresse, mes chers amis, nous voil ou plutt me voil confine dans la chambre sans oser mettre ma figure dehors, parceque nous avons un froid superbe jusqu’aprè,s de 30 degrs, ce qui m’a fait manquer un diner six heures chez la princesse Golitzine l’Aspasie. Je ne sais si j’aurais mme le courage de sortir aujourd’hui, quoique il y ait moins de 20 degrs. Grace soit rendue au Ciel que malgr le froid, qui pnè,tre aussi dans nos appartements, les enfants le supportent trè,s bien, quoique quelques jours avant ils aient souffert de la grippe. Adieu, mes bons amis, que le ciel vous accorde de la sant et de la tranquillit.
С.-Петербургъ. 24 декабря 1817.
Здравствуйте, милые друзья! Благодаримъ васъ за два дружескія письма. Я было занемогъ, и для того пропустилъ почту безъ отвта на первое. Мы тронуты вашимъ общаніемъ, добрый нашъ князь Петръ, пріхать къ намъ до вашего отъзда въ Варшаву, но никакъ не убждаемъ васъ исполнить его: вамъ не легко разстаться съ любезнйшею княгинею и съ дтьми, эта жертва слишкомъ дорога, и наше удовольствіе не будетъ полное. Говоримъ вамъ искренно. Знаемъ, чувствуемъ, какъ вы оба еще грустны: тмъ горестне была бы для васъ разлука. Вмст грустить легче. Не надобно давать новой пищи печальному воображенію. Довольно, что эта мысль ваша дала намъ съ умиленіемъ почувствовать всю вашу дружбу ко мн и Катерин Андреевн, за что мысленно смотримъ на васъ сквозь слезы и нжно цлуемъ друга. Я не совсмъ здоровъ, а у Катерины Андреевны пухнетъ нога къ моему безпокойству. Впрочемъ не гнвимъ Бога. Занимаюсь остальными корректурами, опечатками, переплетчиками. Добрый Тургеневъ бываетъ у насъ часто, раза 3—4 въ недлю, и говоритъ о длахъ съ необыкновенною для него живостію. Второй нашъ усердный собесдникъ есть Кривцовъ, добрый esprit-fort, а третій — поэтъ Пушкинъ, который у насъ въ дом смертельно влюбился въ Пиію Голицину и теперь уже проводитъ у нее вечера: лжетъ отъ любви, сердится отъ любви, только еще не пишетъ отъ любви. Признаюсь, что я не влюбился бы въ Пиію: отъ ея трезубца пышетъ не огнемъ, а холодомъ 43). Простите, любезнйшіе. Обнимаю сперва васъ, дтей, а тамъ Жуковскаго, Сверина и Блудова, Блудова и Сверина. Богъ съ вами. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je ne vous flicite pas avec les ftes, mes chers et bons amis, on ue flicite pas les tres souffrants, mais on fait des voeux, les miens sont ardents pour votre prosprit future, que jamais, jamais les moments affreux que vous avez passs ne se renouvellent plus pour vous. J’ai t bien inquiè,te pour mon mari, grce Dieu, que cette inquitude n’a dur que quelques heures. Adieu, mes tendres amis, je n’ai que le temps de vous embrasser, de vous dire, combien l’ide de vous revoir, mon cher prince Pierre, encore une fois avant votre dpart m’attendrie, mais je n’ose le dsirer, en songeant la peine de la chè,re princesse Vra. Dans ce moment nous allons pour entendre la messe, srement vous ne serez pas oublis dans nos priè,res, chers amis. Dites moi, chè,re princesse Vra, combien dois-je vous envoyer pour les jolies dentelles que vous m’avez procures. Si on pouvait encore avoir de la plus large quelques archi-nes, cela m’arrangerait beaucoup.
Поздравляю васъ, любезнйшіе друзья, съ новымъ годомъ, то-есть, желаю, чтобы 1818 ничмъ не ранилъ вашего добраго сердца, а залчилъ бы въ немъ прежнія раны утшеніями всякаго рода. Я встртилъ его не совсмъ хорошо: два раза имлъ простудную лихорадку, и теперь еще не здоровъ: даже не хожу по утру! Итакъ вы скоро отправитесь въ Варшаву, которая съ сего времени сдлается для насъ интересною. Отъ всего сердца поручаемъ васъ милости Божіей. Такъ и быть: видно, вамъ надобно испытать и Николая Николаевича, и Варшаву! Поклонитесь отъ меня первому. Простите, любезнйшіе, голова не свжа. Скажите, милый князь, Ванюш, чтобы онъ чрезъ васъ или прямо прислалъ мн счетъ моимъ издержкамъ: я доставлю ему деньги. Обнимаю васъ четверыхъ.
С.-Петербургъ. 10 генваря 1818.
Любезнйшіе друзья! Я все нездоровъ: вотъ уже третья недля, какъ лежу или сижу на мст. Вчера занемогла у насъ и Сонюшка, а я лучше сношу свою болзнь, нежели болзнь дтей. Она простудилась и кашляетъ, что не хорошо для слабой груди. Все это боле и боле располагаетъ меня возвратиться въ Москву, когда управлюсь съ изданіемъ Исторіи.
Вотъ мой совтъ, любезнйшіе друзья, согласный съ вашимъ сердцемъ, а не разсудкомъ (по выраженію вашему, милой князь): позжайте въ Варшаву вмст, не разлучайтесь ни другъ съ другомъ, ни съ дтьми. Лучше заплатить деньгами, нежели сердечнымъ безпокойствомъ, въ этомъ случа. Проживете тамъ нсколько мсяцевъ или годъ, и если найдете, что Варшава дорога, что въ ней можно боле прожить, нежели нажить добра, проситесь назадъ въ Россію. Надобно быть основательнымъ. Нехорошо для васъ показать Николаю Николаевичу, что вы, еще не вступивъ въ должность, уже думаете не оставаться при немъ. Вотъ какъ мы шлю, и не смогу мыслить иначе, ставя себя на вашемъ мст, что мн очень легко по той любви, которую къ вамъ имю. Вы знаете мой образъ мыслей о вашей служб: не снесете ея безъ дружбы съ начальникомъ, то-есть, безъ взаимной любви между имъ и вами. Жеребей брошенъ: вооружитесь нкоторымъ терпніемъ и правилами строгой экономіи, а боле всего не забудьте платить долговъ казенныхъ въ ваше отсутствіе.
Простите, милые. Я не расположенъ ко многорчію. Это письмо отправляю, не дожидаясь Катерипы Андреевны, которая усердно занимается счетомъ переплетенныхъ экземпляровъ моей Исторіи. Если вы удете изъ Москвы до февраля, то пошлю къ вамъ экземпляръ въ Варшаву, прямо отсюда. Теперь остановка за генеалогическими таблицами и за переплетомъ.
Обнимаю васъ, любезнйшихъ, отъ полноты любящаго сердца, съ вашими милыми дтьми.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je trouve encore un moment et une place dans cette lettre pour vous souhaiter le bonsoir, mes bien bons et chers amis. Je suis tout fait de l’avis de mon mari, pour que vous partiez ensemble, la raison et le sentiment s’unissent pour vous le prescrire. Hlas! tout en vous le conseillant, mon coeur se resserre l’ide de votre loignement. Moscou perd un grand charme mes yeux, quand je songe, que je ne vous y retrouverai pas. La pense, que c’est peut tre pour votre bien, me console un peu et, si par malheur vous vous tiez tromps, nous nous reverrons bientt. Que le Ciel veille sur vous et sur tout ce qui vous est cher: c’est presque faire un voeu egoste. Embrassez aussi tendrement les enfants de ma part, que j’embrasse de toute ma tendresse le papa et la maman.
С.-Петербургъ. 28 генваря 1818.
Любезнйшіе друзья! Недль шесть у насъ все болзни въ дом: то я, то дти нездоровы. Дней 6 мы были въ тревог отъ Катеньки: теперь ей лучше. Пріздъ Государевъ заставилъ меня выхать, чтобы поднести ему 8 томовъ Исторіи 44), на другой день я у него имлъ честь обдать и быть въ кабинет, а тамъ опять сидлъ дома и теперь еще не совсмъ здоровъ. Исторія моя отправилась къ Императрицамъ etc., но еще не вышла изъ переплета, слдственно, и въ свтъ: надюсь, что это будетъ на сихъ дняхъ, и къ вамъ отправится экземпляръ. Вы, думаю, уже готовитесь къ отъзду: намъ грустно быть отъ васъ еще дале и собираться въ Москву, гд уже не найдемъ васъ. Имемъ твердое намреніе поклониться Ивану Великому около августа или еще ране. Едва ли подемъ и въ Царское Село. Хорошо, еслибы удалось къ тому времени управиться съ книгою, то-есть, пристроить ее къ мсту и не грузить экземплярами нашего обоза при вызд отсюда, по мало надежды. Душевно радуюсь, что нашъ любезной поэтъ Жуковскій доволенъ своими обстоятельствами: обнимите его за насъ. Ждемъ Дмитрія Николаевича, а къ другому Дмитрію, то-есть, Петровичу, буду писать на той почт. Простите, милые друзья. Нжно обнимаю васъ, крестную свою дочь и другую любезную малютку. Богъ съ вами и нами! Жду записки отъ Ванюши. Да прикажите справиться, получены ли отъ Катерины Андреевны деньги въ Воспитательномъ Дом?
О портретахъ хлопочемъ: за Соколовымъ посылаемъ.
Государь кланялся намъ отъ васъ, любезнйшая княгиня, и сказалъ мн, чтобы Катерина Андреевна поручила ему вамъ кланяться.
С.-Петербургъ. 15 февраля 1818.
Любезнйшіе друзья! Здравствуйте въ Варшав! Вы завезли туда и наше сердце. Польша сдлалась намъ своя: чего не бываетъ на свт? Теперь боле, нежели по человколюбію, желаемъ, чтобы тамъ не было ни землетрясенія, ни пожаровъ, ни разбоевъ, чтобы воздухъ благорастворенный вливалъ въ людей здоровье съ весельемъ, и проч. и проч. 45). Пишемъ къ вамъ съ Бороздинымъ 46), посылаемъ наши Соколовскіе портреты и мою Исторію: глядите и читайте съ удовольствіемъ! Ждемъ отъ васъ писемъ съ дороги. Даемъ вамъ добрую всть о своемъ здоровь и продаж книги: ея разошлось до сегодня 1800 экземпляровъ, это не мало. Авось немного останется къ нашему отъзду въ август или въ іюл. Если будемъ живы, то непремнно отправимся въ Москву. Душа моя не прильнула ни къ Петербургу, ни къ двору, не смотря на то, что душевно люблю Государя и обихъ Императрицъ, въ Москву же подемъ не искать удовольствій, а доживать вкъ свой, какъ велитъ Богъ. Обрадуемся, когда намъ скажете, что дете или пріхали благополучно. Дорога часто благопріятствуетъ здоровью дтей и беременныхъ. Надюсь, что переписка наша не затруднится отъ разстоянія. Не полнитесь написать подробно, какъ оснуете жизнь свою въ Варшав, въ какомъ дом будете жить, съ кмъ боле видться, что проживать, что длать: все хочется знать о тхъ, кого любишь. Съ горячностію и съ нжностію обнимаю васъ любезнйшихъ, родителей и дтей. Богъ съ вами и съ нами! Мой поклонъ Николаю Николаевичу. Простите.
Приписка Е. А. Карамзиной.
M’tant dj prpare votre dpart de Moscou, mes chers et bons amis, je ne m’tais pas prpare prouver la vive douleur que j’ai ressentie, en lisant pour la derniè,re fois votre lettre, date de Moscou. L’ide de ne pouvoir fixer dans mon imagination le moment de notre runion avait l’air de se prsenter pour la premiè,re fois, ne pouvant rien de plus pour votre bonheur, mes chers amis, que de vous accompagner de mes voeux, j’en forme de bien ardents, pour que votre voyage et votre sjour Varsovie soient aussi agrables que possible. Je songe dj au serrement de coeur que j’prouverai, en rentrant il Moscou et surtout Astafivo, dont j’espè,re que vous nous accorderez la jouissance. Adieu, mes chers amis, je vous serre contre mon coeur, pè,re, mè,re et enfants, n’oubliez pas de parler de moi Macha pour que je ne lui sois pas trangè,re.
С.-Петербургъ. 14 марта 1818.
Любезнйшіе друзья! Мы съ нетерпніемъ ждемъ отъ насъ писемъ, тмъ боле, что слышали о непріятностяхъ пути вашего, хотя и не слыхали о главной, то-есть, вашей болзни, милой князь. Сердечно благодаримъ Бога, что это кончилось благополучно: вы здоровы, и все хорошо! Не худо и то, что покража отыскалась, не худо и то, что Государь къ вамъ милостивъ. Въ дорог, можетъ быть, совершился кризисъ, а теперь пойдетъ все какъ по маслу: вотъ желаніе дружбы! 47) Мы къ вамъ писали и послали Исторію, вмст съ нашими портретами, черезъ Бороздина, надемся, что все дошло до васъ. Другой экземпляръ Исторіи, для васъ назначенный, отосланъ въ Москву: не знаю, что съ нимъ сдлалось. Будемъ ждать, что вы намъ дале скажете о Варшав, то-есть, о себ въ Варшав, куда мысли наши часто теперь летаютъ. Нтъ отношенія, въ которомъ бы мы васъ не воображали: и въ томъ, и въ другомъ, и въ третьемъ. Наши всти состоятъ въ томъ, что вс экземпляры Исторіи продались въ 25 дней: это похоже на Англію. О второмъ изданіи помышляю, но боюсь лишиться времени для корректуръ. Теперь у насъ прибавилось доходу 5000 р., не боле, а намъ надобно и въ Москв еще тысячъ пять въ прибавокъ, чтобы жить безъ долгу. Мы, слава Богу, здоровы, кром того, что вчера за обдомъ остановилась у меня въ горл рыбья кость и не проходитъ: впрочемъ это не сильно безпокоитъ меня. Нжно поцлуйте за меня милую крестницу и милую пезнакомку. Всего боле обрадуемся, когда получимъ увдомленіе о благополучномъ разршеніи любезнйшей княгини. Богъ съ вами, милые друзья. Обнимаю васъ со всею дружескою горячностію. Надемся, что вы не будете долго оставлять насъ безъ писемъ, хотя Варшава и не Москва. Любите насъ всегда, какъ мы васъ любимъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Къ Великому Князю 48) я уже давно отправилъ экземпляръ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Combien d’inquitudes nous avons prouv c votre sujet, mes trè,s chers et bons amis, votre lettre ne m’a pas tout—fait tranquillis, et je ne serai parfaitement rassure sur votre sant, mon bien cher ami, qu’en recevant encore une ptre, qui nous apporte la bonne assurance, que vous tes parfaitement bien portant. Je forme des voeux, pour que le sjour de Varsovie ne vous fasse pas regretter celui de Moscou et que vous vous y trouviez en tranquillit et bonheur. D’aprè,s cela vous sentez, combien je suis peu goiste, en dsirant votre bonheur au dpand du mien, car srement il me faut de la rsignation l’ide, que nous sommes spars pour une ternit, puisque l’incertitude du temps de l’absence en tient lieu. Au moins, mes chers amis, donnez nous des dtails sur tout, sur tout ce qui a rapport vous, pour que nous puissions au moins nous transporter parmi vous, blas, au moins en ide, et nous retrouver peu prè,s, comme vous tes en ralit. Adieu, chers et bons amis. Croyez l’attachement tendre de votre vraie amie. Mille tendres baisers la chè,re Macha et sa petite soeur.
С.-Петербургъ. 8 апрля 1818.
Любезнйшіе друзья! Здравствуйте въ Варшав! Пишемъ къ вамъ въ третій разъ, отъ васъ же получили только два письма. Съ нетерпніемъ ждемъ извстія объ умноженіи вашего милаго семейства. Первое наше желаніе, чтобы вы были здоровы, второе, чтобы имли причину не скучать службою, ни расходами, третіе, чтобы веселились въ блестящемъ Варшавскомъ свт. Мы такъ васъ любимъ, что не завидуемъ вамъ даже и въ великолпномъ зрлищ сейма. Переводъ вашъ, любезнйшій князь, читалъ я съ живйшимъ участіемъ: онъ хорошъ, со временемъ будетъ у васъ боле легкости въ слог. Libralit принадлежитъ къ неологизму нашего времени: я не мастеръ переводить такихъ словъ. Знаю свободу: изъ нее можно сдлать свободность, если угодно. Libral въ ныншнемъ смысл свободный, а законно-свободный есть прибавокъ. Въ старину говорили, что законъ съ свободою живутъ какъ кошка съ собакою. Всякой законъ (гражданскій) есть неволя. Но это глубоко и заведетъ насъ далеко. Радуюсь всему хорошему, что быть можетъ, и говорю: дай Богъ! Радуемся тому, что васъ постилъ нашъ добрый Государь, радуемся, что онъ веллъ папъ кланяться 49). О себ скажемъ вамъ, любезнйшіе, что мы, слава Богу, здоровы. Живемъ, какъ и прежде: тихо, уединенно. Наконецъ, опять мараю Исторію (а съ лишнимъ ея у васъ экземпляромъ длайте, что хотите, уступите желающему за сходную цну или подарите, или возвратите мн при случа). Занимаюсь переговорами о новомъ изданіи, но это, думаю, не удержитъ насъ въ Петербург. Августъ и Москва у насъ въ голов, хотя и люблю Петербургъ. На всякой случай напишите къ Ванюш или къ кому слдуетъ, чтобы насъ пустили въ Остафьево около августа, а о дом въ город будемъ писать къ Рябининымъ. Вотъ наши всти: давайте намъ вашихъ какъ можно боле и пріятне. Обнимаю васъ со всею дружескою горячностію. Цлую милую Машу и незнакомку. Богъ съ вами и съ нами! Вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse bien tendrement, mon bon et cher ami. Je suis fche de ce que nos portraits ne vous aient pas satisfait, ce n’est pas faute d’avoir t dociles aux sances, mais au reste vous tes trop difficile, tout le monde ici les a trouvs ressemblants. N’avez vous pas uu peu oubli nos figures par hazard? Rellement ce ne serait rien de merveilleux parmi ce flux dfigurs nouvelles que vous voyez tous les jours, et ce fatras de nouvelles nouvelles, dont vous tes tmoin. Je fais des voeux ardents, primo, pour que vous vous portiez tous bien, et puis que Varsovie ne devienne pas patrie pour vous, mais un thtre, o vous trouvez du plaisir passer quelques instants de votre vie, et que vous en sortiez satisfait. Si par aventure vous trouvez encore l’occasion de parler Sa Majest, dites lui, combien nous sommes heureux et sensibles son souvenir, que nous attendons avec impatience le moment, o de vive voix nous pourrons le lui rpter. Dites aussi au cqmte Capodistras, combien nous l’aimons et regrettons de ne le pas voir. Adieu, mon cher et bien aim prince Pierre. Embrassez tendrement votre paresseuse de femme et la chè,re Macha, ainsi que sa soeur.
P. S. Je vous prie de ne plus trainer nos lettres dans votre Varsovie.
С.-Петербургъ. 29 апрля 1818.
Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Вчера получили мы отъ васъ вдругъ три письма отъ разныхъ чиселъ. Вс ваши всти любопытны, но ждемъ важнйшей о благополучномъ рожденіи князя или княжны Вяземскихъ. Жаль, что вы не сказали намъ ни слова о томъ, какъ Государь простился съ вами, и какъ былъ въ теченіе сего интереснаго для васъ мсяца. Вы видли торжественное собраніе депутатовъ законно-свободнаго народа, слышали рчи, пренія, сердце у васъ билось сильно, а мы ничего не видали, ничего не слыхали, кром того, о чемъ сказать нечего. Живемъ въ Петербург почти какъ въ деревн: тихо, смирно, отъ того я и полюбилъ его. Однакожь помышляемъ о возвращеніи въ Москву къ концу лта. Второе изданіе Исторіи продалъ я книгопродавцамъ въ долгъ на 5 лтъ за 50 тысячъ. Теперь занимаюсь опять продолженіемъ, но не очень успшно. Дти наши, слава Богу, здоровы, кром малютки Николая, у котораго тяжело идутъ зубы. Двицы рисуютъ, танцуютъ, бренчатъ на клавесин, Андрей упрямится, Саша любезничаетъ. У васъ жары, у насъ холодъ, и сухой. Дай Богъ, чтобы не было худого года. Арзамасъ разъхался: Блудовъ въ Лондонъ, Тургеневъ въ Москву на крестины новорожденнаго Александра, Батюшковъ въ Тавриду, Полетика въ Америку 50). Какой расходъ на добрыхъ людей! Простите, милые друзья! Цлуемъ нжно васъ, Машу, Параскеву и будущаго, можетъ быть, уже настоящаго въ сію минуту. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Какъ вы съ Николаемъ Николаевичемъ?
Приписка Е. А. Карамзиной.
Quelle moisson de vos lettres nous avons eue hier, mon cher et bon ami, j’en ai. t contente le premier moment et me suis fche le second contre l’inexactitude des couriers, voyous, si la poste sera plus exacte? Avec quelle impatience nous attendons la nouvelle, qui nous annoncera l’heureux accouchement de la chè,re princesse Vra que j’embrasse de tout mon coeur et que j’aime de mme. Parlez nous de votre genre d’existence, peignez nous si bien Varsovie et ses personnages, qu’elles ne nous paraissent plus trangè,res. Quand nous pensons vous (ce qui arrive bien souvent), que nous sachions vous prendre, avec qui vous voir et savoir, de quelle humeur, dans quelles dispositions vous tes, quand vous vous trouvez dans telle ou telle socit. Ne faites pas le pareusseux et vous russirez parfaitement me satisfaire. En attendant, je vous dirai que mon mari vous induit en erreur, en vous parlant des caprices d’Andr, les deux frè,res ont chang de rle: le cadet est devenu insupportable, capricieux, et l’ain se forme et devient garon distingu, mais par habitude nous gtons toujours le sduisant Sachka. Mon mari calomnie aussi le temps, qui depuis huit jours est superbe. Plaignez nous, nous n’avons plus de maison Sapsko-Slo, malgr les promesses, les assurances ritres de Sa Majest, il nous a flamb la maison. Adieu, je vous embrasse tous bien tendrement, grands et petits.
Le 20 Mai 1818. Saint-Ptersbourg.
C’est du fond de notre coeur, que nous avons remerci le bon Dieu, de l’heureuse dlivrance de la chè,re princesse Vra. Que Je nouveau venu Nicolas soit le prcuseur de tout ce qui doit vous arriver d’heureux, et qu’il soit la douce consolation de tout ce que vous avez souffert: ce sont les voeux que nous avons forms en famille, mes bien chers et bons amis, en buvant votre sant de tous, nous avons mme fait participer notre Nicolas malgr la grimace, qu’il fasait, en avalant sa goutte de Malaga. J’espè,re, que la chè,re accouche la rception de celle-ci sera dj parfaitement remise, et qu’elle me fera le plaisir dans la suite de me donner quelques dtails sur ce qui la regarde, sur son genre de vie, sur les personnes, qu’elle verra, les liaisons, qu’elle fera, et comme vous me dites, chè,re amie, qu’en cas que je veuille vous faire des reproches sur votre silence, vous m’ecrirez de longues lettres pour m’en punir, comme les derniè,res trè,s aimables que vous avez envoyes, ainsi prenez garde votre engagement: vous risquez de recevoir de mes reproches dans toutes les lettres, qui vous arriveront de nous. Mais trè,s serieusement, ma chè,re princesse Vra, ne faites pas la paresseuse et crivez avec dtail tout ce qui vous regarde, des personnes dont vous connaissez et l’amiti et le tendre intrt, qu’elles vous portent, pour le prince Pierre, il me fache avec sa susceptibilit de translateur et de puriste de la langue russe, j’aimerais bien mieux que ses lettres contiennent des nouvelles sur son iablissement dans votre fameuse rpublique, quels sont ses fonctions dans ce moment, qu’il n’y a plus de discours traduire. Comment se trouve-t-il avec son chef? Voil ce que vous devez nous dire, mon bon et cher ami. Pour ce qui est de nous, mes chers amis, nous nous morfondons malgr le feu allum dans les poles dans les chemines: au mois de Mai nous jouissons de la temprature de celui d’Octobrt et au lieu de vos beaux marronniers, nous n’avons d’ombre que celle des branches de tilleuls, qui sont toutes noires encore, car la vgtation a l’air d’tre contremaude pour ce printemps. Il u’y a pas de mal sans bien, ce mauvais temps fait, que nous regrettons moins S. Selo, o pour cet t nous n’avons plus de maison. Quant la famille, je n’ai que des grces rendre au Trè,s Haut, nous nous portons tous bien, de temps en temps il y a bien toujours quelque petite indisposition tantt chez l’un, tantt chez l’autre, mais je ne m’en plains jamais, pourvu qu’il m’pargne les catastrophes, pour tout le reste je suis resigne. Adieu, mes bons et chers amis. Je vous embrasse aussi tendrement que je vous aime, ainsi que ma chè,re Macha et mes inconnus. Je vous remercie de me rappeller au souvenir de la prmiè,re. Dieu sait, hlas, quand nous nous reverrons? Il faut avouer cependant, que c’est une triste chose que la sparation.
Приписка H. M. Карамзина.
Примите мое сердечное, радостное поздравленіе, любезнйшіе друзья. Обнимаю съ нжностію всхъ васъ и своего теску новорожденнаго. Съ нетерпніемъ ожидаемъ дальнйшихъ извстій о здоровь вашемъ и Николая Варшавскою. Кто въ вашей земл, почти Мордовской, былъ его воспріемникомъ отъ купели? Я почти сердитъ на васъ, милой князь, что вы такъ мало говорите намъ о себ, о вашемъ мст, о вашихъ видахъ или предположеніяхъ на будущее, наконецъ объ издержкахъ: ибо это не послднее въ нашемъ коммерческомъ столтіи. Переводомъ вашимъ я доволенъ, только нкоторыя слова перевелъ бы иначе. Напримръ, je tiens не есть дорожу ни въ какомъ смысл. Но это завело бы насъ въ большія подробности. Довольно, что я вообще нахожу переводъ весьма хорошимъ, прибавлю еще: много-общающимъ 51). Обнимаю васъ, милыхъ, еще разъ. Будьте здоровы и благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
С.-Петербургъ. 30 пая 1818.
Любезнйшіе друзья! Благодаримъ васъ сердечно за прекрасныя всти о вашемъ здоровь. Дай Богъ, чтобъ малютка былъ здоровъ совершенно. Выкормивъ сестру, кормилица, какъ надемся, выкормитъ счастливо и брата. Русское молоко питательне польскаго конституціоннаго. Мы съ сердечнымъ удовольствіемъ читали, что любезная княгиня говоритъ и о своемъ здоровь, и о расположеніи души своей: длайте всегда другъ друга счастливыми! Въ супружеств нельзя быть счастливымъ одному. Желаемъ всегда получать отъ васъ такія письма, потому что любимъ васъ истинно. Вотъ способъ и чужую сторону обращать въ свою! Такъ и мы живемъ въ Петербург какъ дома. Съ нкотораго времени однакожъ мн опять сильно захотлось въ Москву. Боюсь, чтобы второе изданіе Исторіи не задержало насъ здсь: едва ли можетъ оно печататься безъ меня. Теперь жалю, что продалъ это изданіе книгопродавцамъ. Нельзя воротить слова. Смло переводите rgence, rgent правленіе и правитель, а gouvernement правительство, administratif управительньиг, но attribution лучше принадлежность, нежели присвоеніе, которое значитъ другое. Fonciè,re не поземельная, а недвижимая. Не сказалъ бы я ни узакониться, ни укорениться: лучше вступить въ подданство, сдлаться гражданиномъ и проч. Туземецъ хорошо 62).
Князя Голицына я видлъ у князя Голицына, онъ хотлъ быть у насъ. Очень благодаренъ за портретъ Государевъ: мы поставимъ его въ раму и на стну. Ждемъ продолженія вашихъ добрыхъ встей, любезнйшіе, и съ нжностію обнимаемъ васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Прилагаю, любезнйшій князь, записку О. П. Козадавлева о племянник его Деболи и убдительно прошу васъ сдлать все, что можете, для доставленія ему мста черезъ Николая Николаевича.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Je vous embrasse, mes bous amis, de tout mon coeur. Comme je suis en socit de m-rs Tourgunew et Pouchkine, qui vous embrassent et vous disent mille amitis, s’entend vous, mnu cher prince Pierre. Pour vous, chè,re princesse Vra, vous n’aurez que mon accolade, mais elle est toute amicale. Une plus longue ptre par le courrier prochain.
С.-Петербургъ. 27 іюня 1818.
Любезнйшіе друзья! Поздравляемъ васъ съ приведеніемъ въ христіанскую вру моего тезки. Желаю ему быть вторымъ святымъ княземъ Николаемъ, достойнымъ потомкомъ Св. Владиміра. Между тмъ дай Богъ, чтобы онъ былъ здорове тломъ, освятивъ свою маленькую душу христіанскою купелію. Вмст съ вами порадовались мы прізду въ Варшаву Оболенскихъ и Огаревой, но вроятно, что они уже давно ухали, и вы опять только съ Варшавою! Тамошняя скука ваша есть добродтель въ моихъ глазахъ: мн бы грустно было, если бы вы веселились съ Поляками, хотя мы и должны любить ихъ по христіанству и человчеству. Тургеневъ говоритъ, что вамъ слдуетъ чинъ надворнаго совтника: надобно, чтобы Николай Николаевичь объ этомъ представилъ. Не будьте слишкомъ деликатны: вы же переводите конституцію душеспасительную и читаете г-жу Сталь о конституціи душеспасительной! Я самъ почти обратился въ конституцію. Соглашаюсь съ вами, что m-me Сталь достойна носить штаны на томъ свт. Шутки въ сторону: она пишетъ умно, по не всегда основательно. Мы читаемъ ее теперь вмст съ женою. Видимъ дворъ. Собираемся въ Петергофъ и въ Царское Село. Къ вамъ вс милостивы по прежнему. Вроятно, что останемся здсь еще на годъ для второго изданія. Ршусь на то или другое въ іюл, просмотрвъ первые листы. Обнимаю васъ милыхъ отъ мала до велика. Будьте здоровы и любите насъ. Вашъ Н. Карамзинъ.
Жена скажетъ вамъ о Сверин.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Bonjour, mes bons et chers amis, mon mari me laisse le plus triste des sujets traiter, en me chargeant de parler de Severine, l’tre le plus malheureux certainement de Petersbourg: dans le moment, o il nous dpeignait tout son bonheur, la Providence lui prparait le coup le plus affreux!…. Le lendemain sa femme n’existait plus. Des douleurs dans les intestins, qui ont dures neuf heures, ont puis la source d’une vie si faible qui a t encore affaiblie par six semaines d’indisposition, qui avaient prcd ce moment fatal. C’est cette me si douce, si pure et si ardente pour le bien, que le malheureux Severine a confi son bonheur sans calculer, que le corps, qui renfermait une ame si active pour tous les beaux sentiments, tait trop faible et trop fragile pour y rsister longtemps. Je ne puis vous dpeindre tout ce que j’ai prouv de pnible, en apprenant ce malheur dans des moments, o j’ai d m’occuper des plus dsagrables futilits de ma toilette qui m’est toujours un martyre, et dans ce moment plus que jamais. Mon mari est all le voir encore hier, il n’a plus de douleur convulsive, comme dans le premier moment, mais une profondment sentie. Pour ce qui nous regarde personnellement, mes chers amis, je suis contente de l’ide que dans quelques jours nous serons Sarslco Selo, grce Sa Majest, mais avant nous allons Peterhoff, encore grce Sa Majest, je m’en serais dispense, mais m-lles Karamzine ne l’entendent pas comme cela. J’avoue que je suis enchante d’avoir revue la Famille Impriale et de l’avoir revue toujours dans les mmes dispositions pour nous, mais je regrette la paisible tranquillit, qui vient de nous abandonner pour faire place plus o moins d’agitation, mais toujours agitation. Adieu, mes chers et tendres amis, je vous embrasse, comme je vous aime de tout mon coeur en gros et en dtail, mes enfants vous disent respect et amiti.
Царское Село. 11 іюля 1818.
Любезнйшіе друзья! Давно не имемъ отъ васъ писемъ, а между тмъ и сами давно къ вамъ не писали, отъ праздниковъ петергофскаго, ораніенбаумскаго и перезда въ Царское Село, откуда анонимы хотли было меня вытснить, но куда съ честію опять ввелъ насъ Государь, который по возвращеніи своемъ удивился, свдавъ, что нашъ домикъ, вопреки его приказанію, отданъ другому. И такъ мы на старомъ мст, но осень уже подъ носомъ: того и смотри, что захочется камина. Между тмъ гуляемъ подъ тнію царскосельскихъ липъ и не завидуемъ вамъ, гуляющимъ подъ тнію каштановъ. Знаете ли, что мы почти рады вашей скук варшавской? На мстную скуку у васъ есть лкарство въ семейств, въ полезныхъ упражненіяхъ въ стихахъ и въ проз. Я доволенъ вашимъ экономическимъ счетомъ, но не хочу однакожъ, чтобы вы оскорбляли свой желудокъ: не даромъ слово бытъ и стъ однозвучно на разныхъ языкахъ. Пришлемъ вамъ похвальный листъ, если вы проживете въ Варшав не боле сорока тысячь въ годъ. Мы сами не мене проживаемъ въ Петербург, какъ ни экономимъ. Кажется, что останемся здсь еще на годъ, то-есть, что второе изданіе Исторіи не пуститъ меня въ Москву: ничто другое не удерживаетъ насъ въ Петербург. У васъ тихо, у насъ также. Государь ухалъ въ городъ смотрть полки. Вдовствующая Императрица живетъ тамъ за болзнію Великой Княгини, къ которой пристала корь отъ Великаго Князя: по крайней мр такъ намъ сказали. Вроятно, что вс будутъ здоровы черезъ нсколько дней. Время прекрасное, хотя я и нашелъ способъ простудиться. Жду опять корректуръ, однакожъ не жалуюсь. Читаю нмецкій переводъ Исторіи, французской — и не знаю, гд найду время для всего, что мн длать надобно. Хочется продолжать Исторію, хочется гулять, и проч. У меня теперь почти столько же работы, какъ у генерала Писарева или у Глинки, но не имю ихъ генія. Мы писали къ вамъ о Сверин: онъ въ глубокой горести, одно время можетъ исцлить его душу. Теперь мы не видимъ даже и Typгенева: такъ уединенно живемъ, но безъ скуки. Летаемъ мыслями къ вамъ и встрчаемъ васъ на дорог къ намъ. Будьте здоровы. Любя другъ друга и дтей, любите и насъ, какъ мы васъ любимъ. Простите, милые друзья! На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка Е. А. Карамзиной.
Mon mari vous а tant dit qu’il a tout dit. et ne me laisse que le temps de vous embrasser et de vous promettre une plus longue pitre de moi par le courrier prochain, en tout cas, si une forte attaque de paresse ne coupe en deux ma bonne volont et ne dissipe mes ides qui deviennent assez confuses, dè,s que j’ai la plume en main.
Mille baisers mes chè,res petites niè,ces et au petit bambin, qui, j’espè,re, se porte bien et se conduit assez sagement, pour ne pas inquiter les chers parents.
Heureusement que la lettre n’a pu tre prise la poste, ne partant pas pour Varsovie ce jour l. Ce qui fait que nous pouvons vous dire milles tendresses encore, mon cher prince Pierre, en vous flicitant sur vos 26 ans. Dieu veuille, que le nombre des dizaines d’annes, qui vous restent encore tre sur cette terre, ne soyent troubles par aucun chagrin cuisant, et que le bonheur possible de ce monde soit votre partage. Nous avons bu votre sant au sein de votre famille, vous sentez bien que c’tait de bien bon coeur, nous avons fait le mme acte solennel la saint Pierre, regrettant amè,rement d’tre spars de vous, mes chers amis, par des miliers de verstes, et l’ide de vous savoir isols redoublait nos regrets. Pour cadeau de jour de naissance je vous donnerai la bonne nouvelle sur notre cher Batuchkow, qu’il est plac la mission de Naples avec tous les avantages possibles. Hier le comte Capodistrias nous l’a annonc lui mme, en venant prendre le th, et je suis heureuse d’y avoir coopr un peu par mes sollicitations auprè,s de lui. Adieu, mon bon et cher ami, cela s’entend, que je suis l’organe de toute la famille, en vous parlant des voeux et de tendresse. Vous embrasserez tendrement votre femme et lui ferez sa bonne part de tout ce qu’il y a d’amical dans ces lignes.
Царское Село. 27 іюля 1818.
Любезнйшіе друзья! Мы съ грустію читали ваше послднее письмо, видя, что вы совсмъ не получаете нашихъ, а мы пишемъ къ вамъ, по крайней мр разъ въ 10 дней или въ 2 недли: то отдаемъ Тургеневу, то на почту. Мы счастливе: ваши письма доходятъ до насъ. Благодаримъ Бога, что вы здоровы, скука куда нейдетъ! Между тмъ скажите мн, любезнйшій князь, не желаете ли вы скоре выхать изъ Варшавы? Не хотите ли имть мсто въ Петербург? Могу поговорить объ этомъ съ графомъ Каподистріа, могу сказать и другому выше его, при случа. Если хотите работать, то для чего же не въ департамент иностранныхъ длъ, у добраго Каподистріа? Впрочемъ надобно знать ваши мысли. Наши всти т, что не можемъ довольно возблагодарить Государя за его къ намъ милостивое расположеніе. Онъ скоро отъ насъ удеть, но общаетъ скоро возвратиться. Вдовствующая Императрица подетъ черезъ Варшаву. Вс удутъ: останемся только съ Богомъ и съ чистою совстію — и съ нжною любовію къ вамъ. Мы здоровы. Остаемся здсь- еще на годъ. Хотимъ нанять этажъ у К. О. Муравьевой. На сей разъ простите. Надобно тотчасъ отправить это письмо. Обнимаю васъ и милыхъ дтей.
Царское Село. 21 августа 1818.
Любезнйшіе друзья! Сердечно благодаримъ васъ за добрыя всти: вы здоровы и мы также. Вы, милой князь, садились въ коляску, чтобы хать въ Краковъ: надюсь, что вамъ было еще веселе возвратиться, нежели хать. Краковъ не Римъ, однакожь иметъ свои древности, и притомъ славянскія: можно видть его съ любопытствомъ и съ удовольствіемъ. Скоро увидите гостью въ Варшав — вдовствующую Императрицу, а посл и гостя — Императора, на возвратномъ его пути, слдственно, уже зимою. Мы еще боле прежняго полюбили Государя за его милостивое къ намъ расположеніе и ласки. Ныншній день мы у него, вроятно, въ послдній разъ обдаемъ: посл обда онъ детъ въ Петергофъ, въ Стрльну, въ Петербургъ, а 26 за границу. М-me Сталь дйствовала на меня не такъ сильно, какъ на васъ. Не удивительно: женщины на молодыхъ людей дйствуютъ сильне, а она въ этой книг для меня женщина, хотя и весьма умная. Дать Россіи конституцію въ модномъ смысл есть нарядить какого-нибудь важнаго человка въ гаерское платье, или вашего ученаго Линде учить грамот по ланкастерской метод. Россія не Англія, даже и не Царство Польское: иметъ свою государственную судьбу, великую, удивительную и скоре можетъ упасть, нежели еще боле возвеличиться. Самодержавіе есть душа, жизнь ея, какъ республиканское правленіе было жизнію Рима. Эксперименты не годятся въ такомъ случа. Впрочемъ, не мшаю другимъ мыслить иначе. Одинъ умной человкъ сказалъ: ‘я не люблю молодыхъ людей, которые не любятъ вольности, по не люблю и пожилыхъ людей, которые любятъ вольность’. Если онъ сказалъ не безсмыслицу, то вы должны любить меня, а я васъ. Потомство увидитъ, что лучше, или что было лучше для Россіи. Для меня старика пріятне итти въ комедію, нежели въ залу національнаго собранія или въ камеру депутатовъ, хотя я въ душ республиканецъ, и такимъ умру 53).
Вы жалуетесь на мухъ: мы жалуемся только на дожди, однакожъ надемся, что когда-нибудь облака разсются, и что мы проживемъ въ Царскомъ Сел до октября. У насъ въ город будетъ другая квартира: въ дом Кат. ед. Муравьевой. Цлую васъ всхъ, любезнйшихъ: отца, мать, крестницу, сестру и брата ея. Богъ съ вами и съ нами. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Приписка В. А. Жуковскаго.
Обнимаю тебя, безцнный другъ, сей часъ возвратился я изъ Павловска больной: съ простудою, съ гемороемъ. Спшу отправить къ теб письмо Карамзина, а на твои письма и на все буду отвчать скоро, не сердись, душа и другъ души, на мою лнь. Дай мн съ нею сладить. Она не только порокъ, по и несчастіе. Я начинаю быть увреннымъ, что отъ нея надобно мн лчиться какъ отъ смертельной болзни, но люблю тебя безъ лни. Твою критику посылаю къ Воейкову, а о твоей прозаической піес поговоримъ на простор. Скажу здсь только одно: на твою прозу я надюсь столько же, сколько и на твои стихи, еще и боле. Образуй только языкъ, то-есть, познакомься съ правилами, ты схватишь первое мсто какъ прозаикъ. Прости. Слово о Сверин. Онъ ухалъ (думаю, ибо я еще не видалъ никого) съ графомъ Эделингомъ въ Веймаръ, куда отправляется и Стурдза съ матерью недли черезъ дв. Изъ Веймара подетъ онъ къ графу Каподистріа. Прости, другъ. Цлую дтей и руки у княгини.
Царское Село. 11 сентября 1818.
Любезнйшіе друзья! Начинаю тмъ, что мы, слава Богу, здоровы, что по отбытіи двора живемъ тихо, но не безъ внутренняго удовольствіе въ прелестномъ Царскомъ Сел, которое напоминаетъ намъ любезнйшую милость Государеву, что Августйшій Хозяинъ былъ къ намъ ласковъ до послдней минуты и постилъ насъ передъ своимъ отъздомъ. Ваше послднее письмо, милой князь, сдлало намъ большое удовольствіе. Вы такъ хорошо описали Краковъ и — Варшаву! Поздравляю васъ съ успхами разума государственнаго! Поздравляю даже и съ осторожностію дипломата 54). Не безпокойтесь: оба письма у насъ и не были, какъ надюсь, въ чужихъ рукахъ. Не смотря на публичную искренность нашего времени, будьте всегда осторожны: это не худо. Мы, старики, можемъ иногда позволить себ и лиценцію благонамренную, но вы, молодые люди, держитесь устава. Какъ ее люблю читать вашу душу, но отдамъ свое удовольствіе за ваше, милой другъ, спокойствіе. Однакожь прошу не злоупотреблять того во зло, есть граница и для скромности: говорите не все, по говорите. Теперь одушевилась Варшава, какъ думаю, присутствіемъ Императрицы (которая хотла познакомиться съ вами). Будемъ ждать, что вы скажете намъ о дальнйшемъ вашемъ расположеніи, увидвъ Государя въ декабр. А мы мало думаемъ о будущемъ, оно въ хорошихъ рукахъ: зависитъ отъ Бога Ищите насъ мыслями въ Петербург уже не въ Захарьевской улиц, а на Фонтанк, въ дом у К. . Муравьевой, гд мы съ вами жили. Тамъ могу имть уже большой кабинетъ. Но не безъ сожалнія оставляю домъ Баженова: тамъ мы жили благополучно. Вообразите, что я написалъ самую Карамзинскую рчь для Россійской Академіи и А. С. Шишкова! Они требовали отъ меня рчи, но вроятно, не такой, и могутъ отвергнуть ее. Да будетъ ихъ воля! 55) Да будетъ воля и профессора Каченовскаго! Поврите ли, что я все еще не сердитъ на него? Вижу одно простосердечіе: онъ толкуетъ мн, что такое дворянинъ, и что тысячской, что басма, и проч.56). Дивлюсь боле дерзости Каразина (не Карамзина), который въ Украинскомъ Встник безъ моего вдома напечаталъ мою Записку о Москв съ безобразными ошибками. Впрочемъ и то да будетъ! 57) Видите, въ какомъ я миролюбивомъ расположеніи! Обнимаю васъ, милыхъ друзей, и вашихъ малютокъ, а въ особенности мою крестницу. Богъ съ вами и съ нами.