Письма Н. М. Карамзина к князю П. А. Вяземскому, Карамзин Николай Михайлович, Год: 1826

Время на прочтение: 86 минут(ы)

ПИСЬМА Н. М. КАРАМЗИНА
КЪ
КНЯЗЮ П. А. ВЯЗЕМСКОМУ

1810—1826

(Изъ Остафьевскаго архива)

ИЗДАНЫ
СЪ ПРЕДИСЛОВІЕМЪ И ПРИМЧАНІЯМИ
НИКОЛАЯ БАРСУКОВА

С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія М. Стасюлевича, Вас. Остр., 5 лин., 28
1897

ПИСЬМА
Н. М. Карамзина къ князю П. А. Вяземскому (1810—1826).

Въ Остафьевскомъ архив, между драгоцнными источниками исторіи русской литературы, находятся не напечатанныя досел письма исторіографа H. М. Карамзина къ своему шурину князю Н. А. Вяземскому. О значеніи подобнаго рода источниковъ самъ князь Вяземскій писалъ: ‘По мн, въ предметахъ чтенія нтъ ничего боле занимательнаго, боле умилительнаго чтенія писемъ, сохранившихся посл людей, имющихъ право на уваженіе и сочувствіе наше. Самыя полныя, самыя искреннія записки не имютъ въ себ того выраженія истинной жизни, какими дышатъ и трепещутъ письма, написанныя бглою, часто торопливою и разсянною, но всегда, по крайней мр на ту минуту, проговаривающеюся рукою. Письма — это самая жизнь, которую захватываешь по горячимъ слдамъ ея. Какъ семейный и домашній бытъ древняго міра, внезапно остывшій въ лав, отыскивается цликомъ подъ развалинами Помпеи, такъ и здсь жизнь нетронутая и нетлнная, такъ сказать, еще теплится въ остывшихъ чернилахъ’.
Извстно, что 8-го января 1804 года H. М. Карамзинъ вступилъ во второй бракъ съ старшею сестрою князя Петра Андревича, Екатериною Андреевною {Родилась 16-го ноября 1780 года.}. Со вступленіемъ Карамзина ‘въ семейство наше’, свидтельствуетъ самъ князь Вяземскій,— ‘русскій литературный оттнокъ смшался въ дом пашемъ съ французскимъ колоритомъ, который до него преодолвалъ. По возвращеніи изъ пансіона, нашелъ я у насъ Дмитріева, Василія Львовича Пушкина, юношу Жуковскаго и другихъ писателей’. О своихъ личныхъ отношеніяхъ къ Карамзину князь Вяземскій вспоминаетъ въ письм своемъ къ сыну исторіографа Владиміру Николаевичу: ‘Никогда не прощу себ, что я не велъ постояннаго дневника, и что въ особенности не записывалъ всего слышаннаго мною отъ Карамзина и Дмитріева. Эти записки составили бы любопытнйшую книгу. Карамзинъ мало говорилъ о себ, мало разсказывалъ. Бесды его касались боле нравственныхъ и философическихъ вопросовъ, а иногда и политическихъ. Въ нихъ выражались свтлый умъ, свтлая душа и безпредльная любовь ко всему и ко всмъ. Съ Карамзинымъ жилъ я въ ежедневныхъ и домашнихъ сношеніяхъ въ лта моего отрочества и первой молодости. Тогда умъ мой былъ мало наблюдателенъ и разсянность и увлеченія жизни не давали ни времени, ни охоты сосредоточиваться и запасаться. Поздне, когда Карамзинъ перехалъ въ Петербургъ, я оставался еще въ Москв и только на короткое время прізжалъ въ Петербургъ. Вотъ еще причина скудости моихъ воспоминаній и пробловъ въ памяти. Карамзинъ не имлъ общественной и дятельной жизни въ прямомъ смысл этого выраженія. Жизнь его заключалась въ литературныхъ, а посл историческихъ трудахъ, въ семейномъ кругу, а потомъ въ личныхъ сношеніяхъ его со дворомъ, а главное съ Императоромъ Александромъ I. Эти послднія сношенія могли бы имть историческую важность, но, къ сожалнію, не имютъ исторической гласности. Можно ихъ угадывать и заключать о томъ, что было, по малымъ отрывкамъ, которые теперь извстны въ печати‘ {Неизданныя сочиненія и переписка Николая Михайловича Карамзина. Часть первая. С.-Пб. 1862.}.
Каждое лто, начиная съ 1804 года и до перезда своего въ Петербургъ въ 1816 году, Карамзинъ жилъ въ Остафьев и тамъ писалъ свою ‘Исторію Государства Россійскаго’, зиму же онъ проводилъ въ Москв, гд жилъ и князь П. А. Вяземскій, а потому непрерывный рядъ писемъ Карамзина къ князю Вяземскому начинается только со 2-го іюня 1816 года и прекращается въ апрл 1826 года. ‘Тутъ предъ вами’, пишетъ князь Вяземскій,— ‘жизнь. Вс эти заботы, радости, скорби, эти мимоходныя исповди, надежды, сожалнія, вс эти едва уловимые оттнки, которые въ свое время имли такую полную дйствительность, все это и самыя лица, запечатлвшія ихъ, за скрпою руки и души своей, все это давно увлечено потокомъ времени, все это сдано въ архивъ давно минувшихъ длъ или вовсе предано забвенію и жертву настоящему… Письма Карамзина обыкновенно кратки, рдко, и то въ послдніе только годы, касаются мимоходомъ событій дня, которыя поздне переходятъ въ собственность исторіи, въ нихъ нтъ систематически заданныхъ себ и разршаемыхъ вопросовъ по части литературы, политики и философіи, но есть личныя воззрнія или чувства то по одному, то по другому предмету. Въ нихъ спеціально ничему не научишься, но вмст съ тмъ научишься всему, что облагораживаетъ умъ и возвышаетъ душу’.

Николай Барсуковъ.

23-го сентября 1896.
Село Михайловское.

1.

Тверь. 26 октября (1810).

И я отъ всего сердца благодарю васъ, любезные друзья, за ваше столь пріятное для насъ письмо. Дай Богъ всегда имть отъ васъ хорошія всти. Намъ здсь очень пріятно, но грустно, что зима сошла, и мы совсмъ не знаемъ, какъ подемъ къ вамъ. Обнимаю со всею искренностію дружбы любезнаго князя и цлую руку у любезной княгини. Сонюшка очень желала къ вамъ писать, но заснула. Прошу князя сказать князю Александру Петровичу Оболенскому 1), что мы царствуемъ у него въ дом, но сердечно сожаля, что не видимъ хозяина съ хозяйкою.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mille et mille remerciements, ma ch&egrave,re amie, pour votre aimable lettre, qui rellement m’a fait bien plaisir de toute mani&egrave,re et par son arrive inattendue, car j’tais dj triste de rester si longtemps dans l’ignorance de ce qui se faisait Moscou, et puis par les bonnes nouvelles que vous me donnez sur la sant de votre mari. Dieu veuille qu’ notre retour nous trouvions un grand changement pour le mieux dans son tat. Vous tes bien bonne d’avoir pris la lettre la pri&egrave,re que je vous avais faite au sujet de la science de ma petite Catiche, pas moins je vous en suis extrmement reconnaissante.
Pour mon amiti, elle vous est accorde d’avance condition que vous rendiez votre mari heureux, j’esp&egrave,re que cette chose ne vous sera pas difficile remplir. Pour ce qui est de notre voyage, nous sommes parfaitement contents de tout, except du temps, qui est infme, et l’hiver nous a tout fait tourn le dos, aussi nous ne savons pas encore ni quand, ni comment nous reviendrons parmi nos Thermes, ce dont je suis cependant bien impatiente malgr tout l’attrait du sjour Tver, grce les bonts multiplies de la dlicieuse Grande Duchesse. L-dessus, mes chers amis, je vous embrasse bien tendrement et vous aime de mme, que le ciel vous rende et conserve la sant et le bonheur.

2.

Тверь. 12 марта (1811).

Отъ всего сердца обнимаю васъ, любезнйшій другъ и братъ. Мы пріхали сюда не совсмъ въ добрый часъ: здсь вс заняты ожиданіемъ важнаго Гостя, а объ насъ, бдныхъ людяхъ, мало думаютъ. Но надобно имть терпніе 2). Между тмъ всего боле желаю, чтобы мы увидлись съ вами въ радости, то-есть, нашли всхъ васъ здоровыхъ и сами были здоровы.
Милыхъ нашихъ малютокъ Сонюшку, Катю и Андрюшу нжно цлую и родительски благословляю. Богъ съ вами и съ нами!
Кажется, что мы на сей разъ здсь не заживемся, однакожь пишите къ намъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Nous voici sains et saufs arrivs Tver, mon cher ami, apr&egrave,s un voyage de 17 heures. On est ici dans l’agitation, en attendant l’arrive de l’Empereur, il n’y a mme pas eu cour malgr le grand jour du 12. Mon mari a t faire sa cour au Prince, o il a rencontr la Grande Duchesse. Pour mon compte, demain je sortirai, car aujourd’hui je suis extrmement fatigue et pense me coucher de bonne heure: nous nous sommes arretts chez les chers Obolensky, le matre de la maison est encore la campagne. Adieu, mon bon et cher ami, ma premi&egrave,re sera plus interessante, que le Ciel veille sur vous. Je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur.
Цалую васъ Маи Милые детіонки Сонюшку, Катиньку и Андрюшу. Дай Боже, чтобъ вы были здаровы. Мы ныньча приехали въ Тверь, слава Богу здаровы, но толька очень устала. Прощайте май друзья, нежно васъ обнимаю и посылаю вамъ свое благословленіе. Нежная ваша Мать К: Карамзина.

3.

Тверь. 17 марта 1811.

Здравствуйте, мой любезнйшій братъ и другъ! Здсь уже два дня Государь, и мы два раза имли счастіе съ нимъ обдать. Милостивая Великая Княгиня представила ему меня и Катерину Андреевну въ своемъ кабинет, и разговоръ нашъ въ пятеромъ продолжался около часу. Нын ввечеру приказано мн для чтенія явиться въ восемь часовъ, при чемъ никого изъ постороннихъ не будетъ. Пробудетъ здсь Государь, какъ слышно, еще дни три. Вотъ вс наши всти. За тмъ дружески и братски васъ обнимаю. Будьте здоровы.
Здравствуйте, мои любезнйшіе дтенки Соня, Катя, Андрюша. Мы объ васъ часто поминаемъ. Хорошо ли вы ведете себя? Здоровы ли? Веселы ли? Помните ли насъ? А вы у насъ сидите въ сердц. Господь съ вами. Даю вамъ мое родительское благословеніе и цлую васъ нжно.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mon bon ami et cher fr&egrave,re, je commence par vous remercier pour les bonnes nouvelles que vous nous avez donnes sur vous et nos chers enfants, continuez vous bien porter tous, c’est le voeux de mon coeur le plus ardent. Pour nous, mon ami, nous sommes dans la plus clatante et tr&egrave,s nombreuse socit, de laquelle je me serais bien passe, mais non de l’Auguste, car marier la bont d’un particulier la mesure d’un souverain est l’affaire de notre excellent Empereur. Je l’aime dj beaucoup. Pour la Grande Duchesse, elle est encore plus dlicieuse, que jamais, malgr les embarras qu’elle a pour faire les honneurs t son Fr&egrave,re et Empereur. Adieu, mon bon ami, nos nouvelles ne sont pas tendues, quoique le sujet en est tr&egrave,s beau et riche. Je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur, nos htes vous disent mille choses, s’entend, les Obolensky.
Donnez moi des nouvelles de la Rbinine et mille amitis aux chers et aimables m-r et m-me Obreskoff.
Здраствуйте, май миленькне детеночки Сонюшка, Катинька, Андрюшенька. Какъ вы поживаете безъ насъ? Налъ безъ васъ очень грустно. Жалитесь Богу, чтобъ онъ сохранилъ вамъ здаровне и нашъ. Посылаю вамъ свое Материнское благословеніе. Ведит себя харашенко, Сонюшка и Катинька, учитесь также очень хорошо, чтобъ мн весело было, какъ къ вамъ прнеду. Пиши мн много, Сонюшка, объ себ и объ милой Катиньк и Андрюш. Нежно, нежно васъ обнимаю и цалую маихъ ангеловъ. Христосъ съ вами, мои душиньки.

4.

Письмо Е. А. Карамзиной.

(Нижній 1813).

Bonjour, mes chers et bons amis, cette lettre vous sera rendue, j’esp&egrave,re, dj Ярославль, o nous l’adressons. Pardon, mes chers amis, de ne pas trop comprendre vos plans et vos projets, il y a un peu de confusion dans ce que vous voulez faire, au moins d’apr&egrave,s vos lettres on en juge ainsi, car il n’y a pas deux lettres de suite qui contiennent une mme rsolution, je ne sais si cela provient de la paresse de vous donner la peine d’exposer avec dtail votre volont, ou effectivement vous n’en avez encore aucune une peu stable. Mais, dans tous les cas vous pouvez compter sur notre amiti inaltrable et surtout ce que ce sentiment vrai peut faire pour procurer de satisfaction aux personnes aimes. Vous n’avez pas besoin, ch&egrave,re princesse Vra, de vous tayer du sentiment que j’ai pour votre mari, car je vous aime beaucoup, vous personellement, si nous avons encore la satisfaction de nous revoir, j’esp&egrave,re, que nous nous arrangerons de mani&egrave,re nous arranger, mais si vous allez Astafievo bientt, ce ne sera pas le moyen de nous rencontrer, car pour nous, nous ne bougerons d’ici, ce que je suppose, qu’ la fin de mai. Je fais des voeux ardents pour notre runion ici, o l, enfin quelque part en parfaite sant et stable tranquilit. J’ai t liier un grand diner chez m-me Obres-koff, o j’ai vu m-me Bakmetieff Татьяна Ивановна, qui m’a parl de tous, ch&egrave,re princesse Vra, et qui veut savoir votre adresse pour, vous envoyer un ouvrage de canevas, qui vous t destin depuis longtemps. Adieu, je vous embrasse, comme je vous aime, de tout mon coeur. Mille amitis la famille Neledinskv. Voici une lettre de Batuchkoff, qui est parti depuis dix jours avec m-me Mou-ravieff, a propos de Mouravi&egrave,ff: m-r Apostol se marie avec m-lle Grouchetsky, qui lui apporte une jolie dotte.

Приписка H. M. Карамзина.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья. Пишемъ къ вамъ въ Ярославль. Хорошо, если бы Богъ далъ намъ свидться въ Остафьев весною или въ начал лта. Мы желаемъ по крайней мр выхать отсюда въ исход мая. Вы должны быть уврены въ нашей дружб: съ радостію возьмемся беречь маленькаго князя Андрюшу, но лучше, еслибъ и маменька осталась съ нимъ. Не зная обстоятельствъ вашего полку, не могу сказать, можете ли вы, любезнйшій князь, съ честію и пристойностію оставить его. Но вы, кажется, считаетесь откомандированнымъ къ генералу Милорадовичу. Лучше, по моему мннію, если бы вы весною създили къ вашему генералу, а. тамъ расположились бы по обстоятельствамъ. Остаться вамъ навсегда въ военной служб не совтую по вашему не весьма крпкому здоровью. Можно теперь надяться, что мы уже не будемъ сражаться за наши домы. Мы все еще безпокоимся объ Андрюш: болзнь его продолжается. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ нжно. Увдомьте, куда писать къ вамъ 3).

5.

Нижній. 21 марта 1813.

Любезнйшіе друзья! Посл долговременнаго безпокойства мы готовимся къ несчастію лишиться милаго Андрюши, нын или завтра, или по крайней мр скоро. Такъ Богу угодно. Прошу у Него силъ для себя и для моего друга. Выдемъ ли живые изъ Нижняго, когда, какъ? Ничего не знаю. И другія наши дти не здоровы. Боюсь и за Катерину Андреевну. Искренно одобряю ваше намреніе, любезнйшій князь. Здоровье и вс ваши обстоятельства требуютъ, чтобы вы не оставались въ военной служб. Долгъ чести исполненъ, если вамъ можно съ пристойностію взять отставку изъ полку. Простите, любезнйшіе. Но и въ самой горести примолвлю, чтобы вы, нашъ другъ, вспомнили ваше общаніе не играть. Къ намъ писали, что васъ старались обыграть въ Вологд, и что въ Ярославл готовятъ вамъ то же. Не сердитесь на меня: врно никто не желаетъ вамъ и княгин столько добра, какъ мы. Если не удержитесь отъ игры, то лишитесь всего, а вы уже отецъ семейства. Простите и пожалйте объ насъ. Господь съ вами. Скажите Юрію Александровичу 4), что я люблю и почитаю его душевно. На вкъ преданный вамъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers amis. Quand vous lirez ces lignes, peut-tre dj notre cher Andrucha nous aura quitt pour toujours. Que le votre vous procure autant de jouissance, mais pour une plus longue dure de temps. Adieu, portez vous bien et soyez plus heureux, que nous ne le sommes dans ce moment.

6.

Нижній Новгородъ. 25 апрля 1813.

Любезнйшіе друзья! Состояніе наше еще не перемнилось. Андрюша еще живъ, но непрестанно съ трепетомъ ожидаемъ бды. И мое здоровье крайне потряслося. Судьба наша въ рук Божіей. Теперь и объ васъ безпокоимся. Дай Господи, чтобы вы скоре увдомили насъ о лучшемъ, то-есть, чтобы лихорадка князева скоре прошла. Пишите къ намъ хотя по два слова, но всякую почту, ради Бога! Обнимаемъ васъ съ нжнйшею любовію. Врный вашъ другъ Н. Карамзинъ.

7.

Нижній. 15 мая 1813.

Любезнйшіе друзья! Вчера погребли мы милаго незабвеннаго Лидрюшу. Богу извстно, чего намъ это стоитъ. Предаемъ судьбу нашу въ Его святую волю. Если будемъ живы и здоровы, то думаемъ недли черезъ дв хать отсюда въ Москву, а изъ Москвы къ вамъ въ Остафьево5). Сердечно желаю скоре обнять васъ. Простите. Богъ съ вами. Будьте здоровы и благополучны. На вки вантъ нелицемрный другъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes chers amis, le 13 notre cher et bien aim Andr s’est endormi dans mes bras d’un sommeil ternel. Que la volont de Dieu se fasse, je ne me plains pas. J’attends avec impatience le moment de vous serrer dans mes bras, qui n’est pas loign si le Ciel le permet. Adieu, je vous souhaite plus de bonheur, que je n’en ai pour le moment.

8.

Царское Село. 2 іюня 1816 6).

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Письмо ваше насъ потревожило: дай Богъ, чтобы вы скоре извстили насъ о выздоровленіи милыхъ дтей! Знаю, какъ мучительны безпокойства такого роду. Будемъ ждать съ нетерпніемъ вашихъ писемъ. О себ скажемъ, что мы живемъ по здшнему въ пріятномъ мст. Домикъ изрядной, садъ прелестной, зжу верхомъ, ходимъ пшкомъ, и можемъ наслаждаться уединеніемъ. Государя я не видалъ, могу и не увидть. Ему докладывали о моемъ прізд. Онъ спрашивалъ (по словамъ Ожаровскаго) 7), довольны ли мы домомъ и проч. Въ Павловскомъ я былъ два раза: Императрица довольно привтлива. Осмотрвъ петербургскія типографіи, почти могу быть увренъ, что здсь нельзя печатать моей Исторіи: слдственно ждите насъ въ август. Жить дорого до крайности. Арзамасцы любезны по старому. Насъ посщаютъ здсь питомцы Лицея: поэтъ Пушкинъ, историкъ Ломоносовъ 8) и смшатъ своимъ добрымъ простосердечіемъ. Пушкинъ остроуменъ.
Получили ли вы отъ насъ записку черезъ почталіона? Я писалъ и къ Ивану Ивановичу. Простите, любезнйшіе. Обнимаемъ васъ нжно со всми добрыми желаніями, свойственными искренней дружб. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers amis, et suis bien fche et inqui&egrave,te des nouvelles que vous nous donnez sur les chers enfants. Dieu veuille, qu’il n’en soit plus question et que vous soyez aussi tranquilles, que je vous le dsire, et que vous nous fassiez au plutt part de bonnes nouvelles. Pour ce qui me regarde et mon sjour ici. je ne sais encore trop que dire, quand je serai plus au fait, je vous en parlerai plus au long. Toute vous de coeur et d’me, mes enfants vous prsentent leurs respects.

8.

Царское Село. 8 іюни 1816.

Мы сердечно обрадовались, любезнйшіе друзья, доброму извстію о вашихъ малюткахъ. Дай Богъ имъ и вамъ здоровья вмст со всми иными благами жизни!
Третьяго дни, когда жена моя должна была представиться Императриц Елисавет, а ввечеру быть на свтломъ праздник у другой Императрицы, и когда уже привезли ей платье изъ Петербурга въ 400 рублей (!!), она вдругъ занемогла, чувствовала жаръ во всю ночь и меня очень испугала, однакожъ по милости Божіей ей стало на другой день лучше, хотя все еще терпитъ безпокойство отъ рюматизма дорожнаго. Положеніе наше довольно пріятно: я былъ у милостиваго ко мн Государя въ его кабинет сельскомъ 9), обласкавъ Императрицами, дворомъ, но еще не знаю, гд буду печатать свою Исторію. Не мое дло умножать число Аннинскихъ кавалеровъ при двор и слушать фразы, надобно работать, съ благодарностію къ Богу и Государю, столь доброму ко мн, что онъ присылалъ спрашивать о здоровь Катерины Андреевны. Буду спокойне, когда ршусь или остаться въ Петербург, или возвратиться въ Москву. Ныншній день думаю хать въ Петербургъ, чтобы откланяться Великой Княгин и Принцу Оранскому, то-есть, пожелать имъ счастливаго пути. Принцъ мн очень полюбился: скромной, умной и чувствительной! 10). Я видлъ почти всхъ, кром Кутузова 11), на бал въ Павловск. Шишковъ похудлъ и разговаривалъ со мною весьма любезно. Царское Село теперь стало шумне: въ воскресенье было у насъ не мало гостей. Государь здитъ сюда часто. Императрица Елисавета надется провести здсь недли дв. Вотъ наши всти. Сообщайте намъ свои, и добрыя. Знаю, что вы насъ любите, но одно ласковое слово ваше, милой князь, меня очень тронуло. Простите, будьте благополучны и бережливы, какъ англійское министерство. Обнимаю васъ. На вки преданный намъ Н. Карамзинъ.
Постороннимъ не говорите ничего хвастливаго о нашемъ скромномъ жить-быть.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes chers amis, mon mari vous a donn tous les details de cour, mais ne vous a pas dit mes regrets de ne pouvoir profiter de la folie de la robe de 400 r., qui tait dlicieuse et qui attendra un moment favorable pour paratre avec clat. Pour vous, mon cher prince Pierre, je donnerai mme ma belle robe pour la derni&egrave,re phrase de votre derni&egrave,re lettre, car elle m’a fait pleurer, vous savez, mon bien bon ami, que je suis persuade de votre tendresse, mais je ne suis pas gte par les tmoignages, qui cependant ont bien leurs mrits. Adieu, mes chers, je suis encore bien faible, quoique pas si souffrante. Bien des baisers tendres aux chers marmots, surtout , Macha. Les miens grands et petits, grce au Ciel, se portent bien.

10.

Царское Село. 27 іюня 1816.

Здравствуйте любезнйшіе друзья! Мы получили отъ васъ два письма съ хорошими встями о вашемъ здоровь, о куплетахъ, о спектакляхъ, Остафьев и проч. Платимъ вамъ такими же: мы здоровы, пируемъ иногда въ Павловск, встрчаемъ Государя привтливаго, заглядываемъ въ Петербургъ, гуляемъ въ шлюпк по Нев. Чего боле, скажете! Хорошо, но съ типографіями у меня какъ-то не ладится, и тысячи выходятъ очень скоро, а если нанять въ Петербург домъ за 5000 рублей, то въ годъ надобно будетъ издержать 40,000 или около: какъ вамъ кажется? Доходу у насъ можетъ быть, по случаю пожара въ деревн, 16,000. Впереди продажа Исторіи, по благоразумно ли задолжать въ два года тысячъ сорокъ, думаю? И такъ помышляю о Москв, хотя и сожалю о Петербург, по крайней мр не жалю ‘о томъ, что побывалъ здсь. Иногда нужно разсяніе, и Москва будетъ намъ миле прежняго. Въ половин іюля исторіографъ объявитъ приговоръ судьбы, которая умне насъ и знаетъ, чему быть должно. Скажутъ, что я втренъ, что мн худо при двор: улыбнемся или пожмемъ плечами. Дворъ милъ какъ ангелъ, но мы философы: такъ ли? Оставляя все другое другимъ, будемъ усердно заниматься корректурами и воображать, какъ года черезъ два купимъ себ въ Москв домикъ, а близъ Москвы дачу, гд насадимъ грядъ десять капусты, огурцовъ, душистыхъ травъ, отъ времени до времени спрашивая, что длается у васъ въ Петербург, у двора, гд и мы въ старину бывали, какъ ворона въ высокихъ хоромахъ! Весело, весело, а для этого надобно было създить въ прекрасное Царское Село! Видите, что я любезничаю, слдственно не въ худомъ расположеніи. Ожидаю Арзамасцевъ къ обду. Тургеневъ началъ отдыхать на дубовыхъ листьяхъ: бдной иструдился въ совт. Теперь вакація. Не спрашивайте о моихъ трудахъ, отъ дла не бгаю, а дла не длаю, хотя и часто сижу съ перомъ въ рук. Для меня вакація до сентября, какъ надюсь. Между тмъ простите. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.
Пожалуйте теперь же отошлите письмо къ П. С. Набокову 12), но не въ Бухарестъ, а къ И. В. Черткову. Сердечный поклонъ любезнымъ В. Л. Пушкину, Батюшкову (Дашкова уже нтъ?) и другимъ но вашему разсужденію. Обнимаю васъ четверыхъ Вяземскихъ, qui ont de l’esprit comme quatre.

Приписка E. А. Карамзиной.

Mon mari vous a dit tant de choses aimables, que je crains pour mon amour propre la comparaison de ce que je puis vous dire. Cependant un article que je lui disputerai toujours, c’est quand il vous dit, qu’il vous aime, il ne saura ni le dire, ni le faire plus tendrement, que moi. Pour notre genre de vie, si vous voulez en savoir quelque chose, vous n’avez, qu’ vous imaginer vos amis ou la cour tr&egrave,s brillament ou presque en solitude chez eux au sein de leur famille, il n’y a que m-elle Pluskoff, qui vient le partager, et encore quelques personnes.
Adieu, mes bons amis, je ne puis vous rien dire au long: le moment de la poste tant arriv, mon mari ayant eu beaucoup de lettres crire, la vtre en a t la derni&egrave,re. Je vous embrasse de tout mon coeur et vous aime de mme, ainsi que les chers enfants, les miens vous baisent les mains.

11.

Царское Село. 25 іюля 1816.

Любезнйшіе друзья! Мы должны остаться въ Петербург, слдственно, отказаться отъ дому Кокошкиныхъ, о чемъ нишу къ едору едоровичу и къ Ванюш, которому поручаю сохраненіе нашихъ вещей, тамъ оставленныхъ. Еще не знаемъ, гд будемъ жить осень и зиму, ищемъ дому. Мы съ удовольствіемъ видли великолпное Петергофское освщеніе, жили, ли и пили на счетъ казны, сожаля объ ея немалыхъ издержкахъ. Вообразите, что за нашъ домикъ хозяинъ взялъ 900 р.! Между тмъ я не очень здоровъ и грустенъ, самое время не весело, всякой день дожди. Думаю завтра хать въ Петербургъ, чтобы купить бумаги и посмотрть домовъ. Обнимаю васъ любезнйшихъ. Будьте (sic) и любите насъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Un mot а dcid de votre sort, et ce mot a t prononc par l’Etre magique, qui toutes les volonts sont soumises. Oui. l’Empereur avec bont a dcid et notre sort, et je puis vous certifier, qu’il dpendrait de nous d’tre mme plus notre aise, en demandant un logement, mais c’est contre les principes si justes de mon mari, plus on est bon avec nous, plus il faut mriter ces bonts par une conduite irrprochable, je ne puis ne pas partager la tristesse de mon mari, d’autant plus qu’il n’y avait que l’ide, que j’attachais sa satisfaction de rester Ptersbourg, qui animait un peu pour moi le tableau assez sombre de mon sjour en cette ville. Je ne puis m’y faire encore, peut-tre, une habitude plus longue m’y fera trouver plus d’agrments, car jusqu’ ce moment je suis parfaitement reconnaissante de toutes les bonts qu’on nous prodigue, mais, toujours mais, il n’y a pas de plaisir en ce monde, qui ne soit empoisonn, et celui-l l’est par de la g&egrave,ne et une existence, la quelle je ne suis pas faite et si contraire mon caract&egrave,re indolent et mon esprit paresseux. Parlons Peterhoff, je vous ai promis une relation fid&egrave,le. Nous arrivmes par un temps infme dans notre maison, o sont venus nous trouver et demander l’hospitalit m-mes Ogaretf et Novosiltzoff, m-rs Tourguneff et Mouravieff, qui ont t recueillis tous avec amiti, comme vous le. pensez bien, c’tait la veille de la fte. Pour le jour nous n’avons eu pour partage que la fatigue d’un voyage de 40 verstes, une pluie sans relche, et un brouhaha pouvantable. caus par tout le monde, arrivant pour la fte et passant absolument sous nos fentres, c’tait un drle de spectacle, que la varit des figures et des costumes, le lendemain, apr&egrave,s une assez bonne nuit, dix heures nous commenmes notre toilette, onze heures nous nous rendmes au palais. Reprsentez-vous avec attendrissement, entendez-vous! la pauvre m-me Karamsine, entrant dans une salle garnie de 500 femmes dont il n’y avait que quelques unes, qui lui taient un peu connues, et songez un peu ce qu’elle a du prouver, mais ici je fais un grand usage de le maxime de faire bonne mine mauvais jeu, je n’ai pas perdu contenance, on m’a donn une chaise entre des masques, pour qui j’en t un aussi. Les battants s’ouvrent, la Famille parait, on dit quelques mots quelques personnes, de ce petit nombre votre tr&egrave,s humble servante a eu sa part, on va la messe, la plus belle que j’aie entendue, et regrettant de l’entendre dans une disposition si peu recueillie, apr&egrave,s la messe encore une runion pour la prsentation et les flicitations en forme, apr&egrave,s cette petite crmonie de plus d’une heure, on est descendu dans les appartements de la Grande Duchesse Marie, mme rptition, ceci fini, nous rentrmes chez nous deux heures, notez, que c’est les pieds seuls qui nous servaient de pidestal depuis les onze jusqu’ deux heures, et vous devinerez la sensation dlicieuse de se retrouver chez soi commodment habille et assise, mais ce n’tait pas tout, en attendant, le temps s’tait remis au beau, nous allmes au jardin prsenter nos hommages la mer et admirer les fontaines, parcourir les belles ailes et surtout aller rver sur le pass la fameuse terrace, plante par le demi-dieu Pierre, tout cela nous conduisit jusqu’ pr&egrave,s de cinq heures et notre dner. A sept, apr&egrave,s avoir fait encore une toilette, nous nous rendmes au bal masqu, o il ne s’est rien pass d’extraordinaire, j’ai t comme de raison presse par la foule. J’en ai ri, j’ai dans des polonaises entr’autres.

12.

С.-Петербургъ. 2 октября 1816.

Любезнйшіе друзья! Съ живйшимъ удовольствіемъ читаемъ ваши любезныя письма. Послднее заставило меня смяться, а предпослднее едва было не испугало: я чуть было не поврилъ смерти дяди-поэта. Хорошо, что вы скоро оживили его, и притомъ забавными стихами. Пусть живетъ въ Козельск: лишь бы жилъ! 13) А объ нашей жизни не могу вамъ сказать ничего пріятнаго, ни блестящаго. Увы, и двора не видимъ! Вижу только типографію, гд строятъ мн ковы и длаютъ всякія досады за то, думаю, что Государь веллъ печатать въ ней мою бдную Исторію на всхъ условіяхъ, какія предложу. Вотъ горькій плодъ двнадцатилтнихъ сладкихъ для меня трудовъ! Что-то не хочется никуда хать, однакожь кое-гд бываемъ. Обдаю разъ въ недлю у канцлера 14), нердко вижу Тургенева, Блудова, вечера большею частію проводимъ дома, одни, въ чтеніи корректуръ съ женою. Посмйтесь! Бойтесь, чтобы я и васъ не заставилъ корректуритъ, если зимою заглянете къ намъ! Это пишетъ княгиня, а вы не говорите о томъ. Обрадуемся вамъ сердечно. Съ графомъ Серг. Петр. Румянцевымъ изъяснюся въ разсужденіи васъ: онъ всегда хвалитъ вашъ умъ и талантъ. Радуюсь, что Иванъ Ивановичъ опять пишетъ стихи, и прекрасные 15). Работа ума есть удовольствіе для сердца. Теперь всего боле скучаю отъ того, что не могу заниматься сочиненіемъ. Вы представляете Москву въ туманахъ, а я могъ бы также дохнуть на васъ осенью изъ Петербурга, но вы хотите сюда хать, а мы хотимъ видть васъ: слдственно, лучше сказать, что здсь ясно, свтло и тепло. Прізжайте! Между тмъ обнимаю отца, мать и дтей любезнйшихъ. Будьте здоровы, добрые друзья!

Приписка Е. А. Карамзиной.

Non, ma ch&egrave,re princesse Vra, vos prophties pour le moment n’ont pas russi, et je suis quitte pour le faire. J’avoue que ce n’en tait pas une petite que celle d’tre grosse. Je suis fche de ce que vous me dites sur votre rhumatisme, j’aimerai autant qu’il u’en fut plus question, soyez en grce plus sur vos gardes et ne faites pas d’imprudence: j’sp&egrave,re mme que vos couches seront le rem&egrave,de le plus efficace contre cette indisposition, en lisant les premi&egrave,res lignes, o vous m’en parlez, j’en ai t un peu effraye: mais je me suis tranquilise, en parvenant la fin de la lettre o il s’agit de spectacle. Continuez vous amuser, mais que les plaisirs ne vous empchent pas de songer avec amiti des personnes, qui vous aiment de tout leur coeur. Je vous embrasse, ainsi que le cher prince Pierre et les deux petits et chers enfants bien tendrement, j’attends avec impatience le moment que vous nous faites esprer de l’apparition du cher mari.

13.

Письмо Е. А. Карамзиной.

Le 17 de novembre 1816.

Bonjour, mes bons et chers amis, ces jours ci nous avons vu un de vos amis et protg m-r Reingold, quoiqu’il n’ait pas t aussi intressant pour nous en arrivant de Smolensk, que s’il tait arriv tout droit de Moscou, cependant il vous avait vu assidment, aussi a-t-il t indiscr&egrave,tement questionn surtout au sujet des petits choux, et surtout sur le dlicieux choux Macha, il nous a donn des nouvelles tr&egrave,s satisfaisantes sur tout, mais il ne faut rien dguiser, il m’a donn de l’inquitude sur la prudence de la ch&egrave,re princesse Vra, en grce soyez plus soigneuse et ne comptez pas trop sur la jeunesse: elle trompe comme tout le reste et ne prserve pas contre les rhumatismes, je puis vous en parler pertinamment, ayant le dos et les paules abims par ce vilain mal. Mon pauvre mari, mes deux fils ont t tr&egrave,s souffrants. Le premier commence sortir, ayant gard la chambre huit jours sans mme aller prendre l’air le matin, les derniers font les dents et en sont tr&egrave,s maltraits, nous avons eu mme de l’inquitude pour Andr avant que ce ne fut dcid, qu’il souffrait pour la dentition. Mon mari est abim dans les preuves de deux imprimeries d’ici et de celle de m-r Slivanovsky de Moscou, de mani&egrave,re qu’il n’crit plus une ligne pour avancer son ouvrage, ce qui augmente sa disposition mlancolique, vous qui connaissez son amour pour le travail, ceci ne vous tonnera pas, pour lui bien travailler et tre content est syuonime. Nous avons un hiver bien tabli, j’en profite pendant qu’il fait encore assez doux pour promener en traineaux et pied dans des heures, oi le beau monde n’est pas encore en train. Je vous envoie, ch&egrave,re princesse Vra, une toffe pour capote qu’on m’a envoye de Varsovie, je dsire, qu’elle vous plaise autant que j’ai de plaisir vous l’offrir. Adieu, mes bons amis. Que le Ciel veille sur vous et vous accorde tous les biens de ce monde. J’embrasse tendrement les chers Macha et Mitinka. Je suis coupable de n’avoir encore rien fourni la toilette de mademoiselle, mais en vrit jusqu’ ce moment je n’ai pas mme vu un petit habit cl’enfant, et n’en ai pas fait un seul nos enfants ni grands, ni petits.

Приписка Н. М. Карамзина.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Всякій разъ съ сердечнымъ удовольствіемъ читаемъ ваши письма. О себ сказать нечего: сижу за корректурами, и все тутъ. Охоты къ выздамъ нтъ и не будетъ, кажется. Здсь сказали, что Государь будто бы передумалъ и веллъ отдать мою Исторію въ цензуру, но это еще до меня не дошло. Думаю, это неправда.
Въ самый тотъ вечеръ, какъ я былъ въ комнатномъ спектакл у вдовствующей Императрицы, получено было здсь извстіе о смерти Карла Виртембергскаго. Съ того времени я не вызжалъ. Теперь вызжаю, но все еще не здоровъ. Обнимаю васъ, друзья сердечные. Если не умру, то пріду въ Москву, врно, врно.

14.

С.-Петербургъ. 28 ноября 1816.

Любезнйшіе друзья! Извстіе о внезапной кончин добраго Д. С. Дохтурова 16) насъ поразило. Бдная Марья Петровна! Нельзя подумать о ней безъ сердечнаго содроганія. Напишите къ намъ обо всхъ Оболенскихъ. Мы всею душею раздляемъ съ ними горе. Вы жалуетесь на рдкость нашихъ писемъ, а мы, кажется, не оставляемъ ни одного изъ вашихъ безъ отвта. Странно и то, что Селивановскій 17) долго не получаетъ отъ меня корректуръ: я ни мало не задерживаю ихъ. Велите спросить у него, вс ли посланныя ко мн онъ получилъ обратно? Это надобно объяснить. Я примусь за Тургенева, который отсылаетъ мои письма на почту. Безпокойство ваше объ насъ есть трогательное доказательство вашей дружбы. Досел надобно еще благодарить Бога: мы вс живы и почти здоровы. Но признаюсь, что Петербургъ не восхищаетъ меня, хотя и отдаю ему справедливость. Для васъ, на примръ, онъ можетъ быть веселе, нежели для меня. Я лнивъ на вызды и не падокъ на знакомства. Даже и къ тмъ людямъ, которыхъ уважаю, что-то не хочется здить. Изрдко обдаю у вдовствующей Императрицы. Полное собраніе двора видлъ я однажды, 24 ноября, когда надлежало поздравить Императрицу съ именинами королевы Виртембергской 18). Печатаніе идетъ худо. Едва ли и къ тому генварю все кончится: какъ еще далеко! Будетъ великое благодяніе Божіе, если съ легкимъ сердцемъ выду отсюда. Прошу васъ, милой князь, изъявить мою сердечную благодарность всмъ, которые насъ помнятъ. Обнимаю васъ четверыхъ. Пусть крестница моя 19) милетъ (какъ вы сказали) боле и боле! Моя Катерина Андреевна собирается на блестящій вечеръ къ гр. Лаваль 20). Отдайте приложенную записку Ванюш. Богъ съ вами и съ нами! Вашъ Н. Карамзинъ.

15.

С.-Петербургъ, 21 декабря 1816.

Любезнйшіе друзья! Мы ждемъ дорогаго изъ Москвы гостя — разумется, васъ, милой князь, и думаемъ, что это письмо уже не застанетъ васъ. До Тургенева дошла всть о вашей простуд, но какъ она не мшала вамъ писать стихи, то надюсь, что и не имла дальнйшихъ слдствій. Я дней шесть вызжаю, по большей части къ брату, которой оплакиваетъ шестнадцати-лтняго сына. Эта потеря насъ очень огорчила. Мы надемся, что вы прямо прідете къ намъ обогрться, любезнйшій князь. Князь Алексй 21) нашелъ себ квартиру, но еще не скоро переселится въ нее. Между тмъ не забудьте, что мы живемъ въ Захарьевской (а не въ Сергіевской) улиц, въ дом Баженовой. Прошу различать святыхъ.
Катенька все еще безпокоитъ насъ своимъ кашлемъ. По увренію князя Алекся, Саша похожъ на вашего Митеньку. Андрей совершенный флегматикъ, но иногда забавенъ. Живемъ изо дня въ день. Стараюсь удалять всякія непріятныя мысли о будущемъ. Здоровье мое не алмазное. Главное дло сохранить остальныхъ милыхъ и жить для нихъ… Здсь перерывъ. Надобно отослать письмо. Простите, любезнйшіе. Цлую васъ четверыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Катерина Андреевна еще не встала съ постели, для чего не пишетъ, а я не хочу ждать ея.

16.

С.-Петербургъ. 31 декабря 1816.

Любезнйшіе друзья! Обнимаемъ васъ четверыхъ отъ всей души и поздравляемъ съ наступающимъ новымъ годомъ. Будьте вс здоровы и веселы!
Ждать ли намъ дорогого гостя? Заглянете ли къ друзьямъ, любезнйшій князь?
Катенька въ жестокомъ кашл и долговременномъ: судите о нашемъ безпокойств!
Порадуйтесь: Государь пожаловалъ Жуковскому 4000 р. пенсіи и перстень съ шифромъ. Это славное дло Тургенева и князя Голицына. Князь Андрей Петровичъ сдланъ кураторомъ на мсто Кутузова 22): это дло Кошелева 23) и князя Голицына.
Мы отказались отъ бала Императорскаго 25 декабря, а Государь зоветъ насъ завтра на ужинъ въ Эрмитажъ.
Еще васъ обнимаю. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous en veux srieusement, mou cher prince Pierre, de nous bercer depuis un mois de la douce esprance de pouvoir vous embrasser ici, et cette esprance finira par tre dsespoir si vous u’ef-fectuez pas ce plan. Je commence trembler, car voil dj le mois de janvier, et la princesse Wra accouche eu fvrier, toute cette combinaison m’effraye. En attendant mieux, je vous embrasse tous bien tendrement. Je me dpche, comme une misrable, je vous cris dans mon lit, ayant pass la nuit au bal masqu de la cour et soup l’Hermitage.

17.

С.-Петербургъ. 5 февраля (1817).

Любезнйшіе друзья! Мы съ нетерпніемъ ждемъ извстія о благополучномъ разршеніи отъ бремени. Вы, конечно, не замедлите увдомить насъ. Васъ многіе любятъ, но мы привязаны къ вамъ не такъ, какъ другіе.
Я опять былъ нездоровъ: объ этомъ уже скучно говорить. Хуже то, что Катенька не оправляется. Однакожь мы здили во дворецъ раза три- на маслениц, въ спектакль, на балъ. Государь исполнилъ нашу просьбу о А. М. Рябинин 24). Указомъ отъ 31 генваря веллъ причислить его къ герольдіи. О нашемъ участіи въ этомъ дл не говорите. Мы очень обрадовались. Сердце мое преисполнено благодарности къ Государю. Раздляю съ вами, любезными, это сладкое чувство. Однакожь не подумайте, чтобы мы были случайные люди!! Я видлъ Императора на бал: Онъ не сказалъ мн ни слова, танцовалъ съ Катериной Андреевной и принялъ отъ нея благодарность.
Пвецъ Жуковскаго есть подражаніе Жуковскому: я согласенъ съ вами. Но послдніе его 3 гнесы хороши, вы еще не знаете ихъ.
Что нашъ новый кураторъ? Онъ не детъ къ намъ.
Еще прошу васъ, милой князь, справиться въ опекунскомъ совт, получены ли тамъ деньги 3540 р. отъ Катерины Андреевны.
Обнимаю васъ четверыхъ или пятерыхъ, если Богъ далъ. Съ особенною нжностію цлую крестницу. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse сіе tout mon coeur, chers amis, il y a longtemps, que je ne vous ai crit, il y a longtemps, que je n’ai reu de vos lettres. Pour moi ma maussaderie et par consquent ma paresse augmente tous les jours avec les progr&egrave,s de mon ventre, toutes ces bonnes dispositions sont encore fortifies par le rle, continuellement joue par moi, de garde-malade. Cependant le carnaval j’ai fait des merveilles, j’ai t au spectacle public avec Sophie, au spectacle de l’Impratrice et au bal chez Elle, ainsi par l vous jugez, que j’aurai besoin de toute cette semaine pour me reposer. Vous savez la bonne affaire, que nous avons eu le bonheur d’arranger pour m-r Rbinine. Je ne sais qui de nous est le plus heu-reus d’y avoir russi. Je ne sais, si je vous ai remerci, ch&egrave,re princesse Wra, pour le velours, en tout cas recevez les dans ce moment. Il parait que notre prince Alexis bcle un mariage avec une cadette de la famille. N’en parlez pas!

18.

С.-Петербургъ. 20 февраля 1817.

Любезнйшіе друзья! Вы ждете, слдственно, и мы ждемъ, моля Бога о благополучномъ разршеніи. Благодаримъ за добрую всть о дтяхъ и вашихъ длахъ экономическихъ. Хорошо, что вы уже не должны никому за исключеніемъ казны. Теперь остается распорядить доходы, чтобы исправно вносить суммы въ Воспитательный Домъ и банкъ. Я почти столько же обрадуюсь заплат вашихъ долговъ, какъ и моихъ собственныхъ. Увы, мы также не доходами живемъ, а займомъ, въ надежд на кринку молока, то-есть, Исторію!
Дти наши не совсмъ здоровы, однакожь всмъ лучше, благодаря Бога.
Мы посвятили нсколько слезъ въ память доброму нашему пріятелю, графу Алексю Ивановичу 25).
Исторію казаковъ оставьте у себя.
Живемъ по старому. Новое то, что я сшилъ себ новой мундиръ. Помолвка князя А. Г. Щербатова уже вамъ извстна. Завтра увидимъ его въ качеств жениха. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ со всею дружескою нжностію, цлую мысленно и пятаго, если онъ родился. Катерина Андреевна говетъ. На вки вашъ И. Карамзинъ.

19.

С.-Петербургъ. 1 марта 1817.

Съ сердечною радостію поздравляемъ васъ, любезнйшіе, и съ умиленіемъ благодаримъ за скорое извщеніе и за три письма, нами въ одинъ день полученныя отъ васъ, милой князь. Это дйствіе и трогательное доказательство вашей дружбы, которое отозвалось у насъ въ сердц. Любимъ и будемъ любить другъ друга, пока живы. Скажу вмст съ Василіемъ Львовичемъ: ‘Желаю, чтобы Параша 26) была какъ Маша!’ Скоро ли увижу свою крестницу, о которой намъ столько любезнаго разсказываютъ? Князь Алексй Щербатовъ увряетъ насъ, что вашъ Митя есть нашъ Саша. На сихъ дняхъ мы отняли его отъ кормилицы: благодаря Бога, онъ не тоскуетъ. Катенька уже вызжаетъ для прогулки. Слдственно, мы довольно спокойны и тмъ боле радуемся вашимъ добрымъ встямъ о родильниц и новорожденной, въ надежд и впредь получать отъ васъ такія же. Я увренъ, любезнйшій князь, что вы не полнитесь писать къ намъ хотя по строчк о здоровь княгини.
Вы богате встями, нежели мы. Я право совсмъ не знаю, что длается въ Петербург и даже въ Арзамас. Любопытнйшій для меня выздъ былъ на экзаменъ въ Екатерининскій институтъ, гд я видлъ нсколько прекрасныхъ двицъ, которыхъ скоро увидитъ и свтъ. Обды мои у вдовствующей Императрицы продолжаются: разъ въ дв недли или въ 10 дней. Канцлеръ сталъ ужасно глухъ: зжу къ нему по старому разъ въ недлю, но съ грустью. У другихъ бываю очень рдко. Для князя Щербатова мы ужинали третьяго дня у княгини H. П. Голицыной: тамъ графиня Строгонова, и слдственно, не скучно. Желаю встртиться съ вашею Голицыной), которую вы такъ хорошо описали. Теперь демъ обдать къ Лаваль, чтобы умничать съ Розаліею Ржевуцкою etc. Повторю старую псню: хочу въ Москву, но не тогда, какъ будетъ у васъ дворъ. Еще долго! И будемъ ли живы? Побраните насъ за неблагодарность: чай вашъ пьемъ, а вамъ ни слова! Значитъ, что Катерина Андреевна надялась на мою, а я на ея благодарность мнимую. По крайней мр скажу теперь спасибо за табакъ, курю его какъ иміамъ съ признательностію. Обнимите за меня поэта-дядю: люблю любовь его. Васъ же самъ обнимаю. Цлую мужа, жену и троихъ малютокъ съ нжностію. Вашъ Н. Карамзинъ.
Что ни говорятъ, а не могу врить чудесамъ магнетизма. Докторъ красивъ собою, если не ошибаюсь.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous flicite du fond de mon coeur, mon cher prince Pierre, avec l’arrive de la cli&egrave,re Paraclia, depuis si longtemps attendue. Dieu soit lou, qu’elle est arrive sagement dans ce bas monde, sans jouer de mauvais tour sa maman, j’en prsume beaucoup de raison et de sagesse pour sa conduite future. J’esp&egrave,re qu’au moment, o vous lirez la prsente, la ch&egrave,re princesse Wra sera dj hors de son lit, faisant les honneurs non de son salon, mais de sa chambre accouche, et recevant avec beaucoup de grce et de plaisir la moisson des ducats, je suis dsole de n’&egrave,tre pas du nombre de celles qui lui apporteront cette offrande. Pour ce qui nous regarde, mon mari vous en a donn tant de dtails, qu’il ne m’a rien laiss dire, si non que ses conjectures sur le dner de Laval n’ont pas t bien vrifies, car nous en avons fait un tr&egrave,s agrable, sans que les beaux esprits ni masculins, ni fminins s’en soyent mls, de l nous sommes revenus la maison prendre les enfants pour aller voir des marionnettes chez les Bloudoff. Voil l’historique de notre journe, qui malgr le plaisir n’a pas laiss que d’tre tr&egrave,s fatigante. Adieu, mou cher ami, embrassez tendrement de ma part votre ch&egrave,re femme et dites lui bien des tendresses pour les chers enfants, je les serrecontre mon coeur, ainsi que le papa. Vous savez, que nous avons eu les promis Cherbatoff et Apraxine. Vous vous doutez bien de tous les genres de souvenirs, qui m’ont pass par le coeur et l’esprit.

Приписка С. E. Карамзиной.

Permettez moi aussi, mon cher oncle et ma ch&egrave,re tante, de vous fliciter avec la naissance de la petite Paraclia. Je dsire quelle ressemble en tout son aimable petite soeur: je crois, que c’est ce qu’on peut lui souhaiter de mieux. J’esp&egrave,re que la sant de ma tante est dans un bon tat, ainsi que celle de la petite cousine. Je vous baise temdrement les mains et j’embrasse toute la charmante famille. Votre toute dvoue ni&egrave,ce Sophie Karamsine.

Приписка E. H. Карамзиной.

Je vous flicite, mon cher oncle, avec la naissance de la petite Paracha. Dieu veuille qu’elle se porte bien et qu’elle fasse votre bonheur, ainsi que celui de ma ch&egrave,re tante, que je flicit de tout mon coeur. Veuillez, mon cher oncle, embrasser pour moi tante et votre petite famille. Je vous baise les mains, ainsi qu’ ma bonne tante, et je suis pour la vie votre toute dvoue ni&egrave,ce E. Karamsine.

20.

С.-Петербургъ. 15 марта 1817.

Спасибо вамъ, любезнйшіе друзья, за добрыя всти. Вы здоровы — и родильница, и малютка, и такъ слава Богу! Мы также теперь не жалуемся на здоровье. Я писалъ къ вамъ на прошедшей почт, но боюсь, чтобы это письмо не пропало: мы не успли отправить его въ-время. Съ вашею княгинею Голицыной) мы еще не видались: Орловъ 27) былъ у насъ и спорилъ со мною, какъ прежде бывало. Всть о Каверин 28) для меня пріятна: желаю ему вылзть изъ омута. Нужды нтъ, что сдые женихи немного странны. Нашъ полусдой Щербатовъ купается какъ сыръ въ масл: по утру у Государя, день съ невстою молодою. Между тмъ отдлываетъ себ домъ на Царицынскомъ лугу. Важнйшая изъ, государственныхъ новостей есть новый уставъ о винной продаж. Вмсто откупщиковъ казна сама будетъ торговать виномъ посредствомъ цловальниковъ. Арзамасъ здравствуетъ и зоветъ меня въ гости завтра, слдственно, продолжаетъ шутить. На дняхъ я здилъ по институтамъ, гд мысль о Маріиной добродтели трогаетъ душу неокаменлую. Простите, любезнйшіе. Обнимаю васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка F. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, chers amis, et suis bien charme de vous savoir tous bien portants, j’envie la ch&egrave,re princesse Vra d’tre quitte de son paquet, tandis que moi je dois le traner encore jusqu’au mois de juillet. Pour cette fois-ci je ne me dpite pas de ce que je n’ai pas pu jouer le rle de marraine, mais une fois runis ensemble, et que j’aie la maladresse d’tre grosse en mme temps que la princesse Wra, je serais capable de faire une fausse couche, et d’tre la marraine de votre enfant en dpit du sort. Je suis alle ces jours-ci voir l’Institut des sourds et muets, j’en suis revenue toute touche des soins qu’on leur donne et de tout ce que l’on fait pour ces malheureux, pour leur rendre une partie au moins des biens que la nature leur a refuss, Partout les bienfaits, la sollicitude maternelle de la charitable Impratrice Marie se fait sentir. Adieu, mes chers et bons amis, je suis toute vous.

21.

С.-Петербургъ. 26 марта 1817.

Любезнйшіе друзья! Христосъ воскресе! Обнимаю васъ мысленно со всею дружескою нжностію. Мы встртили праздникъ, благодаря Бога, хорошо, то-есть, вс здоровы. Слушали заутреню и обдню во дворц, я внизу, жена и дочери вверху, устали и отдыхаемъ, какъ обыкновенно, не длая визитовъ. Обдали и вечеръ провели одни, какъ обыкновенно безъ скуки. Я для праздника не читалъ и корректуръ. Теперь былъ у насъ Жихаревъ 29): мы говорили объ васъ. Радуюсь вашимъ успхамъ въ политической экономіи, любезнйшій князь, желаю вамъ постоянства и твердости. Ждемъ васъ вмст съ весною, которая изъ-за моря дышетъ на Петербургъ теплыми втрами и поднимаетъ за облакомъ руку, чтобъ осыпать насъ цвтами. Однакожъ вы подете, думаю, не по цвтамъ, а по грязи…. Мшаютъ. Простите. Обнимаю васъ вторично, и большихъ и малыхъ. Вашъ, пока свой, Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Христосъ воскресе, chers et bons amis! Voici des ftes bien isolement commences, quoique en compagnie de 3000 personnes: mais blas! n’est ce pas un vrai isolement, quand le coeur n’est pour rien, et hors de l’enceinte de notre famille nous sommes seuls. Apr&egrave,s m’tre bien fatigue de l’expdition nocturne, j’ai employ la journe me reposer, mais sans sortir de chez nous. Nous avons employ plus de cent cartes de visites faire courir dans les rues ou plutt dans les maisons. Je vous remercie, ch&egrave,re princesse Vra, poulies bonnes nouvelles que vous nous donnez sur votre sant, je ne puis accuser le prince Pierre de ne pas vous accorder trop de libert: vous en avez toujours si mal us, s’entend apr&egrave,s vos couches, qu’il n’a pas tort de faire le pdant. Je n’ai rien reu en fait de plaques, vous ne m’en avez parl qu’une fois, en m’annonant le dsir de la princesse Natalie de me les envoyer. Adieu, mes chers et bons amis, que le Ciel vous accorde sant et prosprit! Pour ce qui regarde la visite du cher prince Pierre, je n’y compte pas pour n’tre pas dupe trois fois, suffit mon ge de l’avoir t deux fois. Je vous embrasse de tout mon coeur, ainsi que les chers enfants.

22.

С.-Петербургъ. 30 апрля 1817.

Любезнйшіе друзья! Ждемъ одного изъ васъ по общанію. Дорога уже суха, а хороша не будетъ до осени. Въ послднихъ двухъ Арзамасскихъ собраніяхъ много говорили объ Асмоде 30). Не дивитесь, что здшніе друзья къ вамъ не пишутъ, вс заняты, хотя и ничего не длаютъ. Это искусство здсь въ удивительномъ совершенств. Я по крайней мр читаю корректуры!
На сихъ дняхъ открытъ мною путь къ облегченію судьбы Мещовскаго 31), но должно имть понятіе объ его вин: когда, что и какъ случилось? Князь Ник. Гр. Волхонскій 32) въ Москв: достаньте у него записку о Мещовскомъ и немедленно пришлите ко мн.
На почт отъ 26 декабря ничего не получено здсь на мое имя: справьтесь въ Москв, что сдлалось съ посылкою княжны Натальи Петровны?
Помышляемъ о Царскомъ Сел: тамъ расписываютъ нашъ домикъ, но еще не знаемъ, гд придется родить Катерин Андреевн.
Обнимаю васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

23.

Царское Село. 27 іюня 1817.

Любезнйшіе друзья! По вашимъ письмамъ не видимъ, получаете ли вы наши, а мы уже писали къ вамъ раза три. Тороплюсь отправить письмо на почту. Скажу нсколько словъ. Катерина Андреевна все еще не родила, и мы все въ ожиданіи, а я въ безпокойств, какъ разумется. Ваши хлопоты насъ тревожатъ. Мы не имли никакого способа напомнить о томъ Государю, который думаетъ, что безумецъ С. 33), будучи подъ стражею, уже не можетъ васъ безпокоить. И вс другіе думаютъ, что вамъ надобно быть спокойными, что С. въ Москв ни мало не опасенъ, что Государь безъ представленія отъ графа Тормасова не дастъ новыхъ повелній объ этомъ дл. Дворъ въ отсутствіи. Императрица вдовствующая милостиво запретила мн хать въ Петергофъ по состоянію жены моей: мы еще дней 9 никого не увидимъ. Тишина глубокая.
Если книги ваши остались у насъ въ дом городскомъ, то он будутъ вамъ возвращены, по мн самому надобно тамъ отыскать ихъ. Съ Новосильцовымъ 34) поговорю, когда увижусь съ нимъ, но не войду ни въ какое обязательство безъ вашего полнаго ршенія. Можетъ быть, онъ подетъ съ дворомъ въ Москву: тмъ лучше. И такъ васъ уже не ждать въ Петербургъ? Не жалуемся, но жалемъ. Слдственно, еще годъ не увидимся, много времени! Я съ вами согласенъ и несогласенъ въ чувствахъ: не восхищаюсь Петербургомъ, но съ удовольствіемъ думаю о Москв тихой: вы молоды, а я старюсь. Обнимаю васъ, милые друзья, со всми дтьми, и въ особенности съ милою крестницею. Надюсь, что ея глаза уже не болятъ. Будьте вс здоровы и забудьте тирана С. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Malgr le gros ventre, je vous embrasse de tout mon coeur, mes bons amis, la grande et petite famille, quoique je ne souffre pas de mon fardeau, je suis bien impatiente de vous annoncer un petit neveu ou ni&egrave,ce de plus dans ce monde. Nous sommes dans l’isolement, tout le monde se trouve aux ftes.

24.

Царское Село. 17 іюля 1817.

Любезнйшіе друзья! Мы получили отъ васъ только одно письмо съ отъзда Князева, и уже давно не знаемъ, гд вы, и какъ? Дай Богъ, чтобы гнусный призракъ Соковнина скрылся на вки отъ вашего воображенія! Вамъ остается не думать объ немъ, когда онъ сидитъ подъ крпкою стражею и явно безумствуетъ, какъ пишутъ изъ Москвы. Здсь мы ничего новаго не узнали: видли нсколько разъ Государя, но не могли при свидтеляхъ спросить или напомнить ему о милостивомъ его общаніи успокоить васъ. Врно то, что онъ не забылъ его, врно то, что графъ Тормасовъ не выпуститъ безумца самъ собою, врно то, что Государь не дастъ такого повелнія. Однимъ словомъ, мы и вс любящіе васъ позволяемъ себ быть спокойными. Мысль Тормасова хороша: то-есть, чтобы запереть С. въ монастырь и взять имніе въ опеку. Посылаемъ къ вамъ письмо губернатора Тульскаго: оно не очень ясно, но кажется, что онъ не беретъ его на свою отвтственность. Вроятно, что вы уже съ нимъ видлись. Ждемъ, что вы намъ скажете, и нужно ли будетъ еще хлопотать. Здсь Тургеневъ хотлъ писать къ вамъ: мы его уже давно не видли. Состояніе жены не позволяетъ мн здить въ городъ. Половина іюля прошла, а она еще не родитъ, я радъ ждать: лишь бы только все благополучно кончилось. До сей минуты мы вс здоровы. Между тмъ Катерина Андреевна уже отказалась отъ выздовъ, только бродитъ по саду. Газеты извстили васъ о новостяхъ, жалованьяхъ и проч. Мы не видали праздниковъ городскихъ, не увидимъ и Петергофскаго, хотя милостивой Государь опять предлагалъ намъ домъ въ Петергоф. Въ Царскомъ Сел былъ обдъ съ гуляньемъ по вод: Катерина Андреевна отказалась, а я обдалъ и гулялъ. Погода благопріятствовала празднику. Ныншній день новобрачные 36) перезжаютъ сюда въ Александровскій дворецъ… Обнимаю васъ, любезнйшіе, отъ всего сердца, желаю боле всего, чтобы вы были здоровы и спокойны съ вашими милыми дтьми. Вы знаете, какъ мы обрадуемся, если вы вдругъ явитесь въ Царскомъ Сел! Съ нетерпніемъ ждемъ вашихъ писемъ изъ Москвы. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tont mon coeur, mes chers et bons amis. Que je suis peine de ne pas vous savoir encore parfaitement en repos, j’aime croire cependant, que dans ce moment-ci vous avez tout lieu d’tre parfaitement tranquilles par les bonnes mesures que ra-r Tormasoff a du prendre. En grce donnez nous en promptement des nouvelles, nous n’avons reu encore qu’une lettre de vous, mon cher prince Pierre, et j’tais fche de la recevoir, car elle m’a empch de goter tout le plaisir que j’aurais eu la lecture de celle de la ch&egrave,re princesse Wra, qui tait toute tranquillise en nous l’crivant. Enfin je fais des voeux ardents pour qu’il ne soit plus question de ce sot personnage. Pour ce qui me regarde, j’ai cess de parler de ma grossesse, mais je dis que je suis hydropique, car rellement je commence me fcher de savoir si peu calculer mon temps, je ne sais plus, quand arrivera la clture. Adieu, mes bons amis, je vous aime tendrement et dsire vivement, que le rve de vous voir Sarsko-Slo se ralise. J’embrasse avec tendresse les chers enfants et Macha plus tendrement encore, surtout depuis que j’ai ide, qu’elle ressemble mon Sacha, qui fait l’admiration de tout Sarsko-Slo.

26.

Царское Село. 3 августа 1817.

Любезнйшіе друзья! Ныншній день по утру Богъ далъ намъ сына Николая. Теперь желаю только, чтобы жена благополучно оправилась. Желаемъ также, чтобы вы были и здоровы и спокойны. Безумца, по представленію графа Тормасова, хотятъ отправить на Кавказъ или въ Крымъ. Государь еще въ Петербург. Богъ съ вами и съ нами! Обнимаю васъ нжно. Вашъ Н. Карамзинъ.

26.

Царское Село. 7 августа 1817.

Любезнйшіе друзья! По сіе время благодарю Бога: и жена, и малютка ведутъ себя умно. Одинъ я вздумалъ быть нездоровымъ: отъ того и пишу къ вамъ только два слова.
Государь приказалъ графу Тормасову отправить Соковнина въ Кафу подъ надзоръ тамошняго губернатора. Надюсь, что воображеніе ваше успокоится.
Съ нжностію и горячностію обнимаемъ васъ милыхъ, большихъ и малыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

27.

Царское Село. 21 августа 1817.

Любезнйшіе друзья! Поздравляю васъ съ вступленіемъ въ царскую службу. Слышу, что вамъ дали и чинъ, но указа еще не видалъ, ни любезнаго Новосильцова посл его объ васъ доклада. Вспомните, что вы ршительно не писали ко мн объ этомъ дл: Тургеневъ взялъ на себя, ссылаясь на ваше къ нему письмо. Государь отозвался объ васъ и княгин какъ нельзя лучше. Дло сдлано: дай Богъ, чтобы вс будущіе шаги ваши по служб были такъ же легки и пріятны, какъ этотъ! Надюсь, что вамъ не отдлаться отъ Петербурга, хотя у васъ и не льнетъ къ нему губа! Смотрите же, устройте вашу экономію 36).
Мы, слава Богу, здоровы. Нын у насъ крестины: дйствуютъ Сонюшка и Андрей. Мы не хотли трудить Царской Фамиліи.
Государь былъ у насъ въ гостяхъ, общалъ передъ отъздомъ еще захать къ родильниц. Вс къ намъ милостивы. Я писалъ о томъ къ Ивану Ивановичу. А теперь спшимъ приводить Николая въ христіанскую вру. Обнимаемъ васъ, любезнйшихъ, отъ всего сердца, и всхъ отъ мала до велика, а крестницу въ особенности. Простите. Будьте здоровы и благополучны. Тургеневъ врно послалъ или пошлетъ вамъ копію съ указа. Вашъ Н. Карамзинъ.

28.

Царское Село. 28 августа 1817.

Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшій князь, и съ вступленіемъ въ службу, и съ чиномъ штабскимъ, и съ жалованьемъ! Вотъ копія съ указа, писанная рукою любезнаго H. Н. Новосильцова. Непремнно, тотчасъ напишите къ нему благодарное письмо и попросите у него дозволенія остаться въ Москв, сколько вамъ надобно. Государь еще былъ у насъ на канун своего отъзда: мы говорили объ васъ — и преисполнены къ нему сердечной любви. Дай Богъ, чтобы мы всегда такъ безкорыстно его любили! Прощаясь, я сказалъ ему: ‘Государь! Желаемъ не новыхъ отъ васъ милостей, а продолженія старыхъ!’ И Жуковскій съ мстомъ, и не по милости Глинки. Императрица сказала мн, что Жуковскій за молодостью не можетъ бытъ учителемъ Великой Княгини… Я представилъ, что ему 34 года, и описалъ его благородный характеръ. Надлежало еще объяснить нкоторыя обстоятельства его жизни — и третьяго дня нашъ поэтъ обдалъ въ Павловскомъ уже какъ признанный учитель 37). Однимъ словомъ, я почти влюбленъ въ Царскую Фамилію…. и за всмъ тмъ мы разстанемся! По крайней мр никто не разставался съ дворомъ въ лучшемъ къ нему расположеніи. Je passe pour un ingnu, et je le suis, peut-tre. Вчера обдалъ я почти съ домашними у Императрицы Елисаветы Алексевны, и снова удивлялся тонкости ума ея: всегда скромна и всегда любезна. За всмъ тмъ — еще повторяю — надобно мн умереть въ Москв, которая вамъ наскучила, а меня привлекаетъ въ свою мирную снь. Думаемъ черезъ дв недли быть въ Петербург, гд съ ногъ до головы погружусь въ дла типографскія. Простите, друзья любезные. Обнимаю васъ и милыхъ дтей. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes chers et bons amis, mon mari s’est empar de toutes nos nouvelles de cour, et comme nous n’en avons gu&egrave,re d’autres, car ou nous voyons la cour, ou nous ne voyons personne, ou peu pr&egrave,s, ce qui nous rend tr&egrave,s peu uouvellistes. Cependant je vous dirai, que nous avons vu la fameuse princesse Golitzine l’antique, ui est aussi loge ici dans un des chateaux et qui a bien voulu con-dcendre me prvenir par une visite tr&egrave,s aimable qu’elle nous a faite, elle est encore bien jolie et extraordinairement aimable. La princesse Golitzine-Boris est venue aussi me voir et comme elle est partie, je ne pourrais lui rendre ma visite, que le printemps prochain, il y a du temps, comme vous voyez, et j’aurai tout le temps de me reposer. Voil bien des details sur la famille Golitzine. Je vous fais mes compliments de flicitations et , nous de condolance sur votre nomination, j’avoue, que l’ide de votre sjour Varsovie me chagrine beaucoup, mais si cela vous arrange et que vous vous y plaisiez, je tcherai de me faire raison et de me consoler de votre absence par l’ide, que c’est pour votre bien. Vous savez, que nous avons chez nous la petite Agareff, que sa maman nous a laisse jusqu’ son retour d’Odessa, o elle est alle pour rejoindre son mari, et son absence durera jusqu’au Dcembre. Adieu, chers et bons amis, je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur, ainsi que les chers enfants, mais plus tendrement Macha, j’avoue, que les larmes me viennent, quand je pense, que peut-tre je ne la reverrai de longtemps.

29.

Письмо Е. А. Карамзиной.

Le 14 septembre 1817. Sarsko-Slo.

J’ai t bien fche, ma bonne et ch&egrave,re amie, de savoir par votre derni&egrave,re lettre, qui date depuis le 2 du courant, que vous n’ayez pas reu de nos lettres depuis longtemps, nous qui avons crit constamment, pour ne pas vous laisser dans l’ignorance de mon heureuse convalescence, sachant que tout ce qui nous regarde de pr&egrave,s, vous intresse par l’attachement que vous nous portez. J’esp&egrave,re, qu’ l’heure qu’il est, vous tes instruite et sur ce qui nous regarde et surtout sur ce qui vous touche et votre tablis-ment Varsovie, je vous rpterai ce que je vous ai dj dit dans une de mes lettres, que je serai bien triste de ne plus vous retrouver Moscou, mais si vous tes bien l, je tcherai de me consoler par l’ide de votre bien tre. Demain ou apr&egrave,s demain nous partons pour Ptersbourg, o je ne suis pas alle une fois depuis quatre mois que je l’ai quitt. La cour est dj depuis huit jours dans la capitale et va la quitter le 23, pour aller Moscou, ou je vous dsire bien de plaisirs, qui srement ne vous manqueront pas. S. M. l’Empereur srement vous parlera de nous, puisqu’il nous a demand des commissions pour vous, n’oubliez pas de lui dire, combien nous sommes heureux de ses bonts.
Je vous fais mes compliments sur votre jour de nom et de naissance, vous ne doutez pas de tous les voeux que je forme pour votre bonheur, je suis, fche de ne pas tre aupr&egrave,s de vous, cela ne nous empchera pas du moins de boire avec affection votre sant. Vous fliciterez aussi votre mari en l’embrassant tendrement, je suppose, qu’il est dj aupr&egrave,s de vous. J’embrasse de tout mon coeur les chers enfants et la maman ensemble.

Toute vous C. Karamsine.

Приписка Н. М. Карамзина.

Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшая княгиня, со днемъ имянинъ и рожденія вашего, равно какъ и любезнйшаго князя. Будьте благополучны и веселы съ вашими милыми малютками. Сто разъ мысленно васъ обнимаю. Писали ли вы къ Новосильцову? Спшу дописывать нчто о Москв 38) для Императрицы. Простите до Петербурга.

30.

С.-Петербургъ. 2 октября 1817.

Любезнйшіе друзья! Мы давно не писали къ вамъ, а вы къ намъ. Съ перезда нашего въ городъ у меня было не мало хлопотъ типографскихъ. Надобно держать себя въ латахъ твердости. Еще мсяца три: доживу ли до того времени, чтобы опять писать Исторію, и спокойно, и съ благодарностію къ Богу и народу!
Со дворомъ разстались мы хорошо, то-есть, съ Государемъ и съ двумя Императрицами. Скажите намъ объ нихъ, о блеск Москвы etc. У насъ остался только Арзамасъ и типографіи. Еще не имемъ духа здить съ визитами.
Любезный Жуковскій живая грамота. Главное то, что мы, благодаря Богу, здоровы, или почти здоровы. Петербургъ не Царское Село: лишь пріхали сюда, то и за докторомъ! Грустно знать намъ, что у милой моей крестницы болятъ глаза. Лучше ли ей?
Н. И. Новосильцовъ детъ къ вамъ, но я еще не видался съ нимъ въ Петербург: былъ у него, и не засталъ дома. Признаюсь, не могу не жалть о томъ, что дете отъ насъ далеко. Но да будетъ воля Божія и ваша!
Простите, друзья любезнйшіе. Богъ съ вами и нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes chers et bons amis, il y a longtemps, que nous n’avons eu de vos nouvelles, il y a aussi quelque temps que nous ne vous avons crit, cle petits embarras ont produit le grand empchement, de notre correspondance. Mon mari a fait un petit mmoire pour l’Impratrice Marie sur Moscou, et moi, en fid&egrave,le copiste, j’ai du le recopier pour l’Impratrice Elisabeth, ajoutez cela la lecture des preuves, les visites d’adieu la cour, les visites de bonjour la ville, et vous aurez le total de notre activit. Vous n’avez pas eu les mmes raisons, vous nous parlez toujours de votre tranquillit d’Astafiivo. C’est un sjour tr&egrave,s propre faire crire des ptres ses amis: dans ce moment, malgr votre raison philosophique, je crois que vous tes occup, comme les autres, de l’arriv de vos Augustes Htes. Donnez nous en des nouvelles, ainsi de ce que vous ferez tout ce temps. Vous me parlez, mon cher prince Pierre, de votre princesse Golitzine, je vous prie de croire qu’elle est ntre aussi, car nous sommes au mieux, et ce que vous n’avez pas compris l’pithete d’aimable extraordinairement est cependant tout simple, quand il s’agit d’elle, car en effet on ne peut tre moins ordinaire. M-r Joukoffsky, qui est le porteur de celle-ci, vous racontera une sc&egrave,ne de notre premi&egrave,re entrevue et dont il tait le hros et le spectateur. Adieu, mes bons et chers amis, je fais des voeux pour votre bonheur et votre sant tous, et particuli&egrave,rement pour les chers et beaux yeux de милая Macha, que je serre contre mon coeur. J’embrasse tendrement toute la petite famille avec papa et maman.

31.

С.-Петербургъ. 18 октября 1817.

Любезнйшіе друзья! Въ самомъ дл мы удивились, что вы до 8 октября дожили въ Остафьев какъ философы, смотря издали на московское треволненіе! По крайней мр теперь вы уже не философствуете: всему есть пора и время. Нетерпливо желаемъ знать, на что вы ршитесь по свиданіи съ Николаемъ Николаевичемъ: въ Москв ли пробудете до весны, или отправитесь зимою въ Варшаву.
А мы живемъ почти какъ въ деревн и теперь безпокоимся о малютк, у котораго занемогла кормилица: беремъ другую. Здшній воздухъ не очень здоровъ для насъ: только перехали — и за докторомъ. Люди также больны, человка четыре.
Ждемъ отъ васъ встей о московскихъ весельяхъ. Между тмъ читаю корректуры и люблю васъ всею душею, милые друзья. Обнимите за меня Жуковскаго и Сверина.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonne nuit, mes bons amis, il est une heure, et l’ami Tour-guneff vient de nous quitter, qui nous a lu votre pitre, mou cher prince Pierre, je vous prie de ne pas prsenter le respectable Moscou dans un cadre si ridicule, vous lui tournez le dos et nous la face, vons le quittez et nous allons y entrer: mais ne vous agitez pas au mot de rentrer, ce n’est que pour l’t. Pour le moment, le plus press est d’entrer dans sou lit, apr&egrave,s avoir t agite toute la journe par le choix des nourrices. Ma ch&egrave,re princesse Vra, vous y allez grand train! reposez vous! il n’y a que quelques mois, et dj encore ronde. Ronde ou svelte, je vous aime et vous embrasse de tout mon cour, ainsi que la ch&egrave,re petite famille.

32.

С.-Петербургъ. 5 ноября 1817.

Любезнйшіе друзья! Въ послднемъ вашемъ письм вы говорите о болзни Митеньки и вашемъ безпокойств: дай Богъ, чтобы все это уже кончилось, и вы были уже спокойны! Мы перемнили кормилицу, малютка до сего времени здоровъ, прочіе также. Люди наши выздоравливаютъ, а было время, что одинъ Ефимъ служилъ намъ за столомъ. Часто, и не безъ сердечнаго сожалнія, думаемъ о вашемъ скоромъ отъзд. Все длается по какимъ-то законамъ: слдственно, и вамъ, какъ видно, рокъ хать въ Варшаву, хотя у меня по сіе время и не лежитъ къ этому сердце. Вы дорогою цною платите за чинъ. Такъ и быть: дло сдлано. Вы могли бы остаться въ Москв до лта, но съ другой стороны, вамъ не худо быть въ Варшав, когда будетъ тамъ Государь. Ухалъ Новосильцовъ или еще въ Москв? Живемъ тихо: Работа моихъ глазъ продолжается. Видимъ не многихъ людей. Разъ въ недлю обдаю у канцлера, изрдка у графа Брея 39). По вечерамъ Плещеевъ 40) питаетъ намъ иногда комедіи, и прекрасно. Собираюсь хать завтра къ Шишкову, гд увижу Шаховского съ братіею. О будущемъ мало думаю, оставляя все на волю Божію. Простите, любезнйшіе. Скажите, что у васъ длается? На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.
Прошу васъ, любезнйшій князь, сказать Ивану Иванову или по старому Ванюш, чтобы онъ написалъ ко мн о нашихъ людяхъ и объ расход на нихъ: я пришлю къ нему деньги, чтобъ включилъ въ расходъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mes chers et bons amis, nous venons de lire dans la lettre de m-me Rbinine que le cher prince Pierre veut venir nous voir avant de se sparer de nous pour des temps illimits. Hlas! au moment que nous ferons nos paquets pour aller Moscou, vous aurez dj fait les vtres pour aller Varsovie, et Dieu sait, quand nous uous runions. Il parait, que votre dpart n’est pas du tout fix, au moins le temps du dpart, peut-tre trainerez-vous jusqu’au mois d’aout — poque laquelle nous avons dcid notre retour Moscou. Je suis triste de ne pouvoir esprer vous voir, ch&egrave,re priucesse Vra, ainsi que les chers enfants, ils grandiront sans connatre des personnes qui les aiment, comme leurs propres enfants, helas! telle est la vie. M-me Severine dit, je suppose, qu’il n’y a rien de beau, comme la vie, Dieu veuille qu’elle le dise longtemps. Vous pourriez lui faire quelques reproches cependant de ce que l’amour fait si fortement ngliger l’amiti. Notre ami Tourguneff est plus constant, il ne nous nglige pas et vient souvent nous voir, peut-tre parce qu’il n’est pas amoureux. Mais -propos de Severine: avez vous reu, ch&egrave,re princesse Vera, vos rohes de Paris, pour moi j’attends des souliers depuis six mois, et si vous avez l’occasion et que vous trouvez l’apro-pos de dire Severine que le mois d’Octohre s’est coul sans m’apporter des souliers et suis-je reserve voir aussi le mois de Novembre partir sans possder ma chaussure, si ardemment dsire. Pour les dentelles, ma ch&egrave,re, si elles sont jolies dans leur genre et qu’elles soyent bon march, vous me ferez plaisir de les envoyer tout de suite par la poste, en cas contraire, qu’elles ne soyent ni jolies, ni bon march, je n’en veux pas. Mais en tout cas dites en grce mille amitis de ma part la ch&egrave,re et bonne m-me Kache-leff, ainsi qu’aux demoiselles, et remerciez les d’avoir pens moi.

33.

Письмо Е. А. Карамзиной.

Le 29 novembre 1817. Saint-Petersbourg.

Bonjour, mes chers et bons amis, nous sommes bien contents de vous savoir au moins bien portants, ne pouvant vous croire heureux. Nous avons t bien inquiets nous mmes tous ces jours-ci, nos trois garons tant touchs tous malades d’une grippe, qui r&egrave,gne ici parmi les enfants. Sacha surtout a t tr&egrave,s souffrant, son mal tant accompagn de beaucoup de chaleur, dans ce moment, grce au Ciel, ils vont un peu mieux et je n’ai plus d’angoisses. Que cette ide est triste, mes bons amis, celle de nous quitter, sans savoir quand le sort nous runira, voil bientt deux ans que nous vivons spars, car pour ce peu de moments que nous vous avons vus, mon bien aim prince Pierre, je regarde cette apparition que vous avez faite Sarsko Slo, comme un rve interrompu par plusieurs rveils. Je fais des voeux ardents, pour que cette sparation vous ‘ soit utile et vous rapporte bien des agrments. Mais en attendant, soyez un peu plus endurant et ne vous dcouragez pas sitt, et qu’un peu plus ou moins de monde chez votre chef ne vous effraye pas. Nous allons perdre d’ici pour notre part deux hommes intressants, m-r Bloudoff et m-r Batuchkoff, le premier va bientt Moscou et puis Londres, comme vous le savez, je suppose, et le dernier vient de perdre son p&egrave,re et part pour ses terres, ce n’est qu’une course de quelques semaines, il se rappelle votre souvenir. Et vous en revanche, dites mille amitis au bon m-r Joukoffsky, dites lui combien sa douce socit nous manque et que nous nous en rappelions toujours avec plaisir et avec regret, que
je m’occupe beaucoup tudier le personnage en question et que je commence y songer tr&egrave,s srieusement et que je commencerai tablir les batteries apr&egrave,s avoir encore sond le terrain. Adieu, mes bons et chers amis, que le Ciel veille sur vous et vous accorde sant et tranquillit. J’embrasse de tout mon coeur les ch&egrave,res petites.
Je suis tr&egrave,s inqui&egrave,te pour m-me Rbinine, elle ne m’a pas crit par le dernier courrier, en grace donnez moi de ses nouvelles et qu’elle esp&egrave,ce d’indisposition elle a.

Приписка П. M. Карамзина.

Обнимаю васъ отъ всего сердца, любезнйшіе друзья. Мы не перестаемъ раздлять съ вами горестныя извстія, моля Бога, чтобы милая Маша своими прелестными ласками замнила вамъ тхъ, которыхъ уже нтъ. Думаемъ о вашемъ путешествіи: хорошо ли сдлаете, если подете въ Варшаву прежде Новосильцова? А онъ, вроятно, не разстанется съ дворомъ до его отъзда изъ Москвы. На той почт буду писать боле. Еще разъ васъ обнимаю.

34.

С.-Петербургъ, 10 декабря 1817.

Любезнйшіе друзья! Съ Д. Н. Блудовымъ скажу вамъ нсколько словъ. Мы его лишились: скоро онъ и вамъ поклонится. Жаль, что такіе люди не употребляются съ истинною пользою для Россіи 41). На первой почт напишу брату Василью Михайловичу о вашемъ дл, милый князь, но совтую вамъ отнестись и къ губернатору Магницкому: надюсь, что онъ захочетъ сдлать вамъ пріятное. Нтъ нужды сказывать, какъ часто объ васъ думаемъ, любезнйшіе! Сердце ваше еще не скоро отдохнетъ. Вы подете изъ Москвы, но будете обращаться къ ней мысленно: Варшава холодна передъ нею. Если будемъ живы, то около августа подвинемся къ вашимъ и нашимъ милымъ незабвеннымъ. Желаю, чтобы вы были довольны Николаемъ Николаевичемъ и сблизились съ нимъ. Мы, слава Богу, почти совсмъ здоровы. Вызжали раза два по вечерамъ, но дома веселе, пока служатъ глаза для чтенія. Обнимите за меня нжно добраго поэта Жуковскаго и добраго дипломата Сверина 42). Васъ же самъ обнимаю, отца, мать и дтей, въ особенности свою милую крестницу, но и Параскева, сказываютъ, очень мила. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse avec teudresse, mes chers amis, nous voil ou plutt me voil confine dans la chambre sans oser mettre ma figure dehors, parceque nous avons un froid superbe jusqu’apr&egrave,s de 30 degrs, ce qui m’a fait manquer un diner six heures chez la princesse Golitzine l’Aspasie. Je ne sais si j’aurais mme le courage de sortir aujourd’hui, quoique il y ait moins de 20 degrs. Grace soit rendue au Ciel que malgr le froid, qui pn&egrave,tre aussi dans nos appartements, les enfants le supportent tr&egrave,s bien, quoique quelques jours avant ils aient souffert de la grippe. Adieu, mes bons amis, que le ciel vous accorde de la sant et de la tranquillit.

35.

С.-Петербургъ. 24 декабря 1817.

Здравствуйте, милые друзья! Благодаримъ васъ за два дружескія письма. Я было занемогъ, и для того пропустилъ почту безъ отвта на первое. Мы тронуты вашимъ общаніемъ, добрый нашъ князь Петръ, пріхать къ намъ до вашего отъзда въ Варшаву, но никакъ не убждаемъ васъ исполнить его: вамъ не легко разстаться съ любезнйшею княгинею и съ дтьми, эта жертва слишкомъ дорога, и наше удовольствіе не будетъ полное. Говоримъ вамъ искренно. Знаемъ, чувствуемъ, какъ вы оба еще грустны: тмъ горестне была бы для васъ разлука. Вмст грустить легче. Не надобно давать новой пищи печальному воображенію. Довольно, что эта мысль ваша дала намъ съ умиленіемъ почувствовать всю вашу дружбу ко мн и Катерин Андреевн, за что мысленно смотримъ на васъ сквозь слезы и нжно цлуемъ друга. Я не совсмъ здоровъ, а у Катерины Андреевны пухнетъ нога къ моему безпокойству. Впрочемъ не гнвимъ Бога. Занимаюсь остальными корректурами, опечатками, переплетчиками. Добрый Тургеневъ бываетъ у насъ часто, раза 3—4 въ недлю, и говоритъ о длахъ съ необыкновенною для него живостію. Второй нашъ усердный собесдникъ есть Кривцовъ, добрый esprit-fort, а третій — поэтъ Пушкинъ, который у насъ въ дом смертельно влюбился въ Пиію Голицину и теперь уже проводитъ у нее вечера: лжетъ отъ любви, сердится отъ любви, только еще не пишетъ отъ любви. Признаюсь, что я не влюбился бы въ Пиію: отъ ея трезубца пышетъ не огнемъ, а холодомъ 43). Простите, любезнйшіе. Обнимаю сперва васъ, дтей, а тамъ Жуковскаго, Сверина и Блудова, Блудова и Сверина. Богъ съ вами. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je ne vous flicite pas avec les ftes, mes chers et bons amis, on ue flicite pas les tres souffrants, mais on fait des voeux, les miens sont ardents pour votre prosprit future, que jamais, jamais les moments affreux que vous avez passs ne se renouvellent plus pour vous. J’ai t bien inqui&egrave,te pour mon mari, grce Dieu, que cette inquitude n’a dur que quelques heures. Adieu, mes tendres amis, je n’ai que le temps de vous embrasser, de vous dire, combien l’ide de vous revoir, mon cher prince Pierre, encore une fois avant votre dpart m’attendrie, mais je n’ose le dsirer, en songeant la peine de la ch&egrave,re princesse Vra. Dans ce moment nous allons pour entendre la messe, srement vous ne serez pas oublis dans nos pri&egrave,res, chers amis. Dites moi, ch&egrave,re princesse Vra, combien dois-je vous envoyer pour les jolies dentelles que vous m’avez procures. Si on pouvait encore avoir de la plus large quelques archi-nes, cela m’arrangerait beaucoup.

36.

(Начало января 1818).

Поздравляю васъ, любезнйшіе друзья, съ новымъ годомъ, то-есть, желаю, чтобы 1818 ничмъ не ранилъ вашего добраго сердца, а залчилъ бы въ немъ прежнія раны утшеніями всякаго рода. Я встртилъ его не совсмъ хорошо: два раза имлъ простудную лихорадку, и теперь еще не здоровъ: даже не хожу по утру! Итакъ вы скоро отправитесь въ Варшаву, которая съ сего времени сдлается для насъ интересною. Отъ всего сердца поручаемъ васъ милости Божіей. Такъ и быть: видно, вамъ надобно испытать и Николая Николаевича, и Варшаву! Поклонитесь отъ меня первому. Простите, любезнйшіе, голова не свжа. Скажите, милый князь, Ванюш, чтобы онъ чрезъ васъ или прямо прислалъ мн счетъ моимъ издержкамъ: я доставлю ему деньги. Обнимаю васъ четверыхъ.

37.

С.-Петербургъ. 10 генваря 1818.

Любезнйшіе друзья! Я все нездоровъ: вотъ уже третья недля, какъ лежу или сижу на мст. Вчера занемогла у насъ и Сонюшка, а я лучше сношу свою болзнь, нежели болзнь дтей. Она простудилась и кашляетъ, что не хорошо для слабой груди. Все это боле и боле располагаетъ меня возвратиться въ Москву, когда управлюсь съ изданіемъ Исторіи.
Вотъ мой совтъ, любезнйшіе друзья, согласный съ вашимъ сердцемъ, а не разсудкомъ (по выраженію вашему, милой князь): позжайте въ Варшаву вмст, не разлучайтесь ни другъ съ другомъ, ни съ дтьми. Лучше заплатить деньгами, нежели сердечнымъ безпокойствомъ, въ этомъ случа. Проживете тамъ нсколько мсяцевъ или годъ, и если найдете, что Варшава дорога, что въ ней можно боле прожить, нежели нажить добра, проситесь назадъ въ Россію. Надобно быть основательнымъ. Нехорошо для васъ показать Николаю Николаевичу, что вы, еще не вступивъ въ должность, уже думаете не оставаться при немъ. Вотъ какъ мы шлю, и не смогу мыслить иначе, ставя себя на вашемъ мст, что мн очень легко по той любви, которую къ вамъ имю. Вы знаете мой образъ мыслей о вашей служб: не снесете ея безъ дружбы съ начальникомъ, то-есть, безъ взаимной любви между имъ и вами. Жеребей брошенъ: вооружитесь нкоторымъ терпніемъ и правилами строгой экономіи, а боле всего не забудьте платить долговъ казенныхъ въ ваше отсутствіе.
Простите, милые. Я не расположенъ ко многорчію. Это письмо отправляю, не дожидаясь Катерипы Андреевны, которая усердно занимается счетомъ переплетенныхъ экземпляровъ моей Исторіи. Если вы удете изъ Москвы до февраля, то пошлю къ вамъ экземпляръ въ Варшаву, прямо отсюда. Теперь остановка за генеалогическими таблицами и за переплетомъ.
Обнимаю васъ, любезнйшихъ, отъ полноты любящаго сердца, съ вашими милыми дтьми.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je trouve encore un moment et une place dans cette lettre pour vous souhaiter le bonsoir, mes bien bons et chers amis. Je suis tout fait de l’avis de mon mari, pour que vous partiez ensemble, la raison et le sentiment s’unissent pour vous le prescrire. Hlas! tout en vous le conseillant, mon coeur se resserre l’ide de votre loignement. Moscou perd un grand charme mes yeux, quand je songe, que je ne vous y retrouverai pas. La pense, que c’est peut tre pour votre bien, me console un peu et, si par malheur vous vous tiez tromps, nous nous reverrons bientt. Que le Ciel veille sur vous et sur tout ce qui vous est cher: c’est presque faire un voeu egoste. Embrassez aussi tendrement les enfants de ma part, que j’embrasse de toute ma tendresse le papa et la maman.

38.

С.-Петербургъ. 28 генваря 1818.

Любезнйшіе друзья! Недль шесть у насъ все болзни въ дом: то я, то дти нездоровы. Дней 6 мы были въ тревог отъ Катеньки: теперь ей лучше. Пріздъ Государевъ заставилъ меня выхать, чтобы поднести ему 8 томовъ Исторіи 44), на другой день я у него имлъ честь обдать и быть въ кабинет, а тамъ опять сидлъ дома и теперь еще не совсмъ здоровъ. Исторія моя отправилась къ Императрицамъ etc., но еще не вышла изъ переплета, слдственно, и въ свтъ: надюсь, что это будетъ на сихъ дняхъ, и къ вамъ отправится экземпляръ. Вы, думаю, уже готовитесь къ отъзду: намъ грустно быть отъ васъ еще дале и собираться въ Москву, гд уже не найдемъ васъ. Имемъ твердое намреніе поклониться Ивану Великому около августа или еще ране. Едва ли подемъ и въ Царское Село. Хорошо, еслибы удалось къ тому времени управиться съ книгою, то-есть, пристроить ее къ мсту и не грузить экземплярами нашего обоза при вызд отсюда, по мало надежды. Душевно радуюсь, что нашъ любезной поэтъ Жуковскій доволенъ своими обстоятельствами: обнимите его за насъ. Ждемъ Дмитрія Николаевича, а къ другому Дмитрію, то-есть, Петровичу, буду писать на той почт. Простите, милые друзья. Нжно обнимаю васъ, крестную свою дочь и другую любезную малютку. Богъ съ вами и нами! Жду записки отъ Ванюши. Да прикажите справиться, получены ли отъ Катерины Андреевны деньги въ Воспитательномъ Дом?
О портретахъ хлопочемъ: за Соколовымъ посылаемъ.
Государь кланялся намъ отъ васъ, любезнйшая княгиня, и сказалъ мн, чтобы Катерина Андреевна поручила ему вамъ кланяться.

39.

С.-Петербургъ. 15 февраля 1818.

Любезнйшіе друзья! Здравствуйте въ Варшав! Вы завезли туда и наше сердце. Польша сдлалась намъ своя: чего не бываетъ на свт? Теперь боле, нежели по человколюбію, желаемъ, чтобы тамъ не было ни землетрясенія, ни пожаровъ, ни разбоевъ, чтобы воздухъ благорастворенный вливалъ въ людей здоровье съ весельемъ, и проч. и проч. 45). Пишемъ къ вамъ съ Бороздинымъ 46), посылаемъ наши Соколовскіе портреты и мою Исторію: глядите и читайте съ удовольствіемъ! Ждемъ отъ васъ писемъ съ дороги. Даемъ вамъ добрую всть о своемъ здоровь и продаж книги: ея разошлось до сегодня 1800 экземпляровъ, это не мало. Авось немного останется къ нашему отъзду въ август или въ іюл. Если будемъ живы, то непремнно отправимся въ Москву. Душа моя не прильнула ни къ Петербургу, ни къ двору, не смотря на то, что душевно люблю Государя и обихъ Императрицъ, въ Москву же подемъ не искать удовольствій, а доживать вкъ свой, какъ велитъ Богъ. Обрадуемся, когда намъ скажете, что дете или пріхали благополучно. Дорога часто благопріятствуетъ здоровью дтей и беременныхъ. Надюсь, что переписка наша не затруднится отъ разстоянія. Не полнитесь написать подробно, какъ оснуете жизнь свою въ Варшав, въ какомъ дом будете жить, съ кмъ боле видться, что проживать, что длать: все хочется знать о тхъ, кого любишь. Съ горячностію и съ нжностію обнимаю васъ любезнйшихъ, родителей и дтей. Богъ съ вами и съ нами! Мой поклонъ Николаю Николаевичу. Простите.

Приписка Е. А. Карамзиной.

M’tant dj prpare votre dpart de Moscou, mes chers et bons amis, je ne m’tais pas prpare prouver la vive douleur que j’ai ressentie, en lisant pour la derni&egrave,re fois votre lettre, date de Moscou. L’ide de ne pouvoir fixer dans mon imagination le moment de notre runion avait l’air de se prsenter pour la premi&egrave,re fois, ne pouvant rien de plus pour votre bonheur, mes chers amis, que de vous accompagner de mes voeux, j’en forme de bien ardents, pour que votre voyage et votre sjour Varsovie soient aussi agrables que possible. Je songe dj au serrement de coeur que j’prouverai, en rentrant il Moscou et surtout Astafivo, dont j’esp&egrave,re que vous nous accorderez la jouissance. Adieu, mes chers amis, je vous serre contre mon coeur, p&egrave,re, m&egrave,re et enfants, n’oubliez pas de parler de moi Macha pour que je ne lui sois pas trang&egrave,re.

40.

С.-Петербургъ. 14 марта 1818.

Любезнйшіе друзья! Мы съ нетерпніемъ ждемъ отъ насъ писемъ, тмъ боле, что слышали о непріятностяхъ пути вашего, хотя и не слыхали о главной, то-есть, вашей болзни, милой князь. Сердечно благодаримъ Бога, что это кончилось благополучно: вы здоровы, и все хорошо! Не худо и то, что покража отыскалась, не худо и то, что Государь къ вамъ милостивъ. Въ дорог, можетъ быть, совершился кризисъ, а теперь пойдетъ все какъ по маслу: вотъ желаніе дружбы! 47) Мы къ вамъ писали и послали Исторію, вмст съ нашими портретами, черезъ Бороздина, надемся, что все дошло до васъ. Другой экземпляръ Исторіи, для васъ назначенный, отосланъ въ Москву: не знаю, что съ нимъ сдлалось. Будемъ ждать, что вы намъ дале скажете о Варшав, то-есть, о себ въ Варшав, куда мысли наши часто теперь летаютъ. Нтъ отношенія, въ которомъ бы мы васъ не воображали: и въ томъ, и въ другомъ, и въ третьемъ. Наши всти состоятъ въ томъ, что вс экземпляры Исторіи продались въ 25 дней: это похоже на Англію. О второмъ изданіи помышляю, но боюсь лишиться времени для корректуръ. Теперь у насъ прибавилось доходу 5000 р., не боле, а намъ надобно и въ Москв еще тысячъ пять въ прибавокъ, чтобы жить безъ долгу. Мы, слава Богу, здоровы, кром того, что вчера за обдомъ остановилась у меня въ горл рыбья кость и не проходитъ: впрочемъ это не сильно безпокоитъ меня. Нжно поцлуйте за меня милую крестницу и милую пезнакомку. Всего боле обрадуемся, когда получимъ увдомленіе о благополучномъ разршеніи любезнйшей княгини. Богъ съ вами, милые друзья. Обнимаю васъ со всею дружескою горячностію. Надемся, что вы не будете долго оставлять насъ безъ писемъ, хотя Варшава и не Москва. Любите насъ всегда, какъ мы васъ любимъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Къ Великому Князю 48) я уже давно отправилъ экземпляръ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Combien d’inquitudes nous avons prouv c votre sujet, mes tr&egrave,s chers et bons amis, votre lettre ne m’a pas tout—fait tranquillis, et je ne serai parfaitement rassure sur votre sant, mon bien cher ami, qu’en recevant encore une ptre, qui nous apporte la bonne assurance, que vous tes parfaitement bien portant. Je forme des voeux, pour que le sjour de Varsovie ne vous fasse pas regretter celui de Moscou et que vous vous y trouviez en tranquillit et bonheur. D’apr&egrave,s cela vous sentez, combien je suis peu goiste, en dsirant votre bonheur au dpand du mien, car srement il me faut de la rsignation l’ide, que nous sommes spars pour une ternit, puisque l’incertitude du temps de l’absence en tient lieu. Au moins, mes chers amis, donnez nous des dtails sur tout, sur tout ce qui a rapport vous, pour que nous puissions au moins nous transporter parmi vous, blas, au moins en ide, et nous retrouver peu pr&egrave,s, comme vous tes en ralit. Adieu, chers et bons amis. Croyez l’attachement tendre de votre vraie amie. Mille tendres baisers la ch&egrave,re Macha et sa petite soeur.

41.

С.-Петербургъ. 8 апрля 1818.

Любезнйшіе друзья! Здравствуйте въ Варшав! Пишемъ къ вамъ въ третій разъ, отъ васъ же получили только два письма. Съ нетерпніемъ ждемъ извстія объ умноженіи вашего милаго семейства. Первое наше желаніе, чтобы вы были здоровы, второе, чтобы имли причину не скучать службою, ни расходами, третіе, чтобы веселились въ блестящемъ Варшавскомъ свт. Мы такъ васъ любимъ, что не завидуемъ вамъ даже и въ великолпномъ зрлищ сейма. Переводъ вашъ, любезнйшій князь, читалъ я съ живйшимъ участіемъ: онъ хорошъ, со временемъ будетъ у васъ боле легкости въ слог. Libralit принадлежитъ къ неологизму нашего времени: я не мастеръ переводить такихъ словъ. Знаю свободу: изъ нее можно сдлать свободность, если угодно. Libral въ ныншнемъ смысл свободный, а законно-свободный есть прибавокъ. Въ старину говорили, что законъ съ свободою живутъ какъ кошка съ собакою. Всякой законъ (гражданскій) есть неволя. Но это глубоко и заведетъ насъ далеко. Радуюсь всему хорошему, что быть можетъ, и говорю: дай Богъ! Радуемся тому, что васъ постилъ нашъ добрый Государь, радуемся, что онъ веллъ папъ кланяться 49). О себ скажемъ вамъ, любезнйшіе, что мы, слава Богу, здоровы. Живемъ, какъ и прежде: тихо, уединенно. Наконецъ, опять мараю Исторію (а съ лишнимъ ея у васъ экземпляромъ длайте, что хотите, уступите желающему за сходную цну или подарите, или возвратите мн при случа). Занимаюсь переговорами о новомъ изданіи, но это, думаю, не удержитъ насъ въ Петербург. Августъ и Москва у насъ въ голов, хотя и люблю Петербургъ. На всякой случай напишите къ Ванюш или къ кому слдуетъ, чтобы насъ пустили въ Остафьево около августа, а о дом въ город будемъ писать къ Рябининымъ. Вотъ наши всти: давайте намъ вашихъ какъ можно боле и пріятне. Обнимаю васъ со всею дружескою горячностію. Цлую милую Машу и незнакомку. Богъ съ вами и съ нами! Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse bien tendrement, mon bon et cher ami. Je suis fche de ce que nos portraits ne vous aient pas satisfait, ce n’est pas faute d’avoir t dociles aux sances, mais au reste vous tes trop difficile, tout le monde ici les a trouvs ressemblants. N’avez vous pas uu peu oubli nos figures par hazard? Rellement ce ne serait rien de merveilleux parmi ce flux dfigurs nouvelles que vous voyez tous les jours, et ce fatras de nouvelles nouvelles, dont vous tes tmoin. Je fais des voeux ardents, primo, pour que vous vous portiez tous bien, et puis que Varsovie ne devienne pas patrie pour vous, mais un thtre, o vous trouvez du plaisir passer quelques instants de votre vie, et que vous en sortiez satisfait. Si par aventure vous trouvez encore l’occasion de parler Sa Majest, dites lui, combien nous sommes heureux et sensibles son souvenir, que nous attendons avec impatience le moment, o de vive voix nous pourrons le lui rpter. Dites aussi au cqmte Capodistras, combien nous l’aimons et regrettons de ne le pas voir. Adieu, mon cher et bien aim prince Pierre. Embrassez tendrement votre paresseuse de femme et la ch&egrave,re Macha, ainsi que sa soeur.
P. S. Je vous prie de ne plus trainer nos lettres dans votre Varsovie.

42.

С.-Петербургъ. 29 апрля 1818.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Вчера получили мы отъ васъ вдругъ три письма отъ разныхъ чиселъ. Вс ваши всти любопытны, но ждемъ важнйшей о благополучномъ рожденіи князя или княжны Вяземскихъ. Жаль, что вы не сказали намъ ни слова о томъ, какъ Государь простился съ вами, и какъ былъ въ теченіе сего интереснаго для васъ мсяца. Вы видли торжественное собраніе депутатовъ законно-свободнаго народа, слышали рчи, пренія, сердце у васъ билось сильно, а мы ничего не видали, ничего не слыхали, кром того, о чемъ сказать нечего. Живемъ въ Петербург почти какъ въ деревн: тихо, смирно, отъ того я и полюбилъ его. Однакожь помышляемъ о возвращеніи въ Москву къ концу лта. Второе изданіе Исторіи продалъ я книгопродавцамъ въ долгъ на 5 лтъ за 50 тысячъ. Теперь занимаюсь опять продолженіемъ, но не очень успшно. Дти наши, слава Богу, здоровы, кром малютки Николая, у котораго тяжело идутъ зубы. Двицы рисуютъ, танцуютъ, бренчатъ на клавесин, Андрей упрямится, Саша любезничаетъ. У васъ жары, у насъ холодъ, и сухой. Дай Богъ, чтобы не было худого года. Арзамасъ разъхался: Блудовъ въ Лондонъ, Тургеневъ въ Москву на крестины новорожденнаго Александра, Батюшковъ въ Тавриду, Полетика въ Америку 50). Какой расходъ на добрыхъ людей! Простите, милые друзья! Цлуемъ нжно васъ, Машу, Параскеву и будущаго, можетъ быть, уже настоящаго въ сію минуту. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Какъ вы съ Николаемъ Николаевичемъ?

Приписка Е. А. Карамзиной.

Quelle moisson de vos lettres nous avons eue hier, mon cher et bon ami, j’en ai. t contente le premier moment et me suis fche le second contre l’inexactitude des couriers, voyous, si la poste sera plus exacte? Avec quelle impatience nous attendons la nouvelle, qui nous annoncera l’heureux accouchement de la ch&egrave,re princesse Vra que j’embrasse de tout mon coeur et que j’aime de mme. Parlez nous de votre genre d’existence, peignez nous si bien Varsovie et ses personnages, qu’elles ne nous paraissent plus trang&egrave,res. Quand nous pensons vous (ce qui arrive bien souvent), que nous sachions vous prendre, avec qui vous voir et savoir, de quelle humeur, dans quelles dispositions vous tes, quand vous vous trouvez dans telle ou telle socit. Ne faites pas le pareusseux et vous russirez parfaitement me satisfaire. En attendant, je vous dirai que mon mari vous induit en erreur, en vous parlant des caprices d’Andr, les deux fr&egrave,res ont chang de rle: le cadet est devenu insupportable, capricieux, et l’ain se forme et devient garon distingu, mais par habitude nous gtons toujours le sduisant Sachka. Mon mari calomnie aussi le temps, qui depuis huit jours est superbe. Plaignez nous, nous n’avons plus de maison Sapsko-Slo, malgr les promesses, les assurances ritres de Sa Majest, il nous a flamb la maison. Adieu, je vous embrasse tous bien tendrement, grands et petits.

43.

Письмо E. А. Карамзиной.

Le 20 Mai 1818. Saint-Ptersbourg.

C’est du fond de notre coeur, que nous avons remerci le bon Dieu, de l’heureuse dlivrance de la ch&egrave,re princesse Vra. Que Je nouveau venu Nicolas soit le prcuseur de tout ce qui doit vous arriver d’heureux, et qu’il soit la douce consolation de tout ce que vous avez souffert: ce sont les voeux que nous avons forms en famille, mes bien chers et bons amis, en buvant votre sant de tous, nous avons mme fait participer notre Nicolas malgr la grimace, qu’il fasait, en avalant sa goutte de Malaga. J’esp&egrave,re, que la ch&egrave,re accouche la rception de celle-ci sera dj parfaitement remise, et qu’elle me fera le plaisir dans la suite de me donner quelques dtails sur ce qui la regarde, sur son genre de vie, sur les personnes, qu’elle verra, les liaisons, qu’elle fera, et comme vous me dites, ch&egrave,re amie, qu’en cas que je veuille vous faire des reproches sur votre silence, vous m’ecrirez de longues lettres pour m’en punir, comme les derni&egrave,res tr&egrave,s aimables que vous avez envoyes, ainsi prenez garde votre engagement: vous risquez de recevoir de mes reproches dans toutes les lettres, qui vous arriveront de nous. Mais tr&egrave,s serieusement, ma ch&egrave,re princesse Vra, ne faites pas la paresseuse et crivez avec dtail tout ce qui vous regarde, des personnes dont vous connaissez et l’amiti et le tendre intrt, qu’elles vous portent, pour le prince Pierre, il me fache avec sa susceptibilit de translateur et de puriste de la langue russe, j’aimerais bien mieux que ses lettres contiennent des nouvelles sur son iablissement dans votre fameuse rpublique, quels sont ses fonctions dans ce moment, qu’il n’y a plus de discours traduire. Comment se trouve-t-il avec son chef? Voil ce que vous devez nous dire, mon bon et cher ami. Pour ce qui est de nous, mes chers amis, nous nous morfondons malgr le feu allum dans les poles dans les chemines: au mois de Mai nous jouissons de la temprature de celui d’Octobrt et au lieu de vos beaux marronniers, nous n’avons d’ombre que celle des branches de tilleuls, qui sont toutes noires encore, car la vgtation a l’air d’tre contremaude pour ce printemps. Il u’y a pas de mal sans bien, ce mauvais temps fait, que nous regrettons moins S. Selo, o pour cet t nous n’avons plus de maison. Quant la famille, je n’ai que des grces rendre au Tr&egrave,s Haut, nous nous portons tous bien, de temps en temps il y a bien toujours quelque petite indisposition tantt chez l’un, tantt chez l’autre, mais je ne m’en plains jamais, pourvu qu’il m’pargne les catastrophes, pour tout le reste je suis resigne. Adieu, mes bons et chers amis. Je vous embrasse aussi tendrement que je vous aime, ainsi que ma ch&egrave,re Macha et mes inconnus. Je vous remercie de me rappeller au souvenir de la prmi&egrave,re. Dieu sait, hlas, quand nous nous reverrons? Il faut avouer cependant, que c’est une triste chose que la sparation.

Приписка H. M. Карамзина.

Примите мое сердечное, радостное поздравленіе, любезнйшіе друзья. Обнимаю съ нжностію всхъ васъ и своего теску новорожденнаго. Съ нетерпніемъ ожидаемъ дальнйшихъ извстій о здоровь вашемъ и Николая Варшавскою. Кто въ вашей земл, почти Мордовской, былъ его воспріемникомъ отъ купели? Я почти сердитъ на васъ, милой князь, что вы такъ мало говорите намъ о себ, о вашемъ мст, о вашихъ видахъ или предположеніяхъ на будущее, наконецъ объ издержкахъ: ибо это не послднее въ нашемъ коммерческомъ столтіи. Переводомъ вашимъ я доволенъ, только нкоторыя слова перевелъ бы иначе. Напримръ, je tiens не есть дорожу ни въ какомъ смысл. Но это завело бы насъ въ большія подробности. Довольно, что я вообще нахожу переводъ весьма хорошимъ, прибавлю еще: много-общающимъ 51). Обнимаю васъ, милыхъ, еще разъ. Будьте здоровы и благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

44.

С.-Петербургъ. 30 пая 1818.

Любезнйшіе друзья! Благодаримъ васъ сердечно за прекрасныя всти о вашемъ здоровь. Дай Богъ, чтобъ малютка былъ здоровъ совершенно. Выкормивъ сестру, кормилица, какъ надемся, выкормитъ счастливо и брата. Русское молоко питательне польскаго конституціоннаго. Мы съ сердечнымъ удовольствіемъ читали, что любезная княгиня говоритъ и о своемъ здоровь, и о расположеніи души своей: длайте всегда другъ друга счастливыми! Въ супружеств нельзя быть счастливымъ одному. Желаемъ всегда получать отъ васъ такія письма, потому что любимъ васъ истинно. Вотъ способъ и чужую сторону обращать въ свою! Такъ и мы живемъ въ Петербург какъ дома. Съ нкотораго времени однакожъ мн опять сильно захотлось въ Москву. Боюсь, чтобы второе изданіе Исторіи не задержало насъ здсь: едва ли можетъ оно печататься безъ меня. Теперь жалю, что продалъ это изданіе книгопродавцамъ. Нельзя воротить слова. Смло переводите rgence, rgent правленіе и правитель, а gouvernement правительство, administratif управительньиг, но attribution лучше принадлежность, нежели присвоеніе, которое значитъ другое. Fonci&egrave,re не поземельная, а недвижимая. Не сказалъ бы я ни узакониться, ни укорениться: лучше вступить въ подданство, сдлаться гражданиномъ и проч. Туземецъ хорошо 62).
Князя Голицына я видлъ у князя Голицына, онъ хотлъ быть у насъ. Очень благодаренъ за портретъ Государевъ: мы поставимъ его въ раму и на стну. Ждемъ продолженія вашихъ добрыхъ встей, любезнйшіе, и съ нжностію обнимаемъ васъ пятерыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Прилагаю, любезнйшій князь, записку О. П. Козадавлева о племянник его Деболи и убдительно прошу васъ сдлать все, что можете, для доставленія ему мста черезъ Николая Николаевича.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse, mes bous amis, de tout mon coeur. Comme je suis en socit de m-rs Tourgunew et Pouchkine, qui vous embrassent et vous disent mille amitis, s’entend vous, mnu cher prince Pierre. Pour vous, ch&egrave,re princesse Vra, vous n’aurez que mon accolade, mais elle est toute amicale. Une plus longue ptre par le courrier prochain.

45.

С.-Петербургъ. 27 іюня 1818.

Любезнйшіе друзья! Поздравляемъ васъ съ приведеніемъ въ христіанскую вру моего тезки. Желаю ему быть вторымъ святымъ княземъ Николаемъ, достойнымъ потомкомъ Св. Владиміра. Между тмъ дай Богъ, чтобы онъ былъ здорове тломъ, освятивъ свою маленькую душу христіанскою купелію. Вмст съ вами порадовались мы прізду въ Варшаву Оболенскихъ и Огаревой, но вроятно, что они уже давно ухали, и вы опять только съ Варшавою! Тамошняя скука ваша есть добродтель въ моихъ глазахъ: мн бы грустно было, если бы вы веселились съ Поляками, хотя мы и должны любить ихъ по христіанству и человчеству. Тургеневъ говоритъ, что вамъ слдуетъ чинъ надворнаго совтника: надобно, чтобы Николай Николаевичь объ этомъ представилъ. Не будьте слишкомъ деликатны: вы же переводите конституцію душеспасительную и читаете г-жу Сталь о конституціи душеспасительной! Я самъ почти обратился въ конституцію. Соглашаюсь съ вами, что m-me Сталь достойна носить штаны на томъ свт. Шутки въ сторону: она пишетъ умно, по не всегда основательно. Мы читаемъ ее теперь вмст съ женою. Видимъ дворъ. Собираемся въ Петергофъ и въ Царское Село. Къ вамъ вс милостивы по прежнему. Вроятно, что останемся здсь еще на годъ для второго изданія. Ршусь на то или другое въ іюл, просмотрвъ первые листы. Обнимаю васъ милыхъ отъ мала до велика. Будьте здоровы и любите насъ. Вашъ Н. Карамзинъ.
Жена скажетъ вамъ о Сверин.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes bons et chers amis, mon mari me laisse le plus triste des sujets traiter, en me chargeant de parler de Severine, l’tre le plus malheureux certainement de Petersbourg: dans le moment, o il nous dpeignait tout son bonheur, la Providence lui prparait le coup le plus affreux!…. Le lendemain sa femme n’existait plus. Des douleurs dans les intestins, qui ont dures neuf heures, ont puis la source d’une vie si faible qui a t encore affaiblie par six semaines d’indisposition, qui avaient prcd ce moment fatal. C’est cette me si douce, si pure et si ardente pour le bien, que le malheureux Severine a confi son bonheur sans calculer, que le corps, qui renfermait une ame si active pour tous les beaux sentiments, tait trop faible et trop fragile pour y rsister longtemps. Je ne puis vous dpeindre tout ce que j’ai prouv de pnible, en apprenant ce malheur dans des moments, o j’ai d m’occuper des plus dsagrables futilits de ma toilette qui m’est toujours un martyre, et dans ce moment plus que jamais. Mon mari est all le voir encore hier, il n’a plus de douleur convulsive, comme dans le premier moment, mais une profondment sentie. Pour ce qui nous regarde personnellement, mes chers amis, je suis contente de l’ide que dans quelques jours nous serons Sarslco Selo, grce Sa Majest, mais avant nous allons Peterhoff, encore grce Sa Majest, je m’en serais dispense, mais m-lles Karamzine ne l’entendent pas comme cela. J’avoue que je suis enchante d’avoir revue la Famille Impriale et de l’avoir revue toujours dans les mmes dispositions pour nous, mais je regrette la paisible tranquillit, qui vient de nous abandonner pour faire place plus o moins d’agitation, mais toujours agitation. Adieu, mes chers et tendres amis, je vous embrasse, comme je vous aime de tout mon coeur en gros et en dtail, mes enfants vous disent respect et amiti.

46.

Царское Село. 11 іюля 1818.

Любезнйшіе друзья! Давно не имемъ отъ васъ писемъ, а между тмъ и сами давно къ вамъ не писали, отъ праздниковъ петергофскаго, ораніенбаумскаго и перезда въ Царское Село, откуда анонимы хотли было меня вытснить, но куда съ честію опять ввелъ насъ Государь, который по возвращеніи своемъ удивился, свдавъ, что нашъ домикъ, вопреки его приказанію, отданъ другому. И такъ мы на старомъ мст, но осень уже подъ носомъ: того и смотри, что захочется камина. Между тмъ гуляемъ подъ тнію царскосельскихъ липъ и не завидуемъ вамъ, гуляющимъ подъ тнію каштановъ. Знаете ли, что мы почти рады вашей скук варшавской? На мстную скуку у васъ есть лкарство въ семейств, въ полезныхъ упражненіяхъ въ стихахъ и въ проз. Я доволенъ вашимъ экономическимъ счетомъ, но не хочу однакожъ, чтобы вы оскорбляли свой желудокъ: не даромъ слово бытъ и стъ однозвучно на разныхъ языкахъ. Пришлемъ вамъ похвальный листъ, если вы проживете въ Варшав не боле сорока тысячь въ годъ. Мы сами не мене проживаемъ въ Петербург, какъ ни экономимъ. Кажется, что останемся здсь еще на годъ, то-есть, что второе изданіе Исторіи не пуститъ меня въ Москву: ничто другое не удерживаетъ насъ въ Петербург. У васъ тихо, у насъ также. Государь ухалъ въ городъ смотрть полки. Вдовствующая Императрица живетъ тамъ за болзнію Великой Княгини, къ которой пристала корь отъ Великаго Князя: по крайней мр такъ намъ сказали. Вроятно, что вс будутъ здоровы черезъ нсколько дней. Время прекрасное, хотя я и нашелъ способъ простудиться. Жду опять корректуръ, однакожъ не жалуюсь. Читаю нмецкій переводъ Исторіи, французской — и не знаю, гд найду время для всего, что мн длать надобно. Хочется продолжать Исторію, хочется гулять, и проч. У меня теперь почти столько же работы, какъ у генерала Писарева или у Глинки, но не имю ихъ генія. Мы писали къ вамъ о Сверин: онъ въ глубокой горести, одно время можетъ исцлить его душу. Теперь мы не видимъ даже и Typгенева: такъ уединенно живемъ, но безъ скуки. Летаемъ мыслями къ вамъ и встрчаемъ васъ на дорог къ намъ. Будьте здоровы. Любя другъ друга и дтей, любите и насъ, какъ мы васъ любимъ. Простите, милые друзья! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mon mari vous а tant dit qu’il a tout dit. et ne me laisse que le temps de vous embrasser et de vous promettre une plus longue pitre de moi par le courrier prochain, en tout cas, si une forte attaque de paresse ne coupe en deux ma bonne volont et ne dissipe mes ides qui deviennent assez confuses, d&egrave,s que j’ai la plume en main.
Mille baisers mes ch&egrave,res petites ni&egrave,ces et au petit bambin, qui, j’esp&egrave,re, se porte bien et se conduit assez sagement, pour ne pas inquiter les chers parents.

le 15 Juillet.

Heureusement que la lettre n’a pu tre prise la poste, ne partant pas pour Varsovie ce jour l. Ce qui fait que nous pouvons vous dire milles tendresses encore, mon cher prince Pierre, en vous flicitant sur vos 26 ans. Dieu veuille, que le nombre des dizaines d’annes, qui vous restent encore tre sur cette terre, ne soyent troubles par aucun chagrin cuisant, et que le bonheur possible de ce monde soit votre partage. Nous avons bu votre sant au sein de votre famille, vous sentez bien que c’tait de bien bon coeur, nous avons fait le mme acte solennel la saint Pierre, regrettant am&egrave,rement d’tre spars de vous, mes chers amis, par des miliers de verstes, et l’ide de vous savoir isols redoublait nos regrets. Pour cadeau de jour de naissance je vous donnerai la bonne nouvelle sur notre cher Batuchkow, qu’il est plac la mission de Naples avec tous les avantages possibles. Hier le comte Capodistrias nous l’a annonc lui mme, en venant prendre le th, et je suis heureuse d’y avoir coopr un peu par mes sollicitations aupr&egrave,s de lui. Adieu, mon bon et cher ami, cela s’entend, que je suis l’organe de toute la famille, en vous parlant des voeux et de tendresse. Vous embrasserez tendrement votre femme et lui ferez sa bonne part de tout ce qu’il y a d’amical dans ces lignes.

47.

Царское Село. 27 іюля 1818.

Любезнйшіе друзья! Мы съ грустію читали ваше послднее письмо, видя, что вы совсмъ не получаете нашихъ, а мы пишемъ къ вамъ, по крайней мр разъ въ 10 дней или въ 2 недли: то отдаемъ Тургеневу, то на почту. Мы счастливе: ваши письма доходятъ до насъ. Благодаримъ Бога, что вы здоровы, скука куда нейдетъ! Между тмъ скажите мн, любезнйшій князь, не желаете ли вы скоре выхать изъ Варшавы? Не хотите ли имть мсто въ Петербург? Могу поговорить объ этомъ съ графомъ Каподистріа, могу сказать и другому выше его, при случа. Если хотите работать, то для чего же не въ департамент иностранныхъ длъ, у добраго Каподистріа? Впрочемъ надобно знать ваши мысли. Наши всти т, что не можемъ довольно возблагодарить Государя за его къ намъ милостивое расположеніе. Онъ скоро отъ насъ удеть, но общаетъ скоро возвратиться. Вдовствующая Императрица подетъ черезъ Варшаву. Вс удутъ: останемся только съ Богомъ и съ чистою совстію — и съ нжною любовію къ вамъ. Мы здоровы. Остаемся здсь- еще на годъ. Хотимъ нанять этажъ у К. О. Муравьевой. На сей разъ простите. Надобно тотчасъ отправить это письмо. Обнимаю васъ и милыхъ дтей.

48.

Царское Село. 21 августа 1818.

Любезнйшіе друзья! Сердечно благодаримъ васъ за добрыя всти: вы здоровы и мы также. Вы, милой князь, садились въ коляску, чтобы хать въ Краковъ: надюсь, что вамъ было еще веселе возвратиться, нежели хать. Краковъ не Римъ, однакожь иметъ свои древности, и притомъ славянскія: можно видть его съ любопытствомъ и съ удовольствіемъ. Скоро увидите гостью въ Варшав — вдовствующую Императрицу, а посл и гостя — Императора, на возвратномъ его пути, слдственно, уже зимою. Мы еще боле прежняго полюбили Государя за его милостивое къ намъ расположеніе и ласки. Ныншній день мы у него, вроятно, въ послдній разъ обдаемъ: посл обда онъ детъ въ Петергофъ, въ Стрльну, въ Петербургъ, а 26 за границу. М-me Сталь дйствовала на меня не такъ сильно, какъ на васъ. Не удивительно: женщины на молодыхъ людей дйствуютъ сильне, а она въ этой книг для меня женщина, хотя и весьма умная. Дать Россіи конституцію въ модномъ смысл есть нарядить какого-нибудь важнаго человка въ гаерское платье, или вашего ученаго Линде учить грамот по ланкастерской метод. Россія не Англія, даже и не Царство Польское: иметъ свою государственную судьбу, великую, удивительную и скоре можетъ упасть, нежели еще боле возвеличиться. Самодержавіе есть душа, жизнь ея, какъ республиканское правленіе было жизнію Рима. Эксперименты не годятся въ такомъ случа. Впрочемъ, не мшаю другимъ мыслить иначе. Одинъ умной человкъ сказалъ: ‘я не люблю молодыхъ людей, которые не любятъ вольности, по не люблю и пожилыхъ людей, которые любятъ вольность’. Если онъ сказалъ не безсмыслицу, то вы должны любить меня, а я васъ. Потомство увидитъ, что лучше, или что было лучше для Россіи. Для меня старика пріятне итти въ комедію, нежели въ залу національнаго собранія или въ камеру депутатовъ, хотя я въ душ республиканецъ, и такимъ умру 53).
Вы жалуетесь на мухъ: мы жалуемся только на дожди, однакожъ надемся, что когда-нибудь облака разсются, и что мы проживемъ въ Царскомъ Сел до октября. У насъ въ город будетъ другая квартира: въ дом Кат. ед. Муравьевой. Цлую васъ всхъ, любезнйшихъ: отца, мать, крестницу, сестру и брата ея. Богъ съ вами и съ нами. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка В. А. Жуковскаго.

Обнимаю тебя, безцнный другъ, сей часъ возвратился я изъ Павловска больной: съ простудою, съ гемороемъ. Спшу отправить къ теб письмо Карамзина, а на твои письма и на все буду отвчать скоро, не сердись, душа и другъ души, на мою лнь. Дай мн съ нею сладить. Она не только порокъ, по и несчастіе. Я начинаю быть увреннымъ, что отъ нея надобно мн лчиться какъ отъ смертельной болзни, но люблю тебя безъ лни. Твою критику посылаю къ Воейкову, а о твоей прозаической піес поговоримъ на простор. Скажу здсь только одно: на твою прозу я надюсь столько же, сколько и на твои стихи, еще и боле. Образуй только языкъ, то-есть, познакомься съ правилами, ты схватишь первое мсто какъ прозаикъ. Прости. Слово о Сверин. Онъ ухалъ (думаю, ибо я еще не видалъ никого) съ графомъ Эделингомъ въ Веймаръ, куда отправляется и Стурдза съ матерью недли черезъ дв. Изъ Веймара подетъ онъ къ графу Каподистріа. Прости, другъ. Цлую дтей и руки у княгини.

49.

Царское Село. 11 сентября 1818.

Любезнйшіе друзья! Начинаю тмъ, что мы, слава Богу, здоровы, что по отбытіи двора живемъ тихо, но не безъ внутренняго удовольствіе въ прелестномъ Царскомъ Сел, которое напоминаетъ намъ любезнйшую милость Государеву, что Августйшій Хозяинъ былъ къ намъ ласковъ до послдней минуты и постилъ насъ передъ своимъ отъздомъ. Ваше послднее письмо, милой князь, сдлало намъ большое удовольствіе. Вы такъ хорошо описали Краковъ и — Варшаву! Поздравляю васъ съ успхами разума государственнаго! Поздравляю даже и съ осторожностію дипломата 54). Не безпокойтесь: оба письма у насъ и не были, какъ надюсь, въ чужихъ рукахъ. Не смотря на публичную искренность нашего времени, будьте всегда осторожны: это не худо. Мы, старики, можемъ иногда позволить себ и лиценцію благонамренную, но вы, молодые люди, держитесь устава. Какъ ее люблю читать вашу душу, но отдамъ свое удовольствіе за ваше, милой другъ, спокойствіе. Однакожь прошу не злоупотреблять того во зло, есть граница и для скромности: говорите не все, по говорите. Теперь одушевилась Варшава, какъ думаю, присутствіемъ Императрицы (которая хотла познакомиться съ вами). Будемъ ждать, что вы скажете намъ о дальнйшемъ вашемъ расположеніи, увидвъ Государя въ декабр. А мы мало думаемъ о будущемъ, оно въ хорошихъ рукахъ: зависитъ отъ Бога Ищите насъ мыслями въ Петербург уже не въ Захарьевской улиц, а на Фонтанк, въ дом у К. . Муравьевой, гд мы съ вами жили. Тамъ могу имть уже большой кабинетъ. Но не безъ сожалнія оставляю домъ Баженова: тамъ мы жили благополучно. Вообразите, что я написалъ самую Карамзинскую рчь для Россійской Академіи и А. С. Шишкова! Они требовали отъ меня рчи, но вроятно, не такой, и могутъ отвергнуть ее. Да будетъ ихъ воля! 55) Да будетъ воля и профессора Каченовскаго! Поврите ли, что я все еще не сердитъ на него? Вижу одно простосердечіе: онъ толкуетъ мн, что такое дворянинъ, и что тысячской, что басма, и проч.56). Дивлюсь боле дерзости Каразина (не Карамзина), который въ Украинскомъ Встник безъ моего вдома напечаталъ мою Записку о Москв съ безобразными ошибками. Впрочемъ и то да будетъ! 57) Видите, въ какомъ я миролюбивомъ расположеніи! Обнимаю васъ, милыхъ друзей, и вашихъ малютокъ, а въ особенности мою крестницу. Богъ съ вами и съ нами.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes bons et bien chers amis! Avec quels regrets je pense que nous voil encore la veille d’une fte de famille, et que nous la fterons chacun dans un coin spars dans des millions de verstes, il y a de la consolation cependant penser que srement nos sentimeuts harmoniseront, et que les voeux que nous formerons rciproquement seront aussi amicaux et sinc&egrave,res d’une part que de l’autre. Recevez donc, chers et bons amis, mes flicitations et mes voeux: ils se composent de tout ce qu’il y a de mieux dans ce bas monde. Un de mes voeux moi, et que j’adresse le plus souvent au Ciel, en lui demandant avec instance de l’exaucer, c’est de nous reunir le plutt possible et sous d’heureux auspices. Je flicite la ch&egrave,re Macha avec la fte de sa bonne maman, j’esp&egrave,re qu’elle se se rappelle au moins confusment de sa tante qui l’aime bien. Poulies inconnus, Pacha et Nicolas, ils voudront bien se contenter d’un bon baiser de ma part. Pour le papa et la maman именинница, je les serre contre mon coeur, en attendant le jour de boire la sant conjointement avec celle de ma Sophie et de mes autres enfants.
P. S. Ma ch&egrave,re princesse Vera, faites moi l’amiti de m’envoyer des chantillons de differentes esp&egrave,ces de toiles, tant pour chemises que pour linge de lit et autre, pour nous quiper, mari, femme, enfants, nous sommes tous sans linge, et je crois que les toiles sont meilleur march Varsovie que chez nous. Marquez aussi les prix des pi&egrave,ces avec ce qu’elles contiennent, vous m’obli-gerez infiniment, j’ai crit m-r Ogarew de m’envoyer aussi des chantillons de differentes toffes rays aussi de la partie, et dites moi les prix sur differents autres objets, alors je vous engagerai tre ma commissionnaire. J’esp&egrave,re que vous vous en chargerez sans rpugnance par amiti pour moi.

50.

Царское Село. 30 сентября 1818.

Наконецъ и мы уже давно не получаемъ отъ васъ писемъ, любезнйшіе друзья! Здоровы ли вы? Дай Богъ, чтобы вы не писали къ намъ отъ веселья! Читаемъ въ газетахъ о вашихъ пирахъ и урахъ. Мы, сельскіе люди, гуляющіе здсь съ галками и воронами по желтымъ коврамъ осени, съ нетерпніемъ ждемъ отъ васъ хотя строки для нашего спокойствія. Думаемъ къ 7 октября перехать въ городъ, читать корректуры, длать визиты, большею частію пустые, пить чай съ Тургеневымъ, Жуковскимъ, Пушкинымъ, одинъ разъ въ недлю кричать съ глухимъ канцлеромъ etc. Мы получили худыя всти изъ деревни: у мужиковъ нтъ хлба, а у насъ, слдственно, не будетъ дохода, и мы будемъ проживать свой историческій капиталъ. Но дай Богъ только, чтобы вс мои были живы и здоровы: разумется, что вы въ ихъ числ. Не могу никакъ жаловаться на дйствіе здшняго климата относительно ко мн: желудокъ мой сдлался рыцаремъ, ладитъ даже и съ грибами, а блая водка цла въ штофахъ. Между тмъ однакожъ старюсь, какъ вроятно. Занимаюсь, какъ обыкновенно, по IX-й томъ Исторіи худо подвигается впередъ: Богъ знаетъ, когда издамъ его! Бда невелика.
Довольны ли вы были Императрицею? Обнимаю васъ всхъ отъ мала до велика, а крестниц особенный поцлуй. Будьте благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

64

Приписка Е. А. Карамзиной.

C’est du premier Octobre que j’cris ces lignes, apr&egrave,s avoir fait une promenade charmante par le plus agrable temps gris possible, sur des tapis d’or et de pourpre magnifique qui sont d’un moelleux tout fait charmant, et nous comptons rester encore dans ces jardins enchants jusqu’au six, pour faire les trois mois juste. J’avoue que quoique le temps se gte et prend la tournure mlancolique, je quitterai avec peine le cher Sarsko-Slo, pour nous un vrai sjour de douceur et de tranquillit. Jusqu’ cet heure nous n’y avons prouv aucun genre de peine ou de desagrment. Que Dieu fasse qu’il en soit toujour de mme. Nous attendons de vous mes chers amis, des rlatious tr&egrave,s dtaills sur le temps du brouhaha que vous venez de passer, et je vous prie de ne pas faire les paresseux, ni l’un ni l’autre. Vous, ch&egrave,re priucesse Vra, remplissez mon autre commission, celle de m’envoyer des chantillons et surtout de toiles, car nous en avons une pnurie horrible, et elles sont tr&egrave,s ch&egrave,res ici, puisque l’entre en est dfendue. Je vous aurai mme pri de faire emplette d’emble d’un couple de pi&egrave,ces, une pour chemises pour mou mari, et l’autre, plus ordinaire, pour les enfans et les taies d’oreillers, je ne me soucie pas que ce soit absolument de la toile d’Hollande, mais pourvu qu’elle soit de la mme lar-geure et de bonne qualit. Celle pour mon mari entre 225 et 250 r. et l’autre de 125 plus ou moins, comme cela se pourra. Si vous pouvez me faire cette affaire, je vous en serai tr&egrave,s reconnaissante, de mme que s’il y a de beau ou joli velours noir, de m’en dire tout de suite le prix, pour savoir si cela vaut la peine d’en faire venir. C’est la derni&egrave,re lettre que vous recevez date de Sarsko Slo, comme je le crois, si rien ne nous arrte, comme je l’esp&egrave,re. Les visites nous attendent la porte de Petersbourg, c’est vous dire assez, combien je suis effray e de l’ide d’y arriver. Adieu, mes bons amis, donnez moi un mot de nouvelles sur m-me Ogareff, il y a longtemps qu’elle n’crit personne ici, j’en suis inqui&egrave,te. Je vous embrasse de tout mon coeur ainsi que les chers enfans.

51.

С.-Петербургъ. 30 октября 1818.

Любезнйшіе друзья! Сердечно благодарю васъ за письмо и за посылку. Пожалуйста скажите въ первомъ письм, какъ посылать къ вамъ деньги: ассигнаціями или червонцами? У насъ теперь вашихъ денегъ (за полотно) 360 р. Тургеневъ требуетъ изъ нихъ 100 р. по какому-то счету съ вами: остальные отправимъ къ вамъ. Я съ искреннимъ удовольствіемъ читалъ ваши прекрасные стихи на Петербургъ, желая, чтобы вы, любезнйшій князь, поправили многіе, какъ въ выраженіяхъ, такъ и въ мысляхъ. Жуковскій хотлъ сообщить вамъ свои замчанія. Подъ исправленіемъ мыслей разумю логическое, а не политическое: я либераленъ даже и тамъ, гд идетъ дло о юной либеральности. Мы оба думаемъ такъ, какъ намъ думать свойственно. Мысль не дло, а дло будетъ не по нашимъ мыслямъ, а по уставу судьбы58). Между тмъ желаю знать, какимъ образомъ вы намрены черезъ или въ 10 лтъ сдлать вашихъ крестьянъ свободными, научите меня: я готовъ слдовать хорошему примру, если овцы будутъ цлы и волки сыты. Это и шутка и не шутка. Мысленно составляю комитетъ изъ особъ либеральныхъ и библейскихъ… Хотлъ было назвать нкоторыхъ, но не имю духа59). Лучше обратиться къ стихамъ: пишите, что хотите, только пишите и не лнитесь писать всегда хорошо. Геній растетъ терпніемъ.
Прошла осень: надобно готовиться къ болзнямъ. Теперь нездоровъ Андрюша. Между нашими людьми также есть больные, для которыхъ не имю мста въ дом. Живемъ смирно, здимъ мало, читаю корректуры: вотъ почти все! Будьте вы здоровы, милые, отъ мала до велика. Всхъ васъ нжно обнимаю. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е А. Карамзиной.

Je vous baise les mains, bonne et ch&egrave,re princesse Vra, pour l’exactitude avec laquelle vous avez rempli ma commission, et si parfaitement, car les toiles sont chacune prcisment ce qu’il me fallait et tr&egrave,s bon compte, c’est pourquoi, ma bonne amie, je vous confie mes intrts de toilette et d’conomie. Je vous ai envoy des chantillons, mais si vous trouvez des toffes plus jolies et qui ne soyent pas bien plus ch&egrave,res parmi les nouvelles marchandises, apportes la faire, je vous donne carte blanche pour en faire le choix, pourvu qu’elles ne soyent pas prcisment pour telle o telle saison, mais qu’ la rigueur on puisse les porter pendant les quatres, sans trop choquer les convenances, d’autant plus qu’ici on n’est pas trop rigoriste ladessus. Pour les couleurs, except une rose pour Sophie, les modestes, sans cependant qu’elles soyent fonces, me conviennent le mieux. On porte beaucoup ici du gros de Berlin: s’il y en a chez vous, je serai charme d’en avoir parmi, et puis tous les petits articles que vous m’avez nomms, et ceux mme que vous avez tus, comme gants pour tous les jours, gants blancs, faites moi en grace une petite provision de tous ces articles, je vous en aurais une obligation parfaite. Mon mari vous a dj demand quelle monnaie on doit vous envoyer, si le papier a cours chez vous. N’oubliez pas en grace le velours noir, et si les pingls ne sont pas chers, envoyez m’en pour une capote d’une jolie couleur. Je ne vous fait pas d’excuse, tant persuade que vous trouverez du plaisir me rendre service, j’aurais plus de conscience, si vous vous amusiez davantage, mais pour (ne разобрано одпо слово) ennui, vaut il encore mieux celui que vous utilisez pour vos amis. Je me dpche: je vais dans le moment fliciter les Архаровъ: m-elle Alexandrine se marie avec m-r Vasiltchikoff Alexis. Pour ma part, j’en suis tr&egrave,s charme, car c’est un parti tr&egrave,s assorti en tout points, et je suis persuade qu’ils seront parfaitement heureux. Notre Pe-tersbourg est tr&egrave,s brillant, ce que l’on dit tous les jours sont ftes, on a partag la semaine en jours de bals. Pourquoi n’tes vous pas ici, mes bons amis? Vous en profiteriez, pour votre pauvre amie, elle ne peut encore achever ses visites, depuis pr&egrave,s d’un mois qu’elle les fait. Adieu, chers amis, je vous aime tendrement et vous embrasse de tout mon cour, ainsi que les chers enfants. Que font le pauvre Nicolas avec son inconstance de nourrices? Plaignez votre amie, dans quelques mois elle aura aussi besoin d’une nourrice. Quel malheureuse fcondit!

52.

С.-Петербургъ. 13 ноября 1818.

Любезнйшіе друзья! Посылаемъ вамъ съ благодарностію деньги за покупки: за полотно 360 р., а за шелковыя матеріи 260 р. (изъ которыхъ 100 р. отданы мною А. И. Тургеневу).
Мы, слава Богу, здоровы. Живемъ съ сердечнымъ удовольствіемъ у доброй Катерины едоровны какъ у истинной родной сестры. Комнаты для насъ очень хороши: боимся только, чтобы не были холодны зимою. здимъ какъ можно мене, рже видимъ и Тургенева! Жуковскій былъ нездоровъ. Питаемъ корректуры и Галіани60), умнаго срамослова. Арзамасъ на боку, по не отъ ударовъ Академіи мирной, если не покойной. Ждемъ, что съ вами будетъ: оставите ли варшавскую конституцію, и куда направите стопы свои? Государь заглянетъ къ вамъ въ декабр. А мы все еще помышляемъ о Москв, но прежде дай Богъ, чтобы Катерина Андреевна благополучно родила, если не въ Петербург, то въ Царскомъ Сел. Обнимаю васъ нжно съ милыми дтьми, а крестниц лишній поцлуй. Будьте здоровы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je u’ai eu que le temps d’accuser la reception de votre lettre et des toffes, ch&egrave,re princesse Vra, par le dernier courrier, aujourd’hui je me donnerai le plaisir de vous dire quelque chose de plus: d’abord pour changer, je vous gronderai un peu pour la mani&egrave,re dont vous emballez les paquets, on m’a apport votre carton avec la robe de 400 r., comme si c’tait un chiffon de 400 cop. Aussi nous avons mis tout notre savoir ter les taches de poussi&egrave,re, et toute notre fortune presque en mie de pain blanc. Aujourd’hui m-r Tourgueuew nous fait dire qu’il n’a pas de paquet pour les Obolensky, mais un tout dfait pour les Четвертинскіе. J’ai dj envoy, en oubliant toujours de vous le dire, plusieurs paquets de chez vous, un au prince Четвертинскій, un autre m-me Давыдовъ. Je suis dsole de ne pouvoir me dfaire encore de votre robe, tout le monde la trouve charmante, mais bien ch&egrave,re. Pour mes toffes, je vous ritr mes remerciements, je suis fche cependant que vous n’ayez pas attendu le moment de la foire dont vous m’avez parl, peut-tre auriez vous choisi quelque chose de plus distingu, mme s’il en avait cot quelque chose de plus. J’aime croire que le marchand reprendra l’horrible velours, soit disant blanc, si non, renvoyez moi le malheureux, j’en ferai des choux et des raves, mais en grace envoyez moi le velours noir, je l’attends avec impatience. Donnez vous la peine de le bien choisir, et puis des gants longs une douzaine pour Sophie et une de courts mlangs. Je crois vous voir d’ici, ma ch&egrave,re amie, accable de toutes ces malheureuses commissions, aussi comme mon mari me gronde! Il croit qu’elles vous fatiguent et vous ennuient beaucoup, dites le moi franchement, car le jeu ne vaudra pas la chandelle. J’ai vu un moment le jeune Nldinsky chez nous, je l’ai beaucoup questionn votre sujet, mes chers amis, et ne suis pas contente du compte qu’il m’a rendu, je fais des voeux biens vifs, pour que votre sjour devienne plus agrable Varsovie pour le temps que vous devez y rester, qui, j’esp&egrave,re, ne sera pas immense. Adieu, je vous embrasse tous, comme je vous aime, de toute la tendresse de mon coeur.

53.

С.-Петербургъ. 11 декабря 1818.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Скажу вамъ хотя два слова. Жена безпокоитъ меня кашлемъ своимъ, и очень безпокоитъ, иначе мы были бы покойны. Занимаюсь усердно чтеніемъ корректуръ, не предвидя конца, слдственно, не зная, когда мы будемъ вольны оставить Петербургъ, а я люблю свободу, хотя и не либеральность, люблю и Петербургъ, который досел угощалъ насъ пріятельски. Вчера доброй Жуковскій показалъ мн вашъ забавный отвтъ на его критику: о! о! о! Вы длаетесь не на шутку поэтомъ. Большой бды нтъ, любезнйшій князь. Къ тому же ^вы шутите! Загляните въ письмо Галіани къ абату Рейналю: угадаете ли, въ какомъ смысл ссылаюсь на него? Жуковскій смется, и вы сметесь, и я готовъ смяться, а между тмъ мы вс трое любимъ сердечно другъ друга. Отъ стиховъ къ проз: ждемъ отъ васъ всти: здили ли вы съ Николаемъ Николаевичемъ на встрчу къ Государю? Не сдлалось ли какой перемны въ вашемъ положеніи? Въ разсужденіи вашего письма будьте спокойны: оно дошло до нашихъ рукъ цло и невредимо. Вы велите намъ забыть его содержаніе: аминь! Нжно васъ всхъ обнимаю. Такъ называемую академическую рчь мою взяли у меня въ типографію: пришлю къ вамъ напечатанную, не стоитъ труда списывать. Простите, милые. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, chers et bons amis, mon mari vous a parl de ma toux, moi je vous parlerai de reconnaissance pour vos flicitations, et suis charme de la cause gaie qui vous a empech d’en dire davantage. Je vous remercie aussi, ch&egrave,re princesse Vra, de l’envoi que vous m’avez fait, l’argent vous sera envoy par le premier courrier. Adieu, mes bons amis, si vous dansez, nos filles nous font des surprises: jouent la comdie, composent des prologues, et tout cela de mani&egrave,re la plus sans faon possible et cependant rellement nous faire beaucoup rire. Mille baisers aux chers enfans.

54.

С.-Петербургъ. 2 генваря 1819.

Отъ всего сердца обнимаемъ васъ, любезнйшій князь, на Святой Руси. Съ нетерпніемъ ждемъ изъ Москвы въ Петербургъ. Комната для васъ готова тамъ же, гд вы со мною жили. Лучше, если бы вы пріхали не къ 18, а къ 8 генваря, чтобы праздновать наше пятнадцатилтіе. Мы смялись вашему описанію Москвы, неблагодарной! Какъ ни стращаете меня чучелою, но я не побоялся бы отправиться на злачные берега Яузы, если бы второе изданіе Исторіи не прикрпляло меня къ Петербургу или къ типографіи Греча. Другіе привязываются ко двору, а я къ типографіямъ 61). Знаете ли, что остервененіе Москалей умиляетъ мою душу? Долго будетъ изъяснять это чувство. Не знаю, гд врутъ боле, здсь или тамъ, но знаю, что здсь очень врутъ, и притомъ либералисты (между нами будь сказано). У насъ немного друзей въ Москв, но есть друзья. Старый другъ лучше новыхъ двухъ. Обо всемъ переговоримъ, когда увидимся. Кончите ваши экономическія дла, и къ намъ на Фонтанку! Между тмъ будьте здоровы и веселы, если можно. Къ любезному Василью Львовичу буду писать по той почт. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mon mari не me permet pas d’crire sur la page suivante, donc je me contente de vous dire seulement, mon cher et bon ami, combien nous sommes impatients de vous voir et combien je suis fche de savoir que l’engagement de venir pour le huit ne sera pas accept, puisque vous avez une noce cette poque. Attendons, puisque on ne peut faire autrement. Mais en grace ne badinez pas davantage et procurez nous le bonheur de vous embrasser dans la douce ralit, il y a si longtemps, si longtemps que nous en sommes privs. Bonsoir, mon bien cher, jusqu’au 15 du courant.

55.

Письмо E. А. Карамзиной.

Le 22 de janvier 1819. Saint-Ptersbourg.

Je laisserai mou mari rpondre l’article de votre lettre, ma ch&egrave,re amie, o il est question des dispositions futures de notre cher prince Pierre. Vous n’avez pas besoin de recommander la franchise, vous savez bien que nous ne sommes que trop francs, et surtout quand il s’agit d’objets d’affection, donc vous pouvez tre tr&egrave,s persuade que mon mari vous dira tout ce qu’il pense cet gard, quoiqu’il soit difficile d’asseoir une opinion bien stable sur votre position, avant d’avoir des dtails sur les personnages et les circonstances, qui ne peuvent nous tre communiqus bien clairement, que par le prince Pierre lui mme. En attendant, vous saurez toujours notre faon de penser sur les donnes que nous avons dj. Nous sommes tr&egrave,s impatients de serrer dans nos bras ce cher voyageur. Hlas, s’il nous annonce que ce ne sera que pour quelques instants que nous le possderons, soyez tranquille, nous ne serons pas gostes, et malgr la peine que nous aurons de nous sparer aussi vite, nous ne l’arrterons pas pour ne pas vous l’enlever plus longtemps. Je ne sais que trop, combien les sparations sont cruelles, et vous surtout, pauvrette, qui tes toute seule dans un pays que vous n’aflectionnez pas trop. Dieu veuille que vous vous portiez tous bien, alors le bonheur de se revoir ddommagera de toutes les peines et les privations. A propos de peine, nous en avons prouv une bien cruelle, en apprenant la mort de notre bien ch&egrave,re reine de Wurtemberg, nous l’avons pleure bien am&egrave,rement, c’est une perte de coeur, car pour mon compte je l’aimais avec une tendre reconnaissance. Adieu, ma tr&egrave,s cb&egrave,re amie, que le Ciel veille sur vous et vous runisse votre mari dans la joie de notre coeur. J’embrasse tendrement les chers enfants. Tous les miens vous disent mille amitis, grace Dieu, ils se portent tous bien, il n’y a que moi dont la grossesse cette fois ci n’est pas trop lg&egrave,re, sans tre malade je suis presque toujours souffrante. Recevez pour votre part un baiser bien tendre de celle qui vous aime de tout son coeur.

Приписка H. M. Карамзина.

Здравствуйте, любезнйшая княгиня! Мы за васъ и съ вами горюемъ, воображая какъ вы грустите въ одиночеств. Утшайтесь скорымъ ожиданіемъ. Князь Петръ пишетъ, что онъ не заживется въ Петербург. Какъ бы ни хотлось намъ пожить съ нимъ доле, не будемъ его удерживать. Я одобряю ваши мысли объ его служб: въ самомъ дл лучше остаться въ Варшав до прибытія Государева, лучше получить тамъ чинъ, а если можно, то и два. Здсь же не представляется мн никакого особенно выгоднаго для него мста: вроятно, что онъ не захочетъ служить въ канцеляріи графа Аракчеева, нашего вельможи. Обо всемъ переговоримъ съ нимъ самимъ 62), между тмъ цлую вашу руку, крестницу, сестру ея и брата. Будьте здоровы вс. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
P. S. Жена заплатитъ долгъ свои князю Петру.

56.

Письмо С. Н. Карамзиной къ княгин В. . Вяземской.

(1819).

Recevez, ma bien ch&egrave,re tante, mes flicilations sur le commencement de la nouvelle aune. Puisse-t-elle tre file pour vous de bonheur et de joie. Hlas, je m’afflige, en pensant comme vous en ftez tristement le premier jour loin de mon oncle. Cependant j’avoue que je suis trop goste pour ne pas tre contente d’une absence, qui nous procurera le bonheur de le revoir. Avec quelle impatience nous l’attendons! En vrit il faut tre longtemps spar de ceux qu’on aime, pour connatre tout l’attachement qu’on leur porte. Et vous, ma ch&egrave,re tante, quand nous reverrons vous? Et mes petites cousines, le petit inconnu, que je suis impatiente de les embrasser! Enfin il faut de la rsignation dans ce monde, mais c’est bien dur. Adieu, ma ch&egrave,re tante, je vous baise tendrement les mains, et je suis avec le plus sinc&egrave,re attachement votre dvoue ni&egrave,ce Sophie Karamsine.

Приписка E. H. Карамзиной.

Agrez, ma bien ch&egrave,re tante, mes flicitations l’occasion de la nouvelle anne. Je fais des voeux bien sinc&egrave,res, pour que vous la passiez bien heureusement, ainsi que toute votre petite famille. Je n’ai que le temps de vous baiser les mains et de vous assurer de la tendresse vive et sinc&egrave,re que je vous ai voue C. Karamzine.
J’embrasse mille fois mes charmantes cousines et le petit inconnu, que j’aime dj de tout mon coeur.

Приписка H. M. Карамзина.

Здравствуйте, любезнйшая княгиня! Какъ ни радуемся мыслію скоро обнять князя Петра Андреевича, но сердечно жалемъ, что вы между тмъ грустите въ Варшав, совершенно на чужой сторон. Слдственно, не можемъ здсь удерживать милаго гостя!
Нжно цлую вашу руку и всхъ дтей, а любезнйшую крестницу особенно. Будьте вс здоровы и любите насъ, какъ мы васъ любимъ. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je suis fche, ma bonne amie, de commencer ma lettre par vous tmoigner mes regrets sur votre sparation avec le cher mari, et dsire vivement que vous soyez le plus rarement possible dans cet tat si triste pour qui aime son mari autant que vous. J’aime croire qu’en recevant celle-ci, vous serez dj parfaitement tranquille sur lui et son heureux voyage, j’aime croire aussi que vous tes raisonnable et ne vous laissez pas trop aller votre mlancolie. La lettre que nous avons reue de lui a t tout fait satisfaisante, il avait l’air d’tre tr&egrave,s content de son patron. Nous l’attendons avec une vive impatience, dont vous pouvez vous faire facilement l’ide en connaissant notre tendre attachement. Pourquoi n’tes vous pas de la partie? Pour nous, ma bonne amie, nous sommes toujours mener le mme train de vie tout tranquillement. Mon mari pour le moment est cependant dans le grand tourbillon de la cour, il est all porter ses hommages pour le jour de l’an, et moi je suis tr&egrave,s occupe faire les paquets de billets distribuer dans tous les coins de rues, sans me donner la peine de bouger moi-mme. Je n’ai pas voulu passer le jour sans m’entretenir avec vous et sans faire des voeux pour votre bonheur, puisse-t-il tre aussi parfait que je vous le dsire, alors vous seriez contente de votre lot. Adieu, ma ch&egrave,re amie, j’embrasse de tout mon coeur la maman et envoie mille tendres baisers aux chers enfants.

57.

С.-Петербургъ. 2 марта 1819.

Сердечно обрадовались мы вашему письму, любезнйшій князь, начавъ было уже безпокоиться, тмъ боле, что для васъ дороги бываютъ какъ-то не очень гладки. Лучше читать Одиссею, нежели быть Одиссомъ. Хорошо, что вы уже дома, хотя и въ Варшав. И Тургеневъ камергеръ радуется тому, любуясь вашими веселыми письмами. Наше удовольствіе безкорыстне: мы не ждемъ отъ васъ забавныхъ писемъ, а ждемъ только хорошихъ встей о вашемъ здоровь: не худо и то, что вы нашли работу занимательную, не худо, сверхъ мста, имть и должность. Мы почти здоровы, какъ я говорю часто: жена часто стонетъ, а малютка Николаи въ жару съ ныншняго утра. Здсь много скарлатины. Хотя еще Катерина Андреевна и нескоро должна родить, но я объ этомъ думаю уже боле, нежели о чемъ-нибудь. Впрочемъ, живемъ мирно. Къ вамъ детъ Феншъ: мы хотли отправить съ нимъ платье княгини, но онъ не взялъ. О здшнихъ новостяхъ пусть пишетъ къ вамъ Тургеневъ: важныхъ, кажется, нтъ. Вы врно посметесь его камергерству. Николай Ивановичъ боле разсердился, нежели онъ самъ, и называетъ это пятномъ Тургеневской фамиліи 63), бранятъ ли у васъ Стурдзу, какъ въ Германіи? 64)
Обнимаю васъ, любезнйшихъ, со всми малютками, цлуя въ особенности крестницу. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes chers et bons amis, je vous cris ces lignes un jour tr&egrave,s solennel, c’est celui des 17 ans de ui-elle Sophie, vous vous figurez sa joie tout fait d’un enfant de 12 ans: je l’attends dans le moment, car elle est alle la messe et ne se doute pas que le fameux m-r Bassoue est dans sa chambre pour faire les пастриги d’une grande demoiselle dj. Le cher prince Pierre peut en juger plus au naturel, ayant vu Sophie depuis peu. Adieu, mes chers et bous amis, Dieu veille sur vous et tout ce qui vous est cher. Je finis, en vous donnant une nouvelle sur le mariage de Фавка Tolstoy avec Apraxine.

58.

С.-Петербургъ. 9 апрля 1819.

Христосъ воскресе! Поздравляю васъ, милые друзья, съ свтлымъ праздникомъ. Будьте здоровы, спокойны и веселы. Мы, благодаря Бога, здоровы и довольно спокойны, а въ весель большой нужды не чувствуемъ. Всти ваши хороши: у васъ все благополучно.
Вчера Тургеневъ читалъ мн вашу вылазку на Каченовскаго: забавно и остроумно, но именемъ дружбы прошу васъ, любезнйшій князь, не говорить обо мн. Вы и я — почти одинъ человкъ, а мн отвратительно и думать о перебранк съ издателемъ Встника. Пусть онъ воюетъ и торжествуетъ въ двухъ англійскихъ клобахъ и даже везд, если можно! Я стараюсь быть независимымъ въ душ, любезнйшій князь, хотя и смюсь надъ либералистами. A propos des liberalistes, зачмъ въ піес литературной говорите вы о представительной систем и взаимномъ обученіи? C’est une faute contre le got. Каченовскій же врно и за представительную систему, и за взаимное обученіе (хотя между тмъ и другимъ нтъ ни малйшей связи). Я баранъ противъ тхъ, которые длаютъ мн честь своею бранью, а противъ милыхъ друзей лаю! Извините65).
Очень благодарю васъ за критическое замчаніе, я тотчасъ поставилъ крутую вмсто высокой для второго изданія, которое отнимаетъ у меня дв трети времени. Давайте мн поболе такой дльной критики!
Очень благодарю и за Гурго 66), и за Прадта 67), которыхъ я уже давно (то-есть, около мсяца) читалъ и немедленно отправилъ чрезъ Тургенева Ивану Ивановичу. Прадтъ есть умной болтунъ и красивъ фразами.
Беру живйшее участіе въ судьб Коцебу. Онъ еще недавно писалъ ко мн любезное письмо о моей Исторіи. Я плакалъ въ его драмахъ, когда былъ молодъ. Зандъ услужилъ Стурдз. Многіе говорятъ теперь: Стурдза правъ! Не я 68). Если поживете лтъ сорокъ, много увидите и меня вспомните 69).
Мы думаемъ около 25 апрля перехать въ Царское Село съ дозволенія Хозяина. Дай Богъ только, чтобы жена моя благополучно разршилась отъ своего бремени.
Платье княгини давно лежитъ у генерала Д’Овре, вмст съ нашимъ письмомъ. Онъ еще на 5-й недл поста хотлъ къ вамъ хать и не детъ.
Обнимаю васъ, милыхъ, будьте вс здоровы. Крестниц мое благословеніе. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Христосъ воскресе, mes bous et chers amis. Comment avez vous pass cette fte si solennelle dans notre pays de бусурманы? Je suis descendue chez notre excellente Катерина едоровна le premier jour, pour dner avec toute ma famille grands et petits. C’est une vraie amie et parente que nous avons Petersbourg, pour le reste de la semaine, je n’ai pas boug de chez moi, quoique mon nom ait couru tout Petersbourg. En lisant votre derni&egrave,re, j’ai prouv un peu d’ennui de vous savoir si chaudement l’ombre, tandis que nous sommes trop heureux, quand le soleil veut bien vous promettre sa douce prsence pendant quelques heures dans la journe. Nous formons cependant le projet d’aller nous tablir vers le 25 de ce mois Sarsko Slo, moins que le temps n’y mette obstacle par son horreur. Non seulement je suis tr&egrave,s contente de l’envoi que je viens de recevoir des serviettes, ch&egrave,re princesse Vra, mais je vous en remercie beaucoup, et si j’ai besoin de quelque chose, je ne manquerai pas de m’adresser une commissionnaire aussi complaisante qu’exacte. Je ne vous envoie pas encore l’argent: je n’en ai pas fait le calcul encore. Adieu, mes chers et bons amis, je vous embrasse, toute la famille, de tout mon coeur.
Hlas, pour votre robe de merinos, je l’ai dj envoye avec ma lettre pour vous avec le gnral d’Auvray, et par malheur, je crois qu’ l’heure qu’il est, il doit tre sur le grand chemin apr&egrave,s avoir tard tr&egrave,s longtemps.

59.

Царское Село. 12 мая 1819.

Любезнйшіе друзья! Мы перехали сюда 26 апрля, и въ тотъ же день я простудился, черезъ 5 или 6 дней слегъ въ постелю, и теперь только начинаю вставать. Голова моя не свжа, однакожъ хочу написать къ вамъ слова два-три.
Очень благодарю за Mmoires d’un homme clbr etc. Немедленно отправлю все къ Пушкину черезъ Тургенева.
Мы душевно рады, любезнйшій князь, что варшавская служба сдлалась для васъ интересне. Авось все будетъ хорошо. Въ вашихъ лтахъ можно и должно быть терпливымъ.
Не знаю, что происходитъ въ свт не видя никого, кром доктора Штаба. Но, вроятно, что Государь поститъ Варшаву. Ждутъ ли у васъ благодяній, даровъ?
Я подписался за васъ на Сочиненія князя Шаликова: у него не много таланта, по много дтей.
Простите, милые. До лучшаго расположенія! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

60.

Царское Село. 3 іюня 1819.

Любезнйшіе друзья! Вчера мы получили ваше милое письмо. Я выхожу и вызжаю, по все еще не совершенно здоровъ. Жена должна родить на сихъ дняхъ: слдственно, не могу быть спокоенъ душею, хотя и надюсь на милость Божію. Ныншнее житье наше въ Царскомъ Сел не такъ счастливо, какъ прежнее, въ разсужденіи здоровья, двушка Катерины Андреевны лежитъ безъ ногъ и безъ рукъ въ подагр, другая, которая ходитъ за дтьми, также очень больна. Впрочемъ лто прекрасно: и у васъ не лучше. Видимъ Царя и Царицъ: первый третьяго дни пилъ у насъ чай и просидлъ часа два. Говорено было съ живостію о всякой всячин. Нельзя быть любезне въ такомъ сан. Но это не новое, а старое.
Вы, милой князь, опять говорите о терпніи, слдственно, вы опять добродтельно скучаете? Я спрашивалъ у васъ о благодяніяхъ государственныхъ: личныя интересны для меня единственно въ отношеніи къ вамъ. Благодарю васъ и за присланныя книги, и за общаніе новыхъ. Карно лучше душею, нежели умомъ государственнымъ: о военномъ не говорю. Сколько онъ бредилъ, шатался и падалъ въ своихъ политическихъ системахъ! 70) Во время своего нездоровья я много читалъ, и въ особенности старика Монтескь. Заглядываете ли вы въ него, господинъ молодой политикъ? Онъ умствуетъ умно, умничаетъ остроумно, мшая дло съ бездльемъ, но всегда полонъ мыслей то глубокихъ, то блестящихъ. Теперь просматриваю манускриптъ, вамъ принадлежащій: записки княгини Дашковой или біографію, которую желаетъ читать Императрица. Хорошему молодцу давали вы списывать! Что слово, то ошибка. Тургенева совсмъ не вижу: весь въ длахъ! Плещеевъ читаетъ въ Павловскомъ и тшитъ Великихъ Князей представленіемъ трехъ возрастовъ. А Жуковскій? Читаетъ ваши письма къ Тургеневу и радуется. Жена обнимаетъ васъ нжно всхъ. Я не даю ей писать. Она вмст со мною радовалась мыслію, что вы, любезнйшій князь, явитесь въ Царскомъ Сел, но вы уже замолчали объ этомъ! Простите, милые! Цлую родителей и дтей. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

61.

Царское Село. 8 іюня 1819.

Любезнйшіе друзья! Жена моя родила сына Владиміра и по сіе время, слава Богу, не безпокоитъ меня. Спшу васъ, милыхъ, извстить о томъ. Катерина Андреевна велитъ сказать вамъ, любезнйшій князь, что она ждетъ васъ крестить новорожденнаго: скоро ли будете? Письма требуютъ немедленно. Простите. Всхъ васъ обнимаемъ. Будьте благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

62.

Царское Село. 22 іюня 1819,

Любезнйшіе друзья! Послднее ваше письмо насъ огорчило. Спшу сказать вамъ мое мнніе: останьтесь спокойно въ Варшав до сентября, и тогда ршитесь. То-есть, я пристаю къ вашему разсудку, милой князь: кто его слушается, тотъ не кается: это пословица. Мой свтъ не нашъ свтъ, но вашъ свтъ былъ моимъ свтомъ, и еще въ свжей у меня памяти. Повторяю: ждите сентября и Государя, а тамъ увидите, что Богъ дастъ: это великое слово и почти мистическое! Жена моя оправляется, и сынъ Владиміръ очень милъ: кажется, въ род Сашки, съ голубыми глазами и съ чертами нжными. Посл завтра его окрестимъ въ семейств. Батюшковъ написалъ къ намъ любезное письмо изъ Неаполя и вамъ дружески кланяется. Воображеніе его гуляетъ по Везувію и роскошествуетъ въ Помпе.
Любезный другъ! Напишите къ Ванюш или къ мастеру, чтобы они не отдавали насильно дочери Андрюшиной кормилицы Онисьи за какого-то горбатаго или хромого жениха въ Остафьев: не забудьте, и скоре. Здшнее наше житье не представляетъ ничего новаго. Планъ мой старой: раздлаться зимою съ типографіею и хать весною въ Москву, доживать вкъ тихо, въ надежд на милость Божію къ нашимъ дтямъ, не мы, но Онъ устроитъ ихъ долю. Если бы мы были богате, то похали бы въ чужіе край, но казна наша истощается, и мы, сверхъ дохода, уже прожили изъ историческаго капитала тысячъ семьдесятъ. Я согласился бы поселиться и въ Нижнемъ, и въ Симбирск, но жена и дти!
Простите, любезнйшіе. Нжно васъ обнимаю и большихъ, и малыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embasse bien tendrement, mes bons et chers amis, j’ai assez bien fini mon expdition, tout en demandant Dieu qu’il ne me fasse pas recommencer une nouvelle campagne. Non, quand on frise la quarantaine, cela ne convient plus. Pour vous, ma ch&egrave,re princesse. Vra, vous tes bien sage, et il parait, qu’en vous transportant Varsovie, Dieu vous a frapp de strilit, cependant il ne faut jamais pousser les choses trop loin. Bonjour, mes amis, malgr qu’il ait quinze jours que je suis accouche, cependant je ne suis pas encore bien forte, je finis eu vous recommandant mon Wladimir qui, hlas, ne sera pas le filleul du cher prince Pierre, en attendant, recevez les plus tendres flicitations sur le jour de votre nom, j’esp&egrave,re que vous le passerez heureusement, et nous, de notre cot, nous tcherons d’avoir quelques amis communs pour boire vos ch&egrave,res sants.

63.

Царское Село. 8 іюля 1819.

Любезнйшіе друзья! Мы, слава Богу, здоровы, и съ родильницею и съ новорожденнымъ. Катерина Андреевна начинаетъ прогуливаться и даже длать сельскіе визиты, но до шести недль не хочетъ представляться Императрицамъ.
Всти ваши, милой князь, не очень веселы въ отношеніи къ вашему политическому состоянію, но сколько разъ судьба ваша еще перемнится въ жизни! Лишь только живите. Пріятное бываетъ передъ непріятнымъ, непріятное передъ пріятнымъ. Мн очень хотлось бы знать вс подробности, но имю терпніе. Когда увидимся, тогда узнаю. Между тмъ будьте какъ можно хладнокровне до сентября, а тамъ ршитесь. Вамъ трудно найти человка по сердцу, чтобы зависть отъ него по служб. Не знаю никого лучше графа Каподистріа, но вы не хотите быть дипломатомъ? Онъ писалъ къ намъ изъ Корфу, и дружески, будетъ здсь мсяца черезъ два и, слдственно, уже не застанетъ Государя, который подетъ осматривать армію недль черезъ шесть, какъ говорятъ, и продетъ въ Варшаву.
Вы уже знаете, что Ивану Ивановичу данъ Владиміръ 1-й степени за коммисію благотвореній. Онъ радъ, и я за него радъ. Кому аренды, а ему почести. Въ письмахъ своихъ ко мн онъ молчитъ, но слышу отъ другихъ о намреніи его переселиться сюда. Въ такомъ случа мы опять разъдемся, ибо стою въ томъ, чтобы умереть въ гостяхъ у бригадирши (вы такъ называете Москву?).
Усердно благодарю васъ за критическое замчаніе о город Таркахъ: не лнитесь сообщать мн подобныхъ.
Вы прислали мн только письма Наполеоновы къ Карно.
Простите, милые друзья. Цлую васъ всхъ, отъ мала до велика, и въ особенности дорогую крестницу. Будьте здоровы.
Дошли ли до васъ 240 р., посланные нами за салфетки?

Приписка Е. А. Карамзиной.

e vous salue, chers et bons amis, me voil tout fait bien, mais aussi j’ai presque cinq semaines. Nous nous proposons toujours de faire des courses aux environs de Sarsko-Slo pendant le temps qui me reste de libre, jusqu’ la prsentation. Mais blas, je crains bien que n’en ayant rien fait pendant trois ts, que nous y passons sans compter celui-ci, nous excuterons encore bien moins ce plan dans dix jours. J’avoue, mon cher prince Pierre, que les nouvelles que nous recevons de vous sont tr&egrave,s affligeantes, car tre loin de sa patrie pour tre dsagrablement, c’est trop, et surtout quand on ne retire aucun autre avantage ni pour le service, ni pour aucun autre objet. Nous avous bu votre sant le 29 de juin, mais en famille, car ni Joukoffsky, ni Tourgueneff ne sont venus pour tre de la partie quoique invits. M-elle Pluskoff a t la seule qui s’est jointe nous. Le 12 de ce mois je sommerai encore les amis venir manger notre soupe et boire la coupe de l’amiti en l’honneur de l’ami absent. Ce qui est sr, chers amis, c’est que vous n’avez personne, qui fassent des voeux aussi ardents pour votre prosprit, que vos amis de Sarsko-Slo. Recevez les embrassades les plus tendres de celle qui vous aime de tout son coeur et qui donne bien des baisers vos chers enfants. Quand ferons nous la connaissance mutuelle de nos deux familles?!

64.

Царское Село. 3 августа 1819.

Любезнйшіе друзья! Послднее ваше письмо успокоило насъ въ разсужденіи временныхъ непріятностей вашего польскаго житья-бытья. Вы стали веселе: и мы съ вами! Сентябрь на двор: желаю, чтобы онъ посмотрлъ на васъ маемъ. Государь гуляетъ теперь въ Архангельск. Оттуда въ Торнео, оттуда въ Царское Село, и тотчасъ къ вамъ.
Благодарю за кормилицу. О дл вашемъ я два раза просилъ оберъ-прокурора Столыпина 71), на послднюю просьбу онъ мн еще не отвчалъ. 1-й департаментъ сената на меня сердитъ за то, что я написалъ и вручилъ Государю жалобу одной бдной дворянки, осужденной имъ (сенатомъ) на каторгу беззаконно: Государь разсмотрлъ дло, уничтожилъ ршеніе сената и сдлалъ ему выговоръ именнымъ указомъ. Не только сенаторы, но и министръ юстиціи, но и Столыпинъ въ гнв на исторіографа. За то бдная дворянка стала здорове, а доброй Императоръ сказалъ мн спасибо, позволилъ даже и впредь сказывать ему о несчастныхъ, объ утсненныхъ: право любезное, но надежно ли? По крайней мр я еще боле полюбилъ Государя 72). Не смотря на то, думаю о возвращеніи въ Москву.
Катерина Андреевна худо оправляется посл родинъ: это тревожитъ меня.
Теперь у насъ Тургеневъ, всегда любезной: мы съ нимъ обыкновенно говоримъ объ васъ, равно какъ и съ Жуковскимъ, который расписался о солнц, о лун и проч. для Павловскаго — и для потомства, какъ надюсь.
Обнимаю васъ, милыхъ друзей, большихъ и малыхъ. Стихи Эдувилевы 73) читали мы съ удовольствіемъ. Французъ какъ французъ: не много, да складно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mon mari vous abuse, mes bons et chers amis, en vous donnant de l’inquitude sur ma saut: je me porte tr&egrave,s bien uu peu de faiblesse pr&egrave,s et un petit drangement la suite des couches qui autrefois durait moins longtemps, voila tout. Je me porte si bien qu’apr&egrave,s vous avoir crit ces lignes, je vais me mettre ma toilette pour aller diner Pavlovsky. Hlas! Nous n’avons plus de diner Sarsko. Sa Majest est sur les confins de la Laponie, son Auguste Epouse sur les bords du golfe Oranienbaum, doue nous sommes sans cour Sarsko Slo. Sa Majest m’a nglige cette fois-ci, il est parti non seulement sans me dire adieu, mme sans me dire une parole bienveillante ou amicale, comme il le faisait toujours, et s’il en fait autant en allant chez vous, je vous autorise, quand il vous parlera de nous, de lui dire mes plaintes sur l’inconstance de sa conduite envers moi, cependant je n’en ai ni enlaidie, ni embellie: mon ge ni l’un, ni l’autre ne se remarque, je ne suis pas plus mauvaise que je ne l’ai t, hlas, voila comme les vissicitudes tombent sur vous, saus que vous sachiez par quoi vous les avez mrits. Eli bien, rsignons nous. La veille du dpart de l’Empereur, jour de nom de sa bonne M&egrave,re, nous avons eu chez elle un tr&egrave,s joli spectacle de socit, o les comtesses Koutaysoff, m&egrave,re et fille, ont figur, et toute la brillante socit et les deux cours ont t runies. Je suis merveille d’avoir tant griffon, aussi, ch&egrave,re princesse Vra, je vous mettrai contribution, quand vous aurez nos russes chez vous, pour mes commissions, pour me recompenser de ce bel effort. En attendant, je vous embrasse bien tendrement, toute la famille. Nous avons une fte de famille: notre Nicolas a deux ans aujourd’hui, mais comme ce n’est pas le Benjamin, on ne se soucie pas de le fter.

65.

Царское Село. 26 августа 1819.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Пишу съ графомъ Комаровскимъ, желающимъ познакомиться съ вами. Онъ доброй нашъ сосдъ: будьте съ нимъ любезны и ласковы 74). Теперь пудритесь, умничайте: мы вымыли себ головы и только за бабочками бгаемъ въ саду Царскосельскомъ, оставленномъ, уединенномъ. Царь у васъ, а съ нами только Богъ! Не завидуемъ вамъ единственно потому, что зависть есть грхъ. Солнца станетъ для всего міра. Разумется, что говорю еще о будущемъ, о половин или объ исход сентября. Вроятно, что еще увидимъ Государя до его отъзда въ Варшаву.
Дошелъ ли до васъ слухъ о нашемъ лт? Никогда Ижорскія болота не видали такого прекраснаго. Сентябрь на двор, а у насъ и ночью душно. Это чудо. Но совстно радоваться: въ Москв, въ Орл etc. все лто плакали отъ дождей и холода. Такъ водится въ здшнемъ свт: одному хорошо, другому плохо, и люди богатютъ на счетъ бдныхъ. Шагнуть ли изъ физическаго въ свтъ политической? Раздолье крикунамъ и глупымъ умникамъ, не худо и плутишкамъ, а намъ съ вами что? Не знаю. Смотрю на Англію, на Германію и говорю съ покойнымъ Батонди 75): il y aura quelque chose! За то мы ходимъ въ Россіи какъ сонные и спимъ какъ праведники. Я зритель съ любопытствомъ и наблюденіемъ, но только зритель. Не завидую актерамъ: они не завидны. Видите ли, мой умной князь, что я стараюсь подражать вамъ въ игр словъ? Но между тмъ простите. Скажите, что увидите и услышите о пашемъ миломъ Цар. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Катерина Андревна посылаетъ княгин 300 р. на покупки, о которыхъ она просила ее.
Ваше дло объ иск на Левашова ршено будто бы въ вашу пользу, но едва ли что получите. Теперь надобно хлопотать въ Симбирск.

66.

Письмо Е. А. Карамзиной къ княгин Е. . Вяземской.

Sarsko-Slo. Le 26 aot 181!).

Bonjour, nia ch&egrave,re et bonne amie, princesse Vra, je m’adresse vous directement pour vous engager a tre assez aimable pour remplir mes commissions, vous aurez bientt des moyens surs pour me faire parvenir ces diffrents objets que je vous demande. Je vous envoie 300 r. avec le comte Komaroffsky, et vous recevrez une lettre avec lui de mon mari, mais comme il ne sera encore chez vous que dans trois semaines, quoique il parte dans un couple de jours, je vous engage t faire mes emplettes, en recevant celle-ci, qui doit vous arriver dans la huitaine: une fois l’Empereur arriv, vous n’aurez plus autant de temps libre. Voici ce que je vous demande, ma ch&egrave,re amie. Une pi&egrave,ce de crpe blanc large, il est tr&egrave,s difficile de trouver ici de joli. Pour deux ou trois robes de bal (pour Sophie) du crpe ou de la gaze, comme vous le voulez, absolument votre choix les couleurs et l’toffe. Deux ou trois jolies toffes de diffrents genres bigarrs, rays ou unis, encore comme il vous le plaira, comme vous avez du gout, je me fie parfaitement au votre, pourvu que cela soit dans le genre actuel et pas des plus ch&egrave,res, du velours noir pour une capote Sophie, une douzaine de souliers de maroquins de jolie couleur sans tre faits, mais j tout fait dcoups. En fait do bagatelles, comme de petites charpes pour le cou en gaze ou grenadine ou d’autre mani&egrave,re, trois ou quatre, quelques ceintures aussi en large rubans ou charpes, enfin vous tes jeune, vous avez du gout, vous saurez vous mme ce qu’on peut avoir de gentil en fait de petits objets pour relever une toilette simple, comme Г argent que je vous envoie, ma ch&egrave,re amie, pourra tre trop peu de chose pour tout ce que je vous demande, je vous donne carte blanche jusqu’ la somme de 500 r. et je vous remercie avec reconnaissance de ce que vous aurez dpens de votre argent, et vous aurez la complaisance de distribuer tous ces effets aux diffrentes personnes qui seront de la suite de l’Empereur, l’une de ses personnes sera ni-me Komaroffsky. Faut-il vous demander pardon, ch&egrave,re amie, pour mon importunit? Je crois que non, j’aime croire que si mme c’est une peine pour vous, que tous ces achats, l’ide de me rendre service en sera la compensation, aussi mettant de ct la crainte de vous tre importune, je vous remercie d’avance de votre aimable complaisance et de toutes les jolies choses que je crois dj voir et tenir. En grace seulement, faites bien emballer. Vous voyez dj que je pense la toilette de m-elle Sophie. C’est qu’insensiblement elle va apr&egrave,s demain au troisi&egrave,me bal qui se donne chez nous parmi la socit de Sarskoe Slo, qui est par parenth&egrave,se la quintessence de la brillante socit. Et comme nous sommes tr&egrave,s simples et pas du tout quintesseucis, la pauvre Sophie se ressent de notre isolement, aussi comme elle dit souveut: ‘Ab, si mon oncle et ma tante taient ici, je m’amuserai davantage P. S. J’oubliais de vous dire, ma bonne amie, en cas que les marchandises renchrissent par la prsence de l’Empereur, alors j’aime mieux que vous attendiez son dpart. Encore je vous prie en cas qu’il ait Varsovie de jolies garnitures, накладки, de rohes appliques qu’ou puisse transporter d’un bas de robe une autre et que ce ne soit pas trop cher, vous m’obligerez infiniment en m’envoyant une.

Приписка H. M- Карамзина.

Обнимаю васъ, любезнйшіе друзья, я сію минуту пишу къ вамъ съ графомъ Комаровскимъ.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Je me joins maman, ma ch&egrave,re et bonne tante, pour vous prier de vous charger de toutes ses commissions, auxquelles je suis si intresse, et pour vous dire combien j’en serai reconnaissante, et je trouverai mille fois plus de plaisir porter ces robes, en pensant qu’elles sont de votre choix. Maman a bien raison de vous dire qne mme au bal je vous regrette, mais croyez bien que ce n’est pas seulement au bal, c’est tous les jours et dans toutes les occasions. Je vous assure que je vous aime bien tendrement, et jamais rien ne pourra altrer ce sentiment avec lequel je suis pour la vie votre tr&egrave,s affectionne ni&egrave,ce Sophie Karamsine.
Je baise les mains mon oncle et j’embrasse mes petites cousines.

67.

Письмо E. А. Карамзиной.

Le 25 septembre 1819. Sarsko Slo.

Vous voila dans tout le brillant d’une habitante d’une capitale, o le Matre vient de paraitre avec son beau cort&egrave,ge. Aussi je suppose, ma ch&egrave,re et bonne princesse Vra, que vous devez vous trouver dans un brouhaha depuis hier. Cependant, comme j’ai manqu la poste de l’autre courrier qui tait le porteur des lettres de mes filles et de l’album, et comme je l’ai manqu par le contraire d’un brouhaha, car nous sommes dans une solitude profonde et par consquent dans une parfaite tranquillit, j’ai oubli le jour de la poste, ce qui arrive souvent, quand tous les jours se ressemblent par leur uniformit. Vous recevrez donc aujourd’hui mes flicitations et mes voeux pour vos jours de ftes. Vous devez tre persuade, ch&egrave,re amie, que pour les derniers j’en forme tous les jours pour votre bonheur, et comme il y a un peu d’gosme dans tout cela, ce n’est pas si mritoire le bonheur de votre famille tant si intimement uni au notre. J’ai t bien enchante pour le cher prince Pierre d’apprendre que le comte Capodistrias doit etre dj depuis quelques jours Varsovie, je voudrais bien qu’il rumine bien dans se tte ce qu’il dsirerait demander au comte, et apr&egrave,s avoir bien rflchi ce qui lui conviendrait le mieux, de s’en ouvrir, je suis persuade qu’il sera favorablement cout. Dites, je vous prie, de notre part au comte mille amitis et combien nous sommes enchants de l’ide de le revoir bientt, nous ne l’avons pas vu souvent, et malgr cela sa socit nous a manqu sensiblement, comme celle d’un des hommes que nous aimons et estimons le plus. J’attends avec impatience vos lettres: il me parait quelles nous apprendrons un changement si non dans votre situation, au moins dans le sjour. Que le bon Dieu fasse tout ce qui vous convient le mieux. Bonjour, mes bons et chers amis, c’est le jour de naissance de ma ch&egrave,re Catiche qui viens d’avoir ses treize ans, encore quelques annes, et la voila grande demoiselle. Je reois d’avance vos flicitations, et vous recevez mes tendres embrassements pour toute la ch&egrave,re famille, papa, maman et enfauts. Dieu veuille que votre choix d’une gouvernante soit bni par lui, c’est un point si important!

Приписка H. M. Карамзина.

Обнимаю васъ, любезнйшіе друзья. Я не очень здоровъ: для того скажу мало словъ, но не съ холоднымъ чувствомъ. Да устроится все къ вашему удовольствію: не говорю о счастіи, которое не зависитъ ни отъ Варшавы, ни отъ Парижа. Совтовать поздно, но не поздно желать вамъ добра. Между тмъ не безъ грусти читалъ я въ вашемъ письм о безднахъ и вкахъ, которые отдляютъ васъ отъ Россіи. Да будетъ, что угодно Богу и вашему генію! Всхъ васъ цлую нжно и вашъ на вки Н. Карамзинъ. Скажите графу Каподистріа, какъ мы его любимъ.

68.

Царское Село. 13 октября 1819.

Любезнйшіе друзья! Нетерпливо желаемъ узнать слдствіе Царскаго прсбыванія въ Варшав для васъ. Лучше быть христіаниномъ, нежели жидомъ, лучше блаженствовать пришествіемъ Мессіи, нежели ждать второго. Дло сдлано: остается намъ узнать, что или ничего? Императоръ, вроятно, уже въ Гатчин, куда ду черезъ часъ по грязи и въ ожиданіи новаго дождя, по надобно поздравить Марію, нестарую въ 60 лтъ. Елисавета была къ намъ милостива и semper amabilis, такъ что я написалъ четыре стиха къ ея портрету, у насъ на стн висящему:
Корона на глав, а въ сердц добродтель,
Плняетъ умъ душей, умомъ душ мила,
Въ благотвореніяхъ ей только Богъ свидтель,
Хвалима… но предъ ней безмолствуетъ хвала.
Это не поэзія, а исторія. Здсь жили мы, какъ обыкновенно, безъ скуки. Думаемъ на сихъ дняхъ перебраться въ городъ, гд хотлось бы мн кончить второе изданіе 9-й томъ къ лту.
Сдлайте одолженіе, любезнйшій князь, справьтесь по приложенной записк, живъ ли, здоровъ ли мужъ нашей мамушки въ Варшав, и какъ можно скоре насъ о томъ извстите.
Нжно обнимаю васъ всхъ, и въ особенности милую крестницу! Когда-то увижу ее и васъ! Между тмъ на вки вашъ И. Карамзинъ 76).

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mon mari court dans ce moment sur le chemin de Gatchina, et moi je vais vous dire quelques mots, mes bons et chers amis. J’ai reu votre lettre avec toutes les annonces, celle de votre grossosse, ch&egrave,re princesse Vra, ne m’afflige nullement, votre ge c’est permis, c’est, moi de me reposer sur mes lauriers, apr&egrave,s huit, campagnes il en est bien temps et alors c’est permis. Je vous remercie, ch&egrave,re amie, pour la peine que vous vous tes donne pour le choix de nos commissions, vous auriez pu vous en diminuer l’embarras, en n’achetant que du simple, pourvu que ce soit frais, d’avance je vous remercie pour tout, tant persuade que ce sera du meilleur gout. Ne vous tonnez-vous pas, mes chers amis, de notre pers-vrence rester toujours Sarsko Slo, voil dj pr&egrave,s de six mois que nous sommes ici et je n’ai dcouch qu’une fois pour aller Gatchina il y a quinze jours, je ne suis pas alle une fois Pe-torsbourg, aussi c’est la derni&egrave,re lettre que vous recevrez de nous dat d’ici, pour le 20 nous serons dj rentrs s’il plait Dieu. Je ne sais si j’aurai l’occasion de voir et de parler Sa Majest, je voudrais bien qu’il me dise quelque chose de satisfaisant sur vous, mon bou ami, en tout cas j’en saurai toujours quelque chose par le comte Capodistrias. Adieu, mes chers et bons amis, je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur et vous aime de mme, y compris les chers enfants, la favorite Marie en particulier.
P. S. J’oubliais de vous dire: ne vous embarassez pas pour le velours noir, achetez du velours peingl d’une jolie couleur dans les nuances de Marie-Louise, s’il n’y a pas de joli noir.

69.

С.-Петербургъ. 3 ноября 1819.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Поздравляю коллежскаго совтника. Мы нсколько разъ говорили объ васъ съ Государемъ, котораго отзывы были очень лестны для васъ, любезнйшій князь. Видите, что и первое пришествіе было не безплодно. Ждите второе съ новою надеждою: въ ваши лта еще можно надяться 77). Между тмъ трудитесь умомъ, играйте воображеніемъ, живите сердцемъ и отъ времени до времени заглядывайте въ расходную книгу. Кто любитъ свободу, долженъ быть бережливъ какъ Франклинъ. Мы видли вашего Байкова: разумется, что много говорили съ нимъ объ васъ 7S). Онъ берется доставить вамъ ящикъ съ чаемъ. Наконецъ мы перехали въ городъ, гд почти никого не видимъ, лнимся изо всей мочи и вздыхаемъ, смотря на роспись визитовъ, пустыхъ, но трудныхъ для насъ еще боле, нежели для нашихъ коней. Даря можемъ и не видать въ теченіе зимы: мы существовали для него вмст съ мухами лтомъ, а на зиму прячемся въ нору вмст съ кротами: выползаемъ, чтобы иногда взглянуть на солнце будничное, на простое солнце натуры, которое должно весною или лтомъ, или осенью освтить нашъ путь въ Москву, если только подемъ туда: ибо не стоитъ труда зазжать мыслями далеко впередъ тамъ, гд все длается… Богъ всть какъ! Говорю о здшней жизни, вря другой, гд мы будемъ… то ли дло! Живемъ здсь, какъ птенцы въ яйц, смерть разбиваетъ скорлупу: взглянемъ, оперимся и полетимъ! Въ ожиданіи сего времени или вчности, если угодно, будемъ заниматься кое-чмъ: вы — новою всемірною конституціею и стихами, я — старою россійскою исторіею и прозою, а боле всего станемъ любить женъ, дтей и добрыхъ людей, къ числу которыхъ принадлежатъ наши друзья: первой, другойобчелся. Это шутка: Тургенева, Жуковскаго смло называю въ Петербург друзьями, хотя перваго рдко видимъ, а второго почти никогда, первый занимается движеніемъ, второй — сидніемъ: пишетъ академическую рчь… о вліяніи etc. Это богатый предметъ: не правда ли? Мы вс произошли отъ вліянія, все зависитъ отъ вліянія и проч. Это самое академическое вліяніе. А вы, милой князь, еще не академикъ! Вообразите, что наша смиренная Академія жаловалась правительству на Греча за его критическое разсмотрніе грамматики ея, и Гречу сдлали выговоръ! Вотъ прямо христіанское смиреніе! Могу завидовать, но тщетно 79).
Дти наши милы намъ: часто любуемся меланхоликомъ Андреемъ, маркизомъ Сашею. Вотъ мой разговоръ съ первымъ. А. ‘Гд Богъ? на неб?’.— Я. ‘И на неб и на земл’.— А. ‘Стало онъ очень широкъ’. Видите ли работу воображенія? Будетъ путь’ если останется живъ.
Простите, любезнйшіе. Всхъ васъ нжно обнимаю. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Quoique femme de mon mari, je lui envie le talent d’une aussi jolie lettre, c’est pourquoi je le laisse parcourir sa carri&egrave,re brillante, sans tenter de l’imiter, et vous dirai tout plattement, mes cli&egrave,rs amis, que j’ai t charme des avoir que Sa Majest dit du bien du cher prince Pierre, et qu’en consquence de cela sa rangomanie doit tre satisfaite, car voil trois rangs dans le courant de 18 mois, il y a de quoi faire des curieux. Pour vous, ch&egrave,re princesse Vra, mr. Baykoff nous a dit que vous vous plaisiez beaucoup Varsovie, et j’en suis charme, puisque il faut que vous y restiez encore quelque temps, il vaut mieux s’amuser, seulement je suis fche contre vous de ce que vous ne me faites pas part de vos plaisirs, ayant si sinc&egrave,rement partag vos ennuis les premiers temps de votre sjour dans cette ville, si sduisante au dire de tout le monde. Je vous remercie, ch&egrave,re amie, pour tous vos envois qui seraient charmants, s’ils m’taient arrivs sains et saufs: par exemple la robe de gaze que vous avez fait l’amiti d’envoyer Sophie ne peut mme servir, tant elle a t maltraite par la poussi&egrave,re, car le paquet est arriv en lambeaux. J’en tais d’autant plus fche que c’est la seule robe de bal que vous ayez envoye, c’est pourquoi, en grace, faites mieux emballer vos paquets, j’attends avec impatience les garnitures, car voil les bals de la cour dj en train. Je vous enverrai le th de notre provision vous, chers amis, vous en boirez, eu pensant notre table ronde et nos regrets de ne pouvoir mme prvoir le moment, o nous y serons tous rnuis. Adieu, mes chers amis, je vous embrasse tous, tant que vous tes, tendrement..

70.

С.-Петербургъ. 17 декабря 1819.

Любезнйшіе друзья! Мы къ вамъ давно не писали. За то пишемъ теперь въ 30 градусовъ мороза. Чрезмрный холодъ иметъ дйствіе жара: лнь мыслить и писать, но великодушно побждаемъ врага, чтобы сказать друзьямъ: здравствуйте!
Досел, не смотря на этотъ въ самомъ дл ужасный холодъ, мы здоровы. Но для меня прервалося сообщеніе съ людьми: не вызжаю, боясь заморозить кучера. Что то у васъ въ Варшав! Мы надялись, что вы уже пьете нашъ чай, отправленный къ вамъ съ Байковымъ, но слышимъ, что Байковъ еще здсь. Когда нибудь удетъ, какъ надюсь, и доставитъ вамъ нашу посылку, довольно огромную. Не знаемъ найдемъ ли случай отправить другую такую же, то-есть еще фунтовъ 12 чаю. Если не найдемъ, то пошлемъ къ вамъ деньги. Ходятъ ли новыя ассигнаціи въ Варшав? Увдомьте.
Прошу васъ, милой князь, прислать мн Сигизмунда III Нмцевичева и еще піесу о цар Шуйскомъ, о коей прилагаю особенную записку. Пожалуйста найдите эту любопытную для меня статью, напечатанную въ Варшавскомъ и Львовскомъ Памятникахъ. Я все еще будто занимаюсь Исторіею, намренъ даже и дйствительно заняться ею съ генваря, по окончаніи второго изданія. Хочу въ торжественномъ собраніи пресловутой Россійской Академіи читать нсколько страницъ объ ужасахъ Іоанновыхъ: президентъ счелъ за нужное доложить о томъ черезъ министра Государю! Увидимъ, сколько будетъ любопытныхъ 80). Знаете ли вы французское сочиненіе одного Россіянина Essais philosophiques sur l’homme? Еще Русскіе такъ не писывали. Знаю автора и полюбилъ его. Жаль, что у насъ такіе люди не всмъ извстны! 81) О новостяхъ къ вамъ не пишу: у васъ есть Тургеневъ. Для меня все in statu quo. На сей разъ цлую всхъ, прежде свою милую крестницу. Ея сверстникъ Андрей уже изрядно читаетъ и становится интересне. За него цлую нжно всхъ васъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Chantez, chautez, mon cher ami, les prmices de l’hiver, il vous fait honneur, cet amour patriotique qui vous anime, avec vous ce n’est pas le cas de dire que les absents ont tort! Pour nous an!res, qui passerons cet hiver avec toute sa sublime nergie, nous en sommes pntrs et atteints jusqu’au coin de nos chemines, nous ignorons mme combien il y a de dgr&egrave,s de froid, car notre thermom&egrave,tre qui ne marque que 31, le mercure est rentr dans la boule et n’en bouge depuis trois jours. Cependant en achevant ces ligues, je sortirai pour aller voir ni-me Doktoroff, qui est arrive depuis deux jours ici. Elle vous dit mille amitis, mes chers et bons amis. Et moi, je vous remercie infiniment tous les deux pour les flicitations, quoique un peu laconiques, et j’en veux d’autant plus au cher prince Pierre que je suis jalouse des ptres qu’il crit notre cher Tourgueneff. Je serais aussi coupable, si on me trouvait des corespondances plus suivies et plus prolixes que celle-ci: mais je dfie de me prendre sur le fait. Le 12 nous n’avons fait qu’entrevoir Son Altesse Imperiale le Grand-Duc de Varsovie, il n’a pas daign mme nous saluer, ni mon mari, ni moi, malgr l’anciennet de notre connaissance qui date de Tver. Je ne vous dis rien sur cette belle fte, vous en aurez srement des nouvelles sur des spectateurs qui s’y sont trouvs, et puis srement des descriptions de nos corespondants moins paresseux et qui poss&egrave,dent mieux le style descriptif. Adieu, chers et bons amis. Je vous embrasse tendrement toute la famille en gros et en dtail.

Приписка Н. М. Карамзина.

Зима ваша, любезнйшій князь, очень хороша, и многіе стихи прекрасны.

71.

С.-Петербургъ. 21 генваря 1820.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Благодарю васъ за книги, а тетрадку, взятую вами изъ Публичной Библіотеки, возвращу немедленно. Нмцевичъ далъ вамъ записку о книг весьма извстной: Рейденстейнъ есть азбука для описанія Баторіевой воины съ Иваномъ Васильевичемъ. Какъ бы то ни было, но мн жаль, что le grand prince, перемнился въ отношеніи къ вамъ: желаю новой перемны, то-есть, чтобы новое невниманіе обратилось въ старое вниманіе. Вы еще молоды, любезнйшій: успете блистать искренностью, а теперь въ вашемъ дипломатическомъ элемент не худа и скромность. Le Diable prche l’Evangile, по я уже старюсь: мн пора оказывать характеръ, къ тому же могу иногда похвалиться и скромностью или, лучше сказать, не чмъ хвалиться. Старюсь ребенкомъ, а мужество ждетъ насъ за гробомъ. Умирая, не скажу съ Брутомъ: ты пустое имя, а протяну руку къ ней, къ оригиналу: здсь видимъ ея портреты въ туман. Дай Богъ только дожить до смерти тихо и смирно! Отъ васъ перешелъ я къ себ, отъ себя перехожу къ вамъ. Мы съ Жуковскимъ говорили о томъ, что не худо бы отъ времени до времени приглашать 20 или 30 женщинъ, 30 или 40 мужчинъ въ залу (на примръ) Катерины едоровны Муравьевой для какого-нибудь пріятнаго чтенія, не бесднаго, не академическаго, а… разумете? И такъ мы положили требовать отъ васъ содйствія стихами, прозою, какъ угодно, съ наблюденіемъ нкоторыхъ правилъ: 1) желаемъ остроумія безъ колкихъ насмшекъ, 2) легкости безъ пустоты, 3) грустнаго безъ тоски, 4) веселаго безъ вольнаго, 5) любопытнаго безъ страшнаго, 6) ученаго безъ скучнаго, 7) глубокомысленнаго безъ темнаго, etc. etc. И такъ, вы, любезнйшій князь, пришлете къ намъ, недли черезъ дв, три, четыре піесу, дв, три, четыре. А кто еще? Можетъ быть, Батюшковъ. Плещеевъ будетъ читать хотя за десятерыхъ, а вы въ минуту рукоплесканія сладострастно вздрогнете въ Варшав. Ждемъ вашей отповди для дальнйшихъ соображеній. Между тмъ просимъ не шутить нашимъ вызовомъ, перчатка лежитъ передъ вами. Но передъ вами ли ящикъ съ чаемъ? Доставилъ ли его вамъ камергеръ варшавскій? А деньги ваши еще у насъ.
Простите, любезнйшіе. Нжно обнимаю родителей и дтей, въ особенности милую крестницу. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Тургеневъ писалъ къ вамъ объ академической медали?

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes bons et chers amis, il y a longtemps que nous ne nous avons crit. Dieu sait, sans avoir beaucoup de dissipation, nous sommes distraits, et avec cela la petite paresse, qui va toujours son train, fait que mercredi vient et passe avant que nous nous en soyons aperus. Cet hiver est tr&egrave,s brillant Petersbourg: des bals, des bals masqus, des spectacles dans tous les genres, remplissent presque toutes les soires. Ne croyez pas que nous y participions, exept quelques sorties la cour et quelques visites chez les particuliers, nous sommes toujours chez nous. Mais aussi d&egrave,s que je sais, que je dois aller au spectacle ou un bal, il me faut huit jours pour m’y prparer et me tenir en haleine. Madame Doktoroff est ici, elle me prend beaucoup de mon temps, m-me Ogareff est ici depuis trois semaines, elle repart dans huit jours pour Moscou et puis elle entreprend un voyage dans l’tranger pour sa sant qui est tr&egrave,s dlabre. Je passe presque tous le temps avec elle, elle a l’amiti de venir tous les jours chez nous et quelque fois tout le long du jour elle n’en bouge. Toutes les deux dames vous disent bien d’amitis. Nous avons beaucoup parl de vous, de vous, chers amis, elle m’a beaucoup donn de details sur votre existence, et vous sentez que c’est une vritable jouissance pour moi, que de causer de vous avec quelqu’un qui vous aime et et qui a vcu avec vous quelque temps, vos chers enfants ne sont pas oublis dans nos entretiens. Ma ch&egrave,re princesse Vra, vous me faites myst&egrave,re du moment de Tacroissement de la famille, vous ne m’en avez dit un mot qu’en m’annonant vos doutes, et depuis vous ne m’en soufflez plus un mot, c’est par les bruits europens que j’apprends votre tat et que vous tes sur le point d’accoucher. Que le Ciel vous aide dans ce moment comme dans tous les autres de votre vie et qu’il vous conserve toute votre ch&egrave,re famille. Adieu, mes chers et bons amis, toute notre famille grande et petite se porte tr&egrave,s bien et vous aime beaucoup.

72.

С.-Петербургъ. 25 февраля 1820.

Любезнйшіе друзья! Давно мы къ вамъ не писали, а между тмъ безпокоились о вашихъ малюткахъ. Въ послднемъ письм не говорите объ нихъ: заключаемъ, что они, слава Богу, совершенно здоровы. У насъ также Катенька не здорова: говла, постилась и занемогла, ныншній день давали ей рвотное. Впрочемъ вообще не жалуемся на дйствіе здшняго климата. Одна Катенька не добретъ физически. Наше нравственное житье-бытье по старому, за что благодаримъ Бога. Только одною работою своею я не очень доволенъ: не могу наладить такъ, чтобы всякое утро заниматься постоянно отъ 4 до 5 часовъ, пока есть охота и силы. А вы, любезнйшій князь, поднявъ мою перчатку, что длаете? Ознаменуйте ваше пребываніе на Висл многочисленными дтями вашего ума и воображенія, пользуйтесь временемъ какъ можно лучше, подчиняйте разсяніе труду, чтобы боле наслаждаться и тмъ и другимъ. Видите, я не отстаю отъ старой привычки проповдывать, по крайней мр не безъ искренности. Катастрофа парижская тронула меня до глубины сердца. Бдные Бурбоны! Ихъ записываютъ въ святые: поятъ, кормятъ и ржутъ на трон! Убжищемъ остается имъ рай или долина Іосафатова, гд нтъ ни бонапартистовъ, ни якобинцевъ, ни роялистовъ82). Прошу васъ, любезнйшій князь, сказать г. Миллеру, что въ изданной мною Исторіи помщено все извстное мн о жидахъ въ древней Россіи, что съ десятаго вка видимъ ихъ въ Таврид, на Кавказ, въ Кіев, а съ ХІІІ-го и въ Сверной Россіи откупщиками нашей могольской дани, что они составляли знатную часть жителей Козаріи, особенно въ Ател, при усть Волги, что ему надобно заглянуть и въ Эбнъ-Гаукаля и въ Массуди, что Рюльеръ бредитъ, и что еврейскія обыкновенія сдлались намъ извстны только черезъ Библію, что въ Сибири не бывали жиды, что я не знаю никакого русскаго рукописнаго сочиненія о евреяхъ, что великій князь Василій Ивановичъ и царь Иванъ Васильевичъ изгнали ихъ всхъ безъ остатка изъ Московской Россіи.
Простите, милые друзья. Нжно цлую всхъ васъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Возвращаю при семъ съ благодарностью Памятникъ Львовскій.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes bons et chers amis, vous annoncez les dvotions de la princesse Vra. Nous ne sommes pas moins exacts remplir nos devoirs, car nous venons aussi de faire les ntres la seconde semaine du carme, ce qui a tellement fatigu la pauvre Caticlie qu’elle ne remue ni pied, ni patte. Il n’y a que mon mari qui n’a pu faire les siennes, devant accompagner l’Impratrice aux examens e l’Institut Sainte-Catherine, dont il y a eu sortie ces jours-ci. Cela ne lui a pas mieux russi qu’ Caticlie ses dvotions, car il est rest plusieurs jours sans quitter la chambre pour un refroidissement qu’il y attrappa. Je suis bien charme d’apprendre que les enfants vont mieux, nous avons t bien inquits d’autant plus que vous ne nous avez rien dit de la qualit ou de l’esp&egrave,ce du mal qu’ils avaient. Mon mari a confondu votre derni&egrave,re lettre avec la prcdente, c’est pourquoi il vous parle encore de leur indisposition au lieu de parler de leur convalescence. J’ai eu ces jours-ci un moment de plaisir tr&egrave,s vif, en revoyant la ci-devant malheureuse Obreskoff, dans ce moment-ci la fortune princesse Хилковъ, Dieu veuille, que son bonheur dure, mais pour le moment elle en jouit dans toute sa plnitude. Les compliments de la ch&egrave,re princesse Vra pour m-me Ogareff sont arrivs trop tard, elle avait quitt Petersbourg, quand j’ai reu la lettre qui les contenait. Son voyage est remis jusqu’au printemps, elle n’a pas trouv l’argent sur lequel elle comptait, ce qui non seulement retarde son voyage, mais surtout son rtablissement dont elle a grand besoin, car elle est d’une faiblesse extrme et avec cela elle souffre l’impossible. Ch&egrave,re princesse Vra, faites moi le plaisir de faire regarder dans les magasins, si on peut encore trouver quatre archines de l’toffe dont voici l’chantillon ci-joint, et envoyez le, comme si c’tait un paquet avec un livre, on m’a assur que cela ne souffrirait pas de diiticult, envoy de cette mani&egrave,re. Mon mari est coupable de ne vous avoir pas encore envoy l’argent, je ne sais ce qui lui arrive, lui qui est si exact, c’est 250 roubles, je crois? dites, je vous prie, oui ou plus. Adieu, je vous embrasse tous, comme je vous aime, ce qui veut dire de tout mon coeur. Ne soyez pas paresseux, crivez nous davantage et n’imitez pas le mauvais exemple.

73.

Письмо E. А. Карамзиной.

Le 23 mars 1820. Saint-Petersbouvg.

Bonjour, mes bons et chers amis, je vous cris le mercredi de la Semaine Sainte pour vous fliciter avec notre fte solennelle de Pques. J’esp&egrave,re que cette lettre vous parviendra dans les premiers jours de la semaine des ftes et que vous penserez nous et notre chagrin d’tre pendant si longtemps spars de vous, nos chers amis. Rellement cette ide est triste, surtout quand ou ignore mme le moment de la runion. Pour ce qui nous regarde, je suppose que nos ftes se passeront comme le grand carme, s’entend presque dans une solitude totale..Mr. Tourguneff, Alexandre, est parti pour Moscou avec son fr&egrave,re Serge, le dernier n’a pas apparemment beaucoup got la socit de mon mari, car en partant pour Constantinople et pour un temps indtermin, il ne s’est pas mme donn la peine de venir dire adieu. Qui sait, mon cher prince Pierre, qui sait, peut-tre, un jour tant runis dans la mme ville, vous ne nous verrez pas davantage, car pour vous autres libraux, vous n’tes pas pour cela plus tolrants, il faut avoir la mme faon de voir, sans cela non seulement on ne peut pas s’aimer, mais pas mme se voir. Je badine, quand je vous mets du nombre, car le caract&egrave,re de mon mari m’est garant que nous resterons fr&egrave,res, malgr les opinions politiques. Joukoffsky vient nous voir une fois le mois, mr. Pouchkine tous les jours des duels, grce Dieu, qu’ils ne sont pas meurtriers, car les combattants se portent toujours bien. Mr. Mouraview imprime une critique sur l’Histoire d^ mon mari. Vous voyez que d’apr&egrave,s ce petit aperu nous sommes mal dans la socit qui nous a le plus assidment frquent. Mais hlas, il faut bien trouver se consoler, et Dieu merci, nous ne nous dsesprons pas trop. Mon mari s’occupe avec plus d’assiduit son Histoire que jamais, moi (comme la mouche du chariot) je la copie, nous pensons dj Sarsko Slo, on nous y arrange notre petite maisonnette. Toute la famille se porte bien, et nous en bnissons le bon Dieu en chorus. Je fais les mmes voeux pour vous tous, mes bons amis, que pour moi et les miens, et je vous embrasse avec beaucoup de tendresse, en me reservant le plaisir de vous dire le premier mercredi: Христосъ воскресъ!

Приписка Н. М. Карамзина.

Обнимаю васъ, любезнйшіе друзья, прочитавъ не безъ улыбки, что пишетъ къ вамъ жена о либеральныхъ, которые не либеральны даже и въ разговорахъ, а я стараюся быть либеральнымъ и на дл, и въ такихъ случаяхъ… но теперь не имю времени болтать. Скажу только, что люблю васъ нжно. Будьте, милые, вс здоровы и благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

74.

С.-Петербургъ. 12 апрля 1820.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Надемся, что малютки уже не безпокоятъ васъ своимъ здоровьемъ. Мы довольны своими и благодаримъ Бога. И здсь весна, а у васъ, безъ сомннія, и цвты. Думаемъ недли черезъ дв или три перебраться въ Царское Село, гд мн отдлываютъ свтелку для кабинета съ видомъ въ поле. Вотъ уже пять лтъ проводимъ въ чухонской земл, которая однакожь иметъ пріятности. Ныншнее лто почти не увидимъ Государя: онъ скоро удетъ смотрть войска и колоніи, а тамъ къ вамъ въ Варшаву. Была ли у васъ свадьба? И какъ вы будете чествовать молодую? 83)
Исторія Гишпаніи очень любопытна. Боюсь только фразъ и крови. Конституція кортесовъ есть чистая демократія а quelque chose prиs. Если они устроятъ государство, то общаюсь итти пшкомъ въ Мадритъ, а на дорогу возьму Донъ-Кишота или Кихота. Что сказалъ бы нашъ незабвенный Батонди? Ah, monsieur! le vous prdis qu’il y aura quelque chose! 84) Пророковъ у насъ бездна. Канцлеръ графъ Румяпцовъ именно предсказалъ революцію въ Гишпаніи: я слышалъ своими ушами гласъ Іереміи! Будетъ ли лучше? Будетъ ли хуже? Послднее, увы, обыкновенне. Впрочемъ есть горка на земл, откуда все кажется совершенствомъ: тамъ, гд мы стоимъ съ мыслію о Провидніи! Довольно.
Пишетъ ли къ вамъ Тургеневъ изъ Москвы? Онъ блеститъ тамъ своею звздою, бодрствуетъ на обдахъ и дремлетъ на вечерахъ. Ждемъ съ нетерпніемъ.
Простите, любезнйшіе. Нжно обнимаю васъ, крестницу и всхъ малютокъ Вяземскихъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mes bons et chers amis. Je remercie la ch&egrave,re princesse Yra de m’avoir donn la douce esprance de vous revoir tous ici dans le courant de l’anne, combien ce moment sera doux apr&egrave,s une si longue absence. Je fais des voeux tous les jours pour votre heureuse dlivrance et un parfait rtablissement apr&egrave,s, donc vous finirez par avoir un polonais ou une polonaise, ce ne sera pas le favori ou la favorite de votre tr&egrave,s humble servante. Nous pensons dj notre sjour Sarsko Slo qui sera, je suppose, plus calme que jamais: notre illustre Hte nous quitte, ce que l’on dit, au milieu de la belle saison. Vous gagnerez ce que nous perdrons, car vous le possderez au moins pendant un mois. Je ne puis ne pas vous fliciter avec les noces: tant des habitants de Varsovie, il faut que vous preniez votre part tout ce qui se tait de remarquable. Bonjour, mes bons et chers amis, portez vous tous bien, soyez tranquilles, ce qui quivaut tre heureux, voila les voeux de celle qui vous aime de tout son coeur, et qui vous embrasse de mme les grands comme les petits.

75.

Царское Село. 17 мая 1820.

Любезнйшіе друзья! Пишемъ къ замъ съ пепелища: 12 мая сгорла здсь часть дворца, церковь, лицей, три раза загорался и нашъ домикъ, бумаги, книги мои etc. были уже въ пол: но втеръ поворотилъ въ другую сторону, и домикъ нашъ уцллъ. Государь съ своими генералъ-адъютантами, а мы съ дтьми были на ногахъ отъ двухъ часовъ за полдень до самаго утра. Явилась полиція изъ Петербурга и залила огонь въ самомъ императорскомъ кабинет. Дло окончилось убыткомъ милліоновъ до двухъ: мірская шея толста. Вс живы и здоровы. Мы уже снова обдали во дворц, на половин у Императрицы. Государь, какъ любезнйшій хозяинъ, въ то же утро приходилъ къ намъ спросить о здоровь жены и дтей. Все по старому. А у васъ что? Дти совершенно ли наконецъ здоровы? Вы написали къ намъ, любезнйшій князь, такія загадки, что и Эдипу не разгадать ихъ. Какая другая свадьба на развязку? Одной мы ждемъ: да совершилась ли? Здсь ничего не слышимъ. Уже не женится ли вашъ начальникъ? Аминь! Пусть ихъ женятся! Но оставляя вс Тургеневскія церемоніи, и разводы и бракосочетанія, скажу вамъ, что мы объ васъ безпокоились: Богъ знаетъ, какъ давно не получали ни строки изъ Варшавы! Даже и Тургеневъ жаловался на ваше молчаніе. Впредь желаемъ не имть такія безпокойства. Готовитесь ли къ сейму и что сочиняете: рчи ли, конституціи ли? Гишпанцамъ желаю добра, а едва ли придется мн, и съ вами, итти къ нимъ пшкомъ. Кнобами и журналами не прельщаюсь. И у насъ проявились смльчаки: графъ Хвостовъ! Дерзнувъ сказать (въ стихахъ на убіеніе Керри), что не должно рзать людей, онъ ждетъ великодушно смерти отъ руки какого-нибудь Занда! Не выдумываю, а слышалъ отъ него самого. Между тмъ Пушкинъ, бывъ нсколько дней совсмъ не въ піитическомъ страх отъ своихъ стиховъ на свободу и нкоторыхъ эпиграммъ, далъ мн слово уняться и благополучно похалъ въ Крымъ мсяцевъ на пять. Ему дали рублей 1000 на дорогу. Онъ былъ, кажется, тронутъ великодушіемъ Государя, дйствительно трогательнымъ. Долго описывать подробности, но если Пушкинъ и теперь не исправится, то будетъ чертомъ еще до отбытія своего въ адъ. Увидимъ, какой эпилогъ напишетъ онъ къ своей поэмк! Простите, милые друзья, родители и дтки! Будьте вс здоровы. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Mon mari а t si bavard pour cette fois-ci, qu’a peine j’ai assez do place, pour vous dire un petit bonjour, mes bons et chers amis, nous avons si rarement de vos nouvelles que quelquefois cela nous donne des moments d’angoisses. Vous qui tes encore jeunes tous les deux, vous ne devriez pas prendre le mauvais pli de la paresse, comme nous autres qui, hlas, sommes dj trop vieux pour nous corriger du dtestable dfaut de paresse pour crire. La ch&egrave,re princesse Vra vous a-t-elle dj donn un beau garon ou une jolie fille? Embrassez la tendrement pour moi, et elle vous rendra la pareille. Adieu, mes bons amis, mille baisers la ch&egrave,re marmaille.

76.

Царское Село. 31 августа 1820.

Любезнйшіе друзья! Около мсяца я не бралъ пера въ руки, страдавъ отъ ревматизма въ правой рук, и теперь еще боль не совсмъ прошла: по крайней мр могу писать. Вы могли думать, что мы совсмъ забыли васъ, если бы ваше сердце не отвчало вамъ за нашу дружбу пожизненную. Я кричалъ отъ боли, а Сонюшка между тмъ лежала въ простудной горячк: теперь, слава Богу, она здорова.
Первое письмо отъ васъ, любезнйшій князь, получили мы изъ Варшавы, а второе изъ Вильны, черезъ нсколько дней. Мы очень довольны вашими извстіями. Будьте здоровы и любите другъ друга!
Держусь еще лаконизма: начавъ, уже думаю кончить, ибо движеніе руки еще отзывается у меня въ нервахъ. Ждемъ отъ васъ извстія о движеніяхъ сейма и нашемъ любезнйшемъ Государ. Подетъ ли въ Вну? Не очень желаю того. Обнимаю нжно васъ и дтей. У васъ добрый Кривцовъ? Графу Каподистріа скажите отъ насъ дружеское слово. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je suis bien fche, mes bous amis, que vous me supposiez encore plus paresseuse que je ne le suis, et je le suis beaucoup, il faut l’avouer. Mais cependant j’ai rpondu aux aimables lettres de la ch&egrave,re princesse Vra, et suis tr&egrave,s tonne qu’elle n’ait pas reu mes rponses, sa derni&egrave,re me fait beaucoup de peine, o elle nous annonce sou dpart de Varsovie, pour se rendre aupr&egrave,s de m-me Kologrivoff. Cela nous fait perdre totalement l’esprance de la voir, ainsi que les cliers enfants, est-ce qu’elle ne pourrait pas prendre le chemin de Petersbourg pour se rendre chez ses parents? Ce serait une vritable jouissance pour nous que le moment o nous pourrions nous runir, au moins pour quelques semaines, et le cher prince Pierre, comme de raison, accompagnerait sa famille jusqu’ ce qu’il l’aie dpose dans son autre famille. En grace, mes bons amis, dites nous quelque chose de favorable au sujet de ce plan tr&egrave,s simple et bien agrable, pour nous au moins. Adieu en attendant, mes tendres amis, que vous nous donniez la commission de vous chercher un quartier.

77.

Царское Село. 14 сентября 1820.

Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшая княгиня, съ наступающимъ днемъ вашихъ именинъ, съ нимъ же поздравляю и милаго князя. Будьте здоровы, веселы душею и любите другъ друга! Надемся праздновать 17 сентября въ нашемъ семейственномъ кругу: авось подъдетъ Тургеневъ etc. Я все еще не вышелъ изъ инвалидовъ, выхалъ во дворецъ, простудился и снова лежалъ два дни, опять брожу, но еще не работаю, или плохо. Кривцовъ пріхалъ веселъ-счастливъ. Дай Богъ ему радоваться до конца жизни 85). Мой нравъ не указъ другимъ: кто любитъ, кто не любитъ просить. Здсь завидуютъ и смются въ дух времени. А вы, любезнйшій князь, не сметесь и важничаете не на шутку? Если я не опоздалъ совтомъ, то даю его въ смысл кротости и терпнія: не оставайтесь въ Варшав, но не ходите въ отставку. Всего лучше, если бы васъ сдлали помощникомъ статсъ-секретаря въ которомъ-нибудь департамент совта: это возможно и нетрудно, какъ думаю. Поговорите съ Николаемъ Николаевичемъ. Что за бда, если и не захотятъ перевода варшавскихъ преній? Не въ нихъ наше благо и спасеніе. Вы еще успете перемнить вашъ образъ мыслей, даю вамъ честное слово. Только живите и будьте здоровы. Въ Варшав играютъ, а длу быть (или не быть) въ Россіи, но прежде дла надобно хорошенько подумать.
Кривцовъ далъ намъ надежду видть васъ обоихъ въ Петербург зимою, обрадуемся вамъ душевно. Съ нетерпніемъ ждемъ вашихъ писемъ. Обнимаю съ нжностію васъ и дтей. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous flicite tous deux, mes bous amis, avec la fte du 17. Nous confonderons la vtre daus la ntre et buverons la sant de nos deux ch&egrave,res именипшщы, en faisant des voeux que datant de ce jour il n’y ait plus aucun orage qui obscurcisse votre horizon. Je ne sais trop, ma ch&egrave,re princesse Vra, ce que vous voulez dire, en pensant qu’on ne sera pas trop bien avec vous-, qui est-il, notre Hte ou les vtres? et pourquoi? qu’est-ce que cela les regarde, ce qui se passe dans un mnage? J’aime croire que vous vous tes trompe, et que la premi&egrave,re lettre que nous recevrons dira autre chose. Mille remerciements pour vos envois qui ont parfaitement russi, tellement que je me meurs d’euvie d’tre encore une fois indiscr&egrave,te, et de vous prier de m’acheter une douzaine de bas de soie, six paires jour et six autres unis, ainsi que des bas de cotou six paires jour et six unis, tous jolis, sans tre rien d’extraordinaire, et puis une douzaine de mouchoirs de batiste ordinaire de cinq six roubles le mouchoir, ou si vous trouvez que ce sera d’un meilleur compte, une pi&egrave,ce de batiste pour une douzaine de mouchoirs, pourvu que l’un ou l’autre soit aussi fin que possible et surtout bien serr pour ce prix, car je ne veux pas du clair. Vous serez assez aimable pour m’acheter tout cela en cas que vous trouviez une occasion pour me l’expedier. Et en grace dans la note que vous y ajouterez, marquez les ducats et les roubles cot, car je n’entends rien vos prix. Par exemple, j’ai cru que c’est moi qui devais vous rembourser quelque chose sur les toiles, et vous me dites que vous m’enverrez des rubans pour la petite somme qui reste de l’argent qui vous a t envoy. J’ai beaucoup questionn mr. Krivzoff sur tout ce qui vous regarde, il m’a dit des choses satisfaisantes sur la ch&egrave,re princesse Vra, mais tr&egrave,s peu sur le cher frondeur. Attendez, mon cher, de prendre cette livre, vous voyez que c’est aussi celle des carbonari et rellement il n’y a aucune ambition les imiter ou leur ressembler. On peut toujours tre utile sa patrie, quand on l’aime rellement et quand on veut la servir, comme on peut et non comme on veut. La-dessus je vous embrasse, mon cher boudeur politique, mme si vous vou liez me builder pour ces lignes, et j’esp&egrave,re que nous ferons la paix Saint-Petersbourg, car je me flatte bien de nous y voir avec toute la ch&egrave,re famille. En attendant, adieu, je vous embrasse de toute l’affection de mon coeur, p&egrave,re, m&egrave,re et enfants. Tous les miens vous disent mille amitis, s’entend les polissons, car les demoiselles se chargent elles-mmes de leur besogne.

78.

Письмо E. H. Карамзиной.

(1820).

J’en viens encore une fois aux flicitations, mon cher et aimable oncle, mais cette fois-ci cependant je les crois mieux fondes, car si vous n’tes pas satisfait d’tre n pour vous personnellement, vous devez l’tre pour tous ceux qui le 12 juillet a procur le bonheur de vous aimer, et il ne sont pas eu petit nombre, je vous en rponds. Parmi tous les voeux que je forme pour vous, celui que vous passiez le jour de votre naissance un peu plus agrablement que la Saint-Pierre, n’est pas oubli, quoique ce soit un voeu sans espoir, car moins que la saillie de gat bachique de nos anciens vassaux n’excite de nouveau votre rire, ordinaire en pareille occasion, je ne crois pas, que vous puissiez retrouver dans votre isolement quelque souvenir de votre splendeur passe. Quant nous, mon charmant oncle, nous ne passons pas’ non plus notre temps fort gament, ayant toujours quelque malade soigner. Dans ce moment-ci c’est la pauvre Sophie qui est souffrante, je crois qu’elle vous a parl, dans sa derni&egrave,re lettre, d’une glande qu’elle avait au cou et qui lui faisait garder la maison: eh bien, les mdecins ont eu la malheureuse ide de lui faire appliquer dessus des sangsues, la suite desquelles son sug a coul pendant onze heures, sans qu’aucun effort humain ait. pu l’arrter, et ce n’est dj qu’au bout de ce temps qu’un vanouissement, caus par son extrme faiblesse, l’a tanch, maintenant elle est assez bien, la pleur et la dfaillance pr&egrave,s, mais ce qu’il y a de plus triste, c’est que la pauvre Sophie a souffert tout cela pour rien, car sa glande n’a fait qu’empirer. Aussi je vous assure qu’elle est tr&egrave,s touchante et tr&egrave,s plaindre, vous devriez bien la consoler un peu, en lui crivant quelques lignes que vous savez toujours rendre si aimables, et qui lui font toujours tant de plaisir.
Comment trouvez vous Vйcrivomanie qui me poss&egrave,de depuis quelque temps? Aussi en suis je toute merveille, ainsi que de ma prsomption et de ma confiance dans votre amiti, car il faut en tre bien persuade, vous conviendrez, pour ne pas craindre de vous ennuyer. En cas que vous le soyez un peu, je m’en vais mettre le rem&egrave,de cot du mal, en vous annonant que cette eptre est le chant du cygne pour un certain laps de temps, s’entend bien, et que je me tairai jusqu’ la premi&egrave,re occasion, o il faudra commencer ma lettre par des flicitations. Eu attendant, chargez vous des miennes pour vos enfants, ainsi que de mille tendres baisers, et engagez les vous en donner quelques uns pour moi, mais de toute la vivacit et de toute la force de leurs sentiments. Catherine Karamsine.

Приписка H. M. Карамзина.

Съ горячностію обнимаю васъ, любезнйшій князь, и поздравляю, желая вамъ всего добраго, какъ нашему сердечному другу.
Мужайтесь въ уединеніи и трудитесь сколько для вашего будущаго спокойствія, столько и для блага милыхъ дтей.

Приписка Е. П. Карамзиной.

C’est moi qui а commenc la lettre, mon cher oncle, c’est moi aussi la finir, car papa a t interrompu au milieu de sa phrase par l’arrive de plusieurs personnes de la ville. Maman ne pouvant par consquence non plus vous crire elle-mme, me charge de ses tendres flicitations et de ses voeux pour le bien-tre, du chef et de tous les membres de la ch&egrave,re famille Wiasemsky.
Sophie se trouve beaucoup trop bte et trop faible pour ajouter quelques mots cette lettre, elle vous flicite de tout son coeur et vous embrasse de mme. M-lle Pluskoff, qui est ici en ce moment, vous salue a l’aimable (comme disait mr. Moltchanoff) et vous flicite. A propos d’elle, c’est bien vilain de l’oublier dans toutes vos lettres et de nous obliger forger des compliments de votre part dont jamais vous ne nous chargez pour elle.
Nous avons toujours sous-entendu nos remerciements pour les chapeaux radicaux que les enfants ont dj us moiti, sans cependant se douter de leur importance. Recevez les donc maintenant: vaux mieux tard que jamais. Nous avons reu aussi votre lettre qui nous a fait, comme de coutume, le plus vif plaisir. Le bon-mot de Machinka est charmant: ne pourriez vous pas nous en fournir plus souvent.
Sarsko Slo. 11 juillet.

79.

С.-Петербургъ. 8 декабря 1820.

Любезнйшій князь! Наконецъ мы получили отъ насъ письмо, долго не имвъ ни строки. Знаю только отъ Тургенева, что вы бодрствуете духомъ и тломъ. Неужели почта шалитъ? Все возможно, когда шалитъ и Европа. Я съ живйшимъ любопытствомъ жду слдствій Троппавскаго совщанія 86). Австрія горячится и любуется своимъ жаромъ, для нея новымъ и не совсмъ естественнымъ. Это не жаръ ли эпидемической болзни, которая волнуетъ кровь европейскую, имя разные симптомы, либеральные и антилиберальные, но равно противные уму, спокойному, тихому, ясному? Я оставилъ бы Неаполь въ поко или, лучше сказать, въ его собственномъ безпокойств, что скоре пояснило бы идеи о молодыхъ конституціяхъ 87). Меттернихъ хочетъ великаго имени, увидимъ! Не вмшиваюсь въ ремесло пророковъ, лтами наученный скромности и… невднію! Разсуждаю кое-какъ про себя, а главное мое дло наблюдать — и дло не скучное: вы, господа молодые либералисты, зваете часто съ утра до вечера, а мы, не-либералисты, и подъ старость наслаждаемся дятельностію душевныхъ силъ своихъ, въ полной независимости духа, покланяясь не идоламъ, а только Богу.
Но это уже не хвастовство ли? Крещусь отъ демона и ставлю точку.
Отъ любезной княгини Вры мы получили два или три письма дружескія. Скажите о вашемъ план: думаете ли навсегда оставить Варшаву? И что посл? Когда васъ ждать сюда? Между тмъ обнимаю нжно отца и дтей. Будьте здоровы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mon cher prince Pierre, et suis charme de vous savoir bien portant physiquement, mais pour la maladie politique ou lib&#233,rale, qui vous poss&egrave,de, j’avoue que je n’aurais pas t fche qu’on vous fit sortir quelques livres de sang, cela diminuerait un peu de votre effervescence radicale. Pour nous, nous sommes plus tranquilles, car nous ne nous mlons pas de ce qui ne nous regarde pas. Voil un petit bout de sermon, mon cher dmagogue. Je vous dirai sur nous que pour mon compte je suis fatigue d’un paquet que je dois encore porter deux mois, que j’ai eu les enfants malades, le pauvre Nicolas se remet un peu d’une li&egrave,vre chaude qu’il a eue. Nous avons des nouvelles de la bonne princesse Vra, et j’attends avec impatience cette runion ici, marquez nous quand en sera le moment. Adieu, je vous embrasse et vous aime fou ou raisonnable, cependant le dernier titre est plus de mon gut.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Maman me charge d’embrasser pour elle vos petits choux et de vous dire qu’elle vous a quitt si brusquement, parce qu’elle s’est trouve interrompue par la visite d’un ancien ami de la maison, mr. Hamilton, que dix ans d’absence et de mnage n’ont pas rendu moins vif et moins amusant. Adieu, je vous quitte aussi brusquement, parce que l’heure de la poste presse. Merci de la plaisante lettre, mais permettez de vous observer que vous nous croyez par fois trop arrires. Nous citer des bons mots de Jocrisse! Croyez vous qu’on ne les connaisse qu’ Varsovie? Encore un remerciement pour le logogryphe, et je m’arrache vous. Sophie K.

Приписка E. H. Карамзиной.

Vous nous avez mis si bien les points sur les i que je me suis bien doute que vos и v x у z voulaient arriver apr&egrave,s le th. Vous voyez, mon bien cher oncle, que le titre de prsident rend l’esprit moins bouch, car ni Sophie, ni m-lle Cador, ni aucun membre de la famille n’ont pu rsoudre l’nigme qui, quoique fort peu difficile deviner, nous a paru aussi captieuse que l’nigme du Sphinx. Je joins mes remerciements ceux de Sophie pour vos bons mots et vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur.
M-lle Cador vous remercie un million de fois de votre souvenir, ne vous crit pas elle-mme, car elle est malade.

80.

С.-Петербургъ. 20 генваря 1821.

Любезнйшій князь! Пишу къ вамъ съ грустью отъ того, что давно не писалъ. Какъ это сдлалось, и самъ не знаю. За то теперь пишу не здоровый, въ простуд и почти въ сердц на васъ за эпистолу къ Каченовскому хотя въ ней и много прекрасныхъ стиховъ. Вы знаете мой образъ мыслей, весьма искренній. Я не имю нужды ни въ защит, ни въ мести, и если не врагамъ, то друзьямъ своимъ говорю отъ души: ‘Оставьте меня въ поко!’ Вы, кажется, все еще не хотите мн врить: вотъ о чемъ жалю! Когда добрый Шишковъ вручилъ мн золотую медаль и лучшая россійская публика по собственному внутреннему движенію встала при гром рукоплесканія, противнаго академическому уставу, я былъ холоденъ: нужно ли объясненіе? 89) Непріятели и друзья! Вы не сдлаете меня ни хуже, ни лучше — ни мене, ни боле. Если это не смиреніе, то и не гордость, а любовь къ независимости, которую люблю любить. Читалъ я и Негодованіе 90) безъ негодованія, ибо въ немъ много прекраснаго, но желалъ бы боле истины, боле души и мене декламаціи. Вы мн не поврите: и такъ на сей разъ замолчу.
Катерина Андреевна можетъ родить дней черезъ десять: безпокоюсь и тревожусь. У нее какая-то одышка, которой боюсь.
Отъ княгини получаемъ письма и слышимъ объ ней все хорошее. Ждать ли васъ въ Петербургъ, и когда?
Обнимаемъ васъ нжно всхъ, отца съ дтьми. Будьте здоровы и благополучны. Если молитесь Богу, то помолитесь и за насъ: долгъ платежемъ красенъ. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

81.

С.-Петербургъ. 16 февраля 1821.

Любезнйшій князь! Жена благополучно родила дочь Лизу 9 февраля. Пока все хорошо, а тамъ что Богъ дастъ. Мы желали дочери. Довольно и четырехъ молодцевъ. Новорожденная похожа на мать, кажется. Жалемъ, что вы не пріхали быть крестнымъ отцемъ. Мсто ваше заступилъ князь Андрей Петровичъ Оболенскій, который уже сбирается назадъ въ Москву. Мы васъ опять ждемъ, по будете ли? Если ожидаете Государей, то разв весною васъ увидимъ. Я не Bignon 91) (котораго мы читали), но не могу быть энтузіастомъ конгрессовъ. Нота англійская нехорошо написана, смутно, съ какими-то вывертками, однакожъ дльная. Странно, что и Англичане не артисты въ ясности слога. Скажите намъ, что-нибудь ясне Англичанъ въ разсужденіи вашего плана: совсмъ ли думаете оставить Варшаву?
Вотъ просьба. Тверской вашъ бурмистръ выскъ нашу кормилицу еклу за то, что она просилась хать къ намъ. Молоко ея воспитало Наташу и Катеньку, вашъ отецъ и вы письменно велли сельскому начальству уважать въ ней эту заслугу, а бурмистръ начальствуетъ и счетъ пятидесятилтнюю женщину. Потребуйте съ него строгаго отвта. Еще убдительно прошу васъ, любезнйшій другъ, дать повелніе, чтобы не отдавать въ рекруты ея старшаго сына до возраста малолтнихъ его братьевъ.
Думаю отослать въ Москву нашихъ людей, Матвя и Николая: дозволите ли жить имъ въ Остафьев, разумется, на нашемъ содержаніи? Напишите и объ этомъ къ Ванюш.
Всмъ семействомъ обнимаемъ васъ нжно. Будьте здоровы, любите насъ и пишите хорошіе стихи. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

82.

С.-Петербургъ. 9 марта 1821.

Любезнйшій князь! Скажу намъ два слова: первое то, что мы, слава Богу, здоровы. Катерина Андреевна оправляется, и Лиза, пока некрасивая, ведетъ себя достохвально. Искренно благодарю васъ за пріятное знакомство вручителя, хотя я имъ и мало пользовался. На любезное либеральное письмо ваше буду отвчать черезъ почту. Занимаюсь печатаніемъ ІX-го тома Исторіи и немедленно доставлю его вамъ, если вы до лта не выдете изъ Варшавы. Вроятно, что Государь скоро будетъ. Война начинается: гд и какой конецъ? Не хочу быть пророкомъ. Между тмъ худо то, что у насъ голодъ въ разныхъ губерніяхъ.
Обнимаемъ васъ нжно — я, жена и дти. Богъ съ вами и съ нами! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

83.

С.-Петербургъ. 20 апрля 1821.

Любезнйшіе друзья! Снова нишу къ вамъ обоимъ, сердечно радуюсь варшавскому Гостю 92) въ Москв, то-есть, приближенію его къ намъ. Дай Богъ, чтобы вы уже не тревожились болзнію моего тезки, щ чтобы онъ только веселилъ васъ, когда будете это читать. Нетерпливо желаемъ узнать, когда можемъ обнять васъ въ Царскомъ Сел? Думаемъ перехать туда около 4 мая. Хотлось бы, любезнйшій князь, предложить вамъ вопросовъ десять и боле, но Тургеневъ ждетъ меня. И такъ до свиданія, если можно, или перваго писанія. Мы здоровы и васъ нжно любимъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout coeur, mes cliers amis, et suis rellement impatiente de vous embrasser en ralit, les fictions commencent me paratre trop froides, surtout quand je puis prvoir toute la possibilit de faire autrement, car j’esp&egrave,re qu’ l’heure qu’il est Nicolas est parfaitement bien, le temps est magnifique, les routes merveilleuses, il faut donc de la bonne volont pour que vous vous trouviez au milieu de nous dans quelques jours, cela retardera un peu le retour Varsovie, mais quelques jours de plus de sparation pour l’impatience de la ch&egrave,re princesse Vra ne seront pas un retard assez considrable, pour ne pas nous en faire le sacrifice. Et puis il faut tre yens parole, vous avez si souvent et si longtemps promis, qu’il faut bien remplir vos promesses, en attendant ce moment dsir, je vous souhaite le bonjour tous, prsents et absents, en faisant des voeux pour votre sort et tranquillit. Encore un mot, point de prvention, ni de calomnie contre Moscou, mon cher libral radical.

84.

С.-Петербургъ. 2 мая 1821.

Любезнйшіе друзья! Имя радостную надежду увидться съ вами, будемъ ждать васъ въ Царскомъ Сел, куда собираемся хать черезъ два дни, если время и здоровье позволятъ. Можетъ быть, вы еще успете возвратиться въ Варшаву прежде, нежели Государь тамъ будетъ. Еще не знаютъ ничего врнаго объ его возвращеніи. Онъ писалъ только къ Императриц Марі еодоровн, qu’il entrevoyait le moment etc. Впрочемъ я не слыхалъ, что привезъ курьеръ ныншняго утра. И такъ вы скучаете въ Москв, милый князь? Жалю. Авось когда нибудь перестанете скучать: этотъ талисманъ дается съ лтами. Слава Богу, что моему тезк лучше. Будьте вс здоровы и спокойны, хотя и съ скукою! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка А. И. Тургенева.

Писать нкогда, а твое письмо получилъ. Скоро ли будешь къ намъ?
3 мая.

85.

Царское Село. 26 іюля 1821.

Любезнйшій князь! Сердечно благодаримъ васъ за дружескую строку. По крайней мр знаемъ, что вы благополучно дохали. Князь А. Г. Щербатовъ уже здсь, но мы видлись только на минуту. Какъ онъ потолстлъ и посдлъ! Вотъ вамъ письмо отъ княгини Вры, присланное въ письм къ Сонюшк. Княгиня говоритъ ей, что она писала къ намъ, а мы не имли отъ нее ни строки: слдственно, это письмо пропало. У нея нтъ денегъ для вызда изъ Варшавы: она требуетъ еще десяти тысячъ. Можете ли немедленно отправить къ ней эту сумму прямо изъ Москвы? У меня теперь нтъ денегъ, кром тхъ, которыя лежатъ въ ломбард, и которыхъ мн не выдадутъ до срока (въ феврал) безъ хлопотъ и усильной просьбы, для меня непріятной. Выдачи изъ опекунскаго совта теперь не легки. Ожидаю вашего отвта. Сленинъ долженъ мн заплатить еще 10 тысячъ, но срокъ въ ноябр.
Насъ залили дожди, сно и хлбъ гніютъ. Изо многихъ мстъ худыя всти объ урожа. Кажется, что я не видалъ еще такого худаго лта и такого продолжительнаго ненастья.
Гд вы расположились, любезнйшій князь, своимъ житьемъ-бытьемъ? Въ Остафьев? Нетерпливо желаемъ узнать о возвращеніи княгини, о соединеніи всего вашего семейства, о вашей нескучной экономной жизни въ интересномъ Остафьев, для насъ незабвенномъ.
Здшняя новость есть великолпный праздникъ, данный Государемъ Императриц Марі еодоровн 22 іюля: на канун спектакль въ Павловскомъ, въ день именинъ обдъ тамъ же на 200 человкъ, въ Царскомъ Сел спектакль, прекрасная иллюминація и ужинъ въ Александровскомъ дворц для 200 гостей. Учтивое небо затворило свои хляби на 18 часовъ, а тамъ опять хлынулъ дождь и не перестаетъ. На этомъ праздник занемогъ и черезъ нсколько часовъ умеръ И. А. Загряжской, старый другъ Императрицы Маріи еодоровны. Его погребутъ въ Павловскомъ 93). Плещеевъ — камыергеръ и помолодлъ отъ удовольствія.
Ипсиланти исчезъ 94). Молдавія и Валахія въ крови и въ пепл. Будетъ ли у насъ война съ Турками, еще не извстно. Сочините эпитафію Наполеону: вотъ вамъ задача!
Мы пока здоровы, но если это время продолжится, то не миновать болзней. Я еще гуляю и встрчаю Государя изрдка, другіе сидятъ въ норахъ.
Обнимаю васъ нжно, любезнйшій другъ. Напишите же къ намъ, посылаете ли вы деньги княгин. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Il n’y a de place que pour un baiser pour vous, mon cher ami, et pour le petit ami князинька. Que la bndiction du cie soit avec vous et les vtres!

80.

Царское Село. 2 августа 1821.

Любезнйшій князь! Сей часъ былъ у насъ Кривцовъ, отдалъ намъ ваше письмо и княгинино, я хотлъ нын же отдать деньги Тургеневу, чтобы отправить ихъ завтра въ Варшаву. Авось княгиня выдетъ еще до полученія денегъ изъ Варшавы: чего очень желаемъ, чтобы скоре соединилось ваше семейство въ такомъ прекрасномъ Остафьев, гд и намъ готовьте уголокъ къ слдующему лту, если будемъ живы, и если не будетъ третьяго изданія сочиненія моей Исторіи. Пишу 10-й томъ очень медленно: кончилъ только первую главу. Кривцовъ расхвалилъ намъ Москву, такъ, что мн захотлось взглянуть на все. C’est beau… oui, pour les passants! какъ вы говорите. Еще боле прежняго я ни то, ни се въ разсужденіи будущаго: какъ Богу угодно! Обнимаю васъ нжно. Старайтесь не скучать: пишите стихами и прозою, издавайте пословицы, старыя наши псни съ замчаніями 95), etc., etc. Мы здоровы. Спшу отправить письмо. Вашъ Н. Карамзинъ.
Экономьте, платите долги, а тамъ, если пароксизмъ либерализма пройдетъ, выбирайте службу и мсто!

87

Письмо къ княгин В. . Вяземской.

Царское Село. 2 августа 1821.

Любезнйшая княгиня! Вообразите, что ваше письмо, въ которомъ вы пишете о присланіи къ вамъ десяти тысячъ рублей, получили мы только нын по утру, и то изъ Москвы, отъ князя Петра Андреевича! Гд оно было, и какъ шло, не знаю. Князь прислалъ и деньги, которыя завтра долженъ отправить къ вамъ Тургеневъ. Но лучше, если бы они уже не застали васъ въ Варшав. Князь ждетъ васъ съ нетерпніемъ въ Москв. Сердечно раздляемъ съ вами хлопоты и безпокойства. Дай Богъ, чтобы вы скоре отдохнули отъ нихъ въ тишин Остафьева! Намъ пріятно было читать въ вашемъ любезномъ письм, какъ въ Варшав сожалютъ о княз, то-есть, какъ отдаютъ ему справедливость 96). Мы вс, слава Богу, здоровы. Мои будутъ писать къ вамъ въ слдующую среду: теперь спшу отправить это письмо къ Тургеневу. Цлую вашу ручку и милыхъ дтей. Прізжайте скоре въ Москву, и вс здоровы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

88.

Царское Село. 12 августа 1821.

Любезнйшій князь! Давно не имемъ ни строки отъ васъ. Деньги къ княгин посланы. Надюсь, что она уже въ дорог. Кажется, что съ нею нехудо обошлись въ Варшав. Великій Князь звалъ ее на какой-то феерверкъ и былъ учтивъ до любезности. Желаемъ скоре узнать, что вы вс вмст въ любезномъ Остафьев, въ вашемъ наслдственномъ княжеств, которое не уступаетъ иному нмецкому. Годъ для экономіи не совсмъ хорошъ: все пропадаетъ отъ дождей ливныхъ, какихъ не помню, и эта полоса идетъ отъ Рейна до Кавказа. Здсь все по старому. Новаго то, что Сергй Тургеневъ въ Одесс съ посломъ и посольствомъ: ихъ благополучно выпустили изъ Константинополя. Александръ Тургеневъ вспрыгнулъ, думаю, отъ радости. Въ память Хераскову спрошу у васъ: что ваша муза? Третьяго дни здилъ я на Петергофскую дорогу постить старика Болотникова, которой едва не до смерти убился, страдаетъ, не жалуется и съ усердіемъ молится Богу. Теперь вы не стали бы надъ нимъ смяться! Это его красной часъ 97). На сихъ дняхъ была у насъ Катерина едоровна: она безпокоится о Никит Михайлович 98). Я объяснялся объ немъ безъ большаго успха. Вообразите, что Лунинъ упорно хотлъ служить въ департамент министерства просвщенія и добился аудіенціи, чтобъ имть торжественный отказъ! Съ досады ускакалъ изъ Петербурга.
Обнимаю васъ нжно всмъ семействомъ, любезнйшій другъ. Будьте здоровы и не скучайте. Цлую милаго тезку. Здоровъ ли онъ? Помнитъ ли насъ? На вки вашъ Н. Карамзинъ.

89.

Царское Село. 30 августа 1821.

Любезнйшій князь! Надемся, что вы уже вс вмст, княгиня должна была выхать изъ Варшавы 14 августа. Дай Богъ, чтобы впредь вы уже не разставались, худо проживая, добро наживая! Мысленно смотримъ на васъ отсюда въ Остафьево: кажется, что лицо ваше уже веселе, нашъ умный князь, хандра миновала, вы улыбаетесь сатирически, но не сардонически: такъ ли? Въ самомъ дл чего не достаетъ для вашего совершеннаго земнаго блага? О небесномъ же, думаю, вы еще не тоскуете! Вы здоровы, молоды, имете милое семейство, хорошее состояніе, добрыхъ пріятелей, Остафьево, дворянскій чинъ, прибавлю: душу, разумъ, дарованіе. Не достаетъ вамъ разв умнья наслаждаться тмъ, что имете, правда, что это не бездлица: по кто виноватъ? Вкъ живи, вкъ учись… жить! Безъ науки и въ попы не ставятъ. На томъ свт какъ вы посметесь надъ собою! Впрочемъ мы вс составимъ тамъ хоръ мертвецовъ, смющихся надъ живыми. Я также не гораздъ счастью, съ тою разницею, что мало и забочусь объ этой невидальщин, смотрю въ землю, взглядывая иногда на небо.
Обратимся къ важнйшему: думаете ли о собраніи русскихъ пословицъ и псенъ? Есть и другой предметъ для вашего бездлья: напишите эпитафію Наполеону въ ожиданіи стиховъ Байроновыхъ, напишите ее хотя въ форм сонета! Не задаю вамъ Греціи… или задаю, если угодно: вы найдете способъ не толкаться лбомъ съ дюжинами стихотворцевъ, воспвающихъ теперь на разныхъ языкахъ Элладу и Гелленовъ. Мы почти здоровы: только я въ насморк. Здсь теперь все пусто, ибо все полно въ Невскомъ монастыр. Нжно всхъ васъ обнимаемъ. Крестниц особенный поцлуй, также и тезк. Будьте здоровы. Вашъ Н. Карамзинъ.
P. S. 1 сентября. Наша Сонюшка фрейлина!! Вчера Государыня Марія еодоровна намъ о томъ сказала. Голубыя ленты Кочубею и Траверсе, шталмейстеру Долгорукову Аннинская, князь Андрей Павловичъ Гагаринъ дйствительный статскій совтникъ etc. etc.
Что-то много. Еще разъ васъ обнимаемъ и радостно поздравляемъ любезнйшую княгиню съ пріздомъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Bonjour, mes bons et chers amis, je suis enchante de vous savoir enfin runis. Dieu veuille que ce soit pour toujours, et surtout que ce soit de coeur et d’me. Je vous flicite, avec une ni&egrave,ce demoiselle d’honneur, cette faveur a t une parfaite surprise pour nous, et les premi&egrave,res flicitations que nous en avons reues ont t tr&egrave,s s&egrave,chement renvoys, c’est l’Impratrice M&egrave,re qui nous en a donn l’assurance et hier le chiffre est arriv, pas moyen de douter. Dans une heure nous partons pour Pavlovsky pour rendre nos actions de grce, car nous ne voulons pas faire le voyage la Tauride et Kamenoy-Ostroff, comme tous nos compagnons de grce vont le faire, et nous en avons beaucoup. Adieu, je n’ai que le temps de vous embrasser tendrement tous en gros et en dtail. Un mot pour la ch&egrave,re princesse Vra, envoyez en grce ce qu’il vous reste de nos envois et surtout la note, ne l’oubliez pas.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Merci, cher calembouriste, de nous avoir si exactement et si aimablement rpondu, comment donc rpondrez vous au vnrable? de grce que ce soit par nous. Me voil donc chiffre parmi les demoiselles d’honneur, mon tr&egrave,s grand tonnement, et c’est un chiffre que rien au monde ne pourra effacer, puisqu’il est en lettres de diamants. J’avoue cependant que ceci n’est pas tout fait de moi. Adieu, je vous prie de distribuer mille tendresses toute votre famille en commenant par vous. S. K.

90.

Царское Село. 30 сентября 1821.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Сердечно благодаримъ милую княгиню за подробное увдомленіе объ ея варшавскомъ пребываніи, все для насъ интересно. Хорошо во всякомъ мст оставить людей съ добрымъ объ насъ мнніемъ. Вопреки библейской пословиц можно быть пророкомъ и въ своей земл, однакожь добрая слава и въ чужой лестна сердцу. Вы, мой умный князь, дивитесь задач писать эпитафію Наполеону: я стою въ томъ, что можно безъ ссоры съ цензурою бросить нсколько стиховъ на его могилу, блестящихъ мыслями, какъ перлами нетлнными. Предметъ высокъ и глубокъ, не въ мру цензур, и тмъ лучше: она не должна найти въ немъ ничего запрещеннаго, а потомство нашло бы тутъ истину, еще не весьма ясную для современниковъ. Такъ воображаю. Между тмъ знаете ли, что нашъ поэтъ Батюшковъ ссорится и съ потомствомъ, и съ современниками, не хочетъ ничего писать, ни служить, ни быть въ отставк, ни путешествовать, ни возвращаться въ Россію, то=-есть, онъ въ гипохондріи, по разсказамъ Блудова? Жалко и больно. Telle est la misиre humaine! Говоримъ объ васъ и съ Блудовымъ, и со всми: кто васъ не любитъ? Разв NN, да NN, да NN, по мы ихъ не видимъ. Будьте, право, веселы: сколько пріятностей въ жизни имете и еще имть можете! Вотъ письмо не связное и безъ каламбуровъ: спшу отправить его. Жена гуляетъ: день прекрасный. Вы слышали о гвардейскомъ обд? 30 тысячъ пило здоровье Императора, плакало, кричало ура, etc. etc. Это не совсмъ придворная всть, но… бросаю перо, какъ я въ старину писывалъ. Нжно васъ обнимаю всхъ до единаго. Вашъ Карамзинъ.

91.

Царское Село. 21 октября 1821.

Любезнйшіе друзья! Грустно намъ знать о вашей ипохондріи, милый князь: потому что ваша болзнь есть точно ипохондрія, скука или тоска отъ скуки. Думаю, что лучше вамъ перехать въ городъ: каковъ онъ ни есть, но все не деревня, и англійскій клобъ иметъ свое достоинство. Теперь же осень глубокая: шумъ втра склоняетъ къ мрачнымъ думамъ. Для чего бы вамъ не бесдовать съ музою? Вы умете даже и въ логогрифахъ нравиться: ваша Слава почти славна, а басня разсмшила насъ, равно какъ и журнальное объявленіе. Вы смшите другихъ, а сами смотрите сентябремъ. Съ такимъ умомъ, съ такимъ прекраснымъ дарованіемъ какъ бы не жить пріятно и въ Остафьев, и въ старушк Москв! Я прожилъ тамъ все цвтущее время жизни и не скучалъ: этимъ хвалиться можно безъ нескромности. Но не дозволяю себ на васъ сердиться, когда я не сержусь и на Каченовскаго за новый его выстрлъ въ ІХ-й томъ, къ счастію, весьма толстый. А la guerre comme la guerre. Безъ непріятеля всякій герой, всякій побдитель. Я не видалъ и не имлъ чести знать царя Ивана, а сказываю, что объ немъ писали современники, и еще не безъ разбора. А государственные акты? А Чети-минеи? Вы требуете матеріаловъ для біографіи Ивана Ивановича: это не легко на письм. Предложите мн вопросы: буду отвчать на нихъ, или пришлите, что напишете: могу сдлать нкоторыя замчанія 99).
Прикажите вашему Ивану Тургеневу сдлать расчетъ, сколько надобно будетъ за варшавскія покупки исключить изъ 10,000 р., и по тому заплатите, когда будетъ время, а процентовъ пять, тоесть, это я беру изъ ломбарда. Нжно всхъ васъ обнимаемъ: мужа, жену, дтей, и въ особенности мою милую крестницу. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Думаемъ черезъ три дни перехать въ городъ.

92.

С.-Петербургъ. 28 ноября 1821.

Любезнйшіе друзья! Сію минуту мы получили ваше письмо, въ которомъ пишете вы о нарыв бднаго Николиньки: дай Богъ, чтобы это все прошло. Тутъ нтъ опасности, но не мало страданія. У нашего Владиміра былъ такой же нарывъ. Будемъ ожидать успокоительной вашей всти.
На сихъ дняхъ отправили мы Фимушку къ ея матери, потерявъ всю надежду исправить ее и боясь, чтобы она не развратилась въ нашемъ дом. Катерина Андреевна проситъ васъ, любезнйшій князь, дать ей (Фимушк) отпускную: пусть она будетъ вольною, а мать или выдастъ ее за-мужъ или оставитъ у себя для исправленія.
Прилагаю письмо къ матери и къ Ивану Иванову.
Прекрасно, что вы говорите о дйствіи музыки, живо описываете и состояніе вашей души: но для чего же не сражаться и не побдить? Въ такой побд и добродтель, и сладость. Здсь мы не для нги, а для войны. Поддаваться есть унижаться. Въ Москв скучно, въ Петербург непріятно. Не скучайте въ Москв и находите пріятности въ Петербург. И Москва, и Петербургъ есть только декорація: существо въ насъ. Всякое усиліе быть въ душ независимымъ богато награждается. Говорю, что чувствую: слдственно, прибавлю, что люблю васъ сердечно. Жалю и жалю.
Разпахомъ я не боленъ единственно отъ вры моей въ Провидніе: гд добро или зло не зависятъ отъ меня, тамъ стараюсь быть спокойнымъ зрителемъ. Дйствительно все къ лучшему, хотя и не въ здшнемъ свт, то-есть, не въ грез, а на яву.
Обнимаю васъ нжно, любезнйшіе друзья. Еще повторяю: дай Богъ, чтобы мой тезка уже не тревожилъ васъ! На вки вашъ. Н. Карамзинъ.
Сдлайте одолженіе, не забудьте отдать приложенное письмо Ивану Иванову и Анись.

93.

С.-Петербургъ. 26 декабря 1821.

Любезнйшій князь! Винюсь передъ вами: держу вашъ манускриптъ объ Иван Иванович съ недлю и еще не прочиталъ его, то-есть, до конца, еще могу продержать дней пять отъ того, что занимаюсь имъ въ вечеру, когда и скучные, и нескучные люди являются въ нашей гостиной. Читаю съ искреннимъ удовольствіемъ и кое-что перемняю въ словахъ: вы будете судьею.
Теперь возвращаюсь къ третьей глав X-го тома. Мы слава Богу, здоровы. Надемся, что мой тезка уже совершенно оправился. Будьте вс здоровы. Цлую ручку у милой княгини, нжно обнимаю васъ, крестницу и всхъ дтей. Новый годъ на двор: будьте по возможности счастливы въ его теченіе! Еще разъ обнимаю все ваше любезнйшее семейство. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Вчера здилъ я въ первый разъ на саняхъ.

94.

29 декабря (1821).

Любезнйшій князь! Съ удовольствіемъ искреннимъ читалъ и возвращаю. Я дозволилъ себ сдлать поправки, а вамъ даю право поправить ихъ, но не оставляйте какъ было: ручаюсь, что было неисправно. Охота вамъ вольтерствовать и щелкать въ каменную стну: ценсура не пропуститъ за то и хорошаго, и весьма хорошаго, и мн будетъ жаль, и всмъ, кто любитъ хорошее. Я дерзнулъ вымарать и деспота: опять что за охота? Это все сказано и пересказано. Будьте великодушны и притупите жало, останьтесь при одномъ остроуміи. Послдней части я еще не видалъ, она у Д. Н. Блудова. Мы, слава Богу, здоровы и почти все сидимъ дома. Боюсь маскарада 1 генваря. Здсь наконецъ зима и въ 1821 году…. Кто-то пріхалъ: простите. Всхъ васъ цлую въ древнемъ и въ новомъ смысл. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

95.

С.-Петербургъ. 5 генваря 1822.

Еще поздравляю васъ съ новымъ годомъ, любезнйшій князь. Дочитываю ваши послднія тетради о Иван Иванович.
Сдлайте одолженіе, позвольте моему человку Николаю пожить въ Остафьев у родныхъ его жены на моемъ содержаніи, которое тамъ дешевле, нежели здсь: здсь же онъ пилъ и портилъ своихъ двухъ сыновей. Клялся, что не будетъ пить въ Остафьев. Пишу объ немъ и къ Ивану Иванову, которому отдайте приложенное письмо, гд вложена и банковая росписка.
Сюда пріхалъ вашъ варшавскій милостивецъ, котораго я еще не видалъ.
Вотъ новость: вчера Плещеевъ долженъ былъ играть комедію у графини Кутайеовой, гостей звали въ 8 часовъ, а онъ, то-есть, актеръ Плещеевъ, пріхалъ — когда, думаете? Въ первомъ часу за полночь! Однакожь играли, и зрителей распустили по домамъ въ третьемъ часу утра, никто не захотлъ ужинать.
Цлую ручку у любезнйшей княгини, цлую милую крестницу и всхъ дтей. Васъ нжно обнимаю и берусь за ваши тетради. Будьте здоровы и на вки вашъ Н. Карамзинъ.

96.

С.-Петербургь. 7 февраля 1822.

Благодаримъ васъ, любезнйшіе друзья, за ваши письма, столь для насъ пріятныя. Слава Богу, а то мы очень безпокоились. Однакожь желаемъ продолженія до четырехъ недль: хотя по строк пишите къ намъ съ каждою почтою.
Мы отдыхаемъ посл праздника блестящаго, но готовимся еще раза три выхать въ люди на этой недл.
Жуковскій пріхалъ, мы еще не видали его. Императрица нашла, что онъ не распрямился въ путешествіи. Мы вс и всхъ васъ обнимаемъ. Спшу отослать письмо. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

97.

С.-Петербургъ. 21 февраля 1822.

Любезнйшіе друзья! Радуемся душевно, что у васъ все хорошо и здорово. У насъ было двое нездоровыхъ: одинъ Владиміръ еще не совсмъ справился.
Скоро отправятся къ вамъ дв двицы: одной изъ нихъ, по вашему предписанію, дали мы въ задатокъ 200 р., дадимъ и боле, сколько понадобится.
Собралъ я подпискою на сочиненія любезнаго Василья Львовича рублей 400: что съ ними длать? Увдомьте. Отдать ли Плетневу? 100)
Увдомьте также, получилъ ли вашъ, уже свободный, Иванъ Ивановъ Тургеневъ мои 180 р. изъ банка, и получитъ ли?
Вы превзошли Петербургъ своими масличными весельями.
Я не въ дух писать. Простите, милые друзья. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
А вы что пишете, любезнйшій князь? Раздлались ли вы съ поправками сочиненія о стихотвореніяхъ etc. Ивана Ивановича?

98.

С.-Петербургъ. 10 марта 1822.

Любезнйшіе друзья! Отпускаемъ къ вамъ двухъ двицъ, которымъ и за которыхъ мы отдали здсь 490 р. Двица Жохова намъ очень полюбилась: хорошо воспитана, умна и добра. Желаемъ, чтобы вы были довольны. Простите. Впередъ боле. Обнимаемъ васъ любовію. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous dirai aussi un petit mot pour les dames de la diligence, m-lle Жоховъ a pass la nuit chez nous et part dans le moment, j’esp&egrave,re que vous serez contents de l’une comme de l’autre de ces dames, qui vont vous trouver. La vtre sera srement bien chez vous, donc mes sollicitudes se portent davantage sur m-llе Жоховъ: elle quitte sa patrie pour ainsi (lire en quittant l’institut, je vous engage tre sa patronne dans la bonne comme dans la mauvaise fortune en cas qu’elle ne convienne pas la princesse Четвертинска. Adieu, mes bons amis, je suis enchante de vous savoir tous bien portants, grce au Ciel, nous pouvons vous en dire autant. Je vous embrasse avec tendresse tous tant que vous tes.

99.

С.-Петербургъ. 20 марта 1822.

Любезнйшіе друзья! Вы было опять насъ напугали, по послднія строки княгининой приписки насъ успокоили: надемся, что все пройдетъ благополучно. Между тмъ ожидаемъ новаго письма, чтобы быть совершенно спокойными.
Для чего не създить въ Одессу? Но совтую вамъ не трогаться съ мста до іюня: къ тому времени, думаю, ршатся наши отношенія къ Порт, миръ или война, если война, то не здите, и ради Бога не здите, для избжанія непріятностей. Въ Одесс не мене пяти тысячъ Грековъ: тсно и дорого, а какъ еще выпалятъ изъ пушки, то будетъ сумятица ужасная. Посмотримъ развязки.
Двицы уже передъ вашими глазами, если дилижансъ не утонулъ: не правда ли, что Жохова интересна, хотя и съ горбомъ? Воспитаніе женское у насъ въ преуспяніи, съ мальчиками ладимъ мене, нежели съ двочками.
Батюшковъ возвратился меланхоликомъ, ипохондрикомъ, мрачнымъ и холоднымъ: остановился у Демута, сидитъ въ своей комнат и не расположенъ часто видться съ нами, однакожь провелъ у насъ вечеръ кое-какъ. Увидимъ, что будетъ дале.
Мы, слава Богу, здоровы. Жена и дочери начинаютъ говть.
Здсь извстный египетскій путешественникъ Бельцони: буду съ нимъ ныншній день обдать у французскаго посла.
Поздравленія вашего съ весною не принимаемъ: выпалъ снгъ и обратился въ грязь.
Любезнйшій должникъ! Увдомьте, можете ли въ апрл заплатить мн по заемному письму? Это знать нужно для нкотораго распоряженія.
Простите. Нжно васъ обнимаемъ всмъ домомъ. Вашъ Н. Карамзинъ.

100.

Письмо Е. А. Карамзиной.

(1822).

Bonjour, mes bons amis, combien nous sommes contents de savoir la ch&egrave,re princesse Vra quitte de la perspective terrible des souffrances qu’elle craignait, au nom du Ciel continuez les mnagements sans faire attention aux six semaines coules. Pour nous, grce Dieu, nous nous portons tous bien et faisons nos paquets pour le sjour des dieux et des rois. Mais il y a une certaine parade qui, je suppose, nous retiendra quelques jours de plus ici, et que nous ne partirons que le 15. Je pense qu’une fois que vous serez tout fait sre de la sant de la princesse Vra, vous songerez aussi Astafievo. Adieu, je me dpche, j’ai quelqu’un qui m’attend: mais j’ai besoin de vous donner une commission, j’esp&egrave,re que vous avez l’heure qu’il est vos fichus, et l’argent qui nous en revient 40 r. vous le remettrez B. Л. Pouchkin pour 4 exempl. de ses uvres qu’on nous a demands, et vous accompagnerez le tout d’un amical compliment de ma part.
Adieu, chers, bons amis, je griffonne phis qu’ l’ordinaire, on m’appelle, on m’appelle.

Приписка H. M. Карамзина.

Обнимаю васъ нжно, любезнйшіе друзья. Видимъ Батюшкова съ горестію. Одинъ Богъ можетъ исцлить его. Скажите Англичанину, что я буду отвчать ему на письмо, но не сказывайте, что мн это скучно. Прибавьте, что я исполненъ почтенія къ его трудамъ, лестнымъ для чести нашихъ древностей.
Ради Бога не упускайте случая продать Костромское село графу Орлову: онъ прекрасный господинъ для крестьянъ, а крестьяне васъ обманутъ и никогда не заплатятъ вамъ полу-милліона: можете остаться и безъ крестьянъ, и безъ денегъ, не смотря на законныя условія съ ними. Такъ думаю и еще разъ обнимаю васъ всхъ нжно.

101.

С.-Петербургъ. 31 марта 1822.

Любезнйшіе друзья! Мы опять въ безпокойств о милой княгин и съ нетерпніемъ ждемъ отъ васъ извстій. Дай Богъ, чтобы это письмо нашло васъ безъ больныхъ! Мы здоровы, но мысль о нездоровь княгини мшаетъ намъ встртить праздникъ съ удовольствіемъ. Между тмъ отъ всего сердца поздравляемъ васъ и заране говоримъ: Христосъ воскресе! Нжно васъ всхъ обнимаемъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

102.

С.-Петербургъ, 5 апрля 1822.

Любезнйшіе друзья! Христосъ воскресе! Мы спокойне, но все еще ждемъ отъ васъ новаго извстія, чтобы совершенно успокоиться.
Мы, слава Богу, здоровы. Праздникъ для насъ только христіанскій, а не свтскій. Я не видалъ и двора, а видлъ только Императрицъ на минуту.
Пишу къ вамъ это письмо съ племянникомъ, Николаемъ едоровичемъ Карамзинымъ, выпущеннымъ изъ Пажескаго корпуса въ Екатеринославскій полкъ. Будьте къ нему милостивы.
Въ разсужденіи денегъ вотъ мое распоряженіе: пришлите мн до мая теперь 5000 р., а остальные 5000 р. оставьте у себя еще на шесть мсяцевъ, если хотите.
И у насъ жарко: второй день лтній. Что же о сочиненіяхъ Василья Львовича? Прошу нжно поцловать его за меня. Каково разсужденіе Плетнева о Жуковскомъ и Батюшков въ книг Греча? Мы посмялись, но это и жалко 101). Батюшкова давно не вижу. О работ для него мы уже толковали, но едва ли экспериментъ удастся. Что есть человкъ, его же и проч.?
Обнимаемъ васъ нжно всхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Христосъ воскресъ! Mes bons et chers amis, vous avez gt nos ftes, en les attristant par les mauvaises nouvelles sur la sant de la ch&egrave,re princesse Vra, il y a un vritable guignon attach ses couches, apr&egrave,s des relevailles si heureuses, malgr les accidents des mixtures prises les unes pour les autres, apr&egrave,s six semaines at-trapper une si forte maladie! Nous sommes un peu plus tranquilles depuis votre derni&egrave,re, mais je ne le serai qu’ la nouvelle de la gurison parfaite. Pour nous, grce au Ciel, nous nous portons tous bien et passons nos ftes, comme le carme, tout doucement chez nous. Je vous embrasse tous de tout mon coeur en gros et en dtail.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Recevez aussi mes tendres flicitations et mes voeux pour le rtablissement de la sant de ma tante, j’esp&egrave,re que ce temps si beau et si chaud aidera la dbarasser de ses rhumatismes. Je suis toute merveille de l’effet qu’il produit sur vous, nouveau po&egrave,te de la nature, car votre derni&egrave,re lettre vaut une dithyrambe en son honneur. Je suis tente de croire ou que vous avez en vrit terriblement vieilli depuis notre sparation, ou bien que l’ennui est bon quelque chose, ce qu’il est encore plus difficile de me persuader. Je ne dsesp&egrave,re pas de vous voir revenir de voyage de Crime en nouveau Joukoffsky avec des coffres remplis de vues et de feuilles sches.
En attendant, je vous prie de distribuer mille tendres baisers de ma part toute votre famille et au cher Nicolas en particulier. Se souvient-il encore de nous, et ne le faites vous plus languir d’inanition? Sophie K.

Приписка E. H. Карамзиной.

Je joins mes flicitations, mes vux et mes regrets ceux de la famille, en vous priant, mon cher et aimable oncle, de les faire agrer ma tante. Je vous embrasse du fond de mou coeur, de mme que tous les chers petits cousins et cousines. Toute vous Catherine K.

108.

С- Петербургъ. 27 апрля 1822.

Любезнйшіе друзья! Ваши извстія не совсмъ насъ успокаиваютъ: долго ли страдать отъ нарывовъ? Ждемъ отъ почты до почты, и между тмъ неохотно писать въ этомъ безпокойств. Однакожь сердечно благодаримъ васъ, любезнйшій князь, за увдомленіе, которыхъ и просимъ и требуемъ.
Спасибо за ласку, оказанную племяннику. Ухалъ ли онъ?
Языкъ копченый есть для насъ рдкое блюдо: показывается дней черезъ десять. Все тотъ же: добрый и вкусный для насъ, старыхъ друзей, и не взыскательныхъ. Батюшковъ детъ на Кавказъ: имю мало надежды, однакожь имю. Богъ знаетъ, что сидитъ въ немъ: меланхолія, ипохондрія? Грустно, а длать нечего: онъ заперся отъ дружбы, сердце его глухо для ея голоса.
И такъ вы мыслите воевать съ Катенинымъ? Что за охота? Пишите лучше и лучше: вотъ лучшій отвтъ на всякую критику и брань 102). О нмецкой критик на мою Исторію ничего не знаю: видлъ только въ разныхъ журналахъ кое-что, по нскольку строкъ. Нмцевича здсь нтъ: дайте мн идею объ этой новой его книг.
Мы собираемся хать въ Царское Село, но стало холодно. Намъ отводятъ на ныншнее лто два домика въ Китайской деревн: будетъ просторне и красиве, но опасаемся сырости. Нашъ старый домикъ передлываютъ.
Пишу Годунова, и хотлось бы кончить его къ зим. Сленинъ начинаетъ платить туго: это худо для нашихъ финансовъ. Пришлете вы намъ 5000 р.? Скажите.
А. И. Тургеневъ принимаетъ дла отъ Розенкампфа 103), а Ник. Ив. Тургеневъ весь въ юстиціи. Т здсь давно говорятъ о перемнахъ въ министерств просвщенія etc., но я не знаю объ этомъ ничего врнаго, можетъ остаться, и status quo.
Обнимаю всхъ нжно, а васъ, любезнйшій князь, прошу обнять за меня почтеннаго и любезнаго Д. Б. Дашкова: увидимъ ли его? Мы объ немъ говоримъ часто. Всхъ дтей цлую. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

104.

С.-Петербургъ. 4 мая 1822.

Любезнйшіе друзья! Мы обрадовались приписанію княгини, но все еще ждемъ дальнйшихъ встей. Вы такъ настращали насъ! Авось лто будетъ медикомъ. И у насъ есть нездоровая: Сонюшка, у которой часть шеи въ желзахъ отъ простуды, лчатъ уже около шести недль, а пользы нтъ. Собираемся хать въ Царское Село посл завтра. Намъ отвели два домика въ Китайской деревн: не знаю, хорошо ли будетъ. На сихъ дняхъ отправится къ вамъ Кривцовъ ждать губернаторства. Дай Богъ, чтобы ему всегда помогалъ Богъ! Я истинно люблю его, какъ добраго пріятеля и безпокоюсь о будущей судьб его. Увидите, можетъ быть, и Батюшкова. Онъ третьяго дни читалъ Блудову стихи свои: это хорошій знакъ, и стихи хороши 104). Обнимите за меня Д. В. Дашкова и С. И. Тургенева. Увидимъ ли перваго? 5000 р. и новое заемное письмо получилъ: возвращаю при семъ старое съ надписью. Что вы длаете, любезнйшій князь, въ часы досуга піитическаго, когда княгиня мене тревожитъ васъ своимъ нездоровьемъ? Жуковскій читаетъ намъ Іоанну Шиллерову: переводъ очень хорошъ для чтенія, но не знаю, какъ будутъ наши актеры играть ея: это романъ въ разговорахъ, а не драма. Вы слышали, что сдлалось съ Байрономъ? Если правда, то онъ по предчувствію любилъ писать о кинжалахъ и смертоубійцахъ.
Обнимаемъ васъ нжно всхъ отъ мала до велика. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

e ne vous dis que deux mots, mes bons amis, pour vous exprimer la satisfaction que j’ai eu de revoir l’criture de la ch&egrave,re princesse Yra, mais cette satisfaction a t bien trouble, en apprenant que sa sant tait encore si dlabre qu’on ne prvoyait pas le moment du rtablissement parfait. J’esp&egrave,re dans la bont divine et qu’en dpit des esculapes la belle saison rendra les forces la malade si patiente. Pour nous, notre dpart est dcid pour demain, en cas que mon pauvre mari ne souffre pas davantage de ses h-morodes, il serait aussi dsirer qu’il fit moins froid, il y a eu gel cette nuit. Je vous embrasse tous, mes bons et chers amis, p&egrave,re, m&egrave,re et enfants, tous les miens vous baisent les mains, ils sont dans le chagrin: leur Хатька, qu’ils ont pris en grande affection, les quitte pour aller dans l’tranger retrouver sa famille, et pour moi aussi: c’est une vritable calamit apr&egrave,s quatre mois d’habitude, un bon jeune homme et qui me convenait tr&egrave,s fort pour ce qu’il devait tre, il faut s’en sparer, prendre un autre, s’y habituer de rechef! Enfin il faut prendre les choses comme le bon Dieu les envoit.

105.

Царское Село. 28 мая 1822.

Любезнйшіе друзья! Вы могли предузнать горесть моей жены: она плакала и плачетъ о незабвенномъ, добромъ старц, съ ея слезами смшались и мои. Надобно когда-нибудь умереть, однакожъ жаль. Семейство Оболенскихъ лишилось своего маститаго украшенія: это былъ ихъ патріархъ 105).
Сердечно благодаримъ васъ за хорошія всти о здоровь любезной княгини. Надемся и на хорошее дйствіе лта, гд бы то ни было, въ Остафьев или въ Одесс, въ Костром или въ Карлсбад. Посмотримъ куда принесутъ васъ облака! Главное дло здоровье, а посл экономія, важны не только для спокойствія души, но и для здоровья. Какъ идутъ ваши дла экономическія? Отъ экономіи не далека и поэзія: пишете ли и что? Пріздъ любезныхъ Кривцовыхъ врно сдлалъ вамъ не мало удовольствія, вы ихъ у насъ отняли, и мы искренно объ нихъ жалемъ. Нравятся ли имъ по крайней мр виды Васильевскаго? Пусть скажутъ отъ насъ поклонъ блестящимъ изгибамъ Москвы-рки и прекраснымъ лугамъ ея: мысленно гуляю съ ними, если они NB гуляютъ. Умю иногда наслаждаться тмъ, что вижу, однакожь, среди красотъ здшняго сада, вспоминаю о лугахъ и рощахъ окрестностей Московскихъ. Фрейлина наша все еще нездорова, ходитъ съ желзою и все еще кашляетъ, однакожь мене. Мы дней 10 жили почти уединенно. Ждутъ Государя черезъ два дня. Ртуть политическаго барометра идетъ вверхъ, къ досад французскихъ и нмецкихъ либералистовъ. Для меня миръ лучше брани. У васъ ли Батюшковъ? или былъ ли? Жуковскій сидитъ за Виргиліемъ: переводитъ экзаметрами лучшія мста Энеиды и споритъ со мною о высокомъ достоинств Шиллеровой Іоанны, которую графъ Кочубей запретилъ играть на здшнемъ театр, опасаясь соблазна явленій Богоматери etc. Простите, любезнйшіе. Нжно обнимаю всхъ васъ отъ мала до велика, а крестницу особенно. Будьте здоровы. Вашъ Н. Карамзинъ.
P. S. Я не читалъ Сегюровой статьи: нтъ ли ея у васъ?

106.

Царское Село. 13 іюня 1822.

Любезнйшіе друзья! Спшу отвчать на вашъ вопросъ: Императоръ не думалъ и не думаетъ хать въ Одессу. Вы уже знаете, что дло, по видимому, обойдется безъ войны: тмъ лучше и для вашего путешествія. Намъ грустно слышать о возобновленіи вашихъ безсоницъ, милый князь. Ступайте же съ Богомъ въ Одессу: авось это будетъ для васъ лкарствомъ. Заглянете ли въ Тавриду? Всего боле желаю, чтобы пріятное разсяніе успокоило ваши нервы 106), посл того желаю, чтобы вы путешествовали съ перомъ въ рук. Это дастъ вамъ и боле вниманія, и боле удовольствія. Не найдете ли гд-нибудь и Батюшкова? Онъ похалъ отсюда въ нершимости, куда хать: на Кавказъ или въ Крымъ. Вчера былъ я нсколько часовъ въ город для свиданія съ канцлеромъ, и не веселаго: по прежнему ничего не слышитъ и едва передвигаетъ ноги. А. И. Тургенева почти не видимъ, хотя онъ черезъ день бываетъ въ Царскомъ Сел у А. А. Воейковой, но мы друзья невзыскательные. Жуковскій сидитъ за Энеидою и бормочетъ экзаметрами. Пушкинъ написалъ Узника: слогъ живъ, черты рзкія, а сочиненіе плохо, какъ въ его душ, такъ и въ стихотвореніи нтъ порядка 107).
Прикажите отдать сыну Прохора 50 р., въ которыхъ я съ вами сочтусь.
Обнимаю васъ нжно всхъ. У Сонюшки все еще не проходитъ желза. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

107.

Царское Село. 30 іюня 1822.

Отъ всего сердца поздравляю васъ, любезнйшій князь, съ вчерашними имянинами. Мы въ кругу семейства пили за ваше здоровье. Никто искренне нашего не желаетъ вамъ всего, что можетъ назваться добромъ въ здшнемъ свт.
Пріздъ Ивана Ивановича радостно удивилъ насъ. Мы не нашли въ немъ большой перемны. Онъ пріхалъ къ намъ въ вечеру, ночевалъ у насъ, обдалъ и скрылся, общаетъ однакожъ быть посл завтра, обдалъ у Государя на Каменномъ остров, какъ мн сказывали, и подетъ въ Павловское 108).
Ждемъ отъ васъ извстія, дете ли въ Одессу, или въ Кострому, или останетесь въ Остафьев. Мы, слава Богу, здоровы. Сверхъ желзы, у Сонюшки боллъ еще глазъ: теперь лучше. Цлую ручку у милой княгини, обнимаю васъ и дтей. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

108.

Царское Село. 28 августа 1822.

Любезнйшій князь! Съ живйшимъ удовольствіемъ читалъ я ваше любопытное письмо о Нижегородской ярмонк, соглашаюсь съ главными мыслями и жалю о худомъ состояніи нашей торговли, которая везд худа отъ причинъ ясныхъ и неясныхъ. Думаю, что робкая цензура устрашилась бы нкоторыхъ замчаній и мыслей, еслибы вы вздумали ихъ напечатать 109). Это не во вкус Свиньина: онъ не жалуется на цензуру. Загляните въ ту книжку его журнала, гд описанъ Петергофскій праздникъ съ Самсономъ и съ нектаромъ! 110) Надемся, что вы уже въ Остафьев съ вашимъ милымъ семействомъ, не скучаете и спите спокойно. Мы на сихъ дняхъ много говорили объ васъ съ Дашковымъ, не очень нжнымъ другомъ Москвы, а я все еще не прощаюсь съ нею въ мысляхъ и могу оставить ей свои кости въ вчное потомственное владніе. Мы, слава Богу, здоровы, quelque chose pr&egrave,s. Желаемъ дожить здсь до октября. Лтопроводецъ Симеонъ уже на двор, а погода еще теплая и сухая. Жуковскій хочетъ также быть царскосельскимъ жителемъ до глубокой осени. Я съ удовольствіемъ слушалъ его переводъ Энеиды. Воображаю васъ уже въ бесд съ Иваномъ Ивановичемъ, который для насъ мелькнулъ и скрылся. Это похоже на сновидніе, какъ и вся наша жизнь, чмъ доле живемъ, тмъ боле увряемся въ сходств. Гд думаете провести осень и зиму? Обнимаю васъ нжно и цлую руку у милой княгини, цлую и крестницу и всхъ дтей. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

109.

Царское Село. 9 октября 1822.

Любезнйшій князь! Мы совсмъ не думали играть съ вами въ молчанку и ждали отъ васъ отвта на свое письмо: по крайней мр двицы увряютъ, что не вы, а мы писали послдніе. Впрочемъ не будемъ спорить: довольно знать, что и вы, и мы здоровы, уповая впредь на милость Божію, какъ писывали наши дды. Письмо Заіончека пріятно для васъ и для насъ: умно и благородно. Спасибо за копію, доставлю ее и Тургеневу. Правда, наши господа не написали бы въ такомъ тон и въ такихъ отношеніяхъ, хотя это и не доказываетъ, чтобы Ляхи вообще были характеромъ благородне Русаковъ 111). Жалю вмст съ вами о суетномъ любопытств почты варшавской, думаю, а не московской. Мы смялись вашей перчатк: надюсь однакожь, что ее не кому было поднять между Москвою и Царскимъ Селомъ. Для чего вы когда-нибудь хотли такъ сильно скромничать съ нами? Мы совсмъ не расположены затыкать себ ушей отъ вашей искренности, всегда для насъ любезной и безгршной. Можемъ иногда поспорить, но это не бда. Здравствуйте только желудкомъ, питайтесь душевно и тлесно со вкусомъ, спите сномъ праведника, и въ воскресенье старайтесь быть свтле сердцемъ, нежели въ субботу. Люблю думать, что мы вс подъ крыломъ Провидеія — и въ Царскомъ Сел, и въ Остафьев. Въ Геттингенскихъ Ученыхъ Вдомостяхъ (Gelehrte Anzeigen), No 133, 22 августа 1822, напечатана рецензія на мою Исторію, писанная, какъ вроятно, знаменитымъ историкомъ Гереномъ (Heeren): мн читала ее Императрица Марія еодоровна, а я слушалъ съ удовольствіемъ, развсивъ уши. Здсь лто было прекрасное, осень также хороша: грустно слышать, что внутри Россіи гніетъ хлбъ отъ дождей. Мы думаемъ прожить въ Царскомъ Сел до 2о или 30 октября. Императоръ не подетъ ни въ Неаполь, ни въ Римъ, какъ слышно, и возвратится въ декабр. Нжно обнимаю васъ и цлую руку у милой княгини и свою крестницу въ розовые губы, цлую и всхъ остальныхъ Вяземскихъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de tout mon coeur, mes bons amis, et suis fche de ce que vous nous accusez de paresse, c’est un pch originel qui va en croissant dans notre famille, surtout du ct des femmes: mais pour le moment ce n’tait pas le cas de le reprocher, notre lettre ayant t la derni&egrave,re crite. Nous restons ici encore avec charme, car la campagne quoique dpouille, les gazons, les eaux, le ciel restent encore pour consolation, et rellement nous avons une atmosph&egrave,re qui rappelle plutt le printemps que le mois d’octobre. C’est dans cette douce disposition printani&egrave,re que je fais des voeux pour le bonheur de toute la famille.

Приписка E. H. Карамзиной.

Nous sommes dans les douceurs de la tante des pains d’pice de l’oncle bien aim. С. K.

110.

Царское Село. 31 октября 1822.

Здравствуйте, любезнйшіе друзья! Вотъ вамъ послднія строки съ береговъ Царскосельскаго озера! Черезъ два часа сядемъ въ карету, чтобы хать къ нашей городской хозяйк, къ Тургеневу, Блудову, Дашкову etc., проживъ здсь, слава Богу, шесть мсяцевъ безъ шести дней не въ свтскомъ, а въ семейственномъ шум, въ разсказахъ о Годунов, въ чтеніи Вальтеръ-Скотта, Шлегеля, мадамъ Сталь, Тацита, Плутарха, газетъ, журналовъ и въ прогулкахъ. Сосдство двора было для насъ только пріятнымъ сосдствомъ. Искренно благодаримъ Царя и за свое уютное китайское жилище, въ которомъ мы не чувствовали ни сырости, ни холода. Я еще боле жаллъ бы о Царскомъ Сел, если бы не думалъ, что и въ Петербург то же Провидніе, которому охотно ввряю судьбу своей жизни и цлаго міра, не чужаго моему сердцу.
Отъ извстій добродушнаго Австрійскаго Наблюдателя о Грекахъ я провелъ худую ночь въ сентябр, но Греки, кажется, еще бодрствуютъ: живъ, живъ курилка — а тамъ, что Богъ дастъ! Не радуюсь побд Оттомановъ надъ Персами: 12,000 ушей прислано въ Константинополь. По разсказамъ одного любскаго корабельщика, пришедшаго къ намъ въ три дни, король Неаполитанскій уступилъ тронъ сыну, о чемъ и въ газетахъ намекали.
Грустно намъ слышать о худомъ состояніи вашихъ фабрикъ: видно, что тарифъ не производитъ общаннаго дйствія. Можете, любезнйшій князь, безъ всякаго сомннія не платить мн по заемному письму до будущаго генваря: довольно, если можете прислать деньги около Крещенья. Для насъ худо то, что Сленинъ не платитъ: опасаюсь катастрофы во вкус Акохова покойника. Останется тоскать послднія деньги изъ ломбарда.
Простите, любезнйшіе друзья! Всхъ васъ обнимаемъ нжно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

111.

С.-Петербургъ. 2 декабря 1822.

Любезнйшій князь! Сердечно благодаримъ за послднее веселое письмо о безпуть etc. Я почти долженъ виниться передъ вами, что пишу рдко, не столько отъ лни, сколько отъ прилжанія къ историческому длу: спшу, если можно, дойти до конца, пока еще могу писать. Старость на двор: того и смотри, что сгонитъ съ двора охоту писать, а мн хотлось бы посадить Романова на тронъ и взглянуть на его потомство до нашего времени, даже произнести имя Екатерины, Павла и Александра съ историческою скромностію. Сижу часовъ пять, а напишу иногда строкъ пять, устану, а тамъ не легко писать и къ друзьямъ. Теперь пишу къ вамъ по утру, собираюсь хать въ Академію, гд я не былъ уже около двухъ лтъ: вотъ дорогая плата — не знаю, за что! Имете ли новое изданіе Лексикона?
Горюемъ о Батюшков поэт. Катерина едоровна хочетъ взять маленькаго. Въ Лицей никого не берутъ прямо: надобно пройти черезъ пансіонъ, гд платятъ около двухъ тысячъ въ годъ. Остаются корпусы, гд не мягко стелятъ и жестко спать. Увидимъ когда малютка будетъ здсь: объ немъ уже писали въ Москву.
Я съ живымъ удовольствіемъ читалъ ваши стихи: Первый Снгъ и на рожденіе Ивана Ивановича, но цензура не пропустила Снга за 8 стиховъ сладострастныхъ, по чувству Красовскаго. И жалко, и смшно, но такова каррикатура свта 112). Говорятъ, что Магницкій въ какомъ-то комитет подалъ голосъ противъ чтенія Библіи безъ разбора: всему достается.
Всмъ семействомъ обнимаемъ васъ всхъ. Нжно цлую руку у милой княгини. Вашъ Н. Карамзинъ.

112.

С.-Петербургъ. 20 декабря 1822.

Любезнйшій князь! Съ благодарностію отправляю къ вамъ Прохора на покой. Онъ довольно послужилъ намъ врою и правдою, и до конца хранилъ благосостояніе нашихъ старыхъ коней. Просимъ васъ быть къ нему милостивымъ. На сихъ дняхъ я писалъ къ вамъ, а теперь прибавлю только, что мы, слава Богу, здоровы. Будьте и вы благополучны. Нжно цлую ручку у милой княгини, а васъ обнимаю со всми малютками. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Долго ли вамъ за меня ратовать? Что за охота? И какая польза? Всякій видитъ и судитъ по своему 113). Скажите, какъ ршили вы судьбу вашихъ фабрикъ?

113.

С.-Петербургъ. 1 генваря 1823.

Любезнйшіе друзья! Нжно обнимаю васъ въ новый годъ! Будьте здоровы, спокойны и мене должны! Часто, часто о васъ думаемъ и говоримъ съ нашими общими друзьями. Послднее письмо К. А. Рябининой, въ которомъ она говоритъ объ васъ съ любовію, было намъ очень пріятно. Вы, милый князь, философствуете объ жизни вчерн: слава ей, ибо она развертываетъ въ насъ высокія чувства! За часъ до новаго года я пріятно занимался чтеніемъ Мендельзона и Якоби о метафизик Спинозы: вы еще не занимаетесь метафизикою? Не давно читалъ я и доктора Омеру о Наполеон: много лжи, но любопытно. Дохалъ ли до васъ Прохоръ? Видли ли вы нашу мамзель Кадо? Мы не безъ слезъ разстались съ нею. Еще разъ нжно всхъ васъ обнимаю. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous souhaite toutes les prosprits de ce monde, mes chers et bons amis, pour l’anne 23, et entre autres l’arrangement de vos affaires, prosprit qui dpend plus immdiatement de vous et dont je dsire ardemment que vous vous occupiez, car cela vous donnera les moyens de disposer de la vie. J’ai eu de vos nouvelles et surtout de celles de Macha et Pacha par m-me Rbinine de tr&egrave,s satisfaisantes, et elle m’en a fait un portrait si dtaill que je les reconnatrais au premier abord. Nous sommes tous tr&egrave,s affligs par le dpart de m-lle Cadot qui nous a laiss un vide par son absence que miss Scouguel ne remplira de longtemps par sa prsence. Cette miss Scouguel est une anglaise que j’ai engage pour tre aupr&egrave,s de mes filles, que le Ciel bnisse ce choix. Je suis desole de vous savoir sans gouvernante, c’est indispensable ayant des filles djc grandes. Adieu, mes bons amis, je vous embrasse tous de cur et d’me, p&egrave,re, m&egrave,re et enfants.

114.

С.-Петербургъ. 19 генваря 1823.

Любезнйшіе друзья! Насъ испугали всти о московскомъ пожар: не были ли вы на этомъ несчастномъ бал? 114) Безпокоимся также и о милыхъ дтяхъ: что ихъ кашель? Дай Богъ, чтобы и вы и мы скоре успокоились. Нишу Ивану Ивановичу о собраніи академическомъ. Дашковъ не пускалъ туда Блудова, какъ въ чумное мсто: онъ уже и меня считаетъ въ моровой язв 115). Но боле всего жаль, что мы не видимъ его: онъ сталъ государственный мужъ и занятъ длами. И здсь коммерція плоха: нтъ денегъ, старайтесь же копить ихъ. Любезные стихи Ивана Ивановича всмъ полюбились, кому я читалъ ихъ 116). Докучайте ему, чтобы онъ не переставалъ писать. Я отдумалъ, хотя и не безъ сожалнія, печатать въ эту зиму 10-й томъ, хочу прежде дописать Самозванца, а будущее въ рук Божіей! 117)
Нжно васъ всхъ обнимаю. Обрадуемся когда узнаемъ, что дти здоровы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Государя ожидаютъ завтра, а мы ожидаемъ всякій день князя А. Н. Оболенскаго.

115.

С.-Петербургъ. 5 апрля 1823.

Любезнйшіе друзья! Отъ всей души поздравляемъ васъ съ рожденіемъ милаго, втораго князя Петра: Дай Богъ, чтобы онъ имлъ умъ, дарованія и душевное благородство перваго! Съ нетерпніемъ ожидаемъ дальнйшихъ добрыхъ встей о состояніи родильницы любезнйшей, и надемся, что вы, милый князь, будете ея неусыпнымъ стражемъ въ теченіе шести недль и дале. Надемся также, что не пропустите почты безъ извщенія насъ хотя одною строкою о матери и новорожденномъ: авось весна подйствуетъ на нихъ лучше всякихъ лекарства. Здсь возвратилась было зима, и Нева едва снова не стала, но теперь идетъ теплый дождь.
Мы, слава Богу, здоровы, quelque chose pr&egrave,s.. Собираемся говть на послдней недл, а посл праздника желали бы скоре перехать въ Царское Село.
Худыя всти о Батюшков: онъ хочетъ непремнно лишить себя жизни. Послалъ стафету къ губернатору, чтобы онъ нашелъ хорошій способъ отправить его сюда. Государь взялъ участіе въ судьб несчастнаго, но, можетъ быть, все уже поздно, Батюшковъ, готовясь умереть, писалъ къ брату и къ H. М. Муравьеву, трогательно называя перваго будущимъ своимъ другомъ. Грустно и жалко до глубины сердца.
Всхъ васъ обнимаемъ нжно. Будьте здоровы и спокойны для нашего спокойствія. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Я радъ, что вы, любезнйшій князь, ршились продать знатную часть имнія для заплаты всхъ долговъ. Но старайтесь же скоре произвести свое намреніе въ дйство: время дорого, и нын не легко найти покупщика.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Recevez aussi mes tendres flicitations et mes vux pour que Pierre second soit aussi aimable et aussi aim que Pierre premier que je me permets toujours d’embrasser sans faon, comme au bon vieux temps, et de toute la tendresse de mon cur, ainsi que ma charmante tante. S. K.

Приписка E. А. Карамзиной.

Je joins mes veux tous ceux des personnes qui vous aiment, mais personne plus que moi, Dieu fasse que la ch&egrave,re accouche fasse ses relevailles aussi heureusement que le principale acte, et pour cette fois au moins qu’elle soit quitte des douleurs et d’angoisses. J’esp&egrave,re que le petit Pierre aura toutes les bonnes et belles qualits de son p&egrave,re avec un peu moins de posie et par consquent un peu plus de raison, n’en dplaise au cher ami Pierre. Je vous embrasse tous, p&egrave,re, m&egrave,re et enfants, de toute la tendresse d’un cur qui vous est tout dvou.

116.

С.-Петербургъ. 19 апрля 1823.

Любезнйшіе друзья! Сердечно радуемся вашимъ добрымъ встямъ: дай Богъ продолженія! Между тмъ берегите и берегитесь до шести недль и боле. Опытъ въ вашей памяти. Благодаримъ васъ, милый князь, за то, что вы досел не оставляли насъ безъ увдомленія о родильниц, надемся, что и не будете оставлять.
Поздравляемъ васъ съ наступающимъ свтлымъ праздникомъ: авось въ слдъ за нимъ явится и весна, которую только предвидимъ, а не видимъ до ныншняго дня, слдственно, еще не можемъ помышлять о Царскомъ Сел. Мы цлымъ семействомъ говли и ныншній день причащались въ церкви у графа Шереметева.
Ждите въ Москву Тульскаго губернатора. Онъ доволенъ: будутъ ли имъ довольны? Или мы будемъ ли, какъ его добрые пріятели? О несчастномъ Батюшков нтъ дальнйшихъ встей. Все еще можно надяться, но страхъ сильне надежды въ этомъ случа.
Вс мы и всхъ васъ обнимаемъ нжно. Будьте здоровы и благополучны, къ нашему сердечному удовольствію! На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous flicite de tout mon cur, mes bons et chers amis, avec le beau jour de Pque, nous l’attendons ici avec crainte et esprance par rapport au temps qu’il fait qui a t dtestable et qui commence un peu sourir, je suis un peu fatigue de ma matine, je me contenterai pour aujourd’hui de vous donner le baiser de chrtienne que vous recevrez probablement tout juste, quand il le faudra. Portez vous bien et soyez tranquilles, c’est les vux de celle qui vous aime de tout son cur. J’envoye la ch&egrave,re princesse Vra les fichus lavs, leur lessive cote 40 r. que vous aurez la complaisance de remettre rn-rne Rebinine avec qui j’ai des comptes.

117.

С.-Петербургъ. 1 мая 1823.

Любезнйшіе друзья! Послднее ваше извстіе насъ успокоило, однакожъ все еще ждемъ дальнйшихъ. Спасибо вамъ, милой князь, за частыя письма. Надемся, что вашъ флюсъ уже прошелъ. Я самъ не очень здоровъ: болитъ горло уже недли дв, и вообще какъ-то не хорошо себя чувствую. Погода и здсь самая не веселая, вчера проглянуло солнце, а теперь опять дождь. Не знаю, когда передемъ въ Царское Село: все черно и сыро. Новаго не знаемъ о Батюшков. Крыловъ почти совсмъ здоровъ, но простился съ баснями. Жуковскій еще въ Дерпт. Читали ли вы графа Растопчина Vrit sur l’incendie de Moscou? Обнимаемъ всхъ васъ нжно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

118.

Царское Село. 1 іюня 1823.

Любезнйшіе друзья! Желаемъ, чтобы вы были уже въ Остафьев, и благодаримъ Бога, что милая княгиня на сей разъ отдлалась отъ родовъ безъ дальнйшихъ худыхъ слдствій.
Написавъ вчера письмо къ Ивану Ивановичу здоровый, я вдругъ въ сильный жаръ почувствовалъ дрожь, провелъ ночь дурно, и не могу заниматься обыкновеннымъ своимъ дломъ. По крайней мр скажу вамъ нсколько словъ.
Изъ петербургскаго нашего жилища, вроятно, и насъ самихъ скоро выгонятъ. Когда мы сюда ухали, то Катерина едодовна перевела въ наши комнаты Батюшкова. Съ сердечнымъ удовольствіемъ ожидаемъ любезныхъ Огаревыхъ: увдомьте, выздоровлъ ли Николай Ивановичъ? 118)
Друзья все длаютъ для Батюшкова, что могутъ. Онъ безпрестанно говоритъ о самоубійств: надюсь, что и впредь будетъ только говорить, но мало надежды видть его опять, какъ онъ былъ. У него полусумасшествіе, и тмъ опасне. Всего хуже бываетъ онъ наедин съ людьми короткими.
Слухъ московскій о моемъ кураторств не могъ имть никакого основанія, какъ вы сами догадались. Вроятно, что почтенный князь Андрей Петровичъ смется нашему совмстничеству! Пора уже не говорить обо мн старик.
На сихъ дняхъ однакожъ, не смотря на старость, слушалъ я въ нашемъ семейномъ кругу съ живйшимъ удовольствіемъ чтеніе новаго романа г-жи Сузы: Comtesse de Sary. Теперь читаю Mmoires de Napolon, изданные Монтолономъ и Гурго: писано хорошо, но все въ смысл хвалы.
Простите, любезнйшіе. Голова моя не совсмъ въ порядк. Обнимаю нжно всхъ васъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

119.

Царское Село. 24 іюля 1823.

Любезнйшіе друзья! Мысленно мы всмъ семействомъ пировали съ вами въ Остафьев и между тмъ пили здсь здоровье новорожденнаго, желая ему всего, чего уметъ желать любовь сердечная.
Вы съ нами были не долго, милый князь, по оставили въ насъ пріятное впечатлніе надолго: трогательное воспоминаніе объ этомъ дйствіи вашей истинной къ намъ дружбы 119). Я оправляюсь, только все еще слабъ, и Богъ знаетъ, когда примусь за работу: голова моя еще не въ силахъ производить и образовать мысли. За то читаю много: новйшій романъ Вальтеръ-Скотта и Mmoires Ласъ-Каза сдлали мн не мало удовольствія.
Ждемъ отъ васъ подробнаго извщенія о праздник. Цлую васъ и дтей нжно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Combien j’ai t contente, mon cher et aimable oncle, en lisant dans votre lettre que vous tes arriv Moscou le onze matin-, mais n’allez pas croire cependant que ce sentiment de vive satisfaction aie t enti&egrave,rement desintress, vous vous souvenez, j’esp&egrave,re, d’un certain pari propos par vous dans la chaleur du dsespoir, lorsque, ne voyant pas arriv votre aimable compagnon de voyage, vous craigniez de faire vanouir tous les projets brillants forms sur votre retour (et qui, je l’esp&egrave,re, ont eu aussi une brillante ralisation): je vous prie donc de vous rappeler de la gageure, d’autant plus qu’elle est gagne et de m’en envoyer le prix qui n’tant qu’un petit bout de papier bleu ne sera pas embaras-sant me faire parvenir. Rappelez vous aussi la promesse que vous nous avez faite d’une description dtaill de la fte, je m’y suis transporte, si non en ralit, au moins en rve, car je vous assure, qu’ force d’y avoir pens et dsir d’y tre, j’y aie fait un p&egrave,lerinage pendant la nuit. Embrassez tendrement, bien tendrement de ma part ma tante et toute la petite famille, et chargez les de vous embrasser pour moi, mais de toute la tendresse de leurs curs runis. Catherine Karamzine.

Приписка С. H. Карамзиной.

Elle a tant babill qu’il ne me reste qu’un instant, tandis qu’on fait le paquet, pour vous embrasser, comme je vous aime, tous les deux, et c’est de tout mon cur. Sophie K.

120.

Царское Село. 5 сентября 1823.

Любезнйшій князь! Давно я не писалъ къ вамъ, отъ безпокойства о дтяхъ, которое еще не прошло, хотя и уменьшилось. Нсколько недль слушать ужасный кашель пятерыхъ, видть рвоту и кровь текущую ручьемъ отъ надсады изъ носу — это могло вскружить голову, еще слабую посл горячки. Живемъ въ совершенномъ уединеніи, потому что вс насъ боятся какъ чумныхъ.
Богъ знаетъ, когда эта жестокая болзнь совсмъ пройдетъ. Кашель сдлался рже, но все еще силенъ, по крайней мр, кажется, уже нтъ опасности, если какъ нибудь не простудимъ дтей. Очень желаемъ, чтобы хорошая погода продолжалась.
Сердечно жалемъ, что вы должны были отпустить любезную княгиню въ Саратовъ, и по христіанскому чувству радуемся скорому выздоровленію Кологривова 120). Надемся, что она уже на обратномъ пути. Кажется, что одно изъ вашихъ писемъ не дошло до насъ то, въ которомъ вы писали о болзни Кологривова.
Длаете ли что-нибудь для поправленія длъ экономическихъ?
Не требую отъ васъ подробнаго извщенія о Государевомъ пребываніи въ Москв 121), хотлъ бы я только знать, какъ онъ обошелся съ С. С. Кушниковымъ 122).
Знаете ли, что наши двицы (кром Лизы) дуются на васъ за послднее письмо?
Нжно обнимаю васъ и милыхъ дтей. Будьте здоровы и благополучны. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Батюшковъ чуть не утопился. Реминъ хотлъ прибрать его въ руки, но не могъ, а откладывать не должно.
Скажите отъ насъ ласковое слово любезнымъ Оболенскимъ.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Comme je suis de ma nature boudeuse l’exc&egrave,s, je n’tais pas du tout dispose vous donner signe d’une vie consacre maintenant l’indignation contre vos mauvaises plaisanteries: mais je suis aussi extrmement compatissante de ma nature, et l’ide de l’absence de ma tante et de la prsence m’ont attendrie si singuli&egrave,rement que je n’ai pu rsister au dsir de vous envoyer mes compliments de condolance et de vous embrasser du fond de mon cur sans rancune, en vous engageant en faire autant la petite famille. Catherine K.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Quant moi, papa a tort de dire que je suis fche: non, vos perfides plaisanteries en se continuant ont fini par teindre le dpit, je les ddaigne, voyez que c’est beau! Et je vous embrasse du fond de mon coeur trop plein de sentiment pour vous pour que ce mpris y pn&egrave,tre! Sophie K.

121.

17 сентября (1823).

Отъ всего сердца поздравляю васъ, милая княгиня, съ имянинами, равно какъ и васъ, любезнйшій другъ. Вчерашній день мы провели съ нашими общими пріятелями: слдственно много говорили объ васъ. Дтямъ, слава Богу, гораздо лучше. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je me joins mon mari, ch&egrave,re et bonne princesse Vra, pour vous souhaiter tout ce qu’il y a de biens dsirables dans ce monde, et si je vous avais crit quelques jours plutt et avec connaissance de cause, certainement parmi mes vux vous auriez trouv celui de ne pas tre sur le grand chemin de Saratoff, mais ce qui est fait est fait, j’esp&egrave,re que vous ne vous en repentez plus, la fatigue et la peine sont oublies, mais le souvenir de la bonne intention reste toujours. Je ne vous dirai rien sur moi, du moins pas autre chose, que je commence me reposer morallement et physiquement de la coqueluche de mes enfants, cinq tous diffrentes de ton, c’tait une musique aussi pnible pour les oreilles que dchirante pour le cur et effrayante pour l’imagination, grace au Ciel, tout cela s’apaise petit petit, les quintes ont presque cess et mes angoisses avec, cependant les enfants toussent encore beaucoup.
Adieu, ma ch&egrave,re amie, donnez un bien tendre baiser au cher mari en le flicitant avec la ch&egrave,re grande et la ch&egrave,re petite именинницы.
Qu’il les voye toujours heureuses et partage leur bonheur, mille tendresses tous les autres enfants et avec prdilection pour Macha et Nicolas.

Приписка Е. П. Карамзиной.

Acceptez aussi de ma part, ch&egrave,re et bonne tante, un tendre baiser de flicitation sur votre fte et celle de la petite cousine inconnue, je ne vous parlerai point de mes voeux, car le 17 septembre, comme tous les jours qui le prc&egrave,dent et le suivent, mon coeur ne les varie jamais pour vous, ils sont toujours galement sinc&egrave,res et galement heureux.
D’apr&egrave,s ce que mon oncle nous dit dans sa derni&egrave,re lettre je prsume que vous avez pass votre fte Moscou et par consquent dpourvu des attributs brillants qui l’embllissaient et la clbraient jadis et qui faisaient retentir les murs du cher chteau d’Ostafievo. Quant ma soeur, elle a pass sa fte plus agrablement qu’elle ne pouvait s’y attendre au milieu de notre solitude: le prince Thodore Galitzin a ft toutes les Sophie de Zarsko Slo par un bal qu’il a donn en leur honneur et qui tait fort dansant et par consquent fort amusant pour les danseurs. A ma grande surprise je m’y suis trouve aussi, mais ce n’tait qu’en faveur de l’pith&egrave,te de bal champtre, car quant aux bals tout court, de longtemps encore je n’y metterai le nez ou plutt le pied.
Dites je vous prie mon oncle que depuis mille ans je ne pense plus le bouder et que pour le lui prouver je lui envoie un long et tendre compliment, accompagn d’un tendre baiser. Veuillez, en en acceptant encore une collection de bien appliqus, en donner quelques uns la ch&egrave,re petite famille et en conserver plusieurs envoys par un coeur qui vous porte la plus constante et la plus sinc&egrave,re affection. Catherine Karamzine.
Excusez, je vous prie, mon audace vous donner la peine de dchiffrer cet indchiffrable gribouillage.

Приписка С. П. Карамзиной.

Catherine a tant babill, ma charmante tante, qu’elle mme me presse instamment d’avoir vite fini mes flicitations pour qu’elles puissent vous parvenir par cette poste, c’est avec beaucoup de mauvaise humeur que je vous les adresse, ainsi tous les ans sans prvoir, quand cela finira. Cependant j’ai pass la journe d’hier plus gament que de coutume, comme ma soeur vous en instruit, en sautant de tout mon coeur, je pensais aux beaux jours de mon enfance, Astafievo, m. Sokovnine que le jour de Sainte Sophie rappelle vivement. Adieu, je vous embrasse comme je vous aime, et l’impatientant persiffleur aussi. Sophie K.

122.

Царское Село. 5 октября 1823.

Любезнйшій князь! Вы были не здоровы. Чмъ? Мы ничего не знали до вашего письма. И Тургеневъ, который все знаетъ, не говорилъ намъ о томъ ни слова. У дтей нашихъ коклюшъ прошелъ, но еще остается простой кашель. Начинаемъ помышлять о перезд въ городъ, гд еще надобно кое-что приготовить. Вы вооружаетесь противъ Китайскихъ домиковъ, однакожъ въ нашихъ нтъ замтной сырости. Ни моя горячка, ни коклютъ дтей не произошелъ отъ Китая, гд въ прошломъ году мы жили до ноября и были вс здоровы. Вы по своей дружб гоните насъ въ городъ, а сами отправляетесь въ деревню ждать зимы, которая здсь уже показывалась, но скрылась. Я видлъ въ Гатчин графа Литту и говорилъ ему о покупк Краснаго: онъ не хочетъ. Жаль, что графъ Орловъ отказался. Нын трудно находить покупщиковъ. Принцессу Шарлотту 123), очень любезную, какъ вс увряютъ, видли мы также въ Гатчин и здсь у Императрицы Елисаветы. Жуковскій уже восплъ ее 124). Теперь вс праздники и веселья отложены: Великая Княгиня выкинула. Я все еще усердно пишу, а въ вечеру читаемъ романы, и нердко обливаюсь слезами какъ женщина.
Ныншній годъ не благопріятенъ для насъ и въ экономіи: едва ли что получимъ изъ деревень отъ худаго урожая и пожара. Видно мн до смерти жить въ заботахъ и притомъ не искать лучшаго состоянія.
Какова экспедиція французовъ? Я пробжалъ нмецкую книжку нашего новаго министра финансовъ о финансахъ: что-то не внятно, а нмцы ищутъ въ ней будущей судьбы государства Россійскаго! 125) Простите, любезнйшіе друзья. Цлую ручку у милой княгини, отца съ дтьми обнимаю нжно! Будьте здоровы. Вашъ Н. Карамзинъ.

128.

С.-Петербургъ. 27 ноября 1823.

Любезнйшіе друзья! Наконецъ мы въ город и въ новомъ жилищ, на Моховой, въ дом Межуева, и расположились изрядно, по своему состоянію, то-есть, смиренно, въ небольшихъ комнатахъ, какъ должно людямъ, у которыхъ сгорла деревня, и которые лишились шести тысячъ рублей доходу. Теперь беру 16 тысячъ рублей изъ ломбарда для печатанія 10 и 11 томовъ Исторіи, хотя, какъ увряетъ Оленинъ, и мало покупщиковъ на книги.
Вы, милый князь, спрашиваете, гд вамъ читать о Ермак: въ Сибирской Исторіи Миллера или Фишера и еще въ двухъ или трехъ лтописяхъ Сибирскихъ, которыя можетъ вамъ доставить Алексй едоровичъ Малиновскій, а боле всего въ вашемъ воображеніи. Куда васъ кинуло! Но предметъ хорошъ.
Сверянъ не можетъ нахвалиться пріятными часами, проведенными имъ съ вами, хотя и безъ политическихъ разговоровъ. Онъ былъ у насъ раза три и всякій разъ находилъ меня окруженнымъ людьми, которые съ нимъ не въ дружб.
Я видлъ Батюшкова въ бород и въ самомъ несчастномъ расположеніи духа, говоритъ вздоръ о своей болзни и ни о чемъ другомъ не хочетъ слышать. Не имю надежды.
Дти наши все еще не совсмъ здоровы. Радуемся, что вашему Николеньк лучше. Гд искать васъ мыслями — въ Остафьев, или въ город?
Готовлюсь читать корректуры и ссориться съ типографіею за медленное печатаніе. Между тмъ читаю дла о Бирон и Волынскомъ, читаю и Ламартина: онъ не возвышается, а падаетъ дарованіемъ.
Обнимаемъ васъ нжно, всхъ до послдняго. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

124.

С.-Петербургъ. 21 генваря 1824.

Любезнйшіе друзья! Мы рады, что вы спокойно расположились въ своемъ городскомъ дом или домик и мысленно были у васъ на новосель. И намъ не. худо на Моховой, только смиряемся духомъ, смотря вокругъ себя на хижины, которыя легко могутъ и вспыхнуть. Вы даете надежду видть васъ въ Петербург: не смю звать, но обрадуюсь. Какъ-то идетъ ваша экономія? И наша худо. Одна деревня сгорла, а орловская не платитъ оброка и даже не отвчаетъ на мои письма. Мало надежды, чтобъ и два тома Исторіи поправили наши финансы: книги не продаются, кром Полярной Звзды 126). Съ удовольствіемъ слышу, что Крыловъ написалъ 20 новыхъ басенъ и бросилъ перо только отъ усталости.
Болзнь Государя, любезнаго нашему сердцу, очень насъ тревожила. Теперь у него только болитъ нога, гд была рожа, но мы совершенно успокоимся единственно тогда, когда увидимъ его на ногахъ.
Просимъ васъ отдать за насъ сто рублей князю Александру Петровичу Оболенскому: не забудьте.
Будьте здоровы, любезнйшіе друзья! Обнимаю васъ, милую крестницу и всхъ. И такъ, крестницу могу увидть? На вки вашъ Н. Карамзинъ.

125.

С.-Петербургъ. 8 февраля 1824.

Любезнйшій князь! Я просилъ Императрицу объ отсрочк платежа. Послалъ справку въ Тверь о состояніи вашего имнія. Напишите скоре къ губернатору Всеволожскому 127), чтобы онъ далъ удовлетворительный отвтъ. На сей почт писалъ я и къ Сергю Сергевичу, чтобы онъ способствовалъ вамъ, буде можно, въ продаж имнія для строенія церкви 128), но отнеситесь непремнно къ Витбергу 129), отъ котораго зависитъ покупка.
Мы, слава Богу, почти совсмъ здоровы, и вс обнимаемъ нжно всхъ васъ. Спшу. Цлую ручку у милой княгини. Вашъ Н. Карамзинъ.

126.

С.-Петербургъ. 18 февраля 1824.

Любезнйшій князь! Я сдлалъ, что могъ: въ первый разъ просилъ Императрицу, она также длаетъ, что можетъ. Но не имю никакого способа содйствовать продаж имнія: единственный способъ есть просить Витберга (или какъ онъ называется), отъ него зависитъ купить или не купить. Жаль, что вы не подумали объ этомъ прежде, странно, что и мн не пришло въ голову сказать вамъ о томъ. Я писалъ къ Сергю Сергевичу, но онъ едва ли можетъ что сдлать. Врно то, что мы очень, очень безпокоимся о вашемъ состояніи, любезнйшій другъ! Дай Богъ успха вашимъ планамъ, къ которымъ не имю вры нациста. Къ несчастью, развязка приходитъ въ трудное время, то-есть, безденежное, не способное для оборотовъ. Вы поэтъ, а я меланхоликъ, но обрадовался бы сердечно, если бы вы удачною развязкою осмяли мою черноту. Въ любви нтъ самолюбія. Между тмъ обнимаю васъ нжно.
Мы, слава Богу, здоровы, хотя и сижу дома, боле еще отъ лтъ, нежели отъ простуды. Спокойне ли вы въ разсужденіи здоровья дтей? Вс мои вмст со мною обнимаютъ васъ и всхъ вашихъ. Цлую ручку у милой княгини. Желаемъ вамъ, чего себ желаемъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

127.

С.-Петербургъ. 25 февраля 1824.

Я говорилъ о покупк вашего Тверскаго имнія и прибавилъ, что вы отдадите дешевле другихъ (разумется, нсколько дешевле): въ слдствіе того дано приказаніе князю А. Н. Голицыну, министру. Напишите немедленно письмо къ князю и предложите ему эту покупку для строенія церкви, какъ бы ничего не зная и не упоминая обо мн, скажите, гд это имніе, сколько душъ и проч. Тургеневъ также будетъ писать къ вамъ завтра. Надобно опасаться оппозиціи Витберга. А вы между тмъ не говорите, что у васъ велно купить: во-первыхъ для того, что приказано единственно справиться, есть ли деньги, удобна ли эта покупка, и проч. Можетъ состояться и не состояться.
Мы, слава Богу, почти здоровы. Обнимаемъ васъ нжно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

128.

С.-Петербургъ. 15 марта 1824.

Любезнйшій князь! Я послалъ къ вамъ новые томы моей Исторіи, читайте безъ большой скуки, если хотите и можете!
Бумаги о покупк вашего имнія отправлены въ коммиссію. Можно предвидть оппозицію со стороны Витберга. Дай Богъ, чтобы благонамренныя старанія не остались безполезными!
Вы замышляете хать въ Одессу для здоровья дтей, но какъ думать о чемъ-нибудь прежде устроенія вашихъ обстоятельствъ мрачныхъ? Богъ можетъ сохранить дтей и въ Москв, а вашъ первый долгъ спасти ихъ отъ разоренія. Дорога стоитъ денегъ, и жить въ Одесс не дешево. Любезнйшій другъ! Ваше состояніе уже не прежнее. Мы будемъ рады, если у васъ останется и половина бывшаго дохода безъ долговъ. Слава Богу, если спасетесь отъ кораблекрушенія съ тридцатью или даже съ двадцатью тысячами дохода, съ честію и независимостію! Такъ я сужу, любя васъ какъ истиннаго брата, милаго, умнаго, но не совсмъ основательнаго. Думаю, что вамъ надобно продать не только тверское имніе, но и Остафьево, и выдернуть полипъ съ корнемъ, то-есть, заплатить вс долги до копйки: иначе они все пожрутъ. Для души благородной не тяжело отказывать себ въ прихотяхъ, когда дло идетъ о спасеніи семейства отъ зла ужаснйшаго смерти. Надюсь, что любезный Сергй Сергевичъ сдлаетъ все возможное.
У насъ Катенька лежитъ въ постел пять или шесть дней: у нее и крапивная лихорадка, и опухоль въ ногахъ, и желчь. Вообще я очень грустенъ — и тмъ живе чувствую горесть Растопчиныхъ: какой ударъ! Вра можетъ подкрпить мать: отецъ едва ли утшится 13‘). Ныншній високосный годъ пришелъ къ намъ въ траур.
Нжно цлую руку у милой княгини и нжно обнимаю васъ, любезнйшій князь, со всмъ милымъ семействомъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

129.

С.-Петербургъ. 27 марта 1824.

Любезнйшій князь! Спшу сказать вамъ только два слова: въ канцеляріи у Императрицы ждутъ отвта отъ министерства внутреннихъ длъ, ждутъ отвта отъ Тверскаго губернатора, которому долго ли отвчать? Писали ли вы къ нему? Безъ того здсь нечего длать.
Мы, слава Богу, почти здоровы, и нжно васъ всхъ обнимаемъ. Цлую ручку у милой княгини и моей крестницы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

130.

С.-Петербургъ. 28 апрля 1824.

Любезнйшіе друзья! Не можемъ противиться сил вашихъ доказательствъ и не споримъ о поздк въ Одессу. Дай Богъ только, чтобы это принесло пользу милымъ дтямъ.
У насъ все нтъ здоровья, боленъ Николай уже 10 дней, корью, по мннію одного доктора, или какою-то особенною сыпью, по мннію другаго. Вс знаки исчезли, но больной плачетъ отъ боли въ ногахъ и рукахъ, худо спитъ и ничего не стъ. Мы очень безпокоимся.
О вашей отсрочк платежа Императрица, для формы, велла спросить у Московскаго опекунскаго совта, отсрочено будетъ по тверскому имнію, но едва ли и по костромскому.
Остается желать, чтобы коммиссія какъ можно скоре купила ваши тверскія деревни, и чтобы вы какъ можно лучше употребили деньги, то-есть, единственно для заплаты долговъ.
Здсь гроза надъ ценсоромъ Бируковымъ за какую-то богословскую книгу. Преслдователи Гладкой и архимандрнігъ Фотій, какъ слышно. Авторъ есть здшній проповдникъ католицкій, Гослеръ 131), если не ошибаюсь.
Нжно васъ всхъ обнимаю, родителей и дтей. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

131.

С.-Петербургъ. 5 мая 1824.

Любезнйшіе друзья! Кажется, что у нашего Николая была не корь, а сыпь особенная, посл того сильнйшая боль въ ногахъ и рукахъ. Теперь ему, слава Богу, лучше, такъ, что мы черезъ нсколько дней могли бы думать о Царскомъ Сел, если бы дурная погода обратилась въ хорошую: здсь дожди и холодъ.
Обрадуюсь, если совершится ваша продажа. Вы, конечно, употребите все до послднихъ рублей на заплату долговъ. Надобно будетъ вырвать полипъ съ корнемъ.
Читалъ я вашу полемику и жаллъ, что вы издерживаете остроуміе на такую перестрлку. Московская ценсура, видно, либеральне здшней. Чмъ скоре, тмъ лучше кончить. Говорю какъ старикъ, съ любовію къ тишин 132).
Прошу васъ, любезнйшій князь, отдать за меня Ивану Ива нову Тургеневу 500 р. на содержаніе нашихъ людей и на жалованье кормилицамъ. Прилагаю къ нему письмо.
У меня все записано, чмъ мы другъ другу должны съ 1821 года на случай разсчета.
Досел продано экземпляровъ 10-го и 11-го тома моей Исторіи около 1800, то-есть, мене нежели я думалъ. Ныншній годъ не хорошъ для нашей кассы.
Обнимаю васъ нжно и цлую милыхъ дтей. Будьте здоровы. Вашъ Н. Карамзинъ.

132.

Царское Село. 18 іюня 1824.

Любезнйшій князь! Раздляемъ мысленно ваше одиночество. Дай Богъ пользы для дтей! Вы не говорите, какія всти имете съ дороги отъ княгини. Ждемъ всти отъ васъ, что длается съ продажею тверскаго имнія: предвидите ли скорый конецъ?
Что вамъ сказать о положеніи нашего Тургенева? Онъ спокоенъ, безпеченъ, какъ полусвятой, а я былъ огорченъ до глубины сердца и люблю его боле, нежели когда-нибудь. Слышно, что ему оставляютъ все жалованье, то-есть, 12000 р., и даютъ новую квартиру: вотъ матеріальность, по кажется, что его недоброжелатели умли повредить ему въ мнніи 133): видите, какъ я нишу осторожно, хотя и не думаю, чтобы наши письма читались любопытными. Вы заставили меня смяться вашимъ сомнніемъ о печати: я нашелъ ее въ саду и печатаю ею, когда дочери унесутъ мою печать. Знаете ли, что и ваша у меня хранится?
Мы здсь сохнемъ: ни капли дождя, слдственно, я не веселъ, предвидя, что у насъ будетъ недостатокъ въ сн. Это старое, какъ вамъ извстно. Впрочемъ дни прекрасные: свтло и тепло. Что у васъ длается? Для меня погода интересна не мене литтературы и политики.
Жуковскій занимается не только грамматикою, но и азбукою, которая есть начало премудрости. Знаете ли, что я часто воображаю его въ французскомъ кафтан, въ парик, съ кошелькомъ, съ лентою черезъ плечо? Это будетъ въ 1862 году, не ране, какъ надюсь. Но прошу не сказывать другимъ, безъ всякаго исключенія.
Между тмъ обнимаю васъ нжно. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Блудовъ все еще ни съ мста. Дашковъ живъ. Что скажете о ново-открытомъ обществ французскихъ свиней? 134)

Приписка Е. А. Карамзиной.

Vous voulez nous persuader, mon pauvre solitaire, que vous tes plong dans la mlancolie depuis le dpart de votre femme et de vos deux enfants, heureusement Hyppolite m’a rassur ce sujet, en me disant que vous dansiez, comme un perdu ou comme un bienheureux. Plaisanterie part, je vous plains, mon cher ami, de vous trouver partag en deux, des sollicitudes d’un ct, des inquitudes de l’autre. Dieu veuille qu’au moins tous ceux qui sont avec vous, et vous la tte, vous continussiez vous bien porter et que les absents recouvrent dans les fameuses boues une nouvelle existence et la vigueur qui leur manquait. Quand vous crivez votre femme, parlez lui de nous et engagez la, dans des moments de dsoeuvrement, nous donner des dtails sur son existence et mme sur le pays qu’elle habite. Pour moi je me garderai bien de vous parler sur notre mani&egrave,re de vivre, vous en savez autant que nous mmes, c’est invariablement la mme chose depuis huit ans que nous sommes ici. Huit ans! Sentez vous que c’est un norme laps de temps, quand il s’est coul loin d’une partie de nos affections, je ne veux pas continuer, mes yeux remplissent de larmes et mon coeur se serre, la mort n’est autre chose qu’une longue sparation. Adieu, je vous embrasse avec tendresse, hlas, comme je vous embrasserai dans l’autre monde, c’est dire idalement, et vous donnerai des baisers rels vos enfants, mais en mon nom.

133.

Царское Село. 17 августа. 1824.

Любезнйшій князь! Деньги мною отъ Тургенева получены и заемное письмо возвращаю.
Здоровье милыхъ дтей, конечно, выше всего, но мн грустно думать, что вы дете въ край столь несчастный, гд все сожжено солнцемъ и пожрано саранчею, которая до нын движется тамъ въ страшныхъ кучахъ: это должно дйствовать и на самый воздухъ. Вы такъ хорошо судите о вашихъ обстоятельствахъ и должностяхъ, что мн нечего прибавить. Не думайте только о служб для большого жалованья, вамъ могутъ предложить 2000 или много 3000 р. въ годъ, какая же подмога? Устройтесь такъ, чтобы проживать еще мене дохода, тогда будемъ за васъ спокойны. Согласно съ вами думаемъ, что хорошо поручить ваше имніе которому-нибудь изъ нашихъ добрыхъ Оболенскихъ.
Поэту Пушкину велно жить въ деревн отца его — разумется, до времени его исцленія отъ горячки и бреда. Онъ не сдержалъ слова, мн имъ даннаго въ тотъ часъ, когда мысль о крпости ужасала его воображеніе: не переставалъ врать словесно и на бумаг, не могъ ужиться даже съ графомъ Воронцовымъ, который совсмъ не деспотъ! 135)
Сонюшка все еще носитъ повязку. Впрочемъ мы, слава Богу, почти совсмъ здоровы.
Скоро отправится къ вамъ Тургеневъ на 28 дней. Мн кажется, что я люблю его еще боле прежняго. Нжно васъ и милыхъ дтей обнимаю. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
И Сверинъ къ вамъ детъ.

134.

Царское Село. 20 августа 1824.

Любезнйшіе друзья! Пишу къ вамъ обоимъ, въ надежд, что вы уже вмст, въ Москв или въ Остафьев. Дай Богъ, чтобы одесская поздка не была безполезною для здоровья дтей: желаемъ скоре имть о томъ извстіе. Дти всего дороже, но Москва нравится мн для вашего житья-бытья лучше Одессы, не смотря на то, что не плещется моремъ и не пылаетъ отъ солнца: въ ней какъ-то стоишь и ходишь тверже, все надежне и врне. Одесса съ норовомъ, кром саранчи, которою небо хлещетъ тамъ землю. Впрочемъ я вижу все своими глазами, а не вашими, милый князь. Вы пылаете холоднымъ огнемъ къ Европ, а я на старости люблю азіатскіе халаты: и Жанъ-Жакъ въ 57 лтъ нарядился армяниномъ! Для меня на вашемъ мст было бы раздолье въ Москв, безъ долговъ, въ уютномъ домик, съ женою и съ дтьми, съ немногими пріятелями, съ стихами и прозою, съ италіанскою оперою, съ Англійскимъ клубомъ и съ Остафьевымъ для перемны.
Знаете ли, что пишетъ графъ Брей изъ Парижа къ академику Кругу? То, что онъ въ Петербург заговлся пріятностями общества для людей уже не молодыхъ, что у него обдаютъ въ Париж министры, ученые, авторы, а ему грустно по насъ, петербургскихъ! Правда, вамъ не было бы грустно въ Париж: вамъ не 60 лтъ, но премудръ, кто цнитъ высоко и даже украшаетъ воображеніемъ все, что иметъ! Философствуйте теперь съ нашимъ любезнымъ Тургеневымъ, уже не стсняемымъ душною атмосферою министерскою, но прошу напомнить ему о возвращеніи къ намъ: мы безъ него сиротствуемъ вмст съ совтомъ и съ коммиссіею etc. Ждемъ общаннаго Лавинья, то-есть, его Наполеоновской панихиды съ ладаномъ 136). Читали ли вы Пуквиля о возрожденіи Грековъ? Интересно и глупо. А Дона-Алонзо? 137) Тутъ и Вальтеръ Скоттъ, и Шатобріанъ, и покойница Сталь, а не достаетъ многаго! Слава нашему Крылову: его басни, по милости Орлова 138), переводятъ вс лучшіе стихотворцы Италіи и Франціи, какъ сказываетъ Инвалидъ.
Нжно обнимаю васъ и дтей. Вашъ Н. Карамзинъ.

135.

Царское Село. 14 октября 1824.

Любезнйшіе друзья! Мы безпокоимся о вашихъ милыхъ дтяхъ, особенно о Николеньк. Ждемъ Тургенева, чтобы узнать, лучше ли имъ, но онъ не детъ. Мы безпокоились и объ васъ, любезнйшій князь. Надемся, что теперь вы уже совершенно здоровы.
Глубокая осень принесла намъ съ собою простуды, однакожь не жалуемся. Отъ сильнаго насморка я не здилъ въ Гатчину, гд были и картины, и романсы въ лицахъ. Живемъ въ уединеніи, которое иметъ свои прелести. По утру занимаетъ меня Исторія, а въ вечеру романы. Сидимъ семейнымъ кружкомъ, читаемъ вслухъ и плачемъ. Барышни наши увряютъ, что такихъ пріятныхъ вечеровъ не можетъ быть въ город. На сей разъ и домики наши довольно теплы. Думаемъ остаться здсь до ноября.
Мы, какъ добрые французы, поемъ многая лта Карлу X, au roi a cheval, по выраженію Шатобріана. Начало самое благополучное. Никто не восходилъ на престолъ въ шестьдесятъ-четыре года съ такою пріятностію. Это царствованіе можетъ быть весьма важно и для Европы 139). Съ Грековъ также не спускаемъ глазъ. Авось Богъ не предастъ ихъ въ жертву Австрійскому Наблюдателю и паш Египетскому! Вотъ горизонтъ моей политики: дале и ближе ничего не вижу.
Вы общали, но не прислали намъ стиховъ Лавинья на смерть Байрона. Недавно читалъ я въ какой-то стать о славномъ покойник, что онъ любилъ пить: это кольнуло меня почти въ сердце. Хотя стихотворцы издавна хвалятся пьянствомъ, но я всегда любилъ не врить въ томъ любимымъ моимъ стихотворцамъ, какъ втренымъ клеветникамъ на самихъ себя.
Обнимаю васъ нжно. Дай Богъ, чтобы вы были вс какъ можно здорове. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Dans l’instant, mes bons amis, nous venons d’avoir de vos nouvelles par quelqu’un qui vient de nous quitter depuis quelques jours: c’est notre cher mr. Tourgueneff, qui vient de dbarque-depuis une heure et qui est all voir les Woyeykoff. Je profite donc de son absence pour vous dire quelques mots, et les premiers ses ront consacrs exprimer ma douleur sur l’tat de vos pauvres enfants et surtout du cher Nicolas, que le Ciel entende mes pri&egrave,rer et mes voeux et qu’il vous les conserve! Je suis mcontente du rsultat que nous a apport notre espion privilgi, en nous disant que mari et femme n’ont runi que le bout des l&egrave,vres pour parler d’affaires, et qu’il n’en savait quelque chose qu’en demandant au tiers et au quart. Faites comme vous l’entendez, mes bons amis, mais pourvu que ce soit pour votre mieux et surtout pour le mieux de vos enfants, car un jour vous leur en devrez rendre compte. Mr. Tourgueneff nous a donn de bonnes nouvelles sur le reste de la famille. Dieu veuille que ce soit toujours ainsi. Pour le moment nous sommes tr&egrave,s mcontents du temps, notre petit hiver est parti et ne nous a laiss pour souvenir que de la boue, mais j’esp&egrave,re que ce n’est pas pour longtemps, et que nous recommencerons nos promenades interrompues. Adieu, chers amis, tous les miens vous embrassent, mais je le fais plus tendrement.

136.

С.-Петербургъ. 2 декабря 1824.

Любезнйшіе друзья! Нсколько дней я нездоровъ такъ, какъ бывало со мною прежде, но гораздо боле безпокоился и еще безпокоюсь о нездоровь Императрицы Елисаветы Алексевны, которую мы любимъ всею душою Она была въ жестокой простуд съ жаромъ и съ кашлемъ. Дней шесть ей лучше. Говорю вамъ о томъ, что меня очень занимало и занимаетъ. У насъ и дома есть еще нездоровый: Владиміръ. Надемся однакожь, что это не будетъ имть важныхъ слдствій.
О здшнемъ наводненіи вы уже столько слышали, что не хочу говорить объ немъ. Погибло 500 человкъ и много милліоновъ рублей. Пока еще не думаемъ бжать отъ Невы, очень прекрасной и столь ужасной. Столицы паши прошли сквозь огонь и воду: чего еще ожидать? Авось будетъ долгой и широкой промежутокъ: потому что временныя бдствія государствъ и городовъ такъ же необходимы, какъ болзни человческія.
Мы провожали васъ, любезнйшій князь, мыслями до монастыря, гд друзья наши, Тургеневы, погребли свою мать, и гд лежатъ ваши ддъ и бабка. Эта обитель есть историческая: тамъ волкъ въ кож агнца далъ совтъ Грозному не имть совтниковъ слишкомъ мудрыхъ 140).
Вчера маленькій Пушкинъ читалъ намъ наизусть цыганскую поэмку брата и нчто изъ Онгина: живо, остроумно, но не совсмъ зрло 141). Отъ Пушкина къ Байрону: его Донъ-Жуанъ выпалъ у меня изъ рукъ. Что за мерзость! И даже сколько глупостей! Теперь читаю Фуше, но точно ли Фуше? 142) Едва ли. Однакожь любопытно. Всхъ васъ обнимаю нжно. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Quoique vous soyez le plus inexact des correspondents et que j’aie fait le voeux tmraire de ne jamais prendre la plume votre intention, cher et paresseux oncle, je mets de ct mes prtentions pour vous remercier du fond de. mon coeur de vos flicitations, de vos promesses, assurment trompeuses, et surtout de l’aimable intrt que vous prenez ma destine mondaine.
Je m’en vais rpondre la question que le bon et distrait mr. Tourgueneff n’a pu rsoudre, quoique plus d’une fois elle ait t agite en sa prsence. Si nous sommes tous en vie et en sant, je me langerai dans le monde souverain cet t, mais pas avant, et quant cet hiver, l’exception de quelques sorties intimes ou bien connues, je continuerai tre Cendrillon (comme dit mr. Tourgueneff) et tout en attisant les cendres, je n’en conserverai que mieux le feu et la vivacit des sentiments, que je vous porte. Faites en part ma ch&egrave,re tante, que je remercie bien des voeux qu’elle fait pour Pauline propos de moi, tout en me sentant indigne d’une opinion aussi flatteuse, je n’en suis pas moins sensible au sentiment qui l’inspire. Je vous embrasse tous deux de toute la tendresse de mon coeur. C. K.

Приписка E. А. Карамзиной.

Je vous remercie, mes bien bons amis, pour vos flicitations et vos voeux, nous n’avons gu&egrave,re pass nos jours de ftes en plaisir et joie, car nous sommes tristes et inquiets pour la sant de l’Impratrice Elisabeth, malgr qu’elle aille un peu mieux. Je ne sais trop comment placer ici quelques baisers pour vous, tous mes bons amis, bien tendres. Je tcherai de profiter de l’avis du cher prince Pierre et de rparer mes torts vis—vis de mr. Dmitri.

137.

С.-Петербургъ. 30 декабря 1824.

Любезнйшіе друзья! Здравствуйте въ конц года и въ теченіе наступающаго со всми дтьми милыми!
Усердно-желаемъ вамъ добра, здоровья, спокойствія и бережливости!
Третьяго дни мы довольно поговорили объ васъ съ княгинею А. Ю. Оболенскою 143).
Ршились ли вы или еще не ршились въ разсужденіи службы, милый князь?
Непремнно найду m-me Gaud… и вручу ей 100 р., если она въ нужд.
Байроновыхъ разговоровъ здсь нтъ въ лавкахъ, мн давалъ ихъ читать на англійскомъ язык Полетика.
Ждемъ А. И. Тургенева, живую отъ васъ грамоту. Думаемъ, что онъ уже въ дорог, или будетъ, когда получите это письмо.
Мы, слава Богу, здоровы. Цариц нашей лучше.
Здсь уже кое-гд танцуютъ, но Нева еще не совсмъ покойна. Въ ныншнюю ночь опять свтились фонари на Адмиралтейств, какъ волчьи глаза во мрак.
Нжно васъ обнимаемъ, любезнйшіе друзья. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je ne veux pas que cette lettre parte sans vous apporter mes voeux pour la nouvelle aime, mes bous et chers amis, que tout ce qu’il y a eu de pnible et de triste reste le partage de l’aime 24, et que tout ce qu’il y a de bonheur sur la terre soit votre partage pour l’anne 25, je le dsire du fond de mon coeur, et pour tre modre dans mes voeux, je vous dirai que rellement mes voeux se bornent pour votre bien-tre aux articles suivants: que votre sant soit bonne et celle des enfants meilleur, que vos affaires conomiques aillent mieux, que votre courage grandisse et que vous puissiez prendre la rsolution nergique de ne plus figurer parmi les dispensateurs des grces, s’entend d’argent, voil ou mes voeux se bornent pour l’anne 25 pour votre bien-tre rel, et celui-l je le demande Dieu tous les jours, dans ce moment mme je ne griffone plus que de coutume que pour aller l’glise redire la mme pri&egrave,re et aussi pour demander au Ciel sa bndiction pour mon Sachka qui aujourd’hui a 9 ans. Adieu, mes bons et chers amis, que les buedictions de Dieu soieut avec vous et vos chers enfants que j’embrasse de toute mon me.
3 dcembre.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Je vous embrasse tous les deux, mon cher oncle et ma ch&egrave,re tante, en vous souhaitant une anne bonne et heureuse, et surtout le rtablissement des petits malades auxquels, ainsi qu’aux bien portants, vous voudrez bien distribuer de tendres baisers. C. K.

Приписка C. H. Карамзиной.

C’est du fond de mon coeur que je forme les mmes voeux et que je vous embrasse avec toute l’effusion de la plus vive tendresse. Hlas, hlas, cesserons nous jamais de commencer et de finir les annes si loin les uns des autres? Sophie K.

138.

С.-Петербургъ. 16 генваря 1825.

Любезнйшіе друзья! Отъ глубины сердца раздляемъ вату горесть. По всему слышанному нами мы ждали этаго несчастія: тмъ не мене оно тронуло наше сердце, исполненное любви не только къ вамъ, но и къ милымъ вашимъ дтямъ. Мы сравнялись съ вами потерями, также оплакавъ трехъ: жестокій платежъ за наслажденія родительскія! Не совсмъ утшаетъ и время: что-то отрывается отъ сердца и ничмъ не замняется. Обнимаемъ васъ нжно со слезами. Еще есть о чемъ просить Бога: да сохранитъ онъ милыхъ остальныхъ, и да будетъ эта жертва послдняя 144). Намъ еще грустне отъ того, что мы не съ вами въ дни вашей скорби. Надемся, что любезный другъ Александръ Ивановичъ, пока онъ въ Москв, будетъ писать къ намъ о вашемъ здоровь. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Que vous dire, mes chers et malheureux amis, sur cette dsolante circonstance? Hlas, je ne vous parlerai que du surcrot de ma douleur d’tre spare de vous, dans une occasion si triste j’aurais pleur avec vous, sans chercher vous consoler, car dans ces douleurs il n’y a que la puissance de Dieu qui console encore avec le temps.
Malheureusement cela n’a pas t une surprise pour nous: depuis quelque temps nous ouvrions vos lettres dates de Moscou en tremblant, nous attendant y trouver la nouvelle affligeante de votre perte, que le Ciel entende notre pri&egrave,re et que ce soit la derni&egrave,re perte, puisse-t-il vous accorder la grce de conserver vos autres chers enfants, puisse-t-il vous rendre au plutt un peu de plutt et verser un peu de baume sur la place de votre coeur paternel! Dites mille amitis au cher et bon mr. Tourgueneff, je bnis les circonstances qui l’ont retenu Moscou et qu’il se soit trouv aupr&egrave,s de vous, mes bons amis, je n’ose plus dsirer qu’il revienne parmi nous.

139.

С.-Петербургъ. 18 февраля 1825.

Любезнйшіе друзья! Мы какъ будто видлись съ вами, поговоривъ съ Тургеневымъ!
Теперь скажу только слова два-три о служб. Хотите ли непремнно вступить въ нее? Сидть въ Москв за оберъ-прокурорскимъ столомъ въ надежд сдлаться оберъ-прокуроромъ? Или здсь служить въ какомъ-нибудь министерств? Или вн Россіи при миссіи, гд жить не очень дорого: въ Дрезден, Стутгарт, Франкфурт, Флоренціи, Рим, съ изряднымъ, но небольшимъ жалованьемъ? Не отвчая за врный успхъ, могу просить. Только ршитесь. Мнніе мое знаете: ваше собственное въ этомъ случа важне. Буду ждать отвта яснаго, твердаго. Государь въ самомъ начал весны долженъ хать въ Варшаву: вроятно, что до лта (если буду живъ, и въ Царскомъ Сел) не найду удобнаго случая поговорить о вашей служб, но желаю гораздо ране знать, на что вы, милый князь, ршитесь.
Мы, слава Богу, здоровы. Пьемъ чай съ пріятелями, пишу Шуйскаго, читаю Сегюра о 1812 год, барона Фена 145), второй томъ поддльнаго Фуше etc. Дошли ли до васъ отъ меня разговоры Байрона? Ждемъ къ себ обдать Марью Дмитріевну Бобарыкину 146). Скажите намъ слово о Никола Евг. Кашкин 147). Вс и всхъ васъ обнимаемъ нжно. Богъ съ вами и съ нами. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

140.

С.-Петербургъ. 6 марта 1825.

Любезнйшій князь! Сердечно благодаримъ Бога, что вы исцляетесь отъ жестокой болзни. Всего боле вамъ нуженъ теперь покой, берегите себя для милаго семейства и для насъ, друзей врныхъ, душевно къ вамъ привязанныхъ. Не думайте ни о чемъ, кром пріятнаго. Жизнь для васъ обновится, и все будетъ свже. Провидніе хотло васъ сохранить не даромъ. Вы должны быть еще счастливы въ здшнемъ свт, и будете, какъ надюсь. Еще разъ: берегите и лелйте себя, играйте цвтами! Нжно, нжно васъ обнимаемъ. Цлую руку у милой княгини. Дай Богъ, чтобы ея здоровье не потерпло отъ такихъ тревогъ. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Au nom du Ciel, qui a t assez misricordieux pour vous conserver ceux qui vous chrissent, au nom de ce Dieu de bont, conservez vous le plus tranquillement possible, mon bien cher et bien aim fr&egrave,re, vous savez que je vous parle d’exprience, mon mari ayant t malade de la mme maladie Moscou, et ce n’est qu’un parfait repos qui l’a rendu un parfait rtablissement et une franche convalescence, laissez vous tout—fait aller aux soins de votre excellente femme, vous vous en trouverez bien. Vous l’embrasserez de notre part bien tendrement et vous l’engagerez se soigner tout en vous soignant. Faites nous donner rguli&egrave,rement de vos nouvelles tous, ne serait-ce que par Hl&egrave,ne.

141.

С.-Петербургъ. 13 марта 1825.

Любезнйшіе друзья! Съ нетерпніемъ ожидаемъ отъ васъ доброй всти о совершенномъ выздоровленіи. Насъ успокоиваютъ письма другихъ, но желаемъ удостовриться въ томъ вашею строкою. Какъ въ Москв, такъ и здсь дружба и пріязнь изъявляли живйшее участіе: это утшительно для сердца. Надемся, что весна будетъ для васъ, милый князь, и цлебна, и пріятна: не посовтуютъ ли вамъ медики для разсянія куда-нибудь създить? Душевно обрадуемся и всмъ семействомъ, и всмъ дружескимъ кругомъ, если загляните въ Петербургъ или въ Царское Село, но не въ распутье, а когда здоровье ваше разцвтетъ вмст съ весною. Теперь всего, чаще говоримъ объ этомъ. Мы думали и раздумали хать въ Ревель: дло шло о моемъ здоровь, которымъ я доволенъ. Хотлось бы въ ныншній годъ кончить всю историческую работу, а тамъ, куда угодно: въ Ревель, въ Москву etc. Берегите себя, милый князь, для всхъ насъ. Оставьте вс заботы до будущаго, а теперь наслаждайтесь только любовію семейства и друзей. Сколько удовольствій истинныхъ, сколько пользы можетъ ожидать васъ впереди! Обнимаю васъ нжно, всхъ до единаго. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка С. Н. Карамзиной.

Enfin nous pouvons exprimer toute la joie, toute la tendresse de nos coeurs, grce au Ciel nous sommes tranquilles sur une vie si ch&egrave,re, et notre seul chagrin est maintenant de ne pas nous trouver pr&egrave,s de vous pour distraire votre convalescence. Quel doux espoir on nous donne ici! L’ide de vous revoir est une rcompense des inquitudes si cruelles que vous nous avez causes, et combien vous serez charmant de nous rcompenser ainsi. Nous vous procurerons notre tour du plaisir, je vous annonce un spectacle de famille, des farces, un prologue de m. Joukoffsky, le tout surprise compl&egrave,te для милаго гостя. Tout cela vous amusera comme par le pass, car vous tes toujours le mme, dans la premi&egrave,re lettre de ma tante, qui nous a tant constern, vous nous avez fait rire au milieu des larmes, avec les truites que vous n’avez pas manges, nous l’avons devin, voyez vous, quand je dis nous, c’est votre favorite, qui la gloire en appartient, je lui c&egrave,de la plume et vous quitte, mon charmant oncle, en vous embrassant ainsi que ma tante, avec toute l’effusion d’un coeur qui sent plus que jamais combien il vous aime tous les deux. Sophie Karamzine.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Nous venons de recevoir la lettre de ma tante, et avec quelle vive satisfaction nous y avons lu les trois lignes ajoutes par vous, cher et charmant oncle: je me suis bien apperue cependant que vous n’tiez pas encore tout fait vous mme, puisque vous avez chang, pour la premi&egrave,re fois depuis que pous sommes spars, la formule invariable qui commence ou finit vos lettres ordinairement: en embrassant vos amis, vous avez oubli les enfants, ce dont j’ai t tout fait afflige, puisque je suis comprise dans le nombre, moi, qui la vue de votre criture n’ai pu m’empcher d’appliquer dessus un gros baiser. Vous tes un ingrat, mais vous avez le moyen de me prouver le contraire, de nous ddommager de toutes nos inquitudes, de tous nos regrets d’avoir t si loin de vous pendant votre maladie, en venant nous rjouir de la vue de votre bonne sant, de votre bonne humeur, que, comme vous le dit ma soeur, nous tcherons d’entretenir. Si vous rejetez ce moyen, si vous nous refusez le plaisir de vous attendre, le plaisir plus vif encore de vous possder, le souvenir si doux de votre visite, nous sommes brouills pour la vie, et votre soi-disante favorite ne se pavanera plus de ce titre usurp, puisque jamais il ne me fut confr par vous.
Ma bonne tante voudra bien recevoir deux tendres baisers, envoyas par un coeur qui vous a vou tous deux la plus vive, la plus inaltrable affection. Catherine Karamzine.

Приписка E. А. Карамзиной.

Nous venons de recevoir votre petit billet, mes chers amis, avec quel bonheur j’ai revu cette ch&egrave,re criture ou plutt ces figures hyrogliphiques. Il faut absolument, une fois le bon chemin tabli, que vous veniez faire une douce surprise vos bons amis de Ptersbourg, cela fera du bien tous et de toute mani&egrave,re, et j’esp&egrave,re que le cher prince Pierre ne se refusera pas cette invitation inspire par la plus tendre amiti. Je me dpche comme une malheureuse, mon mari gronde, il craint que l’heure ne passe pour la poste, cependant je veux absolument vous donner une nouvelle, celle que m-r Sverine se marie (je ne le tiens pas de lui, mais c’est sr) avec une comtesse Moltke, une demoiselle d’honneur, venue avec la Grande Duchesse Hl&egrave,ne. Adieu, je vous embrasse tendrement, ainsi que les chers enfants, desquels on ne nous dit rien.

142.

С.-Петербургъ. 28 марта 1825.

Любезнйшіе друзья! Радуемся строками выздоравливающаго, а еще боле стихами къ издателямъ Звзды. Дай Богъ здоровья совершеннаго, и какъ можно скоре! Весна на двор: желаемъ вмст съ нею встртить васъ въ Царскомъ Сел, милый князь. Катерина Андреевна согласилась наконецъ не думать о Ревел, я же сталъ и поздорове на этой недл. Вс наши молятся въ церкви, а я молюсь дома и въ сердц, какъ обыкновенно. Встрчаемъ праздникъ въ домовой церкви Шереметева. Между тмъ нжно, нжно васъ обнимаю съ милыми дтьми. Говорю заране: Христосъ воскресе! Завтрашній день пугаетъ мое воображеніе блестящимъ выздомъ: я сталъ такъ лнивъ и неподвиженъ! Читаю Mmoires de Sgur, Mmoires de Genlis — и еще разъ обнимаю васъ, милыхъ! На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

143.

С.-Петербургъ. 27 апрля 1825.

Любезнйшіе друзья! Давно не имемъ отъ васъ писемъ, зная, къ нашему успокоенію, что вы здоровы. Будемъ ждать васъ, милый князь, въ. Царскомъ Сел, если Богъ дастъ. Но не задержитъ ли васъ Тургеневъ, который детъ въ Москву 4 или 5 мая? Правда, не надолго. Онъ смотритъ отъ насъ въ лсъ, то-есть, въ Европу, а мы остаемся мыкать азіатское свое горе въ уединеніи. Вы думаете и въ Ревель, куда мы раздумали? Боюсь необходимости хать въ Нижній: это будетъ для меня хуже горячки. Впрочемъ да будетъ воля Божія! Между тмъ къ 10 мая желаемъ быть въ Китайскихъ домикахъ и посылаемъ 3 главы 12-го тома Исторіи въ Варшаву къ ихъ Хозяину, пишу четвертую, иногда съ чувствомъ, и не худо, какъ мн кажется: это лебединая пснь. Сомкну ротъ, но заткну и уши или до послдней минуты буду слушать только пніе графа Хвостова въ праведную себ казнь за то, что я не былъ у него съ визитомъ отъ лни во все теченіе зимы! У васъ ли Дашковъ? Хотя онъ и не простился съ нами, но мы любимъ его душевно, и безъ самолюбія. Надюсь, что А. М. Пушкину 148) лучше. Обнимите за меня Василія Львовича, а мы всхъ васъ обнимаемъ нжно. На вкъ вашъ Н. Карамзинъ.

144.

С.-Петербургъ. 30 ноября 1825.

Любезнйшій князь! Вы знали искренность нашей любви къ Государю и чувствуете нашу горесть. Слова не отвчаютъ сердцу. Онъ уже не захотлъ бы къ намъ возвратиться, если бы и могъ, даже и для того, чтобы сдлать еще многое, многое для Россіи, какъ ему хотлось, по словамъ, слышаннымъ мною передъ его отъздомъ. 25 лтъ мы, невинные и неподлые, жили мирно, не боясь ни тайной канцеляріи, ни Сибири: скажемъ ему спасибо. Могущество Россіи также при немъ не упало. Въ душ его было что-то ангельское. Если онъ какъ человкъ не былъ лучше всхъ насъ, то и мы вс вмст не лучше его. Кто умлъ такъ прощать и не мстить за личныя оскорбленія? Любя Россію, желаю, чтобы будущіе государи ея уподобились ему въ великодушіи и во многихъ прекрасныхъ свойствахъ. Связь моя съ нимъ кончилась слезами и скорбію, но благодарю за нее Бога. Императрица Марія едоровна оказываетъ умилительную твердость. 22-е ноября Императрица Елисавета была еще жива и тверда чудесно, не отходя отъ тла.
Мы довольно здоровы, кром Андрея, у котораго сдлалось было лихорадка: онъ не плакалъ, а рыдалъ о нашемъ Незабвенномъ, такъ что испугалъ насъ. Цлую руку у милой княгини и нжно всхъ васъ обнимаю. Вашъ Н. Карамзинъ.

145.

С.-Петербургъ. 31 декабря 1825.

Любезнйшіе друзья! Дай Богъ вамъ и намъ хорошаго новаго года! Будьте здоровы и благополучны въ теченіе 1826 года! Обнимаемъ васъ нжно, всхъ, отъ мала до велика.
Душевная лихорадка моя еще несовсмъ прошла, то-есть, экзальтація, произведенная чрезвычайными обстоятельствами.
Чего мы, Карамзины, лишились въ Александр, того уже никто не можетъ возвратить намъ. Вы, милый князь, говорите о привычк моей: я говорю о свычк души съ душою. Не было во мн ослпленія, но было много любви, которую столько люблю! Можно ли читать безъ умиленія, что пишутъ объ Александр умнйшіе французы и англичане? Намъ лучше безмолвствовать краснорчиво. Отъ русской фабрики меня тошнитъ. Я не напишу ни слова: разв скажу что-нибудь въ конц ХІІ-го тома, или въ обозрніи нашей новйшей Исторіи — черезъ годъ или два, если буду живъ. Иначе поговорю съ самимъ Александромъ въ поляхъ Елисейскихъ. Мы многаго не договорили съ нимъ въ здшнемъ свт.
Сколько горести и безпокойства въ семействахъ. Еще не имю точнаго, яснаго понятія объ этомъ и зломъ и безумномъ заговор. Врно то, что общество тайное существовало, и что цлію его было ниспроверженіе правительства. Отъ важнаго къ неважному: многіе изъ членовъ удостоивали меня своей ненависти, или по крайней мр не любили, а я, кажется, не врагъ ни отечеству, ни человчеству. Слышно, что раскаяніе нкоторыхъ искренно и полно. Бдныя матери, жены, дти, младенцы! Не имя никакого политическаго вліянія, молюся за Россію. Богъ спасъ насъ 14 декабря отъ великой бды. Это стоило нашествія французовъ: въ обоихъ случаяхъ вижу блескъ луча какъ бы неземнаго. Опять могу писать свою Исторію: живъ, живъ, курилка! Нжно обнимаемъ васъ за предложеніе намъ вашего городскаго и сельскаго жилища. Иногда дйствительно думаю о Москв, о Дрезден для воспитанія дтей, о берегахъ Рейна, но прежде хотлось бы издать дюжинный томъ моей исторической поэмы. Какъ Богъ дастъ: я врю Ему не на шутку, проживъ въ свт около шестидесяти лтъ не бездушно и не съ повязкою на глазахъ. Впрочемъ здсь ли, тамъ ли — не много разницы: могу остаться и въ Петербург.
Безпокоюсь объ Иван Иванович, давно не имя объ немъ извстія.
Простите, любезнйшіе. На вки вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Je vous embrasse de toute la tendresse de mon coeur, mes chers et bons amis, tant de moiti dans tous les voeux que forme mon mari pour vous, j’ai pass de terribles moments, ou plutt mon coeur dans des angoisses extrmes tout ce temps en songeant vous, et continue d’adresser mes pri&egrave,res ferventes Dieu, pour que vous continuassiez , tre parfaitement tranquilles. Hier nous avons t porter nos hommages aux nouveaux Souverains, vous pouvez penser combien mon coeur a t opress de l’ide que notre adorable Alexandre ne les entendra plus adresss lui, quoique j’aime beaucoup rimpratrice Alexandrine, c’est la bont et la puret mme, mais ce n’est pas la mme chose, il y manque 10 ans d’amour et de douce habitude. Adieu, mes bons amis, embrassez aussi tendrement vos enfants de ma part, comme je vous embrasse. Voyez m-me Rebinine et dites lui que j’attends une lettre d’elle et que je suis inquit sur elle, n’en ayant pas reu depuis celle qu’accompagnait un dessin de Barbe.

Приписка E. H. Карамзиной.

C’est avec toute l’effusion d’un coeur, enfin tranquille, que je vous embrasse, mon cher, mon bien aim oncle, et vous aussi, ma bonne tante, en vous souhaitant tous deux sant et bien-tre pour l’anne 26: quand je dis tons deux, j’enveloppe dans le voeux toute la petite famille, laquelle je vous prie de donner de tendres baisers. С. K.

146.

С.-Петербургъ. 11 генваря 1820.

Любезнйшій князь! Пишу къ вамъ, съ г. Погодинымъ 149) и тмъ искренне могу сказать, сколько мы обрадовались, что бурная туча не коснулась до васъ ни краемъ, ни малйшимъ движеніемъ воздушнымъ 150). Только ради Бога и дружбы не вступайтесь въ разговорахъ за несчастныхъ преступниковъ, хотя и не равно виновныхъ, но виновныхъ по всемірному и вчному правосудію. Главные изъ нихъ, какъ слышно, сами не дерзаютъ оправдываться. Письма Никиты Муравьева къ жен и матери трогательны: онъ во всемъ винитъ свою слпую гордость, обрекая себя на казнь законную въ мукахъ совсти. Не хочу упоминать о смертоубійцахъ, грабителяхъ, злодяхъ гнусныхъ, но и вс другіе не преступники ли, безумные или безрасудные, какъ злыя дти? Можно ли быть тутъ разнымъ мнніямъ, о которыхъ вы говорите въ послднемъ вашемъ письм съ какою-то значительностію особенною? Если мы съ женою ошиблись въ смысл и въ примненіи, то все сказанное мною само собою уничтожается, останется только чувство нжнйшей къ вамъ дружбы, принадлежность нашей сердечной жизни!
Александра нтъ: связь и прелесть для меня изчезли, вижу безъ очковъ, сужу безъ закупа и смиряюсь духомъ боле, нежели когда-нибудь. Еще повторяю отъ глубины души: не радуйте извтниковъ ни самою безвиннйшею нескромностію! У васъ жена и дти, ближніе, друзья, умъ, талантъ, состояніе, хорошее имя: есть что беречь. Отвта не требую. Увдомьте только о здоровь дтей милыхъ и своемъ. Цлую руку у любезнйшей княгини, всхъ васъ обнимая нжно. Вашъ Н. Карамзинъ.

Приписка Е. А. Карамзиной.

Vous nous dsirez, cher ami, la saut, comme seul bien, sur lequel on n’a pas deux opinions, moi je vous en souhaite encore un, non moins prcieux et sans lequel l’autre est inutile, c’est la tranquillit, le 14 je me portais aussi bien que le pont-neuf, mais qu’avais-je faire de cette sant robuste, quand je craignais chaque instant pour la vie de mon mari et de mes filles, dont les brigands auraient pu disposer, si la misricorde de Dieu n’avait confondu leurs projets homicides, que le ciel nous prserve de ces bienfaiteurs de l’humanit qui passeut sur le corps de leurs m&egrave,res, de leurs femmes, pour parvenir je ne sais quelles chim&egrave,res! Je vous reit&egrave,re tous deux, mes bons amis, la pri&egrave,re de mon mari, c’est d’tre discrets et de ne pas attirer sur vous l’attention par quelques imprudences. Nous sommes affligs de la perte de notre auguste Ami, affligs jusqu’au dernier replis du coeur, nous sommes tristes de tout ce qui arrive et de toutes les suites ncessaires. Un temps du calamit et de deuil pour tous les bons Russes!
Nous ne sortons nulle part, nous ne voyons que Жуковскій et Блудовъ. Adieu, je vous embrasse de tout mon coeur, ainsi que les chers enfants.

Приписка C. H. Карамзиной.

C’est ce que nous faisons aussi avec toute l’effusion de nos coeurs, qui commencent enfin respirer du moins pour vous. S. K.

Приписка E. H. Карамзиной.

Oui, cher et bon oncle, c’est du fond de mon coeur que je rends tous les jours grce au Ciel de vous avoir conserv intact pour la tranquillit, le bien tre de votre famille et de ceux qui, comme nous, ne sparent pas leurs intrts des vtres, la scurit sur votre sort est la seule douceur qui nous est rserve dans ce temps de deuil et de tabulations. Je dsire si ardemment de vous voir et de vous exprimer, tout ce que je sens pour vous et pour tous les vtres, que je consentirais tre pour un jour le porteur de cette lettre, qui aura la satisfaction de vous la remettre lui-mme. C. Karamzine.

147.

С.-Петербургъ. 20 апрля 1826.

Христосъ воскресе, любезнйшіе друзья! Сердечно цлуемъ васъ и милыхъ дтей, поздравляя съ свтлымъ праздникомъ и всего боле желая здоровья послднимъ. Мое состояніе странное: мн бываетъ лучше и хуже по днямъ, что не даетъ умножаться силамъ, и сколько меланхолическихъ минутъ, въ которыя говорю себ: ‘Не выду изъ Петербурга’. Какъ вы далеки отъ истины, думая, что мн трудно сдвинуться съ мста! Съ этого мста сорвала меня буря или болзнь, и я имю неописанную жажду къ разительно-новому, къ другимъ видамъ природы, горамъ, лазури италіанской etc. Никакъ не могъ бы я возвратиться къ своимъ прежнимъ занятіямъ, если бы здсь и выздоровлъ. Мн не врится, что буду на мор etc. Вашихъ дружескихъ предложеній въ разсужденіи нашего имнія ни мало не отвергаю, ни услугъ Ивана Иванова и Демида… Теперь съ нетерпніемъ жду отвта князя А. П. Оболенскаго, котораго убдительно просилъ быть въ наше отсутствіе господиномъ нашего имнія. Если согласится, то Иванъ Ивановъ или Демидъ можетъ быть, по вашему съ княземъ условію, отправленъ въ Макателемы для взысканія оброка всякими мрами, убжденіями и угрозою не вызжать оттуда, пока не заплатятъ оброка. Однимъ словомъ, поговоримъ посл. Теперь я долженъ отдохнуть.

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Nous u’avous point encore instruit papa du nouveau coup dont vous a frapp la Providence, chaque motion tant nuisible dans son tat d’extrme faiblesse, mais nous avons pleur avec vous, cher oncle et ch&egrave,re tante, la perte cruelle que vous avez faite, et c’est du fond de nos coeurs que nous prions le Ciel de vous cousoler dans ceux qui vous restent de ceux qui ne sont plus. Je vous embrasse tous deux et toute la petite famille, en vous disant Христосъ воскресе de toute la tendresse de mon coeur. С. K.

Приписка С. Н Карамзиной.

Et moi aussi, en priant Dieu pour vous. S. K.

Приписка E. А. Карамзиной.

Христосъ воскресе, mes bous et malheureux amis, combien vos chagrins augmentent la somme des miens, mais je ne me permets pas autre chose que de prier pour vous et pour nous Celui qui disperse et les maux et les consolations. Qu’ll vous comble de ses bndictions, au moins pour le futur, et vous donne les forces ncessaires pour supporter les peines prsentes.

148.

(1826).

Любезнйшіе друзья! Начинаю тмъ, что нжно васъ обнимаю. Богу опять угодно было еще оставить меня въ здшнемъ свт. Хотя все еще слабъ, но кажется, идетъ не внизъ. Дйствія внутренности еще не совсмъ исправны.
Весьма одобряемъ, что отдаете домъ въ наймы: это умно, преумно. Вы уже, милый князь, не камеръ-юнкеръ. И мы, наконецъ, подобно вамъ, думаемъ ныншнимъ лтомъ перемнить климатъ. И медики, и собственное чувство удостовряютъ меня, что здсь, еще съ раздраженною, разслабленною грудью, съ кашлемъ хроническимъ ждать осени и зимы для меня неблагоразумно. Мысли стремятся во Флоренцію. Но все еще зависитъ отъ Бога: Онъ одинъ можетъ сдлать, чтобы нашелся для меня способъ съ моимъ семействомъ, недостаточнымъ состояніемъ, характеромъ и правилами моими хать въ чужіе край года на два съ покойнымъ сердцемъ, безъ котораго и флорентійское небо не будетъ цлительно.
Теперь столь же нжно обнимаю и мою милую крестницу и всхъ вашихъ малютокъ, усердно моля Бога, что бы Онъ подкрпилъ между ими слабыхъ. На вки вашъ Н. Карамзинъ 151).

Приписка Е. Н. Карамзиной.

Je vous embrasse aussi, cher oncle et ch&egrave,re tante, de toute la tendresse de mon coeur et je vous prie d’en faire autant pour moi la petite famille, en commenant et en Unissant par la charmante pomme de terre, qui jusqu’ ce moment-ci encore fait tort mon fr&egrave,re dans mon coeur. С. K.
Avant de quitter la Kussie maman dsirait savoir, si un rosier de tous les mois qu’elle possdait avant son mariage existe encore dans vos serres chaudes d’Astafievo? Veuillez le demander votre jardinier Романъ et le dire maman qui vous en sera bien reconnaissante. Elle vous embrasse tous deux bien, bien tendrement.

Письма безъ означенія времени написанія.

149.

Mon tr&egrave,s cher prince, c’est avec beaucoup de plaisir que j’ai reu et lu votre paquet potique. Il y a des choses bien penses et bien dites. Tchez de savoir les r&egrave,gles de la posie franaise et russe, et vous ferez encore mieux votre affaire. Je vous envoie aussi des vers de ma faon, et je vous embrasse, comme je vous aime. Votre fid&egrave,le ami Karamsin.

150.

Любезнйшій князь и другъ! Не тревожьтесь ничмъ, а всего мене мыслію о нашемъ сердц: имемъ его только для любви къ вамъ. Завтра, можетъ быть, напишу поболе: теперь недосугъ. Обнимаемъ васъ нжно. Мы здоровы. На вки вашъ Н. Карамзинъ.
Вторникъ.

151.

Прошу васъ, любезнйшій князь, врно разослать эти письма: что будетъ добрымъ дломъ… для меня одолженіемъ. Еще разъ… обнимаю. Н. Карамзинъ.

Приписка А. И. Тургенева.

И я ваше сіятельство прошу о томъ же, для большей врности одно письмо послалъ я чрезъ Булгакова. Тургеневъ.
4 генваря.

152.

2 de mai (1813?).

Notre cher et malheureux fils vit encore, mais il n’a l’air de respirer que pour puiser toutes les souffrances, il a pass presque deux fois 24 heures sans fermer les yeux et sans pouvoir poser sa t&egrave,te sur son oreill, cette nuit-ci il a t plus tranquille, ce repos ne lui a pas redonn des forces. Ma petite Natacha est devenue jaune comme un coin: mais, Dieu merci, sa fi&egrave,vre est presque passe. Yous voyez, mes chers amis, de quelle mani&egrave,re notre temps passe: cependant, dans tous les cas, nous nous prparons partir d’ici, s’il plait Dieu, dans le courant de ce mois, malheureux ou consols. Votre lettre nous a donn le premier moment de satisfaction que nous ayons eu depuis deux mois, apr&egrave,s l’inquitude, o nous tions sur votre sant, mon cher ami, vous savoir infiniment mieux n’tait pas peu, mais en grce, point de cachet soit disant vert, car j’ai manqu me trouver mal la vue de la lettre. Si les Nldinsky sont encore avec vous, dites leur tout ce que nous sentons d’affectueux pour eux et quelle part nous prenons au malheur qui leur est arriv, surtout m-me Nldinsky.
Adieu, chers amis, que le Ciel veille sur vous et vous prot&egrave,ge. Je donne des baisers au cher enfant inconnu que j’aime dj beaucoup.

Приписка H. M. Карамзина.

Обнимаю васъ, милые друзья, и благодарю Бога, что вамъ любезный князь, стало лучше. Не можемъ сказать того о себ. Да будетъ воля Божія!

Письмо Е. А. Карамзиной.

Le 3 mars.

Votre lettre nous a atterr, ch&egrave,re amie, au lieu de porter la joie dans notre coeur, et nous attendons le courrier d’aujourd’hui avec une impatience pleine d’angoisse, nous n’avions pas l’ide, non seulement du danger du cher malade, mais mme nous ne le souponnions pas indispos, aucun de nos amis d’ici ne nous ayant souffl la dessus et ayant reu une lettre du cher prince Perre par m-me Novosiltzoff, o il ne se plaignait de rien, et tout cela dans huit jours, il ne nous reste qu’ demander au Ciel la grce de sa parfaite gurison et de la conservation de votre sant, ch&egrave,re amie, qui dans un moment aussi cruel et la suite dj d’un malheur a d prouver un terrible chec. Que le bon Dieu entende nos pri&egrave,res et nos voeux et que nous puissions avoir tous les jours des nouvelles meilleures sur le cher convalescent et sur toute la famille! Jusque l mon coeur ne se desserrera pas, embrassez le pour moi et sentez, combien il est cruel pour moi de ne pouvoir tre avec vous, surtout dans un moment, o mon coeur est bris et qu’il lui faudrait la consolation de le soigner.

Приписка H. M. Карамзина.

Съ надеждою на милость Божію ждемъ извстія отъ васъ, милая княгиня, о нашемъ браг и друг, боимся, чтобы и ваше здоровье не потерпло отъ такой ужасной тревоги. Обнимаемъ васъ нжно.

Приписка А. И. Тургенева.

Сейчасъ возвратился съ Жуковскимъ съ театральнаго пепелища. Еще дымится, но все строеніе до основанія сгорло. Пристройки уцлли. Три человка пожарной команды сгорли, жившіе въ театр.

ПРИМЧАНІЯ.

1) Въ конц 1809 года императоръ Александръ I былъ въ Москв вмст съ великою княгиней Екатериною Павловною и сказалъ Карамзину нсколько привтливыхъ словъ, встртясь съ нимъ на бал. Великая княгиня Екатерина Павловна осыпала его ласками и, познакомясь съ нимъ, пригласила къ себ въ Тверь, князь Александръ Петровичъ Оболенскій, служившій при ней въ Твери, могъ утвердить великую княгиню въ высокомъ мнніи о Карамзин. Въ письм къ брату, отъ 13-го декабря 1810 г., Карамзинъ писалъ: ‘Недавно былъ я въ Твери, и осыпанъ новыми знаками милости со стороны великой княгини. Она русская женщина: умна и любезна необыкновенно, мы прожили около пяти дней въ Твери, и всякій день были у нея’ (Погодинъ, Н. М. Карамзинъ. М. 1866, II, 58, 68). Въ 1810 году графъ де-Местръ писалъ изъ Петербурга въ Италію: ‘Образъ жизни великой княгини Екатерины Павловны въ Твери по истин изумителенъ. Домъ ея, по вечерамъ, родъ монастыря. Г. Карамзинъ замчательный писатель, читаетъ тутъ лекціи русской исторіи, изученной имъ съ особеннымъ стараніемъ, и лица, которыхъ она, по здшнему обычаю, удостоиваетъ приглашенія на свои вечера, не находятъ на нихъ иного развлеченія’ (Русскій Архивъ 1871, стр. 0192).
2) Въ март 1811 года постилъ Тверь императоръ Александръ I. И. И. Дмитріевъ, по приказанію государя, предувдомилъ Карамзина о желаніи его съ нимъ познакомиться ближе. Великая княгиня Екатерина Павловна звала неотступно, чтобы Карамзинъ спшилъ въ Тверь. Карамзинъ отправился въ Тверь съ написанными томами своей Исторіи Государства Россійскаго (Погодинъ. Н. М. Карамзинъ. М. 1866. II, 78). Въ письм къ И. И. Дмитріеву изъ Твери, отъ 20-го марта 1811 г., Карамзинъ говоритъ: ‘Читалъ государю свою Исторію доле двухъ часовъ, посл чего говорилъ съ нимъ не мало — и о чемъ же? о самодержавіи!! Я не имлъ счастія быть согласенъ съ нкоторыми его мыслями, но искренно удивлялся его разуму и скромному краснорчію’ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву. С.-Пб. 1866, стр. 140).
3) Посл Бородинской битвы, въ которой князь П. А. Вяземскій участвовалъ, состоя въ Мамоновскомъ полку, онъ вмст съ H. М. Карамзинымъ выхалъ изъ Москвы въ Ярославль. Здсь уже были жены ихъ, но оставаться въ Ярославл нечего было и думать. Французовъ ждали и туда. Вслдъ за великою княгинею Екатериною Павловною поспшно выхали многіе ярославцы и прізжіе. Карамзины ршились хать въ Нижній Новгородъ, чтобы находиться въ близости помстья своего въ Арзамасскомъ узд, а князь П. А. Вяземскій выбралъ для временнаго жительства Вологду. ‘Выборъ мой палъ на этотъ городъ’ пишетъ князь Вяземскій,— ‘потому, что въ Вологду халъ нашъ знакомый, знаменитый московскій врачъ и акушеръ (профессоръ Московскаго университета) Рихтеръ. Жена моя была беременна первымъ своимъ ребенкомъ и вскор должна родить. Въ ожиданіи родовъ ея Рихтеръ просиживалъ у насъ цлые часы и въ комнат предъ спальнею ея писалъ извстное свое сочиненіе о медицин въ Россіи’ (Русскій Архивъ 1866, стр. 226—227).
4) Юрій Александровичъ Нелединскій-Мелецкій, который съ супругою и дочерью находился тогда тоже въ Вологд. ‘Въ 1812 году судьба забросила меня въ Вологду’, писалъ князь Вяземскій,— ‘туда же забросила она и Нелединскаго, который также держался въ Москв донельзя. Эта изгнанническая жизнь еще боле сблизила меня съ нимъ. Разность лтъ нашихъ могла бы служить препятствіемъ къ совершенному сближенію. Но родовая пріязнь, обстоятельства, общее бдствіе могли достаточно сгладить эту неравность. Къ тому же въ свойствахъ Нелединскаго было много сочувственнаго молодости, въ моихъ — какое-то особенное сочувствіе съ лтами зрлыми. Онъ изъ первыхъ одобрилъ мои первые опыты. Стихи мои, которые первоначально таилъ я отъ Карамзина, какъ дтскія шалости отъ строгаго наставника, встрчали въ Нелединскомъ благосклоннаго слушателя. Въ Вологд, когда онъ занимался пересмотромъ своихъ стихотворческихъ рукописей, онъ иногда требовалъ моего мннія Третьимъ литературнымъ посредникомъ между нами былъ преосвященный Евгеній. Часто собирались мы у него по вечерамъ. Умъ его разносторонній, многія и обширныя свднія, рдкое добродушіе придавали этимъ бесдамъ особенную прелесть’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго. С.-Пб. 1879, II, 382—383).
5) 15-го іюня 1813 года Карамзинъ былъ уже въ Москв, а 21-го іюня того же года — въ Остафьев. Изъ Москвы Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Я плакалъ дорогою, плакалъ и здсь, смотря на развалины, Москвы нтъ: остался только уголокъ ея. Не одни доны сгорли, самая нравственность людей измнилось въ худое. Замтно ожесточеніе, видна и дерзость, какой прежде не бывало. Теперь хочется отдохнуть въ Остафьев’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 174—175).
6) 2-го февраля 1816 года Карамзинъ, вмст съ княземъ Н. А. Вяземскимъ, пріхалъ въ Петербургъ для представленія государю восьми томовъ своей Исторіи Государства Россійскаго. Семейство его оставалось въ Москв. Въ Петербург онъ прожилъ февраль и мартъ 1816 г. и оттуда писалъ къ своей жен (см. Неизданныя сочиненія и переписка H. М. Карамзина, ч. 1. С.-Пб. 1862, стр. 141—182). 4-го апрля того же 1816 года, Карамзинъ увдомлялъ брата, что на дняхъ возвратился въ Москву, и что ему пожалованы чинъ статскаго совтника, лента св. Анны и 60 тысячъ р. на печатаніе Исторіи. ‘Положено печатать въ Петербург, а мн жить лтомъ въ Царскомъ Сел: такъ сказалъ государь… Петербургъ славный городъ, но жить въ немъ дорого: не знаю, какъ мы тамъ устроимся’. 25-го мая 1816 г., изъ Царскаго Села, Карамзинъ писалъ Дмитріеву: ‘Мы пріхали благополучно 25 мая въ пятомъ часу вечера и нашли свой домикъ пріятнымъ’ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 187, 081—082).
7) Графъ Адамъ Петровичъ (1776—1855), бывшій тогда начальникомъ Царскаго Села.
8) Сергй Григорьевичъ Ломоносовъ, лицейскій товарищъ Пушкина.
9) Въ письм къ И. И. Дмитріеву Карамзинъ (8-го іюня 1816 г.) писалъ: ‘Государь призывалъ къ себ и говорилъ со мною весьма милостиво о вещахъ обыкновенныхъ’ (стр. 188).
10) Великая княгиня Анна Павловна и супругъ ея Вильгельмъ, принцъ Оранскій, впослдствіи король Нидерландскій.
11) Вроятно, сенаторъ и попечитель Московскаго учебнаго округа Павелъ Ивановичъ Голенищевъ-Кутузовъ (1767—1828 г.).
12) Иванъ Семеновичъ Набоковъ, московскій пріятель Карамзина.
13) Василій Львовичъ Пушкинъ (1770—1830).
14) Графъ Николай Петровичъ Румянцовъ (1754—1826).
15) Между 1810 и 1818 годами И. И. Дмитріевымъ были написаны дв басни: Исторія и Бобръ, Кабанъ и Горностай.
16) Генералъ отъ инфантеріи Дмитрій Сергевичъ Дохтуровъ, герой 12-го года, скончался 14-го ноября 1816 года. Онъ былъ женатъ на княжн Маріи Петровн Оболенской. ‘Сей боевой служака’, пишетъ князь П. А. Вяземскій,— ‘женившись, сталъ мирный и добрый семьянинъ, совершенно свыкшій съ новымъ бытомъ своимъ. При пробужденіи моихъ воспоминаній о немъ, предо мною рисуется человкъ уже довольно пожилой, роста небольшого, сложенія плотнаго, обращенія тихаго и скромнаго, помнится мн, былъ онъ довольно молчаливъ, что называется серьезенъ и невозмутимъ. Невозмутимъ былъ онъ, говорятъ, и въ пылу битвы. Кажется, Михаилъ Орловъ говорилъ мн, что въ какомъ-то жаркомъ сраженіи, посреди самаго разгара, нашелъ онъ его спокойно сидящаго на барабан и дающаго приказанія войскамъ, а пули и ядра такъ кругомъ и сыпались’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, VII, 490—491).
17) Семенъ Іоанникіевичь Селивановскій, московскій типографщикъ, у котораго Карамзинъ печаталъ свои сочиненія съ начала восьмидесятыхъ годовъ. 27-го іюня 1816 года Карамзинъ писалъ ему: ‘Желаю имть отъ васъ ршительный отзывъ о печатаніи моей Исторіи. Возмете ли вы съ листа за 3000 экземпляровъ по 35 рублей?.. Я еще крплюсь и посматриваю на Москву, хотя дворъ ко мн и милостивъ’. Но въ слдующемъ письм Карамзинъ пишетъ Селивановскому: ‘По приказанію государя, Исторія моя должна печататься въ военной типографіи’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, 082—083).
18) Великая княгиня Екатерина Павловна (1788—1819), во второмъ брак за королемъ Вильгельмомъ Виртембергскимъ.
19) Княжна Марія Петровна Вяземская.
20) Графиня Александра Григорьевна Лаваль, рожденная Козицкая.
21) Князь Алексй Григорьевичъ Щербатовъ, бывшій впослдствіи Московскимъ генералъ-губернаторомъ (1777—1848), въ первомъ брак былъ женатъ на княжн Екатерин Андреевн Вяземской, а во второмъ — на Софь Степановн Апраксиной.
22) Князь Андрей Петровичъ Оболенскій (1769—1852).
23) Родіонъ Алексевичъ Кошелевъ, членъ государственнаго совта.
24) А. М. Рябининъ, московскій знакомый Карамзина. Въ письм къ И. И. Дмитріеву, отъ 5-го февраля 1817, Карамзинъ писалъ: ‘На сихъ дняхъ государь оказалъ намъ большую милость. Я осмлился черезъ письмо просить его о А. М. Рябинин, котораго не велно было опредлять ни къ какому мсту. Вынесли справку, и государь простилъ Рябинина… Это тронуло меня до глубины сердца, тмъ боле, что императоръ очень колебался. Онъ сказалъ графу Капо д’Истріи: ‘Je voudrais bien faire une chose agrable a mr. Karamsine, mais c’est une affaire fcheuse: il y a eu une perte considrable d’argent et beaucoup de ngligence au moins’. Я въ письм государю сказалъ, что связь моя съ Рябининымъ состоитъ въ дружб нашихъ ясенъ’ (стр. 205).
25) Графъ Алексй Ивановичъ Мусинъ-Пушкинъ (1744—1817). Его московскою библіотекой, сгорвшею въ 1812 году, пользовался Карамзинъ при писаніи Исторіи Государства Россійскаго. 3-го іюля 1844 г. племянникъ графа Пушкина князь Н. А. Енгалычевъ сообщилъ Погодину слдующія любопытныя свднія: ‘Въ бытность мою въ Москв до нашествія Французовъ, съ 1804 по 1809 годъ, жилъ я въ дом означеннаго дяди моего родного по матери, и въ это время случалось мн много разъ слышать о тщательномъ и разборчивомъ его собраніи рукописей и книгъ, относящихся къ русской исторіи. Потеря его библіотеки справедливо возбуждаетъ въ насъ сожалніе, но не совсмъ врно, что она вся во время нашествія Французовъ сгорла. Еще до нашествія Французовъ, въ то время, когда Карамзинъ посвятилъ себя исключительно занятіямъ русской исторіею, онъ выпросилъ у дяди моего семнадцать книгъ. Это мн обстоятельно извстно. Не знаю, какія именно были это книги. Помню, что къ этимъ семнадцати книгамъ дядя мой прибавилъ ему еще четыре книги Записокъ русской исторіи Крекшина, который занимался составленіемъ сихъ Записокъ при Петр Великомъ, изъ сихъ послднихъ Карамзинъ, помнится, возвратилъ дяд моему три книги, а четвертую, равно какъ и первыя семнадцать книгъ, увозилъ съ собою изъ Москвы во время Французовъ, и такимъ образомъ он уцлли, и когда, посл кончины дяди моего, супруга его графиня Екатерина Алексевна требовала ихъ отъ Карамзина, то онъ отвчалъ, что эти книги должны храниться не въ частныхъ рукахъ, а въ государственномъ книгохранилищ, въ каковое, по минованіи въ нихъ надобности, онъ не преминетъ ихъ препроводить’ (Жизнь и труды М. П. Погодина. С.-Пб. 1893. VII, 311—313).
26) Княжна Прасковья Петровна Вяземская.
27) Михаилъ едоровичъ Орловъ.
28) Павелъ Никитичъ Каверинъ, при Павл I Московскій полиціймейстеръ, а при Александр I губернаторъ въ Калуг. 23-го декабря 1800 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Мн пріятно знать, что ты любишь Каверина, я самъ чистосердечно люблю его, онъ втренъ, но уменъ и добръ’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 122).
29) Степанъ Петровичъ Жихаревъ, впослдствіи сенаторъ (р. 1788, ум. 1860), извстный авторъ Дневника студента и чиновника. Въ Арзамас носилъ прозваніе Громобоя.
30) Асмодей — арзамасское прозвище князя П. А. Вяземскаго.
31) Жуковскій, къ своимъ друзьямъ пишетъ: ‘Мещевскій въ Сибири, а вы, друзья, очень весело поживаете въ Петербург! Если вы не собрались о немъ вспомнить отъ разсянности, то это срамъ и ребячество!.. На что же намъ толковать о добр, общей польз?.. Посылаю письмо Вяземскаго, чтобы пристыдить и поддать вамъ, если можно, жару. Онъ не безпеченъ, когда надобно дйствовать’. Объ этомъ несчастномъ имются свднія въ Запискахъ Шишкова, который писалъ императору Александру I: ‘Цензоръ принесъ ко мн стихи и спрашивалъ, велю ли я ихъ пропустить. Стихи сіи присланы подъ слдующимъ заглавіемъ: Посланіе къ артельнымъ друзьямъ. Годъ поставленъ 1817, имя сочинителя означено Мещевскій’. По толкованію Шишкова, подъ словомъ артельныя друзья слдуетъ разумть тайное общество. ‘Годъ 1817 есть тотъ самый, съ котораго стали наиболе печатать и распускать книги, явнымъ образомъ возмутительныя противъ вры и правительства’. Когда же Шишковъ призвалъ къ себ Воейкова и спросилъ его: ‘Какъ смлъ онъ такіе стихи принять?..’ онъ ‘отвчалъ мн, что не сметъ присылаемыхъ къ нему стиховъ не принимать, опасаясь, что его вызовутъ за то на поединокъ… Цензоръ тоже боится, что если не пропустить, то его разругаютъ и прибьютъ’. Въ заключеніе своего письма, Шишковъ восклицаетъ: ‘Всемилостивйшій Государь! Везд, въ сенат, въ совт, въ комитет гг. министровъ, въ публик и при самомъ двор духъ сей находитъ защиту и покровительство’. Въ книг Избранныя сочиненія изъ Утренней Зари. Труды благородныхъ воспитанниковъ Университетскаго Пансіона. М. 1809 (ч. I, стр. 239—263) напечатано весьма удачное стихотвореніе А. Мещевскаго: Уединеніе.
32) Флигель-адъютантъ императора Александра I князь Никита Григорьевичъ Волконскій пользовался особыми милостями государя и былъ одинъ изъ самыхъ ревностныхъ исполнителей его воли (Русскій Архивъ 1874, I, 1047, 1050).
33) Сергй Михайловичъ Соковнинъ, помщикъ Чернскаго узда Тульской губерніи, питомецъ Московскаго университетскаго благороднаго пансіона (Руммель, Родословный Сборникъ. С.-Пб. 1883, II, 407.
34) Николай Николаевичъ Новосильцовъ (1762—1838) былъ племянникъ графа Александра Сергевича Строганова и воспитывался въ его дом. Страстный англоманъ, Новосильцовъ вмст съ княземъ Адамомъ Чарторыжскимъ и графомъ П. А. Строгановымъ, составляли тріумвиратъ, имвшій значительное вліяніе на государственныя дла въ начал царствованія Александра I. По смерти М. Н. Муравьева Карамзинъ просилъ Новосильцова о покровительств его историческому труду (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 093—094).
35) Карамзинъ говоритъ здсь о празднествахъ по случаю бракосочетанія великаго князя Николая Павловича съ Прусскою принцессою Александрою еодоровною.
36) Въ своемъ Автобіографическомъ введеніи князь П. А. Вяземскій пишетъ: ‘По распущеніи Московскаго ополченія оставался я въ Москв въ служб, не въ служб, въ отставк, не въ отставк, а причисленнымъ по прежнему къ межевой канцеляріи или, врне сказать, не отчисленнымъ отъ нея. Наступилъ 1817 годъ. Пріхалъ въ Москву генералъ Михаилъ Михайловичъ Бороздинъ, въ свое время блестящій воинъ на поляхъ сраженій и равно блестящее лицо въ салонахъ обихъ столицъ. Въ дтств моемъ заглядывался я на него и любовался красивою и мужественною наружностью и отличающейся отъ другихъ изящною и щегольскою осанкою. Онъ былъ одинъ изъ ближайшихъ пріятелей отца моего. По прізд въ Москву Бороздинъ отыскалъ меня и очень обласкалъ, какъ сына пріятеля своего. Онъ дружески укорялъ меня въ тунеядств моемъ и говорилъ, что въ молодыхъ лтахъ сыну Андрея Ивановича стыдно бить баклуши и быть какимъ-то Митрофанушкою, недорослемъ въ обществ. Къ тому же времени пріхалъ изъ Варшавы и Новосильцовъ, вызываемый государемъ, который тогда со всмъ дворомъ имлъ пребываніе въ Москв. Бороздинъ былъ пріятелемъ и Новосильцова. Однажды Бороздинъ пригласилъ меня обдать съ Новосильцевымъ и передалъ меня ему на руки. Новосильцовъ благосклонно принялъ меня: участь моя была ршена’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго. I, XXXVII—XXXVIII) 25-го августа 1817 года князь П. А. Вяземскій по Высочайшему указу Всемилостивйше пожалованъ въ коллежскіе ассессоры, и вмст съ тмъ повелно ему было находиться при тайномъ совтник Новосильцов.
37) Жуковскій былъ назначенъ преподавателемъ русскаго языка великой княгин Александр еодоровн. Въ Воспоминаніяхъ ея мы читаемъ: ‘Я принялась серьезно за уроки русскаго языка, въ учителя мн былъ данъ Василій Андреевичъ Жуковскій, въ то время уже извстный поэтъ, но человкъ онъ былъ слишкомъ поэтичный, чтобы оказаться хорошимъ учителемъ. Вмсто того, чтобы корпть надъ изученіемъ грамматики, какое-нибудь отдльное слово рождало идею, идея заставляла искать поэму, а поэма служила предметомъ для бесды, такимъ образомъ, проходили уроки. Поэтому русскій языкъ я постигла плохо, и не смотря на мое страстное желаніе изучить его, онъ оказывался на столько труднымъ, что я въ продолженіе многихъ лтъ не имла духу произносить на немъ цльныхъ фразъ’ (Русская Старина 1896, октябрь, стр. 32—33).
38) 16-го мая 1818 г. Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Мн грустно, что гг. профессоры Московскаго университета оскорбились моимъ выраженіемъ въ запитъ о Москв, сочиненной мною для императрицы. Я не думалъ ничего худого, сказавъ: ‘Надобно возстановить университетъ и физически и нравственно‘. Это совсмъ не касается нравовъ. Я желалъ только, чтобы университетъ еще боле возвысился, боле одушевился и сдлался полезне. Желаніе мое отчасти исполнилось. Профессоры ободрены награжденіями. Общіе эти пріятели распустили эту записку по Москв къ моему неудовольствію, она была писана совсмъ не для публики’ (стр. 238).
39) Графъ Брей, баварскій посланникъ. 22-го ноября 1817 Карамзинъ писалъ къ И. И. Дмитріеву: ‘На сихъ дняхъ отправляется къ вамъ посланникъ баварскій графъ Брей, человкъ съ умомъ и здшній хлбосолъ: онъ желаетъ познакомиться съ тобою’ (стр. 225).
40) Александръ Алексевичъ Плещеевъ, сынъ друзей Карамзина Плещеевыхъ, Алекся Александровича и Настасьи Ивановны. Плещеевъ славился искусствомъ передразнивать знакомыхъ въ голос, пріемахъ и походк, притомъ онъ былъ отличный актеръ. По сосдству деревень, около Блева, Плещеевъ познакомился съ Жуковскимъ, а этотъ представилъ его потомъ въ члены Арзамасса, гд его нарекли Чернымъ Враномъ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 042—043).
41) Д. Н. Блудовъ былъ назначенъ въ Лондонъ совтникомъ посольства.
42) Дмитрій Петровичъ Сверинъ (1791—1865), впослдствіи чрезвычайный посланникъ при Баварскомъ двор. ‘Былъ у меня пріятель’, пишетъ князь П. А. Вяземскій въ своемъ Автобіографическомъ Введеніи,— ‘даже другъ: остались мы друзьями до конца, нын уже нтъ его на свт. Онъ жилъ за границею. Императоръ Николай былъ иногда недоволенъ грхами языка моего и давалъ мн это чувствовать. Пріятель мой зналъ это, между тмъ портретъ мой вислъ въ кабинет его, который государь долженъ былъ занять въ одну изъ своихъ заграничныхъ поздокъ. Какъ тутъ быть? Оставить ли обличительный портретъ какъ онъ есть, или, для большей осторожности, снять его на время со стны? Наконецъ, храбро и великодушно ршился онъ на первое. Поздне говорилъ онъ жен моей, что хотлъ оказать себя предъ государемъ въ полной обстановк своей, и выгодной и неблагопріятной’. (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, LX).
43) Княгиня Евдокія Ивановна Голицына, урожденная Измайлова, супруга князя Сергія Михайловича Голицына, прозванная princesse Nocturne. Пушкинъ написалъ ей посланіе, которое заключаетъ словами:
Вчера Голицыну я видлъ
И примиренъ съ отечествомъ моимъ.
По предположенію князя П. А. Вяземскаго, къ княгин Голицыной относятся слдующія слова Пушкина: ‘Одна дама, впрочемъ очень милая, при мн, открывъ вторую часть (Исторіи Государства Россійскаго), прочла въ слухъ: Владиміръ усыновилъ Святополка, однако не любилъ его… ‘Однако! зачмъ не но? Однако! чувствуете ли всю ничтожность вашего Карамзина?’ (ibid. V, 58).
При вход въ храмъ Святаго Духа Александро-Невскія Лавры богомолецъ на лвой сторон увидитъ бломраморный памятникъ, освященный иконою Богоматери, и прочтетъ вырзанную на немъ слдующую надпись: ‘Памяти раб Божіей Евдокіи княгини Голицыной, урожденной Измайловой. Родилась 4-го августа 1780 года. Скончалась 18 Генваря 1850 года. Прошу православныхъ Русскихъ и проходящихъ здсь помолиться за рабу Божію, дабы услышалъ Господь мои теплыя молитвы у престола Всевышняго для сохраненія духа русскаго’.
44) Въ Варшав императоръ Александръ I спросилъ князя П. А. Вяземскаго: прочелъ ли онъ Исторію Карамзина, которая только что вышла въ печати. ‘На мой отвтъ’, пишетъ князь Вяземскій,— ‘что еще не усплъ я прочесть, государь съ видомъ какого-то самодовольства сказалъ мн: ‘А я прочелъ ее съ начала до конца’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, XXXIX).
45) ‘До Варшавы’, писалъ князь И. А. Вяземскій,— ‘зналъ я почти одну Москву: въ Петербургъ назжалъ я только на короткое время, за границею же не бывалъ. Варшава, тогда блестящая, не только мирная, но и празднующая перерожденіе свое, повяла на меня незнакомымъ, новымъ воздухомъ. Я скоро и легко аклиматизировался. Починъ мой въ Варшав былъ самый благопріятный. Въ Новосильцов нашелъ я начальника, котораго лучше и придумать нельзя’ (Полное собраніе сочиненій князя 77. А. Вяземскаго, I, XXXVIII—XXXIX).
46) См. примчаніе 36-е.
47) ‘Еще до Варшавы государь’, писалъ князь Вяземскій,— ‘явилъ намъ знакъ благоволенія своего. Дорогою, гд-то въ Царств Польскомъ, обогналъ онъ насъ, узналъ, веллъ коляск своей остановиться и вышелъ изъ нея на встрчу къ намъ, также вышедшимъ изъ кареты. Государь былъ бодръ, свжъ и тщательно и красиво убранъ и одтъ, какъ будто бы выходилъ изъ уборной комнаты своей въ Зимнемъ Дворц. Я халъ больной, чуть-чуть ли не въ халат, не мытый, не бритый, неряшливый… Не только крпко захворалъ я дорогою, но въ Несвиж, гд ночевали мы, насъ совершенно обокрали… По счастію, догналъ насъ И. С. Тимирязевъ и, сжалясь надъ бдствіемъ нашимъ, ссудилъ насъ двумя тысячами рублей’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, XXXIX—XLI).
48) Цесаревичъ Константинъ Павловичъ былъ уже отчасти знакомъ съ Исторіею Государства Россійскаго. Еще въ 1810 году, у сестры своей великой княгини Екатерины Павловны, онъ слушалъ чтеніе Карамзинымъ его Исторіи. ‘Мн разсказывали’, писалъ графъ де-Местръ изъ Петербурга въ Италію,— ‘что ея братъ, великій князь Константинъ Павловичъ здсь говорилъ смясь, что онъ изъ русской исторіи только и знаетъ, что онъ узналъ въ этотъ вечеръ’ (Русскій Архивъ 1871, стр. 0192).
49) Государь, пріхавшій изъ Москвы для открытія перваго польскаго сейма, былъ ко мн отмнно внимателенъ и милостивъ. Онъ даже удостоилъ жену и меня своимъ августйшимъ посщеніемъ… (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, XXXVIII—XXXIX). 8-го апрля 1818 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Варшавскія новости сильно дйствуютъ на умы молодые… Князь Петръ открылъ свое государственное служеніе переводомъ государевой рчи, съ поправками Новосильцева’. Рчь государя была польскому сейму 15-го — 27-го марта 1818. Переводъ этотъ былъ напечатанъ сперва въ С.-Петербургскихъ Вдомостяхъ (No 26), а потомъ явился и въ другихъ русскихъ журналахъ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 236, 098—099). Въ другомъ письм, отъ 29-го апрля 1818 г., Карамзинъ пишетъ И. И. Дмитріеву: ‘Варшавскія рчи сильно отозвались въ молодыхъ сердцахъ: спятъ и видятъ конституцію, судятъ, рядятъ: начинаютъ и писать въ Сын Отечества, въ рчи Уварова’ (стр. 236—237).
50) Петръ Ивановичъ Полетика назначенъ чрезвычайнымъ посланникомъ и полномочнымъ министромъ при Сверо-Американскихъ штатахъ. Онъ родился въ 1778 f 1849 г. Служа по дипломатической части, онъ занималъ различныя должности при Стокгольмской, Неаполитанской, Мадридской и Лондонской миссіяхъ. Во время Наполеоновскихъ войнъ Полетика сопровождалъ русскую армію, состоя при Баркла-де-Толли, затмъ принималъ участіе въ Ахенскомъ и Веронскомъ конгрессахъ. Полетика хотя не занимался русскою литературою, но находился въ близкихъ отношеніяхъ съ кружкомъ Карамзина и былъ избранъ въ члены Арзамаса, получивъ прозвище Очарованнаго челна.
51) См. примчаніе 49-е.
52) Вслдъ за переводомъ рчи государевой, князю П. А. Вяземскому былъ порученъ переводъ на русскій языкъ польской хартіи и дополнительныхъ къ ней уставовъ образовательныхъ. ‘Спустя нсколько времени’, свидтельствуетъ князь Вяземскій,— ‘поручено было Новосильцову государемъ составить проектъ конституціи для Россіи. Подъ его руководствомъ занялся этимъ дломъ бывшій при немъ французскій юристъ Deschamps, переложеніе французской редакціи на русскую было возложено на меня’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 86—87).
53) 11-го сентября 1818 Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Мн гадки лакеи и низкіе честолюбцы и низкіе корыстолюбцы. Дворъ не возвыситъ меня. Люблю только любить государя. Къ нему не лзу и не ползу. Не требую ни конституціи, ни представителей, но по чувствамъ останусь республиканцемъ, и притомъ врнымъ подданнымъ царя Русскаго: вотъ противорчіе, но только мнимое’ (стр. 248—249).
54) См. Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, IX, 51—61.
55) 29-го мая 1818 года императоръ Александръ I, прозжая черезъ городъ Донковъ (Рязанской губерніи), утвердилъ новый уставъ и штатъ Россійской академіи. 5-го декабря того же года Академія праздновала торжественнымъ собраніемъ день своего учрежденія Екатериной и возобновленія Александромъ. Карамзинъ произнесъ рчь, написанную имъ но случаю избранія его въ дйствительные члены Россійской академіи (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0112—0113).
50) Профессоръ Московскаго университета и редакторъ Встника Европы Михаилъ Трофимовичъ Каченовскій (1775—1842) былъ противникомъ Карамзина.
57) Въ Украинскомъ Встник 1818 года (ч. X, стр. 139) было напечатано: ‘Университетъ Московскій нын въ развалинахъ. Надобно возстановить его. Онъ со времени Елизаветы Петровны для Россіи полезне С.-Петербургской Академіи Наукъ. Мы вс учились въ немъ если не наукамъ, то по крайней мр русской грамот’ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0102). Ср. прим. 38-е.
58) Это стихотвореніе напечатано въ Полномъ собраніи сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 157—160.
59) Въ своей Исповди князь П. А. Вяземскій пишетъ: ‘Былъ я соучастникомъ и подписчикомъ въ записк, поданной государю по предварительному на то его соизволенію, отъ имени графа Воронцова, князя Меншикова и другихъ, въ которой всеподданнйше просили мы его о позволеніи приступить теоретически и практически къ разсмотрнію и ршенію важнаго государственнаго вопроса объ освобожденіи крестьянъ. Государь, говоря посл съ Карамзинымъ о томъ, что желаніе освобожденія крестьянъ раздлено многими благомыслящими помщиками, назвалъ ему въ числ другихъ и меня. Тутъ Карамзинъ и узналъ о поданной нами бумаг и участіи моемъ въ ней’ (ibid., стр. 88).
60) Неаполитанскій аббатъ Галіани (1726—1786) написалъ нсколько сочиненій по части политической экономіи, жилъ долго въ Париж, гд сблизился съ энциклопедистами. Онъ былъ врагъ гражданской свободы и независимой печати (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0115).
61) Карамзинъ въ письм своемъ къ И. И. Дмитріеву отъ 27-го января 1817 пишетъ: ‘Мы боле нежели когда-нибудь мыслимъ о возвращеніи въ нашу добрую, хотя и азіатскую Москву, какъ говоритъ князь Петръ’ (стр. 256).
62) Въ своей Исповди князь П. А. Вяземскій свидтельствуетъ: ‘Въ пріздъ мой въ Петербургъ, въ лто (?) 1819 года, имлъ я счастіе быть у государя въ кабинет его, на Каменномъ остров. Велно мн было пріхать въ 4 часа посл обда, за письмомъ H. Н. Новосильцову. Государь говорилъ со мною боле получаса. Сначала онъ разспрашивалъ меня о Краков, изъяснялъ и оправдывалъ свои виды въ разсужденіи Польши, національности, которую хотлъ сохранить въ ней, говоря, что мры, принятыя императрицею Екатериною, были бы теперь несогласны съ духомъ времени, отъ политическаго образованія, даннаго Польш, перешелъ государь къ преобразованію политическому, которое готовитъ Россіи, сказалъ, что знаетъ участіе мое въ редакціи проекта русской конституціи, что доволенъ нашимъ трудомъ, что привезетъ съ собою доставленныя бумаги въ Варшаву и сообщитъ критическія свои замчанія Новосильцову, что надется привести это дло къ желаемому окончанію, что на эту пору одинъ недостатокъ въ деньгахъ, потребныхъ для подобнаго государственнаго оборота, замедляетъ приведеніе въ дйствіе мысль, для него священную, что онъ знаетъ, сколько преобразованіе сіе встртитъ затрудненій, препятствій, противорчій въ людяхъ, коихъ предубжденія, легкомысліе приписываютъ симъ политическимъ правиламъ многія бдственныя событія современныя, когда, при безпристрастнйшемъ изслдованіи, люди сіи легко могли бы убдиться, что сіи безпорядки проистекаютъ отъ причинъ совершенно постороннихъ. Предоставляю судить, какими сменами должны были подобныя слова оплодотворить сердце, уже раскрытое къ политическимъ надеждамъ, которыя съ того времени освятились для меня самою державною властію’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 87—88).
63) Николай Ивановичъ Тургеневъ. ‘Онъ страшный либералистъ, но добрый, хотя иногда и косо смотритъ на меня, потому что я отъявилъ себя не либералистомъ’, писалъ о немъ Карамзинъ И. И. Дмитріеву 28-го ноября 1818 г. (стр. 253).
64) Извстный Александръ Скарлатовичъ Стурдза (1791—1854), служа въ Коллегіи Иностранныхъ Длъ, здилъ на Ахенскій конгрессъ. Своею запискою о современномъ состояніи Германіи, тогда же напечатанною, онъ внушилъ германскимъ правительствамъ мысль о преобразованіи университетовъ, но за то и возбудилъ къ себ ненависть университетской молодежи, отъ кинжала которой едва спасся бгствомъ въ Россію (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0120).
65) Здсь разумется стихотвореніе князя П. А. Вяземскаго, подъ заглавіемъ Быль (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, IV, 6—7).
66) Баронъ Гурго былъ три года при Наполеон на остров св. Елены, по возвращеніи оттуда, въ 1818 году, издалъ онъ, со словъ Наполеона, книжку о Ватерлооскомъ сраженіи, за которую подвергся преслдованію (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0121).
67) Прадтъ, возведенный Наполеономъ въ званіе барона и въ санъ епископа Пуатье, впослдствіи архіепископъ, а въ 1812 г. посолъ въ Варшав, написалъ множество сочиненій, относящихся къ политик и исторіи его времени (ibid., стр. 0122).
68) 31-го марта 1819 Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріему: ‘Коцебу зарзанъ въ Мангейм студентомъ, за его немодный образъ мыслей. Что-то будетъ съ Стурдзою?’ (стр. 259).
69) Черезъ сорокъ лтъ, то-есть, въ 1860 году, князь П. А. Вяземскій писалъ:
Послушать, вкъ нашъ — вкъ свободы,
А въ сущность глубже загляни:
Свободныхъ мыслей коноводы
Восточнымъ деспотамъ сродни.
У нихъ два вса, два мрила,
Двоякій взглядъ, двоякій судъ:
Себ дается власть и сила,
Своихъ на верхъ, другихъ подъ спудъ.
У нихъ на все есть лозунгъ строгій,
Подъ либеральнымъ ихъ клеймомъ
Не смй идти своей дорогой,
Не смй ты жить своимъ умомъ.
Когда кого они прославятъ,
Предъ тмъ колна преклони.
Кого они опалой давятъ,
Въ того и ты за нихъ лягни.
Свобода, правда, сахаръ сладкій,
Но отъ плантаторовъ бда:
Куда какъ тяжки ихъ порядки
Рабамъ свободнаго труда.
Свобода — превращеньемъ роли
На ихъ условномъ язык —
Есть отреченье личной воли,
Чтобъ быть винтомъ въ паровик,
Быть попугаемъ однозвучнымъ,
Который, весь оторопвъ,
Твердитъ съ усердіемъ докучнымъ
Ему насвистанный напвъ.
Скажу съ сознаніемъ печальнымъ:
Не вижу разницы большой
Между холопствомъ либеральнымъ
И всякой барщиной другой.
70) Лазарь Карно (р. 1753—1823). Ему между прочимъ принадлежитъ: Memoire adress au roi en juillet 1814.
71) Аркадій Алексевичъ Столыпинъ (1781—827), зять графа Николая Семеновича Мордвинова и другъ Сперанскаго.
72) Записка о дл жены титулярнаго совтника Субочевой, по первому мужу Огаревой, по отц Щепотевой (Неизданныя сочиненія и переписка H. М. Карамзина, ч. I. С.-Пб. 1862, стр. 230—235).
73) Генералъ Гавріилъ Эдувиль (Hdouville) былъ французскимъ посланникомъ въ Петербург съ 1801 по 1804 годъ, умеръ въ 1825 г. Сколько извстно, онъ не занимался литературой. Братъ же его Николай (род. 1767 f 1846) извстенъ во французской литератур трагедіею Jeanne Dare, но она была издана въ Париж, въ 1829 году.
74) Графъ Евграфъ едотовичъ Комаровскій, авторъ извстныхъ Записокъ напечатанныхъ въ Русскомъ Архив.
75) Батовди, старый Италіанецъ, жившій въ дом князя Андрея Ивановича Вяземскаго, онъ ходилъ въ красной шапочк и забавлялъ домашнихъ своими шутками. Умеръ въ 1812 году, въ Остафьев.
76) Письмо это помчено: ‘Царское Село, 13 октября 1819 года’, а 17-го октября здсь же Карамзинымъ была написана знаменитая записка, подъ заглавіемъ: Мнніе Русскаго Гражданина (см. Неизданныя сочиненія и переписка H. М. Карамзина, ч. I, стр. 3—8).
77) Князь П. А. Вяземскій, въ своей Исповди, писалъ: ‘Политическія событія, омрачившія горизонтъ Европы, набросили косвенно тнь и на мой ограниченный горизонтъ. Государь пріхалъ въ Варшаву, открылъ второй сеймъ. Онъ уже не былъ празднествомъ для Польши, ни торжествомъ для государя. Разными мрами, неразсчетливою государственною пользою внушенными, привели польскіе умы въ нкоторое раздраженіе, поселили недоврчивость къ государю. Поляками управлять легко, а особливо же Русскому царю. Они чувствуютъ свое безсиліе. Съ Поляками должно имть мягкость въ пріемахъ и твердость въ исполненіи’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 88—89).
78) Байковъ былъ главнымъ чиновникомъ въ канцеляріи Новосильцова въ Варшав. Байковъ, по свидтельству князя П. А. Вяземскаго, былъ лицо извстное въ Варшав. ‘Въ начал столтія причисленъ онъ былъ къ неудавшемуся посольству графа Головкина въ Китай. Передъ тмъ состоялъ онъ на служб при посольств графа Маркова въ Париж. Мицкевичъ, въ сатирической драм, нарисовалъ его портретъ. По моему убжденію, Байковъ много вредилъ Новосильцову. Онъ былъ человкъ способный, особенно смтливый, вообще умный, очень занимательный и забавный въ разговор. Нельзя назвать его добрымъ человкомъ, но нельзя назвать и злымъ… Онъ не былъ ни любимъ, ни уважаемъ въ варшавскомъ обществ, ни въ польскомъ, ни въ русскомъ кругу. Новосильцовъ любилъ его, то-есть, онъ забавлялъ Новосильцова. Байковъ былъ самъ натуры довольно беззаботной, тучной и лнивой, даже сонливой. Онъ нердко засыпалъ на людяхъ, въ салонахъ и въ театр, гд иногда, съ просонья, обращался на сцену къ актерамъ и особенно къ актрисамъ съ шуткою, не всегда приличною… Подобное обращеніе не могло нравиться тогдашнему аристократическому варшавскому обществу. Поляки считали Байкова недостаточно благовоспитаннымъ и отъ него уклонялись… Въ числ забавныхъ слабостей Байкова была и та, что онъ сбивался на мстоименіяхъ. Новосильцовъ онъ на язык его всегда сходилъ на мы. Мы длаемъ, мы ршили, тисъ поваръ, мы даемъ балъ и т. д.’ (ibid. VIII, 353—356).
79) 28-го августа 1819 года президентъ Россійской академіи А. С. Шишковъ обратился съ слдующею жалобою къ министру народнаго просвщенія князю А. Н. Голицыну: ‘Въ прошедшихъ засданіяхъ Россійской Императорской академіи читана была напечатанная въ журнал Сына Отечества, подъ названіемъ критики на изданную отъ ней грамматику, обидная для академія брань. Академія нашлась принужденною поручить мн бывшія по сему случаю сужденія ея препроводить къ вашему сіятельству, яко члену оной и министру духовныхъ длъ и народнаго просвщенія, для свднія, въ какомъ при таковыхъ обстоятельствахъ находится она положеніи, и при томъ донести, что если и впредь журналисты, и всякій, кто захочетъ, будутъ въ прав о издаваемыхъ ею книгахъ возвщать публик съ своими ни разсудкомъ, ни пристойностію не обузданными толками, то ей не останется ничего другаго, какъ или таковыя происшествія съ нею для свднія публики записывать и помщать въ своихъ изданіяхъ, или не издавать ничего, дабы не подвергаться стыду быть передъ цлымъ свтомъ отъ всякаго, кто захочетъ бранить ее, и молчать. Прилагаю при семъ бывшія по сему обстоятельству сужденія ея’. На этомъ письм министръ народнаго просвщенія положилъ резолюцію: Предложитъ на разсужденіе Главнаго Училищъ Правленія. На основаніи этого разсужденія князь А. Н. Голицынъ отвтилъ Шишкову слдующее: ‘По отношенію вашего превосходительства, отъ 28 августа сего года, съ приложеніемъ записки о бывшихъ въ Императорской Россійской академіи сужденіяхъ и изъявленномъ ею неудовольствіи касательно напечатанной въ журнал Сынъ Отечества оскорбительной критики на вновь изданную академіею Россійскую Грамматику, не преминулъ я обстоятельство сіе предложить на разсужденіе Главнаго Правленія Училищъ. Заключеніе онаго, съ которымъ и я не могу не согласиться, состояло въ томъ, что дланіе примчаній на всякую издаваемую въ свтъ книгу, а тмъ паче на Грамматику, никакими узаконеніями не воспрещается, а потому не можетъ вообще никому быть возбранено, и въ случа неосновательности таковыхъ примчаній критикъ подвергается самъ стыду предъ публикою и удобному на нихъ опроверженію тмъ же способомъ, какимъ и его примчанія доведены до всеобщаго свднія, но что касается до оскорбительныхъ для Академіи выраженій и отзывовъ, каковыми наполнены т замчанія издателемъ Сына Отечества, то какъ сіе противно уставу о цензур, я приказалъ учинить чрезъ кого слдуетъ надлежащій выговоръ цензору, дозволившему напечатать т замчанія, и поставилъ несовмстность сего поступка на видъ и автору, который осмлился употреблять столь неприличные отзывы на счетъ Академіи, а притомъ предписалъ цензур, чтобы впредь никакихъ подобно сему оскорбительныхъ отзывовъ ни на чей счетъ въ печать не было издаваемо’.
80) 8-го января 1820 года, Госсійская академія праздновала день своего возобновленія императоромъ Александромъ I, на которомъ Карамзинъ прочелъ нкоторыя мста изъ не изданнаго ІX-го тома его Исторіи. По окончаніи чтенія, Шишковъ вручилъ Карамзину отъ лица Россійской академіи большую золотую медаль за ‘многотрудный подвигъ его въ сочиненіи Россійской Исторіи’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0129—0130).
5-го мая 1867 г., митрополитъ Филаретъ писалъ графу . П. Литке: ‘Примите благодарность мою за удобство разсматривать достойный памятникъ благородной душ, подъ названіемъ: Торжественное Собраніе Императорской Академіи Наукъ, въ память столтней годовщины рожденія Н. М. Карамзина. При семъ вспомнился мн между прочимъ за пятьдесятъ лтъ предъ симъ бывшій день, когда я узналъ Николая Михайловича. Въ Собраніи Россійской академіи онъ читалъ изъ своей Исторіи царствованіе Іоанна Грознаго. Читающій и чтеніе были привлекательны: но читаемое страшно. Мн думалось тогда, не довольно ли исполнила свою обязанность исторія, если бы хорошо освтила лучшую часть царствованія Грознаго, а другую боле бы покрыла тнью, нежели многими мрачными рзкими чертами, которыя тяжело видть положенными на имя Русскаго царя. Хорошо видами добра привлекать людей къ добру: но полезно ли обнажать и умножать виды зла, чтобы къ нимъ привыкли’ (Чтенія въ Императорскомъ Московскомъ Обществ Исторіи и Древностей Россійскихъ, 1880, IV, 12).
81) Секретарь императрицы Маріи едоровны дйствительный статскій совтникъ Михаилъ Ивановичъ Полетика (ум. 5 дек. 1824, въ С.-Петербург), подъ псевдонимомъ L. H. de Jacob, въ 1818 году, въ Галле, напечаталъ сочиненіе подъ слдующимъ заглавіемъ: Essai philosophique sur l’homme, ses principaux rapports et sa destine, fond sur l’expйrience et la raison, suivi d’observations sur le Beau.
82) 20 то февраля 1820 г. Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Знаешь ли о новомъ парижскомъ злодйств? Фанатикъ-бонапартистъ зарзалъ герцога Берри при выход изъ оперы, и прескъ колно Людовика XIV для трона. Каковъ вкъ!’ (стр. 283).
83) 1-го апрля 1820 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘У насъ главная новость, что объявлены Сенату разводъ великаго князя Константина Павловича съ Анною едоровною и прибавленіе къ наслдственному Павлову акту, по коему дти великихъ князей, женящихся не на принцессахъ, лишаются права на корону. Догадываются, что великій князь Константинъ женится на польк. Румянцевымъ кто-то сказалъ, будто я писалъ этотъ манифестъ: и знать не знаю, даже и не читалъ его до сей минуты’ (стр. 285).
84) Въ это время Испанцы требовали возстановленія конституціи 1812 года, и Ріего началъ возстаніе противъ Фердинанда VII, который вынужденъ былъ согласиться на это требованіе 8-го марта 1820 года (стр. 0131).
85) 20-го сентября 1820 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Знаешь ли, что Кривцовъ женится на Банковской, что онъ здилъ въ Варшаву къ государю и выпросилъ у него: 1) аренду въ 12 тыс. р., 2) сто тысячъ въ заемъ безъ залога, 3) вензель фрейлинской для своей невсты, 4) мсто губернаторское на выборъ, 5) домъ для житья въ Царскомъ Сел, 6) не помню, что? Кривцовъ уже вышелъ изъ полку либералистовъ. Вчера онъ былъ у насъ, и щастливъ какъ влюбленный женихъ’ (стр. 293).
86) Императоръ Александръ I былъ въ это время на конгресс, начавшемся въ Троппау и переведенномъ потомъ въ Лейбахъ. ‘Съ Тронавскаго конгресса’,— свидтельствуетъ князь П. А. Вяземскій,— ‘ршительно начинается новая эра въ ум императора Александра и въ политик Европы. Онъ отрекся отъ прежнихъ своихъ мыслей, разумется, примръ его обратилъ многихъ. Я (хотя это мстоименіе тутъ и очень неумстно) остался такимъ образомъ приверженцемъ мннія уже не торжествующаго, а опальнаго’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 91).
87) 20-го сентября 1820 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Вкъ конституцій напоминаетъ Тамерлановъ: везд солдаты въ ружь’ (стр. 293).
88) Въ Сын Отечества 1821 года (No 2) князь П. А. Вяземскій напечаталъ свое Посланіе къ М. Т. Каченовскому въ которомъ, между прочимъ, сказано:
Насъ учитъ Карамзинъ презрнью клевет.
На вызовъ крикуновъ, со степени изящной
Сходилъ ли онъ въ ряды, гд битвой рукопашной
Предъ праздною толпой, какъ жадные бойцы,
Свой унижаютъ санъ прекраснаго жрецы?
(Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 219—223).
89) См. примчаніе 55-е.
90) См. Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, III, 164—169.
91) Pierre Bignon, дипломатъ (род. 1771—1841).
92) Варшавскій гость такъ и остался въ Москв. 24-го мая 1821 года, Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву, изъ Царскаго Села: ‘Князь-поэтъ съ нами’ (стр, 307). Въ своемъ Автобіографическомъ Введеніи князь Вяземскій пишетъ: ‘Въ проздъ государя чрезъ Варшаву, великій князь Константинъ Павловичъ жаловался его величеству на меня. Я тогда былъ въ Россіи. По приказанію государя, Новосильцовъ написалъ мн, что его величество, увдомившись, что я держусь принциповъ, несогласныхъ съ видами правительства, и разглашаю ихъ, находитъ нужнымъ воспретить мн возвращеніе къ мсту служенія моего въ Варшав’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, XVIII). Къ этому князь Вяземскій добавляетъ: ‘Впрочемъ, скажу заране, что тутъ было много моей вины, то-есть, недосмотрительности, неосторожности, а еще боле виноваты были въ томъ постороннія вліянія и неблагопріятныя обстоятельства. Государь не могъ поступить иначе: онъ долженъ былъ вызвать меня изъ Варшавы, но въ то же время веллъ онъ сказать мн чрезъ Карамзина, что всякая другая служба остается для меня вполн открытою’ (ibid. I, XXXVI—XXXVII). Какъ бы то ни было, но 4-го іюня 1821 года, князь И. А. Вяземскій уволенъ отъ службы и вмст отъ длъ канцеляріи тайнаго совтника Новосильцова.
93) Николай Александровичъ Загряжскій, въ служб съ 1754 г., дйствительный тайный совтникъ, оберъ-шенкъ (р. 1743 г.). Былъ женатъ на графин Наталіи Кириловн Разумовской.
94) Князь Александръ Ипсиланти, вождь греческаго возстанія.
95) ‘Мой отецъ’, писалъ князь Павелъ Петровичъ Вяземскій,— ‘любившій и понимавшій поэзію въ устахъ самого народа, всегда недоврчиво и враждебно относился къ письменной народной поэзіи, обработываемой и выпускаемой въ свтъ литературными людьми’ (Собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго. С.-Пб. 1893, стр. 529—530).
96) ‘Въ Варшав’, писалъ князь П. А. Вяземскій,— ‘былъ я въ пріязненныхъ отношеніяхъ и съ либералами и съ консерваторами, съ старыми Поляками, не покидавшими кунтуша, и молодежью, подчинившеюся мод и лозунгу изъ Парижа, былъ я близокъ и съ сановниками и съ средними общественными слоями ученыхъ, художниковъ и актеровъ. Богъ свидтель, что я популярности не заискивалъ и никакими уступками ей не мирволилъ. Но популярность сама вышла ко мн на встрчу и осталась мн врна, даже по вызд моемъ изъ Варшавы’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, IX). ‘Я былъ любимъ Поляками’,— писалъ князь Вяземскій въ своей Исповди,— ‘и въ числ немногихъ Русскихъ былъ принимаемъ въ ихъ дома на пріятельской ног. Но ласки отличнйшихъ изъ нихъ покупалъ я не потворствомъ, не отриновеніемъ національной гордости. Напротивъ, въ запросахъ, гд отдлялась Русская польза отъ Польской, я всегда крпко стоялъ за первую и вынесъ не одинъ жаркій споръ по предмету возстановленія старой Полыни и отсченія отъ Россіи областей, запечатлнныхъ за нами кровію нашихъ отцовъ’ (ibid., стр. 89).
97) Сенаторъ Алексй Ульяновичъ Болотниковъ. 4-го мая 1820 года, Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Я полюбилъ А. У. Болотникова за его дльный голосъ, и съ искреннимъ удовольствіемъ у него обдалъ’ (стр. 289).
98) Никита Михайловичъ Муравьевъ — будущій декабристъ.
99) Извстіе о жизни и стихотвореніяхъ Ивана Ивановича Дмитріева напечатано въ первомъ том Полнаго собранія сочиненій князя И. А. Вяземскаго, стр. 112—166. Карамзинъ писалъ И. И Дмитріеву (2-го января 1822 г.): ‘Милый князь Петръ пишетъ умно, но фразами не легкими и не ясными, умне всхъ нашихъ писателей. Дай Богъ, чтобы онъ нашелъ истинное наслажденіе въ сильномъ дйствіи мысли и слова, переставъ излишно рыцарствовать за либерализмъ! Теперь читаю твою біографію’ (стр. 322).
100) Еще въ 1821 году, князь П. А. Вяземскій сдлалъ воззваніе объ изданіи стихотвореній В. Л. Пушкина: ‘Первые опыты его принадлежатъ эпох преобразованія, введеннаго въ нашъ языкъ твореніями Карамзина и Дмитріева, которыя освободили его отъ тяжкихъ оковъ, на него наложенныхъ неудачными послдователями Ломоносова, Петрова и Державина, и отъ сухой принужденности и черстваго однообразія, приданныхъ ему слишкомъ удачными подражателями Сумарокова’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, 71 — 72). Въ 1822 году, въ Петербург, вышла въ свтъ книжка подъ заглавіемъ: Стихотворенія Василія Пушкина, напечатанная въ типографіи департамента народнаго просвщенія и украшенная гравированнымъ портретомъ автора, работы С. Галактіонова. Въ этотъ сборникъ стихотвореній В. Л. Пушкина не вошли стихи его, птые въ честь ея сіятельства, княгини Натальи Петровны Голицыной, въ сел Ильинскомъ. Стихи эти отпечатаны на отдльномъ листк, въ 1819 году, въ Московской университетской типографіи и пропущены 18-го іюля того же года цензоромъ адъюнктомъ словесныхъ наукъ, надворнымъ совтникомъ и кавалеромъ Петромъ Побдоносцевымъ. Княгиня H. П. Голицына упоминается въ печатаемыхъ письмахъ Карамзина (см. стр. 24). Племянникъ В. Л. Пушкина писалъ князю Н. А. Вяземскому (изъ Кишинева 2-го января 1822): ‘Желаю счастія дяд. Скоро ли выйдутъ его творенія? Вс они вмст не стоятъ Буянова(Сочиненія А. С. Пушкина. С.-Пб., 1887, VII, 28)
101) Замтка о Сочиненіяхъ Жуковскаго и Батюшкова напечатана при стать о Батюшков въ книг Греча: Опытъ краткой Исторіи Русской Литературы. С.-Пб. 1822.
102) Павелъ Александровичъ Катенинъ (1792 f 1853), извстный писатель.
103) Авторъ Обозрнія Кормчей книги въ Историческомъ вид.
104) Вроятно, Изреченіе Мельхиседека (Сочиненія К. И. Батюшкова, I, 298).
105) Князь Петръ Александровичъ Оболенскій, ‘родоначальникъ многочисленнаго потомства Оболенскихъ’. См. о немъ въ ‘Московскомъ семейств стараго быта’ (Полное собраніе сочиненій князя И. А. Вяземскаго, ‘VII, 485—499).
106) 16-го іюня 1822 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Мы безпокоимся о княз Петр Андреевич: слышимъ, что онъ не спитъ ночи, и что нервы его очень разстроены. Намекни мн о немъ. Я люблю его какъ брата, хотя и непослушнаго’ (стр. 331).
107) То-есть, Кавказскаго Плнника, о которомъ князь П. А. Вяземскій, въ томъ же 1822 году, писалъ между прочимъ слдующее: ‘Кстати, о строгихъ толкователяхъ замтимъ, что, можетъ быть, они поморщатся и отъ новаго произведенія поэта пылкаго и кипящаго жизнію.. Авторъ ея, и въ разныхъ опытахъ еще отроческаго дарованія, уже поражалъ насъ силою и мастерствомъ своего языка стихотворнаго, впослдствіи подвигался онъ быстро отъ усовершенствованія къ усовершенствованію, и нын являетъ намъ степень зрлости совершенной’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, 77—78). 25-го сентября 1822 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Въ поэм либерала Пушкина слогъ живописенъ: я недоволенъ только любовнымъ похожденіемъ. Талантъ дйствительно прекрасный: жаль, что нтъ устройства и мира въ душ, а въ голов ни малйшаго благоразумія’ (стр. 337).
108) Друзья видлись тогда въ послдній разъ. Дмитріевъ этимъ свиданіемъ остался не совсмъ доволенъ. ‘Дворъ, изрдка и слегка Исторія, городскія всти были единственнымъ предметомъ нашихъ бесдъ, и сердце мое ни однажды не было опрошено его сердцемъ’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0150).
109) Письмо это напечатано въ Полномъ собраніи сочиненій князя П. А. Вяземскаго, IX, 65—69.
110) Въ Отечественныя Записки 1822 года.
111) Князь Заіончекъ, намстникъ Царства Польскаго, по отзыву князя П. А. Вяземскаго, ‘былъ храбрый генералъ, лишился ноги въ сраженіи, ходилъ на костыляхъ, былъ человкъ честный. Онъ не имлъ ни партіи, ни клевретовъ, ни трубачей за себя, мало имлъ даже и связей въ Варшавскомъ аристократическомъ обществ’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, VIII, 108).
112) Напечатаны въ Полномъ собраніи сочиненій князя П. А. Вяземскаго, III, 262—263, 146—149.
113) Вроятно. Карамзинъ разумлъ статью: О двухъ статьяхъ, напечатанныхъ въ Встник Европы (См. Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, 84—95).
114) Московскій пожаръ былъ 13-го января 1823 года, въ день рожденія императрицы Елисаветы Алексевны, во время бала у князя Д. В. Голицына, въ генералъ-губернаторскомъ дом, который и сдлался жертвою пламени (Письма П. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0154).
115) 19-го января 1823 года ‘Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘На сихъ дняхъ, было блестящее собраніе въ Россійской Академіи: читали кое-что, а я о Димитрі и Годунов. 2 сцены Шаховского очень изрядны, а переводъ Жуковскаго изъ Виргилія мн полюбился своею живостію. За то доброй Соколовъ душилъ публику своимъ Ливіемъ и гусями Капитолія за новость! Говорятъ, что графъ Аракчеевъ плакалъ, по крайней мр многіе плакали, но не отъ гусей’ (стр. 345).
116) Подражаніе Псалму 136-му (Сверные Цвты 1826, стр. 10).
117) 14-го декабря 1822 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Государь написалъ изъ Вероны, что онъ записалъ свои примчанія на 10-й томъ моей Исторіи’ (стр. 243).
118) Сенаторъ Николай Ивановичъ Огаревъ былъ женатъ на Елисавет Сергевн Новосильцовой, племянниц Николая Николаевича.
119) Больного Карамзина постилъ князь П. А. Вяземскій, и изъ Царскаго Села, 15-го іюня 1823 года, писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Свидтельствую вамъ мое душевное почтеніе. H. М. сегодня въ первый разъ вызжаетъ въ карет прогуляться. Слава Богу! онъ, кажется, совершенно выздоравливаетъ’ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 354).
120) Полковникъ Петръ Александровичъ Кологривовъ былъ женатъ на вдов княгин Прасковь Юрьевн Гагариной, рожденной княжн Трубецкой, и приходился вотчимомъ княгини Вры едоровны Вяземской.
121) Въ это пребываніе императора Александра I въ Москв совершилось важное государственное событіе. 27-го августа 1823 года императоръ вручилъ архіепископу Филарету, для храненія въ Успенскомъ собор, актъ отреченія цесаревича Константина Павловича. Сей государственный актъ былъ сложенъ въ ковчегъ за государственною печатью и съ собственноручною надписью государя: Хранитъ въ Успенскомъ собор, съ государственными актами, до востребованія моего, а въ случа моей кончины, открытъ Московскому епархіальному архіерею и Московскому генералъ-губернатору въ Успенскомъ собор прежде всякаго другого дйствія (Жизнь и Труды М. П. Погодина. I, 240).
122) Родная сестра Карамзина, Екатерина Михайловна, была въ замужеств за казанскимъ помщикомъ Чебоксарскаго узда, С. А. Кушниковымъ. Сергй Сергевичъ былъ сынъ ихъ и, стало быть, племянникъ Карамзина.
123) Великая княгиня Елена Павловна, до замужества принцесса Шарлотта, дочь Виртембергскаго принца Павла, была тогда невстою великаго князя Михаила Павловича.
124) Ангелъ и пвецъ.
Кто ты, ангелъ свтлоокій,
Съ лучезарною звздой?
Изъ какой страны далекой
Прилетлъ на сверъ мой? и пр.
(Сочиненія В. А. Жуковскаго. С.-Пб., 1885, II, 403—406).
125) Графа Егора Францовича Канкрина.
126) Полярная Звзда издавалась А. А. Бестужевымъ и К. . Рылевымъ.
127) Николай Сергевичъ, извстный впослдствіи авторъ Путешествія чрезъ Южную Россію, Крымъ и Одессу, въ Константинополь, Малую Азію, Сверную Африку. Мальту. Сицилію, Италію, Южную Францію и Парижъ (въ двухъ томахъ. М. 1839).
128) Христа Спасителя, въ Москв.
129) Строитель сего храма.
130) 1-го марта 1824 года скончалась въ двицахъ дочь графа . В. Ростопчина, графиня Елисавета едоровна.
131) І’оснеръ, католической натеръ, вызванный изъ за-границы, проповдывалъ въ Петербург, въ римско-католической церкви св. Екатерины. Ему принадлежатъ толкованія на Новый Завтъ, которыя были переведены на русскій языкъ и пропущены цензоромъ Александромъ Степановичемъ Бируковымъ.
132) Въ 1824 году, въ Москв, князь П. А Вяземскій издалъ на свой счетъ Бахчисарайскій фонтанъ Пушкина и, но просьб автора, написалъ предисловіе къ этой поэм, подъ слдующимъ заглавіемъ: Разговоръ между издателемъ и классикомъ съ Выборгской стороны или съ Васильевскаго острова (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, I, 167—173). Пушкинъ остался чрезвычайно доволенъ этимъ предисловіемъ, но Разговоромъ остался недоволенъ М. А. Дмитріевъ и выступилъ въ Встник Европы противъ князя Вяземскаго. Завязалась полемика (Жизнь и Труды М. П. Погодина. I, 250—252).
133) 20-го мая 1824 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Ты уже врно знаешь о перемн въ министерств духовномъ и просвщенія. А. С. Шишковъ на мст князя (А. Н. Голицына)’, а до того времени А. И. Тургеневъ былъ директоромъ департамента духовныхъ длъ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 372, 0163).
134) Общество это такъ названо въ оффиціальной бумаг С.-Петербургскаго военнаго генералъ-губернатора графа М. А. Милорадовича. Членами этого Общества были Французы и только одинъ Русскій: с.-петербургскій мщанинъ Сидоровъ, молодой человкъ дурного поведенія (Русская Старина 1881, январь, стр. 183—186).
135) Пушкинъ былъ сосланъ въ родительское село Михайловское, Псковской губерніи, Опочецкаго узда, вслдствіе столкновеній съ графомъ М. С. Воронцовымъ
136) Пушкинъ писалъ князю П. А. Вяземскому: ‘Ты, кажется, любишь Казимира (Делавинь), а я такъ нтъ. Конечно, онъ поэтъ, но все не Вольтеръ, не Гте… Далеко кулику до орла’ (Сочиненія А. С. Пушкина. С.-Пб. 1887, VII, 129).
137) Don Alonzo ou l’Espagne, histoire contemporaine (1824, 4 vol. in 8о), par M. de Salvandy.
138) Графъ Григорій Владиміровичъ Орловъ издалъ въ Французскомъ перевод Лемонте басни Крылова.
139) Еще будучи наслдникомъ французскаго престола, Карлъ X питалъ страстную ненависть ко всему, что напоминало о революціи и о Наполеон. Вступивъ же на престолъ, онъ сталъ употреблять вс усилія, чтобы ‘въ союз съ церковью и дворянствомъ’, уничтожать вс либеральныя учрежденія, и самъ палъ жертвою іюльской революціи.
140) Ддъ князя П. А. Вяземскаго князь Иванъ Андреевичъ и бабка княгиня Марія Сергевна, рожденная княжна Долгорукова, погребены въ Николаевскомъ Псношскомъ монастыр (Московской епархіи, Дмитріевскаго узда, въ соборной св. Николая Чудотворца церкви). Правнукъ князя Ивана Андреевича, князь Ив. П. Вяземскій, такъ характеризуетъ своего прадда: ‘Это былъ человкъ суровый, съ оттнкомъ Русскаго приказнаго человка XVII столтія и Нмецкаго бюрократа при двор императрицы Анны, такимъ онъ остался въ отношеніяхъ къ сыну до конца жизни’ (Архивъ князя Вяземскаго. С.-Пб. 1881, стр. Ill, XXII). Волкъ въ кож агнца, есть Вассіанъ Топорковъ, епископъ Коломенскій, о которомъ Карамзинъ въ своей Исторія Государства Россійскаго повствуетъ: ‘Важнйшимъ обстоятельствомъ сего такъ называемаго Кирилловскаго зда (1553) было Іоанново свиданіе въ монастыр Нсношскомъ съ бывшимъ Коломенскимъ епископомъ Вассіаномъ, который пользовался нкогда особенною милостью великаго князя Василія, но въ боярское правленіе лишился епархіи за свое лукавство и жестокосердіе. Маститая старость не смягчила въ немъ души: склоняясь къ могил, онъ еще питалъ мірскія страсти въ груди, злобу, ненависть къ боярамъ. Іоаннъ желалъ лично узнать человка, заслужившаго довренность его родителя, говорилъ съ нимъ о временахъ Василія и требовалъ у него совта, какъ лучше править государствомъ. Вассіанъ отвтствовалъ ему на ухо: ‘Если хочешь быть истиннымъ самодержцемъ, то не имй совтниковъ мудре себя, держись правила, что ты долженъ учить, а не учиться — повелвать, а не слушаться. Тогда будешь твердъ на царств и грозою вельможъ. Совтникъ мудрйшій государя неминуемо овладетъ имъ’. Сіи ядовитыя слова проникли во глубину Іоаннова сердца. Схвативъ и поцловавъ Вассіанову руку, онъ съ живостію сказалъ: самъ отецъ мой не далъ бы мн лучшаго совта!.. Нтъ, государь! могли бы мы возразить ему: нтъ! совтъ, теб данный, внушенъ духомъ лжи, а не истины. Царь долженъ не властвовать только, но властвовать благодтельно: его мудрость, какъ человческая, иметъ нужду въ пособіи другихъ людей, и тмъ превосходне въ глазахъ народа, чмъ мудре совтники имъ выбираемые. Монархъ, опасаясь умныхъ, впадетъ въ руки хитрыхъ, которые, въ угодность ему, притворятся даже глупцами, не плняя въ немъ разума, плнятъ страсть, и поведутъ его къ своей цли. Цари должны опасаться не мудрыхъ, а коварныхъ или безсмысленныхъ совтниковъ’ (Карамзинъ, VIII, 213—215).
Мать Тургеневыхъ Екатерина Семеновна, рожденная Качалова (Руммель, Родословный Сборникъ. С.-Пб. 1887, II, 550).
141) Младшій братъ писателя, Левъ Сергевичъ.
142) Фуше, герцогъ Отрантскій, былъ министромъ полиціи при Наполеон. Въ 1821 г. появились подъ его именемъ Mmoires de Fouch, но он признаны подложными, впрочемъ, свднія въ нихъ сообщаемыя, заимствованы изъ оффиціальныхъ источниковъ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0166).
143) Княгиня Агриппина Юрьевна, дочь писателя Юрія Александровича Нелединскаго-Мелецкаго, супруга князя Александра Петровича и мать князя Дмитрія Александровича Оболенскаго, автора Хроники недавней старины.
144) 21 января 1825 года Карамзинъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Мы теперь грустны отъ горести нашихъ Вяземскихъ, которые погребли своего Николеньку. Вмсто насъ плакалъ съ ними любезный Тургеневъ’ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 389).
145) Баронъ Фенъ (le baron Agathon-Jean Fain), личный секретарь Наполеона (род. въ 1778 г. 11-го января), авторъ Manuscrit de 1814, trouv dans les voitures impriales prises a Waterloo, contenant l’histoire des derniers six mois du r&egrave,gne de Napolon. Paris 1823—1825.
146) Съ семействомъ Боборыкиныхъ Карамзинъ былъ въ давнихъ сношеніяхъ. Въ 1819 году онъ писалъ И. И. Дмитріеву: ‘Если нашъ С. С. Кушниковъ присутствуетъ въ 7-мъ департамент, то сдлай одолженіе, скажи ему, что я убдительно прошу его о дл малолтнихъ Боборыкиныхъ, они правы: слдственно, онъ можетъ оказать имъ благодяніе правосудіемъ (Письма H. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 253).
147) Бригадиръ, впослдствіи сенаторъ, Николай Евгеніевичъ Кашкинъ, пріятель Карамзинскаго семейства, гостепріимный и всюду възжій москвичъ (Письма Н. М. Карамзина къ И. И. Дмитріеву, стр. 0128). Изъ Остафьева, 29 мая 1827 года, князь П. А. Вяземскій писалъ Ив. Д. Киселеву: ‘Съ лица Москвы стираются вс родимыя пятна, которыя служили ей характеристичными клеймами и давали значительность ея физіономіи. Вотъ и Кашкинъ, который долго пребывалъ у насъ родимымъ пятномъ бригадирства, измнившимся посл въ бородавку сенаторства, уже стерся съ лица Москвы. Скоро Москва будетъ круглая, плоская, хоть шаромъ покати но ней, такъ ни за что не заднешь’ (Русская Старина 1896, декабрь, стр. 630).
148) Алексй Михайловичъ Пушкинъ былъ извстенъ ‘остроуміемъ, парадоксами и оригинальностью понятій и сужденій, которыя онъ выражалъ ровно, оригинально, энергически и эксцентрически’ (Русскій Архивъ, 1866, No 6, стр. 862).
149) См. Жизнь и Труды М. П. Погодина, I, 329—332. Такимъ образомъ, черезъ Карамзина, съ 1825 года завязались у князя П. А. Вяземскаго сношенія съ М. П. Погодинымъ, которыя тянулись непрерывно черезъ всю ихъ жизнь. Драгоцннйшія письма Погодина, а равно и друга его С. П. Шевырева къ князю Вяземскому, хранятся въ Остафьевскомъ архив и представляютъ важнйшій источникъ исторіи Россіи XIX столтія. Князь Вяземскій пережилъ своихъ друзей. Въ 1864 году, на чужбин, сошелъ въ могилу Шевыревъ, а за нимъ, въ 1875 году, въ своемъ дом на Двичьемъ пол, Погодинъ… И князю Вяземскому пришлось совершить словесную поминку по послднемъ:
…На голосъ родины вс чувства въ немъ звучали,
Онъ родину любилъ и въ мертвыхъ, и въ живыхъ,
Съ любовью проврялъ народныя скрижали,
Не гордо мудрствуя, а вслушиваясь въ нихъ…
Въ вопросахъ дня, въ шуму житейскихъ треволненій,
Горячимъ былъ и онъ участникомъ въ борьб,
Но не заискивалъ чужихъ страстей и мнній,
Онъ ошибаться могъ, но вренъ былъ себ.
Онъ современникъ былъ плеяды лучезарной,
Созвздья свтлаго онъ самъ звздою былъ.
Почтимъ же памятью глубоко-благодарной
Почившаго въ семь родныхъ ему могилъ.
150) ’19 ноября 1825 года’, свидтельствуетъ князь П. А. Вяземскій,— ‘отозвалось грозно въ смутахъ 14 декабря. Сей день, бдственный для Россіи, и эпоха кроваво имъ ознаменованная, были страшнымъ судомъ для длъ, мнній и помышленій настоящихъ и давнопрошедшихъ. Мое имя не вписалось въ его роковыя скрижали. Сколь ни прискорбно мн было, какъ Русскому и человку, торжество невинности моей, купленное цною бдствія многихъ согражданъ, и въ числ ихъ нкоторыхъ моихъ пріятелей, павшихъ жертвами сей эпохи, но по крайней мр я могъ, когда отвращалъ вниманіе отъ участія ближнихъ, поздравить себя съ личнымъ очищеніемъ своимъ, совершеннымъ самыми событіями. Мн казалось, что я, въ глазахъ правительства отъявленный крамольникъ, бывшій въ пріятельской связи съ нкоторыми изъ обвиненныхъ и оказавшійся совершенно чуждымъ соумышленія съ ними, выигралъ ршительно мою тяжбу. Скажу безъ уничиженія и безъ гордости: имя мое, характеръ мой, способности мои могли придать нкоторую цну моему завербованію въ ряды недовольныхъ, и отсутствіе мое между ними не могло быть дломъ случайнымъ, или отъ меня независимымъ. Но, по странному противорчію, предубжденіе противъ меня не ослабло и при очевидности истины, мн извстно слдующее заключеніе обо мн: отсутствіе имени его въ этомъ дл доказываетъ только, что онъ былъ умне и осторожне другихъ. Благодарю за высокое мнніе о моемъ ум, но не хочу на него промнять сердце и честь… Нтъ, знающіе меня скажутъ, что ни умъ мой, ни сердце мое не свойства разсчетливаго и промышленнаго, если я былъ бы хотя и сокрытымъ дйствующимъ лицомъ въ бдственномъ предпріятіи, то врно былъ бы на лицо въ сотовариществ несчастія… Въ мнніяхъ своихъ бывалъ я неумренъ и заносчивъ за себя, но везд, гд только имлъ случай, старался всегда умрять невоздержность другихъ’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, II, 96—98).
151) 22-го мая 1826 года, въ 5 1/2 часовъ посл обда,.въ Таврическомъ дворц, въ Петербург, скончался H. М. Карамзинъ. Въ своей Старой записной книжк, подъ 6-го августа 1826 года, князь П. А. Вяземскій отмтилъ: ‘Я писалъ сегодня Жуковскому: ‘Чувство, которое имли къ Карамзину живому, остается теперь безъ употребленія. Не къ кому изъ земныхъ приложить его. Любимъ, уважаемъ иныхъ, но все нтъ той полноты чувства. Онъ былъ какимъ-то животворнымъ, лучезарнымъ средоточіемъ круга нашего, всего отечества. Смерть Наполеона въ современной исторіи, смерть Байрона въ мір поэзіи, смерть Карамзина въ русскомъ быту оставили по себ бездну пустоты, которую вамъ завалить уже не придется. Странное сличеніе, но для меня истинное и не изысканное! При каждой изъ трехъ смертей у меня какъ будто что-то отпало отъ нравственнаго бытія и какъ-то пусте стало въ жизни’ (Полное собраніе сочиненій князя П. А. Вяземскаго, IX, 89—90).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека