Письма к П. Н. Зайцеву, Волошин Максимилиан Александрович, Год: 1924

Время на прочтение: 4 минут(ы)
Минувшее: Исторический альманах. 15.
М., СПБ.: Atheneum: Феникс. 1993.

ПИСЬМА M.A. ВОЛОШИНА П.Н. ЗАЙЦЕВУ

Письма Волошина Зайцеву (см. прим. 10 к письму Зайцева Белому от 25 июня 1924 и прим.2 к письму No 2 Белого Зайцеву) хранятся в ИМЛИ. Ф.15 (Зайцев). Оп.2. No 32 и публикуются впервые.

1

Коктебель.
19 13/XI 24

Дорогой Петр Никанорович,

большое спасибо Вам и Ангарскому за присылку 100 руб.1 Они пришли как нельзя более во время. Если не послали еще остальных 50-ти то будьте добры пошлите по адресу: Феодосия. Д[ом] Айвазовского. Неониле Васильевне Успенской для Волошина. Зимой в Коктебеле получение заказной и денежной корреспонденции крайне сложно.
Очень рад, что удалось ‘искромсанную Россию’ провести через цензуру2. Я не очень то верил в успех Вашего предприятия… Напомните Ангарскому, что он мне сам обещал прислать свое издание Уэлса ‘Краткая история мира’. Оно мне было бы очень нужно. Был бы очень благодарен, если бы он прислал для Дома Отдыха и другие издания Мосполиграфа а также III и IV книгу ‘Недр’3.
У нас уже началась зима. Ранние холода. Коктебель пуст. Но окна замазаны, двери забиты, есть дрова и я закопался в зимнюю берлогу для работы.
Как живет литературная Москва? Как идут издательские дела? Есть ли облегчение в области цензуры?
Есть ли оживление литературной жизни?
Этой зимой я едва ли выберусь из Коктебеля. Летом жду Вас к себе, милый Петр Никанорович. Теперь Вы дорогу знаете. Приезжайте лучше пораньше и на более долгий срок. Как Ваши поэтические собрания? Передайте пожалуйста мой привет их участникам. Видаете ли Вы Альвинга4? Попеняйте ему, что он так и не собрался ко мне в Коктебель и скажите, что я его всегда жду. Выяснилась ли судьба Ал[ексея] Сер[геевича]3? Мария Степановна посылает привет Вам и Ангарскому.
Крепко обнимаю.

Максимилиан Волошин

На конверте: Петру Никаноровичу Зайцеву, Мосполиграф, Кузнецкий M[ост] 20. Москва. Штемпель Крыма: 17.11.24. Штемпель Москвы: 19.XI.24.
1 Ангарский Николай Семенович (1873-1943) — литератор, организатор (вместе с Зайцевым и В.В. Вересаевым) издательства ‘Недра’.
2 Имеется в виду поэма Волошина ‘Россия’, датируемая 6 февраля 1924. Сильно урезанный текст поэмы впервые опубл. в шестом вып. альманаха ‘Недра’ в 1925 с подзаголовком ‘Фрагменты из неоконченной поэмы’. Полный текст впервые опубл. в первом томе ‘Стихотворения и поэмы’ Волошина (Париж. YMCA Press. 1982. С.339-351).
3 Редакция альманаха ‘Недра’ находилась в правлении Мосполигра-фа на Пименовской улице в Москве.
4 Альвинг Арсений (наст. имя и фам. Арсений Алексеевич Смирнов, 1885-1942) — поэт, прозаик, критик, переводчик. Арестован в 1932. См. неопубл. запись Л.Горнунга за февраль 1923: ‘Когда появился из Крыма поэт Арсений Алексеевич Альвинг и кто-то рекомендовавший его сообщил ей [Анне Арнольдовне Антоновской, в литературном салоне которой собирался кружок ‘Московский цех поэтов’. — Публ.], что он большой поклонник поэта Иннокентия Анненского, она перепутала и сообщила нам в начале вечера, что у нее будет выступать сегодня поэт Арсений Анненский’. Запись от 3 апреля 1924: ‘Помимо ‘Зайцевского’ кружка, по инициативе поэта и в прошлом редактора издательства ‘Жатва’ (1911-1917 гг.) Арсения Алексеевича Смирнова-Альвинга, было учреждено общество по изучению и распространению творчества И.Ф. Анненского. У нас был выработан Устав этого общества. Основная группа была членами-учредителями. Общество решено было назвать ‘Кифара’. Председателем был Арсений Альвинг, я был секретарем’.
5 А.С. Петровский — см. о нем прим.4 к письму Зайцева Белому от 23 июня 1921. В 1924 он был в ссылке.

2

1917/XII 24

Почт. адр. Феодосия.
Д.Айвазовского
Успенским (для М.В.)

Дорогой Петр Никанорович,

спасибо за ласковое и подробное письмо. Вы правы: все наши встречи проходили до сих пор среди такой суеты и толкотни, что некогда было ни подойти, ни посмотреть друг другу в глаза по человечески — ив Москве и в Коктебеле — (в очень горячую пору Вы были) но Вас я уже давно отметил для себя, как человека мне внутренне близкого, и очень хотелось бы Вас повидать для себя — вне суеты т.е. в Коктебеле весною (либо осенью), когда нет этого безпрерывного потока новых людей. Я — Вы может быть это заметили — мало ‘литературный’ человек. Я гораздо более привык к строю и ладу художественных мастерских а не литературных кабинетов. А это очень несхожие между собою обстановки. Чисто литературная среда, как таковая, с ее профессиональными отличиями, мне была всегда даже несколько чужда и враждебна. И я очень ценю когда в человеке мало литератора и много человека. Что я заметил и в Вас, Петр Никанорович.
Тем не менее большое спасибо за литературные новости, хотя от таких Федераций Раб.-Крест. писателей горестно сжимается сердце.
Неужели Борис Николаевич уже успел закончить свой роман? Или он читает лишь отдельные главы? Каков он? Я глубоко ценю романы Б.Н., но тайно молюсь Богу, чтобы он не написал его снова гекзаметром, как все свои последние книги.
Каков роман С.Клычкова?1 14 лист! Это страшно.
Мне очень любопытно (и необходимо для поучения) что именно казалось цензуре недопустимым в моей ‘России’?
Пропуск 3 строк об ‘интеллигенте’ меня удивил. Все что угодно, только не это думал я может навлечь на себя ‘не позволяли’.
Я по правде сказать думал что будет все непропущено и не знаю чему удивляться мягкости ли цензуры или дипломатии Ангарского. Но все таки никак не эти строки считал я наиболее опасными.
‘Современника’ я таки и не видал — что то мне не высылают2.. Не видал и ‘Коня воронова’3. Он ведь кажется был предварительно издан за границей?
Буду с нетерпением ждать ‘Уэлса’ — которого я пока только просматривал и он мне показался очень дельным, широким и достойным всяческого внимания: книгой наталкивающей на новые обобщения.
Передайте пожалуйста мой привет посетителям Ваших сред и особливо Пастернаку. Напомните ему, что он тогда собирался мне подарить ‘Сестру мою жизнь’ — за что я был бы ему глубоко благодарен — книга, которой я еще не держал в руках4. Мне бы очень хотелось узнать из Ваших посетителей молодого Вермеля, который мне написал тогда прекрасное письмо на которое мне тогдашняя моя разодранность на клочки не позволила ответить. Напишите мне его имя отчество и адрес (ведь это не автор ‘танок’ и не его брат5?) и передайте ему мой привет. Крепко жму Вашу руку и благодарю еще раз за внимание.

Максимилиан Волошин.

Мария Степановна, которой сегодня нездоровится (лежит), шлет Вам привет.
Штемпели Москвы: 25.XII.24, 28.12.24.
1 Первый роман Сергея Антоновича Клычкова (1889-1937, расстрелян) — ‘Сахарный немец’ (1925).
2 Речь идет о ‘Русском Современнике’ (1924), по характеристике В.В. Вейдле (одного из его сотрудников) — ‘последнем не-казенном, последнем свободном (пусть и не полностью) журнале, открыто издававшемся в пределах нашего отечества’ (Вейдле В.В. Журнал Русский Современник // Русский Альманах. Париж, 1981. С.393). В редакцию входили Горький, А.Н. Тихонов, К.И. Чуковский, А.М. Эфрос и Е.И. Замятин. Журнал был встречен с единодушной враждебностью в официальной советской прессе и был закрыт в конце 1924.
3 Имеется в виду повесть ‘Конь вороной’ В.Ропшина (Борис Викторович Савинков, 1879-1925), одного из лидеров партии эсеров, члена ее боевой организации. Опубл. в конце 1923 в Париже, а в 1924 в России.
4 Ср. запись Л.Горнунга от 21 марта 1924: ‘Сегодня в литературном кружке у Петра Зайцева был вечер Максимилиана Волошина /…/ На чтении стихов среди присутствовавших был и Борис Пастернак’ (Горнунг Л. Встречи за встречей // Литературное обозрение. 1990. No5. С. 102).
5 По-видимому, имеется в виду Филипп Вермель, брат поэта Самуила Матвеевича Вермеля (1892-1972), автора сб. ‘Танки. Лирика’ (М.: ‘Студия’, 1915). Филипп Вермель выпустил один сборник стихов в 1923 — ‘Ковш’ (М.: ‘Дельфин’).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека