Письма к Н. П. Огареву, Панаев Иван Иванович, Год: 1848

Время на прочтение: 3 минут(ы)

НОВЫЕ ПРОПИЛЕИ

Под редакціей М. О. ГЕРШЕНЗОНА

Том I.

1923
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
Москва — Петроград

Письма И. И. Панаева к Н. П. Огареву.

I.

6 октябрь Спб. (1847).

Напрасно сомнваешься ты въ томъ, что письма твои не будутъ напечатаны и Соврем.— Они превосходны — и будутъ служить украшеніемъ (такъ сказать) нашаго журнала. Они помстятся и Декабрской книжк {[Въ этой книжк ‘Современника’ никакихъ ‘писемъ’ Огарева нтъ, нтъ ихъ и въ январской кн. 1848 г.]}. Бога ради, пиши продолженіе ихъ. Такого рода вещи очень и очень полезны, полезне иныхъ художественныхъ произведеній. А если вдохновеніе не оставило тебя и ты пишешь стихи, то присылай и стиховъ. Я уже кажется писалъ теб, что изъ монологовъ твоихъ {[Изъ четырехъ стихотвореній Огарева подъ этимъ заглавіемъ въ ‘Соврем.’ за 1847 г. (т. III, стр. 204 и д.) были напечатаны 1-е, 3-е и 4-е.]} одинъ непропущенъ цензурой и потому и ненапечатанъ.
Въ Современник все благополучно, только съ корректурой не можемъ справиться. Нтъ здсь порядочнаго корректора… Въ послд. (Х. No) въ Искандера письмахъ, чортъ знаетъ, какія опечатки. Ужасно досадно: Thtre — Franais С, etc. etc., гитара — вмсто сигары. Даю теб слово, что въ твоихъ не будетъ опечатокъ. Вс три корректуры самъ прочту, ей-богу.
Тотчасъ по полученіи твоего письма, я отправился къ стат. сов. Киреву (надобно теб сказать, что это мой другъ). Пистолеты твои и ружье доставлены имъ уже въ контору Языкова и вышлются теб не позже 9-го Окт. Кстати, о контор Яз., ты не правъ, говоря, что она не акуратна въ корреспонд.— Вдь контора пересылаетъ вещи черезъ контору транспортовъ — (единсти. средство пересылки). И въ медленности доставки виновата не контора Язык. Имъ не возможно же завести своей конторы транспортовъ, согласись съ этимъ. Г. Киревъ извинялся, что такъ долго держалъ твои вещи,— но онъ не зналъ куда ихъ доставить.
— Какой это Огар.?— спросилъ онъ меня.
— А вотъ тотъ который писалъ бъ О. З. и пишетъ въ Совр,
— А!.. Это безподобной души человкъ — возразилъ г. Киревъ.
Какъ онъ знаетъ, что у тебя безподобная душа, этого я не знаю.
Коммиссіи твои мы рады исполнять:— мой чинъ: Коллежскій Секретарь, Языковъ выше меня: онъ — Титулярный Совтникъ.
Сатинъ теб кланяется и сбирается писать. Онъ здсь безпрестанно влюбляется и нашилъ себ 20 фраковъ и 96 жилетовъ.

‘Неисправимъ, хоть брось’.

А впрочемъ и работаетъ. Онъ составилъ намъ очень хорошую статью объ Ирландіи, которая появится въ XI книжк.
Жена моя и вс наши теб кланяются. Виссаріонъ {[Блинскій.]} жметъ теб руку. Онъ возвратился лучше чмъ похалъ, а все сильно покашливаетъ, но не въ примръ веселе и живе прежняго. За здоровье его можешь выпить только увы! полбутылки…
Росписки г. George и М-lle Marie не замедлю выслать.
Кланяйся отъ всхъ насъ — желтухину. Да напомни ему о его общаніи.
Въ среду въ Редакціи С. обдъ съ устрицами. Мы выпьемъ за твое благоденствіе… Да, пожалуйста, продолжай письма и не забывай твоего

И. Панаева.

II.

Любезнйшій другъ Огаревъ, ты, я думаю, сильно на меня сердишься, но что же длать? Причиною моего молчанія (и столь долгаго) различныя безпокойства, тревоги и хлопоты по 2 No.— Дло вотъ въ чемъ —
Марь Львовн отослано мною — 5.000 р.
Отсылается вслдъ за симъ — 2.000 р.
Язык. Контор твоего долгу (счетъ мною еще не полученъ отъ нихъ, но кажется около {Объ этомъ увдомлю подробно.} — 1.000
Да Анн Петровн, по твоему приказу еще….. 50
Итого приблизительно… 8.050 р.
Но словомъ, вс остальныя за симъ деньги будутъ мною высланы Марь Львовн. Такъ ли?— Жду твоихъ повелній. Не сердись же на меня, ангелъ мой, что я такъ долго молчалъ.
Пиши, Бога ради, для Современника все, что ты напишешь, мы примемъ съ распростертыми объятіями, только не забудь, что надъ нами ценсура стоитъ…
Мы съ Вас. Петров. {[Боткинъ.]} поживаемъ недурно — и бросаемъ букеты Фреццолини. Мы сдлались театралами и совсмъ разорились на букеты. M-lle Лешель все спрашиваетъ объ Сатин. Надо бы ему ей-Богу пріхать къ намъ.— Сколько бы я ему сообщилъ любопытнаго по части клубнички въ различныхъ родахъ.— Поцлуй его за меня.
Да, что Огаревъ,— не пришлешь ли поэмы-то? {[‘Юморъ’.]}. А слышно, она очень хороша.— Ей Богу стыдно теб, что забылъ Современникъ.
А что Сатинъ не шлетъ своей Швейцаріи?
Блинскій очень плоховатъ — и писать совсмъ почти не можетъ. Онъ насъ называетъ мальчишками, потому что мы люди хорошаго тона, здимъ къ M-lle Пешель, хорошо одваемся, бросаемъ букеты и проч. Всхъ васъ, друзья мои, обнимаю.— Ахъ, Сатина-то надо бы сюда.

Вашъ И. Панаевъ.

6 февр. 1848 г.

III.

Парголово, 2 іюня 1848 г.

Любезный другъ Николай Платоновичъ,— жена моя просила написать теб, что еще деньги Марь Львовн высланы (2.800 р.) мсяцъ назадъ тому {На Франкфуртъ, банкиръ Безменъ.— Переведено на гульдены, — курсъ денегъ страшно понизился, такъ что Штиглицъ рубли переводилъ почти на франки!}, что и я могу засвидтельствовать, ибо вручалъ ихъ Штиглицу и получилъ отъ него векселя.
Росписки твои данныя Анн Петровн вышлю и вс счеты по твоимъ деньгамъ, гроша не украду, хотя бы слдовало украсть хоть на бутылку Редереру, который мы попиваемъ съ профес. Грановс. здсь на дач преизрядно.
Профессоръ отличный человкъ и очень милъ. Онъ заказалъ платье Шармеру и Шармеръ сказалъ объ немъ:— ‘У него, очень важное лицо, очень хорошее лицо!’ И онъ этимъ ужасно возгордился.—
О Блинскомъ говорить теб нечего. Онъ такъ страдалъ послднее время, что надобно было желать, чтобы онъ поскоре умеръ. Мы сдлали весьма хорошія распоряженія касательно его семейства. Грановскій передастъ теб.

Цлую тебя
Твой Панаев

Кланяйся всмъ.
Жена моя кланяется теб и извиняется, что не пишетъ сама, ибо вс отправляются гулять.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека