Песня. (‘Облегчилось сердце, цепь моя распалась…’), Ленау Николаус, Год: 1889 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 Псня. (Изъ Ленау). Облегчилось сердце, цпь моя распалась, Въ мор непогода буйно разыгралась, И, какъ вихрь свободный, узамъ непокорный, Я въ ладь умчался изъ страны позорной. Лсъ укрылъ скитальца зеленью душистой, Я уснулъ въ объятьяхъ ночи серебристой, Но зачмъ былое, полное страданья, Унеслось со мною въ чудный край изгнанья? Грезится мн сумракъ, цпь тюрьмы зловонной, Слышу: мчится втеръ съ псней похоронной, Вижу край, гд въ мук молодые годы Я провелъ, не зная счастья и свободы. Отчего мн снится сторона родная, Дышетъ такъ тревожно грудь моя больная? И зачмъ порою до лучей денницы У окна сижу я сумрачной темницы? И когда проснется въ мор непогода, Тяжело мн станетъ, не мила свобода,— И опять я рвуся въ край нужды и горя, И одинъ я плачу надъ пучиной моря! Глухо шепчутъ волны, отъ скалы прибрежной Рветъ ладью пустую вихрь, мой другъ мятежный… Въ путь! Я твой, отчизна! Мчи меня, втрило! Не снесу свободы,— сердце все изныло! I. Трофимовскій ‘Русская Мысль’, кн.III, 1889 Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Стихотворения, Ленау Николаус, Год: 1876 В зарослях, Ленау Николаус, Год: 1850 Дети весенней поры благодатной, Ленау Николаус, Год: 1893 Чума во Флоренции, Ленау Николаус, Год: 1837 Тяжелый вечер, Ленау Николаус, Год: 1860 Стихотворения, Ленау Николаус, Год: 1885 ‘Лишь спустится мрак ночной…’, Новалис, Год: 2000 Верность, Христиан Фон Гамле, Год: 1877