Переписка с великой княгиней Марией Павловной, Одоевский Владимир Федорович, Год: 1859

Время на прочтение: 16 минут(ы)
Князь Владимир Федорович Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах.
М.: ИМЛИ РАН, 2006.

* * *

Дейст. Ст. Сов. и Камергеру
Князю В. Ф. Одоевскому
в С. Петербург1
Князь Владимир Федорович!
Случайно узнав нежданное и печальное для меня известие о кончине старого служителя Матери моей Тайного Советника Николая Петровича Новосильцева2, заведывающего делами моими касательно пенсий и единовременных пособий, оказываемых мною в России, на который предмет и отпускается из сумм моих, обращающихся в С. Петербургской Сохранной Казне, ежегодно нужная сумма (по 428 р. 57 к. серебр.), прошу Вас сделать мне одолжение принять от наследников Новосильцева все дела, касающиеся по сей части, и если многочисленные Ваши занятия Вам это позволят, то я весьма желала бы, чтобы Вы и впредь приняли на себя труд заведовать делами моими по сему предмету. Вы можете быть уверены, что мне будет весьма приятно, если Вы не откажете мне в моей просьбе, имев в последнем моем присутствии в России неоднократно случай пользоваться опытностию Вашею в делах и ценить вполне аккуратность, с коею Вы исполняли все возложенные на Вас поручения3.
Между тем я с удовольствием возобновляю уверение совершенного уважения, с каковым пребываю.

Вам доброжелательная

Веймар 17/29 Октября 1856.

* * *

ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО!4

Имев счастие получить милостивый рескрипт ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА от 17/29 Октября, я поспешил принять надлежащие меры для исполнения Вашей воли.
Сего 1 Ноября Г. Министр ИМПЕРАТОРСКОГО ДВОРА Граф Адлерберг5 официальным отношением на имя Г. Директора ИМПЕРАТОРСКОЙ Публичной Библиотеки Барона Корфа6 уведомил, что ГОСУДАРЬ император ВСЕМИЛОСТИВЕЙШЕ соизволил на принятие мною дел о пенсиях и пособиях, бывших в заведыва- нии Н.П. Новосильцева. Вследствие сего я немедленно вошел в сношения с Ст. Сов. Гаммером, у которого находятся означенные дела.
Отправляясь на сих днях, с ВЫСОЧАЙШЕГО разрешения, за границу, временно, для излечения от болезни, я буду иметь счастие в конце сего Ноября с. г. лично представить ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ в Веймаре как о сих делах, так и о всех поручениях, коими ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ благоугодно было меня доныне удостоить, я оставлю Петербург не прежде как по приведении в совершенную известность и надлежащий порядок дел ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА, находившихся у Н.П. Новосильцева.
Осмеливаюсь присовокупить, что ящик с растениями ОТ ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА отправлен мною в Московское Общество Любителей Садоводства тотчас по получении, при чем приняты были мною все предосторожности, дабы предохранить растения от холода, но не знаю, до какой степени сии меры окажутся действительными, ибо морозы здесь начались рано и сильно.
Позвольте мне повергнуть к стопам Вашим мою глубочайшую благодарность как за милости, коими я был взыскан ВАШИМ ИМПЕРАТОРСКИМ ВЫСОЧЕСТВОМ во время пребывания ВАШЕГО в России, так и за ту высокую доверенность, которою ВАМ благоугодно меня ныне удостоить. Служить ВАМ вменяю я себе в высочайшее счастие и смею уверить ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО, что к делам ВАШИМ я приложу и сердце и все мое разумение.
С глубочайшим благоговением и совершенною преданностию имею счастие быть ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА

Всеусерднейшим слугою
Кн. В. Одоевский
7 Ноября 1856.

* * *

A S. Ex. Mr. le Prince Odoevsky
St. Ptersbourg
Weimar le 18/30 Novembre 18561
Mon Prince,
Mme la Gd Duchesse Maria Pavlovna ayant appris [que Vous tiez indispos] que vous avez l’intention d’aller l’tranger cause de Votre sant, a daign me charger de Vous demander, en cas que cette nouvelle se confirme, si vous pouviez proposer a S. A. I. une personne qui voudra bien se charger pendant votre absence des affaires concernant ce payement des pensions et secours temporaires que S. A. I. accorde plusieurs personnes en Russie. Affaires dont la direction a t confi jusqu’ prsent feu Mr de Novosiltsev.
Mme la Grande Duchesse n’ayant pas reu jusqu’ prsent de rponse Sa lettre en date du 17/29 Octobre dernier, m’a charg en meme tems de Vous demander si cette lettre Vous est parvenue dans son tems, en cas contraire veuillez bien la faire rclamer la poste et [Lui] donner un mot de rponse S. A. I.
V.Ex. m’obligera galement en voulant bien m’informer, si une caisse avec des plantes de fraises que j’ai eu l’honneur d’expdier Votre adresse le 4/16 Octobre dernier, Vous a t remise.
En vous priant, mon Prince, de prsenter mes respects Mme la Princesse, veuillez agrer l’hommage de ma considration la plus distinge*.
* Его Превосх. Князю Одоевскому
в Санкт-Петербурге
Веймар 18/30 ноября 1856.
Князь, Великая Княгиня Мария Павловна, узнав [о Вашем недомогании] о том, что Вы собираетесь за границу по причине Вашего нездоровья, поручила мне, в случае, если эта новость подтвердится, спросить Вас, не сможете ли Вы предложить Ее Императорскому Высочеству человека, который в Ваше отсутствие мог бы заняться делами пенсий и временных вспомоществований, которые Е. И. В. многим назначает в России и заведывание которыми до сих пор поручено было покойному г-ну Новосильцеву.
Великая Княгиня, не получив до сих пор ответа на Свое письмо от 17/29 октября, поручила мне в то же время спросить Вас, дошло ли своевременно до Вас это письмо, в противном случае соблаговолите осведомиться о нем на почте и написать [Ей] несколько строк в ответ Е. И. В.
В. Превосх. также весьма обяжет меня сообщением о том, был ли вручен Вам ящик с рассадой клубники, который я имел честь переслать на Ваш адрес 4/16 октября.
Кланяйтесь, Князь, от меня Княгине, и примите уверения совершеннейшего почтения (франц.).

* * *

ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО!8

Повергая к стопам ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА ведомость за минувший 1856 год, о сумме 428 рублей 56 копеек серебром, от щедрот ВАШЕГО ВЫСОЧЕСТВА, для выдачи пенсий и пособий пожалованной9,
с глубочайшим благоговением имею счастие быть

ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА
Всепреданнейший слуга
Князь В. Одоевский
С.Петербург
Января 9го дня
1857 года.

* * *

Действ. Ст. Сов. Князю В.Ф. Одоевскому
в Ницце
10

Князь Владимир Федорович!
Получив ныне одобрение от ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА о назначении Моем ‘почетным Членом Российского Общества Любителей садоводства в Москве’, я спешу Вас о сем уведомить, зная участие, которое Вы принимали по сему делу. Я надеюсь, что Вы прибыли с Вашею супругою11 благополучно в Ниццу, и желая Вам обоим всякого благополучия, прошу Вас принять уверение особенного уважения, с каковым пребываю Вам доброжелательная

опробовано
Веймар
3/15 Марта 1857.

* * *

Madame,12
Arrivs Nice, nous n’avons pas os importuner VOTRE ALTESSE IMPERIALE par une missive directe, ne sachant au juste rien sur ce qui pourrait particulirement intresser VOTRE ALTESSE IMPERIALE, je me suis born crire Mr le Baron de Filzthum, par l’entremise de notre compatriote Mr de Boulitschen (partant de Paris pour Weymar) pour nous mettre Vos pieds et Vous exprimer tous les sentiments de reconnaissance et de sincre dvouement dont nous sommes pntrs pour VOTRE ALTESSE IMPERIALE, je ne sais si Mr le Bn de Filtzthum a dj cette lettre en mains.
Nous avons reu ici l’accueil le plus gracieux de la part de SA MAJESTE L’IMPERATRICE13 qui a daign plusieurs fois nous faire l’honneur de nous inviter chez Elle pour les diners et soires, et a bien voulu nous tmoigner, moi et ma femme, une grce toute particulire, que nous ne pouvons attribuer qu’aux bonnes paroles de VOTRE ALTESSE IMPERIALE en notre faveur, qui nous imposent un nouveau devoir de gratitude envers VOUS, MADAME, ajouter tous les autres que nous avons contract envers VOTRE AUGUSTE PERSONNE.
Sa MAJESTE parait jouir ici de la meilleure sant, du moins depuis longtemps je ne L’ai vu aussi forte et aussi causante, SA MAJESTE fait de longues promenades en voiture et pieds, et reoit du monde le jour meme. Que le bon Dieu veuille ce que ce mieux se soutient.
Jusqu’ prsent rien n’tait dcid, mais l’heure qu’il est, le depart de SA MAJESTE parat definitivement fix au 11 Avril nouv. st.14, l’IMPERATRICE SERA a ce qu’on dit, accompagne par Mme La Gde Dsse OLGA15 et par Mr le Gr Duc CONSTANTIN, qui nous a quitt il y a quelques jours pour faire la tourne des ports de la Mditerrane16 et qui doit revenir aujourd’hui, je pense. Ensuite il est question d’un voyage de SA MAJESTE Wiesbaden, o Mde la Gde Dsse HELENE17 irait la rejoindre la mi-Juin. Voila les ont-dit que j’ai pu recueillir en menant ici une vie trs retire pour soigner ma sant, et que j’ose porter la connaissance de VOTRE ALTESSE IMPERIALE, sans les garantir.
Nous avons t assez heureux pour trouver une dlicieuse villa (Villa Debray), et trs bon march, dans la proximit de la Villa Bermond18, occupe par S. A. I. Mme la Gde Dsse HELENE, que nous avons le bonheur de voir journellement. Le beau tems dont nous jouissons ici parait avoir mis un terme ses souffrances, du moins, son terrible paroxysme de nvralgie, grce Dieu, ne se renouvelle pas depuis quelque tems. SON ALTESSE IMPERIALE ne se plaint pas que d’un peu de faiblesse, peut-tre occasionne par le traitement mdical qu’Elle continue encore, au reste ce n’est que depuis quelques jours que Mme la Gde Dsse s’est hasarde de se promener pieds, car malgr le soleil et des pluies chaudes trs rares, il nous arrive de tems en tems des raffales de vent qui ne peuvent convenir au genre de maladie de S. A. I.
Fort de l’intrt que VOTRE ALTESSE IMPERIALE daigne porter ma chtive personne, je prends la hardiesse d’ajouter que quoique je n’ai pas encore commenc ma cure, je me sens compltement rajeuni, l’air seul d’ici me fait un bien infini, voila dj quelques jours que je n’ai pas eu mes quintes de toux journalires qui me tourmentaient tant et me rendaient tout travail si difficile, j’en suis tout tonn— cela m’arrive pour la premire fois depuis six ans!., mes pieds sont encore trs faibles, mais j’espre que les bains de mer et la vie calme que je mne ici, m’enlveront aussi cette infirmit si dsolante et, mon retour en Russie, me permettront encore de servir mon bien-aim SOUVERAIN, ainsi que VOTRE ALTESSE IMPERIALE.
Je supplie VOTRE ALTESSE IMPERIALE de vouloir bien nous mettre, moi et ma femme, aux pieds de LEURS ALTESSES ROYALES MONSEIGNEUR LE GRAND DUC ET MADAME LA GRANDE DUCHESSE19, le souvenir de la grce insigne avec laquelle LEURS ALTESSES ROYALES ont daign nous accueillir ne s’effacera jamais de nos coeurs reconnaissants et je me croirai au comble de mes voeux, si jamais je suis admis l’honneur de LEURS prouver mon sincre dvouement dans la mesure de mes moyens, mais bien rlement.
Conservez, MADAME, la bienveillance dont VOUS daignez nous honorer, et veuillez tre persuade, que VOUS ne la produiguez pas des ingrats, mais des fidles et loyaux serviteurs qui savent apprcier VOS bienfaits et employeront tous leurs efforts pour mriter VOS bonnes grces dans telle occasion que cela soit.
J’ai l’honneur d’tre, MADAME, avec la plus profonde vnration et dvouement sans bornes
De VOTRE ALTESSE IMPERIALE Le trs humble et trs obissant serviteur Prince W. Odoevsky 18/30 Mars 1857 Nice en Sardaigne Villa Dabray Chemin St-Etienne*.
* Милостивая Государыня!
Прибыв в Ниццу, мы не осмелились беспокоить Ваше Императорское Высочество немедленным посланием, не ведая в точности, что может в особенности интересовать Ваше Императорское Высочество, я ограничился тем, что написал барону фон Фильцтум, пользуясь посредничеством нашего соотечественника Г. Булищена (отправляющегося из Парижа в Веймар), чтобы повергнуть нас к Вашим стопам и выразить Вам чувство признательности и искренней преданности, которую мы испытываем к Вашему Императорскому Высочеству, не знаю, получил ли уже господин барон фон Фильцтум это письмо.
Мы были приняты здесь самым любезным образом Ее Величеством Императрицей, которая соблаговолила оказать нам честь и пригласить множество раз к Себе на обеды и ужины, и выказала нам, мне и моей жене, особую благосклонность, которую мы можем приписать лишь добрым словам, высказанным Вашим Императорским Высочеством в наш адрес, что побуждает нас в очередной раз испытать необходимое чувство благодарности к Вам, сударыня, добавляющееся к той благодарности, которую мы и ранее всегда испытывали к Вашей Августейшей Персоне.
Ее Величество, кажется, чувствует здесь себя лучше, во всяком случае, уже давно я не видел Ее столь окрепшей и разговорчивой, Ее Величество совершает длительные прогулки в карете и пешком и принимает у себя в тот же день. Дай Бог, чтобы это улучшение продолжалось.
До сих пор ничего не было еще решено, но как раз в настоящий момент отъезд Ее Величества окончательно намечен на 11 апреля нового стиля, Императрицу будет сопровождать, как говорят, Великая Княгиня Ольга и Великий Князь Константин, который покинул нас несколько дней тому назад, чтобы осмотреть порта Средиземноморья, и который должен вернуться, кажется, сегодня. Предполагается затем поездка Ее Величества в Висбаден, куда Великая Княгиня Елена приедет к Ней в середине Июня. Вот те слухи, которые я смог собрать, ведя, для поправки своего здоровья, здесь жизнь весьма уединенную, и которые я осмеливаюсь довести до Вашего сведения, Ваше Императорское Высочество, не гарантируя при этом их абсолютной истинности.
Мы были счастливы найти здесь очаровательную виллу (Вилла Дебре), и очень недорогую, в непосредственной близости от Виллы Бермонд, занимаемой Ее Императорским Высочеством Великой Княгиней Еленой, которую мы имеем счастье видеть ежедневно. Прекрасная погода, которой мы наслаждаемся здесь, кажется, положила конец ее страданиям, по крайней мере, ее страшные приступы невралгии, благодаря Богу, с некоторого времени больше уже не возобновляются. Ее Императорское Высочество жалуется лишь на некоторую слабость, вызванную, по- видимому, медицинским лечением, которое Она все еще продолжает, в остальном, Великая Княгиня впервые осмелилась совершить пешую прогулку всего лишь несколько дней назад, потому что несмотря на солнце и очень редкие теплые дожди, время от времени здесь бывают сильные порывы ветра, которые вредны при болезни Ее Императорского Высочества.
Поскольку Ваше Императорское Высочество соизволяет проявлять интерес к моей жалкой персоне, я осмеливаюсь добавить, что несмотря на то, что я еще не начал моего лечения, я чувствую себя совершенно помолодевшим, один здешний воздух приносит мне неимоверно пользы, вот уже как несколько дней, я избавился от моих ежедневных приступов кашля, которые меня так мучили и делали столь тяжелой всякую работу, мне это очень странно — со мной это случилось впервые за шесть лет!.. ноги у меня еще очень слабы, но я надеюсь, что морские купания и спокойная жизнь, которую я здесь веду, освободят меня от этого столь удручающего изъяна, и, по моем возвращении в Россию, позволят мне продолжать служить моему обожаемому Государю, а также Вашему Императорскому Высочеству.
Я умоляю Ваше Императорское Высочество повергнуть нас, меня и мою жену, к стопам Их Королевских Высочеств Великого Герцога и Великой Герцогини, воспоминание о невероятной любезности, с которой Их Королевские Высочества Соблаговолили принять нас, никогда не изгладятся из наших благодарных сердец, и венцом моих желаний я буду почитать тот момент, если когда-нибудь буду иметь честь доказать Им мою сердечную преданность, по мере моих возможностей, но непритворно.
Сохраняйте, Сударыня, благосклонность, которой Вы благоволите оказывать нам честь, и будьте уверены, что Вы расточаете ее не неблагодарным, но верным и преданным слугам, которые умеют ценить Ваши благодеяния, и которые, как бы не складывались обстоятельства, приложат все усилия, чтобы заслужить Ваши милости.
Имею честь, Сударыня, пребывать с глубочайшим уважением и беспредельной преданностью

Вашего Императорского Высочества
Нижайшим и покорнейшим слугою
Князь В. Одоевский
18/30 марта 1857.
Ницца, Сардиния
Вилла Дебре
Проход Сент-Этьен (франц.).

* * *

A Mr le Prince Odoevsky Nice10
Mr le Prince Odoevsky!
J’ai t trs contente d’apprendre par votre lettre du 18/30 Mars, que vous tes arriv heureusement Nice et que vous paraissez tre satisfait de votre sjour, je souhaite que le climat du midi et la vie calme puissent rtablir compltement Votre sant. Je vous remercie infiniment pour les nouvelles que vous me donnez de l’impratrice et la Grande Duchesse Hlne, nouvelles qui m’ont d’autant plus charm, qu’elles sont Dieu merci trs favorables. Mon fils et ma belle-fille qui j’ai fait part de votre souvenir, me chargent tous deux de bien de choses pour vous. Veuillez faire bien mes compliments Mme Votre pouse et croire aux sentiments d’estime avec lesquels je suis Votre affectionne

Approuve
Weimar
1/13 avril 1857*.

* Князю Одоевскому в Ницце
Князь Одоевский!
Я была очень рада узнать из Вашего письма от 18/30 марта о том, что Вы благополучно прибыли в Ниццу и что Вы довольны Вашим пребыванием в ней, желаю Вам, чтобы полуденный климат и спокойная жизнь помогли полностью восстановить Ваше здоровье. Я бесконечно благодарна Вам за известия, которые Вы мне сообщаете об Императрице и Великой Герцогине Елене, которые тем более меня обрадовали, что, благодаря Богу, все они очень хорошие. Мой сын и моя невестка, которым я передала от Вас привет, велели мне оба передать Вам много пожеланий всего хорошего. Кланяйтесь от меня Вашей супруге и будьте уверены в уважении, с каковым я пребываю Вам благосклонная

Одобрено
Веймар
1/13 апреля 1857 (франц.)

* * *

ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО!21
Осмеливаюсь представить на ВАШЕ милостивое благоусмотрение несколько строк, внушенных мне трогательным праздником 3 го и 4 го Сентября22.
Барон Мальтиц23 взял на себя благосклонный труд перевести эти строки по-Немецки, чтобы напечатать их в Sonntagsblatt24 — но я не смею сего сделать без дозволения ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА.

Преданнейший слуга
Князь В. Одоевский

О возобновлении воздуха в комнатах25
(по наблюдениям архитектора Свиязева26)

В летнее время воздух успешно возобновляется посредством окон, расположенных на двух противоположных стенах, если когда воздух притекает в окно и истекает в домовую трубу. Но такой способ вентиляции производит сквозное течение воздуха и сопряжен с опасностию для здоровья, хотя гораздо менее, чем зимою при открытой форточке и топящемся камине. Но зимою достаточно притекает в комнату воздуха во время топки печей через малые щели окон и при отворянии наружных дверей. Если комната, в которой топится печь, удалена от них, то воздух протекает в нее в нагретом состоянии, проходя через другие комнаты. По этой причине гораздо безопаснее помещать форточку в верхнем стекле окна. Притекающий в нее воздух падает на пол в виде каскада, и если окно высоко, то, падая, смешивается с массою теплого воздуха. Во всяком случае, безопаснее вставлять в фортку рамки, обтянутые частию медною спукой или серпянкой27. Так как домовая кирпичная труба долго сохраняет в себе тепло после топки печи и поэтому имеет остаточную тягу, то весьма полезно сделать в комнате между вьюшкой или задвижкой, удерживающею в печи тепло, и между домовой трубой небольшую дверцу или душник в поперечном сечении до 9 квад, вершка (или 25 кв. см.). Душник можно держать постоянно открытым, не выпускать тепло из печи, если необходимо в комнате постоянное возобновление воздуха. Если в душнике не замечается тяги, т.с. если в него не затягивает угла тонкого платка или пламени свечи, то надобно открыть форточку. Но гораздо безопаснее зимою впускать в комнату атмосферный воздух в нагретом состоянии. Это можно сделать таким образом:
В трубе а печи, продолжительно топимой, например камина, очага и т. п., надобно постелить из кровельного железа коробок b, вышиною до 2-х и более аршин, как дозволит место в комнате, и обделать его со стороны дыма тонким кирпичом, нисколько не уменьшая поперечного сечения трубы. Около коробка во всю его вышину оставить свободное пространство с, шириною до 1-2 вершка.

0x01 graphic

В это пространство провести в стене или под полом атмосферный воздух каналом d, наравне с нижнею плоскостию пустого пространства, а в самом верху его поставить душник е. Таким образом холодный воздух, прикасаясь к нагретому дымом трубы коробку b, сам нагревается и вытекает в комнату через душник е в нагретом состоянии, замещая в ней вытекший через вентилятор или форточку воздух и нагревая в то же время и комнату28.

* * *

Действ. Ст. Сов. Князю В. Ф. Одоевскому
в С. Петербург19
Князь Владимир Федорович!
Препровождая при сем к Вам два перстена, прошу Вас сделать мне одолжение передать их по принадлежности, а именно: один — Статс. Сов. Гаммеру в знак моей признательности за труды его, которые он посвятил делам моим, во время покойного Тайн. Сов. Новосильцова, а второй — Надв. Сов. Путилову, служащему в Морском ведомстве, за присланное мне сочинение его ‘Сборник известий, относящихся до прошедшей войны’, изъявив также и ему мою благодарность за сие доставление30.
Мне приятно возобновить Вам при сем случае уверение особенного уважения, с каковым пребываю вам доброжелательная

Опробовано
прося передать Княгине мой поклон.
Веймар 17/29 Декабря 1857.

* * *

A Mr le Prince Odoevsky
Cons. d’Etat actuel
St. Petersbourg Weimar
Le 16/28 fvrier 185831
Mon Prince,
Mme la Gr. Duchesse Marie Pavlovna m’a charg de transmettre V. Ex. la lettre ci-jointe du Chantre de la Chapelle de S. A. I., Iwan Dworetzky, avec la prire de vouloir bien faire prendre des informations concernant le pre du dit Chantre qui se trouve Gloukhow32 dans une position ce qu’il parat trs gne et lui accorder un secours pcuniaire sur la cassette de S. A. I. du montant que V. Ex. jugera suffisant.
En mme tems Mme la Gde D. n’ayant point reu depuis quelque tems des nouvelles de votre part, vous fait prier de Lui en donner, comme Elle vous l’avait demand dans une des lettres prcdentes.
Veuillez aussi me faire savoir, si vous avez reu les deux bagues pour Mrs Hammer et Poutiloff que j’ai eu l’honneur de Vous faire parvenir avec la lettre de S. A. I. en date du 17/20 Dcembre 1857.
Avec la prire, de vouloir bien prsenter mes respects Mme la Princesse, agrez, Mon Prince, avec bont l’expression de ma haute considration*.
* Князю Одоевскому
Действ. Статскому Советнику
в Санкт-Петербурге
Веймар
16/28 февраля 1858
Князь,
Великая Герцогиня Мария Павловна поручила мне передать Вашему Превосходительству прилагающееся при сем письмо певчего Церкви Ее Императорского Высочества Ивана Дворецкого с просьбой навести справки об отце вышеозначенного певчего, находящемся в городе Глухове в состоянии, по всей видимости, крайне стесненном, и оказать ему денежную помощь из средств Ее Императорского Высочества в размере, который Ваше Превосходительство найдете достаточным.
Вместе с тем Великая Герцогиня, не имея уже некоторое время от Вас никаких известий, просит Вас давать о себе знать, как Она о том просила Вас в одном из своих предыдущих писем.
Соблаговолите также сообщить мне, получили ли Вы два перстня для Гг. Гаммера и Путилова, которые я имел честь препроводить Вам с письмом Ее Императорского Высочества от 17/20 декабря 1857.
Передавайте мои приветы Княгине и примите благосклонно, Князь, выражение моего глубокого уважения (франц.).

* * *

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ!33

Честь имею почтительнейше донести ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ, что получив пожалованные ВАМИ два перстня, один из них Статскому Советнику Гаммеру, я передал тотчас же с наблюдением установленных формальностей, что же касается до Г. Путилова, то его найти было весьма затруднительно, ибо он оставил службу и в месте его служения было даже неизвестно, где он находится. Однако же на сих днях я отыскал его и вручил ему пожалованный ВАШИМ ИМПЕРАТОРСКИМ ВЫСОЧЕСТВОМ перстень, под его расписку. Оба лица повергают к стопам ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА их глубочайшую благодарность за милостивейшее ВАШЕ пожалование.
При сем я беру смелость донести ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ, что всегда, когда только ВАМ будет угодно иметь сведения о лицах, особенно в тех случаях, когда ВЫ изволите иметь в виду удостоить их ВАШИМИ милостями, я всегда могу найти возможность представить об них ВАМ предварительно все те подробности, какие ВЫ изволите признать нужными. Сие нисколько не затруднит меня. Иногда может случиться, как с Г. Путиловым, что отсутствием сих лиц замедлится мое донесение, но как бы то ни было, я найду всегда средства собрать об них сведения — лишь бы они находились в России.
ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО изволили интересоваться теми молодыми людьми, которые имели счастие находиться при ВАШЕМ ИМПЕРАТОРСКОМ ВЫСОЧЕСТВЕ камер-пажами в Москве, а именно: Графом Татищевым и Смиттеном34.
По собранным мною достоверным справкам, Граф Татищев произведен в Прапорщики Лейб-Гвардии в Преображенском Полке, он служит отлично и все начальники им довольны.
Смиттен, по слабости здоровья, выпущен из Корпуса для определения к Статским делам, с чином Коллежского Секретаря, и, по увеличившемуся его нездоровью, уволен за границу в Германию, Швейцарию и Италию.
ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ было угодно милостиво спрашивать о моем здоровье, оно, казалось, весьма поправилось в чужих краях, но здесь я снова беспрестанно хвораю, и множество работы, которая накопилась во время моего отсутствия, особливо к концу года — для окончания всех дел, а в начале года — для представления отчетов, как по делам, так и денежных — не дали мне возможности заняться моим здоровьем как бы следовало. Конец и начало года всегда самое тяжелое время для нас чиновников, но что же делать! — если служить, так служить, пока есть силы. Впрочем, мне теперь гораздо лучше, может быть уже и потому, что с окончанием важнейшей части дел я несколько успокоился духом.
У меня есть много интересного для донесения ВАШЕМУ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЫСОЧЕСТВУ, но я ожидаю первого курьера для отправления ВАМ заготовленного донесения. Заранее прошу у ВАС великодушного прощения в том, что сие донесение, которое вероятно ВЫ на днях изволите получить, будет весьма длинно.
Осмеливаюсь почтительнейше просить ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО уверить ИХ ВЕЛИКОГЕРЦОГСКИЕ ВЫСОЧЕСТВА, что я и моя жена, мы сохраняем всегда благодарную память за то милостивое
внимание, которым ИМ угодно было удостоить нас в Веймаре.
С глубочайшим уважением и нелицемерною преданностию честь имею быть

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ
ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА
Всепокорнейшим слугою
Князь В. Одоевский
27 февр. 1858.
С. Петербург.

* * *

ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО!35

К моему обычному донесению собственно о делах, которые вашему высочеству благоугодно было мне вверить36, честь имею присовокупить, что ГОСУДАРЬ ИМПЕРАТОР37 изволил повелеть мне: составлять те известия о России, какие представлялись ВАМ от Графа Олсуфьева38 и Графа Шувалова39.
Считая за счастие быть удостоенным столь лестного для меня поручения, я осмеливаюсь просить ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО великодушно простить меня, если известия, мною сообщаемые, будут не столько удовлетворительными как те, которые могли быть доставляемы ВАМ лицами, более меня опытными, и которые в самом положении их в обществе могли найти случай и удобства сделать сии известия более для ВАС интересными.
На первое время в выборе предметов известий я постараюсь сообразоваться с теми вопросами, которые ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО изволили мне делать в тех частых и долгих беседах о всегда дорогой ВАМ России, коих ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО изволили меня удостаивать в Москве и в Веймаре, о чем благодарная память никогда не изгладится в моем сердце. Впоследствии я бы осмелился просить ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО указать мне те предметы, на которые я должен буду обращать большее внимание.
В сем письме я ограничусь лишь известиями о здоровье ИМПЕРАТОРСКОГО семейства.
Третьего дня я имел честь быть приглашенным на маленький вечер у ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА. Играли трио Вебера40 (в Sol mineur) и Септуор Бетховена41. В нем участвовали Львов42 и Граф Виельгорский {На вечере были сверх того: Гр. Адлерберг (отец), Гр. Нес- сельрод, Бар. Ливен, Сумароков, Бар. Мейендорф (Берлинский), Гр. Адлерберг (сын), молодой Мансуров, недавно возвратившийся из Палестины.}43. ИМПЕРАТРИЦА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА44 слушала эту музыку с большим удовольствием. ГОСУДАРЬ также изволил заходить по временам в музыкальную залу, сколько я мог заметить, ЕГО ВЕЛИЧЕСТВУ весьма понравилось Andante Септуора45, я с радостью заметил, что вид ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА — здоровый и светлый, несмотря на огромные труды, которым ГОСУДАРЬ предается46. На вечере были ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН НИКОЛАЕВИЧ47 и Герцог Мекленбургский48.
Несколько времени тому назад мы с женою имели счастие быть приглашены к ГОСУДАРЫНЕ ИМПЕРАТРИЦЕ АЛЕКСАНДРЕ ФЕДОРОВНЕ, кроме нас был только Граф Виельгорский, и ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО изволила принимать участие в весьма живом разговоре, в продолжение около 3-х часов, без малейшего утомления.
Впоследствии ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО была нездорова, но то было простое действие простуды. Теперь ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВУ лучше.
Вообще в настоящую минуту все ЧЛЕНЫ ИМПЕРАТОРСКОГО СЕМЕЙСТВА, благодаря Бога, находятся в удовлетворительном состоянии здоровья, были лишь нездоровы гриппом: ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ КОНСТАНТИН НИКОЛАЕВИЧ и Герцог Мекленбургский, у обоих ВЕЛИКИХ КНЯЗЕЙ НИКОЛАЯ И МИХАИЛА49 НИКОЛАЕВИЧЕЙ грипп продолжается, но обоим лучше. ВЕЛИКАЯ КНЯГИНЯ ЕКАТЕРИНА МИХАЙЛОВНА50, не выезжавшая во время болезни СВОЕГО супруга, была в последний день масленицы на прекрасном бале ВЕЛИКОЙ КНЯГИНИ МАРИИ НИКОЛАЕВНЫ51.
ВЕЛИКАЯ КНЯГИНЯ АЛЕКСАНДРА ИОСИФОВНА52 мало выезжает— по СВОЕЙ беременности, но, по всем признакам, это положение благодетельно действует на ЕЕ здоровье.
К сожалению, по письмам из Рима, здоровье ВЕЛИКОЙ КНЯГИНИ ЕЛЕНЫ ПАВЛОВНЫ незначительно укрепляется, это мне тем более прискорбно, что на днях я должен был отправить к ЕЕ ВЫСОЧЕСТВУ огромные тетради по делам, которые ЕЙ угодно было мне вверить, а я знаю, что занятия всегда усиливают нервический припадок ЕЕ ВЫСОЧЕСТВА.
В следующем за сим непосредственно донесении я буду иметь честь коснуться разных предметов, какие по моему мнению могут интересовать ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО.
С глубочайшим уважением и нелицемерною преданностию имею честь быть

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ГОСУДАРЫНЯ ВАШЕГО
ИМПЕРАТОРСКОГО ВЫСОЧЕСТВА
всепокорнейшим слугою
Князь В. Одоевский
1/12 Марта 1858.
No 1.

* * *

Действ. Статс. Советн.
Князю В.Ф. Одоевскому53

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека