Н. П. Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения
Том второй.
Государственное издательство политической литературы, 1956
<,ОТНОШЕНИЯ РАБОТНИКА И ХОЗЯИНА>,1
<,ДВА ВАРИАНТА НАБРОСКА СТАТЬИ>,
Давно, друг мой, хотел писать к вам об отношениях рабочего к хозяину, как в нашей матушке, России, так и во всем {Во втором варианте эти два слова опущены: вместо ‘во всем’ стоит ‘в нерусском мире’.— Ред.} нерусском мире. Они должны быть довольно одинаковы, только, как языки, складываются по разным складам. Например, вот вам отношение рабочего в Англии {Kentish Mercury, 12 июня, Гринвич, полицейский суд.}:
‘Карл Бомонт, главный надзиратель при фирме Цокера и Кo, кораблестроителей из Дейтфорд-Грина, явился по вызову обвиняющего его в отказе уплатить Георгу Вильсону суммы 10 шиллингов, составляющей недостаток в жалованье, должном одному работнику. Жалующийся работал на земельных работах во дворе инженерного департамента с 1 января 1875. Эта плата продолжалась по 8 июня, тут было заявлено, что впредь плата уменьшится до 3 ш. 6 д. {Описка Огарева: следовало ‘п’ — пенсов.— Ред.} в день. Проситель и другие рабочие отказались работать по оной уменьшенной плате, и было принято решение Джемсом Моат, главным руководителем инженерных земледельцев, чтобы Вильсон был в числе 6 земледельцев, избранных на удержание при старой плате, и продолжал работу при уплате высшей поденной заработной цены. В следующую субботу, т. е. 22 мая, при заработке свыше условий он получил 3 ф. 13 ш. 8 д. вместо 4 ф. 3 ш. 10 д., и тогда ему сказали, что плата состоит только из 3 ш. 6 д. в день’ {В другом варианте вся эта выписка отсутствует. Вместо нее после слов: ‘отношение рабочего’ следует: ‘… (из английского журнала): ‘Работа была различная — публичная и частная,— была работа для рук и работа только для понимания… Но хорошо бы было, если бы те, которые работали только для понимания, умели тоже справлять ручную (трудовую) работу…’ (Из речи Canon Barry). Мне кажется, что я…’.— Ред.}
Мне кажется, что я совершенно прав, что тут отношения на разных языках складываются по разным складам, а приводят к подобному же отношению барина и крепостного.
В России отношения барина и крепостного складывались как отношения господина и раба, а теперь складываются на что-то среднее между рабством и крепостничеством {В другом варианте здесь имеется следующее: ‘а при чем людям жить не легко, и все-таки дело не дошло до свободы’, фраза ‘что даже определить довольно трудно’ отсутствует.— Ред.}, что даже определить довольно трудно, а при чем жить, конечно, не легче, и все-таки дело не дошло до свободы.
Мы ждем действительной свободы от водворения социальных условий в жизни, без которых свобода оказалась невозможною или проявляющеюся в зачатках недорослых. Эти недорослые зачатки приводят меня не только к философскому {Другой вариант: ‘давнему’.— Ред.} рассуждению о пересоздании вещей одной из другой, но еще и к тому, что в России {Вместо ‘в России’ в другом варианте: ‘у русского народа есть’.— Ред.} действительно свое основание положения, переходного к социализму, и что это основание — одинаковое потягольное разделение земельного владения {Во втором варианте после слова ‘разделение’ следует: ‘Только будущность его должна водвориться не для одного беднейшего рабочего населения, а по равну и бессословно для всех’.— Ред.}, только не так, как теперь, т. е. не для одного большинства беднейшего рабочего населения, а поровну и бессословно для всех!
Такое движение было бы, без сомнения, совершенно понятно для крестьянства и приведет к социальным основаниям. Но каким образом дойти до такого движения?
Ответ может быть не иной, как путем революции, т. е. разрушением существующих властей и водворением всеобщего потягольного (безнаследственного) раздела земли {Вариант: ‘…путем революции, т. е. разрушения существующего порядка и водворения всеобщего, бессословного, потягольного раздела земли, а предпринимать этот путь нельзя иначе, как…’.— Ред.}, а начать этот путь иначе нельзя, как столковавшись.
В следующих письмах постараюсь писать вам о возможности этого дела. По общественным отношениям у людей средства изменились не много, главное дело, чтобы вопросы постановились определеннее.
Найдете какие ошибки — измените.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Печатается по копии С. А. Переселенкова, сверенной с частью автографа, хранящегося в ОРГБЛ, ф. Г.— О. VII. 12, тетрадь No 32. 1, л. 24. Набросок посылался П. Л. Лаврову одновременно с письмом, датируемым 3 сентября 1875 г., чем определяется приблизительно время работы Огарева над этой темой. (См. ‘Звенья’, т. VI, стр. 389— 390.)
Заметка предназначалась для ‘Вперед!’, но в газете помещена не была. Впервые опубликовано в ‘Звеньях’, т. VI, стр. 390—392.