Осада Троице-Сергиевской лавры, или Русские в 1608 году… Александра С***
Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
Т. 5. Статьи, рецензии и заметки, апрель 1842 — ноябрь 1843.
Редактор тома М. Я. Поляков. Подготовка текста В. Э. Бограда. Статья С. И. Машинского. Примечания Г. Г. Елизаветиной.
М., ‘Художественная литература’, 1979.
ОСАДА ТРОИЦЕ-СЕРГИЕВСКОЙ ЛАВРЫ, ИЛИ РУССКИЕ В 1608 ГОДУ. Исторический роман XVII века. Три главы. Благотворительность, дума. Человек, дума. Александра С ***. Санкт-Петербург. В тип. Константина Жернакова. 1843. В 12-ю д. л. 107 стр.
За бессмысленным заглавием этого ‘исторического романа XVII века’ следует посвящение, из которого узнаём мы, что сочинитель, ‘преданный сын’, которого фамилия — А. С — н, посвящает галиматью о XVII веке своим ‘достойным родителям’, Павлу Петровичу и Матроне Ивановне, которых фамилия — Прот — вы…1 Какая странная разница в фамилиях сына и обоих его родителей! Но не будем останавливаться на этом… За посвящением следует ‘Воззвание к публике и рецензентам’. Как оригинально это слово — воззвание! Совершенно в тоне и вкусе Кутейкина, известного лица в комедии Фонвизина ‘Недоросль’! В ‘воззвании’ остроумный сочинитель взывает, или гласит, что его роман — не роман, а только отрывки из романа, изданные им ‘для того, чтоб узнать мнение публики и благонамеренных рецензентов — заслуживает ли, по этим главам, весь роман быть напечатанным или должно оставить его в портфеле?’ Что касается до нас, то, при всей своей благонамеренности, мы убеждены, во-первых, в том, что целого романа у ‘преданного сына’ нет и не будет, а эти главы сочинены им по случаю насущных потребностей настоящего дня, во-вторых, что и эти главы, для чести русской словесности и русского книгопечатания, должны были бы остаться в портфеле или пойти на кухню для разных домашних потребностей, а не появляться в свет, в котором и без того много разной галиматьи. За ‘воззванием’ следуют три отрывка, которые писаны двумя родами слога — высоким, то есть напыщенным до бессмыслицы, и низким, площадным и тривьяльным. Вот образчики того и другого. No 1-й, слог надутый:
Случалось ли вам после отрадной ночи пить теплоту утреннего августовского солнца, когда роса колеблется по веточкам и блещет различными цветами? И если случалось, то вы согласитесь, что эта теплота упоительно-сладостна… воздух тогда — поэзия и наслаждение. Сияние роскошного дня возбуждает чувство признательности, кровь стремится к сердцу и удвояет жизнь, в то время бывает как-то отрадно легко: тихий восторг оковывает душу. Мы ловим оттенки чувств и возносимся выше вещественного мира..,
И так далее, и все так же хорошо. Или вот еще:
В огромном пространстве мироздания, на этом великолепном дне вселенной, усыпанном алмазными огнями, с которыми любит играть мысль поэта (вероятно, преданного сына?).
No 2-й, слог площадной:
‘Слышь ты, и впрямь так! не удастся поганым смердям пощетиться монастырским добром, отгрянем их так, что и своих не узнают! Эк они больно разботвалисъ с коврижным царьком-то своим! Думают, что вот мы-де нагрянем на монахов-то, так трусу и спразднуют,— приходитетко! мы вас встретим, собачьи дети! уж была не была,— смерть, так смерть,— один раз умирать-то! а кажись, как появится под стенами, так вот выскочу, да и давай топором мозжить их безмозглые башки,— хорохорясь проговорил молодой детина лет 26-ти. — Ну, что говорить с вахлаком-то, дедушка Фома!..’
И далее все в таком же вахлацком тоне и вкусе. Да здравствуют вахлацкие романы и вахлацкая литература!
За отрывками из вахлацкого романа XVII века следуют, ни с того, ни с сего, как говорится — ни к селу, ни к городу,— две думы: ‘Благотворительность’ и ‘Человек’. Эти думы писаны особенным слогом, именно — галиматейным. Вот образчик этого нового слога:
Хороша, дивно обольстительно хороша высота поднебесная! как роскошна она! как великолепна она! то светла, как брильянт, то вдруг пасмурна, как чело гения (вероятно, преданного сына?), когда он думает о людях, то лазурна, как эмаль, то в пеленах тумана, как надежда на будущность!
В этих думах глубокомысленный сочинитель рассуждает о неравенстве состояний и о торговле, и притом таким глубокомысленным образом, что из его рассуждений ровно ничего нельзя понять. Видно, догадавшись об этом сам, он ‘взывает’, или ‘гласит’: ‘Да не скажет кто-нибудь, что это вздорная теория, заносчивое умозрение!’ Спешим успокоить г. сочинителя уверением, что заносчивого умозрения никто не найдет в его книжке, потому что в ней нет никакого умозрения, а вздорную теорию, хочет он или не хочет, всякий увидит в наборе слов, который ему угодно было так некстати назвать думою…
Замечателен эпиграф к этому вахлацкому роману XVII века — самый вахлацкий эпиграф, так и видно, что он — произведение сочинителя отрывков из вахлацкого романа:
Земля ходит по земле, облаченная в пурпур и злато,
Земля идет в землю прежде, нежели хочет,
Земля строит на земле замки и башни,
Земля говорит земле: это все наше!..
Очень хорошо! Столько глубокомыслия и поэзии! Вахлаки будут от них в восторге!
Примечания
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков — П. В. Анненков. Литературные воспоминания. <М.>, Гослитиздат, 1960.
Барсуков — Н. П. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. I—XXII. СПб., 1888-1910.
Белинский, АН СССР — В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I—XIII. М., Изд-во АН СССР, 1958-1959.
ГБЛ — Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина.
Герцен — А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах, М., Изд-во АН СССР, 1954-1966.
Гоголь — Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч., т. I—XIV. <М>, Изд-во АН СССР, 1937—1952.
ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Добролюбов — Н. А. Добролюбов. Собр. соч., т. 1—9. М.—Л., Гослитиздат, 1961—1964.
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
КСсБ — В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I—XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859—1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II… — Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание ‘по незначительности своей’.
ЛН — ‘Литературное наследство’. М., Изд-во АН СССР.
Переписка — ‘Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым’, т. I—III. СПб., 1896.
ПссБ — Полн. собр. соч. В. Г. Белинского под редакцией С. А. Венгерова (т. I—XI) и В. С. Спиридонова (т. XII—XIII), 1900—1948.
Чернышевский — Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 16-ти томах, т. I—XVI. М., Гослитиздат, 1939—1953.
Шенрок — В. И. Шенрок. Материалы для биографии Гоголя, т. I—IV. М., 1892-1897.
Осада Троице-Сергиевской лавры, или Русские в 1608 году… Александра С*** (с. 494—495). Впервые — ‘Отечественные записки’, 1843, т. XXXI, No 12, отд. VI ‘Библиографическая хроника’, с. 29—30 (ц. р. 30 ноября, вып. в свет 2 декабря). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. VII, с. 338—340.
1 Автор романа А. П. Протопопов, писатель и актер. Более известен под псевдонимом ‘А. Славин’.