Перечитывая ‘Петра Первого’ (‘Советский писатель’, 1958 г.), вынуждена была совершить библиографическое путешествие в прошлое… Полагаю, что ответственность за это вынужденное путешествие несет редактор вышеуказанного издания Г. А. Орлова. Дело в том, что на стр. 173 написано: ‘На крыльцо вышел… стрелок Овсей Ржов…’ А на стр. 250 XV тома собрания сочинений (издательство ‘Недра’. 1930 г.) читаем: ‘На крыльцо вышел… стрелец Овсей Ржов ..’
На стр. 452 (собрание сочинений, том 9. ОГИЗ. 1946 г.) написано: ‘Петр Алексеевич усмехнулся, оглянув хозяина: мало почтенен — в заячьей поношенной кацавейке…’ Ясно, что речь идет о ‘хозяине’, который из-за своей поношенной кацавейки выглядит неважно. В 1958 году в издательстве ‘Советский писатель’ решили А. Толстого поучить грамоте: ‘Петр Алексеевич усмехнулся, оглянув хозяина: мало почтения — в заячьей поношенной кацавейке…’
Не обижайтесь, товарищ Орлова, но для того, чтобы избавить читателей от библиографических экскурсов, почаще совершайте их сами.