Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком Книжка III, Катков Михаил Никифорович, Год: 1840

Время на прочтение: 3 минут(ы)

М.Н. Катков

Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком
Книжка III. Москва. В тип. Н. Степанова. 1840

В 8-ю д. л. 220, 38 стр.

Эта книга ‘Очерков России’ открывается большою статьею ‘Русская словесность’ (А.В.). В этой статье можно искать всего, только не сведений о русской словесности. Здесь особенно древний, доисторический, период, особенно Индия играют главную роль. Сначала автор ловит представление литературы и силится определить его, но эти усилия походят несколько на игру в жмурки. Вот что, между прочим, говорит он:
Литература в отношении к телу народному (?) есть неоспоримо голос прошедшего к настоящему и настоящего к будущему.
Сначала литература была изустною, потом, по изобретении письма, назвалась изящною. Замечательно мнение автора о производстве слова ‘изящный’ от санскритского Isiaca (что изображено в примечании санскритскими буквами), значащего ‘превосходство’, слово это происходит от слова иза, имени Сивы в значении творца, произродителя природы, отсюда же египетское слово Изида. Сколько хлопот, чтобы объяснить слово ‘изящный’, а между тем ларчик так просто открывается… Произошла поэзия, язык чувства, и проза, язык ума. Далее следует рассуждение о начале письма, рассуждение, в котором вставлено множество различных слов и названий китайских, финикийских, халдейских… Потом об индийской литературе, и, наконец, — совершенное вавилонское столпотворение! Народ за народом высовывает из хаоса голову, пролепечет несколько диких слов, совершенно некстати, без всякой нужды, и исчезнет. Все перепутано с различными этимологическими догадками, произносимыми ассерторическим тоном, с странными деривациями, напр., от гар, горение производится горе (печаль), от слова жар производится шар на том основании, что жар значит шипение и треск (!) огня, а шар — идея о круге (!!!), наконец, от того же несчастного слова гар происходит не только горе, но и гора, и грудь, и чуть ли не все, в чем есть г да р, от тьма дума (помилуйте!)… Первый отдел состоит в рассмотрении литературы изустной. Тут автор распространяется о народах цельтических и тевтонских. Все это до крайности темно и сбивчиво. Видно, что автор о многих предметах упоминает только для того, чтобы показать, что он об них знает. Толкуется о друидах, скальдах, французских трубадурах, труверах, германских миннезенгерах, английских минстрелях, наконец, доходит дело до славян. Кое-что о первоначальном быте славян, отрывок из легенды о Любуше, реестр слов, одинаково звучащих в славянском и санскритском языках и дошедших до сведения автора, отрывки из чешских древних песень о Чест-мире и Влаславе — восстановление, по мнению автора, искаженной думы о Зобое, Славое и Людеке, и пр. Наконец, кое-что о русских богатырских песнях, и между прочим очень дельно замечено, что встречающиеся в них новые слова и обороты не должны нисколько бросать подозрения на древность их происхождения, кое-что об украинских песнях и думах, как великорусским, так и малороссийским песням автор посвящает только последние 10 страниц, тогда как вся статья занимает 70 страниц.
Статья ‘О малороссийских святках’ самого издателя имеет вид повести или рассказа в нескольких сценах. Статья не без интереса и читается легко, хотя гораздо было бы лучше, если бы автор был попроще и не слишком утруждал свою фантазию. Правда, всего лучше и живее можно познакомиться с бытом народа в произведениях эпического характера, как то в романах, в повестях, но надобно, чтобы эти романы и повести были произведения художественные. Для того чтобы придать более живости, не мешает рассказ в лицах, но, повторяем, все-таки автору этой статьи следовало бы немного пообуздать свою фантазию.
Довольно хороша статья ‘О гайдамаках’, и всего лучше статья о Бахчисарае, писанная, как видно из всего, дамою, скрывшею, однако ж, свое имя, статья составлена живо, легко, свободно, и так созерцательно изображает быт татарских аристократов этой древней столицы ханов крымских. Есть и еще некоторые занимательные, большею частию мелкие, статьи.
И при этой книжке ‘Очерков’ приложены прекрасно сделанные литографические рисунки: 1) Ханская мечеть в Бахчисарае, 2) Одежды жителей Корчевского уезда, 3) Храм Каплуновской Божией Матери, 4) Монастырь Кореинской Божией Матери, 5) Карасубазарский базар в Крыму, 6) Древние русские корабли и 7) Ханский гарем в Бахчисарае. Издание этой книжки вообще так же изящно и роскошно, как и издание первых двух книжек ‘Очерков’.
Впервые опубликовано: Отечественные Записки. 1840. Т. 10. No 5-6. Отдел ‘Библиографическая Хроника’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека