Объяснение для С.-Петербургского цензурного комитета по поводу публикации в ‘Современнике’ перевода М. Л. Михайлова, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1863

Время на прочтение: < 1 минуты
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга вторая. Материалы редакционно-издательской и общественной деятельности. Открытые письма. Автобиографические записи. Семейно-имущественные документы и прочее
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

&lt,ОБЪЯСНЕНИЕ ДЛЯ С.-ПЕТЕРБУРГСКОГО ЦЕНЗУРНОГО КОМИТЕТА ПО ПОВОДУ ПУБЛИКАЦИИ В ‘СОВРЕМЕННИКЕ’ ПЕРЕВОДА М. Л. МИХАЙЛОВА&gt,

В С.-Петербургский цензурный комитет

Статья ‘Скованный Прометей’ — перевод из трагедии Эсхила — осталась в бумагах редакции от времени сотрудничества Михайлова. Прибыв в Петербург в июне прошлого года, по случаю закрытия журнала, я нашел ее, уже набранную и процензурованную, в числе материалов, заготовленных на VI книжку ‘Современника’ 1862 года, не вышедшую в свет по причине остановки журнала. С этого оттиска она набрана в No 1 ‘Современника’ 1863 г., и этот оттиск, полагаю, должен находиться между цензорскими корректурами, хранящимися в типографии.

Ник. Некрасов.

1863 года. Июля 25. Ярославль.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по автографу РГИА.
Впервые опубликовано: Учен. зап. ЛГУ, 1956, No 200. Сер. филолог. наук, вып. 25, с. 239 (публ. В. А. Алексеева).
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф — РГИА, ф. 777, оп. 2, 1863, No 72, л. 7.
Объяснение Некрасова по поводу появления в No 1 и 2 журнала за 1863 г. перевода из трагедии Эсхила М. Л. Михайлова (к этому времени ссыльного), напечатанного под псевдонимом ‘Мих. Илецкий’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека