Обнаженная, Бласко-Ибаньес Висенте, Год: 1911

Время на прочтение: 272 минут(ы)

Висенте Бласко Ибаньесъ.

Обнаженная.

Романъ.

Единственный разршенный авторомъ переводъ съ испанскаго Татьяны Герценштейнъ.

Книгоиздательство ‘Современныя проблемы’. Москва.—1911.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

I.

Было одиннадцать часовъ утра, когда Маріано Реновалесъ подошелъ къ музею Прадо. Прошло уже нсколько лтъ съ тхъ поръ, какъ знаменитый художникъ былъ здсь въ послдній разъ. He мертвые привлекали его сюда. Они были, конечно, очень интересны и достойны уваженія подъ славнымъ внцомъ многихъ вковъ, но искусство шло теперь по новымъ путямъ, Реновалесъ не могъ учиться здсь у мертвыхъ, при освщеніи со стекляннаго потолка, глядя на дйствительность глазами людей съ инымъ темпераментомъ, чмъ у него. Клочекъ моря, уголокъ на склон горы, группа оборванцевъ, в_ы_р_а_з_и_т_е_л_ь_н_а_я головка привлекали Реновалеса больше, чмъ этотъ дворецъ съ широкими лстницами, блыми колоннами и статуями изъ бронзы и алебастра — величественный пантеонъ искусства, гд постоянно переживали муки колебаній молодые художники, находясь въ состояніи самой безплодной нершимости и не зная, какой путь имъ избрать.
Маэстро Реновалесъ остановился на минуту внизу у лстницы. Онъ глядлъ нсколько взволнованно на ведущій ко дворцу спускъ, поросшій свжимъ дерномъ и украшенный рдкими, тощими деревьями, такъ глядятъ посл долгаго отсутствія на родныя мста, гд протекла молодость. Надъ этимъ спускомъ высилась древняя готическая церковь де-лосъ-Херонимосъ, выдляясь на голубомъ фон неба своими двумя башнями и ветхими аркадами. Зимній пейзажъ парка Ретиро служилъ фономъ для блой массы музея. Реновалесъ вспомнилъ фрески Джіордано, украшавшія внутренность музея. Затмъ онъ перевелъ взглядъ на зданіе съ красными стнами и каменнымъ входомъ, которое претенціозно замыкало горизонтъ на первомъ план, на краю зеленаго откоса. Фу! Академія! Презрительный жестъ художника соединилъ во едино Академію языка со всми остальными, живопись, литература и вс проявленія мысли были связаны, здсь, словно неподвижныя муміи, узами традицій, правилъ и уваженія къ старин.
Налетвшій порывъ ледяного втра развялъ длинную и слегка посдвшую бороду художника и чуть не унесъ его большую фетровую шляпу, изъ подъ полей которой торчали прядки волосъ, въ молодости эти волосы были скандальной длины, но по мр того, какъ росли слава и богатство маэстро, волосы его постепенно укорачивались подъ напоромъ благопристойности.
Реновалесу стало холодно въ этомъ низкомъ и сыромъ мст. День былъ ясный и очень холодный, какихъ бываетъ много зимою въ Мадрид. Солнце сіяло, небо было голубое, но съ покрытыхъ снгомъ горъ дулъ холодный втеръ, который леденилъ землю, придавая ей хрупкость стекла. Въ тнистыхъ углахъ, куда не проникали теплые лучи солнца, блестлъ еще утренній иней, словно сахарный покровъ. Воробьи, ослабвшіе отъ зимнихъ лишеній, попрыгивали по заиндеввшему мху, какъ озябшія дтки, и отряхивали свои жалкія перышки.
Лстница музея напомнила маэстро годы его отрочества. Много разъ поднимался онъ по этимъ ступенямъ, когда ему было шестнадцать лтъ, и желудокъ его былъ испорченъ скверными обдами у квартирныхъ хозяекъ. Сколько разъ сидлъ онъ по утрамъ въ этомъ огромномъ дворц, копируя картины Веласкеса. Эти мста вызывали въ его памяти угасшія надежды, цлый рой иллюзій, казавшихся ему теперь смшными, и тяжелыя воспоминанія о томъ, какъ онъ голодалъ и унизительно торговался, зарабатывая первыя деньги продажей копій съ извстныхъ картинъ. Его широкое, полное лицо съ крупными бровями, при вид которыхъ робли его ученики и поклонники, озарилось веселою улыбкою. Онъ вспоминалъ, какъ являлся тогда въ музей медленною походкою и не отходилъ ни на шагъ отъ мольберта, боясь, какъ бы окружающіе не замтили, что подошвы его отстаютъ отъ сапогъ.
Реновалесъ прошелъ черезъ вестибюль и открылъ первую стеклянную дверь. Стукъ колесъ по алле Прадо, звонки трамваевъ, глухой скрипъ колесъ, крики ребятишекъ, бгавшихъ по склонамъ вокругъ музея, однимъ словомъ, весь шумъ вншняго міра сразу прекратился. Реновалесъ открылъ вторую дверь, и лицо его, зазябшее на улиц, почувствовало ласку теплой атмосферы, полной необъяснимаго жужжанія тишины. Шаги постителей отдавались здсь гулкимъ эхомъ, какъ во всхъ крупныхъ необитаемыхъ зданіяхъ. Стукъ захлопывавшейся двери гремлъ, словно пушечный ударъ, прокатываясь по заламъ сквозь тяжелыя драпировки. Отдушины, прикрытыя тонкими ршетками, выпускали въ залу свое невидимое дыханіе. Входя въ музей, публика инстинктивно понижала голосъ, словно въ собор, и глядла съ пугливымъ благоговніемъ, какъ будто ей внушали страхъ тысячи картинъ на стнахъ и огромные бюсты, украшавшіе ротонду и середину главнаго зала.
При вид Реновалеса два сторожа въ форменныхъ сюртукахъ вскочили на ноги. Они не знали, кто это, но сразу поняли, что это п_е_р_с_о_н_а. Лицо Реновалеса было знакомо имъ не то по газетамъ, не то по коробкамъ спичекъ, и соединялось въ ихъ ум съ большою популярностью и высокими почестями, воздаваемыми лишь выдающимся людямъ. Но они вскор узнали маэстро. Столько лтъ не видали его уже въ музе! И держа въ рукахъ шапки съ золотыми галунами, сторожа съ почтительною улыбкою сдлали нсколько шаговъ навстрчу великому художнику.—‘Здравствуйте, донъ Маріано. He угодно ли вамъ что-нибудь, сеньоръ де-Реновалесъ? He прикажете ли позвать сеньора директора?’ — Это была преувеличенная почтительность, что-то похожее на смущеніе придворныхъ, узнавшихъ, несмотря на инкогнито, иностраннаго монарха, который неожиданно входитъ во дворецъ ихъ повелителя.
Реновалесъ отдлался отъ нихъ рзкимъ движеніемъ. Быстрый взглядъ его скользнулъ по большимъ, декоративнымъ картинамъ ротонды, изображавшимъ войны ХП вка: генералы съ торчащими усами, въ шляпахъ съ перьями, командовали на пол сраженія коротенькой палочкой, словно дирижировали оркестромъ, отряды мушкетеровъ исчезали со знаменами на склон горы, цлые лса копій выглядывали изъ дыма, фонъ картины составляли зеленые луга Фландріи. Эти громкія и безплодныя сраженія были смертельной агоніей той Испаніи, которая пользовалась міровымъ вліяніемъ. Реновалесъ приподнялъ тяжелую драпировку и вошелъ въ огромный средній залъ. Публика, находившаяся въ конц зала, выглядла при матовомъ и мягкомъ освщеніи, словно кукольныя фигурки.
Художникъ шелъ впередъ, еле глядя на картины, он были для него старыми знакомыми, которые не могли сказать ему ровно ничего новаго. Взоръ его скользилъ по публик, не находя въ ней тоже ничего новаго. Казалось, что она составляла необходимую принадлежность музея и не мнялась здсь уже много лтъ. Тутъ были добродушные отцы семейства, объяснявшіе своимъ многочислеынымъ ребятамъ содержаніе картинъ, учительница съ нсколькими застнчивыми и молчаливыми ученицами, которыя проходили, не глядя, мимо полуобнаженныхъ святыхъ, покоряясь приказу свыше, какой-то господинъ съ двумя священниками, громогласно объяснявшій имъ картины, чтобы показать, что онъ знаетъ въ нихъ толкъ и чувствуетъ себя въ музе, какъ дома, нсколько иностранокъ съ поднятой вуалью и съ пальто на рук, перелистывавшихъ каталогъ. У всхъ былъ знакомый ему видъ, и вс настолько стереотипно выражали свой восторгъ и восхищеніе, что Реновалесу невольно пришла въ голову мысль, не та ли это публика, которую онъ видлъ въ послдній разъ въ музе.
Проходя по музею, онъ мысленно привтствовалъ великихъ маэстро. Съ одной стороны висли картины Греко, изображавшія стройныхъ святыхъ, неясные контуры которыхъ на зеленовато-лазоревомъ фон придавали имъ одухотворенный, неземной видъ, дале, морщинистыя и смуглыя головы Рибера съ выраженіемъ ужасныхъ страданій и боли. Реновалесъ восхищался этими выдающимися художниками, но держался твердаго ршенія никогда и ни въ чемъ не подражать имъ. Дале между шнуромъ передъ картинами, и рядомъ витринъ, бюстовъ и мраморныхъ столиковъ на ножкахъ въ вид золоченыхъ львовъ онъ натолкнулся на мольберты нсколькихъ художниковъ, копировавшихъ картины Мурильо, Это были все ученики Академіи Художествъ или барышни въ скромныхъ платьяхъ стоптанныхъ башмакахъ и старыхъ шляпкахъ. На полотн передъ ними намчались голубые плащи Пресвятой Двы и пухлыя фигурки кудрявыхъ ребятишекъ, игравшихъ съ Божественнымъ Агнцемъ. Эти копіи писались на заказъ для благочестивыхъ людей или имли хорошій сбытъ въ монастыри и часовни. Работа вковъ, дымъ свчей и полумракъ въ святыхъ мстахъ заставляли всегда скоро тускнть яркія краски этихъ картинъ, и легко можетъ статься, что полные слезъ глаза молящихся увидятъ когда-нибудь, что божественныя фигуры оживутъ таинственною жизнью на черномъ фон картинъ, и люди будутъ молить ихъ о сверхъестественныхъ чудесахъ.
Маэстро направился въ залъ Веласкеса. Тамъ работалъ его другъ Текли. Реновалесъ явился въ музей съ исключительною цлью посмотрть копію, которую венгерскій художникъ писалъ съ картины Las Meninas {Las Meninas (Придворныя дамы) — одна изъ лучшихъ картинъ Веласкеса.}.
За нсколько дней передъ тмъ, когда Реновалесу доложили въ его роскошной мастерской о приход художника, онъ нкоторое время сидлъ въ недоумніи, глядя на поданную ему визитную карточку. Текли!.. Но вскор онъ вспомнилъ одного пріятеля, съ которымъ часто видлся, когда жилъ въ Рим двадцать лтъ тому назадъ. Этотъ добродушный венгерецъ былъ его искреннимъ поклонникомъ, онъ не обладалъ большимъ талантомъ и замнялъ его молчаливымъ упорствомъ въ труд, словно рабочая скотина.
Реновалесъ съ удовольствіемъ увидалъ снова голубые глаза пріятеля подъ рдкими, шелковистыми бровями, его выдающуюся въ вид лопаты нижнюю челюсть, придававшую ему сходство съ австрійскими монархами, и высокую фигуру, склонившуюся отъ волненія и протягивавшую ему костлявыя руки, длинныя, словно щупальцы.
— О, maestro, caro maestro! —привтствовалъ онъ Реновалеса по-итальянски.
Бдному Текли пришлось прибгнуть къ профессорской карьер, какъ всмъ малоталантливымъ художникамъ, у которыхъ нтъ силъ заниматься чистымъ искусствомъ. Реновалесъ увидалъ чиновника — артиста въ темномъ, строгомъ сюртук безъ единой пылинки, достойный взглядъ его устремлялся изрдка на блестящіе сапоги, въ которыхъ отражалась, казалось, вся мастерская. Въ петлиц его красовалась даже разноцвтная розетка какого-то ордена. Одна только фетровая блоснжная шляпа не гармонировала со строгимъ видомъ государственнаго чиновника. Реновалесъ съ искреннею радостью схватилъ протянутыя руки. Такъ это знаменитый Текли! Какъ онъ радъ повидать стараго пріятеля! Какъ чудно имъ жилось въ Рим!.. И Реновалесъ сталъ слушать съ добродушною улыбкою превосходства разсказъ о его жизненныхъ успхахъ. Текли былъ профессоромъ въ Будапешт и постоянно копилъ деньги, чтобы похать учиться въ какой-нибудь знаменитый музей Европы. Въ конц концовъ долголтнія мечты его увнчались успхомъ, и ему удалось пріхать въ Испанію.
— О, Веласкесъ! Какой это великій художникъ, дорогой Маріано!
И откидывая назадъ голову, Текли закатывалъ глаза кверху и чмокалъ съ наслажденіемъ губами, словно потягивалъ стаканчикъ сладкаго токайскаго вина своей родины.
Онъ жилъ уже цлый мсяцъ въ Мадрид, работая каждое утро въ музе. Копія его съ Las Meninas была почти окончена. Онъ не ходилъ раньше къ дорогому Маріано, потому что хотлъ сразу показать ему свою работу.
He придетъ ли Маріано какъ-нибудь утромъ къ нему въ Прадо? Старый товарищъ, наврно, не откажетъ ему въ этомъ доказательств своей дружбы… Реновалесъ попробовалъ было отказываться. Что ему за дло до какой-то копіи? Но въ маленькихъ глазкахъ венгерца свтилась такая робкая мольба, и онъ осыпалъ великаго маэстро такими похвалами, разсказывая подробно объ огромномъ успх, который имла картина Реновалеса Ч_е_л_о_в__к_ъ з_а б_о_р_т_о_м_ъ! на послдней выставк въ Будапешт, что тотъ общалъ навстить пріятеля въ музе.
И черезъ нсколько дней утромъ, когда одинъ господинъ, съ котораго онъ писалъ портретъ, не могъ явиться на обычный сеансъ, Реновалесъ вспомнилъ данное Текли общаніе и отправился въ Прадо. Когда онъ вошелъ въ музей, имъ овладло чувство какой-то подавленности и тоски по былымъ годамъ, словно у бывшаго студента, который приходитъ въ университетъ, гд протекла его молодость.
Очутившись въ зал Веласкеса, онъ почувствовалъ приступъ религіознаго благоговнія. Передъ нимъ былъ художникъ въ истинномъ смысл слова. Вс непочтительныя теоріи Реновалеса о мертвыхъ остались за дверью залы. Отъ картинъ Веласкеса, которыхъ онъ не видалъ уже нсколько лтъ, снова повяло свжимъ, сильнымъ, неотразимымъ обаяніемъ, вызвавшимъ у него угрызенія совсти. Онъ долгое время стоялъ неподвижно, переводя глаза съ одной стороны на другую, словно желая охватить сразу все творчество безсмертнаго художника, а вокругъ маэстро начинался уже шопотъ любопытныхъ:
— Реновалесъ! Реновалесъ здсь!
Всть эта распространилась отъ входныхъ дверей по всему музею и прослдовала за художникомъ до зала Веласкеса. Группы любопытныхъ отрывались отъ картинъ и глазли на этого рослаго, погруженнаго въ свои думы человка, который, повидимому, не отдавалъ себ отчета въ вызываемомъ его появленіемъ любопытств. Дамы переходили отъ одной картины къ другой и слдили однимъ глазкомъ за знаменитымъ маэстро, портретъ котораго он видали много разъ. He врилось какъ-то, чтобы этотъ крупный дтина былъ талантливымъ художникомъ и такъ хорошо писалъ дамскіе портреты. Нсколько молодыхъ людей подошли къ нему почти вплотную, чтобы поглядть на великаго человка вблизи, и длали видъ, что разсматриваютъ т же картины, что онъ. Они изучали его вншность во всхъ подробностяхъ подъ вліяніемъ ученической страсти подражать великимъ маэстро во всемъ. Одинъ изъ нихъ ршилъ завязывать галстухъ и отпустить длинные волосы, какъ у Реновалеса, льстя себя тщетною надеждою, что это разовьетъ его способности къ живописи. Другіе досадовали мысленно на отсутствіе на ихъ лиц растительности и не возможность отпустить себ сдую и кудрявую бороду, какъ у знаменитаго маэстро.
Реновалесъ скоро замтилъ окружавшую его среду любопытства. Молодые художники, копировавшіе картины, ниже склонились надъ мольбертами, хмурясь и водя кистью медленно и неувренно, такъ какъ позади нихъ проходилъ великій маэстро. Новые, приближающіеся шаги заставляли ихъ каждый разъ вздрагивать отъ страха и горячаго желанія, чтобы онъ бросилъ взглядъ на ихъ работу. Реновалесъ догадывался съ нкоторымъ чувствомъ гордости о томъ, что шептали эти губы, что говорили эти глаза, то разсянно поглядывавшіе на полотно, то внимательно устремлявшіеся на него.
— Это Реновалесъ… Художникъ Реновалесъ.
Маэстро долго глядлъ на самаго стараго изъ копировщиковъ, это былъ дряхлый и почти слпой старикъ съ большими выпуклыми очками, придававшими ему видъ морского чудовища, руки его дрожали отъ старости. Реновалесъ зналъ этого человка. Онъ видалъ его двадцать пять лтъ тому назадъ, когда самъ еще учился въ музе, копировщикъ сидлъ и тогда на этомъ мст и писалъ неизмнно копію съ картины Веласкеса Los Borrachos {Los Borrachos —пьяные. Примч. перев.}. Если-бы даже онъ ослпъ окончательно или картина исчезла, онъ смогъ бы нарисовать ее ощупью. Реновалесъ часто разговаривалъ съ нимъ въ т давнія времена, но бдняга, конечно, не имлъ теперь ни малйшаго понятія о томъ, что знаменитый Реновалесъ, слава котораго гремла на весь міръ, былъ тмъ самымъ молодымъ человкомъ, который не разъ просилъ въ т отдаленныя времена одолжить ему кисть, воспоминаніе объ этомъ молодомъ человк даже едва ли сохранилось въ его памяти, окаменвшей отъ неподвижности. Реновалесу невольно пришла въ голову мысль о несравненной доброт дороднаго Бахуса и его пьяныхъ придворныхъ, эти важныя персоны на картин Веласкеса давали средства къ жизни бдному копировальщику, а можетъ-быть и его семь — старой подруг жизни, женатымъ дтямъ, и внукамъ, которыхъ старикъ содержалъ трудомъ своихъ дрожащихъ рукъ.
Кто-то шепнулъ ему на ухо всть, волновавшую весь музей, и, пожавъ плечами съ нкоторымъ презрніемъ, бдняга оторвалъ отъ раобты свое изможденное лицо.
Значитъ, Реновалесъ здсь, знаменитый Реновалесъ! Ну, что же, посмотримъ наконецъ эту знаменитость, это чудо!
И онъ устремилъ на маэстро огромные, словно у чудовищной рыбы, глаза, въ которыхъ сверкалъ за большими очками огонекъ ироніи. ‘Форсунъ!’ Ему приходилось не разъ слышать о роскошной мастерской въ чудномъ дворц, который выстроилъ себ Реновалесъ позади парка Ретиро. Вс эти богатства были отняты Реновалесомъ, по мннію старика, у такихъ бдняковъ, какъ онъ, лишенныхъ протекціи и отставшихъ отъ удачниковъ на жизненномъ пути. Реновалесъ бралъ за картину по нсколько тысячъ дуросовъ, тогда какъ Веласкесъ работалъ за три песеты въ день, а Гойа писалъ портреты за пару onzas {Onza—золотая монета въ 80 песетъ. Прим. перев.}. Все это было сплошнымъ враньемъ. Модернизмъ былъ въ глазахъ старика лишь дерзкимъ порывомъ молодежи, для которой нтъ ничего святого, и проявленіемъ полнаго невжества въ искуств со стороны разныхъ дураковъ, врящихъ газетнымъ толкамъ. Единственное, что было хорошаго въ искусств, находилось здсь въ музе. И старикъ снова презрительно пожалъ плечами, ироническій огонекъ въ его глазахъ потухъ, и онъ опять сосредоточилъ все свое вниманіе на тысячной копіи съ Los Borrachos.
Видя, что любопытство вокругъ него затихаетъ, Реновалесъ вошелъ въ малый залъ, гд находилась картина Las Meninas. У этой знаменитой картины, занимавшей всю заднюю стну зала, сидлъ передъ мольбертомъ Текли, блая шляпа его была сдвинута на затылокъ, чтобы дать полную свободу пульсаціи на лбу, нахмуренномъ отъ упорнаго напряженія.
При вид Реновалеса онъ поспшно всталъ и положилъ палитру на кусокъ клеенки, защищавшій паркетъ отъ пятенъ краски. Дорогой маэстро! Какъ благодаренъ онъ ему за приходъ!.. И Текли показалъ ему свою копію, она отличалась точностью во всхъ мельчайшихъ подробностяхъ, но чудной жизненности и реальности оригинала въ ней не было совершенно. Реновалесъ одобрительно покачалъ головою, удивляясь терпливому и упорному труду этой кроткой, рабочей скотины, которая бороздила почву всегда одинаково ровно, съ геометрическою точностью, но безъ малйшаго намека на оригинальность.
— Теб нравится? — съ тревогою спрашивалъ Текли по-итальянски, заглядывая Реновалесу въ глаза и стараясь отгадать его мысли. — Неправда-ли? Неправда-ли? — спрашивалъ онъ съ неувренностыо ребенка, который предчувствуетъ обманъ.
Но успокоенный вншнимъ одобреніемъ Реновалеса, который искуственно преувеличивалъ его, чтобы скрыть свое равнодушіе, венгерецъ схватилъ маэстро за об руки и прижалъ ихъ кь своей груди.
— Я радъ, маэстро… Я очень радъ.
Онъ не отпускалъ теперь Реновалеса отъ себя. Разъ знаменитый художникъ великодушно согласился посмотрть его копію, онъ не могъ отпустить его такъ легко. Они должны были непремнно позавтракать вмст въ отел, гд жилъ Текли, распить бутылочку Chianti въ память совмстной жизни въ Рим и поговорить о веселой богем молодости и о товарищахъ разныхъ національностей, которые собирались въ кафе Г_р_е_к_о, одни изъ нихъ умерли уже, а остальные разсялись по Европ и Америк, меньшинство достигло знаменитости, а большинство прозябало на родин въ школахъ живописи, мечтая создать великую картину, которую обыкновенно опережала смерть.
Реновалесъ уступилъ въ конц концевъ настойчивымъ просьбамъ венгерца, который пожималъ ему руки съ драматическимъ видомъ, какъ будто отказъ маэстро могъ убить его. Ладно, выпьемъ Chianti и позавтракаемъ вмст! А пока Текли кончаетъ свою работу на этотъ день, онъ, Реновалесъ, пройдется по музею и освжитъ въ памяти старыя воспоминанія.
Когда Реновалесъ вернулся въ залъ Веласкеса, публики въ немъ уже не было. Одни копировщики сидли, склонившись надъ полотномъ. Реновалесъ снова почувствовалъ обаяніе великаго маэстро. Картины привели его въ восторгъ, но глубокая грусть, которою вяло отъ всего творчества Веласкеса, не ускользнула отъ глазъ художника. Несчастный донъ Діего! Онъ родился въ самый печальный періодъ нашей исторіи. Его здравый реализмъ долженъ былъ обезсмертить человческія формы во всей ихъ прекрасной нагот, а судьба забросила его въ такой вкъ, когда женщины были похожи на черепахъ, и грудь ихъ была скрыта подъ двойною бронею пышныхъ косынокъ, а мужчины держались чопорно, словно священнослужители, и ихъ смуглыя и скверно вымытыя головы гордо смотрли надъ мрачнымъ нарядомъ. Веласкесъ писалъ свои картины съ того, что видлъ: въ глазахъ этого міра отражались страхъ и лицемріе. Искусственная веселость умирающей націи, которая ищетъ развлеченій въ чудовищномъ и негармоничномъ, выражалась въ увковченныхъ дономъ Діего шутахъ, сумасшедшихъ и калкахъ. Ото всхъ этихъ чудныхъ произведеній, внушавшихъ одновременно восторгъ и грусть, вяло ипохондріей физически-больной монархіи съ душою, связанною страхомъ и ужасомъ передъ муками ада. Какъ жаль, что великій художественный талантъ ушелъ на увковченіе періода, который погрузился бы безъ Веласкеса въ глубокое забвеніе!
Реновалесъ думалъ о немъ и какъ о человк, сравненіе скромной жизни великаго художника съ княжескимъ существованіемъ современныхъ маэстро вызывало у него угрызенія совсти. О, щедрость королей и покровительство ихъ искусству, о которыхъ многіе говорятъ съ такимъ восторгомъ, оглядываясь на былые вка! Реновалесъ думалъ о флегматичномъ дон Діего и его жаловань въ три песеты, которое тотъ получалъ всегда съ задержкой въ качеств придворнаго художника, о его славномъ имени, фигурировавшемъ въ спискахъ придворнаго персонала среди шутовъ и парикмахеровъ, о званіи королевскаго слуги, которое заставляло его заниматься экспертизой строительныхъ матеріаловъ ради хотя бы частичнаго улучшенія своего положенія, объ ужасныхъ униженіяхъ въ послдніе годы его жизни, когда онъ добивался ордена Святого Іакова и отрицалъ передъ Совтомъ Орденовъ, что онъ получаетъ деньги за свои картины, словно это было преступленіемъ, утверждая съ подобострастною гордостью, что онъ слуга короля, какъ будто эта должность была выше званія художника… Какъ счастливо живется сравнительно съ этимъ въ наши времена! Да будетъ благословенна революція въ современной жизни, облагородившая художника и поставившая его подъ покровительство публики — безличнаго властелина, который предоставляетъ создателю красоты полную свободу и слдуетъ за нимъ въ конц концовъ по новымъ путямъ! Реновалесъ поднялся въ центральную галлерею, чтобы взглянуть на другой предметъ своего восхищенія. Картины Гойа заполняли большое пространство на обихъ стнахъ галлереи. Съ одной стороны висли портреты королей бурбонской династіи изъ періода упадка ея, тутъ были головы монарховъ и принцевъ крови подъ тяжелыми блыми париками и портреты женщинъ съ пронизывающимъ взглядомъ, безкровными лицами и прическами въ вид башенъ. Жизнь обоихъ великихъ художниковъ — Гойи и Веласкеса совпала съ нравственнымъ упадкомъ двухъ династій. Залъ великаго Діего былъ полонъ стройныхъ, костлявыхъ блондиновъ, съ монастырски-изящною вншностью и болзненною блдностью, съ выступающею нижнею челюстью и выраженіемъ страха и сомннія за спасеніе своихъ душъ. Здсь въ галлере красовались портреты тучныхъ и заплывшихъ жиромъ монарховъ съ огромными вытянутыми носами, которые, казалось, были связаны таинственнымъ образомъ съ мозгомъ и тянули его внизъ, парализуя его работу, толстыя нижнія губы ихъ некрасиво отвисали, свидтельствуя о чувственномъ темперамент и бездятельномъ образ жизни, глаза свтились животнымъ спокойствіемъ и равнодушіемъ ко всему, что не затрагивало непосредственно узкаго эгоизма. Монархи австрійской династіи, нервные, одержимые лихорадкой безумія, ищущіе чего-то, скакали на театральныхъ коняхъ, на фон мрачныхъ пейзажей, замыкавшихся на горизонт снжными вершинами Гуадаррамы, печальными, холодными и неподвижными, какъ душа испанскаго народа. Бурбоны, спокойные и жирные, стояли съ сытымъ видомъ, думая лишь о предстоящей охот или о домашнихъ интригахъ, которыя приводятъ къ ссорамъ и сварамъ въ семь, и не замчая бурь, свирпствующихъ за Пиринеями. Первые были окружены міромъ идіотовъ съ животными лицами, мрачныхъ крючкотворовъ и инфантъ въ пышныхъ нарядахъ съ ребяческими физіономіями, словно у фигуръ Богородицы на алтар. Вторые находились въ веселомъ и славномъ обществ народа, одтаго въ яркіе цвта — въ красные суконные плащи и кружевныя мантильи, волосы женщинъ сдерживались красивыми гребенками, головы мужчинъ были покрыты шапками, въ грубыхъ развлеченіяхъ и пирушкахъ развивался и созрвалъ героизмъ этого народа. Вторженіе чужестранцевъ расшевелило испанскій народъ и заставило его выйти изъ періода дтства. Тотъ самый великій художникъ, который изображалъ въ теченіе многихъ лтъ невинно безсознательную жизнь щегольского народа, веселаго и наряднаго, словно хоръ въ оперетк, писалъ его впослдствіи съ навахами въ рукахъ, атакующимъ съ иеобычайною ловкостью дикихъ мамелюковъ, растаптывающимъ этихъ египетскихъ центавровъ, закоснвшихъ въ сотн сраженій, умирающимъ съ театральною гордостью при тускломъ свт фонаря въ мрачныхъ стнахъ Монклоа подъ ружейнымъ огнемъ палачей — завоевателей.
Реновалесъ не могъ оторвать глазъ отъ трагическаго духа, которымъ вяло отъ послдней картины. Лица палачей, прижатыя къ прикладамъ ружей не были видны, солдаты были слпыми исполнителями судьбы, безъимянною силою. А противъ нихъ возвышалась груда окровавленныхъ и бьющихся въ агоніи человческихъ тлъ. Въ тлахъ мертвыхъ виднлись красныя дырки, окруженныя кусками мяса, вырваннаго пулями, живые стояли, скрестивъ руки на груди и бросая убійцамъ вызовъ на язык, котораго т не могли понять, или покрывъ лицо руками, какъ-будто это инстинктивное движеніе могло предохранить ихъ отъ пуль. Цлый народъ умиралъ здсь, чтобы возродиться вновь. А рядомъ съ этою ужасною и геройскою картиною скакалъ на другой сосдней картин Палафоксъ Сарагосскій съ изящными бакенбардами и залихватскимъ видомъ, въ форм генералъ капитана, онъ напоминалъ чмъ-то народнаго вожака, одна его рука была въ перчатк и держала кривую саблю, другая сжимала поводья маленькой, пузатой лошади.
Реновалесу пришло въ голову, что искусство, подобно свту, принимаетъ окраску и блескъ тхъ предметовъ, съ которыми соприкасается. Жизнь Гойи пришлась въ бурный періодъ исторіи, на глазахъ у него воскресла душа испанскаго народа, и творчество его отразило воинственную жизнь и геройскій подъемъ духа, которыхъ тщетно было искать въ картинахъ другого генія, связаннаго съ однообразіемъ придворной жизни, не знающей иного нарушенія кром встей о далекихъ войнахъ и безполезныхъ и позднихъ побдахъ, которыя вызывали на родин не восторгъ, а скоре лишь холодныя сомннія.
Реновалесъ повернулъ спину дамамъ Гойи съ прелестными губками, напоминающими розовые бутоны, съ прическами въ вид чалмы и въ платьяхъ изъ благо батиста. Все его вниманіе сосредоточилось на одной обнаженной фигур, которая, казалось, затмевала блескомъ своего тла вс ближайшія картины. Художникъ долго глядлъ на нее вблизи, опершись на перила и почти касаясь полотна полями своей шляпы. Затмъ онъ медленно отступилъ назадъ, не спуская съ нея взгляда, и опустился на скамью противъ картины.
— Обнаженная Гойи! Обнаженная!
Онъ говорилъ вслухъ, самъ того не замчая, какъ будто слова его были выразителями бурнаго потока мыслей, нахлынувшихъ въ его голову, выраженія его восторга непрерывно мнялись въ зависимости отъ характера воспоминаній.
Художникъ съ наслажденіемъ глядлъ на это обнаженное тло, граціозно-хрупкое и блестящее, словно внутри его горло пламя жизни подъ перламутровою оболочкою. Крпкія груди, напоминающія выпуклостью чудныя магноліи, завершались блдно-розовыми, закрытыми бутонами. Легкая, еле замтная тнь затмевала половую тайну. Свтъ бросалъ блестящія пятна на круглыя, нжныя колни, а отъ нихъ шла опять легкая тнь къ маленькимъ, розовымъ, дтскимъ ногамъ съ изящными пальцами.
Это была маленькая, граціозная и пикантная женщина, испанская Венера, въ ней было какъ разъ столько полноты, сколько требовалось для покрытія мягкими округлостями стройной и изящной фигурки. Блестящіе глаза съ задорнымъ огонькомъ не гармонировали съ неподвижностью взгляда, на граціозныхъ губкахъ играла еле замтная, но вчная улыбка, на щекахъ, локтяхъ и ступняхъ ногъ розовый тонъ былъ прозраченъ и влажно-блестящъ, какъ у раковинъ, открывающихъ свои чудно-окрашенныя внутренности въ таинственйыхъ глубинахъ моря.
— Обнаженная Гойи! Обнаженная!
Реновалесъ пересталъ повторять эти слова вслухъ, но его мысли и взглядъ не отрывались отъ картины, и отражались въ улыбк на его губахъ.
Онъ не былъ теперь одинъ. Время отъ времени между нимъ и картиною проходили взадъ и впередъ группы громко разговаривавшихъ любопытныхъ. Деревянный полъ дрожалъ подъ тяжелыми шагами. Былъ полдень, и каменщики съ сосднихъ построекъ воспользовались часомъ отдыха, чтобы заглянуть въ эти залы, словно это былъ новый міръ, съ наслажденіемъ вдыхая теплый, нагртый воздухъ. Они оставляли на полу слды известки, подзывали другъ друга, чтобы подлиться впечатлніями передъ какою-нибудь картиною, выказывали большое нетерпніе въ желаніи охватить глазами сразу весь музей, восторгались воинами въ блестящемъ вооруженіи или сложной военной формой прежнихъ временъ на картинахъ. Т изъ каменщиковъ, которые были поживе, служили своимъ товарищамъ проводниками и нетерпливо гнали ихъ дальше. Вдь, были-же они здсь наканун! Скоре впередъ! Имъ еще много оставалось посмотрть. И они бжали по направленію къ внутреннимъ заламъ, волнуясь отъ любопытства, какъ люди, которые только что ступили на новую землю и ждутъ, что передъ ними появится вдругъ что-нибудь особенное.
Среди этого галопирующаго простодушнаго восторга проходили также группы дамъ — испанокъ. Вс он относились одинаково къ картинамъ Гойи, словно выслушали предварительно одинъ и тотъ же урокъ. Он переходили отъ картины къ картин, разсуждая о модахъ прежнихъ временъ и нсколько завидуя даже дамамъ въ пышныхъ юбкахъ, широкихъ мантильяхъ и высокихъ прическахъ. Но лица ихъ вскор принимали серьезное выраженіе, он презрительно сжимали губы и быстрыми шагами удалялись въ глубь галлереи. Инстинктъ во время предупреждалъ ихъ объ опасности. Ихъ безпокойные глаза еще издали больно и непріятно поражались наготою на полотн, он чуяли присутствіе знаменитой красавицы, еще не видя ея, и проходили мимо картины, не оборачиваясь, со строгимъ и чопорнымъ видомъ — точно на улиц, когда пристаютъ нахалы — не желая видть сосднихъ картинъ и не останавливаясь до сосдней залы Мурильо.
Это была ненависть къ красот, вковое христіанское отвращеніе къ Природ и истин, протестовавшія инстинктивно противъ того, что подобныя гадости терпятся въ общественномъ зданіи, населенномъ святыми, королями и аскетами.
Реновалесъ обожалъ эту картину и относился къ ней восторженно-благоговйно, отводя ей совсмъ особое мсто въ художественномъ творчеств. Это было первое проявленіе искусства, освободившагося отъ предразсудковъ нашей исторіи. Три вка живописи и нсколько поколній славныхъ именъ, отличавшихся необычайною плодовитостью, не дали до Гойи испанскаго художника, который посмлъ-бы нанести на полотно формы женскаго тла и божественную наготу, бывшую у всхъ народовъ первою вдохновительницею зарождающагося искусства! Реновалесъ вспомнилъ другую обнаженную женскую фигуру — Венеру Веласкеса, хранящуюся въ чужой стран. Но эта картина не была плодомъ непосредственнаго вдохновенія, она была написана по заказу монарха, который щедро платилъ иностранцамъ за изображеніе наготы и пожелалъ имть подобную же картину кисти своего придворнаго художника.
Религіозная нетерпимость дйствовала на искусство подавляющимъ образомъ втеченіе долгихъ вковъ. Человческая красота отпугивала великихъ художниковъ, писавшихъ людей съ крестомъ на груди и четками на шпаг. Тла человческія скрывались подъ тяжелыми складками грубыхъ рясъ или неуклюжими придворными кринолинами, и художники не смли отгадывать, что находится подъ ними, глядя на модели, какъ врующіе люди смотрятъ на пышный плащъ Богородицы, не зная, что подъ нимъ — тло или три палки, поддерживающія голову. Радости жизни считались грхомъ, нагота, Божье творенье, отвращеніемъ. Напрасно сіяло надъ испанскою землею боле прекрасное, чмъ въ Венеціи, солнце, тщетно преломлялись лучи свта на испанской земл съ боле яркимъ блескомъ, чмъ во Фландріи, испанское искусство отличалось мрачностью, сухостью и с_т_р_о_г_и_м_ъ д_у_х_о_м_ъ, даже посл знакомства съ творчествомъ Тиціана. Возрожденіе, поклонявшееся во всхъ остальныхъ странахъ человческой нагот, какъ внцу творенія, покрывалось въ Испаніи рясою монаха или лохмотьями нищаго. Залитые свтомъ пейзажи становились темными и мрачными при переход на полотно, страна солнца изображалась въ живописи съ срымъ небомъ и зловще-зеленою землею, головы пріобртали монастырскую угрюмость. Художникъ переносилъ на картины не то, что его окружало, а то, что было внутри его — часть своей души, а душа его была окована страхомъ передъ опасностями земной жизни и передъ муками загробной, она была черна и печальна, словно выпачкана сажей костровъ Инквизиціи.
Эта нагая женщина съ кудрявой головой на скрещенныхъ и закинутыхъ назадъ рукахъ, подъ которыми виднлся, ничуть не нарушая ея безмятежнаго спокойствія, легкій пушокъ, знаменовала собою пробужденіе искусства, жившаго до тхъ поръ особою жизнью. Легкое тло, покоившееся на зеленомъ диван и подушкахъ съ тонкими кружевами, собиралось, казалось, подняться въ воздухъ въ мощномъ порыв воскресенія.
Реновалесъ думалъ объ обоихъ маэстро, одинаково великихъ и въ то же время столь разныхъ. Одинъ изъ нихъ отличался внушительнымъ величіемь знаменитыхъ памятниковъ, онъ былъ величаво-спокоенъ, корректенъ, холоденъ, наполнялъ горизонтъ исторіи своею колоссальною громадою и старился со славою, не давая съ теченіемъ вковъ ни одной трещины въ своихъ мраморныхъ стнахъ. Co всхъ сторонъ у него былъ одинъ фасадъ, благородный, строгій, спокойный, безъ всякихъ фантастическихъ украшеній. Это былъ воплощенный разумъ, основательный, уравновшенный, не знающій порывовъ восторга или упадка духа, торопливости или лихорадки, Другой художникъ былъ великъ, какъ гора, и полонъ извилистыхъ неровностей, соотвтственныхъ причудливому безпорядку въ Природ. Тутъ было все: съ одной стороны крутыя, голыя скалы, дале долина, поросшая цвтущимъ кустарникомъ, внизу благоухающій садъ, населенный птицами, на вершин горъ внецъ грозовыхъ тучъ, извергающихъ громъ и молнію. Это было воплощенное воображеніе, которое бшено мчится впередъ, то пріостанавливаясь, то снова пускаясь дале, причемъ голова его теряется въ безпредльной дали, а ноги не отдляются отъ земли.
Жизнь дона Діего заключалась въ трехъ словахъ. ‘Онъ былъ художникомъ’. Это была вся его біографія. Никогда во время путешествій по Испаніи и Италіи не побуждало его любопытство видть что либо иное кром картинъ. При двор короля-поэта онъ прозябалъ среди маскарадовъ и торжествъ, спокойный, какъ монахъ, стоя всегда передъ полотномъ и моделью, сегодня передъ шутомъ, завтра передъ маленькою инфантою, стремясь лишь къ тому, чтобы подняться въ чин среди слугъ короля и получить право нашить красный крестъ на жилетъ. Это была возвышенная душа, заключенная въ флегматичномъ тл, никогда не мучившемъ его нервными желаніями и не нарушавшемъ его спокойнаго труда вспышками страсти. Когда онъ умеръ, на слдующей же недл умерла его супруга, добрая донья Хуана, они, повидимому, не могли жить другъ безъ друга посл мирнаго и долгаго совмстнаго существованія, не отличавшагося никакими приключеніями.
Гойа же ‘пожилъ’. Онъ пожилъ, какъ художникъ и грансеньоръ: его существованіе было интереснымъ романомъ, полнымъ любовныхъ исторій. Раздвигая драпировки его мастерской, ученики видали шелковыя юбки королевы на колняхъ маэстро. Красавицы-герцогини того времени просили на перерывъ, чтобы крпкій мужествеино-галантный арагонецъ намалевалъ имъ румянецъ на щекахъ, смясь, какъ сумасшедшія отъ этихъ шалостей интимнаго характера. Любуясь торжественнымъ обнаженнымъ тломъ на растрепанрой постели, Гойа переносилъ эти формы на полотно въ силу неудержимой потребности воспроизводить въ живописи красоту, и легенда, создавшаяся вокругъ испанскаго художника, соединяла его славное имя съ именами всхъ увковченныхъ его кистью красавицъ.
Писать, не зная ни страха, ни предразсудковъ, увлекаться работою, перенося на полотно сочную наготу и влажную, янтарную прозрачность женскаго тла съ розовыми переливами, словно у морскихъ раковинъ, было заповднымъ желаніемъ Реновалеса. Онъ мечталъ жить, какъ знаменитый донъ Франсиско Гойа, какъ свободныя птицы съ блестящими перьями, среди однообразія человческой жизни, и отличаться своими страстями, вкусами и свободными взглядами отъ большинства людей, какъ онъ отличался отъ нихъ оцнкою жизни.
Но увы! Жизнь его была похожа на жизнь дона Діего, она была ровна, однообразна, вытянута по струнк. Онъ писалъ, но не жилъ. Его картины пользовались большимъ успхомъ за точность въ передач природы, за яркость красокъ, за прозрачность воздуха и вншнія формы вещей, но чего-то все-таки не хватало ему, это что-то шевелилось внутри него, и онъ тщетно пытался вырваться изъ вульгарныхъ рамокъ обыденной жизни.
Воспоминаніе о романтической жизни Гойи напомнило ему о его собственной. Его называли маэстро, у него покупали за хорошую цну все, что онъ писалъ, особенно, если это соотвтствовало чужому вкусу и противорчило его художественной вол, онъ наслаждался спокойнымъ и очень удобнымъ существованіемъ, дома въ роскошномъ дворц, снимокъ съ котораго былъ помщенъ въ нсколькихъ иллюстрированныхъ журналахъ, у него была жена, врившая въ его геніальность, и почти взрослая дочь, при вид которой смущались и волновались вс его ближайшіе ученики. Отъ прошлой богемы оставались у него лишь мягкія фетровыя шляпы, длинная борода, взъерошенные волосы и нсколько небрежное отношеніе къ своей вншности, но когда положеніе н_а_ц_і_о_н_а_л_ь_н_о_й з_н_а_м_е_н_и_т_о_с_т_и требовало отъ него боле тщательнаго туалета, онъ вынималъ изъ шкапа фракъ съ кучей орденовъ въ петлиц и появлялся на офиціальныхъ торжествахъ съ весьма представительною вншностью. Много тысячъ дуро хранилось у него въ банк. Онъ принималъ своего повреннаго въ длахъ дома, въ мастерской, съ палитрою въ рук, обсуждая съ нимъ, какія бумаги купить на годовой заработокъ. Имя маэстро не вызывало ни удивленія, ни отвращенія въ высшемъ обществ, гд было въ мод заказывать ему дамскіе портреты.
Въ прежнія времена онъ вызывалъ протесты и скандальные толки своими дерзкими красками и революціоннымъ отношеніемъ къ Природ, но имя его вовсе не было запятнано посягательствомъ на правила приличія, которыя необходимо соблюдать съ публикою. Женщины, которыхъ онъ писалъ, были простыми крестьянками, отвратительными деревенскими красавицами, на его картинахъ не появлялись иныя обнаженныя тла кром потныхъ тлъ рабочаго люда или пухлыхъ дтскихъ фигурокъ. Онъ былъ почтеннымъ маэстро, который культивировалъ свой выдающійся талантъ съ такимъ же спокойствіемъ, съ какимъ торговые люди занимаются своими длами.
Чего-же не хватало ему?… Увы!… Реновалесъ иронически улыбался. Вся его жизнь предстала вдругъ передъ нимъ въ бурномъ поток воспоминаній. Онъ устремилъ еще разъ взглядъ на эту обнаженную женщину блестящей перламутровой близны, съ заложенными за голову руками, съ пышными, выпуклыми грудями и обращеннымъ на него взоромъ, какъ будто она видла въ немъ стараго знакомаго. И онъ повторялъ мысленно, съ выраженіемъ горькаго разочарованія:
— Обнаженная Гойи!.. Обнаженная!

II.

Когда Маріано Реновалесъ вспоминалъ первые годы своей жизни, въ его памяти, особенно легко удерживавшей вншнія впечатлнія, явственне всего звучали непрерывные удары молота по наковальн. Съ ранней зари до того времени, какъ земля начинала окутываться полумракомъ сумерекъ, желзо пло и стонало отъ пытки на наковальн, отъ ударовъ дрожали и стны дома, и полъ комнатки въ верхнемъ этаж, гд Маріано игралъ у ногъ блдной, болзненной женщины съ глубокимъ и серьезнымъ вглядомъ, она часто оставляла шитье, чтобы поцловать своего малыша съ неожиданною порывистостью, словно боялась, что не увидитъ его больше.
Непрерывные удары молота, подъ звуки которыхъ состоялось появленіе Маріано на свтъ, будили его съ первыми лучами солнца, онъ соскакивалъ съ кровати и спускался въ кузницу грться у раскаленной печи. Отецъ его, волосатый и добродушный циклопъ, весь почернвшій отъ сажи, поворачивалъ желзо въ печи, работалъ напильникомъ и отдавалъ, среди оглушительнаго шума, зычнымъ голосомъ приказанія своимъ подручнымъ. Двое дюжихъ парней съ открытою грудью, ковали желзо, сильно взмахивая руками и пыхтя, то красное, то огненно-желтое, оно извергало при каждомъ удар молота потоки блестящихъ искръ, которыя съ трескомъ разсыпались въ вид яркихъ букетовъ, населяя мрачную атмосферу кузницы роемъ огненныхъ мухъ, и замирали черныя и потухшія, въ полныхъ сажи углахъ.
— Тихонько, малышъ, — говорилъ отецъ, опуская свою крупную руку на нжную головку ребенка съ тонкими кудрявыми волосами.
Блескъ раскаленнаго желза привлекалъ ребенка настолько сильно, что онъ пробовалъ иногда завладть искорками, сверкавшими на земл, словно упавшія звзды.
Отецъ гналъ его изъ кузницы на улицу. Передъ почернвшею отъ сажи дверью разстилались на склон горы залитыя солнцемъ поля, раздленныя межами и каменными оградами на правильныя геометрическія фигуры. Внизу въ долин виднлись группы тополей на берегахъ извилистой, хрустальной рки, а вдали высились горы, поросшія до верху темными соснами. Кузница находилась неподалеку отъ маленькаго городка, оттуда и изъ окрестныхъ деревень поступали въ нее заказы на новыя оси для телгъ или плуги, косы, лопаты и вилы для починки.
Постоянные удары молота побуждали ребенка къ лихорадочной дятельности и отрывали его отъ дтскихъ игръ. Въ возраст восьми лтъ онъ хватался иногда за веревку мховъ и тянулъ ее, восторгаясь снопомъ искръ, которыя вырывались изъ угля, подъ сильною струею воздуха. Добрый циклопъ обожалъ сына, который былъ крпокъ и силенъ, какъ вс въ его семь, кулаки мальчика внушали даже въ этомъ возраст сильное уваженіе окрестнымъ ребятишкамъ. Маріано былъ сыномъ своего отца, отъ бдной матери, слабой и болзненной, онъ унаслдовалъ только склонность къ уединенному размышленію. Цлыми часами просиживалъ онъ иногда, когда затихала въ немъ жажда кипучей дятельности, и молча любовался полями, небомъ и ручьями, которые стекали съ горъ по камушкамъ и впадали въ рку въ глубин долины.
Мальчикъ ненавидлъ школу и чувствовалъ къ ученію искреннее отвращеніе. Его сильныя руки дрожали въ нершимости, когда онъ брался за перо. За то отецъ и вс окружающіе восторгались легкостью, съ которою онъ воспроизводилъ все, что видлъ, въ простыхъ и наивныхъ рисункахъ, не упуская ни малйшей подробности. Карманы его были всегда полны угля, и онъ не проходилъ мимо стны или любого свтлаго камня безъ того, чтобы не нарисовать на нихъ сейчасъ же предметы, поражавшіе его глазъ чмъ-нибудь особеннымъ. Наружныя стны кузницы были совсмъ черны стъ рисунковъ маленькаго Маріано. Длинною вереницею тянулись на нихъ съ хвостиками закорючкою и задранными кверху мордами свиньи Святого Антонія, которыя содержались въ маленькомъ городк на общественный счетъ и разыгрывались жителями въ лотерею въ день этого святого. А посреди этой пузатой процессіи выглядывалъ профиль кузнеца и его подручныхъ съ надписью подъ каждымъ изъ нихъ, чтобы ни у кого не могло быть сомнній относительно оригинала.
— Поди-ка сюда, жена, — кричалъ кузнецъ своей болзненной подруг жизни при вид новаго рисунка. — Поди, посмотри, что сдлалъ нашъ сынъ. Экій бсенокъ!..
Восторженное отношеніе къ таланту сына заставляло кузнеца смотрть сквозь пальцы на то, что мальчикъ исчезалъ изъ школы и кузницы и бгалъ цлыми днями по долин или городку съ углемъ въ рук, покрывая черными рисунками окрестныя скалы и стны домовъ къ великому отчаянію хозяекъ. На стнахъ таверны, на Главной площади города Маріано начертилъ головы всхъ наиболе усердныхъ постителей ея, и трактирщикъ съ гордостью показывалъ ихъ публик, не позволяя никому дотрагиваться до нихъ изъ боязни, что он сотрутся. Это произведеніе искусства льстило тщеславію кузнеца, когда онъ заходилъ по воскресеньямъ посл обдни въ таверну выпить со старыми пріятелями стаканъ вина. А на дом священника Маріано нарисовалъ Пресвятую Дву, передъ которой останавливались, глубоко вздыхая, вс старыя ханжи.
Кузнецъ краснлъ отъ удовольствія, выслушивая похвалы мальчику, какъ-будто он относились къ нему самому. Откуда явился этотъ геній въ такой некультурной семь? Кузнецъ утвердительно качалъ головою, когда важные люди въ город совтовали ему сдлать что-нибудь для сына. Само собою разумется! Онъ не знаетъ, что именно слдуетъ сдлать, но признаетъ, что они правы, маленькому Маріано не пристойно ковать желзо, какъ отцу. Онъ можетъ сдлаться такою же важною персоною, какъ донъ Рафаэль, который писалъ святыхъ въ главномъ город провинціи и училъ художниковъ въ огромномъ дом, полномъ картинъ, тамъ въ город, а по лтамъ прізжалъ съ семьей на свою виллу внизу въ долин.
Этотъ донъ Рафаэль внушалъ всмъ уваженіе своимъ серьезнымъ видомъ, это былъ святой человкъ, обремененный кучей дтей, онъ носилъ сюртукъ, словно священническую рясу, и говорилъ слащаво, какъ монахъ, хотя это вовсе не шло къ его худому, розовому лицу, обрамленному сдою бородою. Въ мстной церкви хранился писанный имъ образъ Пречистой Богоматери, нжные, блестящіе тона котораго вызывали у набожныхъ людей дрожь въ ногахъ. Кром того глаза этой Богоматери обладали чудеснымъ свойствомъ глядть прямо на того, кто смотрлъ на нее, и даже слдили за нимъ взоромъ, куда бы онъ ни отходилъ. Это было истинное чудо. He врилось даже, чтобы каргина была создана славнымъ, скромнымъ господиномъ, который поднимался лтомъ каждое утро въ городокъ къ обдн. Какой-то англичанинъ хотлъ купить ее, предлагая цну на всъ золота. Никто не видалъ этого англичанина, но вс только презрительно улыбались, рассказывая о его предложеніи. Такъ и продадутъ ему образъ! Пусть бсятся отъ злости еретики со своими милліонами! Пречистая Два останется въ мстной церкви на зависть всему міру и преимущественно сосднимъ городкамъ.
Когда священникъ явился къ дону Рафаэлю, чтобы разсказать ему о сын кузнеца, великій человкъ уже зналъ о способностяхъ ребенка. Онъ видалъ его рисунки въ городк и признавалъ, что мальчикъ, повидимому, довольно талантливъ, и слдуетъ безусловно направить его по врному пути. Затмъ явились къ нему кузнецъ съ сыномъ, оба смутились, очутившись на чердак виллы, гд донъ Рафаэль устроилъ себ мастерскую, и увидя вблизи баночки съ красками, палитру, кисти и полотна съ голубымъ фономъ, на которомъ намчались розовыя пухлыя формы херувимовъ и оцухотворенное лицо Божьей Матери.
Когда лто кончилось, добрый кузнецъ ршилъ послдовать совтамъ дона Рафаэля. Разъ художникъ такъ добръ, что согласенъ помочь мальчику, то и отецъ сдлаетъ со своей стороны все, чтобы не испортить его счастливой судьбы. Кузница давала ему и семь средства къ жизни. Важно было только поработать еще нсколько лтъ и продержаться до конца жизни у наковальни, безъ помощника и преемника въ труд. Сынъ его былъ рожденъ для важной роли въ мір и стыдно было испортить его жизнь и не принять помощи отъ добраго покровителя.
Мать Маріано длалась все слабе и болзненне. Она горько заплакала при прощань съ сыномъ, какъ-будто главный городъ провинціи находился на краю свта.
— Прощай, сынокъ. He увижу я тебя больше!
И дйствительно Маріано не пришлось больше увидть безкровнаго лица матери съ большими, лишенными всякаго выраженія глазами. Оно совершенно изгладилось изъ его памяти и обратилось въ блое пятно, на которомъ онъ тщетно пытался возстановить дорогія черты.
Въ город его жизнь измнилась радикальнымъ образомъ. Онъ понялъ здсь, чего искали его руки, водя углемъ по блымъ стнамъ домовъ. Тайны искусства открылись ему въ тихіе вечера, въ старомъ монастыр, гд помщался провинціальный музей, въ то время, какъ донъ Рафаэль разсуждалъ съ другими господами въ профессорской комнат или подписывалъ въ канцеляріи важныя бумаги.
Маріано жилъ въ дом своего покровителя, будучи одновременно его слугою и ученикомъ, онъ носилъ отъ него письма сеньору декану и разнымъ каноникамъ, которые гуляли со своимъ пріятелемъ маэстро или собирались у него въ дом. Маріано часто приходилось бывать въ пріемныхъ разныхъ монастырей и передавать черезъ густыя ршетки порученія отъ дона Рафаэля блымъ и чернымъ тнямъ монахинь, узнавъ, что этотъ милый, свжій и привлекательный деревенскій мальчикъ собирается сдлаться художникомъ, монахини засыпали его массою вопросовъ подъ вліяніемъ развившагося въ одиночеств любопытства, угощали его черезъ турникетъ конфектами, лимономъ въ сахар или иными вкусными вещами изъ монастырскихъ кладовыхъ и снабжали на прощанье здравыми совтами, которые звучали сквозь желзныя ршетки нжно и мягко.
— Будь хорошимъ мальчикомъ, Маріанито. Учись и молись. Будь хорошимъ христіаниномъ. Господь Богъ поможетъ теб, и можетъ-быть ты сдлаешься такимъ же чуднымъ художникомъ, какъ донъ Рафаэль. Онъ, вдь, одинъ изъ первыхъ въ мір.
Какъ смялся впослдствіи Реновалесъ надъ своею дтскою наивностью, заставлявшею его видть въ учител величайшаго художника въ мір! Въ класс, въ Академіи Художествъ, онъ возмущался всегда своими товарищами, непочтительными ребятами, выросшими на улиц, сыновьями разныхъ ремесленниковъ, которые бомбардировали другъ друга хлбомъ для стиранія рисунковъ, какъ только профессоръ повертывался къ нимъ спиной, и ненавидли дона Рафаэля, называя его х_а_н_ж_е_й и і_е_з_у_и_т_о_м_ъ.
Вечера Маріано проводилъ въ мастерской со своимъ учителемъ. Какъ волновался онъ, когда художникъ впервые далъ ему въ руки палитру и позволилъ писать на старомъ полотн копію съ образа младенца Святого Іоанна недавно оконченнаго имъ для одной городской церкви!… Нахмурившись отъ сильнаго напряженія, мальчикъ длалъ невроятныя усилія, чтобы скопировать произведеніе маэстро и слушалъ въ тоже время добрые совты которые тотъ давалъ ему, не отрывая глазъ отъ полотна и быстро водя своею ангельскою кистью.
По словамъ дона Рафаэля, живопись должна была носить непремнно религіозный характеръ. Первыя картины въ мір возникли подъ вліяніемъ религіи, вн ея жизнь отличалась лишь гадкимъ матеріализмомъ и отвратительною грховностью. Живопись должна была стремиться къ идеалу, къ красот, создавать всегда чудные образы, воспроизводить вещи въ такомъ вид, какъ он должны быть, а не какъ он есть въ дйствительности, а главное стремиться вверхъ, къ небу, потому что истинная жизнь тамъ, а не здсь на земл, полной горя и слезъ. Маріано долженъ былъ перевоспитать себя, совтовалъ старый учитель, и искоренить въ себ склонность къ рисованію грубыхъ вещей, какъ напримръ людей такими, какъ они есть, животныхъ во всемъ ихъ грубомъ реализм и пейзажей въ томъ вид, какъ они представлялись его глазамъ.
Надо было и самому быть идеальнымъ человкомъ. Многіе художники были почти святыми, только при этомъ условіи удавалось имъ изобразить небесную красоту на лицахъ своихъ мадоннъ. И бдный Маріано лзъ изъ кожи, чтобы сдлаться и_д_е_а_л_ь_н_ы_м_ъ человкомъ, и присвоить себ хоть обгрызочекъ тихаго, ангельскаго блаженства, окружавшаго его учителя.
Маріано знакомился постепенно съ пріемами, благодаря которымъ донъ Рафаэль создавалъ свои чудныя произведенія искусства, вызывавшія крики восторга у его пріятелей канониковъ и у богатыхъ дамъ, заказывавшихъ ему образа. Когда старый худажникъ собирался приступить къ воспроизведенію на полотн Пречистой Лвы, постепенно наводнявшей своими изображеніями церкви и монастыри провинціи, онъ вставалъ рано утромъ и шелъ въ мастерскую, не иначе, какъ предварительно исповдавшись и причастившись. Онъ чувствовалъ въ себ внутреннюю силу и искренній подъемъ духа, а если посреди работы являлся вдругъ недостатокъ въ нихъ, то онъ снова прибгалъ къ обычному источнику вдохновенія.
Художникъ долженъ быть чистъ душою и тломъ. Донъ Рафаэль далъ обтъ двственности, когда ему было уже за пятьдесятъ лтъ, конечно, это было поздновато, но запозданіе явилось отнюдь не потому, что онъ не зналъ раньше этого врнаго средства достигнуть полнаго идеала небеснаго художника. Супруга его, преждевременно состарившаяся отъ безчисленныхъ родовъ и подавленная врностью и тяжеловсною добродтелью мужа, сократила свои супружескія обязанности до того, что лишь молилась съ мужемъ по четкамъ и пла съ нимъ гимны Пресвятой Троиц по вечерамъ. У нихъ было нсколько дочерей, существованіе которыхъ лежало тяжелымъ камнемъ на совсти маэстро, какъ напоминаніе о постыдномъ матеріализм. Но одн изъ нихъ уже подстриглись въ монахини, а другія собирались послдовать примру сестеръ, и ореолъ идеализма выступалъ все явственне вокругъ художника по мр того, какъ эти свидтельницы его грховности исчезали изъ дому и скрывались въ монастыряхъ, гд он поддерживали художественный престижъ отца.
Иной разъ маэстро оставлялъ работу въ нершимости, когда Пречистая Два выходила одинаковой подрядъ на нсколькихъ образахъ. Въ такихъ случаяхъ донъ Рафаэль говорилъ своему ученику таинственнымъ голосомъ:
— Маріано, поди скажи с_е_н_ь_о_р_а_м_ъ, чтобы завтра не приходили. Я буду писать съ модели.
Мастерская оставалась въ такіе дни запертою для священниковъ и прочихъ почтенныхъ друзей маэстро. Вмсто нихъ тяжелою поступью являлся городовой Родригесъ, съ окуркомъ сигары подъ жесткими торчащими усами и съ саблей на боку. Онъ былъ выгнанъ съ жандармской службы за пьянство и жестокость и, оставшись безъ дла, обратился, по непонятному наитію въ модель для художниковъ. Набожный донъ Рафаэль, слегка трусившій Родригеса, внялъ его усиленнымъ просьбамъ и устроилъ ему мсто въ полиціи. Посл этого Родригесъ не пропускалъ ни одного удобнаго случая выразить маэстро свою бульдожью благодарность, похлопывая его своими огромными лапами по плечамъ и дыша ему въ лицо никотиномъ и алкоголемъ.
Донъ Рафаэль! Вы — мой второй отецъ! Пуеть только попробуетъ кто-нибудь тронуть васъ, и я отрублю ему вотъ это, и то, что еще ниже.
Но мистикъ-маэстро, довольный въ глубин души такимъ покровительствомъ, краснлъ и махалъ руками, чтобы угомонить грубое животное.
Родригесъ бросалъ свое кепи на полъ, отдавалъ Маріано тяжелое оружіе и, съ видомъ человка, хорошаго знающаго свои обязанности, доставалъ изъ сундука блую шерстяную тунику и голубую тряпку въ вид плаща, накидывая об себ на плечи ловкими, привычными руками.
Маріано глядлъ на него съ изумленіемъ, но безъ малйшаго желанія смяться. Это были тайны искусства, разоблаченія доступныя лишь такимъ, какъ онъ, которымъ выпадаетъ на долю счастье жить въ непосредственной близости великаго маэстро.
— Готово, Родригесъ? — нетерпливо спрашивалъ донъ Рафаэль.
Родригесъ выпрямлялся въ своемъ купальномъ туалет, причемъ голубая тряпка свисала у него съ плечъ, складывалъ руки, какъ для молитвы, и устремлялъ жестокій взоръ въ потолокъ, не выпуская изо рта окурка, который палилъ ему усы. Маэстро нуждадся въ модели лишь для одянія Пречистой Двы, т. е. для изученія складокъ небеснаго плаща, подъ которымъ не должно было обрисовываться ршительнаго ничего похожаго на округлости человческаго тла. Ему никогда не приходило въ голову мысль писать образъ Божьей Матери съ женщины, это значило, по его мннію, вгіасть въ матеріализмъ, прославить бренное тло, призывать искушеніе. Родригесъ вполн удовлетворялъ его, художникъ долженъ всегда оставаться идеалистомъ.
А модель продолжала стоять въ мистической поз, подъ безконечными складками голубого и благо одянія, изъ подъ котораго виднлись тупые носки сапогъ городового, гордо откинувъ назадъ сплющенную, грубую голову со щетиною на макушк, она кашляла и отплевывалась изъ за дыма сигары, но не сводила глазъ съ потолка и не разъединяла рукъ, сложенныхъ въ молитвенной поз.
Иной разъ, утомившись отъ молчанія трудящагося маэстро и его ученика, Родригесъ начиналъ издавать мычаніе, принимавшее постепенно форму словъ и выливавшееся въ конц концовъ въ разсказъ о подвигахъ его героической эпохи, когда онъ былъ жандармомъ и ‘могъ задать здоровую трепку каждому, уплативъ за это потомъ бумаженкою’. Пречистая Два оживлялась при этихъ воспоминаніяхъ. Ея огромныя руки разъединялись тогда, почесываясь отъ пріятно-драчливаго зуда, изысканныя складки плаща разстраивались, глаза съ красными жилками переставали глядть вверхъ, и она повтствовала хриплымъ голосомъ о страшныхъ ударахъ палками, о людяхъ, которыхъ хватали за самыя болзненныя части тла, и которые падали на землю, корчась отъ боли, о разстрл арестованныхъ, изображавшихся въ докладахъ бглецами, а для приданія пущей выразительности этой автобіографіи, повтствуемой съ животною гордостью, она пересыпала свой разсказъ междометіями, касавшимися самыхъ интимныхъ частей человческаго организма и лишенными всякаго уваженія къ первымъ персонажамъ небеснаго двора.
— Родригесъ, Родригесъ! — въ ужас останавливалъ его маэстро.
— Слушаюсь, донъ Рафаэль!
И передвинувъ сигару въ другой уголъ рта, Пречистая Два снова складывала руки, потягивалась, причемъ изъ подъ туники высовывались брюки съ краснымъ кантомъ, и устремляла взглядъ кверху, улыбаясь въ восторг, точно на потолк были выписаны вс ея подвиги, которыми она такъ гордилась.
Маріано приходилъ въ отчаяніе передъ своимъ полотномъ. Онъ былъ совершенно неспособенъ писать что-либо кром видннаго, и, изобразивъ блое и голубое одяніе, кисть его въ нершимости останавливалась, тщетно призывая на помощь воображеніе, чтобы написать голову. Вс его упорныя усилія приводили лишь къ тому, что на полотн появлялась безобразная морда Родригеса.
И ученикъ искренно восхищался ловкостью и умніемъ дона Рафаэля, блдною головою Богородицы, освщенною свтлымъ ореоломъ, и дтски-красивымъ и невыразительнымъ лицомъ ея, замнявшемъ на картин жесткую голову городового.
Эта поддлка была въ глазахъ молодого человка высшимъ проявленіемъ искусства. Когда-то добьется онъ такой ловкости, какъ маэстро!
Разница между дономъ Рафаэлемъ и его ученикомъ длалась со временемъ все рзче. Въ школ товарищи окружали Маріано, расхваливая его рисунки и признавая превосходство надъ ними. Нкоторые профессора, противники дона Рафаэля, сожалли, что такія богатыя дарованія могутъ даромъ погибнуть подъ руководствомъ ‘богомаза’. Донъ Рафаэль съ изумленіемъ глядлъ на все, что Маріано писалъ вн его мастерской, это были фигуры и пейзажи прямо съ натуры, дышавшіе, по мннію старика, грубою животною жизнью.
Навщавшіе дона Рафаэля старые пріятели стали признавать за Маріано нкоторыя заслуги.
— Онъ никогда не поднимется до вашей высоты, донъ Рафаэль, — говорили они. — Въ немъ нтъ ни благоговнія, ни идеализма, онъ никогда не напишетъ хорошаго образа, но, какъ свтскій художникъ, онъ пойдетъ далеко.
Маэстро любилъ мальчика за покорность и чистоту нравовъ, но тщетно старался направить его на путь истины. Если-бы Маріано могъ только подражать ему, то счастье его было-бы сдлано. Донъ Рафаэль не имлъ преемниковъ, и его слава и мастерская перешли-бы къ Маріано. Стоило только поглядть, какъ онъ постепенно, точно трудолюбивый муравей, создалъ себ кистью недурное состояньице. Благодаря своему идеализму, онъ пріобрлъ виллу на родин Маріано и безконечное множество земельныхъ участковъ, сдаваемыхъ имъ въ аренду, въ мастерскую его часто являлись арендаторы, заводя передъ поэтическими образами нескончаемые толки объ условіяхъ аренды. Церковь была бдна изъ за упадка вры въ людяхъ и не могла оплачивать труда художниковъ такъ щедро, какъ въ былыя времена, но заказы длались все-таки чаще и чаще, и Пресвятая Два со всей своей чистотою была лишь дломъ трехъ дней… Но молодой Реновалесъ печально пожималъ плечами, словно съ него требовали непосильной жертвы.
— Я не могу, маэстро. Я дуракъ и не умю придумывать. Я пишу только то, что вижу.
Когда Маріано увидалъ обнаженныя тла въ натурномъ класс, онъ съ яроствю набросился на эти занятія, какъ-будто голыя тла опьяняли его и кружили ему голову. Донъ Рафаэль пришелъ въ ужасъ, увидя въ углахъ своего дома этюды съ постыднымъ изображеніемъ разныхъ частей человческаго тла во всей ихъ нагот, кром того успхи ученика нсколько смущали учителя, видвшаго въ живописи Маріано силу, которой никогда не было у него самого. Донъ Рафаэль сталъ даже замчать перемну въ своихъ старыхъ пріятеляхъ. Добрые каноники по прежнему восторгались его образами Божьей Матери, но нкоторые изъ нихъ заказывали свои портреты Маріано, расхваливая увренность его кисти.
Однажды донъ Рафаэль ршительно заговорилъ со своимъ ученикомъ.
— Ты знаешь, Маріанито, что я люблю тебя, какъ родного сына. Но со мною ты только теряешь даромъ время. Я ничему не могу научить тебя. Твое мсто не здсь. По-моему, теб слдуетъ ухать въ Мадридъ. Тамъ ты будешь въ своей атмосфер.
Матери Маріано не было въ живыхъ, отецъ продолжалъ работать въ кузниц и, когда сынъ пріхалъ съ нсколькими дуросами, вырученными за написанные имъ портреты, отецъ увидлъ въ этой сумм цлое состояніе. Ему совершенно не врилось, чтобы люди могли платить деныи за картинки. Письмо дона Рафаэля окончательно убдило его въ необходимости поздки Маріано въ Мадридъ. Если этотъ мудрый сеньоръ совтовалъ Маріано хать въ столицу, то, значитъ, такъ и надо было сдлать.
— Позжай въ Мадридъ, сынокъ, и постарайся поскоре зарабатывать деныи. Отецъ твой старъ и не всегда будетъ въ состояніи помогать теб.
Реновалесъ очутился въ Мадрид въ шестнадцать лтъ одинъ одинешенекъ, руководясь лишь своею волею, и весь ушелъ въ работу. Каждое утро просиживалъ онъ нсколько часовъ въ музе Прадо, копируя головы со всхъ картинъ Веласкеса. Онъ чувствовалъ себя такъ, какъ будто только что прозрлъ. Кром того онъ работалъ въ тсной мастерской вмст съ нсколькими товарищами, а по вечерамъ писалъ акварели. Выручкою съ продажи этихъ послднихъ и изрдка копій съ картинъ онъ пополнялъ недостатокъ въ средствахъ къ жизни, такъ какъ отецъ посылалъ ему на прожитіе лишь очень скромную сумму.
Съ искреннею тоскою и сожалніемъ вспоминалъ Реновалесъ эти годы истинной нужды: холодныя ночи и жесткую постель, скверные обды сомнительнаго состава въ таверн около Королевскаго театра и споры въ уголку кафе подъ враждебными взорами лакеевъ, которые злились на то, что дюжина молодыхъ людей заиимаетъ нсколько столиковъ, требуя на всю компанію три чашки кофе и много графиновъ воды…
Веселая молодежь легко переносила нужду. И какъ полна была она иллюзій, какъ прексполнена чудныхъ надеждъ! Каждый день приносилъ съ собою какое-нибудь новое открытіе. Реновалесъ носился въ области искусства, словно дикій жеребецъ, передъ нимъ открывались все новые и новые горизонты, и галопъ его вызывалъ шумный скандалъ, который быпъ равносиленъ преждевременной слав. Старики говорили про него, что онъ — единственный изъ молодежи, въ которомъ ‘что-то есть’, товарищи Маріано утверждали, что онъ ‘художникъ крупной величины’ и сравнивали въ своемъ иконоборческомъ пылу его неопытныя произведенія съ творчествомъ художниковъ старой школы, ‘жалкихъ буржуевъ искусства’, считая необходимымъ изливать свое презрніе на ихъ лысины и утверждая такимъ образомъ превосходство молодого поколнія.
Участіе Реновалеса въ конкурс на стипендію въ Рим чуть не вызвало среди его товарищей революціи. Молодежь, обожавшая его и считавшая его своимъ главнымъ главаремъ, заволновалась самымъ угрожающимъ образомъ изъ страха, что ‘старики’ провалятъ ихъ кумира.
И когда, наконецъ, Маріано получилъ стипендію, благодаря своему явному превосходству надъ остальными, въ честь его было дано нсколько банкетовъ, въ газетахъ появилось нсколько статей, посвященныхъ ему, въ иллюстрированныхъ журналахъ былъ помщенъ его портретъ, и даже старый кузнецъ явился въ Мадридъ, чгобы подышать, со слезами волненія, иміамомъ, который курили его сыну.
Въ Рим Реновалеса ожидало тяжелое разочарованіе. Соотечественники встртили его нсколько холодно. Молодежь смотрла на него, какъ на соперника, надясь, что первыя же картины приведутъ къ его паденію, старики, жившіе вдали отъ родины, отнеслись къ нему съ недоброжелательнымъ любопытствомъ. ‘Такъ этотъ крупный дтина — тотъ самый сынъ кузнеца, что такъ нашумлъ тамъ среди невждъ! Мадридъ не Римъ. Теперь м_ы посмотримъ, чего стоитъ этогь геній’.
Реновалесъ ничего не написалъ въ первые мсяцы своего пребыванія въ Рим. Когда его ехидно спрашивали о его картинахъ, онъ лишь пожималъ плечами, онъ пріхалъ въ Римъ учиться, а не писать картины, правительство давало ему стипендію на ученіе. И Маріано провелъ боле полугода, рисуя въ лучшихъ музеяхъ, гд онъ изучалъ знаменитыя произведенія искусства съ углемъ въ рук. Коробки съ красками лежали неоткрытыя въ углу его мастерской.
Вскор Римъ вызвалъ въ немъ чувство ненависти изъ-за образа жизни художниковъ въ этомъ великомъ город. Къ чему тутъ стипендіи? Люди учились здсь меньше, чмъ гд бы то ни было. Римъ былъ не школою, а рынкомъ. Торговцы картинами основались здсь среди крупнаго наплыва художниковъ. Вс эти художники — и старики, и начинающая молодежь, знаменитые и неизвстные — поддавались денежному искушенію и увлекались комфортомъ и прелестями жизни, работая лишь на продажу и руководясь въ своей работ указаніями нсколькихъ нмецкихъ евреевъ, которые обходили мастерскія, назначая сюжеты и размры картинъ для распространенія ихъ въ Европ и Америк.
Бывая въ мастерскихъ своихъ товарищей по профессіи, Реновалесъ видлъ въ нихъ только ж_а_н_р_о_в_ы_я картинки: это были портреты то разныхъ господъ въ сюртукахъ, то арабовъ въ лохмотьяхъ, то калабрійскихъ крестьянъ. Картины эти были недурны и вполн закончены и писались либо съ манекеновъ, либо съ семействъ ciociari, которыхъ нанимали каждое утро на площади Испаніи у лстницы Троицы, семьи эти неизмнно состояли изъ смуглыхъ крестьянокъ съ черными глазами и большими кольцами въ ушахъ, разодтыхъ въ зеленыя юбки, черные корсеты и блые головные уборы, приколотые къ волосамъ большими булавками, и изъ отцовъ семействъ въ лаптяхъ, шерстяныхъ безрукавкахъ и остроконечныхъ шляпахъ со спиралеобразными лентами надъ блыми, какъ снгъ, головами, словно у Вчнаго Отца. Художники оцнивали ихъ заслуги по количеству тысячъ лиръ, выручаемыхъ съ каждаго за годъ, и отзывались съ уваженіемъ о знаменитыхъ маэстро, получавшихъ отъ парижскихъ и чикагскихъ милліонеровъ цлыя состоянія за маленькія картинки, которыхъ, впрочемъ, никто не видалъ. Этотъ родъ искусства немногимъ отличался отъ художества перваго учителя Маріано, несмотря на то, что здсь оно носило с_в__т_с_к_і_й характеръ, какъ сказалъ бы донъ Рафаэль. И для этого посылали людей учиться въ Римъ!
Вслдствіе того, что соотечественники косились на него за рзкій характеръ, откровенную манеру выражаться и прямолинейность, не позволявшую ему брать никакихъ заказовъ отъ торговцевъ картинами, Маріано сталъ искать сближенія съ художниками другихъ странъ и скоро пріобрлъ популярность среди молодыхъ космополитовъ, основавшихся въ Рим.
Энергія и полнота жизни длали его веселымъ и симпатичнымъ собесдникомъ, когда онъ являлся въ мастерскія на улиц Бабуино или въ кафе на Корсо, гд собирались дружно нобесдовать художники разныхъ національностей.
Въ двадцать лтъ Маріано былъ крупнымъ дтиной атлетическаго сложенія и достойнымъ потомкомъ человка, ковавшаго желзо съ разсвта до поздней ночи въ уголк далекой Испаніи. Одинъ его пріятель, молодой англичанинъ, прочиталъ однажды въ честь его страницу изъ Рескина. ‘Пластическое искусство носитъ по самому существу своему атлетическій характеръ’. Больной человкъ, полукалка можетъ-быть великимъ поэтомъ или знаменитымъ музыкантомъ, но чтобы быть Микель Анжело или Тиціаномъ, надо обладать не только избранною душою, но и крпкимъ тломъ. Леонардо да Винчи ломалъ руками подковы, скульпторы эпохи Возрожденія обрабатывали своими титаническами руками огромныя глыбы гранита и вдавливали рзецъ въ твердую броизу, великіе художники были часто архитекторами и сдвигали съ мста огромныя глыбы… Реновалесъ задумчиво выслушалъ слова великаго англійскаго критика. У него самого была сильная душа въ атлетическомъ тл.
Стремленія молодости не увлекали его за предлы здороваго опьяненія силою и движеніемъ.
Обиліе моделей въ Рим дало ему возможность раздть въ своей мастерской одну ciocioara и съ наслажденіемъ нарисовать формы ея обнаженнаго тла. Онъ заливался громкимъ смхомъ здороваго человка, разговаривалъ съ нею такъ же свободно, какъ съ любой женщиною, попадавшейся ему ночью на улиц, но какъ только сеансъ былъ оконченъ, и модель одта… маршъ на улицу! Реновалесъ былъ чистъ, какъ обыкновенно вс сильные люди, и обожалъ нагое тло только какъ художникъ. Онъ стыдился животнаго прикосновенія и случайныхъ встрчъ безъ любви и увлеченія, съ неизбжной сдержанностью двухъ существъ, которые не знаютъ и подозрительно разглядываютъ другъ друга. Онъ жаждалъ только ученья, а женщины всегда служатъ помхой въ серьезныхъ начинаніяхъ. Избытокъ энергіи уходилъ у него на атлетическія упражненія. Посл какой-нибудь особенной продлки спортивнаго характера, приводившей его товарищей въ восторгъ, онъ чувствовалъ себя свжимъ, бодрымъ и крпкимъ, какъ посл ванны. Онъ фехтовался съ французскими художниками на вилл Медичи, учился боксу съ англичанами и американцами, устраивалъ съ нмцами экскурсіи въ лсокъ въ окрестностяхъ Рима, о которыхъ говорилось потомъ нсколько дней въ кафе на Корсо. Онъ выпивалъ безконечное множество стакановъ за здоровье Kaiser’а, котораго не зналъ и которымъ нимало не интересовался, затягивалъ громовымъ голосомъ традиціонный Gaudeamus igitur и въ конц концовъ подхватывалъ на руки двухъ натурщицъ, принимавшихъ участіе въ пикник и, поносивъ ихъ по лсу, опускалъ на траву, словно перышки. Добрые германцы, изъ которыхъ многіе были близоруки и болзненны, восторгались его силою и сравнивали его съ Зигфридомъ и прочими мускулистыми героями своей воинственной миологіи, вызывая у Реновалеса лишь довольную улыбку.
На масляниц, когда испанцы устроили процессію изъ Д_о_н_ъ К_и_х_о_т_а, Маріано взялъ на себя роль кабальеро Пентаполина ‘съ засученными рукавами’, и сильная мускулистая рука коренастаго паладина верхомъ на лошади вызвала на Корсо громъ апплодисментовъ и крики восторга. Съ наступленіемъ весеннихъ ночей художники имли обыкновеніе ходить процессіей черезъ весь городъ до еврейскаго квартала, сть первые артишоки — римское народное кушанье, приготовленіемъ котораго особенно славилась одна старая еврейка. Реновалесъ шелъ во глав этой carciofolatta co знаменемъ въ рукахъ, распвая гимны, чередовавшіеся со всевозможными криками животныхъ, а товарищи слдовали за нимъ съ дерзкимъ и вызывающимъ видомъ, подъ предводительствомъ такого сильнаго вожака. Съ Маріано нечего было бояться, и товарищи вполн разсчитывали на него. Въ узкомъ, кривомъ переулк за Тибромъ онъ ударилъ разъ на смерть двухъ мстныхъ разбойниковъ, отнявъ у нихъ предварительно кинжалы.
Но вскор атлетъ заперся въ академіи и пересталъ спускаться въ городъ. Въ теченіе нсколькихъ дней только и было толковъ, что объ этомъ, на собраніяхъ художниковъ. Онъ писалъ картину. Въ Мадрид должна была состояться въ скоромъ времени выставка, и Реновалесу хотлось написать для нея картину, которая показала бы, что онъ получаетъ стипендію не даромъ. Двери его мастерской были заперты для всхъ ршительно, Маріано не допускалъ къ себ ни совтниковъ, ни критиковъ. Картина должна быпа появиться въ Мадрид въ такомъ вид, какъ онъ самъ понималъ ее. Товарищи скоро забыли о немъ, Маріано окончилъ свою работу въ одиночеств и увезъ ее на родину.
Успхъ получился полный. Это былъ первый крупный шагъ на пути къ слав. Реновалесъ вспоминалъ впослдствіи со стыдомъ и. угрызеніями совсти о большомъ шум, поднятомъ его огромною картиною П_о_б__д_а п_р_и П_а_в_і_и. Публика толпилась передъ нею, забывая объ остальныхъ картинахъ. И ввиду того, что правительство сидло въ это время крпко, кортесы были закрыты, и на бо быковъ ни одинъ матадоръ не былъ серьезно раненъ, газеты, за неимніемъ боле интереснаго матеріала, стали наперерывъ воспроизводить на своихъ страницахъ картину и портреты Реновалеса маленькіе и большіе, въ профиль и en face, наполняя цлые столбцы описаніями и подробностями его жизни въ Рим и вспоминая со слезами умиленія о бдномъ старик, который ковалъ желзо въ далекой деревн, ничего почти не зная о слав сына.
Реновалесъ сразу перешелъ изъ мрака въ яркій свтъ славы. Старики — члены жюри — относились къ нему теперь благодушно, даже съ нкоторымъ состраданіемъ. Дикое животное укрощалось въ немъ постепенно. Реновалесъ повидалъ свтъ и возвращался къ добрымъ старымъ традиціямъ, длаясь художникомъ, какъ вс остальные, Въ картин его были мста, напоминавшія Веласкеса, отрывки, достойные кисти Гойи, уголки, имвшіе чтото общее съ живописью Греко. Всего было здсь, только не было прежняго Реновалеса, и эта-то амалыама воспоминаній и ставилась ему главнымъ образомъ въ заслугу, вызывала всеобщее одобреніе и завоевала ему первую медаль.
Начало карьеры было превосходно. Одна герцогиня вдова, покровительствовавшая искусству, пожелала, чтобы ей представили Реновалеса, она никогда не покупала ни статуй ни картинъ, но приглашала къ своему столу знаменитыхъ художниковъ и скульпторовъ, находя въ этомъ дешевое удовольствіе и исполняя долгъ знатной дамы, Реновалесъ поборолъ въ себ нелюдимость, державшую его всегда вдали отъ общества. Почему бы не посмотрть ему высшаго свта? Чмъ онъ хуже другихъ? И онъ сшилъ себ первый фракъ. За банкетами герцогини, гд онъ вызывалъ веселый смхъ своею манерою разговаривать съ академиками, послдовали приглашенія въ другіе салоны, въ теченіе нсколькихъ недль онъ былъ центромъ вниманія высшаго свта, нсколько шокированнаго его н_а_р_у_ш_е_н_і_е_м_ъ с_а_л_о_н_н_а_г_о т_о_н_а, но довольнаго робостью, которая являлась у него всегда посл веселыхъ выходокъ. Молодежь цнила его за то, что онъ фехтовался, какъ Святой Георгій, въ ея глазахъ онъ былъ вполн приличнымъ человкомъ, несмотря на то, что былъ художникомъ и сыномъ кузнеца. Дамы старались очаровать его любезными улыбками въ надежд, что модный художникъ почтитъ ихъ безплатнымъ портретомъ, какъ онъ сдлалъ уже съ герцогиней.
Въ эту эпоху его жизни, когда онъ надвалъ каждый вечеръ фракъ и писалъ только потреты дамъ, которыя жаждали выйти покрасиве и серьезно обсуждали съ нимъ, какое надть платье для позированія, онъ познакомился со своею будущею женою Хосефиною.
Увидя ее впервые среди болтливыхъ дамъ съ надменною осанкою, Реновалесъ почувствовалъ къ ней влеченіе въ силу контраста. Робкій видъ, скромность и незначительная вншность молодой двушки произвели на него сильное впечатлніе. Она была маленькаго роста, лицо было привлекательно лишь свжестью молодости, фигурка — граціозно-хрупка. Подобно Реновалесу, это созданіе вращалось въ высшемъ обществ только благодаря снисхожденію окружающихъ, она занимала, казалось, чье-то чужое мсто и съеживалась, словно боясь привлечь на себя вниманіе. Одта она была всегда въ одно и тоже нсколько поношенное вечернее платье, утратившее свжесть изъ-за постоянной передлки въ погон за послдней модой. Перчатки, цвты, ленты выглядли на ней всегда какъ-то печально, словно говорили о тяжелой экономіи бережливости въ домашнемъ хозяйств и прочихъ лишеніяхъ, потребовавшихся для пріобртенія этихъ вещей. Хосефина была на ты со всми молодыми двушками, блиставшими въ модныхъ салонахъ, и расхваливала съ завистью ихъ новые туалеты, мамаша ея, величественная особа съ огромнымъ носомъ и очками въ золотой оправ, была въ близкихъ отношеніяхъ съ самыми знатными дамами. Но несмотря на эти связи, вокругъ матери и дочери замчалась какая-то пустота, слегка презрительная любовь, смшанная съ изрядною долею состраданія. Он были бдны. Отецъ былъ довольно извстнымъ дипломатомъ и не оставилъ жен по своей смерти никакихъ средствъ къ жизни кром вдовьей пенсіи. Двое сыновей были заграницей атташе при испанскомъ посольств и съ трудомъ сводили концы съ концами при крошечномъ жалованіи и большихъ расходахъ, требовавшихся ихъ положеніемъ. Мать и дочь жили въ Мадрид, цпляясь за общество, въ которомъ он родились, и боясь лишиться его, какъ-будто это было равносильно униженію, день он проводили въ маленькой квартирк третьяго этажа, меблированной остатками бывшаго величія, а по вечерамъ вызжали въ свтъ, подвергая себя невроятнымъ лишеніямъ ради того, чтобы достойнымъ образомъ встрчаться съ тми, которые были прежде равны имъ.
Нкоторые родственники доньи Эмиліи, мамаши Хосефины, оказывали ей помощь, но не деныами (это никогда), а избыткомъ своей роскоши, чтобы она и дочь могли представлять слабое подобіе довольства. Одни посылали имъ иногда свой экипажъ, чтобы прокатиться по алле Кастельяна и по парку Ретиро, гд он раскланивались съ катающимися пріятельницами, другіе давали имъ время отъ времени свою абонементную ложу въ Королевскомъ театр, въ дни неинтересныхъ представленій. Состраданіе не позволяло богатымъ родственникамъ забывать о матери и дочери и передъ семейными обдами и другими торжествами. ‘He забыть бы бдныхъ Торреалта…’ И на слдующій день въ великосвтской хроник отмчались въ числ присутствовавшихъ на торжеств ‘прелестная сеньорита де Торреалта и ея почтенная мать, вдова незабвеннаго, знаменитаго дипломата’. Донья Эмилія забывала тогда свое положеніе, воображая, что вернулись опять хорошія времена, и пролзала всюду въ своемъ вчномъ черномъ плать, преслдуя своею навязчивостью важныхъ дамъ, горничныя которыхъ были богаче и питались лучше, чмъ она съ дочерью. Если какой-нибудь старый господинъ подсаживался къ ней, дипломатическая дама старалась уничтожить его своими величественными воспоминаніями. ‘Когда мы были посланниками въ Стокгольм…’ или ‘Когда мой близкій другъ Евгенія была императрицей…’
Хосефина же, со своимъ инстинктомъ робкой двушки, повидимому, лучше матери понимала свое положеніе. Она спокойно сидла среди пожилыхъ дамъ, разршая себ лишь изрдка подходить къ молодымъ двушкамъ, которыя были ея школьными подругами, но относились къ ней теперь свысока, видя въ бдной Хосефин чтото въ род компаньонки, поднявшейся до ихъ высоты только по положенію покойнаго отца. Мать сердилась на нее за робость, требуя, чтобы она много танцовала, держала себя бойко и оживленно и отпускала шутки, хотя бы даже нсколько смлыя, чтобы мужчины повторяли ихъ и создали ей репутацію остроумной барышни.
Трудно врилось даже, чтобы она могда быть такимъ ничтожествомъ. И это дочь великаго человка, вокругъ котораго тснились люди, какъ только онъ входилъ въ первые салоны Европы! Это двушка, которая воспитывалась въ Париж въ Sacre Coeur, говорила по-англійски, знала немного по-нмецки и проводила цлые дни за книгою, когда не надо было передлывать старое платье или чистить перчатки! Что она о себ думаетъ? Видно, ей замужъ не хочется!.. Должно быть ей живется очень хорошо въ маленькой квартир въ третьемъ этаж, гд ихъ знатный родъ влачитъ свое жалкое существовованіе?
Хосефина грустно улыбалась. Выйти замужъ! Она была уврена, что не найдетъ жениха въ обществ, къ которому принадлежала. Вс знали, что она бдна. Молодежь искала въ салонахъ невстъ съ приданымъ. Если кто изъ молодыхъ людей и подходилъ къ Хосефин, привлеченный ея блдною красотою, то лишь для того, чтобы шепнуть ей на ухо дерзкія слова или попросить въ насмшку во время танцевъ ея руки, или предложить ей близкія отношенія съ чисто англійскою осторожностью — напримръ, флиртъ, безъ особенно дурныхъ послдствій, на который охотно идутъ двушки, желающія и сохранить двственность, и познать тайну физической любви, хотя бы въ извращенномъ вид.
Реновалесъ не могъ отдать себ отчета въ томъ, какъ началась его дружба съ Хосефиною. Можетъ-быть, здсь сыгралъ роль контрастъ между нимъ и маленькою женщиною, которая еле доходила ему до плеча и выглядла пятнадцатилтнею двочкою, когда ей минуло уже двадцать лтъ. Ея нжный голосъ ласкалъ его слухъ, ему было смшно подумать, что онъ можетъ обнять это хрупкое и граціозное тльце, ему казалось даже, что онъ раздавилъ бы его въ своихъ крпкихъ объятіяхъ, словно восковую куклу. Маріано искалъ Хосефину всегда въ салонахъ, гд появлялись мать съ дочерью, и проводилъ цлые вечера подл молодой двушки, охваченный чувствомъ братскаго доврія и желаніемъ сообщить ей всю свою жизнь, свое прошлое, свои надежды и труды, словно она была товарищемъ по профессіи. Хосефина слушала, глядя на него своими срыми, слегка улыбающимися глазами и утвердительно качая головою, хотя она не понимала всего, что онъ говорилъ, живой и открытый характеръ Маріано разливался, казалось, въ огненныхъ волнахъ и пріятно ласкалъ ее. Реновалесъ не походилъ на тхъ людей, которыхъ она знала до сихъ поръ.
Замтивъ ихъ дружескія отношенія, кто-то — можетъ-быть, подруга Хосефины — пустилъ ради насмшки слухъ, что художникъ — женихъ Хосефины Торреалта. Тогда только оба они поняли, что молча любятъ другъ друга. He братская дружба побуждала Реновалеса проходить по той улиц, гд жила Хосефина, и глядть вверхъ въ надежд увидть у окна ея стройную фигурку. Однажды въ дом герцогини, очутившись съ Хосефиною наедин въ корридор, Реновалесъ схватилъ ее за руку и такъ робко поднесъ руку къ губамъ, что он еле прикоснулись къ перчатк. Онъ самъ испугался этой дерзости, стыдясь своей силы и боясь причинить боль такому нжному и слабому созданію. Хосефина могла свободно положить конецъ этой дерзости самымъ слабымъ движеніемъ, но вмсто этого не только не отняла руки, а опустила голову и расплакалась.
— Какой вы добрый, Маріано!
Она чувствовала къ нему глубокую благодарность, встртивъ впервые искреннюю, хорошую любовь, и притомъ со стороны человка, который пользовался извстною славою и, избгая общества счастливыхъ женщинъ, обратился къ ней, робкой и всми забытой. Чувство любви, не находившее исхода во время одинокой и угнетенной жизни, накипло въ ея душ и излилось на Реновалеса. О, какою горячею взаимностью отвчала она тому, кто любилъ ее и вывелъ изъ тяжелаго состоянія прозябанія, поднявъ, благодаря своей сил и любви, до уровня презиравшихъ ее людей!
Знатная вдова де Торреалта возмутилась сперва, узнавъ о сдланномъ ея дочери предложеніи. ‘Сынъ кузнеца! Знаменитый дипломатъ незабвенной памяти!…’ Но гордый протестъ какъ бы открылъ ей глаза на истинное положеніе вещей, и она вспомнила, сколько лтъ тщетно вывозила дочь въ свтъ. Дураки мужчины! Она подумала также о томъ, что знаменитый художникъ — важная персона, впомнила про статьи, посвященныя послдней картин Реновалеса, а главное, что было особенно убдительно для нея, приняла къ свднію богатства, сыпавшіяся на художниковъ заграницею, и сотни тысячъ франковъ, уплачиваемые за картинку, которую можно было унести подъ мышкой. Почему не могъ Реновалесъ попасть въ число этихъ счастливцевъ?..
Донья Эмилія начала приставать ко всмъ своимъ безчисленнымъ родственникамъ. У двочки не было отца, и они должны были замнить его теперь. Одни отвчали ей равнодушно. ‘Художникъ! Гм… Ну, что же?’ давая ей понять, что такой мужъ былъ ничмъ не лучше таможеннаго досмотрщика. Другіе невольно оскорбляли ее своимъ плотнйшимъ одобреніемъ. ‘Реновалесъ? Художникъ съ великимъ будущимъ? Чего же теб еще? Ты должна радоваться, что онъ обратилъ вниманіе на твою дочь’. Но убдительне всего былъ для доньи Эмиліи совтъ ея знатнаго родственника маркиза де Тарфе, котораго она уважала, какъ перваго человка въ государств, несомннно за то, что онъ былъ вчнымъ начальникомъ испанскихъ дипломатовъ, занимая чуть ли не каждые два года постъ министра иностранныхъ длъ.
— По-моему, это дло разумное, — сказалъ великій человкъ торопливо, такъ какъ его ждали въ сенат. — Это современный бракъ, а надо жить соотвтственно своему времени. Я — консерваторъ, но либеральный, очень либеральный и вполн современный человкъ. Я позабочусь о молодыхъ, мн нравится этотъ бракъ. Искусство соединяетъ свою славу съ великимъ историческимъ именемъ! Народная кровь поднимается, благодаря своимъ заслугамъ, до сліянія со старинною знатью.
Маркизъ де Тарфе, титулъ котораго не насчитывалъ и полувка, положилъ своею образною рчью сенатскаго оратора и общаніемъ позаботиться о молодыхъ конецъ колебаніямъ надменной вдовы. Она первая заговорила съ Реновалесомъ, понимая, насколько тяжело ему объясненіе съ матерью невсты, принадлежавшей не къ его кругу.
— Я все знаю, Маріано, и согласна на этотъ бракъ.
При этомъ донья Эмилія предпочитала, чтобы свадьба состоялась поскоре. Когда онъ думаетъ внчаться? Реновалесъ жаждалъ этого брака гораздо боле, чмъ мать. Хосефина была непохожа, по его мннію, на остальныхъ женщинъ, которыя почти не возбуждали въ немъ животнаго чувства. Цломудріе упорнаго труженика перешло въ лихорадочное возбужденіе и въ жажду поскоре обладать этою очаровательною куклою. Кром того этотъ бракъ льстилъ его самолюбію. Невста была бдна, и все приданое ея состояло изъ нсколькихъ тряпокъ, но она принадлежала къ роду грандовъ, изъ которыхъ одни были министрами, другіе генералами и вс были титулованными особами. Немало тоннъ всили короны и гербы безчисленныхъ родственниковъ, которые не обращали большого вниманія на Хосефину и ея мать, но должны были въ скоромъ времени стать и его родственниками. Что подумалъ бы сеньоръ Антонъ, куя желзо въ своей далекой кузниц? Что сказали бы завистливые товарищи въ Рим, которые жили обыкновенно вн брака съ ciociara’ми, служившими имъ моделями, и внчались съ ними въ конц-концовъ изъ страха передъ кинжаломъ почтеннаго калабрійца, который желалъ во что бы то ни стало дать своему внуку законнаго отца.
Въ газетахъ много писалось про этотъ бракъ, и повторялись съ легкими варіантами слова маркиза де Тарфе: ‘Искусство соедиияется со знатью’. Реновалесъ желалъ ухать съ Хосефиною сейчасъ же посл свадьбы въ Римъ. Онъ сдлалъ тамъ вс нужныя приготовленія къ новой жизни, вложивъ въ нихъ нсколько тысячъ песетъ, полученныхъ отъ правительства за картину и за нсколько портретовъ для сената, написанныхъ по заказу будущаго знаменитаго родственника — маркиза де Тарфе.
Одинъ изъ римскихъ пріятелей Реновалеса (милйшій Котонеръ) нанялъ для молодыхъ квартиру на улиц Маргутта и меблировалъ ее соотвтственно указаніямъ художника. Донья Эмилія оставалась въ Мадрид съ однимъ изъ своихъ сыновей, перешедшимъ на службу въ министерство иностранныхъ длъ. Молодыхъ стсняетъ присутствіе даже матери. И донья Эмилія смахивала кончикомъ перчатки незамтную слезинку съ глазъ. Вдобавокъ ей не хотлось возвращаться въ страну, гд она играла извстную роль, она предпочитала оставаться въ Мадрид, гд многіе знали ее.
Свадьба Хосефины была крупнымъ событіемъ. Родня ея собралась въ полномъ состав, никто не посмлъ не явиться на назойливое приглашеніе знатной вдовы, составившей списокъ родственниковъ до шестого колна.
Сеньоръ Антонъ пріхалъ въ Мадридъ за два дня до свадьбы, одтый въ новое платье — короткіе штаны и мохнатую шляпу съ широкими полями, онъ испуганно глядлъ на всхъ этихъ людей, смотрвшихъ на него съ улыбкою, какъ на любопытный типъ. Въ присутствіи же Хосефины съ матерью онъ стоялъ, дрожа, съ опущенною головою, называя невстку ‘сеньоритоюа, съ почтительностью стараго крестьянина.
— Нтъ, папа, называйте меня дочерью. Говорите мн ты.
Но несмотря на простоту Хосефины и нжную благодарсть, которую онъ чувствовалъ къ ней за горячую любовь къ сыну, свтившуюся въ ея глазахъ, старикъ не осмливался говорить невстк ты и длалъ величайшія усилія, чтобы изггнуть этой опасности, разговаривая съ нею всегда въ третьемъ лиц.
Донья Эмилія со своею надменною осанкою и золотыми очками внушала ему еще больше страха. Онъ называпъ ее не иначе, какъ ‘сеньора маркиза’, такъ какъ не могъ поврить, по простот душевной, чтобы эта важная дама не была по крайней мр маркизою. Вдова была нсколько обезоружена такою честью и, продолжая считать его простякомъ, признавала, что онъ довольно симпатичный человкъ, и терпла его потшные короткіе штаны.
Когда же сеньоръ Антонъ, стоя въ дверяхъ часовни во дворц маркиза де Тарфе, гд происходило внчаніе, обвелъ взоромъ всхъ нарядныхъ гостей, собравшихся на свадьбу его сына, бдный старикъ залился слезами.
— Теперь я могу спокойно умереть. Господи! Теперь я могу умереть.
И онъ повторялъ свое печальное желаніе, не обращая вниманія на смхъ лакеевъ, какъ будто счастье посл трудовой жизни было для него врнымъ предвстникомъ близкой смерти.
Молодые ухали въ Римъ сейчасъ же посл внчанія. Сеньоръ Антонъ впервые поцловалъ свою невстку въ лобъ, оросивъ его слезами, и вернулся въ свою кузницу, повторяя желаніе умереть, какъ будто ему ничего было ждать больше отъ жизни.
Реновалесъ пріхалъ съ женою въ Римъ, остановившись по дорог нсколько разъ. Но короткія остановки въ городахъ Ривьеры и два-три дня, проведенные въ Пиз и во Флоренціи показались имъ, несмотря на пріятныя воспоминанія о первой близости, невыносимо вулыарными въ сравненіи съ жизнью въ прелестной римской квартирк. Здсь, у собственнаго очага начался для нихъ настоящій медовый мсяцъ, вдали отъ назойливыхъ людей и суеты шумныхъ отелей.
Хосефина, привыкшая къ тайнымъ лишеніямъ и бдной жизни въ третьемъ этаж, гд он жили съ матерью, словно на бивуакахъ, приберегая весь вншный блескъ для улицы, была въ восторг отъ изящной и кокетливой маленькой квартирки на улиц Маргутта. Пріятель Маріано, нкій Пепе Котонеръ, художникъ, который почти не бралъ въ руки кисти и тратилъ весь свой художественный энтузіазмъ на восхищеніе Реновалесомъ, хорошо исполнилъ данное ему порученіе.
Хосефина дтски-радостно захлопала въ ладоши при вид спальни, роскошная венеціанская мебель съ инкрустаціями изъ перламутра и чернаго дерева привела ее въ восторгъ. Это была царская роскошь, купленная художникомъ въ разсрочку.
О, первая ночь ихъ пребыванія въ Рим! Какъ глубоко врзалась она въ памяти Маріано! Растянувшись на монументальной венеціанской кровати, Хосефина наслаждалась отдыхомъ посл утомительнаго пути, потягиваясь всмъ тломъ прежде чмъ закрыться тонкою простынею, съ непринужденностью женщины, которой нечего больше скрывать. Розовые пальцы ея маленькихъ, пухлыхъ ножекъ тихонько шевелились, словно призывая Реновалеса.
А онъ стоялъ у ея кровати, нахмурившись, и глядлъ на нее съ серьезнымъ видомъ, обуреваемый однимъ желаніемъ, котораго онъ не ршался высказывать.
Ему хотлось видть ее обнаженною, любоваться ея тломъ, онъ еще не зналъ ея посл ночей проведенныхъ въ гостиницахъ, гд слышались за перегородками чужіе голоса.
Это была не прихоть влюбленнаго, а желаніе художника, глаза его жаждали увидть ея красоту.
Она противилась, покраснвъ и слегка возмущаясь этимъ требованіемъ, которое оскорбляло въ ней чувство стыдливссти.
— He будь сумасшедшимъ, Маріанито. Ложись, не говори глупостей.
Но желаніе росло въ немъ, и онъ упорно настаивалъ на своемъ. Она должна была побороть въ себ буржуазные принципы, искусство не признавало такой стыдливости, человческая красота была создана для того, чтобы сіять во всемъ своемъ величіи, а отнюдь не скрываться и жить въ презрніи и проклятіи.
Онъ не собирался писать съ Хосефины картину и не смлъ даже просить объ этомъ, онъ жаждалъ только видть ея обнаженное тло и любоваться имъ, безо всякихъ грубыхъ желаній, съ благоговйнымъ чувствомъ обожанія.
И его огромныя руки, сдерживаемыя страхомъ сдлать ей больно, нжно старались разъединить ея скрещенныя на груди руки, которыя противились его усиліямъ. Хосефина смялась: ‘Сумасшедшій! Оригиналъ! Ты же щекочешь меня… ты же длаешь мн больно’. Но въ конц концовъ, побжденная его упорствомъ и удовлетворенная въ женскомъ самолюбіи этимъ поклоненіемъ ея тлу, она уступила и позволила длать съ собою все, какъ ребенокъ, переставъ сопротивляться и издавая лишь тихіе стоны, словно ее подвергали пытк.
Обнаженное тло заблистало перламутровою близною. Хосефина закрыла глаза, какъ-будто желая скрыться отъ стыда. На блой простын выдлялись блдно-розовыя, гармоничныя округлости, опьяняя глаза художника своею красотою.
Лицо Хосефины не преоставляло ничего особеннаго. Но тло ея! О, если бы онъ могъ побдить когда-нибудь ея предразсудки и написать это чудное тло!..
He открывая попрежнему глазъ, какъ будто это нмое обожаніе утомляло ее, маленькая женщина заложила руки за голову и выгнулась туловищемъ, приподнявъ блыя округлости на груди.
Реновалесъ опустился у постели на колни въ порыв восторга, въ пылу художественнаго энтузіазма, цлуя роскошное тло, но не подъ вліяніемъ животнаго чувства.
— Я обожаю тебя, Хосефина. Ты хороша, какъ Венера. Нтъ, не Венера. Она холодна и спокойна, какъ богиня, а ты женщина. Ты похожа… на кого же ты похожа?.. Да, именно такъ. Ты — маленькая Обнаженная Гойи, съ ея нжною граціей, миніатюрная, обаятельная. Ты — Обнаженная!

III.

Жизнь Реновалеса измнилась. Онъ былъ влюбленъ въ жену, боялся, какъ бы она не почувствовала въ чемъ нибудь недостатка, и съ бсзпокойствомъ думалъ о вдов Торреалта, которая могла выразить сожалніе по поводу того, что дочь ‘знаменитаго дипломата незабвенной памяти’ несчастна, снизойдя до брака съ художникомъ, все это заставляло его упорно работать, чтобы поддержать комфортъ, которымъ онъ окружилъ Хосефину.
И Реновалесъ, относившійся прежде съ презрніемъ къ искусству, какъ р_е_м_е_с_л_у, и къ живописи за деныи, которою занимались его товарищи по профессіи, сталъ подражать имъ, но съ усердіемъ и горячностью, свойственными ему во всхъ начинаніяхъ. Этотъ неутомимый конкурентъ, скандально понижавшій цны на картины, вызвалъ въ нкоторыхъ мастерскихъ громкій протестъ. Онъ продалъ свою кисть на годъ одному изъ евреевъ торговцевъ, вывозившихъ картины заграницу, подъ условіемъ полученія опредленной суммы съ каждой написанной имъ картины и полнаго отказа отъ своего права работать для другихъ коммерсантовъ. Реновалесъ работалъ съ утра до вечера, мняя сюжеты по требованію того, котораго онъ называлъ своимъ антрепренеромъ. ‘Хватитъ ciociari, пишите теперь мавровъ’. Затмъ мавры теряли циность на рынк, и въ моду входили мушкетеры, дерущіеся на дуэли, румяные пастушки а la Watteau или дамы въ напудренныхъ парикахъ, усаживающіяся въ золотую гондолу подъ звуки гитаръ. Для большаго разнообразія Реновалесъ писалъ иногда сцены въ церкви съ массою вышитыхъ хоругвей и золоченыхъ кадилъ или какую-нибудь вакханалію, подражая на память и безъ моделей очаровательнымъ округлостямъ и янтарнымъ тламъ фигуръ Тиціана. Когда каталогъ былъ исчерпанъ, ciociari снова входили въ моду, и Реновалесъ начиналъ сначала. Благодаря необычайной легкости исполненія, ему удавалось писать по дв-три картинки въ недлю. Антрепренеръ навщалъ его часто для подбодренія и слдилъ за ходомъ его кисти съ энтузіазмомъ человка, который цнитъ искусство по столько-то за дюймъ и за часъ. Вс его разговоры съ Реновалесомъ имли лишь цлью поднять въ немъ бодрость.
Послдняя вакханалія, написанная Реновалесомъ, находилась въ нарядномъ bar’ въ Нью-Іорк. Его процессія въ Абруццскихъ горахъ была куплена для одного изъ наиболе аристократическихъ домовъ Россіи. Другая картина, изо бражавшая танецъ маркизъ, переодтыхъ пастушками, на лугу съ фіалками, находилась въ рукахъ одного барона, еврейскаго банкира во Франкфурт… Торговецъ потиралъ руки и сообщалъ обо всемъ этомъ Реновалесу съ покровительственнымъ видомъ. Имя художника становилось все извстне, благодаря ему, и онъ собирался сдлать все для созданія Реновалесу всемірной репутаціи. Корреспонденты уже писали ему, прося присылать только произведенія с_е_н_ь_о_р_а Р_е_н_о_в_а_л_е_с_а, потому что они пользовались наилучшимъ сбытомъ на рынк. Но Маріано отвчалъ антрепренеру рзко, и въ этой рзкости выливалась вся горечь художника. Вс эти картины — одно свинство. Если искусство состоитъ въ такой мазн, лучше уже бить щебень на большой дорог.
Но весь этотъ протестъ противъ униженіяего кисти исчезалъ при вид Хосефимы, которая обставляла и украшала маленькую квартирку, обращая ее въ прелестное гнздышко, достойное его любви. Она чувствовала себя счастливою въ этой очаровательной квартирк, пользуясь роскошнымъ экипажемъ и полною свободою въ отношеніи своихъ туалетовъ и драгоцнностей Супруга Реновалеса не знала недостатка ни въ чемъ ршительно, въ ея распоряженіи находился даже, въ качеств совтника и врнаго слуги, добрый Котонеръ, проводившій ночи въ крошечной комнатк дешеваго квартала, служившей ему мастерскою, а все остальное время — въ квартир молодыхъ. Хосефина неограниченно распоряжалась деныами, она никогда не видала столько денегъ сразу. Когда Реновалесъ передавалъ ей пачку полученныхъ отъ антрепренера кредитныхъ бумажекъ, она весело кричала: ‘Ахъ, деныи, денежки!’ и бжала спрятать ихъ, съ прелестною улыбкою дловой и экономной хозяюшки, а на слдующій день вынимала деныи и тратила ихъ съ дтскою безсознательностью. Какое великое дло живопись! Ея знаменитый отецъ (несмотря на увренія мамаши) никогда не зарабатывалъ столько денегъ, перезжая отъ одного двора къ другому въ качеств представителя своего короля.
Пока Реновалесъ писалъ въ мастерской, Хосефина здила кататься въ своемъ ландо въ Пинчіо, раскланиваясь съ безчисленными посланницами, живущими въ Рим, съ нкоторыми дамами изъ аристократіи, которыя останавливались проздомъ на нсколько дней въ великомъ город и были представлены Хосефин въ какой нибудь модной гостиной, и со всею тучею дипломатовъ, жившихъ при двухъ дворахъ — Ватикан и Квиринал.
Реновалесъ былъ введенъ женою въ міръ высшаго изящества. Племянница маркиза де Тарфе, вчнаго испанскаго министра была принята съ распростертыми объятіями въ высшее римское общество, самое тонное въ Европ. Ни одно торжество въ обоихъ испанскихъ посольствахъ не проходило безъ того, чтобы на немъ не фигурировали ‘знаменитый художникъ Реновалесъ со своею элегантною супругою’, вскор эти приглашенія распространились и на другія посольства. Рдкій вечеръ проходилъ безъ вызда въ свтъ. Въ виду того, что дипломатическихъ центровъ было два — одинъ, группировавшійся вокругъ итальянскаго короля, и другой, преданный Ватикану, пріемы и вечера слдовали одинъ за другимъ почти непрерывно въ этомъ особомъ мір, который собирался каждый вечеръ, удовлетворяясь самимъ собою для полученія полнаго удовольствія.
Когда Реновалесъ возвращался подъ вечеръ домой, усталый отъ работы, Хосефина ждала его уже полуодтая, а знаменитый Котонеръ помогалъ ему натягивать парадный фракъ.
— А орденъ! — кричала Хосефина, видя мужа во фрак. — Господи, какъ это ты забываешь всегда орденъ! Ты же знаешь, что тамъ у всхъ есть что нибудь на груди.
Котонеръ немедленно отправлялся за большимъ крестомъ, который испанское правительство пожаловало Реновалесу за его картину и, надвъ на грудь ленту, и воткнувъ въ петлицу фрака блестящую розетку, художникъ узжалъ съ женою изъ дому, чтобы провести вечеръ среди дипломатовъ, знаменитыхъ путешественниковъ и племянниковъ кардиналовъ. Его товарищи по профессіи бсились отъ зависти, видя, какъ часто навщаютъ Реновалеса въ мастерской испанскіе посланники, консулъ и разныя лица, причастныя къ Ватикану. Они отрицали въ немъ художественный талантъ, приписывая это вниманіе важныхъ людей положенію Хосефины, и называли его карьеристомъ и льстецомъ, предполагая, что онъ женился по разсчету. Однимъ изъ его наиболе усердныхъ постителей былъ отецъ Рековеро, представитель одного монашескаго ордена, игравшаго въ Испаніи большую роль, онъ представлялъ изъ себя что-то въ род посланника въ ряс и пользовался большимъ вліяніемъ при папскомъ двор. Когда его не было въ мастерской, Реновалесъ твердо зналъ, что отецъ Рековеро сидитъ у него дома или исполняетъ какое нибудь порученіе Хосефины, которая гордилась своею дружбою съ этимъ вліятельнымъ монахомъ, жизнерадостнымъ и претенціозно-элегантнымъ, несмотря на свой грубый нарядъ. У супруги Реновалеса всегда находились для монаха порученія, такъ какъ подруги засыпали ее изъ Мадрида всевозможными просьбами.
Вдова Торреалта много способствовала этому, разсказывая направо и налво о высокомъ положеніи, которое дочь ея занимала въ Рим. Маріанито зарабатывалъ милліоны, по ея словамъ, Хосефина слыла близкимъ другомъ папы, домъ ея былъ полонъ кардиналовъ, а самъ великій отецъ не навщалъ ее только по той причин, что бдняжка не выходилъ изъ Ватикана. Супруг художника постоянно приходилось посылать въ Мадридъ какія нибудь четки изъ гробницы Святого Петра или реликвіи, извлеченныя изъ катакомбъ. Онъ то просила отца Рековеро, чтобы онъ похлопоталъ о разршеніи на бракъ, представлявшемъ какія нибудь затрудненія, то интересовалась прошеніями разныхъ набожныхъ дамъ, пріятельницъ ея матери. Большія торжества римской церкви приводили ее въ восторгъ своею театральною пышностью, и она была очень благодарна щедрому монаху за то, что онъ никогда не забывалъ о ней и оставлялъ ей хорошее мсто. Хосефина не пропускала ни одного пріема паломниковъ въ собор Святого Петра съ тріумфаньной процессіей, гд папу несли на роскошныхъ носилкахъ подъ опахалами изъ перьевъ. Иной разъ добрый монахъ сообщалъ ей съ таинственнымъ видомъ, что на слдующій день будетъ пть Паллестри, знаменитый кастратъ папскаго хора, и испанка вставала на разсвт, оставляя мужа въ постели, чтобы услышать высокій и нжный голосъ папскаго евнуха, безбородое лицо котораго красовалось въ окнахъ магазиновъ среди портретовъ модныхъ балеринъ и теноровъ.
Реновалесъ добродушно смялся надъ безчисленными занятіями и пустыми развлеченіями жены. Бдняжка! Надо же ей жить весело, на то онъ и работаетъ. Достаточно того, что онъ можетъ вызжать съ нею вмст только по вечерамъ. Днемъ онъ доврялъ ее врному Котонеру, который ходилъ за Хосефиною всюду, какъ пажъ, нося пакеты, когда она выходила за покупками, и исполняя обязанности дворецкаго, а иногда и повара.
Реновалесъ познакомился съ нимъ по прізд въ Римъ. Котонеръ былъ его лучшимъ другомъ. Несмотря на то, что Реновалесъ былъ моложе его на десять лтъ, Котонеръ относился къ нему съ обожаніемъ, какъ ученикъ къ маэстро, и любилъ его, какъ старшій братъ. Весь Римъ зналъ его, смясь надъ его картинами (когда онъ занимался живописью, что, впрочемъ, случалось довольно рдко) и цня въ немъ искреннюю услужливость, которая извиняла въ нкоторой степени его паразитную жизнь. Этотъ полный, лысый человчекъ маленькаго роста, съ торчащими ушами, безобразный, какъ веселый и добродушный сатиръ, этотъ с_е_н_ь_о_р_ъ К_о_т_о_н_е_р_ъ всегда находилъ лтомъ пріютъ въ замк какого-нибудь кардинала въ окрестностяхъ Рима. Зимою онъ постоянно показывался на Корсо, одтый въ зеленоватую крылатку, размахивая широкими рукавами, какъ летучая мышь крыльями. Онъ началъ свою карьеру на родин въ качеств пейзажиста, но захотлъ писать людей, стать равнымъ знаменитымъ художникамъ, и попалъ неожиданно въ Римъ съ епископомъ изъ родного города, считавшимъ его міровымъ талантомъ. Съ тхъ поръ онъ не вызжалъ ни разу изъ великаго Рима. Успхи онъ сдлалъ тамъ огромные. Онъ зналъ біографіи и имена всхъ художниковъ, никто не могъ сравниться съ нимъ въ отношеніи познаній, какъ можно устроиться въ Рим экономно и гд купить вещи дешевле всего. Ни одинъ испанецъ не прозжалъ черезъ великій городъ безъ того, чтобы Котонеръ не явился къ нему съ визитомъ. Дти знаменитыхъ художниковъ смотрли на него, какъ на старую нянюшку, потому что онъ таскалъ ихъ вчно на рукахъ. Величайшимъ событіемъ въ его жизни было то, что онъ фигурировалъ въ кавалькад донъ Кихота въ роли Санчо Панса. Котонеръ писалъ только портреты папы римскаго въ трехъ размрахъ и ставилъ ихъ въ своей жалкой коморк, служившей ему одновременно спальней и мастерской. Его пріятели кардиналы, которыхъ онъ часто навщалъ относились къ б__д_н_о_м_у с_и_н_ь_о_р_у К_о_т_о_н_е_р_у съ состраданіемъ и покупали у него за нсколько лиръ портретъ папы, невроятно безобразный, даря его какой-нибудь деревенской церкви, гд картина вызывала всеобщій восторгъ, потому что была писана въ Рим и притомъ другомъ-пріятелемъ его святйшества.
Такая продажа озаряла Котонера радостью, онъ являлся въ этихъ случаяхъ въ мастерскую Реновалеса съ гордымъ видомъ и искусственно скромною улыбкою.
— Я продалъ картину, голубчикъ. Папа… и большой. Въ два метра высотою.
Въ немъ сразу вспыхивала вра въ свой талантъ, и онъ начиналъ говорить о своей будущности. Другіе жаждали успха на выставкахъ и медалей, но онъ былъ скромне. Онъ довольствовался тмъ, что старался угадать, кто будетъ папой ло смерти теперешняго, и писалъ его портреты дюжинами авансомъ. Какой получился бы успхъ, если бы онъ выпустилъ свой товаръ на рынк на слдующій же день посл Конклава. Это дало бы ему цлое состояніе! Зная прекрасно всхъ кардиналовъ, онъ перебиралъ въ ум всю священную коллегію, словно номера въ лоттере, стараясь заране угадать, на чью долю изъ полдюжины членовъ ея выпадетъ папская тіара.
Котонеръ жилъ, какъ паразитъ, среди важныхъ персонъ церкви, но былъ равнодушенъ къ религіи, какъ будто постоянная близость къ слугамъ ея искоренила въ немъ всю вру. Старецъ въ бломъ одяніи и остальные господа въ красномъ внушали ему уваженіе, потому что были богаты и служили косвеннымъ образомъ его жалкому портретному ремеслу. Весь его восторгъ выливался на Реновалеса. Онъ сносилъ унизизительныя шутки художниковъ съ мирною улыбкою человка, довольнаго всмъ на свт, но никому не разршалось дурно отзываться въ его присутствіи о Реновалес или критиковать его талантъ. По мннію Котонера, одинъ только Реновалесъ могъ писать истинные шедевры, и слпое обожаніе побуждало его наивно восхищаться маленькими картинками, которыя Реновалесъ писалъ для своего антрепренера.
Хосефина являлась иногда неожиданно въ мастерскую мужа и болтала съ нимъ въ то время, какъ онъ работалъ, или расхваливала картины, сюжетъ которыхъ былъ ей по душ. Она предпочитала заставать его въ такихъ случаяхъ одного, рисующимъ изъ головы или въ лучшемъ случа съ помощью нсколькихъ тряпокъ, наброшенныхъ на манекенъ. Она чувствовала нкоторое отвращеніе къ натурщицамъ, и Реновалесъ тщетно пытался убдить ее въ необходимости ихъ для работы. Онъ былъ достаточно талантливъ, по ея мннію, чтобы писать красивыя картины, не прибгая къ помощи этихъ простыхъ мужиковъ, и особенно женщинъ — нечесанныхъ бабъ съ огненными глазами и волчьими зубами, которыя внушали Хосефин страхъ въ тихомъ уединеніи мастерской, Реновалесъ смялся. Какія глупости! Ревнивая! Неужели могъ онъ думать съ палитрою въ рук о чемъ-нибудь иномъ кром своей работы.
Однажды вечеромъ, войдя неожиданно въ мастерскую, Хосефина увидла на эстрад для натурщицъ голую женщину, лежавшую на мхахъ, Реновалесъ писалъ желтоватыя округлости ея нагого тла. Хосефина сжала губы и сдлала видъ, что не замтила натурщицы, разсянно глядя на Реновалеса, который объяснялъ ей это нововведеніе. Онъ писалъ вакханалію и не могъ обойтись безъ модели. Это было необходимо, такъ какъ нагое тло нельзя писать н_а_и_з_у_с_т_ь. Натурщиц, спокойно лежавшей передъ художникомъ, стало стыдно своей наготы въ присутствіи этой нарядной дамы, она закуталась въ мха и, скрывшись за ширмою, быстро одлась.
Реновалесъ окончательно успокоился по возвращеніи домой, гд жена встртила его, ио обыкновенію, ласково, словно совершенно забыла недавнюю непріятность. Онъ посмялся со знаменитымъ Котонеромъ, побывалъ съ женой посл обда въ театр и, ложась поздно вечеромъ спать, не помнилъ совершенно о неожиданной сцен въ мастерской. Онъ засыпалъ уже, когда его испугалъ тяжелый, протяжный вздохъ, какъ-будто кто-то задыхался рядомъ съ нимъ.
Реновалесъ зажегъ лампу и увидлъ, что Хосефина, вытираетъ льющіяся ручьемъ слезы, грудь ея судорожно вздымалась, и она била по кровати ногами, какъ капризная двчонка, скинувъ на полъ роскошную перину.
— Я не хочу! Я не хочу! — стонала она тономъ протеста.
Художникъ въ тревог соскочилъ съ постели, бгая взадъ и впередъ по комнат и не зная, что длать, пробуя отвести ея руки отъ глазъ, но уступая ея нервнымъ движеніямъ, несмотря на свою силу.
— Но что съ тобою? Чего ты хочешь? Что съ тобою?
Она продолжала стонать, ворочаясь въ постели и бшено ерзая ногами.
— Оставь меня! Я не желаю тебя… He трогай меня… Я не допущу этого, нтъ, сеньоръ, я не допущу этого. Я уду… уду жить къ матери.
Испуганный бшенымъ настроеніемъ тихой и нжной женщины, Реновалесъ не зналъ, что предпринять для ея успокоенія. Онъ бгалъ въ одной рубашк по спальн и сосдней уборной, оставляя открытыми свои атлетическіе мускулы, предлагалъ ей воды, хватая въ испуг флаконы съ духами, какъ-будто они могли успокоить ее, и въ конц концовъ опустился передъ нею на колни, пытаясь поцловать судорожно сведенныя руки, которыя отталкивали его, путаясь въ бород и волосахъ.
— Оставь меня… Говорю теб, оставь меня. Я вижу, что ты не любишь меня. Я уду.
Художникъ былъ испуганъ и изумленъ неожиданною нервностью своей обожаемой куколки, онъ не ршался дотронуться до нея изъ боязни причинить ей боль… Какъ только взойдетъ солнце, она удетъ изъ этого дома навсегда! Мужъ не любитъ ея, одна мамаша попрежнему любить ее. Художникъ пробовалъ устыдить жену… Эти безсвязныя жалобы, безъ объясненія причины, продолжались очень долго, пока художникъ не сообразилъ въ чемъ дло. Такъ это изъ-за натурщицы?.. изъ-за голой женщины? Да, именно. Она не желала, чтобы въ мастерской, т. е. почти у нея дома, показывались въ неприличномъ вид безстыжія бабы. И протестуя противъ этихъ безобразій, она рвала на себя судорожными руками рубашку, обнажая прелестную грудь, которая приводила Реновалеса въ восторгъ.
Несмотря на крики и слезы жены, расшатавшіе его нервы, художникъ не могъ удержаться отъ смха, узнавъ причину всего горя.
…— Ахъ, такъ это все изъ-за натурщицы?.. Будь спокойна, голубушка. Ни одна женщина не войдетъ больше въ мою мастерскую. Онъ общалъ Хосефин все, чего она требовала, чтобы только успокоить ее. Когда въ комнат стало опять темно, она все-таки продолжала вздыхать, но теперь она лежала въ объятіяхъ мужа, положивъ голову ему на грудь и разговаривая капризнымъ тономъ огорченной двочки, которая оправдывается посл вспышки гнва. Маріано ничего не стоило доставить ей удовольствіе.
Она очень любила его и могла бы любить еще сильне, если бы онъ уважалъ ея предразсудки. Онъ могъ называть ее мщанкою, и некультурною душою, но она желала оставаться такою, какъ была всегда. Кром того къ чему ему писать голыхъ женщинъ? Разв нтъ другихъ сюжетовъ? И Хосефина совтовала ему писать дтей въ безрукавкахъ и лаптяхъ, играющихъ на дудочк, кудрявыхъ и пухлыхъ, какъ младенецъ Іисусъ, или старыхъ крестьянокъ съ морщинистыми и смуглыми лицами, или лысыхъ старцевъ съ длинною бородою, или ж_а_н_р_о_в_ы_я картинки, но отнюдь не молодыхъ женщинъ или какихъ-нибудь голыхъ красавицъ. Реновалесъ общалъ ей все ршительно, прижимая къ себ очаровательное тло, продолжавшее еще вздрагивать и нервно трепетать посл вспышки гнва. Они жались другъ къ другу съ нкоторою тревогою, желая забыть все случившееся, и ночь окончилась для Реновалеса тихо и пріятно подъ впечатлніемъ полнаго примиренія.
Когда наступило лто, они наняли въ Кастель-Гандольфо маленькую виллу. Котонеръ ухалъ въ Тиволи въ хвост свиты одного кардинала, и молодые поселились на дач въ обществ лишь двухъ прислугъ и одного лакея, который убиралъ мастерскую Реновалеса.
Хосефина была довольна этимъ одиночествомъ, вдали отъ Рима, она разговаривала съ мужемъ, когда ей хотлось, и не тяготилась постояннымъ безпокойствомъ, не покидавшимъ ее, пока онъ работалъ въ мастерской. Реновалесъ бездльничалъ и отдыхалъ цлый мсяцъ. Онъ забылъ, казалось, о своемъ искусств, ящики съ красками, мольберты и вс художественныя принадлежности, привезенныя изъ Рима, лежали забытые и нераспакованные въ сара.
Онъ длалъ по вечерамъ длинныя прогулки съ Хосефиной и медленно возвращался ночью домой, обнявъ ее за талію, любуясь полосою матоваго золота на горизонт и наполняя тишину равнины пніемъ какого-нибудь страстнаго и нжнаго неаполитанскаго романса. Въ этой одинокой жизни, безъ друзей и опредленныхъ занятій, у Реновалеса вспыхнула горячая любовь къ жен, какъ въ первые дни посл свадьбы. Но ‘демонъ искусства’ вскор взмахнулъ надъ художникомъ своими невидимыми крыльями, отъ которыхъ вяло какимъ-то непреодолимымъ обаяніемъ. Онъ скучалъ въ жаркіе дневные часы и звалъ въ своемъ тростниковомъ кресл, выкуривая трубку за трубкою и не зная, о чемъ говорить. Хосефина со своей стороны боролась со скукою, читая англійскіе романы съ подавляющею моралью и изображеиіемъ аристократическихъ нравовъ. Она полюбила это чтеніе еще со временъ школы.
Реновалесъ снова принялся за работу. Лакей распаковалъ все необходимое, и художникъ взялся за палитру съ энтузіазмомъ новичка. Онъ писалъ для себя и по своему вкусу съ благоговйнымъ усердіемъ, какъ будто хотлъ очиститься отъ гадкаго подчиненія требованіямъ торговца втеченіе цлаго года.
Онъ сталъ непосредственно изучать Природу и писать очаровательные пейзажи и загорлыя, антипатичныя головы, дышавшія животнымъ эгоизмомъ крестьянина. Но такая работа, повидимому, не удовлетворяла его. Жизнь наедин съ Хосефиною возбуждала въ немъ тайное желаніе, котораго онъ не ршался высказать вслухъ. По утрамъ, когда жена представлялась его глазамъ почти голая, вся свжая и розовая отъ холоднаго обливанія, Реновалесъ пожиралъ ее глазами.
— Ахъ, если бы ты согласилась! Если бы ты бросила свои предразсудки!
Эти возгласы восторга вызывали на губахъ Хосефины улыбку. Это обожаніе льстило ея женскому тщеславію. Реновалесъ жаловался, что ему приходится искать для своей работы красивые сюжеты, когда величайшая и лучшая модель находилась тутъ подл него. Онъ разсказывалъ ей о Рубенс, великомъ маэстро, окружавшемъ Елену Фроманъ царственною роскошью, а та въ свою очередь не стснялась обнажать свою чудную миологическую красоту, чтобы служить мужу моделью. Реновалесъ расхваливалъ фламандскую даму, какъ никогда. Художники составляли особую семью, грубая мораль и предразсудки были для другихъ людей. Они жили, поклоняясь красот и считая естественнымъ то, на что другіе люди смотрли, какъ на грхъ…
Хосефина пресмшно возмущалась желаніями мужа, но позволяла ему любоваться собою. Откровенность съ мужемъ длалась въ ней все сильне и сильне. Вставая по утрамъ, она подолгу оставалась неодтою, умышленно растягидая одванье, а художникъ вертлся вокругъ нея, расхваливая со всхъ сторонъ красоту ея тла. ‘Это чистый Рубенсъ… это краски Тиціана… Ну-ка, дточка, подними руки… вотъ такъ. Ахъ, ты — Обнаженная, маленькая Обнаженная Гойи!..’ А Хосефина давала ему вертть себя съ прелестною, довольною минкою, словно наслаждаясь выраженіемъ страстной любви и въ то же время досады на лиц мужа, который обладалъ ею, какъ женщиною, но не какъ моделью.
Однажды, когда втеръ разносилъ свое раскаленное дыханіе по римской равнин, Хосефина уступила мольбамъ мужа. Они сидли дома полураздтые, плотно закрывъ окна въ надежд найти спасеніе отъ ужаснаго сирокко. Хосефин надоло слушать жалобы мужа и видть его грустное лицо. Разъ онъ сумасшествуетъ и упорно цпляется за свою прихоть, она не способна доле сопротивляться ему. Пусть пишетъ ея тло, но только въ вид этюда, а не цлую картину. Когда ему надостъ воспроизводить ея тло на полотн, онъ уничтожитъ свою работу… и все будетъ шито-крыто.
Художникъ согласился на все, стремясь только встать какъ можно скоре съ кистью въ рук передъ очаровательнымъ обнаженнымъ тломъ. Три дня онъ работалъ съ безумною лихорадочностью, широко раскрывъ глаза, словно ему хотлось поскоре и поглубже воспринять гармоничныя формы тла. Хосефина, привыкшая уже къ нагот, спокойно лежала, забывъ о своемъ положеніи, съ безстыдствомъ женщины, которая колеблется только, пока не сдлаетъ перваго шага. Жара утомляла ее, и она безмятежно спала въ то время, какъ мужъ работалъ.
Когда картина была окончена, Хосефина не могла удержаться отъ восхищенія. ‘Какой ты талантливый! Но неужели я дйствйтельно… такъ красива?’ Маріано былъ очень доволенъ. Эта картина была его лучшею работою, дальше онъ не могъ пойти. Можетъ-быть во всю его будущую жизнь у него не явится больше такой поразительно интенсивной дятельности ума — того, что называется въ общежитіи вдохновеніемъ. Хосефина продолжала любоваться картиною, такъ же, какъ разглядывала себя иногда по утрамъ въ большомъ зеркал въ спальн. Она расхваливала со спокойною нескромностью отдльныя части своего красиваго тла, останавливаясь съ особеннымъ вниманіемъ на живот съ нжными изгибами и на вызывающихъ и крпкихъ соскахъ, гордясь этою эмблемою молодости. Ослпленная красотою тла, она не обращала вниманія на лицо, которое не было вырисовано и терялось въ нжной дымк. Когда же взглядъ ея остановился на немъ, она почувствовала нкоторое разочарованіе.
— Это не мое лицо. Я совсмъ непохожа.
Художникъ улыбался. Да, это не было ея лицо, онъ постарался измнить его. Это была лишь маска — необходимая уступка соціальному приличію. Въ такомъ вид никто не могъ узнать Хосефину, и его картина, его великое произведеніе могло увидть свтъ и завоевать восторгъ и восхищеніе всего міра.
— Вдь, этого то мы не уничтожимъ,—продолжалъ Ревновалесъ съ легкою дрожью въ голос. — Это было бы преступленіемъ. Я никогда въ жизни не напишу ничего подобнаго. Мы не уничтожимъ картины, неправда ли, дточка?
Дточка долго стояла молча, не сводя глазъ съ картины. Реновалесъ глядлъ на нее съ затаенною тревогою, на лицо Хосефины надвигалась мало-по-малу грозовая туча, подобно тому, какъ тнь распространяется по блой стн. Художнику почудилось, будто онъ проваливается сквозь землю. Буря приближалась. Хосефина поблднла, дв слезы тихонько катились вдоль ея носика, расширившагося отъ волненія, дв другія заняли ихъ мсто въ глазахъ и тоже выкатились, а за ними полились еще и еще.
— Я не хочу! Я не хочу!
Это былъ прежній хриплый, нервный, деспотичный голосъ, который вызвалъ у него ледяной страхъ и безпокойство въ ту ночь, когда они впервые поссорились въ Рим. Маленькая женщина съ ненавистью глядла на обнаженное тло, отливавшее на полотн ослпительными перламутровыми тонами. Она чувствовала себя, казалось, какъ лунатикъ, который просыпается внезапно посреди площади подъ взорами тысячъ любопытныхъ глазъ, жадно впившихся въ его наготу, и не знаетъ, что длать и куда скрыться. Какъ могла она пойти на такое безстыдство?
— Я не желаю,—кричала она въ бшенств. —Уничтожь ее, Маріано, уничтожь.
Но Маріано тоже чуть не плакалъ. Уничтожить картину? Можно-ли требовать такую нелпость! Лицо было совсмъ другое, никто же не могъ узнать Хозефину. Съ какой стати лишала она его шумнаго успха?.. Но жена не слушала его. Она бшено ворочалась на мхахъ и стонала, и корчилась, какъ въ ту памятную ночь, стискивая руки и дрожа, какъ умирающая овца, а изъ губъ ея, искривленныхъ отвратительною гримасою, продолжали вылетать хриплые крики:
— Я не желаю… я не желаю. Уничтожь картину.
Она жаловалась на судьбу, оскорбляя Реновалеса. Она, барышня, подвергалась такому униженію, какъ публичная двка. О, если-бы она знала это впередъ!.. Какъ могла она подумать, что мужъ предложитъ ей такую гадость!
Оскорбленный низменными упреками, которыми рзкій и хриплый голосъ Хосефины осыпалъ его, забрасывая грязью его художественный талантъ, Реновалесъ не подходилъ къ жен, предоставляя ей кататься въ бшенств по полу, и ходилъ взадъ и впередъ по комнат, сжавъ кулаки, глядя въ потолокъ и бормоча себ подъ носъ испанскія и итальянскія ругательства, которыя были въ ходу у него въ мастерской.
Но вдругъ онъ остановился, застывъ на мст отъ испуга и изумленія. Хосефина, въ голомъ вид, прыгнула на картину съ ловкостью бшеной кошки. Первымъ же ударомъ ногтей она прорзала картину сверху до низу, смшавъ еще не засохшія краски и сорвавъ корочку въ сухихъ мстахъ. Затмъ она схватила ножичекъ изъ ящика съ красками и трахъ… Полотно издало протяжный стонъ и раздлилось на дв части подъ напоромъ блой руки, которая посинла, казалось, отъ неудержимой ярости.
Реновалесъ не пошевелился. Возмущеніе вспыхнуло было въ немъ, у него явилось желаніе броситься на жену, но онъ упалъ, подавленный, какъ ребенокъ, желая плакать, убжать куда-нибудь въ уголъ и спрятать свою слабую и тяжелую голову. Хосефина продолжала рвать картину, путаясь ногами въ деревянномъ мольберт, отрывая отъ холста куски, бгая со своею добычею взадъ и впередъ, какъ взбсившееся животное. Художникъ прислонился головою къ стн, и изъ атлетической груди его вырывались трусливые стоны. Къ огорченію художника, лишившагося своей картины, присоединилась горечь разочарованія. Онъ впервые понялъ теперь, чмъ будетъ его существованіе. Какъ опрометчиво поступилъ онъ, женившись на барышн, которая видла въ его искуств лишь карьеру и средства къ добыванію денегъ и хотла заставить его примниться къ предразсудкамъ и традиціямъ міра, гд она родилась! Онъ любилъ ее, несмотря на это, и былъ увренъ въ томъ, что она любила его не меньше. Но увы! можетъ-быть онъ сдлалъ бы лучше, оставшись одинокимъ и свободнымъ для искусства, а, если бы почувствовалъ потребность въ подруг жизни, то отыскалъ бы себ красивую, простую бабу, покорную, какъ хорошее и породистое животное, такая по крайней мр восхищалась бы имъ, какъ маэстро, и слпо подчинялась бы его вол.
Прошло три дня. Реновалесъ и Хосефина почти не разговарили между собою, лишь украдкою поглядывая другь на друга, оба были подавлены домашнею бурею. Но одиночество, въ которомъ они жили, и пребываніе подъ одною крышею заставили ихъ пойти другъ другу навстрчу. Хосефина заговорила первая, какъ будто грустное и подавленное настроеніе великана, бродившаго по квартир съ видомъ больного, внушало ей страхъ. Она обняла его, поцловала въ лобъ и пустила въ ходъ всевозможныя ласки, чтобы вызвать на его лиц слабую улыбку. Кто любитъ его? Его Хосефина, его… обнаженная. Но.. нагот былъ положенъ теперь конецъ. Онъ долженъ быть забыть свои отвратительныя желанія навсегда. Приличный художникъ не думаетъ о подобныхъ вещахъ. Что сказали бы его многочисленныя друзья? Въ мір столько прекрасныхъ сюжетовъ для картинъ. Они могутъ отлично жить дальше въ мир и любви, если онъ не будетъ длать ей непріятности своею неприличною маніею. Эта страсть къ нагот была просто постыднымъ пережиткомъ временъ его богемы.
Побжденный ласками жены, Реновалесъ помирился съ нею, постарался забыть о своей картин и улыбнулся съ покорностью раба, который любитъ свои цпи, потому что он обезпечиваютъ ему жизнь и покой.
Съ наступленіемъ осени они перехали въ Римъ. Реновалесъ снова принялся работать для своего антрепренера, но тотъ выразилъ черезъ нсколько мсяцевъ недовольство его работою. He то, чтобы с_е_н_ь_о_р_ъ Маріано исписался, это нтъ. Но корреспонденты антрепренера жаловались на нкоторое однообразіе въ его сюжетахъ. Торговецъ посовтовалъ ему похать путешествовать. Онъ могъ прожить зиму въ Умбріи и писать старыя церкви или крестьянъ на фон суровыхъ пейзажей. А лучше всего сдлалъ-бы онъ, если-бы ухалъ въ Венецію. Какія великія вещи могъ-бы создать с_е_н_ь_о_р_ъ Маріано у венеціанскихъ каналовъ. И такимъ образомъ зародился у художника планъ покинуть Римъ.
Хосефина безпрекословно подчинилась его желанію. Ежедневные вызды и визиты въ безчксленное множество посольствъ начали надодать ей. Какъ только сгладилось первое пріятное впечатлніе, Хосефина замтила, что важныя дамы относятся къ ней съ обидною снисходительностью, какъ будто она спустилась чиномъ ниже, выйдя замужъ за художника. Кром того посольская молодежь, атташе всевозможныхъ расъ, блондины и брюнеты — все холостяки, искавшіе развлеченій въ предлахъ міра дипломатіи — позволяли себ съ нею дерзости во время тура вальса или фигуры котильона, какъ будто считали ее доступною изъ-за ея брака съ художникомъ, который не могъ блистать въ салонахъ парадною формою. Они длали Хосефин циничныя предложенія на англійскомъ или нмецкомъ язык, а она, бдная, должна была только сдерживаться вмсто отвта, улыбаясь и кусая губы, въ нсколькихъ шагахъ отъ Реновалеса, который не понималъ ни слова на иностранныхъ языкахъ и былъ доволенъ вниманіемъ къ жен со стороны свтской молодежи, изящнымъ манерамъ которой онъ старался подражать.
Перездъ въ Венецію былъ ршенъ. Другъ Котонеръ распрощался съ ними. Ему было очень жаль разставаться съ молодою четою, но его мсто было въ Рим. Папа чувствовалъ себя какъ разъ очень плохо въ эти дни, и, въ надежд на его смерть, Котонеръ готовилъ портреты всхъ размровъ, стараясь отгадать, кто будетъ преемникомъ больного.
Перебирая впослдствіи событія своей жизни, Реновалесъ вспоминалъ всегда съ наслажденіемъ и тихою тоскою о времени, прожитомъ въ Венеціи. Это былъ лучшій періодъ его жизни. Прелестный городъ на лагунахъ, окутанный золотымъ свтомъ среди трепещущихъ водъ, очаровалъ его съ первой же минуты, заставивъ забыть страстную любовь къ человческому тлу. Восхищеніе наготою улеглось на нкоторое время. Онъ влюбился въ старые дворцы, одинокіе каналы, лагуны съ зеленою и неподвижною водою и въ духъ славнаго прошлаго, который виталъ, казалось, надъ величественною стариною мертваго, но вчно улыбающагося города.
Супруги поселились во дворц Фоскарини, огромномъ красномъ дом съ подоконниками изъ благо камня, дворецъ этотъ выходилъ на узенькій водяной переулокъ вблизи Большого канала. Въ прежнія времена тутъ жили торговцы, мореплаватели и военный людъ съ острововъ Востока. Но практичный и непочтительный духъ современности преобразилъ дворецъ въ доходный домъ, раздливъ золоченые салоны гадкими, некрасивыми перегородками, устроивъ кухни въ филиграновыхъ аркадахъ роскошнаго двора, наполнивъ сохнущимъ бльемъ мраморныя галлереи, которымъ вка придали янтарную прозрачность старинной слоновой кости, и замнивъ простыми плитками старый испорченный полъ изъ чудной мозаики.
Реновалесъ съ женою заняли квартиру, которая была ближе всхъ къ Большому Каналу. Каждое утро Хосефина видла съ балкона, какъ подплываетъ за ея мужемъ тихая и быстрая гондола. Гондольеръ, привыкшій возить художниковъ, громко звалъ signor pittore, и Реновалесъ спускался внизъ, неся подъ мышкой ящикъ съ акварельными красками. Лодка немедленно уплывала по извилистымъ и узкимъ каналамъ, покачивая вправо и влво своимъ серебристымъ гребнемъ, словно она обнюхивала путь. Какіе чудные, безмятежно-тихіе часы проводилъ Реновалесъ въ сонныхъ водахъ узкаго канала между двумя высокими дворцами съ нависающими крышами, державшими каналъ въ вчномъ мрак! Гондольеръ дремалъ, растянувшись на одномъ изъ загнутыхъ кверху концовъ лодки, а Реновалесъ писалъ, сидя, венеціанскія акварели — новый жанръ, который былъ встрченъ римскимъ антрепренеромъ съ большимъ восторгомъ. Легкая кисть Реновалеса производила эти картины съ такою быстротою, точно это были механическіе отпечатки. Въ водяномъ лабиринт Венеціи имлся одинъ каналъ, который Реновалесъ называлъ своимъ ‘доходнымъ имніемъ’ за то, что тотъ приносилъ ему кучу денегъ. Онъ написалъ безчисленное множество картинъ съ мертвыхъ и безмолвныхъ водъ этого канала, слегка оживлявшихся лишь разъ въ день подъ его тихою гондолою. Тутъ были два старыхъ дворца со сломанными жалюзи, съ мрачными дверьми, покрытыми налетомъ вковъ, съ лстницами, изъденными зеленою плсенью, въ глубин ярко свтился низенькій сводъ, мраморный мостъ, а подъ нимъ жизнь, движеніе, солнце на широкомъ, оживленномъ канал. Заброшенная водяная улочка воскресала вновь каждое утро подъ кистью Реновалеса. Онъ былъ въ состояніи написать ее съ закрытыми глазами, а торговая предпріимчивость римскаго еврея распространяла ее по всему міру. Вечера Маріано проводилъ съ женою. Иногда они здили въ гондол на Лидо и, сидя на песчаномъ берегу, любовались сердитыми волнами широкой Адріатики, водное пространство было покрыто до самаго горизонта бурною пною, похожею на стадо блоснжныхъ барановъ, которые мчатся впередъ въ паническомъ страх.
Въ другіе вечера они ходили гулять на площадь Святого Марка, подъ аркады дворцовъ, окружающихъ площадь съ трехъ стороиъ, а въ глубин ея сверкало подъ послдними лучами солнца блдное золото базилики, въ стнахъ и куполахъ которой кристаллизировалось, казалось, все богатство древней Республики.
Реновалесъ выступалъ подъ руку съ женою спокойною и мрною походкою, какъ будто величественная красота мста внушала ему великосвтскую чопорность. Суровая тишина не нарушалась здсь оглушительною суетою большихъ городовъ. Здсь не было слышно ни стука колесъ, ни топота лошадей, ни криковъ разносчиковъ. Площадь, вымощенная блымъ мраморомъ, представляла собою огромный салонъ, гд пшеходы чувствовали себя, какъ дома въ гостиной. Венеціанскіе музыканты собирались на середин площади въ треуголкахъ съ черными разввающимися перьями. Отъ рева Вагнеровской музыки въ бшеномъ полет валкирій содрогались, казалось, мраморныя колонны и оживлялись на карниз собора Святого Марка четыре золоченыхъ лошади, поднявшіяся на дыбы надъ пустымъ пространствомъ.
Венеціанскіе голуби съ темными перьями слегка пугались музыки и разлетались, плавными кругами, покрывая столики кафе. Затмъ они снова улетали, и крыши дворцовъ чернли отъ нихъ, потомъ опускались, точно покровъ съ металлическими переливами, на толпы англичанокъ въ маленькихъ круглыхъ шляпахъ съ зелеными вуалями, звавшихъ ихъ, чтобы покормить крупою.
Хосефина бросала мужа съ чисто дтскою радостью и покупала турикъ зерна, разбрасывая его маленькими ручками въ перчаткахъ. Дтищи Святого Марка окружали ее, садились, порхая, словно фантастическія химеры на цвты ея шляпы, прыгали ей на плечи, выстраивались на протянутыхъ рукахъ, цпляясь въ отчаяніи за ея узкіе бока, стараясь обойти вокругъ таліи, а нкоторыя, наиболе дерзкія, какъ бы одержимыя человческою испорченностью, царапали ей грудь и поднимали клювъ, пытаясь приласкать черезъ вуаль ея свжія полуоткрытыя губки. Хосефина смялась, такъ какъ живое, окутавшее ея тло облако щекотало ее. Мужъ любовался ею, тоже смясь, и кричалъ ей по-испански въ увренности, что никто не поймегь его словъ.
— Но какая ты красавица!… Я охотно написалъ бы съ тебя картину въ такомъ вид!.. Если бы не народъ, я расцловалъ бы тебя!..
Въ Венеціи протекло лучшее время ихъ совмстной жизни. Хосефина спокойно сидла дома въ то время, когда мужъ писалъ съ гондолы уголки города. Она весело прощалась съ мужемъ по утрамъ, и никакія тяжелыя мысли не нарушали ея мира и спокойствія. Вотъ эта была настоящая живопись, а вовсе не работа въ римской мастерской съ глазу на глазъ съ безстыжими бабами, которымъ не было совстно валяться голыми на мху. Хосефина любила мужа новою пылкою любовью и окружала его иепрерывными ласками. Въ это время родилась у нихъ дочь — единственный плодъ ихъ брака.
Когда величественная донья Эмилія узнала, что сдлается бубушкою, она не могла дольше оставаться въ Мадрид. Ея бдная Хосефина была одна въ чужомъ город, предоставленная заботамъ мужа — добраго малаго и, судя по общественному мннію, талантливаго художника, но въ сущности довольно простоватаго человка!.. Она явилась въ Венецію на счетъ зятя, и пробыла тамъ нсколько мсяцевъ, ругательски ругая городъ, куда дипломатическая карьера мужа никогда не забрасывала ее. Важная дама полагала, что люди могутъ жить только въ тхъ городахъ, гд есть дворъ и посольства. Фу!.. Венеція! Мщанское населеніе, которое нравится только разнымъ романистамъ и художникамъ, размалевывающимъ вера! Городъ, гд есть только консулы! Донь Эмиліи нравился Римъ съ папскимъ и королевскимъ дворомъ. Кром того ее тошнило отъ качки въ гондол, и она жаловалась на постоянный ревматизмъ, который приписывала сырости лагунъ.
Реновалесъ, дрожавшій за жизнь Хосефины изъ опасенія, что ея слабый и нжный организмъ не вынесетъ акта материнства, съ шумною радостью привствовалъ малютку и нжно поглядлъ на мать, голова которой неподвижно покоилась на подушк. Лицо Хосефины было блдно, какъ блая наволочка, Реновалесъ съ тревогою глядлъ на ея блдныя черты, измученныя страданіями и постепенно прояснявшіяся отъ отдыха. Бдняжка! Какъ она намучилась! Но выйдя на цыпочкахъ изъ спальни, чтобы не наружить тяжелаго сна больной, заснувшей посл жестокой двухдневной пытки, Реновалесъ отдался своему восторгу передъ маленькимъ кусочкомъ мяса, завернутымъ въ тонкія пеленки, который покоился на крупныхъ и дряблыхъ рукахъ бабушки. О, прелестное созданіе! Онъ любовался маленькимъ краснымъ личикомъ и большою, лысою головкой, ища въ этомъ несформировавшемся существ какое-нибудь сходство съ собою. Онъ не зналъ толку въ такихъ вещахъ. Этотъ ребенокъ былъ первымъ, родившимся на его глазахъ. ‘Мама, на кого она похожа?’
Донья Эмилія удивлялась его слпот. На кого же можетъ-быть похожа двочка? На него, только на него. Она была очень крупна. Донь Эмиліи рдко приходилось видть такихъ крупныхъ дтей. Ей даже не врилось, что бдная Хосефина осталась жива, произведя на свтъ такое огромное существо. Нельзя было пожаловаться на болзненность двочки, цвтомъ лица она походила на деревенскаго ребенка.
— Видно, что она изъ рода Реновалесъ. Она твоя, Маріано, цликомъ твоя. Мы принадлежимъ къ другому классу людей.
He обращая вниманія на слова мамаши, Реновалесъ видлъ только, что дочка была похожа на него, и пришелъ въ восторгь отъ ея крпкаго тлосложенія, громко и радостно расхваливая здоровье двочки, о которомъ бабушка говорила съ нкоторымъ презрніемъ.
Тщетно пытался онъ вмст съ доньей Эмиліей отговорить Хосефину отъ намренія самой кормить малютку. Несмотря на слабость, не позволявшую ей встать съ постели, маленькая женщина расплакалась и раскричалась почти такъ же, какъ въ памятную ночь, когда она такъ сильно напугала Реновалеса.
— Я не хочу, — возразила она съ упорствомъ, длавшимъ ее страшною для мужа. — Я не желаю чужого молока для моей дочери. Я сама… мать… выкормлю ее.
Пришлось уступить ей и предоставить ребенку наброситься съ чудовишною жадностью на грудь Хосефины, которая была теперь вздута отъ молока и столько разъ прельщала прежде художника своею двственною прелестью.
Когда Хосефина оправилась немного, мать ухала въ Мадридъ, считая своею миссію оконченною. Ей было скучно въ этомъ тихомъ город, по ночамъ ей чудилось, что она умерла, потому что съ улицы не слышно было ни малйшаго шума. Эта кладбищенская тишина, лишь изрдка нарушаемая криками гондольеровъ, пугала ее. У нея не было знакомыхъ, она не б_л_и_с_т_а_л_а въ свт, не играла никакой роли въ этой луж, никто не зналъ ея тутъ. Она постоянно вспоминала своихъ знаменитыхъ подругъ въ Мадрид, гд она считала себя важною персоною. Въ душ ея глубоко запечатллись скромныя крестины внучки, несмотря на то, что двочку назвали ея именемъ. Жалкій кортежъ помстился въ двухъ гондолахъ и состоялъ изъ нея самой — крестной матери, изъ крестнаго отца — одного стараго венеціанскаго художника, пріятеля Реновалеса, и еще двухъ художниковъ — француза и испанца. На крестинахъ не присутствовалъ ни патріархъ Венеціи, ни хотя бы епископъ (а она знала столькихъ епископовъ у себя на родин!). Какой-то простой священникъ обратилъ внучку знаменитаго дипломата въ христіанство съ позорною быстротой въ маленькой церкви, въ полумрак сумерекъ. Донья Эмилія ухала домой, повторивъ, что Хосефина губитъ себя, что это форменное безуміе кормить ребенка при ея слабомъ здоровь, и было бы гораздо полезне взять примръ съ матери, которая поручала всхъ своихъ дтей мамкамъ.
Хосефина много плакала, разставаясь съ мамашей, Реновалесъ же проводилъ ее съ плохо скрываемою радостью. Счастливаго пути! Онъ съ трудомъ выносилъ старую сеньору, которая считала себя вчно обиженною, глядя, какъ зять работаетъ, чтобы окружить жену комфортомъ. Онъ соглашался съ тещею только, когда они вмст нжно бранили Хосефину за упорное желаніе кормить двочку самой. Бдная обнаженная! Обаяніе ея прелестнаго тла исчезало въ пышномъ разцвт материнства. Ноги, вспухшія во время беременности, утратили свои прежнія линіи, а окрпшія и пополнвшія груди лишились очаровательнаго сходства съ нераспустившимися бутонами магнолій.
Хосефина выглядла теперь здорове и крпче, но на самомъ дл ея полнота сопровождалась малокровною дряблостью тла. Видя, какъ она дурнетъ, мужъ любилъ ее все больше съ нжнымъ состраданіемъ. Бдняжка! Какая она добрая! Жертвуетъ собою ради дочери!..
Когда двочк минулъ годъ, въ жизни Реновалеса произошелъ ршительный переворотъ. Желая ‘окунуться въ истинное искусство’ и узнать, что творилось вн темницы, гд онъ томился, работая сдльно съ картины, онъ оставилъ Хосефину въ Венеціи и създилъ ненадолго въ Парижъ посмотрть знаменитый Салонъ. Изъ Парижа онъ вернулся, совершенно преобразившійся, съ лихорадочною потребностью обновить свой трудъ и передлать жизнь заново, что очень удивило и испугало жену. Онъ ршилъ навсегда порвать сношенія съ антрепренеромъ, не желая унижаться дольше этимъ фальшивымъ искусствомъ, хотя бы ему пришлось просить милостыню. Много хорошаго творилось въ мір, и онъ чувствовалъ себя достаточно талантливымъ, чтобы быть новаторомъ, слдуя примру современныхъ художниковъ, произведшихъ на него въ Париж такое глубокое впечатлніе.
Онъ ненавидлъ теперь старую Италію, куда съзжались для ученія художники, посылаемые невжественными правительствами.
На дл эти художники не учились въ Италіи, а находили тамъ рынокъ съ соблазнительнымъ спросомъ на ихъ трудъ и быстро привыкали къ обилію заказовъ, пріятиой жизни и легкому заработку безъ всякой иниціативы съ ихъ стороны. Реновалесу хотлось переселиться въ Парижъ. Но Хосефина, молча выслушивавшая розовыя мечты Реновалеса, которыя были большею частью непонятны ей, измнила этотъ планъ своими совтами. Ей тоже хотлось ухать изъ Венеціи, наввавшей на нее зимою тоску непрерывнымъ дождемъ, отъ котораго мосты длались скользкими и мраморныя улочки непроходимыми. Но если они ршили ухать изъ Венеціи, то почему бы не поселиться въ Мадрид? Мамаша была больна и жаловалась въ каждомъ письм, что ей тяжело жить вдали отъ дочери. Хосефина жаждала повидаться съ матерью, предвидя ея скорую смерть. Реновалесъ серьезно обдумалъ желаніе жены, ему тоже хотлось вернуться въ Испанію. Онъ стосковался по родин и понималъ, что подниметъ тамъ большой шумъ, проводя въ искусств свои новые идеалы среди общей рутины. Желаніе привести въ ужасъ академиковъ, признавшихъ за нимъ талантъ только за отказъ отъ юношескихъ идеаловъ, сильно искушало его.
Супруги вернулись въ Мадридъ со своею маленькою Милитою, которую они называли такъ, сдлавъ уменьшительное изъ имени бабушки. Все богатство Реновалеса не превышало нсколькихъ тысячъ лиръ — частью скопленныхъ Хосефиною, частью вырученныхъ за продажу мебели, украшавшей ветхія комнаты палаццо Фоскарини.
Начало было трудно. Черезъ нсколько мсяцевъ по прізд ихъ въ Мадридъ умерла донья Эмилія. Похороны ея не соотвтствовали своею скромностью иллюзіямъ знаменитой вдовы, на нихъ присутствовало не боле двухъ дюжинъ ея безчисленныхъ и знаменитыхъ родственниковъ. Бдная сеньора! Еели бы ей пришлось испытать это посмертное разочарованіе!.. Реновалесъ былъ почти радъ ея смерти.
Съ нею порвалась послдняя связь супруговъ съ великосвтскимъ обществомъ. Маріано поселился съ женою въ четвертомъ этаж на улиц Алкала около цирка для боя быковъ, при квартир была большая терраса, которую художникъ обратилъ въ мастерскую. Жизнь ихъ была скромна, бдна и безъ развлеченій, они не устраивали пріемовъ и не видались даже съ близкими знакомыми. Хосефина проводила дни въ заботахъ о дочери и въ хлопотахъ по хозяйству, работая съ помощью одной неотесанной, дешевой прислуги. Но домашняя работа часто утомляла ее, и она жаловалась тогда на непонятное недомоганіе.
Маріано почти не работалъ дома, онъ писалъ на открытомъ воздух, потому что условный свтъ мастерской и тснота помщенія были противны ему. Онъ объзжалъ окрестности Мадрида и ближайшія провинціи въ поискахъ за простыми, народными типами, на лицахъ которыхъ отражалась, по его мннію, душа старой Испаніи. Онъ поднимался даже въ середин зимы на Гуадарраму.
Когда открылась выставка, имя Реновалеса прогремло, какъ пушечный выстрлъ, раскатившись звучнымъ эхо и вызвавъ одновременно искренній восторгь и бурю негодованія въ общественномъ мнніи. Онъ не представилъ на выставку большой картины съ опредленнымъ сюжетомъ, какъ въ первый разъ. Эго были все маленькія картинки, этюды, написанные подъ впечатлніемъ случайныхъ интересныхъ встрчъ, уголки природы, люди и пейзажи, воспроизведенные на полотн съ поразительнымъ и грубымъ реализмомъ, который вызывалъ у публики негодованіе.
Важные отцы искусства корчили гримасы, словно отъ пощечины, передъ этими картинками, которыя пылали, казалось, яркимъ пламенемъ среди остальныхъ безцвтныхъ и безжизненныхъ картинъ. Они признавали за Реновалесомъ художественный талантъ, но считали его лишеннымъ воображенія и всякой изобртательности, единственною его заслугою въ глазахъ этихъ людей было умнье переносить на полотно то, что онъ видлъ передъ собою. Молодежь толпилась вокругъ новаго маэстро, начались безконечные толки и ожесточенные споры, вызывавшіе иной разъ смертельную ненависть, а надъ этою борьбою витало имя Реновалеса, появлявшееся почти ежедневно на столбцахъ газетъ, и въ результат онъ пріобрлъ почти такую же извстность, какъ матадоръ или ораторъ въ Кортесахъ.
Шесть лтъ длилась эта борьба. Каждый разъ, какъ Реновалесъ выпускалъ въ свтъ новое произведеніе, поднималась буря оскорбленій и апплодисментовъ, а маэстро, подвергавшійся такой жестокой критик, жилъ тмъ временемъ въ бдности, вынужденный писать потихоньку акварели въ прежнемъ дух и посылать ихъ подъ большимъ секретомъ своему антрепренеру въ Римъ. Но всмъ сраженіямъ приходитъ когда-нибудь конецъ. Публика признала наконецъ за неоспоримую величину имя Реновалеса, которое ежедневно представлялось въ газетахъ ея глазамъ. Враги, сломленные безсознательными усиліями общественнаго мннія, устали критиковать, а маэстро, подобно всмъ новаторамъ, сталъ сокращать свои смлые порывы по прошествіи перваго успха и вспышекъ негодованія, и смягчилъ первоначальную рзкость. Страшный художникъ вошелъ въ моду. Легкая и быстрая слава, завоеванная имъ въ начал карьеры, вернулась къ нему теперь, но въ боле прочномъ и устойчивомъ вид, словно побда, доставшаяся труднымъ и тяжелымъ путемъ, съ борьбою на каждомъ шагу.
Богатство — капризный и непостоянный пажъ — тоже вернулось къ нему, поддерживая покровъ его славы. Онъ сталъ продавать картины по неслыханнымъ въ Испаніи цнамъ, и цифры эти баснословно возрастали въ устахъ его поклонниковъ. Нсколько американскихъ милліонеровъ, удивленныхъ тмъ, что имя испанскаго художника надлало столько шуму заграницей, и лучшіе журналы въ Европ помщаютъ у себя снимки съ его картинъ, купили картины Реновалеса, какъ предметы роскоши.
Маэстро, котораго бдность нсколько озлобила въ періодъ борьбы, почувствовалъ теперь жажду денегъ и сильную жадность, какой друзья никогда не замчали въ немъ раньше. Жена его теряла здоровье и выглядла все хуже и хуже, дочь подростала, и онъ желалъ дать своей Милит прекрасное образованіе и окружить ее царственною роскошью. Онъ жилъ съ ними въ недурномъ особняк, но мечталъ о чемъ-нибудь лучшемъ для нихъ. Практическій инстинктъ, который вс признавали за нимъ, когда его не ослпляло искусство, побудилъ Реновалеса сдлать изъ кисти средство къ крупному заработку. Картинамъ суждено было исчезнуть, по словамъ маэстро. Маленькія современныя квартиры со скромною отдлкою не были пригодны для крупныхъ картинъ, какъ залы старинныхъ временъ, голыя стны которыхъ требовали украшеній. Кром того къ мелкимъ, современнымъ комнатамъ, словно изъ кукольнаго домика, подходили только хорошенькія небольшія картинки условной, неестественной красоты. Сцены съ натуры не гармонировали съ этимъ фономъ. Для заработка оставались поэтому только портреты, и Реновалес забылъ свою новаторскую репутацію и пустилъ въ ходъ вс средства, чтобы завоевать славу портретиста среди высшаго общества. Онъ сталъ писать членовъ королевской семьи во всевозможныхъ позахъ, не пропуская ни одного изъ ихъ главныхъ занятій: верхомъ на лошади и пшкомъ, въ генеральскихъ перьяхъ и въ срыхъ охотничьихъ плащахъ, убивающими голубей и катающимися въ автомобил. Онъ изобразжалъ на полотн красавицъ-аристократокъ, умло измнивъ съ тайнымъ намреніемъ слды возраста на ихъ лицахъ, придавъ кистью крпость дряблому тлу и свжій видъ вкамъ и щекамъ, ввалившимся отъ усталости и ядовитой косметики. Посл этого придворнаго успха, богатые люди стали видть въ портрет кисти Реновалеса необходимое украшеніе своихъ салоновъ. Они желали имть только его работу, потому что подпись его оплачивалась нсколькими тысячами дуро. Писанный имъ портретъ служилъ доказательствомъ богатства, подобно автомобилю лучшей фирмы.
Реновалесъ разбогатлъ, насколько художникъ можетъ только разбогатть. Въ это время онъ выстроилъ себ около парка Ретиро роскошный особнякъ, который завистливые люди называли его ‘пантеономъ’.
Онъ испытывалъ страстное желаніе создать себ гнздышко по своему вкусу, подобно моллюскамъ, которые длаютъ изъ собственнаго сока домъ, служащій имъ для жилья и защиты. Въ немъ пробудилась жажда пышнаго блеска и хвастливой, комичной оргинальности которые спятъ ъъ душ каждаго художника. Сперва онъ мечталъ воспроизвести дворецъ Рубенса въ Антверпен съ открытыми балконами, служившими художнику мастерскими, и тнистыми садами, гд цвли во вс времена года цвты, порхали птицы съ яркими перьями, похожія на летучіе букеты, и играли въ аллеяхъ газели, жирафы и другія экзотическія животныя, служившія великому маэстро моделями, въ его стремленіи писать природу во всемъ ея великолпіи.
Но мадридскій участокъ въ нсколько тысячъ квадратныхъ футовъ съ неплодородіемъ и чисто кастильской сухостью почвы, обнесенный жалкимъ заборомъ, скоро заставилъ Реновалеса отказаться отъ этой мечты. Въ виду невозможности завести у себя Рубенсовскую роскошь, онъ выстроилъ въ глубин маленькаго сада нчто въ род греческаго храма, предназначеннаго и для жилья, и для мастерской. На треугольномъ фронтон высились три треножника въ вид жертвенниковъ, придававшихъ зданію видъ монументальной гробницы. Но во избжаніе всякаго недоразумнія у публики, останавливавшейся по ту сторону ршетки поглядть на зданіе, маэстро веллъ изобразить на каменномъ фасад его лавровыя гирлянды, палитры, окруженныя внками, а посреди этихъ наивныхъ и скромныхъ украшеній выгравировать краткую надпись золотыми буквами довольно .крупнаго размра: ‘Реновалесъ’. Это было ничто иное, какъ торговое заведеніе. Внутри въ двухъ мастерскихъ, гд никто никогда не работалъ, и которыя предшествовали настоящей рабочей мастерской, были выставленны оконченныя картины на мольбертахъ, покрытыхъ старинными матеріями, и постители любовались театральною выставкою оружія, ковровъ, старыхъ знаменъ, висвшихъ съ потолка, витринъ съ разными красивыми бездлушками, глубокими диванами съ навсами изъ восточныхъ матерій, наброшенныхъ на копья, и столтними открытыми сундуками съ безконечнымъ множествомъ ящиковъ и отдленій, переливавшихъ матовымъ золотомъ отдлки.
Эти мастерскія, гд никто не работалъ напоминали рядъ роскошныхъ пріемныхъ врача, который беретъ по сто песетъ за консультацію, или отдланныя въ строгомъ стил комнаты знаменитаго, честнаго адвоката, который не открываетъ рта безъ того, чтобы не отобрать себ добрую часть состоянія кліента. Публика, ожидавшая пріема въ этихъ двухъ мастерскихъ величиною съ добрую церковь, гд все дышетъ величественною тишиною старины, подвергалась въ нихъ необходимой подготовк для того, чтобы согласиться на невроятно высокія цны, требуемыя маэстро за портреты.
Реновалесъ добился знаменитости и могъ спокойно почивать на лаврахъ, по словамъ его почитателей. И тмъ не мене маэстро былъ часто грустенъ, и душа его, озлобленная тайнымъ недовольствомъ, искала нердко облегченія въ шумныхъ вспышкахъ гнва.
Достаточно было самаго пустяшнаго нападенія ничтожнйшаго врага, чтобы вывести его изъ себя. Ученики его полагали, что это дло возраста. Онъ такъ состарился отъ борьбы, что горбился слегка и выглядлъ на десять лтъ старше своего возраста.
Въ этомъ бломъ храм, на фронтон котораго красовалось въ славныхъ золотыхъ буквахъ его имя, Реновалесъ былъ мене счастливъ, чмъ въ маленькихъ квартиркахъ въ Италіи или въ жалкомъ мезонин около цирка для боя быковъ. Отъ Хозефины первыхъ временъ ихъ брака осталась только жалкая тнь, а отъ О_б_н_а_ж_е_н_н_о_й, доставлявшей ему столько чудныхъ минутъ по ночамъ въ Рим и въ Венеціи — лишь воспоминаніе. По возвращеніи въ Испанію обманчивое здоровье и крпость молодой матери живо испарились.
Она худла, точно ее пожиралъ тайный внутренній огонь, отъ котораго таяли прелестныя округлости граціознаго тла. Подъ блдной, дряблой кожей сталъ обнаруживаться острый скелетъ съ темными впадинами. Бдная О_б_н_а_ж_е_н_н_а_я! Мужъ относился къ ней съ искреннимъ состраданіемъ, приписывая разстройство ея здоровья тяжелымъ заботамъ и труду, которымъ она подвергалась по возвращеніи въ Мадридъ.
Ради нея мечталъ онъ добиться славы и богатства и окружить ее желаемымъ комфортомъ. Основою ея болзни было нравственное огорченіе, приведшее къ неврастеніи и черной меланхоліи. Бдняжка несомннно страдала въ Мадрид, гд она вела до замужества сравнительно блестящій образъ жизни, а теперь была обречена на жалкое существованіе бдной женщины въ убогой квартир, стсненная въ деныахъ и занимаясь часто даже черною работою. Она жаловалась на непонятныя боли, ноги ея подкашивались, она падала на стулъ и просиживала такъ часами, рыдая безо всякой причины. Пищевареніе ея разстроилось, желудокъ цлыми недлями отказывался иногда отъ всякой пищи. По ночамъ она металась по постели отъ безсонницы, а съ первыми лучами солнца была уже на ногахъ, дловито бгая по всему дому, перерывая каждый уголъ и ища предлога для ссоры то съ прислугою, то съ мужемъ, пока она не падала отъ безсилія и заливалась слезами.
Эти домашнія сцены огорчали художника, но онъ выносилъ ихъ покорно и терпливо. Къ прежнему чувству любви присоединилось теперь нжное состраданіе къ ея слабому существу, отъ прежней красоты остадись только глубоко впавшіе глаза, сверкавшіе таинственнымъ огнемъ лихорадки. Бдняжка! Нужда привела ее въ такое состояніе. Мужъ испытывалъ даже угрызенія совсти при вид ея слабости. Ея судьба была подобна жизни солдата, пожертвовавшаго собою ради славы генерала. Реновалесъ одержалъ побду въ жизненной борьб, но разстроилъ жизнь любимой женщины, не вынесшей тяжелаго напряженія.
Кром того онъ не могъ достаточно нахвалиться ея материнскимъ самоотреченіемъ. Утраченное здоровье перешло черезъ ея молоко къ Милит, привлекавшей своимъ крпкимъ сложеніемъ и яркимъ румянцемъ всеобщее вниманіе. Жадность этого сильнаго и мощнаго созданія въ грудномъ возраст истощила организмъ молодой матери.
Когда художникъ разбогатлъ и устроилъ семью въ новомъ особняк, онъ былъ преисполненъ наилучшихъ надеждъ и увренъ, что Хосефина воскреснетъ теперь. Врачи утверждали, что перемна къ лучшему должна наступить очень быстро. Въ первый же день, когда мужъ съ женою обходили вдвоемъ комнаты и мастерскія новаго дома, съ удовольствіемъ разглядывая мебель и вс старинные и современные предметы роскоши, Реновалесъ обнялъ свою блдную куколку за талью и склонился къ ней, прикасаясь бородою къ ея лбу.
Все это богатство принадлежало ей — особнякъ съ роскошною обстановкою, деныи, оставшіяся у него, и т, что онъ собирался еще заработать. Она была полною хозяйкою въ дом и могла тратить, сколько ей заблагоразсудится. Реновалесъ собирался работать изо всхъ силъ. Она могла теперь блистать роскошью, держать собственныхъ лошадей, возбуждать зависть прежнихъ подругъ, гордиться виднымъ положеніемъ жены знаменитаго художника, имя на то несравненно больше права, чмъ другія, получившія путемъ брака графскую корону… Довольна она теперь? Хосефина отвчала утвердительно, слабо покачивая головою, и даже встала на цыпочки, чтобы поцловать въ знакъ благодарности бородатаго мужа, баюкавшаго ее нжными словами. Но лицо ея было печально, а вялыми движеніями она напоминала поблекшій цвтокъ, какъ будто никакія радости на свт не могли вывести ее изъ состоянія тяжелой грусти.
Черезъ нсколько дней, когда первое впечатлніе сгладилось, въ роскошномъ особняк возобновились т приаадки, что постоянно случались при прежнемъ образ жизни.
Реновалесъ заставалъ ее въ столовой, всю въ слезахъ, причемъ она никогда не могла объяснить причины ихъ. Когда онъ пытался обнять и приласкать ее, какъ ребенка, маленькая женщина сердилась, точно онъ наносилъ ей оскорленіе.
— Оставь меня! — кричала она, устремляя на него враждебный взглядъ. — He смй трогать меня. Уходи.
Иной разъ онъ искалъ ее по всему дому, тщетно спрашивая у Милиты, гд мать. Привыкши къ ея постояннымъ припадкамъ, двочка, со свойственнымъ всмъ здоровымъ дтямъ эгоизмомъ, не обращала на нихъ ни малйшаго вниманія и спокойно продолжала играть своими безчисленными куклами.
— He знаю, папочка, — отвчала она самымъ естественнымъ тономъ. — Наврно, плачетъ наверху.
И мужъ находилъ Хосефину гд-нибудь въ углу въ верхнемъ этаж, либо въ спальн у кровати, либо въ уборной. Она сидла на полу, подперевъ голову руками и устремивъ въ стну неподвижный взглядъ, словно видла тамъ что-то таинственное, скрытое ото всхъ остальныхъ. Она не плакала теперь, глаза ея были сухи и расширены отъ ужаса. Мужъ тщетно пытался развлечь ее. Она относилась къ нему холодно и равнодушно. Ласки мужа не трогали ея, какъ будто онъ былъ чужой, и между ними не существовало ничего, кром полнйшаго равнодушія.
— Я хочу умереть, — говорила она серьезнымъ и глубокимъ тономъ. — Я никому не нужна. Мн хочется отдохнуть.
Но эта зловщая покорность скоро переходила въ бурю. Реновалесъ никогда не могъ отдать себ отчета, какъ это начинается. Самаго незначительнаго слова его, движенія, даже молчанія бывало часто достаточно, чтобы вызвать бурю. Хосефина брала вызывающій тонъ, и слова ея рзали, какъ ножъ. Она осуждала мужа за все, что онъ длалъ и чего не длалъ, за самыя незначительныя привычки, за работу, а затмъ, удлиняя радіусъ своей критики и желая подчинить ей весь міръ, она выливала потокъ брани на важныхъ особъ, составлявшихъ кліентуру мужа и доставлявшихъ ему огромный заработокъ. Все это были скверные люди, достойные величайшаго презрнія. Почти вс они были отъявленными ворами. Мать-покойница разсказала ей не мало исторій про этотъ міръ. А дамскій элементъ Хосефина прекрасно знала и сама, почти вс молодыя дамы высшаго свта были ея подругами по школ. Он выходили замужъ только, чтобы обманывать мужей. За каждой числилось не мало скандальныхъ исторій. Это были подлыя женщины, хуже тхъ, что промышляютъ по вечерамъ на улиц. Ихъ собственный особнякъ съ его великолпнымъ фасадомъ, лавровыми гирляндами и золотыми буквами былъ ничто иное, какъ публичный домъ. Настанетъ еще день, когда она явится въ мастерскую и выгонитъ всю эту грязную компанію на улицу. Пусть заказываютъ портреты другимъ художникамъ!
— Боже мой, Хосефина! — шепталъ Реновалесъ въ ужас. — He говориже такихъ вещей. Ты не можешь серьезно думать такъ. Я не врю своимъ ушамъ. Милита можетъ услышать тебя.
Нервы ея не выдерживали, и она заливалась слезами. Реновалесу приходилось вставать и вести ее въ спальню, гд она ложилась въ постель и кричала въ сотый разъ, что желаетъ умереть поскоре.
Жизнь эта была особенно тяжела Реновалесу изъ-за супружеской врности, любовь къ жен, смшанная съ привычкою и рутиною, никогда не позволяла ему измнять ей.
По вечерамъ собирались въ его мастерской пріятели, среди которыхъ ближе всего былъ знаменитый Котонеръ, перехавшій изъ Рима въ Мадридъ. Когда они сидли въ пріятномъ полумрак сумерекъ, располагавшемъ къ дружеской бесд и откровенности, Реновалесъ заявлялъ товарищамъ всегда одно и то же:
— До свадьбы я развлекался, какъ вс мужчины. Но съ тхъ поръ, какъ я женился, я не знаю иной женщины кром своей жены и очень горжусь этимъ.
И крупный дтина гордо выпрямлялся, самодовольно поглаживая бороду. Онъ хвастался своею супружескою врностью, какъ другіе любовными удачами.
Когда въ его присутствіи говорили о красивыхъ женщинахъ или разглядывали портреты иностранныхъ красавицъ, маэстро не скрывалъ своего ‘ъодобренія.
— Да, она красива! Она очень недурна… — мн хотлось бы написать съ нея портретъ.
Его преклоненіе передъ женскою красотою никогда не выходило изъ предловъ искусства. Для него существовала въ мір только одна женщина — его жена. Остальныя могли только служить моделями.
Онъ, упивавшійся мысленно физическою красотою и относившійся къ обнаженному тлу съ благоговйнымъ восторгомъ, не желалъ знать иныхъ женщинъ кром законной жены, которая становилась все болзненне и печальне, и терпливо ждалъ съ покорностью влюбленнаго, когда проглянетъ, наконецъ, лучъ солнца, и настанетъ минута покоя среди вчныхъ бурь.
Врачи признавались въ своемъ полномъ безсиліи перелъ нервнымъ разстройствомъ Хосефины, губившимъ ея слабый организмъ и совтовали мужу быть съ нею какъ можно ласкове и внимательне. Кротость Реновалеса удвоилась подъ вліяніемъ этихъ внушеній. Врачи приписывали нервное разстройство тяжелымъ родамъ и кормленію, надорвавшимъ слабое здоровье молодой матери. Они подозрвали кром того существованіе какой-нибудь тайной причины, поддерживавшей больную въ состояніи постояннаго возбужденія.
Реновалесъ, слдившій за женою въ надежд добиться когда нибудь мира въ дом, скоро открылъ истинную причину болзни жены.
Милита подростала. Она была уже почти врослая. Ей было четырнадцать лтъ, и она носила длинныя платья, привлекая своею красотою и здоровьемъ алчные взгляды мужчинъ.
— Скоро настанетъ день, когда она упорхнетъ отъ насъ, — говорилъ иногда маэстро, смясь.
Слыша разговоры о свадьб Милиты и будущемъ зят, Хосефина закрывала глаза и говорила сдавленнымъ голосомъ, въ которомъ звучало непреодолимое упорство:
— Она выйдетъ замужъ за кого хочетъ… но только не за художника. Лучше пусть умретъ въ такомъ случа.
Реновалесъ догадался тогда объ истинной болзни жены. Это была ревность, бшеная, смертельная, непримиримая ревность и тяжелое сознаніе собственной болзненности. Хосефина была уврена въ муж и знала, что онъ не разъ заявлялъ о своей супружеской врности. Но говоря въ ея присутствіи объ искусств, художникъ не скрывалъ своего восторга передъ наготою и своего религіознаго культа красивыхъ формъ женскаго тла. Онъ не высказывалъ всего, но Хосефина читала въ его мысляхъ. Она понимала, что любовь къ нагот, зародившаяся въ немъ въ юномъ возраст, только усилилась съ годами. Глядя на чудныя статуи, украшавшія его мастерскія, или просматривая альбомы, гд женская нагота сіяла во всей своей божественной крас на темномъ фон снимковъ, Хссефина сравнивала ихъ мысленно со своимъ тломъ, обезображенномъ болзнью.
Глаза Реновалеса, съ восторгомъ упивавшіеся прежде ея чудными руками съ граціозными контурами, крпкими грудями, напоминавшими опрокинутыя алебастровыя чаши, боками съ изящными линіями, бархатно-округленною шеей и прелестными, стройными ногами, созерцали теперь по ночамъ ея слабое тло съ выступающими рядами реберъ, символы женщины, прежде крпкіе и сладострастные, висли теперь, какъ тряпки, кожа на рукахъ была покрыта желтыми пятнами, ноги были худы, какъ у скелета. Этотъ человкъ не могъ любить ея. Его врность держалась только на состраданіи, можетъ-быть на привычк къ безсознательной добродтели. Хосефина не могла поврить, чтобы мужъ сохранилъ любовь къ ней. У другого человка это было-бы мыслимо, но отнюдь не у художника. Онъ восторгался днемъ красотою, а ночью сталкивался съ безобразіемъ, истощеніемъ и физическимъ уродствомъ.
Ревность мучила Хосефину, отравляла ея мысли, подтачивала силы. Ревность эта была безутшна, тмъ боле, что она не имла реальнаго основанія.
Хосефин было невыносимо тяжело признавать свое безобразіе, она завидовала всмъ ршительно и жаждала смерти, но мучила окружающихъ, чтобы увлечь ихъ въ своемъ паденіи.
Наивныя ласки мужа дйствовали на нее, какъ оскорбленіе. Онъ можетъ-быть любилъ ее и подходилъ къ ней съ наилучшими намреніями, но она читала въ его мысляхъ и видла въ нихъ своего непобдимаго врага, соперницу, побждавшую ее красотою. Хосефина не могла совладать съ этимъ. Она была связана съ человкомъ, который былъ вренъ культу красоты и не могъ отказаться отъ него. О, съ какою тоскою вспоминала она т дни, когда она защищала отъ мужа свое юное тло, не позволяя воспроизводить его на полотн. Если бы юность и красота вернулись къ ней теперь, она сбросила бы одежду безо всякаго стыда, встала бы посреди мастерской съ дерзостью вакханки и крикнула бы мужу:
— Пиши, наслаждайся моимъ тломъ! И каждый разъ, какъ ты будешь думать о своей вчной возлюбленной, которую называешь красотою, постарайся представлять ее себ не иначе, какъ съ моимъ лицомъ и съ моимъ тломъ.
Это было величайшимъ несчастьемъ жить всю жизнь съ художникомъ. Она ршила ни за что не выдавать свою дочь замужъ за художника. Лучше пусть Милита умретъ. Люди, мысли которыхъ одержимы всегда страстью къ красот, могутъ жить спокойно и счастливо только съ вчно юною и прекрасною женщиною.
Врность мужа приводила Хосефину въ отчаяніе. Этотъ цломудренный художникъ постоянно перебиралъ въ памяти воспоминанія о женскихъ прелестяхъ и рисовалъ мысленно картины, которыхъ не смлъ переносить на полотно изъ страха передъ женою. Съ проницательностью больного человка Хосефина читала эти мечты иа лиц мужа. Она предпочла бы даже имть увренность въ измн, ей было-бы легче видть мужа влюбленнымъ въ другую женщину, одержимымъ животною страстью. Изъ этого путешествія за предлы брака онъ могъ вернуться къ ней усталымъ и униженнымъ, но отъ увлеченія красотою не могло быть возврата.
Догадавшись о гор Хосефины, Реновалесъ съ нжностью принялся за исцленіе жены. Онъ сталъ избгать въ ея присутствіи разговоровъ о художественныхъ увлеченіяхъ, сталъ находить ужасные недостатки въ красавицахъ, заказывавшихъ ему портреты, восхвалять духовную красоту Хоссфины и постоянно писать съ нея портреты, перенося на полотно ея черты, прихорошенныя съ поразительною ловкостью.
Хосефина улыбалась съ вчнымъ снисхожденіемъ женщинъ, которыя врятъ самой невроятной и чудовищной лжи, если она льститъ имъ.
— Это ты, — говорилъ Реновалесъ: — это твое лицо, твоя грація, твое благородное выраженіе. Мн кажется, что ты на дл даже красиве, чмъ на портрет.
Хосефина продолжала улыбаться, но во взгляд ея вскор вспыхивалъ гнвъ. Она сжимала губы, и лицо ея темнло отъ злобы, а глаза пристально устремлялись на художника, словно рылись въ его мысляхъ.
Все это ложь. Мужъ льстилъ, воображая, что любитъ ее, но онъ былъ вренъ ей только тломъ, а не душою. Непобдимый врагъ, вчная любовница царила въ его мысляхъ.
И подъ впечатлніемъ этой мысленной неврности мужа и отчаянія передъ безсиліемъ, въ нервной систем Хосефины назрвала буря, которая разражалась потоками слезъ и градомъ упрековъ и оскорбленій по адресу мужа.
Жизнь маэстро Реновалеса была настоящимь адомъ, несмотря на то, что онъ достигъ богатства и славы, о которыхъ мечталъ столько лтъ, видя въ нихъ истинное счастье.

IV.

Было три часа дня, когда знаменитый художникъ вернулся домой посл завтрака съ венгерцемъ.
Войдя въ столовую, онъ увидлъ двухъ женщинъ въ шляпахъ съ вуалями, он собирались, повидимому, выходить. Одна изъ нихъ, ростомъ съ самого Реновалеса, бросилась ему на шею.
— Папа, папочка, мы ждали тебя почти до двухъ часовъ. Хорошо-ли ты позавтракалъ?
Она осыпала его поцлуями, громко чмокая и прижимаясь румяными щеками къ сдой бород маэстро.
Реновалесъ добродушно улыбался подъ этимъ дождемъ поцлуевъ. Ахъ, Милита! Она была единственною радостью въ этомъ пышномъ и величественномъ, словно пантеонъ, дом. Она одна смягчала атмосферу тяжелаго гнета, которою больная наполняла весь домъ. Реновалесъ съ любовью поглядлъ на дочь, принявъ шуточно-галантный тонъ.
— Вы прелестны, моя дорогая. Вы просто очаровательны сегодня. Вы сошли съ картины Рубенса, сеньорита, вы брюнетка съ картины Рубенса. А куда мы отправляемся сіять своей красотою?
Онъ оглядывалъ довольнымъ взоромъ творца крпкую и здоровую фигуру дочери, переходный возрастъ выражался у нея во временной худоб отъ быстраго роста и въ черныхъ кругахъ подъ глазами. Влажные, загадочные глаза Милиты обнаруживали, что она начинаетъ понимать жизнь. Туалетъ ея отличался изяществомъ иностранки, платье было мужского покроя, коричневый галстукъ и воротничекъ гармонировали съ ея быстрыми, но опредленными движеніями, съ англійскими ботинками на высокихъ каблукахъ и съ ровною, полумужскою походкою, отличавшеюся не столько граціею, сколько быстротою и громкимъ постукиваніемъ каблуковъ. Маэстро любовался здоровою красотою дочери. Какой роскошный экземпляръ!,.. Съ нею не исчезнетъ его здоровая порода. Дочь была вылитымъ его портретомъ. Если-бы онъ родился женщиною, то былъ-бы несомннно точно такой, какъ Милита.
Она продолжала болтать, не отнимая рукъ отъ шеи отца и устремивъ на него взглядъ большихъ глазъ, переливавшихъ жидкимъ золотомъ.
Она шла, по обыкновенію, гулять съ Miss часа на два — по алле Кастельяна, по парку Ретиро нигд не присаживаясь и не останавливаясь и практикуясь попутно въ англійскомъ язык. Тогда только обернулся Реновалесъ, чтобы поклониться Miss, полной женщин съ краснымъ, морщинистымъ лицомъ и крупными зубами, которые обнажались при каждой улыбк и выглядли желтыми какъ костяшки въ домино. Реновалесъ съ пріятелями часто смялись въ мастерской надъ вншностью и причудами англичанки, надъ ея рыжимъ парикомъ, надтымъ на голый черепъ такъ просто, точно это была шляпа, надъ отвратительными, искусственными зубами, надъ капорами, которые она фабриковала сама изо всхъ тряпокъ и обрзковъ лентъ, попадавшихся ей подъ руку, надъ отсутствіемъ аппетита и манерою постоянно наливаться пивомъ, что поддерживало ее всегда въ возбужденномъ состояніи, выражавшемся въ чрезмрной вжливости и любезности.
Эта рыхлая, полная пьяница волновалась теперь отъ непріятной перспективы прогулки, которая была для нея пыткой, такъ какъ она длала неимоврныя усилія, чтобы поспвать за быстрыми шагами Милиты. Увидя обращенный на нее взглядъ художника, она еще боле покраснла и три раза низко присла:
— О, мистеръ Реновалесъ! О, сэръ!
Она не назвала его этотъ разъ лордомъ лишь потому, что маэстро, отвтившій ей легкимъ наклоненіемъ головы, отвернулся и продолжалъ разговоръ съ дочерью.
Милита интересовалась завтракомъ отца съ Текли. Такъ онъ пилъ Chiаnti? Ахъ, эгоистъ! Она сама такъ любила это вино. Жаль, что онъ сказалъ ей о завтрак слишкомъ поздно. Къ счастью, Котонеръ пришелъ какъразъ вовремя, и мама оставила его завтракать, чтобы не было скучно однимъ. Старый другъ отправился на кухню и собственноручно состряпалъ одно блюдо, которое научился готовить еще въ т давнія времена, когда онъ былъ пейзажистомъ. Милита замтила, что вс пейзажисты были недурными поварами. Условія жизни на открытомъ воздух, въ скверныхъ гостиницахъ и бдныхъ хижинахъ невольно развивали въ нихъ любовь къ кулинарному искусству.
Завтракъ прошелъ весело. Мамаша смялась надъ шутками Котонера, который былъ всегда въ хорошемъ настроеніи духа. Но во время дессерта, когда пришелъ Сольдевилья, любимый ученикъ Реновалеса, мама вдругъ почувствовала себя нехорошо и ушла, чтобы скрыть слезы и рыданія.
— Она, наврно, наверху, — сказала довольно равнодушно Милита, привыкшая къ нервнымъ припадкамъ матери. — Прощай, папочка, поцлуемся разокъ. Въ мастерской тебя ждутъ Котонеръ и Сольдевилья. Ну, еще разъ на прощанье. Постой-ка, я укушу тебя.
И нжно укусивъ своими маленьками зубками маэстро въ щеку, молодая двушка вышла въ сопровожденіи Miss, которая пыхтла авансомъ передъ утомительною прогулкою.
Реновалесъ долго не шевелился, словно не желая нарушить атмосферу любви, которою окружала его дочь. Милита была его ребенкомъ. Она любила мать, но эта любовь была холодна въ сравненіи съ пылкимъ и страстнымъ чувствомъ ея къ отцу. Дочери обыкновенно отдаютъ предпочтеніе отцамъ, сами того не сознавая, и чувство это является предвстникомъ другого, боле глубокаго, которое внушается имъ впослдствіи любимымъ человкомъ.
Реновалесъ подумалъ было отправиться къ Хосефин утшить ее, но отказался отъ этого намренія посл короткаго размышленія. Все равно ничего не поможетъ. Милита была спокойна, очевидно, особеннаго ничего не случилось. Поднявшись къ жен, онъ могъ натолкнуться на ужасную сцену, которая отравила бы ему весь день и отняла-бы всякую охоту работать, убивъ въ иемъ юношески радостное настроеніе посл завтрака съ Текли.
Онъ направился въ послднюю мастерскую, единственную, заслужившую этого названія, потому что только она служила для работы. Котонеръ сидлъ тамъ въ своемъ любимомъ кресл, отдавивъ мягкое сиднье тяжестью грузнаго тла, руки его покоились на дубовыхъ ручкахъ кресла, жилетъ былъ разстегнутъ, чтобы дать свободу полному животу, голова глубоко ушла въ плечи, лицо было красно и потно, глаза — слегка затуманены отъ пріятнаго пищеваренія въ теплой атмосфер, нагртой огромною печью.
Котонеръ постарлъ. Усы его посдли и на голов появилась лысина, но розовое и блестящее лицо дышало дтскою свжестью. Отъ него вяло мирнымъ спокойствіемъ цломудреннаго холостяка, который любитъ только хорошій столъ и видитъ высшее счастье въ дремотномъ состояніи боа, переваривающаго пищу.
Ему надоло жить въ Рим. Заказовъ стало мало. Папы жили дольше библейскихъ патріарховъ, раскрашенные литографированные портреты римскихъ старцевъ раззоряли его своею конкурренціею. Вдобавокъ самъ Котонеръ состарился, и прізжавшіе въ Римъ молодые художники не знали его, это были все невеселые люди, видвшіе въ немъ шута. Время его прошло. Отголоски успховъ Маріано на родин долетли до его ушей и побудили тоже переселиться въ Мадридъ. Жить можно всюду. Въ Мадрид у него тоже есть друзья. Ему было не трудно вести здсь такой же образъ жизни, какъ Рим. Онъ былъ лишь простымъ поденщикомъ въ области искусства, но чувствовалъ нкоторое стремленіе къ слав, какъ будто дружба съ Реновалесомъ налагала на него обязанность добиваться въ царств живописи такого же высокаго положенія, какого достигъ его другъ.
Онъ снова сталъ пейзажистомъ, не достигнувъ иныхъ успховъ кром наивнаго восхищенія прачекъ и каменщиковъ, останавливавшихся у его мольберта въ окрестностяхъ Мадрида, бдный людъ воображалъ, что этотъ господинъ съ пестрою розеткою папскихъ орденовъ въ петлиц былъ важною персоною — однимъ изъ великихъ художниковъ, о которыхъ писалось въ газетахъ. Реновалесъ доставилъ ему своей протекціей два почетныхъ отзыва на выставк картинъ, и посл этой побды, не превышавшей успховъ всхъ начинающихъ художниковъ, Котонеръ почилъ на лаврахъ, ршивъ, что цль его жизни достигнута, и ему нечего больше трудиться.
Жизнь въ Мадрид была для него ничуть не тяжеле, чмъ въ Рим. Онъ жилъ у одного священника, съ которымъ познакомился въ Италіи, гд они вмст бгали по папскимъ канцеляріямъ. Этотъ священникъ, служившій въ верховномъ судилищ римской куріи, почиталъ за великую честь давать у себя пріютъ Котонеру, воображая, что тотъ сохранилъ дружескія отношенія съ кардиналами и состоитъ въ переписк съ самимъ папою.
Они уговорились, что Котонеръ будетъ платить ему за комнату, но священникъ никогда не торопилъ своего жильца, все общая, что онъ лучше возьметъ съ него плату натурою въ вид заказа на картину для одного женскаго монастыря, гд онъ состоялъ исповдникомъ.
Столъ представлялъ для Котонера еще меньше затрудненій. Дни недли были распредлены у него между набожными богатыми семьями, съ которыми онъ познакомился въ Рим во время испанскихъ, католическихъ паломничествъ. Это были либо крупные горнозаводчики изъ Бильбао, либо богатые андалузскіе помщики, либо старыя маркизы, много думавшія о Бог, что ничуть не мшало имъ вести богатый образъ жизни, которому он старались придать изъ чувства набожности строгій характеръ.
Художникъ чувствовалъ себя тсно связаннымъ съ этимъ міромъ, который былъ серьезенъ, набоженъ и хорошо питался. Ддя всхъ этихъ людей онъ былъ ‘милымъ Котонеромъ’. Дамы благодарили его пріятными улыбками, когда онъ подносилъ имъ четки или другіе предметы, привезенные изъ Рима. Если он выражали желаніе получить разршеніе на что-нибудь изъ Рима, Котонеръ предлагалъ имъ немедленно написать ‘своему другу кардиналу’. Мужья были довольны присутствіемъ въ дом дешеваго артиста, совтовались съ нимъ на счетъ плана новой часовни или рисунка алтаря и величественно принимали въ день именинъ подарки отъ Котонера въ вид малеиькаго настольнаго пейзажа. За обдомъ онъ развлекалъ этихъ людей со здравыми принципами и чопорными манерами, разсказывая имъ объ оригинальностяхъ разныхъ ‘монсиньоровъ’ и ‘святйшествъ’, которыхъ онъ зналъ въ Рим. Важные господа благодушно принимали эти шутки, несмотря на нкоторую скабрезность ихъ, такъ какъ он относились къ столь уважаемымъ лицамъ.
Когда по болзни или другой причин нарушался порядокъ приглашеній къ обду, и Котонеру некуда было пойти, онъ оставался безъ всякихъ церемоній въ дом Реновалеса. Маэстро предложилъ ему поселиться у него въ особняк, но тотъ не согласился. Онъ очень любилъ всю семью Реновалеса. Милита играла съ нимъ, какъ со старою собакою. Хосефина относилась къ нему довольно тепло, потому что онъ напоминалъ ей своимъ присутствіемъ о хорошихъ временахъ въ Рим. Но несмотря на это, Котонеръ боялся поселиться въ дом друга, догадываясь о буряхъ, омрачавшихъ жизнь его. Онъ предпочиталъ свой свободный образъ жизни, къ которому приспособился съ гибкостью паразита. За дессертомъ онъ слушалъ, одобрительно кивая головою, степенныя бесды между учеными священниками и важными ханжами, а черезъ часъ посл этого перебрасывался смлыми шутками въ какомъ-нибудь кафе съ художниками, актерами и журналистами. Онъ зналъ весь свтъ. Ему было достаточно поговорить два раза съ художникомъ, чтобы перейти съ нимъ на ты и уврять его въ своей любви и искренномъ восхищеніи его талантомъ.
Когда Реновалесъ вошелъ въ мастерскую, Котонеръ очнулся отъ дремоты и вытянулъ короткія ноги, чтобы привстать съ кресла.
— Теб разсказали, Маріано?.. Великолпное блюдо! Я состряпалъ имъ пастушескую похлебку. Он пальчики облизали.
Котонеръ съ восторгомъ говорилъ о своемъ кулинарномъ искусств, какъ-будто вс заслуги исчерпывались этимъ. Затмъ въ то время, какъ Реновалесъ передавалъ лакею шляпу и пальто, Котонеръ, интересовавшійся въ качеств любопытнаго близкаго друга всми подробностями жизни своего кумира, сталъ разспрашивать его про завтракъ съ иностранцемъ.
Реновалесъ развалился на подушкахъ глубокаго, словно ниша, дивана между двумя шкафами. Разговоръ о Текли невольно заставилъ ихъ вспомнить объ остальныхъ римскихъ пріятеляхъ, художникахъ всевозможныхъ національностей, которые двадцать лтъ тому назадъ шли по своему пути съ гордо поднятою головою, словно гипнотизированные надеждою. Реновалесъ спокойно заявилъ въ качеств отважнаго борца, неспособнаго на фальшивую скромность и лицемріе, что онъ одинъ достигъ высокаго положенія. Бдный Текли былъ профессоромъ, его копія Веласкеса была терпливымъ трудомъ вьючнаго животнаго.
— Неужели? — спросилъ Котонеръ съ сомнніемъ. — Она такъ плоха?
Онъ старался изъ эгоизма не отзываться ни о комъ дурно, сомнвался въ зл и слпо врилъ въ похвалы, сохраняя такимъ образомъ репутацію добраго человка, открывавшую ему доступъ всюду и облегчавшую ему жизнь. Образъ венгерца не выкодилъ изъ его головы, наводя его мысли на цлый рядъ завтраковъ до отъзда Текли изъ Мадрида.
— Здравствуйте, маэстро.
Это былъ Сольдевилья, онъ вышелъ изъ-за ширмы съ заложенными за спину руками, выпяченною впередъ грудью въ модномъ бархатномъ жилет гранатоваго цвта и высоко поднятою головою, подпертою невроятно высокимъ крахмальнымъ воротникомъ. Его худоба и маленькій ростъ вознаграждались длиною блокурыхъ усовъ, которые торчали по обимъ сторонамъ розоваго носика такъ высоко, точно стремились слиться съ волосами, лежавшими на лбу въ вид жалкихъ, тощихъ прядокъ. Сольдевилья былъ любимымъ ученикомъ Реновалеса, ‘его слабостью’, какъ говорилъ Котонеръ. Маэстро пришлось выдержать нсколько крупныхъ сраженій, чтобы добиться для своего любимца пенсіи въ Рим, посл этого онъ давалъ ему нсколько разъ награды на выставкахъ.
Реновалесъ любилъ его, какъ родного сына, можетъ-быть тутъ игралъ значительную роль контрастъ между его собственною грубостью и слабостью этого дэнди, всегда корректнаго и любезнаго. Сольдевилья спрашивалъ во всемъ совта у своего учителя, хотя не обращалъ большого вниманія на эти совты. Критикуя своихъ товарищей по профессіи, онъ длалъ это всегда съ ядовитою кротостью и съ чисто женскою ехидностью. Реновалесъ смялся надъ его вншностью и манерами, и Котонеръ всегда вторилъ ему. Сольдевилья былъ фарфоровой вазой, всегда блестящей, безъ единой пылинки, ему слдовало мирно спать гд-нибудь въ углу. Охъ, ужъ эти молодые художники! Оба старыхъ пріятеля вспоминали свою безпорядочную молодость — веселую богему, длинныя бороды и огромныя шляпы, вс свои оригинальности, которыми они хотли отличаться отъ прочихъ смертныхъ и образовать свой особый міръ. Молодые, вновь испеченные художники приводили двухъ старыхъ ветерановъ въ бшенство, точно измнники, они были корректны, осторожны, неспособны ни на какія безумныя выходки и подражали изяществу разныхъ бездльниковъ съ видомъ государственныхъ чиновниковъ и канцеляристовъ, работающихъ кистью.
Раскланявшись съ маэстро, Сольдевилья ошеломилъ его непомрною похвалою. Онъ былъ въ восторг отъ портрета графини де Альберка.
— Это одно великолпіе, маэстро! Это ваше лучшее произведеніе… а вы еще не сдлали и половины работы.
Эта похвала тронула Реновалеса. Онъ всталъ, оттолкнулъ въ сторону ширму и вытащилъ на середину комнаты мольбертъ съ огромнымъ портретомъ, повернувъ его прямо къ свту.
На сромъ фон была изображена дама въ бломъ плать, съ величественнымъ видомъ красавицы, привыкшей ко всеобщему поклоненію. Э_г_р_е_т_к_а изъ перьевъ съ брилліантами, казалось, дрожала надъ ея вьющимися, золотисто-блокурыми волосами, кружева декольте красиво лежали на округлостяхъ ея груди, руки въ перчаткахъ выше локтя держали роскошный веръ, а одна рука поддерживала еще край темнаго плаща на шелковой подкладк огненнаго цвта, спадавшій съ ея обнаженныхъ плечъ. Нижняя часть фигуры была пока намчена только углемъ на бломъ холст. Голова была почти окончена, гордые, нсколько холодные глаза, казалось, глядли на трехъ мужчинъ, но за обманчивою холодностью ихъ чувствовался страстный темпераментъ, потухшій вулканъ, готовый ежеминутно вспыхнуть.
Это была высокая, стройная женщина съ очаровательною и въ мру полною фигурою, видно было, что прелести второй молодости поддерживаются въ ней гигіеной и беззаботностью ея высокаго положенія. Въ углахъ ея глазъ лежала, однако, складка усталости.
Котонеръ любовался ею со своего мста со спокойствіемъ чистаго человка, невозмутимо критикуя ея красоту и чувствуя себя выше всякаго искушенія.
— Она очень похожа. Ты отлично схватилъ ея выраженіе, Маріано. Это именно она. Какая видная и интересная она была раньше!
Реновалеса, повидимому, задло, это замчаніе.
— Она и теперь видная и интересная, — сказалъ онъ враждебнымъ тономъ: — она вполн сохранилась.
Котонеръ не былъ способенъ спорить со своимъ кумиромъ и поспшилъ исправить свою ошибку.
— Да, да, она красивая бабенка, и очень элегантная. Говорятъ также, что у нея добрая душа, и она не можетъ спокойно видть страданій своихъ поклонниковъ. He мало развлекалась эта дама на своемъ вку!..
Реновалесъ снова разозлился, какъ будто слова эти оскорбляли его.
— Все это ложь и клевета, — сказалъ онъ мрачно. — Нкоторые молодые господа просто не могли переварить ея презрнія къ нимъ и пустили про нее эти гадкіе толки.
Котонеръ снова разсыпался въ объясненіяхъ. Онъ, вдь, ничего не зналъ, а только слышалъ, что люди говорятъ. Въ тхъ домахъ, гд онъ обдалъ, дамы дурно отзывались о графин Альберка… но, конечно, это можетъ-быть только женскія сплетни. Наступило молчаніе. Реновалесу хотлось, повидимому, перемнить разговоръ, и онъ набросился на своего ученика.
— А ты что же не работаешь? Я постоянно встрчаю тебя здсь въ рабочіе часы.
Онъ двусмысленно улыбался при этихъ словахъ, а молодой человкъ покраснлъ, оправдываясь и объясняя, что онъ много работаетъ ежедневно, но чувствуетъ потребность непремнно зайти въ мастерскую маэстро прежде, чмъ пройти въ свою. Онъ пріобрлъ эту привычку еще въ то время — лучшее въ его жизни, — когда онъ учился подъ руководствомъ великаго художника въ мене роскошной мастерской, чмъ эта.
— А Милита? Ты видлъ ее? — продолжалъ Реновалесъ съ добродушной улыбкою, въ которой звучало нкоторое ехидство. — Она не выдрала у тебя волосы за этотъ новый, съ ногъ сшибательный галстухъ?
Сольдевилья тоже улыбнулся. Онъ былъ въ столовой съ доньей Хосефиной и Милитой, послдняя, по обыкновенію, посмялась надъ нимъ, но безо всякой злобы. Маэстро зналъ, вдъ, что у него съ Милитой были чисто братскія отношенія.
Когда она была совсмъ крошкою, а онъ подросткомъ, Сольдевилья не разъ таскалъ ее на спин по старой мастерской, а маленькій бсенокъ дергалъ его за волосы и награждалъ пощечинами своими рученками.
— Какая она славная! — прервалъ Котонеръ. — Она самая граціозная и симпатичная изо всхъ молодыхъ двушекъ, что я знаю.
— А гд нашъ несравненный Лопесъ де-Соса? — спросилъ опять маэстро ехиднымъ тономъ. — He заходилъ сегодня этотъ шофферъ, который сводитъ насъ съ ума своими автомобилями?
Улыбка исчезла съ лица Сольдевилья. Онъ поблднлъ, и глаза его загорлись нехорошимъ огнемъ. Нтъ, онъ не видалъ сегодня этого господина. По словамъ дамъ, онъ былъ очень занятъ починкою автомобиля, сломавшагося у него на дорог въ окрестностяхъ Мадрида. Воспоминаніе объ этомъ друг семьи было, повидимому, тяжело молодому художнику и, желая избжать новыхъ намековъ, онъ попрощался съ маэстро. Надо воспользоваться двумя остающимися солнечными часами и поработать. На прощанье онъ высказалъ еще нсколько похвалъ потрету графини.
Друзья остались сидть вдвоемъ въ глубокой тишин. Усвшись поглубже на диван изъ персидскихъ матерій, Реновалесъ молча глядлъ на портретъ.
— Она придетъ сегодня? — спросилъ Котонеръ, указывая на портретъ.
Реновалесъ сдлалъ рукою недовольный жестъ. Сегодня или въ другой день. Отъ этой женщины немыслимо ожидать серьезнаго отношенія къ работ.
Онъ ждалъ ее теперь, но нисколько не удивился бы, если бы она не пришла. Онъ работалъ уже около мсяца, а она не приходила на сеансъ аккуратно два дня подрядъ. Графиня была очень занята, она была предсдательницею въ нсколькихъ обществахъ эманципаціи и распространенія просвщенія между женщинами, устраивала балы и лоттереи, скучая отъ отсутствія заботъ, она наполняла жизнь благотворительностью, ей хотлось, подобно веселой птичк, быть одновременно всюду. Круговоротъ женскихъ сплетенъ увлекалъ ее и держалъ крпко, она не могла остановиться. У художника, не сводившаго глазъ съ портрета, вырвалось вдругъ восклицаніе восторга.
— Какая это женщина, Пепе! Какая модель для портрета!
Его глаза раздвали, казалось, красавицу, гордо глядвшую съ полотна во всемъ своемъ аристократическомъ величіи. Они старались проникнуть подъ шелкъ и кружева и увидть кожу и линіи тла, неясно обозначавшіяся подъ платьемъ. Воображенію художника сильно помогали обнаженныя плечи и начало упругихъ грудей, слегка намчавшихся подъ кружевами декольте и раздленныхъ нжною, темноватою полосою.
— Вотъ это самое я сказалъ и жен твоей, — простодушно заявилъ старый холостякъ. — Когда ты пишешь портреты красавицъ, какъ эта графиня, то видишь въ нихъ только модели, а не женщинъ.
— Ахъ, значитъ, Хосефина говорила съ тобою объ этомъ?
Котонеръ поспшилъ успокоить друга, боясь испортить его пищевареніе. Пустяки! Все это лишь нервничанье бдной Хосефины, видвшей все въ черномъ свт.
Она намекнула во время завтрака на графиню Альберка и ея портретъ. Хосефина не долюбливала ея, повидимому, несмотря на то, что воспитывалась съ нею вмст въ Sacre Coeur’. Она смотрла на нее, какъ на всхъ остальныхъ женщинъ, и графиня была для нея страшиымъ врагомъ. Но Котонеру удалось успокоить ее и даже вызвать на ея губахъ слабую улыбку. Этимъ разговоромъ былъ положенъ конецъ всмъ ея подозрніямъ.
Но Реновалесъ не раздлялъ оптимизма друга. Онъ догадыьался о душевкомъ состояніи жены и понималъ теперь, почему она ушла съ завтрака и отправилась наверхъ плакать и призывать смерть. Хосефина ненавидла Кончу какъ всхъ женщинъ, входившихъ въ его мастерскую. Но это печальное впечатлніе скоро изгладилось въ душ художника, привыкшаго къ нервности жены. Вдобавокъ сознаніе супружеской врности окончательно успокоило его. Совсть его была чиста, и Хосефина могла думать, что ей нравится, Она была несправедлива къ нему, и онъ покорно преклонялъ голову и безропотно терпелъ это рабство.
Желая отвлечь мысли отъ этого предмета, онъ заговорилъ объ искусств. Онъ находился еще подъ впечатлніемъ разговора съ Текли, который только — что объхалъ всю Европу и былъ въ курс того, что писали и думали знаменитые художники.
— Я сталъ стариться, Пепе. Ты думаешь, я не замчаю этого. Нтъ, не спорь. Я знаю, что еще не старъ въ сорокъ три года. Я хочу сказать, что закоснлъ на своемъ пути. Давно уже не создавалъ я ничего новаго. Все y меня выходитъ тоже самое. Ты знаешь, что разныя старыя жабы, завидующія моей слав, бросаютъ мн въ лицо этотъ упрекъ, словно ядовитый плевокъ.
И съ эгоизмомъ великихъ художниковъ, которые постоянно считаютъ себя забытыми и подверженными зависти всего міра, маэстро жаловался на рабское состояніе налагаемое на него судьбою. Зарабатывать деньги! Какая ужасная цль для художника! Если бы міръ управлялся соотвтственно здравому смыслу, художники содержались-бы на счетъ государства, которое щедро оплачивало бы вс ихъ потребности и причуды. Тогда они были-бы свободны отъ матеріальныхъ заботъ. ‘Пишите, что хотите, и какъ хотите’. При такихъ условіяхъ создавались-бы великія произведенія, и искусство шло-бы впередъ гигантсками шагами, не унижая себя лестью передъ невжественными богачами и вульгарною публикою. Но при современныхъ условіяхъ надо было много зарабатывать, чтобы быть знаменитымъ художникомъ, а деньги платились почти исключительно за портреты, приходилось открывать лавочку и пускать къ себ каждаго прохожаго безъ права выбора. Проклятая живопись! Для писателя бдность являлась заслугою, свидтельствуя о его честности и добродтели. Но художникъ долженъ былъ быть богатымъ, талантъ его оцнивался высотою заработка. Слава о его картинахъ соединяаась непремнно съ тысячами дуро. Говоря о его произведеніяхъ, публика прибавляла всегда: онъ зарабатываетъ столько-то, и для поддержанія этого богатства, неизмннаго спутника славы, приходилось работать сдльно и льстить богатой, но вульгарной публик.
Реновалесъ говорилъ нервно. Иной разъ эта работа славнаго поденщика была еще терпима, когда моделями служили красивыя женщины или мужчины съ интеллигентнымъ выраженіемъ лица. Но приходилось, вдь, имть дло и съ грубыми людьми, богачами съ видомъ ломовыхъ извозчиковъ, толстыми дамами съ безжизненными лицами. Когда онъ позволялъ стремленію къ истин одерживать надъ собою побду и изображалъ модель въ ея дйствительномъ вид, къ числу его враговъ прибавлялся еще одинъ новый, который платилъ съ недовольнымъ видомъ и разсказывалъ всюду, что Реновалесъ вовсе не такъ талантливъ, какъ говорятъ. Во избжаніе этого онъ лгалъ на полотн, пуская въ ходъ пріемы, которыми пользовались мене талантливые художники, и эта двуличность сильно мучила его.
— Кром того портреты вовсе не исчерпываютъ всей живописи. Это не называется живописью. Мы считаемъ себя художниками за умнье воспроизвести лицо, а лицо есть только часть тла. Мы смущаемся передъ нагимъ тломъ. Мы забыли о немъ. Мы говоримъ о немъ со страхомъ и уваженіемъ, какъ о церковномъ предмет, который достоинъ поклоненія, но котораго мы не видали вблизи. Все платья, да матеріи. Приходится плотно закутывать тло, отъ котораго мы бжимъ, какъ отъ заразы…
Реновалесъ остановился передъ портретомъ и пристально поглядлъ на него.
— А что, Пепе, — сказалъ онъ тихимъ голосомъ, инстинктивно взглянувъ предварительно на двери, изъ вчнаго опасенія, что жена услышитъ его художественные восторги, — Что, если-бы эта женщина раздлась, и я могъ-бы написать ее такою, какъ она есть въ дйствительности!
Котонеръ расхохотался съ видомъ хитраго монаха.
— Это было-бы великолпно, Маріано. Только она не захочетъ. Я увренъ, что она не пожелаетъ раздться, не смотря на то, что не разъ длала это на глазахъ у своихъ кавалеровъ.
Реновалесъ замахалъ руками въ знакъ протеста.
— А почему не захочетъ! Что за рутина! Что за косность!
Онъ воображалъ съ эгоизмомъ артиста, что міръ созданъ лишь для художниковъ, а вс остальные люди должны служить имъ моделями. Это непонятное цломудріе вызывало въ немъ негодованіе. Охъ, нтъ теперь древнегреческихъ красавицъ, спокойно служившихъ скульпторамъ моделями, или венеціанскихъ дамъ съ янтарною кожею, увковченныхъ Тиціаномъ, или граціозныхъ фламандокъ Рубенса или миніатюрныхъ, пикантныхъ красотокъ Гойи! Красота скрылась навсегда за завсою лицемрія и ложнаго стыда. Дамы позволяли любоваться собою по очереди нсколькимъ любовникамъ, открывали голое тло своимъ безчисленнымъ кавалерамъ боле чмъ для созерцанія его и тмъ не мене краснли при мысли о женщинахъ прежнихъ временъ, которыя вели себя гораздо скромне, но не стыдились обнажать передъ людьми великое твореніе Бога — цломудренную наготу.
Реновалесъ снова растянулся на диван и сталъ шопотомъ говорить съ Котонеромъ, поглядывая изрдка на дверь, словно онъ боялся быть услышаннымъ.
Онъ уже давно мечталъ о великомъ произведеніи. Оно было уже создано его воображеніемъ въ мельчайшихъ подробностяхъ. Онъ видлъ его, закрывая глаза, такимъ какъ оно должно было быть. Картина должна была изображать Фрину, знаменитую аинскую красавицу, которая показывается паломникамъ въ голомъ вид на дельфійскомъ берегу. Вс больные люди Греціи шли по берегу моря къ знаменитому храму въ надежд на божественное исцленіе отъ своихъ болзней, тутъ были параличные съ искривленными руками и ногами, и прокаженные съ отвратительными опухолями, и больные водянкою, и блдныя женщины, измученныя женскими болзнями, и дрожащіе старики и молодые люди — калки отъ природы, все здсь было: огромныя головы, лица сведенныя страданіями, изсохшія руки, безформенныя, какъ у слоновъ, ноги, однимъ словомъ вс уродства въ природ, все отчаяніе и скорбь людская были на лицо. Но при вид Фрины, красота которой была національною гордостью въ Греціи, паломники останавливаются и глядятъ на нее, повернувшись спиною къ храму, который выдляется своими мраморными колоннами на фон темныхъ горъ. А красавица, тронутая этою печальною поцессіею, желаетъ утшать несчастныхъ людей, бросить въ ихъ жалкіе ряды пригоршню здоровья и красоты и сбрасываетъ съ себя одежду, позволяя имъ любоваться своимъ роскошнымъ тломъ. Блое и блестящее, оно выдляется изящною линіею ея живота и острыми сосками крпкой груди на фон темной лазури моря. Втеръ развваетъ ея волосы, извивающіеся по чуднымъ плечамъ изъ слоновой кости, на подобіе золотыхъ змй, волны, замирающія у ея ногъ, обдаютъ ее звздочками пны, отъ ласкъ которой содрогается все ея тло отъ янтарной шеи до розовыхъ ступней. Мокрый песокъ, ровный и блестящій, какъ зеркало, смутно отражаетъ ея роскошную наготу. А паломники падаютъ въ пылу восторга на колни и протягиваютъ къ смертной богин руки, воображая, что красота исцлитъ ихъ болзни.
Реновалесъ выпрямился, схвативъ Котонера за руку при описаніи будущей картины, а другъ одобрительно кивалъ головою, этотъ проектъ пріятеля произвелъ на него глубокое впечатлніе.
— Прекрасно! Божественно, Маріанито!
Но посл этого восторженнаго возбужденія маэстро снова упалъ духомъ.
Привести въ исполненіе этотъ планъ было очень трудно. Пришлось-бы поселиться на берегу Средиземнаго моря, гд-нибудь въ Каталоніи или Валенсійской провинціи, выстроить маленькій баракъ на томъ самомъ мст, гд вода замираетъ на песк съ блестящими переливами, и возить туда женщинъ за женщинами хотя-бы сотню, если понадобится, для изученія ихъ блой наготы на лазури неба и моря, пока не попадется наконецъ божественное тло, достойное Фрины.
— Это очень трудно, — шепталъ Реновалесъ: — право, очень трудно! Пришлось-бы бороться со многими препятствіями.
Котонеръ склонилъ голову съ видомъ человка, который все понимаетъ.
— Есть еще одна, главная причина, — сказалъ онъ шопотомъ, пугливо поглядывая на дверь. — Я думаю, что Хосефина не одобритъ мысли объ этой картин съ обиліемъ натурщицъ.
Маэстро склонилъ голову.
— О если-бы ты зналъ, Пепе! Если-бы ты видлъ мою жизнь!
— Я все знаю, — поспшно сказалъ Котонеръ: — или, врне, я догадываюсь. Можешь не разсказывать мн.
Къ желанію избжать непріятныхъ разсказовъ друга у него примшивался въ значительной степени эгоизмъ и боязнь нарушить свое тихое спокойствіе чужими страданіями, возбуждавшими въ немъ лишь слабый интересъ.
Реновалесъ заговорилъ посл долгаго молчанія. Онъ часто размышлялъ о томъ слдуетъ-ли артисту быть женатымъ или нтъ. Нкоторые художники, со слабымъ и неустойчивымъ характеромъ, нуждались въ нравственной поддержк подруги жизни и въ семейной атмосфер.
Реновалесъ охотно вспоминалъ первые мсяцы брака, но посл этого брачныя узы тяжело давили его. Онъ не отрицалъ любви, пріятное общество женщины необходимо въ жизни, но съ извстными передышками, безъ обязательнаго условія совмстной жизни. Художники, какъ онъ, должны быть свободны, это его твердое убжденіе.
— Ахъ, Пепе, если-бы я былъ подобно теб полнымъ хозяиномъ своего времени и труда, мн не пришлось бы думать о томъ, что скажутъ люди, когда я пишу то или другое. Какія великія произведенія создалъ-бы я тогда!
Этотъ разбитый жизнью человкъ собирался добавить еще что-то, но дверь мастерской открылась, и лакей Реновалеса, маленькій человкъ съ яркимъ румянцемъ на щекахъ, доложилъ звучнымъ голосомъ:
— Сеньора графиня.
Котонеръ вскочилъ съ своего мста однимъ прыжкомъ. Такія дамы не любятъ встрчать публику въ мастерской. Куда скрыться? Реновалесъ помогъ ему отыскать пальто, шляпу и трость, разбросанныя, по обыкновенію, по разнымъ угламъ комнаты,
Маэстро вытолкнулъ друга въ дверь, ведущую въ садъ. Затмъ, оставшись одинъ, онъ подбжалъ къ старому венеціанскому зеркалу и поглядлъ на себя, приглаживая рукою свои кудрявые, посдвшіе волосы.

V.

Графиня вошла, громко шурша шелкомъ и кружевами и принеся съ собою въ комнату смшанный запахъ разныхъ эссенцій, напоминающій благоуханіе южнаго сада.
— Здравствуйте mon cher maitre.
Она глядла на маэстро черезъ лорнетку въ черепаховой оправ на золотой цпочк, и сро-янтарные глаза ея пріобртали сквозь стекла упорно-вызывающее выраженіе, въ которомъ свтились одновременно и ласка, и насмшка.
Маэстро не долженъ сердиться на нее за опозданіе. Она очень жалла, что является неаккуратно, но, вдь, она — самая занятая женщина въ Мадрид. Чего только не сдлала она посл завтрака! Просмотрла и подписала бумаги съ секретаршей ‘Женской Лиги’, переговорила съ плотникомъ и подрядчикомъ (простыми людьми, глядвшими на нее, вылупивъ глаза), которымъ были заказаны трибуны для публики на предстоящій благотворительный праздникъ въ пользу несчастныхъ работницъ, побывала у предсдателя Совта министровъ, который принималъ ее, несмотря на свое важное положеніе, какъ самый галантный кавалеръ, и цловалъ ей руку, точно въ менуэт. Сегодняшній день потерянъ, не правда-ли, maitre? Свтъ уже плохъ для работы. Кром того она не привезла горничной, чтобы помочь ей раздться.
Она указывала лорнеткою на дверь маленькой комнаты, служившей для моделей уборной и раздвальней, тамъ хранилось ея вечернее платье и огненный плащъ, которые она одвала для позированія.
Реновалесъ бросилъ украдкою взглядъ на входную дверь мастерской и принялъ дерзкій, галантно-хвастливый видъ, какъ во времена своей вольной и шумной молодости въ Рим.
— Объ этомъ не заботьтесь, Конча. Если разршите, то я послужу вамъ за горничную.
Графиня закатилась громкимъ хохотомъ, откинувшись назадъ и обнаживъ при этомъ блую шею, которая вздрагивала отъ смха.
— Вотъ такъ потха! Какъ, однако, расхрабрился нашъ маэстро! Вы не понимаете такихъ вещей, Реновалесъ. Вы умете только писать, въ остальномъ вы неопытны…
И въ ея тонкой ироніи чувствовалось нкоторое состраданіе къ художнику, который былъ далекъ отъ всего мірского и славился своей супружескою врностью. Это задло его, повидимому, и отвтивъ графин довольно рзко, онъ взялся за палитру и сталъ готовить краски. He надо переодваться, скоро станетъ темно, и онъ употребитъ лучше остающееся время на отдлку головы.
Конча сняла шляпу и стала поправлять прическу передъ тмъ самымъ венеціанскимъ зеркаломъ, къ которому подбжалъ передъ ея приходомъ художникъ.
Ея поднятыя руки красиво обрамляли блокурые волосы, Реновалесъ любовался сзади красотою ея плечъ, видя въ тоже время спереди отраженіе ея лица и груди въ зеркал. Она весело напвала, поправляя волосы, и пристально и невозмутимо глядла на отраженіе своихъ глазъ.
Цвтъ ея волосъ былъ неестественно блестящъ и ярокъ. Художникъ былъ увренъ въ томъ, что волосы ея накрашены, но цвтъ ихъ ничуть не терялъ отъ этого въ его глазахъ. Венеціанскія красавицы у старинныхъ художниковъ тоже красили волосы.
Графиня услась въ кресл неподалеку отъ мольберта. Она чувствовала себя усталою и была рада, что не надо стоять на ногахъ, какъ маэстро требовалъ вовремя большихъ сеансовъ. Реновалесъ отвчалъ односложно, пожимая плечами. Все равно, пусть сидитъ, какъ ей нравится. День потерянъ. Онъ будетъ отдлывать только лобъ и волосы. Она можетъ спокойно отдыхать и глядть, куда угодно.
Маэстро тоже не очень охотно работалъ въ этотъ день. Въ немъ клокотала глухая злоба. Онъ былъ оскорбленъ ироническимъ тономъ графини, видвшей въ немъ особеннаго человка, какой-то рдкій экзепляръ, и считавшей его неспособнымъ на то, что длали разные дураки, вертвшіеся вокругъ нея, многіе изъ нихъ, судя по людскимъ сплетнямъ, были ея любовниками. Странная женщина, холодная и вызывающая! Реновалесъ чувствовалъ желаніе броситься на нее, какъ оскорбленный самецъ, поколотить ее, вылить на нее свое презрніе, словно на самую доступную женщину, и дать ей почувствовать свое мужское превосходство.
Изъ всхъ женщинъ, съ которыхъ онъ писалъ портреты, ни одна не волновала его художественный инстинктъ такъ, какъ эта. Онъ былъ увлеченъ ея живостью, граціею и почти дтскимъ легкомысліемъ, но слегка сострадательный тонъ ея вызывалъ въ немъ чувство ненависти. Онъ былъ въ ея глазахъ лишь добрымъ, но совершенно простымъ малымъ, одареннымъ, по странной прихоти Природы, художественнымъ талантомъ.
Реновалесъ отвчалъ на ея презрніе, ругая ее мысленно. Хороша у нея репутація! Въ обществ недаромъ отзывались о ней дурно. Прізжая на сеансъ не иначе, какъ запыхавшись и на спхъ, она являлась, можетъ-быть, прямо со свиданія съ кмъ-нибудь изъ молодежи, постоянно вертвшейся вокругъ нея въ надежд вкусить прелести ея вызывающей и пышно расцтшей красоты.
Но стоило только Конч заговорить нжно-доврчивымъ тономъ, жалуясь на клевету, которую распускали про нее, и выказать ему хоть нкоторое довріе, точно старому другу, какъ мысли маэстро немедленно принимали иное направленіе. Графиня становилась въ его глазахъ идеальной, возвышенной женщиной, обреченной на жизнь въ пустомъ и бездушномъ высшемъ обществ. Вс распускаемые про нее толки были злою клеветою и ложью разныхъ завистииковъ. Ей слдовало быть подругою возвышеннаго человка, художника.
Реновалесъ зналъ ея исторію изъ дружескихъ бесдъ, которыя они нердко вели вдвоемъ. Конча была единственною дочерью гранда, важнаго юриста и бшеннаго политикана, занимавшаго не разъ постъ министра въ самыхъ реакціоныхъ кабинетахъ временъ Изабеллы II. Она воспитытывалась въ Sacre Coeur, какъ Хосефина, которая прекрасно помнила свою буйную подругу, несмотря на то, что та была на четыре года моложе ея. ‘У насъ не было большей шалуньи и сорванца, чмъ Кончита Саласаръ, это былъ форменный бсенокъ’. Въ этихъ словахъ услышалъ про нее Реновалесъ впервые. Затмъ, когда онъ переселился съ супругой изъ Венеціи въ Мадридъ, они узнали, что Конча перемнила свою фамилію на титулъ графини де Альберка, выйдя за мужъ за человка, который по возрасту свободно могъ бы быть ей отцомъ.
Мужъ ея служилъ при двор и исполнялъ съ величайшею добросовстностью вс обязанности испанскаго гранда, гордясь положеніемъ королевскаго слуги. Онъ страдалъ оригинальной маніей, а именно добивался полученія всхъ европейскихъ орденовъ, какъ только его награждали новымъ орденомъ, онъ заказывалъ свой портретъ масляными красками и позировалъ въ парадной форм, весь въ лентахъ и крестахъ. Жена смялась, глядя на его маленькую, лысую и важную фигурку въ высокихъ сапогахъ, съ длинною саблей, съ осыпанною орденами грудью и прижатой къ бедру шляпой съ блыми перьями.
Въ періодъ тяжелой и замкнутой жизни Реновалеса съ женою отголоски объ успхахъ въ свт красавицы графини де Альберка не разъ долетали черезъ газеты до бднаго дома художника. Ни одинъ аристократическій вечеръ или обдъ не проходилъ безъ того, чтобы въ числ гостей не фигурировало въ первой очереди ея имя. Кром того ее называли ‘просвщенной’ женщиною, пространно расписывая ея литературное и классическое образованіе, которымъ оиа была обязана своему ‘знаменитому’, покойному отцу. А на ряду съ этими встями долетали до художника на легкихъ крыльяхъ мадридскихъ сплетенъ другіе слухи, ясно дававшіе понять, что графиня де Альберка старалась утшиться, убдившись въ томъ, что сдлала крупную ошибку, выйдя замужъ за старика.
При двор ее не любили за эту репутацію.
Графъ не пропускалъ ни одного придворнаго торжества, пользуясь удобнымъ случаемъ, чтобы выставить на показъ свои ордена, а жена оставалась дома, ненавидя эти церемоніи. Реновалесъ не разъ слышалъ, какъ графиня, разодтая въ роскошное платье и усыпанная брильянтами, увряла, что смется надъ своимъ міромъ, что держится втайн иныхъ убжденій… что она въ сущности — анархистка! Слушая ее, Реновалесъ хохоталъ, какъ вс мужчины, надъ тмъ, что называлось въ обществ о_р_и_г_и_н_а_л_ь_н_о_с_т_я_м_и графини де Альберка.
Когда Реновалесъ вторично добился успха и вернулся въ качеств знаменитаго художника въ модные салоны, гд бывалъ въ молодости, онъ сразу обратилъ вниманіе на графиню, которая пользовалась репутаціей ‘просвщенной’ дамы и считала своимъ долгомъ окружать себя знаменитыми людьми. Хосефина не вызжала теперь съ мужемъ въ свтъ. Она была больна, и вызды утомляли ее. Слабость ея была настолько велика, что она не могла даже здить лчиться на воды, какъ совтовали врачи.
Графиня зачислила художника въ свою свиту, обижаясь, кагда онъ не являлся натея jonr fixe’ы. Какъ онъ неблагодаренъ къ такой искренней почитательниц, какъ она! Графин было очень пріятно представлять его подругам#ъ, словно новую брошку. ‘Художникъ Реновалесъ — знаменитый маэстро’.
На одномъ изъ этихъ jonr fixe’овъ графъ обратился къ художнику съ важнымъ видомъ человка, обремененнаго мірскими гючестями:
— Конча желаетъ, чтобы вы написали ея портретъ, и я, какъ всегда, хочу, чтобы желаніе ея было исполнено. Назначьте сами, когда можете начать сеансы. Она боится обращаться къ вамъ лично и просила меня сдлать это. Я знаю цну, которую вы берете за портреты. Только постарайтесь пожалуйста… чтобы она осталась довольна.
И замтивъ сдержанное отношеніе Реновалеса, оскорбленнаго такою грансеньорскою щедростью, графъ добавилъ въ вид дальнйшей милости:
— Если у васъ хорошо выйдетъ портретъ Кончи, то посл вы напишете и мой. Я жду только японскаго ордена Б_о_л_ь_ш_о_й Х_р_и_з_а_н_т_е_м_ы. Въ министерств иностранныхъ длъ мн сказали, что грамота придетъ на этихъ дняхъ.
Реновалесъ принялся за портретъ графини. Работа затянулась по вин этой легкомысленной дамы, являвшейся постоянно слишкомъ поздно подъ предлогомъ множества занятій. Очень часто художникъ не бралъ кисти въ руки, потому что они болтали весь сеансъ. Иной разъ маэстро молча слушалъ, а она молола языкомъ безъ умолку, насмхаясь надъ знакомыми дамами и разсказывая о ихъ недостаткахъ, интимныхъ привычкахъ, или секретной любви, она говорила съ наслажденіемъ, какъ будто вс женщины были ея врагами. Но иногда она останавливалась вдругъ посреди подобнаго повствованія и говорила съ цломудреннымъ жестомъ и ироніей въ голос:
— Но я, наврно, шокирую васъ своими разсказами, Маріано! Вы, вдь, такой хорошій мужъ и отецъ семейства, такой добродтельный господинъ!..
У Реновалеса являлось тогда бшеное желаніе задушить ее. Она смла насмхаться, видя въ немъ какого-то особеннаго человка, что-то въ род монаха. Желая сдлать ей больно и отплатить хорошенько за насмшки, онъ рзко выпалилъ однажды въ отвтъ на ея безжалостныя слова:
— Но про васъ тоже говорятъ разныя вещи, Конча, Говорятъ… кое-что очень нелестное для графа.
Онъ ожидалъ вспышки возмущенія или бурнаго протеста, но отвтомъ ему послужилъ веселый, искренній смхъ, огласившій всю мастерскую и долго не унимавшійся. Затмъ графиня впала въ меланхолію, изобразивъ ‘непонятую женщину’. Она была очень несчастна. Ему она могла открыть свою душу, потому что онъ былъ искреннимъ другомъ. Она вышла замужъ совсмъ двочкой, это было роковою ошибкою. Въ мір было кое-что получше, чмъ блескъ богатства и роскоши и графская корона, взволновавшая ея молодую голову.
— Мы имемъ право хоть на маленькую. долю любви, а если не любви, такъ по крайней мр радостей. Какъ вы полагаете, Маріано?
Конечно онъ согласенъ съ нею! И маэстро произнесъ это такимъ тономъ, глядя на Кончу такими пылкими глазами, что она расхохоталась надъ его наивностью и погрозила пальцемъ.
— Смотрите, маэстро. Хосефина — моя подруга, и, если вы позволите себ что-нибудь, я все разскажу ей.
Реновалеса оскорбляла эта перемнчивость въ ней. Конча напоминала ему птицу, безпокойную, вчно порхающую и капризную, которая то подсаживалась къ нему, сообщая ему теплоту пріятной близости, то улетала далеко, задвая его крыльями насмшки.
Иной разъ графиня обращалась съ нимъ дерзко и оскорбляла художника съ первыхъ же словъ, какъ случилось и въ этотъ день.
Они долго сидли молча, онъ работалъ съ разсяннымъ видомъ, а она слдила за его кистью, удобно усвшись въ кресл и наслаждаясь пріятною неподвижностью.
Но графиня де Альберка была неспособна долго молчать. Она постепенно разболталась, по обыкновенію, не обращая вниманія на угрюмость художника и болтая изъ потребности оживить своимъ смхомъ и говоромъ монастырскую тишину мастерской.
Маэстро выслушалъ отчетъ о ея трудахъ въ качеств предсдательницы ‘Женской Лиги’ и о ея великихъ планахъ для святого дла эманципаціи женскаго пола. Попутно, побуждаемая страстью поднимать на смхъ всхъ женщинъ, она изображала въ каррикатурномъ вид своихъ сотрудницъ въ великомъ дл: никому неизвстныхъ писательницъ, учительницъ, озлобленныхъ своимъ уродствомъ художницъ, писавшихъ только цвты и голубковъ, все это были бдныя женщины въ старомодныхъ платьяхъ, висвшихъ на нихъ, словно на жерди, и въ самыхъ экстравагантныхъ шляпахъ. Эта женская богема, возмущавшаяся своею судьбою, гордилась тмъ, что Конча предсдательствуетъ въ Обществ, и выпаливала черезъ каждыя два слова звонкій титулъ ‘графиня’, льстя себ самой дружбою съ такою высокопоставленною особою. Графиня де Альберка искренно хохотала надъ своею свитою почитательницъ съ ихъ оригинальностями и причудами.
— Да, я знаю, что это такое, — сказалъ Реновалесъ, впервые нарушая свое молчаніе. — Вы, женщины, хотите уничтожить насъ, править мужчинами, которыхъ вы ненавидите.
Графиня весело смялась и вспоминала о бшеномъ феминизм нкоторыхъ изъ своихъ почитательницъ. Большинство изъ нихъ были безобразны и презирали женскую красоту, какъ проявленіе слабости. Имъ хотлось, чтобы у женщинъ впредь не было тонкой тальи, пышной груди, чтобы он были костлявы, мускулисты, способны на всякую физическую работу и свободны отъ рабскихъ узъ любви и продолженія рода человческаго. Это была открытая война женскому красивому, пухлому тлу!
— Какой ужасъ! Неправда ли, Маріано? — продолжала она. — Женщины, худыя, какъ палки, съ плоскою грудью и боками, стриженыя, съ мозолистыми руками будутъ конкуррировать съ мужчинами во всемъ ршительно! И это называется эманципаціей! Если бы это осуществилось, мужчины живо привели бы насъ въ порядокъ энергичными мрами.
Нтъ, она не изъ такихъ. Она желала женщинамъ успха и торжества, но путемъ культивированія женскихъ прелестей и чаръ. Если отнять у нихъ красоту, что же останется? Конча желала, чтобы женщины были равны мужчинамъ по уму, но превышали ихъ по красот.
— Я вовс не ненавижу мужчинъ, Маріано. Я — настоящая женщина, и мужчины нравятся мн… къ чему скрывать это!
— Я знаю, Конча, знаю, — сказалъ художникъ съ хитрою улыбкою.
— Что вы можете знать? Ложь и сплетни, которыя распускаются про меня, потому, что я не умю лицемрить и не корчу поминутно серьезной физіономіи.
Испытывая потребность въ дружескомъ состраданіи, какъ большинство женщинъ съ сомнительной репутаціей, она снова заговорила о своемъ тяжеломъ положеніи. Графа де Альберка Реновалесъ и самъ зналъ, это былъ добрый старый маніакъ, думавшій только о своихъ орденахъ. Онъ окружалъ ее заботами и вниманіемъ, но былъ для нея форменнымъ нулемъ. Главнаго не хватало въ ея жизни: сердца… любви.
Она закатывала глаза къ потолку въ стремленіи къ чистой любви, которое вызвало бы на лиц каждого человка улыбку сомннія, но Реновалесъ не зналъ графини.
— Въ такомъ положеніи, — говорила она медленно, съ затуманеннымъ взоромъ: — нтъ ничего страннаго, если женщина ищетъ любовь тамъ, гд она попадается ей. Но я очень несчастна, Маріано. Я не знаю, что такое любовь, я никогда въ жизни не любила.
О, какъ счастлива была бы она, выйдя замужъ за интеллигентнаго человка — великаго артиста или ученаго! Мужчины, окружавшіе ее въ модныхъ гостиныхъ, были моложе и сильне бднаго графа, но стояли въ умственномъ отношеніи еще ниже его. Она не была святою женщиною, это правда. Такому другу, какъ Маріано, она не сметъ лгать. Она развлекалась подобно многимъ, которыя слыли за воплощеніе добродтели, но эти развлеченія оставляли всегда въ ея душ осадокъ отвращенія и разочарованія. Она знала, что для другихъ женщинъ любовь была дйствительностью, но ей самой ни разу еще не удавалось встртить въ жизни искренней любви.
Реновалесъ пересталъ работать. Солнечный свтъ не вливался больше въ окна. Стекла потускнли и подернулись матово-фіолетоьымъ тономъ. Наступили сумерки, и въ полумрак мастерской нжно блестли тамъ и сямъ, словно угасающія искры, край рамки, старое золото вышитаго знамени, а въ углахъ комнаты рукоятка шпаги и перламутровая отдлка витринъ.
Художникъ услся подл графини, наслаждаясь пріятнымъ ароматомъ духовъ, который окружалъ ее какъ бы атмосферою наслажденія.
Онъ былъ тоже несчастенъ и откровенно признавался въ этомъ, вря чистосердечно вь тихое отчаяніе графини. Въ его жизни не хватало кое-чего. Онъ былъ одинокъ. И, увидя на лиц Кончи удивленное выраженіе, онъ энергично ударилъ себя въ грудь.
Да, онъ одинокъ. Онъ предвидлъ, что Конча скажетъ ему: у него есть жена и дочь… О Милит онъ не желалъ и говорить, онъ обожалъ дочь, она радовала его сердце. Чувствуя себя усталымъ посл работы, онъ находилъ пріятный отдыхъ, когда обнималъ свою двочку. Но онъ былъ еще слишкомъ молодъ, чтобы довольствоваться радостями отеческой любви. Онъ желалъ большаго и не находилъ этого въ подруг жизни, которая была вчно больна и разстроена. Кром того она не понимала и не могла понять мужа, это была обуза въ его жизни, угнетавшая его художественный талантъ.
Бракъ ихъ былъ основанъ лишь на дружб и на чувств благодарности за вс лишенія, которыя они перенесли вмст. Онъ тоже обманулся, принявъ за любовь то, что было только юношескимъ увлеченіемъ. Онъ жаждалъ истинной страсти, ему хотлось жить въ соприкосновеніи съ родственною душою, любить возвышенную женщину, которая понимала бы его дерзкіе порывы и съумла бы пожертвовать своими мщанскими предразсудками въ пользу требованій искусства!
Онъ говорилъ оживленно, устремивъ взглядъ въ глаза Кончи, блествшіе подъ послдними косыми лучащ солнца.
Но взрывъ жестокаго, ироническаго смха заставилъ его вдругъ остановиться, и графиня откинулась назадъ, слрвно избгая близости художника, который медленно наклонялся къ ней.
— Однако, вы смлы, Маріано! Вотъ оно! Еще немного, и вы объяснитесь мн въ любви. Господи, вотъ каковы мужчины! Съ ними невозможно поговорить по дружб и слегка пооткровенничать безъ того, чтобы они сейчасъ же не заговорили о любви. Если бы я дала вамъ волю, то вы черезъ минуту заявили бы, что я — вашъ идеалъ… и вы обожаете меня.
Реновалесъ, отодвинувшійся отъ нея и опомнившійся, почувствовалъ себя оскорбленнымъ ея насмшливымъ тономъ и сказалъ спокойно:
— А что, если бы я былъ увренъ въ этомъ? Что, если бы я дйствительно любилъ васъ?
Снова огласилась комната смхомъ графини, но теперь онъ звучалъ неестественно, раздражая слухъ своею фальшью.
— Какъ разъ то, чего я ждала! Форменное объясненіе въ любви! Это уже третье, что я выслушиваю сегодня. Неужели нельзя говорить съ мужчиной ни о чемъ иномъ, кром любви?
Она встала, ища взглядомъ шляпу, но не помня, куда положила ее.
— Я ухожу, cher maitre. Здсь опасно оставаться. Я постараюсь приходить впредь пораньше, такъ, чтобы сумерки не заставали насъ въ мастерской. Это предательскій часъ… часъ глупостей.
Но художникъ не отпускалъ ея. Карета ея не была еще подана. Конча могла подождать немного. Онъ общалъ сидть спокойно и не разговаривать, разъ это ей непріятно.
Графиня осталась, но не пожелала ссть опять въ кресло. Она сдлала нсколько шаговъ по комнат и подняла крышку піанино, стоявшаго у окна.
— Поиграемъ-ка немного. Это успокоитъ насъ. Сидите смирно на своемъ мст и не подходите, Маріано. Посмотримъ, умете-ли вы быть паинькой.
Пальцы ея опустились на клавиши, ноги нажали на педали, и глубокіе, мистичные, мечтательные звуки Largo religioso Генделя наполнили мастерскую. Мелодія разлилась по комнат, окутанной уже полумракомъ сумерекъ, и проникла черезъ драпировки въ об сосднія мастерскія, наполняя и ихъ своимъ крылатымъ шопотомъ, словно пніе органа, на которомъ играютъ невидимыя руки, въ пустомъ собор, въ таинственный часъ сумерекъ.
Конча чувствовала себя растроганною, эта чисто женская сантиментальность и поверхностная чувствительность длали изъ нея въ глазахъ друзей великую артистку. Музыка увлекала ее, и она длала усилія, чтобы сдерживать невольныя слезы.
Но вдругъ она перестала играть и тревожно обернулась. Художникъ стоялъ позади нея, дыханіе его почти касалось ея шеи. Графин захотлось выразить протестъ, отогнать его назадъ взрывомъ жестокаго смха, но она была не въ силахъ сдлать это.
— Маріано, — прошептала она: — идите на мсто. Будьте умнымъ и послушнымъ мальчикомъ. Иначе я разсержусь.
Она повернулась на стул въ полуоборотъ, оперлась локтемъ о клавиши и застыла въ такой поз, лицомъ къ окну.
Они долго молчали, она сидла неподвижно, онъ стоялъ, глядя на ея лицо, которое обратилось въ блое пятно въ сгущающемся полумрак.
Окно имло видъ тусклаго, голубоватаго четыреугольника. Втви деревьевъ въ саду виднлись черезъ него въ вид извилистыхъ и подвижныхъ чернильныхъ линій. Въ глубокомъ безмолвіи мастерской слышался трескъ мебели, это дыханіе дерева, пыли и вещей во мрак и тишин.
Таинственная обстановка сильно дйствовала на обоихъ, умирающій день какъ бы притупилъ ихъ мыслительную дятельность. Ихъ охватило пріятное, мечтательное настроеніе.
Конча вздрогнула отъ наслажденія.
— Маріано, отойдите, — произнесла она медленно, какъ будто слова стоили ей тяжелыхъ усилій. — Это очень мило… мн кажется, что я вошла въ воду… и вода пріятно проникаетъ въ глубь моей души. Но это вдь нехорошо. Зажгите свтъ, маэстро. Свтъ, свтъ! Это не корректно.
Маріано не слушалъ ея. Онъ склонился и взялъ ея руку, рука была холодна и безжизненна, словно не чувствовала его пожатія. Онъ поцловалъ эту руку во вназапномъ порыв страсти и еле удержался отъ желанія укусить ее.
Графиня очнулась отъ забытья и встала съ гордымъ, оскорбленнымъ видомъ.
— Это ребячество, Маріано. Вы злоупотребляете моимъ довріемъ.
Но она сейчасъ же расхохоталась жесіокимъ смхомъ, словно почувствовала состраданіе къ бдному смущенному Маріано.
— Отпускаю вамъ это прегршеніе, маэстро. Поцлуй руки ничего не означаетъ. Это обычное дло. Многіе цлуютъ мн руку.
Равнодушіе ея было жестокимъ наказаніемъ для художника, который видлъ въ этомъ поцлу первый шагъ къ завоеванію графини.
Конча продолжала искать въ темнот выключатель, повторяя раздраженнымъ голосомъ:
— Зажгите свтъ! Но гд же тутъ зажигается?
Въ комнат вдругъ стало свтло, несмотря на то, что Маріано не пошевелился, и графиня не нашла выключателя. На потолк мастерской засіяли три электрическихъ лампы, и освтились золоченыя рамы, блестящіе ковры, сверкающее оружіе, роскошная мебель и яркія краски картинъ.
Неожиданный, яркій свтъ ослпилъ обоихъ.
— Здравствуй! — произнесъ у двери чейто слащавый голосъ.
— Хосефина!
Графиня подбжала къ подруг, обняла ее порывисто и поцловала въ худыя щеки съ нездоровымъ румянцемъ.
— Чго это вы сидли въ темнот? — продолжала Хосефина съ улыбкою, которую Реновалесь хорошо зналъ.
Конча застрекотала, какъ сорока. Знаменитый маэстро не пожелалъ зажигать свтъ, ему нравился полумракъ. Причуда художника! Они много разговаривали о милой Хосефин, пока приходилось ждать кареты. Графиня говорила это, цлуя маленькую женщину, откидываясь назадъ, чтобы получше разглядть ее, и напыщенно повторяя:
— Но какъ ты авантажна сегодня! Ты выглядишь лучше, чмъ три дня тому назадъ.
Хосефина не переставала улыбаться. Большое спасибо… Карета ждетъ у подъзда. Лакей доложилъ ей объ этомъ, когда она спускалась внизъ, услышавъ звуки піанино.
Графиня заторопилась. Она вспомнила вдругъ о цломъ ряд неотложныхъ длъ, перечислила кучу лицъ, ждавшихъ ее дома. Хосефина помогла ей одть шляпу и вуаль. Графиня ухитрилась поцловать при этомъ подругу еще нсколько разъ на прощанье.
— Прощай, ma ch&egrave,re. Прощай, mignomie. Помнишь школьное время? Ахъ, какъ мы были счастливы тогда!.. Прощайте, mattre.
Она остановилась еще у двери, чтобы поцловать Хосефину въ послдній разъ.
И въ вид заключенія, передъ тмъ, какъ удалиться, она воскликнула жалобнымъ тономъ жертвы, которая ищетъ состраданія:
— Я завидую теб, chrie. Ты по крайней мр счастлива. Мужъ обожаетъ тебя… Маэстро, берегите ее, вы должны холить ее, чтобы она поправилась и окрпла. Берегите ее, или мы съ вами поссоримся.

VI.

Реновалесъ кончилъ читать вечернія газеты въ постели, какъ онъ длалъ обыкновенно, и взглянулъ на жену передъ тмъ, какъ погасить свтъ.
Хосефина не спала. Глаза ея были непомрно широко открыты и глядли на него упорно и враждебно, а прядки жидкихъ волосъ печально лежали на лбу, выбившись изъ подъ ночного чепчика.
— Ты не спишь? — спросилъ художникъ ласковымъ тономъ, въ которомъ звучало нкоторое безпокойство.
— Нтъ.
И посл этого односложнаго, рзкаго отвта Хосефина повернулась въ постели спиною къ мужу.
Реновалесъ не смыкалъ глазъ въ темнот. Его мучилъ страхъ передъ этимъ тломъ, скрытымъ подъ одною простынею съ нимъ, оно лежало очень близко, но избгало всякаго соприкосновеніясъ нимъ, съежившись отъ явнаго отвращенія.
Бдняжка! Добрякъ Реновалесъ почувствовалъ угрызенія совсти. Она пробудилась въ немъ, словно хищный зврь, съ неумолимою силою и жестокостью, мучая его глубокимъ презрніемъ къ самому себ. Его сегодняшніе успхи у графини ровно ничего не стоили, это былъ лишь моментъ забвенія и слабости съ ея стороны. Графиня, наврно, забыла о немъ, а онъ твердо ршился не повторять своего преступленія.
Это было дйствительно недурно для отца семейства и человка зрлаго возраста! Какъ могъ онъ компрометировать себя любовными похожденіями, мечтать въ пріятномъ полумрак, цловать блую руку, съ видомъ страстнаго трубадура! Боже мой, какъ посмялись бы друзья, увидя его въ такомъ положеніи!.. Надо было непремнно отдлаться отъ этого р_о_м_а_н_т_и_з_м_а, который нападалъ на него по временамъ. Каждый человкъ долженъ идти по своему пути, подчиняясь судьб, которая выпадаетъ ему на долю. Онъ былъ рожденъ для добродтельной жизни и долженъ былъ довольствоваться сравнительнымъ спокойствіемъ своего домашняго очага, находя въ рдкихъ радостныхъ минутахъ утшеніе отъ нравственныхъ страданій, причиняемыхъ ему болзнью жены. Онъ собирался довольствоваться впредь духовными радостями, упиваясь лишь мысленнымъ созерцаніемъ красоты на роскошныхъ банкетахъ, даваемыхъ ему игрою воображенія.
Онъ твердо ршилъ хранить супружескую врность въ физическомъ отношеніи, несмотря на то, что это было равносильно вчнымъ лишеніямъ. Угрызенія совсти заставляли его видть въ минутной слабости цлое преступленіе и побуждали подвигаться въ постели поближе къ подруг жизни, какъ бы ища нмое прощеніе въ тепломъ соприкосновеніи съ ея тломъ.
Тло Хосефины, горвшее въ лихорадк, отодвинулось, почувствовавъ его близость, точно моллюски, которые съеживаются и прячутся при малйшемъ прикосновеніи. Хосефина не спала, дыханія ея не было слышно. Она была, казалось, мертва, но Реновалесъ догадывался, что глаза ея открыты и брови нахмурены, и имъ овладлъ страхъ, словно онъ чувствовалъ опасность въ глубин окутывавшаго ихъ мрака.
Реновалесъ тоже лежалъ теперь неподвижно, избгая соприкосновенія съ тломъ, которое безмолвно отталкивало его. Искреннее раскаяніе давало ему нкоторое утшеніе. Онъ твердо ршилъ никогда больше не забывать своего долга передъ женою и дочерью и не рисковать репутаціею серьезнаго, почтеннаго человка.
Онъ отказывался навсегда отъ дерзкихъ стремленій молодости и отъ жажды наслажденій. Судьба его была ршена, и онъ долженъ былъ остаться такимъ, какъ былъ до сихъ поръ, т. е. писать портреты и все, что ему будутъ заказывать, зарабатывать деныи, поддлывать свое искусство подъ требованія капризной женщины, ради ея спокойстія, и смяться надъ тмъ призракомъ, который тщеславіе людское называетъ славою. Слава! Это была лоттерея, гд вс шансы на выигрышъ были связаны вкусами будущихъ поколній, но кто могъ опредлить заране художественные вкусы и склонности будущихъ людей? Они будутъ можетъ-быть высоко цнить то, что онъ длалъ теперь съ отвращеніемъ, и презрительно смяться надъ тмъ, къ чему онъ такъ стремился. Самое важное было жить спокойно и какъ можно дольше въ мир и довольств. Дочь выйдетъ замужъ. Можетъ-быть зятемъ его будетъ любимый ученикъ, этотъ Сольдевилья, такой скромный и вжливый, безумно влюбленный въ строптивую Милиту. А если не Сольдевилья, то Лопесъ де-Соса, ярый спортсменъ, влюбленный въ свои автомобили. Хосефина предпочитала послдняго за то, что онъ не обнаруживалъ ни какихъ художественныхъ талантовъ и не собирался посвятить себь живописи. Самъ Реновалесъ тихо состарится, борода его посдетъ, какъ у Вчнаго Отца, пойдутъ внуки, Хосефина воскреснетъ въ атмосфер ласковой заботливости, которою онъ окружитъ ее, и освободится отъ своихь нервовъ, достигнувъ того возраста, когда разстройства женскаго организма перестаютъ дйствовать на нервы и настроеніе.
Эта картина патріархальнаго счастья льстила самолюбію художника. Онъ умеръ бы, не отвдавъ пріятныхъ жизненныхъ плодовь, но зато со спокойною душою, не вкусивъ и великихъ страстей.
Подъ впечатлніемъ этихъ пріятныхъ иллюзій, художникъ сладко задремалъ. Онъ видлъ себя старикомъ съ розовыми морщинами и сдыми волосами, подл него стояла милая, здоровая, живая старушка съ аккуратно причесанными, блоснжными волосами, а вокругъ нихъ прыгали и играли внуки, цлая толпа ребятъ, одни вытирали носы, другіе валялись по полу, животомъ кверху, словно котята, старшіе съ карандашемъ въ рукахъ, рисовали каррикатуры на стараго ддушку и бабушку, и вс нжно кричали хоромъ: — Милый ддушка! Дорогая бабушка!
Реновалесъ засыпалъ, и картина эта постепенно затуманивалась. Фигуры уже исчезли, а ласковые возгласы звучали все слабе и слабе.
Но вдругъ они снова стали громче и ближе, только теперь они звучали жалобно и болзненно, словно стоны животнаго, которое чувствуетъ въ горл ножъ человка.
Художникъ испугался этихъ стоновъ и вообразилъ, что какое-то ужасное животное, ночное чудовище ворочается подл него, не то хватая его щупальцами, не то толкая костлявыми лапами.
Реновалесъ проснулся. He очнувшись еще вполн, онъ задрожалъ всмъ тломъ отъ страха и удивленія. Невидимое чудовище лежало подл него, въ смертельной агоніи, раня его острыми конечностями своего тла. Хриплый ревъ его рзалъ тишину.
Страхъ заставилъ Реновалеса окончательно придти въ себя. Это Хосефина стонала. Она каталась по кровати, рыча и тяжело переводя дыханіе.
Художникъ повернулъ выключатель, и яркій свтъ лампы представилъ его глазамъ жену, корчившуюся въ нервномъ припадк. Слабые члены ея были судорожно сведены, глаза — непомрно широко раскрыты, безжизненны и скошены, точно въ агоніи, губы — плотно сжаты, а въ углахъ рта виднлась пна бшенства.
Пораженный этою картиною, мужъ попробовалъ обнять ее и нжно прижать къ себ, какъбудто теплота его тла могла успокоить ее.
— Оставь… меня! — прохрипла она глухо. — Выпусти… Я ненавижу тебя…
Но несмотря на трвбованіе отпустить ее, Хосефина вцпилась въ мужа сама, впившись пальцами въ его шею, словно она хотла задушить его. Реновалесъ, почти не чувствовавшій этого давленія на своей атлетической ше, добродушно шепталъ лишь въ отвтъ:
— Жми, жми, не бойся сдлать мн больно! Облегчи нервы!
Руки ея, утомившіяся отъ безполезнаго сжиманія его мускулистаго тла, выпустили добычу съ нкоторымъ разочарованіемъ. Припадокъ продолжался еще нкоторое время, затмъ Хосефина выбилась изъ силъ, и полились слезы, только хрипъ въ груди и непрерывные потоки слезъ свидтельствовали о томъ, что она не потеряла сознанія.
Реновалесь соскочилъ съ кровати, бгая по комнат въ комичномъ ночномъ туалет, шаря во всхъ углахъ, самъ не зная зачмъ, и бормоча ласковыя слова утшенія.
Хосефина боролась съ нервными хрипами, стараясь отчетливо произносить отдльныя слова. Она говорила, закрывъ лицо руками. Художникъ сталъ прислушиваться, изумляясь грязнымъ словамъ, слетавшимъ съ устъ его Хосефины, точно горе, взволновавшее ея душу, вывело на поверхность уличныя грубости и гадости, дремавшія до сихъ поръ въ ея памяти.
— Эта баба… т_а_к_а_я…! (И Хосефина произнесла классически-бранное слово съ такою непринужденностью, точно употребляла его всю жизнь). Безстыжая! Этакая…
И она выпаливала одни междометія за другими. Реновалесъ былъ въ ужас, слыша эти слова въ устахъ жены.
— Но о комъ ты говоришь? Кто же это такой?
Она какъ-будто только и ожидала этихъ вопросовъ, приподнялась на постели, встала на колни, полуобнаживъ свое жалкое, костлявое тло, и пристально поглядла на него, потрясая слабою головою, вокругъ которой торчали короткія и жидкія прядки волосъ.
— Кто это можетъ-быть? Конечно, графиня де-Альберка! Эта важная дама въ перьяхъ! Ты точно съ неба упалъ. Ты ничего не знаешь! Бдненькій!
Реновалесъ ожидалъ этого, но услышавъ слова жены, онъ принялъ дерзкій видъ, чувствуя себя сильнымъ, благодаря раскаянію и сознанію, что говоритъ правду. Онъ поднесъ руку къ сердцу въ театральной поз и откинулъ назадъ волосы, не замчая всей комичности своей фигуры, отражавшейся въ большомъ зеркал.
— Хосефина, клянусь теб всмъ самымъ дорогимъ на свт, что ты ошибаешься въ своихъ подозрніяхъ. Я не имю ничего общаго съ Кончей. Клянусь теб нашей дочерью!
Больная еще больше разсердилась,
— He клянись! He лги! He называй моей дочери! Лгунъ! Лицемръ! Вс вы одинаковы.
Что, она — дура? Она прекрасно знала, что происходило вокругъ нея. Онъ — скверный мужъ, развратникъ. Она поняла это черезъ нсколько мсяцевъ посл свадьбы. Его воспитателями были только скверные пріятели, такая же богема, какъ онъ самъ. А эта баба тоже немногаго стоитъ. Хуже нея трудно найти въ Мадрид. Недаромъ смялись повсюду въ обществ надъ графомъ… Маріано и Конча стоили другъ друга, они снюхались и насмхались надъ нею въ ея собственномъ дом, во мрак мастерской.
— Она — твоя любовница, — говорила Хосефина съ ледяною злобою. — Признайся-ка лучше! Повтори мн свои гадости о правахъ на любовь и на радости, о которыхъ ты разсуждаешь съ пріятелями въ мастерской. Ты прибгаешь къ подлому лицемрію, чтобы оправдать свое презрніе къ семь и браку… ко всему. Имй мужество отвчать за свои поступки.
Но Реновалесъ былъ такъ ошеломленъ ея жестокими словами, дйствовавшими на него, точно удары хлыста, что умлъ только повторять, положивъ руку на сердце, съ покорнымъ видомъ человка, терпящаго несправедливость:
— Я невиненъ. Клянусь теб. Ничего этого нтъ.
Онъ подошелъ къ кровати съ другой стороны и попробовалъ снова взять Хосефину за руку, въ надежд успокоить ее теперь, когда она была мене взбшена, и ея рзкія слова прерывались слезами.
Но вс его старанія были тщетны. Хрупкое тло выскальзывало изъ его рукъ, отталкивая ихъ съ видимымъ отвращеніемъ.
— Оставь меня. He смй трогать. Ты мн противенъ.
Мужъ ошибался, воображая, что она относится къ Конч враждебно. О, она хорошо знала женщинъ! Она даже признавала (разъ мужъ такъ упорно клялся въ своей невинности), что между ними двумя ничего не произошло. Но если даже такъ, то это была заслуга Кончи, которой кавалеры надоли по горло, можетъ-быть даже графиня сохранила нкоторое чувство дружбы къ ней и не желала отравлять ея жизни. Но все сопротивленіе шло отъ Кончи, а не отъ него.
— Я тебя знаю. Ты знаешь, что я понимаю твои мысли и читаю ихъ по глазамъ. Ты вренъ мн только изъ трусости. Просто удобный случай еще не представился. Но въ мысляхъ утебя одн лишь гадости. Твой внутренній міръ вызываетъ во мн отвращеніе.
И не дожидаясь его протеста, жена снова напала на него, выкладывая вс свои наблюденія и подвергая его мельчайшіе поступки и слова критик своего больного ума.
Она упрекала мужа въ томъ, что въ глазахъ его вспыхиваетъ огонекъ восторга, когда передъ мольбертомъ появляются красавицы дамы, заказавшія ему портретъ, у однихъ онъ расхваливалъ шею, у другихъ плечи. А съ какимъ благоговніемъ разглядывалъ онъ фотографіи и гравюры съ изображеніями голыхъ красавицъ, написанныхъ другими художниками, которымъ грязная натура побуждала его подражать.
— А если бы я ушла изъ дому! Если бы я исчезла! Твоя мастерская обратилась бы въ публичный домъ! Ни одинъ приличный человкъ не могъ бы войти сюда. У тебя всегда былабы въ запас какая-нибудь безстыжая баба, чтобы писать съ нея разныя гадости.
Въ раздраженномъ голос Хосефины звучали злоба и горькое разочарованіе передъ постояннымъ культомъ красоты у мужа, и притомъ на глазахъ у нея, больной, которая состарилась преждевременно и была безобразна въ физическомъ отношеніи, онъ не понималъ, что каждый порывъ его восторга причинялъ ей страданія, точно упрекъ, и расширялъ пропасть между ея печальною жизнью и идеаломъ, наполнявшимъ вс его мысли.
— Ты воображаешь, что я не знаю твоихъ мыслей? Я смюсь надъ твоею врностью. Это ложь, лицемріе! По мр того, какъ ты старишься, тобою овладваетъ одно бшеное желаніе. Если бы у тебя хватило смлости, ты сталъ бы бгать за этими животными съ красивыми тлесами, которыя ты такъ расхваливаешь… Ты — самый обыкновенный человкъ. Въ теб нтъ ничего кром грубости и матеріализма. Формы человческаго тла! И это называется быть художникомъ! Лучше бы я вышла замужъ за сапожника, простого и добраго. Такіе люди ходятъ по крайней мр со своими бдными женами въ таверну обдать по воскресеньямъ и не знаютъ другихъ женщинъ.
Реновалеса стали раздражать эти нападки жены, основанныя на его мысляхъ, а не на поступкахъ. Это было хуже Святой Инквизиціи. Хосефина шпіонила за нимъ ежеминутно, не спускала съ него глазъ, слдила за его малйшими словами и жестами, проникала въ его мысли и ревновала его даже къ мыслямъ и увлеченіямъ.
— Замолчи, Хосефина… Это гадко… Я не смогу думать и работать при такихъ условіяхъ… Ты шпіонишь и преслдуешь меня даже въ моемъ искусств.
Она презрительно пожимала плечами. Искусство! Она насмхалась надъ нимъ.
И она сноаа набрасывалась на живопись, высказывая раскаяніе въ томъ, что соединила свою судьбу съ жизнью артиста. Такіе мужчины, какъ онъ, не должны жениться на приличныхъ женщинахъ — хозяйственныхъ и домовитыхъ. Имъ слдовало оставаться холостяками или сходиться съ безпринципными женщинами, влюбленными въ свое тло и способными выставлять его всмъ на показъ, гордясь своею наготою.
— Я любила тебя, знаешь? — говорила она холодно: — я любила тебя, но теперь не люблю. А почему? Потому что я знаю, что ты не вренъ мн, хотя бы ты клялся на колняхъ. Ты пришитъ къ моимъ юбкамъ, а мысли твои уходятъ далеко, очень далеко, въ погон за обожаемою наготою. Въ твоей голов цлый гаремъ. Я думаю, что живу съ тобою одна, а, глядя на тебя, вижу, что домъ мой населенъ женщинами, которыя заполняютъ все и смются надо мною. Вс он красивы, какъ врагъ рода человческаго, вс голы, какъ искуситель… Оставь меня, Маріано, не подходи. Я не желаю видть тебя. Потуши свтъ.
И видя, что маэстро не исполняетъ ея приказанія, она сама повернула выключатель. Въ темнот слышно было, какъ она закутывается въ одяло, и трещатъ ея кости.
Реновалесъ остался въ глубокомъ мрак и, добравшись ощупью до кровати, улегся тоже. Онъ пересталъ просить и клясться, теперь онъ былъ раздраженъ и молчалъ. Въ немъ исчезло нжное состраданіе, заставлявшее его покорно переносить нервныя нападки жены. Чего она еще хочетъ отъ него? Чего ей надо? Онъ жилъ, какъ отшельникъ, сдерживая въ себ порывы здороваго человка, соблюдая отчасти по привычк, отчасти изъ уваженія къ жен, чистоту и супружескую врность, ища облегченія и утхи въ бурныхъ порывахъ воображенія… И это еще было преступленіемъ! Хосефина проникала въ его мысли своимъ болзненно-обостреннымъ воображеніемъ, слдила за теченіемъ ихъ, разрывала тайную завсу, за которою скрывались чудные банкеты его воображенія, доставлявшіе ему столько радостей въ часы одиночества! Даже умъ его подвергался преслдованію! У него лопнуло наконецъ терпніе. Онъ не могъ дольше выносить ревности этой женщины, ожесточенной потерею юношеской свжести.
Хосефина снова заплакала въ темнот и судорожно застонала, простыня зашевелилась надъ ея хрипвшею грудью.
Но злость сдлала мужа жестокимъ и безчувственнымъ.
— Ной, ной, бдняжка, — думалъ онъ съ нкоторымъ злорадствомъ. — Выплачься хорошенько. Я теб ни слова не скажу.
Хосефин надоло молчаніе мужа, и она стала вставлять между стонами слова. Надъ нею смялись! Она постоянно подвергалась насмшкамъ! Какъ хохотали должно быть пріятели мужа и дамы, являвшіяся къ нему въ мастерскую, когда слышали его восторженныя похвалы женской красот въ присутствіи больной и изможденной жены! Какую роль играла она въ этомъ дом, который выглядлъ, какъ роскошный пантеонъ, а былъ въ сущности очагомъ несчастья? Она была бдною экономкою, заботившеюся о комфорт художника. Сеньоръ воображалъ, что исполнялъ вс свои обязанности, не заводя любовницы, мало выходя изъ дому, и оскорбляя ее словами, длавшими ее предметомъ насмшекъ! О, если бы была жива ея мать… Если бы братья ея не были эгоистами и не катались по міру изъ посольства въ посольство, наслаждаясь жизнью и оставляя безъ отвта ея письма, полныя жалобъ, находя, что она просто сумасшедшая, если чувствуетъ себя несчастною съ такимъ знаменитымъ и богатымъ мужемъ!
Реновалесъ въ темнот сжималъ руками голову, возмущаясь такою несправедливостью.
— Мать ея! — думалъ онъ. — Слава Богу, что эта невыносимая дама плотно закупорена въ своей дыр! А братья ея! Безстыжіе типы, которые вчно клянчатъ у меня что-нибудь. Господи! Ангельскаго терпнія не хватаетъ, чтобы выносить эту женщину. Заберу себя хорошенько въ руки, чтобы отвчать ей холодностью и не забыть, что я — мужчина!
Онъ выливалъ на нее мысленно все свое презрніе, черпая въ этомъ силу оставаться спокойнымъ и безстрастнымъ. Стоитъ ли думать о ней серьезно? Женщина… да еще больная! У каждаго человка свой крестъ, и его крестомъ была Хосефина.
Но она какъ-будто догадалась о его мысляхъ, перестала плакать и заговорила медленно и отчетливо, тономъ жестокой ироніи.
— Отъ графини де-Альберка ты напрасно ждешь удовольствія. Предупреждаю тебя, что она насчитываетъ своихъ кавалеровъ дюжинами, молодость и изящество значатъ въ глазахъ женщинъ немного больше, чмъ художественный талантъ.
— А мн что за дло до этого? — прорычалъ во мрак ночи голосъ Реновалеса, внезапно загорвшагося гнвомъ.
— Я теб говорю это, чтобы ты не увлекался пріятными иллюзіями. Маэстро, вы потерпите фіаско. Ты очень старъ, голубчикъ. Годы проходятъ… Ты такъ старъ и такъ уродливъ, что познакомься я съ тобою въ такомъ вид, я ни за что не вышла бы за тебя замужъ, несмотря на всю твою славу.
Нанеся мужу этотъ ударъ, она удовлетворилась и успокоилась, перестала плакать и, повидимому, заснула.
Маэстро продолжалъ неподвижно лежать на спин, заложивъ руки за голову и широко раскрывъ глаза. Мракъ передъ нимъ наполнился красными точками, которыя безпрерывно кружились, образуя огненныя, плавающія кольца. Гнвъ расшаталъ его нервы. Послдній ударъ не давалъ ему заснуть. Онъ былъ взволнованъ. и самолюбіе его было глубоко оскорблено. Ему казалось, что въ постели рядомъ съ нимъ лежитъ его злйшій врагъ. Онъ ненавидлъ эту жалкую фигуру, какъ будто въ ней заключалась вся желчь противниковъ, съ которыми ему приходилось сталкиваться въ жизни.
Онъ старъ! Онъ достоинъ презрнія! Онъ ничего не стоитъ въ сравненіи съ молодежью, вертвшеюся вокругъ графини де-Альберка. Это онъ-то, чье имя гремло во всей Европ, онъ, передъ которымъ блднли отъ волненія, глядя на него восторженными глазами, вс барышни, расписывающія вера, и акварелистки, умющія писать птицъ и цвточки!..
— Подожди, голубушка, покажу я теб, кто изъ насъ правъ! — думалъ онъ, и жестокій смхъ беззвучно вырвался изъ его груди. — Увидишь тогда, что слава моя стоитъ кое-чего, и что я не такъ еще старъ, какъ ты воображаешь.
Онъ вспоминалъ съ наслажденіемъ, точно мальчишка, о сцен въ сумеркахъ, о поцлу руки у графини, о своемъ пріятномъ забвеніи, о сопротивленіи Кончи и въ то же время видимой ея склоности къ нему, все это давало ему возможность слдовать дальше по этому пути. Реновалесъ уиивался этими воспоминаніями, одержимый жаждою мести.
Хосефина, повидимому, спала. Онъ повернулся въ постели и дотронулся нечаянно до ея тла. Это прикосновеніе вызвало въ немъ отвращеніе, точно жена была противнымъ животнымъ.
Онъ искренно считалъ ее своимъ врагомъ, она искалчила жизнь его, какъ художника, и мучила его, какъ человка. Онъ воображалъ теперь, что могъ бы создать поразительныя произведенія, если бы не эта женщина, угнетавшая его своимъ тяжелымъ нравомъ. Ея нмая критика, проницательные глаза, и узкая, мелочная мораль хорошо воспитанной барышни были помхою въ его дятельности и заставляли уклоняться отъ намченнаго пути. Ея нервные припадки и изводящее настроеніе подавляли его и отнимали силы и расположеніе къ труду. Неужели жизнь его никогда не измнится? Онъ съ ужасомъ думалъ о долгихъ, тяжелыхъ годахъ предстоящей жизни, о длинномъ жизненномъ пути, однообразномъ, пыльномъ, крутомъ, безъ малйшей тни, безъ отдыха, Ему предстояло подвигаться по нему впередъ въ тяжеломъ труд, безъ всякихъ развлеченій и удовольствій, влача цпи долга передъ семьею, онъ былъ навки связанъ съ врагомъ, который непрерывно изводилъ его своими жалобами, несправедливостью и жестокимъ эгоизмомъ больного человка, шпіонилъ за нимъ инквизиторскими глазами въ т минуты, когда мысли его сосредоточивались на сладкихъ мечтахъ, проникалъ въ тайники его ума, кралъ у него самыя сокровенныя мечты и издвался потомъ со злорадствомъ торжествующаго вора.
И такая предстояла ему жизнь!.. Боже мой! Нтъ — лучше уже умереть.
И тогда зародилась въ глубин его ума, точно голубая, зловще засверкавшая искра, одна мысль, одно желаніе, и художникъ вздрогнулъ всмъ тломъ отъ искренняго удивленія:
— Ахъ, если бы она умерла!
Почему бы нтъ? Она была всегда больна, всегда печальна и постоянно отравляла свои мысли мрачными подозрніями. Онъ имлъ право на свободу, онъ могъ разорвать свои цпи, потому что былъ сильнйшимъ изъ нихъ двухъ. Онъ мечталъ всю жизнь о слав, и слава была обманчивымъ призракомъ, если она могла дать ему только холодное уваженіе публики, а не что-нибудь боле реальное. Передъ нимъ были еще долгіе годы интенсивной дятельности, онъ могъ задать себ еще колоссальный банкетъ наслажденія, могъ пожить, какъ нкоторые артисты, которымъ онъ завидовалъ и которые упивались мірскими прелестями, работая на полкой свобод.
— Ахъ, если бы она умерла!
Онъ вспоминалъ нкоторыя прочитанныя книги, въ которыхъ дйствующія лица тоже мечтали о чужой смерти, ради широкаго удовлетворенія своихъ стремленій и аппетитовъ.
Но онъ вдругъ очнулся, точно отъ гадкаго сна или тяжелаго кошмара. Бдная Хосефина!
Онъ пришелъ въ ужасъ отъ собственныхъ мыслей, его охватило дикое желаніе выжечь свою совсть, какъ раскаленное желзо выжигаетъ больное мсто, шипя при прикосновеніи. He чувство нжности гнало его обратно къ подруг жизни. Нтъ, онъ не переставалъ сердиться на нее. Но онъ думалъ о тяжелыхъ годахъ страданій и лишеній, которыя она перенесла, раздляя съ нимъ борьбу съ нуждою, безъ единой жалобы, безъ единаго протеста, терпя безропотно муки материнства, выкормивъ дочь, Милиту, которая отобрала у нея, казалось, все здоровье и разстроила ея жизнь. А онъ желалъ ея смерти! Нтъ, пусть живетъ! Онъ будетъ терпливо выносить все ршительно. Пусть лучше онъ умретъ первый.
Но тщетно старался художникъ забыть свою преступную мысль. Разъ зародившись, ужасное, чудовищное желаніе упорно не исчезало, отказываясь скрыться и замереть въ тайникахъ мозга, откуда оно явилось. Тщетно раскаивался Реновалесъ въ своей извращенности и стыдился гадкой мысли, желая подавить ее навсегда. Казалось, что внутри его выросло вдругъ второе существо, взбунтовавшееся противъ его приказаній, чуждое его совсти, противящееся всякому чувству состраданія, и это властное созданіе весело напвало ему въ уши, какъ бы общая вс наслажденія въ мір:
— Что, если бы она умерла? Ну-ка, маэстро! Что, если бы она умерла?

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

I.

Съ наступленіемъ весны Лопесъ де-Соса, ‘отважный спортсменъ’, какъ называлъ его Котонеръ, сталъ являться въ особнякъ Реновалеса каждый вечеръ.
На улиц за ршеткою останавливался автомобиль въ сорокъ лошадиныхъ силъ, его послднее пріобртеніе, о которомъ онъ говорилъ съ искреннею гордостью, этотъ огромный экипажъ, покрытый оливковою эмалью, давалъ задній и передній ходъ, управляемый опытною рукою шоффера, въ то время, какъ владлецъ проходилъ черезъ садъ въ домъ художника и являлся въ мастерскую, одтый въ синій костюмъ и фуражку съ большимъ, блестящимъ козырькомъ. Видъ у него былъ всегда самый развязный, какъ у моряка или отважнаго путешественника.
— Здравствуйте, донъ Маріано. Я пріхалъ за дамами.
Милита спускалась внизъ въ длинномъ сромъ пыльник и блой шляпк съ густою синею вуалью. За нею шла мать въ такомъ же наряд, маленькая фигурка ея выглядла совсмъ ничтожною въ присутствіи дочери, подавлявшей ее, казалось, своимъ здоровьемъ и крпостью. Реновалесъ очень одобрялъ это катанье. Хосефина жаловалась на слабость въ ногахъ, заставлявшую ее часто просиживать цлыми днями неподвижно въ кресл. Всякій моціонъ былъ ей непріятенъ, ей очень нравилось поэтому катиться въ мотор, пожиравшемъ огромныя разстоянія, и долетать до дальнйшихъ концовъ Мадрида безъ всякаго напряженія, какъ будто она не выходила изъ дому.
— Наслаждайтесь хорошенько, — говорилъ хуложникъ, радуясь пріятной перспектив остаться дома въ полномъ одиночеств и не чувствовать подл себя присутствія враждебно-настроенной супруги. — Поручаю ихъ вамъ, Рафаэлито. Только не очень увлекайтесь быстрою здою, слышите?
И Рафаэлито длалъ жестъ протеста, словно оскорбляясь, что кто-нибудь можетъ сомнваться въ его осторожности. Съ нимъ нечего безпокоиться.
— А вы что же не покатаетесь съ нами, донъ Маріано? Бросьте свою работу. Мы недалеко подемъ сегодня.
Но художникъ всегда отказывался, отговариваясь массою работы. Кроме того ему не нравилась такая быстрая зда, при которой приходилось закрывать глаза, почти не видя окружающей природы, затуманенной облаками пыли и мелькавшей, какъ въ калейдоскоп. Онъ предпочиталъ спокойно любоваться природою, не торопясь и мирно изучая ее. Вдобавокъ душа его не лежала ко всему современному, онъ старился, и эти новшества были ему не по вкусу.
— Прощай, папа.
Милита приподнимала вуаль и протягивала отцу красныя, чувственныя губы, обнажая при улыбк блые зубы. За этимъ поцлуемъ слдовалъ другой, холодный, церемонный и равнодушный отъ долгой привычки, новостью было только то, что Хосефина избгала теперь поцлуевъ мужа, какъ вообще всякаго соприкосновенія съ нимъ.
Трое катающихся уходили. Хосефина шла, вяло опираясь на руку Рафаэлито, какъ будто она тащила съ трудомъ свое слабое тло, лицо ея было такъ блдно, точно вся кровь отлила отъ него.
Оставаясь одинъ въ мастерской, Реновалесъ чувствовалъ себя, какъ мальчишка на каникулахъ. Онъ работалъ легко и громко распвалъ псни, съ наслажденіемъ прислушиваясь къ отзвукамъ ихъ въ высокой комнат. Котонеръ, входя, часто заставалъ его за пніемъ неприличныхъ псенъ, выученныхъ въ Рим, и спеціалистъ по папскимъ портретамъ улыбался, какъ старый сатиръ, и подтягивалъ пріятелю, апплодируя по окончаніи этой мальчишеской выходки.
Венгерецъ Текли, навщавшій Реновалеса часто по вечерамъ, ухалъ на родину со своей копіей съ картины Las Meninas, посл того, какъ онъ неоднократно поднесъ на прощанье руки Реновалеса къ сердцу, и напыщенно назвалъ его maestrone. Портрета графини де-Альберка не было уже въ мастерской. Онъ былъ вставленъ въ роскошную раму и красовался въ салон модной дамы, возбуждая восторгъ ея почитателей.
Иной разъ, когда Хосефина съ дочерью уходили, и глухой стукъ колесъ мотора затихалъ вдали съ послдними звуками гудка, маэстро съ пріятелемъ начинали говорить о Лопесъ де-Соса. Это былъ добрый малый, глуповатый, но славный. Таково было мнніе Реновалеса и его стараго друга. Лопесъ де-Соса гордился своими усами, придававшими ему нкоторое сходство съ германскимъ императоромъ, и, садясь, всегда заботился о томъ, чтобы выставить на показъ руки, умышленно кладя ихъ на колни такъ, чтобы вс оцнили ихъ невроятные размры, напряженныя вены и крпкіе пальцы. Темою его разговоровъ служили постоянно атлетическія упражненія, онъ хвастался передъ обоими художниками, точно принадлежалъ къ другой рас, разсказывая о своихъ успхахъ въ фехтовань, о подвигахъ въ борьб, о тяжелыхъ гиряхъ, которыя онъ поднималъ безъ малйшаго усилія, о стульяхъ, черезъ которые онъ перепрыгивалъ, даже не прикасаясь къ нимъ. He разъ прерывалъ онъ обоихъ художниковъ, расхваливавшихъ великихъ людей въ области искусства, чтобы сообщить имъ о послдней побд какого-нибудь знаменитаго автомобилиста, получившаго первый призъ на гонкахъ. Онъ зналъ на память имена всхъ европейскихъ чемпіоновъ, которые добились лавровъ безсмертія, прыгая, бгая, стрляя голубей, подкидывая ногами мячи или дйствуя холоднымъ оружіемъ.
Однажды вечеромъ онъ явился въ мастерскую Реневалеса, со сверкающими отъ возбужденія глазами и показалъ ему телеграмму.
— Донъ Маріано, я купилъ М_е_р_с_е_д_е_с_ъ. Меня извщаютъ о высылк ея.
На лиц художника отразилось полное недоумніе. Что это за существо съ женскимъ именемъ? Изящный Рафаэлито снисходительно улыбнулся.
— Это лучшая фирма. М_е_р_с_е_д_е_с_ъ лучше П_а_н_а_р_ъ. Весь свтъ знаетъ это. Нмецкая фирма. Стоитъ около шестидесяти тысячъ франковъ. Второго такого автомобиля, какъ мой, не будетъ въ Мадрид.
— Ну, что же, поздравляю.
И художникъ пожалъ плечами и снова принялся за работу. Лопесъ де-Соса былъ богатъ. Отецъ его, владлецъ фабрики консервовъ, оставилъ ему посл смерти крупное состояніе, которымъ сынъ распоряжался разумно, не играя въ карты (это никогда), не имя содержанокъ (у него не было времени для такой ерунды) и разршая себ тратить деньги только на спортъ, который укрпляетъ здоровье. У него были собственныя конюшни и гаражъ, гд онъ держалъ экипажи и автомобили, показывая ихъ друзьямъ, съ видомъ знатока и артиста. Это былъ его музей. Кром того у него было нсколько великолпныхъ выздовъ, потому что новыя увлеченія не позволяли ему забывать о старой пассіи, и онъ принималъ одинаково близко къ сердцу свои успхи въ автомобильномъ искусств, какъ прежніе кучерскіе лавры. Время отъ времени, во дни параднаго боя быковъ или сенсаціонныхъ состязаній на Ипподром, онъ получалъ первый призъ, правя шестью лошадьми, увшанными бубенчиками и кисточками и объявлявшими, казалось, всему міру о богатств и слав своего хозяина.
Лопесъ де-Соса гордился своимъ образомъ жизни, онъ не длалъ никакихъ глупостей, не держалъ любовницъ и посвящалъ себя цликомъ спорту и шику. Расходы его превышали доходы. Многочисленный персоналъ въ конюшн и гараж, лошади, бензинъ и его собственные туалеты поглотили уже добрую часть его состоянія. Но молодого человка ничуть не пугало это начало раззоренія, въ которомъ онъ прекрасно отдавалъ себ отчетъ, будучи разумнымъ человкомъ и хорошимъ управляющимъ, несмотря на свою расточительность. Это было увлеченіемъ его юныхъ лтъ, посл свадьбы онъ собирался сократить свои расходы. Онъ проводилъ вс вечера за чтеніемъ и не засыпалъ спокойно, не просмотрвъ предварительно свою классическую литературу (спортивныя газеты, каталоги автомобильныхъ фабрикъ и т. д.). Каждый мсяцъ длалъ онъ новыя пріобртенія заграницей, переводя туда десятки тысячъ франковъ и жалуясь съ видомъ серьезнаго, длового человка на повышеніе курса, на непомрную пошлину, на ограниченность и близорукость скверныхъ правительствъ, тормозящихъ развитіе своихъ странъ. Каждый автомобиль сильно возросталъ въ цн при переход черезъ границу. И при такихъ условіяхъ политическіе дятели осмливались еще говорить о прогресс и реформахъ!
Лопесъ де-Соса воспитывался въ іезуитской коллегіи де-Деусто и получилъ званіе адвоката. Но это вовсе не сдлало его набожнымъ. Наоборотъ, онъ былъ либераломъ и любилъ все современное. Онъ навсегда распрощался со своими добрыми наставниками, какъ только умеръ его отецъ, бывшій ярымъ приверженцемъ іезуитовъ, хотя продолжалъ относиться къ нимъ съ уваженіемъ, какъ къ своимъ прежнимъ учителямъ, признавая за ними великую ученость. Но современная жизнь ставила свои требованія. Онъ читалъ очень много и завелъ себ библіотеку, составленную по крайней мр изъ сотни французскихъ романовъ. Онъ покупалъ вс парижскія новинки съ голыми женщинами на обложк и съ безконечнымъ множествомъ иллюстрацій въ текст, на которыхъ, подъ предлогомъ обрисовки греческихъ, римскихъ или египетскихъ нравовъ, рэзныя красавицы и эфебы изображались въ натуральномъ вид, одтые лишь въ шапки и ленты.
Лопесъ де-Соса былъ сторонникомъ свободы въ широкомъ смысл слова. Тмъ не мене люди раздлялись вь его глазахъ на дв касты: на приличныхъ и неприличныхъ. Къ первымъ принадлежали вс аристократы, завсегдатаи клуба и нсколько лицъ, имена которыхъ появлялись въ газетахъ, что являлось неоспоримымъ доказательствомъ ихъ заслугъ. Остальные вс были въ его глазахъ сбродомъ, въ город этотъ сбродъ былъ достоинъ презрнія и носилъ мщанскій характеръ, на большихъ дорогахъ же, гд молодой спортсменъ катался на мотор, этотъ людъ былъ отвратителенъ и просто невыносимъ, онъ ругалъ владльца автомобиля самымъ грубымъ образомъ и грозилъ ему смертью каждый разъ, какъ какой-нибудь мальчишка попадалъ подъ колеса, съ злостнымъ намреніемъ дать себя раздавить и причинить непріятность приличному человку, или когда какой-нибудь рабочій въ блуз оставался глухъ къ упорному предупрежденію рожка, не желая уступать мотору дорогу, и тоже попадалъ подъ колеса… Очевидно, человкъ, зарабатывающій дв песеты въ день, желалъ быть важне автомобиля, стоившаго нсколько цесятковъ тысячъ франковъ! Ну, что подлать съ такимъ темнымъ и глупымъ народомъ? А еще находились дураки, которые говорили о правахъ и революціяхъ!..
Котонеръ, который очень заботился о своемъ туалет и поддерживалъ его съ большимъ трудомъ въ приличномъ вид для парадныхъ обдовъ и визитовъ, освдомлялся у Лопеса де-Соса съ искреннимъ удивленіемъ о прогресс его гардероба.
— Сколько у васъ теперь галстуховъ, Рафаэль?
Около семисотъ, онъ недавно пересчиталъ ихъ. И стыдясь, что онъ не дошелъ до тысячи, молодой человкъ сообщалъ, что онъ собирается пополнить эготъ проблъ въ туалет во время ближайшаго путешесгвія вь Лондонъ, гд были назначены автомобильныя гонки. Сапоги онъ получалъ изъ Парижа, но шилъ ихъ одинъ важный сапожникъ въ Швеціи, посгавщикъ короля Эдуарда. Брюки онъ насчитывалъ дюжинами и никогда не одвалъ одну пару больше восьми или десяти разъ, блье поступало въ пользу его экономки почти новое, шляпы вс были изъ Лондона. Каждый годъ онъ длалъ себ восемь фраковъ, которыхъ часто не одвалъ ни разу. Они были всевозможныхъ фасоновъ и покроя, чтобы служить смотря по обстоятельствамъ. Одинъ, напримръ, изъ матовой матеріи, съ длинными фалдами, строгій и суровый, былъ сшитъ по модной, иностранной картинк, изображавшей дуэль, и надвался только въ торжественные дии, напримръ когда какой-нибудь пріятель просилъ его выступить, въ качеств безупречнаго и авторитетнаго человка, въ суд чести.
Портной удивлялся всегда его поразительному умнью и врному глазу въ выбор матеріи и фасона. Всего Лопесъ де-Соса тратилъ на свой туалетъ около пяти тысячъ дуро въ годъ и говорилъ обоимъ художникамъ съ величайшимъ простодушіемъ:
— Порядочный человкъ не можетъ тратить меньше, если хочетъ одваться прилично!
Лопесъ де-Соса являлся въ домъ Реновалеса въ качеств хорошаго знакомаго посл того, что тотъ написалъ его портретъ. Несмотря на свои автомобили, шикарный туалетъ и знакомство съ титулованными особами, ему не удавалось прочно пустить корни въ высшемъ обществ. Онъ зналъ, что за нимъ водилось прозвище ‘маринованный красавчикъ’ въ вид намека на отцовскую фабрику, и что барышни въ томъ кругу, гд онъ бывалъ, ужасались мысли выйти замужъ за ‘молодого человка съ консервами’, какъ его тоже называли въ обществ. Поэтому онъ очень гордился знакомствомъ съ Реновалесомъ.
Онъ попросилъ художника написать его портретъ и заплатилъ, не торгуясь, чтобы портретъ усплъ появиться на выставк картинъ. Это былъ недурной способъ выдвинуться и втереться въ среду знаменитыхъ людей, съ которыхъ маэстро писалъ портреты. Затмъ онъ сошелся ближе съ маэстро, разсказывая повсюду о ‘своемъ пріятел Реновалес’ такимъ естествениымъ тономъ, точно тотъ не могъ жить безъ него. Это обстоятельство сильно подняло его въ глазахъ знакомыхъ. Кром того онъ относился къ маэстро съ искреннимъ уваженіемъ съ тхъ поръ, какъ тотъ, уставъ однажды выслушивать его скучныя повствованія про успхи въ фехтовань, бросилъ кисть и, снявъ со стны старую шпагу, обмнялся съ нимъ нсколькими ударами.
— Браво, донъ Маріано! Вы не забыли того, чему выучились въ Рим.
Бывая часто въ дом художника, Лопесъ де-Соса скоро обратилъ вниманіе на Милиту, которая отвчала его брачнымъ идеаламъ. За недостаткомъ лучшаго, онъ могъ удовлетвориться положеніемъ зятя Реновалеса. Вдобавокъ послдній слылъ за очень богатаго человка. Въ обществ не мало говорили о высокой цифр его заработка, и передъ художникомъ было еще много лтъ трудовой жизни, что должно было сильно увеличить его состояніе, единственною наслдницею котораго была дочь.
Лопесъ де-Соса сталъ ухаживать за Милитою, пустивъ въ ходъ вс свои чары. Онъ являлся каждый день въ новомъ костюм, подкатывая къ особняку то въ роскошномъ экипаж, то на одномъ изъ своихъ моторовъ. Изящный молодой человкъ завоевалъ расположеніе матери, что было дломъ нелегкимъ. Такой мужъ подходилъ ея дочери. Художника она не желала имть зятемъ. Тщетно надвалъ Сольдевилья яркіе галстухи и шикарные жилеты, соперникъ затмевалъ его. А хуже всего было то, что супруга маэстро, относившаяся къ нему прежде съ отеческою любовью, хотя и говорила ему по старой памяти ты, но принимала его теперь холодно, словно желая отнять у него всякія иллюзіи относительно брака съ дочерью.
А насмшливая Милита улыбалась и не выказывала предпочтенія ни одному изъ своихъ послонниковъ: Она была, повидимому, равнодушна къ обоимъ. Художника, бывшаго ея другомъ дтства, она приводила иной разъ въ отчаяніе, то унижая его своими насмшками, то привлекая полною откровенностью, какъ въ т давнія времена, когда они играли вмст. Но въ то же время ей нравилось изящество Лопеса де-Соса, и она весело смялась съ нимъ. Сольдевилья опасался даже, что они переписываются, какъ женихъ съ невстою.
Реновалесъ былъ въ восторг отъ того, какъ дочь водитъ за носъ обоихъ молодыхъ людей. Она была мальчишкой въ юбк, ее скоре можно было назвать мужчиной, чмъ обоихъ поклонниковъ.
— Я знаю ее, Пепе, — говорилъ Реновалесъ Котонеру. — Ей надо предоставить полную волю, Какъ только она выскажется въ пользу того или другого, придется сейчасъ же повнчать ихъ. Она не изъ тхъ, что ждутъ. Если мы не выдадимъ ее замужъ скоро и по ея желанію, то она способна удрать съ женихомъ.
Отецъ вполн понималъ желаніе Милиты поскоре выйти замужъ. Бдняжка видла много горя дома. Мать была вчно больна и изводила ее слезами, криками и нервными припадками, отецъ работалъ въ мастерской, единственною собесдницею служила ей противная Miss. Спасибо еще Лопесу де-Соса, что онъ увозилъ ихъ иногда кататься, головокружительная зда успокаивала немного нервы Хосефины.
Самъ Реновалесъ отдавалъ предпочтеніе своему ученику. Онъ любилъ его почти какъ родного сына, и вынесъ не мало сраженій, чтобы добиться для него стипендіи и наградъ. Правда, Сольдевилья огорчалъ его иногда мелочною измною, потому что, завоевавъ себ нкоторое имя въ области искусства, занялъ независимую позицію, расхваливая за спиною маэстро все, что онъ считалъ достойнымъ презрнія. Но даже при этихъ условіяхъ мысль о брак Сольдевилья съ Милитою была ему пріятна. Зять — художникъ, внуки — художники, родъ Реновалесъ продолжался бы въ династіи художниковъ, которые наполнили бы исторію блескомъ своей славы.
— Но знаешь, Пепе! Я боюсь, что двочка выберетъ другого. Она — настоящая женщина, а женщины цнятъ только то, что видятъ — здоровье, молодость.
И въ словахъ маэстро звучала нкоторая горечь, какъ будто мысли его были далеки отъ того, что онъ говорилъ.
Затмъ онъ заговаривалъ о заслугахъ Лопеса де-Соса, какъ будто тотъ усплъ окончательно втереться въ семью.
— Онъ — славный малый, не правда ли, Пепе? Немного глупъ для насъ и не можетъ говорить десять минутъ безъ того, чтобы мы не начали звать. Прекрасный человкъ… только не нашего круга.
Реновалесъ говорилъ съ нкоторымъ презрніемъ о крпкой, здоровой молодежи съ двственнымъ умомъ, чуждымъ всякой культуры. Эти люди брали радости жизни приступомъ. Что это ча народъ! Гимнастика, фехтованіе, футболъ, верховая зда, сумасшедшее катанье на автомобил — вотъ что заполняло все ихъ время. И вс — отъ королей до послднихъ бдныхъ мщанъ — предавались этимъ дтскимъ развлеченіямъ, какъ будто цль человческой жизни состояла въ томъ, чтобы развивать мускулы, потть и интересоваться всми перипетіями спорта. Мозгъ оставался бездятельнымъ, и вс жизненныя силы сосредоточивались въ конечностяхъ тла. Умъ не культивировался и оставался окутаннымъ облакомъ дтской доврчивости. Современные люди застывали, казалось, въ четырнадцатилтнемъ возраст и не шли дальше, удовлетворяясь моціономъ и развитіемъ мускуловъ. Многіе изъ нихъ не знали или почти не знали женщинъ въ такомъ возраст, когда прежнія поколнія мужчинъ успвали уже пресытиться любовью. Все ихъ время уходило на безцльный спортъ, они не успвали думать о женщинахъ. Любовь должна была скоро объявить забастовку, не выдерживая конкурренціи со спортомъ. Молодые люди чуждались женщинъ и держались отдльно, находя въ атлетическихъ упражненіяхъ удовлетвореніе, которое отнимало у нихъ всякій интересъ къ инымъ удовольствіямъ. Это были большія дти co здоровыми кулаками. Они могли выступать на бояхъ быковъ, но глядли робко на приближающуюся женщину. Вс ихъ жизненныя силы уходили на физическія упражненія. Черепъ ихъ былъ пустъ, и весь разумъ сосредоточился, казалось, въ рукахъ. Но каковы могли быть результаты всего этого?.. Можетъ-быть, это новое направленіе служило залогомъ боле здороваго и сильнаго человчества, которое не будетъ знать ни любви, ни страстей, и признавать физическую близость между полами только съ цлью продолженія рода человческаго. А можетъ-быть этотъ культъ силы и совмстная жизнь мужчинъ, постоянно обнажающихъ свои тла другъ передъ другомъ и восторгающихся сильно развитыми мускулами, поведутъ къ гадкимъ извращеніямъ и воскресятъ древнеклассическія времена, когда атлеты, привыкшіе къ презрнію женщинъ, доходили до самыхъ унизительныхъ поступковъ.
— Мы съ тобою были не такіе. Правда, Пепе? — говорилъ Реновалесъ, весело подмигивая другу. — Мы въ юности меньше заботились о своей вншности, но давали больше удовлетворенія физическимъ потребностямъ. Мы не были такъ чисты тломъ, но душа наша стремилась не къ моторамъ и къ первымъ призамъ, а къ возвышеннымъ идеаламъ.
Онъ снова заговаривалъ о молодомъ франт, пытавшемся втереться въ его семью, и насмхался надъ его направленіемъ.
— Если Милита отдастъ ему предпочтеніе, я не буду препятствовать этому браку. Главное тутъ, чтобы, молодые жили въ согласіи. Онъ — славный малый и пойдетъ подъ внецъ чуть ли не цломудреннымъ. Но боюсь какъ бы онъ не сталъ увлекаться посл медоваго мсяца снова своимъ спортомъ, бдная Милита приревнуетъ его тогда къ этимъ увлеченіямъ, которыя поглотятъ, кстати сказать, добрую часть ея состоянія.
Иной разъ, несмотря на то, что свтъ былъ еще хорошъ для работы, Реновалесъ отпускалъ натурщика, если таковой имлся на лицо, бросалъ кисть и выходилъ изъ мастерской, возвращаясь скоро въ пальто и шляп.
— Пепе, пойдемъ, прогуляемся.
Котонеръ прекрасно зналъ, куда вели эти прогулки.
Они шли вдоль ршетки парка Ретиро, спуспускались по улиц де Алькалй, медленно лавируя между группами гуляющихъ, изъ которыхъ нкоторые оборачивались и указывали собесдникамъ на маэстро. ‘Тотъ, что повыше, это художникъ Реновалесъ’. Вскор Маріано съ нетерпніемъ ускорялъ шаги и переставалъ разговаривать, Котонеръ угрюмо слдовалъ за нимъ, мурлыкая сквозь зубы. Подходя къ площади, старый художникъ зналъ, что они сейчасъ разстанутся.
— До завтра, Пепе, мн въ эту сторону. Мн надо повидать графиню.
Однажды онъ не ограничился этимъ краткимъ объясненіемъ. Отойдя на нсколько шаговъ, онъ вернулся къ товарищу и произнесъ съ нкоторымъ колебаніемъ:
— Послушай-ка: если Хосефина спроситъ, куда я хожу, не говори ей ничего… Я знаю, что ты и самъ не болтаешь лишняго, но она постоянно на сторож. Я говорю теб это, чтобы избжать объясненій съ нею. Она и Конча не терпятъ другъ друга… Бабье дло!

II.

Въ начал весны, когда весь Мадридъ искренно поврилъ уже въ прочность хорошей погоды, и нетерпливые люди вынули изъ картонокъ свои лтнія шляпы, зима вернулась самымъ неожиданнымъ и измнническимъ образомъ. Небо затянулось облаками, и толстая пелена снга покрыла землю, потрескавшуюся отъ солнечнаго тепла, и сады, гд распускались уже весеннія почки и первые цвты.
Каминъ снова запылалъ въ гостиной графини де-Альберка, привлекая своею пріятною теплотою всхъ гостей, являвшихся къ ‘знаменитой графин’ въ т вечера, когда она б_ы_л_а д_о_м_а, никуда не вызжая и нигд не предсдательствуя.
Однажды вечеромъ Реновалесъ съ восторгомъ отозвался о чудной картин, которую представляли сады Монклоа. Онъ только что побывалъ тамъ и полюбовался роскошнымъ зрлищемъ. Лсъ былъ окутанъ блою пеленою и погруженъ въ зимнее безмолвіе въ то время, какъ смена готовились уже пустить ростки. Жаль только что фотографы-любители такъ наводнили лсъ, что портили повсюду чистоту снга своими штативами.
Графиня воспылала дтскимъ любопытствомъ. Ей хотлось посмотрть это, она ршила отправиться туда на слдующійже день. Тщегно пытались друзья отговорить ее отъ этой поздки, предупреждая о неустойчивости погоды. Слдующій день могъ быть солнечнымъ и теплымъ, и снгъ того гляди растаетъ. Эти рзкія перемны погоды длали мадридскій климатъ предательскимъ.
— Все равно, — упрямо повторяла Конча. — Я ршила непремнно създить въ Монклоа. Я не была тамъ уже нсколько лтъ. Это и немудрено при моемъ дятельномъ образ жизни.
Она ршила похать туда утромъ… впрочемъ, нтъ, не утромъ. Она вставала поздно и принимала прежде всего членовъ ‘Женской Лиги’, приходившихъ за совтомъ. Лучше посл завтрака. Жаль, что маэстро Реновалесъ работаетъ какъ разъ въ эти часы и не можетъ сопровождать ее! Онъ уметъ искренно восторгаться пейзажами, любоваться ими съ глубоко художественною чуткостью, и не разъ разсказывалъ ей о чудномъ вид, во время заката солнца, изъ садовъ Монклоа. Это зрлище было почти равно по красот ясному вечеру въ Рим на Пинчіо. Художникъ галантно улыбнулся. Онъ сдлаетъ все возможное, чтобы быть на слдующее утро въ Монклоа и встртиться тамъ съ графинею.
Графиня, повидимому, испугалась этого общанія и бросила быстрый взглядъ на доктора Монтеверде. Но она жестоко обманулась въ надежд получить упрекъ за легкомысліе и измну, такъ какъ докторъ остался вполн равнодушнымъ.
Счастливый докторъ! Какъ ненавидлъ его маэстро Реновалесъ! Это былъ красивый молодой человкъ, хрупкій, какъ фарфоровая фигурка, черты его лица были чрезмрно красивы, что придавало физіономіи что-то каррикатурное. Черные, какъ воронье крыло, и блестящіе волосы съ синимъ отливомъ были расчесаны на проборъ надъ блднымъ лбомъ. Разрзъ мягкихъ бархатныхъ глазъ былъ нсколько узокъ, блыя, какъ слоновая кость, глазныя яблоки заканчивались ярко-красными уголками, это были настояшіе глаза одалиски. Красныя губы алли изъ подъ закрученныхъ усовъ. Кожа его была матово-молочнаго тона, какъ цвтъ камеліи. Блестящіе зубы переливали перламутромъ. Конча глядла на него съ благоговйнымъ восторгомъ. Разговаривая, она постоянно посматривала на него, спрашивая взглядомъ его совта, сожаля внутренно, что онъ не проявляетъ деспотизма по отношенію къ ней, желая быть его слугой и чувствовать его авторитетъ надъ своимъ капризиымъ и непостояннымъ нравомъ.
Реновалесъ презиралъ его, сомнваясь въ томъ, что онъ — настоящій мужчина и высказывая на своемъ грубомъ жаргон самыя ужасныя предположенія.
Монтеверде былъ докторомъ естественныхъ наукъ, и жаждалъ, когда освободится въ Мадрид каедра, чтобы выступить въ числ конкуррентовъ. Графиня де-Альберка взяла его подъ свое покровительство и съ упоеніемъ говорила о Монтеверде со всми серьезными господами, имвшими хоть небольшое вліяніе въ университетскомъ мір. Въ присутствіи Реновалеса она разсыпалась всегда въ невроятныхъ похвапахъ доктору. Онъ былъ ученый человкъ. Ее особенно восхищало то, что вся ученость Монтеверде ничуть не мшала ему одваться съ утонченнымъ изяществомъ и быть красивымъ, какъ ангелъ.
— Такихъ чудныхъ зубовъ, какъ у Монтеверде, нтъ ни у кого, — говорила она, глядя на него въ лорнетку въ присутствіи постороннихъ.
Иной разъ она прерывала общій рааговоръ и выпаливала вдругъ, не замчая своей безтактности:
— Но видли-ли вы руки доктора? Он изящне моихъ и выглядятъ, какъ дамскія ручки.
Художникъ возмущался этимъ откровенностями Кончи, которая ничуть не стснялась присутствіемъ мужа.
Его поражало спокойствіе важнаго сеньора съ орденами. Что онъ слпъ, чтоли? Графъ повторялъ только всегда съ отеческимъ добродушіемъ:
— Ахъ эта Конча! Какъ она бываетъ откровенна иногда! He обращайте на нее вниманія, дорогой Монтеверде. Это ребячество, оригкинальности.
Докторъ улыбался. Его самолюбію льстила среда обожанія, которою окружала его графиня.
Онъ написалъ книгу по исторіи развитія животныхъ организмовъ, о которой графиня отзывалась съ восторгомъ. Художникъ слдилъ съ удивленіемъ и завистью за перемнами въ ея вкусахъ. Она перестала интересоваться музыкою, поэзіей и пластическимъ искусствомъ, занимавшими прежде ея непостоянный умъ, привлекаемый всмъ блестящимъ и звучнымъ. Она смотрла теперь на искусство, какъ на красивую и пустую игрушку, которая могла служить только для развлеченія въ дтскомъ період человчества. Времена мнялись, пора было стать серьезными и интересоваться наукой, чистой наукой. Она была покровительницею, добрымъ другомъ, совтникомъ ученаго человка. И Реновалесъ находилъ у нея въ гостиной на столахъ и на креслахъ извстныя ученыя книги, он были разрзаны только на половину. Конча набрасывалась на нихъ съ любопытствомъ, лихорадочно перелистывала страницы и бросала книги отъ скуки и непониманія.
Гости ея — почти все старики, восторговавшіеся ея красотою и влюбленные въ нее безъ надежды — улыбались, спушая, какъ она говоритъ съ серьезнымъ видомъ о наук. Нкоторые, пріобрвшіе видное имя на политическомъ поприще, наивно удивлялись ея разностороннему образованію. Чего только не знала эта женщина! Куда имъ до нея! Остальные господа — знаменитые врачи, профессора, ученые, которые давно не занимались наукою — относились къ ней тоже съ одобреніемъ. Для женщины она была недурно образована. А Конча подносила изрдка лорнетку къ глазамъ, чтобы насладиться красотою своего доктора, и говорила съ педатичною отчетливостью о протоплазм, о размноженіи клтокъ, о канибализм ф_а_г_о_ц_и_т_о_в_ъ, о человкообразныхъ и собакообразныхъ обезьянахъ, о д_и_с_к_о_п_л_а_ц_е_н_т_а_р_н_ы_х_ъ млекопитающихъ и о п_и_т_е_к_а_н_т_р_о_п_о_с_, разсуждая о тайнахъ жизни просто и фамильярно и повторяя непонятныя научныя слова, какъ-будто это были люди изъ хорошаго общества, пообдавшіе у нея наканун.
Красавецъ Монтеверде стоялъ по ея мннію, выше всхъ ученыхъ съ міровою славою. Книги ихъ, которыми такъ увлекался докторъ, вызывали у нея мигрень, тщетно пыталась она понять глубокія тайны этихъ крупныхъ томовъ. Но зато она прочитала книгу Монтеверде безчисленное множество разъ. Это было волшебное произведеніе, и она рекомендовала его для пріобртенія всмъ своимъ знакомымъ, не шедшимъ въ чтеніи дальше романовъ или модныхъ журналовъ.
— Монтеверде — прекрасный ученый, — сказала графиня, разговаривая однажды вечеромъ наедин съ Реновалесомъ. — Онъ только начинаетъ жизнь, но я помогу ему, и онъ будетъ геніемъ. Онъ поразительно талантливъ. О, если-бы вы прочитали его книгу! Знаетели вы Дарвина? Наврно нтъ. Такъ онъ выше Дарвина, много выше.
— Еще-бы, — отвтилъ художникъ: — этотъ Монтеверде красивъ, какъ херувимъ, а Дарвинъ былъ безобразный дядя.
Графиня не знала, смяться ей или принять слова Реновалеса въ серьезъ, и кончила тмъ, что погрозила ему лорнеткою.
— Замолчите вы, гадкій! Сейчасъ видно, что вы — художникъ. Вы не можете понять нжной дружбы, чистыхъ отношеній, братской любви, основанной на серьезномъ, совмстномъ труд.
Съ какою горечью смялся маэстро надъ этою чистою братскою любовью! Онъ ясно видлъ положеніе вещей, и Конча не отличалась достаточною осторожностью, чтобы скрывать свои чувства. Монтеверде былъ ея любовникомъ, занявъ мсто одного музыканта, во времена этого счастливца Конча только и разговаривала о Бетховен и Вагнер, точно это были ея старые пріятели. А до музыканта она жила съ однимъ молодымъ герцогомъ, красивымъ малымъ, который выступалъ, по приглашенію, на бояхъ быковъ и убивалъ несчастныхъ животныхъ, отыскавъ предварительно влюбленнымъ взоромъ графиню де-Альберка, которая нагибалась изъ ложи, съ блою мантильею и гвоздиками на голов. Съ докторомъ она жила почти открыто. Стоило только послушать, какъ злобно отзывались о немъ завсегдатаи дома графини, утверждая, что онъ — дуракъ, и книга его ничто иное, какъ пестрый костюмъ Арлекина, и состоитъ изъ чужихъ мыслей, понахватанныхъ у разныхъ ученыхъ и плохо даже подтасованныхъ, благодаря невжеству доктора. Эти гости, оскорбленные въ своей старческой и молчаливой любви, тоже завидовали побд молодого человка, отбившаго у нихъ кумиръ, передъ которымъ они молча благоговли, оживляясь старческою страстью.
Реновалесъ возмущался самимъ собою. Тщетно боролся онъ со своимъ увлеченіемъ, побуждавшимъ его ходить къ графин каждый вечеръ.
— He пойду больше туда, — говорилъ онъ съ бшенствомъ по возвращеніи домой. — Хороша моя роль тамъ! Подпваю въ хор старыхъ идіотовъ любовному дуэту. Подумаешь, стоитъ этого графиня!
Но на слдующій день онъ опять шелъ къ графин. Вс его надежды были основаны на претенціозно-гордомъ отношеніи Монтеверде къ графин, на презрніи, съ которымъ тотъ принималъ ея обожаніе. Эта кукла съ усами не могла не надость Конч, и тогда она обратится къ нему, къ мужчин.
Художникъ прекрасно понималъ происшедшую въ немъ перемну. Онъ сталъ другимъ и длалъ величайшія усилія, чтобы дома не замтили этой перемны. Онъ признавалъ, что влюбленъ, и это сознаніе доставляло ему удовлетвореніе, какъ каждому пожилому человку, который видитъ во влюбленности признакъ молодости, возрожденіе къ новой жизни. Его толкнуло къ Конч желаніе нарушить однообразіе своего существованія, подражать другимъ, отвдать прелестей измны и выглянуть изъ строгихъ и крпкихъ стнъ домашняго очага, который становился все тяжеле и невыносиме. Сопротивленіе графини приводило его въ отчаяніе и только раздувало страсть. Онъ самъ плохо разбирался въ своихъ чувствахъ, можетъ-быть это было неудовлетворенное животное чувство и оскорбленное самолюбіе, ему было больно и обидно встртить отказъ, когда онъ впервые измнялъ добродтели, которой держался всегда съ дикою гордостыо, воображая, что вс блага земныя ждутъ его, знаменитаго человка, и ему стоитъ только протянуть руку, чтобы взять ихъ.
Онъ былъ униженъ и оскорбленъ этимъ крахомъ. Имъ овладвала глухая злоба каждый разъ, какъ онъ сравнивалъ свои сдые волосы и глаза въ морщинахъ съ красивою мордочкою этого младенца-ученаго, сводившаго графиню съ ума. Ахъ, эти женщины! Чего стоилъ ихъ восторгъ и преклоненіе передъ наукою! Все это сплошная ложь. Он поклонялись таланту только подъ красивой, юношеской наружностью.
Упорный характеръ Реновалеса побуждалъ его длать все возможное, чтобы сломить сопротивленіе графини. Безъ малйшаго раскаянія вспоминалъ онъ о сцен съ женою ночью въ спальн и о презрительныхъ словахъ ея, предупреждавшихъ о невозможности успха у графини. Но презрніе Хосефины только подбодряло его упорне стремиться къ достиженію цли.
Конча одновременно отталкивала и привлекала его. Несомннно, что любовь художника льстила ея самолюбію. Она смялась надъ его объясненіями въ любви, обращая ихъ въ шутку и отвчая ему такимъже тономъ. ‘Будьте посерьезне, маэстро. Этотъ тонъ вамъ не подходитъ. Вы — великій человкъ, геній. Предоставьте лучше молодежи принимать видъ влюбленныхъ студентовъ’. Но когда онъ, взбшенный тонкою ироніею, клялся мысленно, что не вернется къ графин никогда больше, она, повидимому, догадывалась объ этомъ, принимала ласковый тонъ и привлекала къ себ художника такою привтливостью, которая сулила ему скорый успхъ.
Если онъ чувствовалъ себя оскорбленнымъ и умолкалъ, она сама заговаривала о любви и о вчной страсти между людьми съ возвышеннымъ умомъ, эти чувства были основаны, по ея мннію, на единств мысли. И она не прерывала этихъ завлекательныхъ рчей, пока маэстро не проникался снова довріемъ къ ней и не предлагалъ ей опять своей любви, получая въ отвтъ добродушную и въ то же время насмшливую улыбку, словно онъ былъ большимъ, но неразумнымъ ребенкомъ.
Такъ жилъ маэстро, то окрыляемый надеждою, то впадая въ отчаяніе, Конча то привлекала, то отталкивала его, но онъ не могъ оторваться отъ этой женщины, какъ будто она заворожила его. Онъ искалъ, точно школьникъ, случая остаться съ нею наедин, выдумывалъ предлоги, чтобы являться къ ней въ неурочные часы, когда гости не приходили, и блднлъ отъ досады, заставая у нея доктора и замчая атмосферу неловкости и натянутости, которую создаетъ своимъ присутствіемъ всякій непрошенный, назойливый гость.
Слабая надежда встртиться съ графинею въ Монклоа и погулять съ нею наедин часъ или два, вдали отъ круга невыносимыхъ старичковъ, таявшихъ вокругъ нея отъ слюняваго обожанія, не давала ему покоя всю ночь и все слдующее утро, какъ будто онъ шелъ дйствительно на любовное свиданіе. Идти или нтъ? Можетъ-быть ея общаніе означало простую прихоть и было давно забыто? Реновалесъ написалъ письмо одному бывшему министру, съ котораго писалъ портретъ, съ просьбою не прізжать на сеансъ, и взялъ посл завтрака извозчика, прося гнать лошадь во всю мочь, словно онъ боялся опоздать.
Онъ прекрасно зналъ, что Конча прідетъ въ Монклоа не ране, чмъ черезъ нсколько часовъ, если явится вообще. Но сумасшедшее и совершенно неосновательное нетерпніе не давало ему покоя. Онъ воображалъ почему-то, что явившись раньше, онъ ускоритъ этимъ пріздъ графини.
Онъ вышелъ на площадку передъ маленькимъ дворцомъ Монклоа. Извозчикъ ухалъ обратно въ Мадридъ вверхъ по алле, конецъ которой терялся подъ сводомъ голыхъ деревьевъ.
Реновалесъ сталъ прогуливаться одинъ по площадк. Солнце сіяло на небольшомъ кусочк голубого неба, обрамленномъ густыми облаками. Всюду, куда не проникали лучи его, чувствовался рзкій холодъ. Тающій снгъ обильно капалъ съ втвей и стекалъ по стволамъ деревьевъ внизъ къ подножью ихъ. Лсъ плакалъ, казалось, отъ удовольствія подъ ласками солнца, уничтожавшаго послдніе остатки блой пелены.
Художника окружало величественное безмолвіе природы, предоставленной самой себ. Сосны качались подъ порывами втра, наполняя пространство звуками арфы. Площадка была окутана ледяною тнью деревьевъ. Наверху надъ фронтономъ дворца плавно кружились искавшіе солнца голуби вокругъ стараго флагштока и классическихъ бюстовъ, почернвшихъ отъ непогоды и времени. Уставъ летать, они опускались на балконы съ заржаввшими перилами и украшали старое зданіе букетами блыхъ перьевъ, придавая ему оригинальную прелесть. Посреди площадки находился фонтанъ въ вид мраморнаго лебедя съ задранною къ небу головою, изъ которой вздымалась большая струя воды, усиливая своимъ журчаньемъ впечатлніе ледяного холода, чувствовавшагося въ тни.
Реновалесъ гулялъ, давя въ тнистыхъ мстахъ тонкій ледъ, трещавшій подъ его ногами. Онъ подошелъ къ полукруглой желзной балюстрад, замыкающей площадку съ одной стороны. За ршеткою изъ черныхъ втвей, на которыхъ распускались первыя почки, виднлась на горизонт горная цпь Гуадаррамы — снжные призраки, сливавшіеся съ клубами облаковъ. Дале обозначались темныя, поросшія соснами вершины горъ Пардо, а слва склоны холмовъ, на которыхъ пробивалась первая травка, зеленая съ желтоватыми переливами.
У ногъ маэстро разстилались поля Монклоа, сады старинной разбивки, аллея вдоль рчки. По дорогамъ внизу катились роскошные экипажи. Солнце отражалось на ихъ лакированной поверхности, точно огненная кисть. Луга и молодая зелень лсовъ выглядли блестящими и чисто вымытыми отъ таянія снга. Нжная зелень всхъ тоновъ отъ темнаго до желтоватаго улыбалась изъ-подъ снга, чувствуя первыя ласки солнца. Вдали слышались частые ружейные выстрлы, раскатывавшіеся въ тихомъ пространств звучнымъ эхомъ. Это были охотники въ лсахъ Д_е_р_е_в_е_н_с_к_а_г_о Д_о_м_и_к_а. Среди темныхъ стволовъ деревьевъ, на зеленомъ фон луговъ сверкала вода подъ теплыми лучами солнца, то были небольшіе прудики, ручейки, лужи, образовавшіеся отъ таянія и блествшіе, словно огромные мечи, затерянные въ трав.
Реновалесъ почти не глядлъ на пейзажъ, который ничего не говорилъ сегодня его сердцу. Голова его была занята иными заботами. Онъ слдилъ глазами за приближающеюся изящною каретою и пошелъ ей навстрчу. Это Конча!.. Но карета прохала мимо, не останавливаясь и катясь медленно и величественно. Реновалесъ увидлъ въ окн фигуру старой, закутанной въ мха дамы съ впалыми глазами и искривленнымъ ртомъ. Голова ея покачивалась въ тактъ зд отъ старческой дряхлости. Карета удалилась по направленію къ маленькой церкви около дворца, и художникъ снова остался одинъ.
Охъ, Конча, наврно, не прідетъ. У Реновалеса появилось предчувствіе, что онъ тщетно ждетъ ее.
Нсколько двочекъ въ рваныхъ башмакахъ и съ жидкими напомаженными волосами стали бгать по площадк. Реновалесъ не замтилъ, откуда он выбжали. Это были, можетъ-быть, дти сторожа.
По алле подходилъ стражникъ съ ружьемъ за спиною и рожкомъ на боку. За нимъ шелъ какой-то лакей, въ черномъ, съ двумя огромными датскими догами сро-голубого цвта, которые выступали съ чувствомъ собственнаго достоинства, мрно и осторожно, гордясь своею внушительною вншностью. Но экипажей не было видно. Ахъ ты, Господи!
Сидя на каменной скамь, маэстро вынулъ изъ кармана маленькій альбомъ, который всегда носилъ при себ, и сталъ набрасывать фигуры двочекъ, бгавшихъ вокругъ фонтана. Это было хорошимъ средствомъ для сокращенія тяжелаго ожиданія. Онъ зарисовалъ всхъ двочекъ по очереди, затмъ въ группахъ, пока он не исчезли за дворцомъ. За отсутствіемъ развлеченій, Реновалесъ всталъ со скамьи и сдлалъ нсколько шаговъ, шумно постукивая каблуками по земл. Ноги его зазябли, а тщетное ожиданіе привело его въ ужасное надтроеніе. Онъ услся на другой скамейк подл лакея въ черномъ, державшаго собакъ у своихъ ногъ. Доги неподвижно сидли, со спокойнымъ видомъ важныхъ людей и глядли своими умными, срыми, мигающими глазами на господина, который внимательно поглядывалъ на нихъ и водилъ карандашомъ по альбому, лежавшему у него на колняхъ. Художникъ рисовалъ собакъ въ разныхъ позахъ, такъ увлекшись работою, что онъ забылъ о причин, приведшей его сюда. Это были очаровательныя животныя! Реновалесъ любилъ всхъ животныхъ, въ которыхъ красота соединялась съ силою. Если бы онъ жилъ одинъ и по своему вкусу, то непремнно обратилъ-бы свой особнякъ въ зоологическій садъ.
Ho лакей съ собаками ушелъ, и Реновалесъ снова остался одинъ. Мимо него медленно прошло нсколько влюбленныхъ парочекъ и исчезло за дворцомъ по направленію къ нижнимъ садамъ. За ними прошла толпа семинаристовъ въ разввающихся рясахъ, оставивъ посл себя спеціальный запахъ здоровыхъ, цломудренныхъ и грязныхъ тлъ, свойственный конюшнямъ и монастырямъ. А графиня все еще не являлась!
Художникъ снова подошелъ къ балюстрад. Онъ ршилъ ждать еще не дольше получаса. Становилось поздно. Солнце стояло еще высоко, но пейзажъ изрдка затуманивался. Облака, сдерживавшіяся до сихъ поръ на горизонт, вырвались, казалось, на свободу и катились по небу, принимая фантастическія формы и жадно носясь по небесному своду въ бурныхъ клубахъ, какъ будто они старались поглотить огненный шаръ, медленно скользившій по лазуревому атласу.
Но вдругъ Реновалесъ почувствовалъ что-то врод удара, какой-то уколъ въ сердце. Никто не дотрагивался до него, онъ почуялъ что-то своими возбужденными нервами. Онъ былъ увренъ, что графиня близко, что она идетъ. И обернувшись, онъ дйствительно увидлъ, что она спускается вдали по алле, вся въ черномъ, въ мховой жакетк, съ маленькою муфтою и въ шляпк съ вуалью. Ея высокій, изящный силуэтъ выдлялся на фон желто-бурой земли, между стволами деревьевъ. Карета ея медленно катилась обратно по алле, вроятно, чтобы подождать наверху у школы земледлія.
Встртившись съ художникомъ посреди площадки, Конча протянула ему маленькую руку въ перчатк, сохранившую теплоту муфты, и направилась съ нимъ къ балюстрад.
— Я вн себя отъ бшенства… меня сейчасъ до смерти разозлили. Я не собиралась придти, совершенно забывъ о васъ, честное слово. Но выйдя отъ предсдателя совта министровъ, я вспомнила о васъ. Я была уврена, что встрчу васъ здсь и пріхала, чтобы вы разогнали мое дурное настроеніе.
Реновалесъ видлъ, какъ сверкали нехорошимъ блескомъ ея глаза подъ вуалью, и какъ были искривлены злобою ея красивыя губы.
Она говорила быстро, желая излить поскоре гнвъ, накопившійся въ ея груди и не обращая вниманія на окружающую обстановку, какъ будто сидла дома въ гостиной.
Она пріхала прямо отъ премьера, къ которому зазжала по д__л_у. У графа было одно страстное желаніе, отъ осуществленія котораго зависло его счастье и душевное спокойствіе. Бдный Пако (мужъ ея) мечталъ объ орден Золотого Руна. Только этого не хватало ему для полнаго комплекта крестовъ, орденовъ и лентъ, которыми онъ увшивалъ свою персону отъ живота до шеи, не оставляя непокрытымъ ни одного миллиметра на этой славной поверхности. Получивъ Золотое Руно, онъ могъ спокойно умереть. Кажется, почему бы не исполнить высшимъ сферамъ желанія Пако, который былъ такъ добръ, что не могъ обидть и мухи? Что стоило дать ему эту игрушку и осчастливить бдняжку?
— Нтъ на свт друзей, Маріано, — говорила графиня съ горечью. — Премьеръ этотъ — дуракъ, который забылъ старыхъ друзей, какъ только занялъ постъ предсдателя совта министровъ. А еще вздыхалъ, словно теноръ изъ зарзуэлы, ухаживая за мною (да, да, правда!), и собирался лишить себя жизни, видя, что я нахожу его дуракомъ и буржуа!.. Сегодня онъ былъ попрежнему любезенъ. Жалъ мн руки, закатывалъ глаза къ небу. ‘Дорогая Конча, безподобная Конча’ и всякія другія сладости. Совсмъ, какъ въ совт, когда онъ поетъ, точно старая канарейка. Однимъ словомъ, Золотого Руна бдному Пако не получить. Премьеру очень жаль, но во дворц не желаютъ этого.
И какъ будто она впервые попала въ это мсто, графиня устремила злобный взглядъ на темные холмы, откуда слышались выстрлы.
— А потомъ еще удивляются, почему люди возмущаются. Я — анархистка, слышите, Маріано? Я чувствую себя съ каждымъ днемъ все больше и больше революціонеркою. He смйтесь, пожалуйста, это вовсе не шутка. Бдный Пако — святой агнецъ и пугается, когда слышитъ мои слова. ‘Голубушка, подумай, что ты товоришь. Мы должны быть въ хорошихъ отношеніяхъ съ дворцомъ’. Но я протестую. Я знаю этихъ людей, это все одна дрянь. Почему не дать моему Пако Золотого Руна, если онъ такъ желаетъ имть его. Поврьте, маэстро, что наша трусливая и покорная Испанія бситъ меня. Хорошо, если бы у насъ повторился французскій 93-ій годъ. Если бы я была одинока, безъ этой ерундовской фамиліи и положенія, то я выкинула бы здоровую штуку. Я бросила бы бомбу… или нтъ, схватила бы револьверъ и…
— Пафъ! — сказалъ художникъ энергичнымъ тономъ, расхохотавшись отъ души.
Конча сердито отвернулась.
— Нечего шутить, маэстро, не то я уйду или поколочу васъ. Это много серьезне, чмъ вы думаете. Можете шутить по вечерамъ у меня въ гостиной.
Но она не выдержала серьезности и улыбнулась слегка, точно вспомнила что-то пріятное.
— Впрочемъ, я не во всемъ потерпла крахъ, — сказала она посл краткаго молчанія. — Я ушла не съ пустымиг руками. Предсдатель не хочетъ сдлать себ врага изъ меня и предложилъ мн вмсто ягненка кое что иное, а именно провести въ депутаты любого по моему указанію при первыхъ-же дополнительныхъ выборахъ.
Реновалесъ широко раскрылъ глаза отъ удивленія.
— А для кого вамъ это, голубушка? Кому вы собираетесь преподнести депутатское званіе?
— Для кого! — повторила Конча тономъ насмшливаго удивленія. — Для кого! А какъ вы думаете, большое дитя? Конечно, не для васъ. Вы, вдь, ничего не знаете и не понимаете кром своего искусства… Для Монтеверде, для доктора. Онъ сдлаетъ великія дла.
Тихая площадка огласилась громкимъ смхомъ художника.
— Дарвинъ — депутатъ! Дарвинъ будетъ ршать политическіе вопросы.
И онъ продолжалъ хохотать отъ этой комичной мысли.
— Смйтесь, смйтесь, гадкій. Открывайте пошире ротъ, потрясайте своею апостольскою бородою. Какъ вы очаровательны! Что же въ этомъ особеннаго?.. Да перестаньте же хохотать! Вы дйствуете мн на нервы. Я уйду, если вы не перестанете.
Они долго молчали. Непостоянство ея птичьяго ума и легкомысліе заставили ее скоро забыть обо всхъ заботахъ. Она презрительно оглядлась по сторонамъ, желая унизить художника. Такъ вотъ чмъ онъ восторгался! Стоило того! Они медленно начали прогулку, спускаясь къ старымъ садамъ, лежавшимъ на склон позади дворца. Путь ихъ велъ среди откосовъ, поросшихъ мхомъ, по чернымъ ступенькамъ пологаго спуска.
Ничто не нарушало тишины. Вода нжно шептала, стекая по стволамъ и образуя ручейки, которые змились внизъ по склону, исчезая въ трав. Въ тнистыхъ уголкахъ лежали еще мстами, словно хлопья блой шерсти, кучи снга, уцлвшаго отъ солнца. Птицы наполняли воздухъ своимъ чириканьемъ, напоминавшимъ рзкій звукъ алмаза по стеклу. Около лстницъ цоколи изъ почернвшаго и изъденнаго камня говорили объ исчезнувшихъ статуяхъ и вазахъ, красовавшихся на нихъ въ былое время. Въ маленькихъ садахъ, разбитыхъ въ вид геометрическихъ фигуръ, зеленли на каждомъ уступ темные ковры газона. На площадкахъ пла вода, журча въ небольшихъ прудахъ, обнесенныхъ заржаввшими ршетками, или падая въ тройныя чаши высокихъ фонтановъ, оживлявшихъ одиночество своими безконечными жалобами. Всюду была вода: въ воздух, въ почв, наполняя все своимъ ледянымъ журчаньемъ и усиливая холодное впечатлніе отъ этого пейзажа, въ которомъ солнце выглядло, какъ красный мазокъ, не дававшій никакого тепла.
Графиня съ художникомъ прошли подъ темными сводами, среди огромныхъ, умирающихъ деревьевъ, обвитыхъ до вершинъ змящимися кольцами плюща, задвая за вковые стволы, покрытые отъ сырости зеленоватыми и бурыми корками. Дорожки шли по склону горы. Съ одной стороны ихъ высились откосы, съ вершины которыхъ доносился звонъ колокольчиковъ, время отъ времени появлялся на голубомъ фон пространства неуклюжій силуэтъ лнивой коровы. По другой сторон дорожки тянулись грубыя перила изъ столбиковъ, выкрашенныхъ въ блый цвтъ, а за ними, въ глубин, разстилались мрачныя, пустынныя лужайки съ ручьями, плакавшими день и ночь среди дряхлости и запустнія. Почва между деревьями была покрыта густымъ, колючимъ кустарникомъ. Стройные кипарисы и прямыя, крпкія сосны съ тонкими стволами образовали частую колоннаду, пропускавшую свтъ солнца — ложный, театральный свтъ, точно въ апоеоз, — который разукрасилъ почву золотыми полосами и темными линіями.
Художникъ восторженно расхваливалъ эти мста. По его мннію, это былъ единственный художественный уголокъ въ Мадрид. Великій донъ Франсиско приходилъ сюда работать. Реновалесу казалось, что за первымъ поворотомъ дорожки они натолкнутся на Гойю, сидящаго передъ мольбертомъ, нахмурившись передъ какою-нибудь прелестною герцогинею, служащею ему моделью.
Современные туалеты не гармонировали съ этимъ фономъ. Реновалесъ заявилъ, что къ такому пейзажу подходятъ только яркій кафтанъ, напудренный парикъ, шелковые чулки и платье съ высокой тальей.
Графиня улыбнулась, слушая художника. Она оглядывалась кругомъ съ искреннимъ любопытствомъ. Этотъ уголокъ былъ дйствительно недуренъ, по ея мннію, только ей вообще не нравилась деревня и ширь полей.
Въ ея глазахъ лучшимъ пейзажемъ было шелковое убранство гостиной, а что касается деревьевъ, то ей больше нравились декораціи на сцен Королевскаго театра съ пріятнымъ аккомпаниментомъ оркестра.
— Я не люблю полей, маэстро. Они наводятъ на меня скуку. Природа, когда ее предоставляютъ самой себ, очень неинтересна.
Они вышли на маленькую площадку съ прудомъ, пилястры вокругъ него свидтельствовали о томъ, что раньше тутъ была ршетчатая ограда. Вода, набухшая отъ растаявшаго снга, выливалась черезъ каменный порогъ и стекала тонкою пеленою внизъ по склону. Графиня остановилась, боясь замочить ноги. Художникъ пошелъ впередъ, выбирая мста посуше и ведя ее за руку, а она шла за нимъ, смясь надъ этимъ препятствіемъ и подбирая юбки.
Продолжая путь по сухой дорожк, Реновалесъ не выпустилъ маленькой, нжной ручки, чувствуя черезъ перчатку ея пріятную теплоту. Конча не отнимала руки, словно не отдавала себ отчета въ прикосновеніи художника, но на губахъ и въ глазахъ ея засіяла легкая усмшка. Маэстро былъ въ смущеніи и нершимости, не зная, что предпринять.
— Вы все такая же? — началъ онъ слабымъ голосомъ.У васъ нтъ ни малйшаго состраданія ко мн?
Графиня залилась звонкимъ смхомъ.
— Вотъ оно. Я такъ и знала. Потому-то не хотлось мн прізжать. Еще въ карет по дорог сюда я говорила себ: ‘Напрасно ты дешь въ Монклоа, матушка. Ты соскучишься. Тебя ждетъ тысячное объясненіе въ любви’.
И она сейчасъ же перешла въ тонъ комическаго негодованія.
— Но серьезно, маэстро, неужели нельзя поговорить съ вами о чемъ-нибудь иномъ? Неужели женщины обречены непремнно выслушивать объясненія въ любви, какъ только заговорятъ съ мужчиной?
Реновалесъ запротестовалъ. Она могла говорить это кому угодно, только не ему, потому что онъ былъ искренно влюбленъ. Онъ клялся въ этомъ и готовъ былъ пасть на колни, чтобы она поврила. Онъ былъ безумно влюбленъ въ нее! Но она грубо оборвала его, прижавъ руку къ груди и засмявшись жестокимъ смхомъ.
— Да, да, я знаю эту псню. Можете не повторять. Я знаю ее наизусть. ‘Вулканъ въ груди… не могу жить… Если не полюбишь меня, я лишу себя жизни…’ Вс говорятъ одно и тоже. Никто не пробуетъ оригинальничать. Ради Христа, маэстро, не будьте такимъ пошлымъ. Человкъ, какъ вы, и говоритъ такія плоскія вещи.
Реновалесъ былъ ошеломленъ этимъ насмшливымъ выговоромъ. Но Конча, повидимому, сжалилась надъ нимъ и добавила ласковымъ тономъ:
— И зачмъ вы добиваетесь моей любви? Вы полагаете, что упадете въ моихъ глазахъ, если откажетесь отъ того, что каждый изъ моихъ близкихъ знакомыхъ почитаетъ своею обязанностью? Я очень расположена къ вамъ, маэстро, я люблю ваше общество. Мн было бы очень жаль поссориться съ вами. Я люблю васъ, какъ друга, перваго, лучшаго. Я люблю васъ, потому что вы — добрый, большой ребенокъ, бородатый бебе, который совсмъ не знаетъ свта, но талантливъ, очень талантливъ. Мн хотлось поговорить съ вами наедин, чтобы высказать все это на полной свобод. Я люблю васъ, какъ никого на свт. Вы внушаете мн довріе, какъ никто. Мы — друзья, братъ съ сестрой, если хотите… Но не стройте же печальной физіономіи! Развеселитесь немного! Засмйтесь тмъ веселымъ смхомъ, который радуетъ мн всегда душу, знаменитый маэстро!
Но художникъ мрачно уставился въ землю, сердито навивая длинную бороду на пальцы правой руки.
— Все это ложь, Конча, — сказалъ онъ грубо. — Правда только то, что вы влюблены, что вы безъ ума отъ этой куклы Монтеверде.
Графиня улыбнулась, какъ будто слова эти льстили ей.
— Ну, конечно. Вы правы, Маріано. Мы любимъ другъ друга. Я уврена, что люблю его, какъ никогда никого не любила на свт. Я никому не говорила этого, вы первый, который слышитъ это отъ меня, потому что вы — мой другъ. Я не знаю, что длается со мною въ вашемъ присутствіи, но я должна все говорить вамъ. Мы любимъ другъ друга, или, врне, я люблю его гораздо сильне, чмъ онъ меня. Къ моей любви примшивается въ значительной степени чувство благодарности. Я не увлекаюсь иллюзіями, Маріано. Мн тридцать шесть лтъ! Только вамъ я ршаюсь открыть свои года. Я не утратила красоты, я берегу и холю себя, но онъ много моложе меня. Еще нсколько лтъ разницы, и я могла бы быть ему почти матерью…
Она помолчала немного, словно испугавшись этой разницы въ годахъ между нею и любовникомъ, и добавила вдругъ, снова оживляясь:
— Онъ тоже любитъ меня, это я вижу. Я — его совтчица, вдохновительница. Онъ говоритъ, что я даю ему силы для работы, что онъ будетъ, благодаря мн, великимъ человкомъ. Но я люблю его больше, гораздо больше. Въ нашихъ чувствахъ другъ къ другу почти такая-же разница, какъ въ нашемъ возраст.
— А почему вы не любите меня? — спросилъ маэстро слезливымъ тономъ. — Я обожаю васъ. Ваша роль перемнилась-бы. Я окружилъ бы васъ вчнымъ поклоненіемъ, а вы позволяли-бы обожать и ласкать себя, видя меня у своихъ ногъ.
Конча снова засмялась, грубо передразнивая сдавленный голосъ, страстные жесты и пылкій взглядъ художника.
— ‘А почему вы не любите меня?..’ Маэстро, не будьте ребенкомъ. Такихъ вещей не спрашиваютъ. Любовь не понимаетъ приказаній. Я не люблю васъ, какъ вы того желаете, потому что это не можетъ-быть. Довольствуйтесь тмъ, что вы — первый изъ моихъ друзей. Знайте, что я позволяю себ откровенничать съ вами, какъ ни съ кмъ — даже съ Монтеверде. Да, да, я говорю вамъ иногда вещи, которыхъ никогда не скажу ему.
— Это все хорошо! — воскликнулъ художникъ въ бшенств. — Но мн этого мало. Я хочу обладать вашимъ тломъ, вашей красотою. Я изголодался. Истинная любовь…
— Маэстро, возьмите себя въ руки, — сказала она съ напускнымъ цломудріемъ. — Я узнаю васъ. Опять вы отпускаете неприличія… какъ всегда, впрочемъ, когда вы раздваете мысленно женщину… Я уйду! Я не желаю больше выслушивать васъ.
И она добавила матерински-урезонивающимъ тономъ, точно хотла успокоить вспыльчиваго собесдника:
— Я не такая сумасшедшая, какъ думаютъ. Я осторожно обдумываю послдствія своихъ поступковъ. Маріано, оглядитесь кругомъ, посмотрите хорошенько. У васъ жена, у васъ дочь — невста, вы скоро можете стать ддушкой. А вы еще думаете о такихъ глупостяхъ! Я не могла бы согласиться на ваше предложеніе даже, если бы любила васъ… Какой ужасъ! Обманывать Хосефину, свою школьную подругу! Бдняжка такая славная, милая, добрая… постоянно болетъ. Нтъ, Маріано, никогда. На такія вещи можно идти только, когда мужчина свободенъ. У меня не хватаетъ мужества полюбить васъ. Друзья и больше ничего…
— Такъ не будемъ же и друзьями! — воскликнулъ Реновалесъ порывисто. — Я не буду больше приходить къ вамъ, я не буду видть васъ. Я сдлаю невозможное, чтобы забыть васъ. Это невыносимая пытка. Я буду спокойне, не видя васъ.
— Вы не сдлаете этого, — сказала Конча нжно, но твердо, увренная въ своей сил. — Вы останетесь подл меня, если дйствительно меня любите, и будете лучшимъ изъ моихъ друзей… Перестаньте быть ребенкомъ, маэстро. Вы увидите, что дружба принесетъ намъ обоимъ много радостей, вопреки вашимъ ожиданіямъ. Вы будете видть съ моей стороны то, чего не иметъ никто изъ остальныхъ — чистую дружбу и довріе.
И съ этими словами она взяла художника подъ руку, доврчиво опершись на него и поднявъ на него глаза, въ которыхъ свтилось что-то загадочное и таинственное.
До нихъ долетли звуки моторнаго рожка, и глухой стукъ мягкихъ колесъ прорзалъ воздухъ. Внизу по дорог полнымъ ходомъ промчался автомобиль. Реновалесъ попытался разглядть сдоковъ, выглядвшихъ на далекомъ разстояніи, словно кукольныя фигурки. Можетъ-быть на мст шоффера сидлъ Лопесъ де-Соса, а дв заднія фигурки въ вуаляхъ были жена и дочь маэстро.
Мысль, что Хосефина промчалась внизу, не видя его, не замтивъ, что онъ здсь и, забывъ все на свт, молитъ графиню о любви, глубоко взволновала его и вызвала угрызенія совсти.
Они долго стояли неподвижно, опершись на перила изъ блыхъ столбиковъ и глядя сквозь колоннаду деревьевъ на блестящее темно-красное солнце, которое медленно опускалось, освщая горизонтъ заревомъ пожара. Свинцовыя тучи какъ-бы поняли, что оно умираетъ, и набрасывались на него съ дерзкою жадностью.
Конча любовалась закатомъ солнца, какъ рдкимъ зрлищемъ.
— Поглядите на это огромное облако, маэстро. Какое оно черное! Точно драконъ!.. Нтъ, это гиппопотамъ. Посмотрите на его лапы. Он круглыя, точно башни. Какъ оно подвигается! Сейчасъ поглотитъ солнце! Вотъ уже! Готово, поглотило.
Пейзажъ темнлъ. Солнце исчезло во внутренностяхъ чудовища, заполнявшаго горизонтъ, волнистая линія спины чудовища окрашивалась серебромъ, а животъ вздулся, словно распертый яркимъ свтиломъ, и выпустилъ изъ себя снопъ блдныхъ лучей. Затмъ, сжигаемое этимъ пищевареніемъ, огромное облако разсялось, разорвалось на черные хлопья, и красный дискъ снова очистился, заливъ свтомъ небо и землю и населивъ безпокойными огненными рыбками воду въ прудахъ.
Опершись на перила рядомъ съ графиней, Реновалесъ съ наслажденіемъ вдыхалъ запахъ ея духовъ, чувствуя пріятную теплоту и упругость ея тла.
— Пойдемте назадъ, маэстро, — сказала она съ нкоторымъ безпокойствомъ. — Мн холодно. Кром того съ такимъ спутникомъ, какъ вы, нельзя быть ни минуты спокойною.
Она ускоряла шаги, догадываясь, благодаря своей опытности въ обхожденіи съ мужчинами, что дольше оставаться съ Реновалесомъ наедин опасно. Она прочла на его блдномъ и взволнованномъ лиц приближеніе грубаго и бурнаго порыва страсти.
На одной площадк они встртили медленно спускавшуюся парочку. Молодые люди тсно прижимались другъ къ другу, не ршаясь идти въ открытомъ мст обнявшись, но намреваясь, очевидно, сдлать это за первымъ поворотомъ дорожки. Онъ несъ свернутый плащъ подъ мышкою съ дерзкимъ, вызывающимъ видомъ галантнаго молодого человка въ старинной комедіи, она, маленькая и блдная, была привлекательна только молодостью и шла, кутаясь въ жалкую пелерину и поднявъ на своего собесдника большіе, ясные глаза.
— Студентикъ съ портнихой, — сказалъ Реновалесъ, когда т прошли. — Они посчастливе насъ съ вами, Конча. Ихъ прогулка пріятне.
— Мы старимся, маэстро, — сказала графиня искусственно-печальнымъ тономъ, исключая, очевидно, себя и наваливая всю тяжесть лтъ на спутника.
Реновалесъ попробовалъ протестовать въ послдній разъ.
— А почему бы и мн не быть такимъ же счастливымъ, какъ этотъ студентъ? Разв я не имю права на счастье? Конча, вы не знаете меня. Вы забываете, кто я, привыкши обращаться со мною, какъ съ ребенкомъ. Я — Реновалесъ, знаменитый художниктъ. Весь свтъ знаетъ меня.
Онъ говорилъ о своей слав съ вульгарною нескромностью, раздражась все больше изъ-за холодности этой женщины, хвастаясь своею славою, точно красивымъ плащомъ, который ослплялъ женщинъ и заставлялъ ихъ падать къ его ногамъ. И такой человкъ, какъ онъ, не выдерживалъ конкурренціи жалкаго докторишки!
Графиня сострадательно улыбалась. Въ глазахъ ея тоже свтилось нкоторое сожалніе. Глупый! Большое дитя! Какъ наивны бываютъ великіе люди!
— Да, вы — великій человкъ, маэстро. Я горжусь вашей дружбой. Я признаю даже, что она возвышаетъ меня… Я люблю васъ, я преклоняюсь предъ вашимъ талантомъ.
— He преклоняйтесь, Конча, любите меня! Отдайтесь мн! Сольемся во едино!.. Я жажду полной пюбви.
Она продолжала смяться.
— Ахъ голубчикъ, любовь!
Глаза ея сверкали ироніей. Онъ не зналъ женщинъ. Любовь не признаетъ талантовъ. Любовь невжественна и хвалится своею слпотою, понимая только благоуханіе молодости и цвтущей жизни.
— Мы будемъ друзьями и только, Маріано. Вы привыкнете и найдете удовлетвореніе въ чувств дружбы… Не будьте м_а_т_е_р_і_а_л_и_с_т_о_м_ъ. He врится даже, что вы художникъ. Будьте идеалистомъ, маэстро, истиннымъ идеалистомъ.
И она продалжала говорить съ высоты своего состраданія, пока они не разстались у ея кареты.
— Такъ — мы друзья, Маріано… только друзья, но зато искренніе.
Когда Конча ухала, Реновалесъ вышелъ въ полумрак сумерекъ изъ Монклоа, возбужденно жестикулируя и сжимая кулаки. Въ немъ снова вспыхнулъ гнвъ, и онъ ругалъ мысленно графиню, освободившись теперь отъ любовной покорности и ослпленія, которыя овладвали имъ въ ея присутствіи. Какъ она насмхалась надъ нимъ! Какъ посмялись-бы его друзья, увидя его покорнымъ и безвольнымъ въ рукахъ женщины, которая принадлежала на своемъ вку многимъ мужчинамъ! Гордость не позволяла ему отказаться отъ желанія побдить ее, во чтобы то ни стало, хотя-бы цною униженій или грубости. Онъ видлъ долгъ чести въ томъ, чтобы сдлать ее своею, хотя-бы одинъ разъ, а затмъ отомстить, оттолкнувъ ее, бросивъ къ своимъ ногамъ и сказавъ съ видомъ властелина: ‘Вотъ какъ я поступаю съ тми, которыя сопротивляются мн’.
Но онъ скоро отдалъ себ отчетъ въ своей слабости. Онъ понялъ, что всегда будетъ побжденъ этою женщиною, которая относилась къ нему холодно, была неспособна потерять голову и видла въ немъ низшее существо. Разочарованіе заставило его вспомнить о домашнемъ очаг, о больной жен, о чувств долга передъ нею, и душа его наполнилась сладостно-горькимъ сознаніемъ приносимой жертвы и тяжелаго жизненнаго креста.
Ршеніе было принято. Онъ бжитъ отъ этой женщины и никогда больше не увидитъ ея.

III.

И онъ дйствительно не увидлъ ея, не увидлъ цлыхъ два дня. На третій-же день ему пришло голубое письмецо въ длинномъ конверт, продушенное знакомыми духами, которые всегда волновали его.
Графиня жаловалась на его отсутствіе въ ласковыхъ, дружескихъ выраженіяхъ. Ей надо было непремнно повидать его и многое сказать ему. Это было настоящее любовное письмо, которое художникъ поспшно спряталъ, боясь, какъ-бы оно не возбудило въ домашнихъ подозрнія относительно того, чего еще не было.
Реновалесъ былъ возмущенъ.
— Я пойду къ ней, — говорилъ онъ, ходя взадъ и виередъ по мастерской: — но только для того, чтобы высказать ей въ двухъ словахъ всю правду и положить длу конецъ. Если она воображаетъ, что можетъ играть мною, то очень ошибается. Она не знаетъ того, что я умю быть каменнымъ, когда хочу.
Бдный маэстро! Въ то время, какъ онъ ршался твердо выполнить свое намреніе и выдержать характеръ, тихій голосъ нашептывалъ ему пріятные совты:
— Ступай скоре. Пользуйся временемъ. Она, можеть быть, раскаялась и ждетъ тебя. Она будетъ твоею.
И художникъ помчался возбужденно въ домъ графини. Но онъ ничего не добился. Она высказала ласково-печальнымъ тономъ сожалніе, что не видла его такъ долго. Она вдь, такъ любитъ его! Потребность видть его не давала ей покоя, тмъ боле, что она боялась, не дуется-ли онъ на нее посл поздки. Они провели около двухъ часовъ въ ея личномъ кабинет, пока не начали собираться старые друзья графини — ея безмолвные почитатели. Позже всхъ явился Монтеверде со спокойномъ видомъ человка, которому нечего бояться.
Художникъ ушелъ отъ графини, удостоившись лишь два раза поцловать ей руку. Дальше этого законнаго поцлуя графиня упорно не пускала его. Каждый разъ, какъ онъ пытался пробраться выше по рук, красавица удерживала его повелительнымъ жестомъ.
— Перестаньте, маэстро, или я разсержусь и не буду больше принимать васъ наедин. He нарушайте же уговора!
Реновалесъ протестовалъ. Никакого уговора не было. Но Конча мигомъ успокаивала его, спрашивая про Милиту, расхваливая ея красоту, справляясь о здоровь бдной Хосефины, такой доброй и милой, и общая скоро навстить ее. Маэстро смущался, чувствуя угрызенія совсти и не ршаясь приставать вновь, пока тяжелое впечатлніе не сглаживалось.
Онъ сталъ бывать у графини по прежнему, испытывая потребность часто видться съ нею. Онъ привыкъ выслушивать изъ ея устъ непомрныя похвалы своей художественной дятельности.
Иной разъ въ немъ пробуждался пылкій, независимый характеръ прежнихъ временъ, и у него являлось желаніе разорвать эти постыдныя цпи. Эта женщина точно околдовала его. Она вызывала его къ себ изъ-за малйшаго пустяка, наслаждаясь, повидимому, его страданіями и играя имъ какъ куклой. Она говорила съ невозмутимымъ цинизмомъ о своей любви къ Монтеверде, какъ будто тотъ былъ ея законнымъ супругомъ. Она испытывала потребность разсказывать кому-нибудь подробности своей интимной жизни, какъ властное чувство откровенности побуждаетъ преступниковъ сознаваться въ преступленіяхъ. Она посвящала маэстро постепенно въ тайны своей любви и разсказывала, не красня, мельчайшія подробности свиданій, которыя происходили часто у нея-же въ дом. Она и докторъ пользовались слпотою графа, который былъ совсмъ подавленъ неудачею съ Золотымъ Руномъ, и испытывали нездоровое наслажденіе отъ страха быть застигнутыми.
— Вамъ я все говорю, Маріано. He понимаю, что это длается со мною въ вашемъ присутствіи. Я люблю васъ, какъ брата. Нтъ, не брата… какъ друга, врнаго друга.
Оставаясь одинъ, Реновалесъ приходилъ въ ужасъ отъ откровенности Кончи. Она вполн отвчала своей репутаціи — симпатична, красива, но безъ всякихъ нравственныхъ принциповъ. Что касается себя самого, то онъ ругалъ себя на оригинальномъ жаргон изъ періода богемы въ Рим, сравнивая себя со всми рогатыми животными, какія приходили ему въ голову.
— Я не пойду туда больше. Это позоръ. Хорошую роль я играю тамъ, нечего сказать!
Но стоило ему не ходить къ графин два дня, какъ являлась Мари, горничная француженка Кончи, съ надушеннымъ письмецомъ, или оно приходило по почт, скандально выдляясь среди остальной корреспонденціи маэстро.
— Ахъ, какая женщина! — думалъ Реновалесъ, торопливо пряча пригласительную записку. — Какъ она неосторожна! Въ одинъ прекрасный день ея письма попадутся на глаза Хосефин.
Котонеръ, который слпо обожалъ своего кумира и считалъ его неотразимымъ, воображалъ, что графиня де-Альберка безъ ума отъ маэстро, и печально покачивалъ головою.
— Это плохо кончится, Маріано. Ты долженъ порвать съ этой женщиной. Ты нарушаешь спокойствіе домашняго очага. Тебя ждетъ много непріятностей.
Письма Кончи быди всегда одинаковы — полны жалобъ на его кратковременное отсутствіе. ‘Cher maitre, я не могла спать эту ночь, думая о васъ’… Она подписывалась всегда ‘ваша почитательница и врный другъ Coquillerosse’, это прозвище было принято ею для переписки съ маэстро.
Она писала ему безпорядочно, въ самые разнообразные часы, слдуя импульсу фантазіи и вчно разстроенныхъ нервовъ. Иной разъ она помчала письма тремя часами утра, ей не спалось, она соскакивала съ постели и, чтобы убить время, исписывала четыре страницы своимъ мелкимъ почеркомъ, съ невроятною легкостью пера, разсказывая другу про графа, про болтовню знакомыхъ дамъ, сообщая послднія сплетни про членовъ ‘великаго дома’, и жалуясь на холодность своего доктора. Иной-же разъ она ограничивалась четырьмя лаконическими строчками, призывая его въ отчаяніи: ‘Приходите немедленно, Маріано. У меня къ вамъ очень спшное и важное дло’.
Маэстро бросалъ тогда свою работу и бжалъ съ ранняго утра къ графин, она принимала его въ постели, въ продушенной спальн, куда не входилъ уже много лтъ господинъ съ орденами.
Художникъ прибгалъ въ тревог, опасаясь ужасныхъ событій, а Конча встрчала его, безпокойно ворочаясь подъ вышитою простынею и поправляя золотыя прядки волосъ, выбивавшіяся изъ подъ ея ночного чепчика съ кружевами. Она говорила безъ умолку, безсвязно, какъ поютъ птицы, какъ будто утренняя тишина вызывала полную путаницу въ ея мысляхъ. Ей пришли въ голову великія идеи, ей приснилась ночью оригинальнйшая научная теорія, которая должна была привести Монтеверде въ восторгъ. И графиня серьезнымъ тономъ излагала эту теорію маэстро, а тотъ качалъ головою, не понимая ни слова и искренно сожаля, что такія чудныя губы произносятъ такую ерунду.
Иной разъ она разсказывала ему о рчи, которую собиралась произнести на благотворительномъ вечер Женскаго Общества въ качеств предсдательницы. И вытаскивая изъ подъ простыни руки, выточенныя, точно изъ слононовой кости, съ невозмутимымъ спокойствіемъ, которое выводило Реновалеса изъ себя, Конча доставала съ сосдняго столика нсколько исписанныхъ карандашомъ страницъ, прося добраго друга, чтобы онъ сказалъ, кто — величайшій художникъ въ мір, такъ какъ она не знала этого и оставила пустое мсто, чтобы заполнить его со словъ маэстро.
Посл непрерывной часовой болтовни, во время которой Реновалесъ молча пожиралъ графиню глазами, она приступала наконецъ къ важному длу, къ отчаянному письму, заставившему маэстро бросить работу. Дло шло всегда о жизни и смерти! Честь ея зависла отъ согласія мазстро. Иной разъ она просила его размалевать веръ какой-нибудь важной иностранк, желавшей увезти изъ Испаніи на память хоть небольшое произведеніе кисти знаменитаго маэстро. Эта дама обратилась къ ней съ просьбой наканун вечеромъ, на дипломатическомъ балу, зная о ея дружб съ Реновалесомъ. Въ другой разъ она призывала его, чтобы попросить этюдъ или картинку изъ тхъ, что заполняли вс углы его мастерской, для какой-нибудь благотворительной лоттереи Женскаго Общества въ пользу бдныхъ женщинъ, утратившихъ добродтель, которымъ графиня и ея подруги считали своимъ долгомъ помочь.
— He стройте гримасъ, маэстро, не упрямьтесь. Эго непріятная сторона дружбы. Вс воображаютъ, что я имю большое вліяніе на знаменитаго художника, и обращаются ко мн по стоянно съ просьбами, ставя меня въ неловкое положеніе… Васъ не знаютъ. Люди не имютъ понятія о томъ, какой вы гадкій и непокорный!
И она протягивала ему руку для поцлуя, съ нкоторымъ сожалніемъ. Но чувствуя прикосновеніе его теплыхъ губъ и щекотку отъ бороды на мягкой блой рук, она начинала сопротивляться, смясь и вздрагивая
— Оставьте меня, Маріано. Я закричу! Я позову Мари. Больше я васъ никогда не приму въ спальн. Вы недостойны доврія. Угомонитесь, маэстро, или я все разскажу Хосефин.
Являясь иногда къ графин по ея отчаянному письму, Реновалесъ находилъ ее блдною, съ темными кругами подъ глазами, какъ-будто она плакала всю ночь. При вид маэстро у нея снова появлялись на глазахъ слезы. Причиною ихъ были всегда любовныя огорченія изъ-за холодности Монтеверде. Онъ не показывался цлыми днями и избгалъ даже встрчи съ нею. Охъ, ужъ эти ученые! Онъ даже сказалъ ей однажды, что женщины служатъ помхою въ серьезныхъ занятіяхъ. А она то сходила по немъ съ ума, покорялась ему, какъ прислуга, терпла вс его прихоти и капризы и обожала его пылкою страстью женщины, которая старше своего любовника и отдаетъ себ отчетъ въ своемъ невыгодномъ положеіни.
— Ахъ, Реновалесъ, не влюбляйтесь никогда. Это форменный адъ. Вы не знаете, какъ счастливы люди, когда свободны отъ этихъ мукъ.
Но маэстро оставался безчувственнымъ къ ея слезамъ. Взбшенный ея откровенностями, онъ ходилъ по комнат, сердито жестикулируя, точно дома въ мастерской, и говорилъ грубо и рзко, словно съ женщиною, которая открыла ему вс свои секреты и слабости. Чортъ возьми! Что ему за дло до всего этого? Она сметъ звать его для такихъ вещей!.. Но Конча жалобно вздыхала въ постели! Она была совсмъ одинока и очень несчастна. Маэстро былъ ея единственнымъ другомъ, отцомъ, братомъ. Кому же ей повдать свои горести, какъ не ему? И оживляясь изъ за молчанія маэстро, который чувствовалъ себя въ конц концовъ растроганнымъ ея слезами, она собиралась съ духомъ и высказывала свое желаніе. Реновалесъ долженъ былъ повидатьси съ Монтеверде и хорошенько отчитать его, чтобы тотъ одумался и не заставлялъ ее больше страдать. Докторъ глубоко уважалъ Реновалеса и былъ однимъ изъ его искреннйшихъ почктателей. Конча была твердо уврена въ томъ, что двухъ словъ маэстро будетъ достаточно для обращенія Монтеверде въ покорнаго агнца. Реновалесъ долженъ былъ показать, что она не одинока, что у нея есть защитникъ, что никто не сметъ безнаказанно смяться надъ нею.
Но она не успла высказать своей просьбы до конца, какъ художникъ въ бшенств забгалъ вокругъ кровати, размахивая руками и отчаянно ругаясь.
— Чортъ побери! Только этого не доставало. Въ одинъ прекрасный день вы попросите, чтобы я вычистилъ ему сапоги. Да вы съ ума сошли, матушка! Что вы воображаете? Хватитъ вамъ графа въ вид объекта для насмшекъ. Оставьте меня въ поко.
Но графиня металась по постели, громко заливаясь слезами отчаянія. Нтъ у нея друзей! Маэстро такой же, какъ другіе. Если онъ не исполнитъ ея желанія, то она положитъ конецъ ихъ дружб. Общать и клясться онъ уметъ, а когда дло доходитъ до маленькой жертвы, онъ сейчасъ на попятный.
И графиня хмурилась и принимала ледяной и грозный видъ оскорбленной королевы, обнажая при этомъ нечаянно свое блое тло. Теперь она хорошо знала его и видла, что жестоко ошибалась, разсчитывая на его помощь. Смущенный ея гнвомъ, Реновалесъ пытался объясниться, но она дерзко останавливала его.
— Исполните вы мою просьбу илинтъ? Разъ… два…
Да, онъ исполнитъ ея желаніе, онъ уже такъ опустился, что еще одно униженіе ровно ничего не значитъ. Онъ отчитаетъ доктора и пвыскажетъ ему въ лицо упрекъ за пренебреженіе къ такому счастью. (Эти иослднія слова онъ произносилъ вполн чистосердечно, и голосъ его дрожалъ отъ зависти). Что еще угодно отъ него грозной повелительниц? Она могла требовать, не стсняясь. Если нужно, онъ вызовегь графа со всми его орденами на дуэль и убьетъ его, чтобы дать ей свободу и возможность навки соединиться съ поганымъ докторишкой.
— Шутъ гороховый! — говорила Конча, радостно улыбаясь. — Вы симпатичны и милы, какъ никто, но всетаки скверный человкъ. Подойдите, сюда, гадкій.
И отодвинувъ прядку его волосъ, она поцловала художника въ лобъ, смясь надъ дйствіемъ своего поцлуя. Ноги его задрожали, а руки попытались обнять теплое, продушенное тло, которое ускользало отъ него подъ тонкую простыню.
— Я васъ только въ лобъ поцловала, — кричала Конча протестующимъ тономъ. — Это былъ братскій поцлуй, Маріано! Перестаньте же, вы длаете мн больно. Я закричу! Я позову горничную!
И она дйствительно закричала, признавая свою слабость и чувствуя, что должна скоро уступить дикому и властному напору. Рзкіе звуки электрическаго звонка наполнили извилистые корридоры внутреннихъ покоевъ. Дверь открылась, и вошла Мэри въ бломъ передник и чепц, серьезная и сдержанная. Привычка видть и понимать все длала ея блдное, слегка улыбающееся лицо безстрастнымъ и совершенно равнодушнымъ.
Графиня протянула Реновалесу руку съ ласковымъ спокойствіемъ, какъ-будто приходъ горничной помшалъ ихъ прощанью, и высказала сожалніе, что онъ такъ скоро уходитъ. Вечеромъ они увидятся въ Королевскомъ театр.
Когда художникъ вдохнулъ на улиц свжій воздухъ и очутился среди людей, ему показалось, что онъ очнулся отъ кошмара. Онъ чувствовалъ отвращеніе къ самому себ. ‘Ты — форменный дуракъ, маэстро’. Онъ не могъ спокойно думать о своей слабости, побуждавшей его исполнять вс прихоти графини, и о глупомъ согласіи на посредничество между нею и любовникомъ. На лбу его горлъ еще поцлуй графини, онъ сохранялъ еще ясное ощущеніе атмосферы спальни, пропитанной ночнымъ дыханіемъ продушеннаго тла, Мысли его приняли оптимистическое направленіе. Шансы его стояли недурно. Предстоящій путь былъ непріятенъ, но велъ къ осуществлеиію его желаній.
Реновалесъ сталъ часто ходить въ театръ, потому что Конча требовапа этого, и проводилъ цлые вечера въ глубин ея ложи, весело болтая съ нею. Милита смялась надъ перемною въ образ жизни отца, который имлъ обыкновеніе ложиться рано и приниматься за работу чуть не на разсвт.
По болзни матери, молодая двушка завдывала всмъ домомъ и помогала отцу надвать фракъ по вечерамъ, причесывая его и завязывая галстукъ среди веселаго смха и поцлуевъ.
— Папочка, да я не узнаю тебя! Ты совсмъ отбился отъ рукъ. Когда же ты возьмешь меня съ собою?
Но онъ всегда отговаривался подъ какимъ-нибудь предлогомъ. Профессія его требовала, чтобы онъ показывался въ свт, художники должны бывать въ обществ. А дочку онъ возьметъ съ собою… какъ-нибудь въ другой день. Сегодня же ему необходимо пойти одному, чтобы поговорить съ цлой массой народа въ театр.
Въ немъ произошла еще одна перемна, вьізвавшая со стороны Милиты веселые толки: папа сталъ молодиться.
Волосы его каждую недлю теряли въ длин подъ непочтительными ножницами, и борода укорачивалась такъ сильно, что вскор отъ густого лса, придававшаго маэстро страшный видъ, осталась только легкая растительность. Ему не хотлось сравняться по вншности съ остальными людьми, онъ желалъ сохранить въ нкоторой степени наружность артиста, чтобы публика узнавала въ немъ великаго Реновалеса. Но несмотря на это, онъ старался быть, по возможности, похожимъ на изящную и хорошо одтую молодежь, окружавшую графиню.
Этотъ переворотъ не прошелъ незамченнымъ и для другихъ людей. Ученики академіи художествъ указывали на него пальцемъ изъ райка въ опер или останавливались ночью на тротуар, когда онъ проходилъ въ блестящемъ цилиндр на коротко остриженной голов и въ разстегнутомъ пальто, изъ подъ котораго виднлась накрахмаленная грудь фрачной рубашки. Наивные и восторженные молодые люди представляли себ великаго маэстро передъ мольбертомъ, дикимъ, суровымъ и неприступнымъ, какъ Микель-Анджело въ своей мастерской. Встрчая же его въ совсмъ иномъ вид, они съ завкстью слдили за нимъ глазами. ‘Какъ развлекается маэстро!’ И они представляли себ, какъ важныя дамы ссорятся изъ-за него, и врили чистосердечно, что ни одна женщина не можетъ противостоять чарамъ такого великаго художника.
Враги его — художники, шедшіе по его пятамъ — ругали Ренооанеса на чемгъ свтъ стоитъ. ‘Фигляръ, эгоистъ! Ему мало денегъ, теперь онъ втирается еще въ высшій свтъ, чтобы набрать побольше заказовъ на портреты и ставить свою подпись всюду, гд только можетъ’.
Котонеръ, остававшійся иногда въ особняк, чтобы провести вечеръ съ Хосефиною и Милитою, провожалъ друга печальною улыбкою и укоризненно покачивалъ головою. ‘Плохо дло. Маріано женился слишкомъ рано. Чего онъ не длалъ въ молодости, когда лихорадочио работалъ и стремился къ слав, то онъ длаетъ теперь, почти на старости лтъ’. Въ обществ смялись уже надъ нимъ, догадываясь о его пылкой страсти къ графин де-Альберка — о любви безъ практическихъ результатовъ, побуждавшей его жить въ дружб съ Кончею и Монтеверде, разыгрывая роль добродушнаго посредника и добраго и снисходительнаго папаши. Знаменитый маэстро, лишившійся своей внушительной наружности, обратился въ бднаго человка, о которомъ говорили съ состраданіемъ, сравнивая его съ Геркулесомъ, одтымъ въ женское платье и сидящимъ съ прялкою въ рукахъ у ногъ очаровательной красавицы.
Сталкиваясь постоянно съ Монтеверде у графини, онъ вошелъ съ нимъ въ тсную дружбу. Докторъ пересталъ быть въ его глазахъ глупымъ и несимпатичнымъ. Что-то въ Монтеверде напоминало Реновалесу о Конч, и художникъ очень цнилъ это въ доктор. Нкоторые люди чувствуютъ такое влеченіе, безъ всякой ревности, къ мужьямъ своихъ любовницъ. Эти двое бывали вмст въ театр, дружелюбно разговаривали, и докторъ часто ходилъ по вечерамъ въ мастерскую художника. Эта дружба приводила публику въ полное недоумніе, въ обществ не могли понять, который изъ нихъ повелитель графини, а который воздыхатель, и вс воображали, что, въ силу молчаливаго согласія, вс трое жили въ лучшемъ изъ міровъ.
Монтеверде восхищался художникомъ, а тотъ относился къ нему съ отеческимъ превосходствомъ, благодаря своему возрасту и громкой слав, и пробиралъ доктора, когда графиня жаловалась на него.
— Охъ, уже эти женщины! — говорилъ докторъ съ досадою. — Вы не знаете, что это за народъ, маэстро. Он только мшаютъ мужчинамъ, только портятъ ихъ карьеру. Вы достигли въ жизни успха, потому что не повзволяли женщинамъ брать верхъ надъ собою, никогда не заводили себ любовницъ и потому что вообще вы — замчательный человкъ и настоящій мужчина.
А бдный настоящій мужчина подозрительно глядлъ на Монтеверде, опасаясь не насмхаетсяли онъ. У художника являлось бшеное желаніе отдуть доктора за пренебрежительное отношеніе къ тому, къ чему самъ онъ стремился съ такою силою.
Конча стэновилась все откровенне съ маэстро. Она признавалась ему въ такихъ вещахъ, которыхъ никогда не ршалась высказывать доктору.
— Вамъ я все говорю, Маріанито. Я не могу жить, не видя васъ. Знаете ли вы, о чемъ я думаю? Что докторъ напоминаетъ немного моего мужа, а вы — другъ сердца… He надйтесь всетаки… сидите смирно или я позову горничную. Я сказала, что вы — другъ сердца. Я слишкомъ люблю васъ, чтобы думать о тхъ гадостяхъ, о которыхъ вы мечтаете.
Иногда Реновалесъ заставалъ ее нервною и возбужденною, она говорила хриплымъ голосомъ и шевелила пальцами, словно царапала воздухъ. Весь домъ дрожалъ въ такіе дни. Мэри бгала беззвучными шагами изъ комнаты въ комнату на безпрерывные звонки, графъ ускользалъ на улицу, словно испуганный школьникъ. Конча скучала, чувствуя себя усталою и проклиная свою жизнь. Когда художникъ появлялся, она чуть не бросалась ему въ объятія:
— Возьмите меня отсюда, Маріанито. Я скучаю, я умираю. Эта жизнь изводитъ меня. Мой мужъ! Его и считать нечего… Знакомыя… Эти дуры перемываютъ вс мои косточки, какъ только я поверну спину. Докторъ!.. Непостоянный человкъ и флюгарка!.. Наши старые друзья — вс дураки. Маэстро, сжальтесь надо мною. Увезите меня далеко отсюда. Вы должны знать другой міръ, художники все знаютъ…
О, если бы она не была такъ на виду въ обществ, и Реновалеса не зналъ бы весь Мадридъ! Она находилась въ такомъ нервномъ возбужденіи, что строила сумасшедшіе планы. Ей хотлось выходить по ночамъ подъ руку съ Реновалесомъ — она въ накидк и съ платочкомъ на голов, онъ въ плащ и шапк. Онъ былъ-бы ея кавалеромъ, она шла бы, подражая походкою и манерами уличнымъ женщинамъ, они отправлялись бы вмст, словно два ночныхъ голубка, въ самыя скверныя мста Мадрида, пили бы вмст, безчинствовали… Онъ защищалъ бы ее, какъ галантный кавалеръ, и они отправлялись бы вмст въ участокъ кончить ночь.
Художникъ былъ въ ужас. Что за сумасшествіе! Но она настаивала на своемъ.
— Смйтесь, смйтесь, маэстро. Открывайте пошире ротъ… гадкій. Что тутъ особеннаго? Вы, со своими длинными волосами и мягкими шляпами — простой, благонравный буржуа, со спокойною уравновшенною душою, и не способны ни на какія оригинальныя развлеченія.
Вспоминая о влюбленной парочк, которую они видали вмст въ Монклоа, Конча длалась сантиментально-грустною. Ей нравилось тоже ‘разыгрывать гризетку’, гулять подъ руку съ маэстро, точно скромная портниха со студентикомъ, и кончать вечера въ дешевомъ ресторан, онъ качалъ бы ее на качеляхъ, а она визжалабы отъ удовольствія, взлетая въ воздухъ и опускаясь, съ разввающимися вокругъ ногь юбками… Это даже очень мило, маэстро. Это простое… деревенское удовольствіе!
Какъ жаль, что ихъ обоихъ такъ хорошо знаютъ въ город! Но что они прекрасно могли сдлать, это переодться и побжать какъ-нибудь утромъ въ нижніе кварталы, напримръ въ Растро, словно молодая парочка, которая хочетъ завести торговое заведеніе. Въ этой части Мадрида ихъ не знала ни одна душа. — Согласны, маэстро?
Маэстро соглашался со всмъ этимъ. Но на слдующій же день Конча принимала его, смущенно кусая губы, и въ конц концовъ заливалась громкимъ смхомъ, вспоминая о своихъ глупыхъ планахъ.
— Какъ вы посмялись должно-быть надо мною! Я иногда совсмъ сумасшедшая!
Реновалесъ не скрывалъ своего мннія. Да, она дйствительно не совсмъ въ своемъ ум. Но это сумасшествіе, державшее его постоянно между надеждою и отчаяніемъ, привлекало его къ графин, благодаря ея веселымъ шуткамъ и быстро проходящему гнву, тогда, какъ то, другое сумасшествіе, преслдовавшее его дома, неумолимое, упорное, безмолвное, отталкивало его съ непобдимымъ отвращеніемъ, слдя за нимъ всюду слезящимися глазами съ нездоровымъ блескомъ, сверкавшими враждебно, точно сталь, какъ только онъ пытался подойти поближе изъ чувства состраданія или раскаянія.
Какую невыносимо-тяжелую комедію разыгрывалъ Реновалесъ дома! Въ присутствіи дочери и знакомыхъ ему приходилось разговаривать съ женою. Избгая глядть ей въ глаза, онъ окружалъ ее заботами и нжно выговаривалъ за упорное неисполненіе совтовъ врачей. Въ начал доктора говорили о неврастеніи, затмъ къ ней прибавилась сахарная болзнь, еще боле ослаблявщая больную. Маэстро жаловался на пассивное сопротивленіе Хосефины всмъ врачебнымъ средствамъ. Она исполняла предписанія втеченіе нсколькихъ дней и затмъ отказывалась отъ нихъ съ упорнйшимъ равнодушіемъ. Ей лучше, чмъ думаютъ вс. Страданія ея могутъ быть вылчены отнюдь не докторами.
По ночамъ, въ спальн, супруговъ окружала мертвая тишина. Между тлами ихъ вставала, казалось, свинцовая преграда. Здсь они могли обходиться безъ лжи и глядть другъ на друга съ нмою враждебностью. Ночная жизнь была для нихъ пыткою, и тмъ не мене оба они не ршалчсь измнить своего существованія. Тла ихъ испытывали потребность въ общей кровати, подчиняясь въ этомъ старой привычк. Рутина связывала ихъ съ этою квартирою и обстановкою, напоминая имъ счастливые годы молодости.
Реновалесъ засыпалъ крпкимъ сномъ здороваго человка, уставшаго отъ работы. Послднія мысли его были заняты графинею. Онъ видлъ ее въ атмосфер туманнаго полумрака, который предшествуетъ сну, и засыпалъ, раздумывая о томъ, что онъ скажетъ ей на другой день, и мечтая о ней соотвтственно своимъ желаніямъ. Онъ видлъ ее стоящею на высокомъ пьедестал во всемъ величіи ея наготы и побждающею знаменитыя, мраморныя статуи своею живою красотою. Просыпаясь и протягивая руки, онъ дотрагивался до маленькаго, съежившагося тла жены, горвшаго въ лихорадк или холоднаго, какъ смерть. Реновалесъ понималь, что она не спитъ. Хосефина не смыкала глазъ всю ночь, но не шевелилась, какъ-будто вс ея силы и вниманіе сосредоточились на чемъ-то, что она пристально разглядывала въ темнот. Она производила впечатлніе трупа. Для Реновалеса она была препятствіемъ, свинцовою тяжестью, призракомъ, который отталкивалъ графиню, когда та склонялась къ нему, готовясь упасть… И гадкое желаніе его, чудовищная мысль снова просыпались во всемъ своемъ безобразіи, властно заявляя, что они не умерли, а только скрылись временно въ тайникахъ ума, чтобы воскреснуть съ еще большею жестокостью и назойливостью.
— Почему бы нтъ! — дерзко спрашивалъ безжалостный демонъ, населяя воображеніе Реновалеса золотыми иллюзіями.
Художника ожидали вс блага въ мір — любовь, слава, счастье, новая артистическая дятельность, вторая молодость доктора Фауста — все ршительно, если только сострадательная смерть придетъ ему на помощь и разорветъ цпи, связывающія его съ болзнью и печалью.
Но ужасъ и страхъ немедленно заявляли протестъ противъ этихъ гадкихъ мыслей. Несмотря на то, что Реновалесъ жилъ, какъ неврующій человкъ, душа его оставалась религіозною и побуждала его призывать въ трудныя минуты жизни вс сверхъестественныя и чудесныя силы, какъ-будто он были обязаны приходить ему на помощь: ‘Господи, освободи меня отъ этихъ ужасныхъ мыслей. Избавь отъ искушенія. Пусть не умираетъ она, пусть живетъ, хотя бы я погибъ’.
И на слдующій день раскаяніе гнало его къ докторамъ, его близкимъ пріятелямъ, для подробныхъ разспросовъ, Онъ переворачивалъ весь домъ, организуя лченіе по широко задуманному плану и распредляя лкарства по часамъ. Но затмъ онъ сразу успокаивался и возвращался къ своей работ, къ художественнымъ стремленіямъ, къ любовнымъ мечтамъ, не вспоминая о своихъ планахъ и считая, что жизнь жены спасена наконецъ.
Однажды Хосефина явилась посл завтрака къ нему въ мастерскую, при вид ея, художника охватило нкоторое безпокойство. Давно уже жена не входила къ нему въ рабочіе часы.
Она не пожелала ссть и остановилась у мольберта, не глядя на мужа и говоря медленно и робко. Реновалесъ даже испугался этой простоты и естественности.
— Маріано, я пришла поговорить съ тобою о двочк.
Она ршила выдать дочь замужъ. Все равно, это должно было совершиться, и, чмъ скоре, тмъ лучше. Ей оставалось недолго жить, она хотла спокойно закрыть глаза, зная что дочь хорошо пристроена.
Реновалесъ нашелъ необходимымъ запротестовать, но протестъ его звучалъ слишкомъ бурно и порывисто, чтобы быть искреннимъ. Чортъ возьми! Умереть! А зачмъ ей умирать? Она чувствуетъ себя теперь лучше, чмъ когда-либо раньше! Единственное, что она должна была длать, это исполнять предписанія врачей.
— Я скоро умру, — повторила она холодно. — Я умру, и ты успокоишься наконецъ. Ты прекрасно знаешь это.
Художникъ попробовалъ было запротестовать съ еще большимъ жаромъ, но глаза его встртились съ холоднымъ взглядомъ жены. Тогда онъ покорно пожалъ плечами. У него не было охоты спорить съ женою, и надо было сохраанить спокойствіе, чтобы поработать и выйти посл завтрака по важнымъ дламъ.
Хорошо, продолжай. Милита выходитъ замужъ. Но за кого же?
Желаніе поддержать свой авторитетъ и выказать нкоторую иниціативу, а также любовь къ ученику побудили его заговорить о Сольдевиль. Это онъ счастливый кандидатъ? Онъ — славный малый съ хорошею будущностью и обожаетъ Милиту. Стоитъ только поглядть, какъ онъ, бдный, огорчается, когда она обходится съ нимъ сухо. Изъ него вышелъ бы несомннно прекрасный мужъ.
Хосефина прервала болтовню мужа рзкимъ, ледянымъ голосомъ:
— Я не желаю для дочери мужа — художника. Ты прекрасно знаешь это. Достаточно примра матери.
Милита выйдетъ замужъ за Лопеса де-Соса. Это было ршеннымъ дломъ. Молодой человкъ поговорилъ съ Хосефиною и, заручившись ея согласіемъ, собирался просить у художника руки дочери.
— Но любитъ ли его Милита? He ошибаешься ли ты, Хосефина, думая, что такія дла могутъ ршаться. по твоему желанію?
— Любовь не играетъ тутъ никакой роли. Милита согласна и хочетъ выйти замужъ. Вдобавокъ, она — твоя дочь и одинаково согласилась бы выйти замужъ и за Сольдевилью. Ей нужна только свобода, чтобы жить подальше отъ матери, вдали отъ моихъ вчныхъ страданій… Она не высказываетъ и даже не сознаетъ этого, но я догадываюсь о ея желаніяхъ.
И какъ-будто говоря о дочери, она не могла выдержать характера, Хосефина поднесла руку къ глазамъ, вытирая тихія слезы.
Реновалесъ прибгнулъ къ рзкой вспышк, чтобы выйти изъ затрудненія. Все это ерунда, выдумки больного воображенія! Она должна думать о томъ, чтобы хорошенько лчиться, а не объ иныхъ вещахъ! Къ чему эти слезы? Ей хочется выдать дочь замужъ за этого господина съ автомобилями? Ладно. He хочется? Тоже ладно. Пусть Милита остается дома.
Пусть все будетъ, какъ она желаетъ. Никто не будетъ противорчить ей. Онъ согласенъ на то, чтобы свадьба была отпразднована, какъ можно скоре, и незачмъ совтоваться съ нимъ. Онъ желаетъ только покоя, ему нужно работать и выйти по одному длу. И видя, что Хосефина выходитъ изъ мастерской, чтобы выплакаться въ одиночеств, онъ запыхтлъ отъ удовольствія, радуясь, что такъ хорошо вышелъ изъ тяжелаго положенія.
Лопесъ де-Соса былъ, по его мннію, подходящимъ мужемъ для Милиты. Онъ — симпатичный молодой человкъ!.. Въ сущности не все ли равно, кто будетъ его зятемъ. У него не было свободнаго времени для такихъ пустяковъ. Голова его полна совсмъ иныхъ заботъ.
Онъ призналъ Лопеса де-Соса въ качеств будущаго зятя и просидлъ много вечеровъ дома, чтобы придать семейнымъ сборищамъ патріархальный характеръ. Милита болтала съ женихомъ въ одномъ углу гостиной. Котонеръ блаженствовалъ, наслаждаясь спокойнымъ пищевареніемъ и стараясь вызвать своею бесдою слабую улыбку на лиц супруги маэстро, которая сидла въ углу, дрожа отъ холода. Реновалесъ въ домашнемъ костюм читалъ газеты, наслаждаясь пріятною атмосферою мирнаго очага. О, если бы графиня увидла его!
Однажды вечеромъ въ тостиной было произнесено имя графини де-Альберка. Милита перебирала въ памяти, съ юношескою жадностью, всхъ близкихъ знакомыхъ, важныхъ дамъ, которыя не могли пропустить ея свадьбы безъ роскошнаго подарка!
— Конча что-то не заходитъ, — сказала молодая двушка. — Давно уже не видали мы ея.
Наступило тяжелое молчаніе, какъ-будто имя графини принесло съ собою ледяной холодъ. Котонеръ замурлыкалъ сквозь зубы, принявъ разсянный видъ. Лопесъ де-Соса взялъ съ рояля ноты и заговорилъ о музык, чтобы перемнить разговоръ. Онъ тоже былъ, повидимому, въ курс дла.
— Она не приходитъ, потому что не должна приходить, — сказала Хосефина изъ своего угла. — Твой отецъ старается видть ее ежедневно, чтобы она не забыла о насъ.
Реновалесъ поднялъ голову въ знакъ протеста, какъ-будто его разбудили отъ тихаго сна. Глаза Хосефины были пристально устремлены на него, безъ гнва, но съ жестокой насмшкой. Въ нихъ свтилось такое же презрніе, какъ въ ту памятную ночь. Она не сказала ничего больше, но маэстро прочелъ въ этихъ глазахъ:
— Нечего, нечего, голубчикъ. Ты сходишь по ней съ ума, ты бгаешь за нею, но она принадлежитъ другимъ. Я хорошо знаю ее… Я все знаю. О, какъ смются люди надъ тобою! Какъ я смюсь! Какъ я презираю тебя’.

IV.

Въ начал лта состоялась свадьба дочери Реновалеса съ изящнымъ Лопесомъ де-Соса. Цлые столбцы въ газетахъ были заполнены описаніемъ этого событія, по выраженію нкоторыхъ журналистовъ ‘слава и блескъ искусства соединялись съ величіемъ богатства и аристскратіи’. Никто не вспоминалъ прозвища М_а_p_и_н_о_в_а_н_н_ы_й К_р_а_с_а_в_ч_и_к_ъ.
Маэстро Реновалесъ устроилъ пышную свадьбу. У него была только одна дочь, и онъ хотлъ выдать ее замужъ съ царственною пышностью, чтобы Мадридъ и вся Испанія говорили объ этомъ событіи, и на Милиту упалъ-бы лучъ славы, завоеванной ея отцомъ.
Списокъ подарковъ былъ очень великъ. Вс близкіе знакомые маэстро, элегантныя дамы, великіе политическіе дятели, знаменитые художники и даже королевскія особы фигурироваии въ немъ со своими подношеніями. Вещей хватило бы на цлую лавку. Дв почетныхъ мастерскихъ были обращены въ нарядный базаръ со столиками, уставленными подарками. На эту выставку тканей и драгоцнностей являлись вс подруги Милиты, даже самыя дальнія и забытыя, поздравляя ее и блдня отъ зависти.
Графиня де-Альберка тоже прислала подарокъ, огромный, видный, словно не желала пройти незамченною среди друзей дома. Докторъ Монтеверде былъ представленъ на выставк подношеній скромною вещицею, несмотря на то, что онъ никогда не видлъ молодыхъ, и его связывала съ семьею только дружба съ маэстро.
Внчаніе состоялось въ особняк. Въ одной изъ мастерскихъ была устроена часовня. Все, касающееся религіозной церемоніи, было предоставлено Котонеру, который былъ въ восторг, что можетъ выказать свое вліяніе на важныхъ лицъ церкви.
Устройствомъ алтаря занялся самъ Реновалесъ, ему хотлось, чтобы рука художника чувствовалась во всемъ, даже въ малйшихъ деталяхъ. На фон старыхъ ковровъ красовался старинный образъ, средневковой крестъ и вс предметы культа, наполнявшіе его мастерскія въ вид декоративныхъ украшеній, съ нихъ стерли пыль, сняли паутину, и тмъ вернули имъ прежнее религіозное значеніе.
Цвты наводнили весь особнякъ маэстро своими пестрыми волнами, Реновалесъ хотлъ наполнить ими весь домъ и заказалъ ихъ въ Валенсіи и Мурсіи, не жаля денегъ. Гирлянды тянулись надъ дверьми и по карнизамъ оконъ и образовали огромные букеты и втки надъ столами и по угламъ. Цвты покачивались даже въ вид языческихъ гирляндъ между колоннами фасада, возбуждая любопытство публики, останавливавшейся по ту сторону ршетки, женщины въ плащахъ и мужчины съ большими корзинами на головахъ глядли на это новшество, разинувъ ротъ и воображая, что въ этомъ дом происходитъ что-то особенное, судя по бготн лакеевъ, которые вносили въ домъ пюпитры и два контрабаса въ лакированныхъ футлярахъ.
Реновалесъ бгалъ по дому съ ранняго утра, на груди его красовались дв ленты и созвздіе золотыхъ и блестящихъ орденовъ, покрывавшее одну сторону его фрака. Котонеръ тоже нацпилъ знаки разныхъ папскихъ орденовъ. Маэстро разглядывалъ себя съ удовольствіемъ во всхъ зеркалахъ, любуясь также и другомъ. Нельзя было ударить лицомъ въ грязь. Такого торжества имъ не придется больше увидать. Реновалесъ постоянно приставалъ къ другу съ разспросами, чтобы убдиться, все-ли готово. Маэстро Педаса, близкій пріятель Маріано, дирижировалъ оркестромъ, въ которомъ участвовали лучшіе музыкачты Мадрида — большею частью профессора консерваторіи. Хоръ былъ прекрасенъ, но выдающихся голосовъ было мало, потому что большинство артистовъ разъхалось. Время года было неподходящее, и театры были закрыты…
Котонеръ докладывалъ другу о своихъ хлопотахъ. Ровно въ десять часовъ утра прідетъ нунцій, монсеньоръ Орланди, большой пріятель его и очень важное лицо, несмотря на относительно молодые годы, Котонеръ познакомился съ нимъ въ Рим, когда тотъ былъ еще прелатомъ. Двухъ словъ художника было достаточно, чтобы нунцій оказалъ ему эту великую честь и повнчалъ дтей. Друзья всегда могутъ пригодиться. И папскій портретистъ, довольный, что можетъ выйти хоть не надолго изъ ничтожества, ходилъ по комнатамъ, дятельно распоряжаясь всмъ, маэстро слдовалъ за нимъ, одобряя распоряженія друга.
Въ одной мастерской поставили столы для завтрака и отвели мсто для оркестра. Остальныя комнаты были предназначены для пріема гостей. Все-ли готово? Оба художника глядли на алтарь съ коврами матовыхъ тоновъ и канделябрами, крестами и другими предметами изъ стариннаго матоваго золота, которое поглощало, казалось, свтъ, не возвращая его. Все было готово. Стны мастерскихъ были увшаны старинными тканями и гирляндами цвтовъ, скрывавшими отъ глазъ пестрые этюды маэстро и неоконченныя картины, все языческія произведенія, которыя не могли быть терпимы въ строгой, выдержанной комнат, обращенной въ часовню. Полъ былъ на половину устланъ яркими персидскими и арабскими коврами. Противъ алтаря были поставлены два молельника съ высокимъ передкомъ, а за ними вс роскошные стулья мастерской для наиболе важныхъ гостей, тутъ были и блыя кресла XVIII вка съ изображеніями пастушескихъ сценъ на сидньяхъ, и большія кресла изъ рзного дуба, и венеціанская мебель, и темные стулья съ безконечно высокими спинками — однимъ словомъ цлый магазинъ старинной мебели.
Но вдругъ Котонеръ, отступилъ въ ужас. Боже, какой недосмотръ! Счастье, что онъ углядлъ еще во время. Въ глубин мастерской, противъ алтаря, стоявшаго у самаго окна, красовалась ярко освщенная утреннимъ свтомъ, огромная, блая, обнаженная фигура женщины, закрывавшей одною рукою женскія тайны и прижимавшей другую руку къ груди. Это была Венера Медицейская, великолпная мраморная статуя, привезенная Реновалесомъ изъ Италіи. Языческая красавица бросала, казалось, вызовъ своею блестящею близною тусклому колориту священныхъ предметовъ, выставленныхъ напротивъ на алтар. Оба художника такъ привыкли къ этой стату, что прошли много разъ мимо, не обративъ на нее никакого вниманія, несмотря на то, что нагота ея выглядла боле дерзкою и торжествующею теперь, когда мастерская была обращена въ часовню.
Котонеръ расхохотался.
— Вотъ вышелъ бы скандалъ, если бы мы не замтили ея!.. Что сказали бы дамы! Мой другъ Орланди подумалъ бы, наврно, что ты сдлалъ зто намренно… онъ считаетъ тебя немного вольнодумцемъ. Ну-ка, голубчикъ, поищемъ, чмъ-бы закрыть эту даму.
Порывшись хорошенько въ безпорядк мастерскихъ, они нашли индійскую ситцевую тряпку съ изображеніями слоновъ и цвтовъ лотоса и накинули на голову богин, покрывъ ее до самыхъ ногъ. И въ такомъ загадочномъ вид осталась Венера стоять, точно сюрпризъ для приглашенныхъ.
Гости начали съзжаться. За ршеткою передъ особнякомъ слышалось ржанье лошадей и стукъ захлопываемыхъ дверецъ. Издали подкатывали все новые и новые экипажи. Въ вестибюл шуршали шелковыя платья, и лакеи разрывались на вс стороны, принимая верхнее платье, выдавая на него номерки, какъ въ театр, и вшая его въ комнат, обращенной въ раздвальню. Котонеръ командовалъ лакеями въ потертыхъ фракахъ, съ бакенбардами и бритыми усами. Реновалесъ же улыбался, изящно раскланиваясь на вс стороны, привтствуя дамъ, прізжавшихъ въ блыхъ или черныхъ мантильяхъ, и пожимая руки мужчинъ, изъ которыхъ многіе были въ блестящей форм.
Художникъ чувствовалъ себя растроганнымъ передъ этимъ наплывомъ важныхъ гостей, проходившихъ нсколько чопорно по его гостинымъ и мастерскимъ. Шуршанье юбокъ, шелестъ веровъ, привтствія гостей, похвалы его художественному вкусу сливались въ его ушахъ воедино, точно пріятная музыка. Вс являлись, сіяя отъ удовольствія быть на виду, какъ на парадныхъ представленіяхъ въ театр. Хорошая музыка, присутствіе нунція, приготовленія къ роскошному завтраку и увренность въ томъ, что имена, а можетъ-быть и портреты ихъ появятся на слдующій день въ какой-нибудь аристократической газет, доставляли всмъ гостямъ много удовольствія. Свадьба Эмиліи Реновалесъ была крупнымъ событіемъ.
Среди элегантной, непрерывно колеблющейся и запрудившей весь особнякъ толпы виднлось нсколько человкъ молодожи, высоко поднимавшихъ фотографическіе аппараты для моментальныхъ снимковъ. Вс т, которые относились къ художнику не очень дружелюбно изъ-за высокихъ цнъ, содранныхъ имъ за портреты, великодушно прощали ему теперь эту алчность. Этотъ артистъ жилъ, какъ важный баринъ… А Реновалесъ ходилъ взадъ и впередъ, пожимая гостямъ руки, говоря любезности, разговаривая безсвязно и не зная, за что приняться. Попавъ на минутку въ вестибюль, онъ увидлъ уголокъ сада, залитаго солнцемъ и засаженнаго цвтами, а по другую сторону ршетки черную массу — веселую и восторженную толпу. Онъ вдохнулъ запахъ розъ и дамскихъ духовъ, и грудь его расширилась отъ пріятнаго наплыва оптимизма. Жизнь — великое дло! Бдная толпа за ршеткою напомнила ему о скромномъ происхожденіи. Боже мой! Какъ высоко онъ поднялся! Онъ чувствовалъ благодарность къ этимъ богатымъ бездльникамъ, поддерживавшимъ его благосостояніе, заботился о томъ, чтобы ни въ чемъ не было недостатка и постоянно приставалъ изъ-за этого къ Котонеру. Но тотъ отвчалъ ему дерзкимъ тономъ власть имущаго. Мсто Реновалеса тамъ, у приглашенныхъ. Нечего приставать къ нему, онъ и самъ знаетъ свое дло. И повертываясь спиною къ Маріано, онъ отдавалъ приказанія прислуг и указывалъ дорогу прізжающимъ, распознавая гостей съ перваго взгляда. ‘Пожалуйте, господа’.
Пріхала группа музыкантовъ. Котонеръ направилъ ихъ по заднему корридору, чтобы они добрались до своихъ пюпитровъ, не толкаясь среди публики. Затмъ онъ выругалъ нсколькихъ поварятъ, привезшихъ послднія блюда къ завтраку слишкомъ поздно и проходившихъ среди нарядной толпы, высоко поднявъ надъ головами дамъ большія тростниковыя корзины.
Котонеръ покинулъ свой постъ только, когда на лстниц показалась шляпа съ золотыми кистями надъ блднымъ лицомъ, и затмъ шелковая ряса съ лиловыми пуговицамм и поясомъ и по обимъ сторонамъ рясы — дв другія, черныя и скромныя.
— О, монсиньоръ! Монсиньоръ Орланди! Здоровы-ли вы?
Котонеръ низко склонился и поцловалъ у него руку. Затмъ, съ тревогою справившись о его здоровь несмотря на то, что они видлись наканун, Котонеръ открылъ шествіе, прокладывая дорогу въ переполненныхъ гостями залахъ.
— Нунцій! Нунцій Его Святйшества!
Мужчины, какъ приличные люди, умющіе уважать высшую власть, перестали смяться и болтать съ дамами и склонились съ серьезнымъ видомъ, подхватывая блдную и красивую, точно у древней красавицы, руку нунція и прикладываясь губами къ огромному камню кольца. Дамы глядли влажными глазами на монсеньора Орланди, важнаго прелата, дипломата церкви, вышедшаго изъ старинной римской аристократіи, высокаго, худого брюнета съ мертвенно-блднымъ лицомъ и властными глазами, сверкавшими яркимъ блескомъ.
Въ движеніяхъ его была дерзкая, вызывающая гибкость, свойственная тореросамъ. Женскія губы съ жадностью прижимались къ его рук, а онъ оглядывалъ загадочнымъ взоромъ ряды прелестныхъ затылковъ, склонившихся на его пути. Котонеръ шелъ впереди, прокладывая дорогу, гордясь своею ролью и уваженіемъ, внушаемымъ публик его знаменитымъ пріятелемъ. Какое великое дло религія!..
Художникъ провелъ нунція облачаться въ уборную, гд одвались и раздвались модели, а самъ остался ждать снаружи, изъ чувства деликатности. Но къ нему ежеминутно подбгали живые, женственно-вертлявые молодые люди изъ свиты монсеньора, которые относились къ нему съ нкоторымъ уваженіемъ, воображая, что онъ важное лицо. Они звали с_е_н_ь_о_р_а Котонера, прося помочь имъ отыскать разныя вещи, присланныя монсеньоромъ наканун, пока художнику не надоли ихъ приставанія, и онъ не вошелъ тоже въ уборную, чтобы помочь своему знаменитому другу при облаченіи.
Толпа въ гостиныхъ заволновалась. Разговоры умолкли, и публика бросилась было къ двери, но разступилась сейчасъ же.
Невста шла подъ руку съ посаженнымъ отцомъ, господиномъ съ представительною наружностью. Она была вся въ бломъ: платье — цвта слоновой кости, вуаль — блоснжная, цвты, точно изъ перламутра. Только здоровый румянецъ и розовыя губы нарушали общее впечатлніе близны. Она улыбапась на вс стороны безъ малйшей робости и смущенія, довольная торжествомъ и своею видною ролью. За ними шелъ женихъ, ведя подъ руку свою новую мамашу, супругу художника, Хосефина выглядпа совсмъ маленькою и тщедушною, съежившись въ своемъ парадномъ плать, которое было ей слишкомъ велико, и растерявшись отъ шума и суеты, нарушившихъ ея однообразное существованіе.
А гд былъ отецъ? Реновалесъ пропустилъ торжественное появленіе невсты въ зал, онъ былъ занятъ гостями. Въ углу комнаты его задержалъ чей-то веселый смхъ изъ-за вера. Кто-то дотронулся сзади до его плеча и, обернувшись, онъ увидлъ графа де-Альберка, ведшаго подъ руку жену. Графъ высказалъ ему свой восторгъ передъ художественнымъ убранствомъ мастерскихъ. Графиня тоже поздравила его насмшливымъ тономъ съ важнымъ переворотомъ въ его жизни. Пришла для него пора распрощаться съ молодостью.
— Вамъ отставка, дорогой маэстро. Скоро вы будете ддушкой.
Конча довольно засмялась, видя, какъ смутился и покраснлъ художникъ отъ ея сострательныхъ словъ. Но не усплъ Маріано отвтить графин, какъ Котонеръ отозвалъ его. Что онъ тутъ длаетъ? Женихъ съ невстою стоятъ у алтаря, монсеньоръ приступилъ къ внчанію, а мсто отца все еще пусто. И Реновалесъ покорно проскучалъ полчаса, разсянно слдя за церковной церемоніей. Вдали въ задней мастерской громко заигралъ оркестръ изъ струнныхъ инструментовъ, и по комнатамъ разлилась звучными волнами среди благоуханія поблекшихъ розъ красивая, свтски-мистическая мелодія.
Одинъ нжный голосъ въ хор другихъ, боле низкихъ и хриплыхъ, заплъ, держась пріятнаго ритма итальянскихъ серенадъ. Минутная растроганность овладла гостями. Котонеръ, державшійся у самаго алтаря, чтобы монсеньоръ не почувствовалъ въ чемъ-нибудь недостатка, былъ растроганъ музыкою, видомъ изящной толпы и театральною важностью, съ которою римскій аристократъ умлъ проводить религіозныя церемоніи. Глядя на красавицу Милиту, стоявшую на колняхъ, съ опущеннымъ подъ блоснжною вуалью взоромъ, бдный неудачникъ усиленно мигалъ, чтобы скрыть слезы. Онъ чувствовалъ себя такъ глубоко растроганнымъ, какъ-будто выдавалъ замужъ родную дочь, это онъ-то, никогда не имвшій семьи!
Реновалесъ поднималъ голову, отыскивая взглядомъ графиню среди дамскихъ головъ въ блыхъ и черныхъ кружевныхъ мантильяхъ. Иной разъ глаза графини встрчались съ его взглядомъ и загорались насмшкою, иной разъ они искали въ толп доктора Монтеверде.
Художникъ сосредоточилъ ненадолго вниманіе на церемоніи. Какъ она затягивалась!.. Музыка умолкла. Монсеньоръ повернулся спиною къ алтарю и сдлалъ нсколько шаговъ къ молодымъ, протянувъ руки, точно онъ собирался говорить. Въ комнат воцарилась глубокая тишина, и голосъ итальянца зазвучалъ въ этомъ безмолвіи со слащавою пвучестью, ища слова и замняя нкоторыя итальянскими выраженіями. Монсеньоръ объяснялъ молодымъ супругамъ ихъ обязанности и остановился, блистая ораторскимъ искусствомъ, на похвалахъ ихъ происхожденію. О муж онъ сказалъ немного, тотъ принадлежалъ къ высшимъ классамъ, изъ которыхъ выходятъ вожаки людей, и долженъ былъ самъ знать свои обязанности. Она же была дочерью великаго художника съ міровою славою.
И заговоривъ объ искусств, римскій прелатъ оживился, словно расхваливалъ свое собственное происхожденіе, въ словахъ его чувствовался глубокій и искренній восторгъ человка, проведшаго всю жизнь среди роскошныхъ, полуязыческихъ декорацій Ватикана. ‘Посл Бога, ничто на свт не можетъ сравниться съ искусствомъ’… И посл этого утвержденія, создававшаго для невсты благородство происхожденія, значительно превышавшее весь аристократизмъ окружающей публики, монсеньоръ сталъ превозносить заслуги отца. Въ высокопарныхъ выраженіяхъ высказалъ онъ свой восторгъ передъ чистою любовью и христіанскою супружескою врностью, соединявшими Реновалеса и его жену, которые почти достигли уже старости и несомннно собирались прожить такъ же до самой смерти. Маріано склонилъ голову, боясь встртить насмшливый взглядъ Кончи. Въ тишин залы послышались сдавленныя рыданія Хосефины, спрятавшей лицо въ кружевной мантиль. Котонеръ счелъ необходимымъ одобрительно покачать головою для подкрпленія похвалъ прелата.
Затмъ оркестръ громко заигралъ С_в_а_д_е_б_н_ы_й М_а_р_ш_ъ Мендельсона. Стулья шумно раздвинулись, дамы обступили невсту, и поздравленія посыпались на нее среди общей давки, гд каждый старался подойти первымъ. Шумъ и гамъ заглушили звуки оркестра. Монсеньоръ, утратившій всю свою важность съ окончаніемъ церемоніи, направился со своей свитой въ уборную, неэамченный публикою. Невста покорно улыбалась въ дамскихъ объятіяхъ, предоставляя подругамъ и знакомымъ звонко цловать себя. Она была поражена несложностью событія. И это все? Она уже повнчана?
Котонеръ замтилъ, что Хосефина пробирается въ толп и возбужденно ищетъ кого-то взглядомъ, съ покраснвшимъ отъ волненія лицомъ. Инстинктъ предупредилъ его о надвигающейся опасности.
— Возьмите меня подъ руку, Хосефина. Пойдемте подышать воздухомъ. Здсь можно задохнуться.
Она взяла его подъ руку, но не вышла изъ комнаты, а увлекла его къ гостямъ, окружавшимъ Милиту, и остановилась, увидя наконецъ графиню де-Альберка. Осторожный художникъ вздрогнулъ. Это было именно то, чего онъ ожидалъ и боялся. Хосефина искала свою соперницу.
— Хосефина! Хосефина! Дождались мы съ тобою свадьбы Милиты!
Но осторожность его оказалась излишнею. Увидя подругу, Конча подбжала къ ней. ‘Дорогая моя! Какъ давно мы не видались! Поцлуемся… Ну, еще разокъ!’ И она звонко поцловала ее, шумно и экспансивно обнимая подругу. Маленькая фигурка почти не сопротивлялась и покорно и безстрастно отдалась ласкамъ графини, печально улыбаясь и не смя протестовать по привычк и строгому восиитанію. Она холодно вернула поцлуи, съ полнымъ равнодушіемъ. Она не чувствовала ненависти къ Конч. Если не она, такъ другая, страшный, истинный врагъ находился въ самой душ ея мужа.
Уставъ отъ непрерывныхъ поздравленій, молодые весело прошли подъ руку среди гостей и исчезли подъ звуки свадебнаго марша.
Музыка умолкла, и гости набросились на столы, уставленные бутылками, закусками и сластями, лакеи суетились, не зная, какъ разорваться среди черныхъ рукавовъ и блыхъ дамскихъ ручекъ, хватавшихся за тарелки съ золотымъ бордюромъ и перламутровые ножички сложенные у блюдъ. Это было цлое возстаніе, несмотря на свою благовоспитанность и веселое настроеніе, публика наступала другъ другу на шлейфы и работала локтями, какъ будто умирала отъ голода по окончаніи церемоніи.
Пыхтя и отдуваясь посл осады столовъ, гости разсыпались съ тарелками въ рукахъ по мастерскимъ, закусывая даже на алтар. Прислуга не поспвала исполнять вс приказанія, молодежь хватала бутылки съ шампанскимъ и бгала взадъ и впередъ, поднося дамамъ бокалы. Столы подвергались грабежу. Лакеи поспшно уставляли ихъ новыми блюдами, но пирамиды бутербродовъ, фруктовъ и сластей живо расхватывались гостями, а бутылки исчезали. По дв-три пробки сразу непрерывно взлетали въ потолокъ.
Реновалесъ бгалъ, какъ лакей, съ тарелками и стаканами въ рукахъ, переходя отъ столиковъ, окруженныхъ людьми, въ углы, гд сидло нсколько пожилыхъ дамъ. Графиня де-Альберка разыгрывала повелительницу и заставляла его бгать взадъ и впередъ по всевозможнымъ пустякамъ.
Реновалесъ замтилъ среди публики Сольдевилью, своего любимаго ученика. Онъ давно уже не видалъ его. Молодой человкъ выглядлъ печальнымъ, но утшадся, любуясь своимъ жилетомъ, этотъ модный жилетъ съ золотыми пуговицами изъ чернаго бархата съ цвтами произвелъ фуроръ среди молодежи.
Маэстро ршилъ нужнымъ сказать ему нсколько утшительныхъ сдовъ. Бдный мальчикъ! Въ первый разъ въ жизни художникъ далъ ему понять, что ‘посвященъ въ его тайну’.
— Я желалъ своей дочери иного мужа, но эго не могло состояться. Работай, Сольдевильита! He пааай духомъ. Мы, художники, должны знать только одну любовь — къ живописи.
И довольный этими добродушными словами утшенія, Реновалесъ вернулся къ графин.
Торжество кончилось въ полдень. Лопесъ де-Соса съ молодой женой появились одтыми въ дорогу: онъ — въ пальто изъ лисьяго мха, несмотря на жару, въ кожаной шапк и высокихъ гетрахъ, Милита — въ длинномъ непромокаемомъ ватерпруф, съ густою вуалью на голов, точно бглая одалиска.
У подъзда ихъ ждало послднее пріобртеиіе жениха — моторъ въ восемьдесятъ лошадиныхъ силъ, купленный имъ спеціально для свадебнаго путешествія. Молодые должны были провести ночь аъ нсколькихъ стахъ километрахъ отъ Мадрида, въ Старой Кастиліи, гд у Лопеса де-Соса было унаслдованное отъ родителей имніе, въ которомъ онъ ни разу еще не былъ.
Это былъ современный бракъ, какъ говорилъ Котонеръ, молодые должны были впервые очутиться наедин на большой дорог, если не считать, конечно, спины скромнаго и молчаливаго шоффера. На слдующій же день они собирались выхать въ Европу и добраться до Берлина, а можетъ-быть и дальше.
Лопесъ де-Соса крпко пожималъ руки направо и налво съ гордымъ видомъ отважнаго иутешественника. Передъ отъздомъ онъ внимательно осмотрлъ авіомобиль.
Милита подставляла лицо для поцлуевъ, и унесла на вуали слезы матери.
— Прощай! Прощай, дочь моя!
И свадьба была кончена.
Реновалесъ остался вдвоемъ съ женою. Отсутствіе дочери усилило въ нихъ чувство отчужденности, расширивъ пропасть между ними. Они глядли другъ на друга угрюмо и печально, и ни чей голосъ не нарушалъ безмолвія въ дом и не служилъ имъ предлогомъ, чтобы переброситься нсколькими словами. Жизнь ихъ стала похожею на существованіе двухъ преступниковъ, которые ненавидятъ другъ друга, но скованы одною цпью и обречены на тягостную совмстную жизнь и даже на совмстное удовлетвореніе самыхъ низменныхъ физическихъ потребностей.
Въ надежд избавиться отъ этого ужаснаго одиночества, обоимъ пришла въ голову мысль, поселить съ собою молодыхъ. Особнякъ былъ великъ, и мста хватило бы всмъ. Но Милита воспротивилась этому плану, деликатно, но упорно, и мужъ поддержалъ ее. Онъ не могъ жить вдали отъ своихъ конюшень и гаража. Кром того онъ не могъ, не приведя тестя въ ужасъ, перевезти въ особнякъ свою драгоцнную коллекцію, свой большой музей изъ головъ убитыхъ быковъ и окровавленныхъ плащей знаменитыхъ матадоровъ, вс эти вещи вызывали восторгъ его друзей и чрезвычайно интересовали прізжихъ иностранцевъ.
Когда художникъ съ женою остались вдвоемъ, имъ показалось, что они состарились въ одинъ мсяцъ на нсколько лтъ. Особнякъ казался имъ теперь еще боле пустымъ и громаднымъ, въ немъ царила гробовая тишина, точно въ старинныхъ заброшенныхъ зданіяхъ. Реновалесъ предложилъ Котонеру перехать къ нимъ жить, но неудачникъ отказался, струсивъ слегка. Онъ согласился обдать въ особняк и проводить тамъ большую часть дня, но желалъ сохранить свободу и не могъ порвать со своими многочисленными знакомыми.
Въ разгар лта Реновалесъ уговорилъ жену похать, какъ всегда, на морскія купанья. Это была маленькая, мало извстная, рыбацкая деревенька въ Андалузіи, гд художникъ написалъ немало картинъ. Ему было скучно въ Мадрид. Графиня де-Альберка ухала съ мужемъ въ Біаррицъ, а докторъ Монтеверде укатилъ за нею.
Супруги ухали, но пробыли на берегу моря не дольше мсяца. Маэстро усплъ написать не больше двухъ картинъ. Хосефина стала чувствовать себя хуже. По прізд на море, въ здоровь ея произошла сильная перемна къ лучшему. Она повеселла, стала просиживать цлыми часами на берегу, жарясь на солнц съ безстрастною неподвижностью больной, жаждущей тепла, и безсмысленно любуясь чуднымъ моремъ, въ то время, какъ мужъ писалъ передъ нсколькими бдными рыбаками, обступившими его полукругомъ. Хосефина пла и улыбалась иногда маэстро, словно прощая ему все и желая забыть прошлое. Но вскор она опять загрустила и почувствовала большую слабость во всемъ тл. Веселый берегъ и пріятная жизнь на открытомъ воздух стали вызывать въ ней отвращеніе, какъ свтъ и шумъ у нкоторыхъ больныхъ, ищущихъ утшенія въ глубин алькова. Она соскучилась по своемъ печальномъ дом въ Мадрид. Тамъ ей было лучше, она чувствовала себя сильне среди пріятныхъ воспоминаній и безопасне отъ черной меланхоліи, грозившей постоянно овладть ею вновь. Кром того она жаждала увидть дочь. Реновалесъ телеграфировалъ зятю по просьб жены. Довольно имъ носиться по Европ, пусть вернутся домой. Мать соскучилась по Милит.
Супруги вернулись въ Мадридъ въ конц сентября, а вскор послдовали ихъ примру и молодые, довольные своимъ путешествіемъ, но еще боле довольные возвращеніемъ на родину. Самолюбіе Лопеса де-Соса страдало за границей при знакомств съ боле важными людьми, чмъ онъ, подавлявшими его роскошью своихъ моторовъ, а жен его хотлось жить среди знакомыхъ, чтобы блистать своимъ богатствомъ. Она жаловалась на нелюбознательность людей заграницей, гд никто не интересовался ею.
Хосефина оживилась отъ присутствія дочери. Милита прізжала часто по вечерамъ на мотор съ шумомъ и трескомъ, въ Мадрид, покинутомъ въ это время года изящною публикою, ея роскошный экипажъ производилъ очень сильное впечатлніе. Она увозила мать кататься по пыльнымъ дорогамъ въ окрестностяхъ столицы. Иной разъ и Хосефина собиралась съ силами, побждала въ себ физическую вялость и хала къ дочери (занимавшей квартиру въ бельэтаж на улиц Олозага), радуясь полному комфорту, окружавшему дочь.
Маэстро скучалъ. Заказовъ на портреты у него не было въ это время. Въ Мадрид ему нечего было длать посл яркаго свта и чудныхъ красокъ Средиземнаго моря. Кром того онъ скучалъ безъ Котонера, который ухалъ въ маленькій кастильскій городокъ съ историческимъ прошлымъ, гд онъ пользовался заслуженнымъ почетомъ, удовлетворявшимъ его до комизма развитое чувство собственнаго достоинства, онъ жилъ во дворц прелата и реставрировалъ самымъ возмутительнымъ образомъ нкоторыя картины въ собор.
Одиночество обостряло въ Реновалес воспоминаніе о графин деАльберка. Она, со своей стороны, поддерживала это воспоминаніе ежедневными пространными письмами. Она писала ему и въ рыбацкую деревню, и теперь въ Мадридъ, желая знать его образъ жизни, интересуясь всми мельчайшими подробностями, разсказывая о своей собственной жизни на безконечномъ множеств страницъ и излагая въ каждомъ письм цлый романъ.
Художникъ слдилъ за жизнью Кончи изъ минуты въ минуту, какъ будто она протекала на его глазахъ. Графиня писала ему про Д_а_р_в_и_н_а, скрывая подъ этимъ прозвищемъ имя Монтеверде, жаловалась на его холодность, равнодушіе и снисходительно-сострадательный тонъ, которымъ онъ отвчалъ на ея страстныя ласки. ‘Ахъ, маэстро, я очень несчастна!’ Иной разъ тонъ писемъ былъ самый оптимистическій. Графиня торжествовала, и художникъ читалъ между строчками о ея восторг и догадывался о ея упоеніи минутами счастья, въ собственномъ дом, гд она дерзко пренебрегала присутствіемъ слпого графа. И она разсказывала художнику обо всемъ съ безстыднымъ и отчаяннымъ довріемъ, словно онъ не былъ мужчиною и не могъ чувствовать ни малйшаго волненія отъ этихъ писемъ.
Въ послднихъ письмахъ Конча была вн себя отъ радости, Графъ находился въ Санъ-Себастіан, чтобы попрощаться съ королемъ, исполняя высокую политическую миссію. Хотя онъ не былъ очень близокъ ко двору, его избрали въ качеств представителя высшей испанской аристократіи, чтрбы отвезти орденъ Золотого Руна какому-то князьку въ одно изъ самыхъ мелкихъ нмецкихъ государствъ. Бдный старикъ, не добившійся этого великолпнаго ордена для себя, находилъ утшеніе въ томъ, что везъ его другому съ большою торжественносгью. Реновалесъ чуялъ во всемъ этомъ руку графини. Письма ея сіяли счастьемъ. Она оставалась одна съ Д_а_р_в_и_н_о_м_ъ, такъ какъ старый графъ долженъ былъ долго пробыть за границей, и могла жить съ докторомъ, какъ мужъ съ женою, безъ всякаго риска и опасеній!
Реновалесъ читалъ эти письма только изъ любопытства, они не производили на него теперь глубокаго и продолжительнаго впечатлнія. Онъ привыкъ къ положенію довреннаго лица графини, страстныя чувства его къ ней охладли отъ откровенности этой женщины, поврявшей ему вс свои тайны. Единственное, чего онъ не зналъ въ ней еще лично, было ея тло, внутреннюю же жизнь ея онъ зналъ, какъ ни одинъ изъ ея любовниковъ. и она начинала уже надодать ему. Отсутствіе графини и разстояніе наполняли его душу холоднымъ спокойствіемъ. По прочтеніи этихъ писемъ, онъ думалъ всегда одно и тоже: ‘Экая сумасшедшая! Что мн за дло до ея секретовъ!’
Цлую недлю не получалъ онъ уже писемъ изъ Біаррица. Въ газетахъ писалось о путешествіи уважаемаго графа де-Альберка. Онъ находился уже въ Германіи, со всею своею свитою, готовясь нацпить благороднаго агнца на грудь князя. Реновалесъ хитро улыбался, но безъ зависти или волненія, при мысли о долгомъ молчаніи графини. Одиночество причинило ей, очевидно, много заботъ.
Но вдругъ, однажды вечеромъ, онъ получилъ отъ нея всть самымъ неожиданнымъ образомъ. Онъ выходилъ подъ вечеръ изъ дому, чтобы прогуляться надъ Ипподромомъ вдоль канала и полюбоваться Мадридомъ съ этого возвышенія, когда у самой ршетки посыльный мальчикъ въ красномъ плащ подалъ ему письмо. Художникъ изумился, узнавъ почеркъ Кончи. Письмо состояло изъ четырехъ строчекъ, написанныхъ наспхъ нервною рукою. Конча только что пріхала съ горничною Мэри съ курьерскимъ поздомъ изъ Франціи и была одна дома. ‘Прізжайте скоре… бросьте все… Серьезныя новости… я умираю!’ И маэстро помчался къ ней, несмотря на то, что эта всть о смерти не произвела на него сильнаго впечатлнія. Онъ привыкъ къ преувеличеніямъ графини и понималъ, что дло не можетъ-быть такъ страшно.
Въ роскошномъ дом графа де-Альберка царили пустота, полумракъ и пыльная атмосфера, какъ въ заброшенныхъ зданіяхъ. Изъ прислуги остался при дом только швейцаръ. У лстницы играли его дти, какъ будто не зная еще о прізд хозяйки. Мебель была въ чехлахъ, лампы закутаны тряпками, бронза и зеркала глядли тускло подъ слоемъ пыли. Мэри открыла Реновалесу дверь и провела ero по темнымъ гостинымъ съ затхлою атмосферою и запертыми балконами, драпировки были всюду сняты, жалюзи спущены, и свтъ проникалъ только въ щелки.
Въ одной комнат онъ наткнулся на нсколько неразобранныхъ сундуковъ, забытыхъ, очевидно, въ суматох.
Въ конц этого путешествія, чуть ли не ощупью, по пустынному дому, Реновалесъ увидлъ пятно свта, это была дверь спальни графини, единственной комнаты, освщенной косыми лучами заходящаго солнца. Конча сидла у окна въ кресл, нахмуривъ брови. Глаза ея, блествшіе въ угасавшемъ свт, были устремлены вдаль.
Увидя художника, она порывисто вскочила съ кресла, протянула руки и побжала къ нему, словно ища помощи.
— Маріано! Маэстро! Онъ ухалъ… онъ бросилъ меня навсегда.
Она стонала, хваталась за него, прижимаясь головою къ его плечу и орошая его бороду слезами, стекавшими капля по капл по ея щекамъ.
Реновалесъ былъ такъ пораженъ, что нжно оттолкнулъ ее и усадилъ вь кресло.
— Но кто ухалъ? Кто же это? Д_а_р_в_и_н_ъ?
Да, именно онъ. Все кончилось. Графиня еле говорила. Слова ея прерывались судорожными рыданіями. Она дрожала всмъ тломъ отъ оскорбленной гордости. Онъ ухалъ въ разгар счастья, когда она воображала, что держитъ его крпче, чмъ когда-либо, и когда они наслаждались впервые полною свободою. Она надола важному сеньору, онъ еще любилъ ее, — стояло въ его письм, — но жаждалъ свободы для продолженія научныхъ занятій. Онъ былъ пресыщенъ ея любовью, благодаренъ за всю ея доброту, но бжалъ, чтобы скрыться за границей и быть великимъ человкомъ, не думая больше о женщинахъ. Такъ писалъ онъ въ своемъ прощальномъ письм. Но это ложь, сплошная ложь! Она догадывалась объ истинномъ положеніи вещей. Этотъ гадкій человкъ удралъ съ одной кокоткой, съ которой не сводилъ глазъ на плаж въ Біарриц.
Это была безобразная ломака и каналья, которая сводила, вроятно, мужчинъ съ ума тайными прелестями грха. Приличныя женщины надодали этому господину! Онъ считалъ себя, повидимому, также обиженнымъ тмъ, что ей не удалось добиться для него каедры и провести его въ парламентъ. Господи, неужели же она виновата въ этихъ неудачахъ? Она сдлала, вдь, все, что возможно.
— Ахъ, Маріано, мн кажется, что я умираю. Это не любовь, я перестала любить его, я его ненавижу! Я взбшена, возмущена, мн хотлось бы схватить этого подлеца, задушить его. Стоило безумствовать изъ-за него! Господи, гд у меня были глаза?
Когда она увидла себя брошенной, ее охватило одно страстное, бшеное желаніе — броситься къ врному другу, къ совтнику, къ брату, похать въ Мадридъ къ Реновалесу и разсказать ему все, все ршительно! Она испытывала потребность исповдаться ему, сообщить даже нкоторые секреты, при одномъ воспоминаніи о которыхъ краска стыда заливала ей лицо.
Никто на свт не любилъ ее безкорыстно, никто, кром маэстро. И она пріхала къ нему за утшеніемъ и защитою, какъ будто осталась одна въ пустын, во мрак ночи.
Эта потребность въ защит еще боле усилилась въ присутствіи художника. Конча снова бросилась ему на шею, истерично рыдая, точно ее окружала опасность.
— Маэстро, только вы у меня остались. Маріано, вы — моя жизнь. Вы не бросите меня никогда? Вы всегда будете мн братомъ?
Реновалесъ былъ ошеломленъ этой бурной сценой и возбужденіемъ женщины, которая прежде отталкивала его, а теперь вшалась ему на шею и не выпускала изъ своихъ объятій, несмотря на его старанія высвободиться. Онъ же оставался довольно холоднымъ. Его оскорбляло гордое отчаяніе графини, вызванное въ ней не имъ, а другимъ человкомъ.
Давно желанная женщина пришла къ нему сама, истерично отдавалась ему, жаждала, казалось, поглотить его, не отдавая себ отчета въ своихъ поступкахъ и дйствуя безсознательно, въ ненормальномъ возбужденіи. Но художникъ отступалъ въ неожиданномъ страх, колеблясь и труся, ему было больно, что мечты его осуществлялись не естественнымъ путемъ, а подъ вліяніемъ разочарованія и оскорбленнаго самолюбія.
Конча прижималась къ нему, ища защиты въ его крупномъ тл.
— Маэстро! Другъ мой! He покидайте меня! Вы — добрый человкъ!
Она закрывала глаза, циовала его въ мускулистую шею, поднимала влажный взглядъ и искала въ полумрак его лицо. Они почти не видли другъ друга, въ комнат царилъ таинственный полумракъ, предметы стушевывались, точно во сн. Это была такая же опасная обстановка, какъ въ тотъ памятный день въ мастерсксй.
Но вдругъ графиня отступила въ ужас, убгая огъ маэстро, спасаясь въ самыхъ темныхъ углахъ и ускользая отъ его жадныхъ рукъ.
— Нтъ, это нть! Это принесетъ намъ одно несчастье! Мы будемъ друзьями… и только, друзьями навки!
Голосъ ея звучалъ искренно, но слабо и устало, какъ у несчастной жертвы, которая сопротивляется и пытается защитить себя, выбившись изъ силъ. Художникъ же, во мрак комнаты, чувствовалъ животное удовлетвореніе первобытнаго воина, который изголодался во время длиннаго похода по пустын и насыщается обиліемъ всхъ прелестей вь завоеванномъ город, дико рыча отъ удовольствія.
Когда онъ пришелъ въ себя, было уже поздно. Свтъ уличныхъ фонарей проникалъ въ комнату въ вид красноватыхъ и далекихъ отблесковъ.
Холодная дрожь пробжала по тлу художника, какъ будто онъ вышелъ изъ душистой и тихо шепчущей волны. Онъ не сознавалъ времени и чувствовалъ себя слабымъ и подавленнымъ, словно ребенокъ посл гадкаго поступка.
Конча охала и вздыхала. Какое безуміе! Все это произошло противъ ея воли, она предчувствовала крупныя непріятности. Къ мирному спокойствію, позволявшему ей неподвижно лежать и наслаждаться сознаніемъ принесенной жертвы, примшивался нкоторый страхъ.
Она первая вполн овладла собою. На блестящемъ фон окна появился ея силуэтъ. Она подозвала къ себ художника, который былъ сконфуженъ и не выходилъ изъ темнаго угла.
— Наконецъ-то… Это должно было свершиться, — произнесла она твердымъ голосомъ. — Это была опасная игра, она не могла кончиться иначе. Теперь я понимаю, что любила тебя, что ты — единственный, котораго я могу любить.
Реновалесъ подошелъ къ ней. Ихъ фигуры образовали одинъ общій силуэтъ на блестящемъ фон окна, крпко обнявшись, точно он желали слиться во едино.
Руки ея нжно раздвинули прядки волосъ на лбу художника… Она поглядла на него съ упоеніемъ, затмъ нжно и безконечно ласково поцловала въ губы, шепча тихимъ голосомъ:
— Маріанито, радость души моей… Я люблю, я обожаю тебя. Я буду твоей рабынею… He бросай меня никогда… Я вернусь къ теб на колняхъ… Ты не знаешь, какъ я буду любить тебя. Ты не избавишься теперь отъ меня, ты самъ этого пожелалъ… художникъ мой ненаглядный… чудный мой уродъ… великанъ… кумиръ мой.

V.

Однажды вечеромъ, въ конц октября, Реновалесъ замтилъ въ своемъ пріятел Котонер нкоторое безпокойство.
Маэстро часто шутилъ съ нимъ, разспрашивая о работахъ по реставрированію картинъ въ старомъ собор. Котонеръ вернулся оттуда пополнвшимъ и веселымъ, нагулявъ себ немножко поповскаго жиру. Реновалесъ уврялъ, что другъ привезъ съ собою все здоровье канониковъ. Столъ епископа съ обиліемъ роскошныхъ блюдъ былъ для Котонера пріятнымъ воспоминаніемъ. У него текли слюнки, когда онъ описывалъ этотъ столъ и расхваливалъ добрыхъ священниковъ, которые, подобно ему, не знали никакихъ страстей и наслажденій, кром тонкихъ кушаній. Реновалесъ хохоталъ, представляя себ простодушныхъ попиковъ, которые собирались днемъ посл службы у лсовъ художника, передъ картинами, восторгаясь его работою, и почтительныхъ прислужниковъ и прочихъ духовныхъ лицъ, которые не сводили глазъ съ устъ дона Хосе и поражались простот художника — пріятеля кардиналовъ, — выучившагося живописи въ самомъ Рим.
Увидя его въ этотъ день посл завтрака серьезнымъ и молчаливымъ, Реновалесъ поинтересовался причиною зтого настроенія. Можетъ быть, его работою были недовольны? Или деньги вс вышли?… Котонеръ отрицательно покачалъ головою. Его собственныя дла шли хорошо. Онъ былъ озабоченъ состояніемъ Хосефины. Разв Реновалесъ ничего не видитъ?
Маэстро пожалъ плечами. У Хосефины ничего новаго — все только неврастенія, сахарная болзнь и другія хроническія страданія, отъ которыхъ она не желала лчиться, не слушая врачей. Она еще ослабла за послднее время, но нервы ея были, повидимому, спокойне, она меньше плакала и упорно молчала, желая только сидть въ одиночеств гд-нибудь въ углу, глядя передъ собою безсмысленнымъ взоромъ.
Котонеръ снова покачалъ головою. Его не удивлялъ оптимизмъ Реновалеса.
— Ты ведешь нехорошій образъ жизни, Маріано. Ты измнился за время моего путешествія. Я не узнаю тебя. Прежде ты не могъ жить безъ работы, а теперь ты цлыми недлями не берешь кисти въ руки.Ты куришь, поешь, ходишь взадъ и впередъ по мастерской и вдругъ срываешься съ мста, уходишь изъ дому и отправляешься… я-то знаю куда, и жена твоя подозрваетъ, наврно. Очень уже ты много развлекаешься, маэстро! А до всего остального теб дла нтъ! Но, голубчикъ, спустись съ облаковъ, оглядись кругомъ, имй же состраданіе.
Добрый Котонеръ искренно возмущался жизнью друга, тотъ нервничалъ, внезапно уходилъ изъ дому и возвращался разсянный, со слабою улыбкою на губахъ и мутнымъ взоромъ, точно наслаждался мысленно чудными воспоминаніями.
Старый художникъ былъ очень озабоченъ упадкомъ силъ у Хосефины. Она страдала отъ страшнаго, прогрессирующаго истощенія, хотя организмъ ея, измученный долголтними страданіями, былъ, кажется, и безъ того уже истощенъ до послдней степени. Бдная женщина кашляла, и этотъ кашель не сухой, но мучительный и разнообразный, безпокоилъ Котонера.
— Надо непремнно пригласить врачей еще разъ.
— Пригласить врачей! — воскликнулъ Реновалесъ. — А къ чему, спрашивается? У насъ перебывалъ цлый медицинскій факультетъ, и все безъ толку. Она не слушается, ничего не исполняетъ, наврно, чтобы злить меня и длать мн наперекоръ. Нечего безпокоиться, ты не знаешь ея. Несмотря на всю ея слабость и чахлость, она проживетъ дольше тебя и меня.
Голосъ его дрожалъ отъ гнва, какъ-будто его злила тяжелая атмосфера дома, гд онъ не зналъ иныхъ развлеченій кром пріятныхъ впечатлній, приносимыхъ извн.
Но Котонеръ настоялъ на томъ, чтобы онъ пригласилъ одного своего пріятеля врача.
Хосефина разсердилась, догадавшись объ опасеніяхъ, внушаемыхъ ея здоровьемъ. Она чувствовала себя хорошо. Все ея нездоровье состояло въ пустяшной простуд изъ-за перемны погоды. И въ глазахъ ея свтился оскорбительтельный упрекъ мужу за вниманіе, въ которомъ она видла одно лицемріе.
Когда, посл внимательнаго осмотра больной, врачъ и художникъ заперлись наедин въ кабинет, докторъ помолчалъ въ нершимости, словно боялся высказать свои мысли. Онъ не могъ сказать ничего опредленнаго, съ этимъ истощеннымъ организмомъ легко можно было ошибиться, такъ какъ жизиь теплилась въ немъ лишь чудомъ… Затмъ онъ обратился къ обычному уклончивому средству… Надо увезти больную изъ Мадрида… перемнить обстановку… дать ей подышать чистымъ воздухомъ.
Реновалесъ запротестовалъ. Куда же хать въ начал зимы, когда она захотла вернуться домой даже лтомъ! Докторъ пожалъ плечами и написалъ рецептъ, видно было, что онъ прописываетъ лкарство только, чтобы не уйти безслдно. Онъ объяснилъ мужу нсколько симптомовъ для наблюденія ихъ въ больной и ушелъ, снова пожавъ плечами въ знакъ колебанія и безсилія.
— Да, почемъ знать! Можетъ-быть!.. Въ организм человческомъ происходитъ иногда реакція, появіяется поразительная сила для борьбы съ болзнью.
Эти загадочныя слова утшенія испугали Реновалеса, Онъ сталъ слдить за женою потихоньку, прислушиваясь къ ея кашлю и внимательно приглядываясь къ больной, когда она не смотрла. Они устроили себ теперь отдльныя спальни. Посл свадьбы Милиты отецъ занялъ комнату дочери. Они разорвали рабскія узы, переставъ спать на одной постели и мучить другъ друга. Реновалесъ старался сгладить эту отчужденность, входя по утрамъ въ комнату жены.
— Хорошо-ли ты спала? He надо ли теб чего-нибудь?
Жена встрчала его угрюмымъ и враждебнымъ взоромъ.
— Ничего.
И произнеся этотъ лаконическій отвтъ, Хосефина повертывалась въ постели спиною къ нему, чтобы выказать свое презрніе.
Художникъ переносилъ враждебное отношеніе жены съ кроткою покорностью, считая такое поведеніе своимъ долгомъ. Она могла, вдь, умереть! Но возможность скорой смерти оставляла его вполн равнодушнымъ, онъ даже сердился на себя, какъ-будто въ немъ было два разныхъ существа, и упрекалъ себя въ жестокости и въ ледяномъ равнодушіи къ больной.
Однажды вечеромъ, у графини де-Альберка, посл дерзкихъ минутъ счастья, которымъ они бросали, казалось, вызовъ миру и спокойствію вернувшагося изъ заграницы гранда, художникъ робко заговорилъ о жен.
— Я буду приходить теперь рже. He удивляйся этому. Хосефина очень больна.
— Очень? — спросила Конча.
И Реновалесъ узналъ въ искр, вспыхнувшей въ ея взгляд, что-то знакомое — какое-то голубое сіяніе, мелькавшее передъ его глазами съ адскимъ блескомъ во мрак ночей и мучившее его совсть.
— Нтъ, надо надяться, что все обойдется. Я думаю, что опасности нтъ.
Онъ чувствовалъ потребность лгать и искалъ утшенія въ томъ, что легко отзывался о болзни, воображая, что сознательный самообманъ избавитъ его отъ безпокойства. Онъ лгалъ, чтобы оправдать себя въ своихъ глазахъ, длая видъ, что не знаетъ всего причиненнаго имъ зла.
— Это пустяки, — говорилъ онъ дочери, которая была взволнована видомъ матери и проводила у нея вс ночи. — Простая простуда отъ перемны погоды. Это пройдетъ, какъ только настанетъ тепло.
Онъ веллъ топить вс печи въ дом, въ комнатахъ было невыносимо жарко. Онъ громко заявлялъ твердымъ голосомъ, что жена простудилась, а внутренній голосъ нашептывалъ ему: ‘Это ложь, она умираетъ. Она умираетъ, и ты это знаешь’.
Симптомы, о которыхъ предупредилъ его врачъ, появлялись теперь одинъ за другимъ съ педантичною точностью, ведя за собою смерть. Въ начал Реновалесъ замчалъ только постоянную лихорадку, температура повышалась каждый вечеръ, прерываясь сильнымъ ознобомъ. Затмъ начался проливной потъ по ночамъ, отъ котораго простыни бывали совершенно мокры. У этого жалкаго тла, становившагося все боле хрупкимъ и тощимъ, какъ-будто огонь лихорадки пожиралъ послдніе остатки мускуловъ и жира, оставалась для защиты только кожа, которая тоже таяла отъ постояннаго пота. Кашель не давалъ ей покоя, нарушая тяжелыми хрипами тишину особняка, слабая фигурка металась, стараясь незамтно выкашлять то, что давило ей легкія. Больная жаловалась на постоянную боль въ нижней части груди. Дочь кормила ее, упрашивая, лаская и поднося ей ложку ко рту, точно ребенку, но больная возвращала пищу изъ-за кашля и тошноты, жалуясь на адскую жажду, которая жгла ей внутренности.
Такъ прошелъ мсяцъ. Реновалесъ, со своимъ оптимизмомъ, заставлялъ себя врить тому, что болзнь не пойдетъ дальше.
— Она не умретъ, Пепе, — говорилъ онъ энергичнымъ тономъ, словно готовъ былъ поссориться съ каждымъ, кто не согласится съ нимъ. — Она не умретъ, докторъ. Разв вы не согласны со мною?
Докторъ, по обыкновенію, пожимая плечами въ отвтъ. ‘Можетъ-быть… Мыслимо’. И ввиду того, что больная упорно отказывалась отъ врачебнаго осмотра, докторъ судилъ о болзни по симптомамъ, сообщаемымъ ему мужемъ и дочерью.
Несмотря на невроятную худобу, нкоторыя части тла Хосефины значительно увеличились въ объем. Животъ вздулся, въ ногахъ замчалась странная особенность: на одной ног, тощей и худой, кожа еле прикрывала кости, на которыхъ не осталось ни намека на жиръ, другая же, огромная, пополнла, какъ никогда, и подъ блою, натянутою кожею ясно обрисовывались ярко-голубыя, змящіяся вены.
Реновалесъ наивно разспрашивалъ доктора. Что онъ полагалъ объ этихъ симтомахъ? Врачъ опустилъ голову. Ничего. Надо подождать. Природа часто подноситъ сюрпризы. Но затмъ, словно принявъ вдругъ ршеніе, онъ попросилъ позволенія прописать лкарство и увелъ подъ этимъ предлогомъ мужа въ кабинетъ.
— Я долженъ высказать вамъ всю правду, Реновалесъ… Я не могу дольше выносить этой сострадательной комедіи, она годится для другихъ людей. Вы, вдь, мужчина. Это скоротечная чахотка. Больная протянетъ нсколько дней, а можетъ-быть нсколько мсяцевъ, но умретъ несомннно, и я не знаю средства помочь ей. Если угодно, созовите консиліумъ.
Она умираетъ! Реновалесъ былъ такъ пораженъ, какъ-будто мысль о такомъ исход никогда не приходила ему въ голову. Она умираетъ! Когда докторъ вышелъ изъ комнаты твердыми шагами, съ видомъ человка, снявшаго съ себя тяжелую отвтственность, художникъ повторилъ мысленно эти слова. Но теперь они не производили на него никакого впечатлнія, оставляя его совершенно равнодушнымъ. Но неужели дйствительно можетъ умереть эта маленькая женщина, которая такъ угнетала его и такъ пугала, несмотря на свою слабость?
Онъ зашагалъ по мастерской, повторяя вслухъ:
— Она умираетъ? умираетъ!
Онъ. произносилъ эти слова, желая прочувствовать ихъ, застонать отъ горя, но ничто не помогало — онъ попрежнему оставался безчувственнымъ.
Хосефина умирала, а онъ былъ невозмутимъ! Онъ попробовалъ плакать, властно заставляя себя исполнить этотъ долгъ, замигалъ глазами, сдерживая дыханіе и стараясь охватить свое несчастіе воображеніемъ. Но глаза его остались сухими, легкія съ наслажденіемъ вдохнули воздухъ, непокорныя мысли не пропустили ни одного печальнаго образа. Это было чисто вншнее, поверхностное огорченіе, выливавшееся лишь въ словахъ, жестахъ и хожденіи по комнат, душа же оставалась безчувственною, какъ-будто застыла въ мирномъ равнодушіи отъ увренности въ смерти жены.
Его сталъ мучить стыдъ за эту чудовищную жестокость. Т причины, которыя побуждаютъ аскетовъ подвергать себя смертельнымъ наказаніямъ за грхи воображенія, погнали его теперь, въ сильномъ раскаяніи, въ комнату больной. Онъ твердо ршилъ не выходить оттуда, покорно сносить презрительное молчаніе жены и не покидать ея до послдней минуты, забывая о сн и о голод. Онъ испытывалъ потребность очиститься какимъ-нибудь благороднымъ и великодушнымъ поступкомъ отъ своего страшнаго ослпленія.
Милита перестала проводить ночи при матери и вернулась домой, не доставивъ этимъ особеннаго удовольствія мужу, который былъ радъ неожиданному возвращенію къ жизни холостяка.
Реновалесъ не спалъ. Посл полуночи, когда уходилъ Котонеръ, онъ молча ходилъ по ярко освщеннымъ комнатамъ вблизи спальни и заглядывалъ изрдка въ комнату жены. Хосефина металась по постели, вся въ поту, то въ приступ жестокаго кашля, то въ тяжелой дремот. Она такъ ослабла и съежилась, что тло ея еле виднлось подъ одяломъ, точно у ребенка. Остатокъ ночи маэстро проводилъ въ кресл, куря и широко открывъ глаза, но предаваясь тяжелой дремот.
Мысли его уносились далеко. Тщетно стыдился онъ своей жестокости. Его околдовала, казалось, какая-то таинственная сила, уничтожавшая въ немъ раскаяніе. Онъ забывалъ о больной и спрашивалъ себя, что длаетъ въ это время Конча, воображеніе рисовало ее обнаженною, въ минуты забвенія, онъ вспоминалъ ея слова, волненіе, ласки во время свиданій. Съ трудомъ отрываясь отъ этихъ мечтаній, онъ шелъ, точно искупляя грхи, къ двери спальни и прислушивался къ тяжелому дыханію больной. Лицо его было серьезно, но плакать онъ не могъ и тщетно старался изобразигь грусть на лиц.
Посл двухъ мсяцевъ болзни, Хосефин стало тяжело лежать в постели. Дочь поднимала ее, какъ перышко, и больная сидла въ кресл, крошечная, тщедушная, неузнаваемая, отъ лица ея остались только глазныя впадины и заострившійся носъ.
Котонеръ съ трудомъ сдерживалъ слезы при вид ея.
— Отъ нея ничего не осталось! — говорилъ онъ, уходя. — Никто не узналъ-бы ея теперь.
Тяжелый кашель отравлялъ больную. На губахъ показывалась блая пна, которая застывала на углахъ рта. Глаза ея расширились и глядли какъ-то странно, словно видли больше, чмъ то, что окружало больную. О, эти глаза! Какой страхъ пробуждали они всегда въ Реновалес!
Однажды вечеромъ они устремились на него съ выраженіемъ злобнаго упорства, которое приводило его всегда въ ужасъ. Эти глаза проникали въ его мозгъ и копались въ его мысляхъ.
Они были одни въ комнат, Милита ушла домой, Котонеръ дремалъ на кресл въ мастерской. Больная выглядла въ этотъ вечеръ боле оживленною и словоохотливою и глядла съ нкоторымъ состраданіемъ на мужа, сидвшаго у ея постели.
Она умирала, она твердо знала, что умретъ. И послдній протестъ жизни, которой не хочется угаснуть, и страхъ передъ невдомымъ, вызвалъ слезы на ея глазахъ.
Реновалесъ шумно заспорилъ, желая скрыть свою ложь подъ громкимъ протестомъ. Что это она говоритъ о смерти? Она останется жива и проживетъ еще счастливо долгіе годы.
Хосефина ульбнулась, какъ-будто испытывала состраданіе къ нему. Она не обманывала себя, взоръ ея проникалъ глубже, чмъ его глаза, она чуяла то неосязаемое и невидимое, что окружало ее. И она заговорила слабымъ, но торжественнымъ голосомъ человка, который произноситъ послднія слова и въ послдній разъ изливаетъ душу.
— Я умру, Маріано, и раньше, чмъ ты думаешь… но позже, чмъ мн хотлось. Я умру, и ты успокоишься наконецъ.
Онъ, онъ могъ желать ея смерти! Удивленіе и раскаяніе заставили его вскочить на ноги, возбужденно зажестикулировать и взволноваться такъ сильно, какъ-будто невидимыя руки грубо раздли его вдругъ.
— Хосефина, ты бредишь. Успокойся, ради Христа, не говори такихъ вещей.
Она улыбнулась, и лицо ея болзненно перекосилось, но оно сейчасъ же прояснилось, какъ у человка, который умираетъ въ полномъ сознаніи, безъ кошмаровъ и бреда. Она говорила съ искреннимъ, сверхчеловческимъ состраданіемъ, оборачиваясь назадъ на жалкую жизнь, покидая навсегда ея мутное теченіе, ступивъ уже одною ногою на берегъ вчнаго мрака, вчнаго мира.
— Мн не хотлось умереть безъ того, чтобы не высказать теб всего. Я умираю, зная все. He вскакивай… не протестуй. Ты знаешь мою власть надъ тобою. Много разъ видла я ужасъ въ твоихъ глазахъ при вид того, съ какою легкостью я читаю твои мысли… Давно уже убдилась я въ томъ, что все кончено между нами. Мы жили, какъ дв Божьихъ скотинки, ли вмст, спали вмст, помогали другъ другу по необходимости… но я заглядывала въ твой внутренній міръ, въ твое сердце… тамъ не было ничего, ни воспоминанія, ни искры любви. Я была для тебя женщиною, хорошею подругою, которая ведетъ хозяйство и избавляетъ тебя отъ мелкихъ жизненныхъ заботъ. Ты много работалъ, чтобы окружить меня комфортомъ, чтобы я была довольна и молчала, оставляя тебя въ поко. Но любовь?.. Ея не было никогда. Многіе живутъ такъ, какъ мы… многіе, почти вс. Но я не могла, я воображала, что жизнь совсмъ не то. Мн не жаль поэтому умирать… He выходи изъ себя, не кричи. Ты не виноватъ, мой бдный Маріано… Мы сдлали большую ошибку, поженившись.
Она говорила мягко и нжно, словно была уже въ другомъ мір, не упоминая изъ великодушія о жестокости и эгоизм въ той жизни, съ которою разставалась. Такіе люди, какъ онъ, были исключеніями, имъ слдовало жить одиноко, особою жизнью, какъ растутъ большія деревья, которыя высасываютъ изъ почвы весь сокъ и душатъ всякое растеніе, попавшее въ сферу ихъ корней. Но она сама была недостаточно сильна для такого одиночества, ея слабая натура нуждалась въ тихой нжности, во взаимной любви. Ей надо было выйти замужъ за обыкновеннаго человка, за простое существо, какъ она сама, безо всякихъ высшихъ стремленій, со скромными, обыденными требованіями. Художникъ же увлекъ ее за собою, сбилъ съ легкаго и обычнаго пути, по которому идетъ большинство людей, и она упала на полдорог, состарившись въ расцвт молодости и не вынеся этого пути, который превышалъ ея силы.
Реновалесъ волновался, не переставая протестовать.
— Какія глупости ты говоришь! Ты бредишь. Я всегда любилъ тебя, Хосефина. Я люблю тебя…
Но глаза ея заискрились гнвомъ и приняли жесткое выраженіе.
— Замолчи, не лги. Я знаю о куч писемъ, спрятанныхъ въ шкафу за книгами въ твоей мастерской. Я прочитала вс по очереди. Я знала, куда ты пряталъ эти письма, когда ихъ было всего три. Теперь ты видишь, что я знаю все, касающееся тебя, что я имю власть надъ тобою, что ты ничего не можешь скрыть отъ меня. Я знаю о твоей любви…
У Реновалеса застучало въ вискахъ, и полъ зашатался подъ его ногами. Что за чародйство!.. Эта женщина обладала такимъ инстинктомъ, что обнаружила даже существованіе тщательно скрываемыхъ писемъ!
— Все это ложь! — закричалъ онъ энергично, чтобы скрыть свое смущеніе. — Никакой любви у насъ не было. Если ты читала эти письма, то знаешь не хуже меня, въ чемъ тутъ дло. У насъ чисто дружескія отношенія. Это просто письма полусумасшедшей подруги.
Больная печально улыбнулась. Въ начал это была дружба, даже меньше, нехорошее развлеченіе капризной бабы, которой нравилось играть знаменитымъ человкомъ и вызывать въ немъ юношескую страсть, Она хорошо знала подругу дтства и была уврена сперва, что дло не пойдетъ дальше. Ей было жаль только бднаго стараго графа, идіотски влюбленнаго въ жену. Но потомъ произошло что-то неожиданное, спутавшее вс ея расчеты и предположенія, что-то непонятное. Теперь Конча была любовницею мужа.
— He отрицай, это напрасно. Именно эта увренность убиваетъ меня. Я догадалась о происшедшемъ, увидя, какъ ты задумываешься со счастливою улыбкою на губахъ, словно упиваясь чудными мечтами. Я догадалась по твоему веселому пнію съ ранняго утрэ, какъ только ты просыпался, по запаху, который ты приносилъ съ собою и отъ котораго никогда не можешь отдлаться. Мн не нужно больше писемъ. Мн достаточно чувствовать этотъ запахъ измны и гршнаго тла, съ которымъ ты не разстаешься теперь. Ты, бдный, возвращался домой, воображая, что все остается за дверьми, а запахъ ея выдаетъ тебя… Мн кажется, что я и сейчасъ чувствую его.
И она расширяла ноздри, вдыхая запахъ съ болзненнымъ выраженіемъ и закрывая глаза, какъ будто не желая видть тхъ картинъ, которыя онъ вызывалъ передъ ея глазами. Мужъ продолжалъ оправдываться, убдившись въ томъ, что у нея нтъ иныхъ доказательствъ его измны. Все это ложь, одна ложь!
— Нтъ, Маріано, — прошептала больная. — Она живетъ въ теб, она наполняетъ твои мысли. Я вижу ее и сейчасъ. Прежде ея мсто было занято тысячью разрозненныхъ фантастическихъ образовъ, иллюзіями по твоему вкусу, голыми женщинами, нагими тлами, которымъ ты поклонялся. Теперь же она заполняетъ все, твои мечты воплотились въ живую женщину… Оставайтесь и будьте счастливы! Я ухожу… для меня нтъ мста на этомъ свт.
Она помолчала немного, и глаза ея снова наполнились слезами, при воспоминаніи о первыхъ счастливыхъ годахъ совмстной жизни.
— Никто не любилъ тебя въ жизни такъ, какъ я, Маріано, — произнесла она съ тоскою и нжностью въ голос. — Я смотрю теперь на тебя, какъ на чужоро, безъ любви и безъ ненависти. И тмъ не мене, не было на свт женщины, которая любила бы мужа боле страстно, чмъ я тебя.
— Я обожаю тебя, Хосефина. Я люблю тебя такъ же, какъ при первомъ знакомств. Помнишь?
Но голосъ его звучалъ фальшиво, несмотря на желаніе придать ему взволнованный тонъ.
— He старайся понапрасну, Маріано. Все кончено. Ни ты меня не любишь, ни во мн не осталось ничего прежняго.
На лиц ея появилось выраженіе изумленія, она была сама удивлена, казалось, своимъ спокойствіемъ и всепрощеніемъ, своимъ полнымъ равнодушіемъ къ человку, причинившему ей столько страданій. Воображеніе рисовало ей огромный садъ съ цвтами, которые производили впечатлніе безсмертныхъ, а на самомъ дл отцвтали и опадали съ наступленіемъ зимы. Мысли больной уходили дальше, за предлы холодной смерти. Снгъ таялъ, солнце снова сіяло, наступала новая весна, принося съ собою жизнь и любовь, и сухія втви опять зеленли подъ свжею растительностью.
— Почемъ знать! — прошептала больная съ закрытыми глазами. — Можетъ быть ты вспомнишь обо мн, когда я умру… Можетъ быть ты захочешь отъ меня чего-нибудь… и вспомнишь обо мн… и почувствуешь благодарность къ той, которая такъ любила тебя. To, что теряешь, часто длается желаннымъ.
Больная замолчала, утомившись отъ усилій, и погрузилась въ тяжелую дремоту, которая служила ей отдыхомъ. Посл этого разговора, Реновалесъ понялъ свою низкую и гадкую роль передъ женою. Она все знала и прощала ему. Она слдила за теченіемъ его любви, по каждому письму, по каждому движенію, догадываясь по его улыбкамъ о пріятныхъ воспоминаніяхъ, чуя постоянно запахъ гршнаго тла Кончи, пропитывавшій его платье, дыша можетъ-быть цлыми ночами, во время тяжкой безсонницы, атмосферою грха, которой никто не замчалъ, но которую она чуяла своимъ обостреннымъ чувствомъ. И она молчала! И умирала безъ протеста! И онъ не падалъ къ ея ногамъ, моля о прощеніи, а оставался безчувственнымъ, безъ единой слезы, безъ единаго вздоха!
Ему стало страшно оставаться съ нею наедин. Милита снова водворилась у родителей, чтобы ухаживать за матерью. Маэстро заперся въ мастерской, стараясь забыть за работою объ умирающемъ тл, которое угасало подъ одною крышею съ нимъ.
Но тщетно мшалъ онъ краски на палитр, брался за кисти, готовилъ полотно. Онъ только пачкалъ и мазалъ, не подвигаясь впередъ, какъ будто забылъ о своемъ искусств, и невольно обертывался часто на дверь, опасаясь, какъ бы не вошла Хосефина, чтобы продолжать разговоръ, въ которомъ она такъ ясно обнаружила его низость и величіе своей собственной души. Художникъ возвращался наверхъ и подходилъ на цыпочкахъ къ двери спальни, чтобы убдиться въ томъ, что Хосефина лежитъ тамъ, еще боле похудвъ и слушая дочь съ улыбкою на лиц, отъ головы ея остался одинъ черепъ, еле прикрытый кожею.
Худоба ея была поразительна и не знала границъ. Когда больная исхудала, казалось, до полнаго истощенія, она стала съеживаться, какъ-будто за жиромъ и мускулами началъ таять жалкій скелетъ.
Иногда ее мучилъ бредъ. Съ трудомъ сдерживая слезы, дочь поддакивала ей, выслушивая фантастическія предположенія матери, планъ ухать далеко и поселиться съ Милитою въ саду, гд нтъ ни мужчинъ, ни художниковъ… Особенно художниковъ…
Она прожила еще дв недли. Реновалесъ жаждалъ отдыха съ жестокимъ эгоизмомъ, тяготясь этимъ ненормальнымъ состояніемъ. Если уже ей суждено умереть, то пусть лучше умретъ поскоре, чтобы вс въ дом могли вздохнуть спокойно.
Смерть пришла однажды вечеромъ, когда маэстро лежалъ на диван въ своей мастерской и читалъ продушенное письмецо съ нжными жалобами. Сколько дней они не выдались уже! Какъ здоровье больной? Конечно, его мсто было теперь дома, въ обществ косо взглянули бы на его визиты къ ней. Но какъ тяжела была эта временная разлука!
Но Реновалесъ не кончилъ чтенія. Въ комнату вошла Милита съ выраженіемъ испуга на лиц. Въ глазахъ ея свтился ужасъ, который смерть возбуждаетъ въ людяхъ на своемъ пути, хотя-бы они ждали ея прихода.
Голосъ Милиты прерывался. Мама… разюваривала съ нею… высказывала надежду на скорое путешествіе… и вдругъ захрипла… голова склонилась и упала на плечо… одинъ моментъ… потомъ ничего… совсмъ, какъ птичка!
Реновалесъ побжалъ въ спальню и встртился по дорог съ Котонеромъ, который бжалъ изъ столовой. Они застали Хосефину въ кресл, она сидла, съежившись и согнувшись, тло ея было дрябло и мягко, какъ тряпка. Все было кончено.
Милит пришлось поддержать отца. Въ качеств сильной молодой женщины, она одна сохранила въ критическій моментъ спокойствіе духа и энергію. Реновалесъ позволилъ дочери длать съ собою, что угодно, и прижался лицомъ къ ея плечу, въ театральной поз, великолпно изображая отчаяніе и разсянно держа въ рук письмо графини.
— He падай духомъ, Маріано, — говорилъ Котонеръ сдавленнымъ отъ слезъ голосомъ. — Будь мужчиной. Милита, уведи отца въ мастерекую… Онъ не долженъ видть ея.
Маэстро позволилъ дочери увести себя, громко вздыхая, отдуваясь и тщетно стараясь заплакать. Слезы не являлись. Онъ не могъ сосредоточить вниманія на случившемся, его отвлекалъ внутренній голосъ, голосъ великаго искушенія.
Она умерла, и онъ былъ свободенъ. Онъ могъ спокойно идти по своему пути, быть себ полнымъ хозяиномъ, не считаясь ни съ какими препятствіями. Передъ нимъ лежала жизнь со всми наслажденіями, любовь безъ страха и опасеній, слава съ ея пріятными послдствіями!
Для него начиналась вторая жизнь.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.

I.

Реновалесъ не возвращался домой до начала слдующей зимы. Смерть жены такъ поразила его, что онъ долго не могъ опомниться и проникнуться сознаніемъ, что онъ — полный хозяинъ своего положенія. Глядя, какъ онъ валяется въ мастерской на диван, не работая, съ блуждающимъ взоромъ, точно видитъ сны на яву, Котонеръ искренно сокрушался о его состояніи. Кром того старику было непріятно, что графиня стала часто бывать въ особняк, по смерти Хосефины, навщая знаменитаго маэстро и свою дорогую Милиту.
— Ты долженъ ухать, — совтовалъ старый художникъ. — Ты свободенъ, теб, вдь, все равно, гд жить. А прокатиться слдуетъ, и подальше. Это развлечетъ тебя.
Реновалесъ ухалъ путешествовать, веселый и радостный, какъ студентъ. Впервые былъ онъ свободенъ отъ строгаго семейнаго надзора. Онъ былъ одинокъ, богатъ, хозяинъ себ и естественно считалъ себя счастливйшимъ человкомъ въ мір. Дочь была замужемъ и жила своею семьею. Онъ наслаждался пріятнымъ одиночествомъ, не зная ни заботъ, ни обязанностей, едрнственными узами, да и то очень пріятными, были для него безконечныя письма Кончи, которыя онъ получалъ всюду въ пути. О, да будетъ благословенна свобода!
Онъ пожилъ въ Голландіи, изучая музеи, которыхъ никогда не видалъ, затмъ, съ непостоянствомъ перелетной птицы, спустился въ Италію, наслаждаясь втеченіе нсколькихъ мсяцевъ легкою, беззаботною жизнью, не работая, посщая мастерскія художниковъ, принимая съ удовольствіемъ заслуженныя почести тамъ, гд онъ прежде боролся въ нужд и безызвстности. Изъ Италіи онъ перехалъ въ Парижъ, а въ конц концовъ внялъ приглашеніямъ графини, которая проводила лто съ мужемъ въ Біарриц.
Стиль Кончи въ письмахъ становился все боле настойчивымъ, по мр продленія разлуки она предъявляла все большія требованія. Пора ему вернуться, хватитъ путешествовать. Она соскучилась, она любила его, не могла жить безъ него. Вдобавокъ она писала о муж, старомъ граф, который присоединялся, по своей слпот, къ мольбамъ жены, прося ее пригласить художника на лто въ Біаррицъ, гд у нихъ была чудная вилла. Бдный маэстро долженъ былъ чувствовать себя глубоко несчастнымъ посл смерти жены, и добродушный грандъ считалъ своимъ долгомъ утшить его въ одиночеств. У нихъ въ дом маэстро долженъ былъ найти развлеченіе и новую семью.
Художникъ прожилъ все лто и часть осени въ пріятной атмосфер графскаго дома, какъ нарочно созданной для него. Прислуга уважала его, догадываясь, что онъ — настоящій хозяинъ. Графиня, истосковавшаяся въ долгой разлук, была такъ дерзка въ пылу любви, что художнику приходилось сдерживать ея порывы и просить быть осторожне. Благородный графъ де-Альберка относился къ Реновалесу съ искренней симпатіей и состраданіемъ. Бдный, знаменитый другъ! Какое горе потерять жену! И въ отчаянномъ жест сеньора съ орденами отразился весь ужасъ передъ возможностью овдовть и лишиться супруги, которая длала его такимъ счастливымъ.
Съ наступленіемъ зимы Реновалесъ вернулся въ свой особнякъ. Онъ не испыталъ ни малйшаго волненія, очутившись снова въ трехъ большихъ мастерскихъ и, пройдя по комнатамъ, которыя казались холодне, больше и выше теперь, когда тишину ихъ нарушали только его шаги. Ему не врилось, что прошелъ уже годъ. Все выглядло попрежнему, какъ-будто отсутствіе его длилось всего нсколько дней. Котонеръ прекрасно присмотрлъ за домомъ, наблюдая за работою швейцара съ женою и стараго лакея, убиравшаго мастерскія, эти люди составляли всю прислугу Реновалеса. Нигд не было видно ни пылинки, въ комнатахъ не чувствовалось ни малйшей затхлости или спертой атмосферы. Все было чисто и блестло, словно жизнь никогда не прерывалась въ этомъ дом. Солнце и чистый воздухъ влились въ окна широкими струями и разогнали тяжелую атмосферу болзни и страданій, которая наполняла домъ при отъзд Реновалеса, чуявшаго тогда всюду невидимую руку Смерти.
Весь домъ обновился, онъ былъ похожъ на прежній, нз теперь все въ немъ было свжо и звучно, какъ въ только что выстроенномъ зданіи.
Вн мастерской ничто не напоминало Реновалесу объ умершей жен. Онъ не захотлъ войти въ ея спальню и даже не спросилъ, у кого ключъ отъ двери. Онъ спалъ въ комнат дочери, на узенькой кровати Милиты, наслаждаясь своею скромною и простою жизнью въ этомъ роскошномъ, барскомъ особняк.
Завтракалъ маэстро въ столовой на конц стола, покрытомъ салфеткою, роскошное убранство и громадные размры этой комнаты дйствовали на него подавляющимъ образомъ, все казалось ему теперь безполезнымъ и слишкомъ большимъ. Онъ разсянно глядлъ на кресло у камина, гд часто сидла покойная. Это кресло съ удобными ручками, казалось, ждало возвращенія жалкой фигурки, дрожавшей, какъ птичка. Но художникъ не чувствовалъ ни малйшаго волненія. Онъ не могъ даже хорошенько возстановить въ памяти лица Хосефины. Оно мнялось столько разъ! Лучше всего онъ помнилъ маску скелета послднихъ дней, но эта вызывала въ немъ отвращеніе, онъ былъ такъ счастливъ и силенъ, что не желалъ портить настроенія печальными воспоминаніями.
Образъ Хосефины совершенно исчезъ изъ дому, улетучился навсегда, не оставивъ ни малйшаго слда на стнахъ, такъ часто служившихъ поддержкою для ея шатающагося тла, или на паркет, еле чувствовавшемъ тяжесть ея слабыхъ ногъ. Хосефина была прочно забыта. А въ душ Реновалеса осталось отъ долгихъ лтъ брачной жизни только тяжелое чувство и непріятное воспоминаніе, побуждавшее его особенно глубоко наслаждаться прелестями новой жизни.
Первые дни въ одиночеств дома прошли для него въ глубокой и неизвданной досел радости. Посл завтрака онъ растягивался въ мастерской на диван и слдилъ за голубыми кольцами дыма сигары. Полная свобода! Онъ одинъ въ мір! Жизнь лежала передъ нимъ безъ заботъ, безъ страха. Онъ могъ ходить, куда угодно, не опасаясь, что чьи-то глаза шпіонятъ за его поступками, или жестокіе упреки нарушатъ его душевный покой. Маленькая дверь мастерской, на которую онъ поглядывалъ преждесо страхомъ, не могла больше открываться и пропускать врага. Онъ могъ спокойно запереть ее и затвориться отъ всего міра, могъ открывать дверь и впустить къ себ если нравилось, бурную и шумную толпу, цлые батальоны голыхъ красавицъ, чтобы написать съ нихъ веселую вакханалію, или странныхъ баядерокъ съ черными глазами и обнаженнымъ животомъ, которыя танцовали бы плавно и страстно на коврахъ мастерской. Онъ могъ осуществить вс свои безсвязныя иллюзіи и чудовищную игру воображенія, все, о чемъ онъ мечталъ во времена рабства. Онъ не зналъ, конечно, гд найти все это, да и не пытался искать. Съ него было достаточно увренности въ томъ, что онъ можетъ безпрепятственно осуществить свои мечты.
Это сознаніе полной свободы не только не толкало его на живую дятельность, а поддерживало въ немъ пріятное чувство безмятежнаго покоя и вполн удовлетворяло его, не побуждая къ исполненію задуманныхъ плановъ. Прежде онъ метался въ бшенств, тяготясь своими узами и воображая, что написалъ бы на свобод Богъ знаетъ что! Какую бурю негодованія поднялъ-бы онъ своими дерзкими порывами! О, если-бы онъ не былъ связанъ съ ограниченною мщанкою, которая желала вносить въ искусство такой-же строгій порядокъ и правила приличія, какъ въ расходы по хозяйству или визиты знакомымъ!
А теперь, когда мщанки не было, художникъ предавался сладкому бездлью, глядя, словно робкій влюбленный, на картины, начатыя годъ тому назадъ, и на забытую палитру и приговаривая съ ложною энергіею: ‘Подожду еще до завтра. Завтра начну’.
А на слдующій день онъ валялся въ постели опять до двнадцати часовъ, наступало время завтрака, а Реновалесъ все не брался за кисти. Онъ читалъ иностранныя газеты и художественные журналы, интересуясь съ чисто профессіональнымъ любопытствомъ работою знаменитыхъ европейскихъ художниковъ и выставками картинъ. Его навщали иногда скромные товарищи по профессіи, и онъ жаловался, въ ихъ присутствіи, на дерзкіе порывы молодежи, на ихъ непочтительныя нововведенія въ искусств. Въ сухомъ тон его чувствовалось раздраженіе знаменитаго художника, который началъ стариться и воображаетъ, что истинное искусство умираетъ вмст съ нимъ, и никто не пойдетъ по его стопамъ. Затмъ Реновалесъ сталъ обращать большое вниманіе на пищевареніе, совсмъ какъ Котонеръ, и наслаждаться посл ды пріятнымъ бездльемъ. Состоянія его съ избыткомъ хватало на спокойную, удобную жизнь. Дочь, составлявшая теперь всю его семью, должна была получить, по смерти отца, даже больше, чмъ ожидала. Довольно онъ поработалъ на своемъ вку. Живопись, подобно всмъ остальнымъ видамъ искусства, была лишь пріятнымъ обманомъ, изъ-за котораго люди волновались, какъ сумасшедшіе, доходя въ своемъ безуміи до смертельной ненависти. Какой идіотизмъ! Гораздо пріятне пребывать въ тихомъ поко, наслаждаясь радостями жизни, упиваясь простыми животными наслажденіями, чувствуя, что живешь. Что могли прибавить нсколько его работъ въ этихъ огромныхъ музеяхъ съ картинами, которыя преображались съ теченіемъ вковъ и не сохраняли можетъ-быть ни одного мазка отъ своего первоначальнаго вида? Какое дло человчеству, которое перемщается въ мір каждые двнадцать вковъ и видло, какъ рушатся великія произведенія искусства изъ мрамора и гранита до того, что какой-то Реновалесъ создалъ изъ полотна и красокъ нсколько красивыхъ игрушекъ, которыя могутъ быть испорчены окуркомъ сигары, или порывомъ втра, или каплею воды, просочившеюся черезъ стну?
Но этотъ пессимизмъ разсивался, когда кто-нибудь называлъ его ‘знаменитымъ маэстро’, или когда имя его появлялось въ газет, или какой-нибудь ученикъ или почитатель выказывали интересъ къ его работ.
Теперь онъ отдыхалъ, не успвъ еще оправиться отъ тяжелой утраты. Бдная Хосефина!.. Но онъ собирался много работать и чувствовалъ въ себ наплывъ силъ для созданія великихъ произведеній. И имъ овладвала безумная жажда работы, онъ перечислялъ задуманныя картины, считая ихъ крайне оригинальными. Ему приходили въ голову дерзкія сочетанія красокъ, и новые техническіе пріемы. Но эти намренія не шли дальше словъ и никогда не попадали на полотно. Пружины его воли, прежде такія упругія и крпкія, были теперь сломаны или разслаблены Реновалесъ не страдалъ и не стремился ни къ чему. Покойная жена унесла съ собою лихорадочную жажду работы и художественный подъемъ, оставивъ его въ блаженной атмосфер комфорта и покоя.
По вечерамъ, когда маэстро удавалось стряхнуть съ себя пріятную лнь и вялость, державшую его въ неподвижности, онъ шелъ къ дочери, если та находилась въ Мадрид, что бывало не всегда, такъ какъ Милита часто сопровождала мужа въ автомобильныхъ экскурсіяхъ. Затмъ онъ отправлялся къ графин де-Альберка и просиживалъ у нея часто до полуночи.
Реновалесъ обдалъ тамъ ежедневно. Прислуга относилась къ нему съ уваженіемъ, догадываясь о его роли при графин. Графъ привыкъ къ обществу художника и жаждалъ видть его не мене супруги. Онъ съ восторгомъ говорилъ о портрет, который Реновалесъ долженъ былъ написать съ него въ pendant къ портрету Кончи. Графъ ждалъ только полученія нкоторыхъ иностранныхъ орденовъ, которыхъ не доставало еще въ его славной коллекціи. Художника мучила немного совсть, когда онъ выслушивалъ простодушную болтовню добраго старика въ то время, какъ супруга его ласкала мээстро дерзкимъ взоромъ любви, наклонялась къ нему, словно желая упасть въ его объятія, и искала его ноги подъ столомъ.
И какъ только мужъ уходилъ изъ комнаты, она бросалась къ Маріано съ распростертыми объятіями, изголодавшись по немъ, не обращая вниманія на любопытство прислуги. Любовь среди риска и опасности доставляла ей, повидимому, особенное удовольствіе. Художникъ съ гордостью разршалъ обожать себя. Онъ, который молилъ и преслдовалъ ее въ начал, занялъ теперь позицію пассивно возвышеннаго человка, принимая свысока обожаніе влюбленной и побжденной Кончи.
За недостаткомъ художественнаго подъема духа для работы, Реновалесъ ирибгнулъ для поддержанія своей славы къ офиціальнымъ почестямъ, оказываемымъ выдающимся художникамъ. Онъ откладывалъ со дня на день великое, новое твореніе, которое должно было окружить его имя новымъ сіяніемъ. Онъ предполагалъ приступить къ знаменитой картин съ Фриною на берегу моря, какъ только наступитъ лто, и онъ сможетъ ухать въ рыбацкую деревеньку, взявъ съ собою красавицу, которая послужила бы ему моделью. Можетъ-быть ему удастся уговорить графиню взять на себя эту роль. Почемъ знать!.. Конча сама довольно улыбалась каждый разъ, какъ онъ расхваливалъ ея роскошное нагое тло. Но пока маэстро желалъ, чтобы публика помнила его имя за прежніе труды и восхищалась имъ за ране созданныя произведенія.
Онъ злился на газеты, которыя расхваливали молодыхъ художниковъ и упоминали о немъ только мелькомъ, какъ о человк, прочно завоевавшемъ себ славу, или какъ о покойной знаменитости, картины которой красовались въ музе Прадо. Реновалеса мучила глухая злоба, какъ у актера, который блднетъ отъ зависти, видя, что сцена занята другими.
Онъ желалъ работать, немедленно приняться за работу. Но время шло, а лнь все усиливалась и длала его неспособнымъ къ труду. Руки стали вялыми и безжизненными, онъ скрывалъ это даже отъ ближайшихъ людей, стыдясь при воспоминаніи прежней легкости своей кисти.
— Это пройдетъ, — говорилъ онъ съ увренностью человка, который не сомнвается въ своихъ способностяхъ.
Давъ однажды волю воображенію, онъ сравнилъ себя съ безпокойными собаками, которыя страшны и опасны, когда голодны, и тихи и кротки, когда сыты. Онъ тосковалъ теперь по тяжелымъ временамъ, когда желанія его оставались неудовлетворенными, когда онъ не имлъ покоя для работы и нападалъ посл семейныхъ непріятностей на полотно, точно на врага, бшено бросая на него краски рзкими мазками. Даже по достиженіи славы и богатства не вс его желанія были удовлетворены. ‘О если-бы я имлъ покой! Если-бы я былъ полнымъ хозяиномъ своего времени! Если бы я жилъ одинъ, безъ семьи, безъ заботъ, какъ долженъ жить настоящій художникъ!’ И что-же? Желаніе его было исполнено, ждать было нечего болыие, и все-таки его не покидала непобдимая лнь и полное отсутствіе всякихъ стремленій, какъ-будто онъ исписался, и раздраженіе и безпскойство служили для него источниками вдохновенія.
Его мучила жажда славы, когда имя его не появлялскь нсколько дней въ газетахъ, ему казалось, что онъ умеръ въ неизвстности, и что молодежь отвернулась отъ него, избравъ иные пути въ искусств, поклоняясь другимъ маэстро, занеся его въ категорію устарлыхъ. Профессіональная гордость побудила его искать способъ выдвинуться, словно онъ былъ наивнымъ новичкомъ дла. Онъ, который такъ насмхался прежде надъ чисто формальными заслугами и рутиною академій, вспомнилъ теперь вдругъ, что его выбрали нсколько лтъ тому назадъ въ члены Академіи Художествъ посл одного изъ наиболе шумныхъ успховъ его.
Котонеръ былъ искренно пораженъ, услыхавъ о томъ, что Реновалесъ придаетъ теперь огромное значеніе этому непрошенному отличію, надъ которымъ всегда смялся прежде.
— Это были юношескія шутки, — важно отвтилъ маэстро. — Нельзя всегда реагировать на жизнь смхомъ. Надо быть серьезнымъ, Пепе, мы старимся, и нельзя всегда смяться надъ вещами, которыя очень почтенны по существу.
Кром того, онъ обвинялъ себя въ некорректности. Достопочтенные академики, которыхъ онъ не разъ сравнивалъ со всевозможными животными, должны были удивляться, что онъ столько лтъ не занимаетъ отведеннаго ему мста. Надо заявить о своемъ желаніи вступить въ ряды активныхъ членовъ. По порученію Реновалеса Котонеръ забгалъ, подготовляя торжественное вступленіе друга и заботясь ршительно обо всемъ — отъ сообщенія всти важнымъ господамъ для назначенія ими торжественнаго дня до подготовленія рчи новаго академика. Реновалесъ со страхомъ узналъ, что ему придется произнести вступительную рчь… Работа кистью и небрежное образованіе сдлали то, что онъ съ трудомъ могъ браться за перо и даже въ письмахъ къ графин предпочиталъ изображать свою страстную любовь изящными картинками, а не буквами!..
Старый неудачникъ вывелъ его изъ затрудненія. Онъ хорошо зналъ родной Мадридъ. Тайны закулисной жизни столицы, скрывающіяся за газетными столбцами, были прекрасно извстны ему. Рчь Реновалеса должна была выйти не хуже другихъ.
И съ этою цлью Котонеръ привелъ однажды въ мастерскую своего друга нкоего Исидро Малтрана, маленькаго, уродливаго человка съ огромною головою и дерзкимъ апломбомъ въ манерахъ, что произвело сперва на Реновалеса отталкивающее впечатлніе. Онъ былъ одтъ недурно, но петлицы были грязны отъ пепла, и воротникъ пальто засыпанъ перхотью. Художникъ замтилъ, что отъ него пахло виномъ. Въ начал разговора Малтрана называлъ Реновалеса напыщенно маэстро, но посл нсколькихъ фразъ сталъ уже обращатеся къ нему по фамиліи съ самою невротною безцеремонностью и ходить по мастерской, какъ по своей квартир, не глядя на ея художественное убранство, точно онъ провелъ здсь всю жизнь.
Составленіе академической рчи не представляло для Малтрана никакихъ затрудненій. Это была его спеціальность. Пріемъ новыхъ членовъ въ Академію и работы для господъ депутатовъ доставляли ему крупные доходы. Онъ понималъ, что маэстро нуждается въ его услугахъ. Это вполн естественно! He можетъ-же художникъ составлять рчи!
Реновалесъ почувствовалъ симпатію къ Малтрана, несмотря на его нахальныя манеры, и гордо выпрямился съ сознаніемъ собственнаго достоинства. Конечно, если-бы надо было написать картину для предстоящаго торжества, то это было-бы по его части, но рчь!..
— Такъ по рукамъ. Вы получите свою рчь, — сказалъ Малтрана. — Это дло нетрудное, я знаю рецептъ. Мы поговоримъ о здравыхъ традиціяхъ, выскажемъ свое возмущеніе нкоторыми смлыми порывами неопытной молодежи, бывшими очень ко двору двадцать лтъ тому назадъ, когда вы начинали карьеру, но совершенно неумстными теперь… Вдь, слдуетъ лягнуть слегка модернизмъ, не правда-ли?
Реновалесъ улыбнулся. Онъ былъ очарованъ легкимъ тономъ, какимъ молодой человкъ говорилъ о его будущемъ произведеніи, и сдлалъ одобрительный жестъ рукою. Такъ, такъ… конечно… Въ мру пустить критику хорошо.
— Такъ планъ выработанъ, Реновалесъ: льстить старикамъ и не ссориться съ молодежью. Вы — настоящій маэстро. Увидите, что останетесь довольны моей работою.
И спокойно, словно приказчикъ, онъ заговорилъ о гонорар прежде, чмъ маэстро упомянулъ объ этомъ. Плата за рчь составляла дв тысячи реаловъ, онъ уже назначилъ ее во время переговоровъ съ Котонеромъ. Это былъ невысокій тарифь, который онъ примнялъ только къ такимъ выдающимся и уважаемымъ людямъ, какъ маэстро.
— Надо жить, Реновалесъ. У меня есть сынъ.
Голосъ его зазвучалъ серьезно при этихъ словахъ, и на безобразномъ и циничномъ лиц появилось благородное выраженіе заботливой, отеческой любви.
— Я длаю для сына, что могу, дорогой маэстро. Если понадобится, я пойду воровать. Это единственное дорогое мн существо на свт. Мать умерла отъ голода въ больниц. Я мечталъ сдлаться чмъ-нибудь, но малышъ не позволяетъ думать о глупостяхъ. Когда приходится выбирать между надеждою стать знаменитостью и возможностью пость… то выбираешь послднее.
Но нжный, растроганный тонъ маленькаго человка скоро исчезъ, и Малтрана снова обратился въ дерзкаго торгаша, который проходитъ жизненный путь, закованный въ броню цинизма и подавленый горемъ, оцнивая каждый свой поступокъ на деньги. Они уговорились, что гонораръ онъ получитъ при сдач рчи.
— А если вы напечатаете ее, какъ я надюсь, — сказалъ онъ, уходя: — то я прокорректирую ее безъ добавочной платы. Это только для васъ. Я — вашъ искренній поклонникъ.
Реновалесъ провелъ нсколько недль въ приготовленіяхъ къ торжеству, какъ будто оно было величайшимъ событіемъ въ его жизни. Графиня тоже принимала дятельное участіе въ приготовленіяхъ и старалась обставить торжество пышно и элегантно, чтобы оно походило на вступленіе новыхъ членовъ во Французскую Академію, не разъ описанное въ газетахъ и романахъ. Вс ея знакомые собирались присутствовать на немъ. Великій художникъ доженъ былъ прочитать свою рчь подъ сотнями любопытныхъ глазъ, среди шелеста веровъ и сдержаннаго говора. Его огромный успхъ не могъ не возбуждать зависти у многихъ художниковъ, которые мечтали создать себ положеніе въ высшемъ обществ.
За нсколько дней до торжества Котонеръ передалъ другу свертокъ бумагъ. Это была копія рчи, переписанная великолпнымъ почеркомъ. Деньги были уже уплочены. Актерскій инстинктъ не позволялъ художнику ударить лицомъ въ грязь, цлый вечеръ шагалъ онъ по мастерскимъ, съ тетрадкою въ рук, сопровождая громкое чтеніе энергичными жестами другой руки. Этотъ нахалъ Малтранита былъ способный малый! Художникъ былъ чуждъ всего, что не касалось живописи, и пришелъ въ восторгъ отъ этого литературнаго произведенія, оно состояло изъ ряда громкихъ восклицаній, къ которымъ примшивались знаменитыя имена — много именъ — изъ риторическихъ восторговъ и изъ историческихъ обобщеній, столь полныхъ и столь глубокихъ, что, казалось, человчество жило съ начала міра, думая только о рчи Реновалеса и регулируя свои поступки такимъ образомъ, чтобы онъ могъ уложить ихъ въ опредленныя рамки.
Художникъ чувствовалъ божественный подъемъ духа при краснорчивомъ повтореніи греческихъ именъ, изъ которыхъ многія нравились ему по звуку, несмотря на то, что онъ точно не зналъ, кому они принадлежали — великимъ скульпторамъ или поэтамъ-трагикамъ. Встрчаясь дале въ рчи съ Шекспиромъ и Данте, маэстро пріобрталъ нкоторый апломбъ. Объ этихъ онъ уже кое-что слыхалъ и зналъ, что они не занимались живописью, но должны были фигурировать въ каждой приличной рчи. А дойдя до того мста, гд говорилось о современномъ искусств, Реновалесъ почувствовалъ себя на твердой земл и улыбнулся съ видомъ превосходства. Малтранита немного понималъ въ этой области и разсуждалъ поверхностно, какъ профанъ. Но писалъ онъ все-таки хорошо, очень хорошо, самъ Реновалесъ не написалъ бы лучше… И онъ изучилъ свою рчь такъ основательно, что запомнилъ многое даже наизусть, упражняясь въ произношеніи наиболе трудныхъ именъ и спрашивая совтовъ у друзей, лучше образованныхъ, чмъ онъ.
— Я хочу отличиться, — говорилъ онъ простодушно. — Хотя я только художникъ, но не желаю, чтобы надо мною смялись.
Въ тсржественный день онъ позавтракалъ много раньше полудня. Предстоящая церемонія, которой онъ никогда въ жизни не видалъ, волновала его, и онъ почти не прикасался къ д. Къ возбужденію присоединилось еще непріятное чувство, которое появлялось у него каждый разъ, какъ надо было позаботиться о своемъ туалет.
Въ теченіе долгихъ лтъ брачной жизни Реновалесъ привыкъ жить беззаботно, не занимаясь мелочами обыденной жизни. Когда приходилось одваться по парадному, руки жены или дочери быстро и легко помогали ему привести свою вншность въ порядокъ. Даже въ періодъ наибольшей вражды, когда они съ Хосефиной почти не разговаривали, Реновалеса окружалъ полнйшій порядокъ, поддерживаемый женою — прекрасною хозяйкою, которая избавляла его отъ всхъ домашнихъ заботъ.
Котонера не было въ Мадрид, лакей ушелъ къ графин отнести нсколько пригласительныхъ билетовъ, потребованныхъ ею чуть не въ послднюю минуту для знакомыхъ. Реновалесъ ршилъ одться самъ. Зять и дочь должны были пріхать за нимъ въ два часа. Лопесъ де-Соса взялся отвезти тестя въ Академію на своемъ мотор, желая, очевидно, чтобы на него упалъ слабый лучъ яркой, офиціальной славы, которая должна была залить тестя.
Реновалесъ одлся посл нкоторой борьбы съ мелкими трудностями, происходившими отъ отсутствія привычки къ самостоятельному одванью. Онъ дйствовалъ съ неловкостью ребенка, который лишился вдругъ помощи матери. Когда же въ конц концовъ онъ съ удовольствіемъ взглянулъ въ зеркало и увидлъ свою фигуру въ черномъ фрак и прилично завязанномъ галстух, у него вырвался вздохъ облегченія. Наконецъ-то!.. Теперь ордена и ленту. Но куда двались эти важныя игрушки? Онъ не надвалъ ихъ со свадьбы Милиты. Эти вещи хранились всегда у бдной покойной. Гд найти ихъ теперь? И боясь, что время уйдетъ, и дти застанутъ его неготовымъ, Реновалесъ сталъ быстро искать вещи по комнатамъ, пыхтя, ругаясь отъ нетерпнія и злясь, что приходится искать зря, неизвстно, гд именно. Онъ прошелъ въ поискахъ въ уборную жены, въ нздежд найти тамъ ордена, и сталъ нервно открывать двери большихъ шкафовъ, вдланныхъ въ стну. Но всюду висли платья и только платья.
Къ бальзамическому запаху дерева, наводившему на мысли о безмолвной тишин полей, присоединилось тонкое, загадочное благоуханіе, говорившее о прошлыхъ временахъ, объ умершихъ красотахъ, объ исчезнувшихъ воспоминаніяхъ. Это было чтото похожее на ароматъ засушенныхъ цвтовъ. Запахъ шелъ отъ развшанныхъ въ шкафу платьевъ — блыхъ, черныхъ, розовыхъ, голубыхъ, скромнаго или полинявшаго цвта, со старыми, пожелтвшими кружевами. Въ складкахъ ихъ сохранилось благоуханіе тла, которое они покрывали. Все прошлое покойной было собрано здсь. Съ суеврною тщательностью собрала она здсь платья разныхъ періодовъ своей жизни, какъ-будто боялась равстаться съ ними, бросить часть своей жизчи, своей кожи.
Художникъ глядлъ на нкоторыя изъ этихъ платьевъ съ такимъ волненіемъ, точно это были старые, забытые друзья, которые появились вдругъ самымъ неожиданнымъ образомъ. Одна розовая юбка напомнила ему чудныя времена въ Рим, голубое платье вызвало въ его памяти площадь Святого Марка, и ему почудился шепестъ голубиныхъ крыльевъ и, словно далекое жужжанье, шумный полетъ валкирій. Темныя и скромныя платья, изъ періода жестокой борьбы съ нуждою, висли отдльно въ глубин шкафа, напоминая о принесенныхъ жертвахъ и о тяжелыхъ униженіяхъ. Одна соломенная шляпа съ красными цвтами, виноградными листьями и вишнями, веселая, какъ лтняя зелень въ лсу, улыбалась ему съ верхней полки. Ее онъ тоже зналъ! Много разъ впивался въ его лобъ ея зубчатый соломенный край, когда, въ часы заката, во время прогулокъ по окрестностямъ Рима, онъ наклонялся, обнимая свою жену за талью и ища ея губы, которыя дрожали отъ удовольствія, а вдали звенли колокольчики стадъ и жалобныя псни пастуховъ.
О прошломъ говорилъ также, вызывая воспоминанія объ исчезнувшихъ радостяхъ, этотъ юношескій запахъ, сохранившійся въ запертомъ помщеніи и вырывавшійся теперь изъ шкаповъ волнами, точно газы стараго вина изъ запыленной бутылки. Чувства Реновалеса были сильно напряжены, запахъ этотъ опьянялъ его. Ему казалось, будто онъ упалъ въ озеро духовъ, которое стало захлестывать его своими волнами, играя имъ, точно безжизненнымъ тломъ. Это былъ ароматъ вернувшейся юности, иміамъ счастливыхъ летъ, но, конечно, боле слабый и нжный, чмъ прежде, вызывавшій тоску по прежнимъ годамъ. Это было благоуханіе чудныхъ магнолій на тл Хосефины, шелковистаго, легкаго пушка подъ скрещенными за головою руками, благо, двственнаго живота, отливавшаго перламутромъ, однимъ словомъ всего того, что заставило Реновалеса воскликнуть въ порыв восторга вь первую ночь въ Рим:
— Я обожаю тебя, Хосефина. Ты красива, какъ маленькая Обнаженная Гойи. Ты — Обнаженная.
Сдерживая дыханіе, точно пловецъ, Реновалесъ проникалъ въ глубину шкаповъ, жадно протягивая руки и стремясь поскоре выбраться оттуда, вернуться снова на поверхность, на чистый воздухъ. Руки его натыкались на картонки, на пакеты съ лентами и старыми кружевами, не находя того, что искали. И каждый разь, какъ дрожащія руки перерывали старыя платья, мертвый и неопредленный запахъ, который онъ вдыхалъ больше воображеніемъ, чмъ обоняніемъ, отдлялся отъ вещей и окутывалъ его своими волнами.
У Реновалеса явилось желаніе уйти оттуда какъ можко скоре. Въ уборной не было орденовъ, врне всего, что они остались въ спальн. И впервые посл смерти жены ршился онъ повернуть ключъ въ этой двери. Запахъ прошлаго не оставлялъ его и проникалъ, казалось, черезъ поры его тла. Реновалесу чудилось, будто его обнимаютъ чьи-то невидимыя, огромныя руки, протянутыя изъ безпредльной дали. Теперь ему не было страшно войти въ спальню.
Онъ вошелъ ощупью, подвигаясь въ темнот къ окну, ставни заскрипли, и солнечный свтъ сразу влился въ комнату. Ослпленный эгимъ яркимъ Сотомъ, художникъ увидлъ, какъ блеститъ венеціанская мебель, словно нжно и привтливо улыбаясь ему.
Это была роскошная художественная обстановка. Посл годового отсутствія маэстро взглянулъ съ восхищеніемъ на большой шкапъ съ тремя ясными и блестящими зеркалами, какія выдлываются только въ Мурано, и на черное дерево съ мелкими инкрустаціями изъ перламутра и блестящихъ камней. Эта мебель была нагляднымъ доказательствомъ художественной изобртательности древней Венеціи, находившейся въ постоянныхъ сношеніяхъ съ восточными народами. Покупка этой обстановки была великимъ событіемъ въ період его молодости, прихотью влюбленнаго человка, жаждавшаго оказать любимой женщин княжескія почести, стоившія ему нсколькихъ лтъ тяжелыхъ сбереженій.
Роскошная обстановка сопровождала ихъ всюду. Они не разставались съ нею даже въ эпоху горькой нужды. Въ дни бдности, когда онъ работалъ на чердак и Хосефина стряпала сама, когда у нихъ не хватало стульевъ, они ли съ одной тарелки, и Милита играла куклами изъ тряпокъ, въ жалкомъ альков, выбленномъ известкою, стояла нетронутая и окруженная глубокимъ почетомъ мебель блокурой супруги дожа, словно надежда на будущее, общаніе лучшихъ временъ. И несчастная Хосефина, доврчивая въ своемъ простодушіи, благоговйно держала эти вещи въ чистот, обожая ихъ и ожидая волшебнаго переворота, когда можно будетъ перенести ихъ во дворецъ.
Художникъ обвелъ спальню сравнительно спокойнымъ взоромъ, не находя въ ней ничего особеннаго или волнующаго. Предусмотрительный Котонеръ убралъ кресло, въ которомъ умерла Хосефина.
Роскошная, монументальная кровать изъ рзного чернаго дерева и блестящей мозаики выглядла довольно вульгарно, такъ какъ матрацы были свернуты и сложены въ кучу посредин. Реновалесъ улыбнулся, вспомнивъ страхъ, не позволившій ему ни разу открыть дверь комнаты. Покойная не оставила здсь никакого слда по себ. Ничто не напоминало здсь Хосефины. Атмосфера была тяжелая и затхлая, пропитанная пылью и сыростью, какъ обыкновенно въ спертыхъ помщеніяхъ.
Время шло, и надо было искать ордена. Освоившись въ комнат, Реновалесъ открылъ шкапъ, надясь найти ихъ тамъ. Такой же запахъ, какъ въ уборной, вырвался и изъ этого помщенія, только боле легкій, далекій, еле замтный. Вдругъ Реновалесу почудилось, что имъ овладла какая-то странная иллюзія. Но нтъ. Изъ глубины шкафа поднимался какъ-бы невидимый дымокъ, окутывая его ласковыми, плавными кольцами. Глаза его сейчасъже узнали на полк футляры, которые онъ искалъ. Но онъ не протянулъ къ нимъ рукъ и застылъ въ неподвижности, увлекшись созерцаніемъ многихъ мелкихъ предметовъ, напомнившихъ ему Хосефину.
Она царила и тутъ и выходила ему навстрчу еще живе и опредленне, чмъ изъ стараго платья. Перчатки ея сохранили, казалось, теплоту и форму рукъ, ласково игравшихъ въ былыя времена волосами маэстро. Воротнички ея напоминали ему прелестную шейку изъ слоновой кости, на которой у Реновалеса были любимыя, нжныя мстечки для поцлуевъ.
Руки его перевернули все съ болзненнымъ любопытствомъ. Старый, тщательно завернутый веръ растрогалъ его, несмотря на свой жалкій видъ. На потертыхъ складкахъ его виднлись слды красокъ, остатокъ головки, написанной имъ, когда жена была ему только другомъ, и онъ почтилъ этимъ вниманіемъ сеньориту де-Торреалта, пожелавшую имть какую-нибудь работу молодого художника. Въ одномъ футляр засверкали загадочнымъ блескомъ дв огромныхъ жемчужины, окруженныя брильянтами. Это былъ подарокъ изъ Милана, первая цнная вещь, купленная имъ жен на Соборной площади. Цлая масса денегъ, полученныхъ художникомъ отъ римскаго антрепренера, была вложена имъ въ эту роскошную игрушку, заставившую жену покраснть отъ удовольствія и поглядть на мужа съ искреннею благодарностью.
Перерывая жадными пальцами футляры, ленты, платки и перчатки, онъ наталкивался на воспоминанія, связанныя всегда съ его собственною личностью. Эта несчастная жила для него, только для него, какъ-будто личная жизнь ея была не въ счетъ и имла значеніе лишь въ связи съ его жизнью. Маэстро нашелъ, тщательно и благоговйно уложенныя, среди лентъ и картонокъ, фотографіи тхъ мстъ, гд протекли ихъ молодые годы — римскихъ памятниковъ, холмовъ старой папской области, венеціанскихъ каналовъ, вс эти воспоминанія о прошломъ были, очевидно, очень дороги ей, потому что были связаны съ образомъ мужа. Въ бумагахъ онъ нашелъ засушенные цвты, хрупкіе и плоскіе, тутъ были и роскошныя розы, и скромные полевые цаточки, и сухія травы, все безъимянныя вещи, безъ всякой цнности. Но Реновалесъ догадывался о ихъ значеніи и понималъ, что цвты связаны съ какими-нибудь счастливыми минутами, совершенно забытыми имъ.
Портреты художника изъ разныхъ періодовъ его жизни выглядывали изо всхъ угловъ и изъ подъ горъ тонкихъ носовыхъ платковъ. Затмъ Реновалесъ увидлъ нсколько пакетовъ писемъ, чернила поблднли отъ времени. Художникъ изумился, взглянувъ на почеркъ, онъ былъ знакомъ ему и вызывалъ въ немъ неясныя воспоминанія, точно лицо человка, имя котораго невозможно вспомнить. Ахъ, какой дуракъ!.. Это былъ его-же собственный, некрасивый и неизящный почеркъ юныхъ лтъ, когда онъ умлъ легко дйствовать только кистью. Передъ нимъ лежалъ на желтой бумаг весь его романъ, вс его умственныя усилія для изложенія ‘красивыхъ вещей’, точно онъ былъ литераторомъ. Вс письма были на лицо: и изъ досвадебнаго періода, когда, разставшись посл пріятнаго свиданія или разговора, они испытывали потребность изложить на бумаг то, чего не смли высказывать вслухъ, и другія, съ итальянскими марками, полныя хвастливыхъ объясненій въ любви, — маленькія записочки, которыя онъ посылалъ жен, когда узжалъ на нсколько дней въ Неаполь или въ какой-нибудь мертвый городъ въ окрестностяхъ Рима. Дале письма изъ Парижа, адресованныя въ венеціанскій палаццо, въ этихъ онъ тревожно спрашивалъ о здоровь малютки, желая знать, какъ идетъ кормленіе, и дрожа отъ страха передъ возможностью неизбжныхъ дтскихъ болзней.
Ни одно изъ его писемъ не было потеряно, вс были здсь, тщательно спрятанныя, продушенныя любовью, перевязанныя лентами, которыя служили какъ бы повязками прошлой жизни, обращенной въ мумію. Письма же Хосефины потерпли иную судьбу, ея любовь на бумаг разсялась, исчезла въ пустот. Письма ея остались, забытыя, въ карманахъ стараго платья, сгорли въ отельныхъ комнатахъ, попали можетъ быть въ чужія руки, вызвавъ жестокій смхъ надъ наивною любовью молодой женщины. У него хранилось только нсколько писемъ, но и т были не отъ жены, а отъ другой женщины. И при мысли объ этомъ Реновалесъ почувствовалъ угрызенія совсти, страшный стыдъ за свой дурной поступокъ.
Онъ читалъ первыя строки нкоторыхъ писемъ съ удивленіемъ, какъ будто они были написаны не имъ, и наивно изумлялся своему страстному стилю. И это было написано имъ самимъ!.. Какъ любилъ онъ въ то время свою Хосефину!.. Ему не врилось даже, что эта любовь могла кончиться такъ холодно. Онъ удивлялся теперь своему равнодушію за послдніе годы, не помнилъ о непріятностяхъ ихъ совмстной жизни, видлъ свою жену только такою, какъ она была въ молодости, съ яснымъ лицомъ, серьезною улыбкою и восторженнымъ взглядомъ.
Реновалесъ продолжаль читать письмо за письмомъ съ такимъ увлеченіемъ, точно это былъ интересный романъ. Его радовала теперь собственная добродтель въ молодомъ возраст, когда организмъ бурно предъявлялъ свои требованія, а онъ соблюдалъ чистоту и приверженность къ жен, единственной женщин, которую зналъ посл свадьбы. Онъ испытывалъ радость, смшанную съ грустью, какъ дряхлый старикъ, увидвшій свой портретъ въ юномъ возраст. И онъ былъ прежде такимъ! Въ глубин души его заговорилъ тономъ упрека серьезный голосъ: ‘Да, такимъ… но тогда ты былъ хорошимъ, тогда ты былъ честнымъ человкомъ’.
Онъ углубился въ чтеніе, не отдавая себ отчета въ томъ, что время идетъ. Вдругъ онъ услышалъ шаги въ сосднемъ корридор, шуршанье юбокъ, голосъ дочери. На улиц ревлъ гудокъ, это дерзкій зять торопилъ его. Боясь быть застигнутымъ, онъ вынулъ изъ футляровъ ордена и ленты и поспшно заперъ шкапъ.
Академическое торжество оказалось для Реновалеса чуть не крахомъ. Графиня нашла, что онъ очень интересенъ. Лицо его было блдно отъ возбужденія, грудь — увшана звздами и орденами, передъ блой рубашки перерзанъ нсколькими цвтнымм лентами. Но какъ только онъ всталъ среди всеобщаго любопытсва, съ тетрадкою въ рук, и сталъ читать рчь, въ публик поднялся шопотъ, вскор чуть не заглушившій его голосъ. Онъ читалъ глухо и быстро, однообразно и скучно, точно школьникъ, который жаждетъ только кончить поскоре, не отдавая себ отчетавъ своихъ словахъ. Громкія репетиціи въ мастерской и тщательное изученіе театральныхъ жестовъ не принесли ему никакой пользы! Мысли его были, казалось, далеко, очень далеко отъ торжества, и глаза его видли только буквы. Нарядная публика разошлась, довольная тмъ, что собралась лишній разъ, но многія дамы посмялись надъ рчью, закрывшись газовыми верами и радуясь, что могутъ косвенно пустить шпильку своей доброй пріятельниц графин де-Альберка.
— Какой ужасъ, голубушка! Что это случилось съ маэстро?

II.

Проснувшись на слдующее утро, маэстро Реновалесъ почувствовалъ неудержимое стремленіе къ свту, широкому пространству, свжему воздуху и вышелъ изъ дому вверхъ по алле Кастельяна къ холмамъ около дворца для Выставокъ.
Наканун вечеромъ онъ обдалъ у графини де-Альберка, давшей, въ честь вступленія его въ Академію почти оффиціальный банкетъ, на которомъ присутствовало большинство важныхъ завсегдатаевъ ея дома. Графиня сіяла отъ удовольствія, какъ будто праздновался ея личный успхъ. Графъ окружалъ знаменитаго маэстро такимъ вниманіемъ, точно совершалось великое событіе въ его артистической дятельности. Онъ такъ преклонялся передъ всми вншними знаками отличія, что съ благогонніемъ глядлъ на академическую медаль, единственную, которой не хватало среди его крестовъ и орденовъ.
Реновалесъ плохо спалъ ночь. Шампанское за обдомъ у графини плохо подйствовало на него. Онъ вернулся въ свой особнякъ съ нкоторымъ страхомъ, какъ будто его ждало дома что-то ненормальное, чего онъ самъ хорошенько не понималъ. Онъ снялъ строгій фракъ, мучившій его нсколько часовъ, и легъ въ постель, изумляясь непонятному страху, не покидавшему его до порога дома. Онъ не находилъ теперь вокругъ себя ничего особеннаго, комната его выглядла такъ-же, какъ всегда. Онъ скоро уснулъ отъ усталости и отъ тяжелаго пищеваренія посл важнаго банкета, и ни разу не проснулся за ночь. Но сонъ его былъ тяжелъ и продолжителенъ, и снились ему виднія, отъ которыхъ онъ, наврно, стоналъ.
Поздно утромъ, когда его разбудили шаги лакея въ сосдней уборной, Реновалесь догадался по скомканнымъ и сбитымъ простынямъ, по каплямъ холоднаго пота на лбу и по чувству разбитости во всемъ тл, что ночь прошла для него очень безпокойно, среди нервныхъ вздрагиваній и кошмара.
Мозгъ его, затуманенный еще сномъ, не могъ разобраться въ воспоминаніяхъ ночи. Онъ понималъ только, что видлъ во сн что-то тяжелое и печальное, и можетъ быть даже плакалъ. Единственное, что онъ запомнилъ твердо, было блдное лицо, выглядывавшее изъ чернаго тумана безсознательности, словно образъ, вокругъ котораго сосредоточились вс его мечты. Но это была не Хосефина, на лиц этомъ лежало выраженіе созданія изъ другого міра.
Ho по мр проясненія его ума въ то время, какъ онъ мылся и одвался, и лакей помогалъ ему одвать пальто, Реновалесъ сопоставлялъ воспоминанія и ршилъ, что это была, вроятно, все-таки Хосефина… Да, это она. Теперь онъ вспоминалъ, что ему приснился ночью тотъ запахъ, который не покидалъ его наканун ни на минуту, который помшалъ ему при чтеніи рчи въ Академіи и сопровождалъ его даже на банкет, поднявъ между нимъ и Кончею легкую дымку, сквозь которую онъ глядлъ на графиню, не видя ея.
Свжій утренній воздухъ окончательно разогналъ туманъ въ его голов. При вид широкаго пространства, разстилающагося подъ холмами Выставки, мигомъ улетучились изъ его головы ночныя воспоминанія.
На площадк около Ипподрома дулъ втеръ съ горъ. Идя противъ втра, Реновалесъ чувствовалъ въ ушахъ шумъ далекаго моря. Вдали, надъ красными крышами домиковъ и зимними тополями, голыми, какъ метлы, ярко сверкала блоснжная, зубчатая цпъ Гуадаррамы на лазуревомъ пространств. Огромныя, вершины ея, казалось, были сдланы изъ соли. Съ другой стороны лежала. углубившись въ складку почвы, вся масса города Мадрида съ его черными крышами и острыми башенками, весь городъ былъ подернутъ легкою дымкою, придававшею зданіямъ на заднемъ план неясныя очертанія горъ.
Площадка, покрытая рдкою и жалкою травкою и твердыми, засохшими бороздами, сверкала мстами подъ солнцемъ. Обломки фаянсовыхъ плитокъ и старой посуды и жестянки изъ подъ консервовъ блестли на солнц, точно драгоцннсти, среди черныхъ яичекъ, оставленныхъ прошедшими стадами.
Реновалесъ долго глядлъ на дворецъ для Выставокъ съ задней стороны. Желтыя стны его съ узорами изъ краснаго кирпича еле возвышались надъ вершинами холмовъ, плоскія цинковыя крыши блестли, какъ мертвыя озера, центральный куполъ, огромный и пузатый выдлялся на фон неба своимъ чернымъ животомъ, точно аэростатъ, который собирается подняться. Изъ одного крыла большого дворца слышались звуки нсколькихъ трубъ, наигрывавшихъ печально-воинственную мелодію, которая сопровождаетъ обыкновенно топотъ лошадей на дрожащей земл, среди клубовъ пыли. У одной двери сверкали сабли, и отражалось солнце на лакированныхъ треуголкахъ.
Маэстро улыбнулся. Этотъ дворецъ былъ выстроенъ для художниковъ, а занималъ его теперь корпусъ жандармовъ. Искусство являлось сюда только разъ въ два года, отнимая тогда мсто у лошадей, поддерживающихъ порядокъ въ город. Статуи ставились въ помщеніяхъ, гд пахло фуражемъ и грубыми сапогами. Но это ненормальное состояніе продолжалось недолго, непрошеннаго гостя выгоняли, какъ только онъ кончалъ свою фальшивую роль носителя европейской культуры. Во дворц снова водворялось національное начало, привилегированный классъ, кони святой власти, которые скакали галопомъ внизъ въ Мадридъ, когда нарушался время отъ времени священный покой въ этой клоак.
Видъ чернаго купола напомнилъ художнику дни выставки, и въ памяти его возстановились образы лохматой и безпокойной молодежи, то привтливой и льстивой, то раздраженной и непримиримой, съзжавшейся со всхъ концовъ Испаніи съ самыми тщеславными мыслями и высылавшей впередъ свои картины. Реновалесъ улыбался при мысли о крупныхъ непріятностяхъ и минутахъ досады, которыя ему пришлось перенести подъ этою крышею, когда буйные плебеи искусства окружали его, напирая со всхъ сторонъ и преклоняясь передъ нимъ не столько за его произведенія, сколько за его вліятельное положеніе члена жюри. Въ глазахъ этой молодежи, слдившей за нимъ взоромъ, полнымъ страха и надежды, награды раздавались на выставк никмъ инымъ, какъ имъ. Въ дни присужденія наградъ художники начинали волноваться при прізд Реновалеса, выходили ему навстрчу въ галлереяхъ, привтствовали его съ преувеличеннымъ уваженіемъ и глядли на него масляными глазами, молча прося его протекціи. Нкоторые шли впереди, длая видъ, что не замчаютъ его и громко крича: ‘Знаете, кто это? Реновалесъ. Первый художникъ въ мір. Посл Веласкеса, онъ…’. И подъ вечеръ, когда на колоннахъ ротонды вывшивались два листа со спискомъ лицъ, достоенныхъ награды, маэстро предусмотрительно исчезалъ, спасаясь отъ взрывовъ негодованія. Его дтская душа, свойственная каждому художнику, наивно трусила передъ недовольными его ршеніемъ. Каждый обнаруживалъ теперь свой истинный характеръ и сбрасывалъ личину лицемрія. Нкоторые прятались за колоннами, сконфуженные и пристыженные, и плакали при мысли о возвращеніи къ далекому, семейному очагу, при воспоминаніи о тяжелой, перенесенной нужд, освщавшейся только надеждою, которая исчезла теперь. Другіе выпрямлялись, какъ птухи, поблднвъ, съ раскраснвшимися ушами, и смотрли пылающимъ взоромъ на входъ во дворецъ, словно оттуда виденъ былъ претенціозный особнякъ съ греческимъ фасадомъ и золотою надписью. ‘Негодяй… это позоръ, что судьба молодежи съ хорошими задатками, вручается этакому исписавшемуся дяденьк, комедіанту, который не оставитъ по себ ничего порядочнаго’. Именно эти минуты доставили ему много непріятностей и раздраженія въ его артистической дятельности. Каждый разъ, какъ до него доходила всть о несправедливой критик его творчества, о грубомъ отрицаніи его таланта или о тяжеломъ и безжалостномъ обвиненіи на столбцахъ какой-нибудь мелкой газеты, Реновалесъ вспоминалъ о ротонд этого дворца и о бурномъ волненіи артистическаго люда вокругъ листовъ съ его приговорами. Онъ думалъ съ изумленіемъ и искреннимъ состраданіемъ о слпот молодежи, которая проклинала жизнь за временный неуспхъ и была готова отдать здоровье и веселое настроеніе въ обмнъ за жалкую славу, пріобртаемую одною картиною и еще мене прочную, чмъ тлнное полотно. Каждая медаль служила ступенью вверхъ по лстниц, наградамъ придавалось такое же значеніе, какъ погонамъ у военныхъ.,. И онъ тоже былъ молодъ въ свое время, тоже отравилъ лучшіе годы своей жизни въ этой борьб инфузорій, которыя ссорятся въ капл воды, воображая, что могутъ завоевать весь міръ… Какое дло Вчной Красот до военнаго тщеславія, до лихорадочнаго стремленія вверхъ по лстниц тхъ людей, которые желаютъ быть выразителями Ея?
Маэстро вернулся домой. Прогулка сгладила въ немъ воспоминаніе о тяжелой ночи. Тло его, разслабленное лнивою жизнью, сильно реагировало на здоровый моціонъ. Вь ногахъ бгали мурашки, въ вискахъ стучало, кровь разносила волну тепла по всему его тлу. Онъ былъ доволенъ своею жизненною силою и наслаждался пріятнымъ чувствомъ организма, который функціонируетъ правильно и гармонично.
Проходя по саду, Реновалесъ напвалъ сквозь зубы. Онъ улыбнулся жен швейцара, открывшей ему ршетку, и безобразной сторожевой собак, ласково подошедшей, чтобы лизнуть его брюки, открылъ стеклянную дверь, и сразу попалъ изъ уличнаго шума въ глубокую, монастырскую тишину. Ноги его ступили на мягкіе ковры, безмолвіе нарушалось здсь только загадочнымъ дрожаніемъ картинъ, покрывавшихъ стны до потолка, легкимъ трескомъ рамокъ и чуть замтнымъ шелестомъ полотна отъ сквозного втра. Все, что маэстро писалъ для упражненія или для удовольствія, оконченныя и неоконченныя произведенія, были собраны здсь въ нижиемъ этаж вмст съ картинами и рисунками нкоторыхъ знаменитыхъ товарищей по профессіи и любимыхъ учениковъ.
Милита часто проводила здсь много времени, когда жила еще у родителей, любуясь выставкою картинъ, висвшихъ даже въ плохо освщенныхъ корридоріхъ.
Повсивъ въ прихожей шляпу и поставивъ въ уголъ трость, маэстро взглянулъ съ нкоторымъ удивленіемъ на акварель, какъ будто она выдлялась чмъ-нибудь среди окружающихь картинъ. Онъ самъ изумился тому, что она привлекла теперь его вниманіе, тогда какъ прежде онъ часто проходилъ мимо нея, не глядя. Картинка была недурна, но написана робкою, неопытною рукою. Чье это могло быть произведеніе? Можетъ быть Сольдевильи. Но подойдя поближе, Реновалесъ улыбнулся. Это была работа его собственной кисти. Много воды утекло съ тхъ поръ!.. Онъ сдлалъ усиліе, чтобы вспомнить, гд и когда написалъ эту картинку, и пристально вглядлся въ прелестную женскую головку съ туманиымъ, мечтательнымъ взоромъ, спрашивая себя мысленно, кто послужилъ ему тогда моделью.
Но вдругъ онъ нахмурился и сконфузился отъ стыда. Что это съ нимъ сдлалось? Это былъ-же портретъ его жены, Хосефины изъ первыхъ временъ ихъ брачной жизни, когда онъ любовался ею и находилъ удовольствіе въ томъ, чтобы воспроизводить ея лицо на полотн!
Онъ обвинилъ Милиту въ томъ, что картина висла въ прихожей, и ршилъ немедленно распорядиться, чтобы этотъ этюдъ убрали отсюда. Портрету жены было не мсто въ прихожей около вшалки.
Пося завтрака онъ отдалъ лакею приказаніе, чтобы онь снялъ картину и повсилъ ее въ одной изъ гостиныхъ. Лакей сдлалъ жестъ изумленія.
— Но въ дом, вдь, такъ много портретовъ барыни! Вы столько разъ писали ее! Домъ полонъ ихъ…
Реновалесъ передразнилъ лакея. Такъ много! Такъ много! Онъ самъ зналъ, что много разъ писалъ портретъ жены… Внезапное любопытство погнало его вдругъ въ гостиную, гд Хосефина принимала визиты. Онъ зналъ, что тамъ вислъ на почетномъ мст большой портретъ жены, писанный имъ еще въ Рим: это была красивая женщина въ испанской кружевной мантиль, черной юбк съ тремя воланами и съ черепаховымъ вееромъ въ маленькой рук — настоящее произведеніе Гойи. Реновалесъ не могъ отвести глазъ отъ прелестнаго лица, оттненнаго черными кружевами и покрытаго благородною блдностью, темные глаза придавали ему восточный характеръ. Какъ хороша была въ то время Хосефина!
Реновалесъ открылъ окно, чтобы лучше разглядть портретъ, и свтъ разлился по темно-краснымъ обоямъ, заигравъ га золоченыхъ рамкахъ другихъ, боле мелкихъ картинъ.
Художникъ увидлъ тогда, что портретъ, похожій на произведеніе Гойи, былъ не единственный. Онъ съ удивленіемъ глядлъ на лицо жены, смотрвшее на него изо всхъ угловъ въ вид маленькихъ этюдовъ женщинъ изъ народа, или дамъ XVIII вка, или арабокъ, писанныхъ акварелью, или гречанокъ съ застывшею строгостью архаическихъ фигуръ Альмы Тадемы, все, что висло на стнахъ гостиной, было списано имъ съ лица Хосефины или сохраняло хоть небольшое сходство съ ея чертами, точно смутное воспоминаніе.
Онъ прошелъ въ сосднюю гостиную и тамъ тоже его встртило написанное имъ лицо жены среди картинъ его пріятелей.
Но когда же онъ написалъ все это? Онъ самъ не помнилъ и изумлялся огромной работ, созданной безсознательно. Ему казалось теперь, что онъ провелъ всю жизнь, работая надъ портретами Хосефины…
И дале, во всхъ корридорахъ, во всхъ комнатахъ его встрчала жена въ самыхъ разнообразныхъ видахъ, хмурая и улыбающаяся, со свжимъ, красивымъ лицомъ или съ грустнымъ болзненнымъ выраженіемъ. Тутъ были и наброски, и простые рисунки углемъ, и неоконченные этюды головы на уголк холста. Всюду встрчалъ Реновалесъ взоръ ея, слдившій за нимъ то съ тихою нжностью, то съ глубокимъ упрекомъ. Но гд были все это время его глаза? Онъ жилъ посреди всего этого, ничего не замчая, проходилъ ежедневно мимо Хосёфины, не останавливая на ней взгляда. Жена его воскресла, теперь ему предстояло садиться за столъ, ложиться спать, расхаживать по дому не иначе, какъ подъ пристальнымъ взоромъ двухъ глазъ, проникавшихъ прежде въ его душу.
Покойная не умерла, она воскресла подъ его кистью и окружала его всмъ своимъ существомъ. Онъ не могъ сдлать шага безъ того, чтобы лицо ея не глядло на него откуда-нибудь, не привтствовало его у дверей, не звало его изъ глубины комнатъ.
Въ трехъ мастерскихъ изумленіе Реновалеса еще боле усилилось. Все его творчество, созданное либо для личнаго удовольствія, либо для упражненія, по неудержимому влеченію, не на продажу, было собрано здсь и служило воспоминаніемъ о покойной. Картины, ослплявшія постителей своимъ совершенствомъ, висли внизу, въ предлахъ поля зрнія, или стояли на мольбертахъ среди роскошной мебели. Выше ихъ до самаго потолка тянулись этюды, воспоминанія, полотна, не вдланныя въ рамки, словно старыя и заброшенныя произведенія, и въ этой амальгам творчества Реновалесъ узналъ съ перваго же взгляда загадочное лицо жены.
Онъ жилъ, не поднимая глазъ, привыкши ко всему окружающему, взглядъ его разсянно скользилъ, не останавливаясь на этихъ женщинахъ, слдившихъ за нимъ сверху, разныхъ по вншности, но одинаковыхъ по выраженію. А графиня приходила еще сюда нсколько разъ, ища близости съ нимъ въ одиночеств мастерской! И персидская ткань, наброшенная на копье надъ глубокимъ диваномъ, не могла скрыть ихъ отъ печальныхъ и проницательныхъ глазъ, которые множились наверху на стнахъ!
Желая заглушить въ себ голосъ раскаянія, Реновалесъ занялся подсчетомъ картинокъ, изображавшихъ хрупкую фигурку жены. Ихъ было такъ много, что цлая жизнь художника могла уйти на нихъ. Реновалесъ старался припомнить, когда и гд написалъ ихъ. Въ первыя времена страстной любви у него была иотребность писать ее, неудержимое стремленіе переносить ка полотно все, что онъ видлъ съ наслажденіемъ, все, что онъ любилъ. Позже ему хотлось льстить ей, баюкать ее ласковымъ обманомъ, внушить ей увренность, что она — его единственное, художественное увлеченіе, и онъ писалъ съ нея портреты, мняя черты ея лица, слегка подурнвшаго отъ болзни, и затуманивая ихъ легкою дымкою идеализма. Онъ не могъ жить безъ работы и, подобно многимъ художникамъ, заставлялъ всхъ окружающихъ служить ему моделями. Дочь увезла съ собою въ новый домъ цлый возъ его произведеній — картинъ, набросковъ, акварелей и этюдовъ, изображавшихъ ее во всхъ видахъ съ тхъ временъ, когда она играла съ кошкою, пеленая ее въ тряпки, до того, какъ она обратилась въ красивую, смлую двушку и принимала ухаживанье Сольдевильи и того, кто былъ теперь ея мужемъ.
Мать же осталась въ дом, воскресши изъ мертвыхъ, и окружала художника подавляющимъ количествомъ своихъ образовъ. Вс мелкія жизненныя событія послужили для Реновалеса сюжетомъ для картинъ. Онъ вспоминалъ, какой художественный восторгъ вызывалъ въ немъ обликъ жены каждый разъ, какъ онъ видлъ ее въ новомъ плать. Цвтъ платья мнялъ ее, она становилась новой женщиной. Такъ утверждалъ онъ по крайней мр, и жена принимала его горячія увренія за восторгъ и поклоненіе, тогда какъ на самомъ дл онъ просто восхищался новою моделью.
Все существованіе Хосефины было увковчено кистью мужа. На одной картин она шла въ бломъ плать по лугу, нсколько напоминая поэтическій образъ Офеліи, на другомъ — въ большой шляп съ перьями и вся усыпанная драгоцнностями, она выглядла, какъ солидная дама изъ буржуазной среды, сознающая свое богатство и довольство. Дале черныя драпировки служили фономъ для ея декольтированнаго бюста, на которомъ виднлись изъ подъ кружевъ слегка выдающіяся ключицы и крпкія и твердыя, словно два яблока, формы на груди. Еще дале рукава были засучены на ея слабыхъ рукахъ, и блый передникъ покрывалъ всю ея фигуру отъ головы до ногъ. Между бровями ея лежала маленькая морщинка, выражавшая озабоченность, утомленіе и равнодушіе человка, которому некогда заботиться о своей наружности. Этотъ послдній портретъ относился къ тяжелому періоду ихъ совмстной жизни, когда Хосефина была дятельною хозяйкою дома, не держала прислуги, работала своими нжными руками на жалкомъ чердак, стараясь, чтобы художникъ не зналъ недостатка ровно ни въ чемъ, и устраняя съ его пути вс мелкія жизненныя непріятности, которыя могли помшать его художественной дятельности.
Этотъ портретъ произвелъ на маэстро грустное впечатлніе, точно воспоминаніе среди полнаго довольства о пережитыхъ тяжелыхъ дняхъ. Чувство признательности къ самоотверженной подруг жизни снова привело его къ раскаянію.
— Ахъ, Хосефина!.. Хосефина!
Когда явился Котонеръ, онъ засталъ маэстро лежащимъ на диван на живот, голова его покоилась на рукахъ, какъ-будто онъ спалъ. Котонеръ попробовалъ развлечь его разговорами о недавнемъ торжеств. Успхъ былъ огромный. Газеты писали о немъ и о его рчи, признавая за нимъ литературный талантъ и утверждая, что онъ могъ достигнуть на литературномъ поприщ такого же успха, какъ въ области живописи. Разв онъ не читалъ еще газетъ?
Реновалесъ отвтилъ ему усталымъ жестомъ. Онъ видлъ ихъ на столик утромъ передъ уходомъ и замтилъ свой портретъ, окруженный столбцами съ его рчью, но оставилъ чтеніе похвалъ на боле позднее время. Он ничуть не интересовали его. Голова его была занята иными мыслями… онъ былъ печаленъ.
Котонеръ сталъ тревожно разспрашивать его, опасаясь, не боленъ ли онъ, но Реновалесъ отвтипъ лишь вялымъ голосомъ:
— Я здоровъ. Это все только меланхолія. Мн скучно отъ бездлія. Хочется работать, а силъ нтъ.
И вдругъ онъ указалъ рукою на портреты Хосефины, точно на новыя, только-что оконченныя произведенія.
Котонеръ удивился… Онъ зналъ ихъ вс, портреты висли здсь давно. Что это еще за новость?
Маэстро сообщилъ ему о своемъ недавнемъ открытіи. Онъ жилъ среди портретовъ, не замчая ихъ и открылъ ихъ существованіе только нсколько часовъ тому назадъ. Котонеръ засмялся.
— Ты не въ своемъ ум, Маріано. Ты живешь, не отдавая себ отчета въ окружающемъ. Поэтому ты не обратилъ даже вниманія на свадьбу Сольдевилья, который женился на одной очень богатой барышн. Бдняга очень огорченъ тмъ, что ты — его учитель — не былъ на свадьб.
Реновалесъ равнодушно пожалъ плечами. Что ему за дло до такой ерунды? Друзья долго молчали. Затмъ маэстро задумчиво и грустно поднялъ вдругъ голову, какъ-будто принялъ внезапно какоето ршеніе.
— Что ты полагаешь объ этихъ портретахъ, Пепе? — спросилъ онъ тревожнымъ тономъ. — Похожа она? He ошибся ли я, когда работалъ надъ ними? He видлъли я ее тогда въ неврномъ свт?
Котонеръ расхохотался. Маэстро, и правда, не въ своемъ ум. Что это за вопросы! Портреты Хосефины были великолпны, какъ всякая работа его кисти. Но Реновалесъ настаивалъ на своемъ, томясь тяжелымъ сомнніемъ. Онъ желалъ знать, была-ли похожа Хосефина на этихъ портретахъ.
— Она какъ живая, — сказалъ старый неудачникъ. — Ты же знаешь, голубчикъ, что твое творчество особенно отличается точностью воспроизведенія жизни.
Онъ говорилъ твердымъ голосомъ, но въ душ его шевелилось сомнніе. Да, Хосефина была похожа на этихъ картинахъ, но на лиц ея лежалъ отпечатокъ чего-то особеннаго, идеальнаго. Черты ея лица были взяты изъ жизни, но облагорожены внутреннимъ свтомъ. Котонеръ всегда видлъ этотъ недостатокъ въ портретахъ, но промолчалъ.
— А была-ли она дйствительно красива? — настаивалъ маэстро. — Какого ты мннія о ней, какъ о человк? Скажи, Пепе… не стсняйся. Странное дло, но я не помню хорошенько, какъ она выглядла.
Котонеръ пришелъ въ недоумніе отъ этихъ вопросовъ и отвтилъ нсколько смущенно. Какъ сказать? Хосефина была очень добра, настоящій ангелъ, онъ всегда вспоминалъ о ней съ благодарностью и плакалъ по ней посл смерти, какъ по матери, несмотря на то, что она безъ малаго годилась ему въ дочери. При жизни она была всегда очень заботлива и внимательна къ нему, старому неудачнику.
— Я спрашиваю тебя не объ этомъ, — прервалъ его маэстро. — Я желаю знать, находилъ-ли ты ее красивою, была-ли она дйствительно хороша собою?
— Это да, — заявилъ Котонеръ ршительнымъ тономъ. — Она была красива… или врне, симпатична. Передъ смертью оиа подурнла немного. Оно и понятно… болзнь. Въ общемъ это былъ ангелъ.
Слова друга успокоили маэстро, и онъ долго не отрывалъ глазъ отъ своихъ произведеній.
— Да, она была очень хороша, — произнесъ онъ медленно, не отводя взгляда съ картинъ. — Теперь я признаю это, теперь я вижу ее лучше. Какъ странно, Пепе! Мн кажется, будто я встрчаюсь сегодня съ Хосефиною посл долгаго путешествія. Я забылъ ее, я не помнилъ даже хорошенько ея лица.
Они снова помолчали, и снова маэстро обратился къ другу съ тревожнымъ вопросомъ.
— А любила она меня? Какъ ты полагаешь, любила она меня дйствительно? Неужели, правда, любовь длала ее иногда такою странною?
Ha этотъ разъ Котонеръ могъ отвтить безъ колебаній, не то, что на предыдущіе вопросы.
— Любила-ли она тебя?.. До безумія, Маріано! Какъ ни одинъ человкъ не былъ любимъ на свт! Все, что бывало между вами, происходило лишь отъ ревности, отъ избытка любви. Я знаю это лучше, чмъ кто-либо. Къ добрымъ друзьямъ, которые постоянно забгаютъ въ домъ, какъ старыя собаки, женщины относятся съ искреннимъ довріемъ и говорятъ имъ разныя вещи, о которыхъ не знаютъ мужья… Поврь мн, Маріано: никто не полюбитъ тебя впредь такъ, какъ она. Ваши ссоры были лишь облаками, которыя быстро разсивались. Я убжденъ, что ты даже не пешнишь о нихъ. Что было прочно у васъ, такъ это именно любовь ея къ теб. Я знаю это твердо. Знай, что она разсказывала мн все ршительно, что я былъ единственный, кого она могла выносить послднее время передъ смертью.
Реновалесъ былъ, повидимому, доволенъ и встртилъ эти слова друга радостнымъ взглядомъ.
Подъ вечеръ они вышли вдвоемъ погулять, направляясь къ центру Мадрида. Реновалесъ говорилъ о своей молодости, о жизни въ Рим, и вспоминалъ знаменитую коллекцію папскихъ портретовъ, писанныхъ Котонеромъ. Въ памяти его ясно сохранились разныя шутовскія продлки художниковъ, шумныя празднества, и, когда онъ вторично пріхалъ въ Римъ уже женатымъ,тпріятные вечера наедин съ Хосефиной въ маленькой, привтливой столовой въ квартирк на улиц Маргутта, иногда приходилъ и старый неудачникъ съ товарищами по профессіи, чтобы выпить чашку чаю съ молодыми супругами. Начинались громкіе споры объ искусств, вызывавшіе жалобы сосднихъ жильцовъ, а она, его Хосефина, не привыкшая еще къ роли хозяйки дома, безъ матери, одна среди мужчинъ, робко улыбалась всмъ, находя страшныхъ товарищей мужа, лохматыхъ, точно разбойники на большой дорог, но наивныхъ и простодушныхъ, какъ дти, весьма симпатичными и интересными людьми.
— Хорошія то были времена, Пепе!.. Молодость цнишь только, когда она прошла.
Идя прямо, куда глаза глядятъ, пріятели увлеклись разговоромъ и дошли до Пуэрта дель Соль. Стало уже темно. Электрическіе фонари были всюду зажжены, и окна бросали на тротуары яркія пятна свта.
Котонеръ взглянулъ на часы на зданіи Министерства.
Разв маэстро не шелъ въ этотъ день обдать къ графин де-Альберка?
Реновалесъ какъ-бы очнулся отъ забытья. Да, его ждутъ тамъ, слдовало-бы пойти… Но онъ не пойдетъ. Котонеръ неодобрительно поглядлъ на него, презрительное отношеніе къ чужому обду было въ глазахъ стараго паразита тяжелымъ проступкомъ.
Художникъ былъ не въ силахъ провести вечеръ въ обществ Кончи и ея мужа. Графиня вызывала въ немъ нкоторое отвращеніе, онъ чувствовалъ себя способнымъ грубо огтолкнуть дерзко и непрерывно пристававшую къ нему женщину и разсказать все мужу въ порыв откровенности. Эта жизнь в_т_р_о_е_м_ъ, въ которой графиня видла высшее счастье, была теперь въ глазахъ художника позоромъ и гадкою измною.
— Она невыносима, — сказалъ онъ, замтивъ изумленіе друга. — Я еле выношу ее. Пристаетъ, какъ кленовый листъ.
Реновалесъ ни разу не говорилъ еще съ Котонеромъ о своей связи съ графинею де Альберка, но тотъ и самъ понималъ, въ чемъ дло, и не нуждался въ объясненіяхъ.
— Но, вдь, она очень красива, Маріано, — сказалъ онъ. — Она — великая женщина. Ты знаешь, что я ставлю ее очень высоко. Вотъ кто могъ-бы послужить теб моделью для картины съ Фриною.
Маэстро отвтилъ на невжество друга презрительнымъ взглядомъ. Ему хотлось унизить, опорочить графиню и оправдать этимъ свое равнодушіе.
— У нея только вншность хороша… лицо и фигура.
И наклонившись къ другу, онъ сказалъ ему тихимъ и серьезнымъ голосомъ, точно открывалъ тайну величайшаго преступленія:
— У нея острыя колни… Въ тл ничего нтъ красиваго.
Котонеръ расхохотался, какъ старый сатиръ, и пришелъ въ восторгъ. Онъ велъ цломудренный образъ жизни и былъ счастливъ узнать тайные недостатки красавицы, которая была недостижима для него.
Маэстро не пожелалъ разставаться съ другомъ. Онъ нуждался въ его обществ и глядлъ на него съ нжностью и симпатіею, такъ какъ онъ напоминалъ ему чмъ-то Хосефину. Никто не зналъ ея такъ хорошо, какъ этотъ врный другъ. Въ минуту грусти она довряла ему вс свои горести. Когда она выходила изъ себя отъ нервнаго раздраженія, отъ нсколькихъ словъ этого простодушнаго человка кризисъ разршался моремъ слезъ. Съ кмъ ему и говорить о покойной, какъ не съ Котонеромъ?
— Пообдаемъ вмст, Пепе. Пойдемъ въ итальянскій ресторанъ и закатимъ римскій банкетъ съ ravioli, picatta, какъ захочешь, и запьемъ одною или двумя бутылочками Chianti — сколько выпьешь. А на послдокъ выпьемъ пнистаго Asti. Оно вкусне шампанскаго. Согласенъ, дружище?
Они взялись подъ руку и пошли дальше съ высоко поднятою головой и улыбкою на губахъ, словно два молоденькихъ, начинающихъ художника, которые отправляются праздновать продажу картины вкуснымъ обдомъ и вознаградить себя разокъ за тяжелую нужду.
Реновалесъ углубился въ свои воспоминанія, изливая ихъ въ бурномъ поток словъ. Онъ говорилъ теперь объ одномъ ресторан въ маленькой улиц въ Рим, сейчасъ за статуей Паскуино, недалеко отъ Governo Vecchio. Это былъ простой трактирчикъ, содержавшійся бывшимъ поваромъ одного кардинала. Атмосфера въ немъ царила почти такая, какъ въ церкви. Вшалки въ прихожей были всегда заняты шляпами художниковъ. Веселый смхъ молодежи дйствовалъ не особенно пріятно на постоянную публику ресторана — священниковъ изъ папской канцеляріи или пріхавшихъ на время въ Римъ, чтобы выхлопотать повышеніе по служб, и разныхъ адвокатишекъ въ засаленныхъ сюртукахъ, которые приходили съ кипами бумагъ изъ сосдняго Министерства Юстиціи.
— Какія тамъ были макароны! Помнишь, Пепе? Какъ любила ихъ бдная Хосефина!
По вечерамъ они приходили въ этотъ ресторанчикъ веселою гурьбою. Хосефина шла съ мужемъ подъ руку, а кругомъ нихъ добрые друзья, восторгавшіеся молодымъ художникомъ. Хосефина обожала тайны кулинарнаго искусства, традиціонные секреты роскошнаго стола князей церкви, вышедшихъ на улицу и являвшихся сюда въ маленькую залу со сводами. На блой скатерти сверкало янтарное вино изъ Орвіето въ пузатыхъ бутылкахъ съ узкимъ горлышкомъ — густая, золотистая, монастырски сладкая жидкость. Этотъ напитокъ древнихъ папъ жегъ внутренности, какъ огонь, и не разъ кружилъ головы, покрытыя тіарами.
Въ лунныя ночи они отправлялись всей гурьбой въ Колизей полюбоваться колоссальными и чудовищными развалинами, залитыми голубыми лучами свта. Хосефина дрожала отъ страха, проникая подъ темные своды и пробиралась ощупью среди разбросанныхъ камней, пока не видла передъ собою тихой арены, заключавшей, казалось, трупы цлаго народа. Она думала объ ужасныхъ животныхъ, появлявшихся на этой арен, и со страхомъ оглядывалась кругомъ. Вдругъ тишина оглашалась громкимъ ревомъ, и черный зврь выскакивалъ изъ темной глубины. Хосефина цплялась за мужа, визжа отъ ужаса, и вс начинали хохотать. Это Симпсонъ, одинъ художникъ изъ Сверной Америки, здоровенный дтина, бжалъ на четверенькахъ, бросаясь на товарищей съ дикимъ рычаньемъ.
— Помнишь, Пепе, — ежеминутно приговаривалъ Реновалесъ. — Какія хорошія то были времена! Какъ весело жилось тогда! Какимъ славнымъ товарищемъ была бдняжка, пока болзнь не стала изводить ее!
Они пообдали, разговаривая о своей молодости, образъ покойной непрерывно мелькалъ среди ихъ пріятныхъ воспоминаній. Посл обда они гуляли по улицамъ города до полуночи. Реновалесъ не переставалъ говорить о тхъ временахъ, вспоминая о Хосефин, какъ будто онъ провелъ всю свою жизнь въ поклоненіи ей. Котонеру надолъ этотъ разговоръ, и онъ попрощался съ маэстро. Что это за новая манія!.. Бдная Хосефина была очень мила, но нельзя-же говорить весь вечеръ о покойной, какъ-будто весь міръ полонъ воспоминаній о ней.
Реновалесъ заторопился домой и даже взялъ извозчика, чтобы вернуться поскоре. Онъ былъ такъ возбужденъ, точно его ждалъ тамъ кто-нибудь. Въ роскощномъ особняк, прежде столь холодномъ и пустынномъ, казалось, виталъ теперь какой-то непонятный духъ, любимая душа, которая наполняла весь домъ, разливаясь всюду, точно благоуханіе.
Когда сонный лакей открылъ двери, первый взглядъ Реновалеса былъ направленъ на акварельный портретъ жены. Онъ улыбнулся, желая попрощаться съ головкою, которая пристально глядла на него.
Такою-же улыбкою привтствовалъ онъ всхъ Хосефинъ, встртившихъ его со стнъ и выглянувшихъ изъ мрака, какъ только зажглись электрическія лампы въ комнатахъ и корридорахъ. Эти лица, на которыя онъ глядлъ утромъ со страхомъ и изумленіемъ, не возбуждали въ немъ теперь никакого безпокойства. Хосефина видла его, догадывалась о его мысляхъ и, наврно, прощала ему, Вдь, она была такъ добра всю жизнь!..
Рековалесъ остановился на минуту, раздумывая, не пойтили ему въ мастерскія и зажечь большія электрическія лампы. Тогда онъ могъ-бы увидть жену во весь ростъ, во всей ея прелести, поговорить съ нею, попросить у нея прощенія въ глубокой тишин огромныхъ комнатъ… Но маэстро удержался отъ этого намренія. Что за безуміе. Что, онъ съ ума сошелъ?.. И онъ провелъ рукою по лбу, точно хотлъ прогнать изъ головы эти намренія. Попросту, врно, Асти вскружилъ ему голову. Пора спать!
Улегшись на маленькой кровати дочери и оставшись во мрак, мазстро не могъ успокоиться. Ему не спалось, и было не по себ… Имъ овладло неудержимое желаніе выйти изъ комнаты и отправиться въ пустую спальню, какъ-будто только тамъ онъ могъ найти теперь отдыхъ и сонъ. О, какъ хотлось ему лечь снова на венеціанскую кровать, великолпную кровать блокурой супруги Дожа, хранившую всю исторію его жизни! Хосефина не разъ стонала тамъ отъ любви, они часто засыпали тамъ оба, сообщая другъ другу въ полголоса тсвои мечты о слав и богатств. Дочь ихъ родилась на этой кровати!..
Co свойственною ему страстностью маэстро взялъ свое платье и тихонько отправился въ спальню, точно боялся быть услышаннымъ лакеемъ, который спалъ въ сосдней комнат.
Реновалесъ повернулъ ключъ осторожно, какъ воръ, и, войдя въ спальню на цыпочкахъ, при мягкомъ и нжномъ свт стариннаго розоваго фонаря посреди потолка, тщательно разложилъ свернутые на пустой кровати матрацы. Ни простынь, ни подушекъ, ни постельнаго блья у него не было. Въ комнат, гд давно никто не жилъ, было холодно. Какая пріятная предстояла ему ночь! Какъ хорошо могъ онъ поспать здсь! Онъ подложилъ подъ голову подушки съ дивана съ выпуклою золотою вышивкою, закутался въ пальто, легъ, не раздваясь, и потушилъ свтъ, желая не видть дйствительности и населить мракъ хотя лживыми, но пріятными образами воображенія.
На этихъ матрацахъ спала Хосефина, пружины ихъ испытали на себ тяжесть ея чуднаго тла. Реновалесъ вспоминалъ не Хосефину послднихъ временъ, больную, худую, истощенную постоянными физическими страданіями. Мысли его отгоняли этотъ печальный образъ и открывались только прекраснымъ иллюзіямъ. Та, которою онъ любовался мысленно, чей образъ не покидалъ его теперь, была другая Хосефина, первыхъ временъ ихъ совмстной жизни, и притомъ не такая, какою она была въ дйствительности, а какою онъ видлъ и писалъ ее.
Мысли его перескакивали черезъ мрачный и мучительный періодъ, назадъ отъ теперешней тоски по жен къ счастливымъ временамъ юности. Онъ не помнилъ также тягостныхъ лтъ нужды, когда оба они боролись, угрюмые и раздражительные, почти не будучи въ состояніи идти дальше вмст по одному пути… Все это было теперь въ глазахъ Реновалеса мелкими жизненными непріятностями. Въ памяти его сохранились только добродушная улыбка, великодушіе и уступчивость жены изъ перваго періода ихъ любви. Какъ нжно прожили они вмст часть жизни, лежа, обнявшись на кровати, гд одиноко покоилось теперь его тло!
Художникъ вздрогнулъ отъ холода подъ легкимъ пальто. Въ этомъ ненормальномъ положеніи вншнія впечатлнія вызывали въ его голов соотвтственныя воспоминанія и отрывки прошлаго, какъ-бы вытаскивая ихъ на поверхность памяти. Холодъ напомнилъ ему о дождливыхъ ночахъ въ Венеціи, когда ливень не прекращался цлыми часами въ узкихъ улицахъ и пустынныхъ каналахъ, въ величественномъ безмолвіи города безъ лошадей и экипажей, въ глубокой ночной тишин, нарушаемой лишь однообразнымъ плескомъ воды на мраморныхъ лстницахъ. А они двое лежали вмст въ постели подъ теплой периной, среди мебели, которая еле виднлась во мрак.
Въ щели спущенныхъ жалюзи проникалъ въ комнату свтъ фонаря на маленькомъ сосднемъ канал. По потолку тянулась полоса свта, а въ ней дрожало отраженіе стоячей воды съ непрерквно мелькавшими темными нитями. Крпко обнявшись и устремивъ глаза въ потолокъ, они любовались этою игрою свта и воды, догадываясь о сырости и мрак на водяной улиц, наслаждаясь взаимно теплотою и тснымъ прикосновеніемъ своихъ тлъ и эгоистично упиваясь этою близостью и пріятнымъ физическимъ самочувствіемъ. А вокругъ нихъ царила глубокая тишина, какъ будто весь міръ пересталъ существовать, и спальня ихъ была теплымъ оазисомъ среди холода и мрака.
Иной разъ зловщій крикъ прорзалъ безмолвное иространство. А-о-о-о! Это гондольеръ предупреждалъ встрчныхъ, подплывая къ повороту канала. По пятну свта, игравшему на потолк, скользила крошечная черная гондола, игрушка мрака, на корм которой склонялся надъ веслами гребецъ ростомъ съ муху. И при мысли о тхъ, что прозжали подъ дождемъ и ледянымъ втромъ, они двое наслаждались особенно пріятнымъ чувствомъ, и еще тсне прижимались другъ къ другу подъ мягкою и пышною периною, а губы ихъ встрчались, нарушая тишину гнздышка дерзкими звуками юной любви.
Реновалесу не было холодно теперь. Онъ безпокойно метался на матрацахъ. Металлическая вышивка на подушк впивалась ему въ лицо. Онъ протянулъ руки въ темнот, и тишина огласилась упорнымъ, отчаяннымъ стономъ, жалобнымъ крикомъ ребенка, который требуетъ невозможнаго, капризно заявляетъ о своемъ желаніи получить луну:
— Хосефина! Хосефина!

III.

Однажды утромъ маэстро вызвалъ къ себ наспхъ Котонера по очень важному длу, тотъ прибжалъ, очень испуганный этою спшкою.
— Ничего не случилось, Пепе, — сказалъ Реновалесъ. — Скажи мн только, гд похоронена Хосефина.
Это желаніе постепенно вылилось въ опредленную форму втеченіе нсколькихъ ночей, проведенныхъ въ тяжелой безсонниц среди мрака въ спальн.
Прошло уже больше недли съ тхъ поръ, какъ онъ переселился въ большую спальню, тщательно выбравъ среди постельнаго блья, къ огромному удивленію прислуги, самыя поношенныя простыни, вызывавшія въ его голов своими вышитыми узорами пріятныя воспоминанія. Эти простыни не были продушены тмъ запахомъ, который такъ взволновалъ его при осмотр шкаповъ. Но что-то было въ нихъ особенное, иллюзія, увренность въ томъ, что ткань эта много разъ соприкасалась съ дорогимъ тломъ.
Изложивъ Котонеру свое желаніе кратко и невозмутимо, Реновалесъ счелъ нужнымъ сказать нсколько словъ въ свое оправданіе. Ему было очень стыдно, что онъ не зналъ, гд лежитъ прахъ Хосефины и не побывалъ еще на ея могил. Смерть ея сдлала его тогда совсмъ безвольнымъ… затмъ онъ ухалъ въ длинное путешествіе!
— Ты, вдь, устроилъ все, Пепе. Ты, вдь, хлопоталъ тогда о похоронахъ. Скажи мн, гд она лежитъ. Пойдемъ къ ней вмст.
До сихъ поръ онъ вовсе не интересовался останками покойной. Онъ вспоминалъ день похоронъ и свое искусственное огорченіе, побудившее его долго просидть въ углу мастерской, съ закрытымъ руками лицомъ. Бпижайшіе, избранные друзья, въ траур, съ торжественно-мрачнымъ видомъ, проникали въ его убжище и растроганно пожимали ему руку. ‘He падай духомъ, Маріано! Соберитесь съ силами, маэстро!’ А на улиц нетерпливо топали лошади, за ршеткою тснилась густая толпа, экипажи тянулись въ два ряда нескончаемою вереницею, теряясь вдали, и репортеры бгали взадъ и впередъ, записывая имена.
Весь Мадридъ присутствовалъ на похоронахъ… И Хосефину увезли медленно и торжественно, на лошадяхъ съ разввающимися перьями, среди лакеевъ смерти въ блыхъ парикахъ и съ золочеными жезлами. А онъ долго не вспоминалъ о ней, не испытывалъ желанія увидть зловщій уголокъ, гд она была скрыта навсегда подъ палящими лучами солнца, отъ которыхъ трескается земля, и подъ безконечными ночными дождями, которые пронизывали ея бдныя косточки. О, какой подлый онъ человкъ! О, какой гадкій! Какъ оскорблялъ онъ ея память!…
— Скажи мн, гд она лежитъ, Пепе…Сведи меня туда. Я хочу повидать ее.
Онъ умолялъ друга страстно, точно кающійся гршникъ, желая увидть ее сейчасъ-же, какъ можно скоре, словно человкъ при смерти, который требуетъ громкими криками отпущенія грховъ.
Котонеръ согласился хать съ нимъ немедленно. Хосефина была похоронена на давно закрытомъ кладбищ Алмудена, Тамъ хоронили только тхъ, у кого давно были куплены мста. Котонеръ ршилъ похоронить бдную Хосефину около ея матери, въ той оград, гд чернло золото на плит, покрывавшей останки ‘несчастнаго и геніальнаго дипломата’. Ему хотлось, чтобы Хосефина покоилась среди своихъ родныхъ.
Реновалесъ нсколько волновался по дорог на кладбище. Передъ его затуманеннымъ взоромъ мелькали за стеклами кареты улицы города, затмъ они съхали внизъ по крутому склону горы, мимо запущенныхъ садовъ, въ которыхъ спали подъ деревьями бродяги или причесывались на яркомъ солнц женщины, перехали черезъ мостъ, дале по жалкимъ предмстьямъ съ низенькими домишками, по полямъ, вверхъ на гору и очутились въ кипарисовой рощ, обнесенной ршеткою, среди мраморныхъ зданій, ангеловъ съ распростертыми крыльями и трубой у рта, большихъ крестовъ, жертвенниковъ на треножникахъ, подъ ярко-голубымъ небомъ, которое улыбалось, казалось, относясь со сверхчеловческимъ равнодушіемъ къ волненію муравья, носившаго имя Реновалесъ.
Онъ шелъ къ ней, онъ долженъ былъ ступить сейчасъ на землю, служившую ея тлу послднимъ покровомъ, и подышать воздухомъ, въ которомъ сохранилась еще можетъ-быть доля ея теплоты, бывшей какъ-бы дыханіемъ души покойницы. Но что онъ скажетъ ей?
Войдя на кладбище, Реновалесъ взглянулъ на сторожа, угрюмаго и уродливаго человка съ пухлымъ и блднымъ, точно воскъ, лицомъ. Этотъ человкъ жилъ всегда вблизи Хосефины! У Реновалеса явился порывъ щедрости и признательности къ нему, и, если-бы не присутствіе Котонера, маэстро не удержался бы отъ того, чтобы отдать ему вс деньги, что были у него при себ.
Шаги двухъ друзей гулко отдавались въ глубокомъ безмолвіи. Ихъ окружила шумная тишина заброшеннаго сада, гд было больше памятниковъ и статуй, чмъ деревьевъ. Они прошли по полуразрушенной колоннад, гд шаги ихъ отдавались страннымъ эхомъ, и по плитамъ, отъ которыхъ отскакивали глухіе звуки, какъ въ мрачныхъ и пустыхъ мстахъ. Невдомая пустота содрогалась въ своемъ одиночеств отъ легкаго прикосновенія жизни.
Мертвые, спавшіе здсь, умерли прочно, не оставивъ по себ даже воспоминаній и преданные полному забвенію. Они тлли и соединялись съ общею гнилью, утративъ свои имена и навки отдлившись отъ жизни, никто не являлся изъ сосдняго улья людскаго воскрешать своими слезами или подношеніями ихъ исчезнувшій мірской образъ или имя, подъ которымъ они были извстны втеченіе краткаго времени.
На крестахъ висли черные, растрепанные внки, вокругъ нихъ роились наскомыя. Пышная и однообразная растительность, не знавшая тяжелыхъ человческихъ шаговъ, раскинулась повсюду, разворачивая корнями камни могилъ и сдвигая ступени лстницъ. Дожди постепенно размывали почву, которая проваливалась мстами. Нкоторыя плиты распались на куски, и въ трещины виднлись глубокія дырки, изъ которыхъ пахло сырой землею и гнилью.
Изъ опасенія, что рыхлая почва откроется вдругъ подъ ногами, Реновалесу съ другомъ приходилось идти осторожно, обходя пониженія почвы, гд рядомъ съ ввалившеюся однимъ бокомъ плитою съ выцвтшею золотою надписью и стариннымъ гербомъ высовывался то маленькій черепъ со слабыми костями, то женская голова, въ черныя глазныя впадины которой непрерывно проходили длинною вереницею муравьи.
Художникъ шелъ взволнованно, испытывая глубокое разочарованіе, величайшіе идеалы его были поколеблены. Такъ вотъ какова жизнь!.. Такъ кончалась красота человческая! Какой былъ прокъ изо всехъ чудныхъ впечатлній и ощущеній его души, если вся его гордость должна была кончиться кладбишемъ.
— Вотъ здсь, — сказалъ Котонеръ.
Они шли теперь между тсными рядами могилъ, задвая при проход старые внки, которые разсыпались и опадали отъ ихъ прикосновенія.
На могил Хосефины была воздвигнута простая гробница изъ благо мрамора, нсколько напоминавшая гробъ, который слегка возвышался надъ землею, въ дальней части ея высилось нчто врод изголовья кровати, оканчивавшееся крестомъ.
Реновалесъ остался вполн равнодушнымъ. Такъ здсь лежала Хосефина!.. Онъ прочелъ надпись нсколько разъ, не вря своимъ глазамъ. Это была она, на плит красовалось ея имя вмст съ краткою жалобою безутшнаго супруга, показавшеюся ему лишенною здраваго смысла, фальшивою и постыдною.
Онъ шелъ сюда, дрожа отъ волненія, боясь того ужаснаго момента, когда онъ очутится передъ послднимъ ложемъ Хосефины. Онъ думалъ, что когда подойдетъ къ могил и ступитъ на почву, подъ которой покоятся ея останки, онъ не выдержитъ тяжелаго напряженія, расплачется, какъ ребенокъ, упадетъ на колни и разрыдается въ смертельномъ ужас.
И что-же? Онъ стоялъ здсь, могила была у его ногъ, но глаза его оставались сухими и холодно и удивленно смотрли кругомъ.
Хосефина лежала здсь!.. Онъ врилъ этому, благодаря утвержденію друга и высокопарной надписи на могил, но ничто не говорило его душ о присутствіи покойной. Онъ оставался равнодушнымъ, съ любопытствомъ разглядывая сосднія могилы, испытывая лишь потребность насмхаться и видя въ смерти только діавольскую гримасу шута, который появляется въ послдній часъ жизни человческой.
По одну сторону Хосефины какой-то господинъ покоился подъ нескончаемымъ каталогомъ своихъ титуловъ и орденовъ, кто-то врод графа де-Альберка, заснувшій во всемъ величіи своего высокаго положенія, ожидая трубнаго звука ангела, чтобы предстать передъ Господомъ Богомъ во всхъ своихъ лентахъ и орденахъ. По другую сторону покойной гнилъ генералъ подъ мраморною доскою, изображавшею пушки, ружья и знамена, какъ будто онъ хотлъ внушить смерти страхъ. Въ какомъ оригинальномъ сосдств нашла Хосефина послдній покой! Соки всхъ этихъ тлъ смшивались въ земл и сливались воедино въ вчномъ поцлу смерти, тогда какъ при жизни эти люди совсмъ не знали другъ друга. Эти двое мужчинъ были послдними властелинами тла Хозефины, ея вчными любовниками, они завладли ею прочно и навсегда, не заботясь о преходящихъ интересахъ живыхъ людей. О, какая жестокая насмшница смерть! И какъ холодно-цинична земля!
Ничтожество людское вызывало въ Реновалес отвращеніе, грусть, презрніе… но онъ не плакалъ. Его глаза видли только вншнее, матеріальное, мысли его были вчно полны только формами видимаго. Глядя на могилу, онъ замчалъ только ея вульгарную простоту и стыдился этого. Здсь покоилась, вдь, его жена, супруга великаго художника.
Онъ ршилъ поговорить съ нкоторьши знаменитыми скульпторами, своими пріятелями, и воздвигнуть на могил величественную гробницу съ плачущими статуями и оригинальными символами супружеской врности, любви и нжности. Только такая гробница была-бы достойна супруги Реновалеса… И больше ничего, мысли его не шли дальше, воображеніе его не могло проникнуть сквозь твердый мраморъ въ тайну смерти. Самая могила была безмолвна и пуста, и въ окружающей обстановк не было ничего, что трогало-бы душу художника.
Онъ оставался безчувственнымъ, ничто не нарушало его душевнаго спокойствія и не мшало ему видть дйствительности. Кладбище было некрасивымъ, печальнымъ и противнымъ мстомъ, въ атмосфер чувствовалось гніеніе. Реновалесу чудился далекій запахъ жаренаго мяса, приносимый втромъ, который наклонялъ остроконечныя верхушки кипарисовъ и игралъ старыми внками и кустами розъ.
Маэстро недружелюбно взглянулъ на молчаливаго Котонера. Тотъ былъ виноватъ, по его мннію, въ его равнодушіи. Присутствіе друга стсняло его и связывало его душу. Котонеръ былъ другомъ, но не близкимъ человкомъ, и стоялъ стною между нимъ и покойною. Онъ раздлялъ ихъ съ женою и мшалъ тому безмолвному діалогу любви и прощенія, о которомъ мечталъ маэстро. И Реновалесъ ршилъ придти одинъ. Въ одиночеств кладбище могло показаться ему инымъ.
И онъ дйствительно пришелъ, пришелъ на слдующій же день. Сторожъ встртилъ его привтливо, догадавшись, что это выгодный кліентъ.
Въ это тихое и ясное утро кладбище показалось художнику боле величественнымъ. Говорить ему было не съ кмъ, человческихъ звуковъ онъ не слышалъ кром своихъ собственныхъ шаговъ. Онъ поднимался по лстницамъ, проходилъ по колоннадамъ, оставляя за собою свое равнодушіе, съ тревогою думая о томъ, что каждый шагъ уноситъ его дальше отъ живыхъ людей, что ворота съ угрюмымъ сторожемъ остались далеко позади, и что онъ единственный живой человкъ, единственный, который думаетъ и можетъ чувствовать страхъ въ этомъ зловщемъ город съ тысячами созданій, окутанныхъ атмосферою тайны, длавшею ихъ безсильными, среди глухихъ и странныхъ звуковъ невдомаго міра, который пугаетъ людей своею черною, бездонною пропастью.
Подойдя къ могил Хосефины, Реновалесъ снялъ шляпу.
Ничего. Втеръ шелестлъ листьями деревьевъ и розовыхъ кустовъ, терявшихся вдали за перекрестками кладбища. Нсколько птицъ чирикали на акаціи, надъ головою художника, и эти звуки жизни, заглушавшіе шелестъ пышной растительности, успокаивали художника и изгоняли изъ его души дтскій страхъ, который мучилъ его на пути къ могил въ гулкой колоннад.
Реновалесъ долго стоялъ неподвижно, углубившись въ созерцаніе мраморнаго ящика, косо освщеннаго лучами солнца, одна сторона его сверкала, какъ золото, другая — блая — пріобрла въ тни голубоватый оттнокъ. Но маэстро вздрогнулъ внезапно, словно его окликнулъ чей-то голосъ… Это былъ ея голосъ. Онъ заговорилъ громко, испытывая непреодолимую потребность излить свои мысли въ крикахъ, нарушить чмъ-нибудь живымъ окружающую тишину смерти.
— Хосефина, это я… Ты прощаешь мн?
Онъ чувствовалъ горячую потребность, точно ребенокъ, услышать голосъ изъ загробнаго міра, излить на свою больную душу бальзамъ прощенія и забвенія, упасть на землю, заплакать, унизиться, чтобы она услышала его рыданія и улыбнулась изъ глубины небытія, при вид глубокаго переворота, происшедшаго въ направленіи его ума. Ему хотлось сказать ей — и онъ говорилъ это себ въ порыв возбужденія, — что любитъ ее, что она воскресла въ его мысляхъ теперь когда онъ потерялъ ее навсегда, что теперешняя любовь его превзошла прежнюю — временъ ея земного существованія. Ему было стыдно стоять передъ ея могилою, стыдно неравенства судьбы.
Онъ просилъ у нея прощенія въ томъ, что живъ, что чувстауетъ себя сильнымъ и еще молодымъ, и любитъ ее нереальною любовью, съ безумною надеждою, тогда какъ отнесся къ ея смерти съ полнымъ равнодушемъ, сосредоточивъ вс свои мысли на другой женщин и ожидая смерти жены съ преступнымъ нетерпніемъ. Подлый онъ человкъ! И онъ остался живъ! А она, добрая, нжная, ушла навсегда, сгнила и растворилась въ глубин вчной, ненасытной земли.
Онъ плакалъ, плакалъ, наконецъ, горячими и искренними слезами, вызывающими прощеніе. Это были давно желанныя слезы. Теперь онъ чувствовалъ, что близокъ къ жен, что они почти слились воедино, что ихъ раздляеть только мраморная доска и немножко земли. Воображеніе рисовало ему жалкіе останки Хосефины, ея косточки, вроятно, покрытыя гнилью — эпилогомъ жизни, — и онъ любилъ и обожалъ ихъ искренно и страстно, боле, чмъ все земное. To, что было прежде его Хосефиною, не могло вызвать у него ни отвращенія ни ужаса. О, если бы онъ могъ открыть этотъ блый ящикъ! Если-бы онъ могъ поцловать останки обожаемаго тла, унести ихъ съ собою, никогда не разставаться съ ними, какъ древніе съ домашними богами!.. Кладбище исчезло передъ нимъ, онъ не слышалъ боле ни чириканья птицъ, ни шелеста втвей. Ему чудилось, будто онъ живетъ въ облак и видитъ въ густомъ туман только блую гробницу съ мраморнымъ гробомъ, послднее ложе обожаемой женщины.
Она прощала ему. Фигура ея вставала передъ нимъ въ такомъ вид, какою она была въ молодости, какою она запечатллась на портретахъ подъ его кистью. Глубокій взглядъ Хосефины былъ устремленъ на него, и этотъ взглядъ былъ такой-же, какъ въ первые годы ихъ любви. Художнику слышался ея полудтскій голосъ, часто смявшійся надо всякими пустяками въ счастливую эпоху жизни. Хосефина воскресла. Образъ покойной стоялъ передъ нимъ и былъ созданъ, наврно, изъ невидимыхъ частичекъ ея существа, витавшихъ надъ могилою, издали ея жизненнаго образа, колыхавшагося еще вокругъ ея бренныхъ останковъ и замедлившаго оторваться отъ нихъ окончательно и исчезнуть въ глубинахъ невдомаго міра.
Слезы его непрерывно лились въ тишин, доставляя ему пріятное облегченіе. Голосъ, прерываемый тяжелыми вздохами, внушалъ птицамъ страхъ и заставлялъ ихъ умолкнуть. ‘Хосефина, Хосефина!’ И эхо въ пустынной мстности гулко отвчало глухимъ и насмшливымъ рычаньемъ, отдаваясь между гладкими стнами мавзолеевъ и изъ дальнихъ концовъ колоннадъ.
Въ неудержимомъ порыв любви и раскаянія художникъ занесъ одну ногу черезъ заржаввшія цпи вокругъ могилы. Ему хотлось чувствовать близость жены, уничтожить то небольшое разстояніе, что раздляло ихъ, высмять смерть поцлуемъ воскресшей любви и искренней признательности за прощеніе…
Огромное тло маэстро покрыло блую гробницу, онъ охватилъ ее распростертыми руками, точно хотлъ поднять съ земли и унести съ собою. Губы его съ жадностью прильнули къ верхней части надгробной плиты.
Ему хотлось опредлить на доск мсто, покрывавшее лицо покойной, и, рыча, словно раненое хищное животное, онъ принялся осыпать его наугадъ поцлуями, дико потрясая головою, какъ будто онъ хотлъ разбить ее о крпкій мраморъ.
Губы его восприняли ощущеніе раскаленнаго солнцемъ камня, во рту появился отвратительный вкусъ пыли. Реновалесъ всталъ и выпрямился, словно пробудился отъ сна, и кладбище, досел невидимое, сразу воскресло вокругъ него. Далекій запахъ жженаго мяса снова поразилъ его обоняніе.
Теперь онъ видлъ могилу такою, какъ наканун. Онъ пересталъ плакать. Глубокое разочарованіе осушило его слезы, и вся горечь сосредоточилась въ душ. Какое ужасное пробужденіе!.. Хосефины не было здсь, его окружала одна пустота. Тщетно искалъ-бы онъ чудное прошлое на пол смерти. Воспоминанія не могли найти пищи въ этой холодной земл, гд кишли черви и гнили человческія тла. О, куда пришелъ онъ въ поискахъ за иллюзіями! Въ какомъ вонючемъ навоз хотлъ онъ воскресить чудныя розы своихъ воспоминаній!
Воображеніе рисовало ему подъ непріятнымъ мраморомъ маленькій черепъ съ насмшливою гримасою, хрупкія кости, закутанныя въ остатки кожи, и это видніе оставляло его вполн холоднымъ и равнодушнымъ. Какое ему, правда, дло до этихъ ужасовъ? Нтъ, Хосефины не было здсь. Она дйствительно умерла, и, если ему придется увидть ее когда-либо, то отнюдь не у ея могилы.
Онъ заплакалъ снова, но на этотъ разъ невидимыми слезами, онъ оплакивалъ въ душ свое горькое одиночество и невозможность обмняться съ Хосефиною мыслями. Онъ испытывалъ горячую потребность высказать ей столько вещей, которыя жгли ему душу! Какъ поговорилъ-бы онъ теперь съ женою, если бы таинственная сила вернула ему ее на одну мкнуту!.. Онъ сталъ бы молить ее о прощеніи, бросился бы къ ея ногамъ, оплакивая свое крупное заблужденіе, тяжелый обманъ, заставившій его равнодушно жить рядомъ съ нею и гоняться за призрачными иллюзіями, подъ которыми скрывалась одна пустота, а теперь томиться тоскою по безвозвратномъ и безумною любовью къ мертвой посл того, что онъ отнесся съ презрніемъ къ живой. Онъ поклялся бы ей тысячу разъ въ искренности этой посмертной любви и глубокой тоски, вызванной ея смертью. А потомъ онъ уложилъ бы ее обратно на вчное ложе и ушелъ бы со спокойною совстью посл потрясающей исповди.
Но это было невозможно, Они были обречены на вчное взаимное молчаніе. Художнику предстояло жить цлую вчность съ этою исповдью въ душ, подъ тяжелымъ гнетомъ ея, безъ малйшей возможности избавиться отъ нея. Хосефина ушла изъ міра съ злопамятствомъ и презрніемъ въ душ, забывъ о первыхъ временахъ любви, и никогда не могла узнать, что эти времена воскресли посл ея смерти.
Художникъ не могъ оглядываться назадъ. Хосефины не было на свт и никогда не могло быть впредь. Что бы онъ ни длалъ и ни думалъ, сколько бы ни проводилъ безсонныхъ ночей, призывая ее ласковою мольбою, сколько бы ни глядлъ на ея портреты, она ничего не могла узнать его о любви. А съ его смертью отчужденіе между ними должно было стать еще больше. Все, чего онъ не могъ высказать ей, должно было умереть вмст съ нимъ, а они двое сгнить въ земл, чуждые другъ другу. Жалкое заблужденіе его уйдетъ въ вчность, и они никогда не смогутъ увидться, сблизиться, произнести спасителыюе слово. Они были заране обречены на страшную и безконечную пустоту, по безграничному равнодушію которой незамтно скользили желанія и страданія людскія.
Несчастный художникъ бсился отъ безсилія. Какая жестокость окружала людей! Какой мрачный, неумолимо-насмшливый рокъ гналъ ихъ другъ къ другу, чтобы раздлить ихъ потомъ навки, навки!.. и не дать имъ возможности обмняться взглядомъ прощенія или однимъ словомъ, которое исправило бы ихъ заблужденія и позволило-бы имъ вернуться къ вчнымъ мечтамъ со спокойною душою.
Всюду ложь, всюду обманъ вокругъ человка, словно спасительная атмосфера, которая охраняетъ его на пути черезъ жизненную пустоту. И эта могила съ ея надписями была сплошнымъ обманомъ, здсь не было Хосефины, въ могил лежали только жалкіе останки, такіе-же, какъ отъ другихъ людей, и никто не могъ узнать ихъ, даже онъ самъ, который такъ любилъ это тло прежде.
Отчаяніе заставило художника поднять глаза кверху на чистое, блестящее небо. О, это небо! Оно тоже было сплошнымъ обманомъ. Эта небесная лазурь съ золотыми лучами и капризными, игривыми облаками была лишь незамтною пленкою, обманомъ зрнія. За обманчивою паутиною, окутывавшею землю, находилось настоящее небо, безграничное пространство, и оно было черно и зловще-мрачно и сверкало горячими слезами, безконечными мірами-факелами вчности, въ пламени которыхъ жили рои невидимыхъ атомовъ. И ледяная, слпая и жестокая душа этого мрачнаго, безграничнаго пространства смялась надъ стремленіями и страстями людей и надъ ложью, которую люди создавали постоянно для укрпленія своего кратковременнаго существованія, въ желаніи продлить его иллюзіей о безсмертной душ.
Смерть разсивала всю эту ложь тмъ, что сталкивала людей съ жизненнаго пути, усяннаго иллюзіями, длая это такъ же равнодушно, какъ теперь Реновалесъ раздавилъ и обратилъ ногами въ бгство вереницы муравьевъ, пробиравшихся по усянной костями трав.
Реновалесъ почувствовалъ потребность бжать изъ этого мста. Что онъ тутъ длалъ? Что ему за дло до отчаянія и пустоты въ этомъ уголк земли? Передъ тмъ, какъ уйти съ твердымъ намреніемъ никогда боле не возвращаться, онъ поискалъ около могилы цвтокъ или нсколько травинокъ, чтобы взять ихъ съ собою на память. Онъ прекрасно сознавалъ, что Хосефины не было тутъ, но онъ испытывалъ, какъ вс влюбленные, особое чувство ко всему, до чего дотрагивалась любимая женщина.
Онъ не пожелалъ сорвать пучекъ полевыхъ цвтовъ, пышно раскинувшійся въ ногахъ могилы. Ему хотлось имть цвты, растущіе у головы, и онъ сорвалъ нсколько блыхъ бутоновъ у самаго креста въ надежд, что корни этого куста касаются можетъ быть лица покойной и сохраняютъ въ лепесткахъ что-нибудь отъ ея глазъ, и губъ.
Онъ вернулся домой подавленный, грустный, мысли его притупились, въ душ была смерть.
Но въ теплой атмосфер особняка любимая женщина снова вышла ему навстрчу. Она окружала его, улыбалась изъ рамъ, стояла на большихъ портретахъ. Реновалесу чудилось ея теплое дыханіе, какъ будто вс эти портреты дышали одновременно, наполняя домъ роемъ воспоминаній, витавшихъ, казалось, въ воздух. Все окружающее напоминало здсь о ней, все было пропитано этимъ неуловимымъ ароматомъ прошлаго. Тамъ наверху, на зловщемъ холм, осталась жалкая оболочка, бренное одяніе Хосефины. Это не могло вернуться никогда. Да и къ чему? Реновалесъ чувствовалъ жену вокругъ себя. To, что осталось отъ нея въ мір, сохранялось въ этомъ дом, какъ остается сильный запахъ въ надрзанномъ и брошенномъ яблок… Впрочемъ, нтъ, и не въ дом. Покойная жила въ немъ, онъ носилъ и чувствовадъ ее въ себ, точно блуждающую душу изъ легенды, вселившуюся въ чужое тло и борящуюся за мсто съ душою, которой принадлежитъ земная оболочка. Недаромъ прожилъ онъ съ женою столько лтъ вмст, связанный съ нею сперва любовью, потомъ привычкою. Втеченіе полужизни они тсно соприкасались тлами во время сна съ ногъ до головы, въ безсознательномъ состояніи, обмниваясь черезъ открытыя поры теплотою, которая отдляется отъ тла въ часы близости и напоминаетъ дыханіе души. Покойная жена унесла съ собою въ могилу часть жизни художника. Въ останкахъ ея, гнившихъ на пустынномъ кладбищ, было кое-что отъ мужа, а онъ въ свою очередь чувствовалъ, что что-то странное и таинственное приковываетъ его къ воспоминаніямъ о жен и заставляетъ его постоянно томиться тоскою и желаніемъ этого тла, которое было прежде дополненіемъ къ его тлу и исчезло теиерь въ пустот небытія.
Реновалесъ заперся въ особняк, его мрачный и угрюмый видъ наводилъ на лакея страхъ. Онъ отдалъ ему нсколько распоряженій. Если придетъ Котонеръ, надо сказать, что его нтъ дома, если принесутъ письма отъ графини, оставить ихъ въ прихожей въ старой ваз, гд лежатъ ненужныя визитныя карточки, если графиня явится лично, не пропускать ее къ нему. Онъ желалъ быть одинъ и писать, не отвлекаясь. Даже обдъ онъ веллъ подавать себ въ мастерскую.
И онъ принялся работать одинъ, безъ модели, съ такимъ упорствомъ, что онъ простаивалъ передъ холстомъ до самыхъ сумерекъ. Случалось, что лакей, входившій въ мастерскую подъ вечеръ, находилъ завтракъ нетронутымъ на стол. Вечеромъ же, одинъ въ столовой, художникъ молча набрасывался на ду и угрюмо пожиралъ, по властной, животной потребности, все, что ему подавали, не разбирая, что онъ стъ и устремивъ неподвижный туманный взоръ въ пространство.
Котонеръ, чувствовавшій себя слегка оскорбленнымъ тмъ, что ему былъ запрещенъ входъ въ мастерскую, являлся къ другу по вечерамъ и тщетно пытался развлечь его встями изъ вншняго міра. Въ глазахъ маэстро свтилось что-то ненормальное, огонекъ безумія.
— Какъ подвигается твоя картина?
Реновалесъ отвчалъ уклончивымъ жестомъ.
— Она еще не готова… вотъ скоро.
Когда Котонеръ заговорилъ о графин де-Альберка, Реновалесъ снова отвтилъ равнодушнымъ жестомъ. Старый художникъ разсказалъ о безпокойств графини и объ удивленіи, вызванномъ у нея поведеніемъ маэстро. Она призвала его къ себ, чтобы разспросить про Маріано и пожаловаться ему съ влажными глазами на отсутствіе маэстро. Два раза явлалась она въ особнякъ, но не была допущена къ другу, она жаловалась на лакея и на эту таинственную картину. Хоть-бы онъ написалъ ей по крайней мр и отвтилъ на письма, полныя нжныхъ жалобъ, она и не подозрвала, что ея письма еще не вскрыты другомъ и преданы полному забвенію среди груды пожелтвшихъ визитныхъ карточекъ. Но художникъ выслушивалъ все это, равнодушно пожимая плечами, какъ будто ему разсказывали о страданіяхъ на другой планет.
— Пойдемъ провдать Милиту, — говорилъ онъ. — Театры закрыты сегодня.
Единственное, что связывало его съ вншнимъ міромъ въ теперешнемъ одиночеств, было страстное желаніе постоянно видть дочь и разговаривать съ нею, какъ будто онъ полюбилъ ее новою любовью. Милита была частью плоти Хосефины, она была выношена ею. Здоровьемъ и крпостью сложенія она походила на отца, и не напоминала матери ни одною чертою, но она была женщиною, и это тсно связывало ее съ обожаемымъ образомъ матери.
Реновалесъ таялъ отъ восторга передъ дочерью и улыбался отъ благодарности, видя съ какимъ участіемъ она относится къ его здоровью.
— Ты не боленъ-ли, паггочка? Ты похудлъ. И глаза твои мн не нравятся… Ты слишкомъ много работаешь.
Но онъ успокаивалъ дочь, вытягивая свои сильныя руки и выпячивая впередъ крпкую грудь. Никогда еще не чувствовалъ онъ себя такъ хорошо. И онъ разспрашивалъ Милиту подробно, точно добродушный ддушка, о мелкихъ непріятностяхъ ея жизни. Мужъ ея проводилъ вс дни съ пріятелями, а она скучала дома и находила развлеченіе только въ томъ, что ходила въ гости или за покупками. И вс эти разсказы кончались неизбжно одною и тою же жалобою, о которой отецъ догадался съ первыхъ-же словъ. Лопесъ де-Соса былъ эгоистомъ и урзывалъ жену во всемъ. Онъ швырялъ деньги только на свои удовольствія и на себя и старался экономить на расходахъ жены. Впрочемъ, онъ любилъ ее. Милита не отрицала этого, у него не водилось ни любовницъ, ни мелкихъ супружескихъ измнъ. Положимъ, она и сама не такъ глупа, чтобы стерпть подобныя шутки! Но денегъ у него хватало только на лошадей и автомобили. Милита подозрвала даже, что онъ увлекается игрою, а бдной жен предоставлялось ходить чуть не голою и плакать и умолять каждый разъ, какъ присылали какой-нибудь ничтожный счетъ въ одну или дв тысячи песетъ.
Отецъ былъ для Милиты щедръ, какъ влюбленный ухаживатель. Онъ чувствовалъ себя способнымъ бросить къ ея ногамъ все, что онъ скопилъ за долгіе годы труда. Пусть будетъ счастлива, разъ любитъ мужа! Вс ея треволненія вызывали у него только презрительную улыбку. Велика штука деньги! Дочь Хосефины огорчалась изъ-за такихъ пустяковъ, когда у него было столько грязныхъ засаленныхъ, глупыхъ бумагъ, ради пріобртенія которыхъ онъ столько трудился и къ которымъ относился теперь съ такимъ равнодушіемъ!.. Подобные разговоры кончались всегда горячими ласками и дождемъ громкихъ поцлуевъ этой взрослой двочки, которая выражала свою радость тмъ, что непочтительно трепала отца, словно маленькаго ребенка.
— Папочка, какой ты добрый! Какъ я люблю тебя!
Однажды вечеромъ, выйдя отъ дочери въ обществ Котонера, Реновалесъ сказалъ другу нсколько загадочнымъ тономъ:
— Приходи ко мн завтра утромъ. Я покажу теб к_о_е-ч_т_о. Оно еще не готово, но я хочу, чтобы ты посмотрлъ… ты одинъ. Никто не сможетъ оцнить моей работы лучше тебя.
И онъ добавилъ съ видомъ художника, довольнаго своимъ произведеніемъ.
— Прежде я могъ писать только то, что видлъ передъ собою. Теперь я измнился. Это стоило мн не малыхъ трудовъ… но ты самъ увидишь.
Въ голос его звучало радостное торжество по поводу устраненньіхъ затрудненій и увренность въ созданіи великаго произведенія.
Котонеръ явился на слдующее утро спозаранку и съ любопытствомъ вошелъ въ запертую для всхъ мастерскую.
— Смотри! — сказалъ маэстро съ величественнымъ жестомъ.
Другъ посмотрлъ. Противъ свта стоялъ на мольберт большой холстъ. Онъ былъ почти весь покрытъ срымъ фономъ, на которомъ скрещивались и переплетались неясныя линіи, обнаруживавшія неувренное исканіе разныхъ контуровъ одного и того же тла. Сбоку было пестрое пятно, на которое маэстро указывалъ рукою, это было женская голова, рзко выдлявшаяся на однообразномъ фон картины.
Котонеръ задумался. И это была дйствительно работа великаго художника? Въ ней не чувствовалось руки маэстро. He смотря на то, что Котонеръ былъ неважнымъ художникомъ, глазъ у него былъ врный, и онъ сразу замтилъ неувренность, страхъ, неловкость, борьбу съ чмъ-то нереальнымъ, что ускользало отъ кисти и отказывалось подчиниться опредленной форм. Неестественность выраженія и изысканное преувеличеніе сразу бросались въ глаза, огромные глаза были чудовищно велики, ротъ малъ, почти какъ точка, кожа — блестящей, сверхъестественной близны. Только въ зрачкахъ проглядывало что-то особенное, глаза эти глядли издапека и свтились блескомъ, который сіялъ, казалось, на полотн.
— Много я потрудился. Ни одна картина не доставила мн столько страданій, какъ эта. А это еще только голова, т. е. самое легкое! Тло еще впереди, это будетъ божественная нагота, какой никто никогда не видалъ. И ты одинъ увидишь ее, только ты!
Старый неудачникъ не глядлъ больше на полотно. Онъ съ изумленіемъ перевелъ взглядъ на художника, не понимая ни картины, ни таинственной обстановки.
— И видишь, я писалъ безъ модели! Безъ живого созданія передъ глазами, — продолжалъ маэстро. — Я руководился только э_т_и_м_и, но это лучше всего, самое наглядное, что можетъ быть.
Э_т_и были вс портреты покойной, снятые со стнъ и разставленные на мольбертахъ и стульяхъ, образуя тсный кругъ около начатой картины.
Котонеръ былъ не въ силахъ дольше сдерживать свое изумленіе и прикидываться наивнымъ простякомъ:
— Ахъ! Такъ это!.. Такъ ты… хотлъ написать портретъ Хосефины!
Реновалесъ откинулся назадъ отъ сильнаго изумленія. Ну, да, Хосефину. А кого-же больше? Гд у него глаза? И сердитый взглядъ его поразилъ Котонера до глубины души.
Тотъ снова взглянулъ на голову. Да, это она, но красота ея была не отъ міра сего, эта духовная, неестественная красота могла быть свойственна лишь новому человчеству, свободному отъ грубыхъ потребностей и послднихъ остатковъ вковыхъ животныхъ чувствъ. Старикъ глядлъ на безчисленные портреты прежнихъ временъ и узнавалъ черты лица Хосефины въ новомъ произведеніи, но здсь он были озарены внутреннимъ свтомъ, который преображалъ краски и придавалъ лицу Хосефины что-то новое и странное.
— Узнаешь-ли ты ее наконецъ? — спросилъ маэстро, тревожно слдившій за впечатлніемъ, которое картина произвела на друга. — Похожа она? Скажи, врно-ли я схватилъ сходство?
Котонеръ солгалъ изъ состраданія. Да, похожа, теперь онъ разглядлъ ее наконецъ… Только она здсь красиве, чмъ въ дйствительности… Хосефина никогда не была такъ красива.
Теперь Реновазесъ взглянулъ на друга съ удивленіемъ и состраданіемъ. Бдный Котонеръ! Несчастный неудачникъ! Парія искусства! Онъ не могъ подняться надъ толпою и не зналъ никакихъ стремленій кром желанія насытиться. Что онъ понималъ въ такихъ вещахъ! Глупо спрашивать у него совта!..
Старикъ не узналъ Хосефины, и все-таки это былъ лучшій и самый точный ея портретъ.
Реновалесъ носилъ ея образъ въ душ, онъ видлъ его, какъ только сосредоточивалъ на немъ свои мысли. Никто не могъ знать Хосефины лучше его. Остальные забыли ее. Такою онъ видлъ ее… и такова она была въ дйствительности.

IV.

Графин де-Альберка удалось таки проникнуть однажды вечеромъ въ мастерскую маэстро.
Лакей видлъ, какъ она подъхала, по обыкновенію, въ наемномъ экипаж, прошла черезъ садъ, поднялась по лстниц вестибюля и вошла въ пріемную. Въ ея твердой походк обнаруживалась ршимость женщины, которая идетъ къ цли прямо и не колеблясь. Онъ попробовалъ почтительно задержать ее, сменя на мст и заступая ей дорогу каждый разъ, какъ она пробовала обойти его, передразнивая его слова. Сеньоръ работаетъ! Сеньоръ никого не принимаетъ! Какое строгое распоряженіе! И ни для кого не длается исключеній! И она прошла прямо, грозно нахмуривъ брови. Глаза ея свтились холоднымъ гнвомъ и выражали твердую ршимость наградить лакея въ случа надобности пощечиною и пройти въ мастерскую хотя-бы черезъ его трупъ.
— Ладно, ладно, голубчикъ, посторонитесь-ка лучше.
Гордый и раздраженный тонъ важной дамы внушилъ бдному лакею такой страхъ, что онъ не зналъ, какъ дольше противостоять этому вторженію шелковыхъ юбокъ и крпкихъ духовъ. Повернувшись неловко, красавица натолкнулась нечаянно на столъ изъ итальянской мозаики, на которомъ стояла старинная ваза. Взглядъ ея невольно скользнулъ по ваз.
Это продолжалось одинъ мигъ, не больше, но женскому любопытству было достаточно этого времени, чтобы узнать голубые конверты съ блою каемкой, выглядывавшіе изъ груды карточекъ цльными кончиками или невзрзанными краями. Только этого недоставало!.. Блдность графини пріобрла зеленоватый оттнокъ, и важная дама продолжала путь съ такимъ бшенымъ видомъ, что лакей не посмлъ задерживать ее и остался стоять позади нея, смущенный и подавленный, опасаясь гнва Реновалеса.
Услышавъ громкій стукъ каблуковъ на паркетномъ полу и шуршанье юбокъ, Реновалесъ направился къ двери въ тотъ самый моментъ, когда графиня появилась въ мастерской съ трагическимъ выраженіемъ лица.
— Это я.
— Вы?.. Ты?..
Онъ не сразу могъ оправиться отъ волненія, страха и смущенія.
— Садись, — произнесъ онъ холодно,
Она сла на диванъ, а онъ остался стоять передъ нею.
Оба глядли нсколько изумленно, словно они не узнавали другъ друга посл разлуки, которая длилась недлями, а казалась имъ долголтнею.
Реновалесъ смотрлъ на нее холодно, и тло его не испытывало животной потребности, какъ-будто графиня была чужимъ человкомъ, отъ котораго желательно поскоре избавиться. Его удивляла зеленоватая блдность ея лица, презрительная складка губъ, жестокій, блестящій взглядъ и горбатый носъ, почти встрчавшійся съ губами. Графиня была сильно раздражена, но жестокое выраженіе исчезло изъ ея глазъ, какъ только она взглянула на друга.
Инстинктъ женщины успокоился съ перваго взгляда. Реновалесъ тоже измнился въ своемъ одиночеств. Длинные волосы и нечесанная борода обнаруживали въ немъ озабоченность и поглощеніе всхъ его мыслей одною неуклонною идеею, которая заставляетъ забывать о вншности.
Ревность графини мигомъ разсялась. Она подозрвала, что онъ увлекся другою женщиною, съ истиннымъ непостоянствомъ художника, и пришла, чтобы накрыть его на мст преступленія. Она знала вншніе признаки влюбленности, потребность прихорашиваться, нравиться и доводить заботы о вншности до крайности.
Она разглядывала его неряшливый туалетъ довольными глазами, останавливаясь на грязномъ плать, запущенныхъ рукахъ, отросшихъ ногтяхъ, выпачканныхъ красками, и на всхъ подробностяхъ, обнаруживавшихъ отсутствіе всякихъ заботъ о вншности. Несомннно, что художникъ увлекся какою-нибудь кратковременною причудою, упорною прихотью. Взглядъ его сверкалъ лихорадочнымъ блескомъ, но не оправдывалъ ея подозрній.
Несмотря на эту успокаивающую увренность, Конча была склонна расплакаться, и заране приготовленныя слезы съ трудомъ сдерживались ею на краю вкъ. Она поднесла руку къ глазамъ и откинулась съ трагическимъ видомъ въ уголъ дивана. Она была очень несчастна и глубоко страдала, проведя нсколько ужасныхъ недль. Что это такое въ самомъ дл?.. Почему исчезъ онъ безъ единаго слова, безъ объясненія, когда она любила его сильне, чмъ когда-либо, когда чувствовала себя способною бросить все, устроить огромный скандалъ и переселиться къ нему, чтобы быть его подругою и рабою?.. А письма, ея бдныя письма, даже не распечатывались, точно она была надодливою просительницею и обращалась за подачками. А она-то провела столько безсонныхъ ночей, изливая въ этихъ письмахъ всю свою душу!.. Въ тон ея звучало оскорбленное чувство писателя, горькое разочарованіе по поводу того, что остались неизвстными вс т прелести, которыя она переносила на бумагу, съ довольною улыбкой, посл долгаго раздумья! О, эти мужчины! Какіе они жестокіе эгоисты! He стоятъ они женской любви!
Графиня продолжала плакать, и Реновалесъ глядлъ ня нее, точно на другую женщину. Она казалась ему теперь смшною. Слезы безобразили ее, согнавъ съ ея лица безстрастную улыбку красивой куклы.
Маэстро попробовалъ оправдываться, но не горячо, безъ особеннаго желанія убдить подругу и только, чтобы не показаться жестокимъ. Онъ много работалъ, пора было вернуться къ прежней трудовой, плодотворной жизни. Она забыла, видно, что онъ — художникъ съ довольно крупнымъ именемъ и иметъ свои обязанности передъ обществомъ. Онъ не принадлежалъ къ числу тхъ молодыхъ господъ, которые могли посвящать ей цлые дни и проводить всю жизнь у ея ногъ, точно влюбленные пажи.
— Надо быть серьезнымъ, Конча, — добавилъ онъ холодно-педантичнымъ тономъ. — Жизнь не игрушка. Я долженъ работать и работаю. Я и самъ не помню, какъ давно не выхожу уже отсюда.
Она сердито встала, отвела руки отъ глазъ и обличительно взглянула на него. Онъ лгалъ. Онъ выходилъ изъ дому, но не нашелъ нужнымъ ни разу зайти къ ней.
— Ты просто желаешь порвать со мною… Если бы ты зашелъ хоть на минутку, Маріано, чтобы дать мн возможность убдиться въ томъ, что ты не измнился и попрежнему любишь меня. Но ты много разъ выходилъ изъ дому, тебя видли на улиц. Ты достаточно извстенъ въ Мадрид, чтобы не пройти по улиц незамченнымъ. По утрамъ ты ходилъ въ музей Прадо. Публика видла, какъ ты часами не сводилъ глазъ, точно идіотъ, съ одной картины Гойа, изображавшей голую женщину. Опять къ теб возвращается прежняя манія, Маріано!.. Теб и въ голову не пришло зайти ко мн или отвтить на мои письма. Сеньоръ важничаетъ и доволенъ тмъ, что его любятъ. Онъ позволяетъ людямъ преклоняться передъ нимъ, точно онъ — кумиръ ихъ, и увренъ, что его будутъ любить тмъ больше, чмъ грубе онъ съ людьми! О, эти мужчины! Эти художники!
Она стонала, но въ голос ея не звучало уже теперь раздраженіе, какъ въ первыя минуты. Увренность въ томъ, что ей не придется бороться съ вліяніемъ другой женщины, успокоила графиню, и она тихо жаловалась теперь только, какъ жертва, которая желаетъ пострадать вторично.
— Но сядь-же, — воскликнула она вдругъ среди рыданій, указывая на диванъ рядомъ съ собою. — Перестань стоять, иначе я подумаю, что ты хочешь выжить меня поскоре.
Художникъ слъ, но довольно робко, избгая соприкосновенія съ нею и особенно съ ея руками, которыя инстинктивнс искали предлога ухватиться за него. Онъ догадывался о желаніи Кончи выплакаться на его плеч, забыть все и осушить улыбкою послднія слезы. Такъ происходило дло и въ другихъ случаяхъ, но Реновалесъ зналъ эту игру и демонстративно откинулся назадъ. Подобныя штуки не должны были повторяться, если-бы даже онъ желалъ возвращенія къ прежнему. Надо было высказать правду во чтобы то ни стало, положить навсегда конецъ ихъ сношеніямъ и сбросить съ плечъ тяжелое бремя.
Онъ заговорилъ мрачнымъ, прерывающимся голосомъ, устремивъ взоръ на паркетъ и не ршаясь поднять глазъ изъ страха встртить взгядъ Кончи, которая — онъ чувствовалъ это — пристально уставилась на него.
Онъ уже давно собирался написать ей, но все боялся, что не съуметъ ясно изложить свои мысли, и этотъ страхъ заставлялъ его откладывать письмо со дня на день. Теперь-же онъ былъ очень радъ, что Конча явилась лично, и лакей оказался не въ силахъ задержать ее. Они должны были поговорить, какъ товарищи, и совмстно обсудить будущность. Пора положить конецъ глупостямъ. Они должны были сдлаться тмъ, о чемъ Конча мечтала въ прежнія времена, т. е. друзьями, и только. Она была красива и сохранила свжесть юности, но время не проходитъ безслдно, и онъ самъ чувствовалъ себя старикомъ и глядлъ на жизнь съ нкоторой высоты, какъ смотрятъ на воду въ рк, не входя въ нее.
Конча изумленно глядла на художника, отказываясь понимать его слова. Что это за рчи?.. Посл краткаго вступленія Реновалесъ заговорилъ тономъ раскаянія о своемъ пріятел граф де-Альберка, завоевавшемъ его уваженіе своимъ искреннимъ простодушіемъ. Совсть его не могла оставаться спокойною при вид искренней дружбы важнаго сеньора. Этотъ дерзкій обманъ въ его собственномъ дом, подъ одною крышею съ нимъ, былъ отвратительною подлостью. У Реновалеса не было силъ продолжать этотъ образъ жизни. Онъ и Конча должны были очиститься отъ гадкаго прошлаго путемъ дружескаго чувства, распрощаться навки, какъ любовники, безъ злопамятства и вражды, взаимно благодаря другъ друга за прошлое счастье и сохранивъ пріятное воспоминаніе о блаженныхъ минутахъ, какъ о близкихъ покойныхъ людяхъ…
Но смхъ Кончи, нервный, жестокій, нахальный прервалъ рчь художника. Она развеселилась при мысли, что мужъ ея служилъ предлогомъ для этого разрыва. Мужъ ея!.. И она закатывалась искреннимъ смхомъ, въ которомъ отражалось все ничтожество графа, полное отсутствіе уваженія къ нему со стороны жены, привычка устраивать свою жизнь соотвтственно своимъ капризамъ, совершенно не считаясь съ мнніями или мыслями этого человка. Мужъ не существовалъ для нея, она никогда не боялась его, никогда не думала о томъ, что онъ можетъ служить ей въ чемъ-либо помхою. А теперь любовникъ заговорилъ вдругъ о муж, выдвинувъ его въ качеств оправданія для своего отступленія.
— Мой мужъ! — повторяла она, заливаясь жестокимъ смхомъ. — Бдняжка! Оставь его въ поко, ему нтъ никакого дла до насъ съ тобою… He лги, не будь трусомъ. Говори же, твои мысли заняты чмъ-то инымъ. Я не знаю, чмъ именно, но чую, вижу что-то. О, если ты любишь другую!.. Если ты любишь другую!
Но глухая угроза замерла на ея губахъ. Ей достаточно было взглянуть на друга, чтобы убдиться въ несправедливости своихъ подозрній. Вншность его не говорила о любви, отъ него вяло полнымъ спокойствіемъ отдыхающаго человка безо всякихъ вожделній. To, что побуждало его отталкивать ее отъ себя, было либо прихотью его воображенія, либо нарушеннымъ равновсіемъ духовныхъ силъ. Эта увренность оживила графиню, она забыла свой гнвъ и заговорила нжнымъ тономъ, и въ горячихъ ласкахъ ея чувствовалась не только любовница, но и мать.
Вскор она прижалась къ Реновалесу, обняла его за шею и съ наслажденіемъ запустила пальцы въ его густые, всклокоченные волосы.
Она не отличалась гордостью. Мужчины обожали ее, но она принадлежала душою и тломъ своему художнику, этому неблагодарному, который такъ лниво отвчалъ на ея любовь и причинялъ ей кучу непріятностей… Порывы нжности побуждали ее цловать его въ лобъ съ чистымъ и великодушнымъ бидомъ. Бдненькій! Онъ такъ много работалъ! Вс его напасти происходили отъ усталости, переутомленія, чрезмрной работы. Онъ долженъ былъ бросить кисти, жить спокойно, крпко любить ее, быть счастливымъ съ нею, давать отдыхъ своему уму, тогда разгладились бы морщины на его бдномъ лбу, подъ которымъ, точно за завсою, постоянной происходилъ мятежъ въ невидимомъ мір.
— Дай мн поцловать тебя еще разъ въ твой красивый лобъ, чтобы умолкли и уснули духи, которые живутъ подъ нимъ и не даютъ теб покоя.
И она снова цловала к_р_а_с_и_в_ы_й лобъ, съ наслажденіемъ прижимаясь губами къ бороздамъ и выпуклостямъ этой неровной поверхности, напоминающей вулканическую почву.
Долго звучалъ въ тихой мастерской ея ласковый слащавый голосъ, похожій на дтскій лепетъ. Она ревновала его къ живописи, жестокой дам, требовательной и антипатичной, которая сводила, повидимому, ея бднаго мальчика съ ума. Дождется знаменитый маэстро того, что въ одинъ прекрасный день она явится въ масгерскую и подожжетъ ее со всми картинами. Графиня старалась привлечь его къ себ, усадить на колни и убаюкать, какъ ребенка.
— Ну-ка, донъ Маріанито. Посмйтесь немножко, потшьте свою Кончиту. Ну, посмйтесь же, гадкій!.. Смйся, или я побью тебя!
Онъ исполнилъ ея желаніе, но смхъ его звучалъ неестественно, онъ старался вырваться изъ ея рукъ, такъ какъ дтскія шутки графини, доставлявшія ему прежде большое удовольствіе, утомляли его теперь. Ея руки, ея губы, теплота ея тла, соприкасавшагося съ нимъ, оставляли его теперь равнодушнымъ и нисколько не возбуждали его. И онъ любилъ прежде эту женщину! И ради нея совершилъ онъ жестокое и непоправимое преступленіе, которое навки наложило на него тяжелое бремя угрызеній совсти!.. Какіе неожиданные сюрпризы подноситъ часто жизнь!
Холодность художника передалась въ конц концовъ и графин. Она очнулась, казалось, отъ своего добровольнаго сна, отодвинулась отъ любовника и пристально поглядла на него властными глазами, въ которыхъ снова засверкала искра гордости.
— Скажи, что любишь меня! Скажи сейчасъ-же! Мн нужно это!
Но тщетно старалась она выказать свою власть, тщетно склонялась къ нему, словно желала заглянуть внутрь его существа, Художникъ слабо улыбался и бормоталъ уклончивыя слова, не желая исполнить ея требованія.
— Скажи громко, такъ, чтобы я слышала… Скажи, что любишь меня… Назови меня Фриною, какъ раньше, когда ты бросался передо мною на колни и цловалъ все мое тло.
Но онъ ничего не сказалъ. Казалось, что онъ стыдится этого воспоминанія и склонилъ голову, чтобы не видть ее.
Графиня нервно вскочила съ мста и въ бшенств остановилась посреди мастерской, руки ея были сжаты въ гнв, нижняя губа дрожала, глаза сверкали зеленоватымъ блескомъ. У нея появилось желаніе разбить что-нибудь, упасть на полъ и корчиться въ судорогахъ. Она колебалась, разбить-ли ей одну арабскую чашу, стоявшую по близости, или обрушиться на склоненную голову художника и впиться въ нее ногтями. Гадкій человкъ! А она такъ любила его и прежде, и теперь еще, чувствуя себя связанною съ нимъ тщеславіемъ и привычкою!..
— Скажи, что любишь меня! — крикнула она. — Скажи немедленно! Да или нтъ?..
Но она опять не получила отвта. Наступило тяжелое молчаніе, Ею снова овладло подозрніе о новой любви, о другой женщин, которая заняла ея мсто. Но кто это? Гд найти ее? Женскій инстинктъ побудилъ ее обернуться, устремить взоръ на ближайшую дверь въ сосднюю пріемную, за которой была расположена настоящая мастерская, гд работалъ обыкновенно маэстро. Таинственное наитіе толкнуло ее въ эту комнату. Тамъ!.. Наврно, тамъ!.. Художникъ побжалъ за нею, очнувшись отъ своей апатіи, какъ только она выбжала изъ комнаты, онъ торопливо слдовалъ за нею въ ужас. Конча предчувствовала, что узнаетъ сейчасъ правду, жестокую правду, въ ея истинномъ освщеніи. И нахмуривъ брови отъ сильнаго напряженія ума, она застыла въ неподвижности передъ большимъ портретомъ, который царилъ, казалось, въ мастерской на лучшемъ мольберт, на прекрасно освщенномъ мст, несмотря на свой невзрачный тонъ.
Маэстро увидлъ на лиц Кончи тоже выраженіе сомннія и удивленія, какъ у Котонера. Кто это такое?.. Ho y графини колебаніе длилось не такъ долго, женская гордость обострила ея чувства. Позади этой незнакомой головы она увидла цлую толпу глядвшихъ на нее старыхъ портретовъ.
О, какое глубокое изумленіе отразилось въ ея глазахъ! Какимъ холоднымъ и удивленнымъ взглядомъ смрила она художника съ ногъ до головы!
— Это Хосефина?
Онъ склонилъ голову въ знакъ безмолвнаго отвта. Но это молчаніе показалось ему самому трусостью, онъ почувствовалъ потребность крикнуть передъ этими портретами то, чего не смлъ и высказывать вн мастерской. Это было желаніе польстить покойной, вымолить у нея прощеніе, сознаться въ своей любви безъ надежды.
— Да, это Хосефина.
Онъ произнесъ эти слова, развязно сдлавъ шагъ впередъ и глядя на Кончу, точно на врага, эта враждебность въ его взгляд не прошла для нея незамченною.
Они ничего не сказали больше другъ другу. Графиня не могла говорить. Дйствительность перешла вс границы правдоподобнаго, понятнаго ей.
Онъ влюбился въ жену… посл ея смерти! Онъ заперся, какъ аскетъ, чтобы писать ее такою красавицею, какою она никогда не была при жизни!.. Жизнь подносила людямъ большіе сюрпризы, но такихъ вещей графин никогда еще не приходилось видть.
Ей чудилось, будто она падаетъ и падаетъ подъ бременемъ изумленія. Когда она очнулась отъ этого состоянія, она почувствовала въ себ перемну. Ни жалобы, ни болзненнаго содроганія… Все окружавшее казалось ей въ высшей степени страннымъ — и комната, и человкъ, и картины. Это вышло изъ предловъ ея пониманія. Застань она здсь другую женщину, она расплакалась бы, застонала отъ огорченія, стала-бы биться въ судорогахъ на полу, полюбила бы маэстро еще сильне, подзадориваемая ревностью. Но увидть соперницу въ умершей женщин! И не только въ умершей… въ жен! Этотъ случай показался ей сверхъестественно смшнымъ. Ею овладло безумное желаніе расхохотаться. Но она не засмялась. Она вспомнила ненормальный взглядъ художника при встрч въ мастерской. И теперь въ глазахъ его сверкала такая же искра.
Она почувствовала страхъ, страхъ передъ огромною, звучною комнатою, страхъ передъ человкомъ, молча разглядывавшимъ ее, какъ незнакомую. Да и сама Конча видла въ немъ теперь чужого.
Она взглянула на него еще съ состраданіемъ и нжностью, которыя всегда находятся у женщины при вид несчастья, хотя бы оно постигло совсмъ чужого человка. Бдный Маріано! Все было кончено между ними. Она не обратилась къ нему на ты и протянула на прощанье только пальцы правой руки въ перчатк съ видомъ важной неприступной дамы. Они долго простояли такъ, разговаривая только глазами.
— Прощайте, маэстро. Берегите себя!.. He трудитесь провожать меня, я знаю дорогу. Продолжайте свою работу, пишите побольше…
Она нервно застучала каблуками по натертому паркету, по которому шла въ послдній разъ. И разввающіяся юбки въ послдній разъ оставили въ мастерской запахъ ея любимыхъ духовъ.
Оставшись одинъ, Реновалесъ вэдохнулъ свободне. Его крупному заблужденію былъ положенъ конецъ. Единственное, что произвело на него непріятное впечатлніе во время этого свиданія, было колебаніе графини передъ портретомъ. Она узнала Хосефину скоре, чмъ Котонеръ, но тоже не сразу догадалась. Никто не помнилъ покойной, только въ его ум сохранился ея образъ.
Въ этотъ же самый день, до прихода стараго друга, маэстро принялъ еще одну постительницу. Дочь его явилась въ мастерскую, Реновалесъ догадался о ея приход по шумному веселью и духу кипучей жизни, которые предшествовали, казалось, молодой женщин.
Она пришла повидать его, исполняя этимъ общаніе, данное много мсяцевъ тому назадъ. Отецъ снисходительно улыбнулся, вспомнивъ жалобы, высказанныя ею послдній разъ, какъ они видлись. Она пришла только повидать его?..
Милита сдлала видъ, что не разслышала послдняго вопроса, и стала оглядываться въ мастерской, гд она давно уже не была.
— Постой! — воскликнула она. — Да, это же мама!
Она глядла на портретъ съ нкоторымъ удивленіемъ, но художникъ остался доволенъ тмъ, что она такъ быстро узнала мать. Наконецъ-то! Недаромъ была она дочерью Хосефины! Кровь заговорила въ ней!.. Бдный маэстро не замтилъ быстраго взгляда дочери, скользнувшаго по остальнымъ портретамъ и давшаго ей путеводную нить.
— Теб нравится? Похожа она? — спросилъ онъ тревожно, точно начинающій художникъ.
Милита отвтила довольно уклончиво. Да, ничего, только немного красиве, чмъ въ дйствительности. Ей не пришлось никогда видть мать такою.
— Это врно, — сказалъ маэстро. — Ты не знала ея въ хорошія времена. Но такою она была до твоего рожденія. Твоя бдная мать была очень красива.
Но портретъ этотъ не произвелъ глубокаго впечатлнія на дочь. Онъ казался ей довольно страннымъ. Почему голова помщалась въ углу полотна? Что онъ собирался пририсовать къ голов? Что это за линіи?.. Маэстро уклонился отъ прямого отвта и слегка покраснлъ, отеческая стыдливость не позволила ему сообщить дочери о дальнйшихъ планахъ. Онъ самъ еще не зналъ, что напишетъ, надо было остановиться на какомъ-нибудь туалет, который хорошо о_б_л_е_г_а_л_ъ-бы ея фигуру. Глаза его овлажнились въ приступ нжности, и онъ крпко поцловалъ дочь.
— Ты хорошо помнишь ее, Милита?.. Правда, что она была чудная женщина?
Грусть отца перешла и къ дочери, но у нея это длилось одинъ мигъ, не дольше. Ея цвтущее здоровье и радость жизни не давали грустнымъ впечатлніямъ прочно укрпляться въ ея душ. Да, чудная женщина. Она часто вспоминала мать… Милита говорила, вроятно, правду, но воспоминанія эти не были ни глубоки, ни тягостны, смерть казалась ей безсмысленною вещью, далекимъ и нестрашнымъ явленіемъ, которое не нарушало ея яснаго спокойствія и физическаго равновсія.
— Бдная мама! — добавила она ораторскимъ тономъ. — Для нея легче, что она умерла. Всегда больна, всегда печальна! При такой жизни лучше умереть.
Въ словахъ ея звучала нкоторая горечь — воспоминаніе о молодыхъ годахъ, проведенныхъ въ обществ вчно больной и нервной женщины, въ тяжелой атмосфер острой непріязни между родителями. Въ отношеніи Милиты къ покойной матери было что-то ледяное. Всмъ людямъ суждено умереть, слабые должны уходить раньше и уступать мсто сильнымъ. Это былъ безсознательный и жестокій эгоизмъ здоровой женщины. Эта неожиданная откровенность открыла вдругъ передъ Реновалесомъ душу дочери. Покойная хорошо знала ихъ обоихъ. Милита была его родною дочерью. Онъ тоже отличался такимъ эгоизмомъ здороваго человка и попралъ ногами слабое и хрупкое существо, искавшее въ немъ защиты. Бдной Хосефин оставался теперь только онъ, раскаявшійся и влюбленный въ нее по гробъ жизни. Для остальныхъ людей она какъ-будто и не появлялась на свтъ, даже у дочери не сохрянилось тоски по покойной.
Милита повернулась къ портрету спиною, забывъ и о матери, и о произведеніи отца. Это лишь художественное увлеченіе! Она пришла по другимъ дламъ.
Она услась рядомъ съ отцомъ почти такъ-же, какъ сидла недавно другая женщина. Ея теплый голосъ, звучавшій временами, какъ кошачье мурлыканье, ласкалъ Реновалеса. Папа, папочка… она очень несчастна. Она пришла повидать его и повдать свои горести.
— Знаю, теб денегъ надо, — сказалъ маэстро, слегка раздраженный ея равнодушіемъ къ матери.
— Да, папочка, денегъ. Ты, вдь, знаешь. Я уже говорила теб въ послдній разъ. Но не только это огорчаетъ меня. Рафаэль… мой мужъ! Это невыносимая жизнь!
И она разсказывала пустяшныя непріятности своего существованія. Чтобы не быть преждевременно вдовою, ей приходилось сопровождать мужа во время поздокъ въ автомобил и интересоваться его экскурсіями, которыя прежде развлекали ее, а теперь стали невыносимы.
— Мы ведемъ жизнь бродягъ, папа. Вчно глотаемъ пыль и отмахиваемъ километры за километрами. А я такъ люблго Мадридъ, что не могу жить вн его.
Она услась на колняхъ у отца и говорила, заглядывая ему въ глаза, поглаживая его волосы, трепля за усы, точно шаловливая двчонка… почти такъ же, какъ та, другая.
— Кром того, онъ большой скупердяй. Ему все равно, если я буду одта, какъ бдная мщаночка. Все кажется ему слишкомъ дорогимъ для меня. Папочка, помоги мн въ затрудненіи, мн нужно только дв тысячи песетъ. Эта сумма вывезетъ меня изъ бды, и я не буду приставать къ теб съ новыми просьбами о деньгахъ. Пожалуйста, папочка милый. Дло въ томъ, что мн сейчасъ нужны деныи. Я нарочно подождала до крайняго срока, чтобы не безпокоить тебя слишкомъ рано.
Реновалесу было не по себ подъ тяжестью дочери, сидвшей у него на колняхъ, эта пышная красавица расположилась у него, какъ двочка. Ея дочерняя доврчивость раздражала его, а женскій запахъ напоминалъ тотъ запахъ, который разливался ночью по пустымъ комнатамъ его особняка и мучилъ его. Казалось, что Милита унаслдовала отъ покойной ея плоть.
Онъ оттолкнулъ дочь довольно грубо, она приняла это за отказъ. Лицо ея стало печально, глаза овлажнились, и отецъ раскаялся въ своей рзкости. Его удивляли эти постоянныя просьбы о деньгахъ. На что ей деньги? Онъ напомнилъ ей о прекрасныхъ свадебныхъ подаркахъ, о царской выставк платьевъ и драгоцнностей, устроенной въ этой самой мастерской. Чего ей недоставало?.. Но Милита съ удивленіемъ глядла на отца. Co времени свадьбы прошло уже больше года, Видно, что отецъ ничего не понимаетъ въ подобныхъ вещахъ. Неужели она станетъ носить одни и т же платья, шляпы или украшенія въ теченіе долгаго, безконечнаго періода времени… дольше двнадцати мсяцевъ? Какой ужасъ! Вдь, это мщанство! И отъ такой чудовищной перспективы на глазахъ ея показались нжныя слезки, къ великому ужасу маэстро.
Нечего плакать, Милита. Что ей нужно? Денегъ? На слдующій день онъ пошлетъ ей, сколько потребуется. Дома онъ держалъ всегда мало денегъ, надо было взять изъ банка… она не могла понять такихъ вещей. Но побда эта придала Милит мужества, и она продолжала настаивать на своей просьб съ поразительнымъ упорствомъ. Онъ обманывалъ ее и несомннно не вспомнилъ бы о ней на слдующій день, она хорошо знала отца. Кром того деньги были нужны ей сейчасъ-же. Это было дломъ чести (и она произносила эти слова съ самымъ серьезнымъ видомъ), страхомъ передъ знакомыми дамами, которыя могли узнать про ея долги.
— Давай сейчасъ же, папочка. He будь гадкимъ. He длай себ развлеченія изъ того, чтобы злить меня. У тебя должны-быть деньги, много денегъ. Можетъ быть даже при себ. Постой-ка, гадкій папка, я обыщу тебя, я посмотрю твой бумажникъ… Пусти, пусти. Конечно, онъ при теб… несомннно при теб.
Она шарила руками по груди отца, разстегнула его рабочую куртку и дерзко щекотала его при этомъ, стараясь попасть во внутренній карманъ. Реновалесъ сопротивлялся довольно вяло. Глупая! Это пропащее время! Все равно не найдетъ бумажника. Онъ никогда не носилъ его въ этой куртк.
— Вотъ онъ, лгунишка! — воскликнула она радостно, продолжая обыскивать отца. — Я нащупала его. Сейчасъ вытащу!.. Погляди.
Она была права. Художникъ забылъ, что вынималъ бумажникъ утромъ изъ стола, чтобы уплатить по счету, и по разсянности сунулъ его потомъ въ рабочую куртку.
Милита открыла его съ жадностью, это глубоко огорчило отца. О, эти женскія руки, дрожавшія при поискахъ денегъ! Онъ успокоился при мысли о крупномъ состояніи, которое скопилъ за жизнь, и о разноцвтныхъ бумагахъ, хранившихся въ одномъ изъ шкаповъ. Все это предназначалось для дочери и могло спасти ее можетъ быть отъ опасности, въ которую постоянно вовлекала ее жажда жизни, страсть къ украшеніямъ и мелкое женское честолюбіе.
Руки ея мигомъ завладли порядочнымъ количествомъ кредитныхъ билетовъ всевозможныхъ размровъ и сдлали изъ нихъ пачку, которую она сжала крпко пальцами.
Реновалесъ протестовалъ противъ ея насилія.
— Отдай деньги, Милита, не будь ребенкомъ. Ты оставляешь меня безъ гроша. Завтра я пришлю теб сколько нужно, отдай теперь… Это-же форменный грабежъ.
Она уклонялась отъ него, выпрямилась во весь ростъ, отбжала отъ отца на почтительное разстояніе, высоко подняла руку надъ шляпою, чтобы спасти свою добычу, и громко разсмялась надъ своею шалостью… И не подумаетъ вернуть! Ни одной бумажки! Она не знала, сколько ихъ тутъ, но ршила пересчитать ихъ дома, убжавъ теперь поскоре, и потребовать на слдующій день недостающее.
Маэстро тоже расхохотался въ конц концовъ, заразившись ея весельемъ. Онъ бгалъ за Милитою, не желая поймать ее, грозилъ ей съ искусственною строгостью, называлъ ее воровкою, кричалъ о помощи. Такъ пробжали они по всмъ мастерскимъ. Передъ тмъ, какъ исчезнуть окончательно, Милита остановилась у послдней двери и властно подняла палецъ въ блой перчатк.
— Такъ завтра остальное. Смотри не забудь… Помни твердо, что это очень серьезное дло. Прощай, я жду тебя завтра.
И она исчезла, оставивъ въ отц пріятное воспоминаніе о веселой бготн въ мастерскихъ.
Конецъ дня прошелъ печально. Реновалесъ просидлъ до вечера передъ портретами жены, глядя на ея чрезмрно красивую голову, которая производила на него впечатлніе самаго удачнаго портрета. Мысли его окутывались мракомъ, надвигавшимся изо всхъ угловъ и застилавшимъ полотна. Только въ окнахъ мерцалъ еще слабый, туманный свтъ, перерзанный черными линіями втокъ въ саду.
Онъ былъ одинокъ… одинокъ навсегда. Онъ пользовался, правда, любовью этой взрослой двочки, которая только-что вышла изъ мастерской, веселая, безчувственная ко всему, что не льстило ея юношескому тщеславію и здоровой красот. Онъ пользовался привязанностью этого стараго пса — Котонера, который не могъ жить, не видя его, но былъ неспособенъ посвятить ему всю свою жизнь и длилъ свое время между нимъ и другими знакомыми, ревностно оберегая свою безшабашную свободу.
И это было все… Очень немного.
Старость приближалась. Онъ видлъ передъ собою рзкій, красноватый свтъ, который раздражалъ его глаза, и разстилавшійся передъ нимъ пустынный и однообразный путь отчаянія… а въ конц его смерть. Смерть! Каждый зналъ о ней, это была единственная твердая увренность у людей. И тмъ не мене люди проводили большую часть жизни, не думая, не вспоминая о ней.
Смерть походила на эпидеміи въ далекихъ странахъ, гд люди гибнутъ милліонами. Объ этихъ эпидеміяхъ говорятъ, какъ о совершившихся фактахъ, но безъ ужаса или страха. ‘Еще далеко до насъ, нескоро доберется’.
И самъ онъ не разъ говорилъ о смерти, но не проникаясь истиннымъ значеніемъ этого слова и чувствуя въ то же время, что онъ живетъ и связанъ съ жизнью иллюзіями и желаніями.
Смерть находилась въ конц жизненнаго пути, никто не могъ избжать встрчи съ нею, но вс откладывали это свиданіе. Тщеславіе, желанія, любовь, грубыя животныя потребности отвлекали людей отъ мысли о ней. Такъ лса, долины, голубое небо и извилистыя, зеркальныя рки занимаютъ путника и скрываютъ отъ него роковой конецъ странствія, черное, бездонное ущелье, къ которому ведутъ вс пути.
Для Реновалеса настали послдніе дни. Тропа его жизни стала пустынной и печальной, растительность бдной, роскошныя аллеи замнились свернымъ мхомъ, жалкимъ и рдкимъ. До него долетало уже ледяное дыханіе мрачнаго ущелья, онъ видлъ его въ конц пути, шелъ прямо ко входу. Чудныя поля иллюзій съ цпями блестящихъ горъ, замыкавшихъ прежде горизонтъ, остались позади, а вернуться къ нимъ было невозможно. Никто не возвращается на этомъ пути назадъ.
Онъ провелъ полжизни въ борьб за богатство и славу, надясь воспользоваться ими впослдствіи для наслажденія любовью… А смерть? Кто думалъ о такихъ вещахъ? Это было въ то время далекою и безсмысленною угрозою. Онъ считалъ себя предназначеннымъ для высокой миссіи, смерть не смла подступиться и придти раньше, чмъ работа его будетъ окончена. Ему предстояло еще въ то время много дла… И что же? Все было сдлано теперь и на его долю не оставалось человческихъ желаній. Bee y него было… Передъ нимъ не вставали больше химерическія укрпленія, которыя надо было взять штурмомъ. На очищенномъ отъ препятствій горизонт виднлось только одно… забытая имъ смерть.
Онъ не желалъ видть ея. Передъ нимъ лежала еще довольно длинная часть пути, который могъ продлиться, смотря по силамъ путника, а y него были здоровыя ноги.
Но, о ужасъ! Идти впередъ втеченіе долгихъ лтъ, устремивъ взглядъ на мрачное ущелье, видя только его въ конц жизненнаго пути, и не имть возможности хоть на минуту избавиться отъ увренности, что именно ждетъ впереди, это было сверхчеловческою пыткою, которая несомннно побудила бы его ускорить шаги и бжать бгомъ, чтобы кончить жизнь, какъ можно скоре.
Придите, обманчивыя облака, которыя застилаютъ горизонтъ, скрывая дйствительность, отравляющую хлбъ, омрачающую душу и заставляющую людей проклинать свое появленіе на свтъ!.. Приди, славный миражъ, который длаетъ рай изъ мрачной пустыни послднихъ дней! Ко мн, иллюзія!
И бдный маэстро искусственно раздувалъ послдній призракъ своихъ желаній, связывая съ любимымъ образомъ покойной всю силу своего воображенія и желая влить въ него новую жизнь частью своей жизни. Онъ хваталъ пригоршнями грязь прошлаго, всю массу воспоминаній, чтобы создать огромный, очень большой образъ, который занялъ бы всю дорогу, замкнулъ бы горизонтъ и скрылъ бы отъ него до послдней минуты мрачное ущелье въ конц пути.

V.

Поведеніе маэстро Реновалеса вызвало удивленіе и даже негодованіе среди всхъ его друзей. Графиня де-Альберка тщательно подчеркивала въ разговорахъ со знакомыми, что ее не связывало съ художникомъ ничего кром ледяныхъ и самыхъ церемонныхъ отношеній.
— Онъ сошелъ съ ума, — говорила она. — Его жизнь кончена. Отъ прежняго Реновалеса осталось одно воспоминаніе
Котонеръ со своею непоколебимою врною дружбою приходилъ въ негодованіе, когда до его ушей долетали разные толки о знаменитомъ художник.
— Вовсе онъ не пьянствуетъ. Все это ложь. He могутъ не сочинять ерунды про знаменитыхъ людей!
Онъ составилъ себ опредленное мнніе о Маріано и зналъ о его жажд бурной жизни и о желаніи подражать молодежи, несмотря на вполн зрлый возрастъ, Реновалесъ стремился познать тайны скверной жизни, о которой онъ не разъ слышалъ, не ршаясь принять въ ней участія.
Котонеръ относился къ образу жизни маэстро съ большимъ снисхожденіемъ. Несчастный!
— Охота теб безобразничать! — говорилъ онъ другу. — Ты набросился на эти гадости такъ жадно, какъ добродтельный человкъ, который началъ стариться. Ты ставишь себя въ дурацкое положеніе, Маріано.
Но чувство искренней дружбы побудило его уступить просьбамъ маэстро и принять участіе въ его новой жизни. Онъ согласился наконецъ переселиться въ особнякъ и занять своимъ бднымъ скарбомъ одинъ изъ кабинетовъ Реновалеса, окруживъ художника отеческою заботливостью. Старый неудачникъ жаллъ друга. Это была самая обыкновенная исторія: ‘кто не перебсился смолоду, тотъ бсится на старости лтъ’. Такъ и Реновалесъ, посл серьезной, трудовой жизни, бросился, словно подростокъ, въ бшеный круговоротъ, находя удовольствіе въ грубыхъ развлеченіяхъ и видя въ нихъ небывалыя прелести.
Котонеръ часто приставалъ къ нему съ упреками. Къ чему упросилъ его маэстро переселиться въ особнякъ?.. Все равно онъ бросалъ его цлыми днями одного въ дом, не желая брать съ собою, и оставлялъ его караулить особнякъ, точно врнаго дворецкаго. Старый неудачникъ подробно разспрашивалъ про его жизнь. Ученики Академіи Художествъ, останавливавшіеся по вечерамъ у подъзда Академіи, часто видли, какъ Реновалесъ проходилъ по улиц Алкали, закутанный въ плащъ, съ таинственнымъ видомъ, который невольно привлекалъ всеобщее вниманіе,
— Это Реновалесъ. Вонъ тотъ въ плащ.
И они слдили съ любопытствомъ, возбуждаемымъ въ людяхъ каждымъ знаменитымъ именемъ, за его странствованіями по широкой улиц. Онъ шелъ, нигд не останавливаясь, молча, какъ бы ожидая чего-то. Иной разъ, очевидно, утомившись отъ ходьбы, онъ садился въ кафе за столикъ, и любопытные ученики слдили за нимъ, заглядывая въ окна. Онъ опускался на стулъ съ подавленнымъ видомъ и устремлялъ туманный, неподвижный взоръ на стоявшую передъ нимъ рюмку, въ которой всегда было одно и то же — коньякъ. Онъ выпивалъ ее вдругъ залпомъ, платилъ и быстро выходилъ, какъ человкъ, принявшій невкусное лкарство. И снова пускался онъ на развдки, глядя жадными глазами изъ-подъ плаща на всхъ одинокихъ женщинъ, возвращаясь назадъ, чтобы идти слдомъ за особами на высокихъ каблукахъ, въ темныхъ, разввающихся юбкахъ, запачканныхъ уличною грязью. Въ конц концовъ онъ исчезалъ, повидимому, сдлавъ выборъ, слдуя по пятамъ за какою-нибудь женщиною, всегда боле или мене одинаковаго вида. Ученики знали уже вкусъ великаго художника, онъ предпочиталъ маленькихъ, слабыхъ, болзненныхъ женщинъ, граціозныхъ, точно вянущій цвтокъ, съ большими, затуманенными, грустными глазами.
Вокругъ имени маэстро создалась легенда о странномъ извращеніи чувствъ. Враги его охотно повторяли эту легенду въ мастерскихъ, а большая публика, которая не можетъ представить себ, чтобы знаменитые люди вели такой же образъ жизни, какъ вс остальные, и приписываетъ имъ всевозможныя причуды и чудовищныя привычки, стала съ наслажденіемъ говорить о маніи художника Реновалеса.
Во всхъ учрежденіяхъ, торгующихъ живымъ товаромъ, отъ приличныхъ квартиръ скромнаго буржуазнаго вида на лучшихъ улицахъ до вонючихъ и сырыхъ притоновъ, выбрасывающихъ свой товаръ по ночамъ на грязныя улицы, повторялась исторія одного господина, вызывавшая всюду искренній смхъ. Онъ являлся, закутанный въ плащъ, съ самымъ таинственнымъ видомъ, быстро слдуя за какою-нибудь несчастною женщиною въ шуршащихъ, накрахмаленныхъ юбкахъ. Онъ входилъ въ грязный подъздъ съ нкоторою боязнью, поднимался по крутой и извилистой лстниц, на которой пахло жильемъ, жадными руками торопилъ женщину обнажить тло, точно у него не хватало времени, и онъ боялся умереть раньше осуществленія своего желанія, и вдругъ бдной женщин, которая съ безпокойствомъ слдила за его лихорадочнымъ молчаніемъ и голодомъ хищнаго животнаго, сверкавшимъ въ его глазахъ, приходилось съ трудомъ сдерживать смхъ. Художникъ безжизненно опускался на стулъ и весь уходилъ въ созерцаніе нагого тла, не слыша грубыхъ словъ, которыя вылетали изъ устъ изумленной женщины, не обращая вниманія на ея пригласительные жесты и пробуждаясь отъ этого состоянія только, когда оскорбленная въ своемъ самолюбіи женщина начинала снова одваться. ‘Еще, еще немного’. Подобныя сцены кончались почти всегда жестомъ отвращенія, выражавшимъ горькое разочарованіе. Иной разъ живые манекены замчали въ глазахъ этого человка печальное и болзненное выраженіе, точно онъ собирался расплакаться. Въ такихъ случаяхъ онъ поспшно убгалъ, закутавшись въ плащъ, стыдясь самого себя, съ твердымъ ршеніемъ никогда боле не возвращаться въ такія мста и побороть въ себ демона голоднаго любопытства, который неизмнно пробуждалъ въ немъ при встрч съ женщинами неудержимое желаніе разсмоьрть ихъ обнаженное тло.
Эти слухи долетали до ушей Котонера въ вид слабыхъ отголосковъ. Маріано! Маріано! Старый другъ не ршался высказывать ему въ лицо порицанія за ночную жизнь, изъ боязни вызвать бурю протеста со стороны вспыльчиваго маэстро. Надо было вліять на него осторожно. Но что открыто вызывало строгую критику со стороны стараго друга, это т люди, которыми окружилъ себя художникъ.
Вторая, ложная весна жизни побуждала его искать общества молодежи, и Котонеръ ругался на пропалую, когда, по выход изъ театра, заставалъ друга въ кафе среди новыхъ товарищей, большинство которыхъ годились ему въ сыновья. Это были почти исключительно начинающіе художники, нкоторые изъ нихъ были довольно талантливы, другіе же отличались только длиннымъ языкомъ, вс они гордились дружбою съ знаменитымъ человкомъ, находя, точно самолюбивые карлики, удовольствіе въ томъ, чтобы обходиться съ нимъ, какъ со старымъ пріятелемъ, насмхаясь даже надъ его слабостями. О, ужасъ!.. Нкоторые, наиболе нахальные шли даже такъ далеко, что говорили ему ты, относились къ нему, какъ къ старой развалин и позволяли себ длать сравненія между его творчествомъ и тми произведеніями, которыя они создадутъ со временемъ. ‘Маріано, искусство идетъ теперь по инымъ путямъ’.
— Ну, какъ же теб не стыдно! — возмущался Котонеръ. — Ты похожъ на школьнаго учителя среди малолтнихъ учениковъ. Стоило бы выдрать тебя хорошенько. Такой человкъ, какъ ты, и терпитъ дерзости этихъ мелкихъ людишекъ.
Реновалесъ отвчалъ старику невозмутимымъ добродушіемъ. Эти люди были очень симпатичны, они развлекали его, онъ находилъ въ нихъ юношескую радость жизни. Они ходили вмст съ нимъ въ театръ, въ music-halls, къ женщинамъ, знали, гд можно найти красивыхъ натурщицъ. Съ ними онъ могъ ходить во многія мста, гд не ршался появляться одинъ. Его преклонные годы, серьезный видъ и физическое безобразіе проходили незамченными среди этой веселой компаніи.
— Они оказываютъ мн большія услуги, — говорилъ бдный великій человкъ, подмигивая съ наивнымъ двусмысленнымъ видомъ. — Я развлекаюсь въ ихъ обществ. Кром того, они учатъ меня многому… Мадридъ, вдь, не Римъ. Здсь почти нтъ моделей. Ихъ очень трудно найти, и эти ребята руководятъ мною.
И онъ подробно говорилъ о своихъ широкихъ художественныхъ планахъ — о картин Фрины съ ея безсмертною наготою, которая снова воскресла въ его голов, и о любимомъ портрет, продолжавшемъ стоять на прежнемъ мст и не подвигавшемся дальше головы.
Реновалесъ не работалъ. Потребность въ живой дятельности, заставлявшая его видть прежде въ живописи необходимый элементъ существованія, выливалась теперь въ словахъ, въ желаніи видть все, узнать ‘новыя стороны жизни’.
Когда Сольдевилья, любимый ученикъ маэстро, являлся къ нему въ мастерскую, Реновалесъ осыпалъ его разспросами и требованіями:
— Ты несомннно знаешь красивыхъ женщинъ, Сольдевильита. Ты долженъ быть очень опытенъ при твоей херувимской мордашк. Возьми меня какъ-нибудь съ собою. Представь меня кому слдуетъ.
— Что вы, маэстро! — изумлялся молодой человкъ. — Да еще полгода нтъ, какъ я женился! Я никогда не провожу вечера вн дома!.. Что это вы шутите?
Реновалесъ отвчалъ ему взглядомъ презрнія. Что за человкъ этотъ Сольдевилья! Ни молодости… ни радости жизни! Онъ ушелъ весь въ пестрые жилеты и высокіе воротнички. И какой разсчетливый! He получивъ въ жены дочери маэстро, онъ женился на одной очень богатой барышн. И сверхъ всего неблагодарный человкъ. Видя, что изъ Реновалеса ему не выдоить больше ровно ничего, онъ перешелъ на сторону его враговъ. Реновалесъ глубоко презиралъ его. Жаль, что онъ взялъ его подъ свое покровительство и доставилъ себ столько непріятностей… Все равно Сольдевилья не былъ художникомъ.
И маэстро обращался съ искреннею любовью къ своимъ ночнымъ товарищамъ, веселой, злоязычной и непочтительной молодежи, признавая за всми этими людьми художественный талантъ.
Слухи объ этой безпутной жизни долетали до дочери художника на крыльяхъ сплетенъ, окружающихъ каждаго знаменитаго человка.
Милита хмурилась и съ трудомъ сдерживала смхъ, глядя на эту перемну. Отецъ обратился въ форменнаго повсу.
— Папа!.. Папа!.. — говорила она комическимъ тономъ упрека.
А папаша старался оправдываться, какъ лживый шалунъ-мальчишка, и еще боле смшилъ дочь своимъ смущеніемъ.
Лопесъ де-Соса относился къ своему знаменитому тестю снисходительно. Бдный! Всю-то жизнь трудился онъ и терплъ больную жену — очень добрую и симпатичную, но отравлявшую ему существованіе! Она прекрасно сдлала, что умерла, и маэстро былъ правъ, желая немного вознаградить себя за потерянное время.
Чувство взаимной симпатіи, свойственное всмъ людямъ, ведущимъ легкій и разсянный образъ жизни, побуждало спортсмэна защищать и поддерживать тестя и относиться къ нему съ большею симпатіею за его новыя привычки. Heчего сидть вчно взаперти въ мастерской, съ угрюмымъ видомъ пророка, и разсуждать о вещахъ, которыхъ почти никто не понимаетъ.
Зять съ тестемъ встрчались по вечерамъ въ театр вь послднемъ антракт или передъ послднимъ отдленіемъ въ music-hall’, когда публика аккомпанировала пснямъ и канкану бурею дикаго рева и стукомъ каблуковъ. Они раскланивались, улыбались другъ другу, какъ старые пріятели, отецъ освдомлялся о здоровь Милиты, и каждый присоединялся къ своей групп, зять шелъ въ ложу къ своимъ товарищамъ по клубу, одтымъ во фракъ, такъ какъ они являлись въ театръ съ почтенныхъ собраній, а художникъ отправлялся въ партеръ вмст съ нсколькими длинноволосыми юношами, составлявшими его свиту.
Реновалесу доставляло удовольствіе, что Лопесъ де-Соса раскланивается съ самыми нарядными и дорогими кокотками и улыбается разнымъ дивамъ съ видомъ стараго пріятеля.
У молодого человка были превосходныя знакомства, и Реновалесъ видлъ въ этомъ косвенную заслугу зятя передъ нимъ.
Маэстро не разъ увлекалъ за собою Котонера отъ чопорныхъ собраній и сытныхъ, важныхъ обдовъ, на которыхъ тотъ бывалъ постоянно, чтобы не порвать связи съ обществомъ, составлявшимъ весь его капиталъ.
— Сегодня вечеромъ ты пойдешь со мною, — таинственно говорилъ ему маэстро. — Мы пообдаемъ, гд захочешь, а потомъ я покажу теб одну вещь… одну вещь…
Онъ велъ его въ театръ и нетерпливо ерзалъ на кресл, пока вс хористки не появлялись на сцен. Тогда онъ толкалъ локтемъ Котонера, который сидлъ, удобно развалившись на кресл, съ открытыми глазами, но въ состояніи пріятной дремоты посл сытнаго обда.
— Вотъ… смотри внимательно. Третья справа, маленькая… въ желтомъ плащ.
— Ну, вижу. И что же? — спрашивалъ другъ кислымъ тономъ, недовольный этимъ неожиданнымъ нарушеніемъ его пріятнаго состоянія.
— Вглядись внимательно. На кого она похожа? Кого она напоминаетъ теб?
Котонеръ отвчалъ равнодушнымъ фырканьемъ. Должно-быть похожа на свою мать! Что ему за дло до такихъ вещей? Но онъ окончательно приходилъ въ себя, когда Реновалесъ высказывалъ, что находитъ въ ней сходство съ покойною женою, и возмущался отсутствіемъ наблюдательности у стараго пріятеля.
— Но, Маріано, гд у тебя глаза? — возмущался въ свою очередь Котонеръ. — Ну, что можетъ быть общаго между бдной Хосефиною и этою метлою съ истасканною физіономіею? Стоитъ теб увидть худую женщину, какъ теб чудится Хосефина, и кончено дло.
Реновалесъ раздражался сперва, сердясь на друга за его слпоту, но въ конц концовъ соглашался. Очевидно, онъ ошибался, разъ Котонеръ не находилъ никакого сходства. Старикъ долженъ былъ помнить покойную лучше, чмъ онъ, потому что относился къ ней безпристрастно.
Но черезъ нсколько дней онъ снова приставалъ къ Котонеру съ таинственнымъ видомъ: ‘Мн надо показать теб кое что… пойдемъ со мною’. И разставаясь съ веселою молодежью, которая раздражала стараго друга, Реновалесъ велъ его въ musichаll и показывалъ ему другую безстыжую женщину, которая скандально подкидывала ноги или виляла животомъ, обнаруживая подъ маскою гримма малокровную блдность.
— А эта? — умолялъ маэстро со страхомъ, какъ бы не довряя своимъ глазамъ. — Теб не кажется, что въ ней есть что-то общее съ Хосефиною? Она не напоминаетъ теб покойную?
Котонеръ приходилъ въ бшенство.
— Ты съ ума сошелъ. Ну, какое ты видишь сходство между бдняжкою, такою доброю, нжною, воспитанною и этою… безстыжею сукою?
Посл нсколькихъ неудачъ, поколебавшихъ въ немъ вру въ правильность воспоминаній, Реновалесъ не ршался больше обращаться къ другу за совтомъ. Стоило ему высказать желаніе пойти съ другомъ въ театръ, какъ Котонеръ мигомъ уклонялся.
— Опять открытіе? Довольно, наконецъ, Маріано, пора теб выкинуть эти глупости изъ головы. Если люди узнаютъ объ этомъ, тебя примутъ за сумасшедшаго.
Ho несмотря на гнвъ старика, маэстро упорно настоялъ однажды на томъ, чтобы Котонеръ отправился съ нимъ вмст посмотрть ‘Красавицу Фреголину’, испанку, пвшую въ одномъ маленькомъ театр въ нижнемъ квартал. Имя ея крупнйшими буквами красовалось на всхъ углахъ Мадрида. Реновалесъ ходилъ ежедневно смотрть на нее втеченіе двухъ недль.
— Ты долженъ непремнно посмотрть ее, Пепе. Хотя бы одну минутку. Умоляю тебя… Надюсь, теперь то ты не скажешь, что я ошибся.
Котонеръ уступилъ горячей мольб друга. Имъ пришлось долго ждать появленія на сцен ‘Красавицы Фреголины’, сперва шли танцы, потомъ пніе подъ аккомпаниментъ рычанья публики. Это чудо приберегалось для послдняго номера. Наконецъ, въ торжественной обстановк, среди взволнованнаго шопота ожиданія, оркестръ заигралъ вступленіе, хорошо знакомое всмъ поклонникамъ дивы, розовый лучъ прорзалъ маленькую сцену, и изъ-за кулисъ выпорхнула ‘Красавица’.
Это была маленькая, стройная женщина, худоба которой граничила съ изможденностью. Ея недурное лицо, нжное и грустное, было красиве фигуры. Изъ-подъ колоколообразной черной юбки съ серебряными нитями выглядывали хрупкія, худыя ноги, состоявшія почти изъ одной кожи да костей. Вымазанная блилами кожа надъ газовою оборкою декольте слегка приподнималась на груди и на выступающихъ ключицахъ. Первое, что бросалось въ глаза, были ея глаза, ясные, большіе, двственные, но не чистой, а испорченной двушки. Временами въ нихъ вспыхивалъ огонекъ сладострастія, не мутившій, впрочемъ, ихъ ясной поверхности.
Она двигалась по сцен, какъ начинающая артистка, подбоченившись, угловато выставивъ локти, смущаясь и красня, и въ этой поз она пла фальшивымъ голосомъ отвратительныя сальности, которыя рзко контрастировали съ ея кажущеюся робостью. Въ этомъ и состояла ея заслуга, и публика встрчала ея отталкивающія слова одобрительнымъ рычаньемъ, довольствуясь этими прелестями и не требуя, изъ уваженія къ ея священной неподвижности, чтобы она задирала ноги или виляла животомъ.
При появленіи ея художникъ толкнулъ друга локтемъ. Онъ не ршался заговорить, тревожно ожидая мннія старика и слдя однимъ глазомъ за выраженівмъ его лица.
Другъ оказался великодушнымъ.
— Да… нкоторое сходство есть. Глазами… фигурою… манерами она напоминаетъ Хосефину, она даже очень похожа… Но что за обезьяньи гримасы она строитъ! Какія гадкія слова!.. Нтъ, это уничтожаетъ всякое сходство между ними.
И, словно его раздражало это сходство между милой покойницею и этою безголосою и противною двченкою, Котонеръ насмшливо повторялъ вс циничныя выраженія, которыми оканчивались куплеты.
— Прелестно!.. Очаровательно!..
Но Реновалесъ оставался глухъ къ этой ироніи. He отрывая глазъ отъ ‘Фреголины’, онъ продолжалъ толкать друга локтемъ и шептать:
— Это она, не правда ли?.. Совсмъ она, такая же фигура… Кром того, Пепе, у этой женщины, видно, есть талантъ… и грація.
Но Котонеръ насмшливо качалъ головою. Конечно. И видя, что по окончаніи номера Маріано собирается остаться еще на второе представленіе и не встаетъ съ кресла, онъ ршилъ было распрощаться съ нимъ, но въ конц концовъ остался и поудобне услся въ кресл, съ намреніемъ подремать подъ музыку и говоръ публики.
Нетерпливое прикосновеніе маэстро вывело его изъ пріятныхъ мечтаній. ‘Пепе… Пепе’. Тотъ повернулъ голову и сердито открылъ глаза. ‘Чего теб?’ На лиц Реновалеса появилась хитрая, медовая улыбка. Очевидно, маэстро собирался поднести ему какой-нибудь сюрпризъ въ сладкой оболочк.
— Мн пришло въ голову, что мы могли-бы зайти на минутку за кулисы и посмотрть ее вблизи…
Другъ отвтилъ ему съ искреннимъ негодованіемъ. Маріано воображалъ себя, повидимому, молодымъ человкомъ и не отдавалъ себ отчета въ своей вншности. Эта госпожа подниметъ ихъ на смхъ и разыграетъ роль цломудренной Сусанны, къ которой пристаютъ два старика… Реновалесъ замолчалъ, но вскор опять заставилъ друга очнуться отъ дремоты.
— Ты могъ бы пойти одинъ, Пепе. Ты опытне и смле меня въ такихъ вещахъ. Ты можешь сказать ей, что я желаю написать съ нея портретъ. Понимаешь ли, портретъ за моею подписью!..
Котонеръ расхохотался надъ наивностью человка, дававшаго ему такое порученіе.
— Спасибо, сеньоръ. Я очень польщенъ вашимъ довріемъ, но не пойду за кулисы… Экій дуракъ!.. Да неужели ты серьезно воображаешь, что эта двчонка знаетъ, кто такое Реновалесъ, или слышала когда-нибудь твое имя?
Маэстро изумился съ дтскимъ простодушіемъ.
— Голубчикъ, но вдь имя мое… не разъ повторялось въ газетахъ… а мои портреты… Скажи лучше прямо, что не желаешь итти.
И онъ замолчалъ, обидвшись на друга за отказъ и за предположеніе, что слава его не долетла до этого уголка. Друзья часто бываютъ глубоко несправедливы и выказываютъ неожиданное презрніе.
По окончаніи спектакля маэстро почувствовалъ потребность сдлать что-нибудь, не уйти безъ того, чтобы послать ‘Красавиц Фреголин’ какого-нибудь доказательства своего поклоненія. Онъ купилъ у цвточницы прелестную корзину, которую та собиралась унести домой, огорчившись, что торговля идетъ плохо въ этотъ вечеръ, и попросилъ немедленно отнести ее сеньорит… ‘Фреголин’.
— Хорошо, Пепит, — сказала женщина фамильярнымъ тономъ, точно та была ея близкою знакомою.
— И скажите ей, что это отъ сеньора Реновалеса… отъ художника Реновалеса.
Женщина покачала головою, повторяя имя. Хорошо, отъ Реновалеса. Она произнесла это имя совершенно равнодушно, какъ любое другое, и безъ малйшаго удивленія приняла отъ художника пять дуро на чай.
— Пять дуро! Дуракъ! — пробормоталъ Котонеръ, потерявъ всякое уваженіе къ маэстро.
Котонеръ не давалъ больше другу увлекать себя въ театръ. Тщетно разсказывалъ ему въ восторженномъ тон Реновалесъ ежедневно про эту женщину, подробно распространяясь о перемнахъ въ ней въ зависимости отъ туалета. To она появлялась въ свтло-розовомъ плать, очень похожимъ на одно платье, висвшее въ шкафу его особняка, то — въ огромной шляп съ цвтами и вишнями, слегка напоминавшей маленькую соломенную шляпку, которая хранилась среди старыхъ вещей покойной. О, какъ ясно помнилъ онъ бдную Хосефину! И каждый вечеръ воспоминанія еще разжигались въ немъ видомъ этой женщины.
Въ виду нежеланія Котонера сопровождать его по вечерамъ, Реновалесъ ходилъ въ театръ смотрть на ‘Красавицу’ вмст съ нсколькими молодыми людьми изъ его непочтительной свиты. Эти ребята говорили о див съ почтительнымъ презрніемъ, какъ лиса въ басн глядла на недоступный виноградъ, утшая себя тмъ, что онъ кислый. Они расхваливали ея красоту, которою любовались на разстояніи, и называли ее л_и_л_е_й_н_о_ю, святою красотою грха. Эта женщина была недоступна имъ, она вся сверкала драгоцнностями и, судя по слухамъ, имла могущественныхъ покровителей изъ среды молодхъ людей во фракахъ, являвшихся въ ложи къ послднему дйствію и ожидавшихъ ее у выхода, чтобы хать вмст ужинать.
Реновзлесъ сгоралъ отъ нетерпнія, не находя возможности познакомиться съ нею. Каждый вечеръ посылалъ онъ ей корзины цвтовъ или большіе букеты. Дива, очевидно, знала, отъ кого получаетъ эти подношенія, потому что искала глазами въ публик этого некрасиваго и очень пожилого господина, удостоивая его милостивой улыбки.
Одкажды вечеромъ маэстро увидлъ, что Лопесъ де-Соса раскланивается съ пвичкою. Зять могъ, значитъ, познакомить его съ нею. И дерзко, потерявъ всякій стыдъ, Реновалесъ подождалъ его у выхода, чтобы попросить о помощи.
Ему хотлось написать ея портретъ, это была великолпная модель для одного задуманнаго имъ произведенія. Пробормотавъ это, маэстро покраснлъ, но зять засмялся надъ его робостью и выказалъ полную готовность помочь ему.
— Ахъ, Пепита! Красивая женщина, даже теперь, когда стала стариться. Если бы вы видли ее на попойк, съ этимъ невиннымъ личикомъ институтки! Сосетъ, какъ губка! Настоящее животное!
Затмъ, съ самымъ серьезнымъ видомъ, онъ изложилъ тестю обстоятельства. Она жила съ однимъ изъ его пріятелей, провинціаломъ, который усиленно добивался популярности. Добрая часть его состоянія утекала при азартной игр въ клуб, а остальную онъ спокойно предоставлялъ пожирать этой двчонк, дававшей ему нкоторую извстность. Лопесъ де-Соса поговоритъ съ нимъ, они — старинные пріятели. Вдь, папаша не замышляетъ ничего дурного, не правда-ли?.. Ее нетрудно будетъ уговорить. Эта Пепита обожала все оригинальное, она была слегка… романтична. Онъ объяснитъ ей, кто этотъ великій художникъ, и какая огромная честь служить ему натурщицею.
— He стсняйся деныами, — тревожно пробормоталъ маэстро. — Общай все, что она пожелаетъ. He бойся оказаться слишкомъ щедрымъ.
Однажды утромъ Реновалесъ призвалъ къ себ Котонера и радостно сообщилъ ему большую новость.
— Она придетъ!.. Придетъ еще сегодня посл завтрака!
Старый пейзажистъ сдлалъ жестъ изумленія. ‘Кто придетъ’?
— Да ‘Красавица Фреголина’… Пепита. Зять сообщилъ мн, что уговорилъ ее. Она придетъ сегодня въ три часа. Онъ самъ приведетъ ее.
И онъ съ отчаяніемъ оглядлся въ своей рабочей мастерской, которая была запущена за послднее время. Надо было навести порядокъ. Оба друга съ лакеемъ немедленно принялись за уборку большой комнаты.
Портреты Хосефины и послднее полотно съ одною ея головою были поставлены въ уголъ, лицомъ къ стн. Маэстро самъ убралъ ихъ лихорадочными руками. Къ чему эти призраки, когда предъ нимъ должна была предстать дйствительность?.. На мст ихъ онъ поставилъ большой блый холстъ и взглянулъ на его двственную поверхность съ искреннею надеждою. Чего только не создастъ онъ въ этотъ день! Онъ чувствовалъ въ себ небывалыя силы къ труду!..
Когда художники остались вдвоемъ, Реновалесъ обнаружилъ сильное безпокойство. Ему все казалось, что чего-то не хватаетъ для встрчи гостьи, которую онъ ждалъ съ большимъ нетерпніемъ. Цвтовъ не хватало, надо принести цвтовъ, наполнить ими вс старинныя вазы въ мастерской, создать пріятную, продушенную атмосферу.
Котонеръ помчался съ лакеемъ въ садъ, опустошилъ оранжерею и вернулся съ охапкою цвтовъ. Онъ былъ послушенъ и покоренъ, какъ настоящій другъ, но въ глазахъ его свтился насмшливый упрекъ. Все это для ‘Красавицы Фреголины’? Маэстро былъ, видно, не въ своемъ ум, впалъ въ дтство на старости лтъ. Можетъ-быть эта встрча заставитъ его очухаться!..
Но это было не все. Надо было приготовить на столик въ мастерской сласти, шампанское и все, что Котонеръ найдетъ вкуснаго. Но тотъ предложилъ послать лакея, отговариваясь кучею работы для встрчи этой двчонки съ невинною улыбкою и невроятными сальностями.
— Нтъ, Пепе, — умолялъ маэстро. — Пойди ты. Я не хочу, чтобы лакей зналъ объ этомъ. Онъ — сплетникъ… дочь моя постоянно пристаетъ къ нему съ разспросами.
Котонеръ ушелъ съ покорнымъ видомъ и, вернувшись черезъ часъ, увидлъ, что Реновалесъ приготовляетъ какія-то платья въ уборной для моделей.
Старый другъ положилъ свои пакеты на столъ, развернулъ бутылки и разложилъ сласти на старинныхъ тарелкахъ.
— Готово, баринъ, — сказалъ онъ насмшливо-почтительно. — He прикажете-ли еще чего-нибудь?.. Все семейство поднято на ноги изъ-за этой важной особы. Твой зять самъ привезетъ ее, я служу теб, какъ лакей… не достаетъ только, чтобы ты вызвалъ дочь помочь ей раздться.
— Спасибо, Пепе, большое спасибо, — воскликнулъ маэстро съ дтскою признательностью, ничуть не обижаясь на насмшки друга.
Къ завтраку маэстро вышелъ въ столовую тщательно причесанный и одтый, съ закрученными усами, въ лучшемъ фрак и съ розою въ петлиц. Старикъ расхохотался отъ души. Только этого не хватало!.. Онъ съ ума сошелъ. Ну, и посмются же люди надъ нимъ!
Онъ еле дотронулся до ды и посл завтрака сталъ одиноко шагать по мастерскимъ. Какъ медленно тянулось время!.. Шагая взадъ и впередъ по тремъ комнатамъ, онъ смотрлъ при каждомъ поворот на старинные часы изъ саксонскаго фарфора, стоявшіе на столик изъ цвтного мрамора передъ большимъ венеціанскимъ зеркаломъ.
Уже три часа… У маэстро явилось подозрніе, что гостья не прідетъ. Четверть четвертаго… половина четвертаго. Нтъ, она не прідетъ, уже поздно. Такія женщины живутъ въ вчномъ круговорот и не располагаютъ ни единою свободною минутою!
Но вскор лослышались шаги, и вошелъ Котонеръ.
— Пріхали. Ну, твое желаніе исполнено… Поздравляю, маэстро… Веселись хорошенько. Мн кажется, что ты достаточно пользовался моими услугами и не потребуешь, чтобы я оставался теперь.
Онъ ушелъ, длая руками насмшливые прощальные жесты, и Реновалесъ дйствительно услышалъ вскор голосъ Лопеса де-Соса, который медленно приближался, объясняя своей спутниц картины и мебель, приковывавшія ея вниманіе.
Они вошли. Въ глазахъ ‘Красавицы Фреголины’ свтилось изумленіе. Величественная тишина мастерской произвела на нее, повидимому, глубокое впечатлніе. Этотъ барскій особнякъ былъ такъ великъ, такъ непохожъ на т квартиры, что ей приходилось видть до сихъ поръ. Рдкая мебель и старинная солидная, чуть не историческая роскошь всей обстановки внушали ей страхъ! Она поглядла на Реновалеса съ уваженіемъ. Онъ казался ей теперь и боле благороднымъ и важнымъ сеньоромъ, чмъ тотъ госоодинъ, котораго она замчала иногда въ публик со сцены. Онъ внушалъ ей страхъ, точно важная особа, непохожая на остальныхъ ея знакомыхъ. Къ этому чувству примшивалось еще уваженіе къ его богатству. Сколько денегъ должно было быть у господина, жившаго въ такой роскоши!
Увидя эту женщину вблизи, Реновалесъ тоже почувствовалъ себя взволнованнымъ.
Въ первую минуту у него явилось сомнніе. He ошибся ли онъ? Дйствительно ли похожа она на Хосефину?.. Блила на лиц гостьи произвели на него непріятное впечатлніе. Видно было даже черезъ вуаль, что лицо покрыто цлымъ слоемъ блой краски съ черными линіями подъ глазами. Т_а, д_р_у_г_а_я не красилась. Но заглянувъ гость въ глаза, Реновалесъ снова увидлъ поразительное, трогательное сходство, и оно воскресило въ его памяти обожаемый образъ подъ густымъ слоемъ краски.
Дива принялась разглядывать висвшія на стнахъ картины. Какая прелесть! И все это была работа художника?.. У нея явилось желаніе тоже красоваться на картин съ гордымъ, вызывающимъ видомъ. Неужели онъ, правда, собирается написать ея портретъ? И она гордо выпрямилась. Ей льстило, что ее находятъ красивою, и великій художникъ желаетъ запечатлть ея образъ на полотн, чего не случалось съ нею до сихъ поръ.
Лопесъ де-Соса извинялся передъ зятемъ. Они опоздали изъ-за Пепиты. Съ такими женщинами вчно опаздываешь. Она ложилась спать подъ утро, и, пріхавъ за ней, онъ засталъ ее въ постели…
Затмъ онъ попрощался, понимая, что его присутствіе является здсь лишнимъ. Пепита была славная двушка, его разсказы и роскошная обстановка дома совсмъ ослпили ее. Реновалесъ могъ смло длать съ нею, что угодно.
— Ну, голубушка, теперь я уйду, а ты оставайся. Этотъ господинъ — мой папаша, я уже говорилъ теб. Смотри, будь послушной.
И онъ ушелъ, сопровождаемый неестественнымъ смхомъ Пепиты и Реновалеса, которые встртили это отеческое наставленіе неловкимъ весельемъ.
Наступило долгое и тяжелое молчаніе. Маэстро не зналъ, что сказать. Воля его была подавлена робостью и волненіемъ. Женщина была не мене взволнована. Эта огромная комната, такая величественная, такая безмолвная, съ ея тяжелою и дорогою роскошью, не походила ни на что, виднное ею до сихъ поръ и смущала ее. Ею овладлъ смутный страхъ человка, которому предстоитъ неопредленная операція. Ее пугали также горящіе, пристально устремленные на нее глаза этого человка и легкая дрожь въ его щекахъ и губахъ, точно его томила жажда…
Но она скоро оправилась отъ смущенія. Ей были знакомы такія минуты тяжелаго молчанія, которыя предшествуютъ въ одиночеств сближенію двухъ чужихъ людей. Она знала такія встрчи, которыя начинаются съ колебанія и кончаются бурною близостью.
Она оглядлась кругомъ съ развязною улыбкою профессіональной натурщицы, желая положить скоре конецъ этому неловкому положенію.
— Хотите начать? Гд мн раздться?
Реновалесъ вздрогнулъ, услышавъ ея голосъ, словно забылъ, что этотъ образъ можетъ говорить. Его поразила также простота, съ которою она устраняла всякую необходимость объясненій.
Зять хорошо обдлалъ свое дло, прекрасно вышколивъ ее и подготовивъ ко всевозможнымъ сюрпризамъ.
Маэстро провелъ ее въ уборную для натурщицъ, но остался самъ изъ осторожности въ мастерской, отвернувшись почему-то, чтобы не видть ничего въ пріоткрытую дверь. Долго длилось молчаніе, прерываемое только легкимъ шуршаніемъ снимаемаго платья и металлическимъ звукомъ пуговицъ и крючковъ. Вскор изъ уборной послышался ея голосъ, звучавшій нсколько робко и глухо, точно издалека.
— А чулки тоже? Нужно снять ихъ?
Реновалесу была хорошо знакома стыдливость всхъ натурщицъ, когда он раздваются въ первый разъ. Лопесъ де-Соса, искренно желавшій доставить папаш удовольствіе, внушилъ ей прочно, чтобы она обнажила все свое тло, и Пепита раздвалась, не спрашивая дальнйшихъ объясненій, съ видомъ человка, исполняющаго свой долгъ и полагая, что ея присутствіе здсь нужно только для этой цли.
Художникъ нарушилъ тогда молчаніе и безпокойно закричалъ. Она не должна раздваться до гола. Въ уборной лежитъ полный туалетъ. И, не оборачиваясь и просунувъ одну руку въ пріоткрытую дверь, онъ указалъ ей на все приготовленное — розовое платье, шляпу, туфли, чулки, рубашку…
Пепита запротестовала при вид этихъ вещей, ей было противно надвать чужое блье и платье, и притомъ старое и поношенное.
— И рубашку тоже? И чулки тоже?.. Нтъ, довольно платья.
Но маэстро нетерпливо упрашивалъ ее. Все надо надть, это необходимо для его цли. Долгое молчаніе женщины послужило ему доказательствомъ того, что она поборола свое отвращеніе и надваетъ старое блье.
Выйдя изъ уборной, она насмшливо улыбнулась, точно смялась надъ самою собою. Реновалесъ отошелъ назадъ, взволнованный и ослпленный ея видомъ, въ вискахъ у него стучало, картины и мебель покачнулись и словно закружились вокругъ него.
Бдная ‘Фреголина’! Прелестное чучело! Она съ трудомъ удерживалась отъ смха при мысли о бур негодованія, которая поднялась бы въ театр, если бы она появилась на сцен въ такомъ вид, и о насмшкахъ друзей въ случа, если бы она пріхала на ужинъ въ этомъ старомодномъ туалет. Она не застала этой моды, которая прошла двадцать лтъ тому назадъ и казалась ей теперь весьма старинною. Маэстро взволнованно прислонился къ спинк кресла.
— Хосефина! Хосефина!
Это была она въ томъ вид, какъ образъ ея сохранился въ его памяти: Хосефина изъ времени чуднаго лта въ окрестностяхъ Рима, въ розовомъ плать и соломенной шляп, придававшей ей видъ прелестной крестьяночки изъ оперетки. Мода, надъ которою смялась теперь молодежь, была въ его глазахъ самою красивою и художественною изъ всхъ, изобртенныхъ женскимъ вкусомъ модъ, потому что она напоминала ему весну его жизни.
— Хосефина! Хосефина!
Но онъ продолжалъ молчать. Эти возгласы зарождались и умирали въ его мысляхъ. Онъ не ршался ни шевелиться, ни говорить, точно боялся, что чудная иллюзія исчезнетъ тогда. Она же улыбалась и, повидимому, наслаждалась впечатлніемъ, производимымъ ею на маэстро, а увидя свое отраженіе въ зеркал вдали, она нашла даже, что этоть оригинальный туалетъ нисколько не портитъ ея.
— Гд мн устроиться? Ссть или стоять?
Маэстро съ трудомъ могъ говорить, его сдавленный голосъ звучалъ хрипло. Она можетъ устроиться, какъ желаетъ… И она услась въ кресл, въ такой поз, которая казалась ей въ высшей степени изящною — подперла одну щеку рукою и скрестила ноги, точно въ своей уборной, въ театр, а изъ подъ юбки высунулась нога въ розовомъ, вышитомъ чулк, въ той шелковой оболочк, которая напоминала художнику другую, обожаемую ножку.
Это была она! Передъ нимъ была живая Хосефина, отъ которой исходилъ знакомый запахъ чуднаго тла.
Инстинктъ и привычка заставили его взяться за палитру и кисти, чтобы набросать контуры этой фигуры. О, рука старика, негибкая и дрожащая!.. Куда двалась легкость его кисти, врный глазъ, его поразительный талантъ? Неужели онъ, правда, писалъ прежде? Неужели онъ былъ дйствительно художникомъ Реновалесомъ?.. Онъ забылъ сразу все. Черепъ его казался пустымъ, рука парализованною, блое полотно внушало ужасъ чегото невдомаго… Онъ не умлъ работать, не могъ работать. Вс его усилія были тщетны. Мысли его притупились. Можетъ-быть… въ другой разъ. Теперь у него стучало въ вискахъ, лицо было блдно, а уши такъ красны, точно изъ нихъ сейчасъ хлынетъ кровь. Языкъ изсохъ отъ страшной жажды.
‘Красавица Фреголина’ увидла, что онъ бросаетъ палитру и подходитъ къ ней съ видомъ хищнаго животнаго.
Но она не испугалась, такія распаленныя лица были знакомы ей. Животная вспышка входила, очевидно, въ программу, зять художника предупредилъ ее объ этомъ въ дружеской бесд… Этотъ важный и видный сеньоръ былъ такой же, какъ вс мужчины, животныя чувства были одинаково свойственны и ему.
Онъ подошелъ къ ней съ распростертыми объятіями, крпко прижалъ къ себ, упалъ къ ея ногамъ со страстнымъ, глухимъ стономъ, точно задыхался. А она, добрая, сострадательная женщина старалась ободрить его, склонивъ голову и протянувъ губы съ банальноласковою и машинальною гримаскою, которая служитъ профессіональнымъ клеймомъ подобныхъ женщинъ.
Этотъ поцлуй окончательно свелъ маэстро съ ума.
— Хосефина! Хосефина!
Ароматъ счастливыхъ дней отдлялся отъ ея платья и окутывалъ это чудное тло. Это было ея платье, ея тло! Ему хотлось умереть у ея ногъ, задохнуться отъ горячаго желанія, которое невыразимо мучило все его существо. Это была она, ея глаза… Ея глаза! Но, поднявъ взглядъ и устремивъ его на нжные зрачки женщины, чтобы увидть свое отраженіе въ ихъ колеблющейся поверхности, онъ увидлъ два холодныхъ глаза, которые разглядывали его съ изумленіемъ и профессіональнымъ любопытствомъ, насмшливо наслаждаясь съ высоты своего невозмутимаго величія животнымъ опьянніемъ и безуміемъ человка, который стоналъ и лежалъ у ея ногъ.
Изумленіе заставило Реновалеса очнуться. Онъ почувствовалъ, что на плечи его опустилось что то ледяное, парализующее, и глаза его подернулись туманомъ разочарованія и отчаянія.
Сжималъ ли онъ, правда, Хосефину въ своихъ объятіяхъ?.. Это было ея тло, ея ароматъ, ея платье, ея блдное лицо, напоминавшее поблекшій цвтокъ… Но нтъ, это была не она! Эти глаза!.. Тщетно глядли они на него теперь иначе, испугавшись неожиданной реакціи въ немъ, тщетно смягчились, засіявъ нжностью, по привычк ловкой профессіоналки. Напрасенъ былъ обманъ, онъ видлъ глубже, заглядывалъ въ эти ясныя окна до самой глубины и находилъ тамъ только пустоту. Души Хосефины тутъ не было. Запахъ тла женщины пересталъ сводить его съ ума, это была ложная эссенція. Передъ нимъ было лишь воспроизведеніе обожаемой вазы, душа же, иміамъ улетучились навсегда.
Реновалесъ поднялся, отступилъ назадъ, глядя на женщину удивленными глазами, и упалъ на диванъ, закрывъ лицо руками.
Услыша его стоны, женщина испугалась и побжала въ уборную, чтобы сбросить зто платье и убжать. Этотъ господинъ былъ должно-быть сумасшедшій!
Маэстро плакалъ. Прощай, молодость! Прощайте, желанія! Прощай, иллюзія, чарующая сирена жизни, исчезнувшая навсегда! Безполезно искать, безполезно мучиться въ одиночеств жизни. Смерть прочно завладла имъ, онъ принадлежалъ отнын ей, и только она могла воскресить его молодость. Весь этотъ самообманъ ни къ чему не велъ. He встртить ему женщины, которая напоминала бы ему покойную, какъ эта продажная баба, которую онъ заключилъ въ свои объятія… и всетаки это была не она!
Столкнувшись лицомъ къ лицу съ дйствительностью въ эту минуту напряженія, онъ увидлъ, какъ навки исчезло то неопредленное ч_т_о-т_о, что заключалось въ тл его Хосефины, его Обнаженной, которая доставляла ему столько чудныхъ минутъ по ночамъ въ юные годы.
Глубокое, неизгладимое разочарованіе влило въ его тло ледяное спокойствіе смерти.
Падайте, огромныя башни иллюзіи! Рушьтесь, обманчивыя укрпленія, возведенныя страстнымъ желаніемъ путника украсить свой путь и закрыть горизонтъ!.. Дорога лежала теперь передъ нимъ открытая, сухая, пустынная. Напрасно присаживался бы онъ на краю дороги, задрживаясь въ пути, напрасно склонялъ бы голову, чтобы не видть ничего. Чмъ дольше оставался бы онъ сидть, тмъ дольше длились бы муки страха. Ему предстояло постоянное и непосредственное созерцаніе страшнаго конца послдняго странствія, конца, откуда нтъ возврата, чернаго, глубокаго ущелья смерти.

КОНЕЦЪ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека