Об ‘Искушении святого Антония’ г. Флобера, Тургенев Иван Сергеевич, Год: 1874

Время на прочтение: 4 минут(ы)
И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Письма в восемнадцати томах.
Том одиннадцатый. ‘Литературные и житейские воспоминания’. Биографические очерки и некрологи. Автобиографические материалы. Незавершенные замыслы и наброски. 1852—1883
Издание второе, исправленное и дополненное
М., ‘Наука’, 1983

&lt,ОБ ‘ИСКУШЕНИИ СВЯТОГО АНТОНИЯ’ Г. ФЛОБЕРА&gt,

Париж, 1 апр./20 марта 1874.

…Сегодня появилось давно ожидаемое ‘Искушение с-го Антония’ Гюст&lt,ава&gt, Флоб&lt,ера&gt,. Мне хочется сказать вам несколько слов об этой замечательной книге, которую нельзя назвать ни романом, ни повестью — этой фантастической поэме в прозе. Если старинная дружба, связующая меня с автором, не ослепляет меня, то новое произведение творца ‘Г-жи Бовари’ должно произвести глубокое впечатление на читающую и мыслящую публику, что не совсем равнозначащее публикой вообще, с тем, что франц&lt,узы&gt, назыв&lt,ают&gt, ‘le gros public’ (средний читатель — франц.). ‘Гропюблик’ едва ли даже примется за книгу Флобера. Она покажется ему утомительной, несмотря на свою краткость. ‘Гропюблик’ осиливает иногда и утомительные вещи. ‘Д&lt,евяносто&gt, т&lt,ретий&gt, год’ В. Гюго удовлетворяет в этом отношении весьма суровые требования — но подобный подвиг ‘Г&lt,ро&gt,п&lt,юблик&gt,’ обусловливается особыми причинами, в разбирательство которых теперь входить не место. Чтобы найти вкус в н&lt,овом&gt, произ&lt,ведении&gt, Флобера, нужна довольно знач&lt,ительная&gt, доля образованности и зрелости — умственной, житейской и эстетической, такого рода читатели всегда составляют меньшинство. Для большинства существуют &lt,…&gt,, эти господа, они имеют полное право существовать, учить, они даже приносят пользу обществу, но всякого чело&lt,века&gt,, искренно интересующегося развитием и ходом человеческой мысли и французской в особенности, не может не порадовать появление той фигуры, какая среди всех этих… &lt,не закончено.&gt,

ПРИМЕЧАНИЯ

Единственный источник текста — черновой автограф — отрывок, без заглавия, на одном листе, с авторской пометой: ‘Париж. 1-го апр./20-го марта 1874’. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 77, описание см.: Mazon, p. 86, фотокопия — ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 228.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПС С и П, Сочинения, т. XIV, с. 306.
Печатается по тексту чернового автографа.
Мысль выступить публично с отзывом об ‘Искушении святого Антония’ Г. Флобера, чтобы ‘указать на настоящую точку зрения в этом деле’ русским читателям, возникла у Тургенева в начале 1874 г. в связи с выходом в свет этого произведения во Франции в издательстве Ж. Шарпантье. Своими соображениями по этому поводу Тургенев делился с редактором ‘Вестника Европы’ и, в частности, в письме к нему от 27 января (8 февраля) 1874 г. Незавершенной рецензии Тургенева на новую книгу Флобера предшествовал замысел предисловия к русскому ее переводу, по поводу которого писатель вел деятельные переговоры с M. M. Стасюлевичем. Перевод на русский язык этой книги в 1874 г. не состоялся, неосуществленным осталось и намерение Тургенева написать предисловие к нему {Подробнее об этом, как и об отношении Тургенева к творчеству Флобера, см.: Клеман М. И. С. Тургенев — переводчик Флобера.— В кн.: Флобер Г. Собр. соч. М., 1934. Т. 5, с. 133—149: Т сб, вып. 3, с. 141—149.}.
После неудачной попытки познакомить русских читателей с новым произведением Флобера Тургенев обратился к Л. Пичу, Л. Фридлендеру, Ю. Шмидту, П. Линдау, П. Гейзе, Г. Лаубе, В. Рольстону и другим западным критикам с письмами, датированными 21 марта (2 апреля) 1874 г., горячо рекомендуя им оценить по достоинству ‘Искушение святого Антония’. Почти одновременно (об этом свидетельствует дата в черновом автографе: ’21 марта/2 апреля 1874 г.’) Тургенев начал работу над рецензией, предназначенной, очевидно, для журнала ‘Вестник Европы’.
О своем наброске Тургенев сообщал в письме к Стасюлевичу от 23 марта (4 апреля) 1874 г.: ‘Завтра я Вам пошлю несколько строк о флоберовской ‘Tentation de St.-Antoine’, которая появилась здесь и возбуждает нечто вроде негодования’. Судя по сохранившемуся началу, рецензия была задумана Тургеневым не только с информационной целью. Об этом свидетельствуют широкий историко-литературный фон, на котором намечен был анализ ‘Искушения святого Антония’, сопоставление его с романом В. Гюго ’93-й год’ и рассуждения о двух видах читателей.
Рецензия эта не была завершена, хотя в письме к Стасюлевичу от 27 марта (8 апреля) 1874 г. Тургенев писал: ‘Я, как обещал Вам, написал маленькую статейку о нем (Флобере), положил ее в конверт, запечатал — и, к удивлению моему, нашел ее сегодня на моем столе. Посылать ее теперь нет смысла. Постараюсь написать что-нибудь побольше и посерьезнее для майской книжки’. По мнению М. К. Клемана, рецензия оказалась не отосланной лишь по случайной причине {Флобер Г. Собр. соч. М., 1938. Т. 8, с. 538.}. Однако можно высказать и другое предположение: не закончив рецензию к намеченному сроку, Тургенев умышленно мистифицировал редактора ‘Вестника Европы’, имея в виду использовать этот набросок в будущей работе о Флобере, о которой он сообщал в письме к Стасюлевичу от 27 марта (8 апреля) 1874 г.
Замысел статьи о Флобере остался также неосуществленным. Некоторые отрывки чернового автографа рецензии вошли в предисловие Тургенева к его переводам из Флобера и были творчески использованы Золя в восьмом ‘Парижском письме’: ‘Флобер и его сочинения’, опубликованном в ‘Вестнике Европы’ (1875, No 11) {См. об этом: Мостовская H. H. Флобер в оценке Тургенева и Золя на страницах ‘Вестника Европы’.— В кн.: Тургенев и его современники. Л., 1977, с. 154—159.}.
Стр. 287. …творца ‘Г-жи Бовари’…— Тургенев высоко ценил этот роман Флобера (1857), считая его самым замечательным произведением новейшей французской реалистической школы (см. предисловие Тургенева к русскому переводу романа М. Дюкана ‘Утраченные силы’ — наст. изд., т. 10, с. 346.
‘Д&lt,евяносто&gt, т&lt,ретий&gt, год’ В. Гюго.— Отрицательная оценка романа Гюго ’93-й год’ (1874) содержится в письмах Тургенева к А. Ф. Онегину от 8 (20) марта и к П. В. Анненкову от 4 (16) апреля 1874 г. Об отношении Тургенева к творчеству В. Гюго см. в его письмах к П. Виардо 1848 г., а также: Алексеев М. П. В. Гюго и его русские знакомства.— Лит Насл, т. 31—32, с. 868—879, Батюто А. И. Тургенев-романист. Л., 1972, с. 167—172.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека