Об авторе Митюхи Валдайского, Грот Яков Карлович, Год: 1861

Время на прочтение: 10 минут(ы)

ТРУДЫ Я. К. ГРОTА

III.
ОЧЕРКИ
изъ
ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
(1848—1893).

ОБЪ АВТОР МИТЮХИ ВАЛДАЙСКАГО 1).

1861.

1) Библіограф. Записки, 1861, No 15.

Въ 5 и 6 Библіографическихъ Записокъ за ныншній годъ напечатана и вмст съ тмъ издана отдльными оттисками ‘трагедія Митюха Валдайскій’, пародія на Дмитрія Донскаго Озерова, приписанная актеру Сил Николаевичу Сандунову.
Эта шуточная пьеса была мн давно извстна въ рукописи, какъ произведеніе капитана Петра Николаевича Семенова, умершаго въ 1882 году {Отца Нат. Петр. Гротъ, рожд. Семеновой, жены Я. К. Грота. Ред.}. Въ рукахъ его родственниковъ находится нсколько списковъ Митюхи Валдайскаго, изъ которыхъ одинъ, подаренный мн братомъ покойнаго, Василіемъ Николаевичемъ, исправленъ рукою самого автора.
Не знаю, какимъ путемъ экземпляръ этой пародіи попалъ въ редакцію Библіографическихъ Записокъ, но думаю, не нашелся ли онъ между бумагами покойнаго Сандунова, съ семействомъ котораго Петръ Николаевичъ Семеновъ былъ очень друженъ, такъ что даже онъ перевелъ оперу (Изступленный) для жены Силы Николаевича, знаменитой оперной пвицы Елисаветы Семеновны Сандуновой. Пьеса Митюха Валдайскій, отыскавшаяся въ бумагахъ извстнаго актера и отмченная только начальными буквами имени Семенова, легко могла быть приписана Сандунову, такъ объясняю я себ недоразумніе, которое долгомъ считаю устранить.
Пародія Митюха Валдайскій въ свое время пользовалась большою извстностью и между стариками найдутся люди, которые хорошо знаютъ и самую пьесу и имя автора ея. Но въ подтвержденіе показанія моего есть и печатное свидтельство. Въ Сверной Пчел 1832 г., No 146, помщено такое извстіе о смерти Семенова:
’28 мая скончался Тамбовской губерніи Липецкаго узда въ сел Елисаветин драматическій писатель, гвардіи капитанъ Петръ Николаевичъ Семеновъ, на 41 году отъ рожденія. Это не знаетъ его забавной, замысловатой и оригинальной оперы: Жидовская Корчма? Онъ оставилъ въ рукописи комедію Митюха Валдайскій (пародію трагедіи Димитрій Донской). Сверхъ того (имъ) переведены оперы: Амфитріонъ, Изступленный и Федра’.
Здсь будетъ кстати сказать нсколько словъ о личности и трудахъ Петра Николаевича Семенова.
Онъ родился въ 1791 году въ Рязанскомъ родовомъ помсть {Пронскаго узда, въ сельц Салыков.} и былъ по матери племянникъ извстной въ свое время писательницы Анны Петровны Буниной, а по отцу двоюродный братъ извстнаго же писателя Михаила Васильевича Милонова. Воспитанный въ Московскомъ Университетскомъ пансіон, Семеновъ по выпуск оттуда былъ отвезенъ отцомъ въ Петербургъ и опредленъ въ Измайловскій полкъ, гд онъ поступилъ въ роту капитана . П. Мартынова, впослдствіи Петербургскаго коменданта. Этого-то перваго начальника своего восплъ онъ вскор въ пародіи, начинающейся строфою:
О ты пространствомъ необширный,
Живый въ движеньяхъ деплоядъ,
Источникъ страха роты смирной,
Безъ крылій дланями крылатъ,
Извстный службою единой,
Стоящій фронта предъ срединой,
Велньемъ чьимъ колнъ не гнутъ,
Чей крикъ дворъ ротный наполняетъ,
Десница зубы сокрушаетъ,
Кого Мартыновымъ зовутъ!
Доброе сердце, открытый, веселый нравъ, остроуміе и комическій талантъ доставили Семенову обширный кругъ знакомыхъ и пріятелей, а родство съ Анной Петровной Буниной ввело его въ домъ ея покровителя А. С. Шишкова, Державина, Мордвинова и другихъ замчательныхъ лицъ того времени. Покойный С. Т. Аксаковъ въ своемъ ‘Воспоминаніи о Шишков’ разсказываетъ, какъ онъ однажды вмст съ Семеновымъ игралъ на домашнемъ спектакл въ дом Александра Семеновича {Аксаковъ говоритъ, что онъ нарочно для этого спектакля познакомилъ Семенова съ Шишковыми. Здсь память измнила автору Воспоминаній: Семеновъ, съ самаго прізда въ Петербургъ, былъ вхожъ въ домъ Шишкова. Но слова Аксакова о мимическомъ талант Семенова подтверждаются между прочимъ слдующимъ анекдотомъ. Однажды Хмельницкій встртился съ Семеновымъ въ дом Всеволода Андреевича Всеволожскаго, который, знакомя ихъ другъ съ другомъ, шепнулъ второму, чтобъ онъ представился образованнымъ, но пьянымъ молодымъ человкомъ. Семеновъ, подсвъ къ карточному столу, за которымъ игралъ Хмельницкій, такъ хорошо выполнилъ эту роль, что встревоженный Николай Ивановичъ, отведя хозяина въ сторону, сказалъ ему: ‘Пожалуйста избавьте меня отъ этакого гостя. Мн больно смотрть на него. Вижу, что это прекрасный, но несчастный молодой человкъ’.} и при этомъ случа такъ отзывается о своемъ молодомъ пріятел: ‘онъ былъ большой мастеръ передразнивать всякія каррикатурныя личности, и вся наша публика много смялась отъ его игры’. Въ 1812 г. Семеновъ въ чин прапорщика участвовалъ въ военныхъ дйствіяхъ и при Бородинскомъ сраженіи находился съ охотниками въ застрльщикахъ Измайловскаго и Литовскаго полковъ. Въ кампанію 1813 года онъ при начал Кульмскаго дла былъ командированъ одинъ, безъ всякаго отряда, для отысканія отставшаго обоза съ провіантомъ. Онъ отыскалъ обозъ, но, бывъ отрзанъ непріятелемъ, принужденъ былъ присоединиться къ корпусу прусскаго генерала Клейста въ вид волонтера, въ первомъ же посл того дл онъ попалъ въ плнъ и отправленъ въ Суассонъ, гд и оставался до взятія Парижа.
Впослдствіи Семеновъ, въ чин капитана, вышелъ въ отставку посл тяжкой болзни и поздки на Кавказъ и провелъ послдніе годы жизни въ деревн съ своими престарлыми родителями и собственной семьею. Онъ оставилъ по себ прекрасную память — между всми своими сосдями. Не знавъ его лично, я позволю себ только привести нсколько словъ изъ рукописной краткой біографіи его, составленной вскор посл его смерти: ‘Въ двухъ губерніяхъ, Рязанской и Тамбовской (гд были его имнія), снискалъ онъ общее уваженіе. Вдовы и сироты всхъ сословій, имвшія нужду въ совтахъ и всякаго рода пособіяхъ, вс прибгали къ нему, какъ къ благоразумному и добродтельному человку, никому не отказывалъ онъ и даже самъ изыскивалъ средства быть кому-либо полезнымъ {Особенно покровительствовалъ онъ однодворцамъ, которые, не принадлежа прямо ни къ какому управленію, безпрестанно терпли притсненія со стороны помщиковъ.}. Отъ дворянства Раненбургской округи, гд онъ имлъ постоянное пребываніе, во всхъ случаяхъ, когда требовались для какихъ-либо совщаній въ губернскій городъ депутаты, выборъ падалъ на Петра Николаевича, и онъ, никогда не отказываясь, всегда оправдывалъ сдланное ему довріе.’
Возвратимся теперь къ Митюх Валдайскому. Повривъ изданный нын текстъ его съ находящимся у меня тремя рукописями, сообщу нкоторые результаты этого сличенія, причемъ нужнымъ считаю упомянуть, что два изъ этихъ списковъ писаны братьями автора, при его жизни, а третій, писанный рукою писаря, полученъ мною отъ дяди . Н. Семенова, Ивана Петровича Бунина, умершаго недавно въ глубокой старости. Собственноручныя поправки Петра Николаевича находятся на одномъ изъ первыхъ списковъ и сдланы имъ въ 1826 году. Напечатанный текстъ всего боле сходенъ съ третьимъ спискомъ, который очевидно писанъ гораздо ране. На послднемъ означены мсто и время сочиненія пародіи: ‘С.-Петербургъ, 1810 г.’, а затмъ и имя автора начальными буквами: П… С… Пьеса тутъ названа не ‘трагедіею’, какъ въ Библіографическихъ Запискахъ, а ‘зрлищемъ’. При позднйшихъ спискахъ находится слдующее ‘Предувдомленіе’, показывающее, что авторъ готовилъ рукопись къ печати {Копія съ нея тогда же, въ 1826 году, была передана . П. Погодину для представленія въ цензуру, но напечатаніе пьесы не было разршено.}. ‘Шутка была началомъ пародіи, сказано въ предисловіи къ извстной пародіи Боало на трагедію Корнеля Сидъ. Нсколько часовъ шутливаго расположенія духа, въ кругу пріятельскомъ, равно произвели и сію бездлку совсмъ не въ намреніи унизить превосходнаго Димитрія Донскаго, произведеніе славнйшаго нашего любимца Мельпомены (и, она не явилась бы никогда въ свтъ при жизни знаменитаго трагика, къ сожалнію похищеннаго уже отъ музъ раннею кончиною) {Скобками означены здсь мста, впослдствіи зачеркнутыя авторомъ.}. Самый Виргилій иметъ на Энеиду свою не одну пародію. Бездлка сія никогда бы не была напечатана, если бы разсявшіеся неврные списки съ оной обезображенные перепищиками, не подали поводъ предложить ее въ настоящемъ вид всмъ любителямъ забавнаго чтенія, ищущимъ однихъ веселыхъ минутъ въ минутахъ своего досуга.
(Сверхъ того долженъ замтить я, что пародія сія писана не для театра, хотя и расположена совершенно по правиламъ онаго, но такъ какъ пародія можетъ иногда заставить смяться зрителей и въ самой трагедіи, то авторъ ея вовсе не имя желанія вредить блистательному успху Димитрія, никогда бы не хотлъ видть представленія Митюхи) {На одномъ только театр Митюха Валдайскій давался не разъ: на солдатскомъ театр въ ротахъ Измайловскаго полка, гд служилъ авторъ.}.
Что касается до самаго текста, то замчу, что тотъ, который напечатанъ въ Библіографическихъ Запискахъ, только въ частностяхъ отступаетъ отъ имющихся у меня списковъ, въ цломъ же, въ расположеніи и ход сценъ, онъ почти совершенно согласенъ съ ними. Въ позднйшихъ спискахъ авторъ, достигнувъ большей зрлости, видимо старался придать языку пьесы боле истинной народности, простоты и вмст художественности, такъ что многія мста значительно сокращены имъ противъ прежняго. Считаю безполезнымъ выписывать многочисленные варіанты изъ моихъ списковъ, которые переданы будутъ въ Публичную Библіотеку, а остановлюсь только на такихъ мстахъ, гд напечатанный текстъ представляетъ дйствительныя неврности или пропуски.
Въ самомъ начал, въ исчисленіи дйствующихъ лицъ напечатано: откупа и цловальники Крестовскіе вмсто Крестцовскіе.
Стр. 145 (Библіогр. Зап. No 5) ‘Отъ нихъ вс кабаки и бочки наши голы’. Вмсто ‘голы’ здсь слдуетъ читать ‘полы’ (т. е. пусты).
Стр. 151 напечат. ‘войду’ вм. ‘водку’.
— 152 ‘ходуномъ’ вм. ‘ходенемъ’.
—‘ ‘Самъ, думалъ я’, вм. ‘Смъ, думалъ я’.
— 154 ‘Да что теб, мой свтъ, помха что ли я?’
Вм. ‘помха’ читай ‘потха’.
— 175 (No 6) ‘Да ни котораго изъ нашихъ кабаковъ’. Вм. ‘кабаковъ’ должно быть ‘батраковъ’.
— ‘ ‘А этотъ-то одинъ возьметъ какъ доброй меринъ’. Читай: ‘А этотъ и одинъ везетъ’ и проч.
— 176 Напечатано: ‘Иванъ дядюшка’ вм. ‘Иванычъ дядюшка’.
— 177 Передъ первымъ стихомъ: ‘Который въ ту пору какъ стелька вишь былъ пьянъ’ пропущенъ цлый стихъ: ‘Гуляка молодецъ, извощикъ Андреянъ’.
— 179 Посл стиха: ‘Да что и безъ него мн все слышь пуетарнакъ’ пропущенъ стихъ: ‘И безъ него пойду на цло Зимогорье’.
— 181 Въ самомъ начал страницы, вмсто двухъ стиховъ, произносимыхъ будто бы Митюхой, должно быть слдующее:

Митюха (въ сторону.)

Вишь что нагородилъ! поди, ихъ ты послушай,
Вдь вонъ что говорятъ, разжуй-ка ты, раскушай.

Парамошка.

Ну нтъ, намъ врно ихъ и въ годъ не уломать,
Не лучшель къ ямщикамъ за мировой послать?
— 184 ‘Что и Митюшенька, соколъ, голубчикъ мой’. Вмсто этого читай: ‘что цлъ Митюшенька’.
— 188 Здсь въ печатномъ текст третьяго дйствія вовсе не оказывается явленія 5-го. Это отъ того, что тутъ пропущены конецъ 4-го и начало 5-го явленія. Посл словъ Елисея: ‘Во здравіе его хватилъ бы я винца’ должно вставить слдующее:

Андрюшка (горожанамъ).

Ребятушки! искать везд его идите.

Елисей.

Но боле еще Иваныча ищите,
Вы, други, вспомните, что онъ начальникъ вашъ,
Что добрый парень онъ, заступникъ первой нашъ,
Онъ первый выдумалъ, чтобъ намъ итти на драку,
И много чрезъ него досталося намъ смаку.
Но вижу я, несутъ армякъ его сюда.

Явленіе пятое.

Тже и нсколько горожанъ (несутъ армякъ Митюхинъ).

Аксюта.

Ахъ! что съ нимъ сталося, бда моя, бда!

Андрюшка.

Аксютушка!

Аксюта.

Я слезъ моихъ таить не стану,
Такъ! онъ не сдобровалъ я вижу по кафтану.
Андрей! повинна я, побей коль хошь меня,
Но даже и тогда божиться буду я,
Что никогда тебя какъ мужа не любила,
Что за носъ я тебя, и слово давъ, водила,
Митюху моего какъ сокола любя,
Обманывала всхъ и самое себя.
Глядла на него всегда какъ мышь изъ норки
Ну, колоти меня, валяй на об корки!

Андрюшка.

Пришибенъ плотно знать какимъ онъ ямщикомъ,
Теперь-ка я тебя объду ужь конемъ,
И завтра же съ тобой по утру обвнчаюсь,
Ужь будешь ты моя, за это я ручаюсь!

Елисей (горожанину).

Скажи-ка братецъ намъ, гд ты его нашелъ?
Стр. 189. Вмсто стиха: ‘Вдь за меня теперь ужь врно не похочешь’, при которомъ редакція въ недоумніи поставила вопросительный знакъ, должно быть: ‘Вдь за меня терпть ты врно не захочешь’.

——

Вотъ важнйшія неврности, которыя вкрались въ печатный текстъ Митюхи Валдайскаго, есть и другія, мене значительныя, которыя я оставилъ безъ вниманія. Желательно, чтобъ со временемъ явился въ печати вполн исправленный текстъ этой пьесы, по поводу изданія которой сказано въ фельетон С.-Петербургскихъ Вдомостей 1861 г. (No 187): ‘Нельзя не поблагодарить издателя за сбереженіе этой, въ свое время надлавшей много шуму пародіи, читавшейся въ рукописи съ такою же жадностью, какъ и Трумфъ И. А. Крылова, тоже недавно изданный’.
Изъ сочиненій . Н. Семенова напечатанъ въ 1818 году оригинальный водевиль: ‘Удача отъ неудачи или приключеніе въ жидовской корчм’ {Спб., въ типогр. Императ. Театра, 1818 т. In 8о, 70 стр. На заглавіи значится: ‘Опера, въ одномъ дйствіи (Vaudeville). Представлена въ 1-й разъ С. П-ми придворными актерами въ маломъ театр 1817 г., генваря 4 дня.}. Въ Смирдинской росписи (No 7772) означено начальными буквами и имя автора, не выставленное на заглавномъ лист печатнаго текста. Я имю оригинальную рукопись ея съ такою надписью на обертк: ‘усерднйшее приношеніе Елисавет Семеновн Сандуновой’. Эта пьеса въ свое время давалась очень часто съ необыкновеннымъ успхомъ какъ въ Петербург, такъ и въ Малороссіи. Дйствіе происходитъ въ мстечк на Вольт, и на сцену выведены стоящіе въ жидовской корчм уланы, при чемъ и въ разговорахъ и въ аріяхъ употребляется безпрестанно мстная польская и жидовская рчь, что и составляетъ одинъ изъ главныхъ элементовъ комизма пьесы, въ сущности это не что иное, какъ фарсъ, непринужденная веселость котораго забавляла публику, такъ что куплеты его были долго въ мод.
Сверхъ Митюхи Валдайскаго, Семеновъ написалъ еще дв пародіи — одну на оду Державина, изъ которой выше приведена строфа, а другую на Демьянову Уху Крылова. Об эти пародіи препровождаются въ Редакцію Библіографическихъ Записокъ.

ОДА КАПИТАНЪ МАРТЫНОВЪ. 1)

О ты, пространствомъ необширный,
Живый въ движеньи деплоядъ,
Источникъ страха роты смирной,
Безъ крылій дланями крылатъ.
Извстный службою единой,
Стоящій фронта предъ срединой,
Велньемъ чьимъ колнъ не гнутъ,
Чей крикъ дворъ ротный наполняетъ,
Десница зубы сокрушаетъ,
Кого Мартыновымъ зовутъ!
Вскричать, чтобъ всякъ дрожалъ какъ стебель,
Сочесть ряды, поврить взводъ,
Хотя бъ и могъ лихой фельтфебель,
Но кто ‘въ бокъ, прямо’ изречетъ?
Не можетъ рекрутъ на ученьи
Въ твои проникнуть наставленіи
Безъ побудительныхъ причинъ:
Лишь къ служб мысль вознесть дерзаетъ,
Въ ходьб и стойк исчезаетъ
Какъ въ настоящемъ бывшій чинъ.
Порядокъ службы современной
Во всхъ уставахъ ты сыскалъ,
И роты прежде распущенной
Ты все устройство основалъ,
Въ себ всю службу заключая,
Изъ службы службу составляя,
Ты самъ въ уставъ уставу данъ!
Ты движущъ роту грознымъ словомъ,
Ты содержащь ее подъ кровомъ,
Былъ, есть, и будешь капитанъ.
Ты въ рот всхъ распоряжаешь
Учить и не учить велишь —
Ее покоемъ раздвигаешь
И по желанію вертишь!
Какъ молньи небо раздираютъ,
Такъ темны по рядамъ сгараютъ,
Какъ маятника вренъ бой
Съ движеньемъ стрлки репетичной
Въ часахъ механики отличной,
Такъ вренъ шагъ ихъ предъ тобой!
Имъ словъ командныхъ милліоны
Изъ громкихъ устъ твоихъ текутъ,
Твои по нимъ творятъ законы
И взводы какъ стна идутъ.
Во всхъ ихъ ломкахъ и движеньяхъ,
Въ рядахъ, въ шпрингахъ, въ отдленьяхъ,
Или поставленные въ строй
Большой, середней, малой мры
Передъ тобою гренадеры
Стоятъ какъ листъ передъ травой!
Какъ листъ! ничтожество въ сравненьи
Съ тобою рота вся твоя,
Но что же третье отдленье?
И что передъ тобою я?
Во всемъ пространств дивизьйонномъ,
Умножа роту батальономъ
Стократъ другихъ полковъ, и то
Когда сравнюсь съ тобой чинами,
Подметкой буду подъ ногами,
А унтеръ предъ тобой ничто!
Ничто, но ты во мн сіяешь
Ходьбою, ставъ со мною въ рядъ —
Во мн себя изображаешь,
Какъ въ свтлой пуговк парадъ,—
Ничто, но я иду въ знаменахъ
И нтъ волненья въ батальонахъ
И нтъ во фронт пестроты!
Моя нога врна быть чаетъ,
Въ строю никто не разсуждаетъ!
Я здсь, конечно здсь и ты.
Ты здсь — мн тишина вщаетъ,
Внутрь сердца страхъ гласитъ мн то,
Солдатъ дыханье прерываетъ,
Ты здсь — и я ужъ не ничто!
Частица роты я знаменной,
Поставленъ, мнится мн, въ почтенной
Средин списковъ ротныхъ той,
Гд кончилъ писарь репортичку,
Фельтфебель началъ перекличку,
Связуя офицерство мной.
Я связь чиновъ полку причастныхъ,
Средина я и пустота,
Между всхъ гласныхъ и безгласныхъ
Я офицерская черта!
Умомъ полкамъ повелваю,
Подъ ранцемъ плотью издыхаю!
Я вождь, я дрянь, ничто и все!
Я въ рот существо чудесно,
Но чтожъ такое, неизвстно,
И врно, я ни то, ни сё!
Я твой подпрапоръ не<испорчено>
Твоей премудрости бол<испорчено>
Источникъ взысковъ справедливый,
Начальникъ мой и капитанъ!
Теб и служб нужно было,
Чтобъ чаще подъ арестъ ходило
Дворянство рядовымъ въ примръ,
Чтобъ я по форм одвался,
Въ театръ, въ собранье не казался
Доколь не буду офицеръ.
О капитанъ, мой благодтель,
Виновникъ бдъ моихъ и зла!
Арестовъ и похвалъ содтель!
Я слабъ воспть твои дла!
Но если славословить должно,
Подпрапорщику невозможно
Тебя ничмъ инымъ почтить,
Какъ въ служб успвать стараться,
Съ ноги во фронт не сбиваться
И вкъ во фрак не ходить.
1808 года.
1) Въ экземпляр Я. К. есть нсколько поправокъ карандашомъ, которыми мы здсь и пользуемся. Ред.

ПОДРАЖАНІЕ ДЕМЬЯНОВОЙ УХ. 1).

‘Михайлушка, мой свтъ!
Пожалуй позабавься’ —
Матвюшка! я видлъ.— ‘Нужды нтъ,
Признайся!
Бригада ей же ей на славу сведена!
Что за колонна! какъ подтянута она,
Какъ будто бы на смотръ подблена.
Пожалуй позабавься! смотрть возьметъ охота!
Вотъ первый батальонъ, а вотъ и третья рота,
Прекрасно! погляди, вдь ниточкой идутъ.
Карлъ Бистромъ, да проси, еще хоть разъ пройдутъ!’
И такъ былъ подчитанъ Михайло отъ Матвя,
Матвй надодалъ, Михаила не жаля,
А ужъ того давно пронялъ цыганской потъ,
Однако же еще терпнье онъ беретъ:
Сбирается съ послдней силой,
И вотъ объхалъ всхъ.— ‘Вотъ друга я люблю!’
Вскричалъ Матвй: ‘за то ужь чванныхъ не терплю,
Ну, посмотри жь еще одинъ разокъ, мой милый!’
Но тутъ Михайло бдный мой,
Какъ службу ни любилъ, но отъ бды такой,
Давъ шпоры, поскакалъ безъ памяти домой,
И съ той поры въ Гарновской 2) ни ногой.
Служивый! счастливъ ты, коли учить умешь:
Но если перестать во время не умешь
И въ жаръ, или въ морозъ о ближнихъ не жалешь:
То вдай, что твои ученья и марши
Для всхъ покажутся весьма не хороши.
1) Относится къ Матвю Евграфовичу Храповицкому, полковому командиру Измайловскаго полка и бригадному Измайловскаго и егерскаго, которымъ командовалъ Карлъ Ивановичъ Бистромъ.— Въ то же время Михаилъ Андреевичъ Милорадовичъ (впослдствіи графъ) былъ командиромъ гвардейскаго корпуса.
2) Бывшій домъ Гарновскаго, у Измайловскаго моста, служилъ казармою полка.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека