У нас был великолепный праздник при открытии монумента, сооруженного в память славному стихотворцу, который некогда родился в нашем городе.
Вергилий, отличный любимец муз, столь сильно действующий на воображение и чувствительность людей, должен быть доволен признательностью веков. Его лавр, всегда расцветающий в Мантуе, его гроб, не менее баснословный, над гротом Павзилиповым в Неаполе, приморские холмы, где любопытным странникам показывают еще и ныне те прелестные места, на которых раздавался некогда сладкий голос его, доказывают, что народы священными преданиями и живыми образами питают чрезвычайную любовь свою к этому поэту. Греция не сохранила следов Гомера и Гесиода, в Шотландии ничто не напоминает нам колыбели и могилы Оссиана.
В шестое республиканское лето, когда победы французских армий не мешали еще заниматься музами, дивизионный генерал Миоллис, будучи комендантом в Мантуе, вздумал соорудить памятник певцу Дидоны и Георгик, ибо Миоллис любит муз, и заслужил в Италии, вместе с именем бескорыстного воина, имя просвещенного друга наук и художеств.
Монумент был уже почти готов, когда известные несчастья привели к нам австрийцев, которые, ненавидя все республиканское, изъявили мщение свое и на этом монументе. Ротонда, где надлежало стоять Вергилиевой и другим статуям новых великих поэтов Италии, была ими разрушена, они истребили и прекрасные деревья, посаженные в этом тихом, уединенном месте.
Через 4 года тот же самый генерал, возвратившись к нам с победой, решился обновить дело свое, но он хотел дать ему большую прочность и вместил памятник в сам город, поручая жителям хранение его.
На площади, называемой прежде дель Арджина, а ныне местом Вергилиевым, возвышается медный бюст поэта, окружаемый цирком и величественными арками, которые еще не отделаны. Открытие монумента было 13 этого месяца, в день рождения Вергилия, среди радостных восклицаний народа, в присутствии всех чиновников и гарнизона французского. При этом торжественном случае науки и музы заплатили дань свою Вергилию произведениями, его достойными и доказывающими, что счастливый климат Италии мог бы во всякое время украшаться великими талантами, если бы обстоятельства не мешали им развиваться и если бы исполнилось желание Макиавеля, выраженное Монтием:
No quel bel giardino di Natura,
No poi varbaro non e {*}.
{* ‘Нет, сей прекрасный сад природы не есть жилище варваров’.}
Праздник кончился симфониями, танцами и освещением.
——
Новый монумент Виргилия: Письмо из Мантуи от 22 октября 1801: [Из ‘Moniteur Universel’. N 84] / [Пер. Н.М.Карамзина] // Вестн. Европы. — 1802. — Ч.1, N 2. — С.58-60.