Новеллы литературоведа, Павленко Петр Андреевич, Год: 1948

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Петр Павленко
Собрание сочинений в шести томах
Том шестой

Новеллы литературоведа

Ираклий Андроников известен, главным образом, как автор устных рассказов, действующими лицами которых являются преимущественно наши писатели-современники. Великолепный, всегда чрезвычайно остроумный язык этих новелл до некоторой степени пародирует изображаемое лицо, создавая тем не менее очень живой, близкий к действительности портрет. Композиции И. Андроникова, посвященные писателям, имеют один лишь недостаток — они предполагают обязательное знакомство слушателей с теми лицами, чьи портреты изображаются автором. Это сужает возможности жанра.
Однако у И. Андроникова существуют рассказы и на нелитературные темы, герои которых — обыкновенные люди, для понимания характера которых не требуется личного знакомства. В свое время таких рассказов у него было очень немного, но за войну количество их выросло.
Один или два рассказа из этого ‘безыменного’ жанра мне много лет назад довелось печатать в журнале ’30 дней’. Рассказы были хорошо приняты, но особых восторгов не вызвали, хотя и принадлежали к лучшим из созданного И. Андрониковым. Показ рассказа со сцены был богаче, разнообразнее. Печать как бы умерщвляла их взволнованность, снижала жизненность и обедняла краски.
Казалось, жанр, созданный И. Андрониковым, предназначен специально для экрана, где с предельною полнотою могли быть проявлены все качества автора-рассказчика, автора-актера. Экран получил своего новеллиста, литература, приходилось констатировать с горечью, теряла его, не умея использовать.
Но вот передо мной книга не устных, а писанных рассказов И. Андроникова, и сразу же необходимо сказать, что это отличные рассказы и что их автор владеет пером не хуже, чем устной речью.
Два рассказа, ‘Портрет’ и ‘Загадка Н.Ф.И.’, объединенные в одной книжечке библиотеки ‘Огонька’, посвящены литературно-исследовательской теме, и мы с равным правом могли бы счесть их за изящно написанные деловые очерки и за остроумно вымышленные небылицы, если бы автор настойчиво не убеждал нас, что он, собственно говоря, предстал в них лишь в качестве литературоведа. И. Андроников, изучающий жизнь и творчество Лермонтова, написал не исследование и не разыскание, а рассказы о том, как он охотился за портретом Лермонтова, за разгадкой инициалов незнакомки, которой посвящен ряд лермонтовских стихотворений.
Нет нужды в краткой рецензии пересказывать эти рассказы. Я обращаюсь с просьбой прочесть их. Они написаны очень сдержанно, занимательно, фабульно остро и вводят читателя в мир, мало освещенный в литературе, — в мир научного поиска. Невольно хочется сблизить рассказы Андроникова с чудесной книгой академика И. Крачковского ‘Над арабскими рукописями’. И здесь и там — приключения догадок, предположений и гипотез, приключения рукописи или портрета, судьба неразгаданных строк, материал тонкий, умный и — главное — очень редкий в художественной литературе.
Книжка И. Андроникова показывает, что рост ее автора как художника слова не ограничился одними возможностями рассказчика и жанром остроумных пародий. Она показывает, что И. Андроников хорошо владеет сюжетом даже в такой сфере, как научное разыскание.
1948

Примечания

Новеллы литературоведа. — Впервые опубликовано в ‘Литературной газете’, No 21 от 22 мая 1948 года. Рецензия является откликом на вышедшие в ‘Библиотеке ‘Огонек’, No 13 за 1948 год два рассказа Ираклия Андроникова о Лермонтове (‘Загадка Н. Ф. И.’ и ‘Портрет’).
В 1935 году по настоянию Павленко были застенографированы три устных рассказа И. Андроникова (‘Лекция о Пушкине’, ‘Варвара Захаровна’ и ‘Рассказ актера’). Павленко показал стенограммы рассказов А. М. Горькому и вместе с отзывом Горького напечатал их в журнале ’30 дней’, No 9 за 1935 год.
Печатается по тексту ‘Литературной газеты’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека