На мотивы из Фридриха Нитче, Полилов Николай Николаевич, Год: 1896

Время на прочтение: < 1 минуты

На мотивы изъ Фр. Нитче.

Я берега твои покинулъ одиноко
Для бурь и волнъ твоихъ, о, жизни океанъ!
И — смлый мореходъ —держу я путь далеко,—
Къ морямъ невдомымъ, на поискъ новыхъ странъ.
Мой парусъ — мысль моя, а кормчій — духъ мой. Гордо
Несется мой корабль надъ зыбкой бездной водъ,
И врная рука кормило держитъ твердо
Въ опасный часъ, когда весь океанъ реветъ.
Такъ любо мчаться мн по водяной пустын!
Свободы всть несетъ мн бурь крылатый хоръ,—
И не гадаю я,— погибну-ли въ пучин,
Иль новые края еще увидитъ взоръ.
Н. Полиловъ.

‘Встникъ Иностранной Литературы’, No 4, 1896

На мотивы изъ Фр. Нитче.

По тихому морю, подъ пологомъ чистой лазури,
Я странствую снова, и снова, какъ прежде, одинъ.
Но море спокойно, а въ сердц незримыя бури,
И духъ мой взволнованъ до самыхъ послднихъ глубинъ.
Подобно туманамъ, встающимъ съ холоднаго моря,
Встаютъ изъ гробницъ моей памяти сонмы тней,
И нкогда мной погребенное заживо горе
Проснулось опять, отдохнувъ лишь въ могил своей.
А тамъ, въ глубин, въ этихъ безднахъ таинственныхъ духа
Тамъ роется мысль, ужь заслышалъ я шорохъ ея,
И весь трепещу я, какъ только коснется онъ слуха,—
До самой гортани вздымается сердце мое.
О, страшная мысль, порожденная бездною черной!
Такъ долго носилъ я тебя и такъ долго страдалъ.
Зачмъ-же теперь, когда рвешься ты къ свту упорно,
Я словно испуганъ?.. Иль часъ мой еще не насталъ?
Но пусть не увидитъ мой взоръ заповднаго края,
Къ которому мчусь я, скользя надъ пучиною водъ,—
Тебя воплощу я въ безсмертное слово, и знаю,
Что день тотъ настанетъ и часъ вожделнный придетъ.
Н. Полиловъ.

‘Встникъ Иностранной Литературы’, No 7, 1896

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека