Московские записки, Каченовский Михаил Трофимович, Год: 1812

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Московскія записки.

Въ засданіи Общества Любителей Россійской Словесности 24 февраля, кром другихъ сочиненій въ стихахъ и въ проз, читано было Дйствительнымъ Членомъ А. В. Болдыревымъ. Разсужденіе о глаголахъ. Литтераторы наши, занимающіеся наблюденіемъ свойств Русскаго языка и замчающіе разныя неудобства во всхъ изданныхъ грамматикахъ онаго, вроятно обратятъ вниманіе свое на Разсужденіе г-на Болдырева. Почти неможно сомнваться, что предлагаемыя имъ мысли дадутъ поводъ къ важнымъ перемнамъ въ систем спряженій Русскихъ глаголовъ. Въ одно изъ прежнихъ засданій г. Сочинитель доказывалъ уже, что погршности и недостатки въ ныншнемъ порядк спряженія происходятъ отъ излишества временъ совсмъ ненужныхъ, и отъ того что каждой примръ спряженія составленъ не изъ одного глагола, но изъ разныхъ вмст. Намъ говорятъ обыкновенно, что слово сдулъ есть прошедшее совершенное время глагола, но кто невидитъ, что здсь смшиваются два глагола, простой и сложной, изъ коихъ каждой иметъ, или долженъ имть особенное спряженіе? Г. Болдыревъ полагаетъ, что самое врное средство поправить сіи и подобныя ошибки состоитъ въ томъ, чтобы правильно отдлить одинъ глаголъ отъ другаго, сыскать истинное число временъ, составить одно спряженіе всеобщее. Въ ныншнемъ Разсужденіи своемъ, которое служитъ продолженіемъ читаннаго прежде, онъ показываетъ, что глаголы неопредленный дуть, однократный дунуть, совершенный сдуть и учащательный дувать (отъ котораго происходятъ сложные раздувать, надувать) должны спрягаться каждой отдльно, что вс глаголы безъ исключенія имютъ весьма немногія формы, то есть наклоненіе неопредленное (дуть), только два измненія въ изъявительномъ, а именно настоящее время и прошедшее (дую, дулъ), повелительное (дуй), причастіе и деепричастіе прошедшія и настоящія, и что принявши только дв формы времени, настоящее и прошедшее, мы неуменьшимъ богатства нашего языка. Не распространяясь въ семъ краткомъ показаніи ни исчисленіемъ ни изслдованіемъ доводовъ Сочинителя, мы желаемъ вмст съ нимъ, чтобы трудъ сей побудилъ филологовъ разсмотрть внимательно правила нашего языка, исправить погршности въ нихъ и поставить грамматику нашу на ту степень совершенства, на которую иноземные ученые возвели грамматику своихъ языковъ. Оба разсужденія г-на Болдырева о глаголахъ будутъ напечатаны въ Трудахъ общества. Мы должны еще упомянуть о Посланіи отъ Пенелопы къ Улиссу, переведенномъ изъ Овидіевыхъ Героидъ Дйствительнымъ Членомъ А. . Мерзляковымъ. Предлагается отрывокъ изъ онаго:
Разрушенъ Иліонъ — и живъ супругъ мой славный.
Вспять шествуютъ вожди Арголиды державны,
Дымятся олтари, влекутся въ пышной храмъ
Корысти варваровъ отеческимъ богамъ,
Супруги нжныя несутъ дары обтовъ
За дни возлюбленныхъ, спасенныхъ отъ навтовъ.
Младый герой, сидя въ кругу своихъ родныхъ,
О Тро говоритъ, об ужасахъ войны,
И старцы сдиной украшенны младютъ,
И двы робкія безмолвны цпенютъ!
Подруга милая чуть дышетъ при словахъ,
И сердце и душа драгаго на устахъ!
Тотъ перстомъ на столъ чертитъ движенье боя,
И каплею вина означена вся Троя:
Тамъ Симоисъ течетъ, Сигійскій здсь утесъ,
Тамъ Царской пышной домъ верки свои вознесъ и проч. (*).
(*) Вотъ подлинникъ:
Versa est in cinerem sospite Troia viro.
Argolici rediere duces: altaria fumant:
Ponitur ad patrios barbara praeda Deos.
Grata ferunt Nymphae pro faluis dona mantis:
Illi victa suis Troiа fata canunt.
Mirantux juftique senes, trepi acque puellae:
Narrantis conjnx pendet ab ore viri.
Atque aliquis posita monftrat fera praelia mensa
Pingit et exiguo, Pergania tota mero
Наc ibat Siraols, hc est Sigeia tellus,
Hc fletezat Priami regia celsa sonis.
Предсдатель Общества А. А. Прокоповичъ-Антонскій объявилъ, что на предложенной имъ вопросъ (вразсужденіи преимущества древнихъ или новйшихъ писателей) полученъ отвтъ, сочиненный Сотрудникомъ С. Г. Саларевымъ, разсмотрніе коего отложено до будущаго засданія. Г. Саларевъ вмст съ разсужденіемъ своимъ представилъ и вопросы, для того чтобы желающіе написали о нихъ свое мнніе. Сущность оныхъ заключается въ слдующемъ: 1. Древніе почти никогда не основывали своихъ трагедій на любви, у новйшихъ Стихотворцовъ нердко любовь бываетъ главнымъ содержаніемъ трагедій, спрашивается, почему древніе не брали любви въ основанie трагедіи, какъ длаютъ новйшіе и на чьей сторон находится преимущество? 2. Едипъ вовлеченъ въ бдствія единственно произволомъ судьбы. Будучи невиненъ въ своихъ преступленіяхъ, онъ наказываетъ себя ужаснымъ образомъ, желательно знать’ соотвтствуетъ ли правиламъ Аристотеля совершенно добрый характер, Едиповъ, и приличенъ ли онъ трагедіи. 3. Римляне сравнившіеся въ прочихъ родахъ сочиненій съ Греками, отстали отъ нихъ только въ трагедіи, надобно знать, почему у Римлянъ не было знаменитыхъ трагиковъ равныхъ Греческим? Сіи вопросы, кажется не весьма затруднительные, могутъ подать матерію къ сочиненіямъ приятнымъ. Положено ожидать отвтовъ отъ участвующихъ въ трудахъ Общества. К.

——

Московския записки // Вестн. Европы. — 1812. — Ч.62, N 5. — С.59-71.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека