Морской офицер Франк Мильдмей
Морской офицер Франк Мильдмей
[The Naval Officer, or Scenes in the Life and Adventures of Frank Mildmay (1829)]
Пер. с английского Р. Скаловского (1912)
Пер. с английского Р. Скаловского (1912)
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ГЛАВА I
ГЛАВА I
Вот ошибки и вот плоды плохого пользования первыми днями нашей молодости в училищах и университетах, где мы часто научаемся одним только словам или преимущественно таким вещам, которых было бы лучше никогда не знать.
Мильтон.
ГЛАВА II
ГЛАВА II
Обиды могут быть удовлетворены и забыты, но оскорбления никогда не прощаются. Они наносят бесчестие и заставляют платить за себя мщением.
Юниус.
ГЛАВА III
ГЛАВА III
Каждая пушка из своих твердых, как алмаз, уст сеет тень смерти вокруг судна, словно ураган, затмевающий солнце.
Камбелль
ГЛАВА IV
ГЛАВА IV
Но время возвратиться домой. Что стану рассказывать я о своих подвигах? Моя выдумка должна быть, однако ж, так правдоподобна, чтобы мне поверили. Я чувствую, что язык мой для этого слишком дерзок.
Шекспир.