Мои объяснения, Ткачев Петр Никитич, Год: 1868

Время на прочтение: 4 минут(ы)

МОИ ОБЪЯСНЕНІЯ.

(Отвтъ и вопросъ редакціи журнала, ‘Дтскій садъ’).

I.

Въ послдней книжк (за сентябрь и октябрь) журнала ‘Дтскій садъ’ есть, между прочимъ, обращеніе ко мн. Тамъ говорится:
‘Редакціи ‘Дтскаго сада’ считаетъ своею обязанностью сдлать господину П. Т., пишущему критическія статьи въ журнал ‘Дло’, слдующій вопросъ: считаетъ ли онъ свои мннія, высказанныя о школ въ 8 книжк ‘Дла’ (за августъ) по поводу книги г. Уманца, еще до настоящаго времени (?) непогршимыми? Мы говоримъ не о книг г. Уманца, а о мнніяхъ рецензента, высказанныхъ по этому поводу о школ, что ‘школа иметъ всегда консервативный характеръ, что она не реформируетъ, а только упрочиваетъ и сохраняетъ’ (стр. 59), что ‘школа явилась для удовлетворенія извстныхъ общественныхъ потребностей, порожденныхъ данными житейскими отношеніями’, что ‘она зависитъ отъ этихъ потребностей въ такой же степени, въ какой ртуть термометра зависитъ отъ сгущенія и разрженія окружающаго воздуха’, что ‘разршеніе вопроса объ общественномъ воспитаніи можетъ расчитывать только на приличное вознагражденіе учителей’.
Я крайне удивляюсь, что могло подать поводъ редакціи ‘Дтскаго сада’ предложить мн этотъ вопросъ. Разв Редакція этого журнала или вообще кто бы то ни было въ литератур пытался опровергать мннія, высказанныя мною въ замтк моей по поводу книги г. Уманца? Съ чего же мн было отказываться отъ моихъ мнній? Или редакція думаетъ, что времена года могутъ имть такое сильное вліяніе на мои мннія о школ, и что то, что я считаю правильнымъ лтомъ, осенью я признаю дикимъ и нелпымъ? Смю уврить редакцію ‘Дтскаго сада’, что она нсколько заблуждается на этотъ счетъ, что осенью я не имю обыкновенія отрекаться отъ того, что говорилъ лтомъ, и что потому ‘и до настоящаго времени’ считаю вполн правильными вс т мысли о школ, которыя я высказалъ въ августовской книжк ‘Дла’. Если редакція находитъ эти мысли неосновательными, то ей слдовало бы, не задавая мн такихъ наивныхъ вопросовъ, въ отвт на которые она не могла сомнваться, прямо сказать, въ чемъ и почему она со мною несогласна. Но такъ какъ она не догадалась этого сдлать, то теперь я самъ обращаюсь къ ней съ этимъ вопросомъ. Я предлагаю ей отвтить мн: считаетъ она мои взгляды на общественное значеніе школы правильными или неправильными? Если она считаетъ ихъ правильными, то какой смыслъ иметъ ея вопросъ, если неправильными — то почему?

II.

НСКОЛЬКО СЛОВЪ ВЪ НАЗИДАНІЕ ИЗДАТЕЛЮ ‘СОВРЕМЕННЫХЪ ФРАНЦУЗСКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ’.

Издатель ‘Современныхъ французскихъ писателей’ сильно разгнвался на меня за мои отзывъ въ 10 ‘Дла’ объ изданной имъ книжонк,— разгнвался до такой степени, что въ глазахъ его помутилось, въ голов все запрыгало, и онъ, въ волненіи, не разобравъ подписи автора подъ рецензіей, адресовалъ свой отвтъ вмсто меня г. Ткачеву. Это волненіе съ одной стороны длаетъ честь издателю ‘Современныхъ франц. писателей’, потому что показываетъ, что онъ еще не настолько опошллъ, чтобы оставаться равнодушнымъ, когда его умственное убожество или недобросовстность предаются публичному позору. Но, съ другой стороны, его возраженіе доказываетъ, что онъ еще боле скудоуменъ и недобросовстенъ, чмъ я думалъ о немъ прежде. Издатель настаиваетъ на томъ, что разсказы Дроза, напечатанные въ его книг, ‘не клубничны и не конфертативны’ и удивляется ‘моей нескромности’! Это крайне недобросовстно. Въ доказательство своего мннія о разсказахъ Дроза онъ ссылается на отзывы своихъ знакомыхъ, которые его уврили, что въ этихъ разсказахъ нтъ ничего клубничнаго, на отзывы русскихъ журналовъ, которые похвалили его книгу и на мнніе одной отсталой нмецкой газетки, которая назвала разсказы Дроза (издатель не говоритъ какіе) ‘нравственными». Это глупо. Неужели издатель не понимаетъ, что мн и моимъ читателямъ нтъ ни малйшаго дла до того, какъ смотрятъ на его изданіе его знакомые, и что авторитетъ ‘Всемірнаго труда (который дйствительно одобрилъ издателя), помщавшаго на своихъ страницахъ произведенія гг. Авенаріуса и Мордовцева, въ настоящемъ дл не можетъ имть ни малйшаго значенія. Точно также ни для одного разсудительнаго человка не могутъ имть никакого значенія критическія воззрнія такой газеты, какъ Neue Frei Presse, потому только, что газета эта ‘постоянно печатаетъ романы Шпильгагена и Ауербаха’.— Дале, въ опроверженіе моего отзыва о статьяхъ Дюма и Тэна, помщенныхъ въ его изданіи, издатель приводитъ тотъ аргументъ, что ‘одну изъ статей Дюма цликомъ помстила на своихъ столбцахъ’ французская газета Temps, а въ газет Temps пишетъ Луи Бланъ, и что Рошфоръ называетъ статьи Дюма ‘прекрасными и проникнутыми горячими чувствами правды и безпощадной сатиры’. Это опять довольно глупо, а главное — непослдовательно. Издатель, очевидно, хочетъ импонировать меня именами Луи Блана и Рошфора. Но онъ забываетъ, что говорилось о нихъ въ его же предисловіи, чтобы показать ему въ какой онъ попалъ просакъ, я напомню ему его же собственныя слова. На 17 стр. предисловія онъ говоритъ: что ‘лучшіе и наиболе серьезные умы Франціи обращаютъ свои взоры не къ республик, а къ монархіи’. Луи Бланъ, какъ извстно, въ эту сторону своихъ взоровъ не обращаетъ, значитъ — онъ посредственный и не серьезный умъ. Зачмъ же вы, г. издатель, такъ высоко ставите его авторитетъ, что не допускаете даже, чтобы газета, въ которой онъ сотрудничаетъ, могла ошибаться даже въ своихъ сужденіяхъ о Дроз? На стр. 16 своего предисловія вы говорите о Рошфор: ‘Рошфоръ очень одностороненъ и потому приговоры его слдуетъ принимать осмотрительно. Зачмъ же вы посл этого хотите, чтобы я и мои читатели соглашались безмолвно и безусловно со всми его взглядами — даже со взглядами на такого литературнаго Хлестакова, какъ Дюма и Ко. И кого это вы желаете убдить, что вс эти грязные поддонки французской литературной стряпни, можетъ быть, нужные Наполеону III для извстныхъ ему цлей, могутъ считаться представителями французской мысли? Я бы побольше и получше указалъ вамъ авторитеты, которые съ презрніемъ относятся къ такимъ писакамъ, какъ Дюма и Дрозъ, если бы у меня была охота защищать себя чужими мнніями и особенно мнніемъ своихъ знакомыхъ. Изданіе ваше такъ пошло, такъ очевидно разсчитано не спинные мозги вашихъ покупателей, что съ нимъ можетъ конкурировать только такая книжонка, какъ ‘Физіологія брака’ Дебэ, изданная какимъ-то рыночнымъ торгашомъ. И какъ вы ни увертывайтесь, а цль вашего изданія всякій пойметъ. Поэтому вамъ лучше было покаяться и промолчать, а не оправдываться и защищаться. Примите же этотъ урокъ къ свденію и но забывайте его на будущее время. Можетъ быть, вы еще надлаете много другихъ глупостей и недобросовстностей, но если добрые люди вамъ на нихъ укажутъ, то, ради спасенія своей рискованной репутаціи, не пускайтесь съ ними въ литературную полемику тмъ боле, что вы, какъ видно изъ вашего отвта, совсмъ не надлены отъ природы полемическимъ талантомъ.

П. Т.

‘Дло’, No 11, 1868

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека