Мнение по поводу комедии А. Ф. Погосского ‘Древняя история’, Гончаров Иван Александрович, Год: 1866

Время на прочтение: 3 минут(ы)
И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах
Том десятый. Материалы цензорской деятельности
СПб, ‘НАУКА’ 2013

Мнение по поводу комедии А. Ф. Погосского ‘Древняя история’

28 ноября 1866 г.

‘Древняя история’. Комедия в 4-х действ&lt,иях&gt,, соч&lt,инение&gt, фон Швааха (Погосского).
Пиеса эта, как видно из отзыва г-на ценсора, дважды подвергалась запрещению: один раз в цензуре Третьего отделения, другой — в Совете Главного управления по делам печати.
Главным и, кажется, единственным поводом к запрещению было то обстоятельство, что героиня пиесы, поставленная в положение — или потери имущества с молотка и нищеты своего семейства, или избавления себя и семьи посредством позора, предпочитает в отчаянии последнее и жертвует честью, отдавшись богатому и развратному купцу или подрядчику.
После двукратного запрещения пиесы автор изменил главный мотив запрещения. Героиня, видя гибель семьи, которую любит, особенно престарелого деда, борется с отчаянием и стыдом и в решительную минуту описи дома и всего имущества по-видимому соглашается на постыдные предложения, но затем только, чтобы выиграть время, в надежде склонить к жалости развратного богача. Она соглашается на свидание с ним, но, обманувшись в надежде, с гордостью и презрением отвергает его предложения и выходит победительницею из соблазна, соглашаясь лучше умереть с семьей в нищете. Тогда уже является на выручку ей ее учитель, кандидат университета, бывший в отлучке, предлагает ей руку и громко провозглашает торжество женской чести, упрекая клеветников своей невесты, которые, узнав, что она была на свидании у богача, исключили ее из своего круга.
Я, согласно с г-ном ценсором, прихожу к тому заключению, что пиеса в этом переделанном виде могла бы быть допущена на сцену, но не могу, однако же, не заметить, что в комедии еще осталось несколько резких сцен там именно, где торговка Швестер, жена Комолого и сам Комолый стараются склонить девушку пожертвовать своей честью для спасения семьи. Между прочим к числу таких мест относится и та сцена в IV-м акте, где тетка героини и кухарка слишком явно выражают ожидание встретить девушку, уже опозоренную. Так, Агафья называет девушку заклеванною и припоминает какого-то офицера, увозившего Груньку. Всё это дает зрителю слишком заметно чувствовать, что должно происходить у богача с девушкою. Торговка Швестер и жена Комолого напоминают собою старух, занимающихся сводничеством, и употребляют цинические приемы к самому грубому обольщению девушки.
Пиеса написана, как справедливо замечает г-н ценсор, хорошо и не лишена драматического движения. Но допущена она, по моему мнению, может быть на сцену только тогда, когда автор решится смягчить грубые сцены обольщения, несколько оскорбляющие чувство приличия. Я полагаю, что автор может выйти из этого затруднения без ущерба пиесе, — и потому можно бы было предложить ему сделать эти изменения под наблюдением г-на ценсора драматических произведений.

Член Совета И. Гончаров.

28 ноября 1866 г&lt,ода&gt,.

ПРИМЕЧАНИЯ

Автограф: РГИА, ф. 776, оп. 3, No 254, 1866, л. 49-50.
Впервые опубликовано: Евгеньев 1916 ГМ. No 12. С. 167—168, с пропуском.
В собрание сочинений включается впервые.
Печатается по автографу.
Документ относится к цензурному прохождению пьесы А. Ф. Погосского ‘Древняя история’ для представления на сцене.
Александр Фомич Погосский (1816—1874) — писатель, журналист и общественный деятель демократического направления, автор многочисленных произведений, написанных на материале народной, прежде всего солдатской, жизни и предназначенных для народного чтения. Среди них — рассказы ‘Дедушка Назарыч’ (1860), ‘Посёстра Танька’ (1860), ‘Суходолыцина’ (1862), повести ‘Неспособный человек’ (1867), ‘Штуцерник Ничипор Зачины-вороты и его потомство’ (1872) и другие, а также ‘народные представления’ ‘Чему быть, того не миновать, или Не по носу табак!’ (1861), ‘Дедушка домовой’ (1869). Свойственные Погосскому натуралистичность изображения, нарочитая огрубленность образов и речи, а вместе с тем и морализм Гончаров обнаруживает и в данной пьесе. Персонаж Комолый перенесен в нее Погосским из его же рассказа ‘Путешествие на Луну’. Указанная в рукописи фамилия ‘фон Шваах’ не зафиксирована в качестве псевдонима писателя, не обнаружены также сведения о публикации и постановке комедии.
В конце 1873 г. Погосский вместе с художником М. О. Микешиным стал инициатором и активным участником сборника ‘Складчина’, изданного в 1874 г. в пользу голодающих Самарской губернии, среди авторов этого сборника был Гончаров.
С. 247. …как видно из отзыва г-на цензора… — Имеется в виду Г. (Е.) И. Кейзер фон Нилькгейм.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека