Мистерия-буфф, Маяковский Владимир Владимирович, Год: 1918

Время на прочтение: 30 минут(ы)
 
 Владимир Маяковский Мистерия-буфф ---------------------------------------------------------------------------- Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах. Том второй. 1917-1921 Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской ГИХЛ, М., 1956 ---------------------------------------------------------------------------- ГЕРОИЧЕСКОЕ, ЭПИЧЕСКОЕ И САТИРИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ НАШЕЙ ЭПОХИ ДЕЙСТВУЮТ: 1. Семь пар чистых. Абиссинский негус, индийский раджа, турецкий паша, русский купчина, китаец, упитанный перс, толстый француз, австралиец с женой, поп, офицер-немец, офицер-итальянец, американец, студент. 2. Семь пар нечистых. Трубочист, фонарщик, шофер, швея, рудокоп, плотник, батрак, слуга, сапожник, кузнец, булочник, прачка и эскимосы: рыбак и охотник. 3. Дама-истерика. 4. Черти. Штаб Вельзевула и два вестовых. 5. Святые. Златоуст, Лев Толстой, Мафусаил, Жан Жак Руссо и др. 6. Вещи. Машина, хлеб, соль, пила, игла, молот, книга и др. 7. Человек просто. МЕСТА ДЕЙСТВИЙ I. Вся вселенная. II. Ковчег. III. 1-я картина: Ад. 2-я картина: Рай. 3-я картина: Земля обетованная. ПРОЛОГ СЕМИ НЕЧИСТЫХ ПАР Это об нас взывала земля голосом пушечного рева. Это нами взбухали поля, кровями опоены. Стоим, исторгнутые из земного чрева кесаревым сечением войны. Славим восстаний, бунтов, революций день - 10 тебя, идущий, черепа мозжа! Нашего второго рождения день - мир возмужал. Бывает - станет пароход вдалеке, надымит и уйдет по зеркальности водной, и долго дымными дышишь легендами, - так жизнь ускользала от нас до сегодня. 20 Нам написали Евангелие, Коран, 'Потерянный и возвращенный рай', и еще, и еще - многое множество книжек. Каждая - радость загробную сулит, умна и хитра. Здесь, на земле хотим не выше жить 30 и не ниже всех этих елей, домов, дорог, лошадей и трав. Нам надоели небесные сласти - хлебище дайте жрать ржаной! Нам надоели бумажные страсти - дайте жить с живой женой! Там, в гардеробах театров блестки оперных этуалей да плащ мефистофельский - 40 всё, что есть там! Старый портной не для наших старался талий. Что ж, неуклюжая пусть одёжа - да наша. Нам место! Сегодня над пылью театров наш загорится девиз: 50 'Всё заново!' Стой и дивись! Занавес! Расходятся. Раздирают занавес, замалеванный реликвиями старого театра. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ На зареве северного сияния шар земной, упирающийся полюсом в лед пола. По всему шару лестницами перекрещиваются канаты широт и долгот. Меж двух моржей, подпирающих мир, эскимос-охотник, уткнувшийся пальцем в землю, орет другому, растянувшемуся перед ним у костра. Эскимос-охотник Эйе! Эйе! Рыбак Горланит. Дела другого нет - пальцем землю тыркать. Охотник Дырка! Рыбак Где дырка? Охотник 60 Течет! Рыбак Что течет? Охотник Земля! Рыбак (вскакивая, подбегая и засматривая под зажимающий палец) О-о-о-о! Дело нечистых рук. Черт! Пойду предупрежу полярный круг. Бежит. На него из-за склона мира наскакивает выжимающий рукава француз. Секунду ищет пуговицу и, не найдя, ухватывает шерсть шубы. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Француз Мосье эскимос! Мосье эскимос! Страшно спешно! 70 Пара минут... Рыбак Ну? Француз Так вот: сегодня у себя в Париже сижу я это, ев филе, не помню, другое что-то ев ли, и вижу - неладно верзиле Эйфеля, 80 Думаю - не бошей блеф ли? Вдруг гул. На крышу бегу. Виясь вкруг домовьего остова, безводный прибой суетне вперебой бежал, кварталы захлестывал. Париж - тревожного моря бред. Невидимых волн басовые ноты. 90 И за, и над, и под, и пред домов дредноуты. И прежде чем мыслью раскинуть мог, от немцев ли, или от... Рыбак Скорей! Француз Я весь до ниточки взмок, 100 Смотрю - все сухо, но льется, и льется, и льет. И вдруг, - крушенья Помпеи помпезней, картина разверз- лась - с корнем Париж был вырван и вытоплен в бездне у мира в расплавленном горне. Я очнулся на гребне текущих сёл, но я весь свой собрал яхт-клубский опыт, - и вот перед вами, милейший, всё, что осталось теперь от Европы. Рыбак Н-немного. Француз Успокоится, конечно... дня-с на два-с! Рыбак Да говори ты без этих европейских юлений! 120 Чего тебе надо? Тут не до вас. Француз (показывая горизонтально) Разрешите мне... около ваших многоуважаемых тюленей! Рыбак досадливо машет рукой костру, идет в другую сторону - предупреждать круг - и натыкается на выбегающих из-за другого склона измокших австралийцев. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Рыбак (отступая в удивлении) А еще омерзительней не было лиц?! Австралиец с женой (вместе) Мы - австралийцы. Австралиец Я - австралиец. Все у нас было. Как то-с: утконос, пальма, дикобраз, кактус... Австралийка (плача, в нахлынувшем чувстве) И все утонуло... Все на дне... Рыбак (указывая на разлегшегося француза) 130 Вот идите к ним! А то они одне. Собравшийся вновь идти эскимос остановился, прислушиваясь к двум голосам с двух сторон земного шара. Первый голос Шляпа, у-ту! Второй голос Каска, у-ту! Первый голос Крепчает! Держитесь за северную широту! Второй голос. Яреет! Хватайтесь за южную долготу! ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ По канатам широт и долгот скатываются с земного шара немецкий и итальянский офицеры, дружески бросаются друг к другу. Оба вместе. Паазвольте пожать! Узнав врагов, отдергивают протянутые руки и, выхватывая на ходу сабли, бросаются. Итальянец Если б я бы знал! 140 Проклятый шваб! Немец Проклятый итальянец! Если б знал, да я б!.. Итальянец Эвива Италия! Немец Гох фатерлянд! Француз бросается меж вцепившимися, австралиец обхватывает итальянца, австралийка - немца. Француз Бросьте вы! Утопли! Нет фатерляндов. Оба (вкладывая сабли) Ну, нет, так и не надо. Рыбак (качая головой) 150 Вот банда! Прямо на голову вновь собравшемуся уйти эскимосу низвергается наш купчина. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Купец Почтенные, это безобразие! Да рази я Азия? 'Уничтожить Азию' - постановление совнеба. Да я же ж ни в жисть азиатом не был! (Успокоившись немного.) Сначала накрапывало, потом пошло. Дальше - больше, больше - выше, 160 хлынуло в улицы, рвануло крыши... Все Тише! Тише! Француз Слышите? Слышите топот? Множество приближающихся голосов. Потоп! потопом! потопу! о потопе! потопа! ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Впереди негус, за ним китаец, перс, турок, раджа, поп, студент, дама-истерика. Шествие замыкают вливающиеся со всех сторон все семь пар нечистых. Негус Хоть чуть чернее снегу-с, но тем не менее я - абиссинский негус. 170 Мое почтение! Я покинул сейчас мою Африку. Извивался в ней Нил, удав-река. Как взъярился Нил, царство сжав в реку, и потопла в нем моя Африка. Хоть нет имения, но тем не менее... Рыбак (досадливо) ...но тем не менее мое почтение. Слыхали! Слыхали! Негус 180 Прошу не забываться! С вами говорит негус, и негус хочет кушать. Что это? Должно быть, вкусная собачка? Рыбак Я те дам - собачка! Это морж, а не собачка. Иди садись, да никого не запачкай. (Обращаясь к остальным.) А вам чего? Китаец Ничего! 190 Ничего! Утоп мой Китай. Перс Персия, моя Персия пошла на дно. Раджа Даже Индия, Поднебесная Индия, и та... Паша И от Турции осталось воспоминание одно! Голоса прибывших раньше. Тише! Тише! Что это за гул! Дама-истерика (ломая руки, отделяется от толпы) 200 Послушайте, я не могу! Не могу я среди звериных рыл! Отпустите меня к любви, к игре. Кто эти перила? Эти тени перил, стоящие берегами кровавых рек? Послушайте, 210 я не могу! Даже как любить, я забыла уже. Отпустите! Не надо! Мимо я! Я хочу детей, я хочу мужей, не могу я жить нелюбимая. Послушайте, я не могу! Француз (успокаивая) Да не трите глаз... 220 не кусайте губ... (Продвигающимся к костру нечистым, заносчиво.) А вы которых наций? Нечистые (вместе) По свету всему гоняться привык наш бродячий народина. Мы никаких не наций. Труд наш - наша родина. Француз Старые арии! Испуганные голоса чистых. Это пролетарии! Пролетарии... Пролетарии... Кузнец (французу, похлопывая его по изрядному животу) 230 Шум потопа, небось, в ушах-то? Прачка (ему же, насмешливо и визгливо) Лег бы сейчас и уснул на кровати? Пустить бы тебя в окопы да в шахты! Проходящий рудокоп (самодовольно) Да - мы ничего - видали мокроватей. Нечистые проходят, разделяя брезгливо жмущуюся толпу чистых, рассаживаются у костра. Толпа чистых смыкается за ними в круг. Паша вылазит в середину. Паша Правоверные! Надо обсудить, что же произошло? Давайте вникнем в суть явления. Купец Дело простое - 240 светопреставление. Поп А по-моему - потоп. Француз И вовсе не потоп, а то б дождик был. Раджа Да, не было дождика. Итальянец Значит, и эта идея тоже дика... Паша Но все-таки - что ж это, правоверные, произошло? 250 Давайте, правоверные, посмотрим в корень. Купец Народ, по-моему, стал непокорен. Немец Думаю, война, я. Студент Нет! По-моему, причина иная. По-моему, метафизическое... Купец (недовольно) Война - метафизическое! Начали с Адама. Голоса По очереди! По очереди! 260 Не устраивайте содома! Паша Тс! Давайте говорить постепенно. Ваше слово, студент. (Оправдывается перед толпой.) А то у него даже на губах пена. Студент Сначала все было просто: день сменила ночь, и только заря чересчур разнебесилась ало. 270 Потом - законы, понятия, веры, гранитные кучи столиц и самого солнца недвижная рыжина - все стало как будто немного текуче, ползуче немного, немного разжижено. Потом как прольется! 280 Улицы льются, растопленный дом низвергается на дом. Весь мир, в доменных печах революций расплавленный, льется сплошным водопадом... Голос китайца Господа, внимание! Сюда моросят. Жена австралийца Хорошенькое моросят! Измочило, как поросят. Перс Может, конец мира близок, 290 а мы митингуем, орем и ржем. Итальянец (жмется к полюсу) Становитесь сюда! Теснее! Здесь не закапает. Купец (наддавая коленкой зажимающего дыру с присущим этому народу терпением эскимоса) Эй, ты! Пошел к моржам! Охотник-эскимос отлетает, и из открытой дыры забила в присутствующих струя. Веером рассыпались чистые, нечленораздельно оря. И-и-и-и-и! У-у-у-у-у! А-а-а-а-а! Через минуту все бросаются к струе. 300 Забить! Заткнуть! Зажать! Отхлынули. Только австралиец остался у земного шара с пальцем в дыре. В общем переполохе взгромоздился на пару поленьев поп. Поп Братие! Лишаемся последнего вершка. Последний дюйм заливает водой. Голоса нечистых (тихо) Кто это? Кто этот шкаф с бородой? Поп Сие на сорок ночей и на сорок ден... Купец Правильно! 310 Господь надоумил умно его! Студент В истории был подобный прецедент. Вспомните знаменитое приключение Ноево. Купец (водворяясь на место попа) Это глупости - и история, и прецедент, и воопче... Голоса Ближе к делу! Купец Давайте, братцы, построим ковчег! Жена австралийца Правильно! Ковчег! Студент Вот охота! Пароход построим! Раджа 320 Два парохода. Купец Правильно! Весь капитал вложу! Те спаслись, а мы умнее тех, никак. Общий гул Да здравствует, да здравствует техника! Купец Подымите руки - кто за. Общий гул И рук не надо. Видно за глаза. И чистые и нечистые подымают руки. Француз (занявший место купца, со злобой осматривает кузнеца, поднявшего руку) 330 И ты туда же? Да и не тщись ты! Господа, давайте не возьмем нечистых! Будут знать, как нас ругать. Голос плотника А ты умеешь пилить и строгать? Француз (поникая) Я передумал. Возьмем нечистых. Купец Только отберем непьющих и плечистых. Немец (влезая на место француза) Тсс! Господа, 340 может быть, еще и не придется мириться с нечистыми. К счастью, мы не знаем, что с пятой частью света. Галдите, и даже не побеспокоились узнать, есть меж нами американцы ли. Купец (радостно) Ну и голова! Не человек, а германский канцлер. Радость прорезает крик австралийки. Что это? Прямо из зала к напряженно вглядывающимся врывается американец. Американец Милостивые государи, где здесь строят ковчег? 350 вот (протягивает бумагу) от утопшей Америки на двести миллиардов чек. Молчаливое уныние. И вдруг вопль зажимающего воду австралийца. Австралиец Чего разглазелись? Будет пялиться! Ей-богу, выну! Коченеют пальцы... Чистые засуетились. Заискивающе трутся к нечистым. Француз (кузнецу) Ну что ж, товарищи, построим, а? Незлобивый кузнец А мне што! 360 По мне хоть... (Машет рукой нечистым.) Айда, товарищи! Ехать, так ехать! Нечистые подымаются. Пилы, рубанки, молотки. Занавес ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Палуба ковчега. По всем направлениям панорама рушащихся в волны земель. В низкие облака упирается запутанная веревками лестниц мачта. В стороне рубка и вход в трюм. Чистые и нечистые выстроились по близкому борту. Батрак Н-да! Не хотел бы я нынче за борт. Швея Глянь-ка туда: не волна, а забор! Купец Зря я это с вами спутался. Всегда вот так, без толка. 370 Мореплаватели тоже! Нашли морского волка. Фонарщик Ишь, поднесла! Гудит и стенает. Швея Какой там забор! Закрыло стеною. Француз Да-с. Очень глупо-с! Говорю вам с прискорбием и болью-с. Сидели бы. 380 Земля еще держится. Какой ни на есть, а все-таки полюс. Батрак Что волки твои, волнищами ляскают. Оба эскимоса, шофер и австралийцы - сразу. Глядите, что это? Что с Аляскою? Негус Ну и метнулась! Что камень пращой. Немец Ухнулась! Охотник 390 Нет ее? Рыбак Нет. Все Прощай! Прощай! Прощай! Француз (расплакался, придавленный воспоминаниями) Боже мой!.. Боже мой!.. Бывало, всей семьей соберемся у чайного столика - плюшки, икорка. Булочник (отмеряя кончик ногтя) 400 Чудно, ей-богу! Ну, не жаль вот ни столько. Сапожник Я водчонки припас. Найдется рюмка? Слуга Найдется. Рудокоп Ребята, идемте в трюм-ка! Охотник Ну, как моржонок? Не очень поджарый ли? Слуга 410 Ничего не поджарый, славно поджарили. Чистые одни. Нечистые спускаются в трюм, подпевая. Что терять нам? Испугаться нам потопа ли? Разустали ножки - по свету потопали. Эх, и отдых в пароходах! Эх! И моржонка съесть и водочки хлебнуть не грех. Эх, не грех! Чистые окружили расхныкавшегося француза. Перс Стыдно, право! Бросьте орать-то! Купец 420 Перебьемся как-нибудь, доползем до Арарата. Негус С голоду подохнешь, пока гора-то. (Прислушивается к шуму в трюме..) Поп Ишь, ржут! Студент Чего им! Наловили рыбы и жрут. Поп Возьмем сеть или острогу и тоже давайте ловить. Немец О-с-т-р-о-г-у? А как обращаться ею? Я только шпагой в человеке ковырять умею. Купец 430 Я закинул сеть, думал - рыбину выну, умаялся, и ничего - одну травину. Паша (сокрушенно) До чего доросли: первой гильдии - и жрут водоросли. Итальянец (многозначительно подымает палец) Эврика! (Немцу.) Послушайте! Чего это мы так тогда? 440 Что это нас так задело? У нас теперь общий враг. (Указывает на трюм. Берет под руку и отводит, на ходу говоря.) У меня к вам вот что за дело... Пошептавшись, возвращаются. Немец (держит речь) Господа! Мы все такие чистые. Нам проливать за работой пот ли? Давайте заставим нечистых, чтоб они на нас работали. Студент Я б их заставил! Да куда мне - чахл! 450 А из них любой - косая в плечах. Итальянец Боже сохрани драться! Не драться, а пока выжирают меню, пока восседают, пия и оря, возьмем и подложим им свинью... Немец Выберем им царя! Все (удивленно) Зачем царя? Немец А затем, что царь издаст манифест - 460 все кушанья мне, мол, должны быть отданы. Царь ест, и мы едим - его верноподданные. Все Здорово! Паша Ловко! Купец (радостно) Я же говорил вам - Бисмарочья головка! Австралийцы Выбираем скорей! Несколько голосов Но кого? 470 Кого же? Итальянец и француз Негуса. Поп Правильно! Ему и в руки вожжи. Купец Какие вожжи? Немец Ну, как их там... Бразды правления, что ли... Чего придираетесь? Смысл один. (Негусу.) Взлазьте, господин. (Французу, паше и студенту.) 480 Вы строчите манифест: с божьей, мол, милости... а мы - сюда, чтоб не успели вылезти. Паша и прочие строчат манифест. Немец с итальянцем разматывают перед выходом из трюма канат. Пошатываясь, вылазят нечистые. Когда последний выполз на палубу, итальянец и немец меняются местами - и нечистые опутаны. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Немец (сапожнику) Эй, ты! Ступай под присягу! Сапожник (плохо разбираясь в событиях) Можно, я лучше прилягу? Итальянец Я тебе прилягу - не встанешь сто лет! 490 Господин поручик, наводите пистолет! Француз Ага! Протрезвели! Вот так оно проще. Некоторые нечистые (грустно) Попались, братцы. Как куры в_о_ щи. Австралиец Шапки долой! У кого там шапка? Китаец и раджа (подталкивают попа, стоящего под рубкой, возглавляемой негусом) Читай же, 500 читай, стоят не дыша пока! Поп (по бумаге) Божьей милостью мы, царь изжаренных нечистыми кур и великий князь на оных же яйца, не сдирая ни с кого семь шкур, - шесть сдираем, седьмая оставляется, - объявляем нашим верноподданным: волоките всё - рыбу, хлеб, овощь, свинят 510 и чего найдется съестного прочего. Правительствующий сенат не замедлит разобраться в грудах добра, отобрать и нас попотчевать. Импровизированный сенат из паши и раджи. Слушаемся, ваше величество! Паша (распоряжается) (Австралийцу.) Вы - в каюты! (Австралийке.) Вы - в кладовые! (Общее.) Чтоб нечистый ничего дорогой не выел. (Купцу, отматывая для него булочника.) Вы вот с ним спускайтесь в трюм. 520 Я с раджою на палубе все просмотрю. (Общее.) Притащите сюда и возвращайтесь снова. Радостный гул чистых Навалим целую гору съестного! Поп (потирая руки) А после братски поделимся добычею по христианскому обычаю. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Конвоируемые офицерами, нечистые понуро спускаются в трюм, за ними - чистые, кроме сената, обшаривающего палубу. Первым возвращается австралиец. На огромном блюде моржонок. Складывает перед негусом - и обратно в трюм. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Китаец с австралийкой (конвоируя булочника) Этот бьет челом куличом. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Студент (с плотником) Сельдь у него. Объедена наполовину. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Купец (с шофером) Вот этот в хранении колбасы уличен. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Поп (с швеей и прачкой) Сахар. 530 Чуть не изо рта у них вынул. ЯВЛЕНИЯ СЕДЬМОЕ, ВОСЬМОЕ И ДЕВЯТОЕ Француз возвращается, как и все. Перс деловито приносит бутыль - и обратно. Сенат притащил связку баранок и юркнул в трюм. Минуту на сцене один негус, сосредоточенно уплетающий принесенное. Затем, усталые, вылезают чистые и, завалив люк, направляются к трону, хвастаясь. Француз Я ростбиф нашел - и целый кус! Китаец Занятно знать, каков он на вкус. Австралиец Моржонок попался - румян, сочен. Раджа Проголодались? Француз Еще бы! (Попу.) Вы тоже? Поп Очень! Взбираются к негусу. Перед негусом пустое блюдо. В один грозный голос. 540 Что здесь? Гуляла мамаева рать?! Поп (в исступлении) Один ведь, один - и чтоб столько сожрать! Паша Взял бы да и грохнул по сытой роже. Негус Молчать! Я помазанник божий. Немец Помазанник! Помазанник! 550 Лег бы, как мы... Итальянец На голодный желудок. Поп Иуда! Раджа Тьфу! Не об этаком думал дне я. Купец Ляжем. Утро вечера мудренее. Укладываются. Ночь. По небу быстро проходит луна. Луна склоняется. Рассвет. В синем утре приподымается фигура итальянца, с другой стороны приподымается немец. Итальянец Вы спите? Немец отрицательно качает головой. Итальянец Проснулись в эту п_о_рищу? Немец Уснешь тут! 560 В животе такой разговорище. Ну, поговори, поговори еще! Купец (вмешиваясь) Всё котлеты снятся. Поп (издали) А что ж еще могло сниться! (Негусу.) Ишь, проклятый! Так и лоснится. Австралиец Холодно. Да и ночь мокра-то. Француз (после короткой паузы) Господа, знаете, что?.. Я чувствую, что я становлюсь демократом. Немец 570 Вот новость! Я всегда народ любил без памяти. Перс (ехидно) А кто предлагал его величеству к стопам идти? Итальянец Бросьте ваши ядовитые стрелы. Самодержавие как форма правления несомненно устарело. Купец Устареет, если ни росинки не попало в рот. Немец Серьезно! Серьезно! Назревает переворот. Довольно распрь, 580 покончим с бранью! В один голос. Ура! Ура Учредительному собранию! (Отваливают люк.) Ура! У-р-а! (Друг другу.) Наяривайте! Жмите! ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ Из люка лезут разбуженные нечистые. Сапожник Что это? Перепились? Кузнец Авария? Купец Граждане, пожалте на митинг! (Булочнику.) Гражданин, вы за республику? Нечистые (хором) 590 Митинг? Республику? Какую такую? Француз Стойте! Сейчас интеллигенция растолкует. (Студенту.) Эй, вы, интеллигенция! 'Интеллигенция' и француз влазят на рубку. Француз Объявляю собрание открытым. (Студенту.) Ваше слово. Студент Граждане! У этого царищи невозможный рот! Голоса Правильно! Правильно, гражданин оратор! Студент 600 Всё, проклятый, как есть сожрет! Голос Правильно! Студент И никто никогда не доползет до Арарата. Голоса Правильно! Правильно! Студент Довольно! Рвите цепи ржавые! Общий гул Долой, долой самодержавие! Купец (негусу) Попили кровушки, 610 нагадили народу... Француз (негусу) Эй, ты, алон занфан в воду! Общими усилиями раскачивают негуса и швыряют за борт. Затем чистые берут под руки нечистых и расходятся, напевая. Итальянец (рудокопу) Товарищи! Вы даже не поверите. Я так безумно рад: нет теперь этих вековых преград. Француз (кузнецу) Поздравляю вас! Рухнули вековые устои. Кузнец (неопределенно) М-да! Француз 620 Остальное устроится, остальное - пустое. Поп (швее) Теперь мы - за вас, вы - за нас. Купец (довольный) Так, так! Води за н_о_с. Француз (на рубке) Ну, граждане, довольно, погуляли всласть. Давайте организуем демократическую власть. Граждане, чтобы все это было скоро и быстро, мы вот, - упокой, господи, душу негуса, - мы вот тринадцать 630 будем министры и помощники министров, а вы - граждане демократической республики, - вы будете ловить моржей, шить сапоги, печь бублики. Возражений нет? Принимаются доводы? Батрак Ладно! Было бы недалеко до воды! Хором Да здравствует! Да здравствует демократиче- ская республика! Француз А теперь я (нечистым) вам предлагаю работать. (Чистым.) 640 А мы - за перья. Работайте, несите сюда, а мы это всё поделим поровну, - последняя рубашка пополам будет порвана. ЯВЛЕНИЯ ОДИННАДЦАТОЕ И ДВЕНАДЦАТОЕ Чистые устанавливают стол, располагаются с бумагами, и когда нечистые приносят съестное, записывают во входящие и по уходе с аппетитом съедают. Булочник, пришедший во второй раз, пытается заглянуть под бумаги. Чего глазеешь? Отойди от бумаг! Это, брат, дело не твоего ума. ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ Кузнец и рыболов Давайте делиться обещанным. Поп (возмущенно) Братие! 650 Рановато еще о пище нам. Раджа (отводя их от стола) Там акулу поймали. Присмотритесь к акуле - не несет яиц, не приспособлена к молоку ли. Кузнец (угрожая) Все равно, раджа, паша ли вы, как говорится у турок: 'Эй, паша, не пошаливай!' ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ Уходит и через минуту возвращается вкупе с прочими нечистыми, подходят к столу. Кузнец Учат! Сколько ни дои акул - не быть из акулы молоку. Сапожник (пишущим) 660 Пора обедать! Скорей кончай-ка! Итальянец Обратите внимание, как это красиво: волны и чайка. Батрак Поговорим-ка лучше о щах и о чае. Все К делу! К делу! Нам не до чаек. Напирая, опрокидывают стол. На палубу грохаются пустые тарелки. Швея и прачка (грустно) Всё совет министерский вылакал. Плотник (вскакивая на опрокинутый стул) 670 Товарищи! Это нож в спину! Голоса И вилка! Рудокоп Товарищи! Что ж это? Раньше жрал один рот, а теперь обжирают ротой? Республика-то оказалась тот же царь, да только сторотый. Француз (ковыряя в зубах) Чего кипятитесь? Обещали и делим поровну: одному - бублик, другому - дырка от бублика. 680 Это и есть демократическая республика. Купец Надо же ж кому-нибудь и семечки - не всем арбуз. Нечистые Мы вам покажем классовую борьбу! Немец Стойте, граждане! Наша политика... Нечистые А ну, с четырех концов подпалите-ка! Покажем им, какая такая политика! Держись, запахнет гарью. 690 Подпалим революцией, что твою Болгарию. Вооружаются сложенным чистыми во время обеда оружием, загоняют чистых на корму. Мелькают пятки сбрасываемых чистых. Только купец забился в угольный ящик. Мадам-истерика (Все время путающаяся под ногами, заломила руки) И опять и опять разрушается кров, и опять и опять смятенье и гул... Довольно! Довольно! Не лейте кровь! Послушайте, я не могу! Батрак Ишь, проклятая! Распустила слюнки! 700 Революция вам, мадам, не юнкер. (Вежливо берет ее. Дама вцепляется в руку.) Ишь, злюка! Кузнец Вали ее, ребята, в дырку люка! Трубочист Не задохлась бы тама - все-таки дама. Батрак Что мямлить? Вернутся - нас же распнут на кресте. Нечистые Правильно! Правильно! Или мы - или те! Кузнец 710 Товарищи! Сапогами отшвыривайте кликуш. Эй, народ, чего не ликуешь? Ликуй! Но суровы голоса нечистых - последние запасы съела республика. Булочник Ликуй! А велико ли хлеба запасено? Швея Ликуй! Когда мысли только о хлебе. Фонарщик Ликуй! Если всюду одни только хляби. Трубочист Ликуй! Когда ни крошки не осталось на корме. Несколько - сразу. 'Ликуй' кричишь! 720 Ты нас накорми. Мы голодны. Мы устали. Не пройдешь шагов и ста. Батрак Голодны? Устали? Разве бывает усталь у стали? Прачка Мы не сталь. Кузнец Так будемте сталь. Не останавливаться на половине ж. Съеденное в утопших, 730 назад не вынешь. Теперь об одном осталось ратовать, чтоб сила не иссякла до места Араратова. Пусть нас бури бьют, пусть изжарит жара, голод пусть - посмотрим в глаза его, будем пену одну морскую жрать. Мы зато здесь всего хозяева! Хором Правильно! 740 Идем себя закалять! Спускается та же ночь. Кузнец раздувает горн. Быстро бежит луна. Кузнец Идите же! Работы не было наваленней. Никогда сильнее не требовалось починок. Собственные груди ставьте на наковальни. Эй! Кто для почина? Батрак Мне надо новые поставить подковы. Плотник Руку подправьте - не очень узловата. Рыбак Мне надо на грудь чего-нибудь такого. Фонарщик Ноги подделайте, а то - вата. Подходят один за другим, работает кузнец. Стальные и выправленные идут от горна, рассаживаются по палубе. Утро. Холодно и голод. Шофер 750 Без еды - все равно что машина без дров. Рудокоп Даже я сдаю, уж на что здоров. Охотник Слабеет от голода за мускулом мускул. Швея (прислушиваясь) Слушайте, что это? Слышите музыку? От нее отсаживаются, смотрят испуганно. Некоторые пятятся в трюм. Но не разумнее и голос плотника. Плотник Антихрист речь повел нам об Арарате и рае. (Испуганно вскакивает, пальцем за борт.) Кто там идет по в_о_лнам, 760 в кости свои играет? Трубочист Брось ты! Море голо. Да и кому являться? Сапожник Вон он! Идет! Это голод нами идет разговляться! Батрак Что ж, иди! Нет здесь таких, кто упал бы. 770 Товарищи, враг у борт_а_! Живо! Все на палубы! Голод сам идет на абордаж. ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ Выбегают, шатаясь, вооруженные чем попало. Рассвело. Пауза. Все Что ж, иди! Никого... И вот снова будем смотреть бесплодное лоно вод. Охотник Так вот молишь о тени в печах пустыни, 780 умирая ж - видишь, будто пустыня стынет. Мираж! Шофер (приходит в страшное волнение, поправляет очки, всматривается. Кузнецу) Там вот, на западе - не заметишь ли точечки? Кузнец Что глядеть? Все равно что на хвост надеть или в ступе исто- лочь очки. Шофер (отбегает, шарит, лезет с трубой на рею - и через минуту его рвущийся от радости голос) Арарат! Арарат! Арарат! Со всех концов. О, как я рада! 790 О, как я рад! Вырывают у шофера трубу. Сгрудились. Плотник Где он? Где? Кузнец Да вот виднеется направо от... Плотник Что это? Приподнялось. Выпрямилось. Идет. Шофер То есть как - идет? Арарат - гора и ходить не может. 800 Глаза потри. Плотник Сам три. Смотри! Шофер Да, идет. Человек какой-то. Да, человек. Старый с посохом. Молодой без посоха. Эк, идет по воде, что по-суху! Швея 810 Колокола, гудите! Вздыбливайте звон! Бросайте работу! Останавливайте заводы! Это он! Он шел, рассекая генисаретские воды! Кузнец У бога есть яблоки, апельсины, вишни, может вёсны стлать семь раз на дню, 820 а к нам только задом оборачивался всевышний, теперь Христом залавливает в западню. Батрак Не надо его! Не пустим проходимца! Не для молитв у голодных рты. Ни с места! А то рука подымется. Эй, кто ты? ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ Самый обыкновенный человек входит на замершую палубу. Кто я? 830 Я - дровосек дремучего леса мыслей, извитых лианами книжников, душ человечьих искусный слесарь, каменотес. сердец булыжников. Я в воде не тону, не горю в огне - бунта вечного дух непреклонный. В ваши мускулы 840 Я себя одеть пришел. Готовьте тел_а_-колонны. Сгрудьте верстаки, станки и горны. Взлезу на станки и на горны я. Сбивают груду. Эта ставка последняя у мира в игорне. Слушайте! Новая проповедь нагорная. 850 Еще грома себя не изгрохали, горы бурь еще не отухали. О, горе тем, кто вцепились - рохли! - земным ковчегам в плывущую рухлядь! Араратов ждете? Араратов нету. Никаких. Приснились во сне. А если гора не идет к Магомету, 860 то и черт с ней! Не о рае Христовом ору я вам. где постнички лижут чаи без сахару. Я о настоящих земных небесах ору. Судите сами: Христово небо ль, евангелистов голодное небо ли? В раю моем залы ломит мебель, услуг электрических покой фешенебелен. Там сладкий труд не мозолит руки, работа розой цветет по ладони. 870 Там солнце такие строит трюки, что каждый шаг в цветомории тонет. Здесь век корпит огородника опыт - стеклянный настил, навозная насыпь, а у меня на корнях укропа шесть раз в году росли ананасы б. Все (хором) Мы все пойдем! Чего нам терять! Но пустят ли нашу грешную рать? Человек 880 Мой рай для всех, кроме нищих духом, от постов великих вспухших с луну. Легче верблюду пролезть сквозь иголье ухо, чем ко мне такому слону. Ко мне - кто всадил спокойно нож и пошел от вражьего тела с песнею! Иди, непростивший! Ты первый вхож 890 в царствие мое небесное. Иди, любовьями всевозможными разметавшийся прелюбодей, у которого по жилам бунта бес снует, - тебе, неустанный в твоей люботе царствие мое небесное. Идите все, кто не вьючный мул. Всякий, кому нестерпимо и тесно, знай: ему - царствие мое небесное. Хором 900 Не смеется ли этот над нищими? Где они? Дразнишь какими странищами? Человек Длинна дорога. Надо сквозь тучи нам. Хором Каждую тучу сразим поштучно! Человек А если ад взгромоздится за адом? Хором Пойдем и туда! Не попятимся задом. Веди нас! 910 Где она? Человек Где? На пророков перестаньте пялить око, взорвите все, что чтили и чтут. И она, обетованная, окажется под боком - вот тут! Конец. Слово за вами. Я нем. Исчезает. На палубе недоумение. Сапожник Где он? Кузнец По-моему, он во мне. Батрак 920 Думаю, заблагорассудилось и в меня ему... Несколько Кто он? Кто этот дух невменяемый? Кто он - без имени? Кто он - без отчества? Зачем он? Какие кинул пророчества? Кругом потопа смертельная ванная. 930 Пускай! Найдется обетованная! Кузнец Зловещ пучин разверзшийся рот. (Рукой на реи.) Дорога одна - сквозь тучи вперед! Бросаются к мачте. Хором. Сквозь небо - вперед! Вскарабкиваются, и уже на реях развертывается боевая песнь. Батрак Мы сами теперь громоногая проповедь. Идемте силы в сражении пробовать! Хор Идем, идем последнее пробовать! Сапожник Там всем победителям отдых за боем. 940 Пусть ноги устали, их в небо обуем! Хор Обуем! Кровавые в небо обуем! Плотник Распахнута твердь небесам за ограду! По солнечным трапам, по лестницам радуг! Хор По солнечным сходням, качелями радуг! Рыбак Довольно пророков! 950 Мы все Назареи! Скользите на мачты, хватайтесь за реи! Хор На мачты! На мачты! За реи! За реи! ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ 'За реи!' - замирает в облаках. Когда скрывается последний, из угольного ящика, осматриваясь, пролазит купец, задирает голову, качает головой на мачту и, посмеиваясь, говорит. Надо же ж быть ослом! (Обводит рукой ковчег.) Добра на четыреста тысяч минимум. 960 Даже если на слом. Но недолговечна купцова радость, - задранная голова перетянула, купец кувыркается за борт. Занавес ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ КАРТИНА ПЕРВАЯ Ад. В три яруса протянуты дымно-желтые тучи. На верхнем ярусе надпись: 'Чистилище', на среднем: 'Ад', на нижнем, свесив ноги, восседают два черта. Первый Два слова по поводу пищи: трудно нам без попов в аду, а из России, как на грех, гонят попищей. Второй (вглядываясь вниз) Что это маячит там? Первый Мачта. Второй Зачем мачта? Какая мачта? Первый Пароход какой-то. Да, корабль! Кают огни. 970 Жизнь недорога! Смотри, по тучам тела карабкают, сами лезут черту на рога. Второй Старик-то наш обрадуется донельзя. (Огрызается на первого.) Тише ты, черт, нельзя, чтоб без гула! Беги, предупреди штаб Вельзевула. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Первый бежит. Над средним ярусом показывается Вельзевул. Ладонь ко лбу. Над ярусом приподымаются черти. Вельзевул (убедившись, орет) Эй, вы, 980 черти! Волоките котёлище! Да дров побольше - суше, толще! Прячься за тучи, батальон сторогий! Чтоб никто из тех не ушел с дороги! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ И ТРЕТЬЕ Черти притаились. Снизу доносится: 'На мачты, на мачты! За реи, за реи!' Вваливается толпа нечистых, и моментально же вываливаются черти с вилами наперевес. Черти У-у-у-у-у-у-у! А-а-а-а-а-а-а! У-у-у-у-у-у-у! А-а-а-а-а-а-а! Кузнец (указывая на крайних, швее со смехом) Как тебе нравятся эти трое? 990 Ишь, стараются! Землю роют. Гвалт начал надоедать. Цыкнули нечистые. Т-с-с-с-с-с! Смолкли растерявшиеся черти. Нечистые Это ад? Черти (нерешительно) Д-да! Батрак (на чистилище) Товарищи! Не останавливаться! Прямо туда! Вельзевул Да-да! Черти, вперед! 1000 Не пускать в чистилище! Батрак Послушайте - это что за стиль еще? Кузнец Бросьте вы это! Вельзевул (обиженно) То есть как бросить?! Кузнец Да так. Стыдно! Все-таки старый черт, у самого проседь. Нашли, ей-богу, чем стращать! 1010 На заводе чугуноплавильном не бывали, чать? Вельзевул (сухо) Не был я на вашей плавильне. Кузнец То-то! А то б повылинял шерсткой. Живешь себе тут щеголем, гладкий такой да жесткий. Вельзевул 1020 Хорош гладкий, хорош жесткий! Довольно разговаривать! Пожалте на костры! Булочник Остри! Нашел чем пугать! Смешно, ей-богу! Да у нас в Питере вам бы еще заплатили за такую головню, 1030 Холод. А у вас благодать. Сплошное ню. Вельзевул Довольно шутить! Трепещите за души! Всех вас серой сейчас же задушим! Кузнец (сердясь) Хвастают тоже! Что у вас? - Слегка попахивает серою. У нас как пустят удушливым газом - 1040 вся степь от шинелей становится серою, дивизия разом валится наземь. Вельзевул Побойтесь, говорю вам, раскаленных жаровен! На вилах будете, час неровен. Батрак (выходя из себя) Да что ты кичишься какими-то вилами! Твой глупый ад - все равно что мед нам. Бывало, в атаке три четверти выломит 1050 в одно дуновенье огнем пулеметным. Черти развесили уши. Вельзевул (старается поддержать дисциплину) Чего стоите? Разинули рот! Может, он все это врет! Батрак (зверея) Я вру?! Сидите тут, пещеры пещерите! Черти! Слушайте! Я вам расскажу... Черти 1060 Тише! Батрак ...про нашу земную жуть. Что ваш Вельзевул! У нас паук такой клещами тыщами всю землю сжал в обескровленный пук, рельс паутиною выщемил. У вас хоть праведников нет и детей, - рука, небось, не подымается мучить, - а у нас и те! 1070 Нет, черти, у вас здесь лучше. Как какой-нибудь некультурный турок, грешника с размаха саданёте на кол, а у нас машины, а у нас культура... Голос (из толпы чертей) Однако! Батрак Человечину жрете? Невкусное сырье! Я б к Сиу вас свел, каб не было поздно. 1080 У нас в шоколад перегоняют ее. Голос (из толпы чертей) Но? Серьезно? Батрак А негров видели дубленые кожи, - на переплеты, чтоб мог идти? В ухо гвоздь? Пожалуйста, отчего же! А шерсть свиную хотите под ногти? Посмотрели солдата в окопе вы бы: сравнить если с ним - ваш мученик сноб... Черти 1090 Довольно! Шерсть подымается дыбом! Довольно! довольно! Такой озноб! Батрак Думаете, страшно? Развели костерики, развесили чанк_и_. Какие вы черти? Да вы щенки! Ремни вас на фабриках растягивали по суставам? Вельзевул (смущенно) 1100 Ну, вот! В чужой монастырь со своим уставом. Батрак Что, только на робких пасти щерите? Черти Ну что вы, ей-богу, пристали? Черти, как черти! Вельзевул идет к батраку заминать разговор. Вельзевул Я б вас пригласил хлеб-соль откушать в гости, да какое теперь угощение - кожа да кости, 1110 Сами знаете, какие теперь люди? Изжаришь, так его и незаметно на блюде. Нет этих мешочников в ризе. Сами понимаете - продовольственный кризис. Притащили на днях рабочего из выгребных ям, так не поверите - нечем потчевать. Батрак (брезгливо) Пошел к чертям! (К давно уже нетерпеливо ждущим рабочим.) Айда, товарищи! Нечистые двинулись, к последнему прицепился черт помоложе. Черт Счастливого пути! 1120 Устраивайтесь как-нибудь по-новому, без лишней святости, а то какая там, например, троица? И мы к вам придем, когда все устроится. Сидишь тут, не евши дней по пяти, а у чертей, известно, чертовский аппетит. Нечистые двинулись ввысь. Ломаемые, падают тучи. Тьма. Из тьмы и обломков опустевшей сцены вырисовывается следующая картина, а пока по аду гремит песня нечистых. Кузнец 1130 Телами адовы двери пробейте! Чистилище в клочья! Вперед! Не робейте! Хор Чистилище вдребезги! Так! Не робейте! Рудокоп Вперед! От отдыха тело отучим! По ярусам 1140 выше! Шагайте по тучам! Хор Шагайте по ярусам! Выше! По тучам! Конец первой картины КАРТИНА ВТОРАЯ Рай. Облако на облаке. Белесо. По самой середине, чинно рассевшись по облачью, райские жители. Мафусаил ораторствует. Мафусаил Святейшие! Идите в светлейшее мощи оправить, почище начистьте дни-ка. Глаголет Гавриил - грядет 1150 больше чем дюжина праведников. Святейшие! Примите их в свою среду. Что мышью, голод играет ими, им гадит ад, но они бредут... Райские (степенно) Сразу видно - достойнейшие люди. Примем. Обязательно примем. Мафусаил Надо стол накрыть, 1160 выйти вместе. Торжественнейшую встречу устроить надо нам. Райские Вы здесь старейший и будьте церемониймейстер. Мафусаил Да я не умею... Все Ладно, ладно! Мафусаил (кланяется, идет распоряжаться столом. Выстраивает святых) Вот сюда Златоуст. Готовь приветственный тост: - Мы, мол, все приветствуем, а такожде и Христос... Сам знаешь, тебе и книги в руки. Вот сюда Толстой, - 1170 у тебя вид хороший, декоративный, стал и стой. Сюда - Жан Жак. Так и развертывайтесь анфиладою, а я пойду стол присмотреть. Доишь облака, сын мой? Ангел Да, дою. Мафусаил Надоишь - и на стол. Нарежьте даже облачко одно, 1180 каждому по ломтику. Для отцов святейших главное не еда же, а речи душеспасительные, которые за столом текут. Святые Ну что, не видно пока? Чтой-то край у облака подозрительно дут. Идут! Идут! Идут! Идут! Неужели это они? В рай, а будто трубочисты грязные. Вымоем. 1190 М-да, святые-то, оказывается, разные. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Снизу доносится Орите в ружья! В пушки басите! Мы сами себе и Христос и спаситель! Мы сами Христос! Мы сами спаситель! Вваливаются, пробивая облако пола, нечистые. Хором Ух, и бородастые! Штук под триста! Мафусаил Пожалте, пожалте - тихая пристань! Ангельский голос 1200 Понапустили народу шалого! Ангелы Драсьте, драсьте! Добро пожаловать! Мафусаил А ну-ка, Златоуст, займись-ка тостом! Нечистые Какие там тосты! Мы устали, как собаки, голодны! Мафусаил Терпение, братие! Сейчас, сейчас накормим досыта. Мафусаил ведет нечистых к месту, где на облачном столе облачное молоко и облачный хлеб. Плотник 1210 Нашагался. Нельзя ли какой-нибудь стул? Мафусаил Нет-с, в раю нет. Плотник Чудотворца б пожалели - стоит вон сутул. Рудокоп Не ругайся. Главное - подкрепление сил. Набрасываются на ковши и краюхи, сначала удивляются, потом, негодуя, откидывают бутафорию. Мафусаил Вкусили? Кузнец (грозно) Вкусил, вкусил! 1220 А нет чего посущественней? Мафусаил Не купать же бестелых существ в вине? Нечистые Ждем вас, проклятых, смиренно умираем мы. Кабы люди знали, что это впереди! У нас у самих такими раями хоть пруд пруди. Мафусаил (указывая на святого, которому орал кузнец) Не орите, неудобно. Ангельский чин. Рыбак 1230 Поговорили бы лучше с чином: не сварит ли чин ваш щи нам. Голоса нечистых Не так мы себе это представляли. Охотник Нора! Сущая нора! Шофер И не похоже на рай. Сапожник Так, голубчики, дорвались до рая! Слуга Ну, доложу вам, дыра, я! Батрак Что ж, вы так вот и сидите? Один из ангелов 1240 Зачем? Случается и на землю к праведному брату или сестре пойти, и возвращаемся, елей свой излив там. Слуга Так вот перышки по тучам и трепите?! Чудаки! Обзавелись бы лифтом. Второй ангел А мы метки на облаках вышиваем, - X. и В. - Христовы инициалы. Слуга 1250 Вы б еще подсолнухи грызли. Провинциалы! Батрак Побывали б у меня на земле они, отучил бы лодырей от лени! Поют вот: 'Долой тиранов, прочь оковы'. И до вас доберутся, не смотрите, что высоко вы. Швея Совсем, как в Питере: население скучено, 1260 еда скушана. Нечистые Скучно у вас. Ох, и скушно! Мафусаил Что поделаешь, такой уж строй у нас. Оно, конечно, многое не благоустроено-с. Батрак Как отсюда вылезти? Мафусаил Спросите у Гавриила. Батрак А Гавриил который? Все - как один! Мафусаил (гордо разглаживая бороду) 1270 Ну, не скажите, есть и отличие, - вот, например, бороды длина-с. Нечистые Чего разговаривать? Крушите! Это учреждение не для нас. Батрак К обетованной! Ищите за раем. Шагайте! Рай шажищами взроем. Хор 1280 Найдем! Хоть всю вселенную взроем! Ломают рай, вздымаясь ввысь. Кузнец Заря разгорается - дальше! За рай! Там все разговеемся... Но когда сквозь обломки рая долезли до верха, перебивает кузнеца швея: Да что кормить голодных зарей! Прачка (устало) Ломаем, ломаем и ломаем мы тучи. Не время ли мимо им? 1290 Скоро ли, скоро ли маями тело усталое вымоем? Еще голоса. Куда? Не очутимся в новом аду ли? Надули нас! Нас надули! А дальше что? Чем дальше, тем жутче. (Подумав.) Вперед трубочиста! Иди, лазутчик! Из тьмы обломков рая вырастает новая, и последняя, картина. Конец второй картины КАРТИНА ТРЕТЬЯ Обетованная страна. Огромнейшие, во всю сцену, ворота. Ворота размалеваны в какие-то углы, из которых слабо намечаются улицы и площади земных местностей. А наверху, над забором, качаются саженные цветы и горящим семицветием просвечивает радуга. У ворот лазутчик, возбужденно выкликающий карабкающихся. Трубочист Сюда, товарищи! 1300 Сюда! Высаживайте десант! ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Подымаются нечистые и страшным удивлением окидывают ворота. Трубочист Чудес-с-с-а!! Плотник Да ведь это Иваново-Вознесенск! Хорошие чудеса. Слуга Как это проходимцам верить, вас спрошу я! Рыбак Да не Вознесенск это, верьте чести. Это Марсель. Сапожник А по-моему, Шуя. Рудокоп 1310 Не Шуя вовсе. Это Манчестер. Батрак Манчестер, Шуя - не в этом дело: главное - опять очутились на земле, опять у того же угла. Все Кругла земля, проклятая, ох, и кругла! Прачка Земля, да не та! 1320 По-моему, для земли не мало ли пахнет помоями? Слуга Что это в воздухе - сласть какая-то разабрикосена? Сапожник Абрикосы! В Шуе? Да и время как будто к осени. Подымают головы. Радуга бьет в глаза. Все А ну, фонарщик, ты с лестницей, - лезь да глазом окинь. Фонарщик (лезет и останавливается, обмерев. Только и мямлит) 1330 Дураки мы! Ну, и дураки! Нечистые (разом) Да рассказывай! Смотрит, что гусь на молнию! Рассказывай! Сыч! Фонарщик Н-е м-о-г-у... Т-а-к-а-я к-о-с-н-о-я-з-ы-ч-ь... Дайте мне, дайте стоверстый язычище, луча чтоб солнечного ярче и чище, 1340 чтоб не тряпкой висел, чтоб раструбливался лирой, чтобы этот язык раскачивали ювелиры, чтоб слова соловьи разносили изо рта... Да что! И тогда не расскажешь ни черта! Бутыли горящие ходят, булькая... Голоса Булькая? Фонарщик Да, булькая! 1350 Дерево цветет, да не цветком, а булкою. Голоса Булкою? Фонарщик Да, булкою! Батрак А хозяйка расфуфыренная и хозяин мопсовидный ходят по городу, тротуары уродуя? Фонарщик Нет, отсюда никого не видно. Ничего не заметил этого рода я. 1360 Сахарная женщина... Две еще! Все Да говори хоть подробней немножко! Фонарщик Да ходят всякие яства, вещи. У каждой ручка, у каждой ножка. Фабрики во флагах за верстою верста. 1370 Куда ни ткнется взор стоног - в цветах без работы стоят верстак, станок. Нечистые (беспокойно) Стоят? Без работы? А мы здесь исхищряемся в словесном спорте. Может, дождь пойдет, машины испортит. 1380 Ломитесь! Кричите! Эй! Кто тут? Фонарщик (скатываясь) Идут! Все Кто? Фонарщик Вещи идут! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Ворота распахиваются, и открывается, город. Но какой город! Громоздятся в небо распахнутые махины прозрачных фабрик и квартир. Обвитые радугами, стоят поезда, трамваи и автомобили, а посредине сад звезд и лун, увенчанный сияющей кроной солнца. Из витрин вылазят лучшие вещи и, предводительствуемые хлебом и солью, идут к воротам. По онемелым рядам прижавшихся нечистых. А-а-а-х-х-х! Вещи Ха-ха-ха-ха-ха! Оживший батрак Кто вы? 1390 Чьи вы? Вещи Как чьи? Батрак Да как вашего хозяина имя? Вещи Никаких хозяев! Ничьи мы. Батрак А для кого хлеб? Соль? Сахарная голова? Встречаете кого? Вещи Вас! 1400 Все вам! Все Нас? Нам? Кузнец Спим, должно быть. Выдумки сна. Швея Раз вот так сидела галеркою. На сцене бал. Травиата, 1410 Ужин. Вышла - и такой это показалась горькою жизнь: грязь, лужи. Вещи Никуда это теперь от вас не денется - это земля. Охотник Будет морочить! Какая это земля! 1420 Земля - грязь, земля - ночи. На земле наработаешь - разинешь рот, а жирный такой придет и отберет. Прачка (хлебу) Зовет, а сам, небось, кусаться будет. Пятьсот рублей, что пятьсот зубов, должно быть, на каждом пуде. Плотник (машине) 1430 Тоже!.. Подходит!.. Походка мышиная. Мало коверкало нас машиною! Вам бы лишь зубы на рабочих растить! Все вещи Прости, рабочий! Рабочий, прости! Рубля рабы, рабы рабовладельца были. 1440 Заставил цепными делаться! Берегла прилавки, сторублева и зла, в окна скалила зубья зарев. Купцовы щупальцы лезли из лавок. Билось злобой сердце базаров! Революция, прачка святая, с мылом всю грязь лица земного смыла. Для вас, 1450 пока блуждали в высях, обмытый мир расцвел и высох! Свое берите! Берите! Идите! Рабочий, иди! Иди, победитель! Голоса Нога не бритва, авось не ступим. 1460 Давайте, братцы, попробуем, ступим! Нечистые ступают. Батрак (трогает землю) Землица! Она! Родимая землица! Все Запеть бы теперь! Закричать! Замолиться! Булочник (плотнику) Сахар-то - я его лизнул. Плотник 1470 Ну? Булочник Сладок, просто сладок. Несколько голосов Теперь с весельем не будет слада! Батрак (хмелея) Товарищи вещи, знаете, что? Довольно судьбу пытать. Давайте, мы будем вас делать, а вы нас питать. А хозяин навяжется - не выпустим живьем! Заживем? Все 1480 Заживем! Заживем! Нечистые жадно посматривают на вещи. Батрак Я бы взял пилу. Застоялся. Молод. Пила Бери! Швея А я - иглу б. Кузнец Рука не терпит - давайте молот! Молот Бери! Голубь! Нечистые, вещи и машины кольцом окружают солнечный сад. Книга (обиженно) А я? Все Иди! Довольно ускользала ижица! 1490 Становись, книжица! Книга становится в почтительно разомкнутый круг. Все Чего волами подъяремными мычали? Ждали, ждали, ждали года и никогда не замечали под боком такую благодать. И чего это люди лазят в музеи? Живое сокровище на сокровище вокруг. Что это - небо или кусок бумазеи? 1500 Если это дело наших рук, то какая дверь перед нами не отворится? Мы - зодчие земель, планет декораторы, мы - чудотворцы. Лучи перевяжем пучками мётел, чтоб тучи небес электричеством вымести. Мы реки миров расплещем в мёде, земные улицы звездами вымостим. Копай! 1510 Долби! Пили! Буравь! Все ура! Всему ура! Солнцепоклонники у мира в храме, покажем, как петь умеем мы. Становитесь хорами - солнцу псалмы! Гимн (торжественно) Сон вековой разнесён - 1520 целое море утр. Хутор мира, цвети! Ты наш! А над нами солнце, солнце и солнце. Радуйтесь все, кто силён, цех созидателей мира, рабочих. Бочек вина пьянее жизнь. Грей! Играй! Гори! Солнце - наше солнце! 1530 Довольно! Мир исколесён. Цепь железа сменили цепью любящих рук. Игру новую играйте! В круг! Солнцем играйте. Солнце катайте. Играйте в солнце! Пауза, а за ней - Кузнец Идем! Идем по градам и весям, флагами наши души развесим. Вылазьте из грязи 1540 все, кому надоели койки ночлежных нар. Городов граниты, зелени сел - наше все. Мир - коммунар. Все Трудом любовным приникнем к земле все, дорога кому она. 1550 Хлебьтесь, поля! Дымьтесь, фабрики! Славься! Сияй, солнечная наша Коммуна! Занавес [1918] ВАРИАНТЫ и РАЗНОЧТЕНИЯ Мистерия-буфф Издание 1918 г.: 4 Исторгнутые земного чрева 77 Не помню, другое чтой-то ев ли, В ремарке между 121 и 122 ...взмокших австралийцев ' ' 137 и 138 ...бросаются друг другу ' ' 150 и 151 ... собравшемуся эскимосу 172 Извивалась в ней Нил удав-река. 185 Я тебе дам собачка! В ремарке между 220 и 221 ... продвигающимся костру Ремарка после 525 и 'явление четвертое': Возвращаются, за ними 593 Эй, ты, интеллигенция! В ремарке между 644 и 645 ...вписывают во входящие 652 Присмотритесь акуле - 653 не несет яиц, не приспособлена молоку ли. 681 Надо же ж кому-нибудь и семечки - не всем же арбуз. 740 Закалять! В ремарке между 774 и 775 Все (пауза). 792 Да вон виднеется В ремарке между 956 и 957 ... качает на мачту ' ' 1164 и 1165 ... идет распоряжается столом 1352 Булкой? 1547 приникнем земле 2-е издание 1919 г., 'Всесочиненное' повторяют разночтения издания 1918 г. за исключением строк 185, 653, 740, '13 лет работы', т. II: 4 Исторгнутые земного чрева 77 Не помню другое чтой-то ев ли В ремарке между 121 и 122 ...взмокших австралийцев ' ' 137 и 138 ...бросаются друг другу ' ' 150 и 151 ...собравшемуся эскимосу 172 Извивалась в ней Нил удав-река В ремарке между 220 и 221 ... продвигающимся костру нечистым Ремарка после 525 и 'явление четвертое': Возвращаются, за ними 652 Присмотритесь акуле 681 Надо же ж кому-нибудь и семячки - не всем арбуз. Ремарка между 774 и 775 Все (пауза) В ремарке между 956 и 957 ....качает на мачту 1547 Приникнем земле '255 страниц' повторяет все разночтения текста '13 лет работы', т. II за исключением ремарки между строками 220-221. ПРИМЕЧАНИЯ ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ ВО ВТОРОЙ ТОМ Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 3 действия, 5 картин, 'ИМО', П. 1918, 79 стр. Герои и жертвы революции. Октябрь 1917-1918. Рисунки: Богуславской, Козлинского, Маклецова, Пуки. Текст Владимира Маякорхкого, издание Отдела изобразительных искусств Комиссариата Народного Просвещения, П. 1918, 19 л. Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 2-е издание, изд. 'ИМО', П. 1919, 71 стр. (вышло в апреле). Все сочиненное Владимиром Маяковским 19 09-1919, изд. 'ИМО', П. 1919, 280 стр. (вышло в мае). Советская азбука, издание и литографская печать автора, М. 1919, 30 стр. (вышла в сентябре). 150 000 00 0, Гиз, М. 1921, 70 стр. (вышла в мае). Мистерия-буфф. (Вторая редакция.) Приложение к журналу 'Вестник театра', No 91-92, изд. Главполитпросвета, М. 1921, 32 стр. (июнь). Рассказ о дезертире. Рисунки Маяковского, Гиз, М. 1921, 16 стр. Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, изд. 'Вхутемас', М. 1922, МАФ, Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в мае). Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, 2-е издание, изд. 'Вхутемас', М. 1922, МАФ. Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в июле). 13 лет работы. Первый том, изд. 'Вхутемас', М. 1922, МАФ, 304 стр. (вышел в феврале 1923 г.). 13 лет работы. Второй том. Часть первая, изд. 'Вхутемас', М. 1922, МАФ, 464 стр. (вышел в октябре). Маяковский для голоса, Госиздат РСФСР, Берлин, 1923, 61 стр. (вышел в январе). Избранный Маяковский, изд. акц. общ. 'Накануне', Берлин - Москва, 1923, 256 стр. (вышел в феврале). Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается, изд. 'Круг', М.-П. 1923, 190 стр. (вышел в апреле). Стихи о революции, изд. 'Красная новь', М. 1923, 98 стр. (вышел в апреле). Стихи о революции. 2-е, доп. издание, изд.'Красная новь', М. 1923, 124 стр. (вышел в августе). Солнце. Поэма. [Стихотворение 'Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче'], изд. 'Круг', М.-П. 1923, 23 стр. Обложка и рисунки Ларионова. 255 страниц. Книга I, Гиз, М.-П. 1923 (вышла в июле). Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла его самого и семью шкурника, изд. 'Красная новь', М. 1923, 13 стр. Рисунки Маяковского. Два стихотворения (учебная работа графического факультета Вхутемаса), М. 1924, 20 стр. Песни крестьянам, изд. 'Долой неграмотность', М. 1925, 167 стр. Песни рабочим, изд. 'Долой неграмотность', М. 1925, 98 стр. Американцам для памяти, изд. 'Нью-Уордл пресс', Нью-Йорк, 1925, 52 стр. Солнце в гостях у Маяковского, изд. 'Нью-Уордл пресс', Нью-Йорк, 1925, 32 стр. [Стихотворение 'Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче'.] Избранное из избранного, изд. 'Огонек', М. 1926, 54 стр. Сочинения, т. II, Гиз, М.-Л. 1928, 364 стр. Сочинения, т. III, Гиз, М.-Л. 1929, 448 стр. (вышел в январе). Сочинения, т. IV, Гиз, М.-Л. 1929, 382 стр. Школьный Маяковский, Гиз, М.-Л., 104 стр. 1929 (вышел в сентябре). Грозный смех, Гихл, М. 1932, 180 стр. (подготовлен автором). ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ БММ - Библиотека-Музей В. В. Маяковского. ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР. ИМЛИ - Институт мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук СССР. Мистерия-буфф Отдельное издание 1918 г., 2-е изд. 1919 г., 'Все сочиненное', '13 лет работы', т. II, '255 страниц', Сочинения, т. III, 'Школьный Маяковский' (отрывок из II действия, строки 829-956). Строки 1395-1396 - в настоящем издании печатаются по тексту сб. '255 страниц' и всех предшествующих изданий. А для кого хлеб? Соль? вместо: А для кого хлеб- соль? Пьеса написана к первой годовщине Октября. Задумана еще в августе 1917 г. Вплотную к работе над ней Маяковский приступил уже после Октябрьской революции, летом 1918 г. Писал пьесу на даче под Петроградом, в Левашове. 27 сентября 1918 г. Маяковский впервые прочел пьесу на квартире друзей, в числе слушателей присутствовал нарком просвещения А. В. Луначарский. Выступая 10 октября 1918 г. на открытии Петроградских государственных художественно-учебных мастерских, Л. В. Луначарский дал такую характеристику 'Мистерии-буфф': '...Поэт Маяковский написал поэтическое произведение, которое назвал 'Мистерией-буфф'... Содержание этого произведения дано всеми гигантскими переживаниями настоящей современности, содержание, впервые в произведениях искусства последнего времени адэкватное явлениям жизни' ('Луначарский об искусстве', П., изд. Отдела изобразительных искусств Ыаркомпроса, 1918). Пьеса была прочитана Маяковским в Петроградском центральном бюро по проведению празднеств первой годовщины Октябрьской революции и включена в репертуар праздничных спектаклей. Но постановка ее встретила значительные затруднения. По предложению А. В. Луначарского Маяковский прочел пьесу актерам бывшего Александрийского театра. Недоброжелательное отношение к пьесе со стороны 'старых' актеров труппы этого театра заставило отказаться от мысли о постановке в нем пьесы. Для спектакля было предоставлено помещение театра Музыкальной драмы. Осуществить спектакль решено было силами актеров, приглашенных по объявлению в газетах. За подписью Маяковского и еще нескольких лиц 12 октября 1918 г. в газете 'Северная коммуна' и в ряде других петроградских газет напечатано было следующее 'Обращение к актерам': 'Товарищи актеры! Вы обязаны великий праздник революции ознаменовать революционным спектаклем. Вами должна быть разыграна 'Мистерия-буфф', героическое, эпическое и сатирическое изображение нашей эпохи, сделанное Вл. Маяковским. Приходите все в воскресенье 13 октября в зал Тенишевского училища (Моховая, 33). Автор прочтет 'Мистерию', режиссер изложит план постановки, художник покажет эскизы, а те из вас, кто загорится этой работой, будут исполнителями. Центральное бюро по устройству октябрьских торжеств предоставляет все необходимые средства для осуществления 'Мистерии'. Все к работе! Время дорого. Просят являться только товарищей, желающих принять участие в постановке. Число мест ограниченно'. Роль 'Человека просто' исполнял Маяковский. На премьере ему же пришлось играть и роль Мафусаила и одного из чертей, так как исполнители этих ролей не явились. Премьера 'Мистерии-буфф' в постановке Вс. Мейерхольда и Маяковского состоялась 7 ноября 1918 г. Дано было всего три спектакля: 7-8-9 ноября. За два дня до спектакля - 5 ноября 1918 г. А. В. Луначарский выступил в газете 'Петроградская правда' со статьей 'Коммунистический спектакль', в которой писал: 'Единственной пьесой, которая задумана под влиянием нашей революции и поэтому носит на себе ее печать, задорную, дерзкую, мажорную, вызывающую, является 'Мистерия-буфф' Маяковского'. В 1919 г. 'Мистерия-буфф' включена была в Петрограде в репертуар передвижных постановок для показа в районных театрах. Постановка не была осуществлена. Сохранились написанные для нее Маяковским эскизы костюмов и декораций. Семь пар чистых. Семь пар нечистых. - По библейской легенде о всемирном потопе, бог покарал за грехи всех людей, кроме одного праведника Ноя, которому повелел построить ковчег и взять с собой для продолжения жизни на земле животных: семь пар чистых и семь пар нечистых. В пьесе 'чистые' - олицетворяют мир эксплуататоров, 'нечистые' - трудовой народ. Вельзевул - библейское название дьявола. Златоуст - Иоанн Златоуст - один из проповедников христианской церкви. Мафусаил - по библейскому преданию, прожил более 900 лет. Строка 22. Потерянный и возвращенный рай - имеются в виду поэмы 'Потерянный рай' и 'Возвращенный рай' английского поэта Дж. Мильтона (1608-1674). Строка 80. Боши - (франц. boche) - презрительное название немцев (появилось со времени первой мировой войны). Строка 140. Шваб - немец, первоначально - житель Швабии, одной из бывших областей юго-западной Германии. Строка 143. Эвива Италия! - (итал. eviva Italia!)- да здравствует Италия! Строка 144. Гох Фатерланд! - (немец, hoch Faterland!) - ура, отечество! Строка 346. Не человек, а германский канцлер - имеется в виду Бисмарк (1815-1898), крупнейший деятель германского империализма. 507 Строка 421. ... доползем до Арарата! - по легенде, когда спали воды всемирного потопа, Ноев ковчег оказался на горе Арарат. Строка 436. Первая гильдия - русские купцы делились соответственно размерам своего капитала на гильдии (разряды). В первую гильдию входили самые богатые. Строка 437. Эврика - (греч.) - нашел. Строка 612. ...алон занфан - (франц. allons, enfants) начальные слова французского текста 'Марсельезы'. Строка 815. Он шел, рассекая генисаретские воды! - По евангельскому преданию, одно из чудес Христа заключалось в том, что он перешел через Генисаретское озеро, ступая по воде, как по суше. Строка 849... пропсведь нагорная - по преданию, взойдя на гору Елеонскую, Христос обратился к ученикам с проповедью своего учения. Строки 858-860. А если гора не идет к Магомету, то и черт с ней! - Переделка известной поговорки: 'Если гора не идет к Магомету, то Магомет пойдет к горе'. Строка 950. Мы все Назареи! - Пророком Назареи называли Христа, который был, по преданию, родом из Назарета. Строка 1032. ...ню - (франц. nu) - голый, обнаженный, применительно к живописи - картина, изображающая обнаженное женское тело. Строка 1079. Сиу - кондитерская фабрика в Москве, принадлежавшая Сиу. Строки 1248. X. и В. - X. В. - сокращенное 'Христос Воскресе', этими буквами украшались предметы пасхального ритуала. Строка 1409. 'Травиата' - опера Верди.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека