Время на прочтение: 10 минут(ы)
Минувшего 1824 года военные, ученые и политические достопримечательные события в области Российской словесности
В. К. Кюхельбекер. Путешествие. Дневник. Статьи
Издание подготовили Н. В. Королева, В. Д. Рак
Л., ‘Наука’, 1979
Серия ‘Литературные памятники’
Второе появление ‘Полярной звезды’,1 астрономические наблюдения над оною в ‘Вестнике Европы’.2 Отрывки из комедии князя Шаховского ‘Аристофан’.3 Явная война романтиков и классиков, равно образовавшихся в школе Карамзина. ‘Бахчисарайский фонтан’ Пушкина, 1-е сражение при оном или разговор Издателя с Классиком. Книгопродавцы и публика берут сторону Пушкина: классики не смеют напасть на самую поэму.4
Жуковский предает ‘Замок Смальгольм’ на расхищение критики,5 но критика упускает оный. Второе сражение при Бахчисарайском фонтане, или стихотворцы ‘Вестника Европы’ не хотят быть прозаиками.6
Примечание. Главные предводители враждующих сторон.
1. Старшина классиков Каченовский — человек, пользующийся славою учености, колок, остер, язвителен, но не одарен ни способностью чувствовать и понимать прекрасное, ни охотою отдавать справедливость людям, превышающим его дарованиями.
2. Мерзляков — некогда довольно счастливый лирик, изрядный переводчик древних, знаток языков русского и славянского, приобретший имя сочинениями по части феории словесности, но отставший по ‘крайней мере на 20 лет от общего хода ума человеческого и посему враг всех нововведений — выдерживает нападение кн. Одоевского и не отвечает на оное.7
3. А. Измайлов — также классик, простодушен, дюж, забавен, откровенен, не лишен веселости.
4. Жуковский и Пушкин, корифеи романтиков, — поэты, и поэты с истинным, не ежедневным дарованием. Слава Жуковского упадает приметно, Пушкина возрастает. Первый не вмешивается, второй почти не вмешивается в полемику.8
Avis aux poetes! {Совет поэтам! (франц.).}
5. Кн. Вяземский, начальник передового войска романтиков, издатель ‘Бахчисарайского фонтана’.
6. Классики ему противоставят М. Дмитриева и Писарева.9 Сражения в ‘Вестнике Европы’ и ‘Дамском журнале’ быстро следуют одно за другим. ‘Дамский журнал’ получает некоторую заманчивость.
‘Литературные листки’. Спор с князем Вяземским о преимущество басен Крылова перед баснями И. И. Дмитриева.10 Вооруженный неутралитет Булгарина в войне издателя ‘Бахчисарайского фонтана’ с ‘Вестником Европы’: переход на сторону последнего.11
Преимущество кн. Вяземского перед классиками состоит в одной новой мысли, единственной в продолжение всех сих утомительных состязаний: ‘Некоторые древние поэты скорее бы признали великих романтиков своими товарищами, нежели наших мнимых классиков’. Но он и его противники сбивают две совершенно разные школы — истинную романтику (Шекспира, Кальдерона, Ариоста) и недоговаривающую поэзию Байрона.
Верстовский. ‘Черная шаль’. Нападки на нее ‘Вестника Европы’, к счастию, публика верит не всем вестям сего ‘Вестника’.12
‘Мнемозина’ 1 часть.
Кюхельбекер передается славянофилам.13
Строгая критика, которой подвергается гг. С., В. и Булгариным обвертка ‘Мнемозины’.14
Медуусобия продолжаются.
Жуковский издает третьим тиснением свои стихотворения: Шиллерова ‘Иоанна д’Арк’. Первая романтическая трагедия в стихах на русском языке.15
‘Учитель и ученик’, водевиль Писарева, или злоупотребление имени великого человека16 (Шеллинга) в ничтожном произведении. Война за гг. Головиных, или переливка из пустого в порожнее.17
Парнасские каникулы. Поэма Олина ‘Альтос’.18
Вторая часть ‘Мнемозины’. Совершенное поражение и приведение в безмолвие кн. Одоевским гг. В. и Воейкова. Афоризмы кн. Одоевского, иди намерение самое благородное и высокое, но…!9
‘Элладий’20 — повесть его же, или лица, могущие существовать в одном воображении молодого человека.
Пролог к ‘Аргивянам’, трагедии с хорами — и первые военные действия Кюхельбекера21 противу элегических стихотворцев и эпистоликов — впрочем, он отнюдь не соединяется с гг. классиками.
Булгарин заставляет говорить ‘Мнемозину’ нелепости,22 о которых она и не думала, несмотря на то, он отчасти разделяет мнения оной.
Германо-россы и русские французы прекращают свои междуусобия, чтоб <не> {В угловых скобках — вероятно, описка Кюхельбекер’. — Ред.} соединиться им противу славян, равно имеющих своих классиков и романтиков! Шишков и Шихматов могут быть причислены к первым, Катенин, Г<рибоедов>, Шаховской и Кюхельбекер — ко вторым.
Война за герцогство Косельское23 или Кассельское и за опечатки гг. Булгарина и Федорова. Благонамеренный — Чертополохов.24
Булгарин, бывший издатель ‘Варшавского свистка’, настоящий — ‘Северного архива’ и ‘Литературных листков’, утонул с тем, чтобы через несколько сот лет у чукчей издавать журнал ‘Патриот’.25
Нападательный и оборонительный союз Греча и тени Булгарина, или два издателя трех журналов, вследствие сего их скромность и благоразумие в отношении к своему калужскому поклоннику.26
Разговор гг. Булгарина и Кюхельбекера в 3 части ‘Мнемозины’. ‘Благонамеренный’, ‘Мнемозина’ и ‘Дамский журнал’ (последние два не прекращая своей войны за гг. Головиных) восстают на калужского поклонника.
‘Восточная лютня’ младшего Шишкова — Пушкина подражателя.27 Несчастное наводнение Петербурга и послания и оды на сей случай графа Хвостова.28
БдЧ — Библиотека для чтения.
BE — Вестник Европы.
ГИМ — Государственный исторический музей.
ЛЛ — Литературные листки.
ЛН — Литературное наследство.
МН — Московский наблюдатель.
МТ — Московский телеграф.
ОЗ — Отечественные записки.
ОР ГБЛ — Отдел рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина.
ОР ГПБ — Отдел рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
ОР ИРЛИ — Отдел рукописей Института русской литературы (Пушкинский Дом).
ПЗ — Полярная звезда.
РЛ — Русская литература.
PC — Русская старина.
СА — Северный архив.
СО — Сын отечества и Северный архив.
СП — Северная пчела.
СЦ — Северные цветы.
ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции.
ЦГИАЛ — Центральный государственный архив литературы и искусства.
МИНУВШЕГО 1824 ГОДА… ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНЫЕ СОБЫТИЯ…
Написано, видимо, в конце 1824 или начале 1825 г. На последнюю дату, может быть, указывает в заглавии заметок слово ‘минувшего’. Возможно, обозрение готовилось для ‘Мнемозины’ на 1825 г. или для несостоявшегося критического журнала ‘Комета’ и осталось незаконченным, так как эти проекты не осуществились (см.: Глассе А. Критический журнал ‘Комета’ В. К. Кюхельбекера и В. Ф. Одоевского.- В кн.: Литературное наследие декабристов. Л., 1975, с. 280-285).
Черновик второй половины статьи (с мая), написанный рукой Кюхельбекера, хранится: ОР ИРЛИ, ф. 392 Одоевского, No 1, л. 38-39 об. Копия всей статьи — рукой Кюхельбекера и Одоевского (с мая): ОР ИРЛИ, ф. 244 Пушкина, оп. 3, No 17, л. 19-33. Копия рукой Одоевского отличается от чернового оригинала Кюхельбекера незначительной стилистической правкой. Опубликовано Б. В. Томашевским, соединившим из двух источников текст, написанный рукой Кюхельбекера: Литературные портфели, I. Пб., 1923, с. 72-79. Нами принято текстологическое решение Томашевского. Печатается по рукописи ИРЛИ.
1 Второе появление ‘Полярной звезды’… — ПЗ на 1824 г. (второй выпуск) вышла в самом конце декабря 1823 г. (цензурное разрешение 20 декабря 1823 г.).
2 …астрономические наблюдения над оною в ‘Вестнике Европы’. — Рецензия на второй выпуск ПЗ в BE (1824, январь, No 1, с. 53-57) обыгрывает название альманаха и построена как ряд астрономических замечаний.
3 Отрывки из комедии князя, Шаховского ‘Аристофан’. — Опубликованы в ПЗ на 1824 г.
4 Явная война… не смеют напасть на самую поэму. — Имеется в виду ‘Предисловие’ П. А. Вяземского к первому изданию ‘Бахчисарайского фонтана’ (поступил в продажу 10 марта 1824 г.) под названием: ‘Вместо предисловия к ‘Бахчисарайскому фонтану’. Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова’. ‘Издатель’ защищал принципы романтизма. Возражавший Вяземскому М. А. Дмитриев во ‘Втором разговоре между классиком и издателем Бахчисарайского фонтана’ назвал самое поэму ‘прекрасным стихотворением’ (BE, 1824, март, No 5, с. 61).
5 Жуковский предает ‘Замок Смальгольм’ на расхищение критики… — Баллада ‘Замок Смальгольм, или Иванов вечер’ после долгих цензурных мытарств, о чем, конечно, знал Кюхельбекер, опубликована в 1824 г. в ‘Соревнователе просвещения и благотворения’ (ч. 25, No 2, с. 131-138) и в ‘Новостях литературы’ (кн. 7, No 7, с. 106-111). См. комментарий Н. В. Измайлова в кн.: Жуковский В. А. Стихотворения. Л., 1956 (Б-ка поэта. Большая серия), с. 817-818.
6 Второе сражение… не хотят быть прозаиками. — На ‘Второй разговор’ Вяземский отвечал Дмитриеву в ‘Дамском журнале’, затем последовали новые возражения и ответы Вяземского (см.: BE, 1824, No 5, 7, 8, Дамский журнал, 1824, No 7, 8, 9). В полемике принял участие А. Писарев в статье ‘Еще разговор между двумя читателями Вестника Европы’ (BE, 1824, апрель, No 8, с. 307-313), отвечавший на реплику Вяземского в ‘Предисловии’ о прозаических стихах в BE. Писарев, процитировав несколько строк из стихотворения Вяземского ‘Воли не давай рукам’, назвал эти стихи дурными. Против Вяземского направлена также полемическая статья о ‘Дамском журнале’ под названием ‘Мое первое и последнее слово’. Подпись: Юст Ферулин (BE, 1824, май, No 10, с. 115-120).
7 Мерзляков… выдерживает нападение кн. Одоевского и не отвечает на оное. — В примечании Одоевского к ‘Путешествию’ Кюхельбекера (Мнемозина. М., 1824, ч. I, с. 62-67) содержались критические замечания о книге Мерзлякова ‘Краткое начертание теории изящной словесности’ (ч. 1-2, М., 1822). См.: Русские эстетические трактаты первой трети XIX в. М., 1974, т. 1, с. 388, т. 2, с. 186-188, 605.
8 …второй почти не вмешивается в полемику. — В бурной полемике о ‘Бахчисарайском фонтане’ Пушкин участия не принимал, он только публично поблагодарил Вяземского за его ‘Предисловие’ в открытом ‘Письме к издателю ‘С<ына> о<течества>» (СО, 1824, ч. 93, No 18, 3 мая, с. 181-182).
9 Кн. Вяземский, начальник… противоставят М. Дмитриева и Писарева. — См. примеч. 6.
10 Спор с князем Вяземским… перед баснями И. И. Дмитриева. — В 1823 г. в качестве предисловия к сочинениям И. И. Дмитриева была напечатана статья Вяземского ‘О жизни и стихотворениях И. И. Дмитриева’, где автор отдавал Дмитриеву как баснописцу преимущество перед Крыловым (Стихотворения Ивана Ивановича Дмитриева. Изд. 6-е, исправленное и уменьшенное. Ч. 1-2. СПб., 1823). Булгарин не согласился с Вяземским, подчеркивая народность крыловских басен (ЛЛ, 1824, январь, No 2, с. 61-63).
11 Вооруженный неутралитет… переход на сторону последнего. — В обширном примечании к статье В. Н. Олина ‘Критический взгляд на Бахчисарайский фонтан’ (ЛЛ, 1824, апрель, No 7, с. 265-269) Булгарин отказался от деления поэзии на романтическую и классическую, называя первую ‘природной’ и не требуя от нее правил и строгого плана. Там же (с. 277-278) напечатано краткое замечание о появлении в BE ‘Второго разговора…’. Эти заметки были, по всей видимости, оценены Кюхельбекером как ‘нейтральные’. Однако уже в следующем номере ЛЛ (апрель, No 8, с. 322-323) появился без подписи ‘Маленький разговор о новостях литературы’, автор которого похвалил критическое дарование М. Дмитриева и резко отозвался о нетерпимости друзей Вяземского.
12 ‘Черная шаль’… не всем вестям сего ‘Вестника’. — В BE (1824, No 1, с. 69-72) в статье ‘Московские записки’ (подпись: Н. Д.) по поводу кантаты Верстовского ‘Черная шаль’ говорится, что достоинство стихов Пушкина чисто внешнее, а ‘Черная шаль’ является лишь ‘красивой безделкой’, которая не должна была служить темой такого серьезного музыкального жанра, как кантата. Несколько выше, на с. 66-68, напечатан восторженный отзыв Одоевского (подпись: Одвск) о той же кантате.
13 Кюхельбекер передается славянофилам. — В первой книжке ‘Мнемозины’ напечатаны два стихотворения Кюхельбекера: ‘К Богу’ (с. 51-52), ‘Святополк Окаянный’ (с. 53-60), и ‘Отрывок из путешествия по Германии’ (с. 61-110), ‘Адо’ (с. 119-167). Кюхельбекер, видимо, говорит о стихотворении ‘К Богу’ и повести ‘Адо’, отличающихся тяжелым, архаичным, изобилующим славянизмами слогом.
14 Строгая критика, которой подвергается… обвертка ‘Мнемозины’. — Речь идет о рецензиях на первую часть альманаха. С<омов>, в целом доброжелательно отозвавшись о книге (см. ответ Кюхельбекера, с. 459-461 наст, изд.), однако, отметил: ‘Формат сей книжки больше похож на форматы наших журналов, полных и неполных собраний и т. под., для альманаха он велик и неукладист’ (СО, 1824, ч. 93, No 15, с. 32). В<оейков> в разгромной рецензии говорил, что ‘Мнемозина’ ‘явилась в свет в лиловой обертке, с двумя худо литографированными картинками и премножеством опечаток’ (Новости литературы, 1824, кн. 8, No 15, с. 22). О замечаниях Булгарина по поводу титульного листа ‘Мнемозины’ см. примеч. 16 к статье ‘Разговор с Ф. В. Булгариным’.
15 Жуковский издает третьим тиснением… на русском языке. — Стихотворения В. Жуковского. Издание третье, исправленное и дополненное. Тома I-III. СПб., 1824. В зачеркнутой, т. е. отмененной, части черновика Кюхельбекера это месте читалось несколько по-другому — Кюхельбекер снова, как и в статье ‘О направлении…’, отмечал отсутствие самобытности в творчестве Жуковского: ‘…Иоанна д’Арк, первая, хотя переводная, романтическая трагедия в стихах, в ней есть места превосходные на русском языке: но и не русского вместе в сем > переводе много же’ (ОР ИРЛИ, ф. 392 Одоевского, No 1, л. 38).
16 ‘Учитель и ученик’… злоупотребление имени великого человека… — Водевиль А. И. Писарева ‘Учитель и ученик, или В чужом пиру похмелье’ (переделан с французского, поставлен 24 апреля 1824 г.). Герой водевиля, немец-воспитатель Шеллинг, носит ту же фамилию, что и знаменитый немецкий философ.
17 Война за гг. Головиных, или переливка из пустого в порожнее. — В ‘Мнемозине’ (ч. I, с. 168-170) помещен ‘Отрывок из поэмы ‘Искусство любить» Вас. Головина с примечанием к подписи: автор просит не путать его с другим Головиным, печатающимся в BE и ‘Дамском журнале’. Другой Головин, обидевшись, поместил в ‘Дамском журнале’ (1824, No 7, с. 28-30) эпиграмму на ‘Искусство любить’ с примечанием, где называл Одоевского, Кюхельбекера, себя, для беспристрастия, и других звездочками, которые можно наблюдать лишь в микроскоп. За ‘своего’ Головина вступился издатель журнала П. И. Шаликов (‘Дамский журнал’, 1824, No 11, июнь, с. 199) и Н. Мгл из Одессы (там же, No 23, декабрь, с. 186-187).
18 Поема Олина ‘Альтос’. — Речь идет о романтической поэме В. Н. Олина по мотивам Оссиана ‘Оскар и Альтос’ (СПб., 1823).
19 Вторая часть ‘Мнемозины’… намерение… высокое, но… ! — В ‘Мнемозине’ (ч. II) в разделе ‘Статьи особенные’ (с. 165-185) напечатано ‘Письмо в Москву к В. К. Кюхельбекеру’ Одоевского, в котором зло и остроумно высмеян Воейков, подписавший литерой В резкий отзыв о первой части ‘Мнемозины’ (см. выше, примеч. 14). Здесь же, на с. 73-78, помещены ‘Афоризмы из различных писателей, по части современного германского любомудрия’ Одоевского, видимо, чем-то не удовлетворившие Кюхельбекера, может быть, неуместной в художественном, рассчитанном на сравнительно широкие круги читающей публики альманахе сухостью и отвлеченностью.
20 ‘Элладий’ — повесть Одоевского (‘Мнемозина’, ч. II, с. 94-135). Намек на рецензию Булгарина о второй части ‘Мнемозины’, где, в частности, говорится об ‘Элладии’: ‘…завязка повести не натуральна, и все действующие лица составлены в воображении, а не списаны с природы’. — ЛЛ, 1824, август, No 15, с. 79.
21 Пролог к ‘Аргивянам’… первые военные действия Кюхельбекера…— Пролог трагедии Кюхельбекера ‘Аргивяне’ напечатан в ‘Мнемозине’ (ч. II, с. 1-28). Далее в этой реплике речь идет о статье ‘О направлении нашей поэзии…’ (там же, с. 29-44).
22 Булгарин заставляет говорить ‘Мнемозину’ нелепости… — Речь идет о рецензии Булгарина на ч. II ‘Мнемозины’. См. ‘Разговор с Ф. В. Булгариным’.
23 Война за герцогство Косельское… — В ЛЛ (1824, июль, No 7) за подписью Н. П. помещено ‘Письмо приятелю из Опочки’, где критикуется публикация в ОЗ (1824, No 50) выписки из ‘СПб. ведомостей 1737 года июля 7 дня’ за то, что редакция не исправила ошибку старой газеты: нужно не герцог Кассельский, а Козельский (название города в Силезии). В. Федоров — издатель ОЗ. В XIX части ОЗ (No 51) ошибка была отнесена за счет опечаток. Ответ Булгарина появился в ЛЛ (1824, июль, No 13 и 14, с. 47-48) с указанием на другие ошибки ОЗ.
24 Благонамеренный — Чертополохов. — В ‘Благонамеренном’ (1824, No 13, с. 3-29, No 14, с. 82-107, No 15, с. 145-160) печатался пародийный антисентиментальный роман П. Л. Яковлева ‘Несчастье от слез и вздохов’, главный герой его — чувствительный Эраст Чертополохов.
25 Булгарин… журнал ‘Патриот’. — Намек на службу Булгарина, поляка по происхождению, в наполеоновской армии во время Отечественной войны 1812 г. Этот поступок Булгарина воспринимался как измена. ‘Варшавский свисток’ — намек на сотрудничество Булгарина в печатном сатирическом органе шубравцев ‘Уличные известия’ (1816-1822). Ср. эпиграмму Б. М. Федорова 1824 г.: ‘Фаддей здесь издает ‘Листки’, В Варшаве издавал свисток’. — В кн.: Русская эпиграмма второй половины XVII-начала XX в. Л., 1975 (Б-ка поэта. Большая серия), с. 351, 783…. утонул с тем… — Имеется в виду очерк Булгарина ‘Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке’ (ЛЛ, 1824, No 17, с. 133-150, No 18, с. 173-192, No 19-20, с. 12-27, No 23-24, с. 127-145, СА, 1825, ч. 13, No 2, с. 202-203, No 3, с. 294-302). Автор, от имени которого ведется повествование, утонул, прогуливаясь в ялике по Финскому заливу, и очнулся в XXIX веке на севере Сибири, где расположены процветающие государства эскимосов, алеутов и пр.
26 Нападательный… союз… к своему калужскому поклоннику. — Намеки на совместную издательскую деятельность Булгарина и Греча (журналы ‘Северная пчела’, ‘Северный архив’, ‘Сын отечества’). В СО (1824, ч. 94, No 38, с. 207-208) в критическом обозрении ‘Журнальные статьи’ за подписью: Калуга 27 июня 1824 г. напечатан отрицательный отзыв о ‘Мнемозине’, названной ‘посредственным изданием’. Здесь же хвалятся журналы Булгарина ‘Литературные листки’ и ‘Северный архив’, Одоевский, считавший автором рекламной статьи самого Булгарина, ответил ему в ‘Мнемозине’ (ч. III. с. 178-188). В СО (1824, ч. 94, No 40, с. 33) Булгарин печатно просил корреспондента из Калуги объявить свое имя, чтобы доказать, что сам он себя не хвалил. В последнем 42 номере СО за 1824 г. (с. 267-272) Греч, не называя имени калужского корреспондента, сообщил, что переслал Н. А. Полевому доказательства своей и Булгарина непричастности к авторству ‘Журнальных статей’ для передачи издателям ‘Мнемозины’. ‘Журнальные статьи’ были написаны С. Д. Полторацким (см.: Николай Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Л., 1934 с. 215-216).
27 …младшего Шишкова — Пушкина подражателя. — Поэт А. А. Шишков, племянник адмирала А. С. Шишкова, находился под сильным влиянием Пушкина. См. сборник его стихов ‘Восточная лютня’ (М., 1824), особенно поэму ‘Дагестанская узница’.
28 …наводнение Петербурга и послания… графа Хвостова. — Имеется в виду ‘Послание к NN о наводнении Петрополя, бывшего 1824 года 7 ноября’ — Сочинение графа Хвостова. СПб., 1825. То же произведение Хвостова иронически вспоминает Пушкин в ‘Медном всаднике’:
…Граф Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж пел бессмертными стихами
Несчастье невских берегов.
Прочитали? Поделиться с друзьями: