‘Русское Богатство’, No 6, 1912
М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке. Под редакцией М. К. Лемке. Том I, Стасюлевич Михаил Матвеевич, Год: 1912
Время на прочтение: 3 минут(ы)
М. М. Стасюлевичъ и его современники въ ихъ переписк#1123,. Подъ редакціей М. К. Лемке. Томъ I. Съ 6 портретами. Спб. 1911. Стр. XVI+570. Ц. 3 р. Томъ II. Съ 3 портретами. Спб. 1912. Стр. VIII+560. Ц. 3 р.
Покойный М. М. Стасюлевичъ за свою долгую жизнь, посвященную сперва наук, затмъ журналистик, находился въ оживленныхъ письменныхъ сношеніяхъ съ широкимъ кругомъ лицъ, главнымъ образомъ, литераторовъ, и такимъ путемъ въ его рукахъ постепенно скопился цлый архивъ писемъ и бумагъ. Въ настоящее время вдова М. М., Л. И. Стасюлевичъ, предприняла изданіе той части этого архива, которая представляетъ общественный интересъ, заключая въ себ цнные матеріалы для біографіи самого М. М. Стасюлевича и нкоторыхъ видныхъ его современниковъ. До сихъ поръ вышли въ свтъ два тома этого изданія, и за ними должны послдовать еще девять томовъ, причемъ все изданіе предположено закончить къ концу 1914 года. Въ эти одиннадцать томовъ, какъ сообщаетъ въ предисловіи къ первому тому редакторъ изданія, г. Лемке, войдутъ около 6.000 писемъ къ М. М. Стасюлевичу, письма его самого къ ряду лицъ и разнаго рода документы, литературные и иные. Г. Лемке не нашелъ возможнымъ — и, по нашему мннію, совершенно справедливо — распредлить весь этотъ матеріалъ въ строго хронологическомъ порядк. Взамнъ послдняго онъ выбралъ гораздо боле подходящее для подобныхъ изданій распредленіе матеріала по внутреннему содержанію, принявъ однако за правило не разбивать письма одного и того же корреспондента, а приводить ихъ вс подрядъ, въ хронологической послдовательности. Благодаря такому способу распредленія матеріала онъ боле или мене естественно распадается на своего, рода циклы, группирующіеся вокругъ опредленныхъ эпизодовъ или лицъ. Изъ вышедшихъ пока двухъ томовъ первый иметъ значеніе главнымъ образомъ для біографіи самого М. М. Стасюлевича, заключая въ себ по преимуществу матеріалы изъ того времени, когда онъ готовился къ профессорской каедр и потомъ читалъ лекціи въ петербургскомъ университет. Около половины этого тома занимаютъ письма М. М. Стасюлевича къ П. А. Плетневу и М. С. Куторг. Центромъ второго тома являются первые годы изданія М. М. Стасюлевичемъ ‘Встника Европы’. Здсь помщены письма нкоторыхъ изъ первыхъ сотрудниковъ этого журнала, равно какъ письма лицъ, входившихъ въ редакціи газетъ ‘Спб. Вдомости’ и ‘Сверный Встникъ’, въ которыхъ Стасюлевичъ принималъ дятельное участіе. Чтобы показать интересъ этого тома, достаточно сказать, что въ нихъ напечатаны, между прочимъ, обширная переписка Стасюлевича съ К. Д. Кавелинымъ и съ гр. А. К. Толстымъ, письма Н. И. Костомарова, В. Д. Спасовича, В. В. Стасова, И. Е. Заблина, П. Л. Лаврова, В. . Корша и многихъ другихъ, мене видныхъ дятелей нашей литературы. Кром того, въ примчаніяхъ г. Лемке привелъ немало отрывковъ изъ писемъ М. М. Стасюлевича къ жен, дополняющихъ и уясняющихъ воспроизведенныя въ текст письма другихъ лицъ. Въ общемъ содержаніе этого тома способно заинтересовать не только лицъ, спеціально занимающихся исторіей новой русской литературы и журналистики, но и рядовыхъ читателей, желающихъ ближе ознакомиться съ личностями выдающихся дятелей въ этой области. Въ этомъ смысл по всей книг разбросано немало характерныхъ и цнныхъ чертъ, позволяющихъ ея читателю ближе подойти къ пониманію многихъ эпизодовъ нашей литературы и общественной жизни.
Возвращаясь къ пріемамъ изданія, мы находили бы, что нкоторые изъ нихъ могутъ вызвать боле или мене серьезныя возраженія. Такъ, кое-что, введенное г. Лемке въ изданіе, могло бы безъ всякаго ущерба для послдняго отсутствовать въ немъ. Врядъ-ли стоило, напримръ, печатать гимназическія сочиненія и стихотворенія М. М. Стасюлевича или шуточныя меню обдовъ, дававшихся ему друзьями и пріятелями. Нкоторое излишество можно, пожалуй, замтить и въ другомъ направленіи. Г. Лемке въ предисловіи къ каждому изъ вышедшихъ двухъ томовъ предупреждаетъ читателей, что при печатаніи писемъ и документовъ онъ всюду старается сохранить въ точности орографію подлинника. Это хорошо, но едва-ли надо заводить этотъ принципъ такъ далеко, чтобы воспроизводить въ неприкосновенномъ вид телеграммы, посланныя въ свое время изъ-за границы и написанныя на русскомъ язык, но латинскимъ шрифтомъ. Свои примчанія г. Лемке, по его словамъ, ‘свелъ къ тому минимуму, который не обременитъ никого изъ читателей самыхъ разнообразныхъ круговъ’. Врядъ-ли однако, кому изъ читателей книги и понадобятся примчанія, сообщающія, что С. М. Соловьевъ былъ ‘извстный историкъ’, Н. И. Костомаровъ — ‘извстный историкъ’, гр. А. К. Толстой — ‘извстный поэтъ’ и т. д. А между тмъ къ такого рода сообщеніямъ сводится немалая доля примчаній г. Лемке. Но все это сравнительно мелочи. Важне представляется намъ другая особенность настоящаго изданія, заключающаяся въ томъ, что редакторъ его вперемежку съ письмами разныхъ лицъ печатаетъ и различныя статьи, въ свое время вырзанныя цензурой изъ ‘Встника Европы’. Такого рода матеріалъ, носящій совсмъ иной характеръ, чмъ письма, намъ думается, слдовало бы совершенно выдлить изъ нихъ и напечатать отдльно, хотя бы въ вид приложеній къ одному изъ томовъ изданія, расположивъ притомъ вс такія статьи въ хронологическомъ порядк. Наконецъ, не мшало бы редактору изданія въ самыхъ оглавленіяхъ томовъ означать т годы, къ которымъ относятся печатаемыя въ данномъ том письма того или другого лица.