Лурдская богоматерь, Салиас Евгений Андреевич, Год: 1875

Время на прочтение: 10 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
ГРАФА
Е. А. САЛІАСА.

Томъ XIX.

МЕЛКІЕ РАЗСКАЗЫ.

Изданіе А. А. Карцева.

МОСКВА.
Типо-Литографія Г. Н. ПРОСТАКОВА, Петровка, домъ No 17, Савостьяновой.
1906.

ЛУРДСКАЯ БОГОМАТЕРЬ.

ИЗЪ ПУТЕВЫХЪ ПИСЕМЪ.

1875 г.

Среди отроговъ Пиреней, между городками Тарбъ и По, находится маленькое мстечко Лурдъ, полу-городокъ, полу-село, то, что называется un bourg.
Между невысокихъ горъ, у подножія голой скалистой горы и вдоль узкаго ущелья, гд протекаетъ небольшой горный потокъ — разбросаны десятки домовъ, перемшавшіеся съ богатой южной растительностью. Среди городка, на небольшомъ утес съ отвсными краями, взгромоздился и стоитъ внцомъ старинный полу-замокъ, полу-бастіонъ, нчто въ род средневковой цитадели. Замокъ этотъ, свтло-срый, причудливо извернулся и умостился на утес, касаясь краевъ его. Тутъ затйливо перемшались зубчатыя стны, башни, остроконечныя крыши со шпицами, ограды, вьющіяся лстницы и, наконецъ, темная зелень кипарисовъ во внутреннихъ дворикахъ. Стны этой цитадели, ея башенъ и оградъ, незамтно глазу переходятъ въ утесъ — отвсный, срый и гладкій. Въ иныхъ мстахъ нельзя услдить, гд началась башня и гд началась скала. Равно, не съ разу найдешь, гд входъ на этотъ утесъ и въ эту крпостцу изъ окружающихъ ихъ улицъ.
На-право отъ городка высокій скалистый холмъ, постепенно возвышающійся, начинаясь отъ улицъ, и кончающійся крутымъ уступомъ, почти отвсомъ. На верху холма водруженъ высокій черный крестъ, придающій окрестности, да и самому голому холму, что-то унылое и безотрадное. У подножія этого скалистаго холма возвышается новая и красивая церковь, вся мраморная, въ готическомъ стил, а праве отъ этой церкви, подъ самымъ отвсомъ утеса, всегда — утромъ, днемъ и вечеромъ, даже иногда и ночью — толпится народъ. Здсь пещера, въ которой Богоматерь явилась одной поселянк. Объ этомъ явленіи и намренъ я разсказать.
Тому назадъ лтъ пятнадцать, мстечко Лурдъ было станціей дилижансовъ, которые перевозили путешественниковъ съ однхъ минеральныхъ водъ на другія. Всякій, бывавшій на водахъ Пиреней, въ Бигор или Люшон, или Фуа — неминуемо прозжалъ черезъ Лурдъ для перемны лошадей. Останавливаться было не зачмъ, да и негд, гостиницъ никогда и не бывало здсь, а существовали только ‘гарготты’ или постоялые дворы съ вывской: On loge cheval et pied, или еще съ боле яснымъ призывомъ для пшаго путника: Ici on donne boire et manger.
Населеніе бдное, полу-французское, полу-басское, даже полу-испанское, съ нравами неиспорченными, съ образомъ жизни патріархальнымъ, съ обычаями прошлыхъ столтій — проживало здсь мирно и тихо. Захолустье спасало его отъ благъ цивилизаціи новйшей, удляемыхъ на долю селъ и деревень и привозимыхъ по желзнымъ дорогамъ, т. е. отъ артелей рабочихъ, пропивающихъ дневной заработокъ по ночамъ, отъ суетни прозжихъ иностранцевъ, приносящихъ деньги, а за ними жадность, зависть и развратъ.
Можно смло сказать, что страшныя событія въ стран, въ столиц, узнавались здсь полъ года спустя и не производили никакого впечатлнія. Какое дло этимъ поселянамъ, окруженнымъ красивыми холмами и утесами, зеленью и синимъ небомъ, до остальной Франціи, до ея бдъ и ея радостей. Даже такія событія, какъ переворотъ 2-го декабря 1851 г. или разгромъ Седанскій доходили вроятно сюда въ вид полу-разсказа, полу-легенды, а кровавое паясничество Коммуны въ вид провозвстника недалекихъ антихристовыхъ временъ. И мстность, и населеніе, и уединенная жизнь, и вся незатйливая обстановка, благодаря бдности и чистот нравовъ, все благопріятствовало тому, чтобъ Лурдъ вдругъ прославился на весь католическій міръ… и прославился бы нсколько особенно, по своему, удивилъ бы и міръ, и девятнадцатый вкъ.
11-го февраля 1858 года, маленькая, болзненная пастушка, недавно прибывшая въ Лурдъ, по имени Бернадетта Субирусъ, пошла съ двумя товарками за хворостомъ, къ горному потоку Гафъ, протекающему у подножія скалы. Мсто это, называемое Массабьель, всегда глухое, отдаленное отъ городка, заслоненное отъ него утесомъ, перескалось этимъ горнымъ потокомъ, который отъ дождей становился иногда чуть не ркой и, наоборотъ, иногда почти высыхалъ совершенно, превращаясь въ ручей. Дв другія двочки, товарки Бернадетты, будучи босикомъ, перебжали ручей и занялись работой, она же сла на берегу, у подножія скалы, и начала было разуваться и снимать свои деревянные сабо. Въ эту минуту передъ глазами ея, обращенными къ стн скалы, въ большой впадин, или, лучше сказать, въ небольшомъ грот, образовавшемся въ отвс скалы, появилось свтлое облако. Гротъ засіялъ, и постепенно, среди этого свта, выдлилась женская фигура, въ прозрачномъ, бломъ одяніи, опоясанная голубымъ шарфомъ и съ длиннымъ вуалемъ, падавшимъ съ головы до пятъ. Въ сложенныхъ рукахъ шевелились блыя четки, на босыхъ ногахъ, наступившихъ на втвь близъ растущаго шиповника, сіяли дв золотыя розетки, а лицо, съ чудными, синими глазами и несказанной красоты, слегка склонилось на грудь…
Бернадетта Субирусъ онмла отъ изумленія, но невольно, изъ сидячаго положенія, постепенно стала на колни и, наконецъ, сотворила молитву. Видніе тихо перекрестилось и исчезло.
Двочка, придя въ себя, присоединилась къ своимъ товаркамъ, спрашивая, видли ли он что-нибудь. Но он съ другого берега, гд собирали хворостъ, не видли ничего, кром того, что Бернадетта, начавъ разуваться, вдругъ стала молиться.
Двочка со страхомъ и смущеніемъ разсказала имъ съ ней случившееся и, затмъ, придя домой, разсказала и роднымъ о той Dame, которую видла.
Семья Субирусъ были почти нищіе. Отецъ Бернадетты, хотя владлъ маленькой мельницей, но, получая съ нея мало дохода, заработывалъ дневное пропитаніе всячески, не имя опредленныхъ занятій, жена его, женщина совершенно больная, помогала мужу насколько могла. Бдность этихъ людей заставила ихъ когда-то, по рожденіи на свтъ Бернадетты, отдать ее на воспитаніе въ чужую семью поселянъ, жившихъ въ Пиренеяхъ, въ деревушк Бартресъ. Выросшая Бернадетта теперь только вернулась къ нимъ въ Лурдъ уже 14-ти лтъ, и для того собственно, чтобы, по обычаю, aller la premi&egrave,re Communion, т. e. выдержать экзаменъ изъ Катехизиса и въ первый разъ пріобщиться Св. Тайнъ. Мать и отецъ почти не знали своей двочки, и увидли только, что изъ нея вышло существо болзненное, слабое, на видъ 11-тилтнее. Вдобавокъ, все дтство ея, проведенное въ глуши горъ, со стадами овецъ, которыхъ она пасла, сдлало изъ нея молчаливую, робкую, задумчивую и на видъ очень глупую двочку.
Когда Бернадетта объявила теперь роднымъ о своемъ приключеніи, то они, разумется, окончательно убдились, что дочь ихъ, выросшая вдали отъ нихъ, совсмъ безумная или дурочка. Мать разсудила не посылать ее больше за хворостомъ въ Массабьель. Однако, на третій день, Бернадетта и т же дв двочки, мучимыя любопытствомъ, выпросились опять на то же мсто и пришли къ отвсу скалы. На этотъ разъ одна изъ нихъ принесла съ собой, въ вид предосторожности, бутылку со святой водой. Двочки стали на колна и начали повторять вс молитвы, которыя только знали наизусть.
— Смотрите! Вотъ она! воскликнула вдругъ Бернадетта, указывая на тотъ же гротъ, который былъ передъ ними на сажень отъ земли.
Но двочки не видли ничего въ грот и замтили только, что у воскликнувшей товарки лицо преобразилось и сіяло радостью или восторгомъ. Бернадетта видла передъ собой то же блое и ясное видніе. Двочки немедленно, по уговору, сунули ей въ руки бутылку со святой водой. Бернадетта встала и вымолвила: ‘Если ты отъ Бога, то приблизься!’ И съ этими словами она опрыскала скалу и видніе. Видніе подвинулось, улыбаясь ей, на самый край грота. У двочки не хватило духу докончить своего заклинанія, т. е. сказать:
— ‘Если ты отъ дьявола — то скройся’.
Тогда вс три прочли нсколько молитвъ, и когда он кончили — видніе исчезло изъ глазъ Бернадетты. Въ этотъ день, по возвращеніи Бернадетты домой, нкоторые знакомые семьи Субирусовъ осаждали ея домъ съ разспросами. Слухъ о странностяхъ, происходящихъ съ пастушкой, прошелъ по сосднимъ домамъ. Дв монахини, переговорившія съ Бернадеттой, ршились на слдующій разъ итти вмст съ ней къ утесу Массабьель. На этотъ разъ — уже третій — видніе снова явилось пастушк (но, разумется, ей одной) и заговорило. Оносказало ей, что желаетъ видть народъ въ этомъ мст.
— Je voudrais у voir du monde!
Бывшія съ ней не видали и не слыхали ничего.
Съ этихъ поръ каждый разъ, какъ Бернадетта отправлялась къ гроту, все боле и боле собиралось вокругъ нея народу. Являлись люди и изъ общества, т. е. мстные чиновники, дамы и доктора.
Докторъ Дазу нсколько разъ тщательно наблюдалъ за двочкой, когда (предполагалось) видніе появлялось, т. е. когда лицо Бернадетты сіяло, преображенное восторгомъ. Наконецъ, однажды, посл четвертаго или пятаго явленія, когда Бернадетта ворочалась въ городъ, сопутствуемая сотней поселянъ, къ ней приблизился полицейскій и, арестовавъ, повелъ ее къ коммиссару.
На допросъ, упрекаемая въ томъ, что устраиваетъ ‘un indigne carnaval, pendant les saints jours du Carme’. Бернадетта отвчала коммиссару смло, спокойно и отчетливо, описывала видніе, ея костюмъ, повторяла даже т слова, которыя слышала изъ устъ этой Dame, какъ называла она видніе. Въ полиціи былъ составленъ актъ и затмъ коммиссаръ строжайше запретилъ Бернадетт ходить въ Массабьель. 14-тилтняя пастушка, выросшая въ глуши Пиренейскихъ горъ, блдная отъ страху и волненія при вид жандармовъ, писарей и всей обстановки камеры, едва держалась на ногахъ. Но когда коммиссаръ, посл допроса, объявилъ ей объ запрещеніи бывать у скалы, то двочка вдругъ отвчала энергически, что она не можетъ не бывать тамъ! Что она должна бывать тамъ!..
— Я общала этой Dame бывать и даже другихъ приглашать и потому не могу общать вамъ не ходить туда.
Коммиссаръ былъ, конечно, удивленъ отвтомъ. Между тмъ слухъ, что Бернадетта въ полиціи, на допрос, уже собралъ кучи народа и густая толпа съ отцомъ Субирусомъ впереди — осадила двери коммиссара и громко требовала освобожденія Бернадетты. Двочка была, разумется, выпущена, но полиція объявила Субирусу, что если его дочь будетъ продолжать паясничать среди поста и смущать нахальной ложью городское населеніе, то ее, а въ крайнемъ случа и его самого, арестуютъ при полиціи и донесутъ прокурору.
На другой же день утромъ Бернадетта, несмотря на запрещеніе коммиссара и отца, снова была передъ утесомъ и гротомъ Массабьель, но, вроятно, именно вслдствіе вмшательства полиціи наканун, толпа, собравшаяся кругомъ нея, уже доходила теперь до полу торы тысячи человкъ. Горная пастушка, маленькая и болзненная, бывшая на допрос и отказавшаяся повиноваться сильнымъ міра сего со смлостью бунтовщика, стала теперь извстна не только во всемъ околотк, но во всей мстности.
Коммиссаръ обратился къ мстному прокурору, но этотъ разобралъ дло и отказался преслдовать двочку, не находя достаточныхъ причинъ, чтобъ считать ея поведеніе преступнымъ дяніемъ.
И что длала Бернадетта? Она по утрамъ шла къ утесу, подходила къ гроту, становилась на колни и шевелила губами, не произнося вслухъ ни единаго слова. Народъ стоялъ вокругъ нея и глядлъ въ ея лицо, всегда ясное, свтлое и восторженное въ эти минуты. Иные слдовали ея примру и молились тоже около нея.
Бернадетта не сбирала эту толпу — народъ самъ сходился за ней. Безчинства никакого не бывало. Толпа эта вела себя всегда тихо и даже черезъ-чуръ тихо, какъ въ церкви… Съ другой стороны, корыстныхъ цлей у двочки быть не могло, денегъ она отъ этого не выручала, рчей или даже словъ возмутительныхъ не говорила. Молча являлась она, молилась и молча уходила домой, говоря, что опять видла свою Dame.
Прокуроръ и ‘Code Napolon’ не могли даже объявить ее лгуньей, ибо законъ не запрещаетъ нигд вровать.
Итакъ, Бернадетта Субирусъ побдила полицію и юстицію, а слухъ о пастушк, видающей и разговаривающей съ Богоматерью, быстро обжалъ вс окрестности Лурда, а вскор и весь департаментъ Верхнихъ Пиреней.
23-го февраля, уже при огромномъ стеченіи народа, Бернадтта снова молилась передъ гротомъ, но вдругъ на колняхъ подползла къ самому утесу. Губы ея шевелились боле обыкновеннаго, хотя все-таки не произносили явственно ничего, она жестикулировала боле обыкновеннаго и во всемъ ея маленькомъ существ замчалось особое волненіе. Когда она поднялась съ земли, давая этимъ знать, что видніе исчезло — то обернулась къ народу и объявила, что la Dame поврила ей тайну, которую она не можетъ разсказывать никому, но что, кром этой тайны, la Dame приказала ей итти и объявить духовенству городка ея желаніе, чтобъ ей была воздвигнута на этомъ мст часовня.
И вся толпа, немедленно, съ пастушкой во глав, двинулась къ квартир главнаго лурдскаго аббата Пейрамаля. Свидтели этого случая разсказываютъ, что дйствительно страшно было видть эту невзрачную на видъ двочку, въ бдной заштопанной одежд, которая, окруженная народомъ, стучала въ дверь аббатства и впущенная объявила дерзко-наивнымъ, твердымъ голосомъ:
— La Dame грота Массабьель велла вамъ передать, что она хочетъ, чтобъ ей воздвигли тамъ часовню.
Посл бесды на-един съ аббатомъ, очень почитаемымъ въ мстности, Бернадетта вышла къ народу и объяснила, что аббатъ соглашается хлопотать о постройк часовни, но съ условіемъ. Священникъ сказалъ двочк, чтобъ она, когда снова увидитъ свою Dame, попросила бы ее доказать свои права на часовню.
— Ты говоришь, сказалъ онъ, что она является теб около втвей шиповника. Пускай этотъ шиповникъ зацвтетъ завтра, несмотря на февраль и холода. Тогда мы ей воздвигнемъ часовню.
Требованіе аббата надлало много шуму. Полиція и часть общества, подозрвавшіе духовенство въ тайномъ участіи во всемъ этомъ дл, должны были разубдиться. Вдобавокъ, отъ окружнаго епископа пришло приказаніе, чтобъ духовенство, даже сестры милосердія и члены разныхъ конгрегацій, даже дти изъ школъ — не допускались въ эти сборища народа около грота.
Лурдъ и окрестность между тмъ раздлились на два лагеря. Одни подсмивались, спрашивая: зацвтетъ ли кустъ? Не зацвлъ ли онъ? Другіе ходили постоянно глядть шиповникъ, ожидая цвта и упрямо надясь на чудо.
Наконецъ, однажды утромъ, Бернадетта, по своему обыкновенію, стояла на колняхъ предъ гротомъ. Ее также окружала толпа поселянъ, женщинъ и дтей. Но тутъ были уже не одни лурдскіе обитатели. Окрестность дала большой процентъ бассковъ и пиренейцевъ, беарицевъ и бигорцевъ. Посл долгой молитвы, Бернадетта, на которую были устремлены тысячи глазъ, вдругъ поползла на колняхъ въ сторону отъ грота и начала рыть землю руками… Многіе изъ присутствующихъ увидли въ этомъ доказательство того, чего ожидали давно, т.-е. что двочка окончательно сошла съ ума.
Черезъ нсколько секундъ сухая ямка, которую вырыла Бернадетта руками, наполнилась грязью, затмъ маленькій, едва видимый ключъ, просачиваясь сквозь землю, слегка смачивая ее, показался на поверхности земли.
Смущенье объяло всю присутствующую толпу. Никогда въ этой мстности не бывало ни ключа, ни ручья. Старожилы не помнили никакой воды во всей окрестности, помимо большого потока Гафъ. Ключъ, между тмъ, все усиливался и къ вечеру уже билъ высоко изъ земли, промылъ себ мсто и, извиваясь, впадалъ въ потокъ. Бернадетта объяснила впослдствіи, что виднье, приказавъ ей напиться у ручья, указало мсто, и что она, сама не зная какъ, стала рыть землю.
Лурдъ и окрестность волновались. Телеграфъ работалъ. И въ этотъ день не только окружной тарбскій епископъ, но и все высшее духовенство Франціи, даже императрица Евгенія — узнали о случившемся. О чуд Богоматери въ Лурд!
Не прошло сутокъ посл появленья ключа, какъ уже одинъ рабочій — каменьщикъ, по имени Бурьетъ, потерявшій зрнье отъ одного несчастнаго случая и тщетно лчившійся у мстныхъ докторовъ — былъ исцленъ водой ключа при народ и мгновенно.
Вслдъ за нимъ, въ первые же дни, нкоторые лурдскіе жители, человкъ десять, извстные всмъ и живущіе тамъ до сихъ поръ, были исцлены той же водой отъ разныхъ болзней и недуговъ, неисцлимыхъ и смертельныхъ.
Епископъ тарбскій, по указанію высшаго начальства, назначилъ слдственную комиссію для разслдованія всего дла о видніяхъ пастушки, о явленьи ручья и объ исцленіяхъ.
Подробный докладъ разныхъ членовъ комиссіи пришелъ къ заключенію, что Бернадетта Субирусъ не идіотка, не безумная и вообще не помшана ни на какомъ отдльномъ пункт. Объ видньи своемъ говорить ясно, отчетливо, не сбиваясь въ показаніяхъ.
Воды въ этой мстности никогда прежде не бывало, за исключеньемъ горнаго потока, существующаго съ незапамятныхъ временъ. Качество воды потока и ручья разное по составнымъ частямъ, хотя эта послдняя не заключаетъ, однако, въ себ никакихъ особыхъ цлебныхъ свойствъ, извстныхъ наук. Исцленіе людей не опровержимо. Хромые, слпые, подагрики, одинъ полумертвый младенецъ, котораго уже собирались хоронить, вс были исцлены при народ и мгновенно. Свойства ихъ болзней было таково, что не могло уступить медицин и исцленье ихъ надо считать фактами особенными, не подлежащими анализу человческаго разума и не могущими быть объясненными съ точки зрнія науки. Медицинскій рапортъ былъ сдланъ докторомъ Верже, ординарнымъ профессоромъ медицинскаго факультета въ Монпелье.
Между тмъ виднье продолжало являться Бернадетт. Однажды, во время появленья его, двочка, наученная уже духовенствомъ, спросила о своей Dame, кто она такая? Виднье отвчало ей такое мудреное названье, что Бернадетта пошла скоре къ аббату Пейрамалю, чтобъ не позабыть его и передать въ точности. Виднье назвало себя: Immacule Conception. Это случилось 25-го марта, въ день Благовщенья.
Такимъ образомъ, виднье само назвало себя Богоматерью. Обыкновенно въ бесдахъ съ Бернадеттой, Богоматерь говорила на мстномъ беарнскомъ нарчіи или patois. Названье же свое она сказала по-французски. Въ этотъ же разъ съ самой Бернадеттой случилось чудо. Во время ея экстаза, большая свча, которую она, поставивъ на землю, держала въ рукахъ, догорла до ея рукъ и огонь проходилъ мимо ея скрещенныхъ ладоней, не обжигая ихъ. Это видла вся толпа.
Теперь у грота уже собиралось до десяти тысячъ человкъ ежедневно и уже крупныя суммы пожертвованныхъ денегъ лежали въ грот не прибранными. Жертвовали вс, а распоряжаться еще не вызвался никто, потому что слдствіе еще продолжалось и не знали, чмъ оно кончится.
Однажды, вдругъ доступъ къ гроту былъ запрещенъ. Суммы арестовали и приставили полицейскихъ солдатъ разгонять народъ. Виднія Бернадетты Субирусъ тоже прекратились, уже и потому, что она не могла подойти близко къ гроту. Однако 16-го іюля, когда толпа, все собиравшаяся малыми кучками, стояла на противуположномъ берегу потока, пришла и Бернадетта. На этотъ разъ Богоматерь явилась ей вдали въ грот на нсколько мгновеній и тотчасъ скрылась. Это было 18-е явленіе и послднее. По окончаніи занятій слдственной комиссіи, запрещеніе съ грота Массабьель было снова снято, полиція скрылась и на собранныя суммы начали воздвигать мраморную церковь, нын существующую, которая стоитъ два милліона.
Въ настоящее время Лурдъ всегда полонъ, наводненъ прізжими… Улицы испещрены вывсками отелей: de Paris, d’Angleterre и т. д. Станція желзной дороги едва вмщаетъ иногда толпы пассажировъ, и горы багажа. Повсюду вновь открытые магазины продаютъ фотографіи, виды грота и виднья, портреты Бернадетты, разныя религіозныя картинки, четки малыя и большія, красные суконные крестики и сердечки, которые прикладываются на грудь отъзжающими пилиграмами и, наконецъ, кувшины для развозимой повсюду цлебной воды. И сюда забралась реклама. Вотъ этотъ отель содержимъ дядей Бернадетты. Тотъ магазинъ открыла сестра Бернадетты… И публика предпочитаетъ все и всхъ ближе касающихся до святой пастушки и вообще семьи Субирусъ. Самой святой нтъ. Она поступила въ монастырь въ Невер (Nevers). Исцленные вс извстны по именамъ, нкоторые живутъ тутъ же въ Лурд. Нкоторые члены слдственной комиссіи тоже на лицо. Равно на лицо и мстные скептики, наблюдавшіе за первыми экстазами пастушки и явленіями Богоматери. Наконецъ, тутъ же и сотни свидтелей первыхъ чудесъ и первыхъ исцленій.
Такимъ образомъ, главнаго элемента въ дл чудесныхъ и божественныхъ явленій нтъ! Т.-е. нтъ таинственности, запутанности, противорчій. Нтъ того, что бываетъ въ разсказахъ о явленіяхъ, мертвецахъ и привидньяхъ.
Въ Лурд послдній мальчуганъ разскажетъ всякому подробно, какъ было дло. Никто не видалъ Богоматери, кром Бернадетты, но за то чуть не вс лурдскіе обитатели — видли моментальное появленіе ключа изъ земли и десятки мгновенныхъ исцленій въ святой и чудееной вод…
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека