Литературные ополченцы, Минаев Дмитрий Дмитриевич, Год: 1863

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Минаев Д. Д.

Литературные ополченцы.

Опыт драматической поэмы.

Действующие лица:
Аполлон Николаевич Майков.
Михаил Бурбонов.
Князь Пётр Андреевич Вяземский.
Михаил Павлович Розенгейм.
Иван Антонович Расплюев.
Поэты ‘майковского периода’:
Пётр Петрович Татаринов.
Иван Семерихин.
Кирилл Козлов.
Василий Преснов и многие другие.

Действие в 1854 г. Сцена изображает дикий пустынный вид Невы, вдали видно море. Весь берег покрыт поэтами ‘майковского периода’.

Явление I.

Является Аполлон Майков и раздаёт каждому поэту по лире, входит М. Бурбонов.

Бурбонов
Друзья! Вас будет слушать мир!
Носите ж с гордостью, кентавры,
Из виршей склеенный мундир.
Майков
(пророческим голосом, ударяя по струнам)
Не полны воинские лавры
Без звона неподкупных лир!
Бурбонов
Пусть вдохновит вас, о витии,
Простая мысль… Мысль та… Мысль та…
Майков
(перебивая его)
О христианской Византии
Великодушная мечта!..
Пора! Завеса разовралась!
В нас сердце русское сказалось!
Мы прозреваем наконец
В самосознании народном —
Нам не в Париже сумасбродном,
Не в дряхлой Вене образец.
Бурбонов
Ещё бы! Что нам Парижане!
Умней их жить теперь привык
Любой татарин из Казани
Иль из степей своих калмык.
Майков
(продолжая свою мысль)
В Европе слишком много кровью
Сама земля напоена,
Враждой упорной, не любовью
Взрастила чад своих она,
Там человека гордый гений
Зрел средь насильств и потрясений.
Бурбонов
Да и созрел ли, полно, он?
Что их Мишле, что их Прудон?
Мы лучше их видали виды.
Майков
Дух партий злобу там таит,
Всё живы старые обиды,
Над каждым мрачной Немезиды
Там меч кровавый тяготит.
Татаринов
(поёт, играя на лире)
Захотели англичане
Крымских яблок вдруг поесть,
К ним пристали парижане:
‘Мы собьём де с русских спесь,
Будет наше Чёрно море,
Севастополь, Крым в руках’…

Явление II.

Входят Розенгейм и Расплюев.

Расплюев. Англичане! (Смеётся). Ненавижу я, сударь, эту нацию.
Розенгейм
Всё, чем живо государство, —
Вера, верность, правота, —
Всё подъело там коварство,
Злоба, зависть, нищета.
Расплюев. Да! У них ведь нет никакой нравственности: у них, сударь, всякий человек обучен боксу. Впрочем, и извинить их надо: ведь они потому такими и стали, что у них теснота, духота, земли по аршину на брата не хватит…
Розенгейм
Вот и лезут сдуру драться
Вот и злобятся на нас.
Бурбонов
(Розенгейму)
Хоть я далёк от всякого сближенья,
Но я поздравлю вас на этот раз:
С месье Расплюевым у вас
Одна и та же точка зренья.
Что ж? Ведь не скуп на крайности наш век,
Мы что ни шаг — противоречья встретим
Притом же, наконец, заметим:
Расплюев — плут, но умный человек.
Князь Вяземский
Заспесивился, турчонок,
И зафыркал, поднял нос
И ревёшь: ‘Я не ребёнок,
Я и сам теперь подрос’.
Вырос ты — чересчур не бреди!
А к чему ж, скажи-ка нам,
Взял к себе ты в няньки леди
Да французскую мадам?
Из-за них на нас ты лезешь,
Кажешь кукиш сгоряча
И победы сдуру грезишь
На полях и на морях.
Бурбонов
(Вяземскому)
Князь, вас ли вижу я в такой суровой ризе?
Вы ль, воспевавшие ‘лакеев без сапог’?
Вы ль, плакавшие так в Москве о ‘Бедной Лизе’,
Вы ль это, князь? О, кто бы узнать вас мог!
Не старясь от годов, но только хорошея,
Что шлёте с музою в стан вашего врага?
Вяземский
(гордо, с достоинством)
Что не отвыкли мы турить пашей по шее,
Что не отвык орёл Луне сшибать рога.
Бурбонов
(ко всем присутствующим)
Ну-ка, други, приударьте
Песни майковских времён.
Неизвестный
Вот в воинственном азарте
Воевода Пальмерстон
Поражает Русь на карте
Указательным перстом…
Розенгейм
Что ни будь, а, супостаты,
Русских вам не проглотить:
Нет, подавитесь, ребята!
По горбам придётся бить.
Здесь ведь салили уж губы
Не такие едоки,
Да сломали навек зубы:
Мы ведь жёстки — русаки!
Вяземский
И за то — помилуй, Бог! —
Как мы их перевернули,
Как от маковки до ног
Шкуры вениками вздули!
Бурбонов
Право, нашей грозной оды
Пуще ядер и ножей
Испугаются народы…
Розенгейм
(с зубовным скрежетом)
Фабриканты мятежей!..
Провозвестники ‘свободы’!
Майков
Пускай Европа негодует,
Пускай коварствует и лжёт:
Дух отрицанья, дух сомненья,
Врагов бессильное шипенье
Народный дух в нём не убьёт.
Бурбонов
(бросаясь к нему на шею)
Литературный наш атлет!
Меня привёл ты в восхищенье.
Майков
О Русь! Их купно поражай!
Одних мечом, других сатирой,
И бранный меч с правдивой лирой
Единым лавром обвивай!
(В сильной восторженности обнажает голову).
И тень певца Екатерины
На наше кликнет торжество:
‘Они всё те же исполины
И помнят барда своего’.
Бурбонов
(про себя)
Он не боится ничего,
И даже — эпиграмм Щербины!

Слышно общее ‘Ура’! и звон лир. На поэтов майковского периода сверху сыплется бриллиантовый дождь. Занавес опускается.

1863 г.
Впервые: ‘Русское слово’, 1863, No 1, с. 78 — 81. Осмеивается поток казённо-патриотических и монархических стихотворений, появившихся в связи с Крымской войной.
Майков А. Н. (1821 — 1897 гг.) — поэт, видный представитель ‘чистого искусства’, к этому времени скомпрометировавший себя верноподданническим стихотворением ‘Коляска’, в котором возвеличивал Николая I. В демократических кругах получил насмешливое прозвище Коляскин.
Вяземский П. А. (1792 — 1878 гг.) — поэт, друг А. С. Пушкина. В молодости находился под влиянием идей декабристов. К сороковым годам перешёл на реакционные позиции.
Розенгейм М. П. (1820 — 1887 гг.) — поэт и журналист, редактор юмористического журнала ‘Заноза’ (изд. С 1863 до 1865 гг.), представитель трусливого либерального ‘обличительства’ (‘с дозволения начальства’).
Автор объединяет этих поэтов под одним стягом с малограмотными сочинителями лубочных псевдонародных книжек.
Татаринов П. П. (ум. В 1858 г.) — плодовитый стихотворец и драматург. Был постоянной мишенью для насмешек в ‘Современнике’.
Семерихин И. выпустил брошюру в стихах ‘Высадка неприятелей в Крыму и сражение при Альме (1854 г.).
Козлов К. — автор стихотворных листков ‘Пир Непира с Пальмерстоном’ и »Непир ошибся в расчётах’ (оба в 1854 г.).
Преснов В. опубликовал стихотворение ‘Памяти П. С. Нахимова’ (1855 г.).
Все эти поэты ‘майковского периода’ по словам Д. Минаева ‘воодушевлённые одним и тем же благородным чувством, до такой степени спелись между собой, что все их произведения, взятые вместе, составляют нечто целое, что-то вроде русской ‘Илиады’. Желая хоть сколько-нибудь познакомить читателя с эти забытым уголком русского Парнаса, я пришёл в уныние от мысли, что принуждён буду делать сухие выписки, которые едва ли передадут вполне то впечатление, на которое я рассчитывал’. Вместо этого он решил ‘сделать хоть слабый опыт драматической поэмы’, где каждый из поэтов говорит ‘только свои собственные слова’.
Введено только одно новое лицо — вымышленный персонаж Бурбонов, считающий себя приверженцем ‘майковской школы’.
Расплюев И. А. — персонаж из пьесы А. В. Сухово-Кобылина ‘Свадьба Кречинского’ (1854 г.).
Мишле Жюль (1798 — 1874 гг.) — французский историк, демократ и антиклерикал, автор семитомной ‘Истории французской революции’.
Прудон Пьер Жозеф (1809 — 1865 гг.) — французский экономист и социолог, один из основателей анархизма, подвергнутый унизительной критике в книге К. Г. Маркса ‘Нищета философии’ (1847 г.).
Не отвык орёл Луне сшибать рога — то есть двуглавый орёл (Россия) не отвык побеждать полумесяц (страны мусульманского Востока) (эмблематическое сопоставление).
Пальмерстон Генри Джон (1784 — 1865 гг.) — английский государственный деятель, проводивший агрессивную захватническую политику, один из главных организаторов Крымской войны 1853 — 1856 гг. против России.
Тень певца Екатерины — то есть Г. Р. Державина (1743 — 1816 гг.) — автора оды ‘Фелица’.
Эпиграммы Щербины. Имеются в виду несколько эпиграмм Н. Ф. Щербины (1821 — 1869 гг.) на Майкова, относящихся к середине 1850-ых гг. и вызванных рядом его реакционных и ура-патриотических стихотворений в годы Крымской войны.
Источник текста:
‘Русская стихотворная пародия XVIII — начала XX вв.’, Л. ‘Советский писатель’, 1960 г. Серия ‘Библиотека поэта’. Большая серия. Издание второе. Составление Морозова А. А. С. 420 — 425, 751 — 753.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека