Литературные новости, Белинский Виссарион Григорьевич, Год: 1839

Время на прочтение: 5 минут(ы)
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений.
Том третий. Статьи и рецензии (1839-1840). Пятидесятилетний дядюшка
М., Издательство Академии Наук СССР, 1953
31. Литературные новости.1
Хвала 1839 году — он необыкновенно обилен литературными новостями, из которых многие очень интересны! Но уже и то одно должно радовать, что в нашей литературе заметно всё сильнейшее и сильнейшее движение и вообще поворот к лучшему: предприятий новых много, начинают быть в ходу дельные книги, французское направление видимо слабеет и уничтожается. Но обратимся к новостям. Г-н Ефимович перевел первую часть ‘Истории философии’ Эрдмана, одного из знаменитейших учеников и последователей великого Гегеля.— Г-н Корсаков окончил свой ‘Очерк голландской литературы’, который имел счастие поднести государыне великой княгине Анне Павловне, принцессе Оранской, за что и удостоился получить от ее императорского высочества драгоценный брильянтовый перстень при милостивом рескрипте. ‘Сын отечества’ уведомляет, что этот труд г. Корсакова есть только введение к другому обширнейшему труду ‘Пантеон главнейших нидерландских писателей’. Первый отрывок из него ‘Фан-дер-Фондель’ уже напечатан, за ним последуют монографии и разборы творений Котса, Бильдердейка и других. Ждем с нетерпением выхода этих сочинений, которые должны будут познакомить нас с литературою, мало или совсем неизвестною на Руси.2 — Г-н Кукольник издает альманах ‘Новогодник’, в котором участвуют почти все русские литераторы. Из сочинений самого г. Кукольника в ‘Новогоднике’ будут помещены: ‘Измена’, мавританский драматический рассказ, в прозе, ‘Прогулка Марии Стуарт’, из огромной поэмы ‘Давид Риццио’, и ‘Первый пролог из трагедии ‘Генерал-поручик Иоанн Рейнгольд Паткуль», составляющей главнейший предмет занятий Н. В. Кукольника.— Равным образом, мы слышали, что г. Кукольник написал еще драму ‘Мазепа’.3 — Г-н Мельгунов печатает ‘Четырехлетнее путешествие по Германии’.— Н. Ф. Павлов печатает (в Петербурге) свои новые повести.4— Г-н Вельтман кончил драму-оперу ‘Колумб’,5 которая, с его рукописи, переводится на немецкий язык.— Он же оканчивает свое ученое сочинение ‘Исследования о славянской мифологии’. — M. H. Загоскин написал новый роман ‘Тоска по родине’6 и из его же содержания пишет драму.— И. М. Снегирев печатает четвертый выпуск ‘Простонародных русских праздников и суеверий’ и вторую часть ‘Словаря русских светских писателей’.7 — Г-н Муравьев, автор ‘Путешествия ко святым местам’ и ‘Писем о богослужении восточной церкви’, занимается ‘Историею монастырей в отношении к их поэтическим преданиям’. — Н. А. Полевой издает ‘Критические очерки русской литературы’, в 4 частях,8 с автобиографией). Говорят, что это будет сбор критических статей издателя ‘Московского телеграфа’. Любопытно будет поверить литературные и эстетические мнения представителя целого периода нашей литературы — с нынешними, новыми. Он же издает свою драму ‘Елена’, которая с ‘Смерть или честь’ составляет седьмой драматический опыт неутомимого пера г. Полевого.9— Князь М. А. Оболенский издал 10 NoNo своего очень любопытного ‘Сборника’.10 — Историческое общество, которое в 1837 году удостоилось получить право называться императорским и которому государь император высочайше соизволил повелеть отпускать каждогодно из государственного казначейства по пяти тысяч рублей на издания ученых трудов его,— издало 2 тома своего ‘Сборника’ и печатает 3 и 4.— Оно же напечатало ‘Повествование о России’, составленное H. E. Арцыбашевым.11 — Г-н Александров (Дурова) напечатал в типографии Степанова свои записки, служащие продолжением первых.12 — Г-н Смирдин издает новый перевод с французского и немецкого ‘Тысячи и одной ночи’, 5 частей уже вышли, с картинками при каждой.13 — Лео история, древняя и средняя, переведенная г. Ефремовым, поступает в печать. Об этом самом переводе было извещено в ‘Литературных прибавлениях’ 1838 в 35 No.14 — Он же, г. Ефремов, кончил перевод истории Коха.— Е. Ф. Корш перевел ‘Путешествие по Азии’, издаваемое А. С. Ширяевым и Н. С. Степановым.15 Обозрение северной Азии дополнено и исправлено по нашим официальным фактам, не известным для французского составителя. — Шоффа ‘Римские древности’ переведены и печатаются одним из молодых людей, оканчивающих свое образование в Московском университете.16 — Вышла первая часть стереотипного издания ‘Словаря Татищева’, издаваемого А. С. Ширяевым и Н. С. Селивановским. В следующей книжке ‘Наблюдателя’ мы поговорим о нем.17 — 10. И. Венелин оканчивает печатанием вторую часть своих ‘Исследований о болгарах и других славянских народах’.18 — Российская академия печатает продолжение изданного Румянцевым ‘Собрания государственных грамот и договоров’.19 Это продолжение составит V том прежнего издания.— Она же издает всех византийцев, столь важных для объяснения нашей древней истории. Желательно б видеть при переводе и самый подлинник греческий. Все эти хроники, напечатанные в первый раз в XVII столетии в Париже, сделались чрезвычайно редки, нынешнее издание, печатаемое в Бонне, есть ни более ни менее, как перепечатка парижского, без всяких дополнений, со всеми самыми явными опечатками. Притом и самая дороговизна боннского издания заставляет желать видеть скорее наше русское издание.20
1. ‘Моск. наблюдатель’ 1839, ч. I, No 2 (ценз. разр. 1/III), отд. VII, стр. 42—45. Без подписи.
Статья ‘Литературные новости’, как и более ранняя статья того же названия (см. н. т., No 16), не попала ни в издание СсБ, ни в ‘галаховские списки’. С. А. Венгеров, напечатав статью целиком (ПссБ, т. IV, стр. 120—122) и определив ее как редакционную, указал, что ‘в этой сборной редакционной статье… есть места, принадлежащие Белинскому. Так, очевидно, ему принадлежат заметки о ‘Крити-ческих очерках’ Полевого’ (ПссБ, т. IV, стр. 521, примеч. 101). Это действительно так: о Полевом в ‘Моск. наблюдателе’ писал исключи-тельно Белинский. Задача, поставленная перед будущим рецензен-том ‘Очерков’ Полевого (‘поверить литературные и эстетические мнения… <Полевого> с нынешними — новыми’), была осуществлена Белинским в его статье об ‘Очерках русской литературы’ (см. н. т., No 138 и примеч. 4991). В настоящем томе статья печатается пол-ностью.
2. Белинский пересказывает известие, напечатанное в No 12 ‘Сына отечества’ за 1838 год (отд. VI, стр. 93—94). В 1839 г. П. А. Кор-саков издал свое сочинение ‘Иаков Коте, поэт, мыслитель п муж со-вета’.
3. О ‘Новогодиике’ Кукольника см. н. т., No 51. Драма ‘Мазепа’ Кукольником написана не была.
4. ‘Новые повести’ Н. Ф. Павлова вышли в 1839 г.
5. Произведение А. Ф. Вельтмана: ‘Колумб. Драматическая картина’ было напечатано только в 1849 г. (‘Русск. вестник’ 1849, No 1).
6. О романе Загоскина ‘Тоска по родине’ см. н. т., No 107.
7. Имеется в виду ‘Русские простонародные праздники и суеверные обряды’ (4 выпуска, М., 1837—1839). Вторая часть ‘Словаря русских светских писателей’ митрополита Евгения Болховитинова была изда-на И. М. Снегиревым в 1839 г. (ч. I — в 1838 г.).
8. ‘Очерки русской литературы’ Полевого были напечатаны в двух частях, о них см. н. т., No 138.
9. ‘Елена’ — ‘Елена Глинская’, о ней см. н. т., стр. 138, и ИАН, т. V, Перечень драматических произведений Полевого см. в п. т., стр. 519—520.
10. ‘Сборник’ кн. М. А. Оболенского издавался с 1838 по 1840 г., вышло 11 номеров.
11. Имеется в виду ‘Русский исторический сборник’, вторая книжка которого была издана в 1839 г. Обществом истории и древностей рос-сийских — см. п. т., стр. 228, о ‘Повествовании о России’ H. E. Арцыбашева см. там же.
12. О ‘Записках’ Александрова (Дуровой) см. н. т., No 52.
13. См. н. т., No 53.
14. А. П. Ефремов — друг Белинского (см. письма к нему в ИАН, т. XI). В No 35 ‘Литер. приб. к Русск. инвалиду’ за 1838 г. сказано, что Ефремов перевел две истории Генриха Лео — ‘Lehrbucb der Universalgeschichte’ (‘Учебная книга по всеобщей истории’) и ‘Geschichte des Mittelalters’ (‘История средних веков’), книги эти изданы не были.
15. ‘Живописное путешествие по Азии, составленное на французском языке под руководством Эйрие и украшенное гравюрами. Пер. Е. Корш’. 6 томов. М., 1839—1840.
16. Имеются в виду ‘Римские древности от древнейших времен до Константина. Соч. Шафа. Пер. с нем. А.. Гамбургер’. М., 1839.
17. См. н. т., No 64.
18. Речь идет о книге Ю. И. Венелина ‘Древние и нынешние болгаре’ (т. 1 — 1829 г., т. II — 1841 г.).
19. Издание ‘Собрания государственных грамот и договоров’ началось в 1813 г., пятый том вышел только в 1894 г.
20. Более подробное сообщение о предполагаемом переводе на русский язык ‘Византийских историков’ см. в ‘Сыне отечества’ 1838, No 8, отд. VI, стр. 51. Издание это осуществлено не было.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека