Лирические песни без гражданского отлива, Минаев Дмитрий Дмитриевич, Год: 1863

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., ‘Советский Писатель’, 1960

<ЛИРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ БЕЗ ГРАЖДАНСКОГО ОТЛИВА>

<Лирические песни без гражданского отлива>:
1. ‘Ты предо мною сидишь…’
2. ‘Я — на диване сидел…’
3. ‘Что это: ночь или день?..’
4. ‘Тихая звездная ночь…’
5. ‘На дворе мычит корова…’

1

Ты предо мною сидишь,
Весь я горю от любви:
Ум я теряю всегда,
Если сидим vis—vis1.
Сядь же напротив меня
Или к себе подзови:
Будем мы молча сидеть
Целую ночь vis—vis.
1 Лицом к лицу (франц.).— Ред.

2

Я — на диване сидел,
Ты же — к окну подошла,
Месяц в окошко глядел,
Полночь томила и жгла.
Вдруг я с дивана спрыгнул,
Ты — отошла от окна,
Я на луну заглянул —
Спряталась в тучи луна.

3

Что это: ночь или день?
Дай мне, мой ангел, ответ!
Свет, прогоняющий тень,
Тень, застилавшая свет.
Тучки нигде ни следа,
Ярко зарделся восток…
Шепчешь ты мне — середа,
Я ж говорю — четверток.

4

Тихая звездная ночь.
Друг мой, чего я хочу?
Сладки в сметане грибы
В тихую звездную ночь.
Друг мой, тебя я люблю.
Чем же мне горю помочь?
Будем играть в дурачки
В тихую звездную ночь.
Друг мой! Умен я всегда,
Днем я — от смысла не прочь.
Лезет в меня ерунда
В теплую звездную ночь.

5

На дворе мычит корова,
Ждет на крыше кошку кот.
Небо темно и сурово,
Буря плачет и ревет.
‘Что валяешься в прихожей!
Самовар нести пора…
Наказанье с этой рожей:
Дрыхнет с самого утра’.
Казачок вскочил. Сурово
Буря рвется в ворота,
Но молчит в хлеве корова,
И на крыше нет кота.
Юнкер Звонкобрюхов <Д. Д. Минаев>
1863
Впервые — РСл., 1863, No 9, стр. 29—31, без общего заглавия, которое дано впоследствии в сборнике ‘Думы и песни’ (т. 2, 1864). В статье описан пародийный персонаж — юнкер Звонкобрюхов, который, находясь в ‘гошпитале’, сочинял стихи в ‘припадке ипохондрии и временного умопомешательства’. Он даже пытался подражать стихотворению Фета ‘Буря на море вечернем…’ и ‘сделал опыт подобного мычания’ (инструментовки на ‘у’ и ‘м’):
Дума и буря,
Брови нахмуря,
Смел по натуре,
Еду я к дуре.
Слушаю бури.
Сидя на фуре,
И, балагуря,
В каждой фигуре,
Как на лазури,
Вижу я бури…
Прочитав с пафосом эти стихи, юнкер ‘разбил окно и из третьего этажа выскочил на двор гошпиталя’. ‘Через неделю,— продолжает Бурбонов,— попалась мне статья Фета, и можете представить мое удивление, когда я нашел у него следующую мысль: ‘Поэтом может себя назвать только тот, кто вниз головой выпрыгнет из четвертого этажа на улицу» (имеется в виду статья Фета ‘О стихотворениях Ф. Тютчева’, напечатанная в РСл., 1859, No 2). Подобные заявления Фета, которыми он декларировал свое понимание поэзии как выражения иррационального чувства, случайного и индивидуального в эмоциональной жизни человека, осмеивались в фельетоне.
1. ‘Ты предо мною сидишь…’ Пародируется стихотворение Фета ‘Не отходи от меня, Друг мой, останься со мной!..’
3. ‘Что это: ночь или день?..’ Пародируется стихотворение Фета ‘Ты говоришь мне: прости! Я говорю: до свиданья!..’
4. ‘Тихая звездная ночь…’ Пародируется стихотворение Фета, начинающееся теми же словами.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека