Les Bohmiens, Тургенев Иван Сергеевич, Год: 1868

Время на прочтение: 3 минут(ы)
И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Письма в восемнадцати томах.
Том двенадцатый. Либретто комических опер. Водевиль. Стихотворения. Речи. Записки общественного назначения. Автобиографическое. Незавершенное. Dubia
Издание второе, исправленное и дополненное
М., ‘Наука’, 1986

СЦЕНАРИИ

LES BOHMIENS

Mariоula, bohmienne — Marianna
A1eсо, bohmien — Didie
Sarah — bohmienne — Louise
Renko — bohmien — Paule
Un Anglais, visiteur —

1-er TABLEAU

Un tabor bohmien.— Un riche voyageur Anglais est venu le visiter. Sc&egrave,nes comiques.— Il donne de l’argent.— Apr&egrave,s son dpart Marioula reste avec Aleco, qui est amoureux d’elle.— Elle le brusque et s’en va. Sc&egrave,ne jalouse. Aleco dclare qu’il tuera son rival {Sc&egrave,ne jalouse ~ son rival — вписано.}. Il veux tirer le canif de sa poche. Arrive Sarah,— qui lui dit qu’elle s’est mis en tte de ne prendre pour mari que la personne qu’elle verra cette nuit dans une glace (on est la veille du Nouvel An). Sarah a surpris son secret et veut en profiter. On entend Marioula qui arrive en pas de loup.— Ils s’en vont.—Marioula a un panier sous le bras — c’est pour le souper — elle a aussi la clef de la grange — et un miroir.— Elle s’en va sur la pointe des pieds… La neige tombe tr&egrave,s fort. La musique de l’antracte pourrait reprsenter tout cela.

2-de TABLEAU

La grange.— Une table et une chaise. Marioula arrive, dispose tout, allume les bougies—prpare le souper et s’assied. Elle a peur. Petit choeur de jeunes filles passant. Puis une apparition blanche se montre dans le fond et disparat. Entre ensuite Aleco dguis en brigand — puis s’approche par derri&egrave,re de Marioula — peur de celle-ci… Elle ne se retourne pourtant pas… Enfin il l&egrave,ve un couteau sur elle — un cri de terreur… Elle le reconnat. Entre de Sarah avec les autres Bohmiens. On chante une ronde boire. Marioula accepte Aleco pour mari.

Перевод

ЦЫГАНЕ

Мариула, цыганка — Марианна
Алеко, цыган — Диди
Зара, цыганка — Луиза
Ренко, цыган — Поль
Англичанин, гость —

1-я КАРТИНА

Цыганский табор.— Богатый английский путешественник пришел посмотреть его.— Комические сцены.— Он дает денег.— После его ухода Мариула остается с Алеко, который влюблен в нее. Она говорит с ним резко и уходит. Сцена ревности. Алеко объявляет, что убьет соперника. Он хочет вытащить из кармана перочинный ножик. Приходит Зара, которая говорит ему, что Мариула вбила себе в голову, что она возьмет себе в мужья только того человека, которого этой ночью увидит в зеркале (действие происходит накануне Нового года). Зара нечаянно узнала ее тайну и хочет воспользоваться этим. Слышно, как подкрадывается Мариула.— Они уходят.— На руке Мариулы корзинка — это ужин, у нее также ключ от амбара и зеркало. Она уходит на цыпочках… Падает густой снег. Все это могла бы в антракте изображать музыка.

2-я КАРТИНА

Амбар — стол и стул. Появляется Мариула, расставляет все по местам, зажигает свечи, готовит ужин и садится. Ей страшно. Маленький хор проходящих мимо девушек. Затем в глубине появляется и исчезает видение в белом. Потом входит Алеко, переодетый разбойником — он подходит к Мариуле сзади — она пугается… Но все же не оборачивается… Наконец, он поднимает над нею нож — крик ужаса… Она узнает его. Появляется Зара с другими цыганами. Поют застольную песню. Мариула соглашается взять в мужья Алеко.

ПРИМЕЧАНИЯ

Печатается по микрофильму с автографа: ИРЛИ, M-XXVIII. Автограф хранится в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 75. Описание см.: Mazon, p. 72.
Впервые опубликовано в русском переводе: Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 82—83 (без имен исполнителей).
Во французском оригинале публикуется впервые.
В собрание сочинений включается впервые.
Замысел этой оперетты, возможно, относится к лету 1868 г., когда Тургенев, по его словам, ‘пробовал искать сюжеты’ для новых оперетт после удачной постановки ‘Людоеда’ (см. его письмо к П. Виардо ст 23 июня (5 июля) 1868 г.). Новой опереттой стало ‘Зеркало’. Однако, как справедливо отмечает Р. Оливье, тема цыган и тема гадания с зеркалом, присутствующие в либретто ‘Зеркало’ и комментируемом наброске сценария, хронологически сближают эти два замысла. См.: Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 83,
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека