Лавка древностей, Диккенс Чарльз, Год: 1840

Время на прочтение: 300 минут(ы)

/

Новая библіотека Суворина

Лавка древностей

Романъ

Чарльза Диккенса

Переводъ съ англійскаго A. H.

Томъ второй

С.-Петербургъ

Изданіе А. С. Суворина

1893

I.

Теперь мы вернемся къ нашему старому знакомому, Киту, но не потому только, что имемъ возможность прервать на время нить разсказа: самый разсказъ настоятельно того требуетъ и мы съ величайшимъ удовольствіемъ снова займемся судьбой забытаго нами пріятеля.
Пока описываемыя нами въ послднихъ 15-ти главахъ происшествія чередовались одни съ другими, Китъ усплъ настолько свыкнуться и сжиться съ семьей м-ра Гарланда, что считалъ всхъ ея членовъ — даже служанку Барбару и лошадку — своими друзьями, а домъ его — своимъ домомъ.
Остановимся на минуту. Слово произнести недолго, но если оно дасть неврное понятіе о томъ, что мы хотли имъ выразить, оно сослужить намъ плохую службу. Да не подумаетъ читатель на основаніи вышеприведеннаго извстія о Кит, что, попавъ въ роскошь, онъ сталъ забывать о родительскомъ дом или съ пренебреженіемъ относился къ своему прежнему житью. Напротивъ, онъ постоянно и съ любовью думалъ о своихъ родныхъ. Ни одинъ отецъ, восторгающійся смышленностью и необыкновеннымъ дарованіемъ своего первенца, не могъ бы поразсказать о немъ такихъ чудесъ, какія, бывало, Китъ разсказывалъ о своемъ любимц Яш, бесдуя вечеркомъ съ Барбарой. Ни одна женщина, какая бы она ни была хорошая, не могла, по его словамъ, сравниться съ его матерью. Слушая его, каждый могъ воочію убдиться въ томъ, что бдность не помха людскому счастью.
Любовь къ семь и домашнему очагу гораздо цнне въ бдной сред, нежели въ богатой. Привязанность богатаго человка къ своему дому есть чисто земная привязанность: онъ любить свои великолпныя палаты, свои помстья, полученныя имъ по наслдству, какъ часть самого себя, какъ атрибуты своей родовитости, своего гордаго могущества.
Любовь же бдняка — его единственное имущество — къ своему убогому жилищу, изъ котораго завтра же его могутъ выгнать, коренится глубже, на боле чистой почв. Она исходитъ отъ Бога. Его домашніе пенаты не сотворены изъ золота, серебра и драгоцнныхъ камней — они живыя Божьи существа. И если голыя стны и кирпичный полъ неприглядной хижины освящены и согрты такой божественной любовью, такой семейной привязанностью, эта хижина становится храмомъ.
Если бы т, отъ кого зависятъ судьбы людей, почаще останавливались на этомъ вопрос, если бы они знали, какъ трудно зародиться любви къ семь, къ домашнему очагу, — этому источнику всхъ семейныхъ добродтелей, — въ сердцахъ людей, живущихъ огромными скученными массами, среди которыхъ, большею частью, отсутствуетъ даже понятіе о благопристойности, если бы они, эти могущественные люди, хоть изрдка, сворачивали съ большихъ улицъ, застроенныхъ великолпными дворцами, въ т захолустные переулки, гд ютится бднота, и старались, по мр силъ и возможности, улучшить условія домашней жизни бдняковъ, тогда, я увренъ, многія изъ этихъ убогихъ хижинъ съ большимъ правомъ могли бы указывать на небо, чмъ т высокія колокольни, которыя, горделиво возвышаясь среди притоновъ порока, преступленія и всякихъ болзней, съ презрніемъ и насмшкой смотрять на нихъ съ высоты своего величія. Эта истина — не новая. Ее давно уже выкрикиваютъ глухими голосами несчастные, томящіеся въ больницахъ, тюрьмахъ и рабочихъ домахъ. И это не только вопль трудящихся массъ, не только вопросъ о народномъ здравіи и благосостояніи, который можно освистать въ парламент, а ни больше, ни меньше, какъ вопросъ національный. Кто любитъ свой домъ, тотъ любить и свое отечество, и въ годину бдствій скоре можно положиться на человка, владющаго хоть пядью земли на своей родин, чмъ на того, которому негд преклонить голову.
Китъ не могъ интересоваться этими отвлеченными вопросами: это было не по его части. Онъ зналъ только, что мать его живетъ въ убогомъ домишк, что настоящее его помщеніе несравненно лучше прежняго, и тмъ не мене онъ съ любовью вспоминалъ о своей жизни въ родительскомъ дом и всячески заботился о своихъ родныхъ: часто писалъ матери и посылалъ ей деньжонокъ, въ которыхъ у него теперь не было недостатка, благогаря щедрости молодого хозяина, очень къ нему благоволившаго. Когда его посылали съ порученіями въ городъ и ему случалось быть недалеко отъ дома, онъ непремнно, хоть на минуту, забгалъ къ своимъ, и надо было видть, съ какимъ восторгомъ дти бросались къ нему на шею, какъ вс во двор привтствовали его и съ какимъ любопытствомъ слушали его разсказы о диковинкахъ, которыми кишлъ коттэджъ м-ра Гарланда.
Вс въ дом любили Кита, начиная съ стараго барина до Барбары включительно. Но никто не выказывалъ ему такого расположенія, какъ капризная лошадка. Она стала какъ шелковая, за то, кром Кита, никто не могъ къ ней подойти, словно она ршила, во что бы то ни стало, удержать его около себя и заставить своихъ хозяевъ дорожитъ такимъ конюхомъ. Впрочемъ, случалось, что она и при немъ выкидывала разныя штуки и не разъ пугала своими шалостями старушку-барыню, но такъ какъ Китъ постоянно уврялъ м-съ Гарландъ, что это она только такъ, играетъ, ластится къ своимъ хозяевамъ, старушка наконецъ вполн увровала въ его слова, и если бы теперь пони вздумалъ даже опрокинуть кабріолетъ, старушка утшалась бы мыслью, что у него ничего дурного не было на ум.
Китъ въ короткое время сдлался полезнымъ членомъ въ дом. Изъ него вышелъ не только хорошій конюхъ, но и порядочный садовникь. Кром того, въ свободное время онъ прислуживалъ въ комнатахъ и ходилъ за молодымъ бариномъ, который безъ него не могъ обойтись и съ каждымъ днемъ оказывалъ ему все боле и боле доврія. И нотаріусъ тоже дружелюбно относился къ Киту. Самъ м-ръ Чекстеръ порой удостаивалъ его своимъ взглядомъ или кивкомъ головы и даже обращался къ нему съ шуточками, хотя все тмъ же покровительственнымъ тономъ.
Какъ-то разъ Китъ привезъ молодого барина въ контору нотаріуса, что случалось нердко, и уже готовъ былъ отъхать въ наемную конюшню — покормить лошадку, какъ этотъ самый Чекстеръ вышелъ изъ конторы и во все горло крикнулъ на пони:
— О-о-о!
Онъ долго тянулъ на одной нот, хотлъ ее испугать и тмъ заставить непокорное животное смириться передъ его законнымъ властелиномъ-человкомъ.
— Стой ты, сноби, обратился онъ къ Киту.— Тебя зовутъ въ контору.
— Ужъ не забылъ ли чего м-ръ Абель? удивился Китъ, слзая съ козелъ.
— Не спрашивай, сноби, пойдешь и узнаешь.— И онъ опять крикнулъ на лошадку:— О-о-о! Еслибъ она была моя, я-бъ ее вымуштровалъ.
— Будьте съ ней поделикатне, если не хотите нажить бды, вступился Китъ за свою любимицу. — И не дергайте ее за уши. Она этого не любитъ.
— Идите, молодой человкъ, туда, куда васъ зовутъ, да возвращайтесь поскоре, а это не ваше дло, отрзалъ Чекстеръ, гордо и съ презрніемъ посмотрвъ на него.
‘Молодой человкъ’ повиновался, а Чекстеръ заложилъ руки въ карманъ и сталъ насвистывать: дескать, онъ вовсе не приставленъ смотрть за лошадью, а просто вышелъ поглазть, что длается на улиц.
Прежде чмъ войти, Китъ тщательно обтеръ ноги, — въ немъ еще не изгладилось то чувство благоговнія которое охватило его при вид кипъ дловыхъ бумагъ и металлическихъ ящиковъ, аккуратно разставленныхъ на полкахъ, когда онъ въ первый разъ входилъ въ контору, — и постучалъ въ дверь. Ему отворилъ самъ нотаріусъ.
— А! Это ты, Христофоръ! войди сюда, сказалъ м-ръ Визерденъ.
— Это тотъ самый мальчикъ, о которомъ вы мн говорили? спросилъ нотаріуса какой-то пожилой, но еще очень свжій, плотный господинъ.
— Тотъ самый, отвчалъ нотаріусъ.— М-ръ Гарландъ, мой кліентъ, совершенно случайно встртилъ его у моего подъзда. Парень, кажется, славный. Будьте уврены, что онъ скажетъ вамъ всю правду. Поэвольте, сударь, познакомить васъ съ м-ромъ Абелемъ Гарландъ, молодымъ хозяиномъ этого мальчика, — онъ мой ученикъ и большой пріятель. Мой большой пріятель, повторилъ нотаріусъ и, вынувъ изъ кармана шелковый платокъ, помахалъ имъ себ въ лицо.
— Очень, очень радъ, сказалъ незнакомецъ.
— Очень пріятно познакомиться, кротко отозвался на это привтстніе молодой человкъ.— Вы, кажется, сударь, желали поговорить съ Христофоромъ?
— Да, если позволите.
— Сдлайте одолженіе.
— Зачмъ же вы уходите? сказалъ незнакомецъ, замтивъ, что м-ръ Абель и нотаріусъ собираются выйти изъ комнаты.— Дло, по которому я явился сюда, не тайна, то есть я хочу сказать, что я вовсе не намренъ длать изъ него тайны для присутствующихъ. Мн только надо разспросить этого мальчика объ одномъ содержател лавки древностей, у котораго онъ служилъ и въ которомъ я принимаю горячее участіе. Господа, я долго жилъ заграницей, отвыкъ отъ обычаевъ моей родины, поэтому простите, Бога ради, если я покажусь вамъ слишкомъ безцеремоннымъ.
— Помилуйте, сударь, ни о какомъ извиненіи тутъ не можетъ быть и рчи, протестовали въ одинъ голосъ и нотаріусъ, и м-ръ Абель.
— Когда я наводилъ справки объ этомъ старик у его бывшихъ сосдей, мн сказали, что этотъ мальчикъ служилъ у него, и указали домъ его матери, а она направила меня сюда. Вотъ почему я и явился сегодня въ вашу контору.
— Какова бы ни была причина вашего посщенія, я очень радъ, что она доставила мн удовольствіе и честь познакомиться съ вами, сказалъ нотаріусъ.
— Милостивый государь, вы говорите какъ свтскій человкъ, а я васъ ставлю выше этого, поэтому, прошу васъ, не унижайте себя и не обращайтесь ко мн съ такими пустыми любезностями.
— Гмъ! Однако, вы ужъ очень откровенны, замтилъ нотаріусъ.
— Да, я имю обыкновеніе говорить правду и поступать по правд, возразилъ незнакомецъ, — къ чему, какъ видно, здсь не привыкли. Если мои чистосердечныя слова показались вамъ оскорбительными, я надюсь, сударь, загладить непріятное впечатлніе моими чистосердечными поступками.
И точно, нотаріуса нсколько покоробило отъ черезчуръ развязнаго обращенія незнакомца. A Китъ слушалъ его, разинувъ ротъ отъ удивленія: ‘если онъ съ нотаріусомъ не считаетъ нужнымъ церемониться, какимъ же языкомъ онъ заговоритъ со мной, подумалъ онъ!’ Опасенія его, однако, не оправдались. Незнакомецъ обратился къ нему весьма мягко, хотя въ его словахъ и жестахъ проглядывала нкоторая раздражительность и суетливостъ.
— Ты, можетъ быть, думаешь, дружище, что я навожу вс эти справки о старик съ какой нибудь личной цлью? Въ такомъ случа ты очень ошибаешься, могу тебя уврить, говорилъ онъ, — Я разыскиваю его, потому что желаю помочь ему и его внучк. Дло въ томъ, государи мои, — и онъ повернулсякъ нотаріусу и его ученику, — что я халъ въ Лондонъ въ полной увренности что мн, наконецъ, удастся осуществить мою завтную мечту. Мн и во сн не снилось, что на моемъ пути могутъ встртиться препятствія. Но я на первыхъ же порахъ наткнулся на какую-то непостижимую тайну, и чмъ больше я стараюсь ее разгадать, тмъ больше она запутывается и затемняется. Открыто дйствовать я не могу изъ боязни, чтобы т, которыхъ я ищу, не ускользнули отъ меня навсегда. Когда бы вы знали, господа, какой камень отвалился бы отъ моей груди, если бы мои поиски увнчались успхомъ, вы, наврно, не отказали бы мн въ вашемъ содйствіи.
Эти простыя, искреннія слова нашли отголосокъ въ сердц добрйшаго нотаріуса. Онъ отвчалъ ему въ томъ же дух: незнакомецъ, молъ, не ошибся, обратившись къ нему: онъ готовъ сдлать все, что отъ него зависитъ, чтобы ему помочь.
Незнакомецъ подробно разспрашивалъ Кита о его старомъ хозяин и его внучк, о ихъ уединенной, замкнутой жизни. Китъ разсказалъ ему ршительно обо всемъ безъ утайки: какъ старикъ каждую ночь уходилъ куда-то, оставляя двочку одну въ дом, какъ онъ внезапно заболлъ, какъ Квильпъ завладлъ его домомъ и всмъ имуществомъ, посл чего старикъ скрылся вмст съ внучкой. Китъ прибавилъ, что домъ, принадлежавшій старику, отдается въ наемъ въ настоящее время и что къ двери прибито объявленіе: ‘желающіе, молъ, нанять его’ могутъ обращаться къ адвокату Самсону Брассу въ Бевисъ-Маркс. Не можетъ ли баринъ узнать чего нибудь о старик у этого самаго адвоката?
— Ужъ у него-то я спрашивать не стану, сказалъ незнакомецъ, качая головой.— Я его знаю, я живу у него въ дом.
— Какъ! Вы живете у адвоката Брасса? изумился нотаріусъ, хорошо знавшій по дламъ эту почтенную личность.
— Какъ только я прочелъ объявленіе, о которомъ говоритъ этотъ мальчикъ, я тотчасъ же отправился къ нему и нанялъ у него квартиру. Мн было ршительно все равно, гд ни жить, а тамъ я надялся получить такія свднія, какихъ я не могъ бы добыть въ другомъ мст.— Да, я живу у Брасса, къ стыду моему, не правда ли?
— Нтъ, отчего же, это дло вкуса, и нотаріусъ пожалъ плечадіи.— Правда, онъ пользуется нсколько сомнительной репутаціей…
— Сомнительной? переспросилъ незнакомецъ.— Мн даже пріятно слышать, что есть хоть какое нибудь сомнніе на его счетъ. A я думалъ, что его репутація давнымъ-давно вполн установилась. Не позволите ли мн, сударь, сказать вамъ два слова наедин?
Они отправились въ кабинетъ и черезъ четверть часа вернулись въ контору. Во время этой непродолжительной бесды между ними установились самыя дружескія отношенія.
— Я не буду тебя задерживать, дружище, сказалъ незнакомецъ, кладя талеръ въ руку Кита. — Мы еще не разъ увидимся съ тобой, а пока, слышишь? ни слова никому о томъ, что я здсь говорилъ, кром твоихъ господъ, разумется.
— Мама рада была бы узнать, нершительно началъ Китъ.
— Что узнать?
— Хоть что нибудь о миссъ Нелли… что съ ней не случилось никакого несчастія…
— Въ самомъ дл? Такъ ты и ей можешь разсказать, если только ты увренъ, что она не проболтается. Если же кто изъ постороннихъ будетъ спрашивать, — ни гу-гу, понимаешь?
— Будьте покойны, сударь, никто ничего не узнаетъ. A затмъ, счастливо оставаться. Покорнйше благодаримъ за подарокъ.
По какой-то случайности, въ то время, какъ незнакомецъ, разговаривая съ Китомъ, вышелъ на улицу, Дикъ Сунвеллеръ оказался тутъ же, неподалеку, и увидлъ ихъ. И вотъ что вышло изъ этой неожиданной встрчи.
Чекстеръ, какъ человкъ, обладающій тонкимъ умомъ и развитымъ вкусомъ, принадлежалъ къ той самой лож ‘Славныхъ Аполлонистовъ’, въ которой Дикъ считался пожизненнымъ гроссмейстеромъ. Пожизненнымъ же гроссмейстерамъ статутомъ вмнялось въ обязанность, при встрч съ кмъ либо изъ членовъ братства, обращаться къ нему съ рчью для поддержанія въ немъ бодрости духа. Увидвъ одного изъ членовъ братства, упорно глядвшаго на пони, Дикъ перешелъ черезъ улицу. Онъ попалъ въ эти мста по какому-то порученію своего патрона, благославивъ брата и поговоривъ о погод, онъ случайно вскинулъ глазами и… къ удивленію своему, увидлъ жильца Брасса, очень серьезно разговаривавшаго съ Китомъ.
— Вотъ-те на! Кто это такой? спросилъ Дикъ.
— A кто его знаетъ? Я его вижу въ первый разъ, пришелъ къ хозяину, въ контору.
— Ну, а фамилію его вы знаете?
Тотъ отвчалъ слогомъ, приличествующимъ ‘славному аполлонисту’, что онъ ‘благословенъ навки’, если знаетъ его фамилію.
— Одно только могу сказать, прибавилъ Чекстеръ, проводя пальцами по волосамъ:— изъ-за него я цльныхъ 20 минутъ стою здсь на тротуар. Я его ненавижу всей душой и, кажется, всю жизнь готовъ былъ бы подставлятъ ему ножку, если бы у меня было на это вревіи.
Пока они бесдовали, жилецъ Брасса — онъ, повидимому, не узналъ Дика Сунвеллера — опять вошелъ въ контору, а Китъ вернулся къ лошадк. Дикъ и къ нему обратился съ разспросами, и также безуспшно.
— Хорошій баринъ, а больше я ничего о немъ не знаю, отвчалъ Китъ.
Чекстера взорвалъ этотъ отвтъ и онъ не утерплъ, чтобы не сказать — такъ, между прочимъ, будто ни на кого лично не намекая, — что не мшало бы скрутить шею и свернуть носъ всмъ вообще снобамъ. Однако, собратъ его по лож не поддержалъ его мннія — онъ, очевидно, былъ занятъ: соображалъ что-то. Минуту спустя, Дикъ спросилъ Кита, въ какую сторону онъ детъ. Оказалось, что ихъ путь лежалъ въ одномъ направленіи, и Дикъ изъявилъ желаніе отправиться вмст съ Китомъ, въ его экипаж. Тотъ съ удовольствіемъ отклонилъ бы отъ себя эту честь, но Дикъ уже сидлъ рядомъ съ нимъ, и ему оставалось только одно — попробовать насильно избавиться отъ него. Съ этою цлью онъ такъ дернулъ и погналъ лошадку, что Чекстеръ не усплъ проститься какъ слдуетъ съ гроссмейстеромъ и, вдобавокъ, пони отдавилъ ему мозоли. Понукаемая Дикомъ — тотъ въ продолженіе всего пути не переставалъ и свистть, и гикать, и кричать, — застоявшаяся лошадка помчалась во весь опоръ, еще чаще, чмъ обыкновенно, назжая то на фонарный столбъ, то на повозку. Не разъ она выказывала желаніе забраться на тротуаръ и почесать бока о кирпичныя стны. Слдовательно, разговаривать не было никакой возможности. Но вотъ она влетла во дворъ, гд Китъ ее всегда кормилъ, и помчалась прямо въ конюшню — кабріолетъ такъ и застрялъ въ дверяхъ, когда его оттуда вытащили и привели все въ порядокъ, Дикъ пригласилъ Кита распить съ нимъ бутылку пива посл такихъ трудовъ. Тотъ сначала отговаривался, но потомъ согласился и они отправились въ пивную.
— Выпьемъ за здоровье нашего пріятеля, какъ бишь его? молвилъ Дикъ, поднимая стаканъ со свжимъ пнистымъ пивомъ, — да тотъ, что еще съ тобой разговаривалъ сегодня. Я его знаю, онъ хорошій человкъ… только большой оригиналъ… вдь, какъ нарочно, забылъ его имя.
Китъ выпилъ.
— Онъ живетъ въ моемъ дом, т. е., собстаенно говоря, этотъ домъ принадлежитъ фирм, въ которой я состою главнымъ компаніономъ. У него трудно что нибудь вывдать, но мы все-таки его любимъ. Мы его любимъ, повторилъ Дикъ.
— Мн, сударь, пора уходить, сказалъ Китъ, вставая.
— Ну, чего ты спшишь, Христофоръ? выпьемъ-ка лучше за здоровье твоей матери, уговаривалъ его Дикъ.
— Очень вамъ благодаренъ, сударь.
— Твоя мать чудо какая женщина, Христофоръ! ‘Кто первый спшилъ меня поднять, когда я падалъ, и цловалъ меня въ больное мсто, когда я плакалъ?’
— Конечно, моя мать…
— Она была прелестная женщина… Я знаю, этотъ господинъ очень щедрый. Мы заставимъ его раскошелиться для твоей матери. Онъ съ ней знакомъ, Христофоръ?
Китъ отрицательно покачалъ головой, лукаво взглянувъ на своего собесдника, поблагодарилъ его за угощеніе и улепетнулъ прежде, чмъ тотъ усплъ вымолвить слово.
— Гм! Странное дло! Все, что иметъ соприкосновеніе съ домомъ Брасса, окружено какой-то таинственностью. Попробую-ка и я быть осторожне. До сихъ поръ всякій могъ вывдатъ у меня все, что хотлъ. Теперь баста. Никому ни гугу о своихъ длахъ. Странно, очень странно, разсуждалъ про себя Дикъ.
Углубившись въ свои размышленія, — скорчивъ при этомъ необычайно умную физіономію, — онъ просиллъ еще нкоторое время за бутылкой пива, потомъ подозвалъ къ себ мальчишку-полового, все время наблюдавшаго за нимъ у двери, и, выливъ остатокъ пива, въ вид жертвоприношенія, на песокъ, веллъ ему снести пустую бутылку и стаканы въ контору и кланяться отъ него хозяину. Вмсто того, чтобы дать мальчику на водку, онъ далъ ему совтъ: вести скромную жизнь и воздерживаться отъ всякихъ возбудительныхъ напитковъ. Свой совтъ, — какъ онъ самъ очень умно замтилъ, — онъ считалъ гораздо цнне какого нибудь полпенса. A затмъ пожизненный гроссмейстеръ ‘Славныхъ Аполлонистовъ’ заложилъ руки въ карманы и удалился изъ пивной, все еще раздумывая о чемъ-то.

II.

Не смотря на то, что Киту пришлось до вечера прождать м-ра Абеля въ город, онъ не зашелъ къ матери. Онъ не хотлъ предвосхитить т радости, не хотлъ, такъ сказать, дробить т удовольствія, которыя предстояли всей семь на слдующій день. A день приближался знаменательный. Наступалъ срокъ его трехмсячной служб у новаго хозяина: завтра онъ получитъ четвертное жалованье, т. е. четвертую частъ шести фунтовъ стерлинговъ, назначенныхъ ему въ годъ — шутка ли, сколько денегъ, цлыхъ 30 шиллинговъ!— и завтра же хозяинъ отпускаетъ его на весь вечеръ домой. Боже мой! сколько удовольствія имъ предстоитъ въ этотъ вечеръ: они побываютъ въ театр и зайдутъ въ ресторанъ, чтобы показать Яш, какъ дятъ устрицъ.
И вдь надо же, чтобы выбрался такой счастливый денекъ! Все благопріятствовало празднику. Хозяинъ и хозяйка заране предупредили Кита, что не станутъ высчитывать изъ его жалованья т деньги, которыя онъ получилъ на обмундировку, а вручатъ ему все сполна, а тутъ еще, какъ нарочно, Богъ послалъ этого милаго барина, который подарилъ ему 5 шилл.— такое счастье другому и во сн не приснится! Въ довершеніе же всего, и Барбара завтра получитъ свое четвертное жалованье и отпускъ на весь вечеръ, и они вмст съ ея матерью отправятся къ его матери, и такимъ образомъ между обими семьями завяжется знакомство.
Китъ спозаранку поднялся съ постели, чтобы посмотрть на небо, нтъ ли тучекъ, Барбара тоже не утерпла бы ранехонько выглянуть въ окошечко, если бы ей не пришлось чутъ не всю ночь напролетъ провозиться съ разглаживаніемъ и прилаживаніемъ разныхъ кусочковъ, оборочекъ и обшивочекъ, изъ которыхъ должно было выйти великолпное платье для предстоявшаго праздника. Какъ бы то ни было, оба они встали раньше, чмъ обыкновенно, ничего не ли за завтракомъ и обдомъ и вообще были очень возбуждены. Явилась мать Барбары, объявляя, что погода восхитительная, что не мшало ей запастись огромнымъ зонтикомъ — безъ него и праэдникъ не въ праздникъ для такихъ особъ, и наконецъ настала торжественная минута, послышался звонокъ сверху, господа зовутъ получать жалованье.
И какъ все это вышло хорошо! Съ какимъ добродушіемъ старичокъ-баринъ обратился къ Киту:
‘Христофоръ, вотъ твое жалованье: ты вполн его заслужилъ’, а старушка-барыня — къ Барбар: ‘А вотъ и твое, Барбара, я очень довольна тобой!’
Посл этого Китъ расписался въ полученіи на своемъ листк, а Барбара — на своемъ, и рука у нея при этомъ порядкомъ дрожала. Потомъ старушка угостила мать Барбары виномъ. Ta, поднявъ стаканъ, сказала:
— За ваше здоровье, сударыня, и за ваше, сударь такихъ добрыхъ господъ дай Богъ всякому, и за твое здоровье, милая дочка, и за ваше, г-нъ Христофоръ.
И долго-долго тянула она вино, какъ будто въ рукахъ у нея былъ не стаканъ, а большой кубокъ. И такая она была нарядная, въ перчаткахъ, — точно барыня. Вдоволь они посмялись потомъ, вспоминая обо всемъ во время путешествія на имперіал, и не разъ отъ души пожалли тхъ, для кого этотъ день не былъ праздникомъ, какъ для нихъ.
A мать Кита! Глядя на нее, каждый сказалъ бы, что это барыня, жившая весь вкъ въ довольств. Все у нея было въ порядк, все блестло, чайный приборъ могъ бы служить украшеніемъ любой посудной лавки, а какъ мило дти были причесаны и одты! Можно было подумать, что костюмы на нихъ съ иголочки, тогда какъ въ сущности платьица были совсмъ старенькія. Вотъ они услись за столъ. Не прошло и пяти минутъ со времени знакомства между обими дамами, какъ уже хозяйка любезно объявила своей гость, что она ее представляла себ именно такой, какъ она на самомъ дл. Гостья отплатила ей такимъ же точно комплиментомъ, и заодно уже поздравила ее съ такимъ славнымъ сыномъ, какъ Китъ, а хозяйка, въ свою очередь, поздравила гостью съ такою славной дочерью, какъ Барбара, и пошло, и пошло. Барбара же была въ восторг отъ дтей, и надо было видть, какъ маленькій Яша жеманился, чувствуя, что имъ любуются, и какъ скоро между ними завязалась дружба.
— И вдь об-то мы вдовы! Намъ словно суждено было сдлаться друзьями, молвила мать Барбары, приходя въ умиленіе.
— И говорить нечего, что было суждено, вторила хозяйка.— Какъ жаль, что мы раньше не познакомились съ вами!
— A мн еще вдвое пріятне, что все это устроилось черезъ нашихъ дтей, вы какъ находите?
Мать Кита, разумется, согласилась съ гостъей, и разговоръ незамтно принялъ еще боле интимный характеръ: безутшныя вдовы стали вспоминать о виновникахъ какъ ихъ прежняго семейнаго счастья, такъ и ихъ теперешней горькой доли, — о своихъ умершихъ мужьяхъ — и эта тема оказалась неистощимой, сравнивали дорогихъ покойниковъ, ихъ жизнь, обстоятельства, сопровождавшія смерть обоихъ, ихъ похороны и т. д., и находили во всемъ необыкновенное, удивительное сходство. Начать съ того, что оба были красивые, видные изъ себя мужчины, затмъ одинъ былъ старше другого ровнехонько на 4 года и 10 мсяцевъ и, наконецъ, одинъ умеръ въ среду, а другой въ четвергъ, и т. д. Однако, эти грустныя воспоминанія грозили омрачить праздникъ. Поэтому Китъ поспшилъ перемнить разговоръ, и общее веселье скоро возстановилось. Онъ разсказывалъ имъ о своемъ прежнемъ хозяин, восторгался красотою Нелли, о которой уже тысячу разъ говорилъ Барбар, но его восхваленія не произвели ожидаемаго эфекта. Даже мать его, взглянувъ, будто украдкой, на Барбару, заявила, что, точно, Нелли очень хорошенькая дввочка, но она еще ребенокъ и что есть много такихъ же прелестныхъ двушекъ, какъ она. На это Барбара кротко замтила, что она вполн съ ней согласна и уврена, что Китъ слишкомъ увлекается и преувеличиваетъ красоту Нелли. Китъ недоумвалъ, откуда явилось такое недовріе къ его словамъ. тутъ мать Барбары вставила свое слово, дити, молъ, въ 14, 15 лтъ страсть какъ мняются, изъ прелестныхъ дтей выходятъ совсмъ некрасивые взрослые люди, чему она привела бездну самыхъ вскихъ доказательствъ. Да вотъ и у нихъ былъ одинъ знакомый, прекрасный молодой человкъ съ большими способностями и хорошей карьерой впереди. Онъ ухаживалъ за Барбарой, а та о немъ и слышать не хотла, и хотя все устроилось къ лучшему, но, право, даже жалко вспомнить объ этой неудач. Китъ, по простот душевной, тоже согласился, что жаль, и, къ удивленію своему, замтилъ, что посл его словъ Барбара смолкла — словно воды въ ротъ набрала — а мать его съ упрекомъ посмотрла на него: дескать, онъ не долженъ былъ этого говорить.
Однако, пора было подумать и о театр. Сами знаете, сколько времени требуется на сборы. Дамы надли шляпы и шали, наложили въ одинъ платокъ апельсиновъ, въ другой — яблокъ — съ ними вдь не легко справиться: то-и-дло изъ одного узелка выскочитъ апельсинъ, изъ другого яблоко, наконецъ все сладилось, все было готово и компанія двинулась въ путь.
Впереди шелъ Китъ, съ одной стороны онъ велъ за руку маленькаго Яшу, другую руку предложилъ Барбар. Об маменьки шли сзади — мать Кита съ малюткой на рукахъ — и восхищались этой семейной картиной, приводя въ смущеніе молодую двушку.
— Полно, мама, полно, останавливала она мать, рдя какъ маковъ цвтъ.
Китъ успокаивалъ ее: ‘не стоитъ, молъ, на это обращать вниманія’, а бдная Барбара и не подозрвала, на сколько слова его были чистосердечны, и какъ онъ былъ далекъ отъ мысли ухаживать за своей дамой.
Вотъ они подошли къ театру. Двери еще заперты. Народу видимо-невидимо. Маленькаго Яшу чуть не задавили, малютку затолкали на рукахъ у матери. У Барбариной матери оттерли зонтикъ изъ рукъ, хорошо, что нашелся добрый человкъ, — подалъ его черезъ головы сосдей. Одному Китъ порядкомъ създилъ по голов мшкомъ съ апельсинами за то, что онъ безъ всякой, по его мннію, надобности толкнулъ его родительницу въ бокъ, и поднялась перебранка. Наконецъ добыли билеты въ касс, вошли въ театръ и услись на своихъ мстахъ. A мста вышли на диво лучше и выбрать нельзя было бы. Вся компанія въ восторг, посмялись надъ недавними злоключеніями, которыя теперь представлялись имъ лишь забавными, и забыли о нихъ.
A что за чудный циркъ, этотъ циркъ Эстлиі Раскрашенный, раззолоченный, весь въ зеркалахъ! Въ воздух разлитъ лошадиный запахъ, заране возвщающій публик о предстоящихъ удовольствіяхъ. Арена посыпана свжими опилками. Великолпный занавсъ спущенъ, — онъ скрываетъ до времени чудеса театральной залы отъ любопытныхъ глазъ. Публика постепенно входить въ залъ и занимаетъ мста, а музыканты лниво настраиваютъ инструменты и небрежно оглядываютъ входящихъ: дескать, для насъ тутъ нтъ ничего интереснаго, заране знаемъ все, что будетъ. Какъ вдругъ все освтилось вокругъ нихъ, когда поднялся цлый рядъ сверкающихъ лампочекъ! Вотъ раздался звонокь. Оркестръ съ барабанами и бубнами заигралъ маршъ, и нашей компаніей овладлъ какой-то лихорадочный трепетъ. Барбара не знала, что длать, смяться или плакать отъ восторга, а мать ея объявила, что во всемъ театр нтъ лучшихъ мстъ, чмъ въ галере, и она, молъ, удивляется, почему за нихъ берутъ дешевле, чмъ за ложи въ бельэтаж.
Началось представленіе. На арен закружились лошади, которыхъ маленькій Яша сейчасъ же призналъ за живыхъ. Что же касается гарцовавшихъ дамъ и кавалеровъ, не было никакой возможности убдить его, что это настоящіе, такъ какъ онъ ничего подобнаго въ жизни не видалъ. Послышался выстрлъ. Барбара вздрогнула. Она вся превратилась въ слухъ и зрніе и съ живйшимъ участіемъ слдила за пьесой: плакала, когда героиня въ отчаяніи металась по сцен, дрожала отъ страха, когда появлялся тиранъ, и отъ души смялась, когда горничная героини пла дуэть и танцовала съ какимъ-то господиномъ. И маленькій пони при вид убійцы, взвившійся на дыбы и не желавшій опуститься на переднія ноги до тхъ поръ, пока не арестовали преступника, и клоунъ, потшавшій зрителей фамильярнымъ обращеніемъ съ какимъ-то военнымъ въ мундир и высокихъ сапогахъ, и наздница, благополучно перепрыгнувшая черезъ 29 обручей и очутившаяся, какъ ни въ чемъ не бывало, на спин своей лошади, — все это было восхитительно, великолпно. Маленькій Яша такъ усердно билъ въ ладоши, что руки у него заболли. Китъ кричалъ ‘бисъ’ посл каждаго номера, даже посл трехактной драмы, а мать Барбары такъ неистово стучала зонтикомъ, что онъ весь истрепался за этотъ вечеръ.
И однако, не смотря на это ослпительное зрлище, Барбара не могла забыть о томъ, что Китъ говорилъ за чаемъ. Когда они возвращались изъ театра домой, она вдругъ спросила его, какъ-то неестественно захихикавъ, ужъ не находитъ ли онъ, что миссъ Нелли такая же хорошенькая, какъ та дама, что прыгала черезъ обручи.
Китъ отвчалъ, что она въ тысячу разъ лучше ея.
— Ну, что же ты говоришь, Христофоръ! да такой красавицы не сыщешь на всемъ свт! воскликнула Барбара.
— Вотъ вздоръ, красавица! Положимъ, она недурна собой, да вдь какъ же она разодта и наблена. По-моему и ты, Барбара, несравненно красиве ея.
— Что ты, что ты, Христофоръ! застыдиласъ Барбара.
— Увряю тебя, и ты, и твоя мама лучше ея.
Бдная Барбара!
Какъ ни безподобно было представленіе въ цирк, но этимъ еще не заканчивался праздникъ: главное удовольствіе было впереди — Китъ непремнно хотлъ угостить ихъ устрицами. Они вошли въ ресторанъ, и, представьте себ, Китъ даже не взглянулъ на господина, стоявшаго за конторкой, и такъ, знаете, важно провелъ всю компанію въ отдльную комнату, да, въ отдльную комнатку съ красными занавсками, гд уже и столъ былъ накрытъ, и на стол стоялъ судокъ, словомъ, все было готово для угощенія устрицами. Онъ приказалъ какому-то свирпому на видъ джентльмену съ длинными баками, который, повидимому, исправлялъ должность полового и очень почтительно величалъ Кита ‘сэромъ’, подать 3 дюжины самыхъ крупныхъ устрицъ, ‘да смотри, чтобъ были свжія!’ прибавилъ Китъ. Да, онъ такъ-таки и сказалъ: ‘смотри, чтобъ были свжія!’ На что джентльменъ отвчалъ: ‘будьте покойны, сэръ!’ и бросился со всхъ ногъ исполнять приказаніе Кита. Не прошло и минуты, какъ онъ возвратился съ подносомъ и подалъ горячія булочки, самое, что ни на есть, свжее масло и самыхъ, что ни на есть, огромныхъ устрицъ. ‘Бутылку пива!’ опять скомандовалъ Китъ, и тотъ не только не удивился такому безцеремонному обращенію, но даже переспросилъ: ‘бутылку пива? сію минуту, сэръ’, и опять побжалъ, принесъ пиво и поставилъ его на столъ на подставк, въ род тхъ, что собаки, сопровождающія слпцовъ, носятъ во рту для того, чтобы добрые люди клали въ нихъ деньги. Когда этотъ джентльменъ удалился, об маменьки воскликнули въ одинъ голосъ, что он никогда еще не видли такого красиваго и стройнаго молодого человка. Теперь вся компанія серьезно принялась за устрицъ. Глупенькая Барбара объявила, что она больше двухъ не въ состояніи състь, насилу-то насилу уговорили ее състь четырехъ устрицъ. Зато маменьки кушали съ такимъ аппетитомъ и такъ весело смялись, что Китъ радовался, глядя на нихъ, и тоже смялся и лъ за компанію съ ними. Забавне всхъ, конечно, былъ маленькій Яша: онъ уплеталъ одну устрицу за другой, посыпая ихъ перцемъ и поливая уксусомъ, какъ взрослый, словно это было его призваніе, а изъ пустыхъ раковинъ сооружалъ гроты на стол. И малютка тоже велъ себя весь вечеръ примрно: онъ и не думалъ о сн, сидя на колняхъ у матери, онъ, не моргая, таращилъ глазенки на газовые рожки и то силился просунуть въ ротикъ огромный апельсинъ, то надавливалъ щечку устричной раковиной. То есть, нельзя было безъ умиленія смотрть на этого ребенка! Ужинъ удался на славу, и когда, подъ конецъ, Китъ потребовалъ вина и провозгласилъ тостъ за здоровье м-ра и м-съ Гарландъ, вс сердца дрогнули отъ сочувствія и трудно было бы найти боле счастливыхъ людей, чмъ эта маленькая веселящаяся компанія.
Однако, всякимъ удовольствіямъ бываетъ конецъ, благодаря чему мы можемъ возобновлять ихъ и наслаждаться ими безъ конца.
Становилось поздно. Наши кутилы ршили, что пора возвращаться домой. Сначала завели Барбару съ матерью къ какой-то ихъ пріятельниц, у которой он должны были переночевать. Долго еще они разговаривали у воротъ, общая другъ другу опять устроить точно такое же празднество черезъ три мсяца. Затмъ, наказавъ Барбар встать пораньше, чтобы вмст идти на дачу, Китъ поцловалъ своего маленькаго братишку, взвалилъ Яшу себ на спину, взялъ мать подъ-руку, и они весело поплелись домой.

III.

Китъ поднялся съ восходомъ солнца, чтобы во-время добраться до того мста, гд они съ Барбарой сговорились сойтись. Ему было не посеб, на душ какая-то тяжесть, что-то въ род раскаянія, овладвающаго обыкновенно человкомъ на другой день посл особенно весело проведеннаго праздника, когда его снова охватываетъ трезвая, трудовая жизнь. Да и то надо сказать, при дневномъ свт всякія иллюзіи исчезаютъ, и вчерашнія удовольствія принимаютъ въ нашихъ глазахъ совсмъ иную окраску. Боясь разбудить семью, заспавшуюся посл необычайно проведеннаго вечера, Китъ осторожно подошелъ къ камину, положилъ на него вс свои деньги, написалъ тутъ же млкомъ, что это ‘для его матери отъ любящаго сына’, и съ облегченнымъ карманомъ, хотя все еще съ тяжелымъ сердцемъ, потихоньку вышелъ изъ дома.
Охъ, ужъ эти праздники! Отчего посл нихъ всегда остается какое-то чувство неудовлетворенности, сожалнія, какъ бы угрызеніе совсти? На слдующій день мы ходимъ какъ въ чаду, словно посл ночной попойки, когда у человка голова трещитъ и чувствуется слабость во всхъ членахъ, и подъ гнетомъ этого недомоганія у него являются самыя лучшія намренія, — извстно, что благими намреніями адъ вымощенъ — и онъ даетъ себ общанія, которыя, къ сожалнію, не доживаютъ и до вечера. То ли дло, еслибъ мы могли отодвинуть назойливо преслдующія насъ воспоминанія недльки на дв, на три, когда мы уже совершенно свободны отъ праздничнаго чада, боле хладнокровно относимся къ простымъ удовольствіямъ и, слдовательно, въ состояніи сдлать имъ боле врную и безпристрастную оцнку.
Нтъ ничего удивительнаго, что у Барбары въ это утро болла голова, а мать ея была въ дурномъ расположеніи духа, критиковала представленія въ цирк, говорила, что клоунъ гораздо старше, чмъ имъ показался наканун. Кита это нисколько не удивило. Онъ самъ уже испытывалъ нкоторое разочарованіе: онъ сообразилъ, что то же самое представленіе, которое привело ихъ въ такой восторгъ, шло наканун этого вечера и будетъ повторяться и завтра, и послзавтра, и въ продолженіе многихъ недль и даже мсяцевъ, только они не будутъ на нихъ присутствовать. Вотъ и вся разница между вчерашнимъ и сегодняшнимъ днемъ: вс мы или отправляемся на представленіе, или возвращаемся съ него.
Но вдь и солнце при своемъ восход свтитъ слабо и лишь постепенно набирается силы и бодрости. И наши пріятели мало-по-малу развеселились, воспоминанія ихъ стали прныимать боле пріятный, сочувственный оттнокъ. Они много смялись во время пути и, когда подходили къ коттэджу, были въ отличномъ расположеніи духа. Мать Барбары увряла, что она нисколько не устала и чувствуетъ себя какъ нельзя лучше. И Барбара, и Китъ говорили то же самое, хотя Барбара все время была какъ-то неестественно покойна и молчалива! Бдная Барбара!
Они пришли домой вовремя, такъ что Китъ усплъ почистить лошадку — она у него блестла, какъ стеклышко — раньше, чмъ м-ръ Гарландъ сошелъ къ завтраку. И старичокъ, и жена его, и м-ръ Абель очень хвалили Кита за его аккуратность. Въ обычный часъ, минута въ минуту, секунда въ секунду, м-ръ Абель — онъ былъ олицетвореніе аккуратности — вышелъ изъ дома, чтобы попасть на поздъ, шедшій въ Лондонъ, а отецъ его отправился съ Китомъ въ садъ.
Китъ очень любилъ работать въ саду. Въ хорошую погоду старушка-барыня садилась съ своимъ вязаньемъ неподалеку на скамеечк, старикъ копалъ, или обрзывалъ огромными ножницами втви, или помогалъ въ чемъ нибудь Киту, а лошадка весело смотрла на нихъ изъ-за своей загородки. Нынче имъ предстояло подрзать и подвсить виноградныя лозы. Китъ взобрался на маленькую лсенку и усердно принялся за дло. Старичокъ подавалъ ему, по мр надобности, гвозди и кусочки холста и съ интересомъ слдилъ за работой. Старушка и пони, по обыкновенію, дополняли эту чисто семейную картину.
— Такъ ты пріобрлъ вчера новаго пріятеля, Христофоръ? проговорилъ старичокъ.
— Извините, сударь, я не разслышалъ, о чемъ вы меня спрашиваете, сказалъ Китъ, глядя внизъ.
— Я говорю, у тебя нашелся новый другъ и покровитель, тамъ, въ контор, какъ мн сказывалъ Абелъ.
— Точно такъ, сударь. Онъ очень ласково со мной обошелся.
— Мн очень пріятно это слышать, промолвилъ старичокъ улыбаясь.— Современемъ онъ еще больше будетъ къ теб благоволить.
— Въ самомъ дл, сударь? Какой онъ, право, добрый. Только мн этого совсмъ не нужно.
И Китъ крпко застучалъ по неподатливому гвоздю.
— Онъ, кажется, очень желаетъ взять тебя въ услуженіе. Однако, будь осторожне, Китъ. Какъ бы ты не свалился съ лстницы и не ушибся!
— Меня взять въ услуженіе! — Китъ бросилъ работу и, стоя на лстниц, сразу повернулся всмъ тломъ, какъ настоящій акробатъ.— Должно быть онъ пошутилъ.
— Нтъ, онъ вовсе не шутя говорилъ Абелю.
— Это ни на что не похоже! Я никакъ этого не ожидалъ отъ него! пробормоталъ Китъ, жалостливо взглянувъ на обоихъ стариковъ.
— Слушай, что я теб скажу, Христофоръ! Это очень важный для тебя вопросъ, и ты долженъ хорошенько поразмыслить о немъ. Я не думаю, чтобъ этотъ господинъ могъ относиться къ теб съ большимъ довріемъ и расположеніемъ, чмъ я, но во всякомъ случа онъ можетъ теб предложить гораздо больше денегъ.
— Ну, а дальше что, сударь?
— Погоди, погоди, я еще не кончилъ. Твой старый хоэяинъ, какъ мн передавали, былъ очень доволенъ тобой. Если ты будешь служить у этого барина и если ему удастся отыскать старика и его внучку, — а онъ употребитъ вс усилія, чтобы достигнуть своей цли, — ты получишь большое вознагражденіе. Ужъ я не говорю о счасть, которое теб предстоить свидться съ тми, къ кому ты, какъ кажется, и до сихъ поръ такъ искренно и безкорыстно привязанъ. Ты долженъ серьезно подумать, Христофоръ, прежде чмъ принять то или другое ршеніе.
Кита кольнуло въ сердце: а что если его завтная мечта, наконецъ, осуществится? но онъ тотчасъ же опомнился и съ неудовольствіемъ проворчалъ:
— Пускай тотъ баринъ на меня не разсчитываетъ, я ему не слуга. И съ чего онъ взялъ, что меня можно сманитъ съ мста? Я еще съ ума не сошелъ, продолжалъ онъ, постучавъ нсколько времени молоткомъ.
— Если ты ему откажешь, Христофоръ, вотъ тогда, пожалуй, онъ приметъ тебя за сумасшедшаго, серьезно замтилъ м-ръ Гарландъ
— Ну, и пускай его думаетъ, что хочеть. Какое мн дло до того, что онъ тамъ думаетъ? грубовато возразилъ Китъ.— Если бы я ршился промнять на кого бы то ни было такихъ хорошихъ, добрыхъ господъ, которые взяли съ улицы голоднаго нищаго и пріютили у себя — вы даже не знаете, сударь, въ какомъ ужасномъ положеніи мы тогда были — я былъ бы настоящимъ дуракомъ, да еще, вдобавокъ, неблагодарнымъ. Другое дло, когда миссъ Нелли возвратится. Тогда, съ вашего позволенія, мадамъ, обратился онькъ старушк, — по окончаніи всхъ работъ дома, я буду иной разъ ходить къ ней и услуживать ей, если только мои услуги ей понадобятся. Но вдь она вернется богачкой, — я это не разъ слышалъ отъ ея ддушки — зачмъ тогда я ей понадоблюсь! Нтъ, нтъ, заключилъ Китъ, печально покачавъ головой, — я уже больше ей не нуженъ, да и дай Богъ, чтобы это было такъ, хотя мн ужасно хотлось бы ее увидть!
Китъ изо всей мочи ударилъ молоткомъ и, вбивъ гвоздь гораздо глубже, чмъ слдовало, опять повернулся на лстниц.
— Вотъ хоть бы наша лошадка, мадамъ, слышите, какъ она заржала — она знаетъ, что мы о ней говоримъ — разв она подпуститъ къ себ кого нибудь, кром меня? A кто будетъ, сударь, такъ ухаживать за садомъ, кто будетъ мадамъ, ходить за м-ромъ Абелемъ? Онъ еще на-дняхъ говорилъ: ‘надюсь’, говоритъ, ‘Христофоръ, что мы долго проживемъ вмст’ и теперь вдругъ разстаться съ нимъ. Да мать съ горя заболла бы, и даже маленькій Яша проплакалъ бы вс глаза, если бы это случилось.
Неизвстно, сколько еще времени Китъ распространялся бы на эту тему, стоя на лсенк и обращаясь по очереди, — большею частью невпопадъ, — то къ старику то къ старушк, если бы не прибжала Барбара съ письмомъ, которое, по ея словамъ, какой-то господинъ привезъ изъ конторы. Она подала барину письмо и съ удивленіемъ взглянула на ораторсгвовавшаго Кита.
— Вотъ какъ! Попроси-ка этого господина сюда, сказалъ старичокъ.
— Мы не будемъ продолжать этого разговора, обратился онъ къ Киту, — будь увренъ, Христофоръ, что и намъ такъ же тяжело разставаться съ тобой, какъ и теб съ нами.
Старушка поспшила съ своей стороны прибавить нсколько ласковыхъ, сердечныхъ словъ.
— Вмст съ тмъ предупреждаю тебя, Христофоръ, молвилъ м-ръ Гарландъ, глядя на письмо, которое у него было въ рукахъ, — что если ты будешь нуженъ этому господину, я могу тебя отпускать на часъ, другой, даже на день, на два, и ты не долженъ отказываться. А! Вотъ и молодой человкъ! Какъ вы поживаете, сударь? обратился онъ къ Чекстеру.
Тотъ ухарски подлетлъ. Шляпа у него была на бекрень, длинные волосы разввались по втру.
— Надюсь, сударь, что и вы находитесь въ вожделнномъ здравіи? И вы также, мадамъ, привтствовалъ Чекстеръ хозяевъ.— Какая у васъ прелестная дача, настоящая бонбоньерка!
— Вы, вроятно, намревались увезти съ собой Кита? спросилъ м-ръ Гарландь.
— Я для этого именно и взялъ кэбъ. Онъ ожидаетъ насъ у воротъ. Можетъ быть вамъ интересно будетъ взглянуть на сраго коня. Чудо что за конь!
М-ръ Гарландъ отклонилъ это предложеніе на томъ основаніи, что онъ ничего не понимаетъ въ лошадяхъ и не съуметъ оцнить красоты сраго коня, и пригласилъ Чекстера слегка позавтракать съ ними, на что гость изъявилъ свое полное согласіе. Подали холодное мясо, эль и вино, и вс сли за столъ.
Желая обворожить хозяевъ и вмст съ тмъ наглядно доказать имъ, что городскіе жители въ умственномъ отношеніи несравненно выше дачниковъ, м-ръ Чекстеръ началъ передавать имъ городскія сплетни — онъ былъ большой на это мастеръ, по увренію его же пріятелей. По его словамъ, ссора между маркизомъ Мизлеромъ и лордомъ Бобби возникла не изъ-за пирога съ голубями, какъ увряли газеты, а изъ-за бутылки шампанскаго. Точно также невренъ слухъ, распространенный тми же газетами, будто лордъ Бобби сказалъ, обратясь къ Мизлеру: ‘Мизлеръ, одинъ изъ насъ лжетъ, и это, конечно, не я’. Ему, Чекстеру, доподлинно извстно, что онъ сказалъ: ‘Мизлеръ, вы знаете, гд меня можно найти, я всегда къ вашимъ услугамъ’. A это даетъ совсмъ иную окраску всему длу. Затмъ онъ сообщилъ имъ достоврную цифру той суммы, которую герцогь Тигсберри даетъ ежегодно на содержаніе примадонн итальянской оперы, Віолетт Штетта, и выплачиваетъ ее не по полугодіямъ, какъ утверждали почему-то, а каждые три мсяца, не включая сюда расходовъ на покупку золотыхъ вещей, духовъ, головной пудры для пяти лакеевъ и двухъ ежедневныхъ смнъ замшевыхъ перчатокъ для пажа. Онъ старался уврить гостепріимныхъ хозяевъ, что они могутъ быть совершенно покойны на этотъ счетъ, такъ какъ онъ получаетъ свднія изъ первыхъ рукъ, и нсколькими закулисными и придворными анекдотами онъ блистательно закончилъ бесду, которую велъ единолично безъ всякой посторонней помощи въ продолженіе цлаго часа.
— Должно быть моя лошадь уже отдохнула, и мн пора убираться восвояси, сказалъ онъ, не безъ граціи подымаясь съ мста.
Ни старичокъ, ни жена его не стали его удерживать — они отлично понимали, что такому господину не слдуетъ терять драгоцннаго времени въ ихъ скромномъ обществ. Онъ простился съ ними и ухалъ. Китъ слъ на козлы рядомъ съ кучеромъ, а Чекстеръ развалился въ экипаж и все время халъ высунувъ ноги въ переднія окна.
Явившись въ контору нотаріуса, Китъ узналъ отъ м-ра Абеля, что господинъ, желавшій его видть, вышелъ куда-то по длу и что ему придется подождать. Китъ усплъ пообдать, напиться чаю, перечиталъ разныя извстія въ двухъ газеткахъ, лежавшихъ на стол, и даже неоднократно засыпалъ надъ ними, а тотъ все не возвращался. Наконецъ дверь съ шумомъ растворилась, незнакомецъ поспшно направился въ кабинетъ нотаріуса, гд они нсколько времени разговаривали съглазу наглазъ, потомъ позвали м-ра Абеля на совтъ и затмъ уже велли и Киту войти.
— Христофоръ, я отыскалъ твоего стараго хозяина и его внучку, сказалъ ему незнакомецъ.
— Не можетъ быть? У Кита глаза засверкали отъ радости.— Гджъ они теперь? Здоровы ли? Можетъ быть они… недалеко отсюда?
— Къ сожалнію, очень далеко. Незнакомецъ печально покачалъ головой. — Сегодня же ночью я ду за ними, хочу и тебя взять съ собой.
— Меня? воскликнулъ Китъ, не помня себя отъ восторга и удивленія.
— Какъ далеко отсюда городъ, который мн назвалъ тотъ франть, что показываетъ дрессированныхъ собакъ? спросилъ незнакомецъ, задумчиво глядя на нотаріуса.
— Отсюда будетъ миль 60 или 70.
— Гм! Если мы всю ночь пропутешествуемъ на почтовыхъ, то завтра утромъ будемъ на мст. Теперь вотъ въ чемъ дло: они меня не знаютъ и, пожалуй, напуганная двочка вообразитъ, что я хочу схватить ея ддушку. Поэтому лучше всего будетъ, если я возьму съ собой этого молодца: когда они увидятъ его со мной, они сразу поймуть, что я пріхалъ къ нимъ съ добрыми намреніями.
— Мн тоже кажется, что вамъ не мшало бы взять съ собой Христофора, сказалъ нотаріусъ.
A Китъ, прислушиваясь къ ихъ разговору, становился все мрачне и мрачне.
— Извините, баринъ! обратился онъ къ незнакомцу, — если вы для этого хотите взять меня съ собой, то я боюсь, что отъ меня будетъ больше вреда, чмъ пользы. Миссъ Нелли знаетъ меня, и я не сомнваюсь въ томъ, что она мн повритъ, но старый хозяинъ, почему-то — никто не знаетъ, что за причина — не взлюбилъ меня посл болзни. Миссъ Нелли сказала, чтобы я не показывался ему на глаза, что онъ не можетъ меня видть. Такъ, пожалуй, я испорчу все дло, хоть видитъ Богъ, съ какой радостью я полетлъ бы къ нимъ.
— Вотъ еще новое препятствіе! гнвно вскричалъ незнакомецъ.— Ужъ такая, видно, моя судьба, ничто въ жизни мн не удается. Неужели же не найдется ни души, чтобы помочь мн въ этомъ дл?
— Христофоръ, не можешь ли ты указать кого нибудь? спросилъ нотаріусъ.
— Нтъ, сударь, я никого не знаю, отвчалъ Китъ.— Вотъ разв моя мать…
— A они знаютъ ее? спросилъ незнакомецъ.
— Конечно, знаютъ. Моя мать часто ходила къ нимъ. Они были съ ней такъ же ласковы, какъ и со мной: поэтому-то мама и надялась, что они согласятся пожить съ нами, пока найдутъ для себя помщеніе.
— Гд же, чортъ возьми, эта женщина? Отчего ея здсь нтъ? Зачмъ она прячется именно въ ту минуту, когда она тутъ нужна до-зарзу! кричалъ незнакомецъ, хватаясь за шляпу.
И онъ бросился вонъ изъ комнаты, намреваясь схватить мать Кита, насильно усадить ее въ почтовую карету и увезти. Но нотаріусу удалось съ помощью м-ра Абеля удержать его отъ этого своеобразнаго похищенія. Они уговорили его сначала разспросить Кита, какъ онъ думаеть, можетъ ли и захочетъ ли мать его предпринять эту поздку.
Китъ выразилъ нкоторое сомнніе на этотъ счетъ. Незнакомецъ чуть не взбсился, такъ что м-ру Абелю и нотаріусу пришлось вторично успокаивать его. Поразмысливъ хорошенько, Китъ, въ конц концовъ, далъ слово, что уговоритъ мать и общалъ ровно черезъ два часа привести ее въ контору.
Это было довольно рискованное общаніе со стороны Кита: мать его могла не согласиться на поздку, но взять назадъ свое слово онъ никоимъ образомъ не могъ и поэтому ему ничего не оставалось длать, какъ поспшить домой и постараться какъ нибудь уладить дло.

IV.

Китъ чутъ не бгомъ пустился по улиц. Онъ, не стсняясь, расталкивалъ локтями толпу, стрлой мчался черезъ самые бойкіе, людные перекрестки, бросался въ переулочки, въ узенькіе проходы, чтобы выгадать время и, наконецъ, — отчасти по привычк, отчасти чтобы перевести духъ — совсмъ запыхавшись, остановился передъ знакомымъ намъ старымъ домомъ, гд, полгода назадъ, помщалась лавка древностей.
Въ этотъ пасмурный осенній вечеръ домъ выглядывалъ еще мрачне, чмъ обыкновенно. Стекла были повыбиты, рамы скрипли на заржавленныхъ петляхъ и опустлое зданіе какъ-то странно выдлялось посреди освщенной и суетливой улицы и ужъ вовсе не гармонировало съ тми радужными мечтами, которыя Китъ лелялъ въ душ подъ впечатлніемъ всего, что онъ только что слышалъ въ контор нотаріуса. Ему хотлось, чтобы домъ былъ освщенъ, чтобы въ каминахъ ярко горлъ огонь, чтобы по комнатамъ ходили люди, весело разговаривая между собою, словомъ, чтобы дйствительность хоть сколько нибудь соотвтствовала тмъ свтлымъ картинамъ, которыя уже носились въ его воображеніи. Онъ, конечно, не могъ на это разсчитывать: онъ зналъ, что домъ не измнится по-щучьему велнью и, тмъ не мене, заброшенный видъ этого когда-то населеннаго жилья словно окатилъ его холодной водой. Къ счастію для Кита, онъ не былъ ни достаточно развить, ни достаточно вдумчивъ, чтобы видть въ этомъ дурное предзнаменованіе. Ему просто тяжело было глядть на это запустніе, да еще въ такую свтлую минуту, и онъ поспшилъ удалиться, сожаля, что зашелъ въ эту улицу, и еще боле ускорилъ шагъ, стараясь нагнать потерянное время.
— A какъ ея нтъ дома, что я тогда скажу этому барину? волновался Китъ, подходя къ убогой квартир матери.— Да такъ и есть, и свта не видно въ окн, и дверь заперта. Если только она въ этой, прости Господи, молельн, я бы кажется… я бы желалъ, чтобы эта молельня была подальше отсюда, закончилъ Китъ, вовремя удержавшись, и постучался въ дверь.
Отвта не было, но на стукъ какая-то сосдка высунулась въ окно и спросила:
— Кто тамъ?! Кого вамъ нужно?
— Это я, отозвался Китъ.— Скажите, пожалуйста, мама пошла въ молельню? въ Little Bethel?
Китъ съ трудомъ могъ выговорить ненавистное ему названіе часовни. Сосдка утвердительно кивнула головой.
— Будьте такъ добры, разскажите, какъ мн туда попасть: мн необходимо видть мать. Есть дло, очень спшное. Я долженъ во чтобы то ни стало вызвать ее оттуда, даже если бы она стояла за каедрой и говорила проповдь.
Однако, добыть необходимыя свднія было не такъ-то легко: никто изъ сосдей не принадлежалъ къ сект, собиравшейся на молитву въ вышеупомянутой часовн, и если кто и зналъ ее, то только по имени. Наконецъ, отыскалась какая-то кумушка, которой случайно довелось тамъ быть вмст съ миссисъ Неббльзъ: она какъ то зашла къ ней чайку попить, посл чего он и отправились въ часовню. Она-то и указала дорогу Киту.
Часовня Little Bethel могла бы быть поближе къ центру города и въ боле удобной мстности, но тогда почтенный предсдатель братства не имлъ бы возможности прибгать въ своей рчи къ любимымъ сравненіямъ, называть молельню раемъ, куда ведетъ трудный, извилистый путь въ отличіе отъ приходской церкви, стоявшей на большой улиц. Какъ бы то ни было, но Китъ, хотя и съ трудомъ, добрался до нея и, остановившись на минуту, чтобы нсколько оправиться отъ быстрой ходьбы и отъ волненія, вошелъ въ часовню.
Названіе ‘Маленькая Bethel’ весьма подходило къ молельн. Дйствительно, это была очень маленькая часовенка. Внутри стояло нсколько маленькихъ скамеекъ, и маленькая каедра, съ которой какой-то маленькій человчекъ — сапожникъ по ремеслу, проповдникъ по призванію — говорилъ крикливымъ голосомъ, должно быть вовсе не маленькую рчь, судя потому, что большая часть членовъ маленькой паствы спала крпкимъ сномъ.
Спала и мать Кита. Утомленная предыдущимъ вечеромъ, убаюканная скучной рчью проповдника, она никакъ не могла противостоять одолвавшей ее дремот и, наконецъ, заснула, хотя повременамъ изъ ея устъ вылеталъ легкій стонъ, какъ бы свидтельствовавшій о ея полномъ сочувствіи раздававшимся съ каедры благочестивымъ наставленіямъ. Спалъ и малютка на рукахъ у матери, а маленькій Яша, находившій, по молодости лтъ, что устрицы несравненно интересне той умственной пищи, которую здсь предлагали въ такомъ изобиліи, поперемнно то засыпалъ, то широко раскрывалъ глаза, смотря потому, что надъ нимъ брало верхъ: дремота или страхъ, что проповдаикъ укажетъ на него съ каедры.
— Ну вотъ я и здсь, а какой изъ этого толкъ? все равно, если бы я былъ въ 20 миляхъ отсюда, разсуждалъ про себя Китъ, пробираясь къ незанятой скамь, противъ той, гд сидла его мать.— Подойти къ ней нельзя, а такъ она, пожалуй, просидитъ до самаго конца, а время идетъ. Хоть бы онъ замолчалъ на минуту, или хоть бы они запли, что ли!
Къ сожалнію, нельзя было разсчитывать ни на то, ни на другое. Проповдникъ объявилъ своимъ слушателямъ, что онъ не кончить проповди, пока не убдитъ своей паствы. Если бы ему удалось хоть на половину исполнить свое намреніе, то и на это потребовалось бы не мене двухъ часовъ.
Не зная, что длать, Китъ сталъ съ безпокойствомъ оглядывать часовню и вдругъ… онъ увидлъ, какъ бы вы думали, кого? самого Квильпа. Тотъ смиренно сидлъ на маленькой скамейк противъ каедры.
Ужъ не примерещилось ли ему? онъ усиленно теръ глаза, но видніе не исчезало: Квильпъ сидлъ на томъ же мст, сложивъ руки на колняхъ. Шляпа его лежала на подставк. На его грязномъ лиц блуждала обычная усмшка, глаза были устремлены къ потолку. Онъ ни разу не взглянулъ ни на Кита, ни на его мать, какъ будто и не подозрвалъ ихъ присутствія, но Китъ чувствовалъ, что все его вниманіе обращено исключительно на нихъ.
Какъ не велико было его изумленіе при вид карлика въ такомъ неподходящемъ для него мст — его начинало мучить предчувствіе, что это не къ добру — ему некогда было предаваться размышленіямъ: ночь приближалась и надо было непремнно вызвать мать изъ часовни. Улучивъ минуту, когда Яша снова раскрылъ глаза, онъ чихнулъ, разсчитывая этимъ привлечь его вниманіе, и сдлалъ ему знакъ, чтобъ онъ разбудилъ матъ.
Какъ на зло, въ эту самую минуту ораторъ, съ жаромъ развивавшій какой-то тезисъ своей проповди, перегнулся всмъ корпусомъ черезъ каедру и, неистово жестикулируя правой рукой, впился глазами въ маленькаго Яшу — такъ по крайней мр казалось ребенку — словно угрожая напасть на него, не въ переносномъ, а въ буквальномъ смысл слова — если онъ пошевельнетъ хоть однимъ мускуломъ. Бдный мальчикъ сидлъ ни живъ, ни мертвъ: онъ не въ состояніи былъ двинуться съ мста, хотя и замтилъ, что Китъ длаетъ ему знаки. Онъ и заревлъ бы, да боялся пастора и, какъ очарованный, глядлъ на него во вс глаза.
— Нечего длать, надо идти напроломъ, ршилъ Китъ. Онъ тихонько подошелъ къ матери и, схватилъ малютку ‘за шивороть’, какъ сказалъ бы Дикъ, если бы былъ свидтелемъ этой сцены.
— Тс! мама, или за мной, мн надо теб что-то сказать, шепнулъ онъ ей.
— Гд я? спрашивала м-съ Неббльзъ, пробуждаясь отъ сна.
— Все въ этой же благословенной молельн, угрюмо проворчалъ сынъ.
— И правда, что благословенная! если бы ты зналъ, Китъ, какая назидательная проповдь!
— Знаю, знаю, выйдемъ отсюда поскоре, да говори потише, а то вс на насъ смотрятъ. Возьми Яшу за руку и идемъ.
— Стой, сатана, стой! вдругъ прогремло съ каедры.
— Пасторъ приказываетъ теб остановиться, шепнула мать.
— Стой, сатана, стой! раздалось еще громче.— Не искушай женщины, внемлющей теб, и слушай гласа того, кто взываетъ къ теб! Смотрите, онъ уноситъ агнца изъ стада! неистово закричалъ проповдникъ, указывая на младенца, котораго несъ Китъ.— Онъ уноситъ драгоцннаго агнца. Онъ тутъ бродитъ, какъ волкъ въ нощной тиши, и соблазняетъ нжныхъ агнцевъ!
Китъ былъ самаго миролюбиваго характера, но и его это воззваніе вывело изъ себя. Къ тому же, онъ волновался, боясь, что опоздаетъ и не исполнитъ въ точности даннаго общанія. Онъ повернулся всмъ тломъ къ пастору и громко сказалъ:
— Неправда, никакого агнца я не уношу. Это мой братъ.
— Это мой братъ! кричалъ пасторъ.
— И не думаетъ быть! съ негодованіемъ возразилъ Китъ.— Съ чего это вы взяли и съ какой стати вы мн даете такія названія? Что я вамъ сдлалъ? Будьте уврены, что если бы не крайняя необходимость, я бы не увелъ ихъ отсюда, а кабы вы не вмшались, мы бы ушли потихоньку, безъ всякаго скавдала. Можете ругать сатану сколько вашей душ угодно, меня только оставьте въ поко.
Съ этими словами онъ вышелъ изъ часовни. За нимъ послдовала и мать съ Яшей. Очутившись на свжемъ воздух, онъ отрезвился отъ волненія и у него осталось лишь смутное воспоминаніе о молельщикахъ, проснувшихся отъ криковъ проповдника и удивленно озиравшихся вокругъ, и о Квильп, не сводившемъ глазъ съ потолка, словно онъ и взаправду не слышалъ и не видлъ того, что происходило передъ его глазами.
— Ахъ, Китъ, что ты надлалъ! теперь хоть и глазъ не кажи въ эту часовню, жаловалась мать, поднося платокъ къ глазамъ.
— Тмъ лучше, я буду очень радъ. Скажи на милость, что дурного въ томъ, что мы немного повеселились въ прошлую ночь, и почему ты нашла необходимымъ идти на другой день въ молельню каяться передъ этимъ чудакомъ? Мн, право, стыдно за тебя, мама!
— Что ты, сынокъ, ты самъ не знаешъ, что говоришь. Грхъ, тяжкій грхъ!
— Отлично знаю, что говорю. Никогда я не говорю, что гршно веселиться и быть въ хорошемъ расположеніи духа, и что грхъ носитъ воротнички, какъ проповдуютъ эти чудаки, которые считаютъ себя праведниками потому, что обходятся безъ нихъ. Ну, хорошо, я не буду больше объ этомъ говорить, если ты только перестанешь плакать. Мы вотъ какъ сдлаемъ: ты возьмешь на руки маленькаго — онъ будетъ полегче — а я понесу Яшу, намъ надо торопиться, — я дорогой скажу теб новость, которой ты никакъ не ожидаешь. Вотъ такъ-то лучше! Теперь ты совсмъ другой человкъ. Никто не скажетъ, что ты только что была въ часовн, и я надюсь, что ты ужъ больше никогда туда не заглянешь. На, бери ребенка, а ты, Яша, ползай ко мн на спину, держи меня крпко за шею и слушай, что я теб скажу, Яша: если когда нибудь какой нибудь пасторъ, въ род этого, назоветъ тебя или твоего братишку агнцемъ, скажи: и слава Богу! Пусть, молъ, почаще говоритъ такую правду и прибавь еще, что если бы онъ самъ былъ больше похожъ на агнца, чмъ на мятную подливку {Въ Англіи часто приготовляютъ баранину подъ мятнымъ соусомъ.}, не былъ бы такимъ дкимъ и кислымъ, — для всхъ было бы гораздо лучше. Такъ ты ему и скажи, Яша.
Своей полушутливой, полусерьезной болтовней Китъ развеселилъ и мать, и дтей, и самого себя, и онъ достигъ этого очень просто: сказалъ себ, что надо быть веселымъ, и только. Дорогой онъ разсказалъ матери о своемъ разговор съ незнакомцемъ въ контор нотаріуса, вслдствіе котораго и долженъ былъ, волей-неволей, прервать торжественную проповдь въ молельн.
М-съ Неббльзъ порядкомъ струсила, когда узнала, чего отъ нея ожидаютъ. У нея голова кругомъ пошла: съ одной стороны — неслыханная честь проздиться въ почтовой карет, съ другой — на кого-жъ оставить дтей? Кром того, блье, какъ нарочно, въ стирк, въ ея гардероб кое-чего не хватаетъ. Но все это, по увренію Кита, пустяки въ сравненіи съ тмъ счастіемъ, которое ей предстояло — увидть миссъ Нелли и привезти ее съ такимъ почетомъ домой.
— Спши, мама, намъ осталось всего десять минутъ, говорилъ Китъ, входя въ комнату.— Вотъ теб картонка, сложи въ нее все, что нужно, и отправляемся скорй.
Не стану подробно описывать, какъ Китъ, впопыхахъ, набросалъ въ картонку такихъ вещей, которыя ни въ какомъ случа не могли понадобиться его матери, и забылъ уложить т, которыя ей были необходимы въ дорог, какъ пошли за сосдкой и насилу-то насилу уговорили ее присмотрть за дтьми въ отсутствіе матери, какъ дти расплакались, услыхавъ, что мама узжаетъ, и какъ они весело смялись, когда имъ пообщали купить какихъ-то неслыханныхъ и несуществующихъ игрушекъ, какъ мать, прощаясь съ ними, долго-долго ихъ цловала, такъ что Китъ чуть было не разсердился, но это ему никакъ не удавалось, и т. д. Скажу только, что они просрочили всего нсколько минутъ: когда они подходили къ контор нотаріуса, у подъзда уже стояла почтовая карета.
—Четверней! прошу покорно! воскликнулъ Китъ, пораженный такимъ великолпіемъ. Да ты понимаешь ли, мама… вдь ты подешь въ этой карет! Вотъ моя мать, сударь, она къ вашимъ услугамъ, обратился онъ къ незнакомцу.
— Отлично, отлично, сказалъ незнакомецъ.— Вы, пожалуйста, сударыня, не безпокойтесь. Я уже обо всемъ позаботился и вамъ будетъ очень удобно хать. A гд же сундукъ съ новыми платьями и вещами для нихъ?
— Онъ здсь, сказалъ нотаріусъ.— Христофоръ, поставь его въ карету.
— Пожалуйте его сюда. Вотъ онъ уже и на мст, говорилъ Китъ.
— Теперь садитесь!
Незнакомецъ подалъ руку м-съ Неббльзъ и самымъ деликатнымъ манеромъ подсадилъ ее въ экипажъ, а затмъ и самъ слъ рядомъ съ ней.
Взвились ступеньки, захлопнулись дверцы и карета покатила. Мать Кита высунулась изъ окна и, махая мокрымъ платкомъ, выкрикивала сыну разныя наставленія относительно дтей, но ихъ, разумется, кром нея, никто не слышалъ.
Китъ стоялъ посреди улицы и со слезами на глазахъ слдилъ за удалявшимся экипажемъ. Слезы эти были вызваны не прощаніемъ съ матерью, а мыслію о возвращеніи тхъ, кого она должна была привезти. ‘Он ушли отсюда пшкомъ, некому было даже и проводить ихъ, а вернутся четверней, подъ покровительствомъ этого богатаго господина, который называетъ себя ихъ другомъ’, мысленно разсуждалъ онъ. ‘Настанетъ конецъ ихъ невзгодамъ и ужъ наврно она забудетъ о томъ, что учила меня писать…’
Долго еще думалъ о чемъ-то Китъ, глядя на сверкающія линіи фонарей, такъ долго, что нотаріусъ и м-ръ Абель — они тоже возвратились въ комнаты, когда уже совершенно умолкъ стукъ удалявшагося экипажа, — недоумвали, что бы такое могло задержать его на улиц.

V.

Оставимъ Кита съ его мечтами и возвратимся къ Нелли, чтобы продолжать прерванный разсказъ о ея жизни и приключеніяхъ.
Однажды вечеромъ, слдуя, по обыкновенію, издали за двумя сестрами, во время ихъ прогулки по берегу рки, Нелли запоздала въ лсу. Эти прогулки были единственнымъ удовольствіемъ бдной двочки: он хоть на-время отвлекали ее отъ гнетущей заботы. Близость къ двумъ сестрамъ, которымъ она такъ горячо сочувствовала, печальная судьба которыхъ напоминала ей ея собственное горькое одиночество, доставляла ей неизъяснимую радость, хотя эта радость была изъ тхъ, что начинаются и заканчиваются слезами.
Вечеръ былъ восхитительный, тишина въ воздух невозмутимая. И небо, и земля, и тихо плещущая вода, и мягкій звукъ едва слышнаго вдали колокольчика, все согласовалось съ душевнымъ настроеніемъ горемычнаго ребенка, возбуждая въ ея ум не картины дтской жизни съ ея забавами и игрушками, а лишь успокоительныя мысли, умаляющія сердечную боль. Уже стемнло, сумерки смнились темной ночью, сестры давно уже ушли, а двочка все сидла, не двигаясь съ мста, чувствуя себя въ этой тишин, въ этомъ общеніи съ природой далеко не столь одинокой, какъ если бы она была въ освщенномъ людномъ мст.
Она подняла глаза къ небу и стала любоваться звздами: он такъ кротко смотрли съ своей высоты на міръ Божій. Вотъ она замтила одну звздочку, которой прежде не видла, затмъ, вглядываясь пристальне, нашла другую, третью и, наконецъ, передъ ея глазами открылся цлый міръ свтилъ, утопающихъ въ небесной глубин, безконечныхъ по количеству, вчныхъ по своему неизмнному бытію. Она наклонила голову впередъ и заглянула въ рчку: на зеркальной поверхности воды отражались т же самыя звзды и въ томъ же величественномъ порядк, въ которомъ ихъ видлъ голубь во время потопа, когда он всматривались сквозь вздувшіяся волны въ горныя вершины, потопленныя на дн морскомъ вмсі со всмъ, что было живого на земл.
Молча, едва переводя духъ, сидла двочка въ созерцаніи этихъ чудесъ природы и думала, думала безъ конца. Она чувствовала, какъ въ сердце ея мало-по-малу прокрадывается не то, что надежда, а какое-то примиреніе съ судьбой, и она стала равнодушне, покойне смотрть на будущее. Въ послднее время старикъ началъ отдаляться отъ внучки и это ее мучило больше всего. Каждый вечеръ, а иногда и днемъ, онъ уходилъ изъ дому, и хотя Нелли знала, куда и зачмъ онъ идетъ, — онъ ужъ слишкомъ налегалъ на ея скудный кошелекъ, съ каждымъ днемъ принималъ все боле и боле растерянный видъ, но самъ-то онъ избгалъ не только разспросовъ съ ея стороны, но даже и ее самое.
Занятая своими грустными мыслями, двочка и не замтила, какъ шло время. Но вотъ на какой-то дальней колокольн пробило 9 часовъ: она встрепенулась, вскочила съ своего мста и пошла по направленію къ городу.
Дойдя до мостика, переброшеннаго черезъ ручей, она вдругъ увидила невдалек передъ собой какой-то красноватый оговъ. Вглядвшись хорошенько, она догадалась, что это цыгане, расположившіеся на ночлетъ у самой дороги, развели костеръ, вокругъ котораго одни сидли, друне лежали. Такъ какъ у нея не было съ собой денетъ, она не боялась встртиться съ ними и скорехонько пошла впередъ.
Когда она приблизилась къ нимъ, ее словно любопытство подстрекнуло посмотрть на людей, сидвшихъ у костра. Одна изъ фигуръ, отчетливо обрисовывшаяся на ярко пылавшемъ огн, заставила ее остановиться, но она постаралась уврить себя, что это не можетъ быть онъ, что ей такъ только показалось, и пошла дальше.
Въ эту самую минуту у костра возобновился прерванный на-время разговоръ. Словъ-то она не слыхала, но. голосъ одного изъ говорившихъ былъ ей до того знакомъ, что она снова остановилась, какъ вкопаная.
Она обернулась и опять взглянула по ваправленію къ костру: сидвшая у огня фигура, которая ее такъ поразила, поднялась во весь ростъ и оперлась обими руками на палку. И поза эта была ей очень знакома: это былъ никто иной, какъ ея ддушка.
Она уже готова была его окликнуть, но удержалась. Ей очень хотлось знать, кто его товарищи, и для чего они тутъ собрались. Чуя что-то недоброе, она ршилась подслушать ихъ разговоръ, и чтобы не быть ими замченной, подкралась вдоль изгороди и, спрятавшись подъ деревьями въ нсколькихъ шагахъ отъ костра, видла и слышала все, что тамъ творилось.
Начать съ того, что, къ ея удивленію, здсь не было ни женщинъ, ни дтей — во время своихъ странствованій съ ддушкой она неоднократно имла случай познакомиться съ многочисленными цыганскими таборами — да и цыганъ-то всего былъ одинъ, здоровенный, рослый дтина. Прислонившись къ дереву и скрестивъ руки на груди, онъ тосмотрлъ на огонь, то бросалъ изъ-подъ своихъ черныхъ рсницъ любопытные взгляды на трехъ человкъ, разговаривавшихъ у костра, стараясь скрыть отъ нихъ, что съ любопытствомъ прислушивается къ ихъ рчамъ. A разговаривавшіе были: ея ддушка, да т два партнера, съ которыми онъ игралъ въ карты въ ту достопамятную ночь, словомъ сказать, извстный намъ Исаакъ Листъ и его суровый товарищъ. Въ маленькой, низенькой цыганской палатк, повидимому, не было ни души.
— Ну, что-жъ вы не идете? спросилъ суровый партнеръ — онъ лежалъ развалившись на трав — заглядывая старику въ лицо.— Вы сейчасъ такъ спшилиі Идите, если хотите, никто васъ не удерживаетъ.
— Не мучь его, онъ не желалъ тебя обидть, вступился Исаакъ Листъ.
Сидя на корточкахъ, какъ лягушка, онъ страшно косился, поворачивая голову къ собесдникамъ.
— Вы меня обираете, я черезъ васъ сталъ нищимъ и вы же потешаетесь надо мнойі Вы меня съ ума сведете! жаловался старикъ, обращаясь то къ одному, то къ другому.
Контрастъ между слабымъ, беззащитнымъ старикомъ и разбойниками-шулерами, къ которымъ онъ попалъ въ руки, былъ такъ поразителенъ, что у двочки сердце защемило отъ жалости. Но она ршилась выслдить все до конца, не пропустить ни одного слова, ни одного взгляда.
— Что вы хотите этимъ сказать, чортъ возьми? произнесъ здоровякъ, приподнимаясь на локоть и обращаясь къ старику.— Вы черезъ насъ стали нищимъ! Да вы насъ сдлали бы нищими, если бы могли. Вотъ такъ-то всегда съ этими жалкими, ничтожными игроками, которые только хныкать умютъ. Когда вы проигрываете, вы считаете себя мучениками, а когда выигрываете, такъ не считаете мучениками тхъ, кто вамъ проигрываетъ, и что это значитъ ‘вы меня обираете’? Будь я проклятъ, если я вамъ позволю говоритъ мн такія вещи!
Туть онъ опять растянулся на земл и раза два лягнулъ ногой, чтобы показать, какъ онъ взбшенъ. Въ сущности все это была комедія, которую они съ какой-то цлью разыгрывали сообща: этотъ взялъ на себя роль грубіяна, а товарищъ его — примирителя. Они открыто переглядывались другъ съ другомъ и съ цыганомъ, и только старикъ, по слабости своей, ничего не видлъ и не слышалъ. Цыганъ выражалъ свое полное одобреніе этой милой забав, поминутно скаля блые зубы.
— Да вы сами только что говорили о грабеж! Что-жъ вы на меня нападаете? сказалъ старикъ упавшимъ голосомъ.
— Такъ не своихъ же грабить! Надобно, сударь, честь знать между… между порядочными людьми.
Онъ чуть было не выдалъ себя неумстнымъ словцомъ.
— Да ну же, перестань ему надодать, Джауль! опять вступился Исаакъ Листъ. — Онъ и такъ раскаивается, разв не видишь, что у него нечаянно сорвалось съ языка? Говори же, Джауль, говори. Ты что-то еще хотлъ сказать, упрашивалъ онъ товарища.
— Я, просто-напросто, считаю себя дуракомъ, якобы горячился тотъ.— Теряю время на совты, зная заране, что на нихъ не обратятъ вниманія и меня же еще выругаютъ. Да ужъ мн, видно, такъ на роду написано. Уроки мн впрокъ нейдутъ. Вотъ что значитъ имть горячее сердце!
— Да я-жъ теб говорю, онъ самъ жалетъ, что сказалъ, онъ самъ не прочь, чтобы ты докончилъ то, что началъ говорить.
— Въ самомъ дл? онъ хочетъ, чтобъ я продолжалъ?
— Да, да, хочу, — простоналъ старикъ, опускаясь на землю и раскачиваясь взадъ и впередъ.— Говорите, говорите, все равно я долженъ уступить. Я не въ силахъ бороться.
— Ну же-съ, такъ я продолжаю съ того мста, гд остановился, когда вы вдругъ вскочили и хотли уйти. Если вы уврены, что фортуна повернулась къ вамъ лицомъ, — какъ оно и есть на самомъ дл, — а у васъ нтъ денетъ, чтобы продолжать игру, что тоже врно: вашъ кошелекъ почти всегда пустъ — воспользуйтесь тмъ, что сама судьба кладетъ вамъ въ руки. Возьмите взаймы эти деньги, а когда будете въ состояніи, отдадите обратно.
— Разумется, если у этой барыни, что показываетъ восковыя фигуры, есть деньги, и она ихъ прячетъ въ жестяной ящикъ, когда ложится спать, а дверь свою не запираетъ, боясь пожара, мн кажется, нтъ ничего легче, какъ позаимствовать оттуда, поддакивалъ Исаакъ, — Я бы сказалъ, что само Провидніе посылаетъ ее вамъ, если бы не былъ воспитанъ въ религіозныхъ правилахъ.
— Такъ видишь ли, Исаакъ, продолжалъ атлетъ, пододвигаясь ближе къ старику и длая знакъ цыгану, чтобъ онъ не вмшивался въ разговоръ.— Тамъ вдь пропасть народу перебываетъ за день: одни приходятъ, другіе уходятъ, и не углядишь, какъ кто-нибудь изъ постителей спрячется или подъ кроватью хозяйки, или въ ея шкафу. Поди потомъ, разбирай: подозрніе можетъ пасть на кого угодно. A я съ своей стороны общаю дать ему отыграться до послдней копйки, какъ бы велика ни была сумма.
— A въ состояніи ли ты будешь это сдлать? Разв у тебя касса полна? настаивалъ Исаакъ.
— Еще бы не полна, отвчалъ товарищъ съ напускнымъ презрніемъ.— Эй, ты! вынь-ка тамъ ящикъ изъ соломы, крикнулъ онъ цыгану.
Цыганъ подползъ на четверенькахъ подъ палатку и, пошаривъ тамъ немного, возвратился съ кассой. Тотъ открылъ ее ключикомъ, который всегда носилъ съ собой.
— A это что? Видишь? говорилъ онъ, забирая деньги въ пригоршню и затмъ высыпая ихъ сквозь пальцы, словно цдилъ воду, обратно въ кассу: Теб знакомъ этотъ звонъ? все золото! На, неси назадъ, а теб, Исаакъ, совтую впередъ не очень-то распространяться насчетъ чужихъ кассъ, пока не завелъ своей собственной.
Исаакъ смиренно протестовалъ противъ взводимаго на него обвиненія: онъ-де и не думалъ сомнваться въ состоятельности такого господина, какъ Джауль, котоый всмъ извстенъ своей честностью въ длахъ. Ему же просто-напросто хотлось полюбоваться на деньги. Можетъ быть, для другихъ это зрлище не представляетъ ничего интереснаго, ну а для него, да еще при его обстоятельствахъ, нтъ большаго наслажденія, какъ смотрть на золото. Разумется, было бы еще лучше, еслибъ эти деньги цликомъ перешли въ его карманъ. Пріятели вели разговоръ, какъ читатель видитъ, исключительно другъ съ другомъ, а между тмъ они все время заглядывали въ лицо старику. Тотъ сидлъ по-прежнему надъ костромъ, устремивъ глаза на огонь и о чемъ-то раздумывая. Однако, судя по нкоторымъ невольнымъ движеніямъ головы и легкимъ судорогамъ, время отъ времени пробгавшимъ по его лицу, онъ внимательно слдилъ за ихъ рчами.
— Вотъ вамъ мой простой дружескій совтъ, говорилъ Джауль, небрежно разваливаясь на земл.— Да и въ самомъ дл, съ какой радости сталъ бы я помогать человку, давать ему средства меня обыграть, если бы я не смотрлъ на него, какъ на своего друга. Положимъ, глупо съ моей стороны заботиться о карман ближняго, Ну, да тутъ ничего не подлать, ужъ такой у меня характеръ. Стало быть, Исаакъ, не за что было и ругать меня.
— Ругать! съ чего ты взялъ, что тебя ругаютъ, Джауль? Я и самъ не прочь быть такимъ щедрымъ и великодушнымъ, какъ ты, если бы только у меня были на то средства. Такъ ты говоришь, Джауль, что онъ можетъ выплатить эти деньги, когда ихъ выиграетъ, а если онъ будетъ въ проигрыш?
— Объ этомъ не можетъ быть и рчи: этого никогда не будетъ: я это знаю по опыту. Ну, а если бы это, паче чаянія, и случилось, лучше, я полагаю, проигрывать чужія деньги, чмъ свои.
— A какое удовольствіе выиграть ставку! воскликнулъ Исаакъ, приходя въ мнимый восторгъ отъ одной мысли о выигрыш, — знаете, сгребешь всю эту золотую кучку въ свою сторону и потомъ бухъ! прямо въ карманъ. Да если при этомъ знаешь, что не свернулъ съ полдороги назадъ, а довелъ дло до конца, это я вамъ скажу… Однако, вы ужъ, кажется, сударь, раздумали? обратился онъ къ старику.
— Нтъ, не раздумалъ.
Старикъ всталъ, сдлалъ поспшно два три шага, какъ бы намреваясь уйти, и также поспшно вернулся назадъ.
— Я ихъ добуду, добуду вс, сколько тамъ ихъ есть, говорилъ онъ торопливо.
— Вотъ такъ молодецъ! закричалъ Исаакъ, вскочивъ на ноги и трепля старика по плечу.— Теперь я чувствую къ вамъ уваженіе: у васъ, не смотря на ваши лта, молодая, горячая кровь. Ха, ха, ха! Джауль, чего добраго, пожалеть, что посовтовалъ вамъ… Теперь мы можемъ надъ нимъ посмяться. Ха, ха, ха!
— Помните-жъ, что онъ общалъ дать мн отыграться, и поставть на ставку всю свою кассу до послдняго гроша, молвилъ старикъ, указывая на Джауля своей морщинистой изсохшей рукой.
— Будьте покойны, я тутъ свидтелемъ и не допущу никакой несправедливости, уврялъ Исаакъ.
— Ужъ коли я далъ слово, такъ сдержу его, словно нехотя, замтилъ Джауль. — A когда же мы начнемъ игру? По-моему, чмъ скоре, тмъ лучше. Нельзя ли нынче ночью?
— Прежде надо деньги добыть. Завтра… молвилъ старикъ.
— Отчего же не нынче? настаивалъ Джауль.
— Теперь ужъ поздно и я взволнованъ, а съ этимъ дломъ надо поосторожне. — Нтъ, завтра, отговаривался тотъ.
— Завтра, такъ завтра, согласился Джауль.— A теперь выпьемъ за успхъ нашего достойнйшаго товарища! Эй, давай сюда водку!
Цыганъ вытащилъ откуда-то три жестяные стаканчика и налилъ ихъ до самыхъ краевъ. Прежде чмъ поднести стаканъ къ губамъ, старичокъ отвернулся въ сторону и что-то пробормоталъ. Нелли слышала, какъ онъ произнес ея имя вмст съ горячей мольбой о чемъ-то.
— Господи, помилуй насъ и защити! молилась двочка.— Что мн сдлать, чтобы спасти его?
Разговоръ длился еще нсколько минутъ. Говорили потихоньку о томъ, какъ получше взяться за дло и какія принять мры, чтобы отклонить отъ себя подозрніе, а затмъ старикъ пожалъ руку своимъ искусителямъ и ушелъ.
Они слдили глазами за медленно удалявшейся сгьрбленной фигурой старика, и когда онъ поворачивался назадъ — что онъ длалъ поминутно — они махали ему рукой и старались ободрить его сочувственными восклицаніями. Когда же онъ окончательно скрылся изъ ихъ глазъ, они обернулись другъ къ другу и громко расхохотались.
— Наконецъ-то мы своего добились, говорилъ Джауль, гря руки передъ огнемъ.— Никакъ я не ожидалъ, что съ нимъ придется такъ долго возиться. Шутка ли, почти три недли прошло съ того дня, какъ мы навели его на эту мысль. A какъ ты думаешь, много денегъ онъ принесетъ?
— Много ли, мало ли, а половину мн, сказалъ Исаакъ. Тотъ кивнулъ головой.
— Поскорй бы справиться съ этимъ дломъ и разойтись съ старикомъ, а то какъ бы не пронюхали про насъ. Надо держать ухо востро!
И Листъ, и цыганъ согласились съ этимъ доводомъ. Посмявшись еще немного надъ доврчивостью старика, они покончили съ этимъ вопросомъ, находя его достаточно исчерпаннымъ, и стали говорить на своемъ воровскомъ язык, совершенно непонятномъ для Нелли. Улучивъ минуту, когда они съ жаромъ о чемъ-то судили-рядили, чтобы выбраться незамтно изъ своей. засады потихоньку, шагъ за шагомъ, то ползкомъ, подъ прикрытіемъ изгороди, то перелзая черезъ нее, то спускаясь въ высохшій ровъ, Нелли наконецъ вышла на большую дорогу въ такомъ мст, откуда они не могли ея увидть и, что было мочи, побжала домой. Въ изорванномъ плать, съ исцарапанными до крови ногами, съ истерзанной душой вошла она въ свою комнату и бросилась на постель.
Первое, что пришло ей въ голову, было — бжать, бжать безъ оглядки, тащить его сейчасъ же насильно изъ этого города.
‘Лучше умереть на большой дорог, чмъ подвергать его такимъ искушеніямъ’, думала она.
Тутъ она вспомнила, что онъ отложилъ исполненіе своего замысла до слдующей ночи, значитъ, нечего спшитъ, лучше обдумать хорошенько и тогда уже ршить, что длать. A что, если онъ уже приступилъ къ осуществленію своего плана и сейчасъ, сію минуту, крикъ о помощи раздастся въ ночной тишин. Богъ знаетъ, что онъ способенъ сдлать, если его поймаютъ на мст преступленія и если ему придется бороться только съ женщиной. Нтъ, такой пытки невозможно вынести! Она подкралась къ комнат хоэяйки, осторожно отворила дверь и заглянула въ нее. Слава Богу, его тамъ нтъ: хозяйка спитъ крпкимъ сномъ.
Возвратившись въ комнату, она приготовила себ постель, но увы, не только спать, она и лежать-то покойно не могла: такъ ее волновали эти страшныя мысли. Наконецъ она не выдержала и, полуодтая, съ распущенными волосами, бросилась въ комнату ддушки и, схвативъ его за руку, разбудила.
— Что такое? что случилось? спрашивалъ онъ, вскакивая съ постели и глядя на ея мертвенно-блдное лицо.
— Мн приснился страшный, безобразный сонъ. Я его уже видла и прежде. Мн снились старики съ сдыми волосами, такіе, какъ вы. Они ночью пробирались въ чужую комнату, чтобы красть чужія деньги. Вставайте, вставайте, ддушка!
Откуда взялась у нея энергія?
Старикъ трясся всмъ тломъ. Онъ сложилъ руки, какъ на молитву.
— Не меня, не меня, а Бога молите, чтобы Онъ спасъ насъ отъ подобнаго преступленія! Этотъ сонъ слишкомъ подходитъ къ дйствительности. Я не могу здсь оставаться, я не могу спать. Я не могу оставлять васъ одного въ дом, гд снятся такіе сны. Вставайте же, намъ надо бжать отсюда.
Онъ все глядлъ на нее, какъ на привидніе — она и дйствительно была похожа на какого-то неземного духа, хотя выраженіе ужаса въ ея глазахъ было чисто земное — и все больше, и больше дрожалъ.
— Намъ нельзя терять ни минуты. Вставайте, и сейчасъ же идемъ отсюда.
— Какъ, сегодня, ночью? бормоталъ старикъ.
— Да, да, сегодня. Завтра ночью уже будетъ поздно. Завтра можетъ присниться тотъ же сонъ. Мы должны бжать. Въ этомъ наше единственное сгіасеніе.
Старикъ поднялся съ постели. Отъ страха у него выступили на лбу холодныя капли пота. Онъ преклонился передъ двочкой, какъ передъ посланнымъ съ неба ангеломъ, за которымъ готовъ всюду слдовать. Когда онъ одлся и приготовился къ дорог, она взяла его за руку и повела. Проходя мимо комнаты хозяйки, которую онъ собирался ограбить, она вздрогнула и заглянула ему въ лицо. Боже, какъ блдно было это лицо и съ какимъ взглядомъ встртился ея взглядъ!
Она привела его въ свою комнату и, не выпуская его руки, словно боялась оставить его на свобод, собрала въ узелокъ свои небольшія пожитки, взяла корзиночку, надла старичку на плечи котомку, дала ему въ руки палку, которую успла захватить въ его комнат, и вывела его изъ дома.
Поспшными, боязливыми шагами шли они по узкимъ, кривымъ улицамъ предмстъя и, выйдя за городъ, поднялись, ни разу не оглянувшись, на пригорокъ, гд возвышался старинный, почернвшій отъ времени замокъ.
Пока они подходили къ развалинамъ, поросшимъ мхомъ, ползучими растеніями и высокой травой, взошла луна во всемъ своемъ блеск. Тутъ только Нелли обернулась назадъ, и когда она увидла спящій въ глубин долины городъ, прихотливо извивающуюся позади него рчку и въ отдаленіи цпь холмовъ, рука ея, не выпускавшая руки дда, опустилась, она бросилась къ нему на шею и зарыдала.

VI.

Она скоро оправилась и, стараясь поддерживать себя мыслью, что спасеніе ея ддушки отъ грозившаго ему безчестія зависить только отъ твердости ея характера, и что никто въ мір не поможетъ ей ни словомъ, ни дломъ, повела его дальше и ужъ больше не оборачивалась назадъ.
Въ то время, какъ пристыженный, побжденный старикъ готовъ былъ преклоняться передъ ребенкомъ, какъ передъ какимъ-то высшимъ существомъ, въ сердц двочки зарождалось новое чувство, возвышавшее ее, возбуждавшее въ ней энергію и довріе къ овоимъ силамъ. Теперь вся тягость жизни, вся отвтственность за нихъ обоихъ ложилась на нее одну, за обоихъ должна она съ этихъ поръ и думать, и дйствовать.
‘Я спасла его отъ срама: пусть же мысль объ этомъ поддерживаетъ меня въ самыя тяжелыя минуты жизни’, думала она.
Будь это въ другое время, ее нестерпимо мучила бы мысль о томъ, что они, какъ неблагодарные измнники, убжали отъ женщины, оказавшей имъ такое сердечное участіе, и что она больше не увидитъ двухъ сестеръ. Теперь же, когда имъ приходилось снова начинать бродяжническую жизнь съ ея лишеніями и непредвиднными заботами, ей некогда было думать о прошломъ: отчаянное положеніе, въ которомъ они находились, возбуждало ея энергію и укрпляло ея духъ.
Это нжное, блдное личико, казавшееся еще блдне при лунномъ свтъ — оно дышало прелестью молодости, хотя и носило на себ слды преждевременныхъ заботъ — эти неестественно-блестящіе глаза, умненькая головка, энергично-сжатыя губки, эта стройная, хрупкая фигурка съ такой мужественной осанкой. говорили сами за себя. Но кому?.. Разв втерку, который, прошуршавъ мимо и заглянувъ двочк въ лицо, полетитъ къ изголовью какой нибудь сладко-дремлющей маменьки и наветъ на нее грустный сонъ, нашептывая ей разсказы о судьб безпріютнаго ребенка, которому и расцвсть-то не придется какъ слдуетъ и отдохнуть приведется лишь въ послднемъ, непробудномъ сн.
Ночь быстро летла. Вотъ уже луна стала спускаться къ горизонту, поблднли, потускнли звзды, приближалось утро, такое же холодное, какъ эти меркнувшія свтила. Изъ-за дальняго холма величественно выглянуло солнце, разгоняя предъ собою окутывавшій землю туманъ, который бжалъ отъ него какъ привидніе, съ тмъ, чтобы къ ночи снова собраться надъ землей. Когда солнце поднялось высоко и воздухъ нагрлся его живительными лучами, наши странники спустились къ рчк и легли отдохнуть у самой воды.
Старикъ уже спалъ, а Нелли все еще крпко держала его за руку и не сводила съ него глазъ. Но усталость побдила и ее: она опустила ддушкину руку, опять схватилась за нее, но, выпустивъ ее вторично, заснула рядомъ съ нимъ.
Ее разбудилъ какой-то неясный говоръ — не то, въ самомъ дл, кто-то говорилъ около нихъ, не то она видла это во сн. Открывъ въ просоньи глаза, она сразу встрепенулась. Передъ ними стоялъ какой-то человкъ, чрезвычайно неуклюжій и грубый съ виду, а его два товарища смотрли на нихъ съ длинной лодки, нагруженной до верху, причалившей къ самому берегу. Лодка была безъ паруса и безъ веселъ: ее тащили по берегу дв лошади, отдыхавшія теперь на дорожк, бичева, къ которой он были припряжены, свободно болталась въ вод.
— Эй, вы! что вы тутъ длаете? грубо окликнулъ ихъ бурлакъ.
— Мы, сударь, цлехонькую ночь проходили пшкомъ, а утромъ легли здсь отдохнуть, отвчала Нелли.
— Странная выбралась парочка для ночныхъ путешествій, замтилъ бурлакъ,— одинъ слишкомъ для этого старъ, другая черезчуръ молода. Куда же вы отправляетесь?
Нелли смутилась и указала пальцемъ наудачу, на западъ, и тмъ вызвала новый вопросъ: не въ тотъ ли, молъ, городъ?
— Да, туда, отвчала Нелли, желая отдлаться отъ нихъ.
— A откуда вы идете?
На этотъ вопросъ отвтить было легче, и Нелли, не затрудняясь, назвала деревеньку, гд жилъ пріютившій ихъ школьный учитель, надясь, что они его не знаютъ и что разговоръ ихъ на этомъ прекратится,
— A я думалъ, что васъ избили и ограбили по дорог. Впрочемъ, до свиданія.
Нелли пожелала ему добраго пути и вздохнула свободне, когда онъ слъ на одну изъ лошадей и похалъ дальше по берегу, а за нимъ потянулась и лодка. Однако, она недалеко отплыла и остановилась: бурлаки начали длать Нелли знаки, чтобы она подошла.
— Вы меня, кажется, звали? спросила она, подбгая.
— Мы демъ туда же, куда и вы идете. Если хотите, мы васъ подвеземъ, сказалъ одинъ изъ сидвшихъ въ лодк.
Двочка съ минуту колебалась, но, вспомнивъ о подозрительныхъ личностяхъ, вовлекавшихъ ея ддушку въ преступленіе, и сообразивъ, что если они будутъ продолжать путешествіе пшкомъ, т, не желая отказаться отъ лакомой добычи, пожалуй, нагонятъ ихъ и вырвутъ ддушку изъ-подъ ея вліянія, тогда какъ если они подуть въ лодк, ихъ и слда не найдутъ, — она согласилась на предложеніе бурлаковъ. Т снова причалили къ берегу, и не успла Нелли опомниться, какъ уже сидла съ ддушкой въ лодк, и они поплыли внизъ по теченію.
Солнце весело сверкало на поверхности воды. Мстами берега были окаймлены труппами тнистыхъ деревьевъ, мстами же передъ глазами нашихъ путниковъ открывались обширныя равнины съ быстрыми потоками, лсистыми холмами, воздланными полями и фермами, утопающими въ зелени. Иногда изъ-за деревьевъ выглядывали соломенныя кровли, шпили деревенскихъ колоколенъ, не разъ вдали виднлся городъ съ высокими церквами, фабриками и заводами, возвышавшимися среди копоти и дыма надъ безчисленными человческими жилищами. Они долго могли имъ любоваться, такъ какъ лодка медленно подвигалась впередъ. Рка протекала по низменной, открытой мстности. Кром тхъ отдаленныхъ городовъ, о которыхъ мы только что упоминали, да нсколькихъ крестьянъ, работавшихъ въ пол, да двухъ-трехъ случайныхъ звакъ на мосту, подъ которымъ имъ приходилось ползти, они не встрчали ровно ничего, что могло бы хоть сколько нибудь оживить ихъ однообразное плаваніе.
Было уже далеко за полдень, когда они причалили къ какой-то пристани. Одинъ изъ бурлаковъ предупредилъ Нелли, къ ея крайнему огорченію, что они не раньше, какъ на слдующій день, будутъ на мст. Если, молъ, у нея нтъ съ собой провизіи, пусть она запасется ею на пристани. У нея оставалось очень мало денегъ, да и т надо было беречь, такъ какъ они хали въ совершенно незнакомое мсто, гд имъ не къ кому будетъ обратиться за помощью. Она купила маленькій хлбецъ и кусочекъ сыру, опять сла въ лодку и черезъ полчаса — эти полчаса бурлаки провели въ трактир — они двинулись дальше.
Недовольствуясь попойкой на суш, бурлаки взяли съ собой водки и пива и такъ перепились, что вскор же начали ссориться другъ съ другомъ. Поэтому Нелли отказывалась идти въ грязную, вонючую каюту, куда они настойчиво приглашали ее съ ддушкой, и сидла все время на палуб рядомъ съ старикомъ. Сердце у нея тревожно билось, когда она прислушивалась къ пьянымъ крикамъ, раздававшимся изъ каюты. Она уже сожалла, что они не остались на берегу, хотя въ такомъ случа имъ пришлось бы всю ночь пропутешествовать пшкомъ. Да и грубый же народъ эти бурлаки! Какъ они шумли, кричали, бранились между собой! Впрочемъ, надо отдать имъ справедливость: не смотря на всю свою грубость, они довольно вжливо обращались со своими пассажирами. Такъ, напримръ, когда у одного изъ нихъ завязался споръ съ рулевымъ о томъ, кто первый далъ мысль предложить Нелли пиво, и споръ сейчасъ же перешелъ въ драку, никто изъ нихъ не вздумалъ вымещать свою злобу на двочк — они только съ большимъ ожесточеніемъ тузили другъ друга, куда попало, и ругались напропалую. Къ счастію для ребенка, они употребляли совершенно незнакомыя ей выраженія. Ссора кончилась тмъ, что одинъ изъ драчуновъ спустилъ своего соперника головой внизъ по лстниц и преспокойно самъ пошелъ управлять рулемъ, а пострадавшій рулевой, здоровенный дтина, привыкшій къ такимъ потасовкамъ, даже не пошевельнулся, и какъ лежалъ головой внизъ, а ногами вверхъ, такъ и заснулъ, минуты дв спустя. въ кают раздался богатырскій храпъ. Опять наступила ночь. Становилось холодно. Нелли была легко одта, но она забывала о себ и о своихъ страданіяхъ. Она напрягала вс свои умственныя способности, чтобы придумать какой нибудь исходъ, найти какія нибудь средства для ихъ существованія. И теперь, какъ и въ предыдущую ночь, ее поддерживала и ободряла мысль о томъ, что ддушка тутъ, около нея, и что ему не удалось совершить преступленіе, задуманное въ порыв безумія. Эта было для нея большимъ утшеніемъ.
Въ ея воображеніи толпились картины и сцены изъ ея, хотя и короткой, но полной приключеній жизни! То ей вспоминались пустыя, ничего не значащія происшествія, совсмъ было ускользнувшія изъ памяти, то ей представлялись лица, когда-то случайно виднныя и тоже совершенно забытыя, слышались слова, на которыя она въ свое время не обращала никакого вниманія, какъ-то перепутывались и смшивались эпизоды, происходившіе годъ тому назадъ, съ тми, что случились наканун, вдали, въ темнот, отчетливо вырисовывались какія-то будто знакомыя мста, которыя оказывались совсмъ не тми, совершенно ей чуждыми, когда они къ нимъ приближались, въ голов странная путаница, такъ что повременамъ она не понимала, гд они, куда дутъ и какіе люди ихъ окружаютъ. Иной разъ она вдругъ вздрагивала и поворачивала голову, собираясь отвчать на какіе-то вопросы и замчанія, звучавшія у нея въ ушахъ. Словомъ сказать, ее осаждали галлюцинаціи, знакомыя каждому человку, истомленному безсонными ночами и безостановочнымъ скитаніемъ.
Поднявъ случайно глаза, она увидла, что передъ ней стоитъ одинъ изъ бурлаковъ, у котораго опьяненіе только что перешло изъ меланхолическаго періода въ буйный. Онъ вынулъ изо рта короткую трубку, покрытую для прочности веревочной плетенкой, и сталъ просить ее спть псенку.
— У васъ славный голосъ, хорошенькіе глазки и отличная память, говорилъ онъ,— первое и второе налицо, въ чемъ каждый можетъ убдиться, а про память я знаю, это мое собственное мнніе, а я никогда не ошибаюсь. Спойте-же сію минуту.
— Право, сударь, я не знаю никакой псни, отговаривалась Нелли.
— Вы знаете 47 псенъ, цлыхъ 47, настаивалъ пьяный тономъ, недопускавшимъ возраженія.— Спойте самую лучшую, и сію минуту. Я хочу слушать.
Боясь своимъ отказомъ раздражитъ пьянаго человка, бдная Нелли спла ему псенку, выученную ею въ дтств. Эта псенка такъ понравилась бурлаку, что, по окончаніи ея, онъ, тмъ же ршительнымъ тономъ, требовалъ, чтобы она спла другую и пришелъ въ такой восторгъ, что сталъ подтягивать, не попадая ни въ тонъ, ни въ тактъ, но за то очень громко и съ замчательной энергіей. Этотъ вокальный концертъ разбудилъ и его товарища. Нетвердыми шагами прошелъ онъ по палуб и, подойдя къ сопернику, протянулъ ему руку, увряя клятвою, что для него нтъ большаго наслажденія въ жизни, какъ пніе. И посл третьей просьбы, высказанной еще боле повелительнымъ тономъ, Нелли должна была согласиться пть. Въ этотъ разъ ей подтягивали не только два бурлака, находившіеся на палуб, но и тотъ, что халъ верхомъ: онъ не имлъ возможности принимать непосредственное участіе въ забавахъ товарищей и поэтому только оралъ, когда т орали, оглашая воздухъ своимъ громовымъ голосомъ. Такимъ-то образомъ, не переставая пть одну псню за другой и часто повторяя одн и ти же псни, измученная, изнемогавшая отъ усталости двочка достигла того, что грубые, пьяные бурлаки всю ночь провели мирно и въ добромъ расположеніи духа, и не одинъ изъ прибрежныхъ обывателей, разбуженный въ эту ночь пьянымъ хоромъ, гремвшимъ на рк, пряталъ голову подъ одяло, дрожа отъ страха.
Съ наступленіемъ утра пошелъ дождь, и такъ какъ двочка не могла выносить душной каюты, бурлаки, въ благодарность за ея пніе, прикрыли ее парусиной и брезентомъ, который хотя немного предохранялъ и ее, и старика отъ непогоды. Дождь все усиливался и наконецъ полилъ какъ изъ ведра. Тучи обложили все небо и нельзя было разсчитывать, чтобы оно прояснилось во весь день.
A они, между тмъ, замтно приближались къ мсту своего назначенія. Вода въ рк уже становилась гуще и грязне, часто навстрчу имъ шли такія же нагруженныя баржи, какъ и ихъ, а дорожки, усыпанныя каменноугольнымъ пепломъ, и лачуги, изъ краснаго, бросающагося въ глаза кирпича, говорили о близости большого мануфактурнаго города. Вотъ ужъ они огибаютъ его предмстъе съ узкими, кривыми улицами и неправильно разбросанными домами, съ многочисленными фабриками, внутри которыхъ пыхтятъ машины, потрясая зданіе чуть не до самаго фундамента, стучат молоты, выбивая желзо. Высокія трубы безостановочно изрыгаютъ черную копоть, которая такъ и виситъ густой тучей надъ человческимъ жильемъ, затемняя собою дневной свтъ и наполняя воздухъ удушливымъ газомъ. По мр того, какъ они подходятъ къ гавани, улицы становятся все людне и людне, шумъ, крикъ увеличивается и, наконецъ, все сливается въ одинъ неясный гулъ, въ которомъ ровно ничего нельзя разобрать.
Лодка подъзжаетъ къ пристани и бурлаки тотчасъ же принимаются за работу. Напрасно прождавъ нсколько минутъ, — она хотла поблагодарить лодочниковъ за ихъ гостепріимство и спросить ихъ, въ какую сторону имъ надо идти, — Нелли съ ддушкой вышла на пристань и, пройдя какимъ-то грязнымъ переулкомъ, очутилась на людной, шумной улиц. Вотъ они стоять подъ проливнымъ дождемъ, совершенно одинокіе среди этого адскаго шума и суеты, словно пришельцы съ того свта, лтъ 1000 назадъ похороненные и какимъ-то чудомъ попавшіе въ совершенно чуждую имъ среду, и не знають, что предпринять, куда направить свои шаги.

VII.

Толпа неслась быстрымъ потокомъ въ двухъ противоположныхъ направленіяхъ. Она, казалось, никогда не остановится, никогда не утомится. Ее не смущаетъ ни стукъ повозокъ, нагруженныхъ бренчащимъ, звенящимъ товаромъ, ни шлепанье лошадиныхъ копытъ по мокрой, грязной мостовой, ни шумъ дождя, барабанящаго по окнамъ и дождевымъ зонтикамъ, ни толчки особенно торопливыхъ прохожихъ, словомъ, весь этотъ адъ людей торговой улицы, въ самый разгаръ дневныхъ занятій, не мшаетъ ей думать и длать разныя вычисленія и нестись, нестись безъ конца.
A наши бдные странники стоять, оглушенные всмъ этимъ грохотомъ, и печально взираютъ на суету людскую, въ которой они не принимаютъ никакого участія. Они чувствуютъ себя такими одинокими, заброшенными въ этой громадной толп, что ихъ положеніе можно было бы сравнить только съ положеніемъ человка, смытаго бурей съ корабля: могучія волны перебрасывають его съ одного гребня на другой, онъ чуть не слпнетъ отъ сверкающей вокругъ него воды, а между тмъ ему нечмъ смочить свой пылающій языкъ, нтъ ни капли, чтобы утолить мучительную жажду.
Вотъ они стали подъ ворота, чтобы укрыться отъ дождя, и смотрятъ на прохожихъ, въ надежд, что хоть кто нибудь откликнется на ихъ горе, приметь въ нихъ участіе. Вглядываясь въ эти мелькающія мимо нихъ лица, они видятъ все, что длается у каждаго на душ. Одинъ хмурится, другой улыбается, иной что-то бормочетъ про себя, иной жестикулируетъ, словно уже вступилъ въ разговоръ, который ему сейчасъ придется вести. Вотъ у этого взглядъ лукавый, живой, видно, что онъ придумываетъ какую-то комбинацію, чтобы обмануть ближняго, а у того, напротивъ, видъ тупой, движенія неповоротливыя. У одного на лиц написано: выигралъ, у другого: проигралъ. Въ большихъ торговыхъ центрахъ, гд каждый человкъ занятъ своимъ собственнымъ дломъ, — у каждаго свое особенное выраженіе: его характеръ и намренія написаны крупными буквами на его лиц. На бульварахъ же и въ публичныхъ собраніяхъ, куда люди стекаются, чтобы себя показать и на другихъ посмотрть, вы встртите сотни лицъ почти съ однимъ и тмъ же выраженіемъ. Будничныя лица не носятъ никакихъ личинъ, поэтому и выраженіе у нихъ не поддльное.
Двочка такъ увлеклась, всматриваясь въ эти разнообразныя лица, что на-время забыла о своемъ ужасномъ положеніи. Однако, холодъ, голодъ, мокрое платье, прилипавшее къ тлу, и ноющая отъ боли голова, настойчиво требовавшая отдыха, котораго они такъ тщетно искали, вскор же возвратили ее къ дйствительнымъ нуждамъ. Никто изъ проходившихъ даже и не взглянулъ на нихъ, ни къ кому она не осмлилась бы обратиться за помощью. Постоявъ еще нсколько минутъ, они вышли изъ-подъ воротъ и смшались съ толпой.
Смерклось. Толпа уже значительно пордла, а они все скитались отъ одного угла улицы до другого, безпріютные, несчастные. На улицахъ зажгли фонари, магазины ярко освтились огнями и весь этотъ сразу разлившійся вокругъ нихъ свтъ еще больше напомнилъ имъ о приближающейся ночи. Двочка дрожала отъ холода и сырости. Больная, измученная и душой, и тломъ, она должна была длать неимоврныя усилія, должна была призвать на помощь всю твердость духа, чтобы держаться на ногахъ.
И зачмъ они пришли въ этотъ шумный городъ, когда такъ много есть тихихъ, уединенныхъ мстъ? Имъ было бы несравненно легче переносить и голодъ, и жажду гд нибудь въ пол или въ лсу, чмъ въ этомъ грязномъ скопищ всякой нищеты, въ которомъ они затерялись, какъ самый ничтожный атомъ, и при одномъ взгляд на который становится еще тяжеле на душ.
Не говоря уже о физическихъ страданіяхъ, двочк приходилось терпть и нравственную муку. Старикъ началъ упрекать ее въ томъ, что она увела его изъ хорошаго дома, и требовалъ, чтобы они вернулись назадъ. Теперь ужъ ясно было, что на улиц ничего не добьются, они пошли назадъ къ пристани, можетъ быть имъ позволятъ переночеватъ на той барк, которая ихъ привезла. Но и въ этомъ пришлось разочароваться. Ворота были заперты и спущенныя на цпь собаки своимъ яростнымъ лаемъ заставили ихъ вернуться опять въ городъ.
— Сегодня, милый ддушка, мы ужъ какъ нибудь проведемъ ночь подъ открытымъ небомъ, а завтра постараемся выбраться изъ города и добыть себ какое нибудь занятіе въ деревн, говорила двочка слабымъ голосомъ, когда они, посл этой неудачи, шли назадъ по какой-то улиц.
— Зачмъ ты привела меня сюда? выговаривалъ ей старикъ. — Я не могу выносить этихъ тсныхъ, безконечныхь улицъ. Мы такъ хорошо и покойно тамъ жили. Зачмъ ты заставила меня оттуда уйти?
— Затмъ, чтобы не повторился тотъ сонъ, о которомъ я вамъ говорила, произнесла двочка твердымъ голосомъ, но тутъ же и залилась слезами.— Мы должны жить среди бдныхъ людей, — не то онъ опять мн приснится. Милый ддушка, я знаю, что вы стары и слабы, но взгляните на меня, я тоже немножко страдаю, если вы не будете жаловаться на судьбу, даю вамъ слово, что и отъ меня вы не услышите ни одной жалобы.
— Ахъ ты моя бдная, безпріютная сиротка! воскликнулъ старикъ, всплеснувъ руками и съ ужасомъ оглядывая внучку, словно онъ въ первый разъ видлъ ея измученное лицо, испачканное отъ дороги платье и исцарапанныя, распухшія ноги. — Вотъ до чего я довелъ ее своей заботливостью и попеченіями о ней! Я былъ счастливъ когда-то, и лишился и счастія, и всего, что имлъ для того, чтобы видть ее въ такомъ положеніи!
— Если бы мы были за городомъ, — молвила двочка, стараясь казаться веселой и вмст съ тмъ высматривая по сторонамъ, не найдется ли гд уголка, чтобы укрыться отъ дождя, — какое нибудь старое развсистое дерево съ любовью приняло бы насъ въ свои могучія объятія, приглашая насъ отдохнуть подъ его дружескимъ кровомъ, и своимъ нжнымъ шопотомъ наввало бы на насъ пріятные сны. Если не завтра, такъ послзавтра мы, Богъ дастъ, выберемся на свободу, а пока, милый ддушка, будемъ благодарить Господа за то, что Онъ привелъ насъ сюда, потому что, если недобрымъ людямъ и вздумается разыскивать насъ, они не въ состояніи будутъ насъ найти въ этакой толп и толкотн. A вдь это большое утшеніе. Зайдемъ, ддушка, подъ ату арку, хоть тамъ и темно, но за то должно быть сухо и тепло: втеръ туда не доходить. Ахъ! что это? вдругъ вскрикнула она и отскочила, когда изъ глубины темной арки, гд они хотли расположиться, показалась человческая фигура.
— Скажите еще хоть слово. Какъ будто этотъ голосъ мн знакомъ, проговорилъ кто-то, останавливаясь около нихъ.
— Едва ли, робко отвчала двочка. — Мы пришлые люди. Намъ нечмъ заплатить за ночлегъ, поэтому мы хотли переночевать въ этомъ проход.
Недалеко отъ того мста, гд они разговаривали, среди небольшого, убогаго дворика, горлъ фонарь. Незнакомецъ подозвалъ ихъ къ этому фонарю и самъ сталъ лицомъ къ свту, чтобы они могли видть его и не подумали, что онъ прячется.
Это былъ худой, блдный человкъ, весь обмазанный сажей, благодаря чему онъ казался еще блдне. Щеки у него были впалыя, глаза ввалившіеся, взглядъ страдальческій, черты лица заостренныя, и не смотря на то, что это блдное, испитое лицо было обрамлено длинными черными волосами, оно вовсе не казалось страшнымъ, точно такъ же, какъ и голосъ у незнакомца былъ хотя и рзкій, но не грубый.
— Какъ вамъ пришло въ голову искать убжища въ этомъ проход? и, внимательно взглянувъ на двочку, — какъ могли вы очутиться въ такомъ положеніи, что вамъ негд переночевать? спросилъ онъ старика.
— Насъ преслдуетъ одно несчастіе за другимъ, отвчалъ тотъ.
— Да разв вы не видите, что она промокла до костей, что ей вовсе не мсто въ этой слякоти и сырости?
— Богъ свидтель, что я все это вижу и знаю, но что же мн длать?
Незнакомецъ опять взглянулъ на Нелли, слегка притронувшись къ ея платью, съ котораго струилась вода.
— Вы можете обогрться и обсушиться у меня, но, кром этого, я ничего не могу вамъ предложить, сказалъ онъ.— Квартира моя вонъ въ томъ дом, и онъ указалъ въ ту сторону, откуда такъ внезапно появился, — въ неприглядномъ мсти, это правда, но я думаю, что ей тамъ будетъ безопасне, чмъ здсь, и вы покойно проведете ночь, если довритесь мн. Видите ли вонъ тотъ красный свтъ?
Поднявъ голову, они увидли вдали на неб мрачное зарево, — отраженіе какого-то огня.
— Это не очень далеко отсюда. Если хотите, пойдемте. Вы собирались провести ночь на холодныхъ плитахъ, а я могу вамъ предложить постель изъ теплой золы.
И, не ожидая отвта, онъ поднялъ двочку на руки и веллъ старику идти за нимъ.
Онъ такъ заботливо, такъ легко несъ ее на рукахъ — словно малаго ребенка. Быстро, твердой ногой шагалъ онъ по бднйшему, какъ казалось, кварталу города, не обращая вниманія ни на лужи, ни на фонтаномъ бившую воду изъ жолобовъ. Молча шли они съ четверть часа и уже потеряли изъ вида зарево, на которое указалъ ихъ спутникъ, какъ вдругъ на поворот изъ одного узенькаго, темнаго переулка, они очутились лицомъ къ лицу съ огромнымъ зданіемъ и опять увидли то пламя, извергавшееся изъ его высокой трубы.
— Вотъ мы и пришли, сказалъ незнакомецъ, останавливаясь у какой-то двери.
Онъ спустилъ двочку на землю и взялъ ее за руку.
— Не бойтесь, здсь никто васъ не обидитъ.
Надо было имть большое довріе къ его словамъ, чтобы ршиться переступить черезъ порогъ этой двери, и то, что они увидли за дверью, не могло разсять ихъ страха и безпокойства. Въ высокомъ, громадномъ строеніи, поддерживаемомъ желзными столбами, въ верхней части стнъ котораго зіяли огромныя, черныя отверстія, свободно пропускавщія внутрь зданія наружный воздухъ, — гд стукъ молотовъ и ревъ горновъ, смшиваясь со свистомъ раскаленнаго металла, опускаемаго въ воду, и безчисленными другими звуками, которыхъ въ другомъ мст нигд не услышишь — эхомъ отдавался въ самой крыш, — въ этомъ мрачномъ помщеніи работали люди, вертясь, какъ бсы среди пламени и дыма, и, словно исполины, ловко справляясь съ огромыми кусками желза: каждый подобный кусокъ, при малйшей оплошности работника, могъ раздробить ему черепъ. Одни спали или просто отдыхали, лежа на кучахъ золы или угля и повернувъ лицо къ черному своду, другіе, открывъ до-бла накаленныя дверки горновъ, подкидывали топливо, на которое пламя набрасывалось съ яростью и воплемъ и тотчасъ же пожирало его какъ масло. Иные тащили по земл огромные листы раскаленной стали, немилосердно грохотавшей и испускавшей изъ себя невыносимый жаръ, и тотъ страшный, красноватый свтъ, что мелькаетъ въ глазахъ дикаго звря.
Мимо такихъ-то дикихъ сценъ и при такомъ оглушительномъ шум незнакомецъ провелъ ихъ въ глубину зданія къ огромному горну, въ которомъ, по его словамъ, день и ночь поддерживался огонь. Словъ его они не могли слышать за этимъ шумомъ и лишь догадывались о томъ, что онъ говорилъ, слдя за движеніями его губъ. Кочегаръ, которому онъ пришелъ на смну, былъ очень радъ, хоть на-время избавиться отъ своей адской обязанности, и тотчасъ же удалился, оставивъ нашихъ странниковъ наедин съ ихъ новымъ покровителемъ. тотъ, не теряя времени, разложилъ Неллинъ плащъ на куч золы и, указавъ ей мсто, гд удобне развсить платъе для просушки, знаками посовтовалъ и ей, и ддушк лечь отдохнуть, а самъ услся на старой рогож у топки и, опершись подбородкомъ на руку, сталъ слдить за пламенемъ, пробивавшимся сквозь дверныя щели, и за блой золой, падавшей въ нижнюю часть топки.
Хотя постель Неллина была не изъ мягкихъ и не изъ особенно удобныхъ, но теплота, благотворно подйствовавшая на ея иззябшіе члены, и страшная усталость сдлали свое дло: убаюканная шумомъ, который все слабе и слабе раздавался въ ея ушахъ, она сладко заснула, обнявъ за шею рядомъ съ ней спавшаго ддушку.
Много ли, мало ли она спала, — она не могла бы этого опредлить, — только проснулась она среди ночи, когда еще было совсмъ темно. Она была укрыта рабочими блузами, отлично предохранявшими ее какъ отъ нестерпимаго жара, такъ и отъ холоднаго втра, врывавшагося въ зданіе. Взглянувъ по направленію къ топк, она увидла, что ихъ покровитель сидлъ въ томъ же самомъ положеніи и, не шевелясь, казалось даже не дыша, съ напряженнымъ вниманіемъ смотрлъ на огонь. Долго лежала она такъ, въ просоньяхъ, глядя на него, пока, наконецъ, ее обуялъ страхъ: ужъ не умеръ ли онъ, подумала она. Она потихоньку встала и, подойдя къ нему, шопотомъ на ухо окликнула его.
Онъ повернулъ голову, посмотрлъ сперва на нее, потомъ на то мсто, гд она спала, какъ бы желая удостовриться въ томъ, что это точно она его окликнула, и заглянулъ ей въ лицо.
— Я боялась, ужъ не заболли ли вы. Вс другіе работники ходятъ взадъ и впередъ, а вы такъ тихо сидите, говорила Нелли.
— Они знаютъ мой характеръ и не трогаютъ меня, хотя подчасъ и подсмиваются надо мной, промолвилъ кочегаръ.— Посмотрите-ка сюда, вотъ это мой другъ, прибавилъ онъ, указывая на горящіе уголья.
— Какъ, огонь.
— Да, огонь. Знаете ли, онъ однихъ лтъ со мной и мы съ нимъ по цлымъ ночамъ разсуждаемъ и бесдуемъ.
Двочка съ изумленіемъ взглянула на него, но онъ уже повернулся и по-прежнему задумчиво смотрлъ на огонь.
— Для меня это все равно, что книга, продолжалъ онъ, — единственная книга, которую я научился читать, и какихъ только исторій она мн не разсказываетъ! тутъ есть и музыка: я этотъ голосъ могу различить между тысячью другихъ голосовъ, хотя въ его рев ихъ слышится не одинъ, есть тутъ и картины. Вы не можете себ представить, какія странныя физіономіи и сцены иной разъ рисуютъ мн эти горящіе уголья! Огонь служитъ мн также и памятью, разсказывая шагъ за шагомъ всю мою прошлую жизнь.
Наклонившись впередъ, чтобы лучше прислушиваться къ его словамъ, Нелли замтила, что по мр того, какъ онъ говорилъ, глаза его разгорались, онъ воодушевлялся.
— Да, говорилъ онъ, слегка улыбаясь, — онъ все тотъ же, съ тхъ поръ, какъ я его помню, какъ, бывало, еще крошечнымъ ребенкомъ, я вдоволь наползаюсь вокругъ него, да тутъ же и засну. Тогда мой отецъ былъ кочегаромъ.
— A ваша мать? спросила двочка.
— Она давно умерла. Здсь женщинамъ-работницамъ трудно живется. Съ тхъ поръ, какъ мн сказали, что она умерла отъ слишкомъ тяжелаго труда, и огонъ мн нашептываетъ то же самое. Да оно такъ и должно быть. Я всегда этому врилъ.
— Стало быть, вы здсь и выросли?
— Здсь я проводилъ и лто, и зиму. Сначала тайкомъ, а потомъ, когда узнали, что я здсь, мн позволили оставаться при отц. Огонь меня и вскормилъ, вогъ этотъ самый огонь. И ни разу съ тхъ поръ онъ не потухалъ.
— Вы его очень любите? спросила Нелли.
— Разумется, люблю. Отецх умеръ, стоя передъ нимъ. Я видлъ, какъ онъ упалъ, вонъ тамъ, гд горитъ зола. Помню, я еще удивлялся, какъ это онъ не помогъ ему.
— И вы съ тихъ поръ постоянно здсь работаете?
— Постоянно. Былъ одинъ перерывъ, очень для меня тяжелый, но огонь не переставалъ горть и въ мое отсутствіе. Глядя на меня, вы, конечно, догадываетесь, какое у меня было дтство, но все-таки я былъ ребенкомъ въ свое время, и когда я нынче ночью увидлъ васъ на улиц, вы мн напомнили, какимъ я былъ тогда, когда умеръ мой отецъ, и мн очень захотлось привести васъ сюда, къ этой топк. Когда вы спали, я все думалъ о томъ старомъ времени. A вамъ бы слдовало еще соснуть немножко. Лягте, дитя мое, усните.
И онъ повелъ ее къ ея неприхотливому ложу и, снова прикрылъ ее рабочими блузами, возвратился къ своему мсту. По-прежнему сидлъ онъ неподвижно, какъ статуя, лишь время отъ времени подбрасывая въ печь топливо. Двочка пробовала было продолжать свои наблюденія, но вскор вки ея сомкнулись, и она заснула сладкимъ сномъ, словно она была не въ сара, а во дворц, и лежала не на куч золы, а на пуховик.
Когда она проснулась, солнце уже косыми лучами врывалось сквозь стнныя отверстія. Лучи доходили только до половины строенія и углубляли мракъ въ его нижней части. Все тотъ же оглушительный шумъ, все тотъ же пылающій огонъ: въ общемъ, жизнь почти не измнялась внутри этого зданія ни днемъ, ни ночью.
Подлившись съ своими гостями скромнымъ завтракомъ, состоявшимъ изъ очень небольшой порціи кофе и ржаного хлба, покровитель ихъ спросилъ, куда-жъ они думаютъ теперь идти. Нелли отвчала, что они ищутъ какой нибудь уедименной деревеньки, вдали отъ городовъ и другихъ селъ, и въ свою очередь спросила его, запинаясь, не можетъ ли онъ указать имъ дорогу къ такому мсту.
— Я почти незнакомъ съ деревней, отвчалъ тотъ, качая головой.— Вся моя жизнь, какъ видите, проходитъ передъ этой топкой, и я даже рдко выхожу подышать воздухомъ. Но я знаю, что есть такія мста.
— A далеко отсюда? спросила Нелли.
— Конечно, далеко. Да разв вблизи нашего города можетъ расти какая нибудь зелень? Кругомъ него, на большомъ разстояніи, вся земля выжжена такимъ точно огнемъ, какъ нашъ, а дорога такая черная, что ночью даже страшно по ней идти.
— Теперь ужъ все равно, мы должны идти и пойдемъ, энергично промолвила двочка, замтивъ, что старикъ съ безпокойствомъ прислушивается къ ихъ разговору.
— Дорога убійственная для такихъ маленькихъ ножекъ, какъ ваши, видъ кругомъ ужасный, народъ грубый. Неужели же вамъ нтъ никакой возможности вернуться назадъ?
— Ршительно никакой! воскликнула двочка, собираясь идти.— Если вы можете намъ указать дорогу, сдлайте милость, укажите, если же не можете, то, по крайней мр, не старайтесь поколебать нашего намренія: вы не знаете, отъ какой страшной опасности мы бжимъ, а то бы вы не стали насъ отговаривать.
— Если такъ, Боже меня упаси, чтобъ я сталъ васъ отговаривать, произнесъ кочегаръ, переводя глаза отъ взволнованной двочки къ старику.
Тоть стоялъ понуря голову и глядлъ въ землю.
— Пойдемте, я вамъ укажу дорогу, самую лучшую, какую я только знаю. Очень жаль, что ничмъ больше не могу вамъ услужить.
И, проводивъ ихъ за дверь, онъ сталъ такъ пространно объяснять имъ, какого направленія они должны держаться въ город и по выход изъ него, что Нелли поспшила поблагодарить его за участіе и увести ддушку.
Не успли они повернуть за уголъ, какъ онъ нагналъ ихъ и, пожимая двочк руку, оставилъ въ ней что-то: дв старыя, грязныя, закопченыя мдныя монеты, какъ оказалось. И кто знаетъ, можетъ быть эта ничтожная лепта такъ же ярко засіяла передъ Престоломъ Всевышняго, какъ и т щедрыя пожертвованія, что прославляются на могильныхъ надписяхъ.
Они разстались и пошли каждый своей дорогой: двочка все дальше и дальше увлекала старика отъ тхъ мстъ, гд его поджидали преступленіе и позоръ, а кочегаръ возвратился къ своей топк, которой временное посщеніе нежданныхъ гостей придало новый интересъ въ его глазахъ, и съ тхъ поръ все новые и новые разсказы читалъ онъ въ раскаленныхъ угольяхъ.

VIII.

Ни разу еще въ продолженіе всхъ своихъ странствованій, ни даже въ то достопамятное утро, когда они ршились покинуть свое пепелище и пустились въ невдомый для нихъ новый міръ, они не желали такъ горячо и такъ страшно вырваться на свжій воздухъ, на просторъ полей, холмомъ и лсовъ и уединиться отъ людей, какъ теперь, когда они шли по шумнымъ, грязнымъ улицамъ большого промышленнаго города, окутаннаго клубами дыма и кишащаго голоднымъ, безпріютнымъ, нищимъ людомъ. Все, что они видли кругомъ, безотрадно дйствовало на душу, отнимало послднюю надежду, вселяя отчаяніе.
— Двое сутокъ! Онъ сказалъ, что мы цлыхъ двое сутокъ будемъ видть все такія же сцены, дышатъ такимъ же воздухомъ, разсужала про себя Нелли.— Ахъ! какъ бы я желала поскоре выбраться отсюда. Какъ я буду благодарить Бога, если Онъ сподобитъ насъ дожить до этого счастливаго дня, хоть бы умереть-то въ другомъ мст!
Поддерживая себя мыслью, что они уйдуть далеко-далеко въ горы, перерзанныя быстрыми ручьями, къ бднымъ, простымъ людямъ, будутъ жить трудами рукъ своихъ, помогая этимъ людямъ въ ихъ полевыхъ, деревенскихъ работахъ, и избавятся отъ того ужаса, который выгналъ ихъ изъ дома ихъ благодтельницы, — она бодро шла впередъ, хотя въ карман у нея не было ничего, кром двухъ мдныхъ монетъ, подаренныхъ кочегаромъ, и она должна была черпать мужество лишь въ своемъ собственномъ сердц, въ сознаніи своего долга.
— Сегодня мы недалеко уйдемъ, милый ддушка, говорила она, съ трудомъ шагая по улиц, у меня ноги болятъ, а отъ вчерашней сырости ломитъ все тло, на это и намекалъ нашъ добрый покровитель, увряя, что намъ предстоитъ длинный путь, я видла, что онъ въ это время смотрлъ на меня.
— Онъ сказалъ, что эта дорога убійственная. Неужели же нтъ другой дороги, неужели же намъ нельзя свернуть куда нибудь? жалобно бормоталъ старикъ.
— Эта скучная дорога приведетъ насъ къ такимъ мстамъ, гд мы будемъ жить покойно, вдали отъ соблазна, поэтому мы и не свернемъ съ нея, хотя бы она казалась во сто разъ хуже, чмъ мы ее себ представляемъ, произнесла двочка твердымъ голосомъ.— Вдь такъ я говорю, ддушка, неправда-ли?
— Такъ, такъ, отвчалъ старикъ съ замтнымъ колебаніемъ, которое сказывалось и въ его голос, и въ жестахъ.— Я готовъ, я готовъ всюду за тобой слдовать, Нелли.
Однако, ддушка и не воображалъ, до какой степени его внучк трудно было подвигаться впередъ: съ каждымъ шагомъ у нея увеличивалась боль въ суставахъ, но она ничмъ не обнаруживала своихъ страданій и шла дальше. Наконецъ они кое-какъ добрались до предмстъя города.
Длинныя, безконечныя улицы съ неправильно разбросанными домами изъ краснаго кирпича, у иныхъ домовъ отгорожены палисадники, въ которыхъ простые, грубые цвты и полуувядшіе листья покрыты цлымъ слоемъ угольной пыли и копоти, и гд чахлая растительность неминуемо гибнетъ въ борьб съ горючимъ дыханіемъ фабричныхъ печей и своимъ жалкимъ видомъ еще громче, чмъ въ город, вопіетъ объ ихъ вредномъ, разрушительномъ вліяніи. A затмъ потянулась самая безотрадная пустошь, на которой не растетъ ни одной былинки, не распускается весной ни одной почки и гд зеленетъ лишь стоячая вода въ лужахъ, мстами окаймляющихъ черную дорогу.
Чмъ дольше шли они впередъ по этой обездоленной мстности, тмъ тоскливе у нихъ стучало сердце. Везд, куда ни взглянешь, во мгл громоздятся высокія трубы, своимъ однообразнымъ, отвратительнымъ видомъ он способны причинить вамъ кошиаръ, ихъ тлетворное дыханіе всюду распространяетъ заразу. У самой дороги, на огромныхъ кучахъ золы, подъ навсомъ, сколоченнымъ изъ полусгнившихъ досокъ, звеня желзными цпями, вертятся, крутятся, — точно живыя существа подъ пыткой, — какія-то причудливыя машины, повременамъ он издають пронзительные крики, — словно отъ невыносимой боли, и отъ ихъ стоновъ содрогается земля. Блдные, изможденные, одтые въ лохмотья мужчины, женшины и дти возятся около этихъ машинъ, поддерживаютъ огонь, или бродятъ по дороги, прося мило стыню, или же, почти нагіе, стоять хмурые у порога полуразрушенныхъ хижинъ. И что это за хижины. Безъ крышъ, безъ оконъ, безъ дверей, подпертыя обломками балокъ, вытащенныхъ изъ-подъ такихъ же развалинъ, какъ и он сами. Затмъ опять безостановочно вертящіяся машины, истинныя чудовища, и по своему виду, и по тмъ дикимъ взвизгиваніямъ, которыя он издають. Отъ шума и рева стонъ стоитъ въ воздух и на далекомъ разстояніи впереди, сзади, со всхъ сторонъ, глазъ не видитъ ничего, кром неуклюжихъ красныхъ строеній съ такими же неуклюжими трубами, своимъ дымомъ истребляющими вокругъ себя все — и одушевленное и неодушевленное. И вся эта безобразная картина окутана черной тучей, скрывающей отъ земли солнечный свтъ.
Это — днемъ. Насколько же ужасне эта самая картина ночью, когда, вмсто дыма, изъ трубъ выбрасывается пламя, когда черный сводъ мастерской превращается въ огненный, красный, и люди, словно въ аду, двигаются въ его пылающей пасти, окликая другъ друга хриплыми голосами, когда дикіе звуки, раздающіеся со всхъ сторонъ, становятся еще ужасне въ тимнот, а люди выглядываютъ еще страшне, когда оставшіеся не у дла рабочіе цлыми шайками бродятъ по дорог или, собравшись вокругъ своихъ вожаковъ, выслушиваютъ, при зажженныхъ факелахъ, ихъ грубыя рчи, въ которыхъ т разсказываютъ ихъ общія бдствія и совтуютъ имъ поднять крикъ, вопль и пустить въ дло угрозы: обезумвъ отъ подстрекательствъ, эти несчастные схватываютъ оружіе, горящія головни и бгутъ на свою собственную гибель, не обращая вниманія на слезы и рыданія тщетно удерживающихъ ихъ женщинъ и наводя ужасъ на всхъ, встрчающихся на пути. Ужасная картина — когда мимо васъ то-и-дло прозжаютъ дроги съ наваленными на нихъ простыми гробами, — ибо эпидемія даетъ обильную жатву смерти, — сироты плачутъ, несчастныя женщины дико вскрикиваютъ, слдуя за дровнями, когда одинъ проситъ хлба, другой водки, чтобы утопитъ въ ней печаль и непосильныя заботы, одинъ возвращается домой весь въ слезахъ, другой — шатаясь отъ хмля, третій — съ налитыми кровью глазами, замышляя что-то недоброе. Словомъ, такая ночь, сойдя на землю, не приноситъ человку ни отдыха, ни благодтельнаго сна, ни душевнаго успокоенія. Можно же себ представить, что чувствовала бдная двочка, попавъ въ этотъ адъ въ такую ужасную ночы
И однако же, лежа подъ открытымъ небомъ, она не думала и не безпокоилась о себ. Она чувствовала себя настолько слабой и измученной и, вмст съ тмъ, въ душ ея водворилось такое спокойствіе, такое непротивленіе судьб, что она уже ничего не желала для себя и только молила Бога, чтобы Онъ помогъ ему, ея милому ддушк. Она старалась припомнить, въ какомъ направленіи лежалъ путь, пройденный ими, она забыла спросилъ у своего покровителя, какъ его зовутъ, и, молясь о немъ Богу, считала своимъ долгомъ взглянуть въ ту сторону, гд они провели предшествующую ночь и гд онъ теперь, такъ же какъ и наканун, сидитъ передъ своей топкой.
Въ этотъ день они съли хлба всего на одинъ пенни. Нельзя сказать, чтобъ это было много, но въ томъ состояніи оцпеннія, въ которомъ она теперь находилась, она даже не чувствовала голода. Тихо лежала она нсколько времени и заснула съ улыбкой на устахъ. Трудно сказать, былъ ли это настоящій сонъ, должно быть это былъ сонъ: всю ночь передъ ней носился свтлый образъ умершаго мальчика.
Разсвло. Двочка поднялась на ноги еще слабе прежняго. Она уже плоше слышала и плоше видла, но, по обыкновенію, не жаловалась. Не жаловалась бы, можетъ быть, и тогда, если бы рядомъ съ ней не шелъ ея ддушка, котораго она такъ оберегала. Она уже потеряла всякую надежду выбраться изъ этихъ окаянныхъ мстъ и чувствовала себя совсмъ больной, почти умирающей, но не высказывала ни малйшаго страха или безпокойства.
Купивъ хлба на послднія деньги, она отказалась сть и только теперь замтила, что получила отвращеніе къ пищ. Ддушка же лъ съ жадностью и это ее немного утшало.
Опять потянулась та же самая дорога, что и наканун. Тотъ же удушливый воздухъ, та же кругомъ выжженная земля, та же безотрадная перспектива въ будущемъ. Всюду они встрчали ту же бдноту, т же страданія. Теперь въ ея глазахъ предметы рисовались мене отчетливо, шумъ раздавался не такъ громко, а дорога становилась все хуже и трудне: бдняжка отъ слабости часто спотыкалась, хотя и старалась бодриться.
Около полудня старикъ сталъ жаловаться на голодъ: она подошла къ убогой лачужк, стоявшей у самой дороги, и постучала въ дверь.
— Что вамъ тутъ нужно? спросилъ, отворяя ее, хозяинъ лачужки.
Онъ былъ страшно худой и жалкій съ виду.
— Подайте милостыню. Хоть кусочекъ хлба!
— Взгляните сюда, сказалъ онъ, указывая на валявшійся на полу свертокъ. — Это мой умершій ребенокъ. Три недли тому назадъ я, вмст съ 500 товарищами, лишился работы, и въ это короткое время у меня умерли вс трое дтей, вотъ этотъ — послдній. И вы думаете, что я могу подавать милостыню, что у меня есть лишній кусокъ хлба!
Двочка отошла отъ двери, которая тотчасъ же и затворилась за ней. Длать было нечего, она постучала у слдующей лачуги. Дверь сама подалась подъ ея рукой.
Въ этой хижин, повидимому, жили дв семьи, потому что въ двухъ противоположныхъ углахъ ютились дв женщины съ своими дтъми. Посреди комнаты стоялъ какой-то важный господинъ, весъ въ черномъ, держа за руку мальчика. Казалось, онъ только что передъ тмъ вошелъ въ лачугу.
— Вотъ, матушка, тной сынъ, глухонмой. Благодари меня за то, что я привелъ его къ теб. Сегодня утромъ его поймали въ краж и доставили ко мн съ поличнымъ. Другому бы не сдобровать, но я пожаллъ его ради его немощи. Откуда, думаю, глухонмой можетъ научиться чему нибудь путному? я и избавилъ его отъ наказанія. Впередъ смотри за нимъ въ оба.
— A мн вы не возвратите моего сына? подскочила къ нему другая женщина.— Мн, сударь, вы не отдадите моего сына, сосланнаго за такую же провинность?
— Разв онъ тоже былъ глухонмой? послышался грозный вопросъ.
— A по-вашему, сударь, нтъ?
— Ты сама знаешь, что нтъ.
— Неправда, онъ съ самой колыбели былъ и глухъ, и нмъ, и слпъ ко всему, что только есть хорошаго, честнаго на свт, кричала несчастная мать.— Видите ли, какое дило! ея мальчику негд было научиться добру, а моему было гд и у кого?
— Успокойся, матушка. Твой сынъ осужденъ по закону. Онъ не лишенъ ни зрнія, ни слуха, ни языка.
— Потому-то его и легче было совратить съ пути истины, не унималась та. — Если вы находите возможнымъ простить ея сына, говорите, что онъ не уметъ отличать добро отъ зла, какъ же вы не прощаете моего мальчика? Кто его-то училъ различать добро отъ зла? Вы, господа, имете такое же право наказать ея сына, котораго Господь Богъ лишилъ слуха и языка, какъ и моего, котораго вы сами лишили свта и разума. И сколько такъ-то погибаетъ и дтей, и взрослыхъ, глухихъ и слпыхъ разумомъ, пока вы такъ разсуждаете, чему ихъ учить и чему не учить, и ихъ сгоняютъ къ вамъ на судъ, и вы не имете къ нимъ жалости. Будьте-жъ справедливы, сударь, возвратите мн моего сына.
— Мн жаль васъ. Вы въ отчаяніи, поэтому не знаете, что говорите, промолвилъ важный господинъ, вынимая табакерку изъ кармана.
— Если я и въ отчаяніи, такъ черезъ васъ. Отдайте мн моего сына. Онъ будетъ зарабатывать хлбъ для этихъ несчастныхъ сиротъ. Ради самого Бога, будьте справедливы, сударь. Вы сжалились надъ этимь мальчикомъ, возвратите же и мн моего!
Двочка достаточно насмотрлась и наслушалась у этой двери. Убдившись, что отсюда никто не подастъ ей милостыни, она увела старика на дорогу, и они пошли дальше. И въ продолженіе всего этого тяжелаго дня она заставляла себя идти черезъ силу, разъ навсегда ршившись ни словомъ, ни движеніемъ не выказать слабости, которая съ каждымъ часомъ увеличивалась. Теперъ, когда ей поневол приходилось идти медленне, она рже останавливалась, желая вознаградить потерянное время. Уже вечерло, когда они подошли къ какому-то оживленному городу.
Улицы этого шумнаго города показались невыносимы для измученныхъ, убитыхъ странниковъ. Они было подошли къ одному, другому дому, прося о помощи, но ихъ отогнали отъ двери, и они поспшили уйти изъ города, въ надежд, что, можетъ быть, въ какой нибудь уединенной хижин сжалятся надъ ними и впустятъ переночевать.
Они съ трудомъ дотащились до послдней улицы и двочка уже чувствовала, что скоро силы совсмъ ее оставятъ, какъ вдругъ они увидли, что въ недалекомъ разстояніи передъ ними идетъ какой-то путникъ съ сумкой на спин. Одной рукой онъ опирался на толстую палку, въ другой держалъ раскрытую книгу, которую читалъ на ходу.
Догнать его, чтобы попросить милостыню, было не такъ-то легко: онъ шелъ довольно скоро и уже порядочно опередилъ ихъ. Но вотъ онъ остановился, — хотлъ внимательне прочесть какую-то страницу, — и двочка воспользовалась этой минутой. Окрыленная наденсдой, она выпустила руку ддушки и, подбжавъ къ незнакомцу, слабымъ голооомъ попросила его о помощи.
Когда тотъ повернулъ къ ней голову, двочка всплеснула руками, дико вскрикнула и, какъ снопъ, свалилась къ его ногамъ.

IX.

Это былъ никто иной, какъ знакомый намъ школьный учитель. Онъ былъ не мене ея удивленъ и взволновакь этой неожиданной встрчей и до того растерялся, что не сейчасъ приподнялъ ее съ земли. Но къ нему скоро возвратилось все его самообладаніе. Онъ бросилъ наземь книгу и палку и, опустившись на одно колно около двочки, старался, чмъ могъ и какъ умлъ, привести ее въ чувство, тогда какъ ддушка только ломалъ руки отъ отчаянія и, называя ее самыми нжными именами, умолялъ сказать ему хоть словечко, хоіъ одно словечко.
— Она совершенно истощена. Ужъ слишкомъ вы понадялись на ея силы, дружище, сказалъ учитель, взглянувъ старику въ лицо.
— Она умираетъ отъ лишеній. До сей минуты я и не воображалъ, что она такъ слаба и больна, молвилъ старикъ.
Учитель еще разъ взглянулъ на него, не то съ упрекомъ, не то съ состраданіемъ и, взявъ двочку на руки, понесъ ее, приказавъ старику подобрать съ земли ея корзиночку и тотчасъ же слдовать за нимъ.
Невдалек отъ дороги, гд разыгралась эта маленькая сцена, находилась гостинница для прізжающихъ, куда, по всей вроятности, и нааравлялся учитель, когда Нелли подошла къ нему. Въ эту-то гостинницу онъ и побжалъ съ своей живой ношей. Онъ бросился въ кухню и, умоляя всхъ, ради самого Бога, пропустить его, донесъ Нелли до камина и усадилъ ее въ кресл передъ самымъ огнемъ.
Вс встали, и поднялась обычная въ подобныхъ случаяхъ суматоха. Каждый наперерывъ совтовалъ употребить то средство, которое, по его мннію, непремино должно помочь, и никто палецъ о палецъ не ударилъ, чтобы добыть это средство. Вс въ одинъ голосъ кричали, что ей надо побольше чистаго воздуха и вс тснились около больной и тмъ еще больше затрудняли ея дыханіе: не сознавая собственной недогадливости, каждый удивлялся недогадливости своего сосда.
Къ счастью, подоспла хозяйка гостинницы. Эта умная, проворная женщина сейчасъ же сообразила, что нужно сдлать, чтобы помочь больной: она уже несла подогртую водку, разбавленную водой, а за ней шла служанка съ уксусомъ, нюхательнымъ спиртомъ и т. п. средствами, — эти средства всегда подъ рукой, — съ помощью которыхъ имъ и удалось настолько привести двочку въ чувство, что она уже могла, хотя и слабымъ голосомъ, поблагодарить ихъ за хлопоты и протянуть руку бдняге-учителю, стоявшему около нея съ крайне озабоченнымъ лицомъ. Тутъ об женщины въ одинъ мигъ, прежде чмъ она успла произнести еще хоть слово, или пошевельнуть пальцемъ, подняли ее на руки и унесли наверхъ, гд и уложили въ постель, укутавъ одялами. Затимъ он обмыли ея похолодвшія ноги, обернули ихъ фланелью и послали за докторомъ, который тотчасъ же и явился.
Поспшно войдя въ комнату, этотъ краснощекій господинъ, съ огромной связкой брелоковъ, болтавшихся поверхъ чернаго, полосатаго атласнаго жилета, услся у постели больной, вынулъ часы и сталъ щупать пульсъ. Потомъ онъ посмотрлъ на ея языкъ и опятъ пощупалъ пульсъ, все время, якобы въ глубокомъ раздумьи, поглядывая на стаканъ съ виномъ, до половины отпитый, стоявшій на стол.
— Я бы посовтовалъ ей… принимать время отъ времени по чайной ложк подогртой водки съ водой, изрекъ онъ наконецъ.
— Да мы это-то, сударь, и давали ей, замтила обрадованная хозяйка.
— Загмъ, затмъ… недурно было бы поставить ей ноги въ теплую воду, а потомъ обернутъ ихъ фланелью, продолжалъ докторъ тономъ оракула, когда онъ поднимался по лстниц, онъ наткнулся на ножную ванну, — да скушатъ чего нибудь легонькаго, ну хоть бы крылышко цыпленка, на ужинъ.
— Боже милосердый, да вдь у меня, какъ нарочно, сейчасъ жарится на плит цыпленокъ! воскликнула хозяйка.
И точно, изъ кухни несся пріятный запахъ жаренаго цыпленка, заказаннаго учителемъ. Вроятно запахъ этотъ не миновалъ и докторскаго носа.
— Посл ужина вы можете ей дать стаканъ теплаго глинтвейна, если она пьеть вино, произнесъ докторъ, важно подымаясь съ мста.
— Съ поджареными ломтиками хлба, подсказала хозяйка.
— Пожалуй, можно и съ поджареными ломтиками хлба, снисходительнымъ тономъ проговорилъ докторъ.— Только имйте въ виду: кром хлба, ничего.
И онъ торжественно вышелъ изъ комнаты. Онъ произвелъ на всхъ въ дом самое блатопріятное впечатлніе своими мудрыми совтами, которые такъ удивительно сходились съ ихъ собственными. Вс говорили, что онъ чрезвычайно искусный врачъ, что онъ уметъ приноравливаться къ организму больного, въ чемъ, кажется, они не ошибались.
Больная между тмъ вздремнула, такъ что ее пришлось разбудить, когда ужинъ былъ готовъ. Она видимо встревожилась, узнавъ, что ддушка внизу, далеко отъ нея, поэтому его позвали наверхъ, и онъ долженъ былъ ужинать вмст съ ней, а для того, чтобы окончательно ее успокоить, ему приготовили постель съ сосдней комнат. По счастью, ключъ отъ его двери оказался съ ея стороны. Какъ только хозяйка ушла къ себ, двочка соскользнула съ постели, повернула ключъ въ замк и, перекрестясь, съ спокойнымъ сердцемъ легла спать.
Долго сидлъ учитель въ кухн, у опустлаго очага и съ сіяющей отъ счастья физіономіей покуривалъ трубку. Онъ мысленно благодарилъ судьбу, такъ кстати направившую его въ эту сторону, что дало ему возможность придти на помощь бдному ребенку и, насколько хватало умнья, старался отдлываться отъ разспросовъ любопытной хозяйки, желавшей знать раштельно все, до мельчайшихъ подробностей, о жизни Нелли. Онъ былъ такой чистосердечный человкъ и такъ далекъ отъ всякаго притворства и лжи, что она, конечно, могла бы въ нсколько минутъ добиться отъ него, чего хотла, но это оказалось невозможнымъ, потому что онъ и самъ ничего не зналъ о Нелли. Такъ онъ и объявилъ хозяйк, чему та, разумется, не поврила. Онъ, дескать, увертывается, конечно, у него есть на то свои причины. Боже сохрани, чтобы она стала вывдывать чужія тайны: это вовсе не ея дло, у нея достаточно и своего. Она, молъ, такъ, просто изъ вжливости, сдлала этотъ вопросъ, зная, что получитъ такой же вжливый отвть, и совершенно удовлетворена. Конечно, ей было бы пріятне, если бы онъ съ самаго начала предупредилъ ее, что, молъ, не желаетъ съ ней разговаривать, и только, тогда, по крайней мр, не было бы никакихъ недоразумній, но во всякомъ случа она не считаетъ себя въ прав обижаться. Ему лучше знать, какъ поступать, и онъ воленъ говорить или не говорить. Никто объ этомъ и спорить не станетъ. Видитъ Богъ, что она нисколько на него не въ претензіи.
— Могу васъ уврить, голубушка, что я вамъ сказалъ истинную правду, вотъ хоть бы передъ образомъ побожиться, кротко оттоваривался учитель.
— Ну, такъ я вамъ врю вполн, отозвалась хозяйка сразу возвращаясь къ своему обычнему доброму настроенію,— мн совстно, что я такъ надодала вамъ своими приставаніями. Но что будешь длать, любопытство — присушій всмъ намъ, женщинамъ, грхъ.
При этихъ словахъ мужъ ея почесалъ себ голову ‘дескать и мы не безъ грха на этотъ счеть’, но онъ не усплъ бы высказать свое мнніе, если бы даже и желалъ: учитель его предупредилъ.
— Поврьте, сказалъ онъ, — еслибъ я зналъ что нибудь! я бы съ радостью, хоть шесть часовъ кряду, отвчалъ на ваши вопросы: я такъ благодаренъ вамъ за то искреннее участіе, которое вы оказали больной. Но это не въ моей власти, мн остается только просить васъ и завтра утромъ позаботиться о ней и раненько увдомить меня о ея здоровь. Расходы за всхъ троихъ я, разумется, беру на себя.
Они разстались въ самыхъ дружескихъ отношеніяхъ, чему, конечно, не мало способствовало упоминаніе о плат. Учитель отправился въ свою комнату, а т въ свою.
Утромъ ему дали знать, что двочк лучше, но что она очень слаба: ей слдовало бы денекъ отдохнуть и посидть на постной пищ. Это извстіе нисколько его не огорчило, онъ сказать, что у него день, два лишнихъ въ запас и что онъ съ радостью переждетъ, пока двочка немного поправится. Такъ какъ больной только къ вечеру позволена было встать съ постели, онъ веллъ передать ей, что зайдетъ къ ней въ такомъ-то часу, и, взявъ книгу, ушелъ изъ дому.
Онъ возвратился домой какъ разъ къ назначенному времени и прямо прошелъ къ больной. Когда они остались вдвоемъ, Нелли заплакала. Прослезился и учитель, глядя на ея осунувшееся личико, хотя онъ энергически протестовалъ противъ такой слабости, — говорилъ, что это безуміе съ ихъ стороны, которое легко можно избгнуть: стоитъ лишь захотть.
— Мн, просто, совстно подумать, сколько хлопотъ мы вамъ надлали, сказала Нелли.— И чмъ я въ состояніи буду доказать вамъ свою глубокую благодарностъ за ваше доброе участіе къ намъ? Если бы не вы, я умерла бы на дорог, и тогда онъ остался бы одинъ-одинешенекъ на свт.
— Что за пустяки. Теперь нечего говорить о смерти. A хлопотъ вы мн никакихъ не длаете. Знаете ли, вы мн принесли счастіе. Посл того, какъ вы переночевали у меня, я получилъ другое, лучшее мсто.
— Да неужели? радостно воскликнула двочка.
— Меня назначили школьнымъ учителемъ и вмст съ тмъ клеркомъ въ одну деревню, отстоящую далеко и отсюда, и отъ моего прежняго мстожительства. И, представьте себ, я буду получать 35 ф. въ годъ!
— Какъ я рада, какъ я рада, твердила Нелли.
— Туда-то я и отправляюсь теперь. Мн собственно предложили хать въ дилижанс, т. е. на имперіал — нечего сказать, они ничего для меня не жалютъ, — но такъ какъ времени впереди было достаточно, я ршилъ идти пшкомъ, и очень радъ, что мн пришла въ голову такая счастливая мысль.
— A для насъ-то какое это счастье!
— Да, да, хорошо, что все такъ случилось, говорилъ учитель, ерзая безпокойно на стул.— Разскажите же мн теперь, вы-то откуда и куда шли, что вы подлывали съ тхъ поръ, какъ мы разстались? и вообще мн хотлось бы имть хоть какое нибудь понятіе о вашей прежней жизни. Правда, я очень мало знаю свтъ и людей — можетъ быть даже вы опытне меня въ этомъ отношеніи и скоре могли бы мн дать какой нибудь практичный совтъ, чмъ я вамъ, но я искренно къ вамъ расположенъ и, какъ вамъ извстно, не безъ основанія люблю васъ. Мн кажется, что съ тхъ поръ, какъ умеръ мой милый мальчикъ, — на вашихъ глазахъ, — вся моя любовь къ нему перешла на васъ. Если это чудное созданіе возродилось въ ней, прибавилъ онъ, устремляя глаза къ небу, — да водворится миръ въ моей душ: я всмъ сердцемъ люблю и жалю этого ребенка.
Онъ говорилъ съ такимъ благородствомъ и искренностью, съ такимъ дружескимъ учасгіемъ, каждое его слово, взглядъ дышали такой неподдльной правдивостью, что двочка почувствовала къ ниму безграничное довріе, которое нельзя было бы вызвать въ ней никакими, даже самыми искусными ухищреніями и притворствомъ. Она разсказала ему всю печальную исторію своей жизни: что у нихъ не было ни друзей, ни родныхъ, что они бжали изъ дому, боясь, какъ бы ея ддушку не засадили въ сумасшедшій домъ, а теперь она бжитъ съ нимъ, спасая его отъ него самого, и ищетъ такого уединеннаго уголка въ какомъ нибудь патріархальномъ мстечк, гд бы онъ былъ огражденъ отъ соблазна и гд они могли бы пользоваться относительнымъ спокойствіемъ.
Учитель слушалъ ея разсказъ съ глубокимъ изумленіемъ.
‘Этотъ слабый ребенокъ, думалъ онъ, такъ настойчиво и такъ геройски боролся съ нищетой, страданіями, со всевозможными опасностями и сомнніями, и въ этой борьб ее поддерживала лишь всесильная любовь и сознаніе долга. Впрочемъ, чему я удивляюсь? Міръ полонъ такого будничнаго, всевыносящаго героизма, о которомъ никто не знаетъ и никто не кричитъ’.
Мы не станемъ распространяться о томъ, что онъ думалъ и говорилъ по этому поводу. Скажемъ только, что онъ убдилъ Нелли и ея ддушку отправиться вмст съ нимъ въ ту деревню, гд онъ получилъ мсто, общая найти ей какое нибудь занятіе, которое обезпечивало бы ихъ существованіе.
— Я убжденъ, что это мн удастся: слишкомъ хороша цль, чтобъ ей погибнуть прахомъ, говорилъ онъ.
Ршено было совмстно продолжать путешествіе на другой день вечеромъ, сговорившись съ фурщикомъ, который долженъ былъ въ это время прозжать мимо гостинницы, чтобы онъ, за небольшую плату, далъ мсто Нелли внутри фуры: ихъ путь лежалъ въ одномъ направленіи. Все устроилось какъ нельзя лучше. Фурщикъ, конечно, согласился: двочку усадили въ фур между мягкимъ товаромъ — учитель и ддушка должны были идти пшкомъ — и шествіе тронулось среди прощальныхъ криковъ и всякихъ пожеланій со стороны добрыхъ хозяевъ и всхъ обитателей гостинницы.
Что за роскошь путешествовать въ фур! Колымага слегка покачивается. Лежишь себ покойно и съ наслажденіемъ прислушиваешься къ звону бубенчиковъ, хлопанью бича, къ мягкому стуку громадныхъ колесъ, къ бренчанью лошадиной сбруи, къ веселымъ привтствіямъ, которыми при встрч обмниваются возницы, ко всмъ этимъ звукамъ, неясно раздающимся подъ навсомъ фуры, словно онъ для того и сдланъ, чтобъ подъ нимъ было слаще дремать. Лежишь себ и почти не чувствуешь, какъ подвигаешься, безъ малйшей усталости, впередъ, только голова покачивается на подушк, и вс эти разнообразные звуки убаюкиваютъ тебя и услаждаютъ, словно музыка во сн, и вотъ мало-по-малу все вокругъ тебя замираетъ. A потомъ медленно просыпаешься и смотришь сквозь чуть-чуть приподнятую занавску на ясное, холодное небо, сплошь усянное звздами, на фонарь, слабо мерцающій у козелъ, — онъ танцуетъ и подпрыгиваетъ, какъ блуждающій огонь на болот, — на темныя деревья, мимо которыхъ дешь, и на дорогу, извивающуюся безконечной лентой. Вотъ она идетъ въ гору: тянется, тянется — кажется, и конца ей не будетъ и, добравшись до самой вершины, вдругъ сразу обрывается, словно ужъ дальше дороги нтъ, а только одно небо. Останавливаешься у тавервы, чтобы подкрпиться, входишь въ теплую освщенную комнату, гд тебя привтливо встрчають, отъ непривычки съ трудомъ смотришь на свтъ, щуришь глаза, а самому такъ пріятно обогрться, вспоминая, что на двор холодно, даже готовъ преувеличить этотъ холодъ въ своемъ воображеніи для того, чтобы еще дольше насладиться тепломъ и окружающимъ тебя комфортомъ. Да, для Нелли это путешествіе было истиннымъ наслажденіемъ.
Согрвшись на постояломъ двор, опять влзаешь въ фуру. Сначала сидишь бодро и не думаешь о сн, но скоро опять дремота начинаетъ тебя одолвать. Вотъ ужъ и крпко заснулъ, и вдругъ тебя будитъ какой-то странный шумъ: точно комета, промчался мимо мальпость съ зажженными фонарями. Передъ тобой мелькнула заспанная физіономія какого-то господина въ мховой шапк, — онъ какъ-то странно таращилъ на тебя глаза, да кондукторь на запяткахъ, — тотъ силился, стоя, согрть ноги, а затмъ все исчезло, какъ сонъ… Вотъ мы у шлагбаума. Смотритель давно уже спитъ въ той маленькой комнатк, наверху, гд мерцаетъ ночншсь. Посл многократнаго стука въ дверь, онъ неразборчиво выкрикиваетъ что-то изъ-подъ одяла, но, немного спустя, выходитъ, въ ночномъ колпак, дрожа отъ холода и посылая къ чорту всхъ прозжающихъ ночью, открываеггь ворота, и мы демъ дальше. Ночь приближается къ концу. На зар становится еще холодне. На горизонт показывается тоненькая полоска свта. Она по степенно расширяется и разрастается, изъ срой тни переходитъ въ блую, потомъ въ желтую и, наконецъ, въ огненно-красную. Наступаетъ день, разливая всюду жизнь и веселье. Вонъ тамъ, на пол, уже мужички идутъ за плугомъ, птички зашевелились и зачирикали въ деревьяхъ и въ изгородяхъ, и мальчики уже принялись разгонять ихъ трещотками. Пріхали въ городъ. На базар большое оживленіе: постоялый дворъ загроможденъ повозками и бричками, у дверей лавокь стоятъ приказчики, зазывая покупателей, на улиц взадъ и впередъ гоняють лошадей, которыхъ привели на продажу, тутъ же въ грязи копаются свиньи. Выскочивъ изъ лужи, съ длинной веревкой, болтающейся у ногъ, эти милыя животныя забгаютъ въ аптеку, откуда ихъ метлой выгоняютъ аптекарскіе ученики. Ночной дилижансъ мняеть лошадей, продрогшіе пассажиры такіе хмурые, скучные и не интересные съ виду: у иныхъ за ночь такъ отросла борода, точно они мсяца три ее не брили. За то кучеръ выглядываетъ такимъ бодрымъ, свжимъ, элегантнымъ въ сравненіи съ ними. Боже! что за жизнь, что за суета везд, какое разнообразіе впечатлнійі Ну, что можетъ быть пріятне подобнаго путешествія въ фур? Иногда Нелли сажала вмсто себя ддушку, иногда ей удавалось уговорить и учителя, чтобы онъ отдохнулъ въ колымаг, и тогда она шла нсколько версть пшкомъ. Такимъ-то образомъ они наконецъ добрались до большого города, дальше котораго фура уже не шла, гд они и провели ночь. Вотъ они миновали большую церковь. На улицахъ много старинныхъ домовъ, построенныхъ изъ какой-то глины и черныхъ балокъ, перекрещивающихся во всхъ направленіяхъ, что придаетъ имъ особенно древній, оригинальный видъ. Двери низкія, сводчатыя, у иныхъ дубовые портики и тутъ же у входа скамейки странной формы, на которыхъ когда-то, въ лтніе вечера, отдыхали обитатели этихъ домовъ. Окна изъ маленькихъ подслповатыхъ стеколъ мигаютъ и щурятся на прохожихъ, словно они плохо видятъ. Далеко за собой оставили наши путники фабричный районъ, лишь кое-гд въ пол одиноко высится заводская труба, все вокругъ сожигая своимъ дыханіемъ. Пройдя только что описанный нами городъ, они вышли въ поле и уже стали приближаться къ мсту своего назначенія.
Деревня, въ которую они направлялись, была еще довольно далеко отъ нихъ, не настолько, однако, чтобы имъ необходимо было провести еще одну ночь въ дорог. Но учителю не хотлось явиться на новое мсто въ нечищенномъ плать и пыльныхъ сапогахъ, и они остановились на ночлегъ, въ нсколькихъ миляхъ отъ деревни.
Было прекрасное, свтлое осеннее утро, когда они подошли къ ней, издали восторгаясь красивымъ видомъ.
— Посмотрите, вотъ и церковь, а около нея пріютился старый домъ, это наврно школа, говорилъ учитель радостнымъ, взволнованнымъ голосомъ.— Подумайте, какое счастье получать 35 фунтовъ въ годъ, да еще въ такой красивой мстности!
Они всмъ любовались: и старой церковной папертью, и ея стрльчатыми окнами, и могильными плитами, ярко обрисовавшимися на темной зелени, заполонившей все кладбшце, и старинной башней, и даже ея флюгеромъ.
Bee здсь имъ нравилось: темныя кровли домовъ, ригъ и помщичьяго замка, ручеекъ, запруженный у мельницы, синія горы, виднвшіяся на горизонт — все ихъ очаровывало. Къ такимъ-то именно краямъ и стремилось сердце двочки, такіе-то пейзажи и грезились ей, когда они пробирались по темнымъ, страшнымъ притонамъ нищеты и всякихъ ужасовъ, когда отдыхали на куч золы. По мр того, какъ она теряла надежду когда либо попасть въ благословенныя мста, миражи тускнли, блднли въ ея воображеніи, но чмъ дальше они отодвигались, тмъ сильне жаждало ихъ ея сердце. Надо правду сказать, на этотъ разъ дйствительностъ не обманула ожиданіе: она являлась чуть ли не прекрасне самихъ грезъ двочки.
— Теперь я долженъ буду на нсколько минуть разстаться съ вами, промолвилъ учитель, прерывая молчаніе: они отъ радости не могли говорить. — Мн надо снести письма и кое-о-чемъ поразспросить. Гд бы только намъ сойтись? Можетъ, вотъ въ той маленькой гостинниц?
— Нтъ, мы лучше подождемъ васъ здсь, возразила Нелли.— Калитка отперта: мы войдемъ въ ограду и посидимъ на церковной паперти, пока вы возвратитесь.
— Какъ здсь хорошо! восхищался учитель, провожая ихъ. Онъ отстегнулъ сумку и положилъ ее на каменную скамью: — Я скоро возвращусь и, надюсь, съ хорошимъ встями, сказалъ онъ, натягивая новенькія перчатки, которыя все время бережно несъ въ карман, и веселый, довольный, полетлъ справлять свои дла.
Сидя на паперти, двочка слдила за нимъ глазами, а когда онъ скрылся за деревьями, она потихонько встала съ своего мста и пошла по густо заросшей тропинк стараго кладбища. Тамъ было такъ тихо, что даже еле слышный шелестъ ея платья, шорохъ осыпавшихся листьевъ подъ ея ногами, казалось, нарушалъ торжественное спокойствіе и безмолвіе. Это кладбище было очень старинное — самое подходящее мсто для привидній. Церковь была построена нсколько вковъ тому назадъ.
Когда-то здсь былъ монастырь, о чемъ свидтельствовали остатки почернвшихъ, сводчатыхъ стнъ. Кое-гд еще стны поддерживались Божьею помощью, но большая часть ихъ развалилась, разсыпалась и заросла травой, — словно и он требовали себ погребенія и жаждали смшать свою пыль съ человческимъ прахомъ. Какъ разъ у самаго кладбища, среди развалинъ, которыя въ послднее время пытались было возстановить, стояли два маленькихъ домика, съ покривившимися окнами и дубовыми дверьми, тоже приходившіе въ разрушеніе, унылые съ виду, пустые. Эти-то домики и привлекли къ себ вниманіе двочки. Казалось бы, что церковь, развалины монастыря и старинныя гробницы должны были боле интересовать всякаго человка, впервые попавшаго въ эти мста, но Нелли, съ той самой минуты, какъ увидла эти дома, не могла оторвать отъ нихъ глазъ, сама не зная почему. Даже посл того, какъ она обошла вокругъ всей ограды и возвратилась на прежнее мсто, — она и сла-то такъ, чтобы все время видть эти строенія: ее влекло къ нимъ невдомой силой.

X.

Теперь мы послдуемъ за матерью Кита и за тмъ господиномъ, который увезъ ее въ почтовой карет, а то, пожалуй, читатель найдетъ нашъ разсказъ непослдовательнымъ и безсвязнымъ и скажетъ, что мы оставляемъ нашихъ героевъ на произволъ судьбы и совершенно забываемъ о ихъ существованіи.
Быстро промчавшись по улицамъ города, они понеслись во всю прыть по большой дорог.
М-съ Неббльзъ сидла молча. Ей было не по-себ. Съ одной стороны, какъ-то неловко, съ непривычки, летть на четверк лошадей, рядомъ съ такимъ важнымъ господиномъ, а тутъ еще начинаютъ осаждать всякія материнскіе страхи: то ей представляется, что кто нибудь изъ дтей, — а, можетъ быть, и оба, — переломалъ себ ребра, падая съ лстницы, или попалъ въ огонь, то ей казалось, что они непремнно обожгли себ горло, стараясь напиться изъ горячаго чайника, или ихъ прищемили за дверью. Глядя въ окно кареты и встрчаясь глазами то съ проходящими и прозжающими, то съ смотрителемъ шлагбаума, съ фурщиками, и т. д., она проникается важностью своей роли и принимаетъ величественную осанку: такъ плакальщики, слдуя въ траурной карет за бренными останками человка, совершенно имъ чужого, считаютъ своимъ долгомъ, при встрч съ знакомыми, напускать на себя унылый видъ, словно они всецло поглощены горемъ и равнодушны ко всему на свт.
Но для того, чтобы остаться равнодушной въ обществ такого безпокойнаго спутника, какимъ оказался жилецъ Брасса, надо было обладать желзными нервами. Ни этой карет, ни этимъ лошадямъ, наврно, никогда еще не приходилось возить такого неугомоннаго сдока. Онъ двухъ минутъ кряду не могъ посидтъ покойно: то одно окно подниметъ и тотчасъ же съ шумомъ опуститъ, то другое, то въ правое окно высунетъ голову, то въ лвое, руки и ноги его постоянно въ движеніи. Надо еще къ этому прибавить, что онъ носилъ въ карман спичечницу съ какимъ-то фокусомъ. Только что, бывало, мать Кита закроетъ глаза, чиркъ… чиркъ… и уже господинъ этотъ смотритъ при зажженной спичк на часы, а искры такъ и падаютъ на солому. Долго ли тутъ до бды! Форейторъ не успетъ и лошадей остановить, какъ они уже будутъ заживо изжарены. Когда останавливаются на станціи, чтобы перемнить лошадей, онъ, не спуская подножки, выскакиваетъ изъ экипажа и мечется какъ угорлый по двору: подбжитъ къ фонарю, вынетъ часы изъ кармана и, не взглянувъ на нихъ, снова прячетъ въ карманъ, и вообще такъ странно ведетъ себя, что его компаньонк становится жутко. Вотъ уже лошади запряжены: онъ съ ловкостью арлекина вскакиваетъ въ карету, и не успли они отъхать и версты отъ станціи, какъ снова зачиркали спички, въ конецъ разгоняя сонъ только что было задремавшей спутницы.
— Удобно ли вамъ сидть? вдругъ спрашиваетъ онъ, выкинувъ подобную штуку и сразу поворачиваясь къ своей сосдк.
— Благодарю васъ, сударь. Очень удобно.
— Да такъ ли? Можетъ быть, вамъ холодно?
— Да, сударь, немного прохладно, отвчаетъ та.
— Я такъ и зналъ, и онъ мгновенно опускаетъ одно изъ переднихъ стеколъ.— ей необходимо выпить водки съ водой. Необходимо! И какъ я могъ упустить это изъ виду? Эй, кондукторъ! У первой же таверны остановить лошадей и велть подать подогртой водки съ водой.
Напрасно мать Кита силится уврить его, что ей этого вовсе не нужно. Онъ неумолимъ, и всякій разъ, какъ ему уже не съ чмъ возиться, все пристаетъ къ ней: ей, молъ, непремнно надо выпить водки съ водой.
Такъ они пропутешествовали вплоть до полуночи. Остановившись въ какой-то таверн, чтобы поужинать, онъ веллъ подать все, что только было въ дом, но такъ какъ мать Кита не могла стъ всего разомъ и уничтожить все, что было приготовлено на стол, онь забралъ себ въ голову, что она, должно быть, больна.
— Вы совсмъ ослабли, говоритъ онъ, — самъ онъ не притрагивается къ ужину и только шагаеть по комнат, — Я знаю, о чемъ вы безпокоитесь. Вы совсмъ ослабли.
— Да нисколько, сударь, не ослабла. Не извольте безпокоиться обо мн.
— Нтъ, нтъ, я уже знаю, что это такъ. Хорошъ же я гусь, въ самомъ дл! вырвалъ, такъ сказать, бдную женщину изъ семьи и теперь любуюсь, какъ она таетъ на моихъ глазахъ. А сколько у васъ, мадамъ, дтей.
— Двое, сударь, кром Кита.
— Оба мальчики?
— Да, сударь, оба мальчики.
— Они уже крещеные?
— Пока только малымъ крещеніемъ.
— Такъ считайте меня крестнымъ отцомъ обоихъ и прошу васъ, ма’амъ, этого не забывать. Вамъ бы не мшало выпить немного глинтвейна.
— Нтъ ужъ, сударь, избавьте меня отъ него, я не въ состояніи буду и капли проглотить.
— Нтъ, нтъ, вы непремнно должны выпить. И какъ это я упустилъ изъ виду!
Онъ рветъ колокольчикъ и съ такимъ неистовствомъ требуетъ глинтвейна, что можно подумать, дло идетъ объ утопленник или объ умирающемъ. Приносятъ вино горячее, какъ кипятокъ, онъ заставляетъ бдную женщину выпить цлый бокалъ, такъ что у нея даже слезы брызжутъ изъ глазъ, а затмъ чуть не толкаетъ ее опять въ карету, гд она, вроятно вслдствіе этого успокоительнаго средства, вскор же засыпаетъ и хоть на-время избавляется отъ его надодливыхъ приставаній. Дйствіе, проозведенное виномъ, оказывавтся довольно продолжительнымъ: мать Кита просыпается, когда уже на двор свтло и они громыхаютъ по мостовой какого-то города.
— Вотъ мы и пріхали! воскликнулъ ея спутникъ, разомъ спуская вс стекла. — Эй, кучеръ! подъзжай къ выставк восковыхъ фигуръ.
Приложившись къ шляп, форейторъ пришпорилъ лошадь и карета помчалась по улицамъ, заглущая своимъ грохотомъ бой городскихъ часовъ, звонившихъ въ это время на всхъ башняхъ 8 1/2, и, переполошивъ мирныхъ жителей, которые бросались къ дверямъ и окнамъ, недоумвая, что бы означалъ этотъ шумъ. Наконецъ, она лихо подкатила къ крыльцу, около котораго толпилась кучка ротозевъ.
— Что такое, что тутъ случилось? спросилъ джентльменъ, высунувъ голову изъ экипажа.
— Здсь, сударь, свадьба, отвчали ему изъ толпы.— Ура! Ура!
Когда тотъ, съ помощью кондуктора, вышелъ изъ кареты, чувствуя себя не совсмъ ловко среди обступившихъ его звакъ, и подалъ руку м-съ Неббльзъ, толпа еще больше заволновалась и запрыгала отъ радости, крича во все горло: ‘вотъ еще свадьба. Ура! Ура!’
— Кажется, эти люди съ ума сошли, говорилъ джентльменъ, пробираясь съ своей мнимой невстой впередъ.— Подождите здсь, я сейчасъ постучу.
Не усплъ онъ это сказать, какъ два десятка грязныхъ рукъ потянулись къ дверному молоточку: для уличныхъ звакъ нтъ большаго удовольствія, какъ производить какой бы то ни было шумъ — и начался такой оглушительный стукъ, какой рдко приходится выносить дверному молоточку. Оказавъ непрошенную услугу, толпа скромно подалась назадъ, предоставляя прізжему расплачиваться за весь произведенный ими шумъ.
Дверь отворилась, и на порог показался господинъ съ огромнымъ блымъ бантомъ въ петлиц.
— Нуте-съ, что вамъ нужно? спросилъ онъ, окидывая джентльмена самымъ равнодушнымъ взглядомъ.
— Чья тутъ, братецъ, свадьба? спросилъ тотъ.
— Моя.
— Ваша? А на комъ же вы, чортъ возьми, женитесь?
— A по какому праву вы меня объ этомъ спрашиваете?
И новобрачный смрилъ его съ головы до ногъ.
— По какому праву? Тутъ незнакомецъ стиснулъ руку своей дамы, вроятно, намревавшейся, улизнуть отъ него.— По такому праву, о которомъ вамъ даже и не снилось. Слушайте, честной народъ, обратился онъ къ толп, — если этотъ франтъ женился на несовершеннолтней… да нтъ, этого быть не можетъ. Скажитека, любезный, гд тутъ двочка, она, кажется, у васъ жила, ее зовутъ Нелли.
Какъ только онъ произнесъ ея имя, а за нимъ и м-съ Неббльзъ повторила его, кто-то въ сосдней комнат вскрикнулъ, и дородная женщина, вся въ бломъ, выбжала къ парадной двери и повисла на рук новобрачнаго.
— Гд она? что съ ней сталось? Какія о ней извстія вы мн привезли? кричала молодая.
Прізжій отскочилъ назадъ, устремивъ на бывшую
М-съ Джарли — въ это утро м-съ Джарли вышла замужъ за философа Джорджа, къ крайнему негодованію и отчаянію поэта Слэма — взглядъ, въ которомъ сказывался и страхъ, и разочарованіе, и недовріе.
— Я васъ спрашиваю, гд она, и что означаютъ ваши слова? пробормоталъ онъ наконецъ.
— Ахъ, сударь! Если вы, дйствительно, желали ей добра, отчего вы не пріхали недлю тому назадъ? воскликнула молодая.
— Она… она не умерла? спросилъ прізжій, страшно поблднвъ.
— Нтъ, нтъ, не то.
— Слава Теб Господи! пробормоталъ онъ слабымъ голосомъ. — Пустите меня въ комнату.
Молодые пропустили его и м-съ Неббльзъ впередъ и заперли за ними дверь.
— Друзья мои, обратился къ нимъ незнакомецъ. — вы видите передъ собой человка, для котораго старикъ и двочка, имъ разыскиваемые, дороже жизни. Меня они не знаютъ, во вотъ эта дама хорошо имъ знакома. Если вы ихъ скрываете у себя, — боясь за ихъ судьбу, — если оба они, или хоть одинъ изъ нихъ, здсь у васъ — поведите ее къ нимъ: вы увидите, какъ они обрадуются ей и тогда вы, конечно, поймете, что меня нечего бояться: я ихъ ищу для ихъ же пользы.
— Я всегда это говорила. Я знала, что она не изъ простыхъ дтей. Увы, сударь, мы ничмъ не можемъ вамъ помочъ. Вс наши розыски были до сихъ поръ безуспшны, говорила молодая.
И она разсказала безъ утайки все, что знала о Нелли и ея ддушк, начиная съ ихъ первой встрчи на дорог и кончая ихъ загадочнымъ исчезновеніемъ, боясь, какъ бы съ ними не случилось какого несчастья, и чтобы хозяйк не пришлось со временемъ отвчать за этотъ побгъ, они, молъ, пустили въ ходъ вс средства, чтобы ихъ нагнать, но безуспшно. По ихъ словамъ, старикъ совсмъ выжилъ изъ ума: они слышали, будто онъ сталъ водиться съ подозрительными людьми. Это-то, вроятно, и огорчало двочку: она всегда тревожилась и грустила во время его отсутствія, и это вчное безпокойство мало-по-малу отразилось на ея здоровь и расположеніи духа. Спохватилась ли она ночью, что старика нтъ дома и пошла его розыскивать, или же они ушли съ общаго согласія, — этого, молъ, никакъ нельзя ршить, но во всякомъ случа, едва ли имъ когда либо удастся отыскать бглецовъ, едва ли т возвратятся къ нимъ.
Незнакомецъ-былъ, видимо, удрученъ этимъ разсказомъ. Онъ горько плакалъ, когда говорили о старик.
Не желая утомлять читателя излишними подробностями, мы скажемъ только, что онъ вскор же убдился въ томъ, что иметъ дло съ порядочными людьми и что они говорили истинную правду. Онъ хотлъ было поблагодарить ихъ за то, что они пріютили и приласкали бднаго ребенка, но т наотрзъ отказались отъ всякаго вознагражденія, и тмь кончилось ихъ свиданіе. Намреваясь провести медовый мсяцъ въ путешествіи, счастливая парочка сла въ караванъ, который и задребезжалъ по мостовой, а прізжіе долго стояли понуря голову у дверки кареты.
— Куда, сударь, прикажете везти? спросилъ, наконецъ, кучеръ.
— Куда хочешь, хоть къ чорту, хотлъ было тотъ сказать, но, вспомнивъ, что онъ не одинъ, приказалъ хать въ гостинницу, хотя ему-то самому этого вовсе не хотлось.
А въ город уже разнесся слухъ, что маленькая двочка, показывавшая восковыя фигуры, — дочь очень знатныхъ родителей, что ее еще въ дтств похитили изъ семьи и только теперь родные напали на ея слдъ. Мннія раздлились: одни говорили, что она дочь какого-то принца, другіе — герцога, третьи — графа, виконта, барона, но вс сходились въ одномъ: что отецъ ея тотъ самый господинъ, который пріхалъ въ ихъ городъ съ какой-то дамой, и когда карета двинулась по направленію къ гостинниц, обыватели бросились къ окнамъ, чтобы полюбоваться хотя бы кончикомъ его благороднаго носа.
Чего бы не далъ этотъ, до глубины души потрясенный своими неудачными поисками, человкъ, на котораго они такъ жаждали взглянуть, если бы кто нибудь ему сказалъ, что въ эту самую минуту ддушка и внучка сидли на церковной паперти, терпливо ожидая возвращенія школьнаго учителя, и сколько лишнихъ страданій было бы этимъ устранено!

XI.

Всть о прибытіи и поискахъ таинственнаго незнакомца облетла весь городъ и принимая, по обыкновенію, при переход изъ устъ въ уста все боле и боле фантастическій характеръ — извстно, что людская молва, въ противоположность катящемуся камню, о которомъ говоритъ пословица, обростаетъ мхомъ по мр того, какъ перебрасывается съ мста на мсто — собрала цлую толпу звакъ у подъзда гостинницы, когда онъ выходилъ изъ кареты. Они обступили его, радостно привтствуя его появленіе, какъ благодать, ниспосланную имъ небомъ, — такъ какъ въ настоящую минуту имъ ршительно не на что было глазть: выставка восковыхъ фигуръ закрылась, а свадебная церемонія, развлекавшая ихъ часъ тому назадъ, завершилась отъздомъ молодыхъ.
Прізжій нисколько не раздлялъ ихъ веселаго настроенія. Онъ жаждалъ поскоре остаться наедин съ самимъ собой, чтобы хорошенько поразмыслить о своей неудач. Съ угрюмымъ видомъ, хотя и вжливо, подалъ онъ руку своей спутниц, — что произвело глубокое впечатлніе на толпу — и повелъ ее въ гостинницу, предшествуемый цлымъ отрядомъ половыхъ, которые, какъ застрльщики, летли впереди, расчищая дорогу и приглашая прізжихъ взглянуть на такой-то номеръ, готовый къ ихъ услугамъ.
— Мн все равно, гд бы ни остановиться, лишь бы поближе къ выходу, говорилъ незнакомецъ.
— Вотъ въ этой сторон есть недалеко свободный номеръ. Не угодно ли будетъ взглянуть? предлагалъ половой.
— А можетъ быть джентльмену понравится вотъ эта комната? вдругъ послышался чей-то голосъ и въ то же время чутъ не у самой лстницы съ шумомъ растворилась маленькая дверь и оттуда высунулась чья-то голова.— Онъ будетъ здсь такимъ же желаннымъ гостемъ, какъ цвты въ ма, а въ декабр пылающій каминъ. Угодно ли вамъ, сударь, взять этотъ номеръ? Прошу васъ, зайдите, сдлайте мн это величайшее одолженіе, эту честь.
— Господи помилуй! кто бы подумалъ! воскликнула мать Кита, съ изумленіемъ отшатываясь назадъ.
И было чему удивиться: это милое приглашеніе исходило изъ устъ самого Даніеля Квильпа. Дверь, изъ которой онъ выглядывалъ, находилась рядомъ съ кладовой и отъ этого сосдства, надо полагать, мало выигрывали бараньи ляжки и жареные цыплята. Стоя у своей двери и шутовски раскланиваясь, съ необычайной развязностью, точно онъ былъ у себя дома, онъ смахивалъ на влого духа, вышедшаго изъ-подъ пола для какой нибудь дьявольской проказы.
— Такъ вы сдлаете мн эту честь? приставалъ Квильпъ.
— Я предпочитаю быть наедин, возразилъ незнакомецъ.
— Вотъ какъ! И съ этимъ восклицаніемъ Квильпъ скрылся въ комнат и прихлопнулъ за собой дверь, — ни дать, ни взять, какъ т фигурки, что выскакиваютъ изъ голландскихъ часовъ, когда они бьютъ.
— Какъ это странно, сударь! Вдь вчера вечеромъ я его видла въ молельн Little Bethel, шепнула мать Кита своему спутнику.
— Въ самомъ дл? Половой, когда пріхалъ этотъ господинъ?
— Сегодня утромъ, въ почтовой карет.
— Гм! А когда онъ узжаеть отсюда?
— Право, сударь, не могу знать. Да онъ какой-то чудной! Двушка спрашивала его, не приготовить ли ему постель, а онъ кроитъ рожи и лзетъ цловаться.
— Попроси-ка его сюда. Скажи, что я желаю съ нимъ поговорить. Сію минуту. Слышишь?
Половой вытаращилъ глаза отъ изумленія: незнакомецъ такъ же какъ и его спутница, удивился, увидвъ карлика и нисколько не скрывалъ своего отвращенія къ нему. Тмъ не мене слуга поспшилъ исполнить данное порученіе и черезъ минуту карликъ вошелъ въ комнату.
— Къ вашимъ услугамъ, сударь. Я встртилъ вашего посланца на полдорог: самъ шелъ къ вамъ, чтобы засвидтельстаовать свое почтеніе. Надюсь, милостивый государь, что вы находитесь въ вожделнномъ здравіи!
Прищуривъ глаза, сложивъ губы сердечкомъ, онъ ждалъ отвта. Но отвта не послдовало и онъ обратился къ м-съ Неббльзъ, съ которой былъ боле знакомъ:
— Ба, кого я вижу! Матушка Христофора, почтеннйшая, ліобезнйшая м-съ Неббльзъ, которую Богъ наградилъ такимъ достойнымъ сыномъ. А какъ вы себя чувстауете, милйшая? Не имла ли перемна воздуха вліянія на ваше драгоцнное? Какъ поживаетъ Христофоръ и вся ваша маленькая семья? Дти, конечно, ростутъ и развиваются, чтобы современемъ стать достойными гражданами своего отечества, не правда ли?
По мр того, какъ онъ говорилъ, онъ все повышалъ голосъ и кончилъ на самой высокой, пронзительной нотк, посл чего его физіономія приняла свой обычный запыхавшійся видъ. Было ли это у него отъ природы, или онъ надвалъ на себя маску, — во всякомъ случа, это безсмысленное выраженіе помогало ему скрывать свои мысли и свое расположеніе духа.
— М-ръ Квильпъ, заговорилъ незнакомецъ.
Карликъ приставилъ ладонь къ своему длинному уху и якобы весь превратился въ слухъ.
— Мы ужъ встрчались съ вами и прежде…
— Какъ же, какъ же, и карликъ закивалъ головой.— Такое удовольствіе и такая честь — для меня это было и большое удовольствіе и большая честь, почтеннйшая м-съ Неббльзъ — не скоро забывается.
— Вы, вроятно, помните, что когда, по прибытіи моемъ въ Лондонъ, я нашелъ старый домъ совершенно опустлымъ и меня направили къ вамъ, я бросился разыскивать васъ, даже не отдохнувъ отъ дороги…
— Какая поспшность и вмст съ тмъ какой энергичный и дльный пріемъ! говорилъ Квильпъ, какъ бы разсуждая съ самимъ собой, по примру пріятеля своего, адвоката Брасса.
— Оказалось, что вы какимъ-то непостижимымъ образомъ завладли имуществомъ человка, слывшаго до тхъ поръ богачомъ и вдругъ превратившагося въ нищаго, котораго вы выгнали изъ собственнаго дома, продолжалъ незнакомецъ.
— Мы поступили по закону, государь мой, совершенно по закону. У насъ есть свидтели. И вы напрасно изволите такъ выражаться, будто его выгнали изъ дома. Онъ ушелъ по своей охот, исчезъ тайкомъ ночью.
— Не въ томъ дло, — незнакомецъ начиналъ сердиться.— Его уже не было здсь.
— Что не было, то не было, объ этомъ никто и спорить не станетъ, говорилъ Квильпъ, съ возмутительнымъ спокойствіемъ, — а вотъ куда онъ длся, этотъ вопросъ и до сихъ поръ не разршенъ.
— Что-жъ мн теперь думать о васъ? Тутъ незнакомецъ строго посмотрлъ на карлика.— Тогда вы не хотли дать мн никакого разъясненія, стараясь отдлаться разными увертками, отговорками, обманомъ, а теперь вы слдуете по моимъ пятамъ.
— Я слдую по вашимъ пятамъ! воскликнулъ Квильпъ.
— А то нтъ?
Незнакомецъ окончательно вышелъ изъ себя.
— Всего нсколько часовъ тому назадъ, вы были за 60 миль отсюда. М-съ Неббльзъ видла васъ въ часовн куда она ходитъ молиться.
— Я полагаю, что вдь и она тамъ была, коли меня видла, молвилъ Квильпъ, даже и не моргнувъ глазомъ.— И я то же могъ бы сказать, еслибъ не былъ такъ сдержанъ, — что вы слдуете по моимъ пятамъ. Я не отказываюсь, я былъ въ часовн, такъ что-жъ изъ этого? Я читалъ въ книжкахъ, что богомольцы, передъ тмъ, какъ отправляться въ путь, ходятъ въ церковь помолиться Богу о благополучномъ возвращеніи домой. И какой, это, право, мудрый обычай, какъ подумаешь! Мало ли что можетъ случиться во время путешествія, въ особенности на имперіал. Колесо соскочитъ, лошади чего нибудь испугаются, кучеръ погонитъ лошадей и опрокинетъ экипажъ. Я не вызжаю изъ города, не побывавъ въ церкви: у меня ужъ такое обыкновеніе.
Не требовалось большой проницательности, чтобы понять, что Квильпъ безстыдно лгалъ, хотя, по выраженію лица, по интонаціи голоса и жестамъ карлика, его, пожалуй, можно было бы принять за мученика правды.
— Съ вами просто съума сойдешь, говорилъ въ отчаяніи незнакомецъ.— Прошу васъ, скажите мн откровенно, васъ привела сюда та же цль, что и меня? Если вы знаете, для чего я сюда пріхалъ, не можете ли вы мн дать какихъ нибудь разъясненій по этому длу?
— Вы, вроятно, принимаете меня за колдуна, государь мой! Квилъпъ съ удивленіемъ пожалъ плечами.— Если бы я былъ колдунъ, я прежде всего наворожилъ бы себ самому, — составилъ бы себ состояніе.
— Я вижу, что отъ васъ ничего не добьешься, воскликнулъ незнакомецъ, съ сердцемъ бросаясь на диванъ.— Прошу васъ уйти отсюда.
— Съ удовольствіемъ… Съ превеликимъ удовольствіемъ. Прощайте, почтеннйшая м-съ Неббльзъ. А вамъ, сударь, желаю пріятнаго путешествія вспять. Гм! Гм!
При послднихъ словахъ онъ скорчилъ такую безобразную гримасу, какую только можно себ представить на человческомъ лиц, или, врне, на обезьяньей рож, и, попятившись къ двери, медленно вышелъ.
— Ого! вотъ оно что! Вотъ до чего дошло, пріятель! сказалъ онъ, возвратившись въ свою комнату, и опустился въ кресло, держась за бока.
Тутъ ужъ онъ далъ волю своему нраву, хохоталъ, — якобы отъ радости, — кривлялся, корчился, стараясь вознаградить себя за то, что ему пришлось какихъ нибудь полчаса стснять себя передъ незнакомцемъ. Успокоившись, наконецъ, онъ сталъ мысленно разбиратъ вс обстоятельства, предшествовавшія этой поздк, раскачиваясь въ кресл и поглаживая лвое колно.
Его размышленія не лишены интереса и для насъ съ читателемъ. Мы постараемся передать ихъ въ нсколькихъ словахъ.
Зайдя наканун вечеромъ въ контору Брасса, Квильпъ не засталъ ни адвоката, ни его ученой сестрицы. Дикъ Сунвеллеръ какъ разъ въ это время былъ занятъ увлажненіемъ сухихъ предписаній и узаконеній, отъ которыхъ у него пересохло въ горл — смачивалъ свою глину, какъ говорится, — т. е. попросту пилъ грогъ и въ довольно неумренномъ количеств. Но вдь извстно, что глина, отъ слишкомъ обильнаго смачиванія, теряетъ свою крпость, разрыхляется, разваливается тамъ, гд этого никакъ не ожидаютъ и въ такомъ вид еле удерживаетъ какіе бы то ни было отпечатки. Тоже самое бываетъ и съ человкомъ. Насладившись вдоволь упоительной влагой, Дикъ раскисъ, размякъ, мысли начали путаться у него въ голов, потеряли свою опредленность, расплылись. Нтъ ничего удивительнаго, что, дойдя до такого состоянія, онъ сталъ хвастать тми именно качествами, которыхъ теперь-то у него и не хватало, т. е. необыкновенной осторожностью и проницательностью, и тутъ же разболталъ передъ карликомъ, что узналъ разныя разности о жильц, но что это тайна, которую никто не вырветъ у него — ни лаской, ни пыткой. Квильпъ, конечно, похвалилъ его за твердость характера и тотчасъ же принялся, съ свойственнымъ ему лукавствомъ, подзадоривать Дика, и черезъ нсколько минутъ вывдалъ у него эту тайну: оказалось, что жилецъ имлъ серьезный разговоръ съ Китомъ въ контор нотаріуса.
Квильпъ мигомъ сообразилъ, что таинственный жилецъ долженъ быть тотъ самый господинъ, который прізжалъ къ нему. Онъ разспросилъ Дика еще кое-о-чемь и, удостоврившись въ своемъ предположеніи, ршилъ, что тотъ переговаривалъ съ Китомъ о его старомъ хозяин и Нелли и что онъ надется съ его помощью напасть на ихъ слдъ. Сгорая нетерпніемъ узнать, въ какомъ положеніи дло, онъ было бросился на квартиру м-съ Неббльзъ, разсчитывая ужъ отъ нея-то вывдать все, что нужно, но не засталъ ея дома. Какая-то сосдка направила его, такъ-же какъ и Кита, въ молельню, куда онъ и полетлъ съ твердымъ намреніемъ, по окончаніи службы, поймать м-съ Неббльзъ въ свои сти.
Не прошло и четверти часа съ тхъ поръ, какъ онъ сидлъ въ часовн, набожно устремивъ очи въ потолокъ, — внутренно посмиваясь надъ своимъ мнимымъ благочестіемъ, — какъ вошелъ туда и Китъ. Квильпъ сейчасъ смекнулъ, что тотъ явился не спроста. Не измняя, какъ мы видли, своей благоговйной позы, притворяясь, будто весь поглощенъ благочестивыми мыслями, онъ слдилъ за каждымъ его движеніемъ, и когда Китъ вышелъ съ матерью и братьями изъ церкви, карликъ бросился вслдъ за ними и, искусно прячась отъ нихъ, проводилъ ихъ до самыхъ дверей конторы. Здсь онъ узналъ отъ форейтора, что карета, запряженная четверней, отправляется въ такой-то городъ, и поспшилъ на ближайшую станцію омнибусовъ, откуда тотчасъ же долженъ былъ выхать дилижансъ по той же дорог, какъ и карета. Недолго думая, онъ взялъ мсто на имперіал. Во время пути, дилижансъ то перегонялъ карету, то отставалъ отъ нея, смотря потому, какъ скоро бжали лошади и какъ продолжительны были остановки. Но въ конц концовъ они въ одно и то же время въхали въ городъ. Не теряя изъ виду кареты, Квильпъ смшался съ толпой, узналъ, для чего пріхалъ незнакомецъ и какой неудачной оказалась его поздка, поспшилъ раньше его придти въ гостинницу и, посл описаннаго нами свиданія съ нимъ, заперся у себя въ комнат, размышляя обо всемъ случившемся.
— Такъ вотъ оно что, пріятель! повторялъ онъ, съ жадностью грызя ногти.— Меня считають подозрительнымъ человкомъ, меня отстраняютъ, а Китъ въ чести, довренное лицо! Посмотримъ, какъ бы ему не пришлось со мной посчитаться! Найди мы сегодня бглецовъ, я бы предъявилъ свои права, — и препорядочныя, продолжалъ онъ свои разсужденія посл маленькаго перерыва.— Ужъ я бы не выпустилъ изъ рукъ этой добычи. Если бы не проклятые святоши, отъ которыхъ ничего не вывдаешь, этотъ толстякъ былъ бы уже у меня въ рукахъ, не хуже того стараго пріятеля, нашего общаго пріятеля, ха, ха, ха! и хорошенькой, розовенькой Нелли. Ну да что длать, лишь бы теперь не оплошать. Намъ бы только найти ихъ: старика, вашего пріятеля и родственника, сейчасъ же засадимъ за ршетку, а вашему карману, сударь мой, пустимъ маленько кровь. Ахъ, какъ я ненавижу этихъ добродтельныхъ людей, ненавижу всхъ вмст и каждаго порознь, заключилъ карликъ, опрокидывая въ горло стаканъ съ водкой и чмокая губами.
И на этотъ разъ онъ говорилъ то, что чувствовалъ. Дйствительно карликъ, никого на свт не любившій, мало-по-малу возненавидлъ всхъ, кто имлъ хоть какое нибудь отношеніе къ старику, котораго онъ разорилъ: прежде всего самого старика за то, что обманулъ его — бжалъ тайкомъ и пропалъ безъ всти, не смотря на всю его предусмотрительность, Нелли, — за то, что его жена жалла ее и не могла простить себ, что надула бдную двочку, незнакомца, — за то, что онъ не скрывалъ своего отвращенія къ нему, а больше всхъ Кита и его мать — за что? намъ уже извстно. Онъ не только враждебно относился къ нимъ, потому что они стояли у него поперегъ дороги и мшали ловить рыбу въ мутной вод, онъ просто ненавидлъ ихъ всхъ.
Онъ поддерживалъ въ себ это милое настроеніе духа и еще боле разжигалъ свою ненависть водкой, которую то-и-дло вливалъ въ горло. Ублаготворивъ себя во всхъ отношеніяхъ, онъ потихонько перебрался изъ гостинницы въ какую-то отдаленную харчевню и тамъ принялся со всевозможною осторожностью наводить справки о старик и его внучк. Но его хлопоты не увнчались успхомъ: о бглецахъ не было ни слуху ни духу. Они исчезли изъ города ночью. Никто не видлъ, какъ они уходили, никто не встрчалъ ихъ по дорог. Разспрашивали кондукторовъ, кучеровъ, извозчиковъ: никому не попадались путники, которые по описанію были бы похожи на нихъ, никто ничего не слышалъ о нихъ, словно они въ воду канули. Убдившись въ безполезности всхъ этихъ поисковъ, по крайней мр въ настоящую минуту, Квильпъ разослалъ гонцовъ во вс стороны, пообщавъ щедро наградить того, кто принесетъ ему хорошія всти, и на другой же день вернулся въ Лондонъ.
Онъ очень обрадовался, когда, взбираясь на имперьялъ, увидлъ, что внутри дилижанса сидитъ мать Кита одна-одинешенька. Это давало ему возможность вволю потшиться надъ ней. Онъ поминутно свшивался головой внизъ, то черезъ правый, то черезъ лвый бортъ имперьяла, — рискуя всякій разъ свернуть себ шею, — и, заглядывая въ окно дилижанса, страшно ворочалъ блками. Когда карета останавливалась, чтобы перемнить лошадей, онъ живо соскакивалъ на землю, бросался къ окну и неимоврно косилъ глазами. У бдной женщины отъ страха душа уходила въ пятки, ей уже казалось, что это самъ сатана, котораго такъ часто громятъ съ каедры маленькой молельни, прыгаетъ и издвается надъ ней, въ наказаніе за то, что она побывала въ цирк и полакомилась устрицами.
Такъ какъ она заране извстила сына о своемъ возвращеніи, тотъ явился на станцію, чтобы ее встртить. Каково же было его удивленіе, когда изъ-за плеча кучера показалась знакомая ему рожа, какъ и всегда, скалившая зубы. Ему тоже почудилось, что это самъ дьяволъ сидитъ невидимкой для всхъ, кром него одного.
— Какъ твое здоровье, Христофоръ? закаркалъ Квильпъ съ козелъ.— Все ли благополучно, дружокъ? Мать твоя сидитъ въ карет.
— Какъ онъ сюда попалъ? шопотомъ спросилъ Китъ у матери.
— Не знаю, какъ онъ здсь очутился и зачмъ, но онъ немилосердно мучилъ меня всю дорогу.
— Мучилъ?
— Ты не повришь, какъ онъ мн надодалъ. Только пожалуйста, не разговаривай съ нимъ, мн что-то сдается, что это не человкъ, а… Не оглядывайся на него, а то онъ догадается, что мы о немъ говоримъ. Ахъ, Боже мой, какъ онъ скосилъ на меня глаза, да еще подъ самымъ фонаремъ, просто страшно становится!
Не смотря на предостереженіе матери, Китъ быстро повернулся къ карлику, а тотъ, какъ ни въ чемъ не бывало, глядитъ себ на небо и любуется звздами.
— Ахъ, какая хитрая тварь, усплъ уже отвернуться! воскликнула м-съ Неббльзъ.— Пойдемъ отсюда поскоре. Я не хочу, чтобы ты съ нимъ сцпился.
— Вотъ еще глупости, я сейчасъ же подойду къ нему. Послушайте-ка вы, сударь!
Карликъ словно вздрогнулъ отъ этого оклика и, улыбаясь, оглянулся кругомъ.
— Оставьте мою мать въ поко, слышите, говорилъ Китъ.— Какъ вы смете мучить бдную женщину? У нея и безъ васъ не мало горя и безпокойствъ. Стыдились бы вы, эдакой уродъ!
— Уродъ! мысленно повторялъ Квильпъ.— Безобразный карликъ, котораго и за деньги не увидишь, уродъ!.. Хорошо же, я теб это припомню.
— Предупреждаю васъ, что я не позволю вамъ приставать къ ней, продолжалъ Китъ, взваливая картонку на плечи.— Вы не имете права ей надодать. Мы, кажется, не сдлали вамъ никакого зла. Да это и не въ первый разъ. Повторяю вамъ, если вамъ еще разъ придетъ въ голову пугать ее, я васъ приколочу, хотя мн будетъ очень непріятно имть дло съ карликомъ.
Квильпъ не промолвилъ ни слова, но, подойдя близко близко къ Киту, пристально посмотрлъ ему прямо въ глаза, затмъ попятился немного, продолжая глядть на него въ упоръ, и разъ шесть то приближался къ нему, то отходилъ отъ него, — точь-въ-точь какъ голова въ туманныхъ картинахъ. Китъ стоялъ не моргнувъ, — ожидалъ нападенія, — но такъ какъ эти кривлянья не разршились ничмъ, онъ щелкнулъ палъцами и, взявъ мать подъ руку, пошелъ домой. Та все время торопила его и, не смотря на то, что онъ по дорог говорилъ ей о дтяхъ, поминутно оборачивалась назадъ, боясь, что карликъ слдуетъ за ними.

XII.

Она напрасно безпокоилась. Квильпъ не имлъ ни малйшаго намренія ни слдовать за ними, ни завязыватъ съ ними ссоры. Онъ преспокойно шелъ домой, весело насвистывая какую-то псенку и наслаждаясь мыслью, что жена его съума сходить отъ горя и поминутно падаетъ въ обморокъ, не имя о немъ боле двухъ сутокъ никакихъ извстій.
Это предположеніе такъ пришлось ему по душ и такъ забавляло его, что онъ хохоталъ до слезъ, иной разъ даже сворачивалъ въ глухой переулокъ, чтобы дать волю своему необузданному веселью, и если ему удавалось своими пронзительными вскрикиваніями напугать прохожихъ, изрдка попадавшихся въ этихъ уединенныхъ мстахъ, онъ ликовалъ.
Въ такомъ-то веселомъ расположеніи духа онъ дошелъ до своей квартиры въ Тоуеръ-Хилл. Взглянувъ наверхъ, на окна своей гостиной, онъ очень изумился: она была ярко освщена, что отнюдь не соотвтствовало тому грустному настроенію, въ какомъ онъ разсчитывалъ застать м-съ Квильпъ. Онъ подошелъ ближе и сталъ прислушиваться: въ комнат шелъ оживленный разговоръ, въ которомъ принимали участіе не только знакомые ему женскіе голоса, но также и мужскіе.
— Это еще что? Он въ мое отсутствіе принимаютъ гостей! всполошился ревнивый карликъ.
Въ отвтъ на это восклицаніе кто-то тихонько кашлянулъ наверху. Квильпъ пошарилъ въ карман, но тамъ отмычки не оказалось, длать было нечего, приходилось стучать въ дверь.
— Въ коридор свтло, говорилъ Квильпъ, заглядывая въ щелочку — я тихонько постучу и, съ вашего позволенія, сударыня, нагряну къ вамъ, какъ снгъ на голову.
На первый стукъ отвта не послдовало. Посл второго, дверь тихонько отворилась и на порог показался мальчикъ-сторожъ. Карликъ схватилъ его одной рукой за горло, а другой вытащилъ на улицу.
— Отпустите меня, вы меня задушите, хриплъ мальчикъ.
— Говори, чертенокъ, кто тамъ наверху, шопотомъ допрашивалъ Квильпъ, — да смотри потише, не то я взаправду тебя задушу.
Мальчикъ только указалъ пальцемъ на окно, но при этомъ такъ радостно, хотя и сдержанно, захихикалъ, что Квильпъ вторично схватилъ его за горло и, пожалуй, привелъ бы или, по крайней мр, попытался бы привести свою угрозу въ исполненіе, если бы мальчишка не увернулся, какъ ужъ, изъ-подъ его рукъ и не спрятался за фонарный столбъ. Карликъ силился схватить его за волосы, но безуспшно — поэтому пришлось ограничиться переговоромъ.
— Что-жъ? будешь ты мн отвчать, или нтъ! Я тебя спрашиваю: что тамъ длается, наверху?
— Да вы не даете мн слова выговорить. Они тамъ, ха, ха, ха, воображаютъ, что вы… что вы умерли, ха, ха, ха!
— Умеръ? Не можетъ быть! Ужъ не врешь ли ты, щенокъ? промолвилъ Квильпъ и самъ расхохотался.
— Они думаютъ, что вы… утонули. Васъ видли въ послдній разъ на пристани, такъ боятся, что вы упали въ воду. Ха, ха, ха!
Мальчишка былъ отъ природы такой же злой, какъ и его хозяинъ.
Никакая удача — даже самый блестящій успхъ въ денежныхъ длахъ — не могла бы доставить карлику такого удовольствія, какъ этотъ неожиданный случай, дававшій ему возможность выслдить все, что у него длалось въ дом, и живехонькимъ ввалиться въ комнату, когда его считали уже умершимъ. Теперь онъ былъ въ такомъ же веселомъ настроеніи, какъ и его пособникъ-мальчишка: въ продолженіе нсколькихъ секундъ они стояди другъ противъ друга, гримасничая, пыхтя и кивая головой, какъ два китайскихъ идола.
— Ни слова! понимаешь? говорилъ Квильпъ, подходя къ двери на цыпочкахъ.— Надо такъ пройти, чтобы подъ ногой доска не заскрипла, чтобы не зашелестла паутина подъ рукой.— Такъ по-вашему я утонулъ, миссисъ Квильпъ, отлично отлично!
Съ этими словами онъ потушилъ свчу, снялъ башиаки и осторожно поднялся на лстницу, а мальчишка, оставшись на улиц, съ увлеченіемъ предался своему любимому занятію и накувыркался всласть.
Дверь изъ спальни въ коридоръ не была заперта, карликъ проскользнулъ въ нее и, спрятавшись за полуотворенною дверью, отдлявшею спальню отъ гостиной, — въ этой двери была къ тому же щель, которую онъ собственноручно расширилъ ножичкомъ ради подслушиванья и подсматриванья — отлично могъ видть и слышать все, что происходило въ этой комнат.
За столомъ сидлъ Брассъ, а передъ нимъ лежала бумага, перо и чернила и стоялъ погребецъ — его, Квильпа, собственный погребецъ, съ его собственнымъ великолпнымъ ямайскимъ ромомъ, все необходимое для приготовленія пунша, какъ-то: горячая вода, ломтики душистаго лимона и колотый сахаръ, изъ которыхъ Самсонъ, знавшій всему этому цну, приготовилъ для себя огромный стаканъ дымящагося пунша. Въ ту самую минуту, какъ Квильпъ приложилъ глазъ къ щели, Самсонъ мшалъ ложкой въ стакан, устремивъ на него взглядъ, въ которомъ ясно отражалось испытываемое имъ наслажденіе, очевидно бравшее верхъ надъ грустью. За тмъ-же столомъ, опершись на него обоими локтями, сидла и теща Квильпа. Теперь ужъ ей нечего было стсняться и украдкой отпивать изъ чужихъ стакановъ: она открыто прихлебывала большими глотками изъ собственной кружки, а дочь ея, хотя и не посыпала пепломъ главы и не надла власяницы, но все же довольно грустная, — какъ этого требовали обстоятельсгва, — полулежала въ кресл и тоже, повременамъ, услаждала себя живительной влагой, но, конечно, въ боле умренной доз. Кром того у притолоки стояли два дюжіе лодочника съ бреднями и другими атрибутами ихъ ремесла и у каждаго изъ нихъ тоже было по стакану грога въ рук. Носы у нихъ были красные, лица угреватыя, взглядъ веселый, пили они не безъ удовольствія и своимъ присутствіемъ не только не портили общей картины, но даже придавали ей еще боле пріятный, яркій колоритъ и, такъ сказать, вносили свою долю веселья въ это безпечальное собраніе.
— Уфъ! еслибъ я только могъ подсыпать яду въ стаканъ старой вдьмы, я бы умеръ совершенно спокойно, ворчалъ про себя Квильпъ.
— Кто знаетъ, началъ Брассъ, прерывая молчаніе и со вздохомъ возводя очи къ потолку, — кто знаетъ, можетъ быть онъ теперь смотритъ на насъ сверху, бдительнымъ окомъ слдитъ за нами? О Боже, Боже!
Онъ остановился и, отпивъ полстакана, продолжалъ, — съ грустной улыбкой поглядывая на оставшуюся половину:
— Мн даже представляется, будто я вижу на дн этого бокала его сверкающіе глаза. Нтъ, ужъ не видать намъ его никогда, никогда. Вотъ вамъ и жизнь человческая: сегодня мы здсь — онъ поднялъ бокалъ и держалъ его передъ глазами, — а завтра тамъ — онъ осушилъ бокалъ до дна и, ударивъ себя въ грудь — тамъ, въ могил, съ паосомъ закончилъ онъ свою фразу.— И могъ ли я подумать, что мн придется пить его собственный ромъ? Право, кажется, что все это сонъ.
Желая, должно быть, удостовриться въ томъ, что это не сонъ, а дйствительность, онъ двинулъ свой стаканъ къ м-съ Джиникинъ, чтобы она вновь наполнила его, и затмъ обратился къ лодочникамъ:
— Такъ, стало быть, вы не могли отыскать тло?
— Нтъ, хозяинъ, не могли. Ужъ-если онъ взаправду утонулъ, такъ тло его всплыветъ гд нибудь около Гринвича, завтра во время отлива. А ты какъ думаешь, товарищъ?
Товарищъ утвердительно кивнулъ головой и объявилъ, что въ госпитал уже знаютъ объ этомъ и его тамъ ждутъ съ нетерпніемъ.
— Значитъ, намъ остается только одно: примириться съ нашимъ горемъ и ждать. Конечно, для насъ было бы большимъ утшеніемъ, если бы его тло было уже найдено, величайшимъ утшеніемъ.
— Еще бы! тогда ужъ не было бы никакого сомннія, поспшила вставить свое слово м-съ Джиникинъ.
— Ну, а теперь снова займемся описаніемъ его примтъ.— Брассъ взялся за перо.— Мы будемъ съ удовольствіемъ, хотя и съ грустью, припоминать его дорогіе черты. Что мы скажемъ о его ногахъ?
— Разумется, кривыя, отозвалась м-съ Джиникинъ.
— Вы думаете, что у него были кривыя? переспросилъ Брассъ вкрадчивымъ голосомъ.— Вотъ такъ и вижу его передъ собой, какъ онъ, бывало, идетъ по улиц, широко разставивъ ноги, въ узкихъ нанковыхъ панталонахъ безъ штрипокъ. Боже, Боже, въ какой юдоли плача мы обртаемся! Такъ вы говорите, кривыя?
— Мн кажется, что он были немного кривыя, замтила м-съ Квильпъ, всхлипывая.
— Мы такъ и запишемъ: ‘ноги кривыя. Голова большая, туловище короткое, ноги кривыя’, говорилъ Брассъ, водя перомъ по бумаг.
— Очень кривыя, подсказала м-съ Джиникинъ.
— Нтъ, мадамъ, это ужъ лишнее. Не будемъ строго относиться къ физическимъ недостаткамъ покойнаго, набожно молвилъ Брассъ.— Онъ теперь находится въ той обители, гд не станутъ обращать вниманіе на его ноги. И такъ, мы ограничимся однимъ словомъ: ‘кривыя’.
— Я думала, что вамъ надо записывать точь-въ-точь, какъ есть на самомъ дл, оттого и сказала, огрызнулась старуха.
— Тю, тю, тю, душечка, какъ я тебя люблю, бормоталъ Квильпъ. — Фу ты, пропасть, опять она тянетъ пуншъ.
— Благодаря этой описи, сказалъ Брассъ, положивъ перо въ сторону и поднося стаканъ ко рту, — благодаря этой описи, онъ стоитъ передо мной, какъ тнь Гамлетова отца. Я вижу до мельчайшихъ подробностей его повседневный костюмъ: его сюртукъ, жилетъ, башмаки, чулки, панталоны, его шляпа, зонтикъ такъ и мелькаютъ передъ моими глазами. Въ моихъ ушахъ такъ и раздаются его веселыя остроты, его шутки. Я даже вижу его сорочку.— Брассъ взглянулъ на отмтку, ласково улыбаясь, — такого, знаете, особеннаго цвта. Вдь покойникъ былъ чудакъ и вкусъ у него былъ странный.
— Вы бы лучше продолжали писать, замтила м-съ Джиникинъ недовольнымъ тономъ.
— Совершенно врно, ма’мъ, совершенно врно. Горе не должно притуплять наши способности. Я попрошу у васъ еще стаканчикъ. Теперь на очереди носъ…
— Приплюснутый, сказала та.
— Орлиный, крикнулъ Квильпъ, высовывая голову изъ-за двери и ударяя себя по носу кулакомъ.— Орлиный, чучело вы гороховое. Нате, смотрите, такіе у васъ бываютъ приплюснутые носы? И вы еще смете называть его приплюснутымъ!
— Ахъ, какъ безподобно! воскликнулъ по привычк Брассъ.— Восхитительно, великолпно! Какой замчачательный человкъ, и какъ онъ уметъ всякаго застать врасплохъ!
Не обращая вниманія ни на эти любезности, ни на испугъ, мало-по-малу овладвшій Брассомъ, ни на смятеніе женщинъ, — жена его вскрикнула и лишилась чувствъ, а теща убжала изъ комнаты, — Квилъпъ, глядя въ упоръ на адвоката, обошелъ кругомъ стола, опорожнилъ сначала его стаканъ съ пуншемъ, потомъ остальные два и, наконецъ, схватилъ въ охапку свой погребецъ.
— Я еще не умеръ, Самсонъ, произнесъ онъ, — нтъ, пока еще живу на этомъ свт. Погоди немножко!
— Прелестно, прелестно, ха, ха, ха! восхищался Брассъ, понемногу приходя въ себя.— Во всемъ мір не найцется человка, который съумлъ бы выйти съ такимъ торжествомъ изъ такого затруднительнаго положенія. Эдакая неистощимая веселость!
— Покойной ночи, сказалъ карликъ съ низкимъ поклономъ.
— Покойной ночи, сударь, покойной ночи, подхватилъ адвокатъ, пятясь къ двери.— Что за радостное собьггіе, ха, ха, ха! удивительное событіе!
Дождавшись, когда вс эти восклицанія замерли вдали, — Брассъ не переставалъ восторгаться, спускаясь съ лстницы, — Квильпъ подошелъ къ лодочникамъ, все еще стоявшимъ у двери съ безсмысленно вытаращенными отъ изумленія глазами.
— А вы, братцы, небось, цлый день искали тло въ рк? сказалъ онъ, съ необычайной вжливостью держа передъ ними открытую настежъ дверь.
— Не только сегодня, сударь, но и вчера.
— Сколько, однако, вамъ пришлось потрудиться! За то вы можете считать своимъ все, ршительно все, что найдете на утопленник. До свиданія!
Лодочники переглянулись между собой, но, не желая въ ту минуту вступать въ споръ по этому вопросу, вышли изъ комнаты. Очистивъ свой домъ отъ незванныхъ гостей, Квильпъ замкнулъ за ними дверь и, все еще держа подъ мышкой драгоцнный погребецъ, остановился передъ лежавшею безъ чувствъ женой, скрестилъ руки на груди и уставился на нее, словно домовой, спустившійся съ чердака.

XIII.

Извстно, что ссоры между супругами обыкновенно происходятъ въ вид діалоговъ, слдовательно, жена принимаетъ въ нихъ, по крайней мр, такое же участіе, какъ и мужъ. Но чета Квильпъ составляла въ этомъ случа исключеніе: здсь все дло ограничивалось грозными монологами мужа, которые лишь изрдка дрожащимъ голосомъ прерывала жена кроткими, односложными замчаніями. Въ данномъ случа у нея даже и на это не хватало храбрости, и она, придя въ чувство, долго сидла молча и со слезами на глазахъ выслушивала сыпавшіеся на нее упреки и обвиненія со стороны ея супруга и повелителя, а тотъ ужъ такъ не стснялся, употреблялъ такія выраженія, такъ жестикулировалъ и ломался передъ женой, что хотя она и давно привыкла ко всмъ его кривляньямъ, но тутъ не на шутку испугалась. Однако, ямайскій ромъ, благотворно дйствовавшій на его организмъ, и пріятное сознаніе, что онъ усплъ насолить ближнему и своимъ внезапнымъ появленіемъ разогналъ всю честную компанію, мало-по-малу охладили его гнвъ, постепенно перешедшій въ его обычное издвательство.
— Такъ вы думали, негодница вы эдакая, что я, въ самомъ дл, умеръ, что вы навсегда избавились отъ меня, что вы уже вдова? ха, ха, ха! потшался Квильпъ.
— Право, Квильпъ, мн очень жаль, начала было жена.
— Еще бы, какъ не жаль, кто можетъ сомнваться въ томъ, что вамъ очень, очень жаль…
— Я сожалю не о томъ, что вы вернулись живы и невредимы, а о томъ, что я поврила этимъ толкамъ. Я очень рада, что васъ вижу, Квильпъ, право, я очень рада.
И точно, она казалась такъ обрадованной благополучнымъ возвращеніемъ супруга, что даже трудно было бы объяснить эту радость, зная, какъ много обидъ она выносила отъ него. Однако, это явное расположеніе къ нему и участіе нисколько не тронули Квильпа: онъ только щелкнулъ пальцами передъ самымъ ея носомъ и сталъ еще больше надъ ней издваться.
— Зачмъ вы ухали, не сказавъ мн ни слова, и такъ долго не давали о себ знать? жаловалась жена сквозь слезы.— Какъ вы могли такъ жестоко поступить со мной?
— Какъ я могъ такъ жестоко поступить! кричалъ Квильпъ.— Такъ мн хотлось. Я и сейчасъ уйду отсюда.
— Какъ, опять?
— Да, уйду, сію же минуту уйду. Я хочу вести холостую жизнь, буду жить гд и какъ мн хочется: на пристани, въ контор. Вы, по ошибк, вообразили себя вдовой, а я, чортъ возьми, и на самомъ дл сдлаюсь холостякомъ.
— Вы шутите?
— Я вамъ говорю, что хочу быть настоящимъ, беззаботнымъ холостякомъ, продолжалъ карликъ, увлекаясь своимъ планомъ. — Я буду жить въ контор. Посмйте тогда подойти къ моему дому! Но не думайте, пожалуйста, что я васъ оставлю въ поко: я буду шагъ за шагомъ слдить за вами, буду ястребомъ налетать на васъ, какъ кротъ, какъ ласка, буду подъ васъ подкапываться. Томъ Скоттъ, гд Томъ Скоттъ? крикнулъ онъ, отворяя окно.
— Я здсь, хозяинъ, отозвался съ улицы мальчикъ.
— Ожидай тамъ, щенокъ, ты понесешь мой чемоданъ. Собирайте-ка мои вещи, м-съ Квильпъ, да позовите вашу маменьку, пусть она вамъ поможетъ. Постучитесь къ ней. Эй, вы! крикнулъ Квильпъ и, схвативъ кочергу, принялся съ такимъ усердіемъ колотить въ дверь каморки, служившей спальней старух, что та, проснувшись въ страшномъ испуг и вообразивъ, что зятекъ собирается ее зарзать за то, что она такъ пренебрежительно отозвалась о его ногахъ, вскрикнула не своимъ голосомъ и уже готова была броситься изъ окна, но дочь поспшила ее успокоить, разсказавъ въ чемъ дло. Старуха вышла въ фланелевомъ капот, и об женшины, дрожа отъ страха и отъ холода — было уже далеко за полночь — принялись безпрекословно и безмолвно исполнять приказаніе Квильпа. А тотъ, чтобы проддить ихъ пытку, нарочно тянулъ эти приготовленія. Когда весь его гардеробъ былъ уже въ чемодан, онъ, собственноручно, уложилъ туда же тарелку, ножъ, вилку, ложку, чашку съ блюдцемъ и т. п. домашнюю утварь, завязалъ чемоданъ, взвалилъ его на плечи и, не говоря ни слова, вышелъ съ погребцомъ подъ мышкой, который онъ все время не выпускалъ изъ рукъ. Спустившись на улицу, онъ передалъ мальчику что было потяжелй, а самъ для большей храбрости потянулъ изъ бутылки, не преминувъ ударить ею мальчика по голов, и направилъ свои шаги къ пристани, куда они прибыли часа въ три или четыре ночи.
— Какъ здсь хорошо, какой укромный уголокъ, говорилъ Квильпъ, пробравшись въ темнот къ лачуг и отворивъ дверь, — онъ всегда носилъ ключъ съ собой.— Прелесть что такое! Разбуди меня въ 8 часовъ. Слышишь, щенокъ?
И безъ дальнйшихъ церемоній онъ схватилъ чемоданъ, вошелъ въ контору и заперъ за мальчикомъ дверь. Взобравшись на бюро, онъ свернулся ежомъ, закутался въ старый парусъ и сейчасъ же заснулъ.
Съ трудомъ поднявшись на другое утро — онъ былъ очень утомленъ всми перипетіями предшествовавшаго дня, — Квильпъ веллъ мальчику развести на двор огонь изъ старыхъ бревенъ и сварить ему кофе, потомъ далъ ему мелочи и послалъ въ лавочку купить горячихъ булокъ, масла, сахару, ярмутской селедки и разныхъ разностей для завтрака, и когда, нсколько минутъ спустя, все было готово и кофе аппетитгно дымился на стол, онъ съ наслажденіемъ набросился на ду, восхищаясь своей цыганской жизнью, о которой онъ не разъ мечталъ, какъ объ убжищ отъ всякихъ супружескихъ стсненій и какъ о надежнйшемъ средств для запугиванья жены и тещи. Навшись вдоволь, онъ сталъ устраиваться на новосель.
Прежде всего, онъ отправился въ ближайшую лавчонку, гд продавалась всевозможная старая рухлядь, купилъ тамъ подержанный гамакъ и привсилъ его въ контор къ потолку, — врод того, какъ на корабляхъ придлываютъ койки. Потомъ поставилъ въ той же контор взятую со стараго судна печку съ проржавленной трубой, которую и вывелъ въ потолокъ, и, покончивъ съ этими приспособленіями, началъ съ восторгомъ разглядывать свою комнату.
— Я — точно Робинзонъ Крузе на необитаемомъ остров, восхищался онъ.— Здсь можно будетъ свободно заниматься дломъ: некому подсматривать и подслушивать. Кругомъ — никого, кром крысъ, да тхъ бояться нечего: народъ скрытный. Я буду себя чувствовать, какъ рыба въ вод, въ этомъ избранномъ обществ. Впрочемъ посмотрю, не найдется ли мзжду ними такой, которая была бы похожа на Христофора: тогда я ее отравлю, ха, ха, ха! Однако, шутки шутками, а не надо забывать и дла. И то все утро даромъ пропало, не видлъ, какъ оно и прошло.
И строго-настрого запретивъ Тому Скотту, подъ страхомъ тяжкаго наказанія, стоять во время его отсутствія на голов, кувыркаться и ходить на рукахъ, карликъ слъ въ лодку и, причаливъ къ противоположному берегу рки, отправился пшкомъ въ Бевисъ-Марксъ, въ тотъ самый трактиръ, гд Дикъ Сунвеллеръ проводилъ обыкновенно все свободное время. Онъ засталъ его за обдомъ.
— Эй, Дикъ, душа моя, сынокъ мой, зеница моего ока, началъ онъ, заглядывая въ дверь темной столовой.
— А, это вы! Какъ ваше здоровье? спросилъ Дикъ.
А какъ поживаетъ Ричардъ, это чудо изъ писцовъ, настоящія сливки почтенной корпораціи?
— Плохо, сударь, плохо. Сливки киснутъ. Скоро он превратятся въ сметану.
— Что такъ? спросилъ карликъ, приблизившись къ Дику.— Ужъ не обидла ли Сэлли?
Межъ всхъ красотокъ милыхъ
Нтъ ни одной такой…
— Правду я говорю, Дикъ, а?
— Разуметоя, ей равной нтъ. Сэлли Брассъ — сущій сфинксъ семейной жизни, говорилъ Дикъ, пресерьезно посылая въ ротъ кусокъ за кускомъ.
— Вы что-то не въ дух, Дикъ? что съ вами? спросилъ Квильпъ, подвигая свой стулъ.
— Юридическія занятія мн не по душ: ужъ слишкомъ сухая матерія, да кром того все время сидишь какъ въ тюрьм. Я чуть было не сбжалъ.
— Ба! куда это?
— Куда глаза глядятъ. Врне всего, что по дорог въ Хайгэть. Почемъ знать, можетъ быть, колокола заиграли бы ‘Вернись, Сунвеллеръ, лондонскій лордъ-мэръ’. Вдь Виттингтона тоже звали Дикомъ. Я бы только желалъ, чтобы кошкамъ порже давали это имя.
Квильпъ лукаво посмотрлъ на своего собесдника, ожидая, чтобъ онъ объяснилъ, что это за притча. Но Дикъ не спшилъ удовлетворить его любопытство: во время обда, — довольно продолжительнаго, — онъ упорно молчалъ, а затмъ отодвинулъ отъ себя тарелку, откинулся на спинку стула и, сложивъ руки, устремилъ меланхолическій взглядъ на огонь: въ пустомъ камин дымилось нсколько окурковъ отъ сигаръ, распространявшихъ въ комнатахъ препріятный запахъ.
— Можетъ быть, вы не откажетесь състь кусочекъ пирожнаго? спросилъ, наконецъ, Дикъ, обращаясь къ карлику. — Оно должно вамъ понравиться: оно вашего собственнаго приготовленія.
— Что вы хотите этимъ сказать?
Вмсто отвта Дикъ вынулъ изъ кармана засаленную бумажку и, осторожно развернувъ ее, показалъ карлику маленькій ломтикъ кэка съ коринкой, покрытаго толстымъ слоемъ глазури, очень непривлекательнаго и неудобоваримаго на видъ.
— Какъ вы думаете, что это такое? спросилъ Дикъ.
— Должно быть свадебный пирогъ, отвчалъ карлшсъ, осклабившись.
— А какъ вы полагаете, на чьей свадьб его пекли?
Дикъ съ какимъ-то неестественнымъ спокойствіемъ глядлъ на карлика, потирая себ носъ кэкомъ.
— Не на свадьб же миссъ…
— Именно на ея, перебилъ Дикъ.— Вамъ нтъ надобности упоминать ея имя, которое кстати ей ужъ не принадлежитъ. Теперь ея фамилія Чеггсъ — Софи Чеггсъ.
Но я любидъ ее такой любовью,
Что сердце у меня облилось кровью,
Когда узнадъ я объ ея измн…
вдругъ перефразировалъ онъ народную псню и, завернувъ пирожное въ ту же грязную бумажку, старательно сплющилъ его между ладонями, спряталъ за пазухой, застегнулъ сюртукъ и скрестилъ руки на груди.
— Вы должны быть совершенно удовлетворены, милостивый государь, такъ же, какъ и Фрэдь. Вы вмст съ нимъ трудились надъ этимъ дломъ и оно вполн вамъ удалось. Такъ вотъ онъ, тотъ тріумфъ, что вы мн сулили! Это мн напоминаетъ старинный контрдансъ: на каждую даму приходилось по два кавалера — одного она выбираетъ и съ нимъ танцуетъ, а другой — долженъ, на одной ножк, выдлывать сзади нихъ фигуру. Но вдь противъ судьбы ничего не подлаешь, а моя жестоко меня преслдуетъ.
Неудача Дика привела Квильпа въ восторгъ, но онъ затаилъ радость въ душ и, желая успокоить горевавшаго пріятеля, прибгнулъ къ самому дйствительному средству: онъ позвонилъ, веллъ подать ‘розоваго вина’ — подъ этимъ именемъ у нихъ обыкновенно слыла простая водка — и началъ предлагать тостъ за тостомъ, подсмиваясь надъ Чеггсомъ и восхваляя холостую жизнь. Результатъ получился изумительный: сваливъ все на судьбу, Дикъ значительно повеселлъ и откровенно разсказалъ пріятелю, что пирогъ принесли и собственноручно передали въ контору, весело хихикая, дв барышни Уэкльзъ, остававшіяся пока въ двахъ.
— Подождите, будетъ и на нашей улиц праздникъ, ободрялъ его Квильпъ.— Кстати, вы только что говорили о Трент, гд онъ теперь?
Дикъ сообщилъ, что его пріятель получилъ мсто отвтственнаго агента при странствующемъ игорномъ дом, съ которымъ въ настоящее время и разъзжаетъ по Великобританіи.
— Очень жаль, промолвилъ карликъ. — Я собственно затмъ и шелъ сюда, чтобы узнать о немъ. Мн пришло въ голову, Дикъ, что вашъ пріятель…
— Какой пріятель?
— Да тотъ, что живетъ у васъ наверху.
— Ну?
— Онъ, можетъ быть, знаетъ его.
— Нтъ, не знаетъ, — Дикъ покачалъ головой.
— Не знаетъ, только потому, что никогда его не видалъ. Что, если бы мы свели ихъ и рекомендовали Фреда съ хорошей стороны? Можетъ быть и онъ пригодился бы этому чудаку не хуже Нелли съ ддушкой. Кто знаетъ? а вдругъ онъ сдлаетъ его своимъ наслдникомъ, а черезъ него и вы разбогатете!
— Дло въ томъ, что ихъ уже сводили, да ничего изъ этого не вышло.
— Какъ? кто?— и карликъ подозрительно взглянулъ на своего собесдника.
— Я самъ, проговорилъ Дикъ нсколько смущенный.— Разв я вамъ этого не говорилъ, когда вы въ послдній разъ приходили въ контору?
— Вы отлично знаете, что не говорили.
— Можетъ быть и такъ. Да, да, теперь я припоминаю, что не говорилъ. Какъ же! Фредъ очень этого желалъ и я устроилъ имъ свиданіе.
— Ну и что же?
— А вотъ что. Когда онъ узналъ, кто такой Фредъ, онъ не только не обнялъ его, заливаясь слезами и рекомендуясь его ддушкой или бабушкой — переодтой разумется — на что, признаться, мы очень разсчитывали, а накинулся на него, какъ бшеный, ругалъ самыми отборными словами, упрекалъ въ томъ, что старикъ и Нелли, главнымъ образомъ, конечно, по его милости, впали въ нищету, и, не предложивъ намъ даже водки, чуть-чуть не вытолкалъ насъ въ шею.
— Странно! молвилъ карликъ въ раздумь.
— И намъ тоже показалось странно, .но я вамъ говорю истинную правду.
Это извстіе ошеломило Квильпа. Долго сидлъ онъ пасмурный, молчаливый, соображая что-то и часто устремляя на Дика испытующій взглядъ, словно онъ хотлъ угадать, по выраженію его лица, не совралъ ли онъ. Но такъ какъ ничего подобнаго ему прочесть на лиц Дика не удалось, тмъ боле, что, предоставленный самому себ, несчастный вздыхатель снова впалъ въ уныніе, вспоминая о своей неудачной любви, карликъ поспшилъ проститься съ нимъ и вышелъ изъ трактира.
— Усплъ ужъ ихъ свести, предупредилъ меня, разсуждалъ онъ, шагая по улиц.— Положимъ, бда не велика, коль скоро изъ этого ничего не вышло. Но все-таки, стало быть, онъ хотлъ дйствовать помимо меня. Какъ я радъ, что онъ выпустилъ изъ рукъ невсту, ха, ха, ха! Этакой дуракъ! Теперь ужъ онъ не броситъ своего мста, а для меня это очень важно. Во-первыхъ, я всегда могу его найти, когда онъ мн нуженъ, а затмъ, благодаря его глупости, я знаю все, что длается и говорится у Брасса, и это мн ничего не стоитъ, кром грошеваго угощенія. Подожди, Дикъ, ты мн еще пригодишься, не сегодня, завтра, я пойду къ незнакомцу и, чтобы заслужить довріе, разскажу ему, для чего ты хотлъ жениться на Нелли, а до поры до времени. мы будемъ, съ вашего, сударь, позволенія, самыми лучшими друзьями въ мір.
Погруженный въ эти размышленія, карликъ, тяжело дыша, — у него была какая-то особенная одышка — добрался до Темзы и, переправившись на другую сторону, заперся въ своей холостой квартир, гд, отъ дыма, свта Божьяго не было видно: вмсто того, чтобы выходить въ трубу, дымъ цликомъ разстилался по комнат. Но хозяинъ не унывалъ. Напротивъ, ему, повидимому, доставляло удовольствіе дышатъ такимъ пріятнымъ воздухомъ, который пришелся бы не совсмъ по вкусу боле деликатной особ. Подкрпившись роскошнымъ обдомъ изъ сосдняго трактира, онъ слъ передъ печкой и принялся курить одну трубку за другой, пока наконецъ въ туман, наполнявшемъ комнату, нельзя было различить его фигуру и только воспаленные глаза его сверкали, какъ угольки, да повременамъ, когда, отъ душившаго его кашля, нсколько разсевались окружавшіе его клубы дыма, обрисовывалась его голова и лицо. И въ такой-то атмосфер — всякій другой человкъ задохнулся бы въ ней — карликъ очень весело провелъ вечеръ, прикладываясь то къ трубк, то къ погребцу, а иной разъ даже принимаясь выть, что у него означало пніе, хотя ничего подобнаго нельзя было бы встртить ни въ вокальной, ни въ инструментальной, словомъ, ни въ какой человческой музык. Позабавившись чутъ не до полночи, онъ, совершенно довольный, влзъ въ койку и заснулъ.
Когда онъ, на слдующее утро, проснулся и, полуоткрывъ глаза, удивился, что виситъ подъ самымъ потолкомъ — ужъ не превратился ли я ночью въ муху, мелькнуло у него въ голов — онъ услышалъ гд-то въ комнат сдержанныя рыданія и стоны. Высунувъ потихонько голову изъ койки, онъ увидлъ, что это его жена плачетъ. Молча смотрлъ онъ на нее съ минуту, да вдругъ какъ гаркнетъ изо всей мочи ‘ау!’
— Ахъ, Квильпъ, какъ вы меня испугали! вскрикнула бдная женщина, поднимая на него глаза, полные слезъ.
— Да я для того-то и крикнулъ, оправдывался муженекъ. — Зачмъ вы сюда пришли, негодница? Вдь я умеръ, я утонулъ.
— Прошу васъ, Квильпъ, вернитесь домой, умоляла жена,— общаю вамъ, что это никогда боле не повторится. Вдь и произошло все это по ошибк — оттого, отгого, что мы такъ безпокоились о васъ.
— Безпокоились обо мн, ухмылялся карликъ. — Я очень хорошо знаю, что вы безпокоились, потому что не были вполн уврены въ моей смерти. Я вернусь до мой тогда, когда мн вздумается, и опять уйду, когда мн захочется. Я буду, какъ блуждающій огонь, то тамъ, то здсь, буду постоянно вертеться около васъ, буду налетать на васъ совершенно неожиданно, чтобы держать васъ въ вчномъ страх и безпокойств. Уходите отсюда!
Жена съ мольбой протянула къ нему руки.
— Нтъ, сказалъ нтъ, и баста. Если вы еще разъ осмлитесь придти сюда безъ зова, я заведу злющихъ собакъ, которыя растерзаютъ васъ, поставлю на двор капканъ, разложу петарды, которыя взорвутъ васъ на воздухъ и раскрошатъ васъ на мелкіе куски, какъ только вы наступите на проволоку. Убирайтесь вонъ, я вамъ говорю.
— Квильпъ, простите меня, вернитесь домой, настойчиво молила жена.
— Н-н-н-нтъ! заревлъ карликъ.— Не прощу до тхъ поръ, пока самому не захочется, да и тогда, чуръ, помнить: я не стану отдавать отчета, куда и насколько времени ухожу. Видите, вотъ вамъ Богъ, а вотъ порогъ, крикнулъ онъ такимъ страшнымъ голосомъ, — длая при этомъ видъ, что сію минуту выскочить изъ койки, — жена стрлой вылетла изъ комнаты, боясь, что онъ и въ самомъ дл, какъ есть, въ ночномъ колпак, бросится вслдъ за ней и, схвативъ ее въ охапку, понесетъ ее по люднымъ улицамъ домой, а благоврный супругъ, вытянувъ шею, слдилъ за ней, пока она переходила черезъ дворъ, и затмъ, расхохотавшись во все горло, снова завалился спать. Онъ былъ очень доволенъ своимъ подвигомъ и гордился тмъ, что настоялъ на своемъ и съумлъ охранить неприкосновенность своего святилища.

XIV.

Долго спалъ этотъ гостепріимный хозяинъ въ своей холостой квартир, подъ аккомпанементъ дождя, среди сродной ему обстановки: въ грязи, въ сырости, въ копоти, окруженный крысами. Было уже поздно, когда онъ позвалъ своего камердинера Тома Скотта, чтобы тотъ помогъ ему встать и приготовилъ завтракъ. Онъ одлся, полъ и, такъ же какъ наканун, отправился въ Бевисъ-Марксъ.
На этотъ разъ онъ шелъ не къ Дику, а къ его патрону и пріятелю — самсону Брассу. Онъ никого не засталъ, даже миссъ Сэлли, — этотъ свточъ юриспруденціи, — не оказался на своемъ посту. Объ отсутствіи этихъ трехъ лицъ извщалось билетикомъ, прившеннымъ къ ручк звонка, съ лаконической надписью, сдланной рукою Дика: ‘возвратятся черезъ часъ’. Но такъ какъ не было обозначено время, когда билетикъ былъ вывшенъ, онъ давалъ лишь смутное и довольно сбивчивое указаніе являвшимся кліентамъ.
— Надо полагать, что здсь, по крайней мр, есть прислуга, подумалъ карликъ, стуча въ дверь, — а мн и этого будетъ достаточно.
Посл довольно продолжительной паузы, дверь отворилась и чей-то тоненькій голосокъ пропищалъ: ‘пожалуйста, потрудитесь оставить вашу карточку или записочку’.
— Это что такое? пробормоталъ карликъ, съ изумленіемъ опуская глаза — небывалый съ нимъ случай — на крошечную кухарку.
Двочка повторила, — точь-въ-точь какъ тогда, разговаривая съ Дикомъ — ‘пожалуйста, потрудитесь оставить вашу карточку или записочку’.
— Хорошо, я напишу записку, сказалъ Квильпъ, проходя мимо нея въ контору.— Не забудь отдать ее хозяину, какъ только онъ придетъ домой.
Карликъ влзъ на самый высокій табуретъ и сталъ писать, а маленькая кухарочка, — въ свое время получившая инструкцію, какъ слдуетъ поступать въ подобныхъ случаяхъ, — стояла тутъ же, не спуская съ него глазъ: если бы онъ вздумалъ стащить хоть одну облатку, она тотчасъ же бросилась бы на улицу и закричала бы ‘караулъ’.
Квильпъ торопливо написалъ всего нсколько словъ и, складывая записочку, случайно замтилъ, что двочка смотритъ ему въ упоръ. Онъ пристально взглянулъ на нее.
— Какъ ты себя чувствуешь, спросилъ онъ, смачивая слюнями облатку и длая при этомъ невообразимыя гримасы.
Двочка, должно быть, испугалась его гримасъ: она ничего не отвчала на его вопросъ и только шевелила губами, видно было, что она повторяетъ ту же самую фразу, что и въ начал: о карточк и записочк.
— Съ тобой здсь скверно обращаются? хозяйка твоя, должно быть, настоящій татаринъ?
Въ глазахъ у двочки засвтился огонекъ, но вмст съ лукавствомъ въ нихъ отчасти проглядывалъ и страхъ. Она поджала губки и закивала головой.
Не знаю, понравился ли ему этотъ плутовской пріемъ, или, можетъ быть, выраженіе ея лица чмъ нибудь инымъ обратило на себя вниманіе карлика въ эту минуту или, наконецъ, ему просто-напросто хотлось потшиться надъ двочкой и напугать ее, только онъ тяжело оперся обоими локтями на бюро и, сжавъ щеки ладонями, уставился на нее.
— Откуда ты пришла къ нимъ? спросилъ онъ, посл небольшого молчанія поглаживая подбородокъ.
— Я и сама не знаю.
— А какъ тебя зовутъ?
— Никакъ не зовутъ.
— Вздоръ! Какъ тебя зоветъ хозяйка?
— Чертенкомъ, отвчала двочка и поспшила прибавить, словно боясь, чтобъ онъ не вздумалъ продолжать свои разспросы.— Пожалуйста, потрудитесь оставить вашу карточку или записочку.
Но карликъ, повидимому, удовольствовался этими отвтами. Не проронивъ больше ни словечка, онъ отвелъ глаза отъ маленькой служанки, потеръ задумчиво подбородокъ и, наклонившись надь запиской, — будто стараясь, какъ можно тщательне вывести адресъ, — сталъ украдкой разсматривать ее изъ-подь нависшихъ, густыхъ бровей. По окончаніи этого осмотра, онъ закрылъ лицо руками и разразился до того неудержимымъ, хотя и неслышнымъ хохотомъ, что у него жилы на лбу вздулись и, казалось, воть-вотъ онъ лопнетъ. Затмъ онъ натянулъ шляпу на самыя брови, — чтобы скрыть свое необыкновенно веселое настроеніе духа, — сунулъ письмо двочк въ руку и выбжалъ изъ конторы.
На улиц онъ уже не стснялся и хохоталъ до упаду, держась за бока и заглядывая сквозь грязныя стекла въ комнату, какъ будто его такъ и тянуло еще разъ взглянуть на маленькую служанку. Утомившись, наконецъ, такимъ продолжительнымъ кривляньемъ, онъ направился прямо въ ‘Пустыню’, отстоявшую на ружейный выстрлъ отъ его холостой квартиры, и приказалъ, чтобы вечеромъ приготовили чай на три персоны въ деревянной бесдк. Онъ собственно для того и заходилъ въ контору, чтобы пригласить Брасса съ сестрицей на чай.
Нельзя сказать, чтобы погода очень благопріятствовала такому чаепитію въ бесдк, да еще вдобавокъ полуразвалившейся и висвшей надь илистымъ берегомъ большой рки. Какъ бы то ни было, а именно въ этой самой бесдк, подъ ея растрескавшейся крышей, карликъ въ назначенный часъ принималъ своихъ гостей.
— Вы, кажется, большой любитель природы? обратился онъ къ Брассу. — Не правда ли, какъ все здсь прелестно? такой, можно сказать, первобытный уголокъ!
— Дйствительно, прелестно, поддакивалъ адвокатъ.
— Немножко прохладно? замтилъ хозяинъ.
— Не… скажу, чтобы очень, отвчалъ Брассь. Зубы у него такъ и стучали отъ холода.
— Можетъ быть сыровато? Не боитесь ли вы схватить лихорадку?
— Нтъ, нтъ. Отъ этой сырости воздухъ кажется еще пріятне.
— А что скажетъ наша Сэлли? Нравится ей здсь?
— Ей понравится, когда подадутъ чай. Распорядитесь, чтобы скоре несли, и не надодайте мн, отвчала ученая женщина.
— Ахъ, моя прелестная, очаровательная, неотразимая Сэлли!
И Квильпъ разставилъ руки, словно готовясь принять ее въ свои объятія.
— Замчательный человкъ, настоящій трубадуръ! настоящій трубадуръ! какъ-то задумчиво и разсянно повторялъ несчастный Брассъ, успвшій уже схватить насморкъ и порядочно промокшій во время пути. Онъ чувствовалъ себя такъ скверно, что, пожалуй, не прочь былъ бы даже раскошелиться, лишь бы перебраться изъ восхитительной беедки въ теплую комнату и обсушиться у огня. А Квильпъ блаженствовалъ, глядя на него. Такого наслажденія не могъ бы ему доставить самый роскошный пиръ! Его дьявольскому сердцу всякія человческія страданія были пріятны, тутъ еще онъ злился на Брасса за то, что онъ принималъ такое дятельное участіе въ поминкахъ по немъ, у него въ дом.
Чтобы познакомить читателя съ нкоторыми особенностями характера достойной сестрицы адвоката, мы должны сказать, что если бы дло касалось ея одной, она не прикидывалась бы такой овечкой и, вроятно, ушла бы изъ бесдки, не дождавшись чаю, но когда она замтила, что брату ея не по себ, въ душ ея зашевелилось радостное чувство, и не смотря на то, что съ крыши текло имъ всмъ на голову, она не выразила ни малйшаго неудовольствія по этому поводу. Тогда какъ Квильпъ, разыгрывая роль гостепріимнаго хозяина, услся на пустую бочку, расхваливая бесдку, — по его словамъ, такой красивой и удобной не найдется во всемъ королевств, — поднялъ бокалъ, выражая желаніе какъ можно скоре свидться опять съ своими гостями въ этомъ восхитительномъ уголк, а Брассъ, держа въ рук чашку, въ которую поминутно капало съ потолка, длалъ неимоврныя усилія, чтобы казаться довольнымъ и веселымъ — Томъ, стоявпіій подъ дырявымъ зонтикомъ за дверью, помиралъ со смху, глядя на эту сцену — невозмутимая Сэлли сидла, выпрямившись какъ струнка, за чайнымъ приборомъ, не обращая вниманія на то, что съ крыши лило на ея драгоцнную особу и на ея великолпное платье, и забывая о собственныхъ неудобствахъ, готова была всю ночь просидть на этомъ мст, наслаждаясь терзаніями брата, который изъ-за своей жадности и раболпства переносилъ вс эти муки и не осмлился бы отомстить за обиду. Для полнйшей характеристики миссъ Сэлли слдуетъ добавитъ, что, съ точки зрнія дльца, она вполн сочувствовала брату, и пришла бы въ крайнее негодованіе, если бы онъ вздумалъ хоть въ чемъ нибудь перечить своему кліенту.
Уславъ за чмъ-то мальчишку и сбросивъ съ себя личину любезнаго хозяина, Квильпъ спустился съ бочки.
— Два слова, прежде чмъ мы снова примемся за чаепитіе, промолвилъ онъ, взявъ адвоката за рукавъ, — и вы, Сэлли, погодите минуточку, мн надо съ вами поговорить.
Зная по опыту, что о длахъ этого уважаемаго кліента можно бесдовать не иначе, какъ шопотомъ, Сэлли тотчасъ же подвинулась къ нему.
— У меня есть дло, очень секретное. Обдумайте его хорошенько вмст, когда вернетесь домой, говорилъ Квильпъ, переводя глаза отъ братца къ сестриц.
— Непремнно, непремнно, и Брассъ вынулъ изъ кармана записную книжку. — Я буду заносить на бумагу главные пункты. Это будутъ замчательные документы, замчательные, повторялъ адвокатъ, поднимая глаза къ потолку.— Я увренъ, что по ясности изложенія они поспорятъ съ любымъ парламентскимъ актомъ.
— Я лишу васъ этого удовольствія, сухо перебилъ его Квильпъ.— Спрячьте вашу книжку, намъ не надо никакихъ документовъ. Теперь къ длу. Въ Лондон существуетъ мальчишка, по имени Китъ…
Миссъ Сэлли кивнула головой, дескать, она его знаетъ.
— Китъ? переспросилъ Самсонъ.— Китъ! Я гд-то слышалъ его имя, но гд, никакъ не припомню, никакъ…
— Вы неповоротливы, какъ черепаха, черепъ у васъ толще, чмъ у носорога, нетерпливо замтилъ любезный кліентъ.
— Какой шутникъ и какія у него удивительныя познанія въ естественной исторіи! Настоящій Буфонъ!
Адвокатъ, разумется, хотлъ сказать ему комплиментъ и назвать его Бюфономъ, но немножко ошибся: вмсто одной гласной употребилъ другую. Квильпъ не далъ ему времени исправить ошибку, взявшись исправлять его самого и довольно внушительно хвативъ его ручкой зонтика по голов.
Сэлли остановила его за руку.
— Перестаньте драться. Я вамъ сдлала знакъ, что знаю этого мальчика. Чего-жъ вамъ еще?
— Она умне, догадливе всхъ, сказалъ карликъ, трепля ее по спин и съ презрніемъ глядя на ея брата.— Слушайте же, Сэлли! Я не люблю Кита.
— И я его не люблю!
— И я тоже! вторили ему брать и сестра.
— Ну и прекрасно! Стало быть дло уже на половину сдлано. Этотъ Китъ принадлежитъ къ разряду такъ-называемыхъ прекрасныхъ, честныхъ людей, а въ сущности онъ — бродячая собака, всюду сующая свой носъ, лицемръ, трусъ, шпіонъ. Онъ, какъ настоящій песъ, ползаетъ передъ тми, кто его ласкаетъ и кормитъ, а на всхъ остальныхъ бросается и лаетъ.
— Ужасающее краснорчіе! воскликнулъ Брассъ.
— Говорите о дл, да, если можно, поскоре, вмшалась Сэлли.
— Врно. Я говорю: она умне всхъ, и карликъ снова наградилъ Брасса презрительнымъ взглядомъ.— Я сказалъ, Сэлли, что онъ, какъ собака, набрасывается на людей и больше всего на меня. Словомъ, я на него золъ.
— Этого для насъ совершенно достаточно, замтилъ Брассъ.
— Нтъ, недостаточно. Карликъ усмхнулся.— Дайте мн высказать все. Не говоря о томъ, что намъ надо съ нимъ свести старые счеты, онъ еще вздумалъ становиться мн поперегъ дороги, мшаетъ обдлать дльцо, которое всмъ намъ сулитъ золотыя горы. Да и кром того онъ мн противенъ. Я его терпть не могу. Придумайте вмст, какъ бы избавить меня отъ этого мальчишки. Согласны?
— Согласны, сударь, отвчалъ Брассъ.
— Ну, такъ по-рукамъ. На васъ, Сэлли, я столько-же разсчитываю, какъ и на него, даже еще больше. А вотъ и Томъ Скоттъ. Эй, ты, неси сюда фонарей, трубокъ, грогу, побольше грогу, мы будемъ кутить на славу.
И карликъ снова превратился въ суетливаго хозяина и кричалъ, прыгалъ, вертлся какъ дикарь. Въ продолженіе всего остального вечера они не обмолвились ни однимъ словомъ и ни единымъ взглядомъ не выдали дла, ради котораго собственно и собрались въ бесдк. Они привыкли дйствовать сообща и понимали другъ друга съ полслова: ихъ связывалъ общій интересъ и выгода. Было уже 10 часовъ, когда прелестная Сэлли вывела своего любящаго и горячо любимаго братца изъ ‘Пустыни’. Онъ очень нуждался въ ея родственной поддержк: по какой-то неизвстной причин онъ шатался и ноги его поминутно заплетались, такъ что Сэлли, этому нжному созданью, пришлось употребить вс силы, чтобы поддерживать его въ равновсіи.
Карликъ все еще чувствовалъ себя утомленнымъ, хотя вволю выспался утромъ: не теряя времени, онъ поплелся въ свою изящную холостую квартиру и тотчасъ же заснулъ въ своей койк. Пускай онъ себ спитъ и видитъ сны. Очень можетъ быть, что ему въ эту ночь приснятся бдные путники, которыхъ мы оставили отдыхающими на церковной паперти въ ожиданіи школьнаго учителя. Однако, пора и намъ вернуться къ нимъ.

XV.

Долго они его ждали, но наконецъ-таки онъ показался у кладбищенской калитки и направился къ паперти, звеня связкой ключей. Онъ такъ запыхался, торопясь къ нимъ съ пріятной новостью, что въ первую минуту не могъ выговорить ни слова и только указывалъ имъ на низенькій домикъ, который Нелли такъ внимательно разсматривала.
— Вы видите эти два старые домика? промолвилъ онъ наконецъ.
— Какъ не видть! Я все время смотрла на нихъ, отвчала Нелли.
— Вы бы еще съ большимъ интересомъ на нихъ смотрли, если бы могли предчувствовать, съ какою встью я къ вамъ вернусь. Одинъ изъ этихъ домиковъ предоставленъ въ мое распоряженіе.
Учитель взялъ Нелли за руку и молча, съ сіяющимъ отъ удовольствія лицомъ, повелъ ее къ домику, о которомъ шла рчь.
Остановившись у низенькой, полуоткрытой двери, учителъ перепробовалъ много ключей, пока не подобралъ настоящаго. Но вотъ ключъ заскриплъ въ громадномъ замк и дверь растворилась.
Они вошли въ комнату съ сводчатымъ изящнымъ потолкомъ, еще сохранившую слды богатыхъ украшеній. Стны были отдланы листьями, высченными изъ камня, такой тонкой, изящной работы, что, глядя на нихъ, невольно приходило въ голову, ужъ не хотлъ ли мастеръ перещеголять самое природу. Эти красивые листья будто говорили вамъ, что вотъ, молъ, года смняются годами, настоящіе живые листья рождаются и умираютъ, а мы остаемся все въ томъ же вид. Хотя фигуры, украшавшія каминъ, и пострадали отъ времени, но он все еще свидтельствовали о своей прежней красот, — не то, что человкъ, усыпавшій своимъ прахомъ ближайшее кладбище. Эти фигуры уныло стояли у опустлаго очага, словно живые люди, пережившіе всхъ своихъ сверстниковъ и горюющіе о слишкомъ долго затянувшейся старости.
Когда-то, давнымъ-давно — домъ былъ такой древній, что даже вс позднйшія передлки носили стародавній характеръ — часть комнаты была отдлена деревянной перегородкой для спальни, куда свтъ проникалъ черезъ маленькое окошечко, прорубленное въ толстой стн. Эта перегородка, точно такъ же какъ и два дубовыхъ кресла, съ богатой рзьбой, стоявшія у камина, очевидно были наскоро сколочены изъ обломковъ монашескихъ сидній.
Изъ этой комнаты дверь вела въ маленькую келійку, слабо освщенную однимъ окошечкомъ, сплошь заросшимъ плющемъ. Вотъ и весь домикъ. Въ немъ была кое-какая мебель: нсколько стульевъ стараго фасона, точно у нихъ ножки и ручки изсохли отъ времени, столъ или, врне, призракъ стола, большой старинный сундукъ, хранившій въ былыя времена церковные документы, такая же старомодная домашняя, утварь и т. д. Кром того везд на полу валялись дрова — ясный признакъ, что домикъ еще недавно былъ занятъ.
Двочка оглядывала все вокругъ съ такимъ благоговніемъ, съ какимъ мы смотримъ на произведенія глубокой старины, канувшей въ вчность, какъ капля въ море. Вс трое стояли молча, притаивъ дыханіе, словно боясь малйшимъ звукомъ, малйшимъ движеніемъ нарушить царившее тамъ безмолвіе.
— Какъ здсь хорошо! промолвила тихимъ голосомъ двочка.
— А я боялся, что вамъ не понравится, замтилъ учитель.— Я видлъ, какъ вы вздрогнули, когда мы входили, точно васъ обдало холодомъ или домъ показался слишкомъ мрачнымъ.
— Нтъ, не то, двочка опять оглянулась вокругъ и опять легкая дрожь пробжала по ея членамъ.— Я не съумю вамъ объяснить, что со мной длается, но и въ первый разъ какъ я съ паперти посмотрла на этотъ домикъ, мною овладло то же самое чувство. Можетъ быть это оттого, что онъ такой старый, древній.
— Хорошее, покойное мсто для жизни, не правда ли?
— О, да! славное, покойное мсто, и двочка набожно сложила руки.— Здсь слдуетъ жить, чтобы научиться какъ слдуетъ умирать, но тутъ, отъ слишкомъ большого наплыва мыслей, голосъ у нея оборвался и только видно было, какъ что-то шептали ея дрожавшія губы.
— Чтобы научиться, какъ слдуетъ жить, и чтобы окрпнуть и тломъ, и душою, поправилъ ее учитель.— Знайте же, что въ этомъ домик вы будете жить.
— Мы? съ изумленіемъ воскликнула двочка.
— Да, вы, и надюсь, что вы счастливо проживете въ немъ многіе и многіе годы. Я буду вашимъ сосдомъ, дверь съ дверью, но собственно этотъ домикъ будетъ въ вашемъ распоряженіи.
Освободившись отъ самой главной и самой пріятной новости, которой онъ жаждалъ подлиться съ друзьями, учитель опустился на стулъ и, притянувъ къ себ двочку, сталъ ей разсказывать, какъ это дло устроилось. Онъ, молъ, зашелъ къ здшнему могильщику, — бдняга лежитъ въ ревматизм, — и тотъ сообщилъ ему, что въ этомъ домик очень долгое время жила чуть не столтняя старушка, хранившая ключи отъ церкви. На ея обязанности лежало отворять храмъ и показывать его туристамъ. Недли три тому назадъ эта старушка умерла и ея мсто до сихъ поръ никмъ не занято. Услышавъ объ этомъ, онъ, молъ, ршился намекнуть о своей спутниц. Его предложеніе было благосклонно принято этой вліятельной особой и, по его совту, онъ немедленно отправился къ священнику, который и веллъ старику придти къ нему съ внучкой на слдующій день, ршивъ заране, что мсто остается за Нелли. Стало быть, имъ придется только исполнить эту формальность.
— Жалованье, правда, небольшое, но его хватитъ на жизнь въ такомъ уединенномъ мст. Вы объ этомъ не безпокойтесь. Мы соединимъ наши фонды и заживемъ припваючи, добавилъ учитель.
— Да благословитъ васъ Господь за ваше доброе сердце! говорила двочка сквозь слезы.
— Аминь! Онъ уже и теперь благословилъ всхъ насъ, сподобивъ посл тяжкихъ испытаній обрсти эту тихую пристань, весело заключилъ ея другъ.— Теперь пойдемъ взглянуть на мое помщеніе.
Они подошли къ сосднему домику. И тутъ имъ пришлось перепробовать вс заржавленные ключи, пока не нашлось подходящаго, которымъ онъ и отворилъ всю источенную червями дверь. Въ этомъ домик было всего дв комнаты, съ такими же сводчатыми потолками, какъ и въ первомъ, но об небольшія. Не трудно было бы догадаться, что для школьнаго учителя предназначался тотъ домикъ, который былъ попросторне, и что онъ уступилъ его своимъ друзьямъ, желая имъ доставить какъ можно боле удобствъ. И тутъ была кое-какая, самая необходимая мебель и точно также были припасены на зиму дрова.
Прежде всего надо было позаботиться о томъ, чтобы какъ можно уютне и удобне устроить свое гнздо. Вскор въ обихъ квартирахъ весело затрещалъ огонекъ и оживилъ своимъ яркимъ пламенемъ поблднвшія отъ старости стны. Нелли взяла иголку и усердно принялась штопать и починять изорванныя оконныя занавски и истасканный коверъ. Подъ ея искусными пальчиками и то, и другое вскор приняло приличный, благообразный видъ.
Учитель расчистилъ, сравнялъ и вымелъ плошадки передъ входными дверьми, скосилъ высокую траву, подвязалъ давно заброшенный, уныло и въ безпорядк свсившійся плющъ и другія ползучія растенія и вообще придалъ обоимъ домикамъ веселый, жилой видъ. Старикъ, по мр силъ, помогалъ имъ обоимъ и чувствовалъ себя совершенно счастливымъ. Даже сосди, возвратившись съ работы, предлагали имъ свои услуги или присылали съ дтьми то одно, то другое, что могло имъ пригодиться на первое время.
День былъ хлопотливый: уже ночь наступила, а длъ не передлали и на половину.
Поужинавъ въ томъ домик, который мы съ этихъ поръ будемъ называть Неллинымъ, наши пріятели услись у камина, и стали чуть не шопотомъ строить планы о будущемъ. На сердц у нихъ было такъ радостно и покойно, что они не могли говорить громко. Передъ тмъ какъ идти спать, учитель прочелъ молитву и они, совершенно счастливые, разошлись по своимъ комнатамъ.
Ддушка же покойно спалъ въ своей постели, и все кругомъ стихло, а Нелли долго еще сидла у камина и, глядя на потухающій огонь, вспомнила о своей прошлой жизни. Ей казалось, что то былъ сонъ, отъ котораго она только что проснулась. Все — и гаснувшее пламя, бросавшее слабый свтъ на дубовыя рзныя спинки креселъ, не ясно обрисовывавшіяся на темномъ фон потолка, и старыя стны, на которыхъ внезапно появлялись и также быстро исчезали какія-то странныя тни, — когда въ камин вспыхивалъ огонекъ, это медленное разрушеніе безжизненныхъ предметовъ, наимене поддающихся вліянію времени внутри дома, это торжественное, невидимое присутствіе смерти всюду за его стной, — все, въ этотъ безмолвный часъ, наввало на нее глубокія мысли, къ которымъ, впрочемъ, не примшивалось ни чувство страха, ни безпокойство.
Одиночество и непосильное горе подготовляли ее мало-по-малу къ воспріятію иныхъ чувствъ, къ зарожденію въ ея душ иныхъ надеждъ, которыя даются въ удлъ немногимъ. Въ то время, какъ тло ея слабло, духъ, напротивъ, укрплялся и возвышался, очищаясь отъ всего земного. Никто не видлъ, какъ эта нжная, маленькая фигурка скользнула отъ камина къ открытому окну: лишь звзды глядли въ это милое личико, задумчиво обращенное къ небу, и читали на немъ печальную исторію ея прошлаго. На старой церкви пробили часы. Колоколъ прозвучалъ грустно, уныло: ужъ слишкомъ много приходилось ему звонить по усопшимъ и тщетно предостерегать остающихся въ живыхъ, зашелестли падающіе листья, зашевелилась травка между гробницами и опять все стихло. Все было объято сномъ.
А сколько народа тутъ спало непробуднымъ сномъ! Одни лежали у самой церковной стны, словно ища ея защиты и поддержки, другіе — подъ тнью деревьевъ или у самой дорожки, чтобы люди проходили близко около нихъ, иные — среди дтскихъ могилокъ. Нкоторые завщали, чтобы ихъ непремнно похоронили на томъ мст, гд они ежедневно гуляли. Одни требовали чтобъ заходящее солнце, другіе — чтобъ восходящее солнце освщало ихъ могилы. Едва ли душа человческая способна вполн отршиться отъ мысли и заботъ о своей земной оболочк. Если же это и случается, то все-таки, въ послднюю минуту, она съ любовью думаетъ о ней: такъ выпущенный на свободу узникъ съ умиленіемъ вспоминаетъ о тсной тюремной каморк, въ которой ему долго пришлось томиться.
Было уже очень поздно, когда двочка закрыла окно и подошла къ своей кровати. Опять какое-то непонятное чувство на минуту овладло ею, — не то дрожь пробжала по тлу, не то сердце сжалось отъ страха — пришло и тотчасъ-же и ушло, не оставивъ посл себя и слда. И опять она видла во сн умершаго мальчика, а затмъ ей снилось, что потолокъ разверзся и сонмъ ангеловъ, витающихъ на неб, — точь-въ-точь какъ т, что она видла на картинахъ изъ св. Писанія — остановился глядя на нее, спящую. Чудный сонъ! Тамъ, за стной та-же тишина повсюду, лишь въ воздух раздается музыка, да слышно, какъ ангелы машутъ крыльями. Немного погодя, между могилами показалась м-съ Эдвардсъ съ сестрой, сонъ сталъ расплываться и совсмъ улетлъ.
Съ наступленіемъ свтлаго дня возвратились и свтлыя мысли и надежды. Вс трое весело и съ новой энергіей принялись за неоконченную работу. Къ полудню все уже было готово и они отправились къ священнику.
Это былъ добродушный, смиренный старичокъ. Онъ давнымъ-давно удалился отъ свта и поселился въ деревн. Съ тхъ поръ, какъ умерла его жена — она скончалась въ томъ самомъ дом, который онъ занималъ и теперь, — онъ отказался отъ всякихъ надеждъ и радостей жизни.
Онъ принялъ ихъ очень ласково, видимо, интересуясь двочкой — спросилъ, какъ ее зовутъ, сколько ей лтъ, гд она родилась и какими судьбами попала въ ихъ деревню. Учитель еще наканун разсказалъ ему кое-что о своей спутниц: что у нихъ не было ни друзей, ни родныхъ и что они хотятъ житъ вмст съ нимъ: онъ, молъ, любитъ двочку, какъ родную дочь.
— Хорошо, будь по-вашему, сказалъ священникъ.— Однако, какая она еще молоденькая!
— Это правда, батюшка, она очень молода годами, но ей уже много горя пришлось испытать въ жизни, возразилъ учитель.
— Помоги ей Господи отдохнуть здсь и успокоиться! Только мн кажется, что старая, мрачная церковь не мсто для такой молоденькой, какъ вы, дитя мое, обратился священникъ къ двочк.
— Нтъ, батюшка, это ничего, я объ этомъ и не думаю, возразила Нелли.
— Мн было бы гораздо пріятне видть ее танцующею на зеленомъ лугу, чмъ степенно сидящею подъ разрушающимися сводами нашего храма, молвилъ добродушный священникъ, положивъ руку на ея головку и съ грустью глядя на нее. — Смотрите, чтобъ она не захирла среди этихъ развалинъ! А впрочемъ, я съ удовольствіемъ исполню ваше желаніе.
Священникъ всячески старался обласкать ихъ и затмъ отпустилъ. Вс трое сидли въ Неллиномъ домик, весело разговаривая и радуясь своему успху, какъ кто то приподнялъ щеколду у двери и на порог появилось новое, совершенно имъ незнакомое лицо.
Это былъ старичокъ — школьный товаришъ и другъ пастора. Они уже пятнадцать лтъ жили вмст, съ тхъ поръ, какъ умерла жена священника. Узнавъ о постигшемъ его гор, пріятель пріхалъ его утшить и уже никогда больше съ нимъ не разставался. Этотъ старичокъ былъ добрымъ геніемъ всего прихода: онъ мирилъ ссорящихся, устраивалъ всякія забавы, помогалъ нуждающимся изъ средствъ священника, черпая щедрою рукою и изъ своего собственнаго кармана, былъ общимъ посредникомъ, утшителемъ, другомъ. Никто изъ прихожанъ ни разу не спросилъ, какъ его зовутъ, а если кто, случайно, и слышалъ его имя, тотчасъ же и забывалъ. Вс звали его баккалавромъ {По-англійски bachelor — баккалавръ и холостякъ.}, можетъ быть потому, что, какъ только онъ появился въ деревн, всмъ стало извстно, что онъ блистательно кончилъ курсъ въ коллегіи и получилъ степень баккалавра, а, можетъ быть, и потому, что онъ былъ безсемейный, свободный человкъ. Такъ это прозвище за нимъ и осталось: должно быть, оно ему нравилось, а, впрочемъ, можетъ быть, ему было ршительно все равно, какъ бы его они ни звали. Вотъ этотъ-то самый баккалавръ собственноручно нанесъ дровъ въ об квартиры, еще до прибытія нашихъ путниковъ. Онъ съ минуту постоялъ у двери и затмъ вошелъ въ комнату, какъ человкъ, который не разъ бывалъ въ этомъ дом.
— Вы, кажется, м-ръ Мартонъ, только что назначенный къ намъ учитель? спросилъ онъ, кланяясь Неллиному другу.
— Точно такъ, сударь.
— Очень радъ съ вами познакомиться. Мы получили отличные о васъ отзывы. Я бы и вчера зашелъ къ вамъ, если бы не подвернулось спшное дло: одна больная женщина дала мн порученіе къ своей дочери, которая живетъ въ нсколькихъ миляхъ отсюда — она тамъ служитъ у кого-то и я только что вернулся. Вотъ это и есть наша молоденькая привратница? спросилъ онъ, указывая на Нелли.— Какъ хорошо вы сдлали, что привели къ намъ ее и ея ддушку! Для учителя не можетъ быть лучшей рекомендаціи, какъ подобный гуманный поступокъ, — и онъ поцловалъ двочку въ щеку.
— Она, сударь, только что оправилась отъ болзни, сказалъ учитель, замтивъ, что гость пристально смотритъ на Нелли.
— Да, да, я вижу. Тутъ было много и физическихъ, и душевныхъ страданій.
— Вы угадали, сударь.
Маленькій старичокъ посмотрлъ на ддушку, а потомъ опять на внучку. Онъ нжно взялъ ее за руку и не выпускалъ изъ своей.
— Здсь вы будете лучше себя чувствовать, дитя мое. По крайней мр мы постараемся, чтобы вамъ жилось недурно. Однако, какъ вы славно прибрали вашу квартирку. Это вы сами все починили?
— Да, сударь, сама.
— Надо будетъ и намъ взяться за дло. Хоть у меня не такія искусныя руки, за то въ моемъ распоряженіи больше средствъ. Посмотримъ, что у васъ тутъ есть?
Нелли показала ему вс комнаты, какъ у себя, такъ и у учителя. Замтивъ, что и здсь, и тамъ многаго недоставало, онъ общалъ прислать все, что нужно. У него былъ бальшой запасъ всего. Должно быть и въ самомъ дл у него былъ обширный складъ самыхъ разнообразныхъ вещей: минутъ черезъ десять посл того, какъ онъ незамтно нсчезъ, онъ возвратился нагруженный старыми полочками, одялами, коврами и т. п. хозяйственными принадлежностями, а за нимъ слдовалъ мальчикъ, съ такимъ же грузомъ. Все это свалили въ одну кучу на полъ, а затмъ стали разбирать, сортировать и примнять къ длу, и всмъ этимъ, съ видимымъ наслажденіемъ и очень дятельно, распоряжался баккалавръ. Когда все было кончено, онъ веллъ мальчику привести своихъ товарищей — хотлъ сдлать имъ передъ новымъ учителемъ парадный смотръ.
— Вы увидите, что это за славные ребята, Мартонъ, обратился онъ къ учителю, когда мальчикъ ушелъ.— Само собою разумется, что я имъ этого не говорю въ лицо — не годится.
Посланецъ вскор же возвратился во глав цлой колонны мальчугановъ, большихъ и малыхъ. Встрченные у двери старымъ баккалавромъ, они хватались за шляпы и шапки, немилосердно мяли ихъ въ комокъ, усердно кланяясь и шаркая ногами. Старичку очень понравились ихъ почтительные поклоны — глядя на нихъ, онъ только улыбался и одобрительно кивалъ головой. Хотя онъ и уврялъ учителя, что никогда не хвалитъ ихъ въ глаза, но тутъ же шопотомъ, — однако, такъ громко, что всмъ было слышно, — длалъ лестныя замчанія о характер и способностяхъ каждаго.
— Вотъ того перваго мальчугана зовутъ Джонъ Оуэнъ, рекомендовалъ онъ:— честный, искренній, и притомъ талантливый мальчикъ, но вмст забубенная голова. Онъ способенъ сломать себ шею и лишить своихъ родителей единственнаго утшенія. Но, между нами будь сказано, если бы вамъ случалось видть, какъ онъ гоняется за зайцемъ, играя съ товарищами въ охоту, какъ ловко перескакиваетъ черезъ заборы и рвы, вы бы сами пришли отъ него въ восторгъ.
Покончивъ съ этой грозной аттестаціей, которую Джонъ слышалъ всю до конца, баккалавръ принялся за слдующаго.
— Потрудитесь взглянуть, сударь, вотъ на этого мальчика, говорилъ онъ. — Его зовутъ Ричардомъ Эвансомъ. Удивительный ребенокъ — замчательная память и смтливостъ, вдобавокъ у него великолпный голосъ и слухъ, онъ отлично, — лучше всісь насъ, — поетъ въ церкви псалмы. А между тмъ, я убжденъ, что онъ плохо кончитъ: онъ умретъ не своей смертью. Дло въ томъ, что во время проповди онъ всегда спитъ въ церкви. Сказать по правд, Мартонъ, и со мной случался этотъ грхъ, когда я былъ маленькій — я ничего не могъ подлать, такая ужъ у меня была натура.
Посл этого строгаго отзыва, въ высшей степени назидательнаго для мальчика, подававшаго такія блистательныя надежды, онъ перешелъ къ третьему.
— Видите ли вы того голубоглазаго блондинчика? Надюсь, сударь, что ужъ ему-то вы не будете давать пощады. Это маякъ, который долженъ служить предостереженіемъ для всхъ своихъ товарищей и примромъ, котораго слдуетъ избгать. Надо вамъ сказать, сударь, что онъ хорошо плаваетъ и отлично ныряетъ. Представьте себ, какая фантазія пришла ему въ голову! Какъ-то разъ, онъ, какъ былъ, не раздваясь, нырнулъ на 18 футъ въ глубину и, какъ бы вы думали, для чего? чтобы вытащить изъ воды собаку, утонувшую, благодаря своей тяжелой цпи и ошейнику. Эта собака принадлежала слпцу. Хозяинъ ея стоялъ на берегу, ломая руки отъ отчаянія и оплакивая своего единственнаго друга и проводника. Когда я услышалъ объ этомъ геройскомъ поступк, я, разумется, тотчасъ же послалъ мальчику 2 гинеи, — отъ неизвстнаго лица, добавилъ баккалавръ вполголоса, — только, пожалуйста, никогда не говорите ему объ этомъ, онъ и не подозрваетъ, что это я ему послалъ подарокъ.
Отъ этого великаго гршника, онъ перешелъ къ слдующему и такимъ образомъ перебралъ всхъ маленькихъ преступниковъ, съ особеннымъ паосомъ — вроятно для того, чтобъ они не очень-то зазнавались, какъ онъ говорилъ, — указывая на т черты характера, которыя въ каждомъ изъ нихъ были ему всего миле и которыя развивались-то въ нихъ, главнымъ образомъ, благодаря его примру и наставленіямъ. Убдившись, наконецъ, что онъ своими строгостями совершенно уничтожилъ ребятишекъ, онъ далъ имъ денегъ на пряники и приказалъ идти домой тихо, скромно, не скакать по дорог, не отставать и не драться, и тутъ же, обратясь къ учителю, сказалъ особеннымъ, ему одному свойственнымъ шопотомъ, что когда онъ былъ мальчикомъ, онъ считалъ своимъ долгомъ не слушаться подобныхъ приказаній, если бы даже за это ему пришлось расплачиваться всю жизнь.
Въ этихъ сердечныхъ отношеніяхъ баккалавра къ мальчуганамъ учитель видлъ доброе предзнаменованіе для себя и нкоторую гарантію для своей будущей дятельности. Онъ весело простился съ нимъ, считая себя счастливйшимъ человкомъ въ мір. Вечеромъ опять въ обоихъ домикахъ засвтились окна, отражая красноватымъ блескомъ огонь, пылавшій въ каминахъ. Этотъ свтъ невольно обратилъ на себя вниманіе баккалавра и его друга пастора, возвращавшихся домой съ своей ежедневной прогулки. Они остановились передъ Неллиными окнами и, вспоминая о прелестномъ ребенк, со вздохомъ оглянулись на сосднее кладбище.

XVI.

Нелли рано поднялась на ноги, убрала свои комнаты, а потомъ и квартиру учителя, — противъ чего онъ горячо, хотя и напрасно возставалъ, не желая, чтобы она утомлялась надъ работой, — и снявъ съ гвоздика связку ключей, которые баккалавръ торжественно вручилъ ей наканун, вышла одна изъ дома, чтобы осмотрть церковь.
Небо было ясное, воздухъ прозрачный, благорастворенный, полный аромата отъ только что осыпавшихся листьевъ, живительно дйствующій на нервы. Журчавшій невдалек ручеекъ весело сверкалъ на солнц. Зеленые холмики, точно блестками были усыпаны росой, — словно ангелы, горюя о покойникахъ, оросили ихъ могилы своими слезами. Дти забавлялись, играя въ прятки между могилками, и звонко хохотали. Между ними былъ и грудной ребенокгь. Малютка заснулъ, и они положили его на кучк сухихъ листьевъ на свжей дтской могилк. Недавно схороненный ребенокъ, вроятно, не разъ сидлъ въ кругу своихъ сверстниковъ и, хворый, кроткими глазами слдилъ за ихъ играми, такъ что дти не могли понять перемны, происшедшей съ нимъ.
Нелли подошла къ дтямъ и спросила: чья это могилка? Какой-то маленькій мальчикъ возразилъ, что это не могилка, а садикъ его братца. Онъ зелене, чмъ другіе садики, и птички любятъ сюда прилетать, потому что братецъ всегда кормилъ ихъ. Сказавъ это, ребенокъ посмотрлъ на Нелли улыбаясь, сталъ на колни, прижался щечкой къ могилк, потомъ вскочилъ на ноги и весело поскакалъ по дорожк.
Нелли обогнула церковь, глядя вверхъ на ея старинную башню, и вышла черезъ калитку въ деревню. Съ ней поздоровался могильщикъ, стоявшій у своей двери, — опираясь на костылъ, онъ вышелъ изъ избы, чтобы хоть на порог подышать свжимъ воздухомъ.
— Какъ вы себя чувствуете? вамъ сегодня лучше? спросила его двочка.
— Благодареніе Богу, гораздо лучше, отвчалъ старикъ.
— Богъ дастъ, скоро и совсмъ поправитесь.
— Я надюсь. Только надо маленько запастись терпніемъ. Что же вы не войдете въ мою избу? милости просимъ. И старикъ заковылялъ впередъ, предупреждая свою гостью, что сейчасъ за порогомъ есть одна приступка, съ которой самъ онъ спустился съ большимъ трудомъ.
— У меня, какъ видите, только одна комната, говорилъ онъ, входя въ иэбу. — Есть еще одна наверху, да теперь ужъ мн не подъ силу лазить по лстницамъ, такъ я никогда туда и не хожу. Впрочемъ, какъ лто настанетъ, я опять переберусь наверхъ.
Двочка удивилась, что такой дряхлый, сдой старикъ, какъ онъ, да еще вдобавокъ занимающійся такимъ ремесломъ, могъ доврчиво говорить о будущемъ. Онъ замтилъ, что она посмотрла на его инструменты, висвшіе на стн, и улыбнулся.
— Голову даю наотрзъ, что вы подумали: ‘врно онъ всми этими инструментами копаетъ могилы’.
— Да, точно, мн это приходило въ голову. Только меня удивило, что у васъ ихъ такъ много.
— И немудрено, что много. Вдь я садовникъ. Я копаю землю и сажаю растенія для того, чтобы он жили и развивались. Не всему тому, что мн приходится закапывать, предназначено гнить и разрушаться. Видите вонъ тотъ заступъ, что посредин?
— Какъ же, вижу, еще такой истертый, зазубренный.
— Вотъ имъ-то я и копаю могилы: онъ уже совсмъ истерся. Хоть мы здсь народъ здоровый — нечего сказать, — а все-таки ему пришлось достаточно поработать на своемъ вку. Если бы онъ могъ заговорить, онъ разсказалъ бы вамъ, сколько разъ меня съ нимъ, совершенно неожиданно, посылали на работу. Самъ-то я ужъ перезабылъ обо всемъ, — память стала плоха. Ну, да въ этомъ ничего нтъ новаго, поспшно прибавилъ онъ.— Такъ всегда было, такъ будетъ и впредь.
— У васъ же есть и другія занятія? Вы сажаете цвты, растенія…
— Даже и деревья. Только напрасно вы думаете, что эти два занятія могутъ быть совершенно раздлены въ ум, въ воспоминаніяхъ могильщика. Напримръ, кто нибудь изъ прихожанъ попросилъ меня посадить ему дерево. Само собою разумется, что это дерево всегда будетъ мн напоминать о смерти его хозяина, если тотъ уже усплъ умереть. Вотъ я посмотрю на него, полюбуюсь, какое оно стало развсистое, тнистое, и начинаю припоминать, какимъ оно было тогда, когда хозяинъ его былъ еще живъ, а тутъ ужъ невольно вспоминаешь и о другой работ, которую пришлось справлять для этого человка, и тогда я почти безъ ошибки могу сказать, въ какомъ году и даже въ какомъ мсяц я рылъ для него могилу.
— Однако, дерево можетъ вамъ напомнить и о тхъ кто еще живы, замтила двочка.
— Да, на двадцать умершихъ можетъ быть и придется одинъ живой, какъ похоронишь и жену, и мужа, и родителей, и братьевъ, и сестеръ, и дтей, и друзей. Вотъ оттого-то мой заступъ такъ истерся. Лтомъ надо будетъ завести новый.
Опять двочка съ удивленіемъ взглянула на старика: зачмъ, молъ, онъ подшучиваетъ надъ своею старостью и недугами, но старикъ говорилъ совершенно серьезно.
— А народъ, что! промолвилъ онъ посл минутнаго молчанія.— Разв онъ думаеть какъ слдуетъ объ этихъ вещахъ? Вотъ какъ покопаешь тутъ изъ года въ годъ землю, въ которой ничто не растетъ, а все, напротивъ, гніетъ, такъ и станешь объ этомъ думать. Вы уже были въ церкви?
— Нтъ, я сейчасъ туда иду.
— Такъ послушайте, что я вамъ скажу. Тамъ, подъ самой колокольней, есть глубокій-преглубокій колодезь. Лтъ сорокъ тому назадъ воды въ немъ было такъ много, что когда опускали въ колодезь ведро, то оно уже шлепалось въ воду, еле выходилъ изъ ворота узелъ, сдланный на веревк. Но вода мало-по-малу убывала. Лтъ черезъ десять пришлось сдлать второй узелъ и распутывать веревку, потому что ведро все болталось безъ воды. Спустя слдующія десять лтъ сдлали третій узелъ, а потомъ колодезь и совсмъ высохъ, такъ что если теперь вы отпустите всю веревку до конца — даже руки истомятся, разворачивая ее — вы вдругъ услышите, какъ ведро брякнетъ о голую землю и звукъ этотъ раздастся такъ глубоко и далеко, что вы съ испугомъ отскакиваете отъ колодца: вамъ кажется, что вы сами въ него падаете.
— Ахъ, какъ должно быть страшно къ нему подходить, когда въ церкви темно!
Двочка съ такимъ вниманіемъ слдила за разсказомъ старика, что ей представилось, будто она стоитъ у самаго колодца.
— А что это, какъ не могила? продолжалъ старикъ.— Вс наши прихожане отлично знаютъ всю эту исторію о колодц, а разв кто нибудь изъ нихъ хоть разъ подумалъ о томъ, что когда молодость прошла, — силы у человка ослабваютъ и жизнь его подходить къ концу? Разумется, ни одна душа не подумаетъ объ этомъ.
— А вы сами очень стары? невольно вырвалось у Нелли.
— Ныншнимъ лтомъ мн пойдетъ 80-й годъ.
— И вы все еще работаете, когда здоровы?
— Разумется. Вотъ посмотрите въ окно на мой садикъ. Я собственными руками разработалъ этотъ клочокъ земли. Черезъ годъ втви такъ разростутся, что закроютъ отъ меня небо. А зимой у меня есть еще и другая работа.
Онъ отворилъ шкафчикъ, около котораго сидлъ, и вынулъ оттуда нсколько маленькихъ ящичковъ самой простой, грубой работы.
— Много есть господъ, которые любятъ старину — вотъ они и покупаютъ у меня эти бездлки въ воспоминаніе о нашей церкви и развалинахъ. Я ихъ длаю изъ старыхъ дубовыхъ обломковъ, изъ остатковъ отъ гробовъ, сохранившихся подъ сводами. Вотъ посмотрите на этотъ ящичекъ: онъ даже скрпленъ по краямъ мдными пластинками, на которыхъ когда-то была надпись, да теперь ея ужъ не прочтешь. Въ это время года у меня ихъ остается немного, за то лтомъ вс полки будутъ ими уставлены.
Двочка полюбовалась его работой, похвалила и ушла, удивляясь тому, что старикъ, извлекающій такое суровое нравоученіе изъ своихъ мрачныхъ занятій и всей своей обстановки, не примняетъ его къ собственной особ и, постоянно проповдуя о бренности человческой жизни, себя-то чуть ли не считаетъ безсмертнымъ. Но она была слишкомъ умна, чтобы не понять, что эта вчная надежда на будущее — драгоцнный даръ, вложенный самой природой въ душу человка, и что 80-ти лтній могильщикъ съ своими планами на будущее лто олицетворяетъ собою все человчество.
Съ такими-то мыслями Нелли подходила къ церкви. Она безъ всякаго труда отыскала ключъ отъ наружной двери, такъ какъ вс они были съ занумерованными ярлычками изъ пожелтвшаго отъ времени пергамента. Ключъ какъ-то глухо зазвенлъ въ замк. Когда же она, переступивъ нершительной ногой черезъ порогъ, затворила за собой дверь, въ храм раздалось эхо, отъ котораго она вздрогнула.
Все въ жизни, какъ хорошее, такъ и дурное, дйствуетъ на насъ главнымъ образомъ въ силу контраста. Уже деревенская тишина, сама по себ, произвела глубокое впечатлніе на двочку посл ея тревожныхъ тягостныхъ скитаній по многолюднымъ, шумнымъ городамъ и ужаснымъ дорогамъ. Можно-жъ себ представить, какъ она была потрясена безмолвіемъ стариннаго храма, когда очутилась въ немъ совершенно одна. Здсь и свтъ-то, пробивавшійся сквозь глубокія окна, казался старымъ и сроватымъ, а въ затхломъ воздух, отдлявшемся отъ стнъ, арокъ и колоннъ, словно пропитанныхъ дыханіемъ минувшихъ вковъ, какъ будто носились частички разложенія, очищенныя временемъ отъ самыхъ острыхъ, дкихъ атомовъ, и плиты на полу, когда-то носившія слды многихъ тысячъ ногъ, — слды давнымъ давно исчезнувшіе — были разбиты и искрошены, балки сгнили, своды осли, стны разваливались, на великолпныхъ гробницахъ не осталось ни одной надписи, словомъ все — и мраморъ, и камень, и желзо, и дерево, и прахъ, — все здсь служило знаменіемъ разрушенія: вс произведенія рукъ человческихъ, какъ самыя лучшія, изящныя, великолпныя, такъ и самыя плохія, простыя, ничтожныя, все, что сдлано людьми или сотворено Богомъ, все здсь было подведено подъ одинъ общій уровень.
Въ одномъ углу церкви когда-то существовала часовня, называвшаяся баронской, но и до сихъ поръ тамъ стояли каменныя гробницы, на которыхъ были изображены рыцари, распростертые во всю длину съ сложенными на груди руками, съ скрещенными ногами, крестоносцы лежали въ полномъ вооруженіи, съ которымъ они не разставались при жизни. Доспхи нкоторыхъ рыцарей висли тутъ же на стн, качаясь на ржавыхъ крючкахъ, хотя они были разбиты и изломаны, но еще сохранили своей прежній видъ. Такъ жестокія дла людскія переживаютъ тхъ, кто ихъ совершилъ: кровопролитныя войны долго еще оставляютъ посл себя печальные слды, тогда какъ виновники ихъ давно уже обратились въ прахъ.
Двочка присла въ часовн. Ей мнилось, что здсь, среди этихъ неподвижныхъ фигуръ, ветъ особенной тишиной. Она съ какимъ-то страхомъ, но вмст и съ наслажденіемъ оглянулась кругомъ — она чувствовала, что здсь обртетъ и успокоеніе, и счастіе. Взявъ съ полки библію, она принялась читать, потомъ отложила книгу въ сторону и задумалась о будущей весн, о лт, и вотъ въ ея воображеніи представляются картины прелестнаго лтняго дня: на двор птички заливаются пснями и воздухъ благоухаетъ отъ распустившихся цвтовъ, солнце, пробравшись сквозь густую листву деревьевъ, осняющихъ окна храма, освщаетъ косыми лучами эти спящія фигуры и рисуетъ на полу причудливые узоры, легкій втерокъ прокрадывается въ отворенную дверь и играетъ изорванными въ клочья древними знаменами. Правда, все здсь наводить на мысль о смерти. Но что-жъ изъ этого? одни поколнія смнятъ другія, а здсь все будетъ по-старому: каждую весну будетъ по-прежнему раздаваться пніе птицъ и шелестъ втерка и солнце будетъ также радостно свтить. Легко, должно быть, спать непробуднымъ сномъ среди подобной обстановки!
Она встала и медленными шагами удалилась изъ часовни, поминутно оборачиваясь назадъ. Подойдя къ низенькой двери, ведшей на колокольню, она отворила ее и поднялась по витой лстниц. Ее окутывалъ непроницаемый мракъ: свтъ виднлся лишь внизу лстницы, да высоко надъ головой блестли запыленные колокола. Добравшись до верху, она чуть не вскрикнула отъ восторга: такая чудная свтлая картина внезапно представилась ея глазамъ. Далеко по об стороны простарались зеленые поля и лса, сливаясь на горизонт съ голубымъ. небомъ. На лугахъ пасся скотъ, кое-гд, словно изъ-подъ зеленой муравы, вился дымокъ, дти по-прежнему рзвились внизу, — все дышало прелестью и счастьемъ. Точно это былъ переходъ отъ смерти къ жизни. Здсь она чувствовала себя ближе къ небу.
Когда она вышла изъ церкви, дтей уже не было на могилкахъ. Проходя мимо школы, она услышала дтскіе шумливые голоса — учитель уже вступилъ въ свою должность и въ это утро начались занятія. Шумъ все увеличивался и наконецъ мальчуганы высыпали изъ школы и съ веселымъ крикомъ, рзвясь, раэбжались въ разныя стороны.
— Какъ я рада, что они не минуютъ церковь, подумала Нелли и остановилась на минуту: стала представлять себ, какъ ихъ голоса будутъ раздаваться въ храм, постепенно замирая вдали.
Въ этотъ день она еще два раза побывала въ храм, сидла на той же скамеечк, читала ту же книгу и думала т же думы. Уже смерклось и ночная тнь, спустившись въ церковь, придала ей еще боле торжественный видъ, а двочка все сидла, точно прикованная къ мсту: ей не было страшно въ церкви и, пожалуй, она осталась бы въ ней на всю ночь, если бы ея не хватились дома и не пришли за ней. Она была блдна, но казалась совершенно довольной и счастливой. Когда-же, разставаясь передъ сномъ, учитель, по обыкновенію, поцловалъ ее въ щеку, ему почудилось, что на его лицо капнула слеза.

XVII.

Между разнообразными занятіями баккалавра было одно, которое служило ему неизсякаемымъ источникомъ наслажденія: онъ писалъ исторію старой церкви, которой онъ гордился, какъ достопримчательностью прихода. Лтомъ онъ изучалъ памятники въ самомъ храм, а въ зимніе вечера, сидя у камина, раабиралъ свои замтки и прибавлялъ новые легенды и разсказы къ написаннымъ прежде.
Онъ вовсе не принадлежалъ къ числу тхъ положительныхъ, непреклонныхъ умовъ, которые находятъ, что истина должна быть безъ всякихъ прикрасъ, что ее слдуетъ очищать отъ всхъ наносныхъ фантастическихъ покрововъ, въ которые ее облекаетъ время и досужая фантазія — эти прикрасы, скажемъ мы, часто придаютъ ей особенную прелесть и еще больше возбуждаютъ желаніе ее изслдовать. Напротивъ, онъ любилъ видть эту богиню разукрашенною гирляндами изъ простыхъ дикихъ цвтовъ, которые преданіе сплетаетъ для нея и которые часто бываютъ свже цвтовъ взращенныхъ. Поэтому онъ лишь слегка прикасался къ воздушнымъ памятникамъ и ничто не заставило бы его уничтожить хоть одну легенду, въ которой говорилось о какомъ нибудь хорошемъ, гуманномъ поступк. Такъ, напримръ, возникъ споръ объ одномъ старинномъ гроб, высченномъ изъ грубаго камня. Издавна предполагалось, что въ этомъ гробу покоятся останки нкоего барона, который, разоривъ своими набгами массу народа въ чужихъ краяхъ, вволю изрубивъ и ограбивъ людей, вернулся домой, гд и умеръ, каясь и сокрушаясь о своихъ грхахъ. Въ послднее время архологи стали оспаривать достоврность этой легенды на томъ де основаніи, что сказанный баронъ, — какъ имъ хорошо извстно, — умеръ въ сраженіи, съ проклятіемъ на устахъ. Баккалавръ всми силами поддерживалъ преданіе, гласившее, будто баронъ раскаялся въ своихъ злодяніяхъ и, желая замолить свои грхи, творилъ милостыню щедрой рукой. Стало быть, утверждалъ баккалавръ, нтъ сомннія въ томъ, что онъ попалъ въ царствіе небесное. Т же археологи отвергали другое, давно установившееся преданіе, будто въ потайномъ склеп похороненъ прахъ одной старушки-дамы, которую, по повелнію блаженной памяти королевы Елизаветы, повсили, четвертовали и волочили по улицамъ города за то, что она оказала помощь нкоему священнику, упавшему отъ голода и жажды, безъ чувствъ у ея порога. Баккалавръ горячо ратовалъ за это преданіе, стараясь убдить каждаго въ томъ, что церковь ихъ, дйствительно, была удостоена этой чести, что истерзанные члены несчастной женщины были собраны ночью у четырехъ городскихъ вороть, привезены въ ихъ церковь и тамъ погребены. И тутъ онъ обыкновенно прибавлялъ — онъ бывалъ очень возбужденъ, когда ему приходилось говорить объ этихъ истязаніяхъ — что славы заслуживаетъ не жестокая королева Елизавета, а ея ничтожнйшая подданная, оказавшаяся такой гуманной и сердечной женщиной. Когда же ученые стали выражать сомнніе насчетъ того, что будто бы у дверей храма, подъ простой плитой, былъ похороненъ скряга, лишившій наслдства единственнаго ребенка и завщавшій все свое имущество церкви для того, чтобы по немъ часто треэвонили въ колокола, — онъ охотно присоединился къ ихъ мннію, вполн соглашаясь, съ ними, что такого покойника у нихъ въ церкви не было. Словомъ, онъ бы желалъ, чтобы каждый памятникъ, каждая надпись говорила лишь о благородныхъ дяніяхъ, достойныхъ перейти въ потомство, остальныя же онъ готовъ былъ игнорировать, Пусть, молъ, они будутъ глубоко, глубоко зарыты — хотя бы въ этой’-же самой церкви, — лишь бы никогда ужъ не всплывали на свтъ Божій.
Вотъ этотъ-то добрйшій, но и своеобразнйшій человкъ руководилъ двочкой на первыхъ порахъ при вступленіи ея въ должность привратницы церкви. Мы уже видли, какое глубокое впечатлніе произвелъ на нее древній храмъ своимъ великолпнымъ безмолвіемъ среди чудной оживленной природы. Онъ представлялся ей олицетвореніемъ старости, окруженной вчно возрождающеюся юностью. Посл же разсказовъ баккалавра, этотъ храмъ казался ей какимъ-то особеннымъ міромъ, мстомъ успокоенія, недоступнымъ для горя, чуждымъ всего грховнаго.
Посвятивъ ее въ исторію всхъ гробницъ, находившихся въ церкви, баккалавръ повелъ ее внизъ, въ подвалъ, бывшій когда-то склепомъ, гд, по его словамъ, въ былыя времена не разъ ночью совершалась служба: зажигали лампочки, висвшія у потолка, кадили благовоннымъ ладаномъ, и среди пышной обстановки — мантіи блестли серебромъ и золотомъ, стны пестрли картинами, одежды изъ дорогихъ тканей, усыпанныя драгоцнными каменьями, сверкали разноцвтными огнями — подъ низкими сводами склепа раздавалось пніе старческихъ голосовъ, и колнопреклоненные монахи молились, перебирая четки. Возвратившись въ церковь, онъ указалъ ей на самомъ верху низенькіе хоры, по которымъ, бывало, монахини скользили, какъ тни — трудно было на такомъ далекомъ разстояніи уловить ихъ мрачный обликъ — кое-когда останавливаясь, чтобы прислушаться къ молитв. Онъ объяснилъ ей значеніе рыцарскихъ доспховъ, шлема, щита, желзныхъ перчатокъ, висвшихъ на стн часовни, — разсказалъ, какъ воины употребляли огромные мечи о двухъ рукояткахъ, какъ они убивали людей желзными палицами. Все, что онъ ей говорилъ, она хранила, какъ драгоцнность, въ своей памяти и иногда, просыпаясь ночью отъ сновъ, навянныхъ этими разсказами, она вставала съ постели и спшила къ окну посмотрть на темную церковь: ей казалось, что она увидитъ освщенныя окна храма и что втеръ донесетъ до нея звуки органа и пніе человческихъ голосовъ.
Старый могильщикъ скоро оправился посл болзни и сталъ выходить изъ дома, но онъ еще не могъ работать: когда пришлось копать новую могилу, позвали другого старика, а онъ пришелъ только посмотрть, хорошо ли тотъ работаетъ. Нелли часто встрчалась съ нимъ, и отъ него слышала много разныхъ разностей, но совсмъ въ другомъ род. Въ этотъ день онъ былъ особенно говорливъ. Сначала Нелли разговаривала съ нимъ стоя, а затмъ присла и, повернувъ къ нему свое задумчивое личико, внимательно слушала его разсказы.
Старикъ, замнившій его въ этотъ день, былъ немного старше его годами, но гораздо бодре и крпче его. Къ несчастью, онъ былъ глухъ: поэтому могильщикъ считалъ своимъ долгомъ, длая ему замчанія по поводу его работы, напоминать ему всякій разъ о его немощахъ: ‘куда, молъ, теб, гршному, со мной сравниться!’ а самъ онъ часовъ шесть ковылялъ бы одну милю, если бы ему пришлось отлучиться куда нибудь изъ деревни.
— Какъ грустно, что вы опять занимаетесь такимъ дломъ! промолвила двочка, подходя къ нимъ. — Я не слышала, чтобы кто нибудь умеръ у насъ въ деревн.
— Покойница жила мили за три отсюда, объяснилъ могильщикъ.
— А что, она была молода?
— Д-да, я думаю ей было не больше, какъ 64 года. Давидъ, ей было больше чмъ 64 года, али нтъ?
Давидъ въ это время усердно копалъ и не слышалъ вопроса. Могильщикъ не могъ достать до него клюкой, а подняться на ноги ему было трудно безъ посторонней помощи: онъ швырнулъ въ него маленькимъ комкомъ земли и попалъ прямо въ красный ночной колпакъ, который былъ у него на голов.
— Въ чемъ дло? спросилъ Давидъ, поднимая голову.
— Сколько лтъ было Бекки Морганъ? спросилъ могильщикъ.
— Бекки Морганъ?
— Да, Бекки Морганъ, повторилъ могильщикъ и прибавилъ не то сострадательнымъ, не то раздражительнымъ тономъ — ты, Дэви, становишься глухъ, очень глухъ.
Старикъ, не разслышавшій этого замчанія, пріостановилъ свою работу и сталъ соображать, очищая заступъ кусочкомъ аспидной доски, которую для этого и принесъ, отъ приставшей къ нему земли, а вмст съ ней, Богъ знаетъ, можетъ быть и отъ праха нсколькихъ такихъ же Бэкки Морганъ, какъ та, для которой онъ рылъ могилу.
— Постойте, дайте вспомнить, я, кажись, вчера ночью видлъ, какъ записывали на гробу ея лта… Чуть ли не 79?
— Нтъ, не можетъ быть.
— Нтъ такъ, стоялъ на своемъ старикъ,— я еще подумалъ: она почти что наша ровесница, добавилъ онъ вздохнувъ.— Да, да, 79.
— Да такъ ли, Дэви, не ошибаешься ли ты? говорилъ тотъ, волнуясь.
— Что такое? повтори, я не слышу.
— Господи Боже мой, какой же онъ глухой, жалобно простоналъ могильщикъ. — Ты наврно знаешь, что 79? крикнулъ онъ.
— Наврно. Да что-жъ тутъ удивительнаго?
— Какъ онъ въ самомъ дл глухъ! Мн кажется, что онъ даже поглуплъ отъ старости, разсуждалъ про себя могильщикъ.
Двочка удивилась, откуда это онъ взялъ: тотъ вовсе не казался глупе его и, вдобавокъ, былъ гораздо крпче его и сильне. Но такъ какъ разговоръ между обоими стариками на минуту прервался, она тутъ же и забыла о его несправедливомъ замчаніи и снова обратилась къ нему съ вопросомъ:
— Вы мн говорили, что занимаетесь также и садоводствомъ, а здсь вы сажаете деревья?
— Гд, на кладбищ? Нтъ, здсь я ничего не сажаю.
— Я вцдла тутъ много цвтовъ и кустарниковъ, вонъ тамъ, напримръ. Я думала, что это вы ихъ посадили, хотя, надо правду сказать, они плохо идутъ.
— Они растутъ, какъ Богъ велитъ, а Богъ велитъ, чтобы они плохо росли, произнесъ старикъ.
— Не понимаю, что вы хотите сказать.
— А вотъ что. Эти кусты посажены на могилахъ преданными друзьями умершихъ.
— Я такъ и думала, воскликнула дввочка.— Какъ хорошо люди длаютъ, что сажаютъ цвты на могилахъ!
— Подойдите, послушайте, что я вамъ дальше скажу. Посмотрите-ка на эти цвты. Видите, какъ они опустили головки: у нихъ совсмъ нтъ силы, они завяли. А почему это, какъ вы думаете?
— Не знаю, отвчала двочка въ недоумніи.
— Потому что объ умершемъ очень скоро забываютъ Въ первое время друзья чуть не по три раза въ день приходятъ на могилку. Но этого усердія хватаеть не надолго: посщенія становятся все рже и рже: вмсто одного раза въ день, они уже навщають могилу разъ въ мсяцъ, затмъ разъ въ годь и наконецъ совсмъ не являются. Поэтому-то и цвты здись такъ плохо растутъ, бываетъ такъ, что самый нжный лтній цвтокъ ихъ переживаетъ.
— Какъ это грустно, однако, замтила двочка.
— Вотъ то же самое говорятъ и господа, что прізжаютъ осматривать нашу церковь и кладбище. ‘У васъ, говорятъ, хорошій обычай сажать растенія на могилкахъ, только жаль, что вс они такія несчастныя, — либо завяли, либо посохли’, а я на это имъ обыкновенно говорю:— извините, молъ, господа, а мн кажется, что это хорошій признакъ, значитъ, молъ, люди живутъ счастливо и думаютъ только о весель. Да оно дйствительно такъ и есть. Это въ натур человка.
— А, можетъ быть, друзья или родные, оплакивающіе умершихъ, днемъ смотрять на голубое небо, а ночью на звзды, и думаютъ, что ихъ дорогой покойникъ находится тамъ, а не въ могил, промолвйла двочка своимъ серьезнымъ голосомъ.
— А можетъ быть, кто его знаетъ? съ волненіемъ произнесъ старикъ.
— Ну все равно, дйствительно ли это такъ, или нтъ, а я займусь этими растеніями, подумала двочка, — это будетъ мой садъ. Ничего дурного не выйдетъ, если я стану ихъ поливать каждый день, мн же это доставигь удовольствіе.
Могильщикъ, конечно, не замтилъ, какъ зардлись на минуту ея щеки и отуманились глаза. Онъ опять окликнулъ Давида. Ясно было, что вопросъ о лтахъ Бэкки Морганъ очень его безпокоилъ. Для Нелли это безпокойство было непонятно.
Три раза надо было окликнуть глухого старика, чтобы онъ услышалъ. Но вотъ онъ облокотился на заступъ и приставилъ руку къ уху:
— Ты меня звалъ? спросилъ онъ.
— Я все думаю о ней, Дэви, и онъ указалъ на могилу.— Мн кажется, что она была старше насъ обоихъ.
— 79. И старикъ съ грустью покачалъ головой.— Я теб говорю, что видлъ собственными глазами цифру 79.
— Видлъ! повторилъ тотъ.— Да разв ты не знаешь, Дэви, что женщины никогда не говорятъ своихъ настоящихъ лтъ.
— Это правда, согласился старикъ и глаза его внезапно сверкнули,— можетъ быть, она и старше насъ.
— А я такъ увренъ, что старше. Вспомни только, какой старухой она выглядывала: мы съ тобой казались мальчиками передъ ней.
— Это правда, это правда. Она выглядывала совсмъ старухой, повторялъ тотъ.
— Ты только вспомни, съ которыхъ поръ она выглядывала такой старухой! такъ можетъ ли быть, чтобы ей было всего 79 лтъ, столько же сколько и намъ.съ тобой.
— Да, она, по крайней мр, лтъ на пять была старше насъ, кричалъ глухой.
— Лтъ на пять! Что ты, что ты! На десять, вотъ это врно. Ей было добрыхъ 89 лтъ! Теперь я припоминаю, когда умерла ея дочь. Такъ, такъ! Ей наврно 89, а все-таки хотлось, чтобы ее считали десятью годами моложе насъ. О, суета суетъ!
Глухой старикъ не отставалъ отъ своего товарища и оба они еще долго распространялись на эту благодарную тему и приводили массу доказательствъ — по ихъ мннію вскихъ, но въ сущности весьма сомнительныхъ, что старух ужъ не 89 лтъ, какъ они было утверждали, а чуть не вс сто. Когда они, наконецъ, къ обоюдному удовольствію ршили этотъ вопросъ, могильщикъ съ помощью товарища поднялся съ своего мста.
— Здсь сидть сыро, а мн надо беречься до лта, сказалъ онъ, собираясь уходогь.
— Что такое? спросилъ Давидъ.
— Ну да и глухъ же онъ, бдняга! До свиданія, сказалъ онъ двочк и заковылялъ домой.
— Ахъ, Боже мой! Какъ онъ сдался! Совсмъ становится старикомъ, замтилъ глухой, глядя ему вслдъ.
И они разстались, каждый при своемъ мйніи: товарищъ-де куда какъ слабе и хиле его самого, и вполн успокоенные своей выдумкой относительно возраста Бэкки Морганъ, смерть которой уже не должна была ихъ пугать. ‘У нихъ, молъ, еще цлыхъ 10 лтъ впереди!’
Двочка постояла еще немного, поглядла на глухого старика, — тотъ, выбрасывая землю лопатой и поминутно останавливаясь, чтобы откашляться или перевести духъ, не переставалъ бормотать про себя съ видимымъ самодовольствомъ, что ‘могильщикъ крпко, крпко постарлъ’, — и пошла, задумавшись, прочь. Проходя по кладбищу, она совершенно неожиданно набрела на учителя, грвшагося на солнышк — онъ сидлъ на зеленой могилк съ книгой въ рукахъ.
— Вы здсь, Нелли! обрадовался онъ и закрылъ книгу, — Какъ хорошо, что вы вышли на чистый воздухъ, а то я ужъ боялся, что вы опять сидите въ церкви.
— Почему же вы боитесь? Разв тамъ не хорошо? спрашивала двочка, садясь подл него.
— Нтъ, нтъ, я этого не говорю. Мн только хотлось бы, чтобъ вы иной разъ были повеселе. Отчего вы качаете головой и такъ грустно улыбаетесь?
— Вовсе не грустно. Если бы вы знали, какъ у меня легко на сердц, вы бы этого не говорили. Не глядите же на меня съ такимъ состраданіемъ, какъ будто у меня и въ самомъ дл горе на душ. Нтъ, кажется, въ мір человка, который былъ бы счастливе меня въ настоящее время.
И она съ чувствомъ нжной, глубокой признательности ваяла его руку и сжала ее своими обими маленькими ручками.
— Все отъ Бога! промолвила она посл нкотораго молчанія.
— Что такое все?
— Все, что вокругъ насъ, отвчала она.— Ну, а теперь, кто изъ насъ груститъ? Вы или я? Я, какъ видите, улыбаюсь.
— И я улыбаюсь, молвилъ учитель,— вотъ посмотрите, какъ часто мы будемъ улыбаться на этомъ самомъ мст. Нелли, вы съ кмъ нибудь сейчасъ разговаривали?
— Да, разговаривала.
— И, вроятно, о чемъ нибудь такомъ, что навяло на васъ грусть?
Двочка молчала.
— Скажите мн, милая Нелли, о чемъ шла рчь? нжно допытывался учитель.
— Мн, просто, больно видть, да мн больно видть, какъ мало заботятся объ умершихъ, какъ скоро о нихъ забываютъ, проговорила двочка, заливаясь слезами.
— Такъ вы думаете, — учителъ замтилъ, какимъ взглядомъ она окинула сосднія могилки, — что если могилу никто не навщаетъ, если посаженное около нея деревцо засохло, цвты завяли, такъ это значитъ, что о покойномъ никто не думаетъ, что о немъ забыли? A разв нтъ иного, боле благотворнаго способа поддерживать память о покойник? Кто знаетъ, можетъ бытъ эти самыя могилы, какъ ни кажутся он заброшенными, были главнымъ стимуломъ гд нибудь нын совершающихся великихъ и прекрасныхъ подвиговъ, источникомъ, давшимъ жизнь гуманнйшимъ воззрніямъ.
— Не говорите больше, не говорите, торопливо перебила его двочка.— Я все знаю, я все понимаю. И какъ могла я это думать, имя такой примръ на глазахъ?
— Ничто истинно прекрасное, безгршное не умираетъ безслдно и не забывается, продолжалъ учитель. — Мы должны или этому врить, или ничему не врить. Младенецъ, умирающій въ колыбельк, продолжаеть жить въ душ оставшихся на земл, обожающихъ его родителей и наводитъ ихъ на лучшія, возвышеннйшія мысли, и такимъ образомъ онъ также участвуетъ въ искупленіи міра, хотя бы прахъ его былъ сожженъ на костр или опущенъ на дно морское. Нтъ ангела въ сонм небесномъ, который не имлъ бы божественнаго вліянія на близкихъ ему людей, остающихся на земл. Если бы можно было прослдить благороднйшіе человческіе поступки до источника, ихъ породившаго, сама смерть представилась бы намъ прекрасной. Сколько подвиговъ милосердія и самоотверженія, сколько чистыхъ, святыхъ привязанностей было внушено дорогими сердцу могилами!
— Да, да, это истина, и никто не въ состояніи проникнуться ею до такой степени, какъ я, воскресившая собою для васъ вашего умершаго любимца, промолвила двочка.— Если бы вы знали, милый, дорогой другъ мой, какъ вы меня утшили!
Учитель не могъ ничего отвтить, такъ переполнено было его сердце. Онъ сидлъ молча, любовно наклонившись надъ Нелли, когда къ нимъ подошелъ ддушка.
Не успли они обмняться нсколькими фразами, какъ зазвенлъ колоколъ, призывавшій мальчиковъ въ школу, и учитель ушелъ на урокъ.
— Какой добрый, славный человкъ, восхищался старикъ, провожая его глазами, — ужъ отъ него-то, кром добра, мы ничего не увидимъ. Наконецъ-то мы добрались до такого мста, гд намъ можно жить совершенно покойно! Не правда ли, Нелли, мы отсюда ншсуда не уйдемъ?
Двочка улыбнулась и покачала головой.
— Ей надо отдохнуть немножко, говорилъ старикъ, ласково гладя ее по щечк,— слишкомъ, слишкомъ блдненькія щечки, не такія, какъ были прежде.
— Когда это прежде? спросила двочка.
— Ба! въ самомъ дл, сколько времени прошло съ тхъ поръ? встрепенулся было старикъ,— посчитаемъ-ка по пальцамъ, сколько недль тому назадъ? А впрочемъ, Богъ съ ними, лучше объ этомъ не вспоминать.
— Гораздо лучше, милый ддушка! Постараемся совсмъ забыть о прошломъ, какъ о непріятномъ сн, который былъ, да и прошелъ.
— Тсс! И старикъ торопливо замахалъ рукой, глядя черезъ плечо.— Ни слова! ни о томъ сн, ни о бдствіяхъ, которыя мы изъ-за него вынесли. Здсь не можетъ быть сновъ, они не смютъ приближаться къ такимъ мирнымъ мстамъ. Надо отгонять отъ себя подобныя мысли, иначе он будутъ насъ преслдовать. Впалые глаза, втянувшіяся щеки — холодъ, голодъ, мокрота и, хуже всего, т ужасы… мы должны забыть обо всемъ этомъ, если только хотимъ жить покойно.
— Господи! Благодарю Тебя за эту перемну въ ддушк, мысленно помолилась двочка.
— Я буду терпливъ, послушенъ, я буду очень теб благодаренъ, если ты меня оставишь здсь. Только ты не прячься отъ меня, милая Нелли. Боже сохрани, если ты вздумаешь тайкомъ уйти оть меня! Позволь мн, родная, быть всегда около тебя, право же, я сдержу свое слово.
— Мн уйти тайкомъ отъ васъ, это была бы хорошая шутка, нечего сказать!— Чтобы успокоить старика, двочка старалась казаться веселой.— Знаете ли что, ддушка? Мы вотъ устроимъ себ садикъ — славное мсто, не правда ли? и будемъ съ завтрашняго дня работать здсь съ вами.
— Вотъ отличная мысль пришла теб въ голову! Смотри же, Нелличка, завтра же и начнемъ.
Надо было видть, съ какимъ наслажденіемъ онъ принялся за дло на слдующій день. Могилки, у которыхъ они работали, не возбуждали въ немъ ни единой мрачной мысяи. Они выпололи сорныя травы, подчистили кустарники, сравняли дернъ и вымели опавшіе листья. Въ самомъ разгар работы Нелли увидла, случайно поднявъ голову, что неподалеку, на изгороди, сидитъ баккалавръ и молча слдитъ за ними.
— Хорошее дло вы затяли, сказалъ онъ, отвчая на поклонъ Нелли, — Неужели вы все это сдлали нынче утромъ?
— Это сущая бездлица въ сравненіи съ тмъ, что мы собираемся сдлать, отвчала двочка, опустивъ глаза.
— Ну что-жъ! Помогай вамъ Богъ! А скажите пожалуйста, вы хотите расчистить только дтскія могилки? спросилъ баккалавръ.
— Въ свое время дойдемъ и до другихъ, тихо проговорила двочка, отвернувшись въ сторону.
Не знаю, съ умысломъ ли она выбрала это мсто, или случайно, — можетъ быть, ее привлекла къ этимъ могилкамъ ея естественная симпатія къ дтямъ, — но это само по себ незначительное обстоятельство, на которое старикъ сначала не обратилъ вниманія, теперь поразило его. Онъ безпокойно оглянулся на могилки, потомъ посмотрлъ на двочку, притянулъ ее къ себ, прижалъ къ сердцу и сталъ просить, чтобъ она отдохнула. Казалось, что-то давно забытое зашевелилось у него въ мозгу и эта безпокойная мысль не исчезла тотчасъ же, какъ бывало съ нимъ прежде и въ боле серьезныхъ случаяхъ, но назойливо возвращалось къ нему и въ этогь день, и въ слдующіе дни. Какъ-то разъ, когда они, по обыкновенію, вмст работали, двочка замтила, что онъ все оборачивается и тревожно смотригь на нее — либо его томило какое-то неразршимое сомнніе, либо онъ силился сосредоточить разсянныя мысли, — и попросила его сказать, что его безпокоитъ. ‘Нтъ, нтъ, ничего’, отговаривался старикъ и тутъ же положилъ къ себ на руки ея головку и сталъ гладить ее по прелестной щечк, приговаривая, что теперь, молъ, она съ каждымъ днемъ становится крпче и здорове и что скоро, скоро она уже будетъ женщиной.

XVIII.

Съ той поры старикъ не зналъ покоя. Въ душ его поднялась тревога о ребенк, которая никогда ужъ боле его не покидала. Въ человческомъ сердц есть странныя, удивительныя струны: он безмолвствуютъ, не смотря на самыя страстныя усилія извлечь изъ нихъ звуки, и вдругъ, повидимому, ни съ того, ни съ сего, отъ малйшаго, случайнаго прикосновенія зазвучатъ. Въ самомъ дтскомъ, первобытномъ ум есть запасъ мыслей, которыя обнаруживаются неожиданно, подъ вліяніемъ какого нибудь пустяшнаго обстоятельства, по самому ничтожному поводу, и которыя никакъ нельая вызвать искусственнымъ образомъ. Такъ открывались великія истины — случайно, когда у открывателя на ум было совсмъ иное, ничего общаго съ великими открытіями не имющее. Посл описаннаго нами незначительнаго происшествія на могил, старикъ точно прозрлъ: передъ его умственнымъ окомъ воочію предстала вся привязанность, все самоотверженіе ребенка, онъ только теперь понялъ, что перенесла Нелли изъ-за него, и до чего довели ее эти мученія. Во время ихъ многострадальческаго странствованія, онъ мало обращалъ вниманія на свою измученную спутницу: если она испытывала лишенія, т же самыя лишенія испытывалъ и онъ, тогда онъ скорблъ о себ не мене, чмъ о ней. Теперь же онъ безпокоротно забылъ о своей собственной особ и уже никогда боле не думалъ о своихъ удобствахъ. Вс его мысли были заняты одной горячо любимой внучкой. Онъ всюду слдовалъ за ней, чтобы ей можно было, когда она устанетъ, опереться на его руку, по вечерамъ онъ сидлъ противъ нея у камина и долго, долго глядлъ на нее, пока она не подниметъ на него глазъ и не улыбнется по-старому, онъ тайкомъ отъ нея справлялъ кое-какія домашнія работы, которыя были бы ей не подъ силу, и часто по ночамъ вставалъ съ постели, подкрадывался къ ея кроватк, чтобы прислушаться къ ея дыханію, и по цлымъ часамъ сидлъ на корточкахъ, лишь бы только прикоснуться къ этой дорогой ручк.
Всевышній, передъ которымъ открыты вс сердца людскія, видлъ, какія надежды, какія опасенія роились въ этомъ разстроенномъ мозгу, какая безконечная любовь переполняла это старческое сердце, какъ измнился бдный старикъ.
Прошло нсколько недль. Повременамъ двочка чувствовала себя до такой степени слабой, что цлые вечера проводила лежа на кушетк у камина. Учитель приносилъ книги и читалъ ей вслухъ, иногда заходилъ и баккалавръ и тоже принималъ участіе въ чтеніи. A старикъ, бывало, сидитъ и слушаетъ, хоть и мало понимаетъ, и не отрываетъ глазъ отъ двочки, если она улыбнется и, подъ вліяніемъ чтенія, личико ея просвтлетъ, онъ хвалить книгу: она ему нравится. Когда же баккалавръ разсказываетъ какую нибудь исторію, и старикъ видитъ, что она заинтересовала двочку, онъ всми силами, хотя и съ большимъ трудомъ, старается ее запомнить, случалось даже, что онъ выбгалъ за уходившимъ гостемъ въ сни и просилъ его повторить эту исторію для того, чтобы онъ могъ еще разъ разсказать ее внучк и тмъ вызвать улыбку на ея личик.
Но эти вечернія собранія рдко повторялись: двочка предпочитала быть на чистомъ воздух и очень любила прогуливаться по своимъ безмолвнымъ, торжественнымъ садамъ. Кром того ей часто приходилось покаэывать церковь туристамъ. Не смотря на неподходящее время года, постители являлись чутъ не каждый день: одни передавали другимъ о чудномъ ребенк, виднномъ ими въ церкви, и тмъ возбуждали любопытство. Старикъ слдовалъ за ними въ нкоторомъ отдаленіи и съ любовью прислушивался къ милому голосу, а когда, по окончаніи осмотра, путешественники, простившись съ Нелли, удалялись изъ церкви, онъ шелъ за ними, или стоя у воротъ съ непокрытой головой, поджидалъ, когда они пройдутъ, чтобы услышать, что они скажутъ о его дорогой двочк. Вс, безъ исключенія, восторгались ребенкомъ, ея умомъ и красотой, и онъ гордился этивій похвалами. Но между этими благосклонными отзывами слышались и иныя слова, больно отзывавшіяся въ его сердц и заставлявшія бднаго старика безутшно рыдать гд нибудь въ уединенномъ уголк. Увы! даже чужіе люди, чувствовавшіе къ двочк лишь мимолетное влеченіе — недальше какъ черезъ недлю, они совсмъ забудутъ о ея существованіи, — и т замчали въ ней что-то особенное, жалли ее. Уходя, они таинственно перешептывались между собою, и грустно звучалъ ихъ голосъ, когда они прощались съ старикомъ.
И въ томъ участіи, которое деревенскіе жители, вс до одного полюбившіе бдную Нелли, выказывали ей, проглядывало то же скорбное чувство, которое росло съ каждымъ днемъ. Даже шалуны-школьники чуяли что-то неладное и заботились о ней и если, бывало, самый забубенный изъ нихъ, идя въ школу, не встртитъ ее на обычномъ мст, онъ непремнно свернетъ съ дороги и подойдеть къ ршетчатому окошечку узнать о ея эдоровь. Если она сидитъ въ церкви, они потихоньку заглянуть въ открытую дверь, но не смютъ заговорить, ждутъ, чтобы она сама подошла и обратялась къ нимъ. Это всеобщее сочувствіе и уваженіе къ двочк ставили ее въ глазахъ школьниковъ неизмримо выше всхъ ихъ.
По воскресеньямъ церковь бывала переполнена молящимися. Все это былъ простой народъ: замокъ, въ которомъ когда-то жилъ владлецъ съ своей семьей, представлялъ заброшенную развалину и на семь верстъ въ окружности не было ни одной помщичьей усадьбы. И до начала службы, и по окончаніи ея, вс прихожане толлились на паперти около Нелли, считая своимъ долгомъ подойти къ ней — кто съ поклономъ, кто съ наилучшими пожеланіями, а кто и съ небольшимъ подаркомъ, принесеннымъ издалека. Дти терлись у ея подола и ни одинъ крестьянинъ — даже самый грубый изъ нихъ, — не проходилъ мимо безъ того, чтобы не обратиться къ ней съ добрымъ словомъ.
Нелли особенно ласкала тхъ дтокъ, которыхъ въ первый день по прибытіи своемъ въ эту деревню застала гуляющими на могилкахъ. Маленькій мальчикъ, разсказывавшій ей о своемъ умершемъ братц, былъ ея любимецъ, ея дружокъ, онъ часто сидлъ вмст съ ней въ церкви и не разъ лазилъ съ ней на колокольню. Для него не было большаго удовольствія, какъ поддерживать ее — по крайней мр, онъ воображалъ, что поддерживаетъ ее, — взбираясь по лстниц.
Какъ-то разъ, когда она читала въ своей часовн, вдругъ вбжалъ туда мальчикъ, весь въ слезахъ. Бросившись къ ней, онъ крпко обвилъ ея шею своими маленышми ручонками и съ минуту жадно всматривался въ ея лицо.
— Что такое? что случилось? спрашивала Нелли, стараясь его успокоить.
— Нтъ, нтъ еще! кричалъ мальчикъ, все крпче и крпче прижимаясь къ ней.
Она съ недоумніемъ посмотрла на него и, откинувъ назадъ волоски, падавшіе ему на лицо, поцловала его и спросила, въ чемъ дло.
— Нтъ, этого не будетъ, милая Нелли, повторялъ мальчикъ.— Мы не можемъ ихъ видть: они никогда не приходятъ съ нами играть или разговаривать. Оставайтесь такой, какъ вы теперь, такъ лучше.
— Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
— Да они говорятъ, началъ мальчикъ, заглядывая ей въ лицо, — они говорятъ, что, прежде чмъ запоють птички, вы будете ангеломъ, но вдь это неправда, вы не уйдете отъ насъ. Не уходите, Нелли, хотя тамъ, на неб, такъ свтло!
Двочка опустила голову и закрыла лицо руками.
— Она даже и подумать объ этомъ не можетъ! радостно вскричалъ мальчикъ. Глаза его были еще полны слезъ.— Такъ вы не уйдете отъ насъ, нтъ? Вы знаете, какъ намъ будетъ грустно безъ васъ. Милая Нелличка, скажите же, что вы останетесь съ нами, что вы не уйдете! Онъ сложилъ ручонки и сталъ передъ ней на колни.
— Посмотрите на меня хоть разочекъ, Нелличка, умолялъ мальчикъ, и скажите, что вы останетесь съ нами, что они неправду говорятъ, тогда я не буду плакать. Да, Нелли, да?
Но головка не подымалась, отвта не послдовало, только слышны были ея рыданія.
— А потомъ черезъ нсколько времени добрые ангелы сами будутъ рады, что вы не бросили насъ. И мальчикъ старался отнять руки отъ ея лица.— Вотъ и нашъ Вилли ушелъ къ нимъ, а что въ томъ хорошаго? Еслибъ онъ зналъ, какъ мн скучно безъ него въ постельк, онъ ни за что бы этого не сдлалъ.
Двочка продолжала горько плакать, словно у нея сердце разрывалось на части.
— И зачмъ вамъ уходить отъ насъ, милая Нелли? Разв вамъ будетъ хорошо, когда мы здсь будемъ плакать по васъ? Они говорятъ, что Вилли на неб, и что тамъ всегда лто, а я увренъ, что когда я ложусь къ нему на могилку, онъ очень горюетъ, что не можетъ меня поцловать. Но ужъ если вы уйдете къ ангеламъ, милая Нелли, говорилъ мальчикъ, ласкаясь и прижимаясь къ ея лицу, — такъ вы полюбите его ради меня. Скажите ему, что я и до сихъ поръ его люблю, что я и васъ очень любилъ. Когда я подумаю, что вамъ хорошо вмст тамъ на неб, я не буду плакать и никогда не буду длать ничего дурного, чтобы васъ не огорчить.
Наконецъ двочка уступила его ласкамъ: онъ отнялъ ея руки отъ лица и обвилъ ими свою шейку. Въ продолнееніе нсколькихъ минутъ оба молча плакали. Однако, Нелли вскор же улыбнулась своему маленькому другу, общая тихимъ, нжнымъ голосомъ остаться съ нимъ и по-прежнему любить его, пока Господь дозволить. Мальчикъ отъ радости захлопалъ въ ладоши и долго, долго благодарилъ ее. Она просила его никому не разсказывать объ ихъ разговор, что онъ и общалъ, и сдержалъ свое слово. Даже при ней онъ ни разу не проговорился, хотя съ тхъ поръ, какъ тнь, всюду слдовалъ за ней: онъ чувствовалъ, что ей иногда было очень тяжело, хотя и не понималъ, почему именно. Однако, какое-то подозрніе закралось въ его дтскую душу: часто, даже поздно вечеромъ, онъ подходилъ къ ея домику и спрашивалъ, тамъ ли она, словно желая удостовриться, что съ ней ничего не случилось, и когда она, въ отвтъ на это, зазывала его къ себ, онъ садился на низенькую скамеечку у ея ногь, да такъ и оставался тамъ, пока за нимъ не приходилъ кто нибудь изъ дому. А на утро онъ уже опять трется у двери — пришелъ узнать, здорова ли она, и гд бы онъ ни былъ, съ кмъ бы ни игралъ, онъ все бросалъ, чтобы только быть вмст съ Нелли.
— Хорошій, добрый мальчикъ, расхваливалъ его какъ-то могильщикъ,— когда умеръ его старшій братъ — смшно сказать старшій: этому-то старшему было всего семь лтъ, — онъ страсть какъ убивался по немъ.
Двочка вспомнила, что ей говорилъ учитель. Та истина, которую онъ тогда развивалъ передъ ней, еще разъ подтверждалась на этомъ ребенк.
— Съ тхъ поръ онъ сталъ какъ-то покойне, но это, разумется, не мшаеть ему иной разъ порядкомъ-таки шалить. Голову даю наотрзъ, что вы уже съ нимъ побывали у колодца.
— Нтъ, не были. Я боюсь этого колодца, да мы туда и дороги не знаемъ.
— Пойдемте со мной. Я еще мальчишкой хаживалъ туда.
Они спустились по узенькой лстниц въ склепъ и остановились подъ арками. Кругомъ мракъ.
— Вотъ онъ тутъ, сказалъ старикъ. — Смотрите, держитесь за меня, когда я буду открывать крышку, а то, чего добраго, споткнетесь и полетите внизъ. Я ужъ слишкомъ старъ, т. е. меня ревматизмъ одоллъ, поэтому я не могу наклоняться.
— Какъ здсь страшно, какъ темно! воскликнула Нелли.
— Посмотрите-ка туда.
И онъ ей указалъ пальцемъ на дно. Двочка посмотрла внизъ.
— Вдь это та же могила, говорилъ старикъ.
— Это правда.
— Мн часто приходить въ голову, что, должно быть, этотъ колодезь вырыли нарочно для того, чтобы церковь казалась еще мрачне и чтобы монахи больше думали о Богъ. Но, говорятъ, его скоро засыпятъ.
Двочка продолжала задумчиво глядть въ колодезь.
— Посмотримъ еще, кто до тхъ поръ доживетъ. Богъ знаетъ, сколько новыхъ могилокъ выростетъ къ тому времени на кладбищ. Это будетъ, во всякомъ случа, не раньше весны.
— ‘Весной птички опять запоютъ. Какое чудное время весна!’ думала двочка, облокотившись въ своей комнат на подоконникъ и любуясь захожденіемъ солнца.

XIX.

Явившись въ обычный часъ въ контору Брасса, дня два спустя посл чаепитія, устроеннаго Квильпомъ въ ‘Пустын’, и не заставъ ни души въ этомъ храм добродтели, Дикъ Сунвеллеръ положилъ шляпу на конторку, вынулъ изъ кармана кусочекъ чернаго крепа и принялся прикалыватъ его булавками въ вид траурной ленты вокругъ шляпы. Покончивъ съ этой работой, которой онъ остался очень доволенъ, онъ опять надлъ шляпу на голову, сильно надвинулъ ее на одинъ глазъ, чтобы придать себ еще боле мрачный видъ, и, заложивъ руки въ карманы, сталъ медленно шагать по комнат.
— Такая ужъ, видно, моя судьба, разсуждалъ онъ.— Съ самаго дтства вс мои надежды безслдно исчезали. Стоило мн полюбить какое нибудь дерево или цвты, и они тотчасъ же засыхали.
Черноокую газель я приручалъ, и наконецъ-то она меня полюбила,
Анъ глядь — и вышла за торгаша и навки мн измнила.
Обезсиленный этими печальными размышленіями, онъ остановился передъ кліентскимъ кресломъ и вдругъ бросился въ его распростертыя обьятія.
— И это называется жизнью, продолжалъ онъ съ горькой ироніей, — а, впрочемъ, почему же и нтъ? Я совершенно доволенъ. Я буду носить эту тряпицу… Дикъ опять снялъ шляпу съ головы и, держа ее передъ собой, такъ свирпо смотрлъ на нее, что еслибъ она не стоила ему денегъ, онъ, кажется, растопталъ бы ее ногами, — я буду носить эту тряпицу, какъ эмблему женскаго вроломства, въ воспоминаніе о той, съ которой мн уже не доведется ходить по извилистымъ дорожкамъ лабиринта и пить вмст розовое вино, и которая своимъ коварнымъ поступкомъ будетъ отравлять мн жизнь до послдняго моего вздоха. Ха, ха, ха!
Слдуетъ замтить, что хохотъ, закончившій этотъ монологъ, былъ отнюдь не обыкновенный веселый смхъ, который былъ бы здсь совсмъ неумстнымъ, онъ шелъ бы въ разрзъ съ грустныхъ ходомъ мыслей Дика, а такъ называемый сатанинскій смхъ, часто раздающійся съ театральныхъ подмостокъ. Дикъ чувствовалъ себя въ мелодраматическомъ настроеніи, поэтому совершенно естественно, что изъ груди его вырвался этотъ адскій хохотъ, долженствующій, согласно театральнымъ преданіямъ, своими тремя слогами изображать смхъ дьявола. Удивительная, характерная черта въ этомъ субъект: дьяволъ смется въ аду непремнно тремя слогами — ни больше, ни меньше.
Дикъ все еще сидлъ насупившись въ кресл, когда послышался звонокъ у двери, въ ушахъ опечаленнаго Дика онъ отозвался похороннымъ звономъ.
Онъ поспшилъ отворить дверь и встртился лицомъ къ лицу съ Чекстеромъ. Члены братства по-своему привтствовали другъ друга.
— Какъ вы, однако, рано, чортъ возьми, забираетесь въ эту вонючую бойню, говорилъ гость, держась на одной ног и граціозно балансируя другой.
— Да, немножко раненько, согласился Дикъ.
— Немножко, повторилъ тотъ шутливымъ тономъ, который такъ шелъ къ нему.— Я думаю, что немножко. Да вы знаете ли, дружище, который часъ? Всего-навсего половина десятаго утра!
— Разв вы не войдете въ комнату? спросилъ Дикъ.— Кром меня здсь никого нтъ.— Сунвеллеръ solo. ‘Это тотъ часъ…’
‘— Часъ ночи!’
‘— Когда раскрываются могилы…’
‘— И мертвецы поднимаются изъ гробовъ’, процитировали они въ вид діалога, принявъ театральную позу и уже затмъ вошли въ контору.
Братья аполлинисты нердко уснащали свою рчь лирическими цитатами. Это обыкновеніе служило, такъ сказать, связующимъ звеномъ между братьями и давало имъ возможность парить въ облакахъ, высоко надъ скучной, холодной землей.
— Ну, какъ вы тутъ, батенька, поживаете? спросилъ Чекстеръ, садясь на табуретъ.— Мн надо было захать въ Сити по своему частному длу, такъ думаю, загляну-ка я къ нимъ въ контору, благо былъ по сосдству, хотя признаться, я не надялся застать васъ такъ рано, такъ чертовски рано.
Дикъ поблагодарилъ гостя за память, а такъ какъ изъ дальнйшаго разговора выяснилось, что какъ онъ, Дикъ, такъ и Чекстеръ находятся въ вожделнномъ здравіи, молодые люди — таковъ ужъ былъ обычай въ древнемъ братств, членами котораго они состояли, — затянули дуэтомъ народную псню ‘Все хорошо’, закончивъ ее длинной трелью.
— А что новенькаго? спросилъ Дикъ.
— Ровно ничего, чисто, гладко, хоть шаромъ покати. Кстати, что за оригиналъ вашъ постоялецъ! Никакъ не поймешь, что за человкъ. Такихъ субъектовъ, я думаю, немного на свт.
— А что онъ еще натворилъ?
— Это непостижимо. Представьте себ, тутъ Чекстеръ вынулъ изъ кармана продолговатую табакерку, украшенную мдной лисьей головой, — теперь онъ завелъ дружбу съ тмъ молодымъ человкомъ, что прикомандированъ къ нашей контор. Этотъ Абель, самъ по себ ничего, но ужъ такая тихоня, что не дай Богъ, — настоящая размазня. Вотъ съ этой-то размазней онъ и подружилъ. Ну, скажите на милость, неужели-жъ онъ не могъ выбрать кого нибудь получше, съ кмъ бы можно было перекинуться словомъ, другимъ, кто очаровалъ бы его своими манерами, своими разговорами? Я не говорю, и у меня есть свои недостатки…
— Ну что вы, полноте! перебилъ его Дикъ.
— Есть, есть. Никто не сознаетъ своихъ недостатковъ такъ, какъ я ихъ сознаю. Но, слава Богу, до сихъ поръ еще ни одна душа въ мір, даже мой злйшій вратъ — а у кого ихъ нтъ — не называлъ меня размазней. Да, вотъ, какъ я вамъ скажу, милостивый государь, будь я на мст этого самаго Абеля, я, недолго думая, купилъ бы себ кругъ честерскаго сыра, привсилъ бы его къ ше и бухъ въ воду. Честное слово, правда!
Чекстеръ не остановился, постучалъ суставомъ указательнаго пальца какъ разъ по лисьему носу, открылъ табакерку и, понюхавъ щепотку табаку, въ упоръ посмотрлъ на своего собесдника: дескать ты думаешь, что я вотъ сейчасъ чихну, анъ ошибся.
— Мало того, продолжалъ онъ свое повствованіе, — вашъ жилецъ познакомился еще съ его отцомъ и матерью. Съ тхъ поръ, какъ онъ вернулся съ этой охоты на дикихъ утокъ, онъ все пропадаетъ у нихъ и вдобавокъ покровительствуеть снобу. Вотъ вы увидите, мальчишка будетъ то-и-дло шататься къ вамъ наверхъ. A со мной онъ еле-еле вжливъ. Мы съ нимъ, кажись, и десяти словъ не сказали. То есть, клянусь вамъ честью, еслибъ не патронъ — мн жаль его, онъ безъ меня какъ безъ рукъ — я сейчасъ же бросилъ бы все и ушелъ, такъ это обидно.
Дикъ очень сочувствовалъ своему пріятелю, но не сказалъ ни слова и только помшалъ кочергой дрова въ камин.
— А ужъ этому снобу не сдобровать, попомните мое слово, продолжалъ Чекстеръ пророческимъ тономъ.— Вдь намъ больше, чмъ кому нибудь другому, приходится имть дло съ людьми, такъ мы хорошо знаемъ человческую природу. Этотъ мальчишка вернулся, чтобы отработать шиллингъ! Вотъ увидите, не сегодня — завтра, онъ себя покажетъ въ своемъ настоящемъ вид. Онъ непремнно проворуется, онъ долженъ провороваться!
Чекстеръ поднялся съ мста. Онъ, вроятно, продолжалъ бы аттестовать Кита еще въ боле крупныхъ выраженіяхъ, но въ это время постучали въ дверь, предполагая, что пришли по длу, онъ мгновенно преобразился и сталъ тихъ и кротокъ, какъ агнецъ, что не очень-то вязалось съ его разглагольствованіями о размазн. Услышавъ стукъ въ дверь, Дикъ, какъ сидлъ на стул, такъ и завертлся на одной ножк и волчкомъ подъхалъ къ конторк, въ которую и швырнулъ кочергу, забывъ, впопыхахъ, положить ее на мсто.
— Войдите, крикнулъ онъ.
Въ контору вошелъ тотъ самый Китъ, о которомъ только что, съ такимъ недоброжелательствомъ, отзывался Чекстеръ. Чекстеръ пріободрился. Куда двалась его кротость? Онъ тотчасъ же принялъ свирпый видъ. A Дикъ съ минуту посмотрлъ на вошедшаго Кита, потомъ вскочилъ на ноги и, вытащивъ изъ конторки кочергу, сталъ продлывать съ ней, какъ со шпагой, разныя штуки.
— Господинъ дома? спросилъ Китъ, нсколько удивленный этимъ страннымъ пріемомъ.
Дикъ не усплъ и рта открыть, какъ уже Чекстеръ напустился на Кита за этотъ непочтительный, по его мннію, вопросъ, на который снособны только снобы. Разъ, что тутъ сидять два господина, онъ долженъ былъ, по крайней мр, спросить, дома ли тотъ господинъ, или бы назвать по имени кого ему нужно, а ужъ они бы сами разобрали, стоитъ ли его величать господиномъ, или нтъ: еще Богъ его знаетъ, что онъ такой. Онъ, молъ, Чекстеръ, иметъ нкоторое основаніе предполагать, что это оскорбленіе направлено лично противъ него, но съ нимъ шутить опасно: пусть, молъ, нкоторые снобы — кто, именно, онъ не сказалъ — намотаютъ это себ на усъ.
— Мн надо видть господина, что живетъ наверху. Онъ дома? обратился Китъ къ Сунвеллеру.
— А вамъ на что?
— У меня есть письмо къ нему.
— Отъ кого?
— Отъ мистера Гарланда.
— О, въ такомъ случа, будьте такъ любезны, отдайте его мн, сказалъ Дикъ съ изысканной вжливостью, — а если вамъ, сударь, нуженъ отвть, такъ потрудитесь обождать въ коридор: тамъ мста вдоволь и воздухъ чистый.
— Благодарю васъ. Мн приказано отдать письмо ему самому въ руки, возразилъ Китъ.
Это смлое возраженіе Кита взбсило Чекстера. Онъ горячо вступился за честь пріятеля и объявилъ, что если бы не его, Чекстера, офиціальное положеніе, онъ тутъ же на мст искрошилъ бы Кита въ порошокъ и что судъ присяжныхъ, въ виду тяжелыхъ обстоятельствъ, сопровождавшихъ оскорбленіе, несомннно вынесъ бы ему, Чекстеру, оправдательный приговоръ, и съ похвалой отозвался бы о его характер и высокихъ качествахъ. Дикъ отнесся гораздо хладнокровне къ этому инциденту. Ему даже было совстно, что пріятель такъ горячился, тмъ боле, что Китъ велъ себя, по обыкновенію, очень сдержанно и прилично.
Но въ это время послышался голосъ жильца.
— Не спрашивалъ ли меня кто нибудь? крикнулъ онъ сверху.
— Какъ же, сударь, къ вамъ есть посыльный, отвчалъ Дикъ.
— Гд же онъ?
— Онъ здсь, сударь. Разв вы не слышите, молодой человкъ, что васъ зовутъ наверхъ? оглохли вы, что ли?
Не желая входить съ ними въ пререканія, Китъ по спшилъ наверхъ, а ‘славные апполинисты’ молча переглянулись между собой.
— Что я вамъ говорилъ! Какъ вамъ это нравится? произнесъ наконецъ Чекстеръ.
Дикъ не зналъ, что ему на это сказать — въ сущности онъ былъ добрый малый и не видлъ ничего предосудительнаго въ поведеніи Кита, — но тутъ на его счастье явился Брассъ въ сопровожденіи своей достойной сестрицы. Чекстеръ тотчасъ же взялся за шапку и исчезъ.
Всякій разъ, какъ этой милой парочк подвергывалось какое нибудь хорошенькое дльцо и они за скуднымъ завтракомъ держали совтъ, какъ бы половче его обдлать, они возвращались въ контору получасомъ позже и въ самомъ веселомъ расположеніи духа, славно придуманныя ими каверзы имли свойство облегчать ихъ души и освщали яркимъ свтомъ ихъ мрачный трудовой путь. Въ этотъ день они были особенно веселы: миссъ Сэлли нжно улыбалась и говорила сладкимъ голосомъ, а братецъ все потпралъ руки отъ удовольствія.
— А, м-ръ Ричардъ, какъ живете-можете? привтствовалъ онъ Дика, войдя въ комнату. Мы бодры и тломъ, и духомъ, не такъ ли?
— Благодарю васъ, сударь. Я совершенно здоровъ, отвчалъ Дикъ.
— И прекрасно, ха, ха, ха! Мы должны быть веселые, какъ птички, неправда ли, м-ръ Ричардъ? А почему бы и нтъ? Міръ Божій такъ прекрасенъ! Правда, попадаются въ немъ и дурные люди, но если бы не было дурныхъ людей, не было бы и хорошихъ адвокатовъ. Ха, ха! Писемъ не приносили, м-ръ Ричардъ?
Дикъ отвчалъ, что нтъ.
— Ничего, успокаивалъ себя Брассъ. — Сегодня мало длъ, завтра, Богъ дастъ, набжитъ. Довольство своимъ положеніемъ есть первое необходимое условіе счастья, м-ръ Ричардъ! Былъ кто нибудь въ контор?
— Ко мн заходилъ пріятель. ‘Дай Богъ намъ, имть всегда!..’ началъ декламировать Дикъ.
— ‘Пріятеля и водку для его угощенія’, поспшилъ добавить Брассъ. — Ха, ха! Кажется, такъ сказано въ псн? Отличная псня, м-ръ Ричардъ, отличная! Я ужасно ее люблю. Вашъ пріятель, если не ошибаюсь, служитъ у нотаріуса Визердена? Да, ‘дай Богъ намъ имть всегда’. А кром него ршительно никого не было въ контор, м-ръ Ричардъ!
— Приходили къ жильцу.
— Вотъ какъ! къ жильцу приходили! Ха, ха! ‘Дай Богъ намъ всегда имть пріятеля или…’ Такъ вы говорили, м-ръ Ричардъ, что кто-то приходилъ къ жильцу.
— Онъ и теперь тамъ у него, отвчалъ Дикъ, нсколько озадаченный этой необыкновенной игривостью патрона.
— У него? Въ самомъ дл? ха, ха! И пускай они себ тамъ веселятся, тра-ла, ла. Не правда ли, м-ръ Ричардь?
— Разумется, отвчалъ Дикъ.
— А скажите, пожалуйста, кто это могъ придти къ нашему жильцу? спрашивалъ Брассъ, роясь въ какихъ-то бумагахъ.— Надюсь, не дама! Вы знаете, м-ръ Ричардъ, какъ на это смотрять у насъ, въ Бевисъ-Маркс. ‘Когда прелестная два, какъ ея праматерь Ева…’ Такъ вы говорите, м-ръ Ричардъ?
— Къ нему пришелъ молодой человкъ, который тоже иметъ нкоторое отношеніе къ контор Визердена, или что-то тамъ въ род этого, отвчалъ Дикъ.— Его зовуть Китомъ.
— Китъ! скажите, пожалуйста, какое странное имя! Такъ называется карманная скрипка, которую танцовальные учителя обыкновенно носятъ съ собой. Ха, ха! Такъ этотъ Китъ здсь, вы говорите?
Дикъ посмотрлъ на миссъ Сэлли: дескатъ, что это она не уйметъ расходившагося братца, но та даже не моргнула, напротивъ, она какъ будто поощряла его, изъ чего Дикъ заключилъ, что имъ удалось въ этотъ день знатно надуть кого нибудь и уже получить денежки.
— Будьте такъ любезны, м-ръ Ричардъ, свезите это письмо въ Пекгамъ-Рай. Отвта не будетъ. Письмо такого содержанія, что я желалъ бы, чтобы оно было передано вами лично. Можете взять мсто въ омнибус, на счетъ конторы, разумется. Не жалть конторы, стараться высосать изъ нея все, что только можно, вотъ девизъ всякаго писца, неправда ли, м-ръ Ричардъ, ха, ха!
Дикъ торжественно стянулъ съ себя куртку, надлъ сюртукъ, снялъ съ гвоздика шляпу, взялъ письмо и вышелъ изъ конторы. Не усплъ онъ скрыться за дверью, какъ миссъ Брассъ поднялась съ своего мста и тоже удалилась, сладко улыбаясь братцу, а тотъ въ отвть закивалъ головой, стуча себя по носу.
Оставшись одинъ, Самсонъ Брассъ растворилъ настежь дверь и, усвшись за своимъ столомъ какъ разъ противъ нея, чтобы ему было видно всякаго, кто пройдетъ по лстниц, принялся писать съ большимъ усердіемъ, весело напвая своимъ далеко не музыкальнымъ голосомъ какіе-то вокальные отрывки, гд говорилось о соединеніи церкви съ государствомъ, словомъ, не то — вечерній псаломъ, не то національный гимнъ.
И долго писалъ стряпчій Бевисъ-Маркса, напвая все ту же галиматью, и чмъ дальше, тмъ громче и громче звучалъ его голосъ и тмъ медленне водилъ онъ перомъ. Повременамъ онъ прерывалъ и то, и другое и прислушивался, и тогда лицо его принимало лукавое выраженіе. Но тишина кругомъ была невозмутимая. Въ одну изъ такихъ паузъ дверь наверху отворилась, потомъ захлопнулась и на лстниц послышались шаги. Тутъ Брассъ окончательно пересталъ писать, но заплъ еще громче прежняго. Держа перо въ рук, онъ въ такъ покачивалъ головой и ангельски улыбался, словно весь ушелъ въ музыку.
На эти-то сладкіе звуки и подвигался Китъ, спускаясь съ лстницы. Когда онъ поровнялся съ дверью конторы, Брассъ оборвалъ голосъ, но, все еще улыбаясь, любезно кивнулъ ему головой, и сдлалъ знакъ перомъ, чтобы онъ подошелъ къ нему.
— Какъ твое здоровье, Китъ? спросилъ онъ самымъ вкрадчивымъ голосомъ.
Не очень-то довряя этому доброжелателю, Китъ отвчалъ сдержанно и уже взялся за ручку выходной двери, какъ тотъ снова ласково его окликнулъ.
— Подожди, Китъ, войди сюда на минуточку, заговорилъ онъ таинственнымъ шопотомъ, точно у него къ нему было дло.— Ахъ, Китъ, какъ посмотрю я на тебя, такъ мн и припоминается прелестная двочка, какой я и въ жизни не видывалъ.— Онъ поднялся съ своего мста и сталъ спиной къ камину.— Помню, ты раза два или три приходилъ къ намъ, когда мы съ Квильпомъ водворились въ дом старика. Если бы ты зналъ, Китъ, какую тяжелую обязанность несемъ подчасъ мы, адвокаты, ты бы намъ не позавидовалъ.
— Да я, сударь, и не завидую, хотя, признаться, не нашему брату объ этомъ судить.
— Единственное наше утшеніе въ томъ, что если мы и не въ силахъ измнить направленіе втра, мы можемъ нсколько смягчитъ, такъ сказать, умрить его силу, столь пагубную для стриженыхъ овецъ.
— Вотъ ужъ истинно, что стриженыя, да еще какъ гладко-то! подумалъ про себя Китъ.
— Боже! сколько стычекъ у меня было съ Квильпомъ по этому самому длу! Онъ-таки суровый человкъ, этотъ Квильпъ, и я чуть было не потерялъ его практику, потому что вступился за несчастныхъ. Но меня поддерживала мысль, что я защищаю угнетенную добродтель, и я побдилъ.
Онъ смиренно сложилъ губы, стараясь будто бы подавить нахлынувшія чувства. ‘Однако, онъ совсмъ ужъ не такой дурной человкъ’, думалось Киту.
— Я уважаю тебя, Китъ, говорилъ Брассъ въ волненіи.— Я былъ свидтелемъ, какъ ты себя велъ въ отношеніи къ старому хозяину, и, повторяю, я уважаю тебя, не смотря на твое скромное положеніе и на твою бдность. Не по платью сужу я о человк, а по его сердцу. Что платье? По-моему полосатый жилетъ — та же проволочная клтка, въ которой сидитъ птичка — сердце человческое. И сколько такихъ птичекъ томятся въ своихъ клткахъ и, просовывая голову черезъ ршетку, стараются приласкаться ко всякому человку!
Эта поэтическая метаора — Китъ былъ увренъ, что намекъ относился къ его собственному полосатому жилету — совершенно его покорила. Этой побд не мало способствовалъ также сладкій голосъ и отеческое обращеніе Брасса, который напустилъ на себя такую святость, что, право, недоставало только толстаго вервія вокругъ его пояса да черепа на камин, чтобы принять его за настоящаго отшельника.
— Ну, да что объ этомъ говорить, прибавилъ онъ, улыбаясь, какъ улыбается добрякъ, съ сожалніемъ вспоминая о своей мягкости и слабохарактерности. — Ты лучше возьми-ка вонъ то — и онъ указалъ Киту на дв серебряныя монеты, лежавшія на стол.
Китъ посмотрлъ на деньги, потомъ на Брасса, не ршаясь взять.
— Возьми ихъ себ, настаивалъ Брассъ.
— Отъ кого это? началъ было Китъ.
— Не все ли теб равно отъ кого? Ну хоть бы отъ меня, перебилъ его Брассъ.— У насъ надъ головой живетъ такой эксцентричный господинъ, что намъ нтъ надобности много распространяться объ этомъ вопрос. Ты, конечно, меня понимаешь, Китъ! Возьми ихъ, и длу конецъ. Между нами будь сказано, Китъ, теб не разъ еще придется получать подарки изъ того же источника, такъ мн кажется по крайней мр. Прощай, Китъ, прощай!
Поблагодаривъ нсколько разъ адвоката за подарокъ, Китъ взялъ деньги и поспшилъ домой, упрекая себя въ душ за неосновательную подозрительность относительно человка, оказавшагося такимъ славнымъ посл перваго же разговора.
Брассъ снова заплъ своимъ чуднымъ голосомъ, грясь у камина, и снова ангельская улыбка оснила его лицо.
— Можно войти? спросила миссъ Сэлли, заглядывая въ дверь.
— Конечно, можно, отвчалъ братецъ.
— Гм? вопросительно кашлянула сестрица.
— Да, могу сказать, дло уже сдлано.

XX.

Чекстеръ недаромъ сердился, разсказывая о дружб, установившейся между постояльцемъ Брасса и семействомъ Гарланда. Дружба эта не только не охладвала, но, повидимому, росла. Старикъ Гарландъ имлъ съ нимъ постоянныя сношенія. Какъ нарочно, жилецъ Брасса, вроятно вслдствіе волненій и разочарованій, испытанныхъ имъ въ послднюю поздку, немножко прихворнулъ. Это сблизило ихъ еще больше: не проходило дня, чтобы кто нибудь изъ семьи Гарландъ не постилъ больного.
Такъ какъ лошадка къ этому времени напрямикъ отказалась слушаться кого либо, исключая Кита, ни одна поздка не могла состояться безъ его участія, кром того, онъ, какъ почтальонъ, каждое утро являлся въ извстный часъ въ Бевисъ-Марксъ съ какимъ нибудь порученіемъ.
М-ръ Самсонъ Брассъ, вроятно не безъ причины такъ усердно подстерегавшій Кита, вскор научился издали распознавать рысь лошадки и стукъ кабріолета. Какъ только, бывало, усльшитъ онъ, что экипажъ заворачиваетъ за уголъ, онъ тотчасъ же откладываетъ перо въ сторону и весело потпраетъ руки.
— Ха, ха! опять здсь пони! славная лошадка! и какая послушная, не правда ли, м-ръ Ричардъ? не правда ли, сэръ? говоритъ онъ, посмиваясь.
Дикъ обыкновенно отвчаетъ что попало, и тотъ становится на спинку кресла, чтобы, поверхъ занавски, поглядть въ окно, кто пріхалъ.
— Опять старый джентльменъ! восклицаетъ онъ.— Какая представительная наружность, м-ръ Ричардъ! Вс черты дышатъ спокойствіемъ и благоволеніемъ. На мой взглядъ, онъ олицетворяетъ собой короля Лира въ ту пору его жизни, когда онъ еще владлъ своимъ королевствомъ. То же добродушное лицо, т же сдые волосы, та же небольшая лысинка, таже способность вдаваться въ обманъ. Пріятный, очень пріятный предметъ для созерцанія!
М-ръ Гарландъ выходитъ изъ экипажа и отправляется наверхъ, а Самсонъ кланяется и улыбается Киту изъ окошка, затмъ выходитъ на улицу, чтобы съ нимъ поздороваться, и между ними завязывается равговоръ въ род слдующаго:
— Холеная лошадка, говорилъ Брассъ, лаская пони, это длаетъ теб честь, Китъ! она такая гладкая и такъ блеститъ, точно ее съ головы до ногъ покрыли лакомъ.
Китъ улыбается, приподнимаетъ шляпу и самъ треплетъ лошадку, увряя Брасса, что другой такой, пожалуй, и не найдешь.
— Дйствительно, чудный конь! восклицаетъ Брассъ, — и, къ тому же, умница какой!
— Онъ все равно, что человкъ, пойметъ, что ему ни скажешь, расхваливаетъ Китъ лошадку.
— Въ самомъ дл? удивленно восклицаетъ Брассъ, не смотря на то, что онъ счетомъ двнадцатый разъ ведетъ тотъ же самый разговоръ, на томъ же самомъ мст, съ тмъ же самымъ Китомъ и въ тхъ же самыхъ выраженіяхъ.
— Когда я въ первый разъ увидлъ лошадку, мн и въ голову не приходило, что мы съ ней такъ подружимся, говорилъ Китъ, довольный тмъ, что адвокатъ интересуется его любимцемъ.
— Ахъ, какой это для тебя, Христофоръ, дивный предметъ для размышленій, — умильно произноситъ стряпчій. Неистощимый запасъ возвышенныхъ принциповъ и всяческой добродтели бьетъ у него черезъ край.— Дивный предметъ! Этимъ можно гордиться. Честность — самая лучшая политика. Я это всегда испытываю на самомъ себ. Не дальше какъ сегодня утромъ я потерялъ, благодаря своей честности, 47 фунтовъ 10 шиллинговъ. Но я знаю, что это все на пользу, все на пользу!
Брассъ нарочно щекочетъ себ носъ перомъ и со слезами на глазахъ смотритъ на Кита, а тотъ, глядя на него, думаетъ, что если наружность бываетъ обманчива, такъ это именно можно сказать о Брасс.
— Человку, потерявшему въ одно утро, благодаря своей честности, 47 ф. 10 шил., можно только позавидовать, продолжаетъ Самсонъ. — Если бы потерянная сумма была вдвое больше, усугубилось бы и удовольствіе, испытанное мною. На каждый фунтъ стерлинговъ, который мы теряемъ, мы выигрываемъ сто процентовъ счастья. Вотъ тутъ у меня — онъ, улыбаясь, ударидъ себя нсколько разъ въ грудь — тоненькій голосокъ напваетъ веселыя псенки и все мое существо преисполнено радости и блаженства.
Китъ, которому этотъ разговорь какъ нельзя боле по-сердцу, уже соображаетъ, чтобы ему сказать въ свою очередь, какъ у двери показывается м-ръ Гарландъ. Адвокатъ очень любезно подсаживаетъ старика въ кабріолетъ, а лошадка, тряхнувъ нсколько разъ головой, упирается всми ногами о землю и ни съ мста — дескать умру, а не уйду отсюда, а потомъ сразу, какъ понесетъ, только держись. Тутъ Брассъ перемигивается съ подоспвшей къ нему сестрицей — у обоихъ на лиц появляется престранная, прегадкая улыбка и они вмст возвращаются въ контору, гд застаютъ Дика нсколько сконфуженнымъ: въ ихъ отсутствіе онъ упражнялся въ пантомим, а теперь, чтобы скрыть свое раскраснвшееся лицо, наклонился надъ столомъ и длаетъ видъ, что неистово скребетъ по немъ изломаннымъ перочиннымъ ножичкомъ.
Всякій разъ, когда Китъ приходитъ одинъ въ Бевисъ-Марксъ, Брассъ, подъ какимъ нибудь предлогомъ, усылаетъ Дика изъ дома, даетъ ему порученія, если не въ Пекгамъ-Рай, такъ въ другое такое же отдаленное мсто, откуда онъ не можетъ вернуться раньше двухъ-трехъ часовъ. Надо правду сказать, Дикъ не только не спшитъ исполнить порученіе, но, напротивъ, проволакиваетъ время елико возможно. Только что Дикъ скроется за дверью, подымается и миссъ Селли, а братецъ ея, какъ и въ первый разъ, растворяетъ двери и садится противъ выхода, напвая съ ангельской улыбкой на лиц ту же неизмнную псню. Когда Китъ спускается съ лстницы, онъ зазываетъ его къ себ и занимаетъ его пріятными разговорами, иногда просить обождатъ минутку, пока онъ сбгаеть въ лавочку, — тутъ недалеко, черезъ улицу, — и затмъ неизмнно каждый разъ дарить ему одну или дв серебряныя монеты. Это повторяется такъ часто, что Китъ, вполн увренный, что деньги идутъ отъ жильца Брасса, который и такъ уже щедро наградилъ его мать, только диву дивуется и чуть не каждый день покупаеть дешевенькіе подарки для нея, для братишекъ и даже для Барбары.
А пока судъ да дло, Дикъ частенько остается одинъ въ контор. Время кажется для него нестерпимо долго и скучно, и вотъ онъ, ради развлеченія, а также, чтобы не датъ заглохнуть своему таланту, покупаетъ колоду картъ и пріучается играть въ криббеджъ съ болваномъ, ставя на карту 20, 30 и даже 50 тысячъ фунтовъ, не говоря уже объ экстренныхъ пари, которыя онъ держитъ съ тмъ же болваномъ.
Игра ведется тихо, хотя и съ большимъ интересомъ, и ему кажется, что по вечерамъ, когда Брасса и его сестры нтъ дома, — а они теперь часто куда-то уходятъ, — кто-то за дверью не то сопитъ, не то тяжело дышетъ. Сообразивъ, что это, должно быть, никто иной какъ кухарочка — она страдала хроническимъ насморкомъ, благодаря сырому подвалу, въ которомъ жила, и замтивъ разъ вечеромъ, что въ замочной скважин блеститъ чей-то глазокъ, онъ тихонько подкрадывается къ двери и сразу отворяетъ ее къ великому ужасу двочки, никакь не ожидавшей такой хитрости съ его стороны.
— Это я такъ, право, у меня ничего дурного не было на ум, взмолилась двочка, стараясь попридержать дверь, точно она и въ самомъ дл могла одолть Дика.— Тамъ внизу такъ скучно! Только, ради Бога, не выдайте меня, не говорите хозяйк.
— Съ какой радости я стану васъ выдавать? Такъ это, стало быть, вы отъ скуки смотрли въ щелочку?
— Вотъ ей-Богу-жъ, не сойти мн съ этого мста.
— А позвольте васъ спросить, съ которыхъ это поръ вы повадились заглядывать въ контору?
— Давно ужъ: раньше, чмъ вы начали играть въ карты.
Дику немножко совстно: онъ вспоминаетъ, какія штуки онъ не разъ продлывалъ въ контор, желая размять члены посл усиленныхъ занятій — вдь она все это видла въ дырочку — но онъ недолго задумывается надъ такими пустяками.
— Ладно. Войдите сюда, приглашаеть онъ ее. — Садитесь-ка вотъ тутъ, я васъ научу играть въ карты.
— Какъ можно, сударь, я не смю, отговаривается двочка.— Хоэяйка състъ меня, если узнаетъ, что я была въ контор.
— Есть у васъ свтъ внизу?
— Да, у меня горить сальный огарочекъ.
— Меня-то, надюсь, миссъ Сэлли не състъ, если узнаетъ, что я спускался въ кухню. Такъ идемъ туда.
Дикъ кладетъ карты въ карманъ и подымается, чтобы идти.
— Однако, отчего вы такая худенькая? спрашиваетъ онъ двочку.
— Я въ этомъ, сударь, не виновата.
— Вы ничего не имете противъ того, чтобы състь кусочекъ мяса съ хлбомъ? нтъ? Я такъ и зналъ.
Дикъ берется за шляпу.
— А пиво пьете?
— Я только разъ попробовала одинъ глотокъ.
— О Боже! что творится въ этомъ дом! восклицаетъ Дикъ, подымая глаза къ потолку.— Она никогда не пробовала пива, она даже его вкуса не знаетъ, потому что по одному глотку ничего не узнаешь. Да сколько-жъ вамъ лтъ?
— Право, не знаю.
Дикъ широко раскрываетъ глаза и задумывается, затмъ велитъ двочк постоять у двери, а самъ уходитъ изъ дома, но вскор возвращается. За нимъ мальчикъ изъ трактира несетъ въ одной рук тарелку съ хлбомъ и мясомъ, а въ другой — большой горшокъ дымящагося пива, отъ котораго по всей комнат распространился аппетитный запахъ. Это — полынное пиво, приготовленное хозяиномъ трактира по особому рецепту, который Дикъ рекомендовалъ ему въ то время, когда былъ по уши у него въ долгу и старался снискать его расположеніе и дружбу. Онъ беретъ изъ рукъ мальчика тарелку и горшокъ, во избжаніе всякихъ сюрпризовъ велитъ кухарк замкнутъ дверь и идетъ вслдъ за ней въ кухню.
— Нате, сначала почистите вотъ это, говорить онъ, подвигая къ ней тарелку, — а тамъ посмотримъ, что будетъ дальше.
Повторять приглашеніе не приходится — она мигомъ опустошаеть тарелку.
— А теперь попробуйте вотъ это.
Дикъ подаетъ ей пиво.
— Только пейте понемногу, а то какъ бы съ непривычки не бросилось въ голову. Ну, что, вкусно?
— Еще бы не вкусно? говоритъ въ восхищеніи кухарочка.
Дикъ очарованъ этимъ отвтомъ. Онъ и самъ прикладывается къ стакану и долго тянетъ пиво, глядя въ упоръ на собутыльницу. Посл этого предисловія, онъ начинаетъ ее учить игр въ криббеджъ. По природ не глупая и даже нсколько лукавая, двочка быстро схватываетъ суть игры.
— Вотъ это будетъ наша ставка, говоритъ Дикъ, кладя на блюдечко дв серебряныя монеты и снимая съ отекшаго огарка. Карты уже сняты и сданы.— Если вы выиграете, все это ваше, если проиграете — мое, а чтобы игра была еще забавне, я буду звать васъ маркизой. Хорошо?
Двочка въ знакъ согласія кивнула головой.
— Ну, маркиза, валяйте.
Маркиза крпко-крпко держитъ карты въ рукахъ и соображаетъ, съ чего пойти, а Дикъ, стараясь быть веселымъ и любезнымъ кавалеромъ, какъ это принято въ подобномъ обществ, прихлебываетъ изъ стакана и ждетъ, чтобъ она начала игру.

XXI.

М-ръ Сунвеллеръ сыгралъ съ своимъ партнеромъ нсколько робберовъ кряду. Счастье поперемнно улыбалось имъ обоимъ. Но вотъ вс деньги проиграны, пиво почти выпито, часы бьютъ 10, напоминая Дику, что пора имъ разойтись, пока не вернулся Брассъ съ сестрицей.
— Поэтому, маркиза, съ вашего позволенія, я прячу карты въ карманъ и удаляюсь изъ прекрасныхъ здшнихъ мстъ, вотъ только осушу послднюю кружку. Скажу вамъ, маркиза, на прощанье:
Пускай несется жизнь волной!
Нтъ нужды, тихо-ль, скоро-ль,
Лишь пива было-бъ вдоволь,
Чтобъ вашъ глазокъ свтилъ звздой!
— За ваше здоровье, маркиза! Извините, пожалуйста, что я сижу въ шляп, но въ вашемъ палаццо слишкомъ холодно и сыро, а вашъ мраморный полъ ужъ больно грязенъ — если я смю такъ выразиться, говоритъ Дикъ, цдя сквозь зубы послднія капли нектара.
Изъ предосторожности онъ все время держитъ ноги на печной заслонк.
— Вы, кажется, говорили, что баронъ Самсонъ Брассъ и его прелестная сестрица отправились въ театръ?
Дикъ возвышаеть голосъ и, въ подражаніе театральнымъ бандитамъ, приподымаетъ правую ногу, тяжело опираясь лвой рукой о столъ. Маркиза длаетъ утвердительный знакъ головой.
— А! Хорошо-жъ! восклицаетъ онъ, страшно хмуря брови.— Ну, чортъ съ ними! Кажется, еще осталось вино?
Онъ исполняетъ эти мелодраматическіе отрывки съ необыкновенной жестикуляціей: почтительнйше самъ себ подноситъ кружку, надменно принимаетъ ее и съ жадностью пьетъ остатки пива, неистово чмокая губами.
Двочка, конечно, не могла имть такого основательнаго знакомства со сценой, какъ Дикъ — она ни разу не была въ театр, а если что и слышала о комедіяхъ, такъ разв въ щелочку или какимъ нибудь другимъ запрещеннымъ способомъ. Она не на шутку испугалась его жестовъ и голоса, и на ея лиц изобразилась такая тревога, что Дикъ долженъ былъ перемнить роль бандита на боле подходящую, обыденную.
— Часто они уходятъ туда, гд ихъ ожидаетъ слава, и оставляютъ васъ одну въ дом? снова начинаетъ онъ допрашивать маленькую служанку.
— Часто. Миссъ Сэлли такая выгодчица.
— Что такое?
— Такая выгодчица, повторяетъ маркиза.
Подумавъ съ минуту, Дикъ ршаетъ про себя, что не стоитъ исправлять ея рчь — пусть, молъ, болтаетъ себ, какъ уметъ, ей это удовольствіе рдко достается, къ тому же, отъ пива у нея языкъ развязался.
— Они часто навщаютъ Квильпа, говоритъ она и при этомъ лукаво улыбается, — да и такъ въ разныя мста ходятъ.
— Разв и Брассъ тоже выгодчикъ?
— Ну, куда ему до нея! Двочка качаетъ головой.— Онъ ничего не сметъ длать безъ ея позволенія.
— Вотъ какъ! Въ самомъ дл?
— Мцссъ Сэлли держитъ его въ страх. Онъ обо всемъ совтуется съ ней. Вы не поврите, какъ она имъ вертить!
— Мн кажется, что они часто совщаются другъ съ другомъ и толкуютъ обо всхъ и обо мн также. Правду я говорю, маркиза?
Та выразіггельно киваетъ головой.
— Что-жъ, небось они хвалять меня?
Маркиза только перемняетъ направленіе и теперь съ такимъ ожесточеніень качаетъ головой изъ стороны въ сторону, что становится боязно, какъ бы она не вывернула себ шеи.
— Гм! неужели это будетъ преступленіе, если вы скажете, какъ они отзываются о вашемъ покорнйшемъ слуг, который иметъ честь… бормочетъ Дикъ.
— Миссъ Сэлли говоритъ, что вы шутъ гороховый.
— Ну, что-жъ, въ этомъ нтъ ничего дурного. Веселый характеръ — не недостатокъ. Если врить исторіи, самъ король Колъ, не смотря на старость, былъ веселаго нрава.
— Да, но она говоритъ, что вамъ нельзя доврять, продолжаетъ маркиза.
— Я долженъ признаться, маркиза, что есть много дамъ и мужчинъ, — не изъ чиновныхъ, разумется, а изъ торговаго сословія, — которые не разъ высказывали такое же мнніе о моей особ. Не дальше, какъ сегодня вечеромъ, когда я заказывалъ ужинъ, вонъ въ томъ трактир, что напротивъ, хозяинъ тоже довольно недоврчиво отнесся ко мн. Это ничего больше, какъ народный предразсудокъ, маркиза, хотя я, право, не понимаю, откуда на меня сія напасть. Прежде я пользовался большимъ довріемъ и смло могу сказать, что я не лишался кредита до тхъ поръ, пока онъ самъ мн не измнялъ. Ну, и Брассъ такого же обо мн мннія?
Двочка опять киваетъ головой и при этомъ глаза ея искрятся такимъ лукавствомъ, словно хотятъ сказать: ‘Брассъ, молъ, относится къ теб еще строже, чмъ его сестра’, но, спохватившись, прибавляетъ умоляющимъ голосомъ: ‘пожалуйста, не выдавайте меня, а то они меня до смерти приколотятъ’.
Дикъ подымается съ мста,
— Маркиза! слово джентльмена стоитъ его росписки, иногда оно цнится даже выше, какъ, напримръ, въ настоящемъ случа, когда письменное обязательство могло бы представлять лишь сомнительную гарантію. Вы можете быть уврены въ моей дружб, маркиза, и я надюсь, что намъ еще не разъ доведется играть въ карты въ этомъ самомъ салон. Но мн кажется, маркиза, продолжаетъ Ричардъ, останавливаясь на полпути къ двери и разомъ поворачиваясь къ двочк провожавшей его со свчой, — мн кажется, судя по свдніямъ, которыя вы мн сообщили, что вы постоянно торчите у замочной дыры.
— Я только хотла узнать, гд лежатъ ключи отъ кладовой, оправдывается маркиза — она дрожитъ отъ страха — я взяла бы самую малость, ужъ очень подъ ложечкой сосало отъ голода.
— И вы не нашли ключа? Впрочемъ, что-жъ я спрашиваю! еслибъ она его нашла, она не была бы такой худой. Ну, покойной ночи, маркиза. ‘Прощай, будь счастлива! Но если и навки съ тобою разстаюсь, будь счастлива навки!’ Да не забудьте, на всякій случай, запереть дверь на цпочку.
Съ этими словами онъ выходитъ на улицу, намреваясь идти прямо домой на томъ основаніи, что онъ на сегодняшній день уже достаточно нагрузился пивомъ, тмъ боле, что полынное пиво — крпкое и довольно хмльное. Квартира его — свою единственную комнату онъ, по старой привычк, называлъ квартирой — была близехонько. Минутъ пять спустя, онъ уже сидитъ въ своей спальн и, сбросивъ одинъ сапогъ — о другомъ онъ какъ-то позабылъ — погружается въ думу.
— Эта маркиза какое-то необыкновенное существо, разсуждаетъ онъ, скрестивъ руки на груди,— окружена какой-то тайной, до сихъ поръ не пробовала пива, не знаетъ, какъ ее зовутъ, послднее, впрочемъ, далеко не такъ важно, и видла свтъ только въ замочную скважину. Желалъ бы я знать, такъ ей на роду написано, или же какое нибудь неизвстное лицо невидимкой стало ей поперегъ дороги? Это самое неустранимое препятствіе.
Дойдя до этого удовлетворительнаго заключенія, онъ случайно взглядываетъ на ногу и все съ тмъ же торжественнымъ выраженіемъ лица, хотя и съ глубокимъ вздохомъ принимается стаскивать другой сапогъ.
— Эта игра въ карты напоминаетъ мн о семейномъ очаг, говоритъ Дикъ, надвая на голову ночной колпакъ такъ же ухарски, какъ онъ носитъ и шляпу.— Жена Чеггса играетъ въ криббэджъ и въ имперіалъ. Звенять теперь тамъ денежки.
Они хотятъ ее забавить,
Стараются ее развлечь
И вызвать на ея лиц улыбку счастья.
Но, видитъ Богъ, имъ не удастся
Отъ Сунвеллера ее отвлечь!
— Теперь, я думаю, она уже раскаивается, говоритъ Дикъ, поворачивая въ профиль лвую щеку и съ наслажденіемъ любуясь въ зеркало тоненькой полоской бакъ.— И подломъ ей!
Сердце его немного смягчается, онъ слегка стонетъ, начинаетъ метаться по комнат, даже пробуетъ схватить себя за волосы, но вовремя одумывается и вмсто того отрываетъ кисть отъ колпака. Наконецъ, онъ съ ршительнымъ видомъ приступаетъ къ раздванію и ложится въ постель.
Другой на его мст, узнавъ объ измн Софіи, съ горя запилъ бы, но Дикъ и безъ того уже имлъ пристрастіе къ спиртнымъ напиткамъ, поэтому съ отчаянія онъ сталъ свистть на флейт. Занятіе, думаетъ, хорошее, здоровое и оно-де не только подходить къ его печальному настроенію, но, пожалуй, еще и возбудить къ нему сочувствіе въ сосдяхъ. Съ этой цлью онъ придвигаетъ къ кровати маленькій столикъ, поправляетъ свчу, старается такъ разложить ноты, чтобы на нихъ падалъ свтъ, вынимаетъ флейту изъ футляра и начинаетъ самымъ заунывнымъ образомъ свисттъ псню ‘Долой печаль!’ Эта пьеска, если ее медленно игратъ на флейт, да лежа въ постели, да еще не совсмъ освоившись съ инструментомъ, т. е., повторяя по нсколько разъ одну и ту же ноту, прежде чмъ напасть на настоящую, производитъ далеко не веселое впечатлніе. Однако, Дикъ играетъ чуть не всю ночь напролетъ одну и ту же пъесу, то лежа на спин и устремивъ взоръ въ потолокъ, то вытянувъ шею впередъ и заглядывая въ ноты, только изрдка останавливаясь, чтобы перевести духъ и мимоходомъ вспомнить о маркиз. Когда онъ окончательно исчерпалъ весь запасъ думъ и высвистлъ все возбужденіе, навянное пивомъ — своей музыкой онъ чуть съ ума не свелъ всхъ жильцовъ не только того дома, гд имлъ свою резиденцію, но и сосднихъ и даже тхъ, что жили на противоположной сторон улицы — онъ закрылъ ноты, погасилъ свчу и, совершенно успокоенный, повернулся къ стн и заснулъ.
На утро онъ всталъ совсмъ другимъ человкомъ — свжимъ, бодрымъ. Поигравъ еще съ полчаса на флейт и благосклонно выслущавъ предложеніе хозяйки очистить квартиру — она едва ли не съ зари стояла на лстниц, поджидая его — онъ отправился въ Бевисъ-Марксъ. Миссъ Сэлли была уже на своемъ посту. Лицо ея сіяло нжнымъ блескомъ, напоминавшимъ мягкій свтъ недавно народившейся луны.
Онъ слегка кивнулъ ей головой и, по обыкновенію, началъ переодваться, на что требовалось не мало времени и усилій, такъ какъ куртка была учень узка въ рукавахъ. Сладивъ съ этимъ, онъ заслъ за переписку.
— Я васъ спрашиваю, не видли ли вы моего серебрянаго рейсфедера? обратилась къ нему миссъ Сэлли.
— Что-то не встрчалъ по дорог, отвтилъ Дикъ.— Впрочемъ, виноватъ: по тротуару прошелъ одинъ такой статный почтенный рейсфедеръ, но я не посмлъ къ нему подойти, потому что онъ былъ въ обществ пожилого перочиннаго ножичка и молоденькой зубоковырялки.
— Да нтъ, не шутя, говорите, видли?
— Какой же вы стылый песъ, если серьезно спрашиваете о такихъ вещахъ. Вдь вы знаете, что я только что пришелъ.
— Ну, какъ бы тамъ ни было, а его нтъ. Я очень хорошо помню, что на-дняхъ положила его на бюро.
— Вотъ-те на! Ужъ не маркизины ли это штуки? подумалъ Дикъ.
— И ножичекъ такой же точно пропалъ. Об эти вещи были подарены мн отцомъ, а теперь ихъ нтъ. Не замчали ли вы, чтобы и у васъ что нибудь пропадало здсь?
Дикъ невольно схватился за бока, какъ бы желая удостовриться въ томъ, что на немъ куртка, а не сюртукъ. Убдившись, что все его движимое имущество, находившееся въ Бевисъ-Маркс, цло и невредимо, онъ отвтилъ, что не замчалъ.
— Это очень непріятная исторія, Дикъ, промолвила миссъ Сэлли, вьгаимая изъ кармана жестяную табакерку и потянувъ щепотку табаку,— но между нами будь сказано — я вамъ говорю это по-пріятельски: Боже сохрани, если узнаетъ Эмми, жизни не радъ будешь — изъ конторы стали пропадать и деньги, я уже нсколько разъ замчала, что недостаетъ по полкроны.
— Однако, будьте осторожны, дружище, съ этими вещами не шутятъ, крикнулъ Дикъ.— Вполнли вы уврены въ томъ, что говорите? Не ошибаетесь ли вы?
— Никакой ошибки тутъ и быть не можетъ, съ жаромъ отвчала миссъ Брассъ.
— Ну, стало быть, не сдобровать маркиз, подумалъ Дикъ, кладя перо въ сторону. Чмъ больше онъ вдумывался въ это неожиданное извстіе, тмъ правдоподобне ему казалось, что это ея дла: несчастная, заброшенная двочка, жившая впроголодь и терпвшая всевозможныя лишенія, поневол изощрялась въ разныхъ хитростяхъ. А между тмъ, ему было такъ жаль бдняжки, такъ не хотлось, чтобы ихъ оригинальное знакомство прекратилось, да еще изъ-за такого крупнаго скандала, что еслибъ его въ эту минуту спросили, что бы онъ предпочелъ — получить ли 50 фунт. стерл. или чтобы маркиза оказалась невиновной, онъ, не задумываясь, выбралъ бы послднее.
Въ то время, какъ онъ предавался этимъ грустнымъ раэмышленіямъ, а миссъ Сэлли таинственно качала головой, — казалось, ее одолвало сомнніе — послышался ликующій голосъ братца Самсона, напвавшаго какую-то арію, и черезъ минуту онъ предсталъ предъ ними съ сладкой улыбкой на устахъ.
— А! Доброе утро, м-ръ Ричардъ! Вотъ мы, слава Богу, дожили и до другого дня — освжились сномъ, подкрпились завтракомъ, а теперь — за работу. Встали мы, конечно, съ солнышкомъ, чтобы, подобно ему, совершить свой дневной путь — я подразумваю свою обязанность — съ честью для себя и съ пользой для ближняго. Какой прелестный сюжетъ для размышленій, м-ръ Ричардъ, восхитительный!
Мелетъ онъ эту чепуху, а самъ въ то же время очень тщательно разсматриваетъ на свтъ — да такъ, чтобы вс обратили на это вннманіе — банковый билетъ въ 5 ф. стерл., который онъ съ собой принесъ.
М-ръ Ричардъ принялъ его привтствіе довольно холодно. Но вотъ патронъ заглядываетъ ему въ лицо и замчаетъ, что у него особенно озабоченный видъ.
— Вы что-то не въ дух, м-ръ Ричардъ. Надо весело садиться за работу для того, чтобы… началъ было онъ.
Но въ эту самую минуту глубоко вздыхаетъ и цломудренная Сарра.
— Какъ! и ты тоже! Да что такое случилось? м-ръ Ричардъ.
Дикъ вскинулъ глаза на миссъ Сэлли, а та ему длаетъ знаки, — дескать, пусть онъ разскажетъ, о чемъ у нихъ только что шла рчь. Дикъ подумалъ, подумалъ, да и послушался ея… его положеніе было довольно щекотливое, онъ тоже не прочь былъ, чтобы дло такъ или иначе разъяснилось. Миссъ Брассъ только поддакивала ему, съ неистовствомъ нюхая табакъ.
Лицо Самсона сразу вытянулось — на немъ изобразилось безпокойство. Онъ не пришелъ въ отчаяніе, услышавъ о пропаж денегъ, какъ этого ожидала сестра, а потихоньку, на цыпочкахъ подошелъ къ двери, отворилъ ее, взглянулъ, нтъ ли кого въ сняхъ, осторожно заперъ дверь и точно также на цыпочкахъ, возвратившись назадъ, началъ шопотомъ:
— Это необычайное и прискорбное происшествіе, м-ръ Ричардъ, чрезвычайно прискорбное. Дло въ томъ, что въ послднее время и я сталъ замчать, что съ конторки исчезаютъ деньги. Я не говорилъ объ этомъ только потому, что надялся какъ нибудь случайно поймать воришку. Но я ошибся въ разсчет, да, я ошибся въ разсчет. Сэлли, м-ръ Ричардъ, это крайне непріятное происшествіе!
Съ этими словами онъ какъ-то разсянно бросаетъ банковый билетъ на конторку, гд лежатъ и другія бумаги. Дикъ совтуетъ ему спрятать билетъ.
— Нтъ, мрь Ричардъ, я его не спрячу, говоритъ Брассъ въ волненіи.— Пускай онъ лежитъ, гд лежитъ. Если бы я его спряталъ, можно было бы подумать, что я вамъ не довряю, тогда какъ я чувствую къ вамъ безграничное довріе. Такъ пусть онъ себ тамъ лежитъ, м-ръ Ричардъ. Я ни за что въ мір не возьму его оттуда.
Онъ дружески треплетъ Дика по плечу и разсыпается въ любезностяхъ: онъ, молъ, считаетъ Дика такимъ же честнымъ, какъ онъ самъ.
Въ другое время этотъ комплиментъ показался бы Дику двусмысленнымъ, но теперь ему было пріятно слышать, что подозрніе въ гнусномъ поступк его некоснулось. Онъ поблагодарилъ патрона за довріе — тотъ крпко пожалъ ему руку и затмъ оба — и братецъ, и сестрица — погрузившсь въ меланхолію. Не весело было и Дику: онъ ждалъ, что вотъ-вотъ обвинятъ маркизу, и не въ силахъ былъ отогнать мысль, что она дйствительно виновата.
Такъ прошло нсколько минуть.
— Наконецъ-то я попала, кричитъ миссъ Сэлли, неистово ударяя кулакомъ по столу.
И дйствительно, она не только попала, но даже своимъ нжнымъ кулачкомъ отколола кусокъ дерева отъ стола. Къ сожалнію, не о стол шла рчь.
— Говори же, кто? спрашиваетъ Брассъ съ тревогой.
— А кто цлый мсяцъ подрядъ то-и-дло шмыгаетъ къ жильцу наверхъ? Кого ты нсколько разъ оставлялъ одного въ контор, а самъ уходилъ изъ дому. Вотъ это и есть воръ.
— Да кто же это? заревлъ Брассъ.
— Да какъ бишь его, Китъ, что ли!
— Что служитъ у м-ра Гарланда?
— Ну, разумется.
— Не можетъ быть! кричитъ Брассъ. — Это неправда, я этому никогда не поврю. И слышать не хочу.— Самсонъ усиленно разводитъ руками, точно передъ его носомъ цлый лсъ паутины.— Я никогда этому не поврю. Никогда!
— А я говорю, что онъ и есть воръ, повторяетъ миссъ Сэлли, услаждая себя табачкомъ.
— А я говорю, что это неправда, съ жаромъ оспариваетъ ее Брассъ.— Что ты этимъ хочешь сказать. И какъ ты смешь такъ порочитъ людей! Вдь ты знаешь, что это честнйшій малый, что онъ пользуется безупречной репутаціей. Войдите, войдите!
Послднія слова, сказанныя все тмъ же недовольнымъ тономъ, относились уже не къ миссъ Сэлли. Кто-то стучалъ въ дверь. Это былъ Китъ.
— Скажите, пожалуйста, дома господинъ жилецъ? спросилъ онъ, заглянувъ въ контору.
— Дома, Китъ, дома, говоритъ Брассъ. Онъ все еще пылаеть благороднымъ негодованіемъ и бросаетъ сердитые взгляды на сестру.— Я очень радъ, я чрезвычайно радъ тебя видть, Китъ. Зайди опятъ въ контору, когда будешь возвращаться домой. И этого-то мальчика, съ такимъ честнымъ, открытымъ лицомъ, называютъ воромъ! восклицаетъ стряпчій, когда тотъ скрылся за дверью, — Я бы, кажется, доврилъ ему горы золота. М-ръ Ричардъ, будьте такъ любезны, сходите сейчасъ же въ контору Распа и К® и спросите, получили ли они повстку по длу Каркемъ и Понтеръ. Скажите, пожалуйста! что я слпъ, глухъ или глупъ! продолжаетъ онъ кипятиться.— Разв я не знаю людей? Китъ — воръ! Ба! Съ невыразимымъ презрніемъ кинулъ онъ это послднее восклицаніе по адресу сестры и затмъ уткнулся головой въ конторку, чтобы не видть этотъ низкій, ненавистный ему родъ людской и даже еще онъ фыркалъ и брюзжалъ изъ-подъ крышки своего бюро.

XXII.

Четверть часа спустя, когда Китъ, исполнивъ свое порученіе, сходилъ съ лстницы, Брассъ былъ одинъ въ контор. Противъ обыкновенія, онъ не плъ и не сидлъ за столомъ, а стоялъ спиной къ камину. Лицо его было такое странное, что Китъ подумалъ, ужъ не заболлъ ли онъ внезапно.
— Что съ вами случилось, сударь?
— Ничего. А почему ты думаешь, что со мной что нибудь случилось?
— Вы такъ блдны, что я испугался.
— Ба! одно воображеніе! восклицаетъ Брассъ и наклоняется, чтобы помшать въ печк золу.— Я еще никогда въ жизни не чувствовалъ себя такъ хорошо, какъ теперь. Мн, напротивъ, очень весело сегодня. Ха, ха! Ну, какъ поживаетъ нашъ жилецъ наверху?
— Теперь ему гораздо лучше.
— Мн очень пріятно это слышать. Прекрасная, достойная личность! Щедрый, великодушный, никого не безпокоитъ — словомъ, лучшаго постояльца и желать нельзя, ха, ха! А какъ здоровье м-ра Гарландъ, Китъ? Что подлываетъ мой любимый пони? ха, ха!
Китъ даетъ удовлетворительные отвты по всмъ пунктамъ. Адвокатъ что-то необыкновенно разсянъ и нетерпливъ. Онъ садится за свой столъ и, подозвавъ къ себ Кита, беретъ его за пуговицу.
— Вотъ что я думаю, Китъ. Нельзя ли мн будетъ помочь твоей матери? Вдь ты, кажется, говорилъ мн, что у тебя есть мать…
— Точно такъ, сударь.
— И чуть ли она не вдова и притомъ очень трудолюбивая женщина?
— Да, сударь, едва ли на всемъ свт найдется такая работящая женщина и такая заботливая мать, какъ она.
— Какъ это въ самомъ дл трогательно, чрезвычайно трогательно! восклицаетъ Брассъ въ умиленіи.— И какая это прелестная иллюстрація человческихъ добродтелей: бдная вдова изъ силъ выбивается, чтобы прилично содержать своихъ сиротъ. Положи-ка въ сторону свою шляпу, Китъ.
— Благодарю васъ, сударь, мн уже пора идти.
— А все-таки не мшаетъ, пока ты здсь, положить шляпу на столъ. Брассъ беретъ у него изъ рукъ шляпу и, немного раздвинувъ бумаги, лежавшія въ безпорядк, кладетъ ее тутъ же около нихъ.— Видишь ли, Китъ, намъ, адвокатамъ, часто приходится отдаватъ въ наемъ дома, принадлежащіе нашимъ доврителямъ. Мы обязаны заботиться о томъ, чтобы за домомъ былъ присмотръ. Мы и нанимаемъ для этого людей, и иной разъ попадаются никуда негодные. Почему же намъ не выбрать хорошаго человка, на котораго можно положиться, если, къ тому же, представляется возможность сдлать доброе дло. Отчего бы, напримръ, не предложить такое мсто твоей достойной матери? Она почти круглый годъ будетъ имть даровую и хорошую квартиру и пользоваться большими удобствами, нежели теперь, можетъ заниматься какимъ угодно дломъ и, кром того, будетъ получать жалованье. Что ты на это скажешь, Китъ? Если мое предложеніе почему нибудь теб не нравится, говори откровенно, потому что я желаю только одно — оказать теб услугу.
Говоритъ это, а самъ раза два или три берется за шляпу Кита, будто ищетъ что-то между бумагами.
— Что-жъ я могу сказать, сударь? Я просто не знаю, какъ и благодарить васъ за ваше доброе предложеніе, съ полной искренностью заявляетъ Китъ.
— Ну, такъ, стало быть, говорить Брассъ, внезапно поворачиваясь къ Киту и близко придвинувшись къ его лицу, онъ обдаетъ его такой отвратительной улыбкой, что тотъ, не смотря на всю свою признательность, съ испугомъ оттсидывается назадъ, — стало быть, дло покончено.
Китъ глядитъ на него въ нкоторомъ смущеніи.
— Дло покончено, повторяетъ Брассъ, потпрая руки и впадая въ свой обычный слащавый тонъ.— И ты скоро въ этомъ убдишься, Китъ, да, ты скоро убдишься, ха, ха! Однако, что-жъ это значитъ, что м-ръ Ричардъ такъ долго не идетъ? Ужъ врно гд нибудь шатается. Китъ, побудь здись минуточку, пока, я сбгаю наверхъ. Я недолго тебя задержу.
Брассъ выбгаетъ изъ конторы, но сейчасъ же возвращается назадъ. Вскор приходить и Дикъ. Простившись съ ними, Китъ спшитъ уйти, онъ немного замшкался нынче, и въ дверяхъ сталкивается въ миссъ Сэлли.
— А! твой любимчикъ уходитъ, Сэмми? говорить она, съ усмшкой глядя ему вслдъ.
— Да, уходитъ. И что удивительнаго въ томъ, что любимчикъ! Онъ честный малый, дйствительно хорошій парень, м-ръ Ричардъ.
Миссъ Сэлли многозначительно покашливаетъ.
— Ты опять за свое, идолъ ты этакой, сердится Брассъ.— Я теб повторяю: голову даю на отсченіе, что онъ честный малый. Долго ли еще ты будешь мн надодать своими гнусными подозрніями, негодный человкъ? Ты, видно, ни во что ставишь чужія заслуги! Ну, а я на это иначе смотрю. Если ужъ на то пошло, скоре я тебя заподозрю, чмъ его.
Миссъ Сэлли вынимаетъ табакерку и методично нюхаетъ табакъ, пристально глядя на брата.
— Она меня раздражаетъ, она меня съ ума сводитъ, жалуется Брассъ.— Я горячусь, сержусь, хоть и знаю, что дловому человку не слдуетъ выходить изъ себя, но что прикажете длать? Она меня выводить изъ терпнія.
— Отчего вы не оставили его въ поко? спрашиваетъ Дикъ.
— Какъ же можно, сударь, отвчаетъ за нее братъ, — она безъ этого жить не можетъ, она заболетъ, если не будетъ меня мучить. А я все-таки сдлалъ по-своему, не показалъ ему ни малйшаго недоврія и сегодня опять оставилъ его одного въ контор, пока бгалъ наверхъ. Что ты на это скажешь, змя подколодная?
Нисколько не волнуясь, прелестная миссъ Сэлли, подчуетъ себя табачкомъ, по-прежнему продолжая глядть въ упоръ на брата.
— Да, я и сегодня поручилъ ему контору: я довряю ему и всегда буду доврять, говорить Брассъ съ торжествующимъ видомъ. Онъ… Ахъ, Боже мой, гд же?..
— Что вы ищете? спрашиваетъ Дикъ.
— Да этотъ, какъ его… онъ роется въ обоихъ карманахъ, заглядываетъ въ конторку, шаритъ вверху, внизу, перебираетъ вс бумаги, — банковый билетъ, м-ръ Ричардъ, билетъ въ 5 фунтовъ, куда-жъ онъ длся? Я его положилъ вотъ тутъ…
— Аа! пропалъ! восклицаетъ миссъ Сэлли, хлопая въ ладоши и разбрасывая по полу бумаги.— А что я говорила? Кто теперь правъ? Кто укралъ деньги? Дло не въ пяти фунтахъ: стоитъ ли хлопотать о какихъ нибудь пяти фунтахъ! Но вдь онъ такой честный, врный малый! Подозрвать такого человка — подло. Его нельзя преслдовать, Боже сохрани!
— Неужели деньги въ самомъ дл пропали? спрашиваетъ Дикъ, блдный, какъ полотно.
— Ей-Богу, м-ръ Ричардъ, тутъ что-то неладно, говоритъ взволнованный адвокатъ, ощупывая свои карманы.— Билета нигд нтъ. Что намъ теперь длать?
— За нимъ гнаться не слдуетъ. Это было бы жестоко съ вашей стороны. Какъ можно! Дайте ему время улизнуть, говоритъ миссъ Сэлли, набивая носъ табакомъ.
Дикъ и Брассъ посмотрли въ крайнемъ недоумніи сначала на нее, потомъ другъ на друга и, точно сговорившись, схватились за шляпы и опрометью бросились вонъ изъ комнаты. Вотъ они бгутъ посреди улицы, не обращая ни на что вниманія, точно дло идетъ о спасеніи ихъ жизни.
Китъ тоже бжитъ, хотя и не такъ скоро, какъ они. Брассу извстно, по какой дорог онъ всегда отправляется къ себ домой, поэтому они наконецъ его догоняютъ въ ту самую минуту, когда тотъ остановился, чтобы немного отдохнуть, и затмъ съ новыми силами бжать дальше.
— Стой! крикнулъ Самсонъ, схватывая его за одно плечо, между тмъ какъ Дикъ придерживаетъ его на другое.— Потише, потише! ты что-то ужъ очень торопишься.
— Да, я тороплюсь, — и Китъ съ изумленіемъ поглядываетъ то на одного, то на другого.
— Я… я… просто не знаю, что и думать, у меня изъ конторы пропала цнная вещь. Я убжденъ, что ты не видлъ ея…
— Что такое? Господь съ вами, м-ръ Брассъ! Неужели вы предполагаете… закричалъ Китъ, дрожа всмъ тломъ.
— Нтъ, нтъ, я ничего не предполагаю, перебилъ его Брассъ.— И не говори, пожалуйста, будто я далъ подобную мысль. Надюсь, ты безъ всякаго сопротивленія вернешься со мной?
— Разумется, вернусь. А почему бы мн и не вернуться?
— Ну, конечно, конечно. Почему бы теб не вернуться? Вотъ посмотримъ, какъ дло ныяснится, такъ, пожалуй, ‘почему бы нтъ’ придется спрятать въ карманъ. Еслибъ ты зналъ, Христофоръ, сколько я вынесъ не дальше, какъ сегодня утромъ, заступаясь за тебя, теб бы совстно стало…
— А я, сударь, увренъ, что вамъ будетъ совстно, что вы подозрвали меня въ такомъ гнусномъ поступк, возразилъ Китъ.— Идемте же поскоре.
— Чмъ скоре, тмъ лучше. М-ръ Ричардъ, потрудитесь взять его за одну руку, я возьму за другую. Троимъ въ рядъ не совсмъ-то удобно идти по тротуару, но длать нечего.
Китъ то краснлъ, то блднлъ, пока они брали его подъ руки. Онъ даже подумывалъ, не вырваться ли ему, но, сообразивъ, что, въ случа неудачи, они потащатъ его за шиворотъ, онъ отказался отъ этой мысли и только повторялъ, со слезами на глазахъ, что они раскаются въ своемъ поступк. Дику вовсе не нравилась навязанная ему роль полицейскаго. Дорогой онъ шепнулъ Киту наухо, что если онъ, Китъ, сознается въ своей вин, ну хоть чуть замтнымъ кивкомъ головы, и пообщаетъ впередъ не длать ничего подобнаго, онъ разршаетъ ему толкнуть Брасса въ бокъ и дать тягу, но Китъ съ негодованіемъ отвергнулъ его предложеніе и тотъ поневол долженъ былъ его держать, пока вс трое не возвратились въ Бевисъ-Марксъ и не предстали предъ ясныя очи очаровательной Сарры, которая, разумется, не преминула изъ предосторожности запереть за ними дверь на замокъ.
— Ну, а теперь вотъ что, Христофоръ, сказалъ Брассъ.— Теб, конечно извстно, что когда хотятъ доказать невинность заподозрннаго лица, то стараются тщательно разслдовать дло. Стало быть, Китъ, если ты не чувствуешь за собой вины, ты позволишь себя обыскать и тмъ удовлетворишь всхъ насъ.
Онъ отвернулъ обшлатъ сюртука, чтобы показать, въ чемъ будетъ состоять обыскъ.
— Обыскивайте, гордо произнесъ Китъ, выставляя впередъ руки.— Но, повторяю вамъ, сударь, вы будете всю жизнь въ этомъ раскаяваться.
— Что говорить, непріятное происшествіе, очень непріятное, молвилъ Брассъ со вздохомъ, запуская руку въ карманъ его сюртука, откуда онъ вытащилъ цлую кучу разныхъ мелочей. — Здсь, слава Богу, ничего нтъ, м-ръ Ричардъ, и здсь также, и въ жилет, и въ заднихъ карманахъ. Ужъ, какъ я радъ!
Дикъ съ любопытствомъ слдилъ за этой процедурой. Въ рукахъ у него шляпа злополучнаго Кита. Онъ еле удерживается, чтобы не улыбнуться, когда адвокатъ, закрывъ одинъ глазъ, другой приставляетъ къ рукаву Кита и заглядываетъ въ него, какъ въ подзорную трубу. Вдругъ Самсонъ быстро оборачивается къ нему и проситъ его осмотрть шляпу.
— Здсь я вижу только платокъ, говоритъ Дикъ.
— Платокъ ничего, молвитъ Самсонъ, приставляя глазъ къ другому рукаву и вглядываясь въ него, точно передъ нимъ открылась безконечная перспектива. — Въ платк, сударь, нтъ ничего дурного. Хотя, впрочемъ, доктора находятъ, что держать платокъ въ шляп не гигіенично: голова слишкомъ потеть. Но во всхъ другихъ отношеніяхъ это представляетъ неисчислимыя удобства.
Его краснорчіе сразу прерывается восклицаніемъ, внезапно вырвавшимся изъ усть Дика, миссъ Сэлли и самого Кита. Онъ поворачиваетъ голову и видитъ, что у Дика въ рук банковый билетъ.
— Вы его нашли въ шляп? спрашиваетъ Брассъ пронзительнымъ голосомъ.
— Подъ платкомъ. Онъ былъ заткнуть за подкладку, отвчаетъ Дикъ, совершенно оторопвшій.
Брассъ смотритъ на Дика, на сестрицу, оглядываетъ всю комнату — стны, потолокъ, полъ, тольно на Кита, окаменвшаго отъ ужаса, онъ не ршается взглянуть.
— Вотъ каковъ нашъ міръ, восклищаетъ онъ, всплеснувъ руками.— Міръ, вращающійся вокругъ своей оси, подверженный вліянію луны и всякимъ переворотамъ, совершающимся во вселенной! Вотъ она, человческая натура! Вотъ злодй, котораго я старался облагодтельствовать, я еще и теперь къ нему расположенъ, такъ что готовъ, кажется, выпустить его на свободу. Но нтъ! прибавляетъ онъ боле твердымъ голосомъ, — я самъ юристъ и долженъ подавать примръ моимъ согражданамъ, въ-точности исполняя законъ. Сэлли, душа моя, прости меня! Будь такъ любезна, попридержи его за другую руку, пока м-ръ Ричардъ сбгаетъ за квартальнымъ. Теперь ужъ всякимъ потачкамъ конецъ. Порокъ долженъ быть наказанъ. М-ръ Ричардъ, потрудитесь привести квартальнаго.

XXIII.

На Кита словно столбнякъ нашелъ: глаза его были широко раскрыты и устремлены въ одну точку. Онъ не оказывалъ ни малйшаго сопротивленія своимъ гонителямъ. Съ одной стороны, самъ Брассъ держалъ его за воротъ своей дрожащей рукой, съ другой — за этотъ же воротъ крпко уцпилась миссъ Сэлли. Повременамъ она такъ сильно надавливала ему горло своими костяшками, что хотя онъ былъ почти въ безчувственномъ состояніи, ему иной разъ смутно представлялось, что вотъ-вотъ его сейчасъ задушатъ. Въ такомъ положеніи засталъ его Дикъ, возвратившись съ полицейскимъ.
Квартальный привыкъ къ подобнымъ сценамъ: онъ смотрлъ на всякое воровство, начиная отъ самаго простого до грабежа на большой дорог, какъ на обыкновенное дло, а на преступниковъ — какъ на кліентовъ полицейской части, гд товаръ отпускается и оптомъ, и въ розницу, и гд онъ, квартальный, исправляетъ должность конторщика. Поэтому онъ выслушалъ разсказъ о случившемся съ такимъ же участіемъ, съ какимъ гробовщикъ выслушиваетъ подробности о болзни покойника, съ котораго онъ пришелъ снимать мрку, и совершенно равнодушно арестовалъ Кита.
— Его бы слдовало свезти въ камеру мирового судьи, пока еще присутствіе не кончилось, сказалъ полицейскій.— И вы, м-ръ Брассъ, должны отправиться со мной, и вотъ эта… онъ остановился и посмотрлъ на миссъ Сэлли, не зная, какъ ее назвать.
Ее легко можно было принять за грифа или за какое нибудь другое миическое чудовище.
— Эта дама, вы хотите сказать?
— Ахъ, да, дама, повторяетъ полицейскій. — А также и молодой человкъ, который нашелъ деньги.
— М-ръ Ричардъ, это печальная необходимость, но что длать, мы вс должны приносить жертвы на алтарь отечества, говоритъ Брассъ подавленнымъ голосомъ.
— Вы, конечно, возьмете извозчика, такъ потрудитесь за нимъ послать, прерываетъ его полицейскій.
Онъ слегка, немного выше локтя, придерживаетъ Кита, высвободившагося наконецъ изъ желзныхъ тисковъ своихъ мучителей.
— Дайте же мн сказать хоть слово, выслушайте меня, умоляетъ Китъ, поднимая глаза и обводя ими всхъ присутствующихъ.— Я такъ же неповиненъ въ.этомъ преступленіи, какъ и любой изъ васъ. Клянусь всми святыми, что я не бралъ денегъ. Я — воръ! О, м-ръ Брассъ! Вы знаете, что это не мои дла, и какъ это жестоко съ вашей стороны!
— Даю вамъ слово, обращается Брассъ къ полицейскому, но тотъ перебиваетъ его замчаніемъ, что ‘слова — пустой звукъ, слова — все равно, что молочная каша, годная лишь для грудныхъ младенцевъ’, для взрослыхъ, молъ, есть клятва.
— Совершенно врно, господинъ квартальный, какъ нельзя боле врно, подтверждаетъ Брассъ тмъ же печальнымъ голосомъ. — Клянусь вамъ, что за нсколько минутъ до этого рокового открытія я былъ такого хорошаго мннія объ этоатъ мальчик, что доврилъ бы ему… Пожалуйста, извозчика, м-ръ Ричардъ, приведите скорй извозчика.
— Спросите, кого хотите: разв т, которые меня знаютъ, сомнвались когда либо въ моей честности? Разв я надулъ кого нибудь хоть разъ въ жизни? оправдывался Китъ.— Я былъ бденъ, часто голодалъ и тмъ не мене остался честнымъ, неужели же я теперь началъ бы мошенничать. Подумайте, что вы длаете! какъ я покажусь на глаза моимъ дорогимъ благодтелямъ, моимъ друзьямъ посл того, какъ меня обвинили въ такомъ мерзкомъ преступленіи.
М-ръ Брассъ на это замтилъ, что Киту слдовало раньше объ этомъ подумать. Онъ не прочь былъ прибавить еще что нибудь въ этомъ же род, но въ эту самую минуту сверху послышался голосъ жильца: онъ спрашивалъ, что случилось и почему у тшхъ внизу такой шумъ. Китъ невольно бросился къ двери, хотлъ разсказать все какъ было, но полицейскій удержалъ его и, къ его великому огорченію, Брассъ самъ побжалъ наверхъ и ужъ, конечно, по-своему передалъ о всемъ случившемся.
— Онъ такъ же, какъ и вс мы, не вритъ своимъ ушамъ, объявилъ Брассъ, вернувшись въ контору, — да и никто не повритъ! Ахъ, какъ бы мн хотлось убдиться въ томъ, что это ничего боле, какъ обманъ чувствъ! Но нтъ! Глаза мои не могли меня обмануть — ихъ нечего подвергать перекрестному допросу — они остаются при своемъ первомъ показаніи.— Онъ усиленно мигаетъ и третъ глаза рукой.— Однако, я слышу, извозчикъ подъхалъ. Сарра, надвай шляпу и демъ. Какая грустная поздка, настоящія нравственныя похороны!
— М-ръ Брассъ! сдлайте мн одолженіе, свезите меня сначала къ нотаріусу Визердену, проситъ Китъ.
Брассъ нершительно качаетъ головой.
— Ради самого Бога, свезите меня туда. Тамъ мой хозяинъ.
— Право, я не знаю, бормочеть Брассъ.— Онъ не прочь выказать себя съ хорошей стороны передъ нотаріусомъ. А успемъ ли мы? спрашиваетъ онъ у полицейскаго.
Полицейскій, все время прехладнокровно жевавшій соломенку, отвчаетъ, что если хать сейчасъ же, то еще успютъ, еслижъ они думаютъ прохлаждаться тутъ разговорами, такъ лучше хать прямо въ Мэншенъ-Гаусъ. Вотъ все, что онъ можетъ сказать.
Дикъ занялъ самое удобное мсто — въ задк кареты. По предложенію Брасса, полицейскій повелъ Кита изъ комнаты, держа его передъ собой на извстномъ разстояніи — по правиламъ, не дальше, какъ на 3/4 локтя — и подталкивая сзади, усадилъ въ карету, а за нимъ слъ и самъ. Вошла въ колымагу и миссъ Сэлли, а братцу ея не хватило мста и онъ поневол долженъ былъ влзть на козлы.
Китъ не могъ прійти въ себя отъ стрясшейся надъ нимъ бды. Онъ все глядлъ въ окно въ надежд, что вотъ-вотъ глазамъ его представится что нибудь такое необыкновенное, чудовищное, что можно видть только во сн, и тогда онъ успокоится. Но увы! Все, что онъ видитъ, такъ заурядно, такъ ему знакомо. Т же улицы и переулки, т же дома, т же толпы народа снуютъ во всевозможныхъ направленіяхъ, тотъ же грохотъ отъ прозжающихъ экипажей и повозокъ, наконецъ, въ томъ же порядк разставлены вещи въ витринахъ. Разв возможно, чтобы во сн это движеніе совершалось съ такою правильностью, равномрностью? Все говоритъ, что это не сонъ, а дйствительностъ, не смотря на всю ея неправдоподобность: банковый билетъ нашли у него въ шляп, хотя онъ въ этомъ ни душой, ни тломъ не повиненъ, его обвинили въ воровств и везутъ какъ арестанта.
Когда онъ вспоминаетъ о матери и Яш, сердце его обливается кровью. Что пользы въ томъ, что онъ не знаетъ за собой никакой вины, если близкіе ему люди будутъ считать его виновнымъ? Чмъ дальше они дутъ, тмъ тяжеле становится у него на душ. Онъ все такъ же смотритъ въ окно, но ршительно ни на что не обращаетъ вниманія, какъ вдругъ совершенно неожиданно онъ видитъ въ открытомъ окн трактира, мимо котораго они прозжаютъ, дьявольски ухмыляющагося Квильпа. Тотъ всмъ тломъ навалился на подоконникъ: опираясь локтями на косякъ, онъ держитъ голову обими руками и напрягаетъ вс силы, чтобы не разразиться хохотомъ, вслдствіе чего его лицо и вся фигура раздуваются и онъ кажется вдвое шире и толще, чмъ на самомъ дл. Увидвъ его, Брассъ велитъ кучеру остановиться.
— А, это вы, Брассъ! Куда васъ Богъ несетъ? восклицаетъ карликъ, снявъ шляпу и кланяясь яко бы съ изысканной вжливостью, но шутовски отвратительно.— И вы съ нимъ, очароватильная Сэлли? Какъ! Что я вижу? Тутъ же и любезнйшій Дикъ, и милйшій, честнйшій Китъ! Вс вмст!
— Какой онъ веселый шутникъ! просвщаетъ Брассъ кучера на его счетъ.— Ахъ, сударь, если бы вы знали, по какому грустному длу мы демъ! Совтую вамъ, сэръ, не врить боле въ людскую честность.
— А почему это, почему? позвольте васъ спросить. Вы шутъ изъ шутовъ!
— Изъ моей конторы, сударь, пропалъ банковый билетъ, говоритъ Брассъ, качая головой.— Билетъ найденъ вотъ у него въ шляп, а онъ передъ этимъ одинъ оставался въ контор — противъ него длинная цпь уликъ, и вс звенья налицо.
— Какъ! Что я слышу? Китъ воръ! закричалъ карликъ, до половины высунувшись изъ окна.— Китъ воръ! ха, ха, ха! Ну такъ это самый безобразный воръ, какого и за деньги не увидишь! Ага, Китъ, ага! И какъ это вы осмлились арестовать его прежде, чмъ онъ усплъ меня поколотить? Что, братъ, угодилъ? Пожалуй, и до этого дойдетъ. И онъ громко расхохотался — даже кучеръ пришелъ въ ужасъ отъ его хохота — указывая на вывску красильщика: длинвый шестъ съ болтавшейся на ней парой мужского платья, очень напоминавшую вислицу.— Какое разочарованіе для маленькаго Яши и для его дорогой маменьки, продолжалъ Квильпъ, неистово потпрая руки. Распорядитеська, Брассъ, чтобы къ нему прислали проповдника изъ маленькой молельни ‘Little Bethel’. Онъ его успокоитъ и утшитъ. Трогай! крикнулъ онъ кучеру.— Прощай, Китъ, прощай! Желаю теб полнаго успха. Будь веселъ и кланяйся отъ меня всмъ Гарландамъ — и старику, и милой старушк. Скажи, что я освдомлялся о нихъ и да благословитъ Богъ и ихъ, и тебя, и всхъ на свт.
Пожеланія его лились быстрымъ, неудержимымъ потокомъ. Когда карета скрылась, скрылась и его голова за окномъ. Карликъ скатился на полъ, торжествуя побду, а карета завернула за уголъ и вскор же остановилась у подъзда нотаріуса Визердена. Брассъ соскочилъ съ козелъ, отворилъ дверку кареты и все съ тмъ же унылымъ видомъ попросилъ миссъ Сэлли и Дика войти вмст съ нимъ въ контору, чтобы приготовить нотаріуса и м-ра Абеля къ непріятному извстію. Т согласились и шествіе тронулось. Впереди шелъ Самсонъ подъ руку съ сестрицей, а за ними слдовалъ въ одиночеств Дикъ.
Нотаріусъ разговаривалъ въ первой комнат, у камина, съ м-ромъ Абелемъ и его отцомъ, а Чекстеръ писалъ у конторки, стараясь уловить обрывки ихъ разговора, долетавшіе до его слуха. Окинувъ комнату опытнымъ взоромъ, черезъ стеклянную дверь, въ то время, какъ онъ брался за ея ручку и замтивъ, что взглядъ нотаріуса скользнулъ по немъ, Брассъ еще за дверью принялся печально качать головой и тяжело вздыхать.
— Честь имю рекомендоваться, милостивый государь, промолвилъ онъ, снимая шляпу и цлуя кончики пальцевъ своей правой руки, на которой была надта суконная перчатка.— Брассъ, Брассъ изъ Бевисъ-Маркса. Я имлъ счастье и честь выступать вашимъ противникомъ въ небольшомъ дл о наслдств. Осмливаюсь спросить, какъ вы поживаете, сэръ?
— Потрудитесь обратиться къ моему писцу, если у васъ есть какое нибудь дло, отвчалъ нотаріусъ, отаорачиваясь отъ него.
— Благодарю васъ, сэръ, благодарю васъ. Позвольте, сэръ, представить вамъ мою сестру. Это нашъ коллега, — могу сказать, хотя она и принадлежитъ къ прекрасному полу — неоцненный мой помощникъ во всхъ длахъ. М-ръ Ричардъ, прошу васъ, подойдите! Нтъ, сэръ, вы должны сдлать мн одолженіе остаться на минуту, мн надо сказать вамь два слова, говоригь Брассъ обиженнымъ тономъ, загораживая дорогу нотаріусу, направлявшемуся въ кабинетъ.
— Вы видите, м-ръ Брассъ, что я занять съ этими господами. Разскажите о вашемъ дл м-ру Чекстеру, онъ исполнитъ все, что слдуетъ.
— Обращаюсь къ вамъ, милостивые государи! Тутъ Брассъ прикладываетъ правую руку къ жилету и смотритъ, сладко улыбаясь на м-ра Гарланда и на его сына. — Призываю васъ въ свидтели. Я юристъ. Парламентскимъ актомъ я утвержденъ въ званіи джентльмена, за что и взношу ежегодно сумму въ 12 ф. стерл. Я вамъ не какой нибудь музыкантъ или живописецъ, актеръ или писатель, положеніе которыхъ не гарантировано закономъ, я не праздношатающійся, не бродяга. Если кто вздумаетъ подать на меня жалобу, онъ долженъ въ своемъ прошеніи назвать меня джентльменомъ — иначе оно будетъ недйствительно. Судите же, милостивые государи, подобаетъ ли со мной обращаться такъ неуважительно? Поистин, господа…
— Хорошо, хорошо! Разскажите, въ чемъ состоитъ ваше дло, перебилъ его нотаріусъ.
— Съ удовольствіемъ, сэръ, съ удовольствіемъ. Ахъ, м-ръ Визерденъ! Вы и не подозрваете… но нтъ, я не буду длать отстуіленій. Если не ошибаюсь, одинъ изъ этихъ джентльменовъ м-ръ Гарландъ?
— Оба, отвчалъ нотаріусъ.
— Въ самомъ дл? воскликнулъ Брассъ заискивающимъ голосомъ. — Впрочемъ, я долженъ былъ бы самъ догадаться — сходство необычайное. Я очень счастливъ, что на мою долю выпала честъ познакомиться съ такими достойными джентльменами, хотя я обязанъ этимъ весьма прискорбному обстоятельству. Кажется, у одного изъ этихъ джентльменовъ находится въ услуженіи мальчикъ, по имени Китъ?
— У обоихъ, отвчалъ нотаріусъ.
— Какъ! У обоихъ по Киту?
— Обоимъ джентльменамъ служитъ одинъ Китъ, съ сердцемъ остановилъ его нотаріусъ. — Ну, что дальше?
— А вотъ что, сказалъ Брассъ, многозначительно понизивъ голосъ.— Этотъ молодой человкъ, примите во вниманіе, что онъ пользовался моимъ безграничнымъ довріемъ и что я всегда обращался съ нимъ, какъ съ равнымъ этотъ молодой человкъ совершилъ сегодня утромъ кражу въ моей контор и былъ пойманъ чуть не на мст преступленія.
— Тутъ какая нибудь фальшь! воскликнулъ нотаріусъ.
— Этого быть не можетъ! замтиль м-ръ Абель.
— Я не поврю ни одному слову, чтобы тамъ ни говорили! воскликнулъ въ свою очередь м-ръ Гарландъ.
Врассъ окинулъ всхъ своимъ кроткимъ взоромъ и продолжалъ:
— М-ръ Визерденъ, ваши слова настолько оскорбительны, что если бы я стоялъ на низшей ступени общественной лстницы, гд клеветы не выносятъ, я подалъ бы на васъ жалобу за убытки, теперь же я презрніемъ отвчаю на ваши слова. Къ горячему же протесту м-ра Гарланда я отношусь съ полнымъ уваженіемъ и очень сожалю, что мн пришлось быть встникомъ такого непріятнаго событія. Я, конечно, не взялъ бы на себя эту тяжелую обязанность, если бы самъ мальчикъ меня не упросилъ привезти его въ вашу контору: я долженъ былъ уступить его просьбамъ. М-ръ Чекстеръ, будьте такъ любезны, постучите въ окно квартальному — онъ ожидаетъ въ карет.
Услышавъ послднія слова, вс три джентльмена тревожно посмотрли другъ на друга, замтно измнившись въ лиц. Чекстеръ поспшно вскочилъ съ своего мста и широко растворилъ дверь, чтобы впустить несчастнаго преступника. Онъ торжествовалъ: его пророческія предсказанія сбылись.
Не берусъ описать сцену, разыгравшуюся въ контор при появленіи Кита. Сознаніе собственной правоты развязало ему, наконецъ, языкъ и придало ему краснорчіе: въ трогательныхъ, хотя и рзкихъ выраженіяхъ, онъ разсказалъ все, какъ было, призывая всхъ святыхъ въ свидтели своей невинностй. Онъ клялся, что не знаетъ, какими судьбами билетъ попалъ въ его шляпу. Произошло невообразимое смятеніе: нельзя было ничего понять, пока, наконецъ, вс подробности были изложены, вс улики представлены, а затмъ наступила мертвая тишина. Джентльмены neperлядывались между собою: они были поражены, смущены.
— Разв билетъ не могъ попасть въ шляпу случайно, когда вы разбирали бумаги на бюро? произнесъ, наконецъ, нотаріусъ.
Это предположеніе было опровергнуто, какъ совершенно невозможное. Дикъ, попавшіивъ свидтели, хотя и противъ воли, заявилъ, съ своей стороны, что судя по тому, какъ билеть лежалъ въ шляп, онъ былъ умышленно туда запрятанъ.
— Это очень прискорбное происшествіе, чрезвычайно прискорбное, говорилъ Брассъ.— Когда дло будетъ разбираться въ суд, я попрошу господъ судей, чтобы ему смягчили наказаніе въ виду его прежняго примрнаго поведенія. Положимъ, у меня и раньше пропадали деньги, но это еще не значитъ, что непремнно онъ ихъ кралъ. Есть много уликъ противъ него, очень много, но вдь недаромъ же мы христіане…
— Я бы желалъ знать, замчалъ ли кто нибудь изъ присутствующихъ, чтобы у обвиняемаго въ послднее время водились лишнія деньжонки? спросилъ квартальный, обводя глазами все собраніе.
— Да, повременамъ у него бывали деньги, отвтилъ на это м-ръ Гарландъ.— Онъ мн говорилъ, что ему давалъ ихъ самъ м-ръ Брассъ.
— Совершенно врно, съ жаромъ подтвердилъ Китъ.— Ужъ въ этомъ-то, сударь, вы, кажется, можете меня поддержать, обратился онъ къ Брассу.
— Какъ вамъ это покажется? вскричалъ Брассъ, съ какимъ-то тупымъ изумленіемъ глядя на всхъ по очереди.
— А та мелочь, что вы мн давали отъ имени жильца?
— Однако, это скверное дло, скверное.
Брассъ замоталъ головой и страшно нахмурилъ брови.
— И такъ, сударь, вы утверждаете, что никогда не давали ему денегъ по порученію третьяго лица? съ тревогой въ голос спросилъ м-ръ Гарландъ.
— Я ему давалъ деньги! Ну, знаете, это ужъ черезчуръ нахально. Г-нъ квартальный, намъ пора хать!
— Какъ? неужели онъ отпирается? пронзительно крикнулъ Китъ. — Господа, ради Бога, спросите его прямо: да или нтъ?
— Давали вы, или нтъ? спросилъ нотаріусъ.
— Я вамъ скажу, господа, отвчалъ Брассъ многозначительно, — что, защищаясь такимъ способомъ, онъ только вредитъ себ, и если вы принимаете въ немъ участіе, посовтуйте ему перемнить тактику.
— Господа, выслушайте меня, воскликнулъ Китъ, пораженный внезапной мыслью, — и вы, баринъ, и вы, м-ръ Абель, и вы, г-нъ нотаріусъ! Клянусь Богомъ, это онъ, онъ самъ положилъ деньги. Я не знаю, за что отъ на меня сердится, что такое я ему сдлалъ, но только онъ все это устроилъ нарочно, чтобы меня погубить. Будь, что будетъ, а я даже передъ смертью не откажусь онъ своихъ словъ. Посмотрите, господа, какъ онъ измнился въ лиц, и скажите, кто теперь больше похоясь на виновнаго, я или онъ?
— Слышите, господа, слышите, что онъ выдумалъ? промолвилъ Брассъ, улыбаясь.— Не находили ли вы, что дло дйствительно принимаетъ дурной оборотъ. Тутъ ужъ пахнетъ не простой кражей, а вроломнымъ подвигомъ. Пожалуй, господа, вы и этому не поврили бы, и это нашли бы невозможнымъ, если бы сами не услышали, а я бы вамъ передалъ его слова?
Благодаря этимъ отчасти миролюбивымъ, отчасти насмшливымъ замчаніямъ, Брассу удалось нсколько загладить отталкивающее впечатлніе, которое онъ произвелъ своей личностью. Но добродтельной Сарр это миролюбіе видно пришлось не по вкусу: обладая боле страстнымъ темпераментомъ, радя больше брата офамильной чести, она, совершенно неожиданно, накинулась на Кита и досталось бы порядкомъ его физіономіи, если бы полицейскій вовремя не толкнулъ его въ сторону. Впрочемъ, все-таки безъ скандала не обошлось. Вмсто Кита ей подвернулся подъ руку Чекстеръ. Ослпленная гнвомъ — недаромъ говорятъ, что не одна только любовь слпа — она схватила его за воротникъ, — онъ у него былъ привязной и поэтому остался у нея въ рук — и вцпилась ему въ волосы, пока наконецъ присутствующіе не вразумили ее и не высвободили изъ ея рукъ ни въ чемъ неповинную жертву.
Опасаясь новаго нападенія на обвиняемаго, полицейскій — онъ, вроятно, полагалъ, что для самаго дла будетъ полезне, если онъ представитъ его, Кита, въ судъ цлымъ и невредимымъ, а не растерзаннымъ на куски, — не говоря ни слова, вывелъ его изъ конторы и снова усадилъ его въ карету, настойчиво требуя, чтобы миссъ Брассъ помстилась на козлахъ. Она было покабянилась немного, посердилась, но въ конц концовъ сла съ кучеромъ, а братецъ ея, посл недолгихъ препирательствъ, занялъ мсто внутри и карета понеслась по направленію къ суду. Нотаріусъ вмст съ своимъ пріятелемъ м-ромъ Гарландъ халъ сзади въ другомъ экипаж. Въ контор остался одинъ Чекстеръ. Онъ страшно злился за то, что его отстранили отъ свидтельскихъ показаній, самыхъ важныхъ по его мннію, — онъ готовъ былъ назвать это мошеннической сдлкой — такъ какъ ничто не могло такъ освтить, уяснить лукавый характеръ Кита, какъ его лицемрное предложеніе придти отработать подаренный ему шиллингъ, чего онъ, Чекстеръ, былъ свидтелемъ.
Жилецъ Брасса давно уже сидлъ въ суд, съ терпніемъ ожидая всю компанію. Но если бы даже 50 жильцовъ явилось защищать Кита, они ничмъ не могли бы ему помочь: не прошло и полчаса, какъ судья выдалъ приказъ засадить его въ тюрьму за покушеніе на кражу. Какой-то добродушный чиновничекъ утшалъ его по дорог: ему, молъ, недолго придется маяться — судебныя засданія скоро возобновятся, дло его небольшое, живо разберутъ и недльки черезъ дв его посадятъ на корабль: вотъ и вся недолга.

XIV.

Что бы тамъ ни говорили философы и моралисты, едва ли человкъ, дйствительно совершившій преступленіе, мучился бы такъ, какъ мучился ни въ чемъ неповинный Китъ въ первую ночь посл ареста. Свтъ, преисполненный всякой неправды, слишкомъ легко относится къ этому вопросу, утшая себя мыслью, что человкъ, невинно пострадавшій отъ злобы людской, силенъ сознаніемъ собственной правоты, и что добродтель должна въ конц концовъ восторжествоватъ. ‘И мы первые’, говорятъ т, по милости которыхъ человкъ попалъ въ бду, ‘отъ души порадуемся, если его оправдаютъ, хотя врядъ ли на это можно разсчитывать’. Люди забываютъ, что несправедливость сама по себ причиняетъ честному и порядочному человку самыя мучительныя, самыя невыносимыя страданія. Пусть они вспомнять, какъ много прекрасныхъ, благородныхъ личностей погибло именно благодаря несправедливости людской: ихъ не спасло сознаніе собственной невиновности: напротивъ, оно-то и увеличивало ихъ страданія.
Трудно разсказать, что переиспыталъ Китъ въ эту ночь, ходя взадъ и впередъ по тсной тюремной каморк, при мысли, что вс, ршительно вс, считаютъ его виновнымъ, что хозяинъ и хозяйка будутъ смотрть на него, какъ на неблагодарное чудовище, а Барбара — какъ на самаго низкаго человка, какъ на преступника, даже лошадка подумаетъ, что онъ ее бросилъ. Кто знаетъ, можетъ быть и мать поврить мнимымъ уликамъ, поврить, что ея сынъ совершилъ гнусное преступленіе. Онъ чуть съ ума не сошелъ отъ горя.
Когда волненіе нсколько улеглось и онъ сталъ спокойне смотрть на свое ужасное положеніе, онъ вспомнилъ о Нелли, объ этой прелестной двочк, яркой зввдой блеснувшей на его скромномъ горизонт, и теперь вчно являвшейся ему въ вид чудной мечты.
Что подумаетъ милая, добрая Нелли, которая всегда такъ ласково обращалась съ нимъ, которая слуяшла украшеніемъ его убогой жизни, когда до нея дойдетъ слухъ объ этомъ происшествіи? При воспоминаніи объ ея свтломъ образ ему вдругъ представилось, что стны тюрьмы исчезли и на ихъ мст появился старый, знакомый ему домъ, какимъ онъ привыкъ его видть въ зимніе вечера, въ дальней комнат, въ камин, пылаютъ дрова, маленькій столикъ накрытъ для ужина, въ Неллину горенку полуотворена дверь, на вшалк висигь пальто и шляпа стараго ддушки, въ углу стоитъ его палка — все на своемъ мст. Нелли тутъ-же, и онъ съ ней, они весело о чемъ-то смются, какъ это часто бывало. Тутъ онъ не. выдержалъ, бросился на постель и горько заплакалъ.
Ночь показалась ему безконечной, хотя онъ повременамъ засыпалъ и видлъ сны. Ему все снилось, что онъ на свобод и гуляетъ то съ тмъ, то съ друшиъ, но все время его преслдуетъ какой-то безотчетный страхъ, какъ бы его опять не посадили въ тюрьму — не въ настоящую тюрьму, а въ какую-то иную, она какъ-то смутно, неопредленно ему представляется: его безустанно томитъ мрачное, тягостное предчувствіе грядущей бды, грядущихъ горестей, неподдающееся описанію. Но наконецъ забрезжилъ день, а вмсти съ нимъ возвратилось его дйствительное горе, холодное, неумолимое.
Хорошо еще, что ему не надодали: онъ былъ одинъ и могъ на свобод предаваться своему горю. Днемъ ему позволяли часъ-другой гулять по маленькому дворику. Сторожъ, явившійся къ нему утромъ, сообщилъ ему, что ежедневно, въ извстные часы, бываетъ пріемъ родныхъ и что если кто нибудь придетъ его навстить, его поведутъ внизъ къ ршетк. Поставивъ миску съ горячимъ, онъ опять заперъ его дверь на замокъ и, стуча каблуками по каменному полу, отправился дальше исполнять свою обязанность. И многое множество дверей отворилъ и затворилъ онъ въ это утро, такъ что гулкое эхо неумолкаемо раздавалось въ коридор, словно и оно было подъ замкомъ, и ему нельзя было вырваться на свободу.
Этотъ же сторожъ далъ ему понять, что его, Кита, наравн съ немногими другими, содержатъ отдльно отъ всхъ остальныхъ арестантовъ, такъ какъ онъ въ первый разъ попалъ въ тюрьму и его-де не считаютъ отптымъ негодяемъ. Это извстіе очень его обрадовало. Онъ принялся усердно читать катехизисъ, хотя зналъ его съ дтства наизусть, когда тотъ же сторожъ опять явился къ нему въ каморку.
— Идемъ, сказалъ онъ, отворикь дверь.
— Куда это? спросилъ Китъ.
Сторожъ лаконически отвтилъ ‘постители’ и, взявъ Кита подъ руку, немного повьппе локтя, — точь-въ-точь, какъ наканун полицейскій, повелъ его по разнымъ извилистымъ коридорамъ, черезъ нсколько воротъ, пока, наконецъ, они очутились въ какомъ-то проход. Сторожъ подвелъ его къ ршетк, а самъ ушелъ. Въ нсколькихъ шагахъ отъ этой ршетки была другая такая же, а въ промежутк между ними сидлъ тюремщикъ и читалъ газету. Сердце забилось у Кита, когда онъ увидлъ за второй ршеткой мать съ ребенкомъ на рукахъ, Барбарину мать съ своимъ неизмннымъ спутникомъ-зонтикомъ и маленькаго Яшу, съ любопытствомъ таращившаго глаза, — онъ думалъ, что это звринецъ и что люди совершенно случайно попали за ршетку: на что, молъ, она имъ далась.
Но когда мальчикъ, увидвъ брата, протянулъ рученки, чтобы его обнять, а тотъ все стоялъ на своемъ мст, печально опершись головой о ршетку, онъ жалобно заплакалъ. Его примру послдовали об женщины, удерживавшіяся до тхъ поръ отъ слезъ. Заплакалъ и Китъ, и въ продолженіе нсколькихъ минутъ никто не могъ вымолвить ни словечка.
А тюремщикъ все читаетъ да ухмыляется — должно быть напалъ на забавную статью. Но вотъ онъ отводить глаза въ сторону, словно стараясь глубже вникнуть въ самую суть какого-то анекдота, боле замысловатаго, чмъ другіе, и въ эту минуту замчаетъ, что около него плачутъ.
— А вы, матушка, не теряйте времени по-пустому, сказалъ онъ, съ удивленіемъ оглядываясь вокругъ.— Васъ ждать не будутъ. Да уймите мальченка, здсь шумтъ не позволяютъ.
— Вдь я, сударь, ему мать, а это его братишка, говорила миссъ Неббльзъ, рыдая и униженно присдая передъ тюремщикомъ.— Ахъ, Боже мой, что я за несчастная!
— Ну, что-жъ тутъ длать? И тюремщикъ сложилъ газету надвое, чтобы удобне было читать слдующій столбецъ.— Не онъ первый, не онъ послдній, и кричать тутъ нечего.
И онъ снова углубился въ чтеніе. Въ сущности онъ вовсе не былъ злой человкъ. Онъ смотрлъ на всякое мошенничество, какъ на своего рода болзнь — скарлатину, рожу: у иныхъ она бываетъ, удругихъ нтъ — какъ случится.
— Китъ, милый Китъ! могла ли я думать, что увижу тебя здсь, жаловалась мать сквозь слезы.
— Милая мама, вдь ты не вришь, чтобы я это сдлалъ? съ трудомъ могъ выговорить Китъ.
Слезы душили его.
— Чтобы я поврила! воскликнула мать.— Да разв я не знаю моего дорогого мальчика. Онъ ни разу во всю жизнь не солгалъ и не огорчилъ меня! Бывало, сама чуть не плачешь, что нечего дать пость ребенку, а онъ, хоть и маленькій, а такой добрый, заботливый сынъ, и виду не показываетъ, что голоденъ и весело стъ что Богъ пошлетъ. На него глядючи и самой легче стано вилось на душ. Чтобъ я поврила этимъ извтамъ на моего сына, который съ перваго дня, какъ родился, былъ моимъ утшеніемъ! Я не помню, чтобъ я когда нибудь была въ сердцахъ на него, ложась спать. Чтобы я поврила! Ахъ, Китъ, милый Китъ!
— Ну, слава Богу! Теперь я въ состояніи буду вьгаести эту пытку. Я все вынесу, помня твои слова, мама!
И Китъ такъ крпко ухватился за ршетку, что она затряслась подъ его руками.
Тутъ об женщины снова всплакнули. Имъ втихомолку вторилъ Яша. За этотъ часъ въ его маленькой головк выработалось сознаніе, что они вовсе не въ звринц, что въ клткахъ нтъ ни львовъ, ни тигровъ, ни диковинныхъ птицъ, а только братъ его, Китъ, сидитъ за ршеткой и нельзя ему выйти погулять, когда захочется,
Утеревъ глаза платкомъ — у бдной женщины посл этого они становились еще мокре — мать Кита взяла съ пола корзиночку и, обратившись къ тюремщику, почтительно попросила выслушать ее. Тотъ какъ разъ въ это время читалъ самое интересное мсто разсказа, онъ замахалъ ей рукой, чтобъ не мшала, да такъ и застылъ въ этой поз, дока не дошелъ до конца. Затмъ онъ нсколько секундъ улыбался, все еще находясь подъ впечатлшемъ прочитаннаго — ‘экая потшная каналья!’ говорила эта улыбка, — и наконецъ спросилъ у матери Кита, что ей нужно.
— Я принесла ему пость, отвчала она.— Скажите, сударь, можно ли будетъ передать сыну эту корзиночку?
— Разумется, можно, это у насъ не запрещается. Когда будете уходить, оставьте корзину у меня, а я ужъ распоряжусь, чтобы ее снесли къ нему въ каморку.
— Ахъ, нтъ, сударь, не то. Вы, пожалуйста, не сердитесь на меня, я ему мать и у васъ тоже была матъ! Скажите, сударь, можно ли, чтобъ онъ полъ тутъ, при мн? Тогда я ушла бы отсюда хоть немножко успокоенная.
Слезы съ новой силой хлынули изъ ея глазъ. Снова заплакала и мать Барбары, и Яша, только маленькій ребенокъ смялся и визжалъ, воображая, вроятно, что вся эта сцена была устроена ради его забавы.
На лиц тюремщика изобразилось нкоторое изумленіе: просьба показалась ему странной, выходящей изъ ряду вонъ. Тмъ не мене онъ подошелъ къ матери Кита, взялъ у нея корзинку и, тщательно осмотрвъ все ея содержимое, передалъ ее Киту, а самъ слъ на прежнее мсто.
Киту было не до ды, но чтобъ доставить удовольствіе матери, онъ слъ на полъ и насильно заставилъ себя сть. Мать всхлипывала всякій разъ, какъ онъ подносилъ кусокъ ко рту, но въ этихъ всхлипываніяхъ уже слышалась боле отрадная нотка, видно было, что ея материнскому сердцу это зрлище доставляло нкоторое утшеніе.
Китъ съ тревогой спрашивалъ мать, что думаютъ о немъ его хозяева. На это она ему отвтила, что м-ръ Абель самъ пріхалъ къ ней наканун и очень осторожно и деликатно сообщилъ ей о скандал, но не высказалъ своего мннія объ этомъ дл. Китъ уже собирался съ силами, чтобы спросить мать Барбары о ея дочери, но явились оба сторожа: тотъ, что провелъ его къ ршетк, и тотъ, что ввелъ въ пріемную его родныхъ, тюремщикъ, занимавшійся чтеніемъ, крикнулъ: ‘пора, очередь за слдующими’, и снова уткнулся въ газету, а Кита увели. Долго еще въ ушахъ его раздавались благословенія матери и пронзительный крикъ Яши. Когда онъ проходилъ по двору, къ нимъ подошелъ какой-то сторожъ съ штофомъ портера въ рукахъ.
— Это Христофоръ Неббльзъ, посаженный въ прошлую ночь за мошенничество? спросилъ онъ.
Товарищъ его отвчалъ, что онъ и есть тотъ самый гусь.
— Возьми вотъ, твое пиво, сказалъ сторожъ, подавая Киту бутылку.— Да что ты такъ въ нее всматриваешься? Небось, ничего не отпито.
— Извините, пожалуйста, но я желалъ бы знать, кто его прислалъ? спросилъ Китъ.
— Какой-то твой пріятель. Онъ говоритъ, что у тебя каждый день будетъ пиво, разумется, если онъ будетъ за него платить.
— Мой пріятель? удивился Китъ.
— Что, у тебя память отшибло, что ли? Вотъ его письмо. Бери.
Китъ взялъ письмо, и когда остался одинъ въ каморк, раскрылъ его и прочелъ слдующее:
‘Другъ, осуши эту чашу. Увидишь, что каждая капля нектара, въ ней содержащагося, есть талисманъ противъ всхъ горестей и бдствій людскихъ. Пускай ихъ толкуютъ о пнистомъ вин, что разливала Геба. То былъ миъ, а это дйствительность (Барклай и К®). Если бутылка окажется неполной, пожалуйся главному смотрителю’.

Твой P. C.

— Это, должно быть, м-ръ Ричардъ Сунвеллеръ, промолвилъ Китъ, подумавъ съ минуту. Какъ это любезно съ его стороны. Я ему сердечно благодаренъ за память.

XXV.

Красноватый огонекъ, слабо мерцавшій сквозь ночной туманъ изъ окна лачужки, которую Квильпъ величалъ своей конторой, давалъ знать Брассу, ощупью пробиравшемуся черезъ дворъ, что прекрасный хозяинъ этихъ прекрасныхъ владній, а его достопочтенный довритель, дома и, съ своей обычной кротостью и терпніемъ, ждетъ его прихода.
— Что это за предательское мсто, особенно въ ночное время, ворчалъ Самсонъ, спотыкаясь въ двадцатый разъ.— Я увренъ, что мальчишка нарочно каждый день разбрасываетъ бревна и весь этотъ хламъ, чтобы кто нибудь сломалъ себ шею, а можетъ быть самъ хозяинъ этимъ занимается, что всего вроятне. Терпть не могу сюда ходить безъ Сэлли. Съ ней идешь все равно, что подъ конвоемъ.
Высказавъ этотъ комплиментъ по адресу своей очаровательной сестрицы, м-ръ Брассъ остановился, нершительно поглядывая то на окно, то назадъ на дворъ.
Желалъ бы я знать, что онъ длаетъ? и адвокатъ приподнялся на цыпочки, чтобы ваглянуть въ комнату, но на такомъ далекомъ разстояніи это оказалось совершенно невозможно. Вроятно пьетъ безъ конца, пока на стну не ползетъ, пока злость въ немъ не заклокочеть. Меня всегда страхъ беретъ, когда приходится сюда являться одному, особенно, когда онъ мн долженъ порядочную сумму. Что ему стоить задушить меня какъ крысу и спустить въ рку во время прилива? Онъ и не задумался бы хотя бы ради шутки. Чу! кажется, онъ поеть!
И точно, Квильпъ развлекалъ себя вокальными упражненіями, но то, что онъ плъ, ни по форм, ни по содержанію не напоминало псни или романса, въ которыхъ обыкновенно воспвается любовь, вино, военныя доблести, благородныя чувства и т. п. Это былъ скоре речитативъ: онъ быстро и нараспвъ повторялъ одну и ту же фразу, сильно оттягивая на послднемъ слов. Текстъ этого оригинальнаго речитатива былъ слдующій: ‘замтивъ, что обвиняемому едва ли удастся убдить присяжныхъ засдателей своими розсказнями, достопочтенный судья объявилъ, что его дло будетъ разбираться въ ближайшемъ засданіи и приказалъ нарядить надлежащее слдствіе’. Когда онъ произносилъ послднее слово, пніе его преврашалось въ ревъ, который, въ свою очередь, заканчивался неудержимымъ хохотомъ.
— Какой, однако, онъ неосторожный, бормоталъ про себя Брассъ, прослушавъ раза два или три этотъ речитативъ.— Ужасно неосторожный! Онъ всхъ насъ подведетъ. Хоть бы у него языкъ отнялся, хотъ бы онъ оглохъ или ослпъ! Тьфу ты, чортъ, воскликнулъ онъ, когда Квильпъ въ четвертый разъ затянулъ свою псню.— И смерть его не беретъ!
Изливъ свои дружескія чувства по отношенію къ кліенту, Самсонъ привелъ въ порядокъ свою физіономію и, выждавъ минуту, когда ревъ затихъ, подошелъ къ лачуг и постучалъ въ дверь.
— Войдите! крикнулъ карликъ извнутри.
— Какъ вы поживаете, сэръ? ха, ха, ха! залебезилъ Брассъ, заглядывая въ комнату.— Какъ поживаете? Какой оригиналъ! Удивительный оригиналъ!
— Войдите, олухъ царя небеснаго, и не скальте зубы! такъ привтствовалъ хозяинъ своего гостя.— Чего вы пялите глаза, качаете головой? Войдите же, лгунъ, лжесвидтель, клятвопреступникъ!
— Что за веселый нравъ, что за комическая жилка? говорилъ Брассъ, входя въ комнату и запирая за собою .дверь.— Но не безразсудно ли, сэръ?..
— Что такое, Іуда?
— Іуда! ха, ха, ха! какой шутникъ! Іуда! Вдь выдумаетъ же, право, прелестно! ха, ха, ха!
Самсонъ руки потираетъ, а самъ съ удивленіемъ и даже съ нкоторымъ страхомъ поглядываетъ на чучело, красующееся въ углу у печки, словно идолъ, которому Квильпъ покланяется. Это чучело — деревянная фигура, снятая съ корабля. Глаза у нея вытаращены, носъ приплюснутъ. На голов торчитъ какое-то подобіе треугольной шляпы, грубо высченной изъ дерева, на плечахъ такіе же грубые эполеты, а на груди звзда. По всему видно, что она должна была изображать какого-то знаменитаго адмирала. Но если отбросить эти атрибуты морскихъ доблестей, она представляла собой какое-то водяное чудовище. Въ своемъ настоящемъ вид она была слишкомъ велика для комнаты, поэтому ей отпилили нижнюю часть туловища у пояса, но даже и теперь она заполняла весь уголъ отъ пола до потолка, да еще, вдобавокъ, подобно всмъ корабельнымъ фигурамъ, она подавалась впередъ, словно вжливый кавалеръ, распинающійся, чтобы угодить дамамъ. Неудивительно поэтому, что все остальное въ комнат казалось какъ бы пришибленнымъ, придавленнымъ.
— Вы узнаете, чей это портретъ? спрашиваетъ карликъ, слдя за Самсономъ.
— Какъ же, какъ же! отвчаетъ тотъ и съ видомъ знатока наклоняеть голову на бокъ, потомъ отбрасываетъ ее назадъ.— Чмъ больше я гляжу, тмъ больше она мн напоминаетъ… да, да, дйствительно, сходство есть въ улыбк, и… и… а между тмъ, честное слово… я… я…
На самомъ же дл Брассъ не зналъ никого, кто бы былъ похожъ на это чудище, и мялся, боясь попасть впросакъ. Можетъ быть Квильпъ нашелъ въ фигур большое сходство съ самимъ собой и пріобрлъ ее какъ фамильный портретъ, а можетъ быть она напоминала ему кого нибудь изъ его враговъ, думалось ему. Квильпъ самъ поспшилъ вывесть его изъ затруднительнаго положенія. Пока Брассъ разсматривалъ фигуру, какъ обыкновенно люди смотрятъ на портреть, съ которымъ они должны, но никакъ не могутъ найти сходство, Квильпъ бросилъ на полъ газету, изъ которой онъ заимствовалъ птую имъ строфу и, схвативъ желзный ломъ, служившій ему вмсто кочерги, такъ сильно ударилъ шгъ по носу адмирала, что онъ закачался.
— Разв онъ не похожъ на Кита, разв это не его портретъ, не онъ самъ? приговаривалъ карликъ, осыпая фигуру ударавій, оставлявшими на ней глубокія мтки. Разв это не двойникъ этой собаки?
Онъ билъ ее до-тхъ поръ, пока не усталъ. Потъ градомъ катился по его лицу.
Можетъ быть эта сцена показалась бы забавной издали, изъ какой нибудь галереи, — вдь находятъ же удовольствіе смотрть на бой быковъ т, которые сами не участвуютъ на арен, вдь любуются же пожаромъ т, которые живутъ далеко отъ объятаго пламенемъ дома. Но Брассу было далеко не забавно въ такомъ близкомъ сосдств съ воюющимъ уродомъ, особенно въ т минуты, когда тотъ приходилъ въ азартъ. Ему было просто страшно: комната такая тсная, мсто такое уединенное. Онъ старался держаться подальше отъ карлика, расточавшаго удары, и лишь слабыми взвизгиваніями выражалъ свое одобреніе. Когда карликъ въ изнеможеніи опустился на стулъ, Брассъ подошелъ къ нему съ самымъ добродушнымъ видомъ.
— Безподобно, восхитительно! хи, хи! восторгался онъ.— Знаете, прибавилъ онъ, поворачиваясь въ сторону избитаго адмирала, онъ замчательный человкъ!
— Садитесь, скомандовалъ карликъ.— Я вчера купилъ эту собаку: ужъ я ему и глаза кололъ вилкой, и сверлилъ его буравчикомъ, и вырзалъ на немъ свое имя. Подъ конецъ-таки сожгу.
— Ха, ха, забава да и только!
— Пойдите-ка сюда поближе. Что вы тамъ говорили о безразсудств? а?
— Право, ничего, такъ, пустички, и повторять не стоитъ. Мн только казалось, что эта псня, прелестная сама по себ, нсколько…
— Говорите, что нсколько? допрашивалъ Квильпъ.
— Т. е. я хотлъ сказать, сэръ, что пть такую псню, не то, чтобы… а такъ, знаете… можетъ быть, это, такъ сказать, въ самой отдаленной и въ самой незначительной степени граничитъ… и только граничитъ съ безразсудствомъ.
— А почему это? спросилъ Квильпъ, даже не взглядывая на него.
— А потому, сударь, изволите видть, отвчалъ Брассъ, становясь смле, — что о нкоторыхъ планахъ, обсуждаемыхъ между пріятелями, — сами по себ они совершенно невинны, но законъ почему-то называетъ ихъ заговорами — лучше… лучше держать ихъ про себя. Вы меня понимаете?
— Э? что выхотите этимъ сказать? промолвил Квильпъ, поводя на него своими безсмысленными глазами.
— Остороженъ, чрезвычайно остороженъ, это прекрасно! такъ и слдуетъ! воскликнулъ Брассъ, кивая головой.— Молчаніе первое условіе, даже здсь. Вотъ мое мнніе, сударь!..
— Ваше мнніе, мдный вы лобъ! на что мн ваше мнніе? О какихъ это планахъ вы разглагольствуете? Разв я съ вами о чемъ нибудь условливался? Разв я знаю что нибудь о вашихъ планахъ?
— Нтъ, нтъ, сударь, разумется, вы ничего не знаете… ршительно ничего, спохватился Брассъ.
— Если вы будете такъ кивать головой и подмигавать, сказалъ карликъ, ища глазами кочергу, — я васъ поподчую вотъ этимъ. Вы у меня перестанете корчить гримасы по-обезьяньи…
— Прошу васъ, сударь, не сердитесь. Адвокатъ сразу съежился.— Вы совершенно правы, мн не слдовало упоминать объ этимъ дл, я ошибся, вы совершенно правы. Будемте лучше говорить о чемъ нибудь другомъ. Сэлли передала мн, что вы спрашивали о жильц. Онъ еще не возвратился.
— Не возвратился? А почему это?
Квильпъ подогрвалъ на огн ромъ и смотрлъ, чтобъ онъ не сбжалъ.
— Потому что… ахъ, Боже мой, м-ръ Квильпъ…
— Въ чемъ дло?
Карликъ уже подносилъ ко рту дымящуюся кастрюльку, но, услышавъ восклицаніе Брасса, остановился.
— Вы забыли прибавить воды, и… и… извините, сударь, ромъ какъ огонь, онъ только что киплъ.
Не удостоивъ его отвтомъ, Квильпъ медленно потянулъ изъ кастрюльки ромъ — за минуту передъ тмъ, когда Квильпъ снялъ его съ огня, онъ страшно клокоталъ — выпилъ съ полпинты.
Подкрпившись этимъ возбудительнымъ питьемъ, онъ погрозилъ кулакомъ адмиралу и приказалъ Брассу продолжать.
— Но прежде всего вы тоже должны отвдать сей огненной влаги, сказалъ Квильпъ съ своимъ обычнымъ зубоскальствомъ.
— Если бы можно было достать хоть глотокъ воды, я бы не отказался выпить.
— Воды у насъ нтъ. Воды адвокату, ха, ха! Растопленный свинецъ, сра, кипящая смола и деготь, вотъ что имъ нужно. Правду я говорю, Брассъ!
— Ха, ха, ха! Вчно найдеть остроумное дкое словцо: оно хоть и колетъ, но вмст съ тмъ и щекочетъ. Пріятно!
— Пейте, — и карликъ подалъ ему кастрюлю, въ которой онъ уже усплъ опять вскипятить ромъ.— Пейте до послдней капли, хоть горло опалите, да пейте.
Несчастный Самсонъ сдлалъ нсколько маленькихъ глотковъ. Выпитый имъ ромъ тотчасъ же превратился въ жгучія слезы и, скатившись, въ этомъ вид, по щекамъ адвоката, снова попалъ въ кастрюлю. Лицо и вки Брасса побагровли: онъ отчаянно закашлялся, но и посреди кашля все-таки не измнялъ себ и съ твердостію мученика повторялъ:
— Прекрасно, безподобно.
Онъ еще не могъ опомниться отъ этого угощенія, когда карликъ возобновилъ прерванный разговоръ.
— Такъ что вы скажете о жильц.
— Онъ все еще гоститъ у Гарландовъ, отвчалъ Брассъ въ промежуткахъ между кашлемъ.— Съ тхъ поръ, какъ арестовали Кита, онъ всего одинъ разъ прізжалъ домой, онъ говорилъ м-ру Ричарду Сунвеллеру, что посл того происшествія домъ ему сталъ противенъ — онъ выносить его не можетъ, тмъ боле, что считаетъ себя отчасти виновникомъ всего случившагося. Какой чудесный жилецъ, мн было бы жаль съ нимъ разстаться.
— Ба! какой вы эгоистъ! Вчно только о себ думаете. Велика важность, что лишились жильца. Живите разсчетливе, экономичне, копите деньги!
— Да ужъ больше экономничать, чмъ Сарра, едва ли возможно.
— Ладно. Усладите еще немного ваше нутро, вышибите слезу изъ другого глаза! кричалъ карликъ.— Вдь вы изъ угожденія мн взяли писца! Откажите ему, вотъ расходы сейчасъ и убавятся.
— Отказать м-ру Ричарду?
— Что вы спрашиваете, попугай вы этакій? Разв у васъ два писца?
— Я этого, сударь, никакъ не ожидалъ.
— Еще бы вамъ ожидать, когда я и самъ этого не ожидалъ! Сколько разъ мн приходится объяснять вамъ, что я собственно для того помстилъ у васъ этого молодца, чтобы не выпускать его изъ глазъ, что я хотлъ позабавиться: сыграть съ нимъ и съ его пріятелемъ хорошенькую штучку, хотлъ, чтобы они считали старика богачомъ, тогда какъ онъ голъ, какъ соколъ, между прочимъ, онъ, должно быть, вмст съ внучкой провалился сквозь землю.
— Я все это отлично понимаю, сударь.
— Ну, а теперь вы понимаете, что старикъ вовсе не бденъ, что онъ не можетъ быть бденъ, когда такіе люди, какъ вашъ жилецъ, рыскаютъ по всей Англіи, розыскивая его!
— Разумется, понимаю.
— Разумется, понимаю, передразнилъ его Квильпъ, щелкая пальцами передъ его носомъ.— Ну, такъ вы, разумется, должны понимать и то, что теперь мн нтъ никакого дла до этого молодца, что ни вамъ, ни мн онъ больше не нуженъ.
— Я не разъ говорилъ Сэлли, что онъ мн совершенно безполезенъ въ длахъ. Я не имю къ нему ни малйшаго доврія. Если поручишь ему какое нибудь самое пустенькое дло и предупредишь, чтобъ онъ никому о немъ не разсказывалъ, какъ нарочно, возьметъ да и выболтаетъ все начисто. Онъ досаждаетъ мн до такой степени, что вы себ представить не можете. Если бы не желаніе вамъ угодить… я такъ много вамъ обязанъ…
Чтобы вовремя остановить этотъ потокъ любезностей, грозившій лить безъ конца, Квильпъ ударилъ Брасса кастрюлей по макушк и попросилъ его сдлать ему одолженіе успокоиться.
— Какъ онъ практиченъ, Боже, какъ практиченъ! говорилъ Брассъ, почесывая темя и улыбаясь, — и вмст съ тмъ такъ забавенъ…
— Слушайте со вниманіемъ, что я буду вамъ говорить, а не то берегитесь, какъ бы я не показался вамъ еще забавне. Я слышалъ, что другъ и пріятель Дика попался въ какой-то плутн и долженъ былъ бжать заграницу. Стало быть, онъ едва ли вернется сюда. Чтобъ его косточки тамъ сгнили!
— Совершенно врно изволите разсуждать, сударь, и я вполн вамъ сочувствую. Но какъ это сильно сказано, чрезвычайно сильно, прибавилъ стряпчій, поворачиваясь въ сторону адмирала, словно тотъ и въ самомъ дл принималъ участіе въ ихъ бесд.
— Я его ненавижу, всегда ненавидлъ, у меня есть на то свои причины, процдилъ Квильпъ сквозь зубы.— Да и, кром того, съ такимъ разбойникомъ трудно было справиться, но онъ могъ бы быть мн полезенъ, а этотъ втренникъ съ голубинымъ сердцемъ больше мн не нуженъ. Пусть онъ убирается къ чорту, пусть хоть съ голоду умретъ, мн до него нтъ дла.
— А когда, сударь, прикажете ему предпринять, ха, ха, ха! эту прогулку?
— Какъ только состоится приговоръ по тому длу, такъ и гоните его.
— Слушаю-съ, все будетъ сдлано по вашему желанію. Сарр это будетъ немножко непріятно, да она у меня молодецъ, не даетъ воли своимъ чувствамъ. Ахъ, м-ръ Квильпъ! какъ я подумаю, если бы Провиднію угодно было равъше свести васъ съ ней, какъ благодтеленъ былъ бы этотъ союзъ! Вы не знавали, сэръ, нашего дорогого отца. Чудный былъ человкъ! Онъ такъ гордился своей Саррой, такъ восхшцался ею. Я увренъ, что онъ умеръ бы съ спокойнымъ сердцемъ, если бы ему удалось найти для нея такого мужа. Вдь вы ее уважаете?
— Я ее люблю, прокаркалъ карликъ.
— Какъ вы, право, добры, сударь! Не угодно ли вамъ будетъ дать еще какое нибудь приказаніе?
— Ничего больше, — и схвативъ касгрюльку, — выпьемте за здоровье прелестной Сарры, воскликнулъ онъ.
— Нельзя ли только, сударь, чтобъ напитокъ былъ похолоднй? униженно просилъ адвокатъ.— Такъ было бы лучше. Да и Сарр будетъ пріятне, когда она узнаетъ, что вы сдлали ей честь, пили за ея здоровье не такой кипятокъ, какъ сейчасъ.
Квильпъ хоть бы ухомъ повелъ. Поневол прикладываясь къ кастрюльк, Брассъ до того охмллъ, что все завертлось у него передъ глазами, полъ сошелся съ потолкомъ и, наконецъ, онъ безъ памяти свалился подъ столъ, причемъ ноги его очутились подъ печкой. Очнувшись въ такомъ неудобномъ положеніи, онъ съ трудомъ выкарабкался оттуда и, держась за адмирала, сталъ искать глазами амфитріона. Въ первую минуту ему пришло въ голову, что Квильпъ ушелъ, оставивъ его одного въ контор, можетъ быть даже замкнулъ его на всю ночь. Но сильная струя табачнаго дыма, потянувшая сверху, разсяла его опасенія, онъ поднялъ глаза къ потолку: Квильпъ преспокойно курилъ, лежа въ своей койк.
— До свиданія, сударь, до свиданія, бормоталъ Брассъ слабымъ голосомъ.
— Не останетесь ли вы переночевать? Оставайтесь, право, приглашалъ Квильпъ, выглядывая изъ койки.
— Никакъ не могу, отговаривался Брассъ.
Его тошнило отъ хмля и спертаго воздуха.— Еслибъ вы были такъ добры, посвтили немножко, пока я буду проходить по двору.
Квильпъ мигомъ вскочилъ на ноги. Онъ выпрыгнулъ изъ койки не такъ, какъ это длаютъ вс люди: сначала спустятъ ноги, упрутся руками и т. д., а сразу всмъ тломъ.
— Конечно, посвчу, и онъ взялъ въ руки фонарь, — въ комнат не было другого освщенія.— Будьте осторожны, любезный другъ, пробираясь между бревнами, — они вс теперь лежатъ гвоздями вверхъ. Да и въ переулк несовсмъ безопасно. Тамъ рыщеть страшнйшая собачища. Прошлой ночью она укусила одного мужчину, а передъ тмъ одну женщину, во вторникъ, играючи, до смерти загрызла ребенка. Не подходите къ ней близко.
— А съ которой это стороны?
У Брасса отъ страха тряслись колни.
— Кажется, что съ правой, но часто она прячется и на другой сторон, чтобы незамтно напастъ на прохожаго. Трудно сказать, гд она находится въ данную минуту. Смотрите-жъ, будьте осторожны, а то я вамъ этого никогда не прощу. Вотьте и на. Фонарь погасъ. Впрочемъ, :не бойтесь, идите все прямо и прямо, дорога вамъ знакома…
Фонарь вовсе не погасъ, но лукавый карликъ быстро повернулъ его свтомъ къ себ и прижалъ къ груди. Наступила тьма кромшная. Онъ захлебывался отъ наслажденія, слыша, какъ Брассъ спотыкался на каждомъ шагу и иной разъ падалъ всмъ тломъ на землю. Но вотъ онъ добрался-таки до улицы и исчезъ, а карликъ, запершись въ лачуг, снова ползъ въ свою койку.

XXVI.

Предсказанія тюремнаго чиновника, уврявшаго Кита, ради его успокоенія, что дло его будетъ скоро разбираться въ суд, оправдались. Засданія открылись черезъ недлю. Дло Кита на другой же день попало въ очередь и его препроводили въ судъ. На вопросъ предсдателя, считаетъ ли онъ, Христофоръ Неббльзъ, себя виновнымъ въ похищеніи изъ конторы Самсона Брасса билета въ 5 ф. стерл., выданнаго англійскимъ банкомъ, и слдовательно въ нарушеніи установленныхъ законовъ и въ посягательств на спокойствіе нашего государя и на достоинство его короны, Китъ тихимъ, дрожащимъ голосомъ отвчалъ, что не считаетъ себя виновнымъ. Люди, привыкшіе составлять свои мннія поспшно, судить по наружному виду, удивятся, почему онъ не отвчалъ громкимъ, твердымъ голосомъ, если дйствительно считалъ себя непричастнымъ этому постыдному длу. Но пусть они поразмыслятъ о томъ, что тюремное заключеніе и угнетенное состояніе духа могутъ сломить какую угодно энергію: неудивительно поэтому, что молодой человкъ, не видвшій въ продолженіе 10-ти, 11-ти дней ничего, кром голыхъ каменныхъ стнъ да двухъ-трехъ сторожей съ такими же физіономіями, не можетъ чувствовать себя какъ дома, когда его введутъ въ огромную, оживленную залу, переполненную зрителями. Прибавьте къ этому, что судья въ парик дйствуетъ на большинство людей гораздо боле устрашающимъ образомъ, чмъ тотъ же судья съ собственными волосами на голов. Китъ же окончательно растерялся еще и потому, что увидлъ въ зал суда и хозяина, и м-ра Абеля, и нотаріуса. Вс трое были блдные, взволнованные.
Хотя никто изъ нихъ ни разу не навстилъ Кита въ тюрьм, но ему дали знать, что они пригласили для его защиты адвоката. Поэтому, когда какой-то господинъ въ парик поднялся съ своего мста и объявилъ, что онъ за подсудимаго, Китъ отвсилъ ему поклонъ. Когда всталъ другой парикъ, объявляя, что онъ противъ подсудимаго, Китъ затрясся всмъ тломъ, но и ему отвсилъ поклонъ, питая въ глубин души надежду, что первый парикъ не дастъ его, Кита, въ обиду, что онъ разобьетъ въ пухъ и прахъ и осрамитъ своего противника.
Первымъ говорилъ повренный истца. Онъ былъ въ отличномъ расположеніи духа — благодаря его ловкости, въ предшествовавшее засданіе былъ почти оправданъ отцеубійца — и нахальству его не было предловъ. Онъ съ тмъ же жаромъ уврялъ теперь присяжныхъ засдателей, что они будутъ горько раскаиваться, если оправдаютъ этого преступника, съ какимъ наканун старался ихъ убдить въ томъ, что они будутъ мучиться, если обвинятъ того убійцу. Разсказавъ все, что только могъ о данномъ преступленіи, причемъ онъ характеризовалъ его какъ одно изъ самыхъ постыдныхъ, онъ остановился на минуту, — словно собирался съ силами, чтобы сообщить нчто ужасное, — и затмъ продолжалъ: онъ, дескать, знаетъ, что его ученый коллега — тутъ онъ искоса взглянулъ на защитника Кита — попробуетъ подорвать въ глазахъ почтенныхъ засдателей довріе къ безупречнымъ свидтелямъ, которыхъ онъ выставитъ, но онъ надется, что его ученый собратъ пощадитъ самого истца, который своими несомннными превосходными качествами длаетъ честь корпораціи адвокатовъ, никогда еще не имвшей такого достойнаго члена. Да знаютъ ли господа судьи, что такое Бевисъ-Марксъ? Если они знаютъ, въ чемъ онъ, впрочемъ, къ чести ихъ будь сказано, не сомнвается, то извстно ли имъ, какія высокія историческія воспоминанія связаны съ этимъ замчательнымъ уголкомъ Лондона? Мыслимо ли, чтобы такой человкъ, какъ м-ръ Брассъ, жительствующій въ такомъ мст, какъ Бевисъ-Марксъ, не былъ безупреченъ. Долго еще онъ ораторствовалъ на эту тему и, замтивъ подъ конецъ, — такъ сказать мимоходомъ, — что онъ считаетъ оскорбительнымъ для господъ присяжныхъ засдателей настаивать на факт, который они, конечно, уже съумли оцнить и безъ него, вызвалъ перваго свидтеля — Самсона Брасса.
Весело, бодро выходитъ на сцену нашъ стряпчій. Ловко поклонившись предсдателю, какъ человку, съ которымъ онъ уже имлъ удовольствіе встрчаться и пржде — онъ, молъ, надется, что со времени послдняго ихъ свиданія господинъ предсдатель чувствуетъ себя совершенно хорошо, — побдоносно скрещиваетъ руки на груди и поворачивается лицомъ къ своему повренному: смотри, молъ, я тутъ, я полонъ доказательствъ, только дотронься пальцемъ, такъ и брызнетъ. И адвокатъ дотрогивается, но очень осторожно, умло: онъ исподволь заставляетъ свидтеля высказать все то, что можетъ служить въ пользу обвиненія подсудимаго. Затмъ и защитникъ Кита принимается допрашивать свидтеля, но изъ этого допроса ровно ничего не выходитъ. Посл длиннаго ряда длиннйшихъ вопросовъ, на которые Брассъ отвчаетъ короткими фразами, стряпчій удаляется съ тріумфомъ.
Вторымъ свидтелемъ является миссъ Сарра. Съ ней такъ же какъ и съ ея братомъ, легко сладить повренному истца, но очень трудно справиться защитнику подсудимаго. Въ общемъ, она повторяетъ все то же, что говорила и на слдствіи, но еще рзче нападаетъ на подсудимаго. Защитникъ Кита нсколько конфузится и спшитъ окончить допросъ. Вызывается третій свидтель, Ричардъ Сунвеллеръ.
Брассъ шепчетъ на ухо своему повренному, что этотъ свидтель дружески расположенъ къ подсудимому, а потому это и на руку — онъ извстенъ своимъ искусствомъ, сбивать свидтелей: въ этомъ его главная сила. Онъ начинаетъ съ того, что многозначительно спрашиваетъ пристава, увренъ ли онъ, что свидтель, принимая присягу, цловалъ Евангеліе, и затмъ пускается съ мста въ. карьеръ.
— Свидтель, обращается онъ къ Дику посл того, какъ тотъ, съ видимымъ отвращеніемъ, вкратц разсказалъ эпизодъ съ банковымъ билетомъ, стараясь какъ можно больше выгородить Кита.— Потрудитесь сказать, гд вы изволили вчера обдать.
— Гд я вчера обдалъ? переспрашиваетъ Дикъ.
— Да, да, гд вы вчера обдали? Можетъ быть, не далеко отсюда?
— Даже и очень близко, тутъ, черезъ дорогу.
— Даже и очень близко, тутъ, черезъ дорогу, повторяетъ повренный Брасса, бросивъ взглядъ въ сторону судей.
— Вы обдали одинъ? продолжаетъ онъ допытывать Дика.
— Что-съ?
Дикъ не разслышалъ вопроса.
— Вы обдали одинъ? громовымъ голосомъ повторяетъ адвокатъ, — или можетъ быть угощали кого нибудь?
— Да, дйствительно, я обдалъ не одинъ.
И Дикъ улыбается.
— Безъ шутокъ, милостивый государы прошу васъ не забыватъ, гд вы находитесь — хотя вамъ, конечно, слдуетъ радоваться, что вы здсь, а не гд нибудь въ другомъ мст, — тутъ адвокатъ кивнулъ головой: дескать, настоящее-то твое мсто на каторг — и быть внимательне. Вчера вы весь день провели здсь, поблизости, въ ожиданіи, что это дло будетъ назначено къ слушанію. Вы обдали тутъ, черезъ дорогу. Вы угощали кого-то. Теперь скажите намъ, кого именно вы угощали. Можетъ быть брата подсудимаго?
Напрасно Дикъ пытается объяснить…
— Да или нтъ? кричитъ адвокатъ.
— Да позвольте же вамъ замтить, сударь…
— Да или нтъ? говорятъ вамъ.
— Да, но…
— Вы слышите, господа судьи, онъ говоритъ да, восклицаетъ адвокатъ, ухватившись за это слово.— Хорошъ свидтель, нечего сказать, — и онъ садится на свое мсто.
Защитникъ подсудимаго боится продолжать прерванный допросъ, не зная, въ чемъ собственно дло, и Дикъ удаляется ошеломленный такимъ неожиданнымъ ршеніемъ. Подъ вліяніемъ этого допроса, у судей, присяжныхъ засдателей и у присутствующей публики складывается представленіе о томъ, что наканун Дикъ рыскалъ вокругъ суда и обдалъ въ трактир въ обществ какого-то разбойника, чуть не въ сажень ростомъ и съ длинными баками, а на самомъ дл Дикъ угощалъ, какь бы вы думали, кого? Маленькаго Яшу съ голенькими икрами, укутаннаго въ женскую шаль. Благодаря ловкости повреннаго Брасса, никто не узналъ правды и вс поврили его лживымъ намекамъ.
Оставалось выслушать показанія свидтелей, вызванныхъ защитникомъ подсудимаго, но и тутъ повренный Брасса своимъ вмшательствомъ окончательно испортилъ дло защиты. Оказалось, что Гарландъ взялъ Кита къ себ въ услуженіе безъ всякой аттестаціи. Никто не могъ его рекомендовать, кром его собственной матери, а, между тмъ, его прежній хозяинъ, неизвстно по какой причин, вдругъ отказалъ ему отъ мста.
— Въ ваши лта, м-ръ Гарландъ, это въ высшей степени неблагоразумно, чтобы не сказать больше, обращается повренный Брасса къ почтенному старику.
Присяжные и въ этомъ соглашаются съ мнніемъ ловкаго адвоката. Они выносятъ Киту обвинительный приговоръ. Бднаго, безъ вины виноватаго, мальчика, смиренно протестующаго противъ несправеддиваго приговора, уводятъ изъ залы, а публика черезъ минуту забыла даже о его существованіи и снова разсаживается по мстамъ, приготовляясь съ удвоеннымъ вниманіемъ слушать слдующее дло. Оно общаеть быть особенно интереснымъ: пронесся слухъ, что нсколько женищнъ будутъ давать свидтельскія показанія въ этомъ процесс, и что знаменитый адвокатъ — все тотъ-же повренный Брасса — намренъ потшить и себя, и публику, подвергнувъ ихъ перекрестному допросу.
Бдная мать Кита ожидаетъ приговора внизу, у воротъ. Съ ней пришла и матъ Барбары, она, по обыкновенію, держитъ ребенка на рукахъ и не плачетъ. Добрйшая душа! Наступила тяжелая минута свиданія матери съ осужденнымъ сыномъ. Тюремщикъ — тотъ, что любитъ читать газеты — разсказалъ ей все: по его мннію, Кита не сошлютъ на всю жизнь, такъ какъ еще есть время представить хорошее о немъ свидтельство, и это непремнно должно ему помочь. Онъ только удивляется, какъ это малый попался въ такомъ дл.
— Да онъ вовсе не виноватъ! восклицаетъ несчастная мать.
— Ну, ладно, я спорить не стану, теперь ужъ все одно, виноватъ онъ или не виноватъ, говоритъ тюремщикъ.
Мать просовываетъ руку сквозь ршетку и схватываетъ руку сына съ такимъ отчаяніемъ, съ такой сердечной мукой, какую можетъ понять лишь материнское сердце. Китъ умоляетъ ее не падать духомъ и въ ту минуту, какъ мать Барбары приподымаетъ дтей, чтобъ онъ поцловалъ ихъ на прощаніе, онъ шепчетъ ей, чтобъ она скорй увела его матъ домой.
— Не горюй, мама, могу тебя уврить, не сегодня — завтра, все откроется, утшалъ онъ мать,— найдутся добрые люди, которые заступятся за насъ, и меня вернутъ назадъ. Когда дти подростутъ и станутъ больше понимать, разскажи имъ все, какъ было, чтобъ они не презирали брата и не считали его безчестнымъ человкомъ. Этого я не перенесу, будь я хоть за тысячи миль отсюда. Господи! Неужели-жъ не найдется кого нибудь, кто бы поддержалъ мою мать! вдругъ воскликнулъ онъ, рука ея выскользнула изъ его руки и она безъ чувствъ грохнулась на земь.
Въ эту минуту къ ршетк подлетаетъ Дикъ Сунвеллеръ. Растолкавъ локтями обступившую ее толпу, онъ одной рукой, хотя съ нкоторымъ трудомъ, схватываетъ поперегъ туловища — на манеръ театральныхъ похитителей — женщину, потерявшую сознаніе, и, кивнувъ головой Киту, быстро уноситъ ее, приказывая Барбариной матери слдоватъ вмст съ дтьми за нимъ: у вороть, молъ, его ожидаетъ карета. Трудно себ вообразить, какую галиматью и въ проз, и въ стихахъ онъ несетъ все время, пока они дутъ. Онъ привозитъ ихъ домой и сидитъ съ ними до тхъ поръ, пока бдная женщина не приходитъ въ себя. Такъ какъ ему нечмъ расплатиться съ извозчикомъ, онъ торжественно, въ той же каретъ, детъ въ Бевисъ-Марксъ и приказываетъ кучеру остановиться у конторы Брасса, онъ, молъ, сейчасъ размняетъ деньги. Это было въ субботу — день полученія жалованья.
— А, добрый вечеръ, м-ръ Ричардъ! весело встртилъ его Брассъ.
Какъ ни чудовищно въ первую минуту показалось Дику предположеніе Кита объ участіи Брасса въ его гибели, теперь онъ склоненъ былъ врить — можетъ быть подъ впечатлніемъ раздирающей душу сцены, потрясшей и его безпечные нервы, которой онъ только что былъ свидтелемъ — что тутъ не безъ гнусной продлки со стороны его любезнаго патрона, поэтому онъ очень сухо отвтилъ на его привтствіе и въ нсколькихъ словахъ изложилъ цль своего посщенія.
— Деньги! воскликнулъ Брассъ, вынимая кошелекъ изъ кармана. — Ха, ха, ха! Да кому-жъ не нужны деньги? Всмъ хочется жить. Не можете ли вы размнять мн билетъ въ 5 фунтовъ, м-ръ Ричардъ?
— Нтъ, не могу, коротко отвчалъ Дикъ.
— Впрочемъ, виноватъ, къ счастію у меня нашлась требуемая сумма. Вотъ ваше жалованіе. Вы явились очень кстати, м-ръ Ричардъ…
Дикъ уже былъ у двери. Онъ обернулся на его зовъ.
— Не трудитесь больше приходить сюда, сказалъ Брассъ.
— Что такое?
— Видите ли, м-ръ Ричардъ, началъ тотъ, заложивъ руки въ карманы и покачиваясь на стул. — Мн кажется, что наша сухая профессія совсмъ не по васъ: работа слишкомъ тяжелая, неблагодарная. Молодому человку съ вашими способностями слдовало бы или служить въ арміи, или стать во глав какого нибудь коммерческаго предпріятія, напримръ, продажи питій, или, наконецъ, поступить на сцену. Но я, надюсь, сударь, что наше знакомство не прекратится. Сэлли будетъ очень рада васъ видть. Она очень огорчена, что лишается такого пріятнаго товарища и собесдника, но ее поддерживаетъ сознаніе долга передъ обществомъ. Вдь моя сестра удивительное созданіе! И такъ, сударь, мы съ вами квиты. Вы получили все сполна, хотя одно стекло въ окн оказалось разбитымъ, но я ничего не вычелъ изъ слдуемаго вамъ жалованія. Когда разстаешься съ друзьями, надо быть великодушнымъ. Не правда ли, м-ръ Ричардъ? Это такое восхитительное чувство.
Дикъ Сунвеллерь вернулся въ контору, взялъ свою куртку и началъ ее свертыватъ, не спуская глазъ съ Самсона, словно онъ не прочь былъ скатать вмст съ ней и его самого. Затмъ, взявъ свертокъ подъ мышку, онъ молча вышелъ изъ конторы. Но не усплъ онъ запереть за собой дверь, какъ снова отворилъ ее и, сунувъ въ нее голову, минуты дв смотрлъ на Брасса тмъ же зловщимъ взглядомъ, потомъ кивнулъ головой и исчезъ безшумно, какъ привидніе.
Расплатившись съ извозчикомъ, онъ навсегда удалился изъ Бевисъ-Маркса, строя самые разнообразные планы, какъ бы помочь Киту и утшить его мать.
Но человкъ предполагаетъ, а Богъ располагаетъ. Люди, разстраивающіе свое здоровье такой безпорядочной жизнью, какую велъ Дикъ, не могутъ ни на что разсчитывать. Нравственное возбужденіе, въ которомъ онъ находился послднія дв недли, оказалось не подъ силу его организму, расшатанному частыми возліяніями Бахусу. Въ эту же ночь Дикъ слегъ въ постель и черезъ сутки у него открылась нервная горячка.

XXVII.

Мучимый неутолимой жаждой и болью во всхъ членахъ, Дикъ мечется на постели, не находя себ мста. Мысли его блуждаютъ по безплодной пустын, не встрчая на своемъ пути ни малйшаго оазиса, около котораго имъ можно было бы освжиться и отдохнуть. Какъ ни поворачивается онъ, какъ ни укладывается, все одно и то же — вчная усталость измученнаго тла, вчное мучительное броженіе больного мозга: истерзанную душу преслдуетъ, какъ кошмаръ, то въ той, то въ другой форм одна забота, отъ которой ей никуда не уйти: что-то такое недодлано, какое-то ужасное препятствіе не устранено, не оказана необходимая помощь.
Хотя эта мысль представляется ему смутно, неопредленно, но она давитъ его, не даетъ забыться, словно нечистая совсть, навваетъ страшныя виднія во время минутной дремоты. Онъ совершенно изнемогаетъ. Наконецъ ему кажется, что онъ старается подняться, но черти удерживаютъ его за полы, и онъ крпко засыпаетъ и успокаивается: виднія исчезаютъ.
Вотъ онъ проснулся посл продолжительнаго сна, подкрпившаго его силы. Онъ чувствуетъ себя въ какомъ-то блаженномъ состояніи, даже лучше, чмъ во сн, и начинаетъ припоминать, что такое съ нимъ было. Ему кажется, что ночь длилась очень долго и какъ будто онъ нсколько разъ бредилъ. Онъ хочетъ поднять руку и, къ удивленію своему, не можетъ: такъ она тяжела, а вмст съ тмъ она такъ худа и прозрачна. Тмъ не мене онъ счастливъ, ему лнь думать о чемъ бы то ни было и онъ съ наслажденіемъ дремлетъ. Вдругъ въ комнати послышался легонькій кашель. Онъ встрепенулся: неужели онъ забылъ запереть на ночь дверь? и кго бы это могъ явиться въ его комнату? Но голова его еще слаба, онъ не можетъ связать мыслей въ одно и опять впадаетъ въ дремоту. Глядя полузакрытыми глазами на занавску у кровати, онъ принимаетъ зеленыя полосы узора за дерновыя лужайки, а желтый фонъ за дорожки, посыпанныя пескомъ, и передъ нимъ открывается перспектива роскошныхъ садовъ.
Но кашель снова раздается гд-то по близости, онъ приподымается, раздвигаетъ занавсы и оглядываетъ комнату — что за диво! Комната какъ будто та же самая и свчка горить на стол, а откудажъ взялись эти сткляночки, чаши, развшанное у камина блье и т. п. вещи — необходимая принадлежность въ комнат больного. Все очень чисто и хорошо, но когда онъ ложился спать, въ его комнат не было ничего подобнаго. Воздухъ пропитанъ запахомъ уксуса и какихъ-то травъ, полъ только что обрызганъ водой. А это что такое. Ба! Маркиза сидитъ у стола и одна играеть въ криббэджъ. Тихонько покашливая — она боится его разбудить — она тасуетъ карты, снимаетъ, сдаетъ, играетъ, потомъ сводитъ счеты, точно всю жизнь только этимъ и занималась.
Поглядвъ нсколько мивугъ на эту картину, Дикъ выпускаетъ изъ руки занавсъ и опять ложится на по душку.
‘Ясно какъ день, что я все это вижу во сн, думается Дику. Когда я ложился въ постель, руки мои вовсе не были изъ яичной скорлупы, а теперь сквозь нихъ, какъ сквозь стекло, все видно. Если же это не сонъ, такъ, стало быть, я по ошибк проснулся не въ Лондон, а въ сказочномъ мір Тысячи и Одной Ночи. Но нтъ, я убжденъ, что это сонъ’.
Служаночка опять кашлянула.
‘Однако, удивительная вещь: такого натуральнаго кашля я еще никогда во сн не слышалъ. Да и вообще, кажется, мн не приходилось слышать во сн, чтобы кто нибудь чихалъ или кашлялъ. Можетъ быть философія сна этого требуетъ. Вотъ опять кашель… и опять… что-то ужъ слишкомъ часто для сна!’ И онъ ущипнулъ себя за руку, желая удостовриться въ томъ, что не спитъ.
‘Какъ странно: когда я ложился спать, я скоре былъ полный, чмъ худой, а теперь не за что и ущипнуть. Попробую-ка я еще разъ посмотрть, что тамъ длается — и онъ выглянулъ изъ-за занавски’.
Посл вторичнаго осмотра онъ убдился, что не спитъ и видитъ все собственными глазами.
‘Ну, я такъ и зналъ, что это сказка изъ Тысячи и Одной Ночи. Маркиза — Геній. Она поспорила съ другимъ Геніемъ о томъ, кто изъ молодыхъ людей краше всхъ на свт и больше всхъ достоинъ руки китайской принцессы, и для сравненія съ другими красавцами перенесла меня вмст съ моей комнатой въ Дамаскъ или Каиръ! Можетъ быть, принцесса еще здсь… думаеть Дикъ, съ истомой поворачиваясь на подушк и оглядывая край своей постели, у самой стнки. ‘Ахъ, нтъ, она ушла…’ Однако, это объясненіе не удовлетворило его: въ немъ было такъ много таинственнаго, что оно показалось ему не совсмъ правдоподобнымъ. Онъ опять отдернулъ занавску съ твердымъ намреніемъ при первой же возможности заговорить съ своей компаньонкой. Случай не замедлилъ представиться. Сдавая карты, маркиза открыла валета и забыла записать.
— Два въ талонъ! крикнулъ Дикъ, насколько хватило голосу.
Услышавъ это восклицаніе, маркиза быстро вскочила на ноги и захлопала въ ладоши.
‘Ну, конечно, арабская сказка’, думаетъ Дикъ, ‘тамъ всегда бьютъ въ ладоши вмсто того, чтобы звонить въ колокольчикъ. Вотъ сейчасъ явятся 2, 000 негровъ-невольниковъ съ кувшинами на голов, наполненными драгоцнными камнями’.
Оказалось, что маркиза отъ радости захлопала въ ладоши. Вслдъ затмъ она засмялась, а потомъ заплакала, объявляя не на вычурномъ арабскомъ, а на самомъ простомъ англійскомъ діалект, что она такъ рада, такъ рада, даже не знаетъ, что длать отъ радости.
— Маркиза, сдлайте одолженіе, подойдите поближе, говоритъ Дикъ задумчиво,— будьте такъ добры, скажите мн прежде всего, куда двался мой голосъ и что сталось съ моимъ тломъ.
Маркиза печально качаетъ головой и опять въ слезы. Дикъ чувствуетъ, что и у него глаза мокрые, онъ очень ослаблъ отъ болзни.
— Ваши слезы, маркиза, и вся эта обстановка наводятъ меня на мысль, что я былъ боленъ, говоритъ Дикъ, улыбаясь.
Нижняя губа у него дрожитъ отъ волненія.
— Да, вы были больны, говоритъ маркиза, утирая слезы. Если бы вы знали, какую чепуху вы говорили въ бреду!
— Въ самомъ дл, маркиза? Значитъ, я былъ очень боленъ?
— При смерти. Я уже не надялась, чтобы вамъ полегчало. Слава Теб, Господи, теперь пойдетъ на поправку.
Долго Дикъ не говоритъ ни слова, но затмъ мало-по-малу вступаетъ съ маркизой въ бесду, спрашиваетъ, долго ли онъ лежалъ больнымъ.
— Завтра будетъ ровно три недли, отвчаетъ служаночка.
— Чего три?
— Три недли, повторяетъ маркиза.— И какъ тянулись эти три недли, еслибъ вы знали!
Дикъ вытянулся во весь ростъ на постели: онъ не могъ говорить, такъ его взволновала мысль, что онъ былъ на волосъ отъ смерти. Оправивъ на немъ одяло и замтивъ, что жаръ у больного совсмъ спалъ, маркиза отъ радости всплакнула еще сильне и принялась хозяйничать — заварила чай, поджарила тоненькіе ломтики хлба. А Дикъ смотрлъ на нее и удивлялся, какая она ловкая, какъ она скоро освоилась съ ролью хозяйки, и въ душ благодарилъ Сэлли Брассъ, вполн увренный, что это она прислала двушку ухаживать за нимъ во время болзни. Приготовивъ все, что нужно, маркиза накрыла подносъ чистой салфеткой, поставила на него большую чашку жиденькаго чая, нсколько поджаренныхъ ломтиковъ хлба и предложила Дику подкрпиться. Докторъ, молъ, приказалъ напоить его чаемъ, какъ только онъ проснется. Она помогла ему ссть, заложила за спину подушки, если и не такъ искусно, какъ настоящая сестра милосердія, за то такъ же нжно и заботливо, и съ невыразимымъ удовольствіемъ смотрла, съ какимъ аппетитомъ больной лъ свою діетную порцію, — точно это были ни-всть какія лакомства, — поминутно прерывая ду, чтобы пожать ей руку. Когда онъ кончилъ, она убрала подносъ, уложила больного и принялась сама за чай.
— Маркиза, какъ здоровье Сэлли? спросилъ Дикъ.
Маркиза состроила самую лукавую минку и покачала головой.
— Разв вы давно ея не видли?
— Господь съ вами! Да я убжала отъ нея.
Дикъ опять, какъ пластъ, растянулся на постели и въ такой поз оставался минутъ пять. Потомъ онъ понемногу приподнялся, облокотился на подушки и спросилъ:
— А гд вы живете, маркиза?
— Гд я живу. Да здсь, у васъ.
— Въ самомъ дл?
И онъ, точно подстрленный, упалъ навзничь и лежалъ неподвижно до тхъ поръ, нока маркиза кончила чаепитіе, убрала посуду и вымела крошки. Тогда онъ сдлалъ ей знакъ, чтобы она сла поближе къ его кровати. Она опять помогла ему умоститься на постели и между ними возобновился прерванный разговоръ:
— Такъ вы отъ нихъ убжали?
— Да, убжала, и они являли обо мн.
— Что такое? Извините, пожалуйста, я не совсмъ понялъ.
— Они являли обо мн, разв вы не знаете?.. въ газетахъ…
— Аа! объявляли въ газетахъ о томъ, что вы пропали?
Кухарочка закивала головой и замигала глазами. Бдная двочка! Глаза ея были такъ красны и такъ распухли отъ слезъ и безсонныхъ ночей, что, кажется, если бы сама Муза трагедіи невзначай замигала, то все же это миганіе было бы боле умстно на ея трагической физіономіи, чмъ на изможденномъ личик маленькой сидлки.
— Скажите, пожалуйста, какъ вы надумали сюда придти.
— Видите ли, когда вы совсмъ ушли отъ нихъ, я осталась одна-одинешенька, мн не съ кмъ было даже посовтоваться. Жилецъ и вовсе не возвращался домой, я не знала, гд онъ находится и куда вы двались. Но, вотъ, какъ-то утромъ, когда я… и она запнулась.
— Подслушивали у дверей, подсказалъ Дикъ.
— Ну, да, да, — и она закивала головой.— Смотрю я это въ щелочку, помните, какъ тогда, когда вы меня поймали — и слышу, какая-то женщина — это была ваша квартирная хозяйка — разсказываетъ, что вы крпко захворали и что за вами некому присмотрть. М-ръ Брассъ сказалъ, что это не его дло, то же самое повторила и миссъ Сэлли. ‘Онъ’, говоритъ, ‘веселый малый, но это’, говоритъ, ‘до насъ не касается’. Женщина ушла отъ нихъ разсерженная: я слышала, какъ она хлопнула дверью. Я въ ту же ночь убжала изъ дому, пришла къ вамъ сюда, сказалась вашей сестрой. Они мн поврили, и съ тхъ поръ я живу здсь.
— Воображаю, бдная маркизочка, до смерти измаялась, ухаживая за больнымъ.
— Ни чуточки. Вы обо мн не безпокойтесь. Я привыкла проводить ночи безъ сна, а въ томъ кресл я такъ славно спала у васъ. А какъ вы говорили въ бреду, какъ пли, сколько разъ собирались выскочить изъ окна! Я такъ рада, что вамъ теперь лучше, господинъ живучій!
— Живучій, повторилъ Дикъ задумчиво.— Хорошо, что живучій. Я убжденъ, что еслибъ не вы, маркиза, меня уже не было бы въ живыхъ.
Дикъ опять схватилъ ее за руку, не зная, какъ выразить ей свою благодарность. Онъ былъ еще очень слабъ, и, конечно, глаза его вскор стали бы такими же красными, какъ у маркизы, еслибъ она не поспшила перемнить разговоръ и не уложила его, строго-настрого запретивъ ему волноваться.
— Докторъ веллъ, чтобъ вы лежали покойно, чтобы никто въ комнат не шумлъ. Отдохните немножко, а потомъ мы опять станемъ разговаривать. Я буду сидть около васъ. Попробуйте закрыть глаза, можетъ быть заснете, вамъ это было бы очень полезно, уговаривала она больного. Затмъ она придвинула къ кровати маленькій столикъ и начала приготавливать какое-то прохладительное питье съ такой ловкостью и искусствомъ, что любой химикъ позавидовалъ бы ей. Утомившись разговорами, Дикъ заснулъ. Черезь палчаса онъ проснулся и спросилъ, который часъ.
— Только что пробило половина седьмого, отвчала двочка, помогая ему ссть.
— Маркиза! Дикъ сразу повернулся къ ней и провелъ рукой по лбу: какая-то мысль внезапно промелькнула въ его голов.— Что сталось съ Китомъ?
— Его приговорили къ ссылк, не знаю на сколько-то лтъ.
— И уже отправили? А мать его, что съ ней?
Двочка покачала головой: она, молъ, ничего о нихъ не знаетъ. Но если вы будете лежать покойно и общаете, что не будете метаться, прибавила она, медленно растягивая слова, — я вамъ скажу что-то, — только не теперь, нтъ, не теперь…
— Скажите, это меня развлечетъ, упрашиваетъ Дикъ.
— Нтъ, нтъ! — она въ самомъ дл боится, что это можетъ ему повредить. Я знаю лучше васъ. Когда вы немножко поправитесь, тогда я разскажу.
Вслдствіе болзни глаза у Дика ввалились и кажутся гораздо больше, чмъ обыкновенно. Онъ такъ серьезно, такъ напряженно смотритъ на двочку, что она и взаправду испугалась и умоляетъ его забыть о томъ, что она ему сказала. Но слово не воробей, вылетитъ — не поймаешь. Любопытство Дика возбуждено, онъ даже встревожился и требуетъ, чтобы она разсказала все, какъ бы ни была тяжела новость, которую она собиралась ему сообщить.
— Да тутъ нтъ ничего тяжелаго и это вовсе не про васъ.
— А про кого же, про кого? Вы подслушали у двери… что говорилось по-секрету, спрашиваетъ Дикъ, задыхаясь отъ волненія.
— Да, подслушала у двери.
— Въ Бевись-Маркс?… разговоръ между Брассомъ и Сэлли?..
— Да, да, это самое.
Дикъ высвободилъ изъ-подъ одяла свою костлявую руку, схватилъ двочку за кисть и, притянувъ ее къ себ, веллъ разсказать все, безъ утайки. Если, молъ, она не сдлаетъ этого добровольно, онъ силою принудить ее и тогда онъ не отвчаетъ за послдствія: онъ не можетъ дольше выносить этой пытки. Испугавшись не на шутку крайняго возбужденія, въ которомъ находился Дикъ, боясь, чтобъ это тревожное ожиданіе не повредило ему больше, чмъ само извстіе, она тотчасъ же согласилась, но съ условіемъ, чтобы больной сидлъ покойно, не вскакивалъ и не метался, а не то, говорить, ей-Богу же, брошу посредин.
— Вы не можете бросить то, чего не начинали, говоритъ Дикъ. — Такъ начинайте же, сестрица, начинайте, милая Полли, разскажите, что и какъ, со всми подробностями, умоляю васъ, маркиза, не мучьте, разскажите скорй.
Она не можетъ устоять противъ этой страстной мольбы и начинаетъ разсказывать:
— Вы знаете, я спала въ кухн, тамъ, гд мы съ вами въ карты играли. Миссъ Сэлли всегда держала ключъ отъ кухни у себя въ карман: вечеромъ она спускалась внизъ, отбирала свчку, тушила огонь, — такъ что я должна была впотьмахъ добираться до своей постели — запирала дверь, брала ключъ съ собой и всю ночь держала меня подъ замкомъ, а утромъ, — очень рано, могу васъ уврить, — выпускала меня на свободу. Мн бывало такъ страшно оставаться одной внизу, что я вамъ и сказать не могу. Я ужасно боялась пожара: думаю, они обо мн и не вспомнятъ, и я тамъ живьемъ сгорю. Поэтому, если мн попадался какой нибудь заржавленный ключъ, я прятала его и пробовала, — не придется ли онъ къ двери. Ну, и одинъ ключъ, который я нашла въ погреб, въ куч сора, какъ разъ пришелся.
Туть Дикъ не вьщержалъ и неистово заерзалъ ногами. Кухарочка тотчасъ же замолчала, но онъ успокоился и, оправдываясь тмъ, что на минуту забылъ объ уговор, просилъ ее продолжать.
— Мн нечего было сть, говорила двочка.— Вы не можете себ представить, какъ они меня морили голодомъ. По ночамъ, когда они уже спали, я выходила изъ кухни и подбирала въ темнот кусочки хлба, сухариковъ, остававшіеся посл вашего завтрака въ контор. Иногда попадались апельсинныя корки — я ихъ настаивала на вод и воображала, что пью вино. Вамъ не случалось пить воду, настоенную на апельсинныхъ коркахъ?
Дикъ отвчалъ, что нтъ: для него это слишкомъ крпкій напитокъ, и убдительно просилъ ее не прерывать нить разсказа.
— Если пьешь его за вино, оно ничего себ, продолжала кухарочка, — ну, а въ другой разъ, кажется, что не мшало бы туда прибавить чего нибудь. Да-съ, такъ я выползала изъ кухни, когда они уже спали, а иногда и раньше. И такъ-то вотъ, ночи за дв передъ тмъ, какъ помните, въ контор былъ шумъ, — схватили молодого человка, — я поднялась по лстниц, когда еще было довольно рано и, признаться, поглядла въ щелочку — искала ключей отъ кладовой. Вижу, м-ръ Брассъ и миссъ Сэлли сидятъ у камина и о чемъ-то тихо переговариваютъ.
Дикъ приподнялъ колнями одяло, такъ что образовался высокій конусъ, и на лиц его появилось чрезвычайно озабоченное выраженіе. Двочка тотчасъ же умолкла и погрозила пальцемъ. Конусъ исчезъ, но озабоченное выраженіе лица осталось.
— Слышу, продолжала двочка, — м-ръ Брассъ говоритъ миссъ Сэлли: ‘Честное слово’, говоритъ, ‘мы играемъ въ опасную игру, она можетъ вовлечь насъ въ большія непріятности, я, просто, боюсь’. А она говоритъ ему на это — вы знаете, она съ нимъ не церемонится. ‘Ты’, говоритъ, ‘мокрая курица и больше ничего. Теб бы’, говоритъ, ‘быть бабой, а мн — мужчиной. Вдь ты знаешь’, говоритъ, ‘что мы больше всего дохода имемъ черезъ Квильпа!’ — ‘Это правда’, говоритъ Брассъ. ‘Благодаря ему, мы постоянно пускаемъ по-міру то одного, то другого’, — ‘И это, говоритъ, врно. Что-жъ за бда, если по желанію нашего главнаго кліента мы упечемъ въ тартарары какого-то Кита!’
— Правда, правда, говоритъ м-ръ Брассъ.— Потомъ они пошептались о чемъ-то и долго смялись. ‘Ничего, молъ, тутъ опаснаго нтъ, если только взяться за дло какъ слдуетъ’. Наконецъ, м-ръ Брассъ вытащилъ изъ кармана портмонэ. ‘Ну, хорошо, говорит, мы вотъ какъ сдлаемъ. У меня какъ разъ есть банковый билетъ Квильпа, въ 5 ф. стерлинговъ. Завтра утромъ Китъ долженъ придти къ нашему жильцу. Когда онъ будетъ у него наверху, ты уйдешь изъ конторы, м-ра Ричарда я куда нибудь ушлю, зазову къ себ Кита, и во время разговора незамтно суну билетъ въ его шляпу. Я такъ устрою, чтобы нашелъ-то его въ шляп м-ръ Ричардь: онъ и будетъ свидтелемъ. ‘Ну, ужъ’, говоритъ, ‘если это не поможетъ намъ избавить Квильпа отъ мальчишки, такъ чортъ его знаетъ, что тутъ и длать’. Миссъ Сэлли засмялась, сказала, что онъ хорошо придумалъ, и тутъ они встали, собираясь уходить. Я испугалась, какъ бы меня не поймали подъ дверью и убжала внизъ. Вотъ и все.
Двочка такъ разволновалась сама, разсказывая эту исторію, что ужъ не пыталась успокоить Дика, когда тотъ приподнялся на постели и тревожно спросилъ ее — говорила ли она кому нибудь о томъ, что подслушала у дверей.
— Кому-жъ я могла говорить? Мн такъ было страшно, что я даже думать объ этомъ боялась. Я надялась, что молодого человка отпустятъ на свободу. Когда я тмъ-же манеромъ узнала, что его обвинили въ томъ, въ чемъ онъ вовсе не былъ виноватъ, ни васъ, ни жильца уже не было въ дом, да къ тому я все равно побоялась-бы открыть такую тайну. Когда же я пришла къ вамъ, вы уже лежали безъ памяти. Какой толкъ вышелъ бы изъ этого, еслибъ я стала вамъ разсказывать?
— Маркиза, промолвилъ Дикъ, стащивъ съ головы ночной колпакъ и швырнувъ его на другой конецъ комнаты.— Если бы вы были такъ добры, вышли бы на минуту посмотрть, какая на двор погода. Я въ это время встану и однусь.
— Что вы, Богъ съ вами! Да разв это возможное дло? воскликнула маленькая сидлка.
— Такъ надо.— Больной оглянулъ комнату ища чего-то глазами.— Гд мое платье?
— Боже мой, какъ я рада, что у васъ нтъ никакого платья!
— Сударыня… началъ было Дикъ удивленный.
— Все дочиста заложено, надо-жъ было достать денегъ на лекарства и разныя разности. И о чемъ вы тужите? Вдь все равно вы такъ еще слабы, что не въ состояніи держаться на ногахъ, прибавила маркиза, когда Дикъ въ отчаяніи опустился на подушку.
— Пожалуй, что вы правы, произнесъ Дикъ унылымъ голосомъ.— Что-жъ мн длать, Господи? что длать?
Подумавъ съ минуту, онъ ршилъ, что прежде всего слдуетъ дать знать кому нибудь ивъ Гарландовъ. Очень вроятно, что м-ръ Абель еще не узясалъ изъ конторы нотаріуса. Онъ мигомъ набросалъ адресъ на клочк бумаги, на словахъ описалъ двочк старика Гарланда и его сьша, чтобъ она безъ труда могла узнать каждаго изъ нихъ и, строгона-строго наказавъ ей не обращаться къ Чекстеру, потому что онъ ненавидитъ Кита, веллъ ей сейчасъ же бжать и какъ можно скоре привести къ нему м-ра Абеля или его отца.
— Такъ-таки ршительно ничего не осталось? даже и жилета нтъ? спросилъ Дикъ, когда двочка передъ уходомъ оглянула комнату, желая удостовриться, что у Дика все подъ рукой.
— Ршительно ничего.
— Славно, нечего сказать! Хоть бы зонтикъ былъ. Все-таки въ случа грозы можно было бы прикрыться. Но вы поступили совершенно правильно, милая маркива. Не будь васъ, я наврно отправился бы на тотъ свтъ.

XXVIII.

Къ счастію, двочка была изъ понятливыхъ и расторопныхъ, а то ей не сдобровать бы въ этотъ вечеръ. Дикъ жилъ неподалеку отъ Бевисъ-Маркса и она легко могла, выйдя изъ дому, опять попасть въ лапы миссъ Сэлли. Она отлично это понимала и поэтому сейчасъ же бросилась въ первый темный переулочекъ, лишь бы какъ можно скорй уйти отъ опаснаго сосдства, и уже затмъ стала соображать, какого направленія ей слдуетъ держаться. Разспрашивая о дорог то у торговки яблоками, то въ маленькой лавчонк — она не ршалась заходить въ освщенные магазины и обращаться къ нарядно одтымъ прохожимъ, боясь своимъ видомъ возбудить подозрніе — посл долгихъ мытарствъ, она, наконемъ, добралась до конторы нотаріуса. Такъ почтовый голубь, только что выпущенный изъ клтки, долго кружится безъ толку въ воздух, пока не нападетъ на настоящій путь.
Она была безъ шляпы. На голов у нея торчалъ громадный чепецъ, когда-то, въ давно прошедшія времена, въ немъ щеголяла миссъ Сэлли, а мы знаемъ, какимъ вкусомъ отличались головные уборы этой почтенной особы. Огромные истоптанные башмаки то-и-дло падали съ ногъ и затрудняли ходьбу: ей приходилось такъ часто и съ такимъ трудомъ отыскивать ихъ то на грязной мостовой, то въ канав и при этомъ ее такъ немилосердно давили, жали въ толп, что, дойдя до улицы, гд жилъ нотаріусъ, она не выдержала и расплакалась.
Однако, увидвъ свтъ въ окнахъ конторы — ‘можетъ быть я еще вовремя пришла, утшала она себя’ — она забыла о своей усталости, вытерла рукой слезы, поднялась потихоньку по лстниц и заглянула въ стеклянную дверь.
Чекстеръ стоялъ позади конторки, собираясь уходить. Онъ охорашивался: вытягивалъ манжетки и воротничокъ, стараясь придать граціозный изгибъ имъ и украдкой расчесывалъ баки, любуясь ими въ крошечное треугольное зеркальце. Передъ гаснувшимъ каминомъ стояли два господина. Судя по описанію Дика, одинъ изъ нихъ былъ нотаріусъ, а другой, помоложе — онъ застегивалъ пальто — м-ръ Абель Гарландъ. Двочка ршила ожидать м-ра Абеля на улиц. Такъ-то ей легче будетъ съ нимъ говорить, да и Чекстеръ ничего не услышитъ. Она осторожно спустилась съ лстницы и перешла на другую сторону улицы.
Не успла она ссть на ступеньки какого-то крыльца, какъ изъ-за угла показался пони, запряженный въ маленькій кабріолеть. Лошадка, видимо, капризничала: подымалась на дыбы, танцовала на мст, тянула впередъ, пятилась, бросалась въ стороны, останавливалась, когда хотпла, нисколько не стсняясь ни экипажемъ, ни управлявишмъ ею сдокомъ. Поровнявшись съ конторой, одокъ очень ласково и почтительно крикнулъ:
— Ну, стой же, милая, стой.
Лошадка было остановилась, но, вроятно, сообразила, что если уступить сегодня, пожалуй, и завтра придется слушаться, и понеслась дальше. Добжавъ до угла, она сразу повернула назадъ и, уже по собственной вол, остановилась у двери конторы.
— Славная лошадка, славная, хвалилъ сдоісь, боясь высказать свое настоящее мнніе, пока еще не выбрался изъ кабріолета, — хоть бы разокъ тебя отдуть какъ слдуетъ!
— А что она тутъ длала? спросилъ м-ръ Абель, сходя съ лстницы и завязывая шарфъ вокругъ шеи.
— Ажно сердце все изныло, пока дохалъ сюда, отвчалъ конюхъ,— такой злой бестіи во всемъ город не найдешь. Ну, стой же, говорятъ теб!
— Она никогда не успокоится, если вы не перестанете ее бранить, замтилъ м-ръ Абель, садясь въ экипажъ и забирая въ руки вожжи. — Лошадка отличная для того, кто уметъ съ ней справляться. Ее долго не запрягали, она привыкла къ прежнему кучеру и теперь никого не слушается. Посмотрите, въ порядк ли фонари? Завтра, въ такое же время, придите за ней. Прощайте.
Лошадка рванулась раза два, но чувствуя, что ею управляеть мягкій, кроткій человкъ, она уступила и пошла правильной, тихой рысцой.
Такъ какъ Чекстеръ все время стоялъ у двери, двочка боялась подойти къ экипажу. Теперь ей ничего не оставалось длать, какъ бжать за кабріолетомъ и кричать что есть мочи, чтобы м-ръ Абель остановился. Она такъ утомилась, догоняя его, что голосъ не повиновался ей и тотъ не слышалъ ея зова. Положеніе становилось отчаяннымъ: лошадка, какъ нарочно, ускорила шагь. Двочка нсколько времени бжала за ними, но, чувствуя, что съ калодой минутой ослабваетъ, она сдлала послднее неимоврное усиліе, вскарабкалась въ экипажъ, причемъ съ ноги ея соскользнулъ башмакъ — увы! на этотъ разъ онъ пропалъ для нея безвозвратно — и сла на запятки.
М-ръ Абель былъ такъ занять и своими мыслями, и лошадкой, что ничего этого не замтилъ и не воображалъ, что за его спиной пріютился такой странный сдокъ. Отдохнувъ немного отъ бготни, освоившись съ своимъ положеніемъ и съ мыслію, что ужъ не видать ей больше потеряннаго баіпмака, маркиза придвинулась къ самому его уху.
— Послушайте, сударь, сказала она.
Тотъ быстро повернулъ голову и остановилъ лошадь.
— Господи помилуй, что это такое? произнесъ онъ съ нкоторымъ страхомъ.
— Не пугайтесь, сударь, промолвила все еще запыхавшаяся двочка. — Ахъ, Боже мой! какъ я долго бжала за вами!
— Что вамъ отъ меня нужно и какъ вы сюда взобрались? спрашивалъ м-ръ Абель.
— Вскарабкалась сзади. Ради Бога, не останавливайте лошадь, демте скоре въ Сити. Надо спшить: дло важное. Тамъ васъ кто-то ожидаетъ. Онъ нарочно меня послалъ, чтобы я привезла васъ къ нему. Веллъ сказать, что онъ все узналъ о Кит, что можетъ доказать его невиновность и спасти его.
— Что вы тамъ говорите, дитя мое?
— Говорю истинную правду, клянусь вамъ честью. Пожалуйста, скорй, скорй. Я уже давно изъ дому. Онъ будетъ безпокоиться, подумаетъ, что я пропала.
М-ръ Абель тряхнулъ вожжами. Изъ каприза ли или можетъ быть инстинктивно симпатизируя доброму длу, лошадка пустилась во весь опоръ и, ни разу не наткнувшись на фонарный столбь, благополучно добжала до дому, гд жилъ Дикъ, и тутъ, безъ всякихъ препирательствъ, послушалась м-ра Абеля и остановилась.
— Видите, вонъ его комната, сказала маркиза, указывая на елеосвщенное окно.— Идите за мной.
Отъ природы застнчивый и даже нсколько боязливый, м-ръ Абель не сразу рпгался слдовать за маркизой. Онъ не разъ слышалъ, что подобныя ей сирены заманивали неопытныхъ людей въ какую нибудь трущобу и тамъ ихъ грабили и убивали. Однако желаніе помочь Киту заставило его преодолть страхъ: онъ сдалъ лошадь на руки стоявшему на тротуар мальчику и, покорно вложивъ руку въ маленькую ручку своей провожатой, сталъ подыматься съ ней по темной, узкой лстниц.
Не мало удивился онъ, когда она ввела его въ слабоосвщенную комнату больного, который въ это время спалъ сладкимъ сномъ.
— Какъ мн пріятно видть, что онъ лежитъ покойно! съ жаромъ шепнула ему провожатая.— О, я уврена, и вы сказали бы то же самое, если бы видли его дня три тому назадъ!
М-ръ Абель ничего на это не сказалъ. Онъ старался держаться поближе къ двери. Двочка словно поняла, чего онъ боится. Она поправила свчку и поднесла ее къ постели. Больной мгновенно приподнялся на подушки и поститель узналъ въ этихъ изможденныхъ чертахъ Ричарда Сунвеллера.
— Что съ вами случилось? Вы были больны? ласково и съ участіемъ спросилъ м-ръ Абель, направляясь къ постели больного.
— Да, я былъ очень боленъ. Чуть не умеръ. Если бы не этотъ другъ — онъ указалъ на двочку — вашего Ричарда давно ужъ похоронили бы. Позвольте, маркиза, еще разъ пожать вашу руку. Прошу васъ, сударь, садитесь.
М-ръ Абель слъ, удивляясь, что тотъ величаетъ такимъ титуломъ его маленькую провожатую.
— Я послалъ, сударь, за вами, началъ Дикь, — впрочемъ она, вроятно, разсказала вамъ, по какому длу я ршился васъ безпокоить.
— Да, она говорила. Я, просто, не могу придти въ себя отъ изумленія.
— То, что вы сейчасъ услышите, удивигь васъ еще боле. Маркиза, сядьте сюда на постель и потрудитесь разсказать этому господину то, что вы мн передали часъ тому назадъ. Говорите подробно все какъ было. Ради Бога, сударь, не перебивайте ее.
Двочка слово-въ-слово повторила разсказъ. Дикъ не спускалъ глазъ съ гьстя и, когда та окончила, —
— Вы все слышали, сударь, сказалъ онъ.— Надюсь, что вы не забудете этого разсказа. Я слишкомъ еще слабъ и вообще не настолько разсудителенъ, чтобы давать какіе либо совты, но вы и ваши близкіе поймутъ, что слдуетъ предпринять въ этомъ дл. Объ одномъ васъ умоляю, спшите, спшите, насколько силъ хватаетъ. И такъ уже много времени пропало, теперь каждая минута дорога. Если она — онъ указалъ на маркизу — вамъ будетъ нужна для свидтельскихъ показаній, вы всегда найдете ее у меня въ квартир, да и я самъ по нкоторымъ причинамъ буду недльки дв сидть дома. Маркиза, проводите гостя. Если вы, сударь, будете терять время, глядя на меня, я никогда вамъ этого не прощу.
Мра Абеля нечего было упрашивать. Онъ самъ спшилъ уйти. Маркиза посвтила ему на лстниц и, возвратившись, сообщила Дику, что лошадка безъ всякаго понуканія понеслась вскачь.
— Отлично, сказалъ Дикъ. — Это очень мило съ ея стороны. Съ этахъ поръ я буду ее уважать. Однако, соловья баснями не кормятъ. Маркиза, вы, должно быть, очбнь устали и проголодались. Пожалуйста, сбгайте внизъ, купите себ чего нибудь на ужинъ, да кстати захватите кружку пива. Непремнно принесите пиво. Мн будетъ такъ же пріятно смотрть, когда вы будете его пить, какъ если бы я самъ его пилъ.
Послднія слова Дика были настолько убдительны, что маркиза согласилась позволить себ эту непривычную для нея роскошь. Поужинавъ и выпивъ пиво, къ превеликому удовольствію Дика, маркиза подала ему приготовленное ею шпъе, убрала посуду, привела въ порядокъ комнату и, завернувшись въ старенькое одяльце, легла у камина на ковр.
А Дикъ уже бредилъ что-то во сн.
— Разложите, разложите постель изъ тростника. Мы будемъ ждать здсь, ждать утра, бормоталъ онъ.— Спокойной ночи, маркиза.

XXIX.

Когда, на другое утро, Дикъ проснулся, ему показалось, что въ комнат перешешываются нсколько человкъ. Онъ заглянулъ въ щелочку, между занавсками: старикъ Гарландъ съ сыномъ, нотаріусъ и жилецъ Брасса обступили маленькую сидлку и что-то очень серьезно, хотя и тихимъ голосомъ — боясь, вроятно, его разбудить — ей говорили. Онъ, разумется, сейчасъ же крикнулъ имъ, что эти предосторожности совершенно излишни, и вс четверо подошли къ его кровати. Старикъ Гарландъ первый протянулъ ему руку, спрашивая о здоровь.
Дикъ уже собирался отвчать, что ему гораздо лучше, но что онъ еще чувствуетъ большую слабость, какъ вдругъ сидлочка, оттолкнувъ гостей отъ постели больного, прижалась къ его подушк, — словно она ренновала его ко всмъ, — и подала ему чай, требуя, чтобы онъ подкрпился, прежде чмъ пуститься въ разговоры. Дикъ былъ такъ голоденъ — ему всю ночь снились бараньи котлетки — что обрадовался и жидкому чаю съ сухариками. Онъ общалъ исполнить требованіе сидлки лишь на одномъ условіи.
— Если вы, обратился онъ къ старику Гарланду, — скажете мн чистосердечно, не поздно-ли уже…
— Что? Привести къ концу задуманное вами въ прошлую ночь доброе дло? Не тревожьтесь, другъ мой, могу васъ уврить, что время еще не ушло.
Успокоенный этимъ отвтомъ, Дикъ съ большимъ аппетитомъ принялся сть, но все-таки испытываемое имъ удовольствіе далеко уступало тому, съ какимъ двочка смотрла на него, когда онъ лъ. Процедура кормленія больного заключалась въ слдующемъ: лвой рукой Дикъ подносилъ ко рту чашку съ чаемъ или сухарикъ, а правой крпко держалъ руку маркизы, поминутно прерывая ду — иной разъ даже не проглотивъ какъ слдуетъ кусокъ, чтобы пожать ее или поцловать. Все это онъ продлывалъ очень серьезно, точно священнодйствовалъ. Когда онъ отпивалъ изъ чашки или откусывалъ сухарь, лицо у двочки сіяло счастіемъ, но когда онъ трясъ или цловалъ ей руку, по немъ пробгала тнь и она даже начинала плакать. Но въ томъ и въ другомъ случа она неизмнно поворачивала голову и взглядывала на присутствующихъ, словно призывала ихъ въ свидтели, вы сами, молъ, видите, что съ нимъ подлаешь! На это гости съ своей стороны отвчали тоже довольно краснорчивымъ взглядомъ: видимъ, молъ, вы въ этомъ нисколько не виноваты. Эта нмая сцена продолжалась все время, пока больной завтракалъ, онъ самъ принималъ въ ней дятельное участіе и едва ли можно было бы словами высказать такъ много, какъ здсь было высказано взглядами и чуть-чуть замтными жестами.
Но вотъ завтракъ — довольно непродолжительный, правду сказать, — пришелъ къ концу. Дикъ поневол долженъ былъ довольствоваться немногимъ, что ему давала сидлочка, очень заботившаяся о томъ, чтобы не обременять желудокъ больного. Но не однимъ кормленіемъ ограничивались ея заботы. Исчезнувъ на минуту изъ комнаты и возвратившись съ тазикомъ чистой воды, она тщательно обмыла Дику лицо и руки, причесала его, словомъ убрала его, какъ только можно было при данныхъ обстоятельстаахъ, и все это она длала быстро, толково, словно взрослая нянька, ухаживающая за малымъ ребенкомъ. Дикъ повволялъ ей длать съ нимъ все, что ей угодно. Онъ не находилъ словъ, чтобы выразить ей свою признательность и только слдилъ за ней благодарнымъ и вмст съ тмъ изумленнымъ взоромъ. Исполнивъ свою обязанность, сестра милосердія удалилась въ уголокъ — надо же было и ей пость, кстати ея скудный завтракъ усплъ къ этому времени остыть, а Дикъ отвернулся въ сторону и нсколько минутъ трясъ въ воздух рукой, какъ будто пожималъ чью-то руку.
— Господа, наконецъ обратился онъ къ гостямъ. — Извините меня, пожалуйста. Мы, люди больные, легко утомляемся. Теперь, подкрпивъ немного силы, я готовъ вступить съ вами въ бесду. Къ несчастію, у меня въ комнати мало стульевъ, такъ не угодно ли вамъ будетъ приссть на кровати.
— Чмъ можемъ быть вамъ полезны? ласково спросилъ старикъ Гарландъ.
— Если бы вы могли вотъ эту особу въ одинъ мигъ преобразить въ настоящую маркизу, я былъ бы вамъ очень благодаренъ, отвчалъ Дикъ.— Но такъ какъ это невозможно и къ тому же тутъ дло идетъ не обо мн, а о другомъ, кто иметъ больше правъ на ваше участіе, то я прошу васъ сказать мн, что вы думаете предпринять.
— Да мы собственно затмъ и пришли, чтобы сообщить вамъ о нашихъ планахъ, сказалъ жилецъ Брасса.— Мы боялись, что вы будете тревожиться, и не хотли начинать дла, не побесдовавъ предварительно съ вами.
— Благодарю васъ, господа. Мудренаго мало, если бы я и встревожился. Каждый на моемъ мст безпокоился бы. Говорите-жъ, господа, говорите, я не стану васъ перебивать.
— Видите ли, другъ мой, началъ жилецъ Брасса, — все, что Провиднію угодно было открыть вамъ…
— Вы говорите о томъ, что она сообщила. Дикъ указалъ на маркизу.
— Разумется, о томъ. Такъ весь этотъ разсказъ, говорю я — истинная правда, мы нисколько въ этомъ не сомнваемся и вполн убвдены, что, если толково воспользоваться этимъ открьггіемъ, можно будетъ сейчасъ же добиться освобожденія Кита, но поможетъ-ли оно намъ добраться до главнаго виновника злодянія, Квильпа, — это вопросъ боле чмъ сомнительный, такъ, по крайней мр, увряютъ лучшіе юристы, къ которымъ мы уже успли обратиться за совтомъ. А между тмъ, согласитесь сами, что было бы вопіющей несправедаивоегію выпустить изъ рукъ этого негодяя. Ужъ если кому нибудь изъ участниковъ въ этомъ постыдномъ дл суждено избгнуть законной кары, такъ только бы не Квильпу.
— Совершенно врно, замтилъ Дикъ, — если, какъ вы говорите, кому нибудь суждено избгнуть кары, но я такого мннія, что, разъ законы созданы для того, чтобы обуздывать пороки во мн, въ другомъ, въ третьемъ, каждый долженъ нести наказаніе. Вдь это ясно, какъ день, не правда ли?
Жилецъ улыбнулся: дескать, ясно-то ясно, да не совсмъ, и началъ посвящать его въ составленный ими планъ. Прежде всего надо было хитростью заставить прелестную Сарру выдать своихъ сообщниковъ, общая за это ее лично не трогать: пускай, молъ, идетъ себ на вс четыре стороны. нъКогда она увидитъ, что все уже извстно и что она очень скомпрометирована въ этомъ дл, можетъ быть она и сдастся.
Дикъ съ жаромъ протестовалъ противъ этого плана.
— Онъ, молъ, Дикъ, лучше ихъ знаетъ этого стараго козла — такъ онъ назвалъ Сарру. — Скоре можно сладить съ Квильпомъ, чмъ съ ней: ее не проймешь ни лаской, ни общаніями, ни угрозами, вотъ ужъ-де настоящее мдное сердце: его ничмъ не тронешь и стало быть не къ чему за это браться.
Но онъ напрасно терялъ слова. Гости его находились въ томъ возбужденномъ состояніи, когда человкъ не принимаетъ въ соображеніе никакихъ резоновъ, и легче было бы измнить направленіе втра, чмъ заставить ихъ измнить принятое ршеніе. Жилецъ Брасса былъ какъ бы уполномоченъ говорить отъ лица всей компаніи, но это только въ принцип, на дл же вс говорили, вс кричали въ одно время, если кто и останавливался, такъ только для того, чтобы перевести духъ и при случа снова вставить свое слово. Наконецъ все было высказано. Увривъ на прощаніе больного, что они ни на минуту не теряли изъ виду ни семьи Кита, ни его самого и всми силами старались добиться облегченія его участи — они не знаютъ, что и думать о немъ: такъ много доказательствъ противъ него — и что онъ, Дикъ, не долженъ ни о чемъ безпокоиться, такъ какъ дло въ этотъ-же день будетъ улажено. Выразивъ ему самыя искреннія и горячія пожеланія, старикъ Гарландъ, нотаріусъ и жилецъ Брасса ушли. Останься они еще нсколько минутъ, съ больнымъ сдлалось бы дурно и Богъ знаетъ чмъ все это кончилось бы.
Одинъ м-ръ Абель остался въ комнат Дика и съ нетерпніемъ поглядывалъ то на часы, то на дверь. Больной уже усплъ вздремнутъ отъ утомленія, какъ вдругъ его разбудилъ какой-то странный шумъ за дверью: словно кто-то, поднявшись по лстниц, спустилъ съ плечъ такую тяжелую ношу, что домъ зашатался, а на камин затанцовали стклянки съ лекарствами. М-ръ Абель бросился отворить дверь: за порогомъ стоялъ здоровенный разносчикь, онъ, подбоченясь, смотрлъ на принесенную имъ огромную корзину. Ее сейчасъ же втащили въ комнату, распаковали, и Боже! чего только въ ней не оказалось: чай, кофе, вино, сухари, апельсины, виноградъ, очищенныя куры, заливное изъ телячьихъ ножекъ, аррорутъ, саго, словомъ все, что доктора предписываютъ для подкрпленія силъ выздоравливающаго. Кухарочка, во всю свою жизнь ничего подобнаго не видавшая, разв только въ бакалейныхъ лавкахъ, остолбенла отъ восторга и изумленія. У нея слюнки текли при вид всхъ этихъ деликатесовъ. По сочувствію, вроятно, увлажнились и глаза: какъ стояла она въ одномъ башмак, такъ и застыла въ этой поз. А м-ръ Абель возился вмст съ разносчикомъ около корвины: они быстро ее опорожнили, а тутъ, откуда ни возьмись, пожилая почтенная дама, очень пріятной наружности — она появилась внезапно, словно тоже вышла изъ корзины, размры которой кстати же допускали эту возможностъ — неслышно, на цыпочкахъ, засуетилась по комнат: стала накладыватъ студень въ чайныя чашки, варить супъ изъ курицы въ маленькихъ кастрюлькахъ, чистила апельсины и разрзывала ихъ на маленькіе кусочки, поила двочку виномъ и давала ей пробовать разныя разности, пока и для нея приготовлялось нчто боле существенное. Все это случилось такъ неожиданно и носило такой сказочный характеръ, что Дикъ не въ силахъ былъ совладать со всми этими впечатлніями: повъ студня и уничтоживъ два апельсина, онъ поглядлъ, какъ разносчикъ вынесъ изъ комнаты пустую корзину, оставивъ все ея содержимое для его, Дика, собственнаго употребленія и, опустившись на подушки, заснулъ.
А между тмъ жилецъ Брасса, нотаріусъ и старикъ Гарландъ не теряли времени: они отправились въ какую-то кофейню и оттуда послали къ миссъ Сэлли, приглашая ее, въ самыхъ таинственныхъ, лаконическихъ выраженіяхъ, явиться туда какъ можно скоре: одинъ, молъ, неизвстный другъ желаетъ съ ней посовтоваться о весьма важномъ дл. Порученіе было такъ точно и проворно исполнено, что не прошло и десяти минутъ посл возвращенія посланнаго, какъ доложили о прибытіи миссъ Брассъ.
— Прошу васъ, садитесь, сударыня, вжливо встртилъ ее жилецъ.
Онъ былъ одинъ въ зал.
Миссъ Брассъ опустилась на стулъ, холодная, непреклонная, какъ статуя. Повидимому, она не мало удивлялась тому, что анонимный корреспондентъ оказался ихъ жилецъ.
— Вы, конечно, никакъ не ожидали, что увидите именно меня, замтилъ онъ.
— Признаться, я объ этомъ и не думала, отвчала красавица, — я знала, что меня зовутъ по длу, и этого для меня достаточно. Если это насчетъ квартиры, такъ вы, конечно, или заплатите деньги, или увдомите моего брата о томъ, что желаете ее оставить тутъ не можетъ встртиться никакихъ затрудненій. Вы отвтственное лицо и въ данномъ случа ршительно все равно — пришлете ли вы деньги или отказъ отъ квартиры, это будетъ одинаково законно.
— Я вамъ очень благодаренъ за ваше доброе обо мн мнніе и совершенно съ вами согласенъ, но приглашалъ-то я васъ совсмъ по иному длу, возразилъ жилецъ.
— А! По какому-жъ это? Вроятно, по какому нибудь судебному длу?
— Вы угадали. Это дло не минетъ суда.
— Отлично. Вамъ нтъ надобности обращаться къ моему брату. Я могу выслушать и дамъ вамъ совтъ не хуже его самого.
— Такъ какъ въ этомъ дл, кром меня, заинтересованы и другія лица, то лучше будетъ, если мы поговоримъ вс сообща, замтилъ жилецъ и отворилъ дверь во внутреннія комнаты.— Господа, сказалъ онъ, — миссъ Брассъ здсь.
Вошелъ нотаріусъ и старикъ Гарландъ. Взявъ по стулу, каждый изъ нихъ слъ около жильца, одинъ по правую, другой по лвую его сторону, образовавъ какъ бы цпь вокругъ прелестной миссъ Сэлли и притиснувъ ее въ самый уголокъ. Если бы на ея мст былъ братъ ея, Самсонъ, онъ непремнно обнаружилъ бы нкоторое безпокойство, но съ нея, какъ съ гуся вода: сидитъ себ, не шелохнется, только табачокъ нюхаетъ.
— Миссъ Брассъ, промолвилъ нотаріусъ — въ эту критическую минуту онъ взялъ на себя трудъ держать рчь, — Миссъ Брассъ, мы съ вами люди одной профессіи, поэтому намъ не трудно будетъ съ нсколькихъ словъ понять другъ друга. Вы недавно объявляли въ газетахъ о томъ, что отъ васъ сбжала прислуга?
— Ну, такъ что-жъ?
И миссъ Сэлли внезапно покраснла.
— Сударыня, прислуга ваша найдена.
Нотаріусъ вынулъ платокъ изъ кармана и встряхнулъ его.
— А кто ее нашелъ? поспшила спросить миссъ Сэлли.
— Мы, мы трое, сударыня. И нашли мы ее только въ прошлую ночь, а то вы и раньше узнали бы отъ насъ объ этомъ происшествіи.
— Ну, теперь, когда я узнала отъ васъ объ этомъ происшествіи, что-жъ вы мн скажете? Миссъ Брассъ воинственно скрестила руки на груди, словно ршила не сдаваться ни подъ какимъ видомъ.— Врно что нибудь такое, что вамъ взбрело въ голову по поводу этой двчонки? А попробуйте-ка доказать, попробуйте. Вы говорите, что нашли мою прислугу, а я вамъ скажу, что эта прислуга хитрая тварь, лгунья, воровка, распутница, какихъ свтъ не производилъ. Она здсь, съ вами? вдругъ спросила миссъ Брассъ, зорко оглядываясь вокругъ.
— Нтъ, не съ нами, но во всякомъ случа въ врномъ мст, отвчалъ нотаріусъ.
— А! Ужъ, конечно, съ этихъ поръ она будетъ въ врномъ мст! промолвила миссъ Сэлли и съ такой злостью захватила пальцами щепотку табаку, точно ущипнула за носъ свою кухарочку.
— Надюсь. А скажите, пожалуйста, когда вы спохватились, что ея нтъ въ дом, вамъ не приходило въ голову, что у кухонной двери могло быть два ключа?
Миссъ Сэлли еще разъ понюхала табаку и, наклонивъ голову на бокъ, съ большимъ лукавствомъ взглянула на нотаріуса, хотя ротъ ея и искривился судорогой.
— Что у нея былъ свой ключъ отъ кухни, въ которой вы ее запирали? продолжалъ нотаріусъ.— Съ помощью этого ключа она ночью выходила изъ своего заточенія и именно въ то время, когда вы были уврены, что она спитъ, она бродила по комнатамъ и слышала ваши интимныя совщанія съ братомъ и, между прочимъ и тотъ разговоръ — она сегодня же повторитъ его передъ судьей въ вашемъ присутствіи, — который вы вели съ нимъ наканун злосчастнаго дня, когда, благодаря гнуснйшему заговору, такому гнусному, что для него даже нельая подыскать подходящаго названія, молодой человкъ, пользовавшійся прекрасной репутаціей, былъ обвиненъ въ воровств.
Сэлли потянула еще щепотку. Хотя лицо ея было совершенно спокойно, но видно было, что и на нее напали врасплохъ: она думала, что ее будутъ обвинять совсмъ въ иномъ.
— Ну, полноте запираться, миссъ Брассъ. Я знаю, что вы отлично владете собой, но вдь вы видите, что ваши гнусныя козни, благодаря случайности, на которую вы никакъ не разсчитывали, раскрыты и двое зачинщиковъ должны быть привлечены къ суду. Вамъ извстно, какое наказаніе ожидаетъ преступниковъ, такъ что совершенно лишнее объ этомъ распространяться. Но я хочу вамъ сдлать одно предложеніе. Вы имете честь быть сестрой величайшаго въ мір негодяя, котораго ожидаетъ вислица, и, какъ ни прискорбно, что приходится говорить это дам, я долженъ замтить, что вы вполн достойны вашего братца. Но въ сообществ съ вами находится еще одно лицо, по имени Квильпъ, первый зачинщикъ этого дьявольскаго дла. Я его считаю худшимъ изъ васъ трехъ. Такъ вотъ для того, чтобы предать этого мерзавца въ руки правосудія, я прошу васъ разсказать все, какъ было. Если вы согласитесь на наше предложеніе, я гарантирую вамъ полнйшую бевопасность: вдь нельзя же сказать, чтобы теперешнее ваше положеніе было завидное. Брату же вашему это признаніе никоимъ образомъ повредить не можетъ, такъ какъ противъ васъ обоихъ мы имемъ явныя улики. Предупреждаю васъ, что мы это длаемъ не изъ состраданія къ вамъ — вы его ршительно ничмъ не заслужили, — а по необходимости и совтую вамъ, въ видахъ вашей же пользы, не противиться нашему желанію. Однако, время идетъ, а въ такомъ дл минуты на счету, сказалъ нотаріусъ, взглянувъ на часы, — прошу васъ, сударыня, не медля ршиться на что нибудь.
Миссъ Брассъ посмотрла, улыбаясь, на всхъ троихъ по очереди, потянула еще нсколько щепотокь, выскребла изъ табакерки послднія крошки, спрятала ее въ карманъ и, обращаясь къ нотаріусу:
— Такъ, стало быть, я сейчасъ же должна или принять ваше предложеніе, или отвергнуть его? спросила она.
— Да, отвчалъ Визерденъ.
Прелестная дама уже открыла ротъ, собираясь что-то сказать, но въ эту минуту живо распахнулась дверь и показалась голова Самсона Брасса.
— Извините, пожалуйста, погодите минуточку, заторопился онъ, входя въ комнату.
Не обращая никакого вниманія на всеобщее изумленіе, онъ заперъ за собою дверь, униженно поцловалъ кончики грязнйшей перчатки и отвсилъ поклонъ, изгибаясь чуть не до земли.
— Сарра, помолчи немного, дай мн сказать хоть словечко.
— Господа, обратился онъ къ присутствующимъ.— Вы, пожалуй, не поврили бы, если бы я попытался выразить передъ вами то удовольствіе, которое я испытываю при вид такого полнйшаго единомыслія и единодушія между такими почтенными джентльменами, какъ вы. Но, хотя я и несчастный человкъ и преступникъ, если только подобныя выраженія умстны въ такомъ избранномъ обществ, у меня тоже есть чувства. Чувства присущи всмъ людямъ, сказа.тгь какой-то поэтъ. Если бы свинья высказала эту великую истину, то и она, благодаря ей, заслужила бы внецъ безсмертія.
— Если ты еще не совсмъ потерялъ разсудокъ, перестань молоть вздоръ, рзко остановила его сестра.
— Благодарю тебя, милая Сарра. Я знаю, что мн нужно, душа моя, и поэтому беру на себя смлость говорить-то, что мн нужно. Мистеръ Визерденъ, у васъ изъ кармана платокь падаетъ. Позвольте мн, сударь.
Брассъ подошелъ было къ нотаріусу, желая прислужиться, но тотъ съ отвращеніемъ отодвинулся отъ него: не говоря уже о природной прелести, которой отличалась физіономія стряпчаго, лицо его было все рсцарапано, одинъ глазъ закрытъ зеленой повязкой, шляпа совершенно измята, исковеркана. Онъ остановился на полпути и оглянулъ всхъ, жалостливо улыбаясь.
— Онъ отворачивается отъ меня, промолвилъ онъ, — какъ будто я собираюсь возложить раскаленные уголья на его голову. Но что-жъ длать! Когда домъ рушится, вс крысы изъ него бгутъ, — если только мн позволено употребить такое выраженіе, говоря о господин, котораго я безконечно люблю и уважаю. Что касается, господа, разговора, который вы только что изволили вести съ моей сестрой, — я видлъ, какъ она шла сюда, удивился, для чего это ей понадобилось и… смю ли признаться?.. я отъ природы нсколько подозрительнаго характера, послдовавъ за ней, все подслушалъ у двери.
— Если ты еще не совсмъ сошелъ съ ума, такъ замолчи, не говори больше ни слова, опять обрзала его сестра.
— Отъ всей души благодарю тебя, милая Сарра, возразилъ Брассъ все съ той же изысканной вжливостью, — но тмъ не мене я буду продолжать: м-ръ Визерденъ, такъ какъ мы съ вами принадлежимъ къ одной профессіи — я уже не говорю о моемъ жилъц, пользовавшемся, такъ сказать, гостепріимствомъ подъ моимъ кровомъ, — вы бы, кажется, могли сначала обратиться ко мн съ вашимъ предложеніемъ. Позвольте мн, милостивый государь, воскликнулъ онъ, замтивъ, что нотаріусъ готовится перебить его, — позвольте мн высказатьсядо конца. Если вы сдлаете мн одолженіе, вигляните сюда, — Брассъ приподнялъ зеленую повязку и открылъ страшно отекшій глазъ, — и на мое лицо, вы, конечно, удивитесь и спросите, откуда вс эти ссадины и царапины и почему шляпа моя скомкана. Я вамъ отвчу, господа, и онъ свирпо ударилъ кулакомъ по шляп, — что все это дло рукъ Квильпа.
Присутствующіе молча переглянулись другъ съ другомъ.
— Я вамъ отвчу, господа, что все это дло рукъ Квильпа, повторилъ Брассъ, глядя въ сторону сестры, словно онъ къ ней обращался съ своей рчью.
Онъ говорилъ со злостью, брюзжалъ, что весьма противорчило его обычному мягкому, вкрадчивому тону.
— Того самаго Квильпа, который заманилъ меня въ свою адскую берлогу, заставилъ пить настоящій огонь и наслаждался моими мученіями: смялся, когда я палилъ себ глотку и, пробираясь по двору въ темнот, спотыкался на каждомъ шагу и калчилъ себя, того самаго Квильпа, который никогда не обращался со мной иначе, какъ съ собакой. Въ послднее время я еще больше прежняго возненавидлъ его! онъ самъ затялъ это дло, первый подалъ мысль, а теперь отказывается отъ всякаго участія въ немъ, притворяется, будто въ первый разъ о немъ слышитъ. Я не довряю ему ни на каплю. Когда на него находитъ бшенство, онъ становится настоящимъ звремъ: онъ способенъ убить меня, забывая о своей собственной опасности, лишь бы вдоволь насладиться моими терзаніями. А какъ вы думаете, господа, къ чему клонится моя рчь? вдругъ спросилъ Брассъ.
Онъ схватился за шляпу и, спустивъ на глазъ зеленоватую повязку, въ припадк раболпства, нагнулся буквально до земли.
— Вы не догадываетесь?
Никто не произнесъ ни слова. Съ минуту Брассъ стоялъ молча, ухмыляясь, точно отпустилъ нивсть какую милую шутку.
— А вотъ къ чему, господа, продолжалъ онъ немного погодя.— Если истина всплыла наружу, въ чемъ, впрочемъ, и сомнваться нельзя — истина великое дло, господа, хотя мы и не всегда рады ей, какъ не радуемся великимъ явленіямъ природы, напримръ, гроз, когда она разражается надъ нашей головой, — если, говорю я, она вполн выяснилась въ этомъ дл, такъ ужъ лучше я его упеку, чмъ онъ меня, если одинъ изъ насъ долженъ побить другого, пусть лучше на моей сторон будета побда. Милая Сарра, дло врядъ ли дойдетъ до тебя, это я о себ хлопочу.
Тутъ м-ръ Брассъ поспшилъ разсказать всю исторію. Онъ не жаллъ красокъ, расписывая своего главнаго кліента, себя же выставилъ святымъ, хотя, разумется, и подверженнымъ человческимъ слабостямъ, и закончилъ рчь слдующей тирадой:
— Господа, я не люблю длать дло наполовину. Я готовъ на все, по пословиц, попался на гропгь, плати алтынъ. Длайте со мной что хотите, везите куда хотите. Если желаете имть отъ меня письменныя показанія, я сейчасъ же, тутъ, при васъ, настрочу ихъ. Я увренъ, что вы пощадите меня, потому что вы люди благородвые и великодушные. Вдь я по необходимости вошелъ въ сдлку съ Квильпомъ — если нужда не знаетъ законовъ, то люди закона очень часто знаютъ нужду — по необходимости же теперь все выдаю вамъ, а также и потому еще, что у меня давно уже накипло на сердц. Господа, прошу васъ, накажите Квильпа со всей строгостью закона, затопчите его ногами, смелите въ порошокъ. Все это онъ долгое время продлывалъ со мной.
Тутъ Самсонъ прервалъ потокъ своего негодованія и снова такъ униженно поцловалъ перчатку, какъ это длаютъ только трусы и приживальщики.
— И это, это мой братъ! наконецъ вымолвила миссъ Брассъ, подымая голову, которую до тхъ поръ подпирала рукой, и съ горькой усмшкой оглядывая его съ головы до ногъ. — Это мой братъ, для котораго я такъ много трудилась, котораго я все-таки считала мужчиной.
— Сарра, душа моя, не мшай этимъ господамъ. Ты ошиблась въ разсчет и поэтому не знаешь, что говоришь, и еще больше выдаешь себя, сказалъ Брассъ, слегка потирая руки.
— Я насквозь тебя вижу. Ты боялся, чтобы я не предупредила тебя. Этакой жалкій трусъ! Неужели же онъ думалъ, что я выдамъ себя? Да пусть бы они хоть двадцать лтъ кряду уговаривали меня, я отвчала бы презрніемъ на вс ихъ разсказы и не поддалась бы ни за что въ мір.
— Хи, хи, хихикалъ Брассъ.— Онъ такъ низко палъ, раболпствуя передъ этими господами, что, точно, можно было подумать, онъ съ сестрой помнялся ролями и передалъ ей ничтожную частичку мужества, которая предполагается въ каждомъ мужчин.— Хи, хи, это теб такъ кажется, Сарра, а пришлось бы ршать, поврь, дружище, и ты не устояла бы. Ты, конечно, не забыла правила, которое проповдывала старая лисица — я говорю о нашемъ почтенномъ родител, господа — ‘относись съ подозрніемъ къ каждому человку’. Этимъ правиломъ слдуетъ руководствоваться всю жизнь. Если тогда, какъ я отворилъ дверь, ты еще не ршалась признаться во всемъ, чтобы избгнуть суда, то ужъ въ настоящую-то минуту дло наврно было бы покончено. Поэтому я и поспшилъ взять на себя весь трудъ и срамъ. Господа — яко бы взволнованнымъ голосомъ обратился онъ къ присутствующимъ — пусть весь срамъ — если только здсь можетъ быть о немъ рчь — падетъ на меня: женщину слдуетъ щадить въ подобныхъ случаяхъ.
Не смотря на все наше уваженіе къ мудрости самого Брасса и главнымъ образомъ къ авторитету его великаго предка, проповдывавшаго такое возвышенное правило, которому потомокъ его, по собственному признанію, неуклонно слдовалъ въ жизни, мы осмливаемся высказать нкоторое сомнніе насчетъ цлесообразности этого принципа въ его примненіи къ житейсюшъ дламъ. Наше сомнніе является чмъ-то чудовшцнымъ по своей смлости, если принять въ соображеніе, что вышеупомянутый принципъ всегда служилъ и до сего дня служить путеводной звздой, компасомъ для великаго множества людей, такъ называемыхъ знатоковъ свта, людей-дльцовъ, хитрыхъ каналій, прошедшихъ сквозь огонь и воду, и все-таки мы остаемся при нашемъ сомнніи и даже постараемся подтвердить его примромъ, находящимся тутъ же, подъ рукой, а именно: если бы Брассъ не былъ такъ подозрителенъ, не бжалъ бы за сестрой по пятамъ и не подслушивалъ бы у дверей, а предоставилъ бы ей самой выпутаться изъ бды, какъ она знаетъ, или, подслушавъ, не бросился бы, вслдствіе все той же зависти и подозрительности, впередъ, чтобы предупредить ея показанія, очень можетъ быть, что она умне повела бы дло и въ конц концовъ для него же было бы лучше. Такъ-то всегда бываетъ и съ знатоками свта, которые отъ колыбели и до могилы ходятъ закованные въ броню. Эта броня, яко бы защищающая ихъ отъ бдъ, отстраняетъ отъ нихъ и все доброе, не говоря уже о томъ, какъ неудобно и въ сущности нелпо носить постоянно тяжелую кольчугу и вчно быть насторож, не выпуская изъ рукъ микроскопа.
Посовтовавшись наскоро съ пріятелями, нотаріусъ указалъ Брассу на письменный столъ и предложилъ ему, если онъ желаетъ, записать свои показанія. Вмст съ тмъ онъ счелъ необходимымъ предупредить его, что онъ долженъ будетъ отправиться съ ними къ мировому судь, но что они предоставляютъ ему полную свободу говорить и поступать какъ ему угодно.
— Господа, сказалъ Брассъ, снимая перчатки и въ душ пресмыкаясь передъ ршителями своей судьбы.— Поврьте мн, я постараюсь заслужить снисходительность, которая будетъ мн оказана. Безъ этой снисходительности мое положеніе теперь, разъ все уже открыто, оказалось бы гораздо хуже, чмъ остальныхъ обвиняемыхъ, поэтому вы можете положиться на меня: я чистосердечно признаюсь во всемъ. Мистеръ Визерденъ, я чувствую, что слабю. Будьте такъ любезны, велите подать стаканъ чего нибудь горяченькаго съ примсью какихъ нибудь пряностей. Не смотря на стрясшуюся надо мной бду, я съ удовольствіемъ, хотя и съ нкоторой грустью выпью за ваше здоровье. Ахъ, господа, и Брассъ печально обвелъ вокругъ глазами, — а я надялся, что не сегодня — завтра, вы вс трое удостоите мой скромный домъ вашимъ посщеніемъ. Но увы! надежды призрачны.
Брассъ такъ расчувствовался, что уже мы въ состояніи былъ ни говорить, ни писать, пока не принесли подкрпительнаго. Не смотря на свое волненіе, онъ хватилъ его черезъ мру и тогда уже взялся за перо.
Въ то время, какъ онъ писалъ, прелестная Сарра ходила по комнат большими, мужскими шагами, складывая руки то на груди, то за спиной. Иной разъ она останавливалась, вынимала изъ кармана пустую табакерку и грызла крышку. Утомившись ходьбой, она присла на стулъ у двери и заснула.
Есть нкоторое основаніе предполагать, что она только притворялась спящей: когда наступили сумерки, она незамтно улизнула изъ комнаты. Ушла-ли она въ бодрствующемъ или сонамбулическомъ состояніи — вопросъ такъ и остался не ршеннымъ. Но на одномъ пункт — и самомъ главномъ, конечно, — вс сходились: въ какомъ бы состояніи она ни ушла, назадъ она не вернулась.
Мы сказали, что наступили сумерки, поэтому можете судить, какъ пространны были письменныя изліянія Брасса. Когда онъ окончилъ, пріятели наняли извозчика и свезли его къ мировому судь. Тотъ принялъ его съ распростертыми осъятіями и посадилъ на ключъ, чтобы имть удовольствіе побесдовать съ нимъ на слдующее утро, пріятелей же онъ уврилъ, что сейчасъ будетъ выдано приказаніе арестовать Квильпа и пойдетъ обо всемъ этомъ дл представленіе государственному секретарю. Къ счастію, онъ въ город и Кита не замедлятъ освободить.
Казалось бы, пришелъ конецъ всмъ злодяніямъ Квильпа. Немезида, медленно влачащая ноги, въ особенности въ тхъ случаяхъ, когда ей приходигся имть дло съ наиболе тяжкими преступленіями, напала на его слдъ. Теперь она врнымъ глазомъ идетъ по его пятамъ и вотъ-вотъ сейчасъ настегнетъ жертву, въ невдніи своемъ побдоносно шествующую впередъ.
Покончивъ съ этимъ дломъ, пріятели отправились къ Дику. Больной настолько уже оправился, что могъ цлые полчаса провести сидя и весело разговаривая. Мать м-ра Абеля ушла незадолго передъ тмъ, самъ же онъ остался около больного. Пріятели разсказали Дику о своихъ похожденіяхъ, а затмъ оба, Гарландъ и жилецъ Брасса, вроятно сговорившись заране, удалились, остался только нотаріусъ.
— Такъ какъ вамъ теперь значительно лучше, сказалъ онъ, присвъ на постель больного, — я хочу сообщить вамъ одну новость, дошедшую до меня офиціальнымъ путемъ.
Лицо у Дика сразу осунулось: ему вовсе не улыбалась перспектива услышать какую бы то ни было, касающуюся его, новость изъ устъ человка, принадлежащаго къ судебному вдомству. Можетъ быть, по ассоціаціи идей, ему представились нкоторые, неоплаченные имъ счета: онъ уже не разъ по этому поводу получалъ уірожающія письма.
— Надюсь, сударь, что эта новость не изъ особенно непріятныхъ… замтилъ онъ.
— Если бы она была изъ непріятныхъ, я выбралъ бы боле подходящее время, чтобы вамъ сообщить о ней. Прежде всего позвольте мн уврить васъ, что друзья мои, постившіе васъ сегодня, ничего не знаютъ объ этомъ дл. Они сами пожелали услужить вамъ, какъ больному, быть вамъ полезными, вотъ и все. Мн кажется, что такому легкомысленному, беззаботному человку, какъ вы, не мшаетъ это знать.
Дикъ поблагодарилъ, согласившись, что знать не мшаеть.
— Я уже и прежде наводилъ о васъ справки, никакъ не ожидая, что случай сведетъ насъ при такихъ удивительныхъ обстоятельствахъ, продолжалъ нотаріусъ.— Вы, кажется, приходитесь племянникомъ Ребекк Сунвеллеръ, старой дв, умершей въ Девоншир?
— Умершей? воскликнулъ Дшсь, озадаченный этой неожиданной новостью.
— Да, умершей. Если бы племянникъ не былъ безпутный юноша, тетенька оставила бы ему въ наслдство 25, 000 фунтовъ стерлинговъ, — такъ, по крайней мр, сказано въ завщаніи, а я не имю основанія сомнваться въ его подлинности. Теперь же вы будете получать пожизненную ренту въ размр 1,500 фунтовъ стерлинговъ въ годъ. Но вдь и это, кажется, недурно, стало быть васъ все-таки можно поздравить.
— Еще бы, говорилъ Дикъ, и смясь, и рыдая въ одно и тоже время.— Значитъ, мы еще, съ Божьей помощью, успемъ изъ бдной маркизы сдлать ученую. Она будетъ ходить въ шелковыхъ платьяхъ, у нея будутъ лишнія деньжонки, не сойти мн съ этого мста…

XXX.

Ничего не зная о происшествіяхъ, вполн правдиво переданныхъ нами въ послдней глав — ему даже не снилось, что подъ него подкапываются: дло велось въ большой тайн, съ цлью отнять у него всякую вовможность скрыться — Квильпъ благодушествовалъ въ своей холостой квартир, радуясь, что его козни увнчались полнйшимъ успхомъ. Онъ уже третій день сидлъ дома, сводя какіе-то счеты — занятіе, требующее уединенія и полнаго спокойствія.
Это было какъ разъ на другой девъ посл исповди Брасса, стало быть арестъ Квильпа былъ не за горами, но онъ и не подозрвалъ, что грозная туча уже нависла надъ его головой и готова сейчасъ разразиться: онъ былъ очень веселъ въ этотъ день. Когда разсчеты начинали ему надодать и онъ боялся, какъ бы слишкомъ усидчивое занятіе не отозвалось вредно на его драгоцнномъ здоровь, онъ принимался визжать, кричать, выть, словомъ, развлекался по-своему.
Ему, по обыкновенію, прислуживалъ Томъ. Онъ сидлъ на корточкахъ, по-лягушечьи, передъ огнемъ, и когда хозяинъ его отворачивался въ сторону, онъ передразнивалъ его, съ большимъ искусствомъ копируя его гримасы. Фигура стояла на своемъ мст. Все лицо ея было въ пятнахъ, выжженныхъ раскаленной кочергой, въ носу торчалъ большой гвоздь и, тмъ не мене, она продолжала улыбаться, какъ истый мученикъ, и своей кротостью вызывала новыя оскорбленія и пытки со стороны мучителя.
Погода стояла самая непривтливая: въ лучшихъ, возвышенныхъ частяхъ города было темно, сыро, холодно, на болотистой же пристани густой туманъ заполонилъ вс уголки. Въ двухъ шагахъ ничего не было видно, даже свтъ отъ разставленныхъ на рк маяковъ не могъ проникнуть сквозь эту пелену и, если бы не пронизывающая сырость, да повременамъ раздающійся крикъ боцмана, сбившагося съ пути, можно было бы и не подозрвать существованія по близости рки.
Хотя туманъ почти неподвижно стоялъ въ воздух, но онъ проникалъ всюду: сквозь шубу, сквозь платье, холодилъ самыя кости. Къ чему не притронься — все мокрое, липкое. Лишь огонь весело трещалъ и прыгалъ, не обращая на него вниманія. Въ такую погоду пріятно сидть дома, грясь у огня и слушая разсказы о путешественникахъ, заблудившихся во время тумана въ степи или на болот. Въ такую погоду мы больше, чмъ когда либо любимъ и цнимъ домашній очагь.
Мы уже знаемъ, что карликъ предпочиталъ и жить въ одиночеств, и наслаждаться въ одиночеств, когда на него нападалъ такой стихъ. Онъ былъ очень радъ, что дурная погода застала его дома, веллъ мальчику положить полную печку угольевъ и ршилъ, что на сегодня заниматься баста, будемъ веселиться.
Съ этой цлью онъ зажегъ цльныя свчи, размшалъ хорошенько огонь и, пообдавъ бифштексомъ, который приготовилъ самъ — въ род того, какъ дикіе и людоды приготовляютъ мясо — сварилъ огромную чашу пунша и закурилъ трубку, располагая весело провести вечеръ.
Вдругъ послышался легонькій стукъ въ дверь. Потомъ еще и еще разъ. Квильпъ отворилъ форточку, высунулъ голрву и спросилъ:
— Кто тамъ?
— Это я, Квильпъ, отвчалъ женскій голосъ.
— Вы? вскричалъ карликъ, вытягивая шею, чтобы лучше разглядть пришедшую.— А зачмъ вы сюда пришли? Кто вамъ позволилъ подходить къ жилищу людода, негодница вы этакая?
— Не сердитесь на меня, я пришла къ вамъ съ встями, говорила жена.
— Какія всти, хорошія или дурныя? Можетъ, такія, что отъ радости подпрыгнешь до потолка и щелкнешь пальцами? Ужъ не умерла ли милая старушка?
— Я не знаю, какія всти, хорошія или дурныя.
— А! стало быть она жива. Стало быть не о ней вдетъ рчь, ну, такъ уходите домой, уходите, зловщия птица.
— Къ вамъ есть письмо…
— Бросьте его въ окно и убирайтесь прочь, не то я самъ выйду и исцарапаю вамъ все лицо, перебилъ ее Квильпъ.
— Выслушайте меня, Квильпъ, прошу васъ, кротко, со слезами на глазахъ, молила жена.
— Ну, что тамъ? говорите, да живе, ворчалъ карликъ, злобно ухмыляясь.
— Это письмо принесъ къ намъ въ домъ какой-то мальчикъ сегодня посл обда. Онъ не зналъ, отъ кого оно: ему только велли снести его по адресу, чтобы его сейчасъ же отправили къ вамъ: письмо, молъ, очень важное. Ради Бога, Квильпъ, впустите меня въ комнату, взмолилась она, когда карликъ протянулъ руку, чтобы схватить письмо. — Я вся промокла и иззябла. Сколько разъ я сбивалась съ дороги, пробираясь къ вамъ въ туман. Даю вамъ слово, что какъ только просушу платъе и согрюсь, такъ и уйду.
Милый супрутъ колебался съ минуту, но, разсудивъ, что можетъ быть съ ней же придется послатъ отвтъ на письмо, заперъ окно, отворилъ дверь и приказалъ ей войти. Жена охотно повиновалась этому приказанію. Юркнукь въ комнату, она стала передъ печкой на колни, стараясь согрть окоченвщіе члены, и подала своему властелину пакетъ.
— Я очень радъ, что вы промокли, сказалъ карликъ, вырывая у нея изъ рукъ письмо и отвратительно косясь на нее, — я очень радъ, что вы иззябли, я очень радъ, что вы сбились съ дороги и что глаза у васъ красны отъ слезъ. Сердце мое ликуетъ, когда я гляжу на вашъ съежившійся носикъ.
— О, Квильпъ, какъ это жестоко съ вашей стороны. Жена рыдала.
— Что, матушка, вы собирались меня похоронить, когда я еще, слава Богу, живъ, думали, что на мои денежки будете кутить, выйдете замужъ за любимаго человка, ха, ха, ха! насмхался Квильпъ, длая невообразимыя гримасы.
Бдная женщина ничего не отвчала на эти упреки, она продолжала грть руки у огня и только, къ удовольствію муженька, сильне и сильне плакала. Наслаждаясь ея слевами, карликъ нечаянно замтилъ, что эти слезы доставляютъ удовольствіе не ему одному: Томъ Скотть тоже, видимо, забавлялся печальнымъ зрлищемъ. Недолго думая, карликъ, не имвшій ни малйшаго желанія длиться съ нимъ своею радостью, схватилъ его за шиворотъ, поволокъ къ двери и, посл непродолжительной схватки, вышвырнулъ его во дворъ. Какъ только дверь за Квильпомъ затворилась, мальчишка сталъ на голову, въ такомъ положеніи прогулялся до самаго окна, заглянулъ въ него — если можно такъ выраэиться — сапогами и даже, на подобіе Бенши {Шотландская фея.}, побренчалъ ими по стеклу. Квильпъ съ своей стороны не терялъ времени. Онъ схватилъ свою неизмнную кочергу, спрятался за дверью и, улучивъ минуту, угостилъ своего молодого друга такими недвусмысленными любезностями, что тотъ мгновенно исчезъ, оставивъ хозяина побдителемъ на пол брани.
— Теперь, покончивъ съ этимъ дломъ, можно приняться и за письмо, сказалъ карликъ. — Гм! Рука какъ будто мн знакома, пробормоталъ онъ, разглядывая адресъ. — Ба! да кто же, кром очаровательной Сэлли, можетъ такъ писать!
Ош’ открылъ письмо и прочелъ слдующія строки, написанныя красивымъ, круглымъ, дловымъ почеркомъ:
‘Сомми струсилъ, соблазнился общаніями и выдалъ насъ. Все открыто. Вамъ бы слдовало поскоре убраться изъ вашего дома, такъ какъ не сегодня-завтра онъ будетъ подвергнуть обыску. Все длалось втихомолку, чтобы васъ застать врасплохъ. Не теряйте времени, послдуйте моему примру: меня нигд не найдутъ, скройтесь такъ, чтобы и васъ не нашли.
‘С. Б., еще недавно жительствовавшая въ Б.-М.’
Для того, чтобы дать врное понятіе о томъ, что длалось съ лицомъ Квилъпа, какъ оно мнялось, пока онъ читалъ и перечитывалъ письмо, надо было бы выдумать новый языкъ: ни одинъ изъ тхъ, которые употребляются людьми, не въ состояніи былъ бы этого передать. Онъ долгое время молчалъ. Съ женой его чуть не сдлался ударъ отъ безпокойства и испуга.
— Лишь бы мн добыть его сюда! Лишь бы мн до быть его сюда! еле выговорилъ онъ наконецъ.
— О, Квильпъ, скажите, что случилось, на кого это вы такъ сердитесь? спрашивала жена.
— Я бы утопилъ его, продолжалъ мужъ, не обращая на нее вниманія.— Эта смерть слишкомъ для него легкая, слишкомъ короткая, но зато какъ удобно: рка подъ рукой. Ахъ, если бы онъ былъ тутъ! Я бы шутя, по-пріятельски, подвелъ его къ рк, держа его на пуговицу, и вдругъ столкнулъ бы его въ воду. Говорятъ, что утопленники три раза всплывають наверхъ. О, видть его троекратное появленіе на поверхности воды и поемяться ему прямо въ лицо! Какое это было бы наслажденіе!
— Квильпъ, что случилось, какое несчаегіе вамъ грозить? бормотала жена, осмлившаяся дотронуться до его плеча.
Она была такъ напугана ужасной картиной, которую онъ вслухъ рисовалъ въ своемъ воображеніи, что ея голоса почти не было слышно, когда она его спрашивала.
— Этакая дохлятина! продолжалъ Квильпъ медленно и судорожно потпрая руки. — Я считалъ себя вполн огражденнымъ отъ измны съ его стороны, думалъ, что онъ изъ трусости и холопства будетъ молчатъ. О, Брассъ, Брассъ! милый, дорогой, врный, любезный другъ! Лишь бы мн добыть тебя сюда!
Когда онъ произносилъ этогь монологъ, жена отошла въ сторону, чтобы онъ не думалъ, что она его подслушиваетъ. Но вотъ она опять ршилась было подойти къ нему. Онъ не далъ ей времени: бросился къ двери и позвалъ Тома. Тотъ, помня послднюю трепку, поспшилъ на зовъ.
— На, возьми ее и отведи домой, крикнулъ онъ, втащивъ его въ комнату.— И не приходи сюда до тхъ поръ, пока не увидишь меня или не услышишь обо мн. Понимаешь? Завтра здсь все будетъ заперто.
Томъ угрюмо кивнулъ головой и сдлалъ знакъ г-ж Квильпъ, чтобы она шла впередъ.
— А вы, обратился онъ къ жен, — не вздумайте разспрашивать, разузнавать и вообще не смйте и заикаться обо мн. Не безпокойтесь, я не умру, если только это можетъ служить вамъ утшеніемъ. Онъ будетъ о васъ заботиться.
— Прошу васъ, Квильпъ, скажите хоть слово, въ чемъ дло, куда вы отправляетесь?
— Лучше уходите, а то и сами не рады будете, промолвилъ Квильпъ, схвативъ ее за руку.
— Да нтъ, скажите, вамъ грозитъ какая нибудь опасность?
— Какъ бы не такъ. Любопытны вы больно. Я ужъ вамъ сказалъ, что вамъ слдуетъ длать и горе вамъ если вы хоть на волосъ не исполните моихъ приказаній. Что-жъ вы не уходите?
— Сейчась, сейчасъ. Я уже ухожу, только… запнулась жена, — отвтьте мн, ради Бога, на одинъ вопросъ: иметъ ли это письмо какое нибудь отношеніе къ милой Нелли. Мн непремнно надо это знать. Вы не можете себ представить, какъ меня и днемъ, и ночью терзаеть совсть: я не могу забыть, что обманула милаго ребенка. Можетъ быть я очень повредила ей этимъ обманомъ, но я все это длала ради васъ, Квильпъ. Такъ скажите же.
Разозленный мужъ, не говоря ни слова, съ такимъ бшенствомъ схватилъ свое неизмнное оружіе, что Томъ счелъ нужнымъ насильно увести его жену. И хорошо онъ сдлалъ. Карликъ безумствовалъ, бжалъ за ними чуть не до самаго переулка и, только благодаря все боле и боле сгущавшемуся туману, скрывшему наконецъ бжавшихъ изъ его глазъ, онъ не настигъ ихъ и не попотчивалъ кочергой.
— Нынче очень удобно путешествовать инкогнито, говорилъ онъ, медленно возвращаясь назадъ, онъ задыхался отъ бготни. — Надо, однако, осмотрть мои владнія. Ворота слишкомъ гостепріимно раскрыты.
Онъ поналегъ на нихъ всей своей исполинской силой, заперъ об половинки, глубоко освшія въ грязи, и заложилъ ихъ огромнымъ засовомъ, затмъ откинулъ всклокоченные волосы, заслонявшіе ему глаза, и попробовалъ, хорошо ли заперъ. Хорошо, съ этой стороны его жилище неприступно.
— Заборъ, отдляющій мою пристань отъ сосдней, довольно низокъ. Я легко могу перелзть черезъ него и скрыться въ заднемъ переулк, разсуяедалъ карликъ.— Надо хорошо знать это прелестное мстечко, чтобы выбраться отсюда въ такую ночь, какъ эта. Едва ли кто отважится подойти къ моимъ владніямъ, пока не подымется туманъ.
Къ этому времени темнота и туманъ до такой степени увеличились, что онъ только ощупью могъ добраться до своего логовища. Онъ посидлъ немного у огня, раздумывая о чемъ-то, и сталъ собираться въ дорогу.
Набивая себ карманы самыми необходимыми вещами, онъ не переставалъ бормотать сквозь стиснутые зубы, которыхъ не разжималъ съ тхъ поръ, какъ прочелъ письмо Сэлли.
— О, Самсонъ, о, милый, достойный другъ! Если бы только мн довелось сжать тебя въ моихъ объятіяхъ, сдавить теб ребра, ужъ я-бъ теб не далъ пощады, можешь быть увренъ. Если только судьба еще разъ сведетъ насъ съ тобой, ты останешься доволенъ этимъ свиданіемъ, ты долго будешь его помнить. И вдь выбралъ же какую минуту, когда все шло какъ по маслу, нашелъ время каяться, трусъ-адвокатишка. Лишь бы намъ еще разъ встртиться лицомъ къ лицу въ этой самой комнат, ужъ одному бы изъ насъ не сдобровать, мой милый.
Онъ остановился, поднесъ къ губамъ кастрюлю съ пуншемъ и долго и жадно пилъ изъ нея, точно это былъ не ромъ, а вода, которой онъ освжалъ пересохшее небо. Затмъ онъ продолжалъ и свои сборы, и свой монологъ.
— А Сэлли-то, Сэлли о чемъ думала, — и глава у него вспыхнули.
— И вдь умная, ршительная женщина. Спала она въ то время или на нее столбнякъ нашелъ? Она должна была заколоть его кинжаломъ, отравить, какъ только увидла, куда онъ гнетъ. И для чего предупреждать, когда ужъ поздно? Кабы знать, что у него было на ум, когда онъ намедни сидлъ вонъ тамъ, въ углу: рожа блдная, искривленная, рыжіе волосы торчкомъ, такъ теперь бы ужъ этому сердцу не трепетать въ груди. Раэв нтъ такихъ снадобьевъ, что усыпляють людей, нтъ огня, чтобы сжечь ненавистнаго человка!
Онъ еще разъ припалъ къ кастрюл и опять заговорилъ, сидя на корточкахъ передъ огнемъ, освщавшимъ его свирпую, искаженную отъ злости физіономію.
— И всми этими неудачами, которыя преслдуютъ меня въ послднее время, я обязанъ старому вралю, бродяг и его милому дтищу. Ну, да я и отомщу имъ. Я буду ихъ злымъ геніемъ. И съ тобой, милый, честный, добродтельный Китъ, мы еще поквитаемся, даромъ, что ты нынче въ чести. Ужъ кого я ненавижу, того я загрызу зубами. Будетъ, другъ, и на моей улиц праздникъ. Что это такое? вдругъ встрепенулся онъ.
Послышался неистовый стукъ въ ворота, которыя онъ только что заперъ. Стукъ на минуту стихъ, словно стучавшіе прислушивались къ чему-то, а затмъ возобновился съ удвоенной силой.
— Ого, такъ скоро! Экъ ихъ, торопятся! Не ошибиться бы вамъ въ разсчет, друзья! Хорошо, что у меня все уже готово. Спасибо, Сэлли, что предупредила.
Съ этими словами онъ задулъ свчу и сталъ тушить огонь въ печк, да какъ-то неловко повернулся, задлъ желзную печь и она съ трескомъ опрокинулась на посыпавшійся изъ нея уголь и золу. Въ комнат ни зги не было видно. Карликъ въ потьмахъ добрался до двери и вышелъ во дворъ.
Стукъ въ ворота прекратился. Было около 8-ми часовъ вечера. Донельзя сгустившійся туманъ окуталъ все такимъ непроницаемымъ мракомъ, что самая темная ночь показалась бы свтлой и ясной, какъ день, въ сравненіи съ нимъ. Квильпъ подался впередъ, словно шагнулъ въ подземную пещеру, но ему показалось, что онъ ошибся дорогой, и онъ пошелъ въ другую сторону и наконецъ остановился, совсмъ не понимая, гд, въ какомъ мст онъ находится.
— Хоть бы они опятъ застучали. Я по стуку узналъ бы, куда надо идти, промолвилъ карликъ, стараясь хоть что нибудь разглядть передъ собой. — Бейте, колотите въ ворота!
Онъ напряженно прислушивался, но стукъ не возобновлялся. Тишина кругомъ была полная, лишь вдали лаяли собаки. Залаеть одна, ей отвтять въ сосднемъ квартал, но на эти звуки нельзя было идти, такъ какъ лай часто доносился сюда съ кораблей, стоявшихъ у пристани.
— Если бы мн только доплестись до какого нибудь забора, разсуждалъ Квильпъ, медленно подвигаясь и простирая руки впередъ.— Тогда бы я сейчась нашелъ дорогу. Ахъ, какъ хорошо было бы въ этакую славную ночку обнять дорогого пріятеля. Только бы это желаніе мое исполнилось, а тамъ пусть хотъ солнце и вовсе не восходитъ надъ землей.
Едва онъ произнесъ эти слова, какъ оступился и упалъ. Нсколько секундъ спустя, онъ уже барахтался въ холодной темной вод.
Не смотря на то, что ему заливало уши водой, онъ слышалъ, какъ опять стали стучатъ въ ворота, какъ кричали оттуда, могъ даже различить голоса. Онъ понялъ, что жена его и Томъ сбились съ дороги и вернулись къ тому мсту, откуда вышли, что они тутъ подл него, утопающаго, но никоимъ образомъ не могутъ подать ему помощи: онъ самъ лишилъ себя спасенія, преградивъ имъ путь къ своей пристани, заколотивъ ворота. Онъ отвчалъ имъ отчаяннымъ крикомъ, отъ котораго безчисленные огоньки, мелькавшіе передъ его глазами, словно отъ сильнаго порыва втра, запрыгали и затанцовали. Но онъ звалъ напрасно. Вода хлынула ему въ горло, его подхватило теченіемъ и понесло въ сторону.
Вотъ онъ длаетъ невообразимое усиліе, еще разъ всплываетъ наверхъ и бьетъ воду руками, стараясь удержаться на ней. Глаза его дико озираются, ищутъ, нельзя ли за что ухватиться. Онъ видитъ: близко, близко около него плыветъ что-то черное, онъ даже можетъ дотронуться до гладкой, скользкой поверхности: это кузовъ корабля. Теперь только бы погромче крикнуть. Но не усплъ онъ ротъ открытъ, какъ снова водоворотомъ его увлекло въ глубину, подъ киль судна, и затмъ ужъ на вод показался его трупъ.
Вода словно забавлялась имъ, играла какъ мячикомъ: то ударитъ о скользкую сваю, то запрячетъ въ грязи, или въ чащ водорослей, то швырнетъ со всего размаху на громадный камень, то потащитъ по песку. Вотъ какъ будто она и оставила его въ поко: пускай, молъ, плыветъ куда хочетъ, а сама такъ и манитъ въ сторону, пока наконецъ безобразная игрушка опротивла ей и она выкинула ее на низменный, болотистый берегъ, гд когда-то въ зимнюю ночь были повшены морскіе разбойники, и долго болтались ихъ трупы на вислицахъ, даже косточки поблли отъ солнца.
И вотъ трупъ лежитъ на этомъ ужасномъ берегу. Огненно-красное небо зловщимъ отблескомъ озаряетъ волны, только что несшіе трупъ на своихъ гребняхъ: лачуга, изъ которой незадолго передъ тмъ вышелъ человкъ, лежащій теперь бездыханно на берегу, объята пламенемъ. Пламя освщаетъ лицо мертвеца. Влажный втерокъ играетъ его волосами, вздуваетъ платье, словно смерть издвается надъ нимъ, какъ онъ всю жизнь издвался надъ другими: это зрлище пришлось бы ему по вкусу.

XXXI.

Перенесемся теперь на прелестную дачу Гарландовъ. Комнаты ярко освщены, камины разливаютъ вокругъ пріятную теплоту, везд оживленныя, веселыя лица, веселый говоръ. Кого-то ждутъ съ любовью въ сердц, со слезами радости на глазахъ. Навстрчу кому-то несутся искреннія, горячія привтствія. Ждутъ Кита, и онъ знаетъ это и спшитъ, боится, что умретъ, не увидвъ этого счастія.
Въ продолженіе цлаго дня его мало-по-малу подготовляли къ пріятному извстію. Сначала сказали, будто отмнено распоряженіе, и онъ не деть на слдующій день, вмст съ другими преступниками, въ ссылку. Потомъ сообщили, что у судей явилось сомнніе и они велли произвести новое слдствіе по его длу, а подъ вечеръ его привели въ какую-то комнату, гд собралось нсколько джентльменовъ. Отъ этой группы отдляется его хозяинъ, старикгь Гарландъ, подходитъ къ нему, протягиваетъ ему руку и объявляетъ, что судъ призналъ его невиновнымъ и возвращаетъ ему свободу. Китъ не видитъ того, кто ему говоритъ. Онъ только на голосъ поворачиваетъ голову, пытаясь что-то сказать, но тутъ же безъ чувствъ падаегъ на полъ.
Ему помогаютъ придти въ себя, уговариваютъ быть тверже, вынести радость, какъ подобаеть мужчин. Кто-то напомнилъ о его бдной матери: ради нея, молъ, слдуетъ крпиться, а онъ и не переставалъ о ней думать, оттого-то радостная всть и сломила его. Вс столпились около него, спшатъ сообщить, что истина вполн раскрыта и что не только вс горожане, но и окрестные жители выражаютъ горячее сочувствіе невинно пострадавшему. Но онъ ничего не слышитъ: вс его мысли дома. Знаетъ ли она объ этой радости? Кто ей передастъ: что она сказала? Вотъ вопросы, которые больше всего интересуютъ его въ настоящую минуту.
Его заставляютъ выпить немного вина, чтобы онъ оправился, собрался съ силами. Наконецъ, онъ уже въ состояніи слушать, что ему говорятъ, и благодаритъ всхъ за участіе. Онъ совершенно свободенъ. Старикъ Гарландъ говорить, что если онъ чувствуетъ себя лучше, они могутъ сейчасъ же хать домой. Вс джентльмены окружаютъ его, прдтягивають ему руки, длаютъ разныя общанія, предлагаютъ свое покровительство. Онъ опять разволновался, не можетъ слова сказать и едва держится на ногахъ, хотя и опирается на руку м-ра Гарланда.
Когда они проходятъ по мрачнымъ коридорамъ, дежурные сторожа тоже поздравляютъ его, хотя и по-своему, грубовато. Въ числ привтствующихъ попадается и любитель газетъ, но онъ какъ-то угрюмъ, поздравленія его не совсмъ искренно: онъ смотритъ на Кита, какъ на незванаго гостя, попавшаго въ тюрьму по фальшивому виду и пользовавшагося всми ея привилегіями, не имя на то никакого права. Можетъ быть онъ и прекрасный молодой человкъ, но тутъ ему не мсто, и чмъ скоре онъ уберется, тмъ лучше.
Наконецъ, за ними захлопывается послдняя дверь! Они уже за тюремной стной, на чистомъ воздух, на улиц, о которой онъ такъ часто мечталъ въ своей каморк, которую онъ не разъ видлъ во сн. Она кажется ему и шире, и многолюдне, чмъ прежде. Погода скверная, но ему все хорошо, потому что весело на душ. Одинъ изъ джентльменовъ, прощаясь съ нимъ, сунулъ ему въ руку нсколько серебряныхъ монетъ. Онъ не смотритъ на нихъ, не считаетъ, сколько тамъ денегъ, но, когда они уже прошли то мсто, гд прибита кружка въ пользу бдныхъ заключенныхъ, онъ поспшно возвращается назадъ и опускаетъ въ нее вс полученныя деньги.
Въ сосдней улиц ихъ ожидаетъ карета. Старикъ Гарландъ садится въ нее, приглашаетъ ссть и Кита и приказываетъ кучеру хать на дачу. Сначала они дутъ шагомъ. Туманъ ужаснйшій, поэтому впереди идутъ проводники съ зажженными факелами. Но по мр того, какъ они удаляются отъ рки и отъ центра города, они прибавляютъ шагу и уже не нуждаются въ освщеніи. Вотъ уже лошади бгутъ вскачь, а Киту все кажется, что он еле ноги передвигаютъ. Но когда они приближаются къ дач — уже виденъ домъ — онъ просить кучера попридержать лошадей, остановиться на минуту, чтобы ему можно было перевести духъ отъ волненія.
Однако, теперь не время останавливаться. М-ръ Гарландъ приказываетъ хать шибче, экипажъ минуетъ садовую калитку, възжаетъ въ аллейку и подкатываетъ къ крыльцу. За дверью раздаются шаги, голоса, вотъ она отворяется и Китъ бросается въ объятія матери.
Тутъ же, рядомъ съ ней, стоитъ и мать Барбары. Добрйшая душа! Она и теперь держитъ на рукахъ малютку: можно подумать, что она не спускала его съ рукъ съ тхъ поръ, какъ она прощалась съ Китомъ у тюремной ршетки, не имя ни малйшей надежды на его скорое возвращеніе, и плачетъ, плачетъ навзрыдъ. И Барбара здсь: бдняжка похудла, поблднла за это время, она дрожитъ, какъ листъ, опираясь о стнку. Вышла встртить Кита и старушка барыня — она еще миле, еще привтливе, чмъ обыкновенно. Съ ней, отъ волненія, длается дурно, но за суетой никто этого не видитъ, никто не спшить къ ней на помощь. Вышелъ и м-ръ Абелъ — онъ усиленно сморкается и готовъ расцловать всхъ и каждаго. А жилецъ Брасса неугомонно порхаетъ отъ одного къ другому. Что же касается милаго, добраго, любящаго Яши — онъ сидитъ внизу, на ступенькахъ, и, опершись по-стариковски ручками о колни, реветъ во все горло, не безпокоя этимъ ршительно никого. Словомъ, вс на-время потеряли разсудокъ, вс сумасшествуютъ.
Когда вся компанія немного поуспокоилась, кто-то спохватился, что нигд не видно Барбары. Что же оказывается? Эта милая, кроткая, немного взбалмошная Барбара лежитъ въ обморок въ одной изъ заднихъ комнатъ. Посл обморока съ ней длается истерика, посл истерики опять обморокъ. Ей такъ дурно, что ни холодная вода, ни уксусъ, который льють на нее въ неимоврномъ количеств, не помогаютъ. . Тогда мать Кита догадывается, въ чемъ дло, и проситъ сына успокоитъ Барбару. Онъ подходитъ къ ней и ласково окликаетъ:
— Барбара!
— Это Китъ, шепчеть ей мать.— Тутъ кром Кита никого нтъ.
— Въ самомъ дл это онъ? едва слышно, не открывая глазъ, произноситъ Барбара.
— Разумется онъ, говоритъ матъ.
— Все уже, слава Богу, прошло и онъ опять съ нами.
Китъ снова заговариваетъ, желая убдить ее въ томъ, что онъ живъ и невредимъ. Барбара начинаетъ смяться, потомъ плачетъ, словомъ опять истерика. Тутъ об маменьки длаютъ другъ другу знакъ и общими силами усовщеваютъ ее, даже сердятся на нее, а все для того, чтобы она поскоре опомнилась. Опытнымъ материнскимъ глазомъ он примтили поворотъ къ лучшему и отсылаютъ Кита туда, откуда онъ пришелъ, увривъ его, что дло уже идетъ на ладъ.
Онъ возвращается въ столовую. Тамъ уже сервированъ столъ: стоятъ графины съ виномъ, пригртовлены всевозможныя лакомства, какъ будто собираются чествовать именитыхъ гостей, Яша какъ сыръ въ масл катается. Онъ не теряеть времени: уже сдлалъ честъ домашней стряпн, прошелся по пирогу съ коринкой, а теперь съ восхищеніемъ поглядываетъ на винныя ягоды и апельсины. Китъ входитъ въ столовую, а жилецъ Брасса — не дай Богъ что за хлопотунъ — уже наливаетъ вино въ бокалы и пьетъ за его здоровье, объявляя ему, что, пока онъ живъ, Китъ можетъ разсчитывать на его дружбу. Примру его слдуетъ старикъ Гарландъ, его жена и сынъ. Но это еще не все: жилецъ Брасса вынимаетъ изъ кармана массивные серебряные часы, купленные нарочно для Кита и украшенные его вензелемъ съ завитушками — они идутъ замчательно врно, не отстаютъ ни на четверть секунды, и тутъ же даритъ ему. Само собою разумется, ни старикъ Гарландъ, ни его жена не могутъ удержаться, чтобы не намекнугь, что и они приготовили Киту сюрпризъ, а м-ръ Абель такъ прямо заявляетъ, что онъ и отъ него получитъ подарокъ, и Китъ, конечно, на седьмомъ неб.
У Кита есть еще пріятель, котораго онъ до сихъ поръ не видлъ по той простой причин, что неудобно вводить въ гостиную, хотя бы и пріятеля, подкованнаго на вс четыре ноги. Поэтому, какъ только представляется удобный случай, Китъ исчезаетъ изъ комнаты и бжитъ въ конюшню. Лошадка чувствуетъ его приближеніе: она весело ржетъ, какъ только онъ берется за задвижку, а увидвъ его на порог, привтствуеть его по-своему: начинаетъ прыгатъ вокругъ стойла — на нее не надваютъ недоуздка: она слишкомъ горда, не снесла бы такой постыдной неволи. Китъ гладить ее по ше, по спин, а лошадка трется мордой о его плечо и ласкается къ нему, какъ только можетъ ласкаться животное. Ужъ больше этого она дать не въ состояніи. Китъ обнимаетъ лошадку за шею и прижимаетъ къ себ.
Какими судьбами Барбара вдругъ очутилась около Кита? Съ чего это ей вздумалось отправиться непремнно въ конюшню, а не въ другое какое нибудь мсто? И какая она нарядная! видно, долго прихорашивалась передъ зеркаломъ. Случилось это вотъ какимъ образомъ. Во время отсутствія Кита, лошадка не хотла сть ни изъ чьихъ рукъ, кром Барбариныхъ. Вотъ Барбара и вспомнила, что надо посмотрть, все ли у нея въ порядк, и совершенно нечаянно столкнулась въ конюшн съ Китомъ. Да и сконфузилась же она: покраснла, какъ маковъ цвтъ.
А Киту, вроятно, уже надоло возиться съ лошадкой, а можетъ быть онъ догадался, что можно приласкать кого-то, кто во сто разъ интересне всхъ пони въ мір, словомъ сказать, онъ бросилъ лошадку и обратился къ Барбар. Да, разумется, съ Барбарой куда какъ интересне!
— Надюсь, что теперь вы себя лучше чувствуете, говорить онъ ей.
— Да, гораздо лучше. Боюсь… тутъ она застыдилась, потупила глазки, и еще боле раскраснвшись, — боюсь, говоритъ, — что я вамъ показалась смшной.
— Вовсе нтъ, отвчаетъ Китъ.
Барбара очень этому рада.
— Гм, гм! она кашляетъ потихонько, чуть-чуть, еле слышно.
— Ахъ, какая славная лошадка! Какъ она уметъ себя вести, когда захочетъ. Теперь она стоить смирно, не шелохнется, точно высченная изъ мрамора. И какой у нея умный взглядъ! Впрочемъ, онъ у нея всегда такой.
— Мы не успли даже поздороваться какъ слдуетъ говоритъ Китъ, протягивая руку.
Барбара протягиваетъ ему свою. Бдняжка дрожитъ. Глупенькая, чего она боится! Впрочемъ…
Вдь они стоять близко другъ около друга, всего на разстояніи ея руки, а согласитесь, что это разстояніе не Богъ всть какъ велико, особенно, если принять во вниманіе, что рука у Барбары не длинная и при томъ она держитъ ее не вытянутой, а, напротивъ, нсколько согнутой. Словомъ, Китъ былъ такъ близко около нея, когда жалъ ей руку, что не могъ не замтить крошечной слезинки, заблествшей на ея рсницахъ. Совершенно естественно, ему захотлось поближе разсмотрть эту слезинку, а Барбара, ничего не подозрвая, случайно приподняла глазки и встртилась съ его глазами. Тутъ Китъ, не долго думая, чмокъ ее въ самыя губы.
— Фу, какой срамъ, сказала Барбара, но не увернулась отъ вторичнаго поцлуя, за которымъ, вроятно, послдовалъ бы и третій, если бы не помшала лошадка: она вдругъ тряхнула головой и затопала ногами, словно ее внезапно обуяла неизъяснимая радость.
Барбара испугалась и убжала, но, конечно, не туда, гд была ея мать и м-съ Неббльзъ, а то они пристали бы къ ней съ разспросами, отчего у нея такъ горятъ щеки. Хитрая Барбара!
Вечеромъ, посл ужина, мать Кита съ дтьми и Барбара ужинали вмст и не торопились, такъ какъ вс гости оставались на ночь на дач. Когда всеобщее волненіе и радость поулеглись, старикъ Гарландъ позвалъ Кита въ отдльную комнату, чтобы поговорить съ нимъ наедин: онъ, молъ, сообщитъ ему такую новость, которой Китъ никакъ не ожидаетъ. Услышавъ это, Китъ такъ поблднлъ и встревожился, что тотъ поспшилъ успокоить его, увривъ, что извстіе самое пріятное, и спросилъ, можетъ ли онъ приготовиться, чтобы на слдующее утро выхать съ нимъ изъ города.
— Выхать изъ города? удивился Китъ.
— Да, со мной и съ моимъ пріятелемъ, что въ сосдней комнат. Разв ты не догадываешься о цли этой поздки?
Китъ покачалъ головой и еще больше поблднлъ.
— Я увренъ, что ты сейчасъ же догадаешься. Подумай хорошенько.
Китъ пробормоталъ что-то очень невнятно. Слышно было, что онъ нсколько разъ повторилъ ‘миссъ Нелли’, недоврчиво качая головой, дескать, на это мало надежды.
Тутъ ужъ м-ръ Гарландъ не сталъ его мучить и прямо сказалъ ему, что онъ угадалъ.
— Намъ наконецъ удалось узнать, гд они скрываются, туда-то мы и демъ, сказалъ старикъ.
Взволнованный Китъ забросалъ его вопросами: гд они, давно ли и какъ напали на ихъ слдъ, здорова ли миссъ Нелли, счастлива ли она?
— Что она счастлива, въ этомъ не можетъ быть никакого сомннія, отвчалъ м-ръ Гарландъ. — будетъ и здорова, надюсь. Говорятъ, она очень ослабла посл болзни, но сегодня утромъ я получилъ извстіе, что ей лучше и есть надежда, что она совсмъ поправится. Садись, Китъ, я разскажу теб все подробно.
Китъ слъ, едва переводя духъ отъ волненія и м-ръ Гарландъ разсказалъ ему слдующее: у него, молъ, есть брать — Китъ не разъ слышалъ о немъ, еще его портретъ, снятый въ молодости, виситъ въ зал. Онъ живетъ далеко отъ Лондона, въ деревн, у одного священника, съ которымъ подружился еще на школьной скамь. Хотя братья и горячо любятъ другъ друга, но уже давно не видлись и только изрдка переписываются, все откладывая и откладывая свиданіе на неопредленное время, которое — какъ это часто бываетъ съ людьми — очень незамтно изъ будущаго переходить въ прошедшее. Братъ его мягкаго, покойнаго характера, ни дать, ни взять племянникъ его, м-ръ Абель. Въ деревн, гд онъ живетъ, вс очень любятъ и даже боготворятъ баккалавра — такъ они его величаютъ — потому что каждому онъ оказалъ какую нибудь услугу, каждому, при случа, помогъ. Онъ, Гарландъ, узналъ объ этомъ много лтъ спустя посл ихъ разлуки, такъ какъ братъ его изъ числа тхъ людей, которые втайн длаютъ добро и скоре способны въ другихъ откапывать добродтели и восхищаться ими, чмъ трубить о собственныхъ доблестяхъ, какъ бы велики он не были. Поэтому-то онъ почти никогда въ письмахъ не упоминалъ о своихъ деревенскихъ друзьяхъ. Тмъ не мене онъ такъ привязался къ двумъ изъ нихъ, старику и его внучк, которымъ онъ также былъ очень полезенъ, что въ послднемъ письм, полученномъ нсколько дней тому назадъ, онъ, отъ начала и до конца, только и говоритъ, что о своихъ новыхъ пріятеляхъ. Онъ разсказываетъ такія чудеса объ ихъ скитальческой жизни, о ихъ взаимной любви, о несчастіяхъ, перенесенныхъ обоими, что невозможно безъ слезъ читать этотъ разсказъ. Когда онъ, Гарландъ, прочелъ письмо, ему тотчасъ же пришла въ голову мысль, что это должно быть т самые странники, которыхъ повсюду розыскиваютъ, и что само Провидніе направило ихъ туда, гд жилъ его братъ, чтобы онъ позаботился о нихъ. Желая убдиться въ достоврности своихъ догадокъ, онъ тогда же просилъ брата написать ему подробно о своихъ любимцахъ. Отвтъ, полученный сегодня утромъ, разсеваетъ всякія сомннія на этотъ счетъ. Вотъ почему они завтра же дуть въ деревню, гд живетъ его братъ и гд пріютились странники.
— А пока теб слдуетъ хорошенько отдохнуть, сказалъ старикъ, вставая и кладя руку на шіечо Кита.— Едва ли самые крпкіе нервы выдержали бы все то, что теб пришлось испытать сегодня. Покойной ночи. Дай только Богъ, чтобы наше путешествіе увнчалось успхомъ.

XXXII.

Китъ не мшкалъ на другое утро. Онъ еще до зари вскочилъ съ постели и началъ приготовляться къ путешествію, цль котораго ему была такъ по-сердцу. Суета и волненіе предшествовавшаго дня и неожиданная новость, которую онъ узналъ поздно вечеромъ, долго не давали ему спать, а затмъ, если повременамъ онъ и засыпалъ, то видлъ такіе тревожные сны, что объ отдых нечего было и думать.
Если бы ему предстояло исполнить какую нибудь геркулесовскую работу, если бы путешествіе общало быть безконечно долгимъ и утомительнымъ, если бы ему пришлось, въ это суровое время года, совершить весь путь пшкомъ, и онъ на каждомъ шагу встрчалъ бы препятствія, если бы этотъ путь сулилъ Киту всевозможныя лишенія и тягости и потребовалъ бы отъ него всего его мужества, напряженія всхъ его силъ — онъ и тогда съ такимъ же нетерпніемъ рвался бы впередъ, лишь бы цль, къ которой ойы стремились, была достигнута и Нелли обрла счастье и довольство.
Однако, не онъ одинъ всталъ рано въ это утро. Не прошло и четверти часа посл того, какъ онъ поднялся, а уже весь домъ былъ на ногахъ, вс суетились, помогая отьзжающимъ укладываться. Правда, жилецъ Брасса ничего самъ длать не могъ, но за то онъ надсматривалъ надъ другими и, казалось, хлопоталъ больше всхъ. Къ восходу солнца все уже было готово.
Китъ ждетъ, не дождется минуты отъзда. Время для него тянется безъ конца, онъ уже жалетъ, что вс приготовленія окончены: почтовая карета прідетъ за нимъ не раньше какъ черезъ полтора часа. Хорошо еще, что предстоитъ завтракъ, а то просто не зналъ бы, какъ убить время!
А Барбара! Неужели онъ забылъ о ней? Барбара тоже занята. Тмъ лучше: онъ будетъ помогать ей и время пролетитъ такъ незамтно, такъ пріятно, что лучше и придумать нельзя было бы. Барбара ничего не иметъ противъ этого и тутъ-то Кита внезапно озаряеть мысль — она еще ночью мелькнула въ его голов, что должно быть Барбара любитъ его, а онъ любить Барбару.
Сказать по правд — а мы всегда должны говорить правду,— одна Барбара безъ малйшаго удовольствія участвовала въ сборахъ къ отъзду. Когда Китъ, по своей всегдашней откровенности, сказалъ, какъ онъ радъ, что детъ, Барбара засуетилась пуще прежняго.
— Вы совсмъ отъ дому отбились, Христофоръ, — трудно передать, какимъ небрежнымъ тономъ она это выговорила, — не усплъ вернуться, какъ ужъ его опять тянетъ изъ дому.
— Да вдь вы знаете, зачмъ мы демъ: чтобы привезти миссъ Нелли. Подумайте только, я опять увижу ее. Я такъ радъ, что и вы наконецъ ее увидите!
Барбара не сказала напрямикъ, что это не доставитъ ей ни малйшаго удовольствія, но такъ выразительно, хотя и слегка покачала головой, что Китъ совсмъ смутился, недоумвая, что бы означала такая холодность съ ея стороны.
— Вы сами скажете, что такого нжнаго, прелестнаго личика вы въ жизни не видали, говорилъ онъ, потпрая руки.
Барбара опять покачала головой.
— Что съ вами, Барбара?
— Ничего, отвчаетъ Барбара, надувшись, не такъ, чтобы очень, чтобы безобразно было, нтъ, только красныя губки какъ будто немножко припухли и кажутся еще красне.
Врядъ ли въ какой нибудь наук ученики достигаютъ такихъ быстрыхъ успховъ, какихъ достигъ Китъ въ наук любви съ тхъ поръ, какъ онъ сорвалъ первый поцлуй. Теперь онъ мигомъ понялъ, въ чемъ дло: онъ читалъ въ сердц Барбары, какъ въ открытой книг,
— Барбара, вы не сердитесь на меня? спрашиваетъ онъ.
— Вотъ что выдумалъ! Чего ради она будетъ сердиться? Какое право она иметъ сердиться? И какъ будто не все равно, сердится она или нтъ! Кто на нее обращаетъ вниманіе?
— Я обращаю вниманіе, говорить Китъ.— Разумется, обращаю.
Барбара не понимаетъ почему, это ‘разумется’! Китъ стоитъ на своемъ. По его мннію, она должна понимать, пусть только немного подумаетъ.
Барбара думаетъ, но все-таки не можетъ понять, почему это ‘разумется’. И что Христофоръ хочетъ этимъ сказать? Впрочемъ ей надо идти наверхъ, можетъ она нужна тамъ…
— Нтъ, Барбара, не уходите, слушайте, что я вамъ скажу: мы должны разстаться друзьями.
И Китъ слегка удерживаетъ ее.
— Я все время думалъ о васъ, когда сидлъ въ тюрьм. Если бы не вы, мн было бы не въ примръ тяжеле.
Барбара краснетъ, трепещеть, какъ птичка. И какъ это ей идетъ! Какая она хорошенькая!
— Я вамъ говорю истинную правду, Барбара, только не умю выразить это какъ бы хотлъ, говорить Китъ серьезнымъ тономъ.— Я желаю, чтобы вамъ доставило удовольствіе увидть миссъ Нелли только потому, что мн хотлось бы, чтобы и вамъ нравилось то, что нравится мн. Что же касается ея, Барбара, я готовъ былъ бы умереть за нее, увренъ, что и вы привязались бы къ ней на всю жизнь, если бы знали ее.
Эти слова тронули Барбару. Она уже раскаивалась, что выказала такое равнодушіе относительно Нелли.
— Видите ли, продолжалъ Китъ, — я привыкъ и говорить, и думать о ней, какъ о какомъ-то ангел. Когда я мечтаю о томъ, что скоро ее увижу, такъ мн и представляется, какъ, бывало, она выйдетъ ко мн на встрчу, улыбнется, протянетъ руку и скажетъ: ‘А! это мой добрый, милый Китъ! Какъ я рада тебя видть’, или что нибудь врод этого. Я ее воображаю себ счастливой, окруженной друзьями, почетомъ, какъ и подобаеть ей, о себ же я думаю, какъ объ ея старомъ слуг, который горячо любитъ свою милую, добрую госпожу и готовъ за нее въ огонь и въ воду. Мн какъ-то пришло въ голову — и я, признаться, очень испугался этой мысли — что, можетъ быть, она вернется гррдая, неприступная, холодно обойдется со мной — это было бы для меня все равно, что ножъ въ сердце — или не признаетъ меня, будетъ стыдиться знакомства съ такимъ ничтожнымъ мальчикомъ, какъ я, но я сейчасъ же опомнился: такъ думать о ней, значитъ ее оскорблять, и я опять сталъ надяться, что увижу ее такой, какой она всегда была, и тутъ же ршилъ, что буду стараться угождать ей, какъ бывало прежде, когда я былъ ея слугой. Если эта мысль доставляетъ мн счастье, въ чемъ и сомнваться нельзя, то этимъ я опять-таки обязанъ ей и за это еще больше ее люблю и уважаю. Даю вамъ честное слово, Барбара, все, что я вамъ сказалъ — истинная правда.
Барбара вовсе не была капризной или упрямой двушкой. Рчь Кита порядкомъ пробрала ее: ее начала мучить совсть и она кончила тмъ, что расплакалась. Не станемъ загадывать о томъ, къ чему привелъ бы весь этотъ разговоръ, если бы въ эту мннуту не послышался стукъ колесъ, а за нимъ — сильный звонокъ у садовой калитки, который снова переполошилъ весь домъ, стихшій было на нкоторое время.
Въ одно время съ почтовой каретой подъхалъ на извозчик и Чекстеръ. Передавъ жильцу Брасса привезенныя имъ деньги и какія-то бумаги, онъ незамтно смшался съ семьей и, закусывая на ходу — перипатетически, такъ сказать — наблюдалъ равнодушнымъ окомъ, какъ нагружали карету.
— А! и сноббъ детъ! удивился онъ, обращаясь къ м-ру Абелю,— кажется, въ тотъ разъ его не хотли взять съ собой, потому что боялись, что его присутствіе можетъ быть непріятно старому буйволу.
— Кому? переспросилъ м-ръ Абель.
— Старому джентльмену, подравился Чекстеръ, немного сконфузившись.
— А теперь нашъ кліентъ беретъ его съ собой, сухо замтилъ м-ръ Абель.— Въ той деревн, куда они дутъ, живетъ мой дядя, которому старикъ вполн довряетъ, слдовательно эти предосторояености совершенно излишни и они не могутъ своимъ пріздомъ возбудиіъ въ немъ подозрніе.
— Вотъ какъ! Вс нужны, кром меня, разсуждалъ Чекстеръ, глядя въ окно.— Даже снобба предпочитаютъ мн. А я все-таки скажу: если на этотъ разъ и не онъ сцапалъ банковый билетъ, такъ, все равно, не сегодня-завтра, онъ что нибудь да сцапаетъ. Я всегда былъ о немъ такого мннія. Какая, однако, хорошенькая двушка, чортъ возьми! Просто прелесть! мысленно воскликнулъ онъ, увидвъ Барбару.
Та стояла внизу, около экипажа, въ который уже вс вещи были уложены. Чекстеру вдругъ пришла охота посмотрть на послднія приготовленія къ отъзду: онъ сбжалъ въ садъ и, остановившись въ нкоторомъ разстояніи отъ двушки, началъ длать ей глазки. Такъ какъ онъ былъ большой знатокъ женскаго сердца и зналъ какъ къ нему подъхать, онъ сейчасъ же принялъ эфектную позу, одной рукой подбоченился, а другую запустилъ въ разввающіеся отъ втра волосы. Эти пріемы свтскихъ ловеласовъ — если еще къ нимъ прибавить легкое посвистываніе — имютъ, говорятъ, неотразимое свойство побждать любое женское сердце.
Но увы! То, что хорошо для города, не всегда бываетъ пригодно для деревни: никто не обратилъ вниманія на великолпную позу Чекстера. Вс были заняты простымъ, житейскимъ дломъ, — проводами дорогихъ людей: прощались, цловали другъ другу руки, махали платками. Вс уже были на своихъ мстахъ — жилецъ Брасса и старикъ Гарландъ въ карет, форейторъ верхомъ на лохцади, а укутанный съ головы до ногъ Китъ на своемъ сиднь на запяткахъ. Провожали вс домашніе: около экипажа стояла старушка Гарланда съ сыномъ, мать Кита и Яша, немного поодаль — мать Барбары съ малюткой. Кто кланялся, кто кивалъ головой, кто присдалъ. Вс кричали ‘до свиданія’, насколько хватало голоса. Черезъ минуту экипажъ скрылся изъ глазъ и вс разошлись. Остался одинъ Чекстеръ. Онъ не могъ прійти въ себя. Передъ нимъ все еще мелькала картина послдняго прощанія: Китъ, приподнявшись на запяткахъ, машетъ рукой Барбар, и та, представьте себ, передъ самымъ его, Чекстера, носомъ, — на глазахъ у этого баловня женщинъ, на котораго не разъ заглядывались дамы высшаго общества, во время катанія по парку — отвчаетъ ему такимъ же воздушнымъ поцлуемъ.
Ну и пусть онъ себ стоитъ на одномъ мст — словно приросъ къ земл — и въ душ проклинаетъ Кита, называя его принцемъ мошенниковъ, великимъ Моголомъ сноббовъ и связывая этотъ возмутительный фактъ съ тмъ гнуснымъ эпизодомъ съ шиллингомъ, а мы послдуемъ за экипажемъ, будемъ сопровождать нашихъ путниковъ.
День суровый. Жестокій втеръ ржетъ имъ лицо, полируеть скованную землю, сдуваетъ иней съ деревьевъ и изгородей и, подхвативъ его, уноситъ Богъ всть куда. Но Китъ не обращаетъ вниманія на непогоду. Чувствуется какая-то свобода, свжесть въ этомъ ревущемъ втр, который вихремъ подымаетъ съ земли сухіе листья, сухія втви. Кажется, будто все въ природ сочувствуетъ ихъ стремленію, все несется вмст съ ними. И чмъ сильне порывъ втра, тмъ быстре они подвигаются впередъ. Хорошо бороться съ этими порывами втра, побждать ихъ на каждомъ шагу. Вотъ онъ идетъ на васъ и, собравшись съ силами, готовъ разразиться надъ> вашей головой, но вы нагнулись, онъ просвистлъ мимо и исчезъ за вашей спиной. Лишь издали слышенъ его замирающій, хриплый голосъ, да видно, какъ деревья, при его приближеніи, гнутъ къ земл свои втви.
Втеръ дулъ весь день безостановочно. Ночь наступила ясная, звздная, но онъ все не унимался. Холодъ пронизывалъ до костей. Иной разъ — когда попадались особенно длинныя станціи — Китъ тоже чувствуетъ, что не мшало бы, если бы погода была помягче. Но вотъ они остановились перемнить лошадей. Китъ суетится, бгаеть взадъ и впередъ, отпускаеть прежняго ямщика, подымаетъ на ноги очередного. Лошади уже готовы. Китъ къ этому времени такъ набгался и согрлся, что кровь у него приливаетъ къ оконечностямъ и онъ думаетъ, будь погода потепле, путешествіе было бы далеко не такъ пріятно. Онъ весело вскакиваетъ на свои запятки и, затянувъ вполголоса лихую псенку, сливающуюся съ шумомъ колесъ, мчится впередъ по безотрадной дорог въ то вромя, какъ жители города, по которому они только что прохали, мирно почивая въ своихъ теплыхъ постеляхъ.
Джентльменамъ, сидвшимъ внутри экипажа, не спалось, поэтому они развлекали себя разговорами, а такъ какъ у обоихъ было одно на ум, то и бесдовали они объ одномъ и томъ же: вспоминали, какъ имъ пришло въ голову предпринять эту поздку, которая, по всмъ вроятіямъ, должна оказаться удачной, сообщали другъ другу о своихъ надеждахъ и опасеніяхъ: къ этой, внезапно возродившейся надежд примшивался какой-то неопредленный страхъ, какъ это часто бываетъ посл долгаго и тщетнаго ожиданія.
Когда уже перевалило за полночь, жилецъ Брасса, становившійся все боле и боле молчаливымъ и задумчивымъ, спросилъ своего компаньона, любить ли онъ слушатъ, когда что нибудь разсказывають.
— Люблю, отвчалъ тотъ, улыбаясь, — какъ любятъ вс люди, когда разсказъ занимателенъ, если же разсказъ не интересенъ, я все-таки стараюсь не показать вида, что онъ меня не интересуетъ. А почему вы задали мн этотъ вопросъ?
— Я хочу испытатъ ваше терпніе, разскажу вамъ одну очень коротенькую повсть, и, положивъ руку на рукавъ старика, онъ началъ такъ:
— Жили-были когда-то два брата, нжно любившіе другъ друга. Между ними было 12 лтъ разницы и, мн кажется, что именно благодаря этому неравенству лтъ они еще горяче привязались одинъ къ другому. Однако, ни то, ни другое не помшало имъ сдлаться соперниками: оба безъ ума влюбились въ одну и ту же двушку. Меньшой братъ, отличавшійся особенной чуткостью и наблюдательностью, первый замтилъ это. Нечего говорить о томъ, какъ онъ мучился, какъ онъ душевно страдалъ, каась онъ боролся съ своей страстью. Въ дтств былъ очень болзненный и слабый. Старшій братъ — онъ сильный, здоровый юноша, — всецло посвятилъ себя больному, часто отказывался отъ любимыхъ игръ, и какъ самая заботливая нянька, сидлъ около его постели, разсказывая ему разныя исторіи, пока блдное личико ребенка мало-по-малу оживлялось, разгоралось отъ удовольствія. Часто на рукахъ онъ выносилъ его въ пол, клалъ на зеленую траву, и мальчикъ любовался голубымъ небомъ, яснымъ солнечнымъ свтомъ, силой, здоровьемъ, разлитыми во всей природ, въ которыхъ, однако, ему было отказано. Словомъ, юноша все длалъ, чтобы привязатъ къ себ это слабое, несчастное существо. Ребенокъ не забылъ самоотверженіе брата. Когда онъ выросъ и настала пора испытаній, Господь подкрпилъ его силы и помогъ ему своимъ полнымъ самоотверженіемъ воздать за его заботливость и привязанность. Не обнаруживъ ни единымъ словомъ своего отчаянія, онъ ухалъ заграницу, въ надежд, что смерть скоро избавитъ его отъ мученій.
‘Старшій брать женился на любимой двушк, но она вскор же умерла, оставивъ на рукахъ мужа младенца-дочку.
‘Если вамъ случалось осматривать портретную галерею какой нибудь стариной фамиліи, вы, вроятно, замтили, что одно и то же лицо, иногда самое прекрасное и нжное изъ всей коллекціи, — повторяется въ разныхъ поколніяхъ. По всей линіи портретовъ васъ преслдуетъ одинъ и тотъ же образъ красивой молодой двушки, образъ никогда не старющій, не измняющійся. Это — добрый геній всего рода, не покидающій его ни при какихъ невзгодахъ, искупающій его грхи.
‘Умершая мать продолжала жить въ осиротвшей дочери. Вы можете себ представить, какъ привязался отецъ къ двочк, даже въ малйшихъ подробностяхъ напоминавшей ему жену. Она выросла, стала невстой и отдала свое сердце человку, недостойному ея любви. Отцу не нравился ея выборъ, но онъ не могъ видть ея страданій, не устоялъ противъ ея слезъ и согласился на ихъ бракъ, въ надежд, что, можетъ быть, молодой человкъ не такъ дуренъ, какъ кажется, и что во всякомъ случа онъ долженъ исправиться подъ вліяніемъ такой хорошей жены.
‘Сколько бдствій обрушилось на ихъ головы вслдствіе этого несчастнаго брака! Молодой человкъ, сдлавшись мужемъ, не оправдалъ возложенныхъ на него надеждъ и нисколько не исправился. Онъ вскор же промоталъ все состояніе жены, дурно обращался съ ней, осыпалъ ее незаслуженными упреками, измнялъ ей, словомъ, изъ домашней жизни сдлалъ каторгу. Отецъ все это видлъ, зять чуть не въ конецъ разорилъ и его самого и они принуждены были жить подъ однимъ кровомъ, — онъ былъ свидтелемъ несчастія дочери, но она никогда, ни передъ кмъ, кром отца, не жаловалась на судьбу. Любящая, всепрощающая, она съ истинно ангельскимъ терпніемъ, на которое способны только женщины, несла свой крестъ до конца. Переживъ мужа всего тремя недлями, она умерла, оставивъ двухъ дтей: сына лтъ 10 или 12 и крошечную дочку —живой портретъ матери, такого же возраста, такого же сложенія, такуюже безпомощную, какой была сама она, когда осталась сиротой.
‘Ддъ этихъ сироть еще не былъ старъ, но перенесенныя имъ горести наложили на него свою тяжелую руку: онъ сгорбился и посдлъ. Потерявъ, благодаря зятю, все свое состояніе, онъ занялся торговлей: сначала картинъ, а потомъ старинныхъ рдкостей, къ которымъ съ дтства чувстновалъ пристрастіе. Прежде он только доставляли ему удовольствіе, теперь должны были ему служить для добыванія средствъ къ жизни.
‘Къ несчастью, внукъ его и въ физическомъ, и въ нравственномъ отношеніи пошелъ весь въ отца. Двочка же, напротивъ, была такъ похожа на мать и пролестнымъ личикомъ и чуднымъ характеромъ, что когда, бывало, ддь посадитъ ее къ себ на колни и поглядить въ ея нжные голубые глазки, ему кажется, что онъ проснулся отъ ужаснаго продолжительнаго сна и что это его малютка-дочь. Съ годами внукъ становился все своевольне и несговорчиве, завелъ дурныя знакомства и, наконецъ, ушелъ отъ дда. У старика осталась одна внучка.
‘Вотъ тутъ-то, когда вся его любовь къ двумъ самымъ близкимъ, самымъ дорогимъ существамъ, отошедшимъ въ вчностъ, сосредоточилась на этомъ нжномъ ребенк, когда двочка, постоянно находившаяся передъ его глазами, ежеминутно напоминала ему о всхъ страданіяхъ, перенесенныхъ съ самыхъ молодыхъ лтъ ея матерью, а братъ ея, по примру отца, только и длалъ, что выманивалъ у старика его послднія деньги, вслдствіе чего ему съ внучкой не разъ приходилось терпть лишенія — вотъ тутъ-то впервые въ его сердце закралась боязнь, страхъ нужды, не за себя, а за внучку, и этотъ страхъ, какъ привидніе, преслдовалъ его и днемъ, и ночью.
‘Меньшой брать старика долго путешествовалъ въ чужихъ краяхъ. Онъ обрекъ себя на одинокую, холостую жизнь. Его добровольное изгнаніе было перетолковано въ дурную сторону, съ гнетущей болью въ сердц слышалъ онъ, какъ его осуждали за то самое, что ему же принесло горе, ему же отравило жизнь. Благодаря своимъ скитаніямъ по блу свту, онъ не могъ поддерживать правильной переписки съ братомъ: она велась неакуратно, съ большими перерывами, но все-таки сношенія между ними не прекращались и онъ изъ его же писемъ, къ своему великому горю, узналъ мало-по-малу обо всхъ только что мною переданныхъ вамъ происшествіяхъ.
‘И вотъ его неотступно стали преслдовать картины прежней, юношеской жизни въ родномъ дом — счастливой жизни, не смотря на то, что дтство его прошло въ страданіяхъ — и онъ каждую ночь видлъ себя во сн мальчикомъ, подл заботливаго, любящаго брата. Онъ наскоро устроилъ свои дла, обратилъ все свое имущество въ деньги и однажды вечеромъ, дрожа отъ волненія, съ горячо бьющимся сердцемъ, съ полнымъ карманомъ — у него хватило бы средствъ на обоихъ — постучался у двери брата.
Туть разсказчикъ остановился.
— Остальное мн извстно, проговорилъ м-ръ Гарландъ, пожимая ему руку.
— Да, о конц можно и не говорить. Вы сами знаете, какъ неудачны были мои поиски. Посл неимоврныхъ усилій я наконецъ допытался, что ихъ видли въ обществ странствующихъ актеровъ, отыскалъ этихъ актеровъ и, узнавъ отъ нихъ, въ какомъ город они пріютились, поскакалъ туда. Оказалось, что я все-таки опоздалъ. Дай Богъ, чтобы и на этогь разъ не случилось того же самаго.
— Нтъ, нтъ, теперь этого быть не можетъ. Мы уже почти у цли, успокаивалъ его м-ръ Гарландъ.
— Я точно также надялся и то же самое говорилъ. Надюсь и теперь, но отчего-жъ на сердц у меня такъ тяжело, отчего я не могу превозмочь одолвающей меня тоски?
— Мн кажется, что въ этомъ нтъ ничего удивительнаго. Воспоминаніе о безотрадномъ прошломъ, это скучное путешествіе, а главное, эта ужасная погода неминуемо должны были нагнать на васъ грусть. Да, ночь ужасная. Послушайте, какъ завываетъ втеръ!

XXXII.

Заря застала ихъ въ дорог. Они хали почти безостановочно: только на станціяхъ, въ особенности ночью, ихъ задерживали съ лошадьми. Втеръ не унимался, дорога была тяжелая — приходилось взбираться по крутымъ подъемамъ, — а между тмъ имъ еще цлый день предстояло провести въ пути.
Китъ держался молодцомъ, хотя распухъ и окоченлъ отъ холода. Ему некогда было обращатъ вниманіе на неудобства: онъ то вертлся на своемъ мст, длалъ разныя движенія, чтобы кровь не застыла въ жилахъ, то мечталъ о предстоящемъ свиданіи, то смотрлъ, разиня ротъ, по сторонамъ. По мр того, какъ день клонился къ вечеру, увеличивалось и нетерпніе нашихъ путниковъ. Но время не стоитъ. Наступили раннія зимнія сумерки, а имъ еще длинный путь впереди.
Когда совсмъ стемнло, втеръ сталъ спадать. Ужъ онъ не бушуетъ по-прежнему, а только тихо и печально стонеть вдали. Вотъ онъ ползетъ по дорог, шелестя высохшими втвями терновника, окаймляющаго дорогу, словно привидніе, для котораго дорога узка, и оно все задваетъ по пути своей мантіей. Но мало-по-малу онъ и совсмъ стихаетъ и начинаетъ падать снгъ.
Снгъ идетъ сильный, частый, огромными хлопьями, и въ короткое время покрываетъ землю блымъ блестящимъ слоемъ въ нсколько дюймовъ толщиной. Наступаеть торжественная тишина. Не слышно стука колесъ и лошадиныхъ копытъ, какъ будто жизнь, двигавшая ихъ впередъ понемногу, отошла и ея мсто заступило что-то врод смерти.
Китъ рукой защищаетъ глаза отъ падающаго снга, такъ какъ онъ замерзаетъ на рсницахъ и мшаетъ ему смотрть, и старается вглядться вдаль, не блеснетъ ли гд огонекъ, не покажется ли какое нибудь строеніе, не появятся ли прохожіе, прозжіе, обыкновенно предвщающіе близость города. Дйствительно, онъ видлъ: то колокольня обрисовывается на неб, то пшіе, то конные путники, экипажъ, повозки приближаются къ нимъ на встрчу, а когда подъдутъ ближе — оказывается, что ничего нтъ, либо торчитъ одинокое дерево, рига, наконецъ, тнь отъ ихъ же зажженныхъ фонарей падаетъ на землю, вотъ и все. Вотъ на дорог передъ ними стоить не то стна, не то развалина какая-то, даже видна остроконечная крыша — какъ бы не нахать на эту стну, — а поровнялись — ничего нтъ. Видитъ онъ и мосты, переброшенные черезъ рки, и озера, грозящіе преградить имъ путь, и какія-то странныя, извилистыя дорожки, но все это оказывается миражемъ.
Когда они подъхали къ уединенно стоящей почтовой станціи, онъ медленно сползъ съ своего сиднья — члены его совсмъ, окоченли — и спросилъ, много ли имъ осталось до такой-то деревни. На станціи вс уже спали — въ этихъ краяхъ день заканчивается рано. Но вотъ кто-то отвчаетъ изъ верхняго окна, что остается десять миль. Имъ кажется, что вчность проходить, пока дрожащій отъ холода ямщикъ перепрягаетъ лошадей, но наконецъ все готово и они снова пускаются въ путъ.
Эти 10 миль имъ надобно хать по проселочной дорог, сплошь изрзанной рытвинами и ухабами, предательски прикрытыми нападавшимъ снгомъ. Лошади идутъ медленно, на каждомъ шагу спотыкаются, дрожатъ отъ страха. Нашимъ путникамъ, возбужденнымъ до послдней крайности, не въ моготу сидть въ карет, подвигающейся шагомъ. Они выходять изъ нея и идутъ сзади. Идти трудно, дорога кажется нескончаемой. Они уже думаютъ, что сбились съ пути, какъ вдругъ гд-то неподалеку прозвенли башенные часы. Пробило полночъ. Карета остановилась. Она и подвигалась-топочти безшумно, но когда скрипъ полозьевъ о снгъ прекратился, вдругъ настала такая поразительная тишина, словно ей предшествовалъ невообразимый шумъ.
— Вотъ мы и пріхали, сказалъ ямщикъ, слзая съ козелъ.— Эй, вы, крикнулъ онъ, стуча безъ церемоніи въ дверь придорожной таверны, къ которой они незамтно приблизились, — нешто въ 12 часовъ у васъ вс уже спитъ.
Онъ стучалъ долго и громко, но никто не откликнулся на его стукъ: вс спали сномъ праведныхъ. Путники отошли немного поодаль, посмотрли на верхнія окна — черныя пятна на поблвшемъ отъ снга фасад дома — но нигд не было видно свта, нигд ни малйшаго признака жизни: можно было бы подумать: или этотъ домъ совсмъ заброшенъ, или вс его обитатели заснули вчнымъ сномъ.
— Пойдемте, ради Бога пойдемте, молитъ жилецъ Брасса. — Я не успокоюсь, пока не узнаю, что на этотъ разъ не опоздалъ, а этотъ молодецъ и самъ дозовется кого нибудь, если только это возможно.
Они переговаривались между собой шепотомъ, точно боялись снова разбудить эхо. Поручивъ ямщику, если вму удастся достучаться въ таверн, велть приготовить для нихъ все что нужно, они пошли дальше. Пошелъ вмст съ ними и Китъ, захвативъ съ собой клтку, которую онъ, узжая изъ дому, повсилъ въ карет — онъ не забылъ о ней. Клтка была въ томъ самомъ вид, какъ она оставила ее въ старомъ дом. Онъ зналъ, что она обрадуется своей птичк.
Дорога шла немного подъ гору. Они удалялись отъ церкви, на которой только что били часы, и отъ пріютившейся вокругъ нея деревушки. Возобновившійся стукъ въ дверь гостинницы ясно доносился до нихъ и производилъ на нихъ непріятное впечатлніе, нарушая общую тишину. Они пожалли, что не запретили ямщику производить какой бы то ни было шумъ до ихъ возвращенія.
Опять высокая колокольня, точно привидніе въ бломъ саван, заблестла передъ ихъ глазами: они незамтно, съ другой стороны подощли къ церкви. Церковь срая, старинная, даже среди такого сдого ландшафта выдляющаяся своей сдиной. На колокольн такіе же древніе солнечные часы почти совсмъ занесены снгомъ, такъ что трудно и признать ихъ за часы. Тутъ все было древнее: казалось, даже время отъ старости сдлалось неподвижно и никогда уже въ этихъ мстахъ день не придетъ на смну печальной ночи.
Вотъ они набрели на кладбищенскую калитку, но между могилами извивалось такъ много тропинокъ, что они опять остановились въ недоумніи, по какой изъ нихъ идти.
Къ счастью, неподалеку начиналась деревенская улица, если можно назвать улицей кривую линію, неправильно съ обихъ сторонъ окаймленную убогими лачугами. Тутъ были и большія избы, и малыя, и новыя, и старыя. Одн смотрли на улицу переднимъ фасомъ, другія заднимъ, нкоторыя крыши приходились въ ней ребромъ, у иныхъ вывска или навсъ выступалъ чутъ не на середину дороги. Въ окн одной изъ ближайшихъ лачужекъ слабо мерцалъ свтъ. Туда-то и направился Китъ, чтобы отъ кого нибудь узнать дорогу.
На его окрикъ въ хижин послышался старческій голосъ и вслдъ затмъ у окна показался старикъ, тщательно закутывавшій горло — онъ, видимо, боялся простудиться — и спросилъ, кто тамъ, чего отъ него требуютъ въ этотъ неурочный часъ.
— И кому это я могъ понадобиться въ такую лютую погоду! ворчалъ онъ.— По-моему ремеслу, кажется, мн нтъ необходимости среди ночи подыматься съ постели. Въ такой холодъ ничего не сдлается, могутъ и подождать. Что вамъ отъ меня нужно?
— Я не осмлился бы васъ безпокоить, если бы зналъ, что вы стары и больны, оправдывался Китъ.
— Я старъ! угрюмо повторилъ старикъ.— А почемъ вы знаете, что я старъ? Можетъ, я вовсе не такъ старъ, какъ вы думаете, а ужъ насчетъ здоровья, такъ я еще поспорю съ любымъ молодцомъ, не потому, чтобы я былъ очень крпокъ и бодръ для моихъ лтъ, а потому, что ныншніе молодые люди никуда не годятся: слабые и изнженные. Впрочемъ прошу прощенія, если я немножко грубо васъ принялъ сначала: ночью я плохо вижу, не отъ старости и не отъ болзни, нтъ, я и съмолоду плохо видлъ, вотъ и не примтилъ, что вы прізжій.
— Извините пожалуйста, что мн пришлось поднять васъ съ постели. Видите, вонъ тамъ, у кладбищенской калитки, стоятъ господа: они пріхали издалека и не знаютъ, какъ имъ попасть къ пастору. Не можете ли вы указать дорогу?
— Еще бы не могъ. Лтомъ исполнится 50 лтъ какъ я здсь состою могильщикомъ. Идите по тропинк направо. Надюсь, что вы не привезли дурныхъ встей нашему доброму пастору?
Китъ отвчалъ, что нтъ, поблагодарилъ старика и пошелъ было прочь, какъ откуда-то послышался дтскій голосъ. Онъ поднялъ глаза: изъ окна сосдней хижины высунулъ головку совсмъ маленькій мальчикъ.
— Что тутъ такое? Ахъ, скажите, ради Бога, неужели мой сонъ сбылся? кричалъ ребенокъ.
— Бдный мальчикъ, пробормоталъ могильщикъ. — Какъ ты себя чувствуешь, дружокъ?
— Неужели мой сонъ сбылся? повторилъ мальчикъ такимъ голосомъ, что у Кита защемило сердце.— Нтъ, нтъ, этого быть не можетъ! Разв это возможно, разв возможно?
— Я понимаю, о чемъ онъ говоритъ, замтилъ старикъ.— Ложись спать, дитя!
— Ахъ, Боже мой! Прежде чмъ спрашивать я зналъ, что этого быть не можетъ, только меня всю ночь, — и эту, и прошлую, — мучаетъ страшный сонъ, продолжалъ мальчикъ въ отчаяніи.
— Старайся заснуть, дитя, можетъ сонъ не вернется, уговаривалъ старикъ.
— Нтъ, нтъ, пускай лучше вернется, лишь бы мучиться только во сн. Но мн такъ тяжко, такъ тяжко посл него!
Старикъ благословилъ ребенка, тотъ весь въ слезахъ пожелалъ ему доброй ночи и Китъ снова остался одинъ.
Тронутый до глубины души отчаяньемъ ребенка, смыслъ котораго, впрочемъ, ускользалъ отъ него, онъ поспшилъ вернуться къ своимъ господамъ. Они отправились по указанной тропинк и скоро уже были около пасторскаго дома. Оглянувшись вокругъ, они увидли, нсколько поодоль отъ этого дома, какія-то развалины, и между этими развалинами, какъ одинокая звздочка, сверкалъ огонекъ.
Онъ шелъ изъ окошечка, глубоко сидвшаго въ стнк. Своимъ блескомъ и неподвижностью онъ напоминалъ небесныя звзды: казалось, будто одна изъ нихъ спустилась на землю, продолжая блестть.
— Откуда этотъ свтъ? спросилъ жилецъ Брасса.
— Вроятно, это и есть т самыя развалины, въ которыхъ они живутъ: другихъ я не вижу, сказалъ старикъ Гарландъ.
— Не можетъ быть, чтобы они такъ поздно ложились спать!..
Китъ предложилъ сбгать туда на огонекъ, пока они будутъ стучаться у калитки пасторскаго дома, и узнать, есть ли тамъ кто нибудь. Предложеніе было принято и онъ, съ клткой въ рук, побжалъ по прямой дорог, спотыкаясь на каждомъ шагу о могилы. Будь это въ другое время, при другихъ обстоятельствахъ, онъ шелъ бы медленне, выбиралъ бы тропинки, обходилъ бы могилы, теперь же онъ не обращалъ вниманіе не на какія препятствія и вскор уже былъ въ двухъ шагахъ отъ свтившагося въ темнот окошечка.
Осторожно подошелъ онъ къ нему вплотную и сталъ прислушиваться. Въ комнат ни малйшаго звука, безмолвне, чмъ въ церкви. Онъ приложился щекой къ стеклу и опять началъ прислушиваться. Нтъ ничего, не смотря на то, что кругомъ такая невозмутимая тишина, что, кажется, слышно было бы дыханіе спящаго, если бы въ комнат кто нибудь спалъ.
Странное дло! Свтъ въ комнат въ такую пору, и ни души около него!
Нижняя частъ окна была завшана, поэтому онъ не могъ заглянутъ внутрь комнаты, но ни одна тнь не вырисовывалась на занавск. Что, если бы взобраться на стну и сверху заглянуть, да пожалуй поскользнешься, упадешь, и во всякомъ случа можешь нашумтъ и испугать двочку, если она спитъ въ этой комнат. Опять онъ принялся слушать, но такъ же безуспшно, какъ и прежде.
Онъ отошелъ отъ окна и, осторожно обогнувъ домикъ, постучался у двери. Отвта не послдовало, но за дверью слышенъ былъ какой-то странный шумъ. Трудно было бы опредлить, что это такое. Какъ будто кто-то стоналъ, но едва ли это былъ стонъ: звуки повторялись безостановочно и слишкомъ правильнымъ ритмомъ, то ему представлялось, что это псня, то вопль, смотря потому, что брало верхъ въ его воображеніи, на самомъ же дл эти звуки были очень однообразны и не прекращались ни на минуту. Въ нихъ было что-то ужасное, неестественное, холодившее душу.
Китъ чувствовалъ, какъ у него кровь стынетъ въ жилахъ, но онъ переломилъ себя и еще разъ постучалъ. Отвта нтъ, какъ нтъ. Онъ легонько опустилъ задвижку и нажалъ дверь колнкой. Она сейчасъ же подалась, такъ какъ не была заперта извнутри. Въ комнат былъ свтъ, и Китъ вошелъ.

XXXIII.

Она освщалась не лампой и не свчой — тамъ не было ни того, ни другого, а красноватымъ отблескомъ горвшихъ въ камин дровъ, надъ которыми склонилась чья-то фигура: словно она грлась у огня. Однако, и этого нельзя было бы сказать. Хотя сгорбленная фигура и подавалась впередъ, но руки ея не были протянуты навстрчу благодтельному теплу, не было замтно подергиванья плечъ, которымъ обыкновенно выражается удовольствіе, ощущаемое нами у пылающаго камина, посл долгаго пребыванія на стуж. Фигура сидла съежившись, голова ея была опущена, руки скрещены на груди, пальцы крпко стиснуты. Она безпрерывно и равномрно качалась, оглашая стны печальнымъ стономъ, который Китъ услышалъ, подходя къ двери домика.
Когда онъ вошелъ и тяжелая дверь съ трескомъ захлопнулась за нимъ, фигура вздрогнула, но даже не повернула головы, чтобы узнать кто тамъ, какъ будто и не слышала шума. Это былъ старикъ съ сдыми волосами, напоминавшими блую золу, разсыпавшуюся въ очаг, на который онъ такъ напряженно глядлъ. Все здсь гармонировало между собой: и дряхлый, отживающій свой вкъ, старецъ, и умирающій въ очаг огонь, и постепенно ослабвающій въ комнат свтъ, и сама эта обветшалая комната: все вокругъ было или зола, или развалины, или прахъ.
Китъ попробовалъ было что-то сказать, самъ не зная что, но такъ какъ старикъ не обратилъ на него вниманія, продолжая раскачиваться и стонать, онъ отошелъ къ двери и взялся за ручку, но въ эту самую минуту вспыхнувшая и затмъ разсыпавшаяся головешка ярко освтила на мгновеніе фигуру старика: мальчика кольнуло въ сердце. Онъ опять вернулся въ комнату, подо шелъ ближе къ старику, сдлалъ еще и еще шагъ и, заглянувъ ему въ лицо, узналъ его, не смотря на то, что оно ужасно измнилось.
— Хозяинъ, дорогой хозяинъ, скажите хоть слово, закричалъ Китъ, опускаясь передъ нимъ на колни и схватывая его за руку.
Старикъ медленно повернулъ голову.
— Еще одинъ! Ахъ, Боже мой, сколько духовъ перебывало здсь въ эту ночь! пробормоталъ онъ глухимъ голосомъ.
— Я не духъ, а вашъ врный слуга, говорилъ Китъ.— Вы меня врно узнали, хозяинъ. А гд миссъ Нелли, скажите, гд миссъ Нелли.
— И говоритъ то же самое и тотъ же вопросъ задаетъ, продолжалъ бормотать старикъ.
— Гд она? дорогой хозяинъ, скажите мн хоть это, хоть это скажите!
— Она спитъ вонъ тамъ.
— Ну, слава Богу.
— Да, да, слава Богу, повторилъ старикъ. — ужъ сколько, сколько, сколько ночей я молюсь Ему о ней, съ того самого времени, какъ она заснула. Онъ это знаетъ. Тсс! кажется, она зоветъ.
— Я ничего не слыхалъ.
— Нтъ, вы слышали, и сейчасъ слышите. Неужели вы станете уврять, что и теперь вы ничего не слышали?
Онъ приподнялся съ мста и навострилъ уши.
— И теперь скажете, что она не зоветъ меня? Да ктожъ знаетъ этотъ голосъ такъ, какъ я его знаю? воскликнулъ старикъ съ торжествующей улыбкой на лиц. — Тсе, тсс!
Онъ сдлалъ знакъ Киту, чтобы тотъ молчалъ, а самъ тихонько прокрался въ сосднюю комнату. Слышно было, какъ онъ говорилъ что-то нжнымъ, ласковымъ голосомъ. Черезъ нсколько минуть онъ возвратился съ лампой въ рукахъ.
— Она все еще спитъ, шепталъ онъ.— Вы правы, она не звала, разв что во сн. Недавно она звала меня во сн. Я сидлъ около нея и видлъ, какъ зашевелились ея губки и хотя голоса ея не было слышно, но я зналъ, что она зоветъ меня. Я нарочно унесъ оттуда лампу, боялся, чтобы свтъ не разбудилъ ея.
Все это онъ говорилъ тихонько, будто про себя. Вдругъ онъ взялъ лампу со стола, точно вспомнилъ о чемъ-то — а, можетъ быть, изъ любопытства — и поднесъ ее къ лицу Кита, но тутъ же и отвернулся и опять поставилъ ее на мсто, словно уже и забылъ, для чего бралъ ее.
— Она крпко спитъ, продолжалъ онъ вполголоса.— Но это нисколько не удивительно: ангелы покрыли землю глубокимъ снгомъ для того, чтобы самые легкіе шаги не могли ее разбудить. Даже птички вс поумирали, чтобы не безпокоить ея своимъ пніемъ. Она всегда кормила ихъ, он привыкли къ ней, не улетали отъ нея, какъ улетаютъ отъ насъ, какъ бы голодны ни были.
Онъ замолчалъ и, притаивъ дыханіе, долго, долго къ чему-то прислушивался. Потомъ открылъ старинный комодъ, вынулъ оттуда платьице, башмачки — онъ это длалъ очень нжно и осторожно, точно обращался съ живыми существами, и сталъ гладить ихъ и чистить рукой.
— Зачмъ ты такъ долго лежишь въ постельк, милая Нелличка, на двор уже красныя ягодки поспли и идутъ, чтобы ты пришла и сорвала ихъ. Зачмъ ты такъ долго не встаешь, родная? Вотъ твои маленькіе друзья все подходятъ къ двери и спрашиваютъ, гд Нвлли, гд наша милая Нелли? и горько плачутъ, потому что ты не выходишь къ нимъ. Она всегда была очень ласкова съ дтьми. Самый отптый шалунъ слушался ея. Она такъ нжно съ ними обращалась!
Китъ не могъ произнести ни слова отъ душившихъ его слезъ.
— Вотъ ее простенькое платьице, самое ея любимое! воскликнулъ старикъ, прижимая его къ груди и лаская его своей морщинистой рукой. — Какъ только она проснется, сейчасъ же спохватится, гд оно. Она шутя спрятала его въ комодъ, но я отнесу его туда, положу около нея, непремнно положу. Ни за какія богатства въ мір не согласился бы я огорчить мою крошку. Посмотрите на ея башмачки, какъ они изношены. Она нарочно бережетъ ихъ, въ воспоминаніе о нашемъ послднемъ тяжеломъ странствованіи. Видите, вотъ тутъ дыра: она голой ножкой ступала по земл. Мн уже потомъ сказали, что она изранила, изрзала о камни свои ножки. Но сама она ни слова объ этомъ не говорила. Ни, ни, избави Богъ! А чтобы я не замтилъ, какъ она прихрамывала, она все время немножко отставала отъ меня, хотя и не выпускала моей руки, стараясь поддерживать меня, старика.
Онъ прижалъ башмачки къ губамъ и заботливо положивъ на прежнее мсто, продолжая говоритъ про себя и, по-временамъ, бросая безпокойные взгляды на дверь сосдней комнаты.
— Прежде она не любила валяться въ постели, ну, да тогда она была здорова. Будемъ ожидать терпливо: Богъ дастъ поправится, опять будетъ вставать рано и гулять на свжемъ утреннемъ воздух. Сколько разъ мн хотлось пойти за ней, по ея слдамъ, но отъ такихъ маленькихъ волшебныхъ ножекъ не остается никакого слда на трав, усянной росой.
— Кто тамъ? Затворяйте пожалуйста дверь! какъ бы на нее не пахнуло холодомъ. Мы и безъ того никакъ не можемъ ее согрть.
Дверь въ самомъ дл отворилась. Вошелъ старикъ Гарландъ съ своимъ спутникомъ въ сопровожденіи еще двухъ лицъ: школьнаго учителя и баккалавра. Оказалось, что какъ разъ передъ тмъ какъ Китъ подходилъ къ домику, учитель отлучился на минуту къ себ, чтобы подлить масла въ лампу.
Увидвъ друзей, старикъ успокоился, пересталъ ворчать — если только можно назвать воркотней какое-то невообразимо слабое и грустное бормотанье — и, возвратившись на свое мсто у камина, мало-по-малу впалъ въ прежнее состояніе и опять принялся стонать, раскачиваясь на стул. На незнакомцевъ онъ не обратилъ никакого вниманія, хотя и видлъ, какъ они вошли. Братъ его сталъ поодаль, въ сторонк, а баккалавръ слъ около старика. Долго онъ молчалъ, наконецъ, ршился заговорить.
— Вы и эту ночь не ложились спать, а я былъ увренъ, что вы исполните свое общаніе, мягко выговаривалъ онъ ему. — Отчего бы вамъ не отдохнуть?
— Не спится. Должно быть весь мой сонъ перешелъ къ ней.
— Она очень огорчилась бы, если бы знала, что вы совсмъ себя не бережете. Вдь вы не захотите ее огорчить?
— Ну, кто знаетъ, кажется, ршился бы и на это, лишь бы ее разбудить. Она такъ нестерпимо долго спитъ. Впрочемъ, что я говорю! Вдь это хорошій, счастливый сонъ, неправда ли?
— Разумется, разумется, счастливый сонъ.
— Ну, а пробужденіе… и старикъ запнулся.
— И пробужденіе будетъ счастливое, счастливе, чмъ можно себ представить: такое счастье нельзя не только выразить словами, но даже и постичь!
Старикъ всталъ и на цыпочкахъ направился въ другую комнату — учитель только что внесъ туда лампу. Его слабый, старческій голосъ тихо раздавался въ безмолвной тишин маленькой горенки. Присутствующіе переглянулись между собой. У всхъ глаза были полны слезъ.
Старикъ возвратился, продолжая бормотать, что она все еще спитъ, но что ему кажется, будто она зашевелила ручкой, правда, чуть-чуть, едва замтно, но все-таки зашевелила. Вроятно, она искала его руки. Она не разъ это длала, когда бывала и въ боле глубокомъ сн, чмъ теперь. Произнеся послднія слова, онъ опустился на стулъ, стиснулъ голову обими руками и разразился такимъ отчаяннымъ крикомъ, который невозможно забьггь, разъ услыхавъ.
Учитель сдлалъ знакъ баккалавру, что подойдеть къ старику съ другой стороны. Они вдвоемъ осторожно разогнули его пальцы, запутавшіеся въ сдыхъ волосахъ, каждый изъ нихъ взялъ его за руку и, нжно пожимая ее, сталъ уговаривать несчастнаго старика.
— Онъ меня послушаетъ, говорилъ учитель.— Я увренъ, что онъ и меня, и васъ послушаетъ, если мы его хорошенько попросимъ. Она всегда насъ слушалась.
— Я буду слушать всхъ, кого она слушала, я люблю всхъ, кого она любила! воскликнулъ старикъ.
— Я и не сомнваюсь въ этомъ, сказалъ учитель. — Подумайте о ней, вспомните сколько горя, страданій, сколько и мирныхъ радостей вы испытали вмст съ ней.
— Да, я только объ этомъ и думаю.
— Дорогой другъ, я бы желалъ, чтобы вы прониклись этими воспоминаніями, чтобы сердце ваше смягчилось, сдлалось доступнымъ прежнимъ привязанностямъ, что бы вы вспомнили о прежнихъ временахъ. Зная, что таково было бы ея желаніе, я говорю вамъ отъ ея имени.
— Вы хорошо длаете, что говорите тихонько: такъ мы ея не разбудимъ, отвчалъ на это старикъ. — Ахъ, если бы мн опять увидть ея глазки, ея улыбку. Она и теперь улыбается, но эта улыбка точно застыла на ея молодомъ личик, а я хотлъ бы, чтобы она, какъ бывало прежде, то освщала ея лицо, то сбгала съ него. Но это придетъ со временемъ. Мы не станемъ ее будить.
— Мы не будемъ о ней говорить, какъ она теперь, воскъ, а какъ она была прежде, когда вы странствовали вмст съ ней, когда она была дома, откуда вы вмст бжали, словомъ, въ лучшія, боле веселыя времена, промолвилъ учитель.
— Она всегда была веселая, воскликнулъ старикъ, глядя ему въ упоръ, — я помню, она съ ранняго дтства была мягкаго, покойнаго характера, ну, да ужъ это отъ природы.
— Вы разсказывали намъ, что и характеромъ, и лицомъ она была очень похожа на свою мать. Можете ли вы припомнить ея мать?
Старикъ продолжалъ на него смотрть, но не отвчалъ ни слова.
— Или постарайтесь припомнить ту, кто предшествовалъ ея матери, вмшался баккалавръ,— чья смерть усугубила вашу привязанность къ этому ребенку, прежде чмъ вы узнали ему цну, прежде чмъ вы научились читать въ его ангельскомъ сердечк. Постарайтесь мысленно возвратиться къ далекому прошлому, къ вашему дтству, которое вы провели не въ одиночеств, какъ провелъ свое дтство этотъ нжный цвточекъ. Вспомните, что около васъ росъ другой ребенокъ, горячо васъ любившій, что у васъ былъ брать — вы давно разстались съ нимъ, давно его не видли и совсмъ забыли о немъ, но теперь онъ здсь: онъ явился сюда въ вашъ скорбный часъ, чтобы васъ утшить, успокоить.
— Чтобы стать для васъ тмъ, чмъ вы когда-то были для него, воскликнулъ братъ старика, опускаясь передъ нимъ на колни, — чтобы отплатить вамъ, дорогой братъ, за всю вашу любовь и заботливость о немъ такой же неустанной заботливостью, такой же неизмнной любовью, чтобы доказать вамъ на дл всю его привязанность, неостывавшую, не смотря на то, что насъ раздляли съ нимъ цлые окенны, ту привязанность, которая согрвала его безотрадное дтство. Скажите хоть слово, дорогой брать, скажите, что вы узнаете меня, и мы станемъ еще дороже и миле другъ другу, чмъ тогда, когда мы еще были неопытными мальчиками и воображали, что всю жизнь проведемъ вмст.
Старикъ смотрлъ то на того, то на другого, беззвучно шевеля губами, но не произнесъ ни слова въ отвтъ на эту мольбу.
— Если тогда уже между нами существовала такая тсная связь, насколько же эта связь будетъ тсне теперь, продолжалъ меньшой братъ.— Мы подружились въ дтств, когда вся жизнь была впереди, будемъ дружны и теперь, проживъ всю жизнь и снова возвратясь къ дтству. Часто люди, уставъ гоняться за славой, богатствомъ и удовольствіями, на склон дней своихъ стремятся на родину, тщетно надясь, хоть передъ смертью, снова обрсти спокойствіе и ясность душевную, которыми пользовались въ дтств. Отправимся и мы доживать вкъ въ родныя мста. Можетъ быть, благодаря тому, что прошлое наше было не изъ счастливыхъ — судьба не баловала насъ, намъ не удалось осуществить никакихъ надеждъ — и у насъ теперь ничего не осталось, кром горячей, неизмнной любви другъ къ другу, можетъ быть Богъ сподобитъ насъ стать опять такими же дтьми, какими мы были когда-то. Если бы даже, прибавилъ онъ измнившимся голосомъ, — если бы даже то, о чемъ я и думать боюсь, уже совершилось или должно было совершиться, — да сохранитъ насъ Богъ отъ такого несчастія — то и въ такомъ случа намъ остается великое утшеніе въ нашемъ гор: это то, что мы вмст, другъ около друга, дорогой братъ.
Пока онъ говорилъ, старикъ, мало-по-малу подвигался къ комнатк. Дрожащимъ голосомъ отвчалъ онъ брату, указывая на нее пальцемъ:
— Вы вс сговорились, чтобы похитить у нея мою любовь, но это вамъ не удастся, нтъ, не удастся, пока я живъ. У меня, кром нея, нтъ ни родственниковъ, ни друзей, никогда ихъ не было и не будетъ. Она для меня все, теперь ужъ поздно насъ разлучать.
Онъ махнулъ на нихъ рукой, дескать, вы мн не нужны, и прошелъ въ комнатку, потихонько зовя свое дорогое дитятко по имени. Оставшіеся въ большой комнат столпились въ одну группу и, перебросившись нсколькими фразами, они едва могли говорить отъ слезъ — послдовали за нимъ. Они ступали осторожно: ихъ шаговъ не было слышно, но слышны были ихъ скорбные возгласы и сдерживаемыя рыданія.
Да, она въ самомъ дл умерла и уже мертвая лежала въ своей маленькой кроватк. Вотъ почему въ комнат ея царствовала такая торжественная тишина.
Казалось, она спала сномъ мирнымъ, безмятежнымъ, на видъ прекраснымъ сномъ. Глядя на нее, можно было подумать, что это существо, только что созданное Господомъ и ожидающее, чтобы Онъ вдохнулъ въ нее жизнь, а не молоденькая двушка, преждевременно скошенная неумолимой смертью.
Постель ея была усыпана зелеными листьями и зимними ягодами, собранными въ тхъ мстахъ, гд она любила прогуливаться.
— Когда я умру, положите возл меня что нибудь такое, что любитъ свтъ и всегда живетъ подъ открытымъ небомъ, говаривала она.
Она умерла. Умерла милая, нжная, терпливая, благородная Нелли. Ея птичка — маленькое, ничтожнйшее существо, которое можно было бы задушить однимъ пальцемъ — весело прыгала въ клтк, а она, эта прелестная двочка, обладавшая такимъ мужественнымъ сердцемъ — лежала неподвижно и это благородное сердечко навки замолкло въ ея груди.
И куда двались слды заботъ, страданій, усталости. Все исчезло, уступивъ мсто полному счастью и спокойствію, такъ ярко отразившемуся на ея чудномъ, улыбающемся личик.
А между тмъ она не измнилась. Она была все та же Нелли, какой мы ее знали: то же нжное, милое личико, которое когда-то озарялось отблескомъ родного очага — какъ сонъ, какъ мечта пронеслось оно сквозь притоны нищеты и бдствій, то же кроткое, ангельское выраженіе, которое освщало его и у двери школьнаго учителя, въ лтній, теплый вечеръ, и у топки горна въ холодную, дождливую ночь, и у постели умирающаго мальчика. Таковы должны быть ангелы, которыхъ мы увидимъ во всемъ ихъ величіи посл смерти.
Старикъ держалъ ея безпомощную, похолодвшую ручку, ту самую ручку, которую она въ послдній разъ протянула ему, улыбаясь, которою она держала его за руку во время ихъ долгихъ странствованій. Онъ прижималъ ее къ своей груди, стараясь ее отогрть. Иногда онъ подносилъ ее къ губамъ, а затмъ опять пряталъ на груди и бормоталъ, что теперь она становится тепле. И когда онъ это говорилъ, онъ съ отчаяніемъ взглядывалъ на окружающихъ, точно умолялъ ихъ помочь ей.
Она умерла и теперь ужъ не нуждалась ни въ чьей помощи. Не будетъ больше голосокъ ея раздаваться въ этихъ старинныхъ комнатахъ, куда она вносила жизнь даже тогда, когда ея собственная жизнь быстро угасала. Она погибла безслдно и для своего садика, за которымъ такъ ухаживала, для своихъ любимыхъ уголковъ, гд она нердко сиживала часами, погруженная въ раздумье. Не будетъ она уже гулять по тмъ тропинкамъ, по которымъ чуть не вчера еще проходила, не будетъ радовать взоры всхъ любящихъ ее: никто и ничто не увидитъ ея больше.
— Небесное правосудіе не оканчивается на земл, говорилъ школьный учитель, цлуя ее въ лобъ и заливаясь слезами.— Что такое наша жалкая земля въ сравненіи съ тмъ міромъ, въ который отлетла эта юная душа? Если бы мы могли нашимъ горячимъ пожеланіемъ вернуть ее къ жизни, скажите, кто бы изъ насъ ршился его произнести?

XXXIV.

Съ наступленіемъ утра, когда прізжіе стали покойне относиться къ своему новому горю, учитель разсказалъ имъ о послднихъ минутахъ ея жизни.
Она скончалась два дня тому назадъ. Вс ея друзья собрались у ея постели, съ минуты на минуту ожидая ея кончины. Они всю ночь то разговаривали съ ней, то читали ей вслухъ, но, наконецъ, ее стало клонить ко сну. Судя по нкоторымъ фразамъ, еле слышно произнесеннымъ ею во сн, ей снились нкоторыя сцены изъ ея скитаній съ ддушкой, но не тяжелыя, — т, повидимому, отступили на задній планъ. Она нсколько разъ горячо благодарила кого-то — вроятно, тхъ добрыхъ людей, которыхъ Господь посылалъ имъ на помощь — и все повторяла: да благословитъ васъ Богъ. Она умерла въ полной памяти и вовсе не бредила. Только одинъ разъ ей представилось, будто какая-то чудная музыка раздается въ воздух. Богъ знаетъ, можетъ быть, она и точно слышала ее!
Она спала тихо, очень тихо. Когда она открыла глаза, она пожелала, чтобы вс еще разъ ее поцловали и затмъ, повернувшись къ ддушк съ нжнйшей улыбкой — вс присутствовавшіе при этой сцен увряютъ, что они никогда ничего подобнаго не видли и что ея улыбка на всю жизнь врзалась у нихъ въ памяти — обвила руками его шею, да такъ и умерла въ его объятіяхъ. Даже не замтили, какъ она испустила духъ.
Она часто разсказывала о двухъ сестрахъ, называя ихъ своими милыми друзьями, и не разъ выражала желаніе, чтобы имъ какъ нибудь передали, что она часто ходила за ними во время ихъ прогулокъ и что она много, много о нихъ думала. Въ послдніе дни она часто вспоминала о Кит: просила передать ему, что помнитъ и по-прежнему любитъ его и что ей очень хотлось съ нимъ повидаться. Даже и тогда воспоминаніе о Кит вызывало у ней легонькій смхъ, чуть-чуть напоминавшій ея прежній ясный, веселый смхъ.
За всмъ тмъ она ни на что не жаловалась, ничмъ не бывала недовольна. Кроткая, покойная, какъ и всегда — она лишь съ каждымъ днемъ становилась серьезне и все горяче выражала окружающимъ свою любовь и признательность — она угасла, какъ гаснетъ вечерняя заря въ тихій, лтній день.
На утро, не успло солнце подняться, какъ ужъ ея маленькій любимецъ, тотъ самый мальчикъ, что ночью жаловался могильщику на страшный сонъ, принесъ засушенные цвты, просилъ, чтобы ихъ положили ей на грудь. Съ вечера, прежде чмъ идти спать, онъ долго бродилъ около ея комнатки, слды его маленькихъ ножекъ ясно запечатллись на снгу, подъ ея окномъ: ему вообразилось, что ее оставили тамъ одну, и онъ не могъ перенести эту мысль и долго сторожилъ ее.
Мальчику приснился и другой сонъ: будто она возвратилась къ нимъ такой, какой всегда была. Онъ убдительно просилъ, чтобы его впустили къ ней, увряя, что никого не будетъ безпокоить: онъ, молъ, одинъ весь день просиллъ около братца, когда тотъ умеръ, и былъ очень радъ, что ему позволили быть такъ близко возл него. Его, конечно, пустили и онъ сдержалъ свое слово: такъ велъ себя, что у него можно было бы поучиться и взрослымъ.
До его прихода старикъ ни разу не отошелъ отъ ея кроватки, не произнесъ ни одного слова, разв только обращаясь къ ней. Когда-жъ онъ увидлъ ея любимчика, онъ заволновался, пожелалъ, чтобы тотъ подошелъ ближе и затмъ, указывая на ея кроватку, въ первый разъ залился слезами. Видъ ребенка благотворно подйствовалъ на него, поэтому ихъ оставили наедин.
Мальчикъ съумлъ своей безхитростной лаской, своими разсказами о ней нсколько успокоить старика: уговорилъ его отдохнуть немного, потомъ повелъ гулять. Словомъ, старикъ почти безпрекословно исполнялъ все, что тотъ хотлъ. И такимъ-то образомъ въ день похоронъ онъ совсмъ увелъ его изъ дому, на томъ основаніи, что надо, молъ, собрать для нея свжихъ листьевъ и ягодъ.
Это было въ воскресный ясный зимній день. Когда они шли по деревн, вс давали имъ дорогу: кто кланялся старику, кто почтительно жалъ ему руку, иные стояли съ непокрытой головой, когда онъ проходилъ мимо: да поможетъ ему Богъ, да подкрпить его въ его великомъ гор, говорили они ему вслдъ.
— Сосдка, отчего это нынче вс въ траур? У всхъ либо черный крепъ на рук, либо черная ленточка на шляп, спросилъ старикъ, останавливаясь у хижины, гд жила мать его маленькаго провожатаго.
— Не знаю, сосдушка, отвчала та.
— Да и на васъ черное, воскликнулъ старикъ. — И ставни вонъ тамъ и тамъ заперты, а теперь день. Прежде этого никогда не было, что это значитъ?
И на это сосдка отвчала, что не знаетъ.
— Пойдемъ домой, надо узнать, что это такое, засуетился старикъ.
— Нтъ, нтъ, не уходите, удерживалъ его мальчикъ.— Вы общали пойти со мной на ту зеленую лужайку, гд мы часто съ ней плели внки для ея садика, вы сколько разъ заставали насъ тамъ, въ цвтахъ. Нтъ, не уходите!
— Гд она? скажи мн, гд она? спрашивалъ старикъ.
— А разв вы не знаете? Вдь мы съ вами только что ее видли.
— Такъ, такъ. Это была она. Кажется, она.
Онъ прижалъ руку ко лбу, оглянулся кругомъ блуждающимъ взглядомъ и, какъ бы побуждаемый внезапно оснившей его мыслью, перешелъ черезъ дорогу и постучался въ избу могильщика. Томъ вмст съ своимъ глухимъ помощникомъ грлся у огня. Увидвъ вошедшаго, оба мгновенно встали.
Ребенокъ усплъ сдлать имъ знакъ рукой. Впрочемъ, достаточно было взглянуть на старика, чтобы понять, въ чемъ дло.
— Разв… разв вы сегодня хороните кого нибудь? спросилъ онъ, напряженно ожидая отвта.
— И не думаемъ. Да кого-жъ намъ, сударь, прикажешь хоронить? возразилъ могильщикъ.
— И я то же самое говорю, кого бы, казалось, хоронить?
— Нынче у насъ, сударь, праздникъ, нынче намъ отдыхъ, мягко замтилъ могильщикъ.
— Ну такъ пойдемъ, куда шли, сказалъ старикъ, обращаясь къ мальчику.— Да правду ли вы говорите, не обманываете ли меня? Вдь я очень измнился въ послднее время.
— Иди, сударь, иди, куда тебя ведетъ этотъ ребенокъ, и да будетъ благословеніе Божіе на васъ обоихъ.
— Я готовъ. Идемъ, дитя мое, покорно произнесъ старикъ, и мальчикъ его увелъ.
Раздался погребальный звонъ по усопшей двушк, полной молодыхъ силъ, красоты и чудныхъ душевныхъ качествъ. Звонили въ тотъ самый колоколъ, къ которому она такъ часто и съ такимъ удовольствіемъ прислушивалась, точно это былъ живой голосъ. И вс, ршительно вс высыпали изъ своихъ норъ, чтобы проводить ее до ея послдняго жилища. Тутъ были и старые, и молодые, цвтущіе юноши, и безпомощныя дти, люди полные силъ и здоровья, и дряхлые, разслабленные старцы. Кто на костыляхъ, кто съ померкшимъ взоромъ, съ омертвлыми членами, слпые, хромые, параличные, старухи, которымъ десять лтъ тому назадъ пора было умереть, и тогда он уже были древнія, словомъ все, что было на лицо, все собралось у ея преждевременной могилы. И что такое смерть? Можно ли сравнить этого умершаго ребенка, надъ которымъ сейчасъ сомкнется земля, съ тми живыми мертвецами, которые все еще будутъ ползать по ея поверхности.
Ее вынесли изъ дома. Она лежала въ гробу такая же чистая, какъ снгъ, покрывавшій вемлю, и такъ же кратковременна была ея жизнь. Печальная процессія двинулась по тропинк, окаймленной живой людской стной, къ паперти, на которую она присла отдохнуть, когда Господь, въ милосердіи Своемъ, направилъ ее къ этому мирному убжищу, и церковь гостепріимно приняла ее въ свою тихую снь.
Гробъ пронесли въ тотъ уголокъ, гд она часто и подолгу засиживалась, погруженная въ глубокую думу, и бережно опустили на полъ, освщенный солнечными лучами, проникавшими туда черезъ разноцвтное окно. Придетъ весна, за этимъ окномъ опять запоють птички, зашелестятъ втви и не одинъ разъ золотистый лучъ, прокравшись сквозь колеблемую втромъ листву, будетъ рисовать причудливые узоры на ея могил.
Миръ праху твоему, чудный ребенокь, съ дтской невинной душой, съ недтскимъ, великимъ въ своемъ самоотверженіи и любви къ ближнему, сердцемъ. Не одна юная рука возложила вночекъ на крышку ея гроба, не изъ одной груди вырывались сдерживаемыя рыданія. Многіе стояли колнопреклоненные. У всхъ было искреннее горе на душ. Когда, по окончаніи службы, гробъ опустили въ землю, близкіе люди отошли въ сторону и могилу обступили прихожане. Вс говорили, вс вспоминали объ умершей. Одинъ разсказывалъ, что видлъ, какъ она сидла на этомъ самомъ мст и такъ глубоко задумалась, глядя на небо, что книжка выпала у нея изъ рукъ. Другой удивлялся, что такая деликатная, хрупкая двочка обладала такимъ отважнымъ сердцемъ: она безъ всякаго страха по ночамъ входила въ церковь и долго оставалась тамъ совершенно одна и даже подымалась на колокольню по темной лстниц, куда лунный свтъ еле пробивался сквозь крохотныя отверстія, пробитыя въ толстыхъ стнахъ башни. Пронесся шепотъ между самыми древними стариками, будто бы она видлась и бесдовала съ ангелами. Многіе врили этому, сопоставляя ея ангельское личико, ея ласковый, нжный голосъ съ ея преждевременной кончиной. Подходили группами въ три, четыре человка, чтобы проститься съ ней, и затмъ удалялись, давая мсто другимъ. Наконецъ въ церкви не осталось никого, кром близкихъ людей и могильщика.
Сомкнулся склепъ, на него навалили могильную плиту. Время шло. Наступили сумерки, а друзья все не отходили отъ дорогой могилы, и только, когда луна, высоко поднявшись на неб, бросивъ серебристый лучъ внутрь храма, освтила ствы, колонны, памятники и, какъ имъ казалось, больше всего озарила ея могилу, въ тотъ таинственный часъ ночи, когда утихаютъ людскія страсти, отходять на задній планъ мірская суета, мірскія надежды и вожделнія, и душа настраивается на мысли о Бог, о будущей жизни — друзья удалились изъ храма, оставивъ ребенка наедин съ Богомъ.
Какъ ни прискорбно это явленіе: смерть невиннаго ребенка, но въ немъ кроется великая, могущественная истина, которая должна служить утшешемъ и поученіемъ всему человчеству. Когда умираеть ребенокъ, когда невинная душа его, разставшись съ своей хрупкой оболочкой, отлетаетъ къ Богу, его свжая могилка даетъ начало многимъ и многимъ подвигамъ любви и милосердія, каждая слеза, упавшая на такую могилку, какъ доброе смя, приноситъ добрые всходы. По пятамъ неумолимаго разрушителя шествуеть благой Создатель, и такимъ образомъ мрачная стезя превращается въ путь, ведущій къ небу,
Было уже очень поздно, когда старикъ возвратился домой. Мальчикъ подъ какимъ-то предлогомъ завелъ его къ своей матери и тамъ старикъ, утомленный безсонными ночами и продолжительной прогулкой на свжемъ воздух, крпко заснулъ, сидя у печи. Его, конечно, не будили и онъ проспалъ до вечера. Когда онъ проснулся, уже свтила луна.
Братъ поджидалъ его на крылечк. Онъ безпокоился, что тотъ такъ долго не возвращался домой. Когда старикъ, вмст съ своимъ маленькимъ провожатымъ, по казался на тропинк, онъ вышелъ къ нему на встрчу и, уговоривъ его опереться на его руку, медленно повелъ къ дому.
Старикъ прямо прошелъ въ ея горенку, но, не найдя тавсъ своей Нелли, съ растеряннымъ видомъ возвратился въ большую комнату, а оттуда бросился къ дому учителя, зовя ее по имени. Друзья его послдовали за нимъ. Когда старикъ убдился, что ея нигд нтъ, они привели его домой, усадили и съ участіемъ и любовью уговорили его выслушать то, что они хотятъ ему сказать. Они долго, разными обиняками, приготовляли его къ ужасному извстію, много и горячо говорили о счастливой дол, которую она обрла, и наконецъ сказали ему всю правду.
Какъ только слово ‘умерла’ было произнесено, онъ, какъ убитый, повалился на полъ и въ продолженіе нсколькихъ часовъ лежалъ безъ чувствъ, такъ что уже потеряли всякую надежду возвратить его къ жизни. Но горе пересиливаетъ немощь физическую и онъ, мало-по-малу, оправися.
Если человкъ не испыталъ на себ того пробла, той истомы, которую оставляетъ по себ смерть дорогого существа, того отчаянія, которое охватываетъ даже людей сильныхъ посл потери близкаго родного, воспоминаніе о которомъ преслдуетъ насъ на каждомъ шагу, когда каждая вещь въ дом говоритъ о немъ и, такъ сказать, служитъ ему памятникомъ, каждая комната — его могила, онъ не можетъ имть и приблизительнаго понятія о терзаніяхъ старика, много дней кряду бродившаго изъ угла въ уголъ, въ поискахъ за своимъ дорогимъ дитяткомъ, котораго онъ все звалъ по имени, и ни въ чемъ не находившаго утшенія.
Все въ его помутившемся ум и ослабвшей памяти было связано съ воспоминаніемъ о ней. Онъ какъ будто и не понималъ, что его братъ тутъ, около него, и нисколько не интересовался имъ, не поддаваясь никакимъ ласкамъ, никакимъ ухаживаніямъ. О чемъ бы съ нимъ ни заговаривали, онъ терпливо слушалъ въ продолженіе нкотораго времени, а затмъ спшилъ продолжать свои поиски. Только о ней онъ могъ говорить и слушать безъ конца. Но Боже сохрани, если бы кто нибудь вздумалъ упомянуть о гор, наполнявшемъ его душу и душу всхъ, окружающихъ его. Умерла! Онъ не могъ слышать, не могъ выносить этого слова. Съ нимъ, наврно, сдлался бы такой же припадокъ, какъ и въ первый разъ, если бы кто нибудь невзначай снова произнесъ при немъ это слово. Одинъ Богъ знаетъ, чмъ онъ жилъ, какая надежда согрвала его сердце, но ясно было каждому, что онъ все еще надялся найти свою милую внучку и что эта надежда съ каждымъ днемъ слабла и въ конецъ подтачивала его силы.
Друзья уже подумывали было увезти его куда нибудь, разсчитывая, что перемна мста благотворно подйствуетъ на его здоровье, на его духъ. Братъ его пригласилъ вэвстныхъ психіатровъ. Т явились, поговорили съ старикомъ, улучивъ минуту, когда тотъ не отказывался говорить, посмотрли на него, когда онъ, одинокій и молчаливый, бродилъ взадъ и впередъ по комнат, и объявили, что, куда бы его ни увезли, душа его останется здсь, и какъ бы за нимъ ни присматривали, какую бы стражу къ нему ни приставили, пусть хоть запрутъ его, онъ убжитъ изъ своего заточенія и вернется назадъ — можетъ быть, умретъ по дорог.
Мальчикъ, котораго онъ въ первое время слушался, потерялъ всякое на него вліяніе. Иной разъ, бывало, и ничего: позволяетъ ему идти рядомъ съ нимъ, въ другой разъ замтитъ, что онъ тутъ, подаетъ ему руку, даже, случалось, погладитъ его по головк, поцлуетъ въ щеку. А то вдругъ не можетъ его видть, проситъ, умоляетъ, хотя и безъ малйшей рзкости, уйти отъ него. Но такъ ли или иначе, одинъ ли или въ обществ этого ребенка или наконецъ, окруженный людьми, готовыми, цной какой бы то ни было жертвы, доставить ему хоть нкоторое утшеніе и душевное спокойствіе, онъ никмъ и ничмъ не интересовался, никого и ничего не любилъ на свт, словомъ жизнь его была окончательно разбита.
Какъ-то разъ онъ всталъ очень рано, надлъ на спину свою котомку, взялъ въ руки палку, ея соломенную шляпу и корзиночку, наполненную всякой всячиной, которую она брала съ собой въ дорогу, и ушелъ. Уже собирались бжать за нимъ въ погоню, какъ въ комнату вошелъ одинъ изъ учениковъ школы — онъ казался очень испуганнымъ и разсказалъ, что за минуту передъ тмъ онъ видлъ старика въ церкви, на ея могил.
И точно, когда, подкравшись къ церковной двери, друзья заглянули въ нее, они увидли, что онъ сидитъ у ея плиты, терпливо ожидая чего-то. Его не безпокоили, но за нимъ слдили весь день. Когда смерклось, онъ всталъ со своего мста, вернулся домой и легъ спать, приговаривая вполголоса:
‘Она завтра придетъ’.
На другой день, съ восходомъ солнца, онъ уже былъ въ церкви, опять просиллъ тамъ до ночи и опять, ложась спать, прошепталъ:
‘Она завтра придетъ’.
И съ тхъ поръ онъ цлые дни проводилъ у ея могилы, въ надежд, что она вернется къ нему. Какія только картины ни рисовались въ его больномъ воображеніи въ эти долгіе часы ожиданія, въ стнахъ безмолвнаго храма! Ему грезились новыя скитанія съ дорогимъ дитяткомъ по зеленымъ лугамъ и лсамъ, по живописнымъ, еле протоптаннымъ дорожкамъ, привалы подъ необъятнымъ небеснымъ сводомъ, въ ушахъ звучали хорошо знакомые ему, нжные переливы ея голоса, передъ глазами носился ея милый образъ, съ разввающимися отъ втра волосами, ея шуршащее платьице, мало ли еще что! Онъ никому не поврялъ своихъ думъ, никому не говорилъ, куда идетъ, гд проводитъ время, вечеромъ, сидя въ кругу друзей, онъ не произносилъ ни слова, но, судя по выраженію его лица — по немъ не разъ пробгала самодовольная улыбка, — каждый догадывался, что онъ замышляетъ новый побгъ вмст съ ней. Слышно было, какъ онъ, ложась спать, молилъ Бога, чтобы она вернулась къ нему на слдующій день.
Въ одинъ ясный, весенній день, старикъ не вернулся домой въ обычное время: его нашли мертваго на ея могил. Его похоронили рядомъ съ милымъ дитяткомъ, котораго онъ такъ беззавтно любилъ, и съ тхъ поръ ддушка съ внучкой спятъ непробуднымъ сномъ въ той самой церкви, гд не разъ молились вмст.

ГЛАВА ПОСЛДНЯЯ.

Волшебный клубокъ, завлекшій насъ такъ далеко, катится все медленне и медленне, а затмъ и совсмъ останавливается: онъ размотался весь до конца.
Чтобы завершить наше путешествіе достойнымъ образомъ, намъ остается проститься съ главными спутниками, не отстававшими отъ насъ во всю дорогу.
Прежде всего заслуживаютъ нашего вниманія почтенный Брассъ и его любезная сестрица.
Мы уже знаемъ, что судья, къ которому привели м-ра Самсона, удержалъ его у себя и затмъ такъ убдительно просилъ его остаться у него подольше, что тотъ не могъ ему отказать въ этой милой просьб, и обязательный хозяинъ распорядился, чтобы гостю отвели самую удобную квартиру, откуда онъ могъ выходить только гулять въ маленькій мощеный дворикъ, такимъ образомъ общество надолго лишилось своего достойнаго члена. Зная скромныя привычки адвоката и его пристрастіе къ уединенной жизни, кром того, дорожа обществомъ такого интереснаго гостя, судья не иначе соглашался отпустить его изъ-подъ своего гостепріимнаго крова, какъ за поручительствомъ двухъ солидныхъ домовладльцевъ, изъ которыхъ каждый долженъ былъ представить залогь въ 1,500 фунтовъ стерлинговъ. Онъ, вроятно, боялся, что если отпустить Самсона на свободу безъ всякой гарантіи, тотъ не захочетъ къ нему вернуться. Это предложеніе показалось Брассу до того забавныьгь, что онъ съ радостью ухватился за него, какъ за шутку и, выбравъ изъ обширнаго круга своихъ знакомыхъ двухъ пріятелей, имущество которыхъ, вмст взятое, не достигало стоимости 15 пенсовъ, представилъ ихъ поручителями. И точно, шутка вышла забавная. Она продолжалась ровно 24 часа, посл чего поручительство этихъ господъ, шутя вроятно, было отвергнуто и Брассъ долженъ былъ довольствоваться казенной квартирой, до тхъ поръ, пока не предсталъ передъ судомъ присяжныхъ, тоже участвовавшихъ въ шутк.
Эти 12 шутниковъ разсмотрли его дло и, шутя, признали его виновнымъ въ обман и клятвопреступничеств. Мало того, надо полагать, что даже городскіе обыватели были причастными къ этой шутк: когда Брасса ввзли въ судъ, уличная толпа забросала его печеными яйцами и дохлыми кошками и готова была разорвать его на куски, что, вроятно, по мннію Брасса, придавало еще боле шутливый оттинокъ его длу.
Желая продлить забаву, Брассъ, въ лиц своего защитника, подалъ на кассацію, на томъ-де основаніи, что если онъ и повинился во всемъ, то только потому, что ему общали выхлопотать прощеніе и полное помилованіе. Въ виду этого онъ требовалъ себ снисхожденія, такъ какъ законъ, предусматривая подобные случаи, не отказываетъ въ покровительств людямъ, введеннымъ въ обманъ, благодаря своей доврчивости. Посл долгихъ и торжественныхъ дебатовъ, этотъ вопросъ, вмст съ другими, чисто техническими — нельзя себ вообразить ничего нелпе этихъ послднихъ — былъ представленъ на разсмотрніе судьямъ, которые, въ конц концовъ, и ршили: вмсто того, чтобы ему, стряпчему, путешествовать по чужимъ краямъ, пускай, молъ, лучше остается дома — не лишать нее родину такого украшенія — и только предписали ему нкоторыя, самыя незначительныя ограниченія свободы.
А ограниченія эти заключались въ слдующемъ: Брассъ долженъ былъ въ продолженіе нсколькихъ лтъ жить въ одномъ очень обширномъ зданіи, гд много и другихъ, подобныхъ ему джентльменовъ.— Они ходили съ бритыми головами, въ срыхъ мундирахъ на желтой подкладк и питались супомъ и кашей, содержались на общественный счетъ. Онъ долженъ былъ участвовать и въ ихъ занятіяхъ, то есть, изо-дня въ день взбираться по безконечной лстниц, а для того, чтобы его, непривычныя къ подобному моціону, ноги не очень ослабли, ему надли, немного повыше щиколотки, чудодйственную ладанку, попросту, желзный браслетъ. И въ одинъ прекрасный вечеръ, раба Божьяго, въ обществ девяти джентльменовъ и двухъ дамъ, перевезли на новую квартиру. Они сподобились чести хать въ карет Ея Величества.
Но дло не ограничилось этимъ пустяшнымъ наказаніемъ: имя Брасса было вычеркнуто изъ списка адвокатовъ, что съ нкоторыхъ поръ считается большимъ позоромъ. Предполагается, что къ этому наказанію прибгаютъ лишь въ крайнихъ случаяхъ, въ случа совершенія особенно гнуснаго дянія, и мы охотно этому вримъ, такъ какъ въ этомъ списк, на ряду съ самыми честными, красуется множество далеко небезупречныхъ именъ.
Относительно Сэлли Брассъ ходили различные слухи. Одни выдавали за достоврное, будто она переодлась въ мужское платье и поступила матросомъ на купеческій корабль. Другіе утверждали, что видли ее, съ ружьемъ въ рукахъ, въ мундир 2-го пхотнаго полка, на часахъ у Сентъ-Джемскаго парка. Врно только то, что лтъ пять спустя посл описанныхъ нами происшествій — видлъ ли кто нибудь Сэлли за это время, намъ въ точности неизвстно — какой-то старикъ и старуха, одтые въ рубища, часто выходили по вечерамъ изъ самаго грязнаго переулка Сентъ-Джайльскаго квартала и, скорчившись отъ холода, еле волочили ноги по улицамъ, ища въ канавахъ състныхъ остатковъ и отбросовъ, чтобы утолить голодъ. Это случалось лишь въ холодные и темные вечера, когда несчастные оборванцы Лондона, ютящіеся въ обыкновенное время въ заброшенныхъ сараяхъ, погребахъ, подъ арками, въ разныхъ притонахъ нищеты, болзней и пороковъ, ршаются выползать на свтъ Божій. Т, кто знавалъ эксъ-адвоката, говорятъ, что это былъ онъ съ сестрой. Говорятъ также, что ихъ и по сіе время можно встртить иной разъ ночью на улицахъ Лондона, и что прохожіе съ отвращеніемъ сторонятся отъ нихъ.
Трупъ Квильпа былъ найденъ черевъ нсколько дней посл того, какъ его выбросило на берегъ. Слдствіе было произведено на мст, и такъ какъ многія обстоятельства, сопровождавшія его смерть, давали поводъ предполагать, что онъ совершилъ самоубійство, то судъ и постановилъ: похоронить его на перекрестк четырехъ дорогъ, въ какомъ нибудь очень уединенномъ мст, предварительно воткнувъ ему въ сердце колъ.
Но кажется, что объ этомъ только поговорили, а тло втайн сдали на руки Тому Скотту. Впрочемъ, мннія и въ этомъ расходятся: нашлись люди, уврявшіе, будто Томъ потихонько, ночью, выкопалъ трупъ и похоронилъ его на мсти, указанномъ вдовою умершаго. Очень можетъ быть, что оба эта слуха вымышленные, и что они возникли единственно благодаря тому невроятному, хотя и достоврному, факту, что Томъ плакалъ во время слдствія. Мало того, что онъ плакалъ, онъ даже пытался броситься на судей, но его, разумется, вовремя схватили и вывели изъ суда. Въ отместку за это онъ сталъ на голову передъ единственнымъ окномъ камеры, гд происходило засданіе, и затемнялъ судьямъ свтъ до тхъ поръ, пока городовой не ударилъ его по ногамъ и не привелъ ихъ въ надлежащее положеніе.
Выброшенный, такъ сказать, на улицу, смертью своего хозяина, Томъ попробовалъ зарабатывать хлбъ своимъ природнымъ талантомъ, то есть, сдлался акробатомъ, а такъ какъ блестящая карьера, которой онъ себя посвятилъ, встрчала непреодолимую помху въ его англійскомъ имени и происхожденіи — не смотря на то, что это головоломное искусство пользуется у насъ большой популярностью — онъ, не долго думая, принялъ имя мальчика итальянца — продавца обрзковъ — съ которымъ случайно познакомился и съ тхъ поръ съ необыкновеннымъ успхомъ кувыркался и длалъ различные сальто-мортале.
Вдовушка Квильпа никакъ не могла простить себ единственнаго сквернаго поступка, тяготившаго ея совсть, и всякій разъ, вспоминая о немъ, заливалась горькими слезами. У мужа ея не было родственниковъ, поэтому все его состояніе перешло къ жен, и она стала теперь богатой женщиной. Если бы онъ усплъ сдлать завщаніе, очень можетъ быть, что она оказалась бы нищей. Въ первый бракъ она вступила по настоянію матери, во второй разъ вышла замужъ по собственному желанію. Выборъ ея палъ на красиваго и еще довольно молодого человка, а такъ какъ онъ поставилъ условіемъ, чтобы теща жила отдльно, получая отъ нихъ средства на свое содержаніе, то въ дом молодыхъ было довольно тихо: они ссорились между собой лишь настолько, насколько это неизбжно въ каждомъ супружеств и, вообще говоря, весело зажили на денежки умершаго карлика.
Въ семь Гарландъ жизнь текла по-прежнему тихо, мирно и любовно. Но и у ихъ домашняго очага совершилась перемна, о которой мы теперь и поговоримъ. М-ръ Абель вошелъ въ компанію съ нотаріусомъ Визерденомъ, и по этому случаю у нихъ былъ большой балъ. Судьб угодно было, чтобы между приглашенными оказалась одна чрезвычайно застнчивая молодая барышня, въ которую м-ръ Абель и влюбился. Какъ это случилось, какъ они оба объ этомъ догадались, кто изъ нихъ первый открылъ эту тайну, никому доподлинно неизвстно, но какъ бы то ни было, а они въ свое время поженились и были очень счастливы. Надо и то сказать, что они вполн заслужили свое счастье. Авторъ съ особеннымъ удовольствіемъ заноситъ на свои страницы сообщенное ему извстіе, что Богъ благословилъ ихъ многочисленнымъ потомствомъ, ибо, чмъ больше нарождается хорошихъ, добродтельныхъ людей, тмъ больше облагораживается человческая природа на радость всему міру. Лошадка до конца жизни сохранила свой независимый характеръ и твердость принциповъ. А жила она необыкновенно долго. Старики Гарландъ очень часто видались со своими дтьми: пони то-и-дло таскалъ фаэтончикъ отъ одного дома къ другому, поэтому у молодыхъ Гарландовъ для него была отдльная конюшня, куда лошадка входила съ чрезвычайнымъ достоинствомъ. Когда дти Абеля подросли, она такъ подружилась съ ними, что, какъ собака, бгала за ними по знакомой намъ ливад, позволяла себя ласкать, гладить, и за всмъ тмъ, доведя свою снисходительность до того, что дти безъ малйшаго страха осматривали ея копыта и даже вшались ей на хвостъ, она ни за что въ мір не допустила бы, чтобы кто нибудь изъ нихъ слъ на нее верхомъ или вздумалъ бы управлять ею, дескать, и фамильярности вашей есть предлы, переступать которые не слдуетъ.
Она и на старости лтъ не потеряла способности привязываться къ отдльнымъ личностямъ. Когда, посл смерти своего пріятеля, священника, баккалавръ переселился къ брату, лошадка такъ, полюбила его, что, когда онъ правилъ ею, она шла безъ малйшаго сопротивленія. Послдніе два, три года ея уже не запрягали, она жила, такъ сказать, на пенсіи, но нраву своему не измняла до конца и незадолго передъ смертью порядкомъ-таки лягнула осматривавшаго ее ветеринара.
Дикъ Сунвеллеръ очень медленно поправлялся посл болзни. Какъ только онъ сталъ получать завщанную ему тетушкой ренту, онъ тотчасъ же накупилъ маркиз платьевъ и привелъ въ исполненіе обтъ, данный имъ на одр болзни: помстилъ ее въ школу. Долго придумывалъ онъ, какое бы имя дать ей, и наконецъ ршилъ, что самое подходящее будетъ ‘Софронія Сфинксъ’, и мило, и благозвучно, и не лишено нкотораго таинственнаго оттнка. Подъ такимъ-то именемъ заплаканная маркиза и поступила въ школу, которую онъ для нея избралъ. У двушки оказались блестящія способности: она вскор же перегнала всхъ своихъ товарокъ, и Дикъ перевелъ ее въ высшее учебное заведеніе. Надо отдать справедливость Дику: воспитаніе маркизы стоило ему такъ дорого, что въ продолженіе 5-ти, 6-ти лтъ онъ, благодаря этому, отказывалъ себ во многомъ, но ни разу не пожаллъ, что затялъ доброе дло, и считалъ себя вполн вознагражденнымъ ея блестящими успхами. Надо было видть, съ какой важностью онъ выслушивалъ отзывы о ней содержательницы пансіона, куда онъ являлся каждый мсяцъ за отчетомъ и гд уже усплъ прослыть за чрезвычайно эксцентричнаго молодого литератора, обладающаго необыкновенной способностью засыпать васъ цитатами.
И такимъ-то образомъ, маркиза годамъ къ 19-ти по приблизительнымъ догадкамъ — прошла полный курсъ наукъ и изъ нея вышла красивая, умная, веселая двушка. Тутъ Дика стало одолвать раздумье, что-жъ онъ будетъ съ ней длать, когда она выйдетъ изъ пансіона. Въ одинъ изъ своихъ обычныхъ визитовъ, когда, поджидая ее въ пріемной, Дикъ крпко задумался надъ этимъ вопросомъ, она вышла къ нему одна, такая улыбающаяся, такая свженькая, что въ голов его опять шевельнулась мысль — она приходила ему и прежде — что, если бы маркиза согласилась выйти за него замужъ, онъ счелъ бы себя счастливйшимъ человкомъ. Онъ тутъ же и высказалъ свою мысль. Не знаю, что она ему на это отвтила, но, надо полагать, не отвергла его предложенія, потому что ровно черезъ недлю посл этого разговора они обвнчались, и Дикъ при всякомъ удобномъ случа повторялъ, что, какъ бы то ни было, а вдь дйствительно для него готовилась, для него воспитывалась прелестная молодая двушка.
Какъ разъ въ это время въ Гамштет отдавался въ наемъ маленькій коттэджъ, съ садомъ, въ которомъ была и курильная бесдка — предметъ зависти для современныхъ курильщиковъ. Они наняли ее и, по окончаніи медоваго мсяца, перехали туда. Аккуратно каждое воскресенье къ нимъ прізжалъ Чекстеръ. Онъ проводилъ у нихъ весь день и сообщалъ имъ вс городскія сплетни. Этотъ господинъ въ продолженіе многихъ лтъ былъ заклятымъ врагомъ Кита. Онъ не стсняясь говорилъ, что былъ гораздо лучшаго о немъ мннія тогда, когда его считали воромъ: чтобы совершить, молъ, преступленіе, требовалась нкоторая отвага, энергія, невиновность же его въ утайк банковаго билета еще разъ подтверждаетъ его, Чекстера, мнніе, что Китъ хитрая бестія и больше ничего. Но въ конц концовъ онъ все-таки примирился съ нимъ и даже удостоивалъ его своимъ покровительствомъ: на томъ основаніи, что Китъ достаточно измнился къ лучшему и слдовательно заслуживаетъ прощенія. Тмъ не мене, эпизода съ шиллингомъ онъ ему простить не могъ: если бы, по его словамъ, Китъ вернулся для того, чтобы получить еще шиллингъ, куда бы ни шло, но придти отрабатывать уже полученный — этого пятна не смыть ему во вки вковъ никакимъ раскаяніемъ.
Дикъ, какъ мы знаемъ, и прежде любилъ пофилософствовать, теперь же, сидя въ своей курильной бесдк, онъ еще съ большей яростью предавался размышленіямъ, и въ такія минуты ему ужасно хотлось открыть тайну рожденія Софроніи и докопаться до ея родныхъ. Сама она считала себя круглой сиротой, но Дикъ, сопоставляя нкоторыя, хотя и незначительныя обстоятельства, думалъ, что миссъ Сэлли это, должно быть, лучше извстно, а когда жена его разсказала ему о своей встрч съ Квильпомъ въ контор Брасса, онъ пришелъ къ наключенію, что и карликъ, если бы захотлъ, могъ дать, при жизни, кое-какія указанія на этотъ счеть. Но этотъ вопросъ нисколько его не безпокоилъ тмъ боле, что Софронія оказалась прекрасной, любящей, заботливой женой. Дикъ платилъ ей такой же любовью и, благодаря ей, пристрастился къ домашней жизни. Нрава онъ былъ ровнаго, покойнаго, лишь изрдка у него происходили стычки съ Чекстеромъ, въ которыхъ жена, какъ умная женщина, неизмнно принимала сторону мужа, не раздражая его своимъ противорчіемъ. Ну, да и игралъ же онъ съ ней въ карты въ свое удовольствіе. Къ чести его будь сказано, онъ всю жизнь звалъ ее не Софроніей, какъ мы ее называемъ, а маркизой, и ежегодно праздновалъ день, когда онъ, больной, увидлъ ее у своей постели, задавалъ обдъ, на который приглашалъ Чекстера, и восхваленіямъ доблестей маркизы не было конца.
Долго еще Исаакъ Листь и Джоуль, въ сообществ съ безупречнымъ Джемсомъ Гровсомъ, невозбранно занимались своимъ почтеннымъ ремесломъ, пока наконецъ и до нихъ добрались: благодаря какой-то неосторожности новаго товарища, Фредерика Трента, законъ накрылъ своей могучей дланью воровскую шайку и разметалъ ея членовъ по всему свту.
Фредъ бжалъ за-границу, гд и жилъ нкоторое время, предаваясь всякаго рода излишествамъ. Когда человкъ пользуется своими природными снособностями на благо себ и другимъ, онъ возвышается надъ низшими животными, когда-же, какъ это было съ Трентомъ, — онъ эксплуатируетъ ихъ ради предосудительныхъ цлей, онъ опускается гораздо ниже ихъ уровня. Но это продолжалось недолго. Какой-то англичанинъ, постившій Парижъ и случайно попавшій въ моргъ {Мсто, гд выставляютъ утопленниковъ.}, узналъ его трупъ, не смотря на то, что онъ былъ страшно обезображенъ — въ какой-то драк, какъ говорили. Но онъ никому не сказалъ объ этомъ, пока не возвратился на родину, и никто не предъявилъ правъ на трупъ Фреда.
Меньшой братъ Неллина ддушки, который въ продолженіе всего разсказа слылъ у насъ подъ именемъ жильца Брасса, всми силами уговаривалъ учителя бросить школу и переселиться къ нему, въ качеств его друга и товарища, но тотъ не ршился промнять свои мирныя занятія въ уедименной деревушк, гд онъ чувствовалъ себя покойнымъ и счастливымъ, на шумную столичную жизнь. Къ тому же ему трудно было бы разстаться съ своимъ полуразвалившимся домикомъ на старомъ кладбищ, со всми этими мстами, съ которыми для него соединялись такія пріятныя и такія горестныя воспоминанія, и съ ея маленькимъ любимцемъ, который продолжалъ горевать по ней, но вмст съ тмъ всею душой привязался къ школьному учителю. Прибавимъ вскользь, что, благодаря щедрости своего новаго друга — тотъ ужъ и не зналъ какъ выразить ему свою признательность за все его участіе къ его роднымъ — Мартонъ уже не былъ бднымъ школьнымъ учителемъ, какимъ онъ былъ прежде.
А этотъ новый другъ, не смотря на страшные удары нещадившей его судьбы, не сталъ мизантропомъ, не пошелъ въ монастырь, а, напротивъ, вернулся въ свтъ, со всми своими прежними симпатіями къ людямъ. И долго, долго путешествовалъ онъ по тмъ мстамъ, по которымъ странствовалъ горемыка-старикъ съ своей многострадальной внучкой, — въ главномъ онъ основывался на указаніяхъ учителя, слышавшаго отъ самой Нелли вс подробности ихъ скитаній, но, кром того, разспрашивалъ о нихъ у всхъ, кто попадался ему на пути — и шелъ по тмъ дорогамъ и тропинкамъ, гд они проходили, останавливался тамъ, гд они останавливались. Онъ чувствовалъ какое-то особенное наслажденіе, переживая въ душ ихъ прошлыя муки, ихъ прошлыя радости. Онъ розыскалъ всхъ, кто, такъ или иначе, оказалъ имъ помощь или участіе: и м-съ Джарли — содержательницу восковыхъ фигуръ, и Кодлина, и Шота, добрался и до двухъ сестеръ, которыхъ она считала своими друзьями, только потому, что он были такія же одинокія и несчастныя, какъ она и, поврите ли? даже не забылъ кочегара, пріютившаго сирыхъ странниковъ у своей топки.
Исторія Кита надлала большого шума и доставила ему много друзей, которые наперерывъ старались, какъ бы получше устроить его судьбу. Сначала Китъ и слышать не хотлъ о томъ, чтобы уйти отъ Гарланда, но старикъ-хозяинъ такъ уговаривалъ его и приводилъ такіе убдительные доводы, что Китъ понемногу привыкъ къ этой мысли. Однако, ему пришлось разстаться съ этой прекрасной семьей гораздо раньше, чмъ онъ предполагалъ. Онъ еще не усплъ хорошенько опомниться отъ всхъ этихъ происшествій, какъ т самые господа, которые были уврены въ его виновности и способствовали его осужденію, предложили ему хорошее мсто, обезпечивъ вмст съ тмъ отъ нужды его мать. Китъ часто говаривалъ, что на немъ блестящимъ образомъ подтвердилась извстная пословица: не было бы счастья, да несчастье помогло.
Какъ вы думаете, читатель, женился Китъ, или нтъ? Разумется, женился и, конечно, не на комъ иномъ, какъ на Барбар. Забавне всего то, что маленькій Яша сталъ дядюшкой, когда самъ еще ходилъ съ голенькими икрами, да что ужъ говорить о Яш, когда самого бэби пришлось величать этимъ именемъ. Перо мое отказывается описать восторгъ, овладвшій обими бабушками, когда на свтъ Божій явился ихъ первый внукъ. Эти почтенныя особы такъ сходились, какъ въ этомъ чувств къ младенцу, такъ и во всхъ своихъ взглядахъ, что наконецъ поршили вмст нанять квартиру, и съ тхъ поръ жили неразлучными друзьями. Три раза въ годъ, въ извстные сроки, вся семья непремнно отправлялась въ циркъ Эстли — теперь они брали мста въ партер — и мать Кита была убждена, что они приносятъ громадную выгоду антрепренеру, по крайней мр, когда ей случалось видть, что театръ красятъ снаружи, она всегда говорила, что этому не мало способствовало ихъ послднее посщеніе и что у антрепренера сердце запрыгало бы отъ радости и благодарности, если бы онъ видлъ, какъ они проходили мимо его дома.
А семья все росла и росла. Народилась и маленькая Барбара — очень хорошенькая двочка, появился на свтъ Божій и маленькій Яша — вылитый портретъ своего дядюшки-тезки, когда онъ былъ маленькій, когда его водили въ ресторанъ показывать, какъ дятъ устрицъ, и маленькій Абель, крестникъ молодого Гарланда, и Дикъ — любимецъ Дика Сунвеллера. Часто, бывало, вечеромъ, дти обступятъ отца и просятъ его разсказать исторію доброй миссъ Нелли. Китъ никогда не отказывалъ имъ въ этой просьб. Во время его разсказа дти заливались слезами, но имъ все было мало, они хотли еще и еще слышатъ о ней. Тогда отецъ говорилъ имъ въ назиданіе, что она теперь на неб, что Богъ всхъ добрыхъ, хорошихъ людей беретъ къ себ на небо и что если они будутъ такіе же добрые, какъ миссъ Нелли, то также попадутъ въ царствіе небесное и тамъ увидятся съ ней и будутъ ее знать такой, какою онъ ее зналъ, когда былъ мальчикомъ. Тутъ онъ разсказывалъ имъ, какую нужду онъ испытывалъ въ дтств: если бы миссъ Нелли не научила его читать и писать, онъ такъ бы и остался неграмотнымъ — платить-то за ученіе не было средствъ, вспоминалъ, какъ, бьшало, ддушка говаривалъ: ‘Нелли всегда смется надъ Китомъ’, и это послднее воспоминаніе производило такой эфектъ среди дтей, что они тотчасъ же утирали слезы и тоже принимались смяться.
Иногда онъ ихъ водилъ на ту улицу, гд Нелли когда-то жила съ своимъ ддушкой, но тамъ уже все измнилось, ничего не осталось по-старому: домъ, гд находилась Лавка Древностей, давно уже былъ срытъ и на его мст проложена новая, широкая улица. Въ первыя свои посщенія съ дтьми, Китъ еще могъ палкой очертить квадратъ, гд стоялъ домъ, но затмъ это становилось затруднительне, — память начинала ему измнять и онъ, бывало, наугадъ говорилъ: — кажется, вотъ тутъ. Съ этими нововведеніями ничего не разберешь, прибавлялъ онъ.
Вотъ какія перемны совершаются въ короткое время. Все проходитъ на бломъ свт. Всему, словно досказанной повсти, бываетъ

Конецъ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека