Кто выиграл?.., Фридрих Ф., Год: 1875

Время на прочтение: 210 минут(ы)

КТО ВЫИГРАЛЪ?…

(Изъ современной уголовной хроники).

РОМАНЪ
Ф. Фридриха.

Въ саду гарнизоннаго города М* военные музыканты давали концертъ. Цивилизованная часть обитателей этого городка являлась въ такомъ случа обыкновенно въ садъ, который и принималъ праздничный видъ: различныя убранства, изящные стулья, столики, чистота дорожекъ, а равно и цны,— вполн соотвтствовали достоинству публики, называемой ‘избранной’. И дйствительно, подъ высокими, широколиственными платанами, втви которыхъ образовывали почти непроницаемую крышу, такъ было пріятно-прохладно сидть…
У одного изъ столиковъ сидло пятеро молодыхъ людей: старшій поручикъ фонъ Платэнъ, поручики — фрейгеръ фонъ Виндгофъ, фонъ Пальмъ и фонъ Кронахъ, пятый былъ — баронъ Александръ фонъ Зельдитцъ. Онъ прежде тоже служилъ въ полку и даже въ томъ самомъ, въ которомъ состояли теперь на служб поименованные поручики, но вотъ уже прошелъ годъ съ тхъ поръ, какъ баронъ вышелъ въ отставку, а отставку взялъ онъ потому, что вообразилъ, будто его обошли чиномъ… Впрочемъ, ему вообще не нравились обязанности службы, исполнять которыя нужно было строго и неуклонно.
Отставной офицеръ былъ только нсколькими годами старше своихъ товарищей. Ростомъ онъ обладалъ высокимъ и, хотя лицо его немножко уже пообносилось, однако все еще было довольно интереснымъ. Это былъ — гордецъ, человкъ весьма много думающій о себ, готовый при всякомъ удобномъ случа выставить на видъ древнее родословное древо своей фамиліи, онъ чванился тмъ, что его ‘древо’ старе родословныхъ древесъ многихъ генераловъ.— Баронъ Александръ фонъ Зельдитцъ пріхалъ въ М* только два дня тому назадъ. Въ этотъ день онъ обдалъ въ саду съ прежними своими товаварищами. Весело прошелъ обдъ, и веселое настроеніе не оставляло молодыхъ людей и теперь, когда они, слушая музыку, сидли и прихлебывали кофе.
— А вдь, право, тутъ премило! воскликнулъ Зельдитцъ, откидываясь на спинку стула и медленно пуская вверхъ струйки сигарнаго дыма.— Узжая изъ столицы сюда, я и не думалъ, чтобы здсь можно было прилично проводить время!…
— Ну, это не можетъ быть для насъ комплиментомъ замтилъ съ улыбкой старшій поручикъ ф. Платэнъ:— вдь мы стоимъ здсь уже боле года.
— Да я совсмъ не въ этомъ смысл сказалъ! Я, вотъ, видите-ли, товарищъ, до сихъ поръ почти безвыздно обиталъ въ столиц,— а вамъ, господа, конечно, извстно о тхъ обширныхъ связяхъ, которыя иметъ тамъ моя родня… Ну, а вдь я знаю, что вообще жизнь въ гарнизонномъ городк дьявольски-скучна! Вотъ, наступаетъ полдень и — вс пьютъ кофе въ кандитерской, затмъ — обдъ, посл обда званіе взапуски… скука, потомъ, вечеромъ, за стаканомъ вина — скука и опять звки… Да и то сказать: у людей, проживающихъ въ городишкахъ, средства ограниченныя, слдовательно, какое-же можетъ быть съ ними знакомство? Это все почти — буржуазія, а я ее недолюбливаю!
— Вы, Зельдитцъ, не совсмъ не правы! воскликнулъ поручикъ ф. Виндгофъ.— Платэнъ, какъ всегда, очень скромничаетъ, но скукища бываетъ здсь весьма таки-часто… Да вотъ, говорили недавно, отъ скуки даже умеръ тутъ какой-то старикъ… Честное слово! Однако, разскажите-ка, что заставило васъ пріхать сюда?
Баронъ пожалъ плечами и погладилъ лвою рукою свои довольно длинные усы, за которыми, какъ видно, уходъ былъ весьма тщательный.
— Дядя заставилъ, отвтилъ онъ коротко.
— Вашъ дядя? спросилъ ф. Кронахъ, младшій изъ поручиковъ.— Но я, право, не понимаю этого… Да разв онъ здсь?..
— Ну, вамъ, Кронахъ, придется въ жизни еще многое такое услышать, чего вы сразу не поймете,— да впрочемъ, и понимать-то этого не нужно, отвтилъ Зельдитцъ:— мн, покрайней мр, было-бы пріятне, еслибы я кой-чего не понималъ, прибавилъ онъ успокоительнымъ тономъ, ибо увидлъ по глазамъ юнаго поручика, что тотъ оскорбился…
— Извольте, я вамъ изложу все дло. Дло-то простое, хотя и пренепріятное. Дядя мой — весьма богатъ, я — его наслдникъ, такая перспектива очень пріятна, но… въ старой голов моего дядюшки частенько зараждаются невыносимые капризы и прихоти, и вотъ я долженъ покамстъ, до извстной степени, переносить ихъ, такъ какъ не желаю раздражать его: долги-то вдь мои онъ обыкновенно уплачиваетъ… Ну-съ, старичку вотъ и запала въ голову сумазбродная мысль, что столичная жизнь, такъ сказать, слишкомъ изнашиваетъ меня и вообще вліяетъ на мою душу черезчуръ соблазнительно… Чтобы пріучить племянника къ боле простому образу жизни, дядя предложилъ мн переселиться на нкоторое время сюда, я-же, по свойственному мн добродушію, подчинился его желанію. Вотъ и все!
— Надюсь, баронъ, вы будете жить тутъ въ полнйшемъ уединеніи? воскликнулъ смясь Виндгофъ.
— Ну, не совсмъ, возразилъ Зельдитцъ.— Я постараюсь доказать моему дядюшк, что жизнь моя здсь обойдется ему подороже столичной, и онъ самъ будетъ просить меня вернуться туда.
Господа поручики разсмялись, а Виндгофъ нашелъ эту мысль ‘просто-божественной’!
— Льщу себя надеждою, что вы, господа, поможете мн въ осуществленіи моего намренія, о которомъ я повдалъ вамъ, продолжалъ баронъ.— Вы знаете, что старымъ людямъ — подавай факты… Дядя не хотлъ мн врить, когда я заявилъ ему, что сумма, ассигнованная имъ для прожитія моего въ М*, слишкомъ мала… Ну, вотъ, я и докажу ему это…
Баронъ Зельдитцъ хотлъ еще что-то сказать, но такъ и не сказалъ: все вниманіе его обращено было въ эту минуту на молодую двушку, которая появилась въ саду, въ сопровожденіи пожилаго господина и пожилой дамы. Они прошли мимо офицеровъ очень близко, и баронъ видлъ, какъ она сла къ одному изъ сосднихъ столиковъ. Зельдитцъ довольно нахально посмотрлъ на нее въ лорнетъ — и рука его съ сигарой невольно опустилась…
Въ самомъ дл, явленіе, приковавшее взоръ его, было восхитительное: онъ видлъ невыразимо прелестное молодое созданіе, сіяющее свжестью, граціозное… Что мудренаго — этой двушк едва-ли было и восемнадцать лтъ!.. Она обладала высокой, стройной фигуркой, роскошные каштановые локоны падали на ея плечи и обрамляли изящное личико, въ личик этомъ было нчто напоминавшее античную греческую красоту… Лобъ у нея былъ высокій, брови прекрасно очерчены, а длинныя рсницы придавали большимъ глазамъ такое кроткое, мягкое, полумечтательное выраженіе… Вс движенія двушки были какъ-то мягки и проникнуты тою безсознательною прелестью, которая вдвойн очаровываетъ глазъ, потому, можетъ быть, что вовсе и не думаетъ очаровать.
— А вдь прелестнйшее существо! Это просто — красавица! произнесъ въ полголоса Зельдитцъ и спросилъ:— кто она?…
Господа поручики тоже, конечно, замтили проходившую двушку и, улыбаясь, посматривали теперь на барона: баронъ, за обдомъ, объявилъ имъ, что въ М* нтъ ни одной красивой двицы… А вдь онъ въ город и былъ всего-то только два дня!
— Это — Эльза Штейнъ, отвтилъ Виндгофъ.— Я вамъ еще сегодня за обдомъ говорилъ о ней, такъ какъ вы утверждали, что здсь нтъ ни одного хорошенькаго личика… Ну-съ, перемнили-ли вы теперь ваше мнніе?
— Да, я беру назадъ свои слова, проговорилъ баронъ, не сводя глазъ съ ‘прелестнйшаго существа’,— но какъ жаль, что она просто ‘Штейнъ’ — мщанка! добавилъ онъ.
— Что-жъ, это разв въ ущербъ ея красот? замтилъ Платанъ.
— Еще-бы! увренно воскликнулъ Зельдитцъ, не пояснивъ однако этоіо ‘еще-бы’.— Но, други-товарищи, какъ-бы то ни было, а я долженъ съ нею познакомиться! Лицо — великолпіе! Эти большіе глаза, этотъ изящный ротикъ… губки, маленькія бленькія ручки, которыя какъ будто только играютъ съ вышивкой… Нтъ, честное благородное слово, это нчто восхитительное!…
— Ну, признаюсь, баронъ, никогда я не видлъ васъ, такъ сказать, въ эмпиреяхъ! засмялся Виндгофъ.— Ну-да, живя въ М* вы узнаете, что и тутъ возможно залетть въ область розовыхъ мечтаній!..
Зельдитцъ, повидимому, не обратилъ вниманія на эти слова.
— Эти старики — ея родители? спросилъ онъ.
— Нтъ. Она приходится имъ племянницей, отвтилъ Пальмъ.— Старикъ этотъ — профессоръ Вертеръ.
— Я такъ и думалъ, потому что такая старая, высохшая ученая физіономія не можетъ имть такого прелестнаго ребенка, заговорилъ Зельдитцъ.— Знакомъ-ли кто нибудь изъ васъ съ профессоромъ? Долженъ-же я познакомиться съ ней!..
— Вотъ, Платэнъ знакомъ съ нимъ, заявилъ Виндгофъ.
— Въ такомъ случа я попрошу представить меня ему.
— Хорошо, но это было-бы самымъ врнымъ средствомъ именно не познакомиться съ его племянницей, отвтилъ Платэнъ: — я самъ съ ней и тремя словами еще не перекинулся: профессоръ бережетъ ее, какъ зеницу ока своего, а сама она — почти неприступна…
— Ба-ба-ба! перебилъ его баронъ:— да вы, кажется, вс тутъ что-то ужъ очень оробли!..
— Послушайте, Зельдитцъ, заговорилъ — Виндгофъ, вы, конечно, легко поймете, что двушка, пріхавъ сюда гостить, обратила тутъ на себя всеобщее вниманіе… Вс почти молодые люди старались завязать съ нею знакомство, но до сихъ поръ никому еще не посчастливилось познакомиться, хотя она живетъ въ этомъ городк уже боле двухъ мсяцевъ…
— Ну такъ, значитъ, вс эти молодые люди не умли какъ слдуетъ взяться за дло! воскликнулъ баронъ, съ чувствомъ самодовольства покачиваясь на стул и поглаживая свои усы.— Что касается меня, то я черезъ нсколько дней буду съ ней знакомъ.
— Зельдитцъ, будьте поскромнй относительно общаній, предостерегъ его Виндгофъ, посмиваясь,— у насъ вдь тоже есть нкоторый навыкъ сближаться съ дамами!…
Баронъ пожалъ плечами… Замчанія, возраженія только раздражали его и еще больше подстрекали, а онъ вообще считалъ себя непобдимымъ.
— Я, господа, иду еще дальше: я предлагаю вамъ пари, что черезъ четыре недли буду женихомъ этой двушки, произнесъ Зельдитцъ.
— Держимъ пари! воскликнули разомъ Виндгофъ, Пальмъ и Кронахъ.
— А вамъ, Платэнъ, не угодно-ли тоже подержать? обратился баронъ къ старшему поручику
Платэнъ помолчалъ, но потомъ отвтилъ:
— Если это доставляетъ вамъ удовольствіе — пожалуй, почему-жъ не подержать пари? Вы вдь хотите доказать вашему дяд, что жизнь ваша здсь не дешево ему обойдется!…
— А разв вы такъ уврены въ томъ, что я проиграю? воскликнулъ Зельдитцъ, тщеславіе котораго было задто словами Платэна.— Я ставлю сотню фридрихсдоровъ. Согласны, господа?
— Но, Зельдитцъ, вы хотите совсмъ разстроить наши финансы! замтилъ Виндгофъ.— Мои финансы и безъ того находятся нын въ такомъ состояніи, что привести ихъ въ порядокъ я уже не могу.!.
— Мы можемъ держать пари, такъ какъ не мы его предложили, проговорилъ Платэнъ съ улыбкой.
Господа офицеры согласились.
— Постойте! Я забылъ — еще одно условіе, спохватился баронъ: — а именно — вы должны дать мн честное слово, что будете молчать объ этомъ. Если-бы красавица узнала, что тутъ дло идетъ о пари, то приняла-бы, пожалуй боле сильныя мры, и мене пріятныя для меня чтобы воспрепятствовать мн выиграть его.
Поручики нашли такую оговорку справедливою и дали общаніе молчать.
— Благодарю васъ! За то я, съ своей стороны, общаюсь пропировать вмст съ вами всю эту сотню фридрихсдоровъ.
— На своей свадьб? подхватилъ смясь Виндгофъ.
— На моей свадьб? произнесъ баронъ, и лицо его выразило удивленіе.— Но вдь вы-же, надюсь, не полагаете, чтобы я когда нибудь могъ жениться на мщанк?…
— Позвольте, но вы держали пари, что будете женихомъ этой двицы? замтилъ Платэнъ.
— Это совершенно врно.
— Ну-съ, такъ что-же будетъ тогда, если вамъ это дйствительно удастся?..
— Будетъ то, что я выиграю пари!
— Вы все еще меня не понимаете, проговорилъ Платэнъ серіознымъ тономъ:— я васъ спрашиваю, что вы станете тогда длать, такъ какъ вы увряете, что никогда не женитесь на мщанк?
— Эге, вотъ что! Ну, мн кажется, что отвтъ на этотъ вопросъ такъ простъ, ясенъ, что нечего и отвчать: я подъ какимъ нибудь предлогомъ разстрою потомъ это сватовство, пояснилъ Зельдитцъ.
Платэнъ нахмурилъ брови и всталъ.
— Въ такомъ случа, вы позвольте мн отказаться отъ пари, проговорилъ онъ серіозно.
— Это почему-же, Платэнъ? воскликнулъ Виндгофъ.
— Потому, что я ставлю слишкомъ высоко репутацію невинной двушки, чтобы длать ее игрушкой, предметомъ пари.
— Э, да вы, Платэнъ, право — мечтатель! опять воскликнулъ Виндгофъ.— Дло-то такъ далеко никогда и не зайдетъ: проиграетъ Зельдитцъ пари!
— Виндгофъ, прошу васъ… перестаньте! подхватилъ баронъ, который едва-едва былъ въ состояніи скрыть досаду, однако волненіе ясно выразилось на его лиц:— я охотно освобождаю Платэна отъ пари, а также возвращаю ему назадъ его честное слово, если онъ этого желаетъ…
Старшаго поручика слегка невольно передернуло при этихъ словахъ, онъ плотно сжалъ губы и, помолчавъ съ секунду (ему нужно было овладть собой, чтобы не отвтить слишкомъ рзко), сказалъ:
— Если я разъ далъ честное слово, то — таковъ ужъ у меня обычай — не могу отъ него отказаться, даже и въ томъ случа, если-бы желалъ, чтобы оно не было мною дано.
Платэнъ вжливо поклонился и пошелъ.
Зельдитцъ поглядлъ ему вслдъ… Онъ прищурился, желая не показывать своихъ глазъ, въ которыхъ вспыхнуло пламя ожесточенія.
— Ну, я не понимаю Платэна, объявилъ Пальмъ.— Платэнъ обыкновенно такъ всегда охотно принимаетъ шутку и — вдругъ… Нтъ, я переговорю съ нимъ и надюсь убдить его взглянуть на это иначе!…
— Прошу васъ, не длайте этого, другъ-товарищъ! поторопился сказать баронъ.— Отъ пари я его освободилъ, ну, а насчетъ того, что тайна будетъ имъ сохранена — я не сомнваюсь, надюсь, что онъ не обнаружитъ ее.
— Еще-бы! если Платэнъ далъ честное слово, то никогда его не нарушитъ! вскричалъ Виндгофъ.
— Господа, вы видите: я смотрю по возможности спокойно на нсколько странное поведеніе Платэна, заговорилъ Зельдитцъ, заставляя себя казаться спокойнымъ, равнодушнымъ.— Для меня важно оставаться съ вами, а также и съ Платэномъ, въ пріятельскихъ, товарищескихъ отношеніяхъ, а потому я буду избгать всего, что могло-бы ихъ нарушить. Конечно, въ любой шутк можно отыскать серіозную сторону, но, что касается меня, то я въ шутк стараюсь видть только — шутку. Относительно васъ, господа, я, разумется, продолжаю держать свое пари… Ну, и такъ, не будемъ больше и говорить о томъ, что случилось тутъ!
Однако, голосъ барона не совсмъ былъ ровенъ: онъ дрожалъ слегка отъ волненія… Зельдитцъ, движеніемъ руки, подозвалъ къ себ кельнера и шепнулъ ему нсколько словъ. Кельнеръ убжалъ и живо вернулся съ шампанскимъ и стаканами. Облачко набросившее печальную тнь на веселое настроеніе духа молодыхъ людей, благодаря выходк Платэна, мигомъ исчезло, лишь только вино заискрилось въ стаканахъ. Баронъ пилъ какъ-то торопливо, желая хоть виномъ прогнать то чувство гнва, которое все еще бушевало въ немъ… Къ концу музыкальнаго праздника въ саду, господа Виндгофъ, Пальмъ и Кронахъ до того разчувствовались, что, кажется, весьма охотно готовы были-бы поклясться въ томъ, что нтъ человка любезне барона…
Эльза Штейнъ и не подозрвала, что была предметомъ разговора — да еще какого!— и не знала, что послужило поводомъ къ нему… Отецъ Эльзы, умершій нсколько лтъ тому назадъ, былъ изъ крупныхъ чиновниковъ, но посл смерти своей не оставилъ семейству никакого состоянія. Двушка проживала съ матерью въ какомъ-то городк. Об он жили благодаря вдовьей пенсіи, но этой пенсіи едва хватало на содержаніе ихъ. Единственный братъ Эльзы — Максъ (онъ былъ старше ея нсколькими годами) занимался живописью и уже боле года находился въ Италіи, гд продолжалъ совершенствоваться, такъ какъ обладалъ довольно замтнымъ талантомъ живописца.
Эльза, благодаря заботамъ отца своего, получила довольно дльное образованіе, ктому-же, еще въ дтств, просто изъ удовольствія, присутствуя на приватныхъ урокахъ Макса, она многому выучилась полу-шутя, полу-играя, такъ что въ познаніи относительно нкоторыхъ предметовъ даже перещеголяла брата. Она была любимицей отца. Отецъ предполагалъ — и онъ не ошибался — что въ подроставшей двочк таится зерно ршительнаго характера, хотя и не зналъ, въ какомъ направленіи разовьется это зерно.
Однако, и до сего времени характеръ двушки не принялъ еще опредленности въ направленіи, потому, можетъ быть, что жизнь Эльзы текла слишкомъ спокойно, невозмутимо… Эльза, казалось, не была однимъ существомъ, она жила какъ-бы двойственною жизнью: то цлыми днями пребывала въ спокойствіи, утопая въ какой-то мечтательности, причемъ была кротка, молчалива,— то ею вдругъ овладвало почти демоническое, жгучее желаніе ринуться въ море жизни и попытать въ борьб съ волнами его ту силу, которую ощущала она въ себ. Будучи еще ребенкомъ, Эльза хотла быть мальчикомъ, чтобы не знать никакихъ преградъ, впрочемъ, и теперь, по временамъ, подобныя мысли бродили въ ея голов.
Такъ какъ характеръ ея не совсмъ установился, то въ этомъ заключалась причина и того, что до сихъ поръ она еще не уяснила себ главной цли своей жизни. Иногда казалось ей, тихое семейное счастье, заботы о любимомъ муж — вотъ та цль, къ которой должна она стремиться, за то въ иныя минуты такое ‘счастье’ казалось Эльз слишкомъ безцвтнымъ… узкія рамки, тсный мірокъ… и она страстно желала тогда собственными своими силами завоевать себ положеніе въ свт, стоять на своихъ ногахъ. Вотъ, поэтому-то она и старалась при встрчахъ съ мужчинами быть сдержанной, гордо-недоступной: она боялась сдлаться зависимой, а зависимость вдь можетъ быть невыносимой…
Дядя и тетка, у которыхъ она теперь гостила, и не подозрвали, что въ молодой двушк гнздиться такой духъ: они смотрли на нее какъ на кротко-невинное, вполн женственное созданіе. Впрочемъ, говоря по правд, кругозоръ профессора Вертера былъ не обширенъ. Онъ жилъ въ своемъ мір — кабинетномъ, а какъ только оставлялъ этотъ ‘міръ’ и вступалъ въ другой — сталкивался съ настоящею жизнью, которая представлялась ему какою-то странной, чуждой… Оно и понятно — дйствительность чуть-ли не на каждомъ шагу противорчила представленіямъ, созданнымъ имъ за письменнымъ столомъ, а эти представленія, какъ казалось профессору, построены были по всмъ правиламъ науки и искусства, но дло въ томъ, что въ сочиненномъ имъ мір не было жизни, свжаго вянія ея.
Госпожа Вертеръ тоже не понимала Эльзы. У этой женщины въ продолженіи многихъ лтъ не было, можно сказать, никакой другой мысли, какъ только заботиться о своемъ муж, да въ свободное время отъ занятій питать глубочайшее уваженіе къ его ‘наук’, въ которой она, впрочемъ, ровно ничего не понимала.
Не смотря на такую односторонность дяди и тетки, Эльза чувствовала себя хорошо у нихъ, такъ какъ сердечная доброта стариковъ искупала многія слабости ихъ.
Профессоръ жилъ у самыхъ городскихъ ворота. Къ обширному саду, окружавшему его домъ, прилегала роща съ прекрасными тнистыми аллейками. Жители города М* весьма рдко въ утреннюю пору посщали эту рощу, ибо твердо были убждены, что по утрамъ не слдуетъ прогуливаться, а потому Эльза почти ежедневно по утрамъ и гуляла тамъ, не встрчая ни души, одна одинёшенька. Она могла цлыми часами предаваться своимъ размышленіямъ, покачиваясь въ маленькой лодк на тихой поверхности пруда, осненнаго высокими буками старой рощи… Никто тута ее не видлъ, и мысль, что она одна въ этомъ уголк, одна съ своими мечтами — имла для нея что-то обаятельное.
Вотъ, сюда-то и отправилась Эльза однажды утромъ, спустя нсколько дней посл военнаго концерта, о которомъ было уже упомянуто. Она и не подозрвала, что Зельдитцъ, узнавшій о ея прогулкахъ въ рощ, уже два утра подрядъ поджидалъ ее тамъ, запрятавшись въ кусты, чтобы, воспользовавшись какимъ нибудь случаемъ, завязать разговоръ съ нею. Пари, которое онъ самъ предложилъ, увлекшись въ минуты раздраженія (а ставка-то была высока), заставило его напрячь вс свои силы, да и кром того ему хотлось доказать прежнимъ товарищамъ по служб, что для него возможно то, что имъ казалось невозможнымъ. Вотъ только-бы удалось ему познакомиться съ Эльзой, а тамъ ужъ онъ — выплыветъ и наврняка овладетъ ея сердцемъ!.. Баронъ былъ самаго хорошаго мннія о своей любезности и полагалъ, что обладаетъ соблазнительною ловкостью въ обращеніи съ прекраснымъ поломъ.
Медленнымъ шагомъ шла Эльза по рощ. Она была совершенно спокойна, будучи уврена, что никто тутъ не слдить за ней. Чудилось ей, что въ прохлад и царившей кругомъ тишин передъ нею каждый разъ открывался какой-то новый, невдомо-чудный міръ, и тутъ уже мечтамъ своимъ давала она широкій просторъ… Дойдя до пруда, Эльза вошла въ лодочку, отвязала ее и, оттолкнувшись легкимъ весломъ, отчалила отъ берега. Но какъ крпко держали весло ея маленькія ручки! Стройная фигура двушки въ качающейся лодочк представляла восхитительную картину: еслибы нимфа вышла изъ воды, то она, кажется, не могла-бы быть красиве, прелестне Эльзы… Эльза сняла легкую соломенную шляпку и положила ее возл себя, теперь локонамъ уже ничто не мшало разсыпаться коричневымъ каскадомъ по плечамъ двушки.
Баронъ, притаившись за толстымъ деревомъ, смотрлъ, какъ она забавлялась. Онъ долженъ былъ сознаться, что никогда еще не видлъ существа прелестне этого, однако, глубокаго впечатлнія на его сердце Эльза и тутъ не произвела: сердце Зельдитца было уже неспособно ни къ какому чистому порыву, ни къ какому воспріятію благороднаго свойства… Онъ ни разу даже и не подумалъ о томъ: ужъ не отказаться-ли отъ пари?…
А Эльза расшалилась и, быстре работая весломъ, плыла все дальше и дальше въ своей лодк. Ее, какъ кажется, радовало, занимало, что лодочка, качаясь, волновала поверхность пруда: волны, одна за другой, катились отъ нея и, достигнувъ берега, съ тихимъ плескомъ, отходили отъ него, чтобы снова прихлынуть. Чувство страха здсь, повидимому, было не знакомо Эльз, потому что она въ первый разъ забавлялась такъ на пруд, да она и не знала, что прудъ этотъ глубокъ. И неужели-же эта всегда гладкая, покойная, блестящая поверхность могла быть для нея опасной?…
Вдругъ весло какъ-то выскользнуло изъ ея руки… Эльза поспшно нагнулась, чтобы поймать его, но толчекъ отъ этого движенія былъ настолько силенъ, что лодочка накренилась, зачерпнула воды и почти въ ту-же секунду перевернулась… Слабый, полуподавленный крикъ Эльзы долетлъ только до Зельдитца. Баронъ даже привскочилъ отъ испуга… Некогда было тутъ разсуждать! Онъ, какъ искусный пловецъ, кинулся въ воду и быстро поплылъ. Эльза вынырнула, но тотчасъ-же опять погрузилась… Это заставило барона пустить въ ходъ вс силы свои. Добравшись до мста катастрофы, онъ увидлъ въ прозрачной вод свтлое платье Эльзы, быстро схватилъ его и потащилъ вверхъ… Двушка была уже безъ чувствъ. Крпко прижавъ ее къ себ и, стараясь, чтобы голова ея была надъ водою, Зельдитцъ направился къ берегу. Но онъ напрасно искалъ тамъ глазами хоть кого нибудь, кто-бы помогъ ему выбраться на берегъ съ прекрасной ношей… Барону пришлось самому справиться, и онъ благополучно вынесъ изъ воды двушку и положилъ ее на прибрежный дернъ. Эльза все еще не приходила въ чувство. Зельдитцъ откинулъ съ лица ея смоченные каштановые локоны… Глаза были закрыты — какъ будто она спала, щеки блдны, по прекрасное лицо было спокойно, нисколько не искажено, такъ что могло-бы служить образцомъ для древняго грека-ваятеля… Баронъ даже невольно забылся — засмотрлся на эту прелестную, безжизненную фигуру. Но вотъ онъ опустился на колни, склонился надъ Эльзой и сталъ тереть ей лобъ и виски. Спустя нкоторое время, посл тщетныхъ стараній привести ее въ чувство, баронъ замтилъ, что двушка начала слабо дышать… Радостное чувство охватило его, онъ удвоилъ свои старанія и, черезъ нсколько минутъ, Эльза тихо, какъ-бы просыпаясь, открыла глаза. Устремивъ все еще полусонный взглядъ на Зельдитца, она лежала, не шевелясь, но вдругъ легкій румянецъ заигралъ на ея щекахъ — и она приподнялась.
— Гд я? воскликнула Эльза, не отдавая себ еще отчета въ случившемся…. Но тутъ она взглянула на прудъ и поняла что такое случилось съ ней.
— Счастливый случай привелъ меня сюда какъ разъ въ то время, когда лодка опрокинулась, отвтилъ Зельдитцъ:— я услыхалъ вашъ крикъ, бросился въ прудъ — и теперь считаю себя счастливымъ, потому что во время еще явился сюда и могъ васъ спасти.
Эльза медленно провела ручкой по лбу… Она, казалось, все еще порядкомъ не очнулась.
— Вы спасли меня, заговорила она (голосъ ея слегка дрогнулъ),— благодарю васъ! Вы…
Но тутъ Эльза запнулась и опустила глаза передъ устремленнымъ на нее взглядомъ барона. Она торопливо стала подыматься на ноги. Зельдитцъ помогъ ей встать.
— Вы позволите мн проводить васъ домой, сказалъ онъ.
— Нтъ, нтъ… Домъ моего дяди тутъ… близко… Благодарю васъ!
— Неужели я, сударыня, заслуживаю такое недовріе?
— Совсмъ нтъ! Я и не думала объ этомъ, но я чувствую себя настолько сильной, что и одна могу пройдти такое небольшое пространство.
Эльза сдлала нсколько шаговъ, но недавній испугъ, и волненіе не остались безъ послдствій: она такъ ослабла, что должна была опереться о дерево, иначе-бы упала… Зельдитцъ вторично предложилъ ей свои услуги, и на этотъ разъ предложеніе его было принято. Баронъ повелъ двушку домой.
Такъ какъ онъ былъ знатокомъ женскаго сердца, то поэтому и старался держать себя тутъ какъ можно скромне, проще, а это ему нужно было для того, чтобы Эльза на первыхъ-же порахъ отнеслась къ нему доврчиво. Зельдитцъ довелъ ее только до сада профессора, затмъ откланялся, причемъ попросилъ лишь позволенія лично освдомиться на другой день о состояніи ея здоровья. Двушка не могла отказать ему въ этой просьб.
Баронъ пошелъ по направленію къ городу. Онъ радовался, ибо никакъ не ожидалъ, чтобы простой случай такъ помогъ ему вдругъ въ ‘дл’. На одной изъ улицъ съ нимъ встртились Виндгофъ и Кропахъ.
— Ну, а что наше пари? крикнулъ Виндгофъ.
— Надюсь выиграть его, отвтилъ баронъ съ улыбкой.
— Хорошо-съ. Ну, а съ красавицей-то перекинулисьли словцомъ?
— Разумется, перекинулся… Я говорилъ съ ней сегодня, и даже — наедин.
— Это невозможно! воскликнули въ одно время и Виндгофъ, и Кропахъ.
— Что это правда — даю вамъ честное слово.
— Гд-же? Гд вы говорили съ ней.
— Относительно этого — позвольте мн умолчать.
— Ну, я-бы этому никогда не поврилъ, если-бы вы не дали сейчасъ честнаго слова, заговорилъ Виндгофъ. Впрочемъ, отъ разговора до обрученія весьма еще далеко, и я не думаю, чтобы главное вамъ удалось… Но, представьте себ, какъ филистерски относится къ этому длу Платэнъ! Вчера вечеромъ собрались мы вс вмст, ну, пошло веселье… Кропахъ и я велли подать шампанское въ счетъ будущихъ благъ, то есть нашего пари, которое мы наврно выиграемъ… Ну-съ, и Платэнъ отказался пить съ нами! Сначала онъ не хотлъ сказать причины, а потомъ объявилъ, что онъ не хочетъ даже пить вина, за которое заплачено будетъ деньгами выигранными при подобномъ пари!…
Зельдитцъ пожалъ плечами, что повидимому сдлалъ равнодушно…
— Я-бы могъ оправдать такое поведеніе съ его стороны только въ томъ случа, если-бы онъ имлъ какія либо отношенія къ этой двушк, проговорилъ онъ,— но… мн непонятно, какъ онъ можетъ стать рыцаремъ мщанки?… Если-бы я не зналъ, что Платэнъ принадлежитъ къ довольно древней фамиліи, то, право, подумалъ-бы что его дворянство моложе его самаго.
— Да, онъ таки частенько бываетъ мечтателемъ, замтилъ на это Виндгофъ.
— Послушайте, товарищъ, прошу васъ, не будемъ боле говорить объ этомъ, произнесъ Зельдитцъ,— и вы даже окажете мн услугу, если ни слова не скажете ему о томъ, что я сегодня утромъ разговаривалъ съ двушкой. Такъ какъ онъ не захотлъ участвовать въ нашемъ пари, то, слдовательно, ему нтъ и дла до него, да и я не люблю вмшательства непрошеныхъ въ мои дла…
Когда Зельдитцъ на другой день утромъ явился въ жилище профессора, то его, кажется, тамъ уже ждали: онъ былъ принята Вертеромъ и женою его самымъ радушнымъ образомъ.
— Вы племянницу мою спасли отъ смерти!.. Ужъ я не знаю, какъ мн и благодарить васъ! воскликнулъ профессоръ, протягивая руку гостю.
— Все сошло удачно, благополучно — разв это не лучшая моя награда? проговорилъ баронъ съ улыбкой.— Я сдлалъ только то, что сдлалъ-бы на моемъ мст и всякій другой. Вы господинъ, профессоръ, тоже не задумались-бы поступить такъ!…
— Ну-да, конечно, хотя я, по правд сказать, и не умю плавать, признался ученый мужъ.— Но я, знаете, и не подозрвалъ, что племянница моя отправляется къ пруду и входитъ даже тамъ въ лодку, иначе — не потерплъ-бы этого я, потому что она поручена намъ, мы обязаны беречь ее!… Одна мысль о томъ, что какая нибудь опасность могла-бы ей угрожать — способна ввергнуть меня въ отчаяніе!…
— Льщу себя надеждой, что этотъ несчастный случай не повліялъ вредно на вашу племянницу, сказалъ Зельдитцъ…
При этихъ словахъ Эльза вошла въ комнату. Видъ она имла все еще нсколько болзненный, но за то, когда она увидла человка, спасшаго ее отъ гибели, румянецъ заигралъ на ея щекахъ. Молодая двушка еще разъ въ простыхъ, задушевныхъ словахъ отблагодарила Зельдитца.
— Но, сударыня, собственно моя заслуга весьма тутъ не велики, замтилъ баронъ покойнымъ тономъ.— Вы обязаны больше всего не мн, а тому счастливому случаю, который привелъ меня во время въ рощу, и именно — къ пруду. Я видлъ, какъ лодочка перевернулась, какъ вы упали въ воду, слышалъ вашъ крикъ, но не зналъ, съ кмъ случилось несчастье… Если-бы я пришелъ туда двумя минутами позже, то…
— Не говорите, не говорите больше! подхватилъ профессоръ,— зачмъ описывать подробно такія страсти!…
— А почему-же нтъ? Вдь жизнь длается для насъ вдвое дороже, когда мы ясно сознали ту опасность, которой намъ удалось избжать. Да, жизнь представляется намъ тогда такимъ даромъ, хранить который мы должны какъ святыню!… Это испыталъ я на себ еще въ дтств. Однажды, помню, отправился я гулять съ моими родителями. Безумно-отважный, неустрашимый, какъ и вс мальчуганы,— подошелъ я къ самому краю весьма высокой, крутой скалы. Мать стала звать меня къ себ, но въ эту самую минуту камень, на которомъ я стоялъ, сдвинулся — и я полетлъ вмст съ нимъ… Отецъ и мать считали уже меня погибшимъ, но счастливый рокъ ршилъ дло иначе: я упалъ на втвистое дерево, стоявшее у подошвы скалы, а это обстоятельство значительно умрило быстроту паденія, такъ что я, падая съ втви на втвь, добрался до земли почти невредимымъ. Отецъ, блдный отъ испуга, прибжалъ окольными дорожками къ мсту паденія… Онъ думалъ, что увидитъ только исковерканный трупъ мой, а я — весело бжалъ къ нему навстрчу! Этотъ случай не произвелъ тогда на меня особеннаго впечатлнія, но отецъ все-таки понесъ меня къ матери, которая была уже безъ чувствъ… Очнувшись, она съ рыданіями схватила меня въ свои объятія, и съ того дня стала любить меня еще нжне: она говорила, что я ей дарованъ вторично!…
Зельдитцъ разсказалъ ему исторійку (разумется, сочиненную имъ) весьма ловко, придавъ ей мстами теплый колоритъ, и могъ потомъ подмтить, что разсказецъ его произвелъ на слушателей впечатлніе.
— Ну, вотъ, и мы, Эльза, будемъ глядть теперь на тебя, какъ на дарованную намъ вторично! воскликнулъ Вертеръ и протянулъ руку своей прелестной племянниц.
— Меня одно только безпокоило, заговорилъ снова баронъ, обращаясь къ двушк,— это именно то, что испугъ могъ вамъ больше повредить…
— Но вы видите — я совершенно здорова, бодра, отвтила Эльза улыбаясь,— вдь все это случилось такъ живо, быстро, что я едва-ли имла время испытать чувство страха!…
— Нтъ, ужъ теперь ты не должна гулять въ рощ одна… никогда! опять воскликнулъ профессоръ, на котораго этотъ случай подйствовалъ, кажется, сильне чмъ на его племянницу.
— Да въ другой разъ я и не подвергну себя подобной опасности, такъ какъ узнала ужъ ее, произнесла Эльза тономъ успокоенія.
Зельдитцъ преимущественно велъ разговоръ съ профессоромъ. Не смотря на то, что Вертеръ весьма мало интересовалъ его, баронъ все-таки съумлъ поддлаться къ нему, попасть въ тонъ, заговорить его языкомъ, а это повело къ тому, что старикъ почувствовалъ расположеніе къ гостю. Зельдитцъ, въ отношеніи Эльзы, предумышленно держалъ себя какъ-то особенно спокойно, скромно… Онъ разсуждалъ совершенно врно, говоря самъ себ, что за такой хорошенькой двушкой ухаживаютъ вс кавалеры,— а потому, если онъ не будетъ ухаживать за ней, то этимъ самымъ легче всего заставитъ ее заинтересоваться имъ, тмъ боле что ужъ чувство благодарности связывало ее нкоторымъ образомъ съ его особой.
Когда баронъ, посидвъ нсколько времени, сталъ откланиваться, Вертеръ пригласилъ его не замедлить постить ихъ снова, и Зельдитцъ весьма охотно принялъ это приглашеніе, общался побывать, причемъ обнаружилъ совершенное спокойствіе, придавъ физіономіи своей даже равнодушный видъ… А за то въ душ — онъ ликовалъ! Онъ готовъ былъ возликовать вслухъ, потому что былъ теперь твердо убжденъ въ томъ, что выиграетъ свое пари. Передъ товарищами-офицерами онъ, однако, умалчивалъ о своемъ успх, ничего не говорилъ имъ о томъ, какъ далеко уже подвинулись его дло,— и, если они принимались распрашивать его, то баронъ или уклончиво пожималъ плечами, или отвчалъ, что еще не считаетъ своего пари проиграннымъ…
Прошла недля. Хоръ военныхъ музыкантовъ опять давалъ концертъ и опять въ томъ-же саду. Платэнъ, Виндгофъ, Пальмъ и Кронахъ сидли на прежнемъ мст, у столика, и разсуждали о томъ, почему это Зельдитцъ въ послдніе дни сталъ такъ старательно избгать ихъ общества.
— Я думаю, это потому, что онъ чувствуетъ, что проиграетъ пари! воскликнулъ Кронахъ.— Это, разумется, сердитъ его, по за это нельзя быть на него въ претензіи: вдь сто фридрихсдоровъ и для него сумма не маленькая! Да кром этого, онъ все-таки, такъ сказать, немножко осрамился… Ну, какже этого не чувствовать?…
— Вы, Кронахъ, слишкомъ мало еще знаете барона, замтилъ Платэнъ:— если-бы вы знали его поближе, то знали-бы также, что не только осрамиться, но и мысли объ этомъ — онъ не можетъ допустить: баронъ слишкомъ высокаго мннія о себ.
— Такъ зачмъ-же онъ, вотъ ужъ нсколько дней, какъ-бы прячется отъ насъ? вмшался Виндгофъ.
— Этого я не знаю, да и интересы его такъ мало занимаютъ меня, что я и не намренъ задумываться надъ такимъ вопросомъ.
— Нтъ, вы, Платэнъ, просто не любите барона! А вдь онъ — превосходный собесдникъ и благороднйшій человкъ! заговорилъ Виндгофъ.— На наше пари вы смотрите, право, слишкомъ ужъ серіозно! Во-первыхъ, Зельдитцъ — проиграетъ, а во-вторыхъ, если-бы даже онъ и дйствительно выигралъ и потомъ объявилъ, что жениться не желаетъ, то вдь не умретъ-же двушка отъ ‘разбитаго сердца?’… Конечно, въ романахъ это случается сплошь и рядомъ, но я все-таки этому не врю и никакъ не могу себ представить, чтобы сердце могло разбиться! Вс анатомы на этотъ счетъ такогоже мннія…
— Я тоже никогда не опасался, чтобы чье либо сердце могло разбиться, проговорилъ Платэнъ.
— Ну-съ, такъ почему-же вы такъ возстаете противъ этого пари? спросилъ Виндгофъ.
Платэнъ помолчалъ… Онъ, кажется, думалъ о томъ, что не лучше-ли совсмъ прекратить этотъ разговоръ, однако, спустя секунду, произнесъ серіознымъ тономъ:
— Извольте, Виндгофъ, я вамъ скажу, почему это. Если кто нибудь оскорбитъ васъ или меня, если честь наша будетъ задта, то мы оба знаемъ, какъ намъ въ такомъ случа поступить, что длать: мы потребуемъ удовлетворенія, мало этого — мы заставимъ дать намъ требуемое удовлетвореніе… Ну-съ, а что-же длать двушк, если она будетъ оскорблена?…
Поручикъ Виндгофъ, какъ-бы пораженный, молча смотрлъ на Платэна, но, оправившись, сейчасъ-же воскликнулъ:
— Э, да вы опять хотите смотрть на шутку съ серьезной точки зрнія!… Да, наконецъ, что-жъ тутъ постыднаго, если баронъ станетъ на время женихомъ двушки — мщанки?… Разв это постыдно, оскорбительно для нея?… Напротивъ, она до гроба можетъ гордиться этимъ!…
— Ну, относительно этого пункта мы, кажется, никогда не поймемъ другъ друга, а потому лучше и не будемъ говорить объ этомъ, отвтилъ Платэнъ покойнымъ тономъ. Взявъ газету, онъ началъ просматривать ее.
Виндгофъ какъ-то порывисто покачивался на стул, мурлыкая какую-то арійку изъ какой-то оперы. Онъ дйствительно не понималъ Платэна, и досадно ему было, что Платэнъ прирялъ такой видъ, какъ будто правда была все таки на его сторон…
Въ садъ вошелъ баронъ Зельдитцъ, и съ нимъ вмст шли — Эльза и профессоръ Вертеръ. Замтивъ эту группу, Виндгофъ такъ удивился, что даже привскочилъ.
— Смотрите! Вдь добился-же онъ знакомства съ нею! воскликнулъ онъ.
Проходя мимо офицеровъ, Зельдитцъ улыбаясь раскланялся съ ними, и потомъ вс трбе — баронъ, Эльза и профессоръ — сли къ одному изъ столиковъ, невдалек.
Пальмъ и Кронахъ были какъ-бы ошеломлены этимъ зрлищемъ… И то сказать: проиграть пари — невеселая была для нихъ перспектива!
— Виндгофъ, вдь онъ выиграетъ! произнесъ Пальмъ. Ну, право, Платэнъ былъ умне всхъ насъ, такъ какъ во время отказался отъ пари!…
Платэнъ ничего не сказалъ на это, онъ пристально смотрлъ туда, гд сидли Эльза и баронъ. Старшій поручикъ тоже былъ удивленъ, потому что не могъ понять, какимъ образомъ удалось Зельдитцу такъ скоро познакомиться съ профессоромъ?… Но до любви Эльзы къ барону, конечно, было еще очень далеко… Платэнъ не спускалъ глазъ съ двушки… А брови его всесильне и сильне хмурились… Да, какъ ни казалась она равнодушно-покойной, но онъ уже боле не сомнвался въ томъ, что Эльза заинтересована барономъ. Она устремляла на Зельдитца свой взоръ, когда онъ что нибудь говорилъ, и въ этомъ взор свтилась тихая радость!.. Баронъ-же все еще продолжалъ разыгрывать роль невозмутимо-спокойнаго кавалера, даже хладнаго сердцемъ. Платэнъ сейчасъ понялъ, что такая игра — простой разсчетъ со стороны Зельдитца, и не въ силахъ былъ оставаться доле свидтелемъ того, какъ играли сердцемъ невинной двушки. Онъ всталъ.
— Куда вы, Платэнъ? спросилъ Виндгофъ.
— Домой.
— Не хотите и конца музыки дождаться?
— У меня голова что-то болитъ, отвтилъ Платэнъ и прибавилъ: музыка невыносима для меня, да и люди — тоже… хочется удалиться въ свой тихій уголокъ.
И онъ ушелъ, не заботясь вовсе о томъ, станутъ-ли друзья его покачивать головой ему вслдъ…
Немного погодя, Зельдитцъ подошелъ къ офицерамъ.
— Ну, други-товарищи, какъ поживаете? заговорилъ онъ съ улыбкой, поглаживая усы и бороду. Вотъ уже нсколько дней какъ мы не видлись!..
— Но кто-же виноватъ въ этомъ, какъ не вы, Зельдитцъ? воскликнулъ Виндгофъ. Мы, какъ всегда, ежедневно собирались вмст, а вотъ вы, кажется, все бросили и занялись только вашей прелестной знакомкой!
— Н-да, почти такъ, отвтилъ баронъ съ самодовольнымъ видомъ. Но — честное слово! двушка эта — прелестное существо, совсмъ почти ребенокъ, а невинность ея доходитъ до смшнаго!
— Въ конц концовъ, пожалуй, вы еще влюбитесь въ нее, замтилъ Пальмъ.
При этихъ словахъ баронъ, и безъ того высокій, статный, еще выпрямился.
— Въ мщанку я не влюблюсь, произнесъ онъ гордо. Я слишкомъ высоко ставлю свою честь, свое имя, чтобы ршиться перешагнуть черезъ ту границу, которая по истин ненарушимо держится уже тысячелтія.
— Соглашаюсь съ вами, но тмъ не мене считаю пари ваше относительно такой прелестной двушки — опаснымъ! воскликнулъ Виндгофъ. Въ нее нельзя не влюбиться, нельзя не полюбить, когда взглянешь только на ея глаза!…
— Ну, моя кровь достаточно покойна, замтилъ баронъ, да ктому-же у двицы этой нтъ даже состоянія, слдовательно, если-бы я поступилъ иначе, то сотворилъ-бы величайшую глупость, какую только могъ-бы сотворить. И такъ, обладать ею — я ужъ предоставляю кому нибудь другому. Теперь вы видите, какъ я мало себялюбивъ, прибавилъ Зельдитцъ съ улыбкой и отправился затмъ къ Эльз.
Нсколько дней спустя, знакомые уже намъ господа офицеры (тутъ былъ и Платэнъ) сидли вечеркомъ въ винномъ погребк. Вдругъ дверь отворилась, и баронъ, видимо взволнованный, вошелъ и громко произнесъ — Товарищи, я выигралъ пари! Вчера вечеромъ я обручился. Шампанскаго сюда! обратился онъ къ погребщику, стоявшему поодаль.
Виндгофъ, Пальмъ и Кронахъ были поражены и — пренепріятно поражены… Имъ приходилось уплатить теперь сто фридрихсдоровъ, а касса ихъ, по обыкновенію, и такъ была не очень-то полна…
— Но, Зельдитцъ, вы должны дать намъ доказательства! воскликнулъ Виндгофъ.
— А разв вамъ мало моего честнаго слова?…
— Ахъ, нтъ, но въ этомъ случа, относительно пари, мы имемъ право требовать, чтобы вы доказали…
— Извольте, согласился баронъ:— вотъ, прочтите это письмецо. Я недавно получилъ его отъ Эльзы. Тутъ она называетъ меня ‘мой Александръ’ и подписывается: ‘твоя Эльза’… Не довольно-ли такого доказательства?..
Виндгофъ прочелъ письмо и — воскликнулъ:
— Вдь дйствительно — двушка любитъ васъ!
— Что-жъ, это васъ такъ удивляетъ? спросилъ Зельдитцъ. А вдь сказать по правд, эта двушка — прелестна… Она — олицетвореніе любви и преданности! И это все, право, забавляетъ меня!… Профессоръ вполн счастливъ, такъ счастливъ, что если-бы я вчера маневрировалъ мене ловко, то старичокъ, на радостяхъ, поймалъ-бы меня въ свои объятія… Ха, ха, ха!… И поймалъ-бы — не поставь я вб время передъ собою стула!.. Ну-съ, еще на недльку я имъ доставлю это удовольствіе, а затмъ, разумется, и конецъ — шутк!..
Съ возрастающимъ волненіемъ слушалъ Платэнъ эти легкомысленныя рчи и, наконецъ, всталъ.
— Господинъ баронъ, вы все еще считаете это шуткой? спросилъ онъ.
— Ну, конечно! Можетъ быть недлю, а пожалуй и дв пошучу еще съ красавицей изъ среды мщанской, а тамъ надо-же и за серіезное приняться… Вдь вамъ извстенъ мой образъ мыслей?..
— Вы этого не сдлаете, произнесъ Платэнъ ршительнымъ тономъ.
— А кто-жъ помшаетъ мн? спросилъ Зельдитцъ, возвысивъ голосъ и устремляя прищуренные глаза на Платэна. Въ глазахъ барона горлъ мрачный огонь ненависти.
— Помшаетъ… честь ваша.
— Честь? Да она-то тутъ причемъ? Не думаете-ли вы, что честь моя пострадаетъ отъ шутки съ мщанкой?…
— Вы, господинъ баронъ, не хотите понять меня, заговорилъ Платэнъ:— я полагалъ, что честь ваша помшаетъ вамъ поступить такъ съ невинной двушкой, потому что дйствовать такимъ образомъ, какъ поступаете вы — безчестно!
Зельдитцъ вскочилъ. Глаза его сверкнули… Онъ, кажется, колебался: броситься-ли ему на Платэна или — нтъ?… Но тонъ и спокойная поза старшаго поручика удержали барона отъ слишкомъ рзкаго отвта.
— Слова эти требуютъ удовлетворенія! воскликнулъ онъ глухимъ отъ волненія голосомъ.
— О, конечно, я сказалъ ихъ не даромъ…
— Ха, ха, ха… какъ рыцарь мщанки? засмялся Зельдитцъ.
— Господинъ баронъ! Такъ какъ я знаю теперь, какъ вы вообще любите поступать, то посл этого оскорбить меня вы не можете. Если вы требуете удовлетворенія — я къ вашимъ услугамъ.
— Платэнъ, вы поторопились! воскликнулъ Виндгофъ. который испугался, увидвъ, что дло приняло вдругъ такой оборотъ. Послушайте, Зельдитцъ! Мы все это уладимъ за шампанскимъ!
— Но… оскорбленъ — я, замтилъ баронъ, повидимому готовый покончить дло мировой.
— А я высказалъ только искреннее мое убжденіе, произнесъ Платэнъ и прибавилъ:— господину барону извстно мое имя, а также извстенъ и мой адресъ.
Тутъ онъ вжливо поклонился своимъ товарищамъ-сослуживцамъ и вышелъ изъ погреба.
Зельдитцъ, взволнованный, ходилъ взадъ и впередъ по комнат. Виндгофъ старался его успокоить.
— Нтъ, товарищъ, оставьте это! воскликнувъ наконецъ баронъ, Вы — свидтель того, какъ самъ Платэнъ искалъ со мной ссоры… Что-жъ, это какой-то новый родъ рыцарской чести, которую онъ захотлъ пріобрсть себ!.. Только онъ забылъ, кто-я, онъ забылъ, что мое имя нсколько подревне его фамиліи, иначе не посмлъ-бы онъ такъ отнестись ко мн… Ну, да онъ пожалетъ объ этомъ!… Вы знаете, товарищъ, что я тутъ — чужой человкъ, а потому не пожелаете-ли оказать мн услугу?…
— Извольте, охотно, искреннимъ тономъ отвтилъ Виндгофъ.
— Въ такомъ случа, я попрошу васъ быть моимъ секундантомъ при предстоящемъ поединк… Правда, вы съ нимъ въ дружб, но онъ, полагаю, не будетъ въ претензіи на васъ изъ за того, что вы оказываете эту услугу своему бывшему товарищу.
— Располагайте мною. Охотно соглашаюсь на это, заявилъ поручикъ.
— И такъ, вы потрудитесь передать ему мой вызовъ. Дуэль будетъ на пистолетахъ. Мн желательно также, чтобы все это дло какъ можно скорй окончилось. Прибавляю еще слдующее: такъ какъ господинъ старшій поручикъ любитъ ко всякому длу относиться серіезно, то прошу и васъ отнестись къ сему длу тоже серіезно, а именно — поставьте такія условія, которыя соотвтствовали-бы серіезности дла. Разстояніе — десять шаговъ, не боле, и, само собою разумется, рука съ оружіемъ должна быть вытянута въ надлежащемъ направленіи.
— Ну, насчетъ условій, мы ужъ переговоримъ завтра утромъ, когда вы нсколько поуспокоитесь, замтилъ Виндгофъ.
— Да смотрите: я и теперь совершенно спокоенъ! Могу васъ уврить — мн даже весьма будетъ пріятно обмняться пулями съ г. Фонъ Платэномъ — и обмняться не шутя!… Ну, други-товарищи, теперь за шампанское! Оно уже ждетъ насъ. Вотъ я вамъ сейчасъ покажу, какъ пропала у меня жажда! Эй, подать сюда стаканы по-крупне! крикнулъ онъ повелительнымъ голосомъ хозяину погребка. Эти бакалы годны только для дамъ: въ такихъ стаканчикахъ пны — много, вина — мало!
Виндгофъ, Пальмъ и Кронахъ, въ несовсмъ-то веселомъ настроеніи духа, подсли къ столу, сгрупировавшись около барона, по Зельдитцъ скоро развеселилъ ихъ. Ему хотлось не показать даже виду, что дуэль непріятна ему, онъ вознамрился виномъ прогнать самую мысль о ней — и старанія его увнчались успхомъ… Было уже далеко за полночь, когда вс они разошлись по домамъ, отуманенные шампанскимъ настолько, что Виндгофъ, напримръ, разъ десять клялся въ томъ, что Зельдитцъ — это наилучшій его другъ и что онъ, Виндгофъ, лучшаго друга и имть не хочетъ!…
На другой день, утромъ, Виндгофъ отправился къ Платэну съ вызовомъ барона Зельдитца. Тяжело, однако, было ему сдлать этотъ визитъ: вдь онъ былъ такъ друженъ съ старшимъ поручикомъ… Но Платэнъ помогъ ему выполнить задачу, облегчилъ ему этотъ трудъ, пеі’ебивъ его вступительную рчь, смахивающую на извиненіе.
— Вы ошибаетесь, Виндгофъ, относительно меня, если думаете, что я на васъ за это хоть на минуту разсержусь, заговорилъ онъ:— вдь я знаю, что баронъ здсь человкъ чужой, а секундантъ ему нуженъ. Нтъ, для меня гораздо тяжеле другое обстоятельство, именно то, что мы съ вами расходимся въ мысляхъ насчетъ этого пари… Конечно, изъ-за этого мы не сдлаемся врагами, тмъ боле, что я твердо убжденъ въ томъ, что когда нибудь вы отдадите мн должную справедливость.
— Ну, не знаю… не думаю, замтилъ Виндгофъ.
Платэнъ, почти разгорячившись, перебилъ его:
— Хорошо! Постойте-же! Вотъ, у васъ есть сестра… Ну, чтобы вы стали длать, если-бы мужчина — позвольте прямо сказать!— если-бы какой нибудь негодяй обратилъ сердце сестры вашей въ игрушку, сдлалъ-бы ею предметомъ — пари?…
— Да я-бы убилъ его! воскликнулъ Виндгофъ и почти сейчасъ-же прибавилъ:— но все-таки это было-бы совсмъ инаго рода дло…
— Зачмъ обманывать себя? Дло было-бы совершенно тоже самое!… Послушайте, если-бы пари это явилось подъ веселую руку, зародившись въ винныхъ парахъ, если-бы оно было просто безшабашной шуткой (въ чемъ и мы бывали гршны!), то я не такъ-бы строго и рзко отнесся къ барону… Да! Но я зналъ, что тутъ онъ дйствовалъ съ разсчетомъ, потому что у него нтъ сердца и… Нтъ, не договорю: вы — секундантъ его.
— Говорите все… откровенно! Я также вдь и вашъ товарищъ!
— Да, нтъ сердца и — чести!.. договорилъ Платэнъ выразительнымъ тономъ. Я знаю его не дв недли, онъ мн лучше извстенъ, чмъ вамъ… Баронъ чванится своимъ именемъ, носится всюду съ родословнымъ древомъ своей фамиліи, гордится честью, а между тмъ какія дла творилъ онъ?… Онъ длалъ такія вещи, на которыя не ршился-бы самый отъявленный забулдыга… Вы видите, я говорю съ вами откровенно, а потому можете заключить, что вамъ я — довряю, ну-съ, и не разсердитесь за стдующеее предостереженіе: постарайтесь порже встрчаться съ Зельдитцемъ!…
Виндгофъ молчалъ. Онъ пристально глядлъ на Платэна, какъ-бы взвшивая каждое его слово, и, наконецъ, молча протянулъ ему руку и — вышелъ. Онъ чувствовала, что Платэнъ былъ правъ…
Ршено было стрляться на другой день утромъ.— Секундантомъ своимъ Платэнъ попросилъ быть одного изъ своихъ товарищей — по фамиліи — Стеффена.— ‘Объяснить теб причину дуэли я еще не могу и долженъ объ этомъ умолчать, такъ какъ связанъ честнымъ словомъ’, сказалъ онъ Стеффену,— ‘Но все дло вышло изъ за пари, которое, по моему убжденію, безчеститъ человка. Это я и высказалъ барону, и вотъ за это-то онъ требуетъ, удовлетворенія. Прибавить къ этому я могу только вотъ что: на моемъ мст ты поступилъ-бы точно также’.—
На другой день утромъ Платэнъ и Стеффенъ отправились въ лсъ такъ какъ дуэль должна была происходить въ лсу.
Стеффенъ какъ-то узналъ, что Зельдитцъ отличный стрлокъ, а потому и сталъ просить Платэна, чтобы онъ самъ изъ всхъ силъ постарался, имя въ виду такого противника.
— Вдь первый выстрлъ — твой, прибавилъ онъ.
Платэнъ оставался совершенно спокойнымъ.
— Я никогда не былъ особенно счастливъ въ стрльб изъ пистолета, произнесъ старшій поручикъ улыбаясь. Ну, а сегодня я разсчитываю не столько на свою ловкость, сколько на правоту самаго дла, которое защищаю… А впрочемъ, я готовъ на все, чтобы ни случилось, а потому и дла свои привелъ въ порядокъ. Если промахнусь — то ужъ и не стану льстить себя никакой надеждой, потому что знаю — баронъ отлично стрляетъ, а пощады мн, отъ него не ждать… Да пощада была-бы для меня пренепріятною штукой, такъ какъ я не желаю быть обязаннымъ ничмъ этому человку!…
Тутъ дошли они до назначеннаго мста, а спустя нсколько минутъ явился и баронъ съ Виндгофомъ, вслдъ за ними прибыли Пальмъ, Кронахъ и докторъ. Пальмъ и Кронахъ пожелали быть свидтелями дуэли.
Зельдитцъ, какъ видно было, старался казаться спокойнымъ, онъ хотлъ дать понять, что относится ко всему этому, какъ къ ‘пустячкамъ’, однако, нкоторая торопливость въ движеніяхъ его обнаруживала слишкомъ даже ясно не совсмъ спокойное состояніе его духа… Баронъ, безъ всякой видимой причины громко смялся…
Виндгофъ подошелъ къ Платэну. Онъ хотлъ еще разъ попытаться примирить противниковъ.
— Возьмите ваши слова назадъ, обратился онъ къ старшему поручику,— и тогда я сдлаю все, чтобы склонить барона на мировую… Я прошу васъ!
— Извольте, я беру назадъ все высказанное мною, даже самое малйшее оскорбительное выраженіе, но только тогда, когда баронъ заявитъ, что помолвка его — не шутка, что онъ — женится на двушк, которая уже отдала ему свое сердце, отвтилъ Платэнъ серіезнымъ, покойнымъ тономъ и прибавилъ:— только подъ такимъ условіемъ я могу согласиться на сдланное вами предложеніе.
Виндгофъ только пожалъ плечами и, подойдя къ Зельдитцу, сообщилъ ему отвтъ Платэна.
— Считать меня способнымъ на такую глупость это — новое оскорбленіе! произнесъ баронъ громко. Я желаю, товарищъ, одного удовлетворенія — удовлетворенія оружіемъ!…
Вс приготовленія были окончены. Секунданты отмрили разстояніе, осмотрли пистолеты и зарядили ихъ. Виндгофъ снова подошелъ къ Платэну и предложилъ ему выбрать пистолетъ. Платэнъ, не торопясь, спокойно взялъ пистолетъ.
— Цлься похладнокровне… не спши, шепнулъ ему Стеффенъ.
— Ну, слишкомъ-то многаго отъ меня не жди: вдь я плохой стрлокъ! отвтилъ Платэнъ съ улыбкой.
Къ баррьеру!
Повинуясь этой команд, старшій поручикъ спокойнымъ шагомъ пошелъ впередъ… Зельдитцъ не былъ такъ спокоенъ: губы его были злобно сжаты, рука слегка дрожала, а лицо какъ-то странно исказилось, потому что онъ попытался улыбнуться, но это у него не вышло… Баронъ принадлежалъ къ тому сорту людей, которые только чванятся своимъ мужествомъ, но у которыхъ на самомъ дл его не хватаетъ, когда нужно именно доказать свою неустрашимость.
Первывый выстрлъ принадлежалъ Платэну, но онъ, когда поданъ былъ сигналъ, не послдовалъ совту Стеффена: ‘не спшить’… Быстро поднялъ онъ руку съ пистолетомъ и, не цлясь, спустилъ курокъ — выстрлъ раздался… Зельдитцъ дрогнулъ… Но пуля миновала его: она врзалась въ стволъ дерева, стоявшаго по близости.
Виндгофъ, замтивъ, какъ баронъ сильно вздрогнулъ, подскочилъ къ нему… Казалось — страшная тяжесть свалилась съ плечъ Зельдитца — такъ онъ глубоко вздохнулъ!
— Э, ничего, произнесъ онъ съ презрительной улыбкой и поднялъ пистолетъ.
Снова поданъ былъ сигналъ. Баронъ началъ аккуратно, старательно прицливаться… Но, встртивъ нечаянно взглядъ Платэна — взглядъ твердый, невозмутимо-спокойный — увидвъ, что ни одна черта въ лиц его противника не измнилась, онъ смутился, рука его дрогнула и — онъ опустилъ пистолетъ… Однако, разсердившись на самаго себя, Зельдитцъ сейчасъ-же отправился, вторично навелъ пистолетъ и выстрлилъ.
Платэнъ пошатнулся, но устоялъ на ногахъ. Стеффенъ подбжалъ къ нему.
— Раненъ?! спросилъ онъ въ испуг.
— Да… слегка… въ лвую руку, отвтилъ поручикъ.
Блдное лицо его напротивъ, говорило, что рана была не легка…
Увидвъ, что противникъ раненъ все-таки неопасно, Зельдитцъ забылъ вс приличія и съ досадою швырнулъ пистолетъ въ траву.
— Жалкое оружіе! воскликнулъ онъ подходя къ Пальму и Кронаху.
Пальмъ и Кронахъ ничего не сказали.
Докторъ уже былъ около Платэна. Раненый не могъ шевельнуть рукой… Лицо врача приняло озабоченное выраженіе, едва только онъ прикоснулся къ повиснувшей рук… Платэнъ замтилъ это.
— Что? Насквозь… въ кость? спросилъ онъ.
Докторъ молча кивнулъ головой.
— Я такъ и думалъ… Я даже чувствовалъ, какъ пуля ударилась въ кость…
Докторъ разрзалъ рукавъ сюртука, чтобы осмотрть рану… Дйствительно, кость оказалась раздробленною въ нсколькихъ мстахъ.
— Намъ нужно поторопиться въ городъ, такъ какъ здсь я не могу сдлать надлежащей перевязки, заявилъ онъ.
— Но… я вдь не лишусь… руки? спросилъ Платэнъ.
— Надюсь, ее можно будетъ спасти…
Отвтъ доктора былъ мало успокоителенъ. Раненый-же постарался скрыть то, что въ эти минуты происходило въ немъ: вся будущность его зависла отъ отвта врача на сдланный вопросъ… Платэнъ отправился къ карет, которая по распоряженію Стеффена была нанапята и стояла теперь у опушки лса. Пальмъ и Кронахъ подошли къ своему товарищу чтобы выразить ему свое соболзнованіе, ихъ примру послдовалъ и Виндгофъ, только одинъ баронъ не тронулся съ мста… Стоя прислонившись къ дереву, онъ курилъ сигару и пускалъ вверхъ кольца дыма…
— Ну-съ, пойдемте, проговорилъ наконецъ Зельдитцъ, обратившись къ Виндгофу, и прибавилъ: хоть я и плохо выстрлилъ, но, тмъ не мене, полагаю, что все-таки не дурно будетъ, ради освженія, глотнуть шампанскаго!…
— Благодарю, коротко отвтилъ Виндгофъ, ибо уже не могъ больше скрывать своей досады при вид поведенія барона.
— Не хотите? воскликнулъ Зельдитцъ. Ну, этого я что-то не понимаю… Да почему-же однако?…
— Вы забываете, что Платэнъ — мой товарищъ.
— А… вотъ что! Я думалъ, что вы были моимъ секундантомъ!…
— Обязанность свою я исполнилъ, а потому имю право считать ее теперь неимющею значенія, возразилъ Виндгофъ.
Баронъ посмотрлъ на него съ секунду какъ-то особенно пристально, затмъ молча поклонился, повернулся къ нему спиной и пошелъ по направленію въ глубь лса.
Вслдствіе собственной неосторожности Зельдитца, который, находясь подъ вліяніемъ выпитаго шампанскаго, выболталъ въ присутствіи погребщика о своемъ пари боле чмъ слдуетъ, даже противъ своего желанія, всмъ стало извстно, что баронъ обручился съ Эльзой Штейнъ… ради пари, заговорили объ этомъ въ городк, и вс рзко осуждали поступокъ барона.
Молва эта не проникала только въ тихое жилище профессора, потому что ни у кого какъ-то не хватало духу сообщить Вертеру о случившемся…
А ученый мужъ чрезвычайно радовался ‘счастью’, выпавшему на долю его прекрасной племянницы. Ему даже доставляло особенное удовольствіе то обстоятельство, что Эльза въ его дом сдлалась невстой барона. Онъ разсказывалъ объ этомъ всмъ своимъ знакомымъ, причемъ не скрывалъ радости, переполнившей его сердце… И что за блестящая будущность ожидала Эльзу, какъ баронессу фонъ Зельдитцъ!… Зельдитцъ полюбился профессору, и профессоръ былъ твердо убжденъ, что племянница его будетъ счастлива съ этимъ человкомъ… Еще-бы! Вдь какъ баронъ интересуется его наукой, какъ онъ охотно, любезно соглашается съ мнніями его!…
— Ну, вотъ, изволить видть, говорилъ Вертеръ своей супруг:— вдь у барона-то дйствительно есть стремленіе учиться и учиться! Рдко встрчалъ я человка, который слушалъ-бы меня съ такимъ вниманіемъ!… Характеръ у него — прямой, честный… Вдь онъ самъ мн признался, что лично не иметъ состоянія… Да! У отца его было имніе, но обремененное долгами, и оно давно уже продано, такъ что сынъ ничего не получилъ. Но баронъ — наслдникъ своего дяди, а дядя этотъ уже издавна помогаетъ ему. Удивительно, право, что бда, сначала такъ озаботившая насъ, могла вдругъ потомъ превратиться въ источникъ счастья!.. Ну, не упади Эльза въ воду, не подвернись тутъ баронъ, спасшій ей жизнь, и ему, вроятно, никогда-бы и не столкнуться съ ней!…
Въ короткій промежутокъ времени, съ тхъ поръ, какъ Эльза сдлалась невстой Зельдитца, она совершенно перемнилась: она полюбила его со всею искренностью, страстью первой любви… Ей казалось, что онъ — олицетвореніе идеала мужчины, идеала, созданнаго ею… И какъ онъ съ самаго начала держалъ себя — мужественно-спокойно! Какъ солидно-скромно относился онъ къ ней!… Все это сейчасъ-же и плнило ея сердце…
Замечтавшись, Эльза частенько спрашивала себя: ужъ не сонъ-ли это?… Человкъ этотъ принадлежитъ ей… Онъ — любитъ ее… Она будетъ носить его имя и раздлитъ съ нимъ его состояніе!?.. Будущность представлялась ей въ такомъ розовомъ цвт, что картины, встававшія передъ ея умственнымъ окомъ, просто ослпляли ее, опьяняли… Одна мысль о томъ, что она можетъ какъ нибудь потерять его — была для нея невыразимомучительнымъ ощущеніемъ… Ужъ лучше, такъ думала двушка, разстаться тогда съ собственною жизнью!…
Когда Зельдитцъ появлялся въ дом ея дяди — она летла къ нему навстрчу, а когда онъ потомъ, улыбаясь, ловилъ ее, и она, подсвъ къ нему, брала его руку — Господи, какое счастье испытывала тогда Эльза! Такое блаженство она считала прежде невозможнымъ…
И вотъ, среди, такъ сказать, опьяняющихъ волнъ счастья, профессоръ вдругъ получаетъ письмо… Сначала письмо это было принято имъ какъ шуточное, но потомъ оно сдлало то, что обычная краска исчезла съ морщинистаго лица старика Вертера…
Вотъ что заключалось въ письм этомъ:
‘Уважаемый г. профессоръ! Считаю своимъ долгомъ, сообщить Вамъ, что съ сердцемъ Вашей племянницы гнусно поступаютъ: оно служитъ предметомъ подлой игры. Г. баронъ ф. Зельдитцъ обручился съ племянницей Вашей только ради пари и объявляетъ теперь, что постарается подъ какимъ нибудь предлогомъ на-отрзъ отказаться отъ ея руки, такъ какъ онъ никогда не женится на двиц изъ мщанскаго круга.

Зигфридъ Альтэнъ’.

Вертеръ зналъ того, кто писалъ эти строки: то былъ солидный господинъ, человкъ вообще настолько почтенный, который ни за что не ршился-бы шутить съ нимъ такимъ образомъ. Профессоръ хотлъ бжать къ нему, чтобы сейчасъ-же подробне узнать все дло, такъ какъ старику все еще какъ-то не врилось въ существованіе подобнаго факта… Зельдитцъ являлся всегда такимъ спокойнымъ, любезнымъ и, повидимому, былъ такъ счастливъ тмъ, что ему удалось плнить сердце Эльзы… И — неужели-же онъ игралъ только съ нею?…
Однако, пораздумавъ, профессоръ ршилъ поступить иначе, а именно: отправиться къ самому Зельдитцу, спросить его самаго, показать ему письмо и получить отъ него устный отвтъ. Онъ поспшно нахлобучилъ шляпу и вышелъ изъ дому. Въ саду попалась ему навстрчу Эльза… Глаза ея глядли такъ весело, счастливо… Увы, она вдь ничего еще не подозрвала!…
— Дядя куда ты? спросила она.
Избгнуть всякихъ распросовъ — вотъ чего хотлось въ эти минуты профессору, но бжать было уже поздно…
— Да я въ городъ… туда… Тамъ дла у меня, отвтилъ онъ.
— Нтъ, постой… Ты — встревоженъ… Что съ тобой? проговорила Эльза почти въ испуг.
— Ничего… Ничего, милочка! Я скоро вернусь… Вотъ, увидишь — скоро!…
— Послушай, Зельдитцъ общалъ придти сегодня… Если ты его встртишь — скажи, что ужъ я его жду… Жду!…
Какимъ счастьемъ вяло отъ этихъ словъ!.. Но они рзали сердце добряка — ученаго… Радовалась она, что баронъ хотлъ придти, ждала она его… А вдь если въ письм-то все правда, то ему, барону, не слдуетъ и черезъ порогъ дома профессора переступить!..
Уклонясь отъ дальнйшихъ вопросовъ, Вертеръ поторопился оставить племянницу. Онъ быстро шелъ, стараясь не глядть по сторонамъ, боясь, что вотъ прохожія сейчасъ увидятъ по его лицу, что съ племянницей его сыграли гнусную штуку… Онъ-ли не оберегалъ, не охранялъ ее, не ради-ли нея жилъ онъ по возможности уединенно, тихо — и вотъ, не смотря ни на что, какъ разъ въ его-же дом сшутили съ нею такую шутку!…
Трудно было вытянуть профессора изъ его укромнаго, тснаго ученаго гнзда, онъ только и думалъ о своей наук, вс мысли его были направлены въ одну излюбленную имъ сторону — и что-же? теперь о наук этой онъ даже и не вспоминалъ… Нчто другое заходило въ голов его: у Эльзы нтъ отца — умеръ онъ, есть братъ, но братъ далеко — въ Италіи… И такъ, дядя долженъ отомстить оскорбителю чести племянницы… Что-жъ, онъ и не прочь былъ отъ этого. Разв въ былыя времена, еще въ университет, рука его не владла шпагой?.. Правда многонько лтъ въ правой рук его торчало только перо, да и пальцы-то ужъ ослабли… но онъ старался даже и не думать объ этомъ. Забушевало въ старой груди профессора, и струны, давно замолкнувшія въ ней, звучавшія когда-то о любви къ женщин и неприкосновенности ея чести, снова задрожали и издали прежній звукъ… Будь профессоръ юношей, какимъ былъ, онъ не задумался-бы въ такомъ случа рискнуть жизнью, и вотъ почувствовалъ онъ себя снова молодымъ, не смотря на то, что теперь ноги его ступали далеко не твердо, а руки — тряслись…
Не засталъ онъ дома барона, однако ему хотлось найти его во чтобы-то ни стало, искать до тхъ поръ, пока не столкнется съ нимъ, но это, какъ увидитъ сейчасъ читатель, было-бы только напрасною потерею времени.
Профессоръ не такимъ уже быстрымъ шагомъ возвращался домой… Ему было какъ-то страшно войти въ домъ и тамъ опять встртиться съ Эльзой. Удрученный горемъ, онъ уже подошелъ почти къ дому, но ршилъ лучше пройдти быстре садомъ и — опять ему встртилась въ саду Эльза… подъ руку съ барономъ…
— Здравствуйте, г. профессоръ! крикнулъ Зельдитцъ, подходя съ Эльзой ближе и не обнаруживая ни малйшаго смущенія.
Отъ испуга, неожиданности Вертера передернуло, но его согбенная фигура почти сейчасъ-же выпрямилась, пріобрла даже осанку: казалось, струя юношеской горячей крови опять пронеслась въ его жилахъ, вылетвъ изъ сердца… Что-жъ, вдь если то, что написано въ письм — правда… тогда… ну, тогда баронъ этотъ величайшій негодяй, такой негодяй, какого еще и не приводилось видть профессору!..
Вертеръ не поклонился Зельдитцу: онъ не могъ ему поклониться — притворяться было не въ его натур.
— Удлите мн нсколько минутъ, баронъ, проговорилъ онъ дрожащимъ голосомъ.
— О, съ большимъ удовольствіемъ, отвтилъ Зельдитцъ все еще непринужденно-развязнымъ тономъ и подошелъ къ нему.
— Вотъ, прошу васъ прочесть это письмо…
Старикъ дрожащей рукой вынулъ листокъ и подалъ его барону.
— Нтъ., нтъ! Читайте сейчасъ-же!.. Здсь-же! Улыбка замшательства скользнула по лицу Зельдитца, когда онъ глазами пробжалъ письмо.
— Отвчайте-же мн теперь!
Профессоръ съ трудомъ выговаривалъ слова.
— Хорошо… но… не сейчасъ… пожалуста… не тутъ, отвтилъ баронъ.
— Нтъ, именно тутъ! Вотъ при ней, при Эльз!.. Посмотрю я, хватитъ-ли у васъ духу отпереться!..
Зельдитцъ горделиво откинулъ голову… Прескверная, премучительная была эта минутка для него!… Но онъ ужъ навострился въ подобныхъ случаяхъ, онъ зналъ, что отъ такихъ непріятностей можно отдлываться одной вншней игрой — напримръ, держать себя особенно высокомрно, гордо…
— Александръ! Что случилось?! воскликнула Эльза испуганнымъ голосомъ.
Но баронъ не обратилъ вниманія на этотъ вопросъ.
— Отпереться? повторилъ онъ заносчиво. Нтъ, у меня обыкновеніе никогда не отпираться отъ того, что разъ мною сдлано…
— Значитъ, письмо говоритъ правду? крикнулъ Вертеръ.
— Разумется. Это была — шутка… Шутка подъ вліяніемъ веселой минуты, проговорилъ Зельдитцъ однако, не безъ замшательства…
— Шу-тка?!… Нтъ, это — м-мерзость! вспылилъ профессоръ въ полнйшемъ негодованіи.
— Господинъ профессоръ! Если-бы вы не были мщаниномъ, я-бы потребовалъ отъ васъ удовлетворенія…
— Я… я самъ требую удовлетворенія! запальчиво хватилъ Вертеръ. Моя рука еще достаточно сильна, чтобы постоять за честь моей племянницы!..
— Боже всемогущій!… Дядя!.. Да что-жъ такое случилось? воскликнула Эльза. Александръ, говори — ты!
— Не называй по имени этого недостойнаго человка! подхватилъ профессоръ. Слушай: онъ игралъ только съ тобой, онъ обручился съ тобой — ради пари!… Не любитъ онъ тебя, да никогда и не думалъ жениться на теб… потому… потому, что ты — не больше, не меньше — мщанка!…
Лицо Эльзы какъ-бы окаменло и до того поблднло, что въ немъ, казалось, кровинки не было… Но она устремила твердый взглядъ на Зельдитца, и баронъ, не смотря на все свое высокомріе, не могъ вынести этого взгляда.
— Отвчай мн! проговорила она.
Въ первый разъ въ жизни Зельдитцъ почувствовалъ, понялъ, сколько власти можетъ быть у оскорбленнаго невиннаго существа… Тутъ ужъ не могъ онъ отвтить, по своему обыкновенію, легкомысленно, отдлаться отъ всего, напримръ, улыбочкой…
— Извини, началъ онъ смутившись, съ запинкой:— я не взвсилъ… не разсчиталъ, что шутка… Ктому-же обстоятельства вынуждаютъ меня… Я не могу…
Эльза вздрогнула… Она прижала руку къ сердцу и пошатнулась… Зельдитцъ бросился къ ней, чтобы поддержать ее, но двушка оправилась, собрала вс силы, выпрямилась и — пошла по дорожк, бросивъ въ лицо ему на прощаньи взглядъ, преисполненный гордаго презрнія.
— Эльза! Я отмщу за тебя негодяю!.. Палку!.. Палку мн!! завопилъ профессоръ, уже будучи не въ состояніи боле сдержать гнва. Онъ вертлся, оглядываясь и ища палки или чего нибудь въ род этого, вовсе не думая о томъ, что баронъ въ десять разъ сильне его. Старикъ чувствовалъ только одно, что честь женщины оскорблена, опозорена, и что ему слдуетъ отмстить за это оскорбителю.
Баронъ поспшно удалился изъ сада, удалился съ сознаніемъ, что умне этого онъ ничего не могъ-бы сдлать въ данномъ случа. Чувство негодованія кипло въ немъ и на профессора, и на того, кто написалъ письмо…
Зельдитцъ думалъ, что Платэнъ, Виндгофъ, Пальмъ или Кронахъ разболтали о пари, и съ языка его сорвалось: ‘Подлецы!’ А то, что онъ самъ поступилъ безчестно — это и въ голову ему не приходило.

——

Эльза могла дойти только до бесдки. Войдя въ нее, она въ изнеможеніи опустилась на скамью. Тутъ и нашелъ профессоръ свою племянницу. Она сидла неподвижно, закрывъ лицо руками.. Старикъ зналъ, какъ искренно — горячо любила двушка барона… Въ состояніи-ли будетъ она перенести такой ударъ?…
Вертеръ приблизился къ ней и, положивъ руку на ея плечо, проговорилъ мягкимъ, просящимъ голосомъ:
— Успокойся, дитя мое!.. Вдь сердце твое забудетъ объ этой любви…
Эльза медленно опустила руки на колни. Глаза ея были сухи, ни одной слезинки не было въ нихъ, и они смотрли куда-то упорно, неподвижно…
— Забыть, что я его любила… забыть сердцу объ этой любви, произнесла она съ разстановкой, какъ будто эти слова издалека доносились до ея слуха… Нтъ, не забыть мн этого! вдругъ порывисто — страстно воскликнула двушка. Я его ужъ больше не люблю! Ненавижу его!… Онъ гнусно-преступно игралъ моимъ сердцемъ… Нтъ, ни на часъ, ни на минуту не забуду я этого! Вчно буду помнить!… Честь моя будетъ спасена и отмщена… О, зачмъ я… не мужчина?.. Я-бы поставила тогда его передъ собой!.. И неужели-же ему безнаказанно это пройдетъ?… Я не могу… не могу вынести такого позора!… Зачмъ… за что мн… мн надлалъ онъ столько зла?!…
И она, почти безъ чувствъ, упала на скамью.
— Эльза… Милочка! Дитя мое!..
Почтенный ученый засуетился, желая чмъ нибудь помочь ей и ршительно не зная, что трь длать… хотлъ было онъ сбгать за женой, но — какже оставить одну-то двушку въ такомъ положеніи?…
— Послушай, я все… все сдлаю для тебя! заговорилъ онъ умоляющимъ тономъ. Ужъ я отыщу его, я вызову его на дуэль, отмщу за тебя! Слышишь, Эльза? Ну, успокойся-же, ну, выслушай меня!…
Эльза лежала съ закрытыми глазами… Прекрасное лицо ея было также прекрасно, по совершенно блдно. Грудь подымалась и опускалась съ какимъ-то глухимъ шумомъ… Казалось, невидимая боль готова была разорвать эту грудь…
Невыразимый страхъ обуялъ профессора: въ голов его мелькнула мысль — а — ну какъ она умретъ?..
— Дитя мое! Милочка! вскрикнулъ онъ и схватилъ ея руку.
Эльза испугалась, вздрогнула и — вскочила.
— Не смй меня трогать!— Неподвижный взглядъ ея былъ устремленъ на профессора.— Прочь, прочь!.. Я тебя больше не люблю… Ненавижу тебя! О, Господи!.. Это свыше моихъ силъ!..
Разстроенное воображеніе живо представило ей того, о комъ она думала… Она не могла вынести этого, выбжала изъ бесдки, добжала до дому и заперлась въ своей комнат.
Старикъ Вертеръ послдовалъ за ней. Позвавъ жену, онъ сталъ стучаться въ комнату Эльзы, но дверь не отпиралась, отвта не было… Онъ громко звалъ ее по имени, прислушивался… Тамъ, за дверью, была мертвая тишина…
— Она лишила себя жизни! воскликнулъ профессоръ и попытался открыть дверь силою, но силъ у него на это не хватило, а между тмъ отчаяніе все сильне и сильне охватывало его душу… Онъ не зналъ, что длать… Но, наконецъ, благодаря посторонней помощи, дверь удалось отпереть. Едва онъ вошелъ въ комнату, какъ сейчасъ-же съ ужасомъ попятился назадъ: на диван лежала Эльза, безъ чувствъ… Опущенная рука ея крпко держала небольшой кинжалъ…
— Умерла… Она умерла! вскричалъ Вертеръ и, чтобы не видть страшной картины, закрылъ лицо руками… Профессорша кинулась къ Эльз.
Но двушка не умерла. Правда, она имла намреніе покончить съ собою, но силы ей измнили: схвативъ кинжальчикъ, она хотла ударить имъ въ сердце, и, вроятно, лишившись чувствъ, упала тутъ…
Госпожа Вертеръ осторожно вытащила изъ хорошенькой ручки опасное оружіе, нагнулась надъ бездыханной двушкой, стала звать ее по имени, тереть ей лобъ и, наконецъ, смочила водой ей виски, но Эльза не шевелилась… Профессоръ бросился за докторомъ. Отъ страха ноги его помолодли: спустя не много времени онъ вернулся съ врачемъ, который сейчасъ-же подошелъ къ Эльз, взялъ ея руку и сталъ слдить за слабымъ біеніемъ пульса. Окончивъ свои наблюденія, онъ выпрямился, но ничего не сказалъ, однако, лицо его довольно ясно выразило чувство опасенія…
— Что… не хорошо? спросилъ профессоръ.
— Положительнаго еще ничего не могу сказать, отвтилъ докторъ,— но опасаюсь, чтобы вслдствіе чрезвычайнаго нервнаго потрясенія не было съ ней сильной горячки… Пульсъ становится чаще, появляется слабый румянецъ, а сознаніе не возвращается. Полнйшее спокойствіе необходимо теперь для больной… Постарайтесь объ этомъ.
Докторъ не ошибся: черезъ нсколько часовъ Эльза уже лежала въ сильнйшей горячк.
На другой день, утромъ, профессоръ отправился къ барону, чтобы объявить ему о привлеченіи его къ отвтственности, но… барона уже не было въ М*., и никто не зналъ, куда именно онъ укатилъ. Вся эта исторія, пари Зельдитца, стала извстна всему городу, и вс страшно вознегодовали на барона, тмъ боле, что обыватели М*. знали прелестную двушку, съ которой онъ сыгралъ такую преступную штуку, и имъ также было извстно, какъ тихо, уединенно жила она въ дом своего дяди.

——

Фрейгерръ фонъ Маннштейнъ, родной братъ матери Александра Зельдитца, жилъ въ своемъ прекрасномъ, большомъ имніи, которое находилось отъ столицы на разстояніи двухчасовой зды. Вотъ къ этому-то дяд баронъ и ухалъ изъ городка М*. Онъ струсилъ, сообразивъ, что дядя можетъ узнать о содянной имъ штук въ этомъ городк, а для него было весьма важно во время умаслить стараго фрейгерра, ибо онъ зналъ, какая упрямая голова сидла на плечахъ старика, особенно, если старикъ бывалъ чмъ нибудь раздраженъ.
Вся будущность Зельдитца зависла отъ дяди, человка одинокаго: дтей у него не было, а жену онъ давнымъ давно схоронилъ. И вотъ, если дядя отвернется отъ него — что ему тогда длать? Придется остаться безъ всякихъ средствъ къ жизни… Самому проложить себ дорогу — невозможно: знаній слишкомъ мало для этого, слишкомъ мало учился онъ, да и кром того онъ не имлъ и понятія о томъ, что значитъ жить трудомъ…
Фрейгерръ ф. Маннштейнъ, не смотря на то, что ему было шестьдесять съ хвостикомъ, а волосы были совершенно блы, обладалъ eure замчательною бодростью, маленькая, но довольно щеголеватая фигурка его была жива, подвижна, лицо онъ имлъ красноватое, изпещренное морщинами, изъ подъ густыхъ сдыхъ бровей высматривала пара свтленькихъ, живыхъ, быстрыхъ маленькихъ глазъ. Одвался онъ такъ просто, что люди, незнавшіе его, при встрч съ нимъ, наврно не заподозрили-бы того, какимъ огромнымъ состояніемъ владетъ эта маленькая особа, и ужъ, конечно, никтобы не подумалъ, что эта-же суетливая фигурка обладаетъ твердой, непреклонной волей.
Вообще говоря — Маннштейнъ былъ чудакъ. Жилъ онъ такъ скромно, просто, какъ будто весь годовой доходъ его состоялъ только изъ нсколькихъ сотъ талеровъ, но, тмъ не мене, онъ вовсе не былъ скупъ, истинно-нуждающійся никогда не уходилъ отъ него безъ пособія, да и племяннику своему выдавалъ онъ ежегодно довольно кругленькую сумму.
Имніе Маннштейна считалось образцовымъ въ хозяйственномъ отношеніи, пашни были великолпны, а что касается чистоты, опрятности, то этими качествами щеголяли и службы, и житницы, и хлва, такъ что видъ ихъ пріятно даже поражалъ всхъ. Въ огромномъ барскомъ дом самъ господинъ занималъ всего только дв комнаты: большую, убранную со всевозможною роскошью, гостиную (она служила пріемной для гостей) и сосднюю съ нею комнату, поменьше, въ этой послдней онъ собственно и жилъ, т. е. занимался, кушалъ и спалъ. Посл смерти жены, которую фрейгерръ горячо любилъ, онъ веллъ запереть вс остальныя комнаты, и ни разу еще съ тхъ поръ он не отворялись. Впрочемъ, одна изъ нихъ стояла всегда открытою, такъ какъ была назначена для Зельдитца, на случай, если-бы ему вздумалось постить дядю. Но такіе случаи бывали довольно рдки: избалованному барону не слишкомъ-то было но вкусу простенькое житьё-бытьё въ дом своего родственника.
На конюшн у ‘маленькаго фрейгерра’ (такъ обыкновенно называли Маннштейна вс знавшіе его) стояло нсколько верховыхъ лошадей, а въ сара помщался весьма красивый экипажъ, которымъ онъ, однако, пользовался не боле четырехъ разъ въ годъ. Съ заложенными на спину руками (въ одной изъ нихъ всегда была палка) обходилъ онъ свои владнія, осматривалъ поля, и ничто не ускользало отъ его зоркаго глаза.
Не мало былъ удивленъ ‘маленькій фрейгерръ’ неожиданнымъ появленіемъ Зельдитца. Принялъ онъ его ласково, даже тепло-радушно, потому что Зельдитцъ былъ ближайшимъ его родственникомъ и единственнымъ ребенкомъ его сестры. Онъ любилъ племянника, хотя и не имлъ обыкновенія высказывать этого, старикъ не одинъ уже разъ прощалъ молодому барону сумасбродныя его выходки… Въ завщаніи своемъ онъ назначилъ Зельдитца единственнымъ наслдникомъ имнія и всего своего имущества.
— Ну, откуда это ты? спросилъ фрейгерръ, поздоровавшись съ племянникомъ и усаживаясь съ нимъ на веранд (дверь изъ спальни старика вела прямо на эту веранду).
— Я, дядя, изъ М*., отвтилъ Зельдитцъ весело и ни мало не смутившись.
— Что?.. Не бось не выдержалъ тамъ — надоло?…
Маленькіе глаза фрейгерра украдкой слдили за выраженіемъ лица племянника.
— О, нтъ… Совсмъ не потому. Ты вдь желаешь, чтобы я жилъ вообще попроще.. Ну, разв жизнь моя не будетъ проста, если я заживу у тебя?… Въ М*. у меня очень мало знакомыхъ… и я ужъ предпочитаю лучше поселиться на нкоторое время здсь… разумется, если это будетъ теб пріятно?…
— Ты знаешь — твоя комната всегда къ услугамъ твоимъ, отвтилъ Маннштейнъ,— но боюсь я только, что тутъ-то теб еще меньше понравится, чмъ въ городк М*. Мой образъ жизни теб извстенъ, я привыкъ жить такъ, какъ живу, ну, и ужъ слишкомъ старъ, чтобы измнять своимъ привычкамъ… Прежде, бывало, ты гостилъ здсь всего-то какихъ нибудь пять — шесть дней, ну, и теперь, конечно, будетъ тоже!…
— Но, дядя, человкъ перемняется! воскликнулъ Зельдитцъ смясь. Нтъ, кром шутокъ, теперь я даже частенько чувствую поползновеніе зажить тихою жизнью… Но такая жизнь въ резиденціи для меня невозможна: тамъ слишкомъ много друзей-пріятелей, тамъ отъ одного удовольствія невольно летишь къ другому!.. Да, наконецъ, ужъ и самъ я становлюсь старе!..
‘Маленькій фрейгерръ’ все еще не врилъ племяннику… Что-то ужь слишкомъ скоропостижно перемнился человкъ!… И неужели перемна эта произошла такъ себ… безъ толчка извн?… Старикъ понималъ людей, онъ хорошо зналъ ихъ, гораздо лучше даже чмъ многіе предполагали. И вотъ захотлось ему попытать племянника, но сдлать это такъ, чтобы тотъ и не замтилъ этого… ‘Маленькій фрейгерръ’ полагалъ, что у него на сей конецъ есть наиврнйшее средство. Давно уже хотлъ онъ женить племянника, такъ какъ надялся, что брачныя узы повліяютъ на него благотворно…
Маннштейнъ кликнулъ слугу и веллъ ему принести вина.
— Что-жъ, меня радуетъ, что ты, наконецъ, убждаешься, сознаешь, что жизнь, какую ты велъ до сихъ поръ, не можетъ продолжаться, заговорилъ онъ съ улыбкой. Я многое теб прощалъ, извиняя все твоею молодостью, но теперь сваливать все на молодость — ужъ нельзя, такое оправданіе не иметъ ужъ значенія: ты находишься въ томъ возраст, когда другіе давно уже собственными усиліями пріобрли себ положеніе въ свт… Да, а ты и не подумалъ до сихъ поръ объ этомъ!…
— Когда я былъ офицеромъ — ты самъ-же, дядя, соглашался съ тмъ, чтобы я вышелъ въ отставку, замтилъ Зельдитцъ, которому не очень-то пришлись по вкусу слова дяди, ибо въ нихъ звучалъ упрекъ.
— Да, Александръ, но въ то время у насъ на этотъ счетъ былъ откровенный разговоръ..Помнишь? возразилъ Маннштейнъ. И было-бы просто безумно, если-бы мы теперь стали самихъ-же себя обманывать!.. Я соглашался тогда потому, что у меня были опасенія: рано-ли поздно-ли теб, думалъ я, дадутъ отставку…
— Дядя!…
— Да, повторяю, я боялся этого, и не безъ основанія… Но это уже прошло, а я не люблю вспоминать стараго. Человкъ долженъ устремлять свои взоры не назадъ, а впередъ, такъ какъ цль — всегда впереди, ну, а въ виду того, что теперь теб хочется боле покойной жизни, ты, можетъ быть, наконецъ, охотне согласишься исполнить мое давнишнее желаніе, желаніе — чтобы ты женился?…
— Почему-жъ и не жениться, проговорилъ Зельдитцъ, если-бы нашлась только двушка, которая соотвтствовала-бы моимъ желаніямъ…
— Ну, конечно, конечно! подхватилъ ‘маленькій фрейгерръ’, полагая, что изъ отвта племянника можно заключить, что онъ и въ самомъ дл не прочь начать новую жизнь.— Послушай, я вдь не требую, чтобы ты женился не по любви: нтъ, двушка должна теб во всхъ отношеніяхъ нравиться, не иначе! Она должна и по званію стоять не ниже тебя… Оглянись-ка: вдь этотъ домъ достаточно великъ для того, чтобы ты могъ поселиться здсь съ женой, если даже я и оставлю за собой свою скромненькую комнату?.. Разумется, нехотлось-бы мн разстаться съ моимъ уголкомъ, къ которому я въ теченіи многихъ лтъ просто, вотъ кажется,— приросъ!.. Слушай: ты знаешь дочь сосда моего — фонъ Мальтэна. Это — прелестная, прелюбезная двушка, да и самъ Мальтэнъ человкъ весьма богатый…
Зельдитцъ пожалъ плечами.
— Когда я видлъ ее въ послдній разъ, а это было нсколько лтъ тому назадъ, то, помнится, она была еще подросткомъ… такая длинная, худощавая… Сдлаться прелестной она, кажется, не могла-бы…
— А вотъ стала-же прелестной, хорошенькой, и даже, знаешь, весьма! Живо произнесъ Маннштейнъ. Года два пробыла она въ пансіон и когда вернулась домой — я самъ даже не узналъ ее!…
— А-ну, въ такомъ случа она, значитъ, сильно измнилась, замтилъ молодой баронъ улыбаясь.
— Да вотъ ты познакомишься съ ней — и даже завтра!
— Но, дядя, куда-жъ такъ торопиться?… Вдь я у тебя надолго останусь!…
— Молчи, молчи! Ужъ что я задумалъ, то люблю скоро исполнять. Мальтэнъ былъ другомъ твоего отца… Мальтэнъ охотно отдастъ теб свою дочь, если теб удастся овладть сердцемъ ея. Ему извстно, что ты единственный мой наслдникъ, слдовательно, относительно богатства ты ему не уступишь: у тебя будетъ даже побольше, чмъ у него…
‘Маленькій фрейгерръ’ самодовольно потиралъ руки, ему казалось, что давнишнее желаніе его свершится, такъ какъ онъ твердо былъ убжденъ въ томъ, что Эмми ф. Мальтэнъ съуметъ плнить сердце его племянника.
Слуг пришлось принести изъ погреба еще бутылку вина. Старикъ развеселился. Такимъ веселымъ давно онъ не бывалъ. Онъ просидлъ съ Зельдитцомъ на веранд до самаго вечера.

——

На другой день, какъ уже было ршено, Маннштейнъ похалъ съ Зельдитцомъ къ г. ф. Мальтэну, помстье котораго находилось довольно близко — въ часъ можно было туда дохать. Молодой баронъ посмивался, глядя на своего дядюшку, впавшаго въ какое-то особенно-веселое настроеніе духа, но ему было пріятно это, такъ какъ онъ сообразилъ, что повидимому снова пріобрлъ себ полнйшую благосклонность старика. Что-же касается женитьбы, то Зельдитцъ, разумется, и не думалъ о ней: привольная жизнь холостяка, какую онъ велъ въ столиц, имла для него слишкомъ много обаятельнаго, заманчиваго… Онъ питалъ надежду снова окунуться въ волны знакомаго ему моря житейскаго. И разв барону такъ трудно было отвильнуть отъ женитьбы? Онъ могъ избрать любой путь, чтобы избжать брачныхъ узъ, да ктому-же затрудняться въ выбор средствъ, когда дло шло о собственныхъ выгодахъ, было у него не въ обыча.
Мальтэнъ принялъ гостей наилюбезнйшимъ образомъ. Это былъ человкъ нсколько суроваго, но за то прямаго, честнаго характера.
— Вы длаетесь все боле и боле похожими на своего отца, г. баронъ! воскликнулъ хозяинъ, протягивая руку Зельдитцу.— Я былъ весьма друженъ съ вашимъ отцомъ… Да, и если-бы, вы, вотъ, почаще навщали дядюшку, то, думаю, мы съ вами тоже подружились-бы!…
— Онъ общалъ теперь пробыть у меня нсколько времени, замтилъ ‘маленькій фрейгерръ’,— да вотъ боюсь только, что недолго пробудетъ онъ тутъ: не выдержитъ!.. Ужъ слишкомъ у меня тихо!…
— Эхъ, Маннштейнъ, и сердиться-то вамъ за это на него, право, нельзя! воскликнулъ смясь Мальтэнъ. Да вотъ и я-бы тоже не выдержалъ: вдь вы живете, какъ отшельникъ!.. Когда вамъ, баронъ, слишкомъ скучно будетъ тамъ… въ уединеніи, у дяди, то прізжайте-ка сейчасъ-же сюда — а?.. Такимъ образомъ, вы доставите, такъ сказать, удовольствіе дядюшкинымъ лошадямъ, а ужъ тутъ-то всегда будутъ рады такому гостю!..
Зельдитцъ общался бывать. Развязный, непринужденный тонъ Мальтэна настроилъ всхъ на веселый ладъ.
Хозяинъ повелъ гостей въ садъ, чтобы представить ихъ тамъ жен своей и дочери. Молодой баронъ не безъ любопытства ожидалъ встрчи съ фрейлейнъ Эмми: вдь дядя находилъ ее такой прелестной, хотя, правда, племянникъ не очень-то полагался на вкусъ стараго ‘маленькаго фрейгерра’ и считалъ едва-ли возможнымъ, чтобы двушка эта могла такъ сильно измнить ея въ какіе нибудь пять-шесть лтъ. Зельдитцъ хорошо помнилъ, какъ смялся онъ при вид тощенькой фигурки Эмми, съ ея угловатыми, вовсе не изящными движеніями… За то-же и поразила его теперь встрча съ нею: когда Мальтэнъ представилъ его двушк, сидвшей рядомъ съ матерью, и назвалъ эту двушку своею дочерью — Зельдитцъ, съ перваго взгляда ршилъ, что она поразительно прелестна!.. Если-бы онъ не зналъ, что у Мальтэна всего одна дочь — наврно-бы усумнился онъ, что передъ нимъ та-же двушка — прежняя тощенькая Эмми…
И въ самомъ дл, фрейлейнъ Эмми ф. Мальтэнъ должна была очаровать каждаго: это былъ только что распустившійся цвтокъ въ тишин лсной чащи: чудною свжестью вяло отъ нея, такъ она была воздушна, нжна, двственно чиста и прелестна!… Большіе голубые глаза ея глядли такъ прямо — искренно и вмст съ чмъ какъ-то мило-плутовски… По хорошенькимъ розовымъ губкамъ то и дло скользила улыбка, а когда она встряхивала головой, чтобы отбросить назадъ свои роскошные блокурые кудри, то въ этомъ движеніи было что-то почти обаятельно-задорное…
Тутъ Зельдитцъ невольно вызвалъ въ памяти образъ Эльзы, чтобы поставить рядомъ обихъ двушекъ. Правда, Эмми не такъ была красива, какъ Эльза, но… но, пожалуй что-очаровательне!… Съ дтскихъ лтъ она знала жизнь только съ свтлой, пріятной ея стороны, изнанка жизни, и вообще что либо серіозное, было ей совершенно незнакомо. Баронъ заинтересовался этой невинной двушкой, почти ребенкомъ, все посматривалъ на нее и чувствовалъ, какъ сердце само по себ учащенне билось. Ему хотлось уничтожить это странное, небывалое ощущеніе, пріостановить расходившееся сердце: ему казалось все это насмшкой, глупостью, и все-таки, противъ воли, его тянуло неудержимо къ прелестному созданію, и онъ старался быть какъ можно любезне, развязне…
‘Маленькій фрейгерръ’ изподтишка наблюдалъ за своимъ племянникомъ, и отъ зоркаго глаза его не укрылось волненіе Зельдитца: онъ даже замтилъ, что на блдныхъ щекахъ молодаго человка появилась легкая краска, а глаза какъ-то особенно.засвтились…
Оба старика — Маннштейнъ и Мальтэнъ — отправились прогуляться по саду. Зельдитцъ остался съ дамами.
Фрейгерръ уже давнымъ давно былъ въ дружб съ Мальтэномъ и зналъ, что ему нёзачмъ скрытничать съ своимъ другомъ.
— Знаете что, Мальтэнъ, заговорилъ онъ, украдкой, пытливо поглядывая на пріятеля:— вдь мой племянникъ, кажется, интересуется вашею дочерью…
— Интересуется?.. Что-то ужъ скоро… Разв возможно это?.. Онъ едва знаетъ ее, отвтилъ Мальтэнъ.
‘Маленькій фрейгерръ’ тоже былъ не безъ гордости, ему, напримръ, было-бы весьма непріятно, если-бы Зельдитцъ, влюбившись въ Эмми, получилъ отказъ, а потому онъ непремнно хотлъ прежде узнать, какъ думаетъ насчетъ этого его сосдъ?…
— Я вотъ что вамъ скажу, продолжалъ онъ: на племянника я смотрю какъ на своего сына: въ завщаніи моемъ я назначилъ его своимъ единственнымъ наслдникомъ… Отдадите-ли вы за него вашу дочь, если-бы они полюбили други друга?.. Я, какъ видите, спрашиваю васъ прямо, потому что знаю, что вы, подобно мн, съумете помолчать тамъ, гд это нужно. Мы по прежнему останемся друзьями, если-бы даже мн пришлось получить отъ васъ ‘отрицательный’ отвтъ… Я вдь очень хорошо знаю, какъ племянникъ мой безумно прожилъ свою молодость, но ужъ это у нихъ такъ въ крови… И отецъ его былъ такой-же! А все-таки сестра моя была счастлива съ нимъ… Да вдь вы знали покойнаго Зельдитца! Онъ спустилъ все свое состояніе… Ну, ему слишкомъ дорого стоило удовлетворять свои страсти, а насколько я знаю сына его — у Александра Зельдитца такихъ дорогихъ страстей не будетъ…
Мальтэнъ остановился. Полуудивленно, съ улыбкой смотрлъ онъ на ‘маленькаго фрейгерра’, котораго вообще чрезвычайно уважалъ.
— Кчему такъ много словъ, Маннштейнъ? наконецъ произнесъ онъ. Относительно этого пункта я самъ, знаете, гляжу въ оба, потому что у меня одинъ ребенокъ… одна дочь… Будущность ея близка и дорога моему сердцу. Буду говорить съ вами тоже совершенно откровенно: если они полюбятъ другъ друга — пусть обвнчаются, охотно даю свое согласіе, тмъ боле, что я зналъ отца барона и знаю, какой былъ у него прямой, честный характеръ, хотя подъ вліяніемъ горячей крови своей онъ и творилъ порой глупости.. Но не требуйте отъ меня, чтобы я какимъ-бы то ни было образомъ повліялъ въ этомъ дл на мою дочь: выборъ — это ея дло, тутъ ея сердце должно дать ршительный отвтъ. Этого убжденія я держусь и отступить отъ него — не могу.
— Вполн согласенъ! воскликнулъ фрейгерръ и протянулъ руку своему другу.— Пусть племянникъ и постарается самъ успть въ этомъ дл! Мн хочется еще вотъ что сказать: пока я живъ — имніе мое остается въ моихъ рукахъ, я слишкомъ привязанъ къ нему, и, право, для меня было-бы нестерпимо, если-бы съ имніемъ этимъ стали обращаться не такъ заботливо… Но какъ только племянникъ женится — я сейчасъ-же даю ему средства жить сообразно положенію его въ свт.
— Э, да что объ этомъ говорить! замтилъ смясь Мальтэнъ. Коли понадобится ему что, такъ вдь и я всегда буду Готовъ насчетъ помощи… Правда, вы относительно сбереженій шагнули дальше меня, но вдь и моя Эмми не будетъ бдной невстой. Въ семь Мальтэновъ никто еще не жилъ въ бдности! Небо не даровало мн сына, со мною умретъ и мое имя, поэтому я какъ слдуетъ, хорошо позаботился о дочери.
Тутъ друзья-пріятели вернулись къ дамамъ, съ которыми бесдовалъ Зельдитцъ. Такъ какъ они совершенно поладили между собою, то глазки ‘маленькаго фрейгерра’ смотрли превесело и даже лукавая улыбка поигрывала на его губахъ.
Возвращаясь вечеромъ домой, дядя и племянникъ, сидя рядышкомъ, нкоторое время молчали. Зельдитцъ глядлъ задумчиво куда-то прямо… Воображеніе такъ живо рисовало ему милый образъ, что онъ видлъ ясно передъ собой свтлокудрую головку Эмми, даже смотрлъ въ ея голубыя очи и ему казалось, что очи эти обладали неизмримой глубиной…
До сихъ поръ ни одна еще женщина не могла затронуть глубоко сердца Зельдитца, и вотъ теперь, въ первый разъ, Эмми ф. Мальтэнъ удалось произвести на него боле сильное впечатлніе. Баронъ обыкновенно подходилъ къ дамамъ, занятый всегда помыслами суетными, тщеславными, он служили ему просто развлеченіемъ отъ скуки, и онъ нердко игралъ съ ними для удовлетворенія своего каприза… А эта… эта двушка, даже — двочка, пробудила въ немъ совсмъ иныя чувства!… Все это почти сердило его… Какъ?.. Онъ, который такъ часто хвастался передъ своими друзьями, что сердце его защищено отъ любви крпкою бронею — все-таки поддался теперь этому чувству, спасовалъ такъ, что любовь грозитъ пробраться къ нему въ грудь, перевернуть сердце и заставить его забыть вс прежнія правила?… Баронъ находилъ это все очень глупымъ и вознамрился вооружиться противъ такой ‘глупости’, отдлаться рАзомъ отъ нея, но мысль вдругъ длала скачекъ и — онъ начиналъ думать о ней! Онъ слышалъ ея голосъ… смхъ ея… и отчетливо-ясно видлъ передъ собой — большіе голубые глаза…
А ‘маленькій фрейгерръ’ безпокойно ворочался въ углу кареты. Онъ то и дло косился на племянника, все поглядывая на него: старика сердила молчаливость Зельдитца. Неужели ему, думалъ Маннштейнъ, нечего сказать насчетъ Эмми.. Вдь онъ даже слова не промолвилъ… ну, хоть сказалъ-бы, что она — хорошенькая! Спрашивать объ этомъ племянника — старику не хотлось, да и заводить разговора — тоже… Однако, нтъ — не утерплъ онъ.
— Ну, Александръ, ужъ будто теб нечего говорить? произнесъ фрейгерръ. Зачмъ молчать?..
Зельдитцъ бросилъ на него пытливый взглядъ и, помолчавъ немного, проговорилъ:
— Мальтэнъ — прекраснйшій человкъ. Въ немъ, кажется, и капли фальшивости нтъ… До сихъ поръ жъ нимъ мало былъ знакомъ, а то, право, мы ужъ давно были-бы друзьями и я бывалъ-бы у него почаще… Рдко встрчаются нынче такія личности!…
— Ну, это-то и я знаю, поспшилъ замтить старикъ нетерпливымъ тономъ,— а что-же насчетъ дочери-то его?…
— Она… да, дйствительно весьма похорошла, стала красиве, чмъ я полагалъ… Сознаюсь откровенно, я-бы не подумалъ, что это та-же самая… если-бы встртилъ ее въ другомъ мст.
— И все? Больше и сказать теб нечего… мн?..
— А что-же еще? Ты чего-же хочешь?…
Зельдитцъ, повидимому такъ непринужденно, просто отвтилъ на вопросъ: ему не хотлось обнаруживать того, что волновало его и въ чемъ онъ самъ боялся еще сознаться…
Тутъ ‘маленькій фрейгерръ’ сталъ еще безпокойне, нетерпливе…
— Я хочу знать: понравилась-ли она теб вообще? спросилъ онъ.
— Я, дядя, и самъ еще не знаю…
Маннштейнъ, въ недоумніи, посмотрлъ съ секунду на племянника, какъ-бы не понимая его отвта Хотлли племянникъ скрыть отъ него свои чувствя, или, быть можетъ, въ самомъ дл, эта прелестная двушка не произвела на него никакого впечатлнія?…
Высунувшись въ окно кареты, фрейгерръ крикнулъ кучеру, чтобы тотъ пустилъ лошадей шипче, и снова уткнулся въ свой уголъ. И дядя, и племянникъ — оба замолчали. Разговоръ оборвался.
Пріхавъ домой, Маннштейнъ прямо отправился въ свою комнату, сказавъ Зельдитцу только ‘доброй ночи’. Баронъ тоже пошелъ ‘къ себ’ и, такъ какъ спать ему не хотлось, то онъ растянулся на диван съ сигарой въ рук. Оскорбить дядю — у него и въ мысляхъ не было, ему просто не хотлось, не поршивъ еще вопроса, сказать что либо положительное дяд… А Эмми понравилась ему: это свжее, почти дтское личико произвело на него глубокое впечатлніе, и въ сердц барона вспыхнуло желаніе обладать ею… Но Зельдитцъ все-таки принадлежалъ къ тому разряду людей, которые не даютъ сердцу властвовать надъ собой, онъ, по характеру своему, вообще не увлекался и любилъ какъ слдуетъ обсудить дло, взвсить выгоды его и не вывыгоды. Что касается женитьбы, то у него на это мало было охоты, однако сдлаться мужемъ Эмми — штука выгодная… Баронъ слишкомъ ясно видлъ эту ‘выгодную штуку’: если денежки ф. Мальтэна присовокупить къ тмъ денежкамъ, которыя, рано-ли, поздно-ли, а будутъ получены имъ посл дядюшки, то вдь онъ, Зельдитцъ, будетъ наибогатйшей особой въ государств, а главное тогда можно будетъ зажить такъ, какъ давно уже ему мечталось…
Но тутъ одна мысль — мысль непріятная — все дло портила, разгоняла розовыя мечты его и туманила свтлыя картины будущей жизни, а именно — мысль о состояніи здоровья дядюшки… Старикъ, правда, былъ совершенно сденькій, а между тмъ вдь какъ онъ еще бодръ и крпокъ! И что мудренаго, если онъ проживетъ еще много лтъ, тмъ боле, что ведетъ образъ жизни необыкновенно простой, умренный?… Что-же, неужели и тогда, когда онъ, Зельдитцъ, женится быть ему въ зависимости отъ дяди, подчиняться его вол?… Такого рода мысль была для барона почти невыносима: онъ вдь хорошо зналъ, что пока дядя живъ — племяннику нечего и думать относительно полнаго распоряженія своимъ столь богатымъ наслдствомъ…
Подперевъ голову рукой, Зельдитцъ неподвижно глядлъ куда-то вдаль. Мысли роились въ его голов… Да, дядя желалъ и желаетъ, чтобы онъ женился… Нельзя-ли какъ нибудь вынудить старика дать общаніе, что какъ только племянникъ его женится, то все имніе переходитъ въ полное распоряженіе его?… Но какъ вынудить?.. Трудно было отвтить на это, принявъ во вниманіе, что ‘маленькій фрейгерръ’ имлъ преумную голову, былъ вообще недоврчивъ, чутокъ и слишкомъ скоро, легко угадывалъ настоящія намренія людей… Быть можетъ самъ Мальтэнъ явится тутъ на помощь и Зельдитцъ, благодаря ему, достигнетъ цли?… Баронъ и не сомнвался, что сердцемъ Эмми овладть ему удастся… Онъ крпко былъ увренъ въ себ, слишкомъ высоко цнилъ свои достоинства и зналъ, какъ не-трудно было заполонить сердце двушки, которая глядитъ еще на весь міръ черезъ ‘розовыя стёкла юности’, предается мечтаніямъ и строитъ идеалы… Самъ-то онъ давно уже жилъ-поживалъ безъ всякихъ идеаловъ, но ему стоило только поддакивать Эмми, соглашаться съ ея взглядами, рисовать ей картины будущаго, придавая имъ идеальный характеръ — и насчетъ успха не могло быть сомннія.
Спать легъ онъ поздно, а когда проснулся утромъ, то уже не засталъ дядюшки: ‘маленькій фрейгерръ’ былъ уже на своихъ пашняхъ, куда онъ отправился, чтобы самолично присмотрть за рабочими. Скучно стало барону, и вотъ онъ ради развлеченія направилъ шаги въ дядюшкинъ садъ, въ которомъ тоже все было въ чрезвычайномъ порядк, но, по правд сказать, садъ вовсе не занималъ Зельдитца… Вообще природа никогда не могла увлечь его, воодушевить: онъ не задумался-бы промнять прелестнйшую мстность на хорошій ужинъ съ доброй бутылкой вина. Побродивъ по саду, баронъ приказалъ конюху осдлать лошадь. Наздникъ онъ былъ искусный, а потому, вскочивъ на сдло, галопомъ выхалъ со двора и быстро поскакалъ по дорог къ помстью ф. Мальтэна. Постить Мальтэна — онъ не имлъ намренія, но разсчитывалъ на встрчу съ нимъ гд нибудь по близости, въ пол, напримръ, потому что ему хотлось заручиться прежде всего распоряженіемъ отца, а посл ужъ постараться завладть сердцемъ дочери.
Зельдитцъ сначала съ трудомъ сдерживалъ молодаго коня, застоявшагося долго въ конюшн, но потомъ опустилъ поводья, и горячій конь помчался впередъ. Живо дохалъ онъ до имнія Мальтэна, сдержалъ лошадь, которая и пошла тихимъ шагомъ около высокаго кустарника, окаймлявшаго обширный садъ. Кустарникъ мшалъ барону заглянуть въ самый садъ, Зельдитцъ тщетно старался разглядть что нибудь чрезъ густую чащу… онъ думалъ — не увидитъ-ли тамъ Эмми… И вдругъ — вмсто высокаго кустарника передъ нимъ — открытое мсто… садъ!.. Тутъ онъ увидлъ Мальтэна, который сидлъ съ женою и дочерью подъ тнистымъ деревомъ. Они завтракали. Поздно было поворачивать назадъ. Мальтэнъ уже замтилъ его, вскочилъ съ своего мста и поспшилъ къ небольшому забору, отдлявшему садъ отъ дороги.
— Съ добрымъ утромъ, баронъ! воскликнулъ онъ весело, протягивая руку Зельдитцу. Вотъ кстати-то, какъ разъ къ завтраку!..
— Извините! Но я вовсе не хочу злоупотреблять вашимъ гостепріимствомъ, отвтилъ любезно Зельдитцъ. Дядя мой отправился на свои поля, а я вотъ вздумалъ покататься… Но конь этотъ, кажется, бывалъ здсь частенько, потому-что онъ, помимо моей воли, самъ доставилъ меня сюда!…
— А-ну, въ такомъ случа мн слдуетъ поблагодарить коня, которому я обязанъ вашимъ посщеніемъ! смясь проговорилъ Мальтэнъ. Пожалуйте-ка, пожалуйте! Я, сударь, по опыту знаю, что посл прогулки верхомъ всегда какъ-то особенно вкусно выпить стаканъ вина. Милости просимъ! Но вамъ придется сдлать маленькій кругъ, ибо ворота — подальше, а вы, конечно, не ршитесь-же перескочить черезъ заборъ…
— Почему-же? спросилъ баронъ съ улыбкой.
— Потому что заборъ довольно высокъ, ну, и я не думаю, чтобы конь вашего дяди былъ особенно хорошимъ скакуномъ!…
Зельдитцъ, вмсто отвта, быстро осадилъ лошадь на нсколько шаговъ, далъ ей шпоры и — ловко перемахнулъ черезъ заборъ.
— Ахъ, великолпно! Чудесно! воскликнулъ удивленный Мальтэнъ. Ну, я не думалъ, что вы, баронъ, такой отличный наздникъ! Я вотъ тоже люблю поздить верхомъ, и много зжу, но такого прыжка мн не сдлать — нтъ!…
Баронъ спрыгнулъ съ лошади и мёлькомъ взглянулъ на Эмми, чтобы подмтить, какое впечатлніе произвелъ на нее этотъ смлый пассажъ — прыжокъ черезъ заборъ.
Подоспвшій лакей принялъ лошадь, а Мальтэнъ, взявъ барона подъ руку, повелъ его къ своимъ дамамъ.
Молодая двушка была въ легкомъ, бломъ утреннемъ плать и казалась въ немъ еще свже и прелестне, чмъ вчера. Она крпко зарумянилась и, въ смущеніи, опустила глаза.
Зельдитцъ сталъ извиняться, уврять, что не имлъ намренія такимъ образомъ помшать имъ, но Мальтэнъ не далъ ему говорить.
— Нтъ, нтъ, баронъ, лучше этого вы ничего и сдлать не могли! перебилъ онъ весело. Я только что позавтракалъ, но ради васъ — готовъ снова начать! Садитесь-ка! Тутъ такъ прохладно!.. Когда лтнее солнышко начинаетъ пригрвать — дочь моя требуетъ, чтобы мы здсь завтракали: это ея любимое мстечко.
— Вы, конечно, и не думали, что васъ и тутъ даже могутъ побезпокоить, обратился Зельдитцъ къ Эмми, и я, право, почти боюсь, что теперь вы не захотите и бывать здсь, отвернетесь отъ любимаго мстечка?…
— О, нтъ… зачмъ-же? отвтила двушка съ улыбкой:— мн стоитъ только попросить папа — и кустарникъ будетъ посаженъ у этой части забора.
— А вотъ я и не исполню твоей просьбы! воскликнулъ развеселившійся папа и налилъ два стакана прохладнымъ рейнвейномъ, изъ которыхъ одинъ подалъ барону. Всмъ какъ-то стало весело. Когда Зельдитцъ хотлъ показать себя съ выгодной стороны, задумывалъ плнятъ собою, то умлъ превосходно разсказывать, болтать, а теперь онъ изъ всхъ силъ старался достигнуть этой цли. Эмми отъ души смялась… Не нужно было особенной проницательности, чтобы видть, какъ ей нравилась болтовня барона.
Посидвъ до полудня, Зельдитцъ всталъ и началъ откланиваться. Мальтэнъ протянулъ ему руку и сказалъ:
— Ну, погостите-ка у вашего дяди подольше, да навщайте насъ почаще! Конечно, мы не можемъ доставить вамъ тхъ удовольствій, которыя даетъ столица, но за то вы всегда будете для насъ желаннымъ гостемъ.
Баронъ ухалъ. Онъ остался чрезвычайно доволенъ успхомъ сдланнаго имъ визита. ‘Маленькій фрейгерръ’ уже поджидалъ племянника… Любопытно было ему знать, гд тотъ такъ долго пропадалъ, но распрашивать старику не хотлось… Только глазки его какъ-то хитро, пытливо поглядывали…
— А ты довольно долго не являлся, замтилъ Маннштейпъ, глядя куда-то въ уголъ.
— Да, дйствительно… замшкался, отвтилъ спокойно Зельдитцъ.
— Далеко здилъ? ‘Рыжакъ’ совсмъ запотлъ…
— Нтъ, не далеко, но быстро халъ, потому что Мальтэнъ слишкомъ долго задержалъ меня.
— Мальтэнъ?!…
Старикъ немного удивился и приподнялъ голову.
— Гд-жъ ты его встртилъ? спросилъ онъ.
— Да тамъ… въ саду.
— Значитъ, ты у него былъ?
— Ну-да.
— Что-жъ ты длалъ тамъ?
— Ничего. Завтракалъ съ ними. Я случайно халъ около сада ихъ, Мальтэнъ увидалъ меня, ну, и не отпустилъ… Отличный человкъ онъ!
Фрейгерръ не могъ утаить улыбки… Прищуривъ почти совсмъ хитрые свои глазки, онъ проговорилъ:
— Случайно?.. Не дочка-ли Мальтэна увлекла тебя туда?…
— Нтъ… Да я вовсе и намренія не имлъ отправляться къ нимъ, такъ какъ вчера только мы были у нихъ…
— Ну, да если ты станешь здить къ Мальтэну каждый день, то пріемъ съ его стороны будетъ самый дружескій… Онъ любитъ своихъ гостей и самъ охотникъ повеселиться.
Фрейгерръ ничего больше не сказалъ, повидимому, онъ убдился въ томъ, что племянникъ его интересуется дочерью Мальтэна, а старикъ былъ слишкомъ уменъ и понималъ, что не слдуетъ разжигать влюбленнаго. Былъ и онъ молодъ и зналъ по опыту, что любовь — это такое растеніе, которое скоре всего развивается и пускаетъ глубоко корпи тогда, когда полагаетъ, что остается незамченнымъ… Но и кром этого, старикъ Маннштейнъ зналъ своего племянника хорошо: Зельдитцъ, изъ за глупой гордости, часто поступалъ совершенно противно тому, чего отъ него хотли.
Прошло два дня. Фрейгерръ по возможности старался избгать племянника и большую часть времени проводилъ на своихъ поляхъ, оставляя такимъ образомъ Зельдитца одного. Онъ надялся, что Зельдитцъ со скуки опять отправится къ Мальтэну.
Утромъ, на третій день, оба они сидли на веранд и пили кофе. ‘Маленькій фрейгерръ’ читалъ газеты, которыя только что были ему поданы. Какой-то фактъ, повидимому, особенно привлекъ его вниманіе: читая, онъ покачивалъ иногда головой, морщилъ лобъ и, наконецъ, сдвинувъ очки на брови (онъ употреблялъ ихъ только при чтеніи), обратился къ Зельдитцу:
— А слышалъ ты что нибудь о пари въ М*., благодаря которому одна двушка стала несчастной?
Баронъ въ это время тихо покачивался на стул. При словахъ дяди онъ слегка вздрогнулъ, потому что думалъ совсмъ не о томъ, и спросилъ по возможности непринужденно-равнодушнымъ тономъ:
— О какомъ это пари?…
Старикъ подалъ ему газету.
Рука Зельдитца слегка дрогнула, когда онъ бралъ газетный листокъ… Ему нужно было собрать вс свои силы, чтобы прочесть статейку… Слова сливались… буквы прыгали въ строкахъ… Однако, онъ все прочелъ — разсказъ о собственномъ своемъ пари и узналъ, что Эльза тяжко больна. Но грудь его свободне вздохнула… Въ газетной статейк герой разсказа не былъ названъ по имени, было только сказано, что пари затялъ и выигралъ нкій господинъ, принадлежащій къ древней дворянской фамиліи.
— Я ничего не знаю объ этой исторіи, проговорилъ баронъ, возвращая дяд газету и показывая видъ, что ‘исторія’ эта его вовсе не интересуетъ. Я даже сомнваюсь — правда-ли все это?.. Вдь извстно, какъ газеты стряпаютъ свои статейки: нтъ у нихъ, напримръ, интересныхъ новостей подъ рукой — вотъ он и присочиняютъ что нибудь этакое… пикантное, чтобы занять своихъ читателей, и ужъ не заботятся о томъ, имютъ-ли хоть какую нибудь достоврность передаваемыя ими извстія.
Фрейгерръ покалъ головой.
— Да-а, но въ этомъ именно случа поступать такъ было-бы для газеты дломъ рискованнымъ, замтилъ онъ. Разв трудно было-бы уличить газету во лжи?… Наконецъ, если-бы пари, дуэли — словомъ всей этой исторіи — не было, то разв ршились-бы печатно назвать самый городъ?… Статейку эту прочтутъ и въ М*., а въ маленькомъ город такой безчестный поступокъ не можетъ остаться тайной.
Зельдитцъ пожалъ плечами.
— И это можетъ быть… Но, мн кажется, что ты слишкомъ рзко выразился. Судить строго объ этомъ пари нельзя — вдь это была только… шутка…
Говоря такъ, онъ хотлъ выпытать у дяди, узнать, какъ думаетъ онъ объ этомъ, и надялся даже заставить старика взглянуть на все это дло мене серіезно, но въ послднемъ онъ совершенно ошибся.
Фрейгерръ выпрямился — глазки его сверкнули…
— Какъ… шутка?! Дло идетъ о репутаціи невинной двушки, можетъ быть даже о жизни ея и — это — шутка?… крикливо произнесъ онъ.— Нтъ! Тотъ, кто овладлъ сердцемъ двушки ради пари, и потомъ бросилъ ее — подлецъ!
Запальчивость старика почти испугала Зельдитца.
— Конечно… Но я не могу такъ строго объ этомъ судить, проговорилъ онъ, собравшись съ силами:— очень можетъ быть, что мысль о пари зародилась подъ шумокъ веселой бесды, подъ вліяніемъ винныхъ паровъ…
— Хорошо, но это только тогда могло-бы служить извиненіемъ, если-бы отъ пари то лицо на другой-же. день отказалось, объявивъ его недйствительнымъ, продолжалъ ‘маленькій фрейгерръ’, все еще волнуясь,— но вдь этого не сдлали, и пари было выиграно человкомъ, находящимся въ спокойномъ, трезвомъ состояніи!… Это такая подлость, что я, право, не зналъ-бы, какъ и наказать виновника: мн-бы все казалось — мало! Будь у меня дочь, да если-бы ее сдлали предметомъ пари — я-бы до тхъ поръ не успокоился, пока не застрлилъ-бы негодяя!… Это ничего, что я старъ — сдина моя не помшала-бы мн такъ расправиться съ нимъ!…
Баронъ поблднлъ… Слова дяди прямо вдь относились къ нему! Но ему нельзя было обнаружить этого… Чтобы дядя не увидлъ его лица, онъ всталъ и подошелъ къ периламъ веранды.
— Стоитъ намъ горячиться изъ за дла, которое и не касается насъ!… А не подешь-ли ты, дядя, сегодня со мной къ Мальтэну? спросилъ онъ.
Но старикъ не располагалъ такъ скоро прекратить начатый разговоръ.
— Слушай, Александръ, заговорилъ онъ очень серіезнымъ тономъ: если я горячусь, то это только потому, что твой взглядъ на подобныя вещи заставляетъ меня горячиться. Я надялся, что сынъ сестры моей открыто, прямо назоветъ безчестнымъ то, что на самомъ дл безчестно, а не станетъ защищать какой нибудь подлости… Я, какъ ты самъ знаешь, прощалъ теб многое, что находилъ просто безуміемъ молодости, но — знай: относительно одной вещи я очень строгъ, а именно, гд дло прямо или косвенно касается чести.
— Но, дядя, разв ты думаешь, что я могъ-бы равнодушно отнестись даже къ ничтожному пятнышку на моей чести? Я-бы не потерплъ этого! воскликнулъ Зельдитцъ.
— Этого я не думаю, потому что Зельдитцы никогда ничего подобнаго не длали, да и въ семь, къ которой принадлежитъ твоя мать, точно также строго относились къ чести.
Барону удалось, наконецъ, оправиться и принять свой обычно-спокойный видъ.
— Ну, касательно этого пункта я вдь тоже не расхожусь съ тобой, сказалъ онъ съ улыбкой и протянулъ дяд руку. Можетъ быть, я не совсмъ тогда точно выразился… Ну, да однимъ словомъ между нашими взглядами — полнйшее согласіе!…
‘Маленькій фрейгерръ’ живо успокоился и въ свою очередь подалъ руку племяннику.
Зельдитцъ какъ-то ловко съумлъ повернуть разговоръ въ другую сторону и, заговоривъ о чемъ-то другомъ, намекнулъ между прочимъ дяд, что надется овладть сердцемъ Эмми. Играя какъ-бы въ разсянности газетнымъ листомъ, гд помщена была статейка о дуэли въ М*., онъ все крпче и крпче свертывалъ его и, когда мимо веранды пробжала охотничья собака фрейгерра, шутя бросилъ сверткомъ въ нее, какъ-бы метательнымъ копьемъ. Дло сдлано: дядя не увидитъ больше той статейки и вторично не прочтетъ ее.
Миръ снова водворился. Старикъ избгалъ разговора о непріятномъ предмет, а баронъ убаюкивалъ себя мыслью, что дло такъ этимъ и кончилось. Конечно, племянникъ втихомолку злился на дядю, и злился именно за то, что тотъ слишкомъ строго осудилъ его пари, даже назвалъ его безчестнымъ поступкомъ… Сказать по правд, Зельдитцъ никогда не любилъ старика, хотя фрейгерръ длалъ ему чрезвычайно много добра: онъ давнымъ давно уже желалъ смерти дяди, и умри тотъ — ни одной слезинки не упало-бы изъ глазъ его на гробъ старика… Да оно и понятно: баронъ всегда имлъ въ виду только свои выгоды, чувство состраданія къ ближнему было ему совершенно не знакомо.
На другой день, утромъ, когда фрейгерръ былъ еще въ своей комнат, слуга принесъ и положилъ ему на столъ, вмст съ газетами, и нсколько писемъ. Старикъ, не торопясь, бралъ одно письмо за другимъ и, повертывая пакетъ, внимательно разсматривалъ адресъ и печать. Его просто забавляло угадывать содержаніе письма по вншнему его виду — особенно по почерку, и онъ, напрактиковавшись въ этомъ, дйствительно пріобрлъ большой навыкъ въ такомъ угадываніи, сдлался прозорливымъ.
Одинъ изъ пакетовъ привлекъ особенное его вниманіе: почтовый штемпель указывалъ, что письмо было изъ М*., но почеркъ, которымъ былъ написанъ адресъ, былъ незнакомъ фрейгерру. Въ городк М* онъ не зналъ никого и вообще не имлъ никакихъ длъ съ кмъ либо изъ тамошнихъ обывателей. Что-же такое могло-бы заключаться въ этомъ пакет?… Онъ не могъ дать на это удовлетворительнаго отвта, а потому, не долго думая, распечаталъ его и принялся за чтеніе довольно обширнаго посланія.
Пробжавъ нсколько строкъ, Маннштейнъ вдругъ сильно поблднлъ, провелъ рукою по лбу, какъ-бы желая увриться, что онъ не спитъ, и — вскочилъ, не выпуская письма изъ руки, хотя рука дрожала… Взглядъ его обнаруживалъ сильное волненіе…
Но вотъ, онъ снова слъ, чтобы дочитать письмо, но это, какъ видно, стоило ему не мало усилій, потому что рука тряслась — онъ едва удерживалъ исписанный листъ… Буквы скакали въ строчкахъ, въ глазахъ рябило, но фрейгерръ обладалъ крпкой волей: письмо прочитано было до конца.
Письмо было отъ профессора Вертера. Онъ подробно описывалъ всю исторію пари Зельдитца, со всми его послдствіями, и называлъ по имени всхъ, участвовавшихъ въ этой исторіи.
‘Маленькій фрейгерръ’ опять вскочилъ. Онъ былъ въ сильной тревог. Поврить письму — невозможно, но и сомнваться нельзя было: профессоръ подписался подъ письмомъ!… Физіономія старика совершенно измнилась:— обыкновенной, прежней рзко насмшливой, но добродушной улыбки и слда не было, теперь лицо его приняло ожесточенный видъ, озабоченный, сильно-взволнованный… Онъ ходилъ взадъ и впередъ по комнат, не зная, на что еще ршиться, трудно было ему остановиться на чемъ нибудь, потому что такимъ раздраженнымъ, сердитымъ онъ никогда еще не бывалъ… Сынъ сестры, родной племянникъ его, котораго онъ сдлалъ своимъ наслдникомъ — поступилъ такъ… безсовстно!…
Наконецъ, повидимому, ршившись на что-то, онъ кликнулъ лакея.
— Ступай къ господину барону и скажи ему, что я прошу пожаловать его сюда, приказалъ фрейгерръ и прибавилъ: — ‘Живй!’ потому что слуга, испугавшись выраженія лица барина, на секунду пріостановился.
Лакей побжалъ прытко… Никогда еще не видлъ онъ ‘маленькаго фрейгерра’ въ такомъ раздраженномъ состояніи.
Маннштейнъ, съ крпко-сжатыми губами, съ письмомъ въ судорожно стиснутомъ кулак., какъ стоялъ посреди комнаты, такъ и остался стоять въ ожиданіи появленія племянника.
Племянникъ не замедлилъ явиться.
— Съ добрымъ утромъ, дядя! воскликнулъ Зельдитцъ непринужденно-веселымъ тономъ и — вдругъ остановился въ испуг, замтивъ странное выраженіе лица старика.
— Что случилось? спросилъ онъ.
— Прочти вотъ это, холодно проговорилъ Маннштейнъ. Баронъ поблднлъ, пробжавъ глазами письмо Вертера… Этого онъ никакъ не ожидалъ! Теперь ему нужно было собрать все свое мужество и стойко держаться противъ дяди, строгость взглядовъ котораго была ему хорошо извстна.
— Отвчай мн, сказалъ фрейгерръ тмъ-же невозмутимо-покойнымъ, холоднымъ тономъ.
Зельдитцъ какъ-то медленно приподнялъ плечи.
— Къ сожалнію… это правда, отвтилъ онъ, но… я не ожидалъ, чтобы пари могло имть такія печальныя послдствія…
Глазки Маннштейна засверкали, губы его судорожно передернуло, казалось — онъ выросъ въ эти минуты, такъ была величава и внушительна его маленькая фигурка.
— Такъ ты врно ожидалъ, что двушка смяться станетъ надъ этой шуткой?! крикнулъ онъ.— Не думалъ-ли ты, что у той, которую ты обманулъ, чести также мало, какъ у тебя?…
— Дядя!…
Баронъ вздрогнулъ отъ послднихъ словъ старика.
— Я не долженъ, дядя, даже отъ тебя выслушивать подобныхъ фразъ… Не забывай, что я — Зельдитцъ!
‘Маленькій фрейгерръ’ въ упоръ посмотрлъ на него.
— А я — Маннштейнъ, воскликнулъ онъ, поднявъ голову. Маннштейны всегда дорожили своею честью и строго смотрли за тмъ, чтобы никто изъ ихъ фамиліи не поступалъ безчестно!…
— Нтъ, я не могу больше выносить подобныхъ выраженій!
— Не можешь выносить?…
Старикъ близко подошелъ къ барону.
— Да ты не думаешь-ли запугать меня? Ошибаешься!… Сначала я было поршилъ совершенно отказаться, отречься отъ тебя, но… передумалъ. Знаешь-ли ты, кто та двушка, съ которой ты такъ безсовстно поступилъ? Чья она дочь?…
— Не знаю, съ оттнкомъ упрямства отвтилъ Зельдитцъ.
— Она — дочь тайнаго совтника Штейна! Отецъ ея, честнйшій человкъ, былъ моимъ искреннимъ другомъ… И вотъ, съ его-то ребенкомъ поступилъ ты такимъ образомъ! Ты злодйски игралъ ея сердцемъ, какъ пустой игрушкой!.. Ступай-же: не ради тебя, но ради обманутой двушки, для возстановленія чести ея — я требую, чтобы ты женился на ней.
— Никогда не женюсь я на мщанк, сказалъ баронъ.
— А!.. Такъ ты еще отказываешься? вспылилъ Маништейнъ. Да вдь ты… ты вполн зависишь отъ меня! Вдь ты пропадешь безъ меня!.. Ну, хорошо-же. Теперь я вотъ что теб скажу: если ты не исполнишь моего требованія, не жениться на ней, то я не дамъ теб больше ни одного талера, да и посл смерти моей ты ничего отъ меня не получишь: завщаніе, которое я сдлалъ въ твою пользу, будетъ уничтожено, я составлю другое — однимъ словомъ: лишу тебя наслдства!…
Зельдитцъ закусилъ нижнюю губу, лицо его было блдно, а глаза глядли какъ-то сосредоточенно-пытливо, и въ нихъ было что-то угрожающее… Труденъ былъ выборъ для него.
— Зельдитцъ никогда не женится на мщанк! повторилъ онъ.
— А Маннштейнъ даетъ честное слово въ томъ, что угрозу свою — исполнилъ! воскликнулъ фрейгерръ. Даю теб три дня на размышленіе, обдумай все хорошенько и помни, что Маннштейнъ никогда еще не нарушалъ даннаго имъ слова!
Старикъ повернулся къ нему спиной. Баронъ торопливо вышелъ изъ комнаты.
Зельдитцъ, обыкновенно всегда такой спокойный, разсудительный, чувствовалъ теперь, что въ голов его что-то смутно, одно только совершенно ясно сознавалъ онъ — это то, что дядя исполнитъ свою угрозу, если не будетъ сдлано по его вол… Но баронъ былъ настолько высокомренъ, что при одной мысли жениться на мщанк — духъ его возмущался, и онъ готовъ былъ всмъ существомъ своимъ протестовать противъ такой женитьбы.
— О, никогда!.. Ни за что! восклицалъ онъ. Пусть старикъ лишаетъ меня наслдства!.. Что-жъ, разв я буду зависть отъ дяди, если женюсь на дочери Мальтэна?… Однако, какъ-бы не улетла эта помолвка въ трубу, если Эмми узнаетъ о пари?…
Онъ провелъ рукою по лбу, какъ-бы желая смахнуть съ него что-то тяжелое, давящее… и затмъ выбжалъ изъ своей комнаты. Конюхъ, по приказанію его, осдлалъ ему лошадь. Спустя нсколько минутъ, Зельдитцъ уже мчался по дорог въ столицу.
Фрейгерръ, стоя у окна, смотрлъ вслдъ племяннику. Густыя, сдыя брови старика были мрачно сдвинуты… Онъ ничмъ не могъ ни оправдать, ни извинить поступка Зельдитца, потому что въ глазахъ его такое дяніе было, есть и будетъ всегда — безчестнымъ. Баронъ былъ послднимъ представителемъ фамиліи Зельдитцъ, и неужели такой древній родъ могъ такъ низко пасть въ лиц этого ‘послдняго?’… Чмъ-же собственно гордился онъ, на что опиралось высокомріе его, если онъ могъ до такой степени пренебречь своею честью?…
Маннштейнъ вспомнилъ тутъ и о несчастной двушк, которую свалила болзнь, а заболла-то она вслдствіе этого гнуснаго пари… Передъ умственнымъ окомъ фрейгерра всталъ образъ отца Эльзы, его бывшаго друга: глаза Штейна серьезно смотрли на него и такъ пристально, какъ будто просили о чемъ-то, какъ будто хотли сказать: ‘Заступись за мою дочь! Защити честь ея… Сынъ мой далеко… въ Италіи, а профессоръ уже старъ и слабъ… Ты одинъ можешь отмстить тому, кто сшутилъ такую подлую шутку’…
— Да, и я сдлаю это! воскликнулъ Маннштейнъ. Если-бы кто нибудь въ это мгновеніе заглянулъ въ глаза ‘маленькаго фрейгерра’, то сейчасъ-бы увидлъ, что старикъ дйствительно ршилъ, какъ ему поступать, а что ршено имъ разъ, то и будетъ исполнено неуклонно.
Онъ вышелъ изъ комнаты, надясь разсяться, развлечь себя обыденною своею дятельностью. Труды, занятія уже не разъ облегчали его въ тяжелыя, непріятныя минуты жизни, но нынче это средство какъ-то не помогало: нтъ-нтъ, да и вспомнитъ онъ о племянник, о пари его… и опять сдлается ему досадно, и новыя раздражающія мысли взволнуютъ его…
Старикъ хотя и былъ увренъ — черезъ три дня баронъ объявитъ, что готовъ исполнить его требованіе — жениться на Эльз Штейнъ — (да и какъ ему не согласиться на это, ему, вполн зависящему отъ дяди!), однако, при этомъ онъ не могъ не чувствовать, что между нимъ и племянникомъ все кончено… разрывъ полный… и что этого уже ничмъ нельзя поправить. Еслибы Зельдитцъ въ одинъ годъ надлалъ долговъ на 50000 талеровъ — фрейгерръ скоре простилъ-бы ему такой широкій кутёжъ, но… простить, предать забвенію содянное имъ въ М* — этого онъ не могъ!…
Возвратясь къ обду домой, Маннштейнъ спросилъ лакея: вернулся-ли баронъ и у себя-ли онъ въ комнат?
— Господинъ баронъ похалъ верхомъ но дорог въ резиденцію и приказалъ мн отправить туда вс его вещи, отвтилъ слуга.
Фрейгерръ посмотрлъ на него удивленно, но сейчасъ-же спохватился…
— Ахъ, да, да! Я совсмъ и забылъ объ этомъ, проговорилъ онъ равнодушнымъ тономъ, чтобы лакей не заподозрилъ чего нибудь, и отправился въ свою комнату.
Ужъ не совсмъ-ли ухалъ племянникъ?… Не вздумалъ-ли выставить противъ требованія дяди свое упорное высокомріе?.. А не думаетъ-ли онъ, можетъ быть, что на угрозу нечего обращать серьезно вниманія?.. Ну, тогда узнаетъ онъ, что и фрейгерръ тоже упрямъ, и уломать его нельзя ничмъ, коль скоро дло касается чести!…
Ни одна черточка въ лиц ‘маленькаго фрейгерра’ не обнаруживала того, что происходило въ немъ, онъ былъ только нсколько блдне обыкновеннаго, да за обдомъ едва прикоснулся къ кушаньямъ…
Жизнь научила старика отказывать себ въ счастьи, но за то научила стойко переносить несчастья. Когда Маннштейнъ женился, пламеннымъ желаніемъ его было имть дтей, заботиться о нихъ, тщательно воспитать и затмъ оставить имъ состояніе свое, которое съ каждымъ годомъ увеличивалось. Въ такомъ счастьи ему было отказано… Потомъ онъ лишился жены, которую любилъ горячо, искренно, посл этого удара онъ нкоторое время тяготился жизнью, но снова ободрился, ожилъ и сталъ искать развлеченія, хозяйничая въ своемъ имніи.
Маннштейнъ вообще никогда не обнаруживалъ своихъ чувствъ, и никто никогда не слышалъ, чтобы онъ жаловался на что нибудь, онъ не любилъ, чтобы ему соболзновали, не терплъ ‘сочувствованій’… И въ данномъ случа онъ остался вренъ себ. Никто изъ его прислуги, никто изъ помощниковъ его по управленію имніемъ и не подозрвалъ, что было у него ii сердц: старикъ, какъ всегда, былъ серьезенъ, спокоенъ…
Прошелъ этотъ день, а на другой — къ фрейгерру прискакалъ верхомъ неожиданный гость: уже смеркалось, когда во дворъ усадьбы Маннштейна въхалъ ф. Мальтэнъ и, какъ видно, сильно чмъ-то взволнованный. Онъ соскочилъ съ лошади и бросилъ поводья подбжавшему конюху.
Фрейгерръ, завидя гостя, поспшилъ къ нему навстрчу.
— Мальтэнъ, что съ вами?…
Взволнованный видъ сосда сразу поразилъ его.
— Не здсь! Идемте туда… въ вашу комнату, проговорилъ Мальтэнъ и быстро пошелъ впередъ, такъ что Маннштейнъ долженъ былъ догонять его.
Онъ продолжалъ распрашивать сосда, но тотъ молча ходилъ по комнат и тогда только заговорилъ, когда поуспокоился.
— Сегодня утромъ отправился я верхомъ въ поле, началъ Мальтэнъ,— тамъ у меня работаетъ нсколько новыхъ рабочихъ, по найму, такъ какъ мои не успваютъ справляться. Этимъ поденщикамъ я назначилъ хорошую плату и, понятно, сталъ требовать, чтобы они хорошо работали. Ну, вотъ, пріхалъ я туда и сейчасъ-же замтилъ, что они почти ничего не наработали… Когда я началъ длать имъ выговоръ за это, нкоторые изъ нихъ подошли ко мн и объявили, что совсмъ прекратятъ работу, если не будетъ назначена имъ боле высокая плата. Требованія свои выражали они дерзко… Тутъ подошли и остальные, заговорили то-же самое и окружили меня… Я не изъ трусливыхъ, ну, и не привыкъ, чтобы мн что либо предписывали, да еще такимъ образомъ, а потому и отвтилъ имъ коротко, что увеличивать платы — не намренъ, и что съ моей стороны помхи не будетъ., если они захотятъ прекратить работу. Они тотчасъ-же все и бросили, причемъ угрожать стали, но я преспокойно вернулся домой и ни слова не сказалъ жен и дочери о случившемся, чтобы не пугать ихъ изъ за пустяковъ, тмъ боле, что об. он намревались сегодня въ полдень ухать дня на два. Сегодря он и ухали. Я даже проводилъ ихъ немного…
— И хорошо сдлали, замтилъ фрейгерръ: — насколько я знаю жену вашу — она совсмъ отказалась-бы отъ поздки, если-бы узнала объ этой исторіи!…
Мальтэнъ, какъ кажется, не слышалъ замчанія Маннштейна, и продолжалъ:
— Я думалъ пріхать къ вамъ сегодня посл обда, чтобы сообщить о случившемся, и вотъ почему: они угрожали мн, и изъ словъ ихъ я понялъ, что между моими рабочими и вашими существуетъ стачка, и что ваши — заявятъ вамъ такія-же требованія…
‘Маленькій фрейгерръ’ улыбнулся.
— Пусть попробуютъ, сказалъ онъ:— отъ меня они съ тмъ-же отъдутъ, съ чмъ отъхали и отъ васъ!
— Постойте, Маннштейнъ! Дайте докончить. Я хотлъ выхать посл обда, но тутъ мн какъ-то помшали, вслдствіе чего я и запоздалъ. Дохавъ до лса, я пустилъ лошадь шагомъ… Вдругъ подскакиваютъ ко мн нсколько рабочихъ и останавливаютъ меня: они были съ дубинами, а у одного изъ нихъ, самого отчаяннаго, по имени — Бартэльсъ, былъ даже пистолетъ!… Я ничуть не струсилъ, но когда одинъ нахалъ схватилъ мою лошадь подъ уздцы — я огрлъ его хлыстомъ, далъ коню шпоры, двухъ сбилъ съ ногъ и поскакалъ, Они за мной… Раздались крики: ‘Стрляй!’ ‘Нтъ, оставь его! Ужо, какъ назадъ подетъ — схватимъ!’… Вотъ ужъ какой оборотъ приняло дло!.. Маннштейнъ, дайте-ка мн револьверъ или пару пистолетовъ — я сейчасъ-же поду обратно и посмотрю, у кого изъ нихъ хватитъ храбрости напасть на меня… Первому смльчаку — пулю въ лобъ!
Глаза ‘маленькаго фрейгерра’ во время этого разсказа разгорлись. Такъ и видно было, что въ немъ вспыхнуло желаніе сопутствовать другу и вмст съ нимъ наказать озорниковъ… Но Маннштейнъ одумался.
— Мальтэнъ, вы этого не сдлаете, сказалъ онъ, положивъ руку на плечо друга.
— Нтъ, я именно такъ и поступлю! воскликнулъ Мальтэнъ, все еще не совсмъ уходившись. Вотъ я имъ покажу, какъ я ихъ испугался!…
— Послушайте, я вдь тоже не трусъ, что вамъ извстно, и однакоже я-бы не совтовалъ вамъ поступить такъ въ данномъ случа… Неужели вы хотите вступить въ неравную борьбу? Сила — на ихъ сторон. Нтъ, вамъ не слдуетъ подвергать себя опасности, вы не должны забывать жены и дочери!…
— Но вдь они, все равно, станутъ ждать меня на дорог…
— Пусть! А мы попытаемъ ихъ — много-ли у нихъ терпнія? Эту ночь вы проведете у меня.
— Нельзя.
— Почему-же нельзя? Разв вы опасаетесь, что работники осмлятся проникнуть въ ваше жилище?…
— Нтъ, этого-то не можетъ быть, потому-что они собственно злы только на меня одного…
— И прекрасно! Васъ-то я и оставляю здсь! воскликнулъ ‘маленькій фрейгерръ’.— Нтъ, Мальтэнъ, въ самомъ дл, прошу васъ, прошу какъ другъ, послдуйте моему совту! Въ настоящемъ дл я хладнокровне васъ, разсудительне…
— Люди мои тоже будутъ меня ждать…
— Я пошлю туда человка съ вашей запиской: вы напишите вашему управляющему, чтобы онъ смотрлъ въ оба, ну-съ, а завтра я самъ провожу васъ домой!.. Если-же рабочіе и завтра осмлятся напасть на насъ — узнаютъ тогда они, что Мальтэнъ и Маннштейнъ — крпкіе союзники, узнаютъ, что Маннштейнъ вовсе еще не такъ старъ, какъ имъ, можетъ быть, это кажется!.. Нуже, по рукамъ!…
И фрейгерръ протянулъ руку своему другу.
— Ну, хорошо, произнесъ посл небольшаго колебанія Мальтэнъ,— я согласенъ. Да, намъ нужно дйствовать за одно, да и длу-то этому не слдуетъ заходить дале…
— И такъ, чтобы ни случилось — я союзникъ вашъ, объявилъ Маннштейнъ и прибавилъ: а теперь пойдемте-ка на веранду! Тамъ, знаете, и винцо кажется какъ-то вкусне!… Очень я радъ, что есть у меня сегодня собесдникъ! Днемъ-то мн, слава Богу, есть чмъ развлечься, а вотъ вечера частенько кажутся мн предлинными, не всегда бываетъ охота заняться чтеніемъ.
— Ну, а племянникъ-то вашъ — разв ужъ ухалъ? Его нтъ здсь? спросилъ Мальтэнъ.
— Онъ вернулся въ столицу.
— Ухалъ — и даже со мной не простился?!..
— Да онъ, вроятно, завтра-же сюда прідетъ, сказалъ Маннштейнъ и поспшилъ на веранду, чтобы замять какъ нибудь этотъ весьма непріятный для него разговоръ.
Лакею отдано было приказаніе подать туда вино, что и было исполнено, а затмъ ‘фрейгерръ распорядился, чтобы въ его собственной спальн приготовили гостю постель.
И вотъ, старинные друзья помстились на веранд у столика, другъ противъ друга ‘маленькій фрейгерръ’, какъ не старался, однако-же не могъ скрыть мрачнаго настроенія духа…
— Да что съ вами, Маннштейнъ? спросилъ наконецъ Мальтэнъ, котораго поразилъ необыкновенно-серіезный видъ хозяина.
Но старикъ медлилъ отвтомъ… Однако, поступокъ Зельдитца не могъ быть тайной для его друга и — и фрейгерръ разсказалъ ему все…
— И такъ, благодаря всему этому, любимая мечта моя разбита, прибавилъ онъ. Да, я думалъ, надялся, что племяннику моему удастся овладть сердцемъ вашей дочери… И, если-бы наши имнья попали, такимъ образомъ, въ одн, руки, то вдь по богатству обладатель ихъ могъ-бы поспорить съ любымъ владтельнымъ лицомъ въ стран!.. Я желалъ этого, но племянникъ мой сдлалъ то, что желаніе это уже не можетъ теперь осуществиться… Мн оставалось только одно: принять вс зависящія отъ меня мры для возстановленія чести несчастной двушки… Надюсь, Мальтэнъ. насчетъ этого вы согласны со мной?…
Мальеэнъ былъ чрезвычайно удивленъ такою новостью. Вдь и ему тоже хотлось, чтобы Зельдитцъ былъ его зятемъ!… Это такъ его поразило, что онъ ни съ разу могъ отвтить своему другу.
— Да, вы правы… правы! наконецъ произнесъ Мальтэнъ въ сильномъ волненіи.— Но что-же вы предпримете, если баронъ не подчинится вашимъ требованіямъ, не согласится на ваши условія? Вы и въ самомъ дл тогда лишите его наслдства?…
— Лишу, отвтилъ фрейгерръ ршительнымъ тономъ.— Поступокъ его я считаю безчестнымъ. Если онъ не захочетъ его загладить, искупить свой грхъ — ршеніе мое непоколебимо. Я не могу допустить, чтобы имніе мое. все мое добро попало въ руки человка, который до такой степени забылъ о своей чести… Я горжусь тмъ, что имя мое ничмъ не запятнано, а вдь онъ — сынъ сестры моей!…
— Сурово, но справедливо, проговорилъ Мальтэнъ посл небольшаго молчанія.— Что-жъ, дали вы ему время подумать объ этомъ?..
— Да. Завтра вечеромъ онъ долженъ дать мн ршительный отвтъ.
— Надетесь-ли вы, что онъ послушается васъ?..
— Надюсь. Вдь если я отрекусь отъ него, то чмъ-же ему тогда жить? Вдь онъ ршительно ничего не иметъ…
— Такъ. Но, Маннштейнъ, вы, можетъ быть, упустили изъ виду одно обстоятельство: ршится-ли двушка, которую племянникъ вашъ такъ жестоко оскорбилъ, отдать ему свою руку?…
— Нтъ, я и объ этомъ подумалъ, отвтилъ фрейгерръ.— Если онъ вполн подчинится моей вол, то я тогда принимаю на себя посредничество въ этомъ дл… Вдь я былъ въ тсной дружб съ отцомъ этой двушки!… Конечно, гд ужъ ей любить его, но я все-таки не теряю надежды уговорить ее обвнчаться съ нимъ только для того, чтобы называться баронессою ф. Зельдитцъ и затмъ — жить съ мужемъ врозь. Разумется, ей нужны будутъ средства, чтобы жить сообразно своему званію, нсьужъ объ этомъ позабочусь я, посл смерти моей она также должна быть независимой отъ мужа. Все мое имущество я раздлю между ними…
Долго еще сидли они, бесдуя объ этомъ, потомъ поговорили и о томъ, какъ-бы лучше покончить дло съ рабочими, но такъ какъ стало уже довольно поздно, то хозяинъ повелъ гостя, друга своего, въ спальню, пригласивъ его лечь тамъ и успокоиться.
— Да вдь это ваша постель, Маннштейнъ! Нтъ, я тутъ не лягу, я не хочу стснять васъ! воскликнулъ Мальтэнъ.
— Вы останетесь здсь, возразилъ фрейгерръ. Видите-ли, у меня остальныя комнаты не совсмъ въ порядк, ну, а мн хочется доказать вамъ, какъ радъ я тому, что вы нынче заночуете подъ моей кровлей!.. И такъ, доброй ночи!
Онъ поспшно вышелъ изъ своей спальни и отправился въ ту комнату, которую обыкновенно занималъ Зельдитцъ. Долго еще ходилъ тамъ старикъ, наконецъ усталъ и легъ.— Комната эта находилась совсмъ въ противуположной сторон отъ спальни фрейгерра… Заснулъ онъ, прошло можетъ быть два три часа, какъ вдругъ гд-то глухо раздался выстрлъ… Маннштейнъ проснулся, вскочилъ и сталъ прислушиваться, но… все было тихо. Однако, трескъ выстрла разбудилъ его, и ему показалось, что стрляли не вн дома, а внутри… Но онъ и врить этому не хотлъ: вдь онъ спалъ… проснулся… разв такъ трудно ошибиться?.. Впрочемъ, чтобы успокоиться, убдиться въ ошибк, онъ позвонилъ. Слуга не замедлилъ явиться — лицо его выражало испугъ.
— Ты слышалъ выстрлъ? спросилъ фрейгерръ.
— Слышалъ-съ.
— Гд-жъ онъ раздался?
— Тутъ… въ дом-съ… и какъ будто выстрлили въ нашей комнат…
— Пустяки какіе! Это невозможно!
Однако, Маннштейнъ вскочилъ съ постели.
— Да ты не ошибся-ли?… Тебя выстрлъ разбудилъ — ты спалъ?
— Да-съ, ну, а какъ вскочилъ, такъ и побжалъ къ вашей комнат… Только тамъ все было тихо.
— Ну, конечно! Господинъ Мальтэнъ спитъ себ тамъ, преспокойно, сказалъ фрейгерръ:— видно, оба мы ошиблись, ослышались…
— Нта-съ, вонъ и ключница тоже слышала, что выпалили въ самомъ дл, замтилъ лакей.
Въ это время на двор, передъ домомъ, раздались голоса. Маннштейнъ отворилъ окно и поглядлъ, что тамъ такое. Двое управляющихъ и конюхъ стояли у двери: оказалось, что ихъ разбудилъ выстрлъ, вслдствіе чего они и поспшили сюда. Эти люди тоже утверждали, что выстрлъ былъ сдланъ не вн дома, а внутри его…
Страхъ обуялъ ‘маленькаго фрейгерра’. Живо одвшись, онъ отправился въ сопровожденіи слуги въ свою комнату. Дойдя до двери, онъ остановился… Тамъ, за дверями, все было тихо…. Взявшись за ручку замка, онъ увидлъ, что дверь была заперта изнутри.
— Мальтэнъ! кликнулъ Маннштейнъ.
Отвта не послдовало. Тогда онъ постучался… Таже тишина… Онъ застучалъ сильне, но Мальтэнъ и тутъ не откликнулся… Фрейгерръ поблднлъ, какъ ошеломленный простоялъ онъ нсколько секундъ, казалось — силы оставили его. Оправившись, старикъ побжалъ въ садъ, чтобы оттуда, черезъ веранду, пробраться въ свою комнату… Дверь на веранду была полуотворена, что сразу поразило его.
— Это что такое? произнесъ онъ въ испуг.
Взявъ у лакея свечку, фрейгерръ бросился въ спальню, прямо къ постел, на которой спалъ его другъ, и — въ ужас отскочилъ, едва не выронивъ подсвчника.
— О, Господи! воскликнулъ онъ, хватаясь лвой рукой за край стола, чтобы удержаться на ногахъ…
Дйствительно, картина, которую увидлъ онъ теперь, была потрясающаго свойства: почти вся постель залита была кровью, а на постел неподвижно лежалъ Мальтэнъ… Выстрлъ поразилъ его въ голову.
Маннштейнъ скоро оправился, стряхнулъ съ себя слабость и, снова подойдя къ постел, приподнялъ руку друга… Рука повисла и затмъ тяжело упала… Онъ сталъ звать Мальтэна по имени, но Мальтэнъ ничего не отвтилъ ему, даже не шевельнулся, лицо его было спокойно, оно какъ будто застыло… ни искорки жизни…
— Застрленъ… убитъ! воскликнулъ фрейгерръ и закрылъ глаза рукой… Казалось, онъ не могъ дольше выносить такого зрлища, ему какъ будто нужно было еще свыкнуться съ такою ужасною мыслью…
Прошло нсколько секундъ… Онъ открылъ глаза и сталъ глядть на покойника, на бывшаго стариннаго, врнаго своего друга… Потомъ взглядъ его скользнулъ по комнат… Онъ думалъ — не брошено-ли гд нибудь оружіе, которымъ совершено преступленіе, но никакаго огнестрльнаго оружія въ спальн не оказалось… И такъ, Мальтэнъ не самъ лишилъ себя жизни, а былъ убита кмъ-то… Мысль найти убійцу оживила ‘маленькаго фрейгерра’, снова возбудивъ въ немъ жажду къ дятельности.
— Обыскать весь садъ! Осмотрть всю окрестность! крикнулъ онъ управляющимъ. Соберите всхъ работниковъ… Ни одного уголка, ни одного куста безъ обыска!… Маршъ!..
Маннштейнъ и самъ хотлъ идти вмст съ ними, по силы измнили ему: ноги какъ-то ослабли, колни дрожали, и онъ принужденъ былъ опуститься на стулъ, иначе-бы, пожалуй, упалъ. Конюху отдано было приказаніе сейчасъ-же хать верхомъ въ городъ за докторомъ и объявить тамъ кому слдуетъ о случившемся.
— Ты бери мою лошадь! крикнулъ онъ ему вслдъ:— гони и въ хвостъ и въ голову, если издохнетъ — не бда! Живй!…
По приказанію фрейгерра, въ комнат, гд лежалъ покойникъ, было зажжено нсколько свчей, и онъ одинъ остался въ ней, какъ-бы на страж. Согнувшись, смотря куда-то вдаль, неподвижно сидлъ старикъ, и только изрдка, съ выраженіемъ глубокой печали, взглядъ его останавливался на усопшемъ друг… Мальтэнъ въ первый разъ въ жизни остался у него ночевать — и вотъ, какъ пагубна была для него эта ночь!… Но кто-же могъ совершить такое страшное дло?… И Маннштейнъ снова тщательно осмотрлъ всю комнату… Нтъ, все на мст, все цло… Значитъ, убійца дйствовалъ не изъ корысти, а скоре изъ ненависти, онъ мстилъ за что-то… Не т-ли рабочіе привели въ исполненіе свою угрозу?… Но неужели они слдовали за нимъ по пятамъ, явились даже сюда и такъ тщательно слдили за Мальтэномъ, что могли узнать, что онъ будетъ спать въ этой комнат?… Правда, Мальтэнъ говорилъ ему, что одинъ изъ озорниковъ, напавшихъ на него въ лсу, имлъ при себ пистолета… Такъ не этота-ли работникъ и убилъ его?…
У ‘маленькаго фрейгерра’ голова вообще была свтлая, но теперь онъ самъ чувствовалъ, что мозгъ его какъ-то отяжеллъ и мысли что-то плохо вяжутся… Вдь это онъ… онъ самъ убдилъ, уговорилъ друга переночевать здсь!.. Мальтэнъ остался и — погибъ въ этомъ дом, въ дом Маннштейна!… А семейство Мальтэна?.. Жена и дочь его даже и не подозрвали еще, какая бда случилась… Ну, если услышатъ он какъ нибудь объ этомъ, то вдь такой неожиданный ударъ можетъ убить ихъ!… Фрейгерръ сознавалъ, что онъ обязанъ былъ какъ можно осторожне подготовить вдвову Мальтэна и дочь его къ принятію такого извстія, но онъ не зналъ, какъ именно устроить это. Взять на себя такую трудную задачу — старикъ не могъ: у него не хватило-бы на это силы… Подумавъ, онъ послалъ въ усадьбу Мальтэна за его управляющимъ. Управляющій этотъ, какъ человкъ образованный, могъ хорошо выполнить его порученіе… Пусть онъ и отправится къ госпож Мальтэнъ…
Люди обыскали дворъ, весь садъ, но никого не нашли. Объ этомъ доложилъ фрейгерру одинъ изъ управляющихъ. Фрейгерръ молча махнулъ рукой, чтобы онъ удалился… Ему хотлось остаться совершенно наедин съ самимъ съ собою. И вотъ, опять сталъ онъ ломать голову надъ вопросомъ: кто-бы могъ совершить такое злодйство?… Вдругъ какая-то мысль, подобію молніи, мелькнула въ его голов, и онъ почти оцпенлъ… потомъ вскочилъ… его трясло какъ въ лихорадк…
— Нтъ… нтъ! Этого не можетъ… не можетъ быть! громко произнесъ онъ и снова опустился на стулъ.
Заря уже занялась, небо на восток заалло и становилось все ярче и румяне, вотъ, и первые лучи солнца ударили въ окно и золотистыми пятнами легли на стн комнаты… Но фрейгерръ ничего этого не видлъ: онъ сидлъ неподвижно, устремивъ куда-то впередъ пристальный взглядъ. Прошло всего нсколько часовъ, а казалось что годы пролетли надъ его головой, такъ онъ вдругъ постарлъ, одряхллъ… Прежняя живость его какъ будто разомъ исчезла куда-то…
Къ крыльцу дома быстро подъхала карета и остановилась. Изъ нея вышли: коронный прокуроръ Ригель, судебный врачъ — докторъ Биндэль и слдователь Питта. Маннштейнъ зналъ ихъ всхъ лично.
Прокуроръ пригласилъ фрейгерра разсказать все, что было ему извстно по ‘сему длу’.
— Въ комнат ничего не трогали? Все осталось какъ было? Трупъ лежитъ въ томъ-же положеніи, въ какомъ вы его нашли? спросилъ Ригель.
— Да. Я самъ все время пробылъ въ комнат, дабы никто изъ постороннихъ не могъ войти. Я только взялъ, приподнялъ руку убитаго… Мн не врилось, что онъ уже мертвъ…
— Оружія не нашли вы?
— Нтъ.
— Слдовательно, о самоубійств не можетъ быть и рчи, замтилъ прокуроръ.
— Да тутъ самоубійства и быть не могло, прибавилъ фрейгерръ:— мой другъ, Мальтэнъ, не посягнулъ-бы на свою жизнь… Жилъ онъ, можно сказать, въ самой счастливой обстановк, у него не могло быть ни малйшаго повода поступить такъ съ собою.. Онъ также не могъ сдлать этого въ припадк меланхоліи, потому что никакихъ признаковъ болзни этой я никогда не замчалъ въ немъ. Много лтъ были мы съ нимъ въ дружб, и я могу сказать, что онъ всегда пользовался наилучшимъ здоровьемъ, какъ въ физическомъ, такъ и въ нравственномъ отношеніи. Прибавлю еще, что онъ питалъ ко мн полное довріе, а потому, если-бы что нибудь омрачало его существованіе, онъ наврно сообщилъ-бы мн объ этомъ.
— Не пропало-ли что нибудь изъ комнаты? Вс-ли вщи тутъ цлы?..
— Все цло. Эта комната, собственно говоря, спальня моя, мой жилой покой, поэтому каждая вещь въ ней хорошо мн знакома и, если-бы что нибудь исчезло — я-бы сейчасъ-же это замтилъ.
Прокуроръ взглянулъ на столикъ, стоящій около кровати. На столик лежали золотые часы Мальтэна.
— Гм, что-то загадочно, произнесъ онъ: — грабежа тута не было, значить — убійство совершено вслдствіе какихъ-то иныхъ побужденій… Не можете-ли вы указать мн на какія либо данныя въ пользу такого соображенія?.. Нтъ-ли хоть какихъ нибудь слдовъ убійцы? Не имете-ли вы на кого нибудь подозрнія?
Фрейгерръ не сейчасъ отвтилъ. Помолчавъ немного, онъ разсказалъ о томъ, что сообщилъ ему Мальтэнъ о своей ссор съ рабочими, о столкновеніи съ ними въ лсу и о томъ, какъ рабочіе угрожали ему, причемъ прибавилъ, что у одного изъ работниковъ былъ пистолета.
— А — а, вотъ мы, кажется, и попали на прямую дорожку! воскликнулъ Ригель. Извстны-ли вамъ имена этихъ рабочихъ?
— Нтъ, неизвстны, отвтилъ Маннштейнъ.
— Ничего! Вы, господинъ слдователь, конечно, легко розыщете ихъ, обратился прокуроръ къ Питту. Пожалуйста, заарестуйте всхъ, имвшихъ дерзость напасть въ лсу на г. фонъ Мальтэна. Вотъ, право, прекрасный случай! Надо этимъ воспользоваться, чтобы наконецъ какъ слдуетъ приструнить рабочихъ! Народецъ этотъ становится все нахальне и смле, а законъ, къ сожалнію, мало даетъ намъ простора въ длахъ по рабочему вопросу.
Слдователь общался заарестовать всхъ.
Врачъ приступилъ къ осмотру трупа. Оказалось, что пуля попала въ високъ, а потому смерть, по мннію врача, должна была послдовать почти мгновенно.
— Выстрлъ былъ сдланъ на весьма близкомъ разстояніи, чуть-ли не въ упоръ, замтилъ докторъ Биндэль:— волосы вотъ тутъ отчасти опалены и високъ почернлъ.
— Онъ уже, вроятно, спалъ и былъ убитъ во сн, сказалъ прокуроръ.
— Да, это весьма возможно, даже, вроятно, такъ оно и было, хотя доказать этого нельзя, отвтилъ докторъ:— положеніе тла такое покойное… обыкновенно, человкъ спящій принимаетъ такое положеніе.
— Пуля еще въ голов? спросилъ Питта.
— Да, она тамъ.
Биндэль уже изслдовалъ рану зондомъ.
— Мн было-бы весьма желательно, заговорилъ слдователь, если-бы вы постарались достать ее. Пуля можетъ оказать существенную услугу при розыск убійцы.
— Но убійцу, полагаю я, нечего искать, такъ какъ онъ уже открытъ: убійство совершено рабочимъ, замтилъ прокуроръ.
— Хорошо, но тогда пуля будетъ уликой противъ него, сказалъ Питтъ: — вдь вы знаете, что подобные люди любятъ запираться, они рдко сознаются въ своей вин.
Доктору удалось, хотя и не безъ труда, вынуть пулю. Она была довольно маленькая. Слдователь завернулъ ее тщательно въ бумажку и спряталъ въ карманъ, а затмъ обратился къ фрейгерру съ вопросомъ:
— Вы упомянули, что эта дверь — дверь на веранду, была полуотворена, когда вы ночью, тотчасъ-же посл, выстрла, явились сюда?
— Да, это совершенно врно, отвтилъ фрейгерръ.
— Дверь эта не запиралась на ночь?
— Я задвигалъ ее изнутри маленькой задвижкой — вотъ этой самой.
Слдователь подошелъ къ двери и тщательно осмотрлъ задвижку.
— Она слабо задвигается, замтилъ онъ.
— Мн и въ голову никогда не приходило, чтобы тутъ нужна была боле крпкая задвижка, сказалъ Маннштейнъ.
— Не извстно-ли вамъ — была задвинута эта задвижка въ прошлую ночь?
— Ну, насчетъ этого ничего положительнаго сказать вамъ не могу. Это для меня загадка… Я уже думалъ объ этомъ, но разгадать не могъ… Вчера вечеромъ сидли мы оба на веранд и потомъ отправились спать. Я проводилъ Мальтэна въ эту комнату и, по привычк, мимоходомъ, задвинулъ задвижку у двери на веранду.
— Это вы хорошо помните?
— Хорошо помню.
— Но въ такомъ случа, какимъ-же образомъ дверь эту отворили съ веранды, не повредивъ задвижки? возразилъ прокуроръ.
— Можетъ быть самъ Мальтэнъ отворялъ посл дверь, можетъ быть онъ выходилъ, но забылъ потомъ запереть, замтилъ фрейгерръ.
— Да, едва-ли и возможно тутъ другое предположеніе, прибавилъ Ригель.
Слдователь въ это время нсколько разъ запиралъ дверь, задвигая и отодвигая задвижку.
— А можетъ быть, и возможно, проговорилъ онъ… Прокуроръ посмотрлъ на него и спросилъ:
— Какое-же? Не забудьте, г. слдователь, что другая дверь, изъ гостинной, была тоже заперта на задвижку, бкна были затворены, ну, а другаго входа — нтъ. Если только убійца не сидлъ спрятавшись въ этой самой комнат, то ему, чтобы попасть сюда, необходимо было войти черезъ эту дверь.
— Почему-же необходимо? Я этого не вижу еще, возразилъ Питтъ. Сообразите слдующее обстоятельство: убійца вошелъ не черезъ эту дверь, а другую, изъ гостиной, та дверь не была заперта ни на ключъ, ни на задвижку, но, войдя, онъ самъ задвинулъ задвижку, чтобы никто не могъ изъ внутреннихъ комнатъ попасть сюда и для того еще, чтобы выиграть время, убжать безпрепятственно… Затмъ, выстрливъ въ г. Мальтэна, онъ убжалъ уже черезъ эту дверь, которая ведетъ прямо на веранду, а слдовательно — въ садъ, разумется, онъ долженъ былъ отодвинуть задвижку… Оттогото дверь и оказалась полуотворенною…
— Хорошо, но въ такомъ случа убійца запрятался гд нибудь здсь, въ самомъ дом,!? воскликнулъ фрейгерръ. Я ни за что, никогда этому не поврю! За моихъ людей — ручаюсь: никто изъ нихъ не способенъ на такое дло, да кром того вс они любили Мальтэна!…
— Соглашаюсь съ вами. Я никого и не обвиняю. Я хотлъ только указать на такую возможность, заговорилъ слдователь,— но по моему убжденію убійца вошелъ именно черезъ эту дверь — ведущую на веранду, хотя она и была заперта на задвижку… Я выйду на веранду. Потрудитесь, пожалуста, заперетъ за мною дверь.
Онъ вышелъ. Дверь за нимъ затворили и заперли на задвижку. Однако, плотно нельзя было затворить ее: отъ солнца она ссохлась настолько, что черезъ широкую щель хорошо можно было видть задвижку. Питтъ, остріемъ ножа, осторожно и безъ особеннаго труда отодвинулъ ее и — дверь отворилась.
Присутствующихъ это чрезвычайно удивило.
— Я думаю, что дверь была отперта именно такимъ образомъ, замтилъ улыбаясь судебный слдователь. Конечно, тутъ надо предположить, что кто либо изъ рабочихъ хорошо зналъ ее, зналъ, что она запирается на задвижку, потому что ночью не могли-же они все это разглядть… Позвольте мн, господинъ фрейгерръ, предложить еще одинъ вопросъ: вы, кажется, сказали, что обыкновенно сами спите въ этой комнат?…
‘Маленькій фрейгерръ’ сдлалъ нсколько шаговъ въ сторону… Казалось — вопросъ слдователя смутилъ его.
— Да, это моя жилая комната, я и сплю въ ней, отвтилъ онъ.
— Но почему гость вашъ спалъ въ вашей спальн?
— Прочія комнаты у меня не совсмъ въ порядк…
— Зналъ-ли кто нибудь, что вы уступили гостю свою комнату?
— Лакей мой только и зналъ.
Питта призадумался и замолчалъ…
— Но я готовъ чмъ угодно поручиться за моего слугу, что дло это не имъ совершено, прибавилъ фрейгерръ, котораго какъ-то непріятно поразило молчаніе слдователя.
— Врю вамъ. Меня удивляетъ только одно обстоятельство: какимъ образомъ рабочіе могли узнать, что г. фонъ Мальтэнъ спитъ именно въ этой комнат?…
— Господинъ слдователь! Вы, кажется, уже убждены въ невинности рабочихъ? воскликнулъ прокуроръ съ нкоторой досадой.— Но разв такъ трудно предположить, напримръ, что они, спрятавшись въ саду, наблюдали за гг. Маннштейномъ и Мальтэномъ, сидвшими на веранд? И потомъ, разв рабочіе не могли подглядть, что г. Мальтэнъ остался въ этой комнат?.. Полагаю, что такое предположеніе правдоподобно.
Питтъ выслушалъ это совершенно спокойно, только на губахъ его играла легкая улыбка.
— Предположить это возможно, но., это не совсмъ правдоподобно, замтилъ онъ и сейчасъ-же прибавилъ:— Я вдь только стараюсь разъяснить себ суть дла, разсять нкоторыя свои сомннія… Напримръ, мн кажется что-то невроятнымъ, чтобы рабочіе пробрались сюда съ цлью застрлить г. Мальтэна: къ огнестрльному оружію они непривычны… Они скоре палками или просто кулаками убили-бы его. Убивать изъ ружья или пистолета — тутъ нужно довольно таки смлости: вдь убійца долженъ-же былъ знать, что выстрлъ его подыметъ на ноги весь домъ?…
Прокуроръ пожалъ плечами.
— Да, но вдь возможно также, что убійца, будучи взволнованъ, вовсе и не соображалъ этого. Идя на такое дло, никто не можетъ быть вполн хладнокровнымъ, разсудительнымъ…
Слдователь ничего на это не сказалъ, а обратившись къ фрейгерру — спросилъ:
— Напали-ли вы на какой нибудь слдъ убійцы?
— Слдовъ — никакихъ. Я тотчасъ отдалъ приказаніе моимъ управляющимъ и всей прислуг, обыскать не только дворъ, садъ весь, но и окрестности… Однако, они вернулись ни съ чмъ…
— Конечно, вы поступили такъ вполн естественно, но мн жаль все-таки, что распорядились вы именно такимъ образомъ: по всмъ вроятіямъ, настоящіе слды преступника теперь уничтожены, сглажены цлой толпой вашихъ людей… Тмъ не мене, я еще хорошенько осмотрю весь садъ.
Лакей слышалъ весь этотъ разговоръ, а потому извстіе, что фонъ Мальтэна застрлили рабочіе — быстро разнеслось по всему имнію Маннштейна. Одинъ изъ батраковъ явился къ фрейгерру и объявилъ, что желаетъ поговорить съ судебнымъ слдователемъ. Питтъ сейчасъ-же позвалъ его. Работникъ разсказалъ, какъ вечеромъ, посл трудовъ, побжалъ онъ въ сосднюю деревню, чтобы повидаться тамъ съ своей ‘душенькой’. Пробгая лсомъ, онъ замтилъ кучку рабочихъ, которые были наняты г. Мальтэномъ. Возвращаясь домой уже ночью и боясь снова повстрчаться съ тми рабочими въ лсу, онъ пошелъ по другой дорог, но около усадьбы, почти за садомъ, опять столкнулся съ ними. Прокуроръ также выслушалъ этотъ разсказъ.
— А — а! вырвалось у него невольно.
— Что-жъ, удивились вы тому, что встртили этихъ людей около сада? спросилъ слдователь.
— Удивился.
— Ну, и что-жъ вы подумали?
— Да подумалъ, что это они, врно, фрукты пришли воровать… Это за ними водится.
— Отчего-же вы не сказали объ этомъ вашему господину или управляющему?
— Да дло-то было ночью… Будить ихъ не хотлось, ну, и вотъ тоже самъ, значитъ, поздно оттуда пришелъ… Нашъ управляющій этого не любитъ, то есть чтобы — поздно…
— Не смотрли вы за этими рабочими?
— Не смотрлъ, потому какъ я проходилъ мимо нихъ — они сейчасъ и укрылись за ивнякомъ, а я пошелъ въ конюшню и лёгъ спать.
— Сколько было ихъ?
— Да такъ — человкъ пять-шесть.
— Не признали-ли кого нибудь изъ нихъ?
— Только двухъ призналъ.
— Назовите по именамъ.
— Одинъ-то — Бартэльсъ, а другой — Ланггофъ.
— Вотъ, теперь и я припоминаю, заговорилъ фрейгерръ:— Мальтэнъ говорилъ, что именно Бартэльсъ имлъ при себ пистолетъ.
— Видли вы у Бартэльса пистолетъ? спросилъ слдователь работника.
— Не видлъ. Темно было… Да я и не останавливался.
— А въ которомъ часу возвращались вы домой?
— Ужъ, право, не знаю… Полагать надо — эдакъ около двнадцати.
— Въ какое именно время раздался выстрлъ? обратился Питтъ къ фрейгерру.
— Въ половин втораго, отвтилъ Маннштейнъ. Слдователь еще разъ осмотрлъ самымъ тщательнымъ образомъ всю комнату, но ничего подозрительнаго не нашелъ.
— Странно, неужели рабочіе (если они совершили убійство) не унесли-бы отсюда ни одной вещи? спросилъ онъ прокурора. Вотъ тутъ, на столик, золотые часы, тамъ, надъ письменнымъ столомъ, другіе золотые часы… Какъ хотите, имъ трудно было-бы не соблазниться!…
Ригель уклончиво пожалъ плечами и проговорилъ:
— Тутъ дйствовали изъ ненависти, можетъ быть хотли отмстить… Неужели при этомъ необходимо воровство?.. Наконецъ, вы забываете, что вдь дло было ночью, слдовательно, было темно… Не полагаете-ли вы, что они зажигали свчку, чтобы удобне совершить преступленіе?…
— Однако, какъ кажется, имъ было довольно свтло: пуля мтко попала въ голову г. Мальтэна, возразилъ Питтъ.
— Но посл выстрла имъ уже никакъ нельзя было мшкать, высматривать чтобы похитить изъ вещей, отвтилъ Ригель.
— Хорошо, но чтобы засунуть въ карманъ золотые часы — они лежали тутъ-же на стол — довольно одной секунды, даже мене…
— Такъ-съ! Во всякомъ случа слдствіе обнаружитъ вс обстоятельства дла, проговорилъ прокуроръ нсколько обиженнымъ тономъ.
— Разумется, обнаружитъ, подтвердилъ Питтъ съ невозмутимымъ спокойствіемъ. Да у меня и намренія нтъ забгать впередъ… Слдствіе пойдетъ своимъ порядкомъ. Я хочу только теперь собственно для себя разъяснить дло, чтобы имть, такъ сказать, твердую почву подъ ногами. Взвшивать, принимать въ соображеніе и то, и другое никогда не мшаетъ, тмъ боле что это не можетъ повредить длу.—
Судебный слдователь отправился осматривать садъ. Напасть на настоящіе слды онъ уже не могъ: и тамъ, и сямъ, по всмъ направленіямъ, отпечатки подошвъ пестрили обозрваемую имъ мстность, такъ что ночной обыскъ только и оставилъ-свои слды.
— Ваши поиски ограничились однимъ садомъ или шли дальше? спросилъ Питтъ, обратившись къ одному изъ управляющихъ.
— Нтъ, мы только садъ и осмотрли, такъ какъ было темно, забираться дальше было-бы безполезно, отвтилъ спрошенный.
Слдователь вышелъ изъ сада, чтобы осмотрть т мстА, гд обыска не было. Медленно подвигался онъ вдоль наружной садовой стны, зоркіе глаза его чрезвычайно внимательно глядли и на дорогу, и на самый заборъ. Этотъ послдній былъ не высокъ, такъ что перелзть черезъ него можно было легко. Питтъ по опыту зналъ, что какой нибудь повидимому ничтожный знакъ — ссадина, царапинка — часто можетъ оказать огромную услугу сыщику, пустяшная вещица можетъ быть драгоцнна: она можетъ указать на преступника… Вдь помогла-же ему однажды половинка роговой пуговицы напасть на слдъ настоящаго виновника преступленія! На мст катастрофы онъ нашелъ сломанную пуговицу и спряталъ ее… Если-бы онъ не обратилъ вниманія на эту ничтожную вещичку, то врядъ-ли-бы можно было уличить преступника инымъ путемъ, такъ какъ подозрнія не падало на него.
Слдователь обошелъ уже почти весь садъ, ничего особеннаго не замтивъ, какъ вдругъ нсколько молодыхъ ивовыхъ деревьевъ, стоявшихъ въ сторонк, привлекли его вниманіе: у одной изъ изъ втка оказалась недавно сломленной. Онъ подошелъ ближе къ деревьямъ. Трава около нихъ была не высокая, недовольно густая, и на ней замтны были слды лошадиныхъ подковъ: лошадь стояла тутъ ночью и, какъ видно, передними ногами рыла землю и теребила ивовыя втки, одну втку даже обломала… Часть коры на ствол одной ивки была содрана, вроятно, къ этому мсту уздечкой привязали лошадь.
Слдователь, можетъ быть, не придалъ-бы особеннаго значенія всему этому, если-бы усмотрнное имъ прямо не указывало на то, что лошадь дйствительно стояла тутъ недавно, какихъ нибудь пять-шесть часовъ тому назадъ: притоптанная трава не успла даже еще подняться, а она вообще довольно скоро выпрямляется.— Онъ аккуратно вымрилъ полоской бумаги ясно отпечатавшійся рисунокъ подковы задней ноги лошади, и мрку эту положилъ въ бумажникъ. Небольшіе размры подковы указывали, что стоявшая здсь лошадь была не изъ простыхъ, рабочихъ лошадей.
Зоркимъ бкомъ оглядлъ Питтъ и наружную стну сада около этого мста, но на стнк не было ни малйшаго слда, не видно было, чтобы кто нибудь перелзалъ тутъ черезъ заборъ… Впрочемъ, ловкому человку ничего не стоило-бы просто перепрыгнуть черезъ него.
Слдователь покончилъ съ осмотромъ и вернулся въ домъ.
— Ну, обрли вы что нибудь? крикнулъ прокуроръ, еще издали завидя Питта.
Ригель и докторъ Биндэль сидли у столика, подкрпляя себя стаканомъ вина. Вино было подано по распоряженію фрейгерра.
— Особенно важнаго ничего не обрлъ, отвтилъ Питтъ. Онъ не торопился, ему не хотлось сообщить о томъ, что увидлъ онъ около ивовыхъ деревьевъ, потому что нужно было еще удостовриться, имютъ-ли какое либо отношеніе эти слды къ самому преступленію.
— Я такъ и думалъ, а потому и не пошелъ съ вами, замтилъ Ригель.— Ну-съ, г. слдователь, не угодно-ли вамъ теперь освжиться, подкрпить себя стаканчикомъ винца? Пожалуйте-ка! Вамъ еще нужно сегодня заарестовать рабочихъ, а вдь неизвстно — можетъ быть при этомъ придется употребить и силу?…
— Ну, едва-ли, произнесъ Питтъ съ улыбкой.
— Однако, все-таки, не вызвать-ли изъ города для этой цли нкоторое подкрпленіе? Въ сред рабочихъ есть вдь предерзкіе парни… Кто совершаетъ подобное преступленіе, тотъ не остановится и передъ новымъ насиліемъ.
— Я уже распорядился. Сюда явится нсколько полицейскихъ. Вызвалъ я ихъ не потому, чтобы боялся рабочихъ,— напротивъ, они мн нужны, какъ сторожа, чтобы арестанты не вздумали убжать.
Живо выпивъ стаканъ вина, Питтъ всталъ и отправился въ садъ, къ фрейгерру, который ходилъ тамъ взадъ и впередъ по аллейк.
— Позвольте мн сдлать вамъ нсколько вопросовъ, обратился слдователь къ Маннштейну:— вотъ, вы, между прочимъ, упомянули, что пользовались полнымъ довріемъ г. Мальтэна… Поэтому вамъ наврно хорошо были извстны вообще его обстоятельства?
— Не думаю, чтобы онъ что нибудь утаивалъ отъ меня, отвтилъ фрейгерръ.
— Скажите, не было-ли у него личнаго врага?
— Насколько мн извстно — нтъ, да по моему мннію — и быть не могло-бы: онъ былъ человкъ честный, прямой, никому зла не длалъ, былъ всегда справедливъ… Вс знавшіе Мальтэна — любили его.
— Можетъ быть, кому нибудь, ради выгодъ, нужна была его смерть?
— Не знаю. Ни на кого не могу указать, кто бы желалъ его смерти… Имнье Мальтэна и все имущество его переходитъ по наслдству къ его-же семейству — жен и дочери… А онъ былъ очень счастливъ въ своей семейной жизни. Позвольте и мн въ свою очередь спросить: почему вы распрашиваете объ этомъ?
— Потому что многое говоритъ противъ того, что убійство совершено рабочими.
— Но вдь мой работникъ видлъ-же ихъ ночью около моей усадьбы, почти у сада, возразилъ фрейгерръ.
— Положимъ — видлъ, но это еще не доказываетъ, что именно они убили г. Мальтэна.
— Вы, значитъ, имете подозрніе на кого нибудь другаго… на кого-же? спросилъ старикъ, какъ-то боязливо поглядывая на слдователя.
— Я никого еще не подозрваю, отвтилъ Питтъ, но надюсь, что скоро все то что мн кажется сомнительнымъ — выяснится…
— Увдомите-ли вы меня тогда объ этомъ?
— Отчего-же, съ удовольствіемъ, если долгъ мой не воспрепятствуетъ этому. Во всякомъ случа даю вамъ общаніе, что не пожалю трудовъ, употреблю вс усилія, чтобы открыть убійцу.
Фрейгерръ замолчалъ… Казалось — тяжелый вздохъ готовъ былъ вырваться изъ его груди, но онъ старался подавить его.
Спустя немного времени, въ усадьбу Маннштейна прискакали верхами четыре полицейскихъ служителя. Слдователь и прокуроръ отправились съ ними на розыски, чтобы заарествовать тхъ, которые были заподозрны въ столь тяжкомъ преступленіи.

——

Рабочіе, отказавшіеся работать у Мальтэна, спозаранку забрались въ трактиръ ближайшей деревни для обсужденія плана дальнйшихъ своихъ дйствій.
Толпа рабочихъ, собравшаяся въ трактир, состояла изъ пятнадцати человкъ. Первымъ ораторомъ былъ Бартэльсъ, мущина лтъ тридцати, рослый, силачъ, съ чрезвычайно живыми глазами и прехитрой физіономіей.
— Должны они намъ платить столько, сколько мы требуемъ! восклицалъ Бартэльсъ пріосанившись и обращаясь къ своимъ слушателямъ, людямъ, мене осанистымъ и не столь мужественнымъ, какъ онъ. Эти рабочіе, собственно говоря, принуждены были слдовать за своимъ коноводомъ.
— Ну, а если они не согласятся на это, заговорилъ одинъ изъ рабочихъ, то придется намъ зубы на полку положить, да вёрстъ съ полсотни пробгать и ужъ тогда только найти работу! Коли вс здшніе землевладльцы тоже стакнутся между собою и не дадутъ намъ работы, то вдь въ наклад-то останется кто? Мы!.. Ты, вотъ, бобыль, семьи у тебя нтъ, такъ теб что! Не найдешь тутъ работы — валяй хоть за тридевять земель, и кормиться-то легко: одна утроба-то!
— Это врно! Одна утроба у него, а что твои четыре! подхватилъ другой рабочій.
— Молчите вы! крикнулъ Бартэльсъ, сдлавъ повелительный жестъ, какъ будто-бы онъ и въ самомъ дл былъ начальникомъ. Онъ съ годъ проработалъ въ город, бывалъ тамъ въ народныхъ собраніяхъ и навострился, какъ нужно дйствовать, чтобы слушатели внимали и съ уваженіемъ относились къ оратору. Усвоивъ себ нкоторыя выраженія, Бартэльсъ умлъ кстати и употребить ихъ въ рчи.
— Молчите! повторилъ онъ.— Повторяю, намъ нужно.
Онъ не договорилъ: топотъ лошадиный прервалъ его рчь… Четыре полицейскихъ солдата подскакали верхами къ трактиру и остановились, а за ними, на небольшомъ разстояніи, слдовали прокуроръ Ригель, коммисаръ Питтъ и староста деревни.
— Чего имъ нужно? произнесъ Бартэльсъ, причемъ на лиц его выразилось смущеніе.
— Да вотъ врно, какъ и намъ, выпить захотлось, замтилъ одинъ работникъ.
— Нтъ… не то! Я такъ думаю — не до насъ-ли они добираются?…
Не прошло и минуты, какъ вс рабочіе убдились, что слова Бартэльса были справедливы: Ланггофъ, товарищъ ихъ, участвовавшій наканун вечеромъ въ стычк съ Мальтэномъ въ лсу, проходилъ въ это время по двору трактира… Они видли, какъ староста указалъ на Ланггофа, и затмъ двое полицейскихъ подскочили къ нему и схватили его… Вс, видвшіе въ окно эту сцену, отпрянули, какъ-бы пораженные громомъ…
— За нами пришли! За нами! воскликнулъ Бартэльсъ.
Произошла сумятица… Рабочіе, въ сильной тревог, забгали, толкая другъ друга и не зная что длать.
— Дверь на запоръ! крикнулъ одинъ, столомъ ее припереть, завалить стульями! Ну, а коли силою кто войдетъ — не сдобровать тому! Ужъ я такъ не сдамся! Эй, братцы, помогайте!…
Онъ схватился за столъ, двинулъ его, но принужденъ былъ остановиться: дверь отворилась и слдователь, въ сопровожденіи старосты вошелъ въ комнату. Въ дверяхъ стояли полицейскіе.
— Именемъ закона! произнесъ Питта.
Рабочіе отступили въ испуг… Смлое, быстрое появленіе слдователя дйствительно запугало ихъ.
— Гд Бартэльсъ? спросилъ староста, знавшій поименно всхъ этихъ рабочихъ.
Оторопвшіе оглянулись и крайне удивились тому, что Бартэльса уже не было между ними… Коноводъ ихъ, человкъ, подстрекавшій ихъ еще вчера къ забастовк — улизнулъ, воспользовавшись общимъ смятеньемъ, испугомъ: онъ убжалъ въ смежную комнату, а оттуда черезъ окно — въ садъ трактира, и скрылся.
Слдователь съ досады топнулъ ногой. Староста отрекомендовалъ ему Бартэльса, какъ человка вообще безпокойнаго, склоннаго къ насилію и кром этого, какъ главнаго коновода рабочихъ, прибавивъ, что именно онъ, Бартэльсъ, и былъ вчера вооруженъ пистолетомъ. Питтъ приказалъ двумъ полицейскимъ преслдовать бжавшаго.
— Постарайтесь во чтобы-то ни стало схватить его! крикнулъ онъ имъ вслдъ. Онъ еще гд нибудь тутъ, въ деревн, по близости!
Староста вызвался сопровождать сыщиковъ и указать имъ мсто, гд живетъ Бартэльсъ, полагая, что бглецъ убжалъ домой.
Отдавъ приказаніе оставшимся полицейскимъ караулить рабочихъ, слдователь позвалъ Ланггофа въ отдльную комнату, чтобы тамъ сейчасъ-же допросить его, не давъ ему времени сговориться съ товарищами.
— Вчера вы, вмст съ прочими рабочими г. Мальтэна, забастовали? началъ Питтъ.
— Забастовали, отвтилъ откровенно Ланггофъ. (Онъ, какъ видно струсилъ). На такой заработокъ жить было нельзя… Все вдь нынче вздорожало… Вотъ, и землевладльцы сами берутъ теперь дороже за свое зерно!
— Все это такъ, никто у васъ не отнимаетъ нрава требовать большей платы, но, вотъ, вы позволили себ длать угрозы г. Мальтэну, когда онъ не согласился на ваше требованіе?..
— Я ему не угрожалъ.
— Вы не угрожали, такъ угрожали ваши товарищи, желая такимъ путемъ принудить его къ уступк. Такъ?
— Ежели насчетъ, словъ такихъ, такъ ужъ тутъ об стороны виноваты… Господинъ Мальтэнъ тоже вдь горячился…
— Гд вчера вечеромъ были вы съ вашими товарищами?
— Въ сосднемъ лсу.
— Что-жъ вы тамъ длали?
— Ничего не длали. Мы нынче безъ работы…
— Извстно вамъ было, что г. Мальтэнъ продетъ лсомъ?
— Я этого не зналъ.
— Вы напали на него тамъ?
— Нтъ, халъ онъ лсомъ, а мы подошли къ нему, чтобы повторить еще разъ свое требованіе.
— Подошли и, угрожая, схватили его лошадь подъ уздцы?
— Я не хваталъ.
— Не вы, такъ другой, но лошадь все-таки схватили?
— Этого не видлъ, а замтилъ только, что господинъ ударилъ одного хлыстомъ по голов, пришпорилъ лошадь, она бросилась впередъ и свалила двухъ…
— Этого онъ, наврно, не сдлалъ-бы нарочно, онъ былъ принужденъ такъ поступить. А зачмъ у васъ у всхъ были дубины?
— Я всегда, коли иду куда изъ дому, беру съ собой палку.
— Одинъ изъ васъ, а именно — Бартэльсъ, имлъ при себ пистолетъ. Зачмъ онъ былъ у него?
— Этого не знаю. Не спрашивалъ, да и самъ онъ ничего не говорилъ объ этомъ.
— Въ которомъ часу вернулись вы вчера вечеромъ домой?
— Ну, какой это былъ часъ — не знаю.
— Однако, можете-же сказать: рано или поздно это было?
— Нтъ, время было еще не позднее.
— А ночью вы все-таки были-же въ усадьб фрейгерра фонъ Маннштейна?
Ланггофъ, немного удивленный, молча посмотрлъ на слдователя и потомъ отвтилъ:
— Я не былъ.
— Вы, Бартэльсъ и еще двое или трое изъ васъ были тамъ, возразилъ Питтъ. Не отпирайтесь: васъ видли тамъ и узнали.
— Я не былъ, повторилъ Ланггофъ.
— Не забывайте, что отпирательство такое длаетъ васъ вдвое подозрительне, замтилъ слдователь.
— Да я былъ только по близости… у усадьбы, сказалъ работникъ посл нкотораго раздумья.
— Гд-же — въ саду?
— Нтъ.
— Зачмъ-же вы пришли туда?
— Видли мы, что господинъ Мальтэнъ похалъ къ фрейгерру Мапиштейну, ну, вотъ, мы и хотли дождаться, когда онъ обратно подетъ, потому что очень ужъ мы были сердиты на него за то, что онъ одного хлыстомъ ударилъ, а двухъ съ ногъ сбилъ…
— Ну, хорошо, если-бы г. Мальтэнъ попался вамъ, что-жъ-бы вы стали длать?
— А, право, не знаю…
— Вы убить его хотли?
— Убить?! Нтъ! воскликнулъ Ланггофъ почти съ испугомъ. У насъ и въ мысляхъ этого не было!
— Знали-ли вы, что онъ не вернулся домой?
— Нтъ. Вотъ, какъ мы дошли до сада, да прождали тамъ понапрасну, Бартэльсъ и вызвался пойти въ садъ, чтобы, значитъ, высмотрть: все-ли еще господинъ Мальтэнъ сидитъ у фрейгерра. Ну, черезъ нсколько времени вернулся онъ и сказалъ, что въ дом ужъ темно, что, молъ, видно гость-то другой дорогой домой похалъ… Тутъ мы и отправились по домамъ.
— Почему-же именно Бартэльсъ вызвался идти въ садъ?
— Прежде онъ много работалъ въ этомъ саду. Садъ ему хорошо изи стенъ. Ну, ему знакома тоже охотничья собака фрейгерра… Сунься чужой туда — она-бы бросилась на чужого-то.
— А было-ли извстно Бартэльсу и расположеніе комнатъ въ дом?
— Ну, этого не знаю, можетъ быть и было извстно.
— Взялъ онъ съ собой пистолетъ?
— Не видалъ. Должно быть при немъ онъ былъ.
— А долго пробылъ онъ въ саду?
— Пожалуй, съ четверть часа будетъ, а наврно сказать не могу.
— Ну, а когда онъ вернулся къ вамъ — былъ взволнованъ?
— Не замтилъ. Только онъ крикнулъ намъ, чтобы мы домой шли, потому какъ въ дом все тихо, значитъ, спать ужъ полегли.
— И вы пошли домой?
— Пошли.
— Знали вы, что г. Мальтэнъ остался у фрейгерра?
— Нтъ, не знали.
— А Бартэльсъ зналъ?
— Онъ тоже не могъ знать, а коли-бы зналъ, такъ намъ-бы сказалъ, отвтилъ Ланггофъ.
— Знаете-ли вы, что г. Мальтэнъ убитъ?
Рабочій какъ-бы оцпенлъ, умолкъ и только глядлъ во вс глаза на слдователя.
— Не можетъ быть! воскликнулъ онъ наконецъ.
— Да, и убитъ въ дом фрейгерра: его застрлили, прибавилъ Питтъ, зорко слдя за выраженіемъ лица Ланггофа.— Неужели вы еще не знали объ этомъ?
— Не знали… Это точно! снова воскликнулъ работникъ, причемъ по лицу его ясно было видно, что онъ говорилъ чистйшую правду.— Да здсь никто и не знаетъ объ этомъ!
— Въ то время, когда Бартэльсъ былъ въ саду, вы не слыхали выстрла?
— Нтъ.
— Зачмъ вы собрались здсь сегодня такъ рано?
— Поговорить хотли сообща касательно того, что длать намъ, чтобы поставить на своемъ.
— Относительно кого-же поставить на своемъ?
— Ну-да вотъ касательно господина Мальтэна…
— Ну, и Бартэльсъ бесдовалъ съ вами насчетъ этого?
— Да.
— Не проговорился-ли онъ какъ нибудь, что ужъ раздлался съ нимъ?
— Не слыхалъ… Да — нтъ, не стрлялъ онъ въ господина Мальтэна! Ежели-бы онъ сдлалъ это, такъ вдь намъ-бы сказалъ… Вчера вечеромъ, правда, хлебнулъ лишнее, ну, а все-таки былъ, значитъ, въ своемъ ум!
— Если онъ знаетъ, что вины на немъ нтъ, зачмъ-же онъ бжитъ, скрывается? замтилъ Питтъ. Это только заставляетъ сильне заподозрить его… Кром Бартэльса, кто былъ еще съ вами тамъ въ прошлую ночь?
Ланггофъ назвалъ поименно четырехъ рабочихъ. Слдователь приказалъ арестовать ихъ, а остальныхъ всхъ отпустить. Показанія Ланггофа онъ сообщилъ прокурору.
— Ну-съ, сомнваетесь-ли вы еще въ томъ, что преступленіе совершено рабочимъ — Бартэльсомъ! спросилъ Ригель.
Питтъ пожалъ плечами.
— Правда, уликъ теперь стало больше противъ него, отвтилъ онъ,— но тмъ не мене сомннія мои не разсялись… даже нисколько.
— Позвольте! Такъ потрудитесь указать мн на нчто другое возможное, хоть сколько нибудь правдоподобное, сказалъ прокуроръ.— Каждое преступное дяніе должно имть свою причину, ну-съ, а вдь вамъ извстно, по показаніямъ фрейгерра, что у Мальтэна не было никакого врага.
— Врага, извстнаго фрейгерру Маннштейну, подхватилъ слдователь. Впрочемъ, я надюсь, что скоро все это дло разъяснится… Если я и сомнваюсь, то вдь это не помшаетъ мн арестовать всякаго, на кого только падетъ малйшее подозрніе.
Староста съ двумя полицейскими вернулся и доложилъ, что имъ не удалось поймать Бартэльса.
— Убжалъ онъ не домой, а прямо въ лсъ, прибавилъ онъ. Пришли мы къ его жилищу, а ужъ молодца и слдъ простылъ.
— И вы не погнались за нимъ? спросилъ Питтъ.
— Гд тутъ гнаться! Только время потратишь: лсъ-то ему хорошо знакомъ, а мсто тамъ гористое… скалы да пещеры… есть гд запрятаться… Ищи его тамъ хоть мсяцъ — и на слдъ не попадешь!
— Славно помогли вы ему улизнуть! обратился раздосадованный слдователь къ полицейскимъ. Ну, вы останетесь здсь. Я увренъ, что Бартэльсъ вернется въ деревню, а тогда вы его сейчасъ-же арестуйте. Жилище его обыскано?
— Какъ есть весь домикъ обыскали, да не нашли, отвтилъ староста. Живетъ онъ у одного поденщика, ну, тотъ сейчасъ сказалъ, что Бартэльсъ домой и не являлся.
— Но мсто, гд онъ обыкновенно спитъ, осмотрли?
— Нтъ, этого не осматривали.
— Такъ проведите меня, пожалуста, туда.
Староста пошелъ впередъ.
Войдя въ домикъ, гд проживалъ Бартэльсъ, Питтъ попросилъ указать ему постель работника. Порывшись въ ней, слдователь нашелъ старый пистолетъ.
— Чей онъ? спросилъ Питтъ поденщика.
— Бартэльса. Откуда досталъ онъ его — не знаю.
— Давно у него этотъ пистолетъ?
— Да ужъ нсколько недль будетъ. Принесъ онъ какъ-то его сюда, да это мн, признаться, не понравилось… Боялся я — ну, надлаетъ онъ съ нимъ бды еще!
— Разв вы считаете Бартэльса способнымъ на такое дло?
— Э, нтъ, не то! Я говорю только, что онъ по неосторожности можетъ какъ нибудь набдокурить, отвтилъ поденщикъ:— хоть онъ и былъ въ солдатахъ, знаетъ, какъ съ оружіемъ обходиться, ну, а все-же парень онъ бойкій… Да тутъ и дтишки мои откопали-бы эту штуку — долго-ли до грха!…
Слдователь особенно тщательно сталъ осматривать пистолетъ, который оказался заряженнымъ. Мдный пистонъ отчасти уже позеленлъ, что доказывало, что онъ давно былъ насаженъ, а на внутренней стнк ствола была ржавчинка… Значитъ, изъ этого пистолета нсколько дней уже не стрляли. Опустивъ въ дуло пульку, которою былъ убитъ Мальтэнъ, Питтъ увидлъ, что она по величин своей вовсе не подходитъ къ этому пистолету — свободно катается въ немъ, и убдился, что сосдъ фрейгерра былъ застрленъ не изъ этого пистолета.
Обыскавъ сундучекъ, стоявшій около вороха соломы, слдователь не нашелъ въ немъ ничего подозрительнаго, затмъ, взявъ съ собою пистолетъ Бартэльса, оставилъ домикъ и отправился въ резиденцію, куда уже раньше ухалъ прокуроръ, Арестованныхъ приказано было препроводить въ городъ..
На другой день, утромъ, когда Питтъ еще былъ дома, къ нему явился фрейгерръ Маннштейнъ. ‘Маленькій фрейгерръ’ былъ блденъ, однако лицо его обнаруживало то твердое спокойствіе, которое бываетъ у человка, ршившагося на что нибудь посл тяжелой внутренней борьбы, причемъ то, что уже ршено имъ — будетъ неуклонно приведено въ исполненіе.
Слдователь быстро всталъ и поспшилъ къ нему навстрчу.
— Я пришелъ къ вамъ съ тмъ, чтобы предложить одинъ вопросъ, заговорилъ старикъ, — и, если долгъ службы не воспрепятствуетъ вамъ, прошу васъ: отвтьте мн съ полною откровенностью.
— Извольте, общаю вамъ это, отвтилъ Питтъ.
— Благодарю. Вы арестовали вчера нсколько человкъ рабочихъ… Имете-ли вы доказательства въ томъ, что именно они убили моего друга — фонъ Мальтэна?
Слдователь какъ-то замедлилъ отвтомъ.
— Позвольте, прибавилъ фрейгерръ:— я забылъ вамъ сказать еще одно: чтобы вы мн ни сообщили — даю честное слово, что буду молчать, никому ни слова не скажу!
— Да, подозрніе пало на нихъ, сказалъ Питтъ, но доказательства, какія имются у насъ до сихъ поръ — слишкомъ еще слабы…
Такой отвтъ, повидимому, не удовлетворилъ фрейгерра… Съ секунду онъ помолчалъ, какъ-бы соображая что-то, и потомъ произнесъ:
— Нтъ, прошу васъ говорить со мной вполн, откровенно! Право, вы смло это можете… Считаете-ли вы рабочихъ убійцами?…
— Нтъ, отвтилъ спокойно слдователь и прибавилъ: я даже твердо убжденъ, что они неповинны въ этомъ дл.
‘Маленькій фрейгерръ’ по прежнему былъ спокоенъ, однако руки его какъ будто дрожали, а плотно-сжатыя губы показывали, что тамъ, въ душ его, было далеко не такъ спокойно, какъ снаружи…
— Благодарю васъ, проговорилъ посл небольшой паузы Маннштейнъ.— Что-жъ, подозрваете-ли вы кого нибудь?
— Пока еще — нтъ. Мн, вообще слишкомъ мало извстны обстоятельства, жизнь покойнаго, и вотъ потому я и хотлъ сегодня отправиться въ имнье его, въ надежд хоть что нибудь узнать отъ госпожи Мальтэнъ.
— Ахъ, нтъ, не длайте этого! Живо заговорилъ фрейгерръ. Пожалйте несчастную женщину!… О, какъ тяжолъ былъ для меня вчерашній день!… Случись еще такой-же — и я-бы, кажется, протянулъ ноги… Жена и дочь Мальтэна пріхали ко мн.. пріхали, чтобы видлъ… покойника… Я не хотлъ допустить ихъ туда, но это мн не удалось: я самъ повелъ ихъ къ нему и былъ свидтелемъ такой потрясающей сцены, какой и вообразить себ, не могъ!.. Вообще человкъ я не слабый, совладть съ собой могу, но какъ только вспомню вчерашнее… дрожь пробираетъ!… Нтъ, пощадите этихъ несчастныхъ… Вдь он до сихъ поръ еще не могутъ свыкнуться съ ужасною мыслью о потер такого человка!…
— Говорили-ли вы съ ними что нибудь по поводу этого случая? спросилъ Питта.
— ДА, мы говорили…
— Не подозрваюта-ли он кого нибудь?
— Нтъ, никого не подозрваютъ.
— Послушайте, господинъ фрейгерръ! обратился слдователь къ Маннштейну, устремивъ на него пристальный взглядъ:— а вы тоже никого не подозрваете?…
‘Маленькій фрейгерръ’ слегка вздрогнулъ… Онъ старался глядть куда нибудь, только не на слдователя, грудь его тяжело вздымалась, казалось — трудно было ему подавить то, что бушевало тамъ и рвалось наружу…
— Тоже никого не подозрваю, отвтилъ онъ, помолчавъ немного.
— Но вы можете быть уврены, что я буду также скроменъ и остороженъ, чтобы вы мн ни сообщили, проговорилъ Питта (ему казалось, что фрейгерръ скрывалъ истину):— а потому прошу и васъ оказать мн довріе.
— Не сомнваюсь нисколько, господинъ слдователь! Вы — честный человкъ, я это знаю, но мн нечего сообщить вамъ… Смерть друга моего глубоко меня печалитъ, и я никогда не примирюсь съ тмъ, что она постигла его въ моемъ дом!.. Мальтэнъ пріхалъ ко мн, онъ былъ моимъ гостемъ, я-же свято чту гостепріимство, и вотъ, что случилось съ нимъ подъ моей кровлей… Господинъ Питтъ! Я охотно отдалъ-бы все, все, что имю, если-бы могъ этимъ вернуть жизнь Мальтэна… Это я говорю вамъ прямо отъ сердца!
— Совершено увренъ въ этомъ, сказалъ Питта. Фрейгерръ поклонился и вышелъ.
Слдователь принялся ходить взадъ и впередъ по комнат.
Странно, загадочно держалъ себя ‘маленькій фрейгерръ’… Что именно тутъ такое — трудно было разгадать. Одна мысль какъ-то засла въ голову Питта, и онъ готовъ былъ врить, что Маннштейну извстно, кто убилъ его друга, только фрейгерръ почему-то не ршался объявить этого… Неужели Мальтэнъ былъ застрленъ по ошибк?… Думалъ, раздумывалъ слдователь, строилъ различныя гипотезы, но — увы, ни одна изъ нихъ не выдерживала критики!… Да не самъ-ли Мальтэнъ лишилъ себя жизни? Если это такъ, то, вроятно, фрейгерръ счелъ долгомъ не открывать этой тайны, чтобы избавить семейство несчастнаго отъ новаго огорченія и обычнаго, такъ сказать, чувства стыда при мысли о самоубійств близкаго человка?… Вдь онъ первый, посл выстрла, вошелъ въ спальню и, очень можетъ быть, увидвъ пистолетъ — спряталъ его… Такое предположеніе имло, кажется, основаніе, если припомнить смущеніе фрейгерра и то чувство боязни, которое онъ обнаружилъ. Наконецъ, этимъ-же можно было объяснить, почему онъ нарочно пріхалъ къ слдователю съ цлью узнать, въ какой степени заподозрны рабочіе, ибо его не могла не безпокоить мысль, что арестованы невинные, и ихъ, пожалуй, въ самомъ дл, обвинятъ въ убійств?…
Питта ршился употребить вс усилія съ своей стороны, чтобы добиться истины, ктому-же это была и прямая его обязанность: нужно-же снять подозрніе, упавшее на людей, невинныхъ въ убійств. Разузнать кое-что у вдовы Мальтэна и ея дочери о жизни покойнаго и вообще объ обстоятельствахъ его до катастрофы — можно было легко, даже если-бы ему и пришлось быть сдержанне, осторожне въ разспросахъ своихъ.
Выйдя на улицу, Маннштейнъ пошелъ медленнымъ шагомъ. Знакомые встрчались съ нимъ, раскланивались, но онъ ничего не замчалъ. Что-то страдальческое, печальное было въ его лиц. Всегда держалъ онъ голову прямо, а теперь она была опущена… Не годы были этому причиной… Все ближе и ближе подвигался фрейгерръ къ дому своего повреннаго — нотаріуса Геллера, который съ давнихъ уже временъ завдывалъ длами его, требующими ‘юридической закваски’, изъ случа нужды — помогалъ совтами. Вотъ, и дошелъ онъ до дверей конторы Геллера, прошелъ первую комнату, взялся уже за ручку замка кабинетной двери и — вдругъ, въ нершимости, пріостановился… Какъ видно, трудно было ему выполнить свое намреніе, онъ обдумывалъ что-то, наконецъ — вошелъ въ кабинетъ. Нотаріусъ поспшилъ къ нему навстрчу.
— Я слышалъ о преступленіи, которое совершено было въ вашемъ дом, заговорилъ онъ, и хотлъ…
Фрейгерръ остановилъ его движеніемъ руки.
— Оставимъ это, произнесъ онъ: — я пришелъ къ вамъ по другому длу. Вы уже разъ помогли мн въ составленіи моего духовнаго завщанія… Я опять пришелъ за тмъ же-и долженъ просить снова вашей помощи…
— Вы знаете, что я всегда къ вашимъ услугамъ, отвтилъ нотаріусъ. Вамъ, вроятно, хочется что нибудь прибавить къ духовной?
Фрейгерръ покачалъ головой.
— Нтъ, я беру обратно завщаніе мое, которое находится въ суд, уничтожаю его, чтобы инымъ образомъ распорядиться относительно моего имущества.
— Значить, вы не хотите назначить племянника главнымъ вашимъ наслдникомъ? спросилъ удивленный Геллеръ.
— Да, не хочу. Прошу васъ изложить на бумаг распоряженіе мое: племянника моего, сына сестры моей, барона Александра ф. Зельдитца, я вовсе лишаю прАва на наслдство, онъ не долженъ даже быть со-наслдникомъ наравн съ другими моими дальними родственниками, все-же имущество мое (если не послдуетъ съ моей стороны новаго распоряженія) должно быть распредлено равномрно между этими послдними, какъ законными наслдниками. Суду я представляю разобрать заявленія претендентовъ на наслдство, разсмотрть доказательства ихъ родства со мною, а равно — и самый раздлъ всего имущества.
Нотаріусъ даже испугался, онъ уже прислъ къ столу, чтобы писать, но едва не выронилъ пера…
— Невозможно! воскликнулъ онъ. Нтъ, это вы врно — шутите! Сами-же вдь вы говорили мн, что у племянника вашего положительно нтъ никакихъ средствъ?!…
— Нисколько не шучу. Говорю совершенно серьезно.
— Разв вы совсмъ разошлись съ нимъ?…
Геллеръ позволилъ себ сдлать подобный вопросъ фрейгерру, такъ какъ былъ посвященъ во вс его дла.
— Прошу васъ написать все то, что сказано мною. Дло это я хорошо обдумалъ, и вы можете быть уврены, что если я поступаю такъ, то на это есть свои причины. Да, вотъ еще что: мн хочется, чтобы вы обратили вниманіе на слдующее, а именно — на самое точное соблюденіе юридической формы, чтобы были указаны соотвтствующія статьи закона, дабы какая нибудь ошибка не подала потомъ повода уничтожить завщаніе, т. е., объявить его недйствительнымъ. Воля моя непоколебима, и вы, я думаю, конечно, убдились, что этотъ актъ совершаю я въ твердой памяти и въ полномъ разсудк.
Нотаріусъ исполнилъ желаніе Маннштейна, и пока онъ писалъ, фрейгерръ медленнымъ шагомъ ходилъ взадъ и впередъ по комнат, потомъ онъ прочелъ съ величайшимъ вниманіемъ вновь написанное завщаніе и твердою рукою подписалъ подъ нимъ свое имя.
— А теперь я попрошу васъ, сказалъ онъ, проводить меня въ судъ, чтобы сдать тамъ на храненіе эту духовную и вытребовать прежнюю, которую я и уничтожу.
Они отправились. Все это для Геллера было загадкой, но онъ не хотлъ вторично распрашивать фрейгерра, потому-что ‘маленькій фрейгерръ’ и въ первый разъ отвтилъ ему, противъ своего обыкновенія, какъ-то коротко, отрывисто…
Получивъ въ суд первое свое завщаніе, Маннштейнъ даже не вскрылъ его, а прямо разорвалъ бумагу на нсколько частей и лоскутки засунулъ въ карманъ.
— Ну-съ, пойдемте теперь, обратился онъ къ Геллеру, выпьемъ въ погребк стаканъ вина для подкрпленія! Что-жъ, это вдь не нанесетъ особеннаго ущерба будущимъ моимъ наслдникамъ…. А хотлось-бы мн быть при вскрытіи завщанія, чтобы видть, какъ это вдругъ въ сердцахъ моихъ родственниковъ вспыхнетъ любовь къ умершему фрейгерру Маннштейну! Вдь они никогда относительно меня не обнаруживали такого чувства, такъ какъ не ожидали (и теперь не ожидаютъ), чтобы я вспомнилъ ихъ въ своей духовной…
Когда фрейгерръ, вмст съ нотаріусомъ, спустившись по лстниц судебной палаты, вышелъ на улицу — мимо нихъ прозжалъ баронъ Зельдитцъ. Баронъ замтилъ ихъ обоихъ… Щеки его мгновенно поблднли, потому-что онъ сразу понялъ, что именно привело его дядю, вмст съ Геллеромъ, въ судъ.
Зельдитцъ задергалъ уздечкой, какъ-бы желая остановить лошадь, но потомъ сильно пришпорилъ ее и ускакалъ.
— Ну, вотъ, видли? обратился фрейгерръ къ своему спутнику… Кажется, между мной и племянникомъ отношенія не особенно дружелюбныя…
И, не дожидаясь отвта, онъ быстро зашагалъ по тротуару. Геллеръ послдовалъ за нимъ.
Въ усадьб ф. Мальтэна царила глубокая печаль. Вдова и дочь покойнаго не могли еще свыкнуться съ мыслью о невозвратимой потер… Ничто не въ состояніи было утшить ихъ: он такъ горячо любили его… Имъ казалось — въ дом стало какъ-то страшно — пусто, а въ будущемъ он уже не видли ничего отраднаго, свтлаго…
Посл Мальтэна осталось завщаніе, въ которомъ было выражено желаніе, чтобы Маннштейнъ, въ случа смерти завщателя, принялъ на себя обязанности опекуна его дочери. Разумется, фрейгеръ и сдлался опекуномъ Эмми, и сталъ на дл доказывать свое сердечное расположеніе къ семейству покойнаго друга. Ежедневно бывалъ онъ у нихъ и старался всми силами хоть какъ нибудь успокоить осиротвшихъ женщинъ. До сихъ поръ никто не замчалъ въ ‘маленькомъ фрейгерр’, чтобы онъ къ кому-бы то ни было относился особенно нжно, а теперь, увидвъ гд нибудь въ уединенномъ уголк грустное личико Эмми, старикъ сейчасъ-же подходилъ къ двушк, начиналъ гладить ея кудрявую головку, или подносилъ ей цвточекъ… А ужъ какъ сердце его надрывалось, если онъ видлъ, что Эмми плачетъ! Тутъ ‘маленькій фрейгерръ’, чтобы успокоить ее, употреблялъ такія мягкія выраженія, сыпалъ такими нжными словами, что, право, было удивительно — откуда это у него бралось!…
Позаботился онъ и о похоронахъ своего друга, а затмъ занялся управленіемъ хозяйства въ помстьи Мальтэна, и занялся съ чрезвычайною заботливостью, такъ что почти забылъ даже о своихъ поляхъ. Когда госпожа Мальтэнъ какъ-то напомнила ему, что онъ совсмъ бросилъ свои дла, фрейгерръ отвтилъ ей такъ:
— Оставьте это въ сторон. Я лучше знаю, какъ велъ свое хозяйство Мальтэнъ, а потому и слдуетъ управлять имньемъ такъ, какъ онъ считалъ за лучшее, въ его дух… Ну, а мое хозяйство можетъ теперь и похуже идти: человкъ я одинокій, наслдники-же мои все равно получатъ боле, чмъ заслуживаютъ!…
Словомъ сказать, Маннштейнъ дйствовалъ такъ, какъ будто-бы хотлъ во что бы-то ни стало загладить какую-то вину, тяготившую его, какъ будто-бы онъ лично провинился передъ несчастной женщиной… И онъ дйствительно старался ослабить силу удара, поразившаго госпожу Мальтэнъ и ея дочь.
Баронъ Зельдитцъ, на другой-же день посл смерти Мальтэна, пріхалъ въ его имнье, чтобы ‘засвидтельствовать съ должнымъ прискорбіемъ свое искреннйшее сочувствіе’ и выразить готовность съ своей стороны оказать посильную помощь. Онъ заговорилъ такимъ задушевнымъ тономъ, такъ тепло соболзновалъ, что дйствительно утшилъ немножко вдову, глубоко удрученную горемъ…
Госпожа Мальтэнъ знала, что покойный мужъ ея желалъ имть Зельдитца своимъ зятемъ, а потому на желаніе это она стала смотрть теперь какъ на нчто священное для нея, причемъ дала себ слово употребить вс усилія, чтобы оно осуществилось. Конечно, въ сердц. Эмми теперь не было мста никакому другому чувству, она слишкомъ отдалась своей скорби, однако-же г-жа Мальтэнъ дала понять барону, что и впредь визиты его будутъ ей пріятны.
И Зельдитцъ прізжалъ къ нимъ довольно часто, причемъ — случайно-ли это было или умышленно — никогда какъ-то не приходилось ему встрчаться у нихъ съ фрейгерромъ. Нечего и говорить, какъ онъ былъ нжно-внимателенъ къ Эмми, сколько обнаружилъ теплаго сочувствія къ ея печали! Это ее трогало, и баронъ все боле и боле овладвалъ сердцемъ двушки.
Г-жа Мальтэнъ не утерпла и разсказала ему о томъ, какъ добръ, внимателенъ фрейгерръ, и сколько самоотверженія въ дружб его къ нимъ… Баронъ при этомъ слегка улыбнулся и проговорилъ:
— У дядюшки — странный, загадочный характеръ. Много у него свтлыхъ, хорошихъ сторонъ, если нужно, по дружб, оказать помощь — онъ готовъ жертвовать собой… Но старикъ, вмст съ этимъ, капризенъ, иногда даже до безумія, а упрямъ такъ, что ничто не въ состояніи сломить его упрямства! И тутъ онъ способенъ быть жестокимъ, несправедливымъ… Вотъ, сердится онъ теперь на меня изъ-за пустяковъ! Ну-да вдь я его знаю, а потому и счелъ за лучшее нкоторое время избгать съ нимъ встрчи… Попытокъ къ примиренію не длаю, такъ какъ это самое врное средство вылчить дядюшку отъ его капризовъ. Если вы разскажете ему, что я бываю у васъ часто, то наврно, впередъ могу вамъ сказать, что онъ не явится больше сюда!… Поэтому-то я-бы попросилъ васъ оказать мн услугу, а именно: при немъ совсмъ не заговаривать обо мн, какъ будто-бы меня и не было… Что длать! Изъ уваженія къ несомнннымъ достоинствамъ дяди слдуетъ молча сносить его капризы… Онъ слишкомъ привыкъ къ нимъ, а потому трудно ужъ отвыкать ему отъ этого, да и не зачмъ!…
Г-жа Мальтэнъ общала исполнить желаніе барона.
Теперь для Зельдитца было вдвойн важно заполонить сердце Эмми: если удастся ему это, то вдь онъ (Мальтэна уже нтъ) вскор вступитъ во владніе всмъ имуществомъ покойнаго, а это, быть можетъ, и представляется единственнымъ средствомъ, чтобы заключить мировую съ дядей, безъ денежной помощи котораго оставаться долго онъ не могъ… Одного только опасался онъ: не разсказалъ-бы дядя о пари его… Это тревожило его, и вотъ баронъ употреблялъ вс усилія, чтобы уговорить г-жу Мальтэнъ предпринять путешествіе, такъ какъ поздка за границу можетъ развлечь и ее, и Эмми, грусть-же постоянная вредитъ здоровью…
Зельдитцъ доказывалъ это, убждалъ, изливалъ все свое краснорчіе, плъ о томъ, что ‘потеряннаго не воротишь’, что ‘мертвый въ гроб тихо спи, жизнью пользуйся живущій’, и что вотъ онъ самъ когда-то, лишившись отца, облегчилъ душу только подъ голубымъ небомъ Италіи, куда однако сначала вовсе не хотлъ хать, но потомъ послушался одного друга — и вчно теперь ему благодаренъ за такой добрый совта! Онъ предлагалъ г-ж Мальтэнъ отправиться именно въ Италію, гд плнительныя небеса исцляютъ раны сердца…
Разумется, баронъ имлъ тутъ въ виду, въ случа согласія г-жи Мальтэнъ на поздку, похать вмст съ ними и гд нибудь на пути открыться Эмми въ любви своей…
Однако, вдова не соглашалась.
— Нтъ, я не могу хать до тхъ поръ, пока не откроется убійца бднаго моего мужа, говорила она… Я тогда лишь успокоюсь, когда буду знать, что тотъ, кто совершилъ такое ужасное дло — получилъ за него должное возмездіе! Если-бы у меня былъ сынъ, я-бы сказала ему: Ищи убійцу, чтобы предать его въ руки правосудія! Это твоя священная обязанность!…
— Позвольте мн заявить теперь, что я самъ принялъ на себя эту обязанность, заговорилъ Зельдитцъ (они вдвоемъ сидли въ саду), но не счелъ нужнымъ говорить вамъ объ этомъ… Я уже длалъ розыски, вошелъ даже въ переговоры съ однимъ полицейскимъ чиновникомъ въ столиц, ну, и онъ, между прочимъ, высказалъ такую мысль, даже — убжденіе, что легче было-бы открыть убійцу, если-бы г-жа Мальтэнъ куда нибудь ухала…
— Это какимъ-же образомъ? спросила она.
— Чиновникъ этотъ полагаетъ, что преступникъ, можетъ быть, сталъ-бы тогда мене остороженъ, ну, и попался-бы…
Г-жа Мальтэнъ, кажется, не совсмъ доврчиво отнеслась къ этому, однако-же барону удалось по крайней мр пріучить ее къ мысли, что дйствительно путешествіе можетъ благотворно повліять на нее…
— Но я не знаю, какъ насчетъ этого Эмми, замтила она:— Эмми, напротивъ, отстраняетъ всякое развлеченіе, вся отдается грусти…
— Позвольте мн поговорить съ ней объ этомъ, вызвался баронъ. Будьте уврены, я никогда-бы не дерзнулъ явиться къ вамъ съ такимъ предложеніемъ, еслибы самъ не испыталъ на себ такое чудотворное средство!… Безпокоиться вамъ не о чемъ будетъ: дядя мой будетъ управлять вашимъ хозяйствомъ, и хоть онъ и сердить на меня, а я все-таки скажу, что ужъ лучшаго управителя вамъ не найти!
Зельдитцъ быстро всталъ и поспшилъ навстрчу Эмми, которая шла къ матери.
Какъ сильно измнилась двушка за это время! Она поблднла, похудла и, если улыбка нечаянно скользила по ея личику, то въ улыбк этой было что-то болзненное, горькое… Куда двалась прежняя задорная веселость!.. И все-таки, не смотря на это, Эмми была еще прелестне… Въ груди барона шевельнулось чувство состраданія, можетъ быть потому, что онъ впервые ощущалъ настоящую любовь, которая жгла ему кровь, и безъ того горячую… Да, онъ хотлъ теперь овладть этой двушкой уже не ради одной выгоды: сердце просило этого, его влекло къ ней…
Зельдитцъ довольно ловко не допустилъ Эмми къ матери и сталъ ходить съ нею по дорожк около лужайки передъ домомъ. Двушка охотно пошла, тмъ боле, что г-жа Мальтэнъ сидла тутъ-же, хотя и не могла слышать разговора ихъ.
Баронъ былъ уменъ, а потому легко сообразилъ, что теперь вовсе не у мста обнаруживать свою любовь обыкновеннымъ манеромъ, ибо сердце Эмми слишкомъ печально и она, пожалуй, оскорбится намеками о любви… Тутъ нужно было иначе держать себя: быть нжно-внимательнымъ, выражать искреннйшее участіе и даже кстати помалчивать… Это было врне.
Заговоривъ о путешествіи, Зельдитцъ старался соблазнить двушку на поздку въ Италію, причемъ повернулъ дло такъ, какъ будто-бы сама мама желаетъ этого, но только не ршается ей сказать, не хочетъ просить у ней такой жертвы…
Эмми даже испугалась… Какъ! покинуть мсто, гд покоится прахъ ея отца?… Но баронъ не далъ ей времени останавливаться на подобныхъ мысляхъ и — рчь его полилась. Въ голос звучала мольба, а слова, нжныя, мягкія, ласкали слухъ… Онъ просилъ Эмми принести такую жертву ради матери… Вдь тугъ что ни предметъ — то воспоминаніе!… Грусть, печаль могутъ убійственно повліять на нее… ‘Позжайте, позжайте! Туда… на югъ!’..
Призадумалась и Эмми, и тоже стала помышлять о путешествіи, а баронъ, каждый разъ, какъ бывалъ у нихъ, запвалъ свою псню…
Однако, г-жа Мальтэнъ, прежде чмъ окончательно ршиться на поздку, сочла нужнымъ при первомъ-же случа переговорить объ этомъ съ фрейгерромъ, посовтоваться съ нимъ, такъ какъ въ истинной дружб его она все боле и боле убждалась.
За этимъ дло не стало. Сидли они втроемъ въ саду (на томъ мст, гд особенно любилъ сидть покойный), и вотъ г-жа Мальтэнъ сообщила между прочимъ почтенному гостю своему о томъ, что желала-бы предпринять путешествіе (она дйствительно желала уже этого)…
‘Маленькій фрейгерръ’, повидимому, чрезвычайно удивился, услышавъ такую новость, зоркіе глазки его пытливо посматривали то на мать, то на дочь…
— Это ваша собственная мысль? спросилъ онъ, помолчавъ немного.
— Нтъ, вашъ племянникъ думаетъ, что вообще поздка за границу благотворно подйствуетъ на насъ, отвтила Эмми.
— Племянникъ?!
Маннштейнъ еще больше удивился…
— А гд-же вы говорили съ нимъ?…
— Да здсь… у насъ-же.
— Такъ онъ, значитъ, бываетъ у васъ? обратился фрейгерръ къ г-ж Мальтэнъ.
Г-жа Мальтэнъ не могла солгать.
— Конечно, бываетъ, проговорила она… Онъ на второй-же день былъ у насъ, и сколько участія обнаруживаетъ вашъ племянникъ! Визиты его довольно часты… Откровенно говоря, я всегда рада ему.
Старикъ всталъ и, заложивъ руки за спину, принялся ходить взадъ и впередъ въ тни дерева, подъ которымъ они сидли. Онъ нахмурился и глядлъ, въ землю… Да, его завтной мечтой было женить племянника на Эмми, и это такъ еще было недавно!… Но теперь — нтъ, этому не бывать! Вдь онъ, фрейгерръ, опекунъ этой двушки, а Зельдитцъ запятналъ себя… Эмми не слдуетъ отдавать ему своей руки!.. Гм, такъ онъ тутъ часто бываетъ и… и старается не встрчаться съ дядей?…
Свтлая голова была у старика, онъ все понялъ, сообразилъ сейчасъ-же, какую игру затялъ его племянникъ, лишенный наслдства… Да, ему очень важно было получить руку Эмми… Ну, тутъ и путешествіе кстати… ‘благотворно подйствуетъ’… Такъ, такъ! Он подутъ, а онъ съ ними… Гд нибудь въ любви объяснится и — дло въ шляп… Очень возможно!…
— Нтъ, хать вамъ не слдуетъ, проговорилъ фрейгерръ, будучи уже не въ силахъ скрывать волненія,— подождите еще… пока нельзя.
— Почему-же нельзя? спросила г-жа Мальтэнъ.
Маннштейнъ молчалъ… Онъ затруднялся отвтить на этотъ вопросъ. Кром нотаріуса, никто еще не зналъ о причин разрыва его съ Зельдитцемъ… Неужели-же самому фрейгерру разсказывать еще о поступк племянника въ г. М*., о томъ, какъ сынъ родной его сестры низко упалъ?… У него языкъ не поворачивался…
— Вы, кажется, сердитесь за что-то на вашего племянника, заговорила вдова,— но вдь я знаю — сердце у васъ предоброе! Вы помиритесь съ нимъ, не правда ли?… Какъ-бы я искренно была рада, если-бы мн удалось примирить васъ!…
— Но какимъ образомъ узнали вы, что я на него сержусь? спросилъ старикъ.
— Онъ самъ разсказалъ намъ объ этомъ.
— Ну, а сказалъ-ли онъ вамъ, за что именно?
— Нтъ, онъ сказалъ только, что изъ-за бездлицы…
Манншейнъ высоко поднялъ голову и такъ вспыхнулъ, что даже лобъ его покраснлъ, а губы задрожали… Какъ! Зельдитцъ и теперь еще сметъ называть ‘бездлицей’ то, что дядя его считаетъ безчестнымъ дломъ?…
— Изъ-за бездлицы?…
Голосъ ‘маленькаго фрейгерра’ рзко зазвучалъ, и въ голос этомъ слышалось сильное ожесточеніе, такъ что о примиреніи нечего было и думать…
— Такъ онъ дерзнулъ называть пустяками то, что понудило меня лишить его наслдства? Да вдь поступокъ его такого сорта, что я никогда не примирюсь съ нимъ! Сойтись снова намъ уже невозможно!…
И мать, и дочь — об поблднли…
— Да что такое случилось? воскликнула г-жа Мальтэнъ въ испуг.
Маннштейнъ спохватился, раскаялся въ своей горячности, но уже было поздно: сорвалось, вылетло слово — не воротишь! Онъ употребилъ вс усилія, чтобы охладиться, поуспокоиться…
— Хорошо, я вамъ все разскажу, но только не сегодня, проговорилъ старикъ.— Могу васъ уврить, что не бездлица принудила меня поступить такъ съ нимъ… Вдь онъ — сынъ сестры моей, боле близкаго родственника у меня и не было! Давнишнимъ желаніемъ моимъ, единственною, можно сказать, мыслью — было сдлать его наслдникомъ всего моего имущества… А теперь — теперь не только дверь дома навсегда закрыта для него, но и къ сердцу моему нтъ для него доступа… Я заперъ и то, и другое! Онъ и сюда не долженъ больше являться, не долженъ, потому что положительно не стоитъ теперь этого, не заслуживаетъ вашей дружбы!…
— Ахъ, любезный Маннштейнъ, воскликнула г-жа Мальтэнъ, но я не могу-же указать ему на дверь!.. Конечно, вы знаете, что я не сомнваюсь… врю вамъ, но… не понимаю, не знаю, что вышло между вами?…
— Хорошо-съ, я ужъ самъ позабочусь о томъ, чтобы онъ сюда больше ни ногой… А, да вотъ и самъ онъ!
Зельдитцъ, обойдя сосдній кустарникъ, шелъ прямо къ нимъ, но, замтивъ дядю, въ удивленіи пріостановился… Встрча эта, повидимому, была ему весьма непріятна… Фрейгерръ быстро пошелъ къ племяннику.
— Я долженъ попросить тебя ухать отсюда сейчасъ-же. и никогда больше не являться сюда, произнесъ онъ твердымъ, покойнымъ тономъ.
Баронъ плотно сжалъ губы и спокойно глядлъ на дядю — на ‘человка’, стоящаго передъ нимъ, однако, видно было по глазамъ его, что отъ сильнаго гнва, злости, кровь въ немъ кипла.
— Ты, кажется, забываешь, что тутъ не твои владнія, забываешь, что не ты, а г-жа Мальтэнъ можетъ здсь приказывать! возразилъ онъ съ насмшливой улыбкой, и прибавилъ:— Да кром того, замчу: я не привыкъ, чтобы мн приказывали, а слова твои что-то смахиваютъ на приказаніе!…
Маннштейнъ выпрямился, глазки его засверкали… Зельдитцъ противорчилъ ему — это еще сильне раздражило старика, однако онъ, все-таки, сдержалъ себя.
— Ну, я едва-ли думаю, чтобы ты осмлился не повиноваться мн, ослушаться моего приказанія… Ты самъ знаешь очень хорошо, что имешь довольно-таки причинъ не ожесточать меня сильне, чтобы не доводить до крайности…
Баронъ полупрезрительно пожалъ плечами.
— Я стану длать то, что мн угодно, отвтилъ онъ,— ну, а будетъ-ли это соотвтствовать твоимъ желаніямъ — для меня это все равно!… Вдь ты отрекся отъ меня — слдовательно, глупо было-бы съ моей стороны, если-бы я сталъ теперь стсняться?…
— Вотъ какъ! воскликнулъ фрейгерръ и прищурилъ глаза… Такъ ты смешь еще сопротивляться мн?…
Онъ близко придвинулся къ Зельдитцу и сказалъ ему что-то тихимъ, глухимъ голосомъ…
Баронъ въ ужас, отскочилъ, лицо его поблднло, онъ не спускалъ глазъ съ дяди… Губы его подергивались, какъ будто онъ хотлъ возразить, но языкъ ему не повиновался…
— Это — неправда… требую доказательствъ! воскликнулъ онъ наконецъ.
— Подлый человкъ! Говорю — не доводи меня до крайности! произнесъ фрейгерръ въ волненіи.
Зельдитцъ поспшно удалился, даже не поклонившись г-ж Мальтэнъ и Эмми, а Маннштейнъ вернулся къ нимъ. Он какъ-то боязливо смотрли на него… У нихъ духу не хватало обратиться къ нему съ разспросами.
— Я обязанъ объяснить вамъ все это — и сейчасъ объясню, заговорилъ онъ самъ. Голосъ его слегка дрожалъ, что показывало, какъ сильно онъ былъ разстроенъ… Затмъ старикъ разсказалъ имъ о пари Зельдитца, о томъ, что было посл этого пари, и какое именно условіе предложилъ онъ, фрейгерръ, барону, который отвтилъ ему упрямствомъ…
— Поступокъ его я считаю безчестнымъ, прибавилъ въ заключеніе Маннштейнъ, — наслдства-же лишилъ его потому, что онъ не могъ ршиться искупить своего грха, загладить вину… Теперь, судите сами: слишкомъ-ли жестоко наказалъ я его?…
Г-жа Мальтэнъ отрицательно покачала головой и сказала:
— Мой мужъ поступилъ-бы точно также…
— Еще-бы, вдь онъ зналъ что такое честь!.. А тотъ, кто способенъ такъ преступно играть сердцемъ… любовью молодой двушки — тотъ и на другое что способенъ!…
Эмми молча встала и удалилась. Блдность ея поразила фрейгерра, онъ глядлъ вслдъ двушки, и какое-то мучительное чувство щемило ему сердце… Неужели и она неравнодушна къ Зельдитцу?… Онъ не ршился спросить объ этомъ вдову, но когда глаза ихъ встртились — они сразу поняли другъ друга, и г-жа Мальтэнъ, протянувъ ему руку, проговорила:
— Благодарю васъ! Вы во время сказали мн объ этомъ…
— Это было моею обязанностью, отвтилъ фрейгерръ. Пока я буду опекуномъ Эмми, я стану заботиться о ней такъ, какъ если-бы она была родною моей дочерью. Вдь и вы, и я — оба стремимся къ тому, чтобы сдлать ее счастливою, и я надюсь, что относительно этого мы никогда не разойдемся въ мысляхъ!…
Маннштейнъ пшкомъ пришелъ въ усадьбу Мальтэна, но вернуться пшкомъ домой онъ не пожелалъ, а потому приказалъ осдлать себ лошадь покойнаго своего друга и сказалъ конюху, чтобы тотъ былъ готовъ сопутствовать ему.
— Я беру тебя затмъ, чтобы ты сейчасъ-же, какъ я пріду, взялъ эту лошадь обратно, пояснилъ онъ конюху.
У фрейгерра, конечно, была тутъ другая причина. Когда Зельдитцъ долженъ былъ удалиться изъ сада, то, прежде чмъ повернуться къ дяд спиной, онъ бросилъ на него свирпый, угрожающій взглядъ, полный ненависти… Старикъ хотя и былъ не изъ трусливыхъ, однако вовсе не имлъ желанія встртиться съ племянникомъ гд нибудь одинъ на одинъ, потому что онъ зналъ, какая горячая, буйная кровь текла въ жилахъ барона
Дохавъ съ конюхомъ до опушки лса, ‘маленькій фрейгерръ’ пришпорилъ коня и помчался впередъ. Дорога шла теперь лсомъ. Онъ скакалъ такимъ молодцомъ, что никто-бы и не подумалъ при взгляд на старичка Маннштейна, что онъ такой лихой наздникъ…
Фрейгерръ почти не глядлъ впередъ, его зоркіе глаза всматривались только въ придорожный кустарникъ… Вдругъ онъ слегка вздрогнулъ: ему показалось, что изъ-за дерева выглянула голова… Онъ видлъ, какъ сверкнули знакомые ему глаза, горящіе злобою, ожесточенные… Сильно ударивъ шпорами лошадь, Маннштейнъ пролетлъ мимо этого мста и — глубокій вздохъ облегчилъ его грудь… Почудилось-ли это ему, такъ какъ онъ халъ лсомъ и были уже сумерки, иди и въ самомъ дл тамъ, за деревомъ, онъ видлъ лицо племянника?… Фрейгерръ и самъ этого не зналъ… Конюхъ едва поспвалъ за нимъ.
Не дозжая вплоть до своей усадьбы, Маннштейнъ остановился, слзъ съ лошади и передалъ ее конюху.
— Ну, позжай теперь, сказалъ онъ ему отрывисто:— мн хотлось видть, какъ об лошадки эти бгутъ… Ничего, кони добрые! Смотри-же, не гони ихъ очень-то: они и такъ разгорячились…
Онъ далъ конюху на чай и пошелъ быстрымъ шагомъ къ своему дому… Неужели тамъ, въ лсу, за деревомъ стоялъ баронъ?… Эта мысль не покидала его, и фрейгерръ, сидя на веранд, посматривалъ на потемнвшій садъ… Что-жъ, разв и тутъ не могута изъ-за какого нибудь куста сверкнуть эти глаза?… Онъ вообще никогда не давалъ разгуляться своей фантазіи, но теперь не могъ какъ-то сдержать ее… Мрачныя картины вставали передъ нимъ одна за другой, и ‘маленькій фрейгерръ’ невольно всматривался въ нихъ, будучи не въ силахъ остановить игру воображенія… Наконецъ, чтобы избавиться отъ такой пытки, онъ ране обыкновеннаго отправился спать, убдившись предварительно, что двери и окна хорошо заперты.
На другой день (было еще довольно рано) въ усадьбу Маннштейна явился слдователь Питтъ. Фрейгерръ слегка вздрогнулъ, увидвъ его, однако-же встртилъ чиновника какъ слдуетъ любезно.
— Я общался увдомить васъ о ход дла, насколько обязанности службы дозволяютъ мн это,.заговорилъ Питтъ.
— Открыли вы убійцу Мальтэна? спросилъ старикъ, придвигая стулъ и приглашая слдователя садиться.
‘Маленькій фрейгерръ’ выполнилъ эту любезность какъ-то торопливо, какъ будто хотлъ скрыть отъ гостя свое безпокойство.
— Нтъ еще. Преступленіе, содянное въ этомъ дом, надлало мн много хлопотъ, но до сихъ поръ вс усилія мои тщетны, труды — напрасны… Что не рабочіе совершили это убійство — это почти уже доказано. Бартэльсъ арестованъ… Но показанія его совершенно тождественны съ показаніями Ланггофа. Дйствительно, въ ту ночь онъ былъ здсь въ саду, желая удостовриться, сидитъ-ли еще у васъ г. Мальтэнъ, но, увидвъ, что во всемъ дом было темно — сейчасъ-же вернулся къ товарищамъ. По согласному показанію всхъ остальныхъ арестантовъ — это было почти за два часа до выстрла, слдовательно — около полуночи. Бартэльсъ не отпирается, что при немъ былъ пистолетъ, но онъ взялъ его съ цлью только постращать Мальтэна… Объ убійств онъ и не думалъ. Этотъ самый пистолетъ я нашелъ въ солом, на которой спитъ Бартэльсъ… Но пуля, поразившая Мальтэна, вылетла не изъ этою пистолета, что я сейчасъ-же и увидлъ.
Маннштейнъ все это выслушалъ молча, только глаза его какъ-то безпокойно, нетерпливо блуждали по комнат.
— Я длалъ розыски повсюду, однако мн, все-таки, не удалось напасть на врный слдъ, снова заговорилъ слдователь… Можетъ быть, вы теперь кого нибудь подозрваете?
— Нтъ, отвтилъ фрейгерръ.
— Значитъ, и вы не открыли никакихъ слдовъ?… А вдь я знаю — глазъ у васъ зоркій…
— Никакихъ.
— Но, позвольте, г. фрейгерръ, я вдь разсмотрлъ всевозможные случаи!… Коль скоро мн задаютъ такую задачу, то я до тхъ поръ не могу успокоиться, пока не разршу ее… И вотъ, я пришелъ къ тому убжденію, что тутъ возможны только два случая…
Питтъ пріостановился.
— Какіе-же? Говорите, пожалуста…
— Или г. Мальтэнъ самъ лишилъ себя жизни —
— Нтъ, нтъ! Это немыслимо! подхватилъ Маннштейнъ! А если-бы было такъ, то вдь нашлось-бы здсь то оружіе, которымъ онъ лишилъ себя жизни!…
— Положимъ, но… рука друга разв не могла прибрать пистолета, съ цлью избавить семейство покойнаго отъ огорченія… стыда?…
— Я первый, посл выстрла, вошелъ въ спальню! воскликнулъ ‘маленькій фрейгерръ’.
— Нисколько не сомнваюсь! Мальтэнъ былъ вашимъ другомъ, а вы, посл смерти его, достаточно хорошо доказали, какую дружбу питаете къ жен и дочери покойнаго… Что-жъ, спрятавъ оружіе, вы, конечно, поступили такъ по причинамъ вполн похвальнымъ, по благородному побужденію…
Маннштейнъ прямо взглянулъ въ глаза Питта и произнесъ:
— Нтъ, ничего я не пряталъ. Подумайте сами: Мальтэнъ былъ богатъ, любимъ всми, счастливъ въ своей семь, нравъ у него былъ веселый, никакихъ причинъ жаловаться на судьбу у него не было — и вдругъ лишать себя жизни?!.. Да зачмъ-же?… Нтъ, этого онъ не могъ сдлать!…
— Все это и я узналъ, сказалъ Питтъ… Да, дйствительно, у г. Мальтэна не было ни малйшей причины разставаться съ жизнью, и едва-ли можно предположить, чтобы онъ сдлалъ это въ припадк умопомшательства… внезапнаго, такъ какъ ни съ однимъ изъ его предковъ ничего подобнаго не случалось. И такъ, остается остановиться на послднемъ возможномъ случа…
— На какомъ-же именно?
— Пуля была предназначена не г-ну Мальтэну, а вамъ!
Фрейгерръ вздрогнулъ, поблднлъ и устремилъ неподвижный взглядъ на слдователя.
— Нтъ… нтъ! проговорилъ онъ потомъ.
— Позвольте, что-жъ тутъ неправдоподобнаго? Отчего-же не предположить этого? Другъ вашъ, какъ вы мн сами сообщили, пріхалъ къ вамъ уже подъ вечеръ, намренія у него не было заночевать у васъ, но вы его уговорили остаться и даже отдали ему свою комнату, въ которой была ваша постель… Убійца ничего не зналъ объ этомъ… Ну-съ, пробрался онъ въ вашу спальню… Ночь, темно… Онъ былъ увренъ, что стрляетъ въ васъ, а на самомъ дл убилъ г. Мальтэна!…
— Быть этого не можетъ! почти крикнулъ фрейгерръ и, вскочивъ, принялся ходить по комнат. Онъ былъ встревоженъ…
— Я очень хорошо понимаю, что такая мысль не можетъ не быть для васъ мучительно-непріятной, успокоительнымъ тономъ произнесъ Питть:— Мальтэнъ погибъ, такъ сказать, за васъ, невольно пожертвовалъ вамъ собой, но вдь вы не можете-же упрекнуть тутъ себя, потому что — само собой разумется — вы и подозрвать не могли этого!… Взгляните лучше на все это, какъ на проявленіе высшей воли: Провиднію угодно было сохранить вашу жизнь!…
Маннштейнъ продолжалъ молча ходить.
— Что-жъ, и теперь ни на кого — ни малйшаго подозрнія? спросилъ слдователь.
— Нтъ… Да быть этого не можетъ! опять крикнулъ старикъ, остановившись передъ Питтомъ.— Послушайте, вы… прошу васъ, не говорите никому о подобномъ предположеніи! Если г-жа Мальтэнъ узнаетъ это, то какъ она будетъ смотрть на меня?… Она поневол, хотя-бы втайн, въ душ — упрекнетъ меня… ‘Вдь черезъ тебя, по твоей милости, погибъ мой мужъ!’ Эта мысль не оставитъ ее во вки вковъ!… ‘Ты самъ привелъ его въ эту комнату, ты уложилъ его въ свою постель’ — скажетъ она… Нтъ, пожалйте несчастную женщину! Зачмъ увеличивать ея страданія?…
‘Маленькій фрейгерръ’ былъ въ высшей степени взволнованъ.
— Хорошо, никому не буду говорить объ этомъ, пока это будетъ можно, сказалъ Питтъ,— но я все-таки обязанъ (это долгъ мой) самымъ тщательнымъ образомъ со всмъ усердіемъ, начать розыски въ этомъ направленіи… Смю надяться, что вы, конечно, поможете мн тутъ?… Нтъ-ли у васъ врага?..
Маннштейнъ глядлъ на слдователя съ какимъ-то недоумніемъ, почти вопросительно, какъ будто совсмъ не понялъ его.
— Врага?.. Не знаю, наконецъ отвтилъ онъ… Да, вдь чужая душа — потемки! Очень можетъ быть, что человкъ, называющій васъ своимъ другомъ, на самомъ дл, относится къ вамъ враждебно? Что-жъ, разв большинство людей не въ войн между собою, когда интересы ихъ сталкиваются?… Я всегда, сколько помню себя, старался быть справедливымъ къ каждому, кто бы онъ ни былъ, и никогда не освдомлялся о томъ, есть ли у меня враги, а потому и не знаю ихъ.
Питтъ понялъ теперь, что фрейгерру почему-то не хотлось высказать всей правды.
— Но, господинъ Маннштейнъ, вдь и вамъ желательно также, чтобы убійца Мальтэна былъ найденъ и наказанъ? спросилъ онъ.
‘Маленькій фрейгерръ’ опять слегка вздрогнулъ, но сейчасъ-же овладлъ собой.
— О, конечно! Вдь Мальтэнъ былъ моимъ другомъ… Будь мы родные братья — я-бы, кажется, крпче и любить его не могъ!… Нтъ, тотъ, кто совершилъ такое дло, долженъ понести кару!…
— И такъ, вы ршительно ничего больше не можете мн сказать?
— Ршительно ничего.
Старикъ проговорилъ эти слова какъ-то торопливо и даже отвернулся, какъ-бы желая совсмъ прекратить этотъ разговоръ.
Слдователь вышелъ изъ комнаты
На него опять напало раздумье… Въ самомъ дл, фрейгерръ велъ себя презагадочно! Но онъ былъ крпко взволнованъ, блденъ… Это наконецъ, убдило Питта, что послднее его предположеніе — врно: пуля, поразившая Мальтэна, была предназначена Маннштейну и, какъ кажется, онъ даже зналъ, кто ее влпилъ въ голову перваго, только… языкъ у старика не поворачивался назвать убійцу по имени…
Возвращаясь домой, Питтъ не особенно торопился, потому что, углубившись въ размышленія, забылъ о времени и мст. Онъ разсмотрлъ обстоятельства жизни фрейгерра, обдумывалъ и то, и другое, но ничего не выходило изъ этого… Тутъ или мщеніе, или просто кому нибудь нужно было, ради выгоды, вычеркнуть фрейгерра Маннштейна изъ списка живыхъ… Но кому-же?…
Слдователь вдругъ вспомнилъ о барон ф. Зельдитцъ.
Онъ зналъ, что баронъ былъ ближайшимъ родственникомъ Маннштейна и зналъ также, что старикъ именно этого родственника сдлалъ своимъ единственнымъ наслдникомъ… Но неужели барону показалась слишкомъ долгою жизнь ‘маленькаго фрейгерра’, этому барону, который самъ жилъ чортъ знаетъ какъ безалаберно, что было извстно Питту. Неужели Зельдитцъ совершилъ это дло, и ради того только, чтобы поскоре завладть имуществомъ дяди?…
Мысль эта не оставляла слдователя, хотя онъ и считалъ ее почти нелпою, невозможною… Положимъ, баронъ человкъ весьма легкомысленный, но… неужели онъ способенъ на убійство? Онъ, послдній представитель такого древняго, знатнаго рода, горделивый дворянинъ — и такъ низко могъ упасть, сдлаться — разбойникомъ?… Нтъ, это немыслимо!.. Да и зачмъ было идти ему на такое ужасное дло: вдь дядя щедро снабжаетъ его деньгами и всегда уплачиваетъ его долги?…
И все-таки та мысль гвоздемъ засла въ голов Питта… Онъ думалъ: убійство могло быть совершено только такимъ лицомъ, которому хорошо было извстно расположеніе комнатъ въ дом, особенно — мстонахожденіе спальни, и кто зналъ также обстановку этой комнаты и подмтилъ, какъ легко отодвинуть снаружи задвижку за дверью. Кром этого, убійца долженъ былъ знать, что фрейгерръ никогда не запиралъ дверей на ключъ, а обыкновенно задвигалъ только задвижку… Не можетъ быть, чтобы баронъ не зналъ этого?…
Вспомнилъ, слдователь и то, что около одной изъ ивокъ, стоящихъ за садомъ Маннштейна, на трав ясно были видны слды копытъ, — онъ видлъ ихъ именно утромъ, когда осматривалъ мстность за садомъ, а это было какъ разъ посл убійства… Что-жъ, вдь подобное открытіе согласуется съ его ‘страннымъ’ предположеніемъ? Баронъ верхомъ подъхалъ къ саду, была уже ночь… Онъ слзъ съ лошади, привязалъ ее къ ивк, пробрался въ садъ и, совершивъ преступленіе, ускакалъ домой, въ городъ…
Тутъ Питтъ остановился, встртившись съ лакеемъ фрейгерра, возвращавшимся изъ города, и нарочно завязалъ съ нимъ разговоръ.
Лакей сейчасъ-же сообщилъ, что ему было поручено отвезти письмо въ резиденцію.
— Письмо къ племяннику вашего барина? спросилъ слдователь самымъ равнодушнымъ тономъ. Слуга ухмыльнулся.
— Нтъ-съ, письмо не къ господину барону, отвтилъ онъ и прибавилъ: да врядъ-ли придется къ нему письма-то возить…
— Это почему-же?
— Да они нынче не въ ладахъ между собой…
— Изъ за чего-же не поладили?
— Не могу знать… Только я ненарокомъ, значитъ, слышалъ, что мой-то баринъ грозился лишить его наслдства, ну, и господинъ баронъ сію-же минуту собрался и ухалъ въ столицу, и очень былъ не въ дух.
— Когда-же это было?
Лакей призадумался.
— Да какъ сказать — недли три, либо четыре это было, отвтилъ онъ потомъ.
— Прежде или посл, того, какъ былъ убитъ г. Мальтэнъ?
— Прежде-съ, прежде! Баронъ ухалъ наканун…
— Наврно вы это знаете?
— Наврно-съ: наканун, ухалъ онъ.
— Однако, изъ за чего-же они поссорились? Подумайте-ка, можетъ быть, и смекнёте?
— Какъ тутъ смекнуть? Нтъ, а только я полагаю, что у нашего фрейгерра была все-таки не пустяшная причина такъ грозиться: такимъ разстроеннымъ, сердитымъ я никогда и не видывалъ барина! ‘Лишу, говоритъ, тебя наслдства’, а ужъ я знаю его: коли онъ что разъ поршилъ — безпремнно такъ и сдлаетъ.
— Давно вы на служб у фрейгерра?
— Ужъ девятый годъ.
— Скажите, случались и прежде ссоры между ними?
— Нтъ… Ничего такого я не замчалъ промежъ нихъ, баринъ мой всегда ласковъ бывалъ съ барономъ.
— Ну, а баронъ, когда узжалъ, крпко былъ сердить?
— Крпко! Хотя онъ и не желалъ, значить, виду этого показать, да не смогъ скрыть сердца: ухалъ, не попрощавшись даже съ фрейгерромъ!
Питтъ дальше не распрашивалъ: его уже сильно тянуло въ городъ, ему хотлось прежде всего узнать, гд въ ту ночь былъ баронъ?… Пріхавъ въ резиденцію, онъ сейчасъ-же отправился на квартиру Зельдитца, такъ какъ зналъ, гд жилъ баронъ и зналъ также самого домовладльца, зажиточнаго человка, по фамиліи — Освальдъ. Однако, не легко ему было заставить домохозяина показать комнату, занимаемую барономъ: г. Освальдъ обнаружилъ ужъ черезчуръ много любопытства… Питтъ, наконецъ, уврилъ его, что ищетъ квартиру для одного весьма богатаго, пожилаго барина, и вотъ, выбралъ именно эту, такъ какъ она находится въ первомъ этаж, да ктому-же изъ комнаты можно прямо выйти въ садикъ. Такимъ образомъ, ему удалось уломать домовладльца, и Освальдъ повелъ слдователя въ комнату Зельдитца.
— Ну, вотъ, это именно какъ разъ то, что я ищу! сказалъ Питта, зоркимъ окомъ осматривая просторную и во всхъ отношеніяхъ удобную комнату.— Тутъ и свтло, и мста довольно, и прямо изъ комнаты — въ садъ, да это — прелестно! Пожилому господину, домосду, который все-таки, любить подышать свжимъ воздухомъ — лучшаго помщенія и не надо!…
— Да, но вдь баронъ тоже очень доволенъ комнатой и врядъ-ли охотно уступить ее другому, замтилъ хозяинъ.
Слдователь пожалъ плечами.
— Ну, что-жъ, не можетъ-же онъ быть на васъ въ претензіи за то, если вы объявите ему, что желаете отдавать эту квартиру за боле высокую цну? Если онъ согласится платить вамъ дороже — за нимъ она и останется… Это мебель — барона?
— Нтъ, мебель моя, отвтилъ Освальдъ.
— Все очень мило!… Прекрасно убрано, право!
Слдователь любовался, хвалилъ обстановку, а между тмъ глаза его рыскали по всей комнат… Не мебель его интересовала — онъ искалъ чего-то другаго, боле интереснаго…
— Вонъ тамъ, надъ диваномъ, пара славныхъ, кажется, пистолетовъ! Баронъ ужъ наврно хорошій стрлокъ?..
И Питтъ, подойдя къ дивану, протянулъ руку за пистолетомъ.
— Позвольте-съ! Тутъ ничего нельзя трогать! громко произнесъ Освальдъ.— Баронъ ужасно этого не любить и насчетъ этого очень строгъ.
Слдователь какъ будто и не слышалъ словъ домохозяина: онъ уже держалъ въ рук одинъ изъ пистолетовъ и тщательно осматривалъ его. Пулька, вынутая изъ головы Мальтэна, какъ разъ подходила къ стволу осматриваемаго пистолета, не нужно было и примрять…
— Какая изящная работа! Право, славная вещица! похваливалъ Питта.— Я, знаете, вообще люблю всякаго рода оружіе. Взгляните-ка, какъ прелестно изукрашена рукоятка!… А что — заряженъ онъ?
Онъ медленно взвелъ курокъ.
Освальдъ испугался и отскочилъ.
— Ахъ, пожалуйста, повсьте его на мсто! Слдователь, улыбнувшись, исполнилъ его желаніе.
— Я и не думалъ, что вы такой боязливый человкъ! замтилъ онъ, выходя изъ комнаты. Вдь палка, сама по себ, опаснаго ничего не представляетъ?… Также точно ружье, пистолетъ сами по себ вещи вовсе не страшныя… Нужно умть только съ ними обращаться.— Ну-съ, а баронъ, конечно, человкъ солидный?.. спросилъ Питтъ съ нсколько лукавой улыбкой.
У Освальда вырвался невольный вздохъ.
— Скажу вамъ, что мн приходится радоваться, что онъ не мой сынъ, отвтилъ домовладлецъ… Вдь онъ по ночамъ почти что и дома не бываетъ, является тогда, когда ужъ разсвтать начинаетъ, ну, и спитъ потомъ до самого полдня! Впрочемъ, и то сказать, вс эти высокоблагородные ведутъ такую жизнь… Что-жъ, длать имъ нечего, работы нтъ у нихъ, а деньги всегда водятся въ ихнемъ карман, ну, а если вдругъ станетъ тамъ пусто — ничего, не бда: мало разв людей, готовыхъ съ удовольствіемъ дать имъ взаймы и потомъ содрать чорта знаетъ какіе проценты?…
— Ну, не совсмъ ничто… Случается и имъ запутаться и вдругъ остаться ни съ чмъ! Все-таки они рискуютъ… Ахъ — да, вотъ вспомнилъ кстати! живо заговорилъ Питта… Да вы, пожалуй, и не знаете, былъ-ли баронъ дома въ ночь на 21-е іюля?
— А вамъ это зачмъ-же?
Освальда опять стало мучить любопытство.
— Да это насчетъ одного нелпаго пари, отвтилъ смясь слдователь.— Видите-ли, въ ту именно ночь нсколько офицеровъ, сидя въ погребк, побились объ закладъ съ однимъ господиномъ… Дло это меня интересуетъ собственно потому, что пари въ самомъ дл — просто безумное! Ну, вотъ, я и жду съ нетерпніемъ, какъ оно разршится… Хозяинъ погребка сообщилъ мн объ этомъ курьез, причемъ сказалъ, что самого-то господина онъ не знаетъ, а слышалъ, что офицеры называли его ‘барономъ’, и даже описалъ мн его: это, говорить, былъ баринъ высокаго роста, такой стройный… Очень можетъ быть, что это и былъ баронъ Зельдитцъ?… Онъ держалъ пари, что въ 40 часовъ пройдетъ 25 миль и ни разу не присядетъ, чтобы отдохнуть!..
— Да это невозможно! воскликнулъ хозяинъ.
— И я тоже думаю, а потому-то вотъ мн и хотлось-бы очень узнать: кто именно держитъ, или держалъ, такое пари?
— И это было, вы говорите, въ ночь на 21-е іюля?
— Да, подтвердилъ Питтъ.
— Ну, такъ это былъ, значитъ, не баронъ Зельдитцъ.
— Почему-жъ вы такъ думаете?
— Потому что ту ночь баронъ провелъ дома, онъ никуда не выходилъ.
— Однако, какъ вы это хорошо помните, не смотря на то, что съ тхъ поръ ужъ много времени прошло!..
— А вотъ это почему: 20-го числа былъ день моего рожденья. Пригласилъ я къ себ пріятелей, ну, сидимъ мы, только эдакъ подъ вечеръ пришелъ баронъ домой и сталъ жаловаться, что ему нездоровится… Легъ онъ въ постель и попросилъ жену мою заварить ему чаю, а потомъ…
— За докторомъ не посылали?
— Нтъ, баронъ не пожелалъ этого… Ну, а потомъ, попозже, ему, кажется, стало лучше, и онъ сказалъ, что хочетъ спать и чтобы его никто не тревожилъ… Хорошо, ну, вотъ, пріятели мои и разошлись часамъ къ десяти, чтобы въ дом все было тихо… Господинъ баронъ всталъ съ постели ужъ на другой день, такъ около двнадцати часовъ…
— Да — а, ну, въ такомъ случа, конечно, тамъ, въ погребк, былъ не баронъ Зельдитцъ, а какой нибудь другой баронъ! Да я и не думаю, чтобы Зельдитцъ могъ быть такимъ отличнымъ ходокомъ…
Слдователь проговорилъ это равнодушнымъ тономъ, слегка улыбаясь, а между тмъ разсказъ Освальда чрезвычайно заинтересовалъ его.
Во избжаніе дальнйшихъ разспросовъ со стороны любопытнаго домохозяина, Питтъ раскланялся съ нимъ.
Дйствительно-ли баронъ былъ болнъ тогда или только притворился больнымъ, чтобы въ случа чего можно было доказать, что ту ночь онъ провелъ дома, никуда не выходилъ?.. Какже узнать это?… Тутъ и было только одно средство, одинъ путь: если Зельдитцъ застрлилъ Мальтэна, если это правда, то вдь до усадьбы дяди онъ могъ добраться только на лошади, а такъ какъ собственной лошади у него нтъ, то, конечно, онъ долженъ былъ взять чью нибудь, такъ сказать, на прокатъ… У кого именно онъ взялъ ее — вотъ это-то и слдовало прежде всего разузнать. Питтъ не понадялся на себя одного и, чтобы лучше справиться съ такой задачей, поручилъ этотъ розыскъ двумъ ловкимъ полицейскимъ, причемъ и самъ продолжалъ работать по этому длу. Тутъ нужно было дйствовать съ величайшею осторожностью, потому что, если въ самомъ дл Зельдитцъ совершилъ убійство и если онъ теперь провдаетъ, что подозрніе пало на него — то слдуетъ серьезно опасаться, какъ-бы онъ не убжалъ…
Прошло нсколько дней, но вс поиски ни къ чему не привели: ни одинъ изъ содержателей лошадей никому не отдавалъ лошади въ ночь на 21-е іюля, когда Мальтэнъ былъ убитъ… Неужели-же баронъ неповиненъ въ убійств?… Но подозрніе слишкомъ глубоко запало въ душу слдователя, онъ не могъ отбросить его, легко разстаться съ нимъ… Питтъ даже былъ убжденъ, что Зельдитцъ только притворился больнымъ… Да! Зельдитцъ ночью, или поздно вечеромъ, незамтно вышелъ изъ дому (выйти было легко — изъ комнаты дверь вела прямо въ садикъ), затмъ, перепрыгнувъ низкій заборъ, онъ очутился на улиц и пробрался садами до самыхъ городскихъ воротъ… А не дошелъ-ли онъ пшкомъ до помстья Маннштейна?… Что-жъ, въ какіе нибудь два часа пространство это можно было пройти, но… откудаже тогда т слды подковъ лошадиныхъ на трав, около ивоваго деревца? Стояла-же тамъ лошадь въ ту ночь?… Слдователь поршилъ продолжать, все-таки, поиски… Можетъ быть и удастся столкнуться съ человкомъ, снабдившимъ барона своею лошадью?… Настойчивость, эта оказалась небезполезной: труды его увнчались успхомъ.
Въ одно прекрасное утро полицейскій сыщикъ, командированный Питтомъ на рбзыски, донесъ ему, что нкій бюргеръ, по фамиліи Шмоллеръ, живущій у городскихъ воротъ, держитъ лошадь, которую и отдаетъ за деньги на прокатъ, и вотъ этотъ самый Шмоллеръ отдавалъ свою лошадку какому-то господину въ ночь на 21-е іюля.
— Фамиліи господина не говорилъ? спросилъ Питтъ.
— Говорилъ, что г. фонъ Шпехтъ нанималъ у него тогда лошадь, отвтилъ полицейскій.
Слдователь немедленно отправился къ Шмоллеру и попросилъ его разсказать, какъ было дло.
— Да еще утромъ въ тотъ день пришелъ ко мн господинъ, началъ Шмоллеръ, и сказалъ, что хочетъ взять у меня лошадь, только ночью, на нсколько часовъ… Мн, говоритъ, нужно хать на свиданье, а потому, говоритъ, отправиться я могу не иначе, какъ только поздно вечеромъ… Господинъ — такой высокій, ну, одть прекрасно… Называлъ онъ себя — фонъ Шпехтъ.
— Что-жъ, вы сейчасъ и согласились дать ему лошадь? спросилъ Питтъ.
— Нтъ. Этого господина я прежде никогда не видалъ, ну, а вы знаете, что быть осторожнымъ никогда не мшаетъ… Можетъ быть, это и не баринъ, а просто какой нибудь мазурикъ — почемъ я знаю? Вотъ, я и того… замялся эдакъ, а онъ какъ это замтилъ — сейчасъ предложилъ залогъ, сколько, значитъ, лошадь стоитъ.
— И вы приняли?
— Да. Онъ осмотрлъ лошадь и далъ мн полтораста талеровъ. Вечеромъ, ужъ посл одинадцати часовъ, опять онъ пришелъ, сейчасъ слъ и ухалъ.
— Когда онъ вернулся?
— Да такъ — около трехъ часовъ ночи.
— И вы сами тогда его видли?
— Какже, самъ видлъ! Нужно-же было мн лошадку посмотрть: можетъ онъ ее какъ нибудь испортилъ? Ну, и полтораста талеровъ надо было ему назадъ отдать.
— А что, вы не замтили: былъ г. фонъ Шпехтъ эдакъ взволнованъ… разстроенъ, когда вернулся?
— халъ онъ шибко, это точно… Лошадка вся была въ мыл.
— Ну, а почему вы такъ уврены, что это было именно въ ночь на 21-е іюля? Времени-то много утекло съ тхъ поръ… Или у васъ такая отличная память?
— Ну, на память-то свою я-бы не понадялся, отвтилъ бюргеръ, — а вотъ, на другой-же день утромъ, какъ всталъ, такъ сейчасъ-же взялъ да и записалъ въ книжку: ‘получено 2 талера за наёмъ лошади’, и число поставилъ, а это было 21-го іюля.
— Значитъ, вы каждый получаемый талеръ аккуратно записываете въ книжку, на приходъ? замтилъ слдователь съ легкой улыбкой.
— Ну, гд-жъ!.. Вотъ касательно лошадки — дйствительно — записываю. Изволите видть, она у меня недавно, такъ я и самъ еще хорошенько не знаю: стоитъ-ли того, чтобы ее держать? Ну, и пишу все — что издерживаю на нее, и какой она мн доходъ приноситъ, чтобы черезъ нсколько времени поднести счетъ.
— Посл того вы видли этого господина?
— Не случалось.
— Не можете-ли вы описать мн его наружность?
— Лтъ ему, примрно, около тридцати, росту онъ высокаго, видно что мужчина крпкій… Я такъ полагаю, что это былъ офицеръ въ партикулярномъ плать…
— Ну, а узнали-бы вы его, если-бы снова увидли?
— О, конечно!
— Посмотрите, похожъ онъ на этотъ портретъ? Питтъ вынулъ изъ кармана фотографическую карточку Зельдитца и показалъ ее Шмоллеру. Шмоллеръ какъ только взглянулъ — воскликнулъ:
— Онъ самый! Этотъ и былъ у меня!
— Нтъ, вы потрудитесь хорошенько разсмотрть!
— Да говорю вамъ: онъ и есть, какъ вылитый!
Слдователь торжествовалъ, лицо его сіяло…
— Говорилъ вамъ г. фонъ Шпехтъ, куда здилъ онъ въ ту ночь?
— Нтъ, да и я не спросилъ касательно этого.
— Покажите мн, пожалуйста, вашу лошадь.
Шмоллеръ повелъ слдователя въ конюшню. Дорогой онъ пытался развдать, зачмъ это слдователь длаетъ такіе подробные разспросы?
— Сегодня я еще не могу вамъ сообщить этого, сказалъ Питтъ. Но не безпокойтесь, никакой непріятности вамъ тутъ не будетъ… Когда на суд потребуютъ вашихъ показаній — вы только разскажите, какъ все было, ничего не утаивая и ничего не прибавляя — одну правду.
Слдователь осмотрлъ лошадь, взглянулъ на одно изъ заднихъ копытъ ея и вымрилъ подкову. Размры подковы были т-же, что и на рисунк, сдланномъ имъ со слда подкованнаго копыта на трав, около ивоваго деревца, у сада Маннштейна… Питтъ теперь уже не сомнвался, что преступленіе совершено Зельдитцемъ, который имлъ намреніе убить фрейгерра… Улики почти вс были на лицо, и представлялись настолько важными, что дйствительно не оставалось уже сомннія, что баронъ, а не кто другой, застрлилъ Мальтэна,— но слдователь, однако, не ршился тотчасъ-же арестовать Зельдитца. У барона въ столиц былъ довольно большой кругъ знакомства въ сред высокопоставленныхъ особъ… Зельдитцъ былъ даже какъ-то въ родств съ однимъ изъ министровъ… Знакомые, услышавъ объ арест его, употребятъ вс усилія, чтобы освободить его отъ такого тяжкаго обвиненія: вдь онъ послдній представитель древняго, славнаго рода!… Если-же имъ это не удастся, то они всми мрами станутъ препятствовать возникновенію процесса, постараются однимъ словомъ устроить такъ, чтобы баронъ остался вн всякаго подозрнія… Не благоразумне-ли будетъ отправиться къ фрейгерру Маннштейну и прямо предъявить ему т улики, которыя имются противъ его племянника?… Фрейгерръ и самъ, кажется, уже заподозрилъ Зельдитца, быть можетъ даже и знаетъ все, а потому ігтъ-ли у него боле вскихъ доказательствъ въ томъ, что убійство совершено именно барономъ?… Неужели старикъ опять будетъ молчать, молчать даже тогда, когда увидитъ, что племяннику его не сдобровать, что онъ и такъ ужъ попался… погибъ?…
Питтъ поршилъ създить къ Маннштейну.
Такъ какъ Зельдитцъ, конечно, не могъ еще знать, что подозрніе пало на него, то относительно бгства его нечего было опасаться, но тмъ не мене слдователь поручилъ двумъ полицейскимъ тайно слдить за барономъ, наблюдать за каждымъ его шагомъ и, въ случа попытки Зельдитца убжать — сейчасъ-же заарестовать его.
Отправившись въ усадьбу фрейгерра, Питтъ имлъ довольно времени аккуратно обдумать дорогой планъ своихъ дйствій.
Маннштейнъ встртилъ слдователя на веранд, у дверей своей спальни, какъ-то сдержанно-холодно… Видно было, что визита Питта былъ ему непріятенъ.
— Сожалю, что вотъ мн опять приходится обезпокоить васъ, заговорилъ слдователь своимъ обычно-покойнымъ, любезнымъ тономъ.
‘Маленькій фрейгерръ’, молча, движеніемъ руки пригласилъ гостя ссть.
— Намъ здсь никто не помшаетъ? спросилъ Питтъ. Старикъ посмотрлъ на него какъ-то пытливо, съ нкоторымъ безпокойствомъ…
— Милости просимъ въ мою комнату, пожалуйте, проговорилъ онъ посл короткой паузы и пошелъ самъ впередъ.— Усвшись противъ слдователя, Маннштейнъ устремилъ на него вопросительный взглядъ.
— Мн удалось, наконецъ, открыть убійцу г. ф. Мальтэна, произнесъ слдователь.
Старикъ вздрогнулъ отъ испуга… Онъ почти задыхался… Нельзя было не замтить, сколько труда стоило ему принять спокойный, равнодушный видъ.
— Кто-же онъ… кто?…
Онъ насилу выговорилъ эти слова… Все тло его дрожало… Въ эти минуты Питту жаль стало ‘маленькаго фрейгерра’, но тутъ онъ не могъ пощадить его, и отвтилъ:
— Вашъ племянникъ — баронъ ф. Зельдитцъ.
Маннштейнъ вскочилъ, но сейчасъ-же ухватился за спинку кресла.
— Доказательствъ! Дока…ка…жите! воскликнулъ онъ съ трудомъ выговаривая слова… Есть они?!…
— Да, доказательства есть…
И Питта разсказалъ ему все.
Старикъ молча выслушалъ слдователя, устремивъ на него неподвижный взглядъ…
— Все это ничего еще не доказываетъ, ровно ничего… ршительно ничего! воскликнулъ онъ снова… Ошибаетесь! Мой племянникь не можетъ быть убійцей!…
— Но, г. фрейгерръ, вы сами знаете, что онъ — убійца, сказалъ спокойно Питтъ, — и знаете также, что этихъ уликъ достаточно противъ него… У васъ, можетъ быть, есть боле сильныя доказательства?..
— Нтъ ихъ у меня! Нтъ!..
Маннштейнъ очевидно былъ взволнованъ.
— Что-жъ, вы и не подозрвали его?…
Онъ молчалъ… Видно было, что ‘маленькій фрейгерръ боролся съ собой.
— Да… было у меня подозрніе, заговорилъ онъ наконецъ… О, оно такъ страшно давило меня, что я не въ состояніи былъ совершенно скрыть этого!… Ну, конечно, я самъ себя выдалъ!.. И какъ вамъ было не замтить?… Вы не поврите, что я вынесъ за это время… И днемъ, и ночью я только и видлъ передъ собой блдное лицо покойника… друга моего… Мертвецъ, казалось, не отходилъ ота меня, какъ-бы прося, настаивая привлечь убійцу къ отвтственности, а я… не могъ сдлать этого! Не могъ, потому что вдь убійца… племянникъ мн, единственный сынъ сестры моей! Онъ — послдній потомокъ древней, славной фамиліи никогда и ничмъ еще не запятнавшей себя!… Неужели-же я долженъ былъ разомъ погубить… запятнать то, что лелялось вками, изъ за чего шла борьба?.. Объявить, что честь наша… потеряна?… Нтъ, я этого не могъ!.. Я ужъ лучше положилъ-бы руки на себя!… Боже мой, зачмъ эта бдная, сдая голова дожила до такихъ дней!…
Старикъ опустился въ кресло и закрылъ лицо руками… Питта видлъ и понималъ страданія ‘маленькаго фрейгерра’, который такъ высоко ставилъ честное имя…
Но Маннштейнъ скоро оправился, овладлъ собой.
— Что-жъ, арестованъ несчастный? спросилъ онъ.
— Нтъ еще.
— Нельзя-ли какъ нибудь… спасти… его?
— Нельзя.
— Послушайте, г. слдователь… пока все находится еще въ вашихъ рукахъ… вы… дайте ему возможность избгнуть, спастись… Меня пожалйте! Не объявляйте его убійцей… умолчите объ этомъ, и я отдамъ вамъ половину моего состоянія! Я уговорю его навсегда покинуть Европу… Не ради его прошу я… Пощадите память отца его и бдной моей сестры!…
— Господинъ фрейгерръ, вы знаете, что мой долгъ не позволяетъ мн такъ поступить, отвтилъ Питтъ спокойнымъ тономъ…
Старикъ прижалъ руку ко лбу… Мысль, что племянникъ его опозоренъ — была невыносима для него!…
— Не думайте, пожалуста, что я такъ жестокъ, заговорилъ слдователь:— вы, конечно, хорошо понимаете, что я не могу этого сдлать… Обязанности, принятыя мною, священны для меня. Предоставьте все закону… Правосудіе сдлаетъ свое дло, и вы покажете этимъ, что чувство справедливости ставите выше всего: преступникъ долженъ быть наказанъ, хотя это и наноситъ вашему сердцу глубокую рану… Будьте-же уврены, что не ослабнетъ къ валъ то уваженіе, которымъ вы пользуетесь по неотъемлемому праву!…
Глубокій вздохъ вырвался изъ груди ‘маленькаго фрейгерра’ и онъ глухо произнесъ:
— Да будетъ такъ!…
Казалось — словами этими старикъ самъ изрекалъ себ смертный приговоръ.
— Позвольте мн теперь предложить вамъ еще вопросъ, заговорилъ снова Питтъ:— скажите, у васъ дйствительно нтъ никакого доказательства въ томъ, что убійство совершено вашимъ племянникомъ?
— Никакого нтъ… Подозрніе было — только, и я боялся даже думать объ этомъ… Я ему объявилъ, что лишу его наслдства, уничтожу завщаніе, сдланное мною нсколько лтъ тому назадъ, по этой духовной онъ былъ единственнымъ моимъ наслдникомъ… И онъ зналъ, что угрозу эту я приведу въ исполненіе… Несчастный хотлъ помшать мн въ этомъ!…
— Вслдстіе чего-же хотли вы лишить его наслдства?
— Позвольте мн, г. слдователь, умолчать насчетъ этого обстоятельства… Да оно вовсе и не касается самаго дла.
— Когда Мальтэнъ былъ убитъ здсь — ваша угроза не была еще исполнена?
— Нтъ, но я все-таки исполнилъ-бы ее… Когда вы арестуете его?
— Сейчасъ-же, по прізд въ городъ.
— Подозрваетъ-ли онъ, что вы открыли виновника преступленія?
— О нтъ! Этого не можетъ быть: до сихъ поръ я держалъ все это въ тайн… Послушайте, г. фрейгерръ не имете-ли вы какого нибудь желанія, которое я-бы могъ исполнить… именно сдлать что нибудь для васъ?
Старикъ призадумался на секунду и отвтилъ потомъ твердымъ голосомъ:
— Нтъ, не имю. Благодарю васъ.
Питть поклонился и вышелъ.
‘Маленькій фрейгерръ’ упалъ на стулъ… Казалось — силы совершенно его оставили, страданія въ конецъ доконали… Молча, неподвижно, съ тупымъ отчаяніемъ, глядлъ онъ куда-то и — вдругъ, вскочивъ, подбжалъ къ письменному столу, быстро написалъ нсколько строкъ, сложилъ бумагу, запечаталъ и, выйдя изъ кабинета, кликнулъ конюха.
— Осдлай лошадь, отвези это письмо моему племяннику, заговорилъ старикъ: — скачи во весь духъ, какъ только можешь! Загонишь лошадь — не бда… Время дорого! Да смотри: не останавливаться ни на секунду! Ломи впередъ, никого не слушай… чтобы никто тебя не задержалъ… Слышишь? Коли все исполнишь живо — даю половину годоваго твоего жалованья… Поворачивайся!
Общанная награда дйствительно заставила конюха какъ слдуетъ повернуться: прошло всего нсколько минутъ, а ужъ онъ скакалъ по дорог въ городъ.
Маннштейнъ вернулся въ свою комнату и снова тяжело опустился на стулъ… То, чего онъ такъ страшился — увы, уже не было только мыслью: оно осуществилось, оно — есть!… Племянникъ… сынъ сестры — его ли онъ не баловалъ?… Не онъ-ли исключительно содержалъ его въ продолженіи нсколькихъ лтъ?— хотлъ… хотлъ убить его — дядю!… ‘маленькій фрейгерръ’ уже не думалъ о томъ, что совершенно случайно избжалъ смерти… Да онъ теперь очень мало дорожилъ жизнью, потому что ничего не ощущалъ, ничего не сознавалъ, кром одного, что сынъ родной его сестры — убійца!..
Задумался старикъ… Въ немъ ожили воспоминанія, которыя и унесли его въ далекое прошлое… Что за радостный былъ день, когда въ дом барона Зельдитца, посл нсколькихъ лта супружеской жизни, явилось на свтъ новое существо — мальчикъ!… И фрейгерръ былъ тамъ и видлъ, какъ сестра его съ сіяющимъ, радостнымъ лицомъ прижимала къ груди этого мальчика, и какъ потомъ отецъ взялъ у нея ребенка и, въ восторг, высоко его приподнялъ… Какъ гордился баронъ Зельдитцъ своимъ сыномъ, видя какъ тотъ ростетъ крпнетъ! Часто восклицалъ онъ: ‘Вотъ вдь сейчасъ видно — поглядите — кровь Зельдитцовъ бжитъ въ его жилахъ! Да, Зельдитцы всегда были такими молодцами!’… Если-бы въ то время онъ вдругъ какъ нибудь узналъ-бы, что сынъ его сдлается преступникомъ… убійцей — да онъ убилъ-бы его тогда, не смотря на его дтскій возрастъ, чтобы предотвратить позоръ, запятнавшій теперь баронскій гербъ Зельдитцовъ… И благо, что нтъ уже въ живыхъ ни отца, ни матери этого ‘несчастнаго’, погубившаго свое честное имя!.. Они не перенесли-бы такого позора!…
Слдователь халъ по дорог въ резиденцію. Онъ уже твердо поршилъ, что какъ только прідетъ въ городъ — сейчасъ-же арестуетъ барона. Печальныя мысли бродили его въ голов… Онъ думалъ о томъ, какое горе постило ‘маленькаго фрейгерра’, какъ тяжело старику и — вдругъ услышалъ позади себя конскій топота. Обернувшись, Питтъ сейчасъ-же узналъ конюха Маннштейна… Не послалъ-ли его фрейгерръ въ догонку ему, чтобы еще кое-что сообщить по настоящему длу?…
Вотъ, конюхъ уже близко, вотъ, онъ и у кареты, но что-жъ онъ не останавливаетъ лошади?…
— Эй, стой! Стой! прикрикнулъ Питта.
Но тотъ пролетлъ мимо, не обративъ на крики никакого вниманія.
Слдователь догадался въ чемъ дло: конюху поручено отвезти записку барону… Дядя увдомлялъ племянника о томъ, что ему грозило, предупреждалъ его… Питтъ не ожидалъ этого!
— Гоните лошадей! Скорй, скорй! Непремнно догоните его! закричалъ онъ кучеру.
Кучеръ началъ хлестать немилосердно своихъ копей… Пошла бшенная скачка, карета, подпрыгивая, летла, но конюхъ все-таки былъ далеко впереди кареты…
— Гд догнать! Шабашъ! проговорилъ наконецъ возница и бросилъ погонять лошадей.
— Живй! Вопите! Шибче! кричалъ слдователь, высунувшись изъ окна экипажа и тревожно слдя за мчавшимся конюхомъ, который все боле и боле удалялся отъ кареты…
Опять раздались удары кнута, и, немного времени спустя, Питтъ уже былъ въ город, у самаго дома, гд жилъ баронъ Зельдитцъ. Замтивъ на улиц одного изъ караульныхъ — полицейскихъ, онъ однимъ кивкомъ подозвалъ его къ себ.
— Что, баронъ еще у себя — дома? спросилъ онъ.
— Дома. Будьте спокойны.
— Не прізжалъ-ли сюда, не задолго до меня — конюхъ?
— Былъ, это точно. Какъ пріхалъ — сейчасъ слзъ съ лошади и пошелъ въ домъ.
— Не выходилъ еще оттуда?
— Вышелъ. Недолго онъ тамъ побылъ… А лошадь повелъ вонъ туда, въ прогулокъ. Товарищъ мои слдомъ за нимъ, чтобы изъ виду не выпустить… Слышали мы, какъ онъ тутъ спрашивалъ: дома-ли баронъ?
Питтъ вздохнулъ свободне… Зельдитцъ — тутъ онъ не бжалъ… Теперь уже нельзя было медлить, но слдователь не ршался войти къ барону, въ сопровожденіи одного полицейскаго, и арестовать его: онъ ожидалъ со стороны Зельдитца сильнаго сопротивленія, даже борьбы.
— Сбгайте за вашимъ товарищемъ, и сейчасъ-же оба сюда, какъ можно скоре! сказалъонъполипейскому.
Тота побжалъ, а Питта остался караулить около дома, ибо баронъ могъ сейчасъ выйти на улицу.
Полицейскіе живо явились.
— Ступайте за мной. Сабли держите на готов… Можетъ быть, придется брать силой…
Слдователь быстро вошелъ въ домъ и, подойдя къ двери, ведущей въ комнату барона, попробовалъ отворить ее, по дверь была заперта.
— Кто тамъ? раздался голосъ Зельдитца.
— Отъ фрейгерра! Отпирайте скорй! крикнулъ Питта.
Замокъ щелкнулъ, дверь отворилась… Баронъ, увидвъ полицейскихъ, отскочилъ въ испуг, но потомъ прыгнулъ къ дверямъ, чтобы снова запереть ихъ — поздно! слдователь уже былъ въ комнат…
— Именемъ закона! произнесъ онъ, быстро подойдя къ Зельдитцу.
Баронъ снова отпрянулъ и, схвативъ со стола одинъ изъ пистолетовъ (какъ видно, онъ собирался въ дорогу и хотлъ вооружиться имъ), поднялъ его и направилъ въ непрошеннаго гостя.
— Прочь! крикнулъ Зельдитцъ громкимъ голосомъ.
Питтъ въ свою очередь тоже отскочилъ — въ сторону… Онъ не спускалъ глазъ съ барона, и вдругъ однимъ прыжкомъ очутился около него… Мелькнула огненная струйка — трррахъ! и пуля, не задвъ никого, врзалась въ стну. Зельдитцъ кинулся къ другой двери, ведущей въ садикъ, но слдователь усплъ его отбросить, а полицейскіе схватили барона… Завязалась жаркая борьба. Въ ярости, доходящей до безумія, онъ билъ пистолетомъ направо и налво… Неизвстно, чмъ-бы кончилась эта свалка, т. е. кто-бы вышелъ побдителемъ, такъ какъ Зельдитцъ въ самомъ дл обладалъ необыкновенной силой, если-бы Питту не удалось натолкнуть противника на стулъ: баронъ повалился, подняться ему уже не дали и живо скрутили руки веревкой… Онъ всталъ обезоруженнымъ. Глаза его горли какимъ-то мрачнымъ огнемъ и глядли свирпо… Злоба душила его, онъ до крови кусалъ себ, губы, стараясь высвободить руки, но вс усилія его были тщетны…
— Это что за кандалы?! Развязать! крикнулъ онъ запальчиво. Подъ судъ васъ! Вы отвтите за все это… Какъ вы смли напасть на меня въ собственной моей квартир!?…
— Подобныя угрозы, г. баронъ, на меня не дйствуютъ, отвтилъ Питтъ,— и вамъ прежде меня придется отвтить передъ судомъ.
— Отвтить — за что?
— Полагаю, что вы сами хорошо знаете за что…
— Я васъ не понимаю!
— Извольте, скажу ясне: вы отвтите за то, что, имя намреніе убить своего дядю, вмсто него застрлили г. ф. Мальтэна.
Обвиненіе это, выраженное такъ коротко и ясно, какъ-бы прихлопнуло Зельдитца: онъ такъ былъ озадаченъ этимъ, что съ секунду простоялъ въ столбняк, но потомъ, овладвъ собой выпрямился и закинулъ голову.
— Я?!.. Ну, въ такомъ случа я небывалый, чудесный стрлокъ! Значитъ, я, стрляя изъ этой комнаты, умю попадать въ усадьбу дяди, такъ какъ въ ту ночь я былъ дома, болнъ былъ, лежалъ въ своей постел?… Что все это было такъ — мой хозяинъ и жена его могута это засвидтельствовать.
— о и я могу выставить свидтеля. Показанія его будутъ поважне, замтилъ слдователь, такъ что они совершенно отстранятъ ваши… Вы тогда притворились больнымъ, но принятая вами мра предосторожности оказалась безполезной: бюргеръ Шмоллеръ, у котораго вы тогда, ночью, брали лошадь на нсколько часовъ, призналъ васъ, не смотря на то, что вы явились къ нему подъ чужимъ именемъ.
— Никакой лошади я не бралъ и никакого Шмоллера не знаю.
— Ну, это вы, конечно, вспомните!…— Вы, пожалуй, тоже не знаете что дядя вашъ грозилъ лишить васъ наслдства?…
— Да, и объ этомъ ничего не знаю.
Питтъ оглядлъ всю комнату и замтилъ, что вс вещи въ ней были въ безпорядк: бюро было открыто, тамъ и сямъ ящики выдвинуты, бумаги разбросаны, а на стол, какъ попало, лежали разныя драгоцнныя вещицы, на диван валялось платье… Очевидно, баронъ, второпяхъ, собралъ все, что было поцнне, чтобы взять съ собою…
— Зачмъ-же вы хотли бжать? спросилъ Питта.
— Бжать? Я и не думалъ бжать.
— А этотъ безпорядокъ въ комнат? Онъ именно доказываетъ противное… Сейчасъ видно, что вы торопились, собирали боле цнныя вещи…
— Да, я искалъ одну вещь, рылся, но не могъ ее найти… Если тутъ нкоторый безпорядокъ, то это вдь моя комната, и я, ужъ конечно, ни передъ кмъ не обязанъ отвчать въ такомъ случа!
— Ну, а я нсколько иначе думаю, возразилъ слдователь спокойнымъ тономъ:— я вижу — вещи въ безпорядк, бумаги, платье разбросаны… Все это прямо указываетъ на то, что вы имли намреніе бжать. Человкъ, не знающій за собой никакой вины, никогда и не подумаетъ бжать… скрыться. Скажите, зачмъ вотъ тутъ, на стол, лежатъ ваши драгоцнныя вещи?
— Зачмъ лежать! Положилъ — такъ и лежать! крикнулъ Зельдитцъ, выходя изъ терпнія и раздражаясь. Да вы эдакъ, пожалуй, спросите — зачмъ я одта?!.. Вс эти вопросы мн, наконецъ, надоли!…
Питтъ пожалъ плечами.
— Что-жъ длать… Но вамъ придется выслушать еще много другихъ вопросовъ!… Служебныя мои обязанности таковы, что я долженъ длать многое такое, что, конечно, не очень-то пріятно дйствуетъ вообще на людей… въ вашемъ положеніи… Скажите, не получали-ли вы — вотъ только что передъ этимъ — письма отъ вашего дяди?
— Не получалъ.
— Но конюхъ его вдь былъ у васъ — здсь?
— Былъ.
— А зачмъ онъ былъ?
Баронъ молчалъ.
— Скажите, по какому длу прізжалъ къ вамъ конюхъ? настаивалъ слдователь.
— А вотъ по какому: спросить, хорошо-ли я почивалъ прошлую ночь!
Зельдитцъ почти выкрикнулъ эти слова, такъ его разозлила настойчивость Питтъ.
— Ну, въ такомъ случа я самъ постараюсь узнать, зачмъ онъ прізжалъ, проговорилъ Питтъ и подошелъ къ письменному столу.
— Не трогать моихъ вещей! Я вамъ не дозволяю! крикнулъ запальчиво баронъ и приблизился къ нему, хотя руки его и были связаны.
— Попридержите его! приказалъ слдователь полицейскимъ и прибавилъ, обращаясь къ Зельдитцу: вы, кажется, забываете, что вы — арестанта? Не сопротивляйтесь, не упорствуйте, въ противномъ случа я буду вынужденъ прибгнуть къ крайнимъ мрамъ, т. е. сейчасъ велю отправить васъ въ тюрьму… пшкомъ, со связанными руками!
Глаза барона сверкнули — и сколько было въ нихъ угрозы, гнва, невыразимой злобы…
— Посмйте только! произнесъ онъ глухимъ голосомъ.
На стол лежало полуоткрытое письмо, которое Питтъ взялъ и сейчасъ-же узналъ то, что хотлось ему узнать. Оно было написано фрейгерромъ въ торопяхъ…
Вотъ эти немногія строки:
‘Несчастный! Преступленіе твое открыто, ты будешь арестованъ скоро! Надюсь, что чувство чести, мужество не совсмъ покинули тебя, и остатка ихъ хватить на то, чтобы не задуматься совершить послдній единственный шагъ… Больше ничего не остается! Зельдитцы всегда предпочитали смерть — позору…

Твой несчастный дядя’.

Питтъ былъ взволнованъ… Да, въ этихъ немногихъ словахъ онъ какъ-бы живьемъ увидлъ самаго ‘маленькаго фрейгерра’, слова эти какъ нельзя лучше обрисовывали ршительный характеръ Маннштейна, рзко обнаруживъ образъ его мыслей, показавъ, какъ онъ понимаетъ честь… Если-бы пришлось ему выбирать — смерть или позоръ, то нтъ никакого сомннія, что онъ поступилъ-бы такъ, какъ самъ совтовалъ своему племяннику, но… старикъ тутъ ошибся: у сына родной сестры его не хватило духу пустить себ пулю въ лобъ — онъ счелъ за лучшее — бжать!…
— Вдь это должно быть то самое письмо, которое вручилъ вамъ конюхъ вашего дяди? спросилъ Питта.
Баронъ промолчалъ… Какъ видно, ему весьма было непріятно, что подобная записка попала въ чужія руки…
Слдователь спряталъ письмо въ карманъ, такъ какъ оно было новой уликой въ преступленіи, содянномъ Зельдитцемъ. Осмотрвъ мелькомъ прочія вещи въ комнат и взявъ оба пистолета, Питтъ послалъ одного изъ полицейскихъ за каретой.
Не прошло и десяти минута, какъ требуемый экипажъ подкатилъ къ подъзду.
— Проведите г. барона до кареты, приказалъ слдователь своимъ подчиненнымъ.
Но баронъ не допустилъ вести себя — быстрыми шагами вышелъ онъ изъ комнаты и самъ слъ въ карету. Вмст съ нимъ сли Питта и оба полицейскіе. Экипажъ быстро покатился по дорог къ тюремному замку.

——

Фрейгерръ, конечно, узналъ, что племянникъ его арестованъ, и извстіе это потрясло его до боли сердца… Злосчастный! Такъ у него, значитъ, не хватило настолько мужества, чтобы умереть… Онъ выбралъ — позоръ!.. Да полно — Зельдитцъ-ли онъ?..
Старикъ усумнился въ этомъ и готовъ даже былъ врить, что баронъ этотъ совсмъ не сынъ сестры его… А если онъ дйствительно Зельдитцъ, то… неужели онъ такой выродокъ? Возможно-ли такое быстрое вырожденіе!… Ну, такъ пускай-же эта пропащая голова и пропадетъ въ тюрьм, такъ какъ сама-же она выбрала себ тюрьму… Фрейгерръ совершенно отрекся отъ Зельдитца, сердце его стало обнаруживать полнйшее безучастіе къ барону, но не могъ-же онъ уничтожить совершившійся факта: то, что случилось — не можетъ быть вычеркнуто, а потому старикъ поневол думалъ о томъ, о чемъ и думать не хотлъ… Полное забвеніе — невозможно, неестественно
Съ того самаго дня, когда слдователь объявилъ Маннштейну имя преступника, фрейгерръ не былъ еще у вдовы покойнаго своего друга, да и не могъ какъ-то ршиться навстить ее и Эмми… При одной мысли, что он могутъ узнать, чья рука уложила Мальтэна — дрожь его охватывала… И, однако-же, едва-ли это можетъ остаться для нихъ тайной…
Старикъ сидлъ задумавшись въ своей комнат (онъ именно размышлялъ объ этомъ), и только тогда очнулся, когда вошелъ слуга и доложилъ о прізд г-жи ф. Мальтэнъ.
Онъ живо поднялся съ кресла, онъ былъ испуганъ… Неужели опасенія его сбылись? Неужели он узнали?..
— Пригласи госпожу Мальтэнъ въ гостиную, сказалъ фрейгерръ слуг.
Лакей удалился. Маннштейнъ чувствовалъ, что ему надо побыть одному хоть три-четыре минуты, чтобы оправиться, успокоиться… Но, если она все уже узнала, то… чмъ-же утшить ее, что говорить ей, какъ отвчать?… Онъ медленно провелъ рукой по лбу, закрылъ глаза… Въ голов была какая-то страшная пустота, отсутствіе мысли… мракъ…
Но надо было выйти въ гостиную — и онъ вышелъ. Г-жа Мальтэнъ быстро подошла къ нему… Уже по выраженію лица ея сейчасъ было видно, что она сильно взволнована.
— Правда-ли… правда ли это!? воскликнула она и, будучи не въ силахъ говорить, замолчала, устремивъ глаза на Маннштейна, какъ будто желая прочесть отвтъ на его лиц.
— То есть… что-же именно?… спросилъ фрейгерръ.
— Правда-ли… что вашъ племянникъ… моего мужа… тогда… неужели что онъ… его…
Она не могла выговорить страшнаго слова…
Изъ груди старика вырвался глубокій вздохъ, и онъ черезъ силу произнесъ:
— Да, это правда!…
— Великій Боже!…
Несчастная женщина закрыла лицо руками.
‘Маленькій фрейгерръ’ приблизился къ ней и тихо опустилъ руку на ея плечо… Онъ ничего не могъ сказать ей, да и слово тута было безсильно: имъ не успокоишь сердца, не уменьшишь ужаса, не ослабишь впечатлнія…
— Знали вы это? спросила вдова,
— Нтъ… Я только подозрвалъ, но узналъ объ этомъ лишь нсколько дней тому назадъ. Вотъ потому-то я и не былъ такъ долго у васъ… не ршался явиться къ вамъ! Мн казалось… я чувствовалъ, какъ будто и на моей душ грхъ, какъ будто и я виновата тутъ… Но — о, какъ охотно отдалъ-бы я жизнь, если-бы этимъ только могъ воскресить Мальтэна!…
— Значитъ, правда и то, что племянникъ вашъ хотлъ… васъ убить?…
— Да, у него было такое намреніе… Прошу васъ, не называйте его ‘моимъ’ племянникомъ: между нами — пропасть, все порвано… Я отрекся отъ него навсегда! Онъ — подлецъ, трусъ и… преступникъ! Если-бы родители его были живы — они прокляли-бы его… Я не проклинаю его потому, что онъ для меня боле не существуетъ… то есть, между нами все кончено!…
— И этотъ человкъ имлъ дерзость бывать у насъ, добиваться любви Эмми!?.. Онъ, убившій отца ея, искалъ ея руки!!…
— А ей все извстно?…
— Да… Она знаетъ…
— Бдное дитя! произнесъ фрейгерръ… Теперь вы понимаете, почему я тогда настаивалъ на томъ, что онъ не долженъ бывать у васъ… Я не могъ допустить этого! Правда, въ то время я не былъ еще увренъ, что преступникъ — онъ, но ужъ одно подозрніе повергало меня въ ужасъ… Теперь онъ понесетъ заслуженную кару! Была минута — послдняя — убійца былъ уже открытъ… и я доставилъ ему возможность умереть, чтобы избгнуть позора, но онъ — испугался смерти, не хватило мужества на это!.. У него нтъ уже не искорки чести!… Если-бы я могъ — просто вотъ однимъ движеніемъ руки — спасти его, — я-бы теперь и этого не сдлалъ… Пусть лучше пропадаетъ!…
Фрейгерръ самъ проводилъ г-жу Мальтэнъ домой. Разумются, онъ постарался, какъ только могъ, утшить, успокоить бдную двушку… Много теплыхъ словъ было сказано имъ Эмми!.. Что-жъ, у нея впереди все-таки свтлая будущность, а у него, старика, уже ничего въ жизни не осталось… Завтная, любимая мечта — такъ и осталась мечтой… Но все-таки онъ не совсмъ поникъ головой, а потому и Эмми не слдуетъ ужъ такъ предаваться отчаянію, нужно воспрянуть духомъ… Вдь она почти вчетверо моложе ‘маленькаго фрейгерра!’..
Недолго онъ пробылъ у нихъ и вернулся въ свою усадьбу, Дорогой старикъ мелькомъ взглянулъ на свои поля, на эти богатыя, желтющія нивы… Да, великолпную жатву общали он, но ‘маленькаго фрейгерра’ это уже не радовало… Онъ отвернулся, и смотрть не хотлъ на свое богатство… Поршивъ твердо переносить горе, совершенно отказавшись отъ племянника, онъ все-таки не былъ покоенъ душой: дрожь пробгала по его тлу, когда воображеніе невольно розыгрывалось и онъ видлъ залу суда, и тамъ — на скамь подсудимыхъ его — сына родной сестры — преступника!… Да, онъ долженъ будетъ еще разъ встртиться съ нимъ… Но такая встрча была слишкомъ тяжела даже и для такого твердаго, мужественнаго человка, какимъ былъ фрейгерръ Маннштейнъ!….
Рано утромъ, на другой день, (онъ только что проснулся и всталъ), лакей явился къ нему въ спальню и доложилъ, что какой-то неизвстный человкъ желаетъ поговорить съ нимъ.
— Чего-же онъ хочетъ? спросилъ фрейгерръ.
— Не знаю-съ… Не говоритъ.
— Ну, пусть войдетъ.
Неизвстный показался въ дверяхъ., На немъ была обыкновенная синяя рубашка рабоча.го, глядлъ онъ какъ-то боязливо, робко, и въ комнату не входилъ… Посмотрвъ пытливо на старика, какъ-бы желая угодить заране его отвта, незнакомецъ ршился, наконецъ, переступить порогъ — и быстро вошелъ.
— Вамъ что угодно? спросилъ Маннштейнъ, котораго удивила боязливость этого человка.
— Вотъ, прочтите, пожалуста, эту бумажку, сказалъ незнакомецъ, подавая записку: — это пишетъ вашъ племянникъ…
— Отъ моего племянника!?..
Фрейгерръ не бралъ записки… Онъ медлилъ… Читать-ли? Вдь ужъ все кончено!… Былъ у него племянникъ, но теперь ужъ его нтъ… Человкъ, пославшій ему письмо — лицо постороннее, чужое… Однако, онъ протянулъ руку… Да, его почеркъ!…
Старику нужно было собрать вс свои силы, чтобы прочесть нсколько строкъ… Буквы какъ-то сливались, въ глазахъ рябило…
Вотъ что писалъ Зельдитцъ:
‘Я бжалъ. Дай подателю этой записки, спасителю моему, пятьсотъ талеровъ… Это послдняя моя просьба къ теб! Если откажешь — я и человкъ этотъ — мы оба погибли, потому что ни у него, ни у меня нтъ средствъ скрыться… бжать… Мы снова попадемъ въ тюрьму!

Твой злополучный племянникъ’.

Рука ‘маленькаго фрейгерра’ сильно дрожала…
— Такъ онъ — бжалъ! воскликнулъ старикъ.
— Да, благодаря мн… Я помогъ бжать, отвтилъ незнакомецъ. Сторожемъ я былъ при тюрьм, ну, а онъ уговорилъ меня, чтобы бжать… Общалъ двадцать тысячъ талеровъ, коли все удастся…
— А вы и поврили ему?
— Да какже — вдь онъ письменно общалъ мн это! Потомъ-то, правда, я пожаллъ, что далъ уговорить себя, да ужъ поздно… Плохо дло! Оба мы, значить, бжавшіе… Коли поймаютъ, меня, такъ вдь и мн отъ тюрьмы не уйти…
— Онъ далъ вамъ письменное общаніе! произнесъ фрейгерръ съ горькой усмшкой:— Но у него ничего нтъ — знаете вы это? Вдь онъ — бдне васъ.
— Ну, это точно, что онъ признался мн, что у него въ настоящее время нтъ никакихъ средствъ, но… онъ мн, сказалъ, что, какъ только доберется до безопаснаго мстечка — сейчасъ напишетъ своему стряпчему, чтобы тотъ все его движимое и недвижимое имущество обратилъ въ наличныя деньги и выслалъ-бы ихъ ему.
— Имущество!.. Какое?.. У него нтъ состоянія.
— Да богатъ-же онъ!…
— Неправда… Онъ васъ — обманулъ! У него — ровно ничего, даже имени-то честнаго нтъ!
Бывшій тюремщикъ даже отскочилъ и поблднлъ, такъ поразили его эти слова…
— Ахъ, онъ негодяй! Теперь и я влопался въ бду изъ за него!…
— Гд-жъ этотъ… злополучный?
— Да тутъ вотъ… въ лсу ждетъ меня…
— Тутъ — въ лсу?! Такъ близко!..
‘Маленькій фрейгерръ’ не выдержалъ и вскочилъ съ кресла. Это его крпко взволновало, и онъ принялся быстро ходить по комнат… Видно было, что онъ боролся съ чмъ-то…
— Человкъ, пославшій васъ ко мн — для меня теперь — чужой… Я не знаю его, заговорилъ спокойне старикъ. Удастся-ли ему скрыться или нтъ — мн это все равно. Я вырвалъ его изъ моего сердца и… не протяну ему руку помощи!
— Если вы не поможете — пропали мы совсмъ! воскликнулъ бывшій тюремщикъ.— О, зачмъ я поврилъ ему!… Втянулъ — ахъ, втянулъ онъ меня въ бду!…
— Нтъ, я не допущу, чтобы вы изъ за него пострадали… Сейчасъ, погодите…
Фрейгерръ подошелъ къ бюро и вынулъ оттуда деньги.
— Вотъ вамъ — берите! Тутъ вдвое больше той суммы, какую онъ просилъ… Спасайтесь-же скорй! Зла я вамъ не желаю… Но ему денегъ не давайте, даже и не говорите, что получили деньги! Бгите одни, заботьтесь только о себ!
— Какъ?.. Не давать ему денегъ… бросить его?!.
— Да, да! Или вы не понимаете, что человкъ безчестный, убійца, уже обманувшій васъ — способенъ вторично васъ обмануть? Какже вы не боитесь, что онъ убжитъ съ этими деньгами одинъ, броситъ васъ?.. Ну, идите-же, идите скорй! Побгъ вашъ наврно открыть, васъ уже наврно ищутъ, и сыщики каждую минуту могутъ явиться сюда…
— Но… что-же съ племянникомъ-то вашимъ будетъ? Вдь у него — ни гроша… Онъ, вотъ, въ такой-же рубашк, какъ и на мн! Досталъ я ему рубашку-то, а больше у него…
— Говорю я вамъ: думайте только о себ! Какой онъ мн племянникъ? Нтъ у меня племянника… Ну, уходите!
Синяя рубашка все еще медлила, но потомъ вдругъ повернулась и бросилась вонъ изъ комнаты.
Маннштейнъ глядлъ въ окно и видлъ, какъ бывшій тюремный сторожъ побжалъ садомъ и скрылся…
Да, такъ вонъ тамъ, въ сосднемъ лсу, притаился теперь его злополучный племянникъ! А вдь нсколько недль тому назадъ какъ онъ былъ гордъ… Онъ не могъ уронить себя — жениться на мщанк! А теперь… бглецъ… безпомощный скиталецъ… онъ вздрагиваетъ каждую минуту… вотъ-вотъ — схватить его полиція! Куда и гордость двалась…
— Однако, ужъ не слишкомъ-ли жестоко поступилъ я съ этимъ несчастнымъ? мелькнуло въ голов старика…
Съ минуту мысль эта мучила его, но… онъ махнулъ рукой… Что-жъ, вдь ужъ разъ на всегда онъ отрекся отъ него!..
Не прошло и часа, какъ въ усадьбу фрейгерра явился Питтъ.
Маннштейнъ пригласилъ его въ свою комнату.
— Г. фрейгерръ, племянникъ вашъ бжалъ изъ тюрьмы въ прошлую ночь, объявилъ слдователь.
Старикъ и виду не показалъ, что это для него уже не новость… Напротивъ, удивившись, онъ спросилъ:
— Но какже могло это случиться? Какимъ образомъ?
Питтъ бросилъ на него пристальный, пытливый взглядъ.
— Неужели вы не знаете этого?
— Увряю васъ, что не знаю.
— Прутья желзной ршетки въ окн казематы оказались подпиленными… И онъ спустился по веревк. Разумется, бжать помогли ему т, которые доставили ему веревку и пилу… Тюремный сторожъ, какъ видно, участвовалъ въ заговор этомъ, потому что и онъ сегодня исчезъ…
— Что-жъ, очень можетъ, быть, что сторожъ этотъ и помогъ арестанту бжать, замтилъ фрейгерръ.
— Хорошо, по кто-же сторожа-то подговорилъ на такое дло? Тутъ не могло обойтись безъ подкупа, а у арестанта денегъ не было…
— Позвольте! Я тутъ ни при чемъ, г. слдователь, я не участвовалъ въ подобномъ заговор… Пусть убжавшаго схватятъ, осудятъ, какъ слдуетъ, по закону — туда ему и дорога! Я совершенно и навсегда отрекся отъ него.
— Его не схватятъ и не арестуютъ, проговорилъ слдователь.
— Какъ, неужели вы и теперь ужъ уврены, что это невозможно?
Питтъ утвердительно кивнулъ головой.
— Этого не желаютъ… И не желаютъ такія лица, желанія которыхъ для насъ равносильны приказанію…
Фрейгерръ въ свою очередь бросилъ пытливый взглядъ на слдователя… Полно, правду-ли ты говоришь? Впрочемъ, у бглеца были друзья въ столицу — друзья ‘высокопоставленные’… Даже министръ одинъ былъ какъ-то сродни ему…
— Для меня это все равно, произнесъ старикъ, потому что для меня онъ уже не существуетъ… Я похоронилъ племянника.
— А если онъ обратится къ вамъ за помощью?
— Кто — онъ? Я вамъ сейчасъ сказалъ, что у меня нтъ его!…
Слова эти Маннштейнъ проговорилъ твердымъ, ршительнымъ тономъ.
— Я знаю — вы желали, чтобы онъ лишилъ себя жизни…
Фрейгерръ удивленно посмотрлъ на Питта.
— Да, я желалъ этого… Я думалъ, надялся, что у него осталась еще искра чести… Лучше смерть, чмъ — позоръ, по… онъ и подлецъ, и трусъ въ тоже время! Это — первый Зельдитцъ, о которомъ можно такъ отозваться!… Послушайте, не будемъ больше говорить о подобномъ выродк! Онъ отравилъ послдніе дни мои… Мн надо постараться совсмъ позабыть его… Пойдемте побродить по саду!
И они медленно сошли съ веранды.

——

Фрейгерръ уже давно желалъ увидть ту, съ которой его негодный племянникъ поступилъ такъ безчестно… И сколько бдствій повлекъ за собою тотъ поступокъ!… Всмъ-ли бдамъ теперь конецъ, или туча еще не прошла?.. Какъ знать!… Будущее впереди, и сердце старика билось неспокойно…
Не могъ-ли онъ какъ нибудь загладить вину племянника передъ дочерью Штейна, друга своего?.. О, Маннштейнъ давно-бы ужъ постарался сдлать что нибудь относительно этого, если-бы одна мысль не останавливала его, мысль о томъ, что онъ когда-то любилъ мать Эльзы… Онъ былъ влюбленъ, хотлъ открыться ей въ любви, но у него не хватало ршимости: сорокалтній фрейгерръ роблъ передъ двадцатилтней двушкой и никакъ не могъ принудить себя вымолвить роковое слово… Другъ его, молодой Штейнъ, оказался смле — и двушка отдала ему руку… Розовыя мечты Маннштейна разлетлись, счастье, которое было такъ близко, безвозвратно погибло… Конечно, онъ и не думалъ сердиться на Штейна (да тотъ и не зналъ о его любви), но тмъ не мене прежніе друзья стали рже встрчаться, а съ предметомъ первой любви своей фрейгерръ и не видлся съ тхъ поръ… Уже не надясь на счастье, съ сердцемъ разочарованнымъ, онъ женился вскор посл этого и, однако-же, счастье ему улыбнулось… Счастливо прожилъ онъ съ женой нсколько лтъ и, когда ему пришлось проводить ее до могилы, горькія слезы текли по его щекамъ…
Онъ не забылъ покойницы жены своей, но іомнилъ и первую любовь… Она была для него дорогимъ воспоминаніемъ.. Не смотря на такой огромный промежутокъ времени, фрейгерръ все еще чувствовалъ нкоторую робость при мысли, что вотъ придется ему опять съ ней встртиться… Однако, онъ поршилъ отправиться въ М*, чтобы увидть Эльзу, и дйствительно похалъ туда.
Мрачные, тяжелые дни провела Эльза въ дом профессора. Она медленно поправлялась посл болзни и уже могла выходить въ садъ… А горячка была у нея сильная, такъ что докторъ терялъ надежду на благополучный исходъ… Но — странное дло: двушка еще больше похорошла! Ея блдное, серьезное лицо было удивительно-прелестно… Однако, душевно она все еще была больна… Она не могла забыть о томъ, кого любила и какъ была низко, гнусно обманута имъ… Г-жа Штейнъ, пріхавшая въ М*, чтобы ухаживать за больной дочерью, ничего не могла сдлать, чтобы успокоить Эльзу, заставить ее забыть прошлое… Двушка пуще только раздражалась, давала запальчивые отвты, жалла, что она не мужчина (а то-бы сама отомстила!) и стовала на то, что некому заступиться за нее… ‘Что-жъ, вдь тутъ оскорбили мщанку — только!’ говорила она…
— А разв поручикъ ф. Платэнъ не дрался, за тебя на дуэли съ барономъ? возражала мать.
— А ты почему же думаешь, что онъ изъ за меня именно стрлялся? спрашивала Эльза… Почему? Разв этотъ поручикъ не такой-же срокъ? Разв онъ не воображаетъ, что въ жилахъ у него течетъ особенная кровь, высшаго достоинства?.. Ну, баронская пуля ранила его… Что-жъ изъ этого? Мн вдь не легче… Впрочемъ… нтъ! въ голов у меня путаница какая-то… Ни въ кого я теперь не врю! Я мечтала прежде, что величайшее счастье для женщины на земл.— это семейная жизнь, быть постоянно съ мужемъ, заботиться о своемъ очаг.— и я врила въ такое счастье, а теперь — нтъ: оно ужъ невозможно, потому что никогда и никого больше я не полюблю!..
Потомъ она старалась убдить мать въ томъ, что если двушекъ оскорбляютъ, то это потому, что он вообще безпомощны, однако это не совсмъ такъ: женщины вовсе не слабы по природ и, если начнутъ побольше обращать на себя вниманія, то крпко станутъ на свои ноги…
— Я не хочу быть зависимой отъ мужчины! воскликнула Эльза. Я не хочу имть господина и добьюсь самостоятельности: буду стоять съ нимъ на одной доск!.. Что-жъ, въ самомъ дл, вдь не клипомъ-же свтъ сошелся?!.. Будто и для насъ не найдется уголка?…
— Ты что-жъ это задумала? спросила г-жа Штейнъ встревоженнымъ голосомъ.
— Я… и сама еще не знаю, отвтила Эльза,— но я хочу жить., жить, чтобы закалиться! Отказалась я отъ счастья семейной жизни — ну, такъ стану-же искать себ другаго…
Фрейгерръ, какъ только пріхалъ въ М*., сейчасъ-же отправился къ профессору Вертеру:— очень ужъ хотлось ему поскорй увидть Эльзу… Но онъ и не зналъ, что мать ея была уже тутъ, иначе онъ не обнаружилъ-бы такой прыткости.
Пройдя садомъ, Маннштейнъ столкнулся у бесдки съ Эльзой и — обомллъ… Передъ нимъ призракъ, привидніе… стройная, прелестная двушка… знакомая ему! Неужели-же прошло съ тхъ поръ двадцать пять лтъ? Не можетъ быть! Онъ опять видитъ ее… Или это — сонъ?..
‘Маленькій фрейгерръ’ провелъ рукою по лбу и не выдержавъ, воскликнулъ:
— Зельма!…
Эльза остановилась и удивленно смотрла на старика…
Въ эту минуту изъ бесдки вышла высокая женщина, еще довольно моложавая даже стройная.
— Г. фрейгерръ, вы, кажется, совсмъ забыли, что оба жы порядкомъ таки постарли, произнесла съ улыбкой Зельма Штейнъ и протянула ему руку… Да, дочь моя похожа на прежнюю Зельму!.. Вы ошиблись… Но меня это радуетъ: значитъ, вы помните меня!… Очень рада васъ видть!…
Маннштейнъ какъ-то неловко подалъ ей свою руку, потому что растерялся на первыхъ порахъ, но потомъ, оправившись, заговорилъ съ ней свободно, даже съ оттнкомъ чувствительности. Она разсказала ему, что заставило ее пріхать въ М*., и фрейгерръ, встртившись разомъ съ матерью и дочерью, поршилъ тутъ-же объяснить имъ цль своего прізда, хотя онъ и разсчитывалъ переговорить прежде съ профессоромъ.
— Я виноватъ, что такъ долго не являлся сюда, проговорилъ Маннштейнъ, а мн-бы давно слдовало быть здсь, чтобы искупить грхъ моего злосчастнаго племянника, по возможности уничтожить то зло, которое онъ вамъ причинилъ… Но вы не знаете, даже не подозрваете сколько бдствій повлекъ за собою его поступокъ!…
Эльза выпрямилась… Глаза ея загорлись… Г-жа Штейнъ знаками думала остановить ‘маленькаго фрейгерра’, но онъ ничего не видлъ.
— Ис-ку-пить… уни-что-жить? повторила двушка… Да вы, вроятно, забываете, что есть такія вещи, которыя ни уничтожить, ни искупить ничмъ нельзя?!… Есть, впрочемъ, средство — единственное это: забвеніе… Но это не въ вашей власти! Да если-бы вы и могли какъ нибудь достигнуть этого, то — я не хочу, я не хочу забыть!
— Не тревожь такъ себя, милочка моя, просила г-жа Штейнъ.
— Судьба жестоко отмстила моему племяннику за содянное имъ! воскликнулъ старикъ… Знаете вы, кто онъ теперь?… Бглецъ… скиталецъ… его преслдуетъ тнь убитаго имъ человка!.. Онъ — отщепенецъ, отверженникъ… Онъ — нищій… И у него не хватаетъ даже духа покончить съ собою, прекратить эту жалкую жизнь!…
Они, вс трое, вошли въ бесдку, и тутъ Мапиштейнъ разсказалъ имъ все…
— Между имъ и мной — бездна, заключилъ онъ свой разсказъ:— я совершенно отрекся отъ него, ни малйшаго состраданія не чувствую къ нему, ибо оно тутъ невозможно!…
Эльза не проронила ни одного слова, она вся обратилась въ слухъ… Глаза ея сверкали, а по выраженію лица было видно, что она радовалась чувствуя нкоторое удовлетвореніе… Горделивый баронъ, отказавшійся отъ большаго состоянія, чтобы только не быть мужемъ мщанки — кто онъ теперь?.. Убійца… скиталецъ… бродяга!… Тутъ сама судьба явилась мстителемъ… Человческая месть не могла-бы нанести такого страшнаго удара…
Двушка встала и вышла изъ бесдки, потому что чувствовала потребность остаться совершенно одной. Она показалась фрейгерру какой-то странной… Старикъ сталъ разспрашивать, и г-жа Штейнъ сказала ему, что Эльза дйствительно, серьезно любила Зельдитца… До сихъ поръ она не можетъ забыть, что обижена, оскорблена имъ, болзнь не ослабила этого впечатлнія, напротивъ — Эльза стала раздражительна, сурова, а веселость прежняя безвозвратно исчезла…
— Да, она больна душевно, и только время можетъ изцлить ее отъ этой болзни, прибавила г-жа Штейнъ:— покрайней мр докторъ такъ говорилъ мн… Со временемъ она успокоится, примирится и станетъ прежней Эльзой.
‘Маленькій фрейгерръ’, узнавъ, что он скоро узжаютъ изъ М*., ршился наконецъ откровенно объясниться.
— Послушайте, я могу, кажется, прямо говорить съ вами, обратился онъ къ г-ж Штейнъ:— и вотъ что я скажу вамъ: лишивъ племянника наслдства, убдившись, что онъ хотлъ меня убить, я тогда-же напалъ на мысль — отдать все вашей дочери, сдлать ее единственной моей наслдницей… Но я не зналъ ее и, чтобы познакомиться съ ней, нарочно пріхалъ сюда… Мн хотлось, чтобы она жила у меня, въ моемъ дом… Тамъ такъ тихо, хорошо!.. Я хотлъ просить ее объ этомъ… Что-жъ, быть можетъ, она привяжется ко мн, я замню ей отца… и у меня будетъ дочь… О, вдь я совсмъ одинокъ теперь!… Старъ и — одинокъ!.. Встртивъ васъ здсь, я обрадовался… и радъ, что могу переговорить съ вами! Послушайте, перезжайте вы об ко мн и живите, какъ у себя дома: мн ужъ не долго жить осталось, ну, а пока тсно намъ не будетъ… Домъ у меня большой, и я вамъ предоставляю полнйшую свободу, ну, да однимъ словомъ — будьте тамъ какъ дома! Днемъ-то я еще занимаюсь длами, а вотъ по вечерамъ — тоска, скука!.. Никого около меня… Одинъ, какъ перстъ, а тутъ думы-то и налетятъ… мрачныя, печальныя… Разогнать — такъ ужъ нтъ силы на это!..
— Но, г. фрейгерръ… столько добра хотите вы сдлать… могу-ли я…
Маннштейнъ не далъ ей договорить:
— Отвтъ вы мн дадите посл!.. Обдумайте, прежде обдумайте хорошенько это дло… Что касается меня, то я ужъ все обдумалъ… Да, васъ, можетъ быть смутитъ одна мысль, и вы откажетесь… ‘Онъ когда-то любилъ меня’… Что-жъ это правда! Но, Боже мой, вдь все это миновало… Тогда я не могъ сказать вамъ этого,— теперь говорю спокойно! Прибавлю: я былъ женатъ и счастливо жилъ съ женой…
Тутъ профессоръ и профессорша вошли въ бесдку. Разговоръ сдлался общимъ.
— Куда-же ушла ваша дочь спросилъ ‘маленькій фрейгерръ’, обратившись къ г-ж Штейнъ.
— Она, вроятно, ушла въ сосдній лсъ, отвтила мать Эльзы:— я ей не мшаю… Она все ищетъ уединенія. Сначала я думала, что это — капризъ, но потомъ увидла, что уединеніе ей въ самомъ дл необходимо…
Вечеромъ Маннштейнъ отправился въ гостинницу, въ которой остановился. Онъ твердо былъ убжденъ, что предложеніе его будетъ принято тайною совтницей Штейнъ — и онъ ужъ мечталъ о новой жизни тамъ… въ своей усадьб… Вотъ Эльза и Эмми подружатся… станутъ гулять вмст въ саду… Молодыя лица, свтлые глазки… смхъ… Старикъ почувствовалъ даже, что на него снова пахнуло весной! Онъ началъ строить планы насчетъ новаго убранства въ дом, желая какъ слдуетъ принять гостей, и чтобы имъ хорошо жилось у него. Спать онъ и не думалъ ложиться.
Г-жа Штейнъ сидла въ это время въ комнат Эльзы и что-то говорила дочери, но та молча смотрла куда-то… Лицо ея было блдно, задумчиво-серьезно.
— Ты и не отвчаешь мн, замтила мать…
Двушка какъ-бы очнулась и спокойно, прямо поглядла на нее.
— Я не поду къ фрейгерру, проговорила Эльза.
— Почему-же не подешь?
Опять молчаніе.
— Послушай, я вдь давно, давно знаю фрейгерра… Это — честнйшій человкъ! Иначе сталъ-бы разв онъ принуждать племянника жениться на теб, посл того, какъ тотъ обручился съ тобой?..
— Легко было ему принуждать, такъ какъ онъ наврно предполагалъ, что я скоре лишу себя жизни, чмъ отдамъ руку такому… мерзавцу!
— Нтъ, онъ вовсе не думалъ такъ… Намренія у него были самыя чистыя, искреннія…
— Ну-да… конечно, не думалъ! Не могъ-же онъ знать, что и у мщанки есть честь!.. воскликнула Эльза съ особеннымъ ожесточеніемъ.
— Ахъ, милочка, ты волнуешься!… Но постой: разв лишилъ-бы онъ его наслдства, если-бы серьезно не думалъ объ этомъ брак?… И онъ сказалъ еще, что хочетъ оставить теб все свое состояніе, что-бы хоть этимъ уничтожить то зло… Не отталкивай-же сама счастья своего!…
— Счастья… моего!?.. Ну, нтъ — отъ такого счастья я отказываюсь.
— Эльза, ты это такъ говоришь… не серьезно!
— Совершенно серьезно. Баронъ Зельдитцъ поигралъ моимъ сердцемъ, жениться-же на мн не могъ… потому что я — мщанка… Но и у мщанки есть гордость! Я никогда и ничего не возьму отъ благороднаго… отъ дворянина… Эти господа воображаютъ, что за все можно заплатить деньгами, что все можно купить!… Еслибы я была богата — скажи: смлъ-бы баронъ поступить со мной такъ недостойно?.. Или дворяне лучше насъ — не потому-ли, что ставятъ передъ своей фамильей ‘фонъ’?.. Разв въ жилахъ у нихъ дйствительно какая-то особенная кровь?..
— Милочка моя, гд ты набралась такихъ мыслей?… Нтъ, это ты врно не сама —
— Сама, сама додумалась я до этого! подхватила Эльза. Да, я много думала… И скажу теб: человка, гордящагося только именемъ своимъ — я презираю, а потому, повторяю, никогда и ничего не приму отъ этого человка, а ужъ тмъ боле — подачку, милостиню!…
Г-жа Штейнъ широко открыла глаза… Она была чрезвычайно удивлена… Ничего подобнаго и не слыхала она прежде отъ дочери!..
— Хорошо, милочка, но… не забывай, однако, что вдь отецъ твой никакого состоянія не оставилъ, заговорила она… Если и были кое-какія средства, то они нужны были на образованіе твоего брата… Конечно, прожить мы можемъ, имя лишь необходимое — но и только! Зачмъ-же такъ… грубо отвергать предложеніе фрейгерра?… И это вовсе не милостыня… Нтъ! онъ просто хочетъ, чтобы ты была богата, и проситъ только одного: не покидать его на старости лтъ…
Эльза молчала… Взглядъ ея блуждалъ по комнат.
— Да ты, милочка, и не торопись ршать этотъ вопросъ, прибавила мать, вставая: — фрейгерръ самъ просилъ, чтобы мы все это обдумали прежде… Не забудь, что это и мое также желаніе, желаніе твоей матери! Она поцловала Эльзу въ лобъ и вышла изъ комнаты.
Двушка осталась одна… Неподвижно сидла она, опустивъ голову на руки, но потомъ, повидимому ршившись на что-то, быстро встала, подошла къ столу, достала изъ портфеля бумагу и взяла перо… Но тутъ ршимость оставила ее… Грудь ея тяжело вздымалась… Прошло два-три мгновенія и — нсколько строкъ было написано торопливой рукой.
Эльза сложила записку, положила ее въ конвертъ и запечатала. Надписавъ адресъ, она на секунду пріостановилась, пристально разсматривая конвертъ съ сдланною на немъ подписью, но потомъ, какъ-бы стряхнувъ съ плечъ своихъ остальную тяжесть, спокойно положила письмо на столъ…

——

Рано утромъ на другой день поднялся фрейгерръ и, такъ какъ длать было ему нечего, отправился гулять, чтобы не сидть только въ четырехъ стнахъ номера. Старикъ хотлъ постить поручика ф. Платэна, но и визиты длать было еще рано, а потому, погулявъ, онъ вернулся въ гостинницу.
— Къ вамъ приходилъ г. профессоръ и желалъ переговорить съ вами, объявилъ хозяинъ гостинницы.
— О чемъ-же? спросилъ фрейгерръ.
Это его удивило… Ужъ врно случилось что нибудь необыкновенное — иначе зачмъ было-бы приходить въ гостинницу самому профессору? Маннштейнъ общался самъ быть утромъ у него… Странно…
— Не знаю, отвтилъ хозяинъ, — только г. профессоръ былъ очень разстроенъ… и все спрашивалъ: когда вы вернетесь, и чтобы я сейчасъ —
— Не нужно! Я самъ къ нему пойду сію минуту…
Но тутъ вторично явился Вертеръ и, какъ видно, дйствительно крпко разстроенный… Фрейгерръ увелъ его въ свою комнату.
— Племянница моя… Эльза бжала! воскликнулъ профессоръ, оставшись наедин съ фрейгерромъ.
Новость эта сильно поразила Маннштейна.
— Бжала!.. Когда?…
— Ночью… сегодня утромъ… Не знаю! Ночью, ночью!.. Мать ея вошла сегодня въ ее комнату — смотритъ: нтъ Эльзы… Ну, подумали мы не ушла-ли она гулять… по обыкновенію, а тутъ вдругъ и нашли письмо ея на стол, подъ портфёлемъ… Вотъ это самое!..
— Позвольте мн прочесть..
‘Не сердись на меня, дорогая, милая мама! Я ршилась сама себ проложить дорогу, попытать свои силы, узнать себя получше… Я боялась, чтобы просьбы твои не поколебали меня — и бжала… Уже нсколько дней я думала объ этомъ, а желаніе фрейгерра только заставило меня поспшить осуществить то, что я задумала. Пожалуста, не ищи меня! Это было-бы и напрасно, и, пожалуй, принудило-бы меня прибгнуть къ крайностямъ… Но какъ только я добьюсь успха — ты услышишь обо мн. Передай дяд и тетушк, что я благодарю ихъ тысячу разъ за всю ихъ любовь ко мн, за все!

Твоя Эльза’.

Призадумался ‘маленькій фрейгерръ’ глядя на эти строки… Въ голов его былъ какой-то туманъ, онъ едва понималъ смыслъ прочитаннаго… ‘Желаніе фрейгерра только заставило поспшить’… Онъ хотлъ отдать ей все, сдлать ее единственной наслдницей своей, а она… чтобы отклонить это — бжала!… Не было-ли тутъ другой причины?.. Маннштейнъ сталъ распрашивать Вертера, но Вертеръ сообщилъ ему то-же, что говорила ему въ бесдк г-жа Штейнъ, причемъ подтвердилъ, что Эльза и прежде обнаруживала подобныя мысли…
— Она потому отвергла ваше предложеніе, что слишкомъ глубоко оскорблена дворяниног, и вслдствіе этого не хочетъ быть обязанной ничмъ дворянину, сказалъ профессоръ. Ее мучитъ одна мысль, какъ-бы отмстить за причиненное ей зло?.. Я, знаете, думаю, что у нея вотъ тутъ (Вертеръ указалъ на лобъ) не совсмъ въ порядк… Должно быть, повреждено… Только я не говорилъ объ этомъ ея превосходительству — умолчалъ!…
Слова профессора потрясли ‘маленькаго фрейгерра’, но онъ и врить не хотлъ, чтобы такая прелестная двушка помшалась… Старый Вертеръ слишкомъ ужъ мрачно взглянулъ на дло!.. Вотъ онъ — результатъ легкомысленнаго поступка Зельдитца!.. Нечего сказать — славный…
— Что-же, извстно вамъ, что именно намрена длать ваша племянница? спросилъ фрейгерръ.
— Ничего не знаю! И понятія даже не имю… Да что она станетъ длать? У ней душа больна… Я и смотрлъ на нее, какъ на больную!.. Очень ужъ она несчастна, и я боюсь, чтобы она какъ нибудь не покончила съ собой… Но — нтъ! Этому не бывать. Мать ея совершенно растерялась — ну, такъ я за то напрягу вс силы, чтобы отыскать ее и привезти обратно!..
— Что-же вы станете длать?
— Я? Отправлюсь за ней — сегодня-же поду! воскликнулъ профессоръ.— Денегъ съ собой она мало захватила,— не уйдетъ далеко!..
— Значитъ, вы знаете, куда она убжала?
— Нтъ…
— Такъ куда-же вы за ней отправитесь? Гд-же именно искать будете ее?…
Фрейгерръ глядлъ на профессора, а профессоръ глядлъ на фрейгерра…
— Гд?.. Не знаю… Правда, я еще не подумалъ объ этомъ… Ну, да это все равно! выпалилъ вдругъ Вертеръ. Я только одно знаю, что долженъ ее нагнать! Вдь она — понимаете — пропадетъ одна, погибнетъ!… Вдь она совсмъ не знаетъ жизни… Нужда подступитъ, а гордость станетъ тутъ шептать: ‘Вотъ, охота терпть, переносить!’… ну, и того — аминь!… Ну-ужъ надлалъ длъ вашъ племянникъ!… Посмотрли-бы вы на мою Эльзу прежде… Совершенная была птичка! Такъ и на міръ Божій она смотрла… А теперь… теперь!!…
Горько, горько было ‘маленькому фрейгерру’, но не время было предаваться печали, думать о томъ, чмъ отплатилъ ему племянникъ за все добро… Эльза бжала — слдовательно, необходимо дйствовать ршительно и быстро, а на профессора не полагаться, потому что если ‘она совсмъ не знаетъ жизни’, то вдь и онъ, ученый мужъ, знаетъ жизнь не лучше Эльзы…
— Нтъ, послушайте: г. профессоръ, заговорилъ Маннштейнъ,— ну, гд вамъ искать ее? У васъ и силъ на это не хватить.. Одно только средство есть скоро отыскать вашу племянницу — обратиться за помощью къ полиціи. Увдомили вы полицію о побг ея?
— Нтъ! Что вы! воскликнулъ Вертеръ. Я, знаете, сначала подумывалъ объ этомъ, но г-жа Штейнъ и слышать не хочетъ о такой мр, да и я теперь не могу этого допустить… Помилуйте: Эльза будетъ розыскана полиціей и полиціей-же возвращена домой?!.. И самъ вижу, что мысль дикая!…
— Позвольте… Полиція только узнаетъ, куда убжала племянница ваша и гд находиться въ настоящее время, и вотъ вы, получивъ нужныя свднія, подете за ней и привезете ее домой.
— Нтъ, нтъ! Я самъ розыщу… Я далъ слово ея превосходительству и долженъ сдержать его!
Профессоръ выбжалъ изъ комнаты.
Вертеръ принадлежалъ къ числу тхъ людей, которые если что заберутъ себ въ голову, то ихъ ничмъ не разубдишь.
Фрейгерръ махнулъ рукой и отправился къ г-ж Штейнъ, чтобы уговорить ее обратиться къ полиціи, но и тутъ ему не удалось… Бдная женщина была сильно огорчена, опечалена, такъ что Маннштейнъ даже и успокоить ее не могъ…
— Вдь я думала, что это все не серьезно, а такъ говорится, въ раздраженіи, стонала г-жа Штейнъ… Вдь она еще больна!… Ей надо беречься, а она — ушла… одна!…
‘Маленькій фрейгерръ’ и самъ не зналъ, что предпринять теперь… Поиски профессора, разумется, ни къ чему не приведутъ: онъ вернется, такъ сказать, съ пустыми руками, а вдь время между тмъ, идетъ, а это и на руку бглянк… Трудне будетъ найти ее…
— Господи! Да что-жъ это такое? вырвалось у старика… Ужъ не сонъ-ли это все, сонъ мрачный, долгій?.. Неужели-же все это правда… дйствительность?.. Ложь! Я врно сплю…
Но, увы, ‘маленькій фрейгерръ’ не спалъ!.. Онъ слишкомъ внезапно былъ выброшенъ изъ своего тихаго уголка… Старикъ думалъ, что уже давно причалилъ къ мирной гавани и навсегда простился съ бушующими волнами, и вотъ опять челнокъ его очутился въ открытомъ мор жизни… Взяться за руль, но куда-же плыть? Компаса нтъ… Того и гляди налетишь на скалу, или сядешь на мель!… Однако, у ‘маленькаго фрейгерра’ характеръ былъ ршительный, онъ не могъ упасть духомъ, опустить руки и плыть но теченію: онъ схватился за руль и сталъ зорко смотрть въ непроглядную даль, но — увы, все было напрасно! Небо да волны, волны да небо… Ни пятнышка на горизонт!..
И вотъ, въ такомъ грустномъ настроеніи отправился онъ къ поручику ф. Платэну. Фрейгерръ узналъ отъ Вертера, что поручикъ, вслдствіе раны на дуэли съ Зельдитцемъ, лишился лвой руки и долженъ былъ выйти въ отставку. И тутъ несчастье!.. Плачевныя послдствія все того-же легкомысленнаго поступка его племянника…
Маннштейнъ засталъ дома Платэна. Молодой человкъ крпко исхудалъ, даже щеки у него ввалились… Видно было, что не мало перенесъ онъ страданій, да и теперь, кажется, страдалъ еще. Старикъ не сразу объявилъ ему свою фамилію, но когда Платэнъ узналъ, кто постилъ его — сейчасъ-же протянулъ руку фрейгерру.
Они разговорились. Отставной поручикъ уже зналъ о томъ, какая судьба Постигла барона Зельдитца, но онъ не зналъ, что дядя совершенно отрекся отъ племянника…
— Да, я лишился руки, говорилъ Платэнъ, по такова была воля судьбы, и я не сержусь на барона… Дрались мы по всмъ правиламъ… Конечно, я принужденъ былъ выйти въ отставку, но, очень можетъ быть, что я и такъ не продолжалъ-бы службы. Военнымъ сдлался я по желанію моего отца, а самъ-бы пошелъ по другой дорог: меня не туда тянуло…
— Куда-же? спросилъ фрейгерръ.
— Я, можетъ быть, сталъ-бы живописцемъ, отвтилъ молодой человкъ посл небольшаго молчанія: ну, а теперь, конечно, нечего и думать объ этомъ!… Одна рука… Впрочемъ, и съ обими руками — еще вдь неизвстно — сотворилъ-ли-бы я что нибудь особенно — замчательное!… Случается, что человкъ чувствуетъ, положимъ, склонность къ живописи и ужъ готовъ, увлекшись вообразить, что у него рдкій талантъ!…
— А что-жъ, вы-бы попытали себя…
— Пожалуй, но… когда нибудь посл. У меня теперь другая забота: отецъ оставилъ мн небольшое имнье, которое отдано въ аренду, но мн хочется самому заняться хозяйствомъ… Вотъ, я и хочу поучуться, потому что мало смыслю еще въ этомъ дл. У меня есть знакомые, хорошо знающіе сельское хозяйство, да и путешествовать мн необходимо для здоровья, нужно силы свои подкрпить.
Маннштейнъ ршился, наконецъ, спросить Платэна, видлъ-ли онъ Эльзу Штейнъ посл дуэли? Молодой человкъ слегка покраснлъ и отвтилъ, что не видлъ, такъ какъ она была опасно больна…
— Я черезъ нсколько дней уду отсюда, прибавилъ онъ, и надюсь передъ отъздомъ увидться съ ней, такъ какъ профессоръ Вертерь знакомъ мн.
— Она въ прошлую убжала, объявилъ Фрейгерръ.
Платэнъ вскочилъ… Такъ его поразила, даже испугала эта новость!
— Убжала?!.. Зачмъ… почему?…
Старикъ сообщилъ ему все, что самъ зналъ и спросилъ:
— Вы хорошо были знакомы съ ней?
— Нтъ, я мало зналъ ее, но я ее хорошо понимаю, заговорилъ молодой человкъ… Эта прекрасная, гордая двушка была слишкомъ глубоко оскорблена, чтобы легко перенести такой ударъ! Да, ей тутъ тсно, она здсь не можетъ остаться… Душ ея нуженъ просторъ, она хочетъ броситься въ вчношумящее море жизни, чтобы забыться, успокоиться!.. Я зналъ вдь, что гнусная продлка барона понесетъ ея сердцу глубокую рану, потому что фрейлейнъ Эльза не то что другія двушки, а потому и старался остановить Зельдитца… Товарищи не соглашались со мной, но я полагалъ и полагаю, что долгъ всякаго честнаго человка защитить, вступиться за честь невинной двушки… Такъ по крайней мр было въ старину и считалось это дломъ хорошимъ, а истинно-хорошее, прекрасное живетъ вчно, не увядая!…
Платэнъ былъ видимо взволнованъ, да и ‘маленькій фрейгерръ’ разчувствовался и, протянувъ руку, воскликнулъ:
— Дайте вашу! Мы сходимся въ убжденіяхъ!… А теперь я позволю себ предложить вамъ одинъ вопросъ: любили вы Эльзу Штейнъ?…
Молодой человкъ ловко отвернулся, чтобы скрыть внезапно-вспыхнувшій румянецъ…
— Э, будьте со мной откровенны, заговорилъ старикъ, — вдь я не ради любопытства спросилъ объ этомъ! Нтъ!.. Мн чрезвычайно жаль эту бдную двушку… Убжала она, чтобы зажить самостоятельною жизнью, сдлаться независимой, а главное — найти успокоеніе, забыть то, чего теперь она не въ силахъ забыть, но… какъ мн кажется, тутъ и есть только одно врное средство…
— Какое-же? спросилъ Платэнъ.
— Любовь… Только любовь можетъ совершенно изцлить ее и сдлать снова счастливой!
— Я люблю ее… да! проговорилъ наконецъ отставной поручикъ взволнованнымъ голосомъ и прибавилъ: когда я вышелъ на подинокъ съ барономъ, я не сознавалъ еще, что люблю ее, но потомъ…. потомъ я почувствовалъ къ ней безумную любовь!.. О, какъ я боролся, чтобы подавить это чувство… Но сердце побдило меня, и само теперь объято пламенемъ!… Я старался забыть ее и — не могъ, я не хочу думать о ней и — думаю именно о ней!…
— Но зачмъ-же… зачмъ хотите вы забыть Эльзу, не думать о ней?…
— Зачмъ?… Мн-ли теперь, безрукому… колк… искать ея любви!… Разв имю я право?…
— Позвольте! Руку-то вы потеряли, защищая ее, вы пожертвовали рукой ей-же… Неужели это не даетъ вамъ право на благодарность… любовь Эльзы?..
— Ну, она, можетъ быть, иначе взглянетъ на это…
— Совсмъ не иначе! Нтъ, нтъ! заторопился ‘маленькій фрейгерръ’. Вы вступились за нее, руку потеряли — извольте-же теперь отыскать ее, спасти!.. Ну, гд ей одной бороться съ жизнью?.. Я боюсь за не!… Мать ея не хочетъ прибгнуть къ помощи полиціи, а мн, старику, не подъ силу взяться за это дло…
Маннштейну удалось разжечь Платэна…
— Я найду ее и возвращу въ объятія матери! воскликнулъ молодой человкъ. Я ни на что не посмотрю, употреблю вс силы, и до тхъ поръ не успокоюсь, пока не выполню этой задачи!…
И у фрейгерра глазки засверкали, и онъ снова протянулъ руку поручику.
— Надюсь, вы позволите и мн принять участіе въ этомъ? Если вы не откажетесь отъ моей помощи, то я приму согласіе ваше какъ доказательство того, что вы довряете мн… Я предоставлю вамъ какую угодно сумму денегъ — распоряжайтесь ими, какъ знаете! Берите ихъ, потому что чмъ больше средствъ — тмъ лучше… Можетъ быть, отъ этого будетъ зависть и самый успхъ дла!..
— Хорошо… Вашу руку, г. фрейгерръ! Если мн понадобится ваша помощь — я обращусь къ вамъ непремнно.
— И такъ, когда-же въ путь?
— Сегодня-же!
— Съ Богомъ?.. Ну, теперь, вотъ, какъ будто и легче стало на душ, замтилъ старикъ. Теперь мн и домой-то, право, веселе возвращаться!… Эхъ, вдь и я былъ молодъ… Знаю, что самое зоркое око — это око любви! Не устаетъ, оно глядть, ничего не боится, потому что сама ‘Любовь’ не обращаетъ вниманія ни на какія преграды и готова пожертвовать всмъ… Не пАдайте только духомъ! Знаете, кто-то какъ будто шепчетъ мн, что вы обртете свое счастье…

——

Профессоръ Вертеръ остался при своемъ и отправился таки отыскивать бглянку. Онъ почему-то былъ твердо увренъ, что Эльза убжала въ резиденцію… Ученый мужъ очутился въ столиц и, пробродивъ дня два по городу, тутъ только понялъ, что взялся совсмъ не за свое дло: онъ ршительно не зналъ, что-же, наконецъ, ему длать? Всматриваться въ лицо каждой мимоидущей женщины не совсмъ-то ловко, да и толку изъ этого что-то не выходить… Вернулся профессоръ во-свояси и присмирлъ, такъ какъ неудача сконфузила его: вдь онъ, чортъ возьми, общанія не исполнилъ — не привезъ Эльзы съ собой!…
Г-жа Штейнъ оставалась въ тревожномъ состояніи духа, и съ каждымъ днемъ безпокойство ея усиливалось… Она думала, вотъ завтра утромъ вернется дочь, по проходило утро… догоралъ день, наступало другое — а Эльза не являлась… Обратиться за помощью къ полиціи бдная мать все-таки не хотла.
Фрейгерръ умолчалъ о томъ, что Платэнъ взялся во чтобы-то ни стало отыскать Эльзу, но онъ былъ убжденъ, что труды молодаго человка не пропадутъ даромъ, и ждалъ благопріятнаго извстія. Прошла недля, другая, третья, а двушка не отыскивалась… Старикъ опечалился… Неужели надежды его не сбудутся… Платэнъ писалъ ему уже нсколько разъ, перезжая изъ одного города въ другой, но, какъ видно, поиски его ни къ чему не привели, вс старанія найти бглянку были тщетны… Письма молодаго человка имли мрачный оттнокъ: онъ отчаявался въ успх, ршительно не зналъ, гд искать Эльзу и предполагалъ, что ея уже нтъ въ живыхъ… Эта мысль не оставляла его, хотя онъ и гналъ ее отъ себя… ‘Маленькій фрейгерръ’ и самъ невольно подумалъ объ этомъ и сталъ упрекать себя, что послушался г-жи Штейнъ и во-время не донесъ полиціи о пропавшей двушк…
— А, впрочемъ, можетъ быть, и теперь еще не поздно прибгнуть къ такой мр? мелькнуло у него въ голов — и старикъ, живо собравшись, покатилъ въ резиденцію, чтобы повидаться съ Питтомъ, поговорить съ нимъ насчетъ этого дла…
— Помочь тутъ вы только одни и можете, говорилъ фрейгерръ слдователю:— вы съумете открыть, гд она бдняжка скрывается!
— Ахъ, зачмъ-же вы тогда-же не увдомили меня объ этомъ? замтилъ Питтъ.
— Тогда… Я не могъ!… Мать этой двушки никакъ не хотла, чтобы полиція принялась за розыски… Эта мысль была ей просто противна! Да она и теперь не должна знать, что я обратился къ вамъ…
Слдователь молчалъ, повидимому обдумывая что-то.
— Гм. слишкомъ много времени прошло, такъ что теперь гораздо трудне что нибудь сдлать, проговорилъ онъ наконецъ.. Извстно вамъ, куда именно она отправилась изъ М*?
— Нтъ. Никто этого не знаетъ.
— Вы упомянули, что она мало взяла съ собою денегъ?
— Да. у ней было всего-то нсколько талеровъ… Такъ, по крайней мр, сообщила мн ея мать.
— Ну-съ, а не говорила-ли прежде сама фрейлейнъ о томъ, какое поприще думаетъ избрать, чтобъ завоевать себ самостоятельность?…
— Не знаю. Я самъ съ такимъ вопросомъ обратился къ г-ж Штейнъ, но и она не могла дать удовлетворительнаго отвта. Брата, этой двушки живописецъ, ну, и Эльза тоже, ради удовольствія, иногда кое-что рисовала… Талантъ-то, кажется, есть и у ней… Можетъ быть, не задумала-ли она сдлаться живописцемъ?…
Питта отрицательно покачалъ головой.
— Хорошо. Я употреблю вс усилія, чтобы найти эту двушку… Но, конечно, за это дло я могу взяться не иначе, какъ по предписанію моего начальника. Не угодно-ли будетъ вамъ заявить ему о своемъ желаніи?
— А не можете-ли вы взять на нкоторое время отпускъ и… начать розыскъ? спросилъ фрейгерръ. Видите-ли въ чемъ дло: г-жа Штейнъ объявила своимъ знакомымъ, что дочь ея ухала куда-то гостить… Поэтому я не имю права обнаруживать тайны, заявлять оффиціально о побг… Пріхалъ я къ вамъ, откровенно все разсказалъ, полагая, что вы найдете возможнымъ начать дло, не замшивая тутъ третьяго лица. Если…
Слдователь призадумался:
— Пожалуй, можно и такъ, проговорилъ онъ наконецъ, но это будетъ стоить нкоторыхъ издержекъ.. Мн, по всей вроятности, придется поздить, и ужъ во всякомъ случа побывать въ М*., чтобы узнать тамъ, по какой дорог отправилась фрейлейнъ Эльза.
— Вс издержки я беру на себя, объявилъ Маннштейнъ. Не жалйте никакихъ денегъ! Потребуется большая сумма сразу — дайте мн знать сейчасъ-же. Будьте уврены также, что труды ваши будутъ щедро вознаграждены.
— Не можете-ли вы достать мн фотографическую карточку этой двушки?
— Завтра-же она у васъ будетъ.
— Хорошо.
Слдователь снова задумался.
— Скажите, гд теперь вашъ племянникъ? вдругъ спросилъ онъ.
— Итого не знаю, отвтилъ фрейгерръ… Вдь я вамъ говорилъ, что я совершенно отрекся отъ него!.. Гд онъ, что съ нимъ — это для меня ршительно все равно… Я нимало не забочусь объ его судьб.
— Разв онъ не обращался еще къ вамъ за помощью?
— Нтъ… Да если-бы и обратился, я-бы ничего ему не далъ… Но зачмъ это вопросъ?…
Питтъ не сразу отвтилъ.
— Зачмъ? Вдь она любила его… Не къ нему-ли она ушла…
— О, нтъ! Быть этого не можетъ! воскликнулъ старикъ… Она — ненавидитъ его!
Слдователь покачалъ головой.
— А знаете вы, что между любовью и ненавистью есть… существуетъ какая-то неуловимая связь?… Психологія и до сихъ поръ не могла еще разршить этой задачи… Да!… Позвольте: фрейлейнъ Эльза любила барона! когда онъ быть ея женихомъ, затмъ, когда она узнала, что все это не боле какъ шутка… игра, что онъ — слишкомъ гордъ, чтобы жениться на мщанк — любовь эта превратилась въ ненависть… Что-жъ, можетъ быть, ненависть эта и была такой страшной, жгучей потому, что сама любовь не совсмъ еще угасла въ сердц двушки?… И она чувствовала это, только не смла сама себ признаться въ этомъ… Ну-съ, а когда фрейлейнъ потомъ узнала, что бывшій женихъ ея бжалъ, что вы лишили его наслдства, что, наконецъ, вс покинули его — не шевельнулось-ли въ ней чувство состраданія къ нему, которое, въ свою очередь, пробудило задремавшую любовь, снова зажгло пламя въ ея сердц?… И разв могъ онъ по прежнему возгордиться собой? Арестантъ… преступникъ… Тутъ ужъ гордости и быть не можетъ! Отчего-же не предположить теперь, что двушка убжала, возымвъ желаніе найти несчастнаго бглеца?…
— Нтъ, это невозможно! Такое предположеніе совершенно ошибочно! снова воскликнулъ фрейгерръ. Если-бы вы знали Эльзу, если-бы вы сами видли, какъ глубоко оскорблена она,— вы отбросили-бы такую мысль!
Питтъ, какъ кажется, остался при своемъ, ибо доводы Маннштейна не разубдили его…
— Можетъ быть, вы и правы, но я знаю также, что любовь, повидимому совсмъ угасшая, вдругъ вспыхиваетъ… Этому бывали примры!.. И я смотрю на это чувство — на любовь — какъ на особенную, странную болзнь организма… Да вотъ какой былъ случай…
И слдователь разсказалъ, какъ одна дама принуждена была бросить своего мужа: онъ былъ пьяница, мотъ, невжа — словомъ сказать — предрянная личность. Она разлюбила его, не хотла и слышать о немъ, но впослдствіи, когда узнала, что онъ лежитъ въ больниц, всми брошенный и серьезно болнъ — похала къ нему и съ рдкой любовью ухаживала за нимъ… Я думалъ, что она просто изъ состраданія ршилась, по прошествіи нсколькихъ лтъ, вернуться къ своему мужу, заключилъ Питтъ, но — нтъ! Женщина эта сама сказала мн, что любовь къ нему снова вспыхнула въ ея сердц, потому что онъ былъ ‘слишкомъ несчастенъ’…
— Да, но фрейлейнъ Эльза не изъ такихъ, замтилъ Маннштейнъ… И вы ужъ лучше отбросьте-ка т мысли, право!… Ну-съ, когда-же вы примитесь за рбзыски?
— На дняхъ примусь за это дло. Отпускъ-то я уже имю… Я взялъ его съ цлью поотдохнуть отъ служебныхъ занятій, погулять, попутешествовать, но теперь съ удовольствіемъ отдаю себя въ ваше распоряженіе: т. e. жертвую своимъ отпускомъ. Скажите, г-жа Штейнъ наводила уже справки: не у родныхъ-ли ея находится бглянка?
— Да, но родные ей отвтили, что Эльзы у нихъ нтъ… Послушайте, г. Питтъ, я сегодня-же поручу моему банкиру доставить вамъ необходимую сумму, а если полученныхъ вами денегъ не хватитъ, то, повторяю, пишите мн сейчасъ-же и — деньги будутъ высланы, Не обращайте вниманія ни на какія издержки: не забывайте бдной матери, которая до сихъ поръ не можетъ примириться съ мыслью о потер дочери!…
Слдователь общалъ сдлать все, что только будетъ отъ него зависть.
Фрейгерръ вернулся въ свою усадьбу. Онъ принялся за обычныя занятія, а дла было много: свое имнье и имнье покойнаго Мальтэна лежали у него на плечахъ, работа кипла, старикъ хлопоталъ, распоряжался, но уже чувствовалъ, что силы его не т… Глаза утратили прежнюю зоркость, проницательность, и самъ ‘маленькій фрейгерръ’ сталъ какъ-то уставать… А тутъ еще ему нужно было утшать г-жу Штейнъ, отвчать на отчаянныя письма профессора, успокоивать Эмми Мальтэнъ… И все-таки его хватало на это!
Время шло своимъ чередомъ. Старикъ со дня на день ждалъ счастливой всточки отъ слдователя, но тотъ какъ будто совсмъ пропалъ… Неужели онъ ничего еще не открылъ? А, можетъ быть, онъ уже напалъ на слдъ Эльзы, только молчитъ — хочетъ прежде найти, увидть ее и тогда ужъ сообщить о своей находк?.. Что-жъ, вдь Питтъ любитъ длать сюрпризы…
Прошло дв недли и — вдругъ слдователь неожиданно явился къ фрейгерру. Маннштейнъ даже привскочилъ отъ удивленія! Онъ старался прочесть на лиц Питта что нибудь радостное, но увы, лицо это было серьезно…
— Нашли… отыскали вы Эльзу?! воскликнулъ, не вытерпвъ фрейгерръ.
— Нтъ, отвтилъ слдователь.
— И на слдъ даже не напали?
— И на слдъ не напалъ… Я ничего не узналъ.
— Непостижимо! снова воскликнулъ старикъ, и уже съ оттнкомъ неудовольствія… Отвтъ Питта отнималъ у него послднюю надежду!— Не могла-же она, однако, пропасть безслдно! Наконецъ, ужъ одна красота ея всякому-бы въ глаза бросилась!…
Слова эти нечаянно слетли съ языка ‘маленькаго фрейгерра’, но они задли за живое слдователя…
— Позвольте, г. фрейгерръ, заговорилъ Питтъ, я могу васъ уврить, что этотъ розыскъ я длалъ съ такимъ усердіемъ, какъ никогда… Я рдко такъ старался достигнуть цли! Въ эти дв недли я просто отдыху не зналъ… Мн самому было непріятно — даже обидно, что толку не выходитъ, и я поэтому лзъ изъ кожи… Однако, все было напрасно!
— Непонятно… непостижимо! твердилъ Маннштейнъ. А вдь какъ я на васъ крпко надялся! Ну-съ, чтоже намъ теперь длать?…
— Не знаю… Но, можетъ быть, г-жа Штейнъ согласится опубликовать въ газетахъ? Тогда, конечно, вниманіе многихъ…
— Нтъ, она не ршится на это! перебилъ фрейгерръ… Да и я-бы не сталъ уговаривать ее прибгнуть къ такой мр… Ну, а скажите, вы все еще думаете, что двушка убжала къ моему племяннику?…
— Я длалъ розыски и въ этомъ направленіи, но и тутъ ничего не открылъ такого, чтобы подтвердило мое предположеніе.
— Ну, такъ значитъ она — умерла… Ея уже нтъ! Правъ, правъ профессоръ Вертеръ! О, я не хотлъ прежде врить, что она, въ отчаяніи, лишитъ себя жизни… Теперь — теперь и задумываться нечего: дло ясно! Все кончено…
Питтъ покачалъ головой и произнесъ:
— Ну, а я не такъ думаю. Правда, эта мысль и у меня была (особенно, когда я былъ не въ дух отъ неудачъ), но я ее долженъ былъ отбросить…
— Почему-же?
— Потому, что если-бы фрейлейнъ Эльза лишила себя жизни, то вдь трупъ ея уже давно-бы отыскался… Но и трупа нигд не нашли, не смотря на самые тщательные поиски. Я скоре готовъ думать, что она просто скрывается подъ чужимъ именемъ… Вотъ, оттого-то и трудно найти ее!
— Однако, что-же мн-то длать, чтобы отыскать Эльзу? проговорилъ старикъ.
— Не знаю… Но я надюсь, что, рано или поздно, она сама вернется къ матери или увдомитъ о себ.
— Отлично! Вернется тогда, когда ужъ мать ея будетъ лежать въ земл! Она непремнно умретъ отъ тоски и печали… Нтъ, я положительно не понимаю: чтоже это, наконецъ, такое? Загадка! Если она жива, то неужели могла она такъ быстро измниться, изъ нжно-любящей дочери превратиться въ безсердечное, безчувственное существо?… Эльза горячо, нжно любила свою мать и — вдругъ ей теперь и дла нтъ до нея, ей все равно!?… Потомъ, я хотлъ сдлать ее наслдницей всего моего имущества — она отринула это… Ну, можетъ быть, сгоряча… Такъ думалъ я… Не хочу молъ ничего отъ его руки!’ А посл-то, поуспокоившись, неужели она не поняла, что оттолкнула свое-же собственное счастье?…
— Надюсь, что фрейлейнъ пойметъ это и.. и благополучно вернется, замтилъ Питтъ успокоительнымъ тономъ.— Знаете, г. фрейгерръ, иногда намъ кажется, что мрачныя тучи, покрывшія все небо, такъ и не разойдутся, и вдругъ — золотой лучъ солнца сверкнетъ… клочекъ голубыхъ небесъ покажется… и снова станетъ свтло на душ!.. Такъ вдь и въ жизни человка: то ненастье, бури, то — ясные, тихіе дни…
Тутъ слдователь откланялся и удалился.
Фрейгерра вовсе не утшили утшительная рчи Питта… Прошло еще нсколько недль, а объ Эльз все ни слуху, ни духу… Вотъ, и зима наступила. ‘Маленькій фрейгерръ’ почувствовалъ себя еще боле одинокимъ… Сренькіе, коротенькіе дни… Тишина — и онъ одинъ, совершенно одинъ вы своемъ большомъ дом… Да, не сбылись его розовыя надежды!…
А Платэнъ неутомимо разыскивалъ бглянку, перезжая изъ города въ городъ. Препятствія, неудачи только пуще разжигали его любовь къ Эльз… Бывали минуты, что онъ опускалъ руки и терялъ всякую надежду на успхъ, но энергія снова возвращалась къ нему и онъ опять пускался въ путь… Вдь если ему удастся найти Эльзу и пріобрсти ея любовь — тогда… О, тогда какъ щедро будетъ онъ вознагражденъ за вс труды! Сначала, сгоряча, Платэнъ не обращалъ вниманія на то, что силы его недостаточно окрпли, но потомъ, отъ постоянныхъ неудачъ, возбужденное состояніе стало проходить и онъ почувствовалъ себя крайне утомленнымъ отъ чрезмрной напряженности силъ… Попавъ въ какой-то незначительный городокъ, онъ, совсмъ почти изнуренный, принужденъ былъ остаться тутъ на нсколько дней, чтобы отдохнуть… Искать ее въ такомъ городишк онъ и не думалъ: въ самомъ дл, что могло-бы привлечь сюда Эльзу?
Платэнъ, однако, плохо поправлялся, такъ что не могъ покинуть городка такъ скоро, какъ думалъ, а между тмъ его сильно подмывало впередъ… Онъ злился, но длать было нечего. Выходя только по вечерамъ въ общую столовую гостинницы, въ которой ему пришлось остановиться, молодой человкъ садился за отдльный столикъ и, чтобы хоть сколько нибудь разсяться, отогнать на время одн и тже мысли, слушалъ болтовню обычныхъ посетителей отеля, возсдавшихъ за общимъ столомъ.
Первымъ ораторомъ былъ тутъ маленькій, толстенькій, но юркій, вертлявый человкъ, обладавшій хитрыми, лукавыми глазками. По лицу его было видно, что онъ, разводя ‘турусы на колесахъ’, просто потшался надъ простоватыми своими слушателями. Фамилія его была — Вуллэнъ, а самъ онъ былъ — директоромъ небольшой странствующей драмматической труппы, которая и разыгрывала въ этомъ городк два раза въ недлю различныя пьесы. Въ т дни, когда ‘представленія’ не было, г. директоръ обыкновенно просиживалъ вечера въ гостинниц и тутъ-то, забавляя себя и слушателей, городилъ всякую чепуху, причемъ то и дло поправлялъ свой парикъ, который почему-то никакъ не хотлъ сидть на лысой его голов. Физіономія Вуллэна не представляла ничего привлекательнаго, жизнь, какъ видно, порядкомъ таки помяла его, что доказывало сильно — морщинистое изношенное лицо старика словомъ, герръ директоръ видалъ виды на своемъ вку. И что за удивительныя приключенія бывали съ нимъ! Невроятныя, чудовищныя исторіи разсказывалъ онъ, и его слушали доврчиво, только иногда мстный аптекарь, хотя и робкій человкъ, ршался сдлать замчаніе, выразить сомнніе… Герръ Вуллэнъ въ такомъ случа всегда умлъ осадить аптекаря, который и смолкалъ.— Охотне всего директоръ говорилъ о длахъ давно минувшихъ дней, о своей блестящей дятельности на театральномъ поприщ… Ахъ, какіе были у него талантливые актеры! Какія громадныя суммы платилъ онъ имъ — страхъ! И гд, гд только не игралъ онъ съ своей труппой… Публика просто ломилась въ его театръ!… Самъ Австрійскій Императоръ пожималъ ему руку, а султанъ пригласилъ его давать представленія въ Константинопол, куда онъ. разумется, и отправился… ‘Пробылъ я тамъ годъ, разсказывалъ Вуллэнъ, остался-бы и дальше, но труппа моя одичала… Надо было узжать! Султанъ и слышать не хотлъ: онъ всхъ по-султански одарилъ, а я былъ буквально осыпанъ золотомъ, брилліантами… Ну, и былъ-же я тогда богать! Экипажъ имлъ такой, какого не было ни у кого, да и не будетъ!.. И что-же?.. Когда я прозжалъ черезъ Венгрію — шайка разбойниковъ напала на меня и дочиста ограбила… Вотъ, только эту булавку съ драгоцннымъ камнемъ мн и удалось спасти! Камню этому и цны нтъ… Да что! За булавку эту я куплю весь вашъ городъ! (Слушателямъ это было обидно…) Но я ее ни за что не продамъ, ибо это память чудныхъ, славныхъ дней!… Аптекарь хотлъ было сказать: ‘Да разв за простое стеклышко въ булавк-то этой можно купить цлый городъ?’ но ничего не сказалъ, потому что г. директоръ опять затрещалъ… Да! въ то время онъ самъ игралъ на сцен — и какъ игралъ!.. ‘Султанъ до того былъ пораженъ моей игрой, что сказалъ: ‘Допускать его ко мн во всякое время дня и ночи!’… Ну, и я съ нимъ обращался за панибрата… Если-бы я остался въ Константинопол, то наврно былъ-бы великимъ визиремъ, правой рукой его султанскаго величества!…
— Отчего-же у васъ теперь труппа такъ плоха? замтилъ кто-то.
— Отчего? Да оттого, что вообще нынче искуство падаетъ, а я разв могу создавать талантливыхъ актеровъ?… Вонъ, я даю представленія два раза въ недлю, и каждый разъ сколько пустыхъ мстъ?… Въ публик нтъ интереса… Падаетъ искусство!.. Позвольте-съ! Дв недли тому назадъ ангажировалъ я новенькую актрису — Габріэль Больманъ, ну, и возлагалъ на нее большія надежды, потому что она и красива, и высока, и стройна… И что-же? Разв она нравится публик?… Она уже два раза выходила передъ вами и — не имла успха… Что-жъ мн прикажите длать?..
— Ну, эта Габріэль Бальманъ изъ начинающихъ… Она еще къ сцен не привыкла, не уметъ играть, замтилъ аптекарь.
— Да никогда и не выучится! объявилъ Вуллэнъ. Ужъ я бился-бился, чтобы заставить ее разучивать роли — н-нтъ! Двица она — ничего, образована, иметъ познанія въ наукахъ, но ужъ для сцены положительно не годна: таланта ни капельки! Вотъ, завтра вечеромъ, она выйдетъ въ третій разъ, и, если опять не будетъ имть успха — ну, я ужъ тогда немедленно откажу ей… Впрочемъ, я ей уже это объявилъ… Что-жъ, не разоряться-же мн въ самомъ дл! Я и такъ довольно просадилъ денегъ на подобныя попытки…
— Ну, вы откажете ей… Что-же ей, бдняжк, длать тогда? спросилъ аптекарь.
— А ужъ это не мое дло-съ. Не зачмъ, значитъ, соваться на сцену, когда таланта нтъ! Сцена вдь не заведеніе, не прибжище для неспособныхъ… Такъ-то! Нтъ, я ужъ и такъ много пожертвовалъ ради чистаго искуства… Если-бы я не приносилъ жертвъ, то жилбы теперь себ бариномъ гд мн угодно, не сидлбы тутъ… Я бросалъ сотни тысячъ талеровъ, но поддержать искуство меня было не въ моихъ силахъ, а потому къ отдльнымъ личностямъ и не чувствую состраданія: пусть он пропадаютъ, если нтъ у нихъ таланта!
Молча слушалъ Платэнъ эти рчи бывшаго друга его величества султана… Жаль ему стало этой бдной Бальманъ! Онъ хорошо зналъ плачевное состояніе провинціальныхъ театриковъ… Въ самомъ дл, завтра двушка эта выйдетъ въ третій разъ… Вся судьба ея, можетъ быть, зависитъ отъ завтрашняго вечера!… Но можно-ли полагаться на слова такого критика, какъ г. директоръ Вуллэнъ? Могъ-ли онъ еще оцнить способности Габріэль Бальманъ?.. Да, наконецъ, въ состояніи-ли будетъ бдняжка играть свободно, спокойно, когда ей ужъ извстно, что ее ожидаетъ, если она не понравится?… Нтъ, и какіе-же могутъ быть тутъ цнители!… А вдругъ у нея большой талантъ, но ее здсь просто не понимаютъ?…
Такъ раздумывалъ молодой человкъ и къ концу концовъ поршилъ отправиться завтра вечеромъ въ театрикъ, хотя и не долюбливалъ провинціальныхъ ‘представленій’, потому что извстнйшія пьесы являются на этихъ сценкахъ въ такомъ извращенномъ вид, что просто оскорбляютъ эстетическое чувство.
Погода на другой день была прескверная, а къ вечеру стала еще хуже: дождь въ перемнку съ хлопьями снга такъ и хлесталъ въ окна, втеръ завивалъ — словомъ — погода какъ-бы приглашала лучше не совать носа на улицу, и Платэнъ уже думалъ остаться въ своей теплой комнат, но тутъ явился къ нему хозяинъ гостинницы и сообщилъ, что одна актриса просто лзетъ изъ кожи, чтобы помшать ангажементу Габріэль Больманъ… ‘Она, изволите видть, боится, какъ-бы эта Больманъ не вытснила ее изъ труппы, ну, и раздала даромъ нсколько билетовъ съ условіемъ: ошикать, освистать молодую двушку, и безъ того-то робкую, при первомъ ея появленіи… Это я узналъ отъ одного актера, который бываетъ у меня’…
— Ну ужъ и интриганы-же эти актеры! прибавилъ хозяинъ. Нигд, кажется, такъ не враждуютъ, какъ за кулисами… Актриса-то та такимъ манеромъ уже много спровадила молодыхъ двушекъ, особенно — хорошенькихъ, потому что сама хочетъ выполнять роли героинь, ну, а не молода ужъ, да и не хороша… Директоръ-то самъ у нея въ рукахъ — вотъ въ чемъ сила!…
Платэнъ завернулся въ плащъ и отправился въ театръ, съ афишкой, которую предложилъ ему хозяинъ гостинницы. На афишк вверху стояло: ‘Коварство и любовь’, а ниже было объявлено (красными буквами), что ‘роль Луизы исполнитъ фрейлейнъ Габріэль Бальманъ, актриса — гость’.
Болзненнно сжалось сердце молодаго человка, когда онъ вошелъ въ партеръ театрика, на сцен котораго должна была розыгрываться драма Шиллера!… Какъ тсно, какъ все бдно и жалко!… Всхъ зрителей едва-ли было пятьдесятъ человкъ… Лампы чадили, воняло масломъ… Гд-же тутъ развернуться таланту?… Вдь такая обстановка (со включеніемъ публики) скоре можетъ подйствовать подавляющимъ образомъ, она не вдохновитъ, а обезкуражитъ…
Платэнъ заплатилъ за мсто въ первомъ ряду, однако не слъ тамъ, оставшись стоять позади. Передъ нимъ сидло нсколько молодыхъ людей — врне — мальчишекъ, которые вели такого рода бесду:
— Какъ только она выйдетъ — я сейчасъ шикну, говорилъ одинъ.
— Ну, и сейчасъ! возразилъ другой. Нтъ, я вотъ прежде пьесу посмотрю, а какъ кончится — и засвищу.
— Нтъ, господа, мы должны ошикать ее, какъ только она покажется, объявилъ третій юноша.— Она вовсе не должна играть — понимаете? Другая выйдетъ, чтобы исполнить ея роль…
Къ концу концовъ, юноши согласились ошикать и освистать актрису при первомъ-же появленіи ея на сцен.
— Хозяинъ правъ, подумалъ Платэнъ, и ему стало такъ досадно, что онъ уже хотлъ приказать вытолкать этихъ шелопаевъ, но, во первыхъ, онъ не имлъ на это никакого права, а, во-вторыхъ, они не называли актрису по фамиліи. Приходилось выждать, посмотрть, что будетъ дальше и, если юнцы дйствительно начнутъ шикать, то тогда ужъ и принять надлежащія мры, чтобы помшать имъ.
Прозвенлъ колокольчикъ, жалкая тряпка — занавсъ поднялась и — началось представленіе. Платэнъ не вытерплъ и отвернулся… Боже мой, какъ коверкали Шиллера! Миллеръ такимъ бшенымъ звремъ прыгнулъ на сцену, что, казалось, хотлъ загрызть свою жену… Молодой человкъ ничего не слышалъ и не видлъ, что такое творилось на сцен, онъ даже не замтилъ появленія Вурма, мысли его были тамъ… за кулисами… Въ самомъ дл, какія чувства волновали теперь молодую дебютантку?… Съ какимъ страхомъ ждетъ она тамъ минуты выхода… Какъ должно быть сильно бьется ея сердце!… Пожалуй, бдная женщина и не подозрваетъ, какую скверную штуку сочинили для нея?… Хватитъ-ли у ней мужества устоять, когда начнутся свистки?… Да тутъ и бывалый актеръ опшитъ… И кром того, она вдь знаетъ, что этотъ дебютъ — послдній… Если-бы можно было предупредить ее — Платэнъ дорого заплатилъ-бы за это!
Ршившись, въ случа чего, самымъ энергическимъ образомъ заставить замолчать юношей, онъ какъ-то невольно очутился около нихъ. Молодой человкъ ничего не слышалъ и не видлъ, потому что все еще думалъ о бдной Бальманъ… тамъ, за этими жалкими декараціями, и — вдругъ — вздрогнулъ отъ громкаго шиканья… Устремивъ взглядъ на сцену, онъ широко открылъ глаза — еще мгновеніе и и — Платэнъ, пораженный, изумленный, отскочилъ шага на два отъ щикальщиковъ…
Что это… игра-ли воображенія?… Обманъ зрнія!… По сцен, медленнымъ шагомъ, съ книгою въ рук, шла Луиза — Эльза! Да, это была она! Та, которую онъ такъ долго и тщетно искалъ — передъ нимъ!…
Платэнъ чуть не вскрикнулъ…
А юноши шикали все громче и громче. Нкоторые изъ зрителей пробовали было унять ихъ, но это ни къ чему не повело. Бдный поручикъ ничего не слышалъ: онъ не могъ еще придти въ себя, не могъ оторвать глазъ отъ Эльзы… Онъ видлъ стройную ея фигуру, блдное лицо… печальное, испуганное, онъ замтилъ, какъ при первыхъ свисткахъ она вздрогнула, потомъ подняла голову и устремила темные свои глаза на тхъ, кто дерзнулъ оказать ей такой пріемъ… Затмъ, какъ видно, оскорбленная гордость заговорила въ ней, она оправилась, подошла къ Миллеру и протянула ему руку… Губы ея зашевелились, но ни одного звука не произнесла она, за то голосъ суфлера былъ ясно слышенъ. Миллеръ заговорилъ… Луиза молчала и стояла неподвижно. Суфлеръ изъ всхъ силъ старался ‘подавать’, но все было напрасно: казалось, память измнила Эльз и она ничего не слышала… Скверная, мучительная минута!… Юноши снова зашикали… Грудь двушки высоко подымалась… Вдругъ она пошатнулась и, закрывъ лицо руками, бросилась за кулисы.
Щикальщики возликовали: они достигли желанной цли, но публика отнеслась къ нимъ съ явнымъ негодованіемъ, до котораго, однако, этимъ горластымъ юношамъ не было никакого дла.
Платэнъ до того растерялся, что совершенно забылъ о намреніи своемъ проучить мальчишекъ и, долго не думая, выбжалъ изъ залы.
Ему хотлось проникнуть за кулисы, чтобы непремнно переговорить съ Эльзой, успокоить ее, утшить, сообщить, что противъ нея воли прескверную интригу, однимъ словомъ — платэнъ возымлъ намреніе защитить двушку во чтобы то ни стало.
Очутившись въ корридор, или лучше сказать — въ сняхъ, онъ обратился къ первому встрчному съ вопросовъ: гд директоръ? Чтобы пройти за кулисы, добраться до Эльзы, ему нужно было прежде всего повидать г. Вуллэна. Публика въ зал все еще шумла, такъ какъ представленіе было прервано, шумъ и гамъ долетали оттуда… Вдругъ Платэнъ услышалъ громкій голосъ директора: онъ кричалъ что-то, угрожалъ кому-то, но гд именно гремлъ г. Вуллэнъ, за какою дверью — неизвстно, къ тому-же въ сняхъ царилъ какой-то полумракъ, ибо освщены он были плоховато.
— Да гд-жъ директоръ? Какъ пройти тутъ? Куда? Укажите, пожалуста!
Платэнъ останавливалъ пробгавшихъ, но они, въ общемъ смятеніи, не обращали на него вниманія, бжали дальше, не давая никакого отвта. Молодой человкъ ршился наконецъ толкнуться въ ближайшую дверь и уже подошелъ къ ней, но тутъ вдругъ мимо него промелькнула высокая женская фигура, вся закутанная въ большой платокъ, и онъ увидлъ какъ быстро она выбжала на улицу… Въ голов его блеснула мысль: ужъ не сама-ли это Эльза? Платэнъ выскочилъ изъ сней и погнался за незнакомкой. Онъ видлъ, какъ она и свернула въ темный переулокъ, а переулокъ этотъ велъ за городъ… Куда-жъ это она побжала?… Втеръ, хлопья снга пополамъ съ дождемъ такъ и били ему въ лицо, но онъ летлъ слдомъ за ней, не потерялъ ее изъ виду и поршилъ нагнать Эльзу во чтобы то ни стало: онъ былъ увренъ, что это — она!… Порывъ втра донесъ до него глухой шумъ работавшей гд-то вблизи водяной мельницы — или ему это такъ — почудилось только?… По вотъ опять зашумла вода… Платэнъ вспомнилъ, что дйствительно переулокъ этотъ велъ къ рк… Но — неужели бглянка спшила туда?!… Онъ дрогнулъ, мурашки забгали у него на спин, но въ слдующее мгновеніе его кинуло въ жаръ и онъ понесся еще быстре, собралъ вс силы, чтобы догнать летящую впереди темную фигуру… Онъ теперь уже явственно слышалъ шумъ работавшей мельницы — вонъ и полоса съ свинцовымъ отблескомъ… Вода!.. До обрыва оставалось еще нсколько шаговъ…
Платэнъ крпко схватилъ незнакомку за руку. Отъ неожиданнаго толчка въ противуположную сторону — несчастная, уже изнеможенная, упала, но, и падая, старалась освободить руку.
— Пустите! Пустите меня!… кричала она: сжальтесь надо мною… Я не хочу… не хочу больше жить… Не держите! Онъ по голосу узналъ Эльзу.
— Эльза!!.. Фрейлейнъ Штейнъ! воскликнулъ Платэнъ и быстро нагнулся, чтобы поднять двушку, которая была уже близка къ обмороку.
Эльза вздрогнула, услышавъ свое имя, и въ испуг подняла голову… Съ секунду она пристально глядла на Платэна… Она узнала его…
— Великій Боже!
И съ этимъ крикомъ, вырвавшимся изъ молодой груди, голова двушки снова опустилась ни землю. Платэнъ всталъ на колни, склонился надъ ней, старался успокоить ее, но Эльза, казалось, и не слушала его…
— Дайте мн умереть, наконецъ произнесла она просящимъ тономъ… Одна смерть — только смерть можетъ меня успокоитъ!…
Но молодой человкъ не переставалъ утшать ее, уговаривать, просилъ, умолялъ ободриться и — Эльза заплакала… Плачъ этотъ скоро перешелъ въ громкія рыданія, слезы облегчили ее, и двушка стала какъ-то мягче, послушне.
Погода не на шутку разбушевалась, втеръ сталъ неистове, да и дождь зачастилъ. Платэнъ не зналъ что длать… Онъ просилъ двушку встать, пойти съ нимъ, но она лежала и плакала…
— Нтъ, нтъ, стонала Эльза, я не смю показаться въ городъ… Не пойду туда! Знаете-ли, что было со мной сегодня вечеромъ?… Я дебютировала, я выходила на сцену и — и была встрчена свистками и шиканьемъ, какъ будто на мн было позорное клеймо… А! и здсь видно воображаютъ тоже, что со мной можно играть?.. Нтъ, довольно!.. Послушайте, вдь я серьезно хотла зажить самостоятельною жизнью, я думала —
— Постойте, постойте! перебилъ Платэнъ. Выслушайте меня прежде… Противъ васъ играла одна только особа — именно — актриса. Она интриговала, она хотла, чтобы ангажементъ вашъ не состоялся, и вотъ, кучка шелопаевъ, подкупленныхъ молодцовъ — шикали вамъ… Все это я знаю и самъ все слышалъ.
— Какъ — вы были въ театр? воскликнула Эльза.
— Да, и, какъ видите, бросился за вами… Но, послушайтесь-же меня — идемьте! Здсь невозможно оставаться… Вы такъ легко одты, а погода такая ужасная.. Ну, я общаю вамъ, что васъ никто не увидитъ, никто!..
И онъ попробовалъ поднять ее, ни усилія его были тщетны…
— Фрейлейнъ Штейнъ, разв вы и мн тоже не довряете?…
— Я… врю вамъ, проговорила Эльза и оперлась на руку, чтобы приподняться, но силы ей измнили, она такъ была слаба, что безъ всякаго сопротивленія позволила Платэну обхватить себя и поднять.
— Дайте вашу руку, сюда… Вотъ такъ! Держитесь… Молодой человкъ повелъ ее. Пройдя нсколько шаговъ, двушка вдругъ остановилась въ нершимости…
— Но куда-жъ вы меня ведете?…
— Въ ту гостинницу, гд я остановился, отвтилъ Платэнъ.
— Ахъ, нтъ-же… нтъ! Не могу я идти туда… Эти слова она произнесла быстро, торопливо.
— Почему-же не можете?…
Отвта не послдовало.
— Почему-же? повторилъ Платэнъ и прибавилъ: доврьтесь мн вполн, довриться мн вы можете…
— Но… у меня ршительно нтъ никакихъ средствъ, я ничего, ничего не имю, заговорила Эльза… Я думала — вотъ поступлю на сцену… Я-бы довольна была, если-бы мн хватало на хлбъ… Это была послдняя моя надежда — и та рухнула?… Зачмъ вы помшали мн тамъ?… Теперь уже все было-бы кончено…
— Позвольте, а несчастная ваша мать?.. Разв вы не подумали о ней… Она въ страшномъ гор, она тоскуетъ о васъ, почти умираетъ…
Онъ почувствовалъ, какъ рука двушки дрогнула…
— Подумала!… Я давно уже ни о чемъ не думала… Да, кажется, я и думать не могу!.. Тутъ вотъ (она указала на лобъ) такъ невыразимо тяжело… Что-то гнететъ меня, давитъ грудь… Я хотла плакать и — не могла, летли дни, недли… ни одной слезы!… Вотъ, сегодня только — въ первый разъ — я поплакала… Голосъ ея оборвался.
— Идемте-же, идемте! серьезно произнесъ Платэнъ. Вы положительно больны… Да, да! Скоре-же!
— Но согласится-ли хозяинъ гостинницы впустить меня?.. Здсь уже не одну дверь запирали передо мной, хотя просьбы мои были самыя искреннія…
— Ахъ, оставьте все это! Идите со мной, прошу васъ!.. Говорю вамъ: доврьтесь-же мн! Я беру васъ подъ свое покровительство. Положитесь на мою честъ и отбросьте вс заботы… Отдаю вамъ въ полное распоряженіе все, что имю. И такъ, больше — ни слова!
Эльза повиновалась, да у нея уже и не было силы противиться…
По распоряженію Платэна, Эльз была отведена отдльная комната. Отозвавъ хозяина гостинницы въ сторону, онъ объявилъ ему, что та дама больна, и просилъ, чтобы за ней ухаживали какъ можно лучше. ‘Труды будутъ щедро вознаграждены’, прибавилъ Платэнъ:— ‘пусть-же жена ваша постарается исполнить все, какъ слдуетъ. Но прошу — никому не говорить объ этомъ, а главное — никого, ни души, не допускайте къ ней. Слышите? Въ случа, если-бы о ней сталъ спрашивать директоръ театра, или кто либо другой — отсылайте всхъ ко мн. Да, вотъ что еще: я требую, чтобы съ этой дамой обращались какъ можно уважительне, осторожне… Вы, конечно, многаго теперь не понимаете изъ всего этого, но на дняхъ я вамъ объясню что нужно… Надюсь, вы не пожалете о томъ, что исполнили мое желаніе.
Хозяинъ общался строго выполнить данную ему инструкцію.
Платэнъ, не медля ни минуты, послалъ дв телеграммы — одну къ г-ж Штейнъ, другую — фрейгерру, увдомляя ихъ о томъ, что Эльза найдена. Отправивъ депеши, молодой человкъ поспшилъ въ свой номеръ, чтобы успокоиться, отдохнуть, онъ сильно былъ взволнованъ, возбужденъ… Да, она найдена! Посл столькихъ тщетныхъ поисковъ — найдена, но при какой обстановк, въ какомъ положеніи!… Платэну хотлось ликовать, на него пахнуло чмъ-то праздничнымъ, свтлымъ, веселымъ, но онъ боялся отдаться радости… А что если онъ ошибается?.. Вдь Эльза кажется, серьезно больна… Болзнь души — страшный недугъ… Какъ знать, что ей пришлось пережить, перенести за все это Въ самомъ дл, рядъ неудачъ, мысль, что она — почти нищая — могли глубоко потрясти ея душу… И эта гордая двушка сама созналась ему въ этомъ, пошла за нимъ, какъ за покровителемъ — ужъ одно это показываетъ, что она вынесла… Чтобы дойти до такой покорности, униженія, безсилія — нужно не мало прострадать, перенести ни одну пытку… Какой она была свжей, цвтущей двушкой — и куда все это двалось? Эльза постарла лтъ на десять… Неужели прежняя ея прелесть не вернется?…
Было уже поздно. Платэнъ узналъ отъ хозяйки, что Эльза, какъ легла, такъ и уснула сейчасъ-же. Она слишкомъ изнемогла. Но молодой человкъ и не думалъ ложиться — онъ ходилъ по комнат и никакъ не могъ совладать съ своимъ сердцемъ. Да и какъ тутъ справиться съ собой?… Онъ теперь подъ одной крышей съ той, которую такъ искренно любилъ и любитъ!.. Онъ спасъ ее, она шла съ нимъ, была такъ близко къ нему, и чтоже — Боже мой, и вдь это не сонъ, все это было!.. Сердце его переполнено было надеждами розовыми и хотя Платэнъ сознавалъ, что пока вовсе не слдуетъ питать подобныхъ надеждъ, однако ничего не могъ сдлать съ сердцемъ… Чудесныя картины вставали передъ нимъ, исчезали и снова, освщенныя яркимъ солнцемъ, являлись и уплывали… Онъ смотрлъ на нихъ, любовался, давъ полную волю воображенію, и только подъ утро кое-какъ заснулъ.

——

На другой день, когда уже Платэнъ проснулся, къ нему явился хозяинъ гостинницы.
— Он просятъ васъ пожаловать къ себ, сказалъ онъ и прибавилъ: — очень ужъ он, кажется, несчастны… Вотъ и сегодня — весьма даже плакали. А жена мн говорила, что бдняжечка вчера цлый день ничего не ла… Какъ тутъ не отощать! Что мудренаго, ежели он чувствуютъ себя совсмъ слабою?.. Не сть цлый день — прошу покорно!…
— Ну, похлопочите, постарайтесь все сдлать, что можете! Пусть и жена ваша позаботится о ней… Вдь надо-же силы ея подкрпить, говорилъ Платэнъ, оканчивая свой туалетъ.
— Ужъ это первое дло! Ужъ мы съ женой постараемся. Хозяинъ былъ человкъ словоохотливый.
— Какже въ такомъ-то дл не постараться? Вс силы употребимъ. А вчера-то, ужъ поздно это было, явилчя сюда театральный директоръ… Н-да-съ! Ну ужъ и сердитъ-же онъ былъ на несчастную актрису! Искалъ онъ ее, былъ у нея на квартир, наконецъ — сюда пожаловалъ…
— Надюсь, вы не сказали ему, что она здсь?
— Боже сохрани! воскликнулъ хозяинъ почти обиженнымъ тономъ. Какъ можно! Да вдь я ужъ давно разглядлъ, что это за человкъ — Вуллэнъ… Ему и талера я не далъ-бы въ долгъ! Да!… Говорилъ онъ, что несчастная, должно быть, покончила съ собой… Ну, и эта мысль очень его злила, потому что люди, непонимающіе дла, пожалуй станутъ упрекать его этимъ, а онъ ужъ какъ старался сдлать изъ этой двушки хорошую актрису!… Еще говорилъ онъ, что она явилась къ нему совсмъ нищей и онъ сейчасъ-же далъ ей большущую сумму денегъ… ‘Я, говоритъ, не могу допустить, чтобы мои жили какъ нибудь, а чтобъ все у нихъ было прилично… Лучше я самъ поголодаю, а ужъ не допущу, чтобъ кто нибудь изъ моихъ артистовъ нуждался!’…
Платэну надола эта болтовня. Онъ ловко выпроводилъ хозяина, наказавъ ему все по прежнему хранить втайн.
Сердце молодаго человка сильно билось… Онъ идетъ къ ней, онъ опять увидитъ ту, которую любитъ такъ страстно, горячо.!.. Вчера онъ былъ въ возбужденномъ состояніи, почти не помнилъ себя… Но сегодня — оба они наврно поуспокоились, очнулись, ясне смотрятъ на вещи… Ну, какъ тутъ скрыть то, что волнуетъ сердце?.. Да она просто въ глазахъ его прочтетъ все, все…
И, однако-же, Платэнъ не смлъ и думать о томъ, чтобы признаться ей въ любви, онъ даже боялся выдать себя, обнаружить какъ какъ нибудь нечаянно свои чувства… Эльза была въ такомъ положеніи, что подобнаго рода признаніе съ его стороны было-бы дломъ крайне неумстнымъ, даже грубымъ… Не то время теперь, не т обстоятельства!
Онъ отправился къ ней, твердо ршившись оставаться совершенно спокойнымъ, ничмъ не обнаруживать душевнаго волненія, держать сердце на замк.
Эльза сидла у окна, блдная, усталая… При вход Платэна, она поднялась, хотла пойти къ нему навстрчу, но ноги ея задрожали, и она принуждена была опереться на стулъ, чтобы не упасть. Молодой человкъ быстро подошелъ къ ней, взялъ ее за руку и довелъ до дивана… Онъ чувствовалъ, какъ рука двушки дрожала въ его рук.
— Сядьте… тутъ, проговорила Эльза, указавъ ему на кресло противъ дивана.
Платэнъ слъ. Воцарилось молчаніе. Она, казалось, собиралась съ силами, глаза ея глядли куда-то впередъ, взглядъ этотъ былъ неподвиженъ.
— Ну, какъ вы сегодня себя чувствуете — получше? спросилъ Платэнъ, желая прервать наконецъ тяжелое молчаніе и думая завязать непринужденный разговоръ.
Эльза вроятно не слышала вопроса. Она задумалась, ушла въ себя и сидла не шевелясь.
— Какой контрастъ! мелькнуло въ голов его. Неужели эта жалкая, безпомощная, приниженная женщина — та самая, которая когда-то смотрла такъ горделиво спокойно, свтло-самоувренно?… О, не такой я видлъ ее въ послдній разъ…
— Г. ф. Платэнъ, заговорила вдругъ Эльза слегка дрожащимъ голосомъ и не поднимая глазъ: разъ вы уже явились моимъ защитникомъ, вступившись за честь мою, а теперь… вчера вы спасли мн жизнь… Благодарю васъ! Да, я благодарна вамъ, хотя, быть можетъ, вы могли-бы оказать мн большую услугу, если-бы не помшали мн вчера… Я не умерла, я живу, дышу теперь, но, право, не знаю, на долго-ли хватитъ силъ переносить… терпть такую жизнь!..
— Ахъ, не говорите такъ! произнесъ молодой человкъ тономъ успокоенія. Въ душ вашей многое еще не улеглось, вы находитесь подъ свжимъ впечатлніемъ недавнихъ непріятностей… Но вдь это все пройдетъ, вы успокоитесь и, право, будете тогда думать иначе… Знаете, бываетъ, что небо заволокивается тяжелыми, грозными тучами, и кажется тогда, что наступаетъ вчная тьма, непроглядная… Но — вдругъ свтлая голубая полоска является на горизонт, проходитъ полчаса — и золотой, радостный лучъ вырывается изъ разорванныхъ тучъ… Такъ и въ жизни нашей! Иной разъ мы и не ждемъ такъ скоро животворящаго луча, а онъ вдругъ и сверкнетъ!…
Эльза тихо покачала головой, къкъ-бы говоря: ‘Нтъ, я не врю этому’ и потомъ сказала:
— Окажите мн еще одну услугу: напишите моей матери, что я здсь… Сама я не хочу этого сдлать потому… потому что я убжала отъ нея! Я думала тогда, что съумю пробиться, зажить самостоятельною жизнью, но я совсмъ не знала, что такое жизнь… Я теперь упала духомъ, такъ страшно унижена… Я не въ состояніи ничего написать матери!.. Но… я рвусь къ ней… Мн такъ хочется прижаться къ ея груди!… Вдь я теперь такая безпомощная, жалкая, какъ ребенокъ, у котораго отняли отца, мать и вытолкнули на шумную улицу… А куда онъ пойдетъ?…
— Я еще вчера вечеромъ увдомилъ вашу матушку, что наконецъ нашелъ васъ, отвтилъ Платэнъ.
Двушка бросила на него пристальный испытывающій взглядъ… Можетъ быть, ее удивило, что онъ искалъ ее?…
— Что-жъ, писали вы ей, чтобы она пріхала сюда? Писали вы это?
— Да. И она прідетъ… Вдь я знаю, какъ она мучится, дрожитъ за васъ…
Эльза сидла неподвижно. Опять умолкла… Но вотъ, глубоко вздохнувъ и медленно проведя рукой по лбу, двушка снова заговорила:
— Я вижу — вы меня не понимаете, но я постараюсь объяснить вамъ, почему поступила такъ, а не иначе… Впрочемъ, я, кажется, сама ужъ перестала понимать себя… Да я все утратила: смыслъ жизни для меня потерянъ! Все какъ-то пусто, мертво… На чемъ остановиться, за что ухватиться — и сама не знаю!…
Тутъ она разсказала Платэну все, что лежало у нея на душ. Она говорила о первой любви своей — любви къ Зельдитцу, о томъ, какъ она была счастлива и какъ счастье это разлетлось въ дребезги… Первая любовь — затмъ внезапное разочарованіе и вмсто любви чувство ненависти, презрнія… Гнусная игра барона глубоко оскорбила молодое, любящее сердце.. Любовь можно было вырвать, но нельзя забыть тяжкаго оскорбленія!…
— Я не могла этого перенести и заболла, продолжала Эльза… Я не знаю, что было тогда со мною, но одна мысль преслдовала меня: будь я мужчиной — меня не оскорбили-бы такъ! И вотъ, я возненавидла всхъ мужчинъ и ршила во чтобы то ни стало вырваться на свободу, стать такой-же независимой, какъ и вы… Но этого мало: мн захотлось прославиться, сдлаться знаменитой — и тогда-то, въ сіяніи славы, осыпанная почестями, какъ гордо, съ какимъ холоднымъ презрніемъ оттолкнула-бы я каждаго, кто-бы осмлился приблизиться ко мн!… Но… я не знала — жизни. Я думала, что довольно одного страстнаго желанія и силы воли, чтобы достигнуть желанной цли. Я убжала… Одна изъ моихъ пансіонскихъ подругъ поступила на сцену и — это мн было извстно — довольно хорошо устроилась. Я — къ ней. Отыскала ее… Она приняла меня радушно, дала даже нсколько уроковъ, чтобы познакомить со сценой, но не сказала мн, что у меня нтъ таланта… Я угадала это по ея лицу, однако-же не отказалась отъ своего намренія. Разумется, я жила подъ чужимъ именемъ, потому что такъ удобне было скрыться, но, въ случа удачи, успха — передъ публикой явилась-бы Эльза Штейнъ… Благодаря моей подруг, мн, для перваго дебюта, дали маленькую роль. Я вышла и — провалилась… Надо было искать другой сцены, гд нибудь подальше. Вернуться домой — я не могла: это значило бы слишкомъ скоро доказать свою неспособность, неумнье составить себ карьеру… Но и второй мой дебютъ былъ также неудаченъ… Я очутилась здсь. Тутъ уже пришлось ухватиться за соломенку: это была моя послдняя надежда!… Я почти все продала, что у меня было… Не стану и говорить, что мн пришлось вынести за послднее время. Цлыми днями я голодала, но это-бы еще ничего: во сто разъ хуже для меня было то, что надежды мои рушились… Какихъ униженій не перенесла я!.. Наконецъ, силы мн измнили, я потеряла все мужество и ршилась разомъ все покончить… Но и тутъ — неудача!… А умереть — право, было бы лучше всего: самое врное, полное успокоеніе…
Эльза умолкла и въ изнеможеніи прислонилась къ спинк дивана.
Платэна глубоко потрясло такое откровенное признаніе.
— Нтъ, вы положительно больны, и вамъ необходимъ покой, совершенный покой, проговорилъ онъ взволнованнымъ голосомъ.
— Да, я больна… Я это чувствую… Хочу думать и не могу… Не могу поймать мысли, это меня еще больше мучитъ, и при этомъ голова болитъ, болитъ сердце…
Она смотрла куда-то вдаль и, казалось, была въ полузабытьи.
— Мысль, что я была только игрушкой — преслдуетъ меня, и кром того мн кажется, что вс, все знаютъ про это!… Я была вещичкой для пари — и вотъ, потому-то меня и встрчали везд свистками и шиканьемъ!.. Въ самомъ дл, вчера я даже не играла, я только вышла… За что-же это?.. Вдь я никому не сдлала зла…
Платэнъ снова принялся успокоивать, утшать ее, что стоило ему не малаго труда, такъ какъ больная почти не слушала его.
— Вернуться къ матери?! воскликнула Эльза. И вы думаете — я тамъ успокоюсь?.. Нтъ, я не могу къ ней вернуться…
— Но, послушайте, почему-же…
— Почему?.. А люди?… Я не вынесу любопытствующихъ взглядовъ… Куда дваться отъ знакомыхъ?.. Они знаютъ-же, что я убжала… Что-жъ, мн все и разсказать имъ? Разсказывать о томъ, какъ баронъ, чтобы только не жениться на мщанк, отказался отъ богатаго наслдства?… Говорить всмъ и каждому, что я такъ легко дала выиграть ему пари, что была ослплена, глупа, безумна?.. Разв я не должна была знать, что онъ не могъ унизиться до того, чтобы назвать меня своей женой?!…
— Фрейлейнъ, остановитесь!..
— И о томъ имъ говорить, что я хотла утопиться и что вы помшали мн исполнить это?.. Да вдь если я и стану молчать, то что-же изъ этого? И такъ все узнаютъ… Все! Насмшкамъ конца не будетъ… На улицу не выйдешь — пальцами станутъ указывать!…
— Позвольте, фрейлейнъ, замтилъ Платэнъ, вдь о томъ, что случилось вчера вечеромъ… тамъ у рки, знаемъ только вы да я… И никогда, ни единаго слова не пророню я объ этомъ!…
Двушка взглянула на молодаго человка и секунды дв-три не спускала глазъ съ него.
— Вы — благородный человкъ, наконецъ проговорила она… Я это знаю!… Единственное мое желаніе теперь — жить въ полнйшемъ уединеніи… Я хочу, чтобы меня никто не видлъ.
— Такой тихій уголокъ найдется для васъ, сказалъ Платэнъ и всталъ, желая прекратить разговоръ, чтобы не утомлять ее.— Успокойтесь, прогоните вс мрачныя мысли… Прошу васъ объ этомъ! Не тревожьте себя понапрасну!…
Онъ оставилъ Эльзу. Радостное чувство охватило его при мысли, что она вполн доврилась ему, но, пораздумавъ о судьб несчастной двушки, Платэнъ невольно загрустилъ… Въ самомъ дл, какъ было не опасаться, что душа ея останется, можетъ быть, навсегда омраченною?…
Онъ ходилъ взадъ и впередъ по комнат, все думая объ Эльз, какъ вдругъ кто-то стукнулъ въ дверь и, секунду спустя, передъ Платэномъ стоялъ директоръ театра — г. Вуллэнъ. Хитрые глазки его такъ и бгали, онъ рыскалъ ими по всей комнат…
Молодой человкъ поморщился и, взглянувъ на непрошеннаго гостя, довольно рзко спросилъ:
— Вамъ что угодно?
— Вчера вечеромъ вы были въ моемъ театр, заговорилъ директоръ, слдовательно вамъ извстно, что нкая молодая особа, по имени и фамиліи Габріэль Бальманъ, потерпла ршительное фіаско… Затмъ, когда она вышла изъ театра — вы послдовали за ней… Вотъ-съ, мн и желательно было-бы задать вамъ вопросъ: не знаете-ли, куда двалась эта особа? Въ квартиру свою она не возвращалась…
— А вамъ зачмъ именно нужно это знать?
— Зачмъ? Довольно дерзко повторилъ Вуллэнъ. Да вотъ такъ захотлъ. Вотъ и все! Я не намренъ объяснять вамъ причины.
— А, ну, въ такомъ случа и я не намренъ вамъ отвчать, отрзалъ Платэнъ.
Вуллэнъ почти зажмурилъ глаза, причемъ жилы на лбу его рзко обозначились…
— Вы эту особу знаете? продолжалъ онъ свои разспросы.
— Знаю, отвтилъ молодой человкъ, немного помолчавъ.
— Откуда она? Кто ея отецъ?
— Оставьте, пожалуста, вс эти вопросы! Я, знаете, къ подобнымъ выспрашиваніямъ не привыкъ, особенно если это длаютъ такіе господа, права которыхъ на вопросы такого рода мн неизвстны.
— Хорошо-съ, значитъ вы не желаете мн отвчать?
— Я, кажется, ясно выразился насчетъ этого…
— Прекрасно! Ну, въ такомъ случа, я заявлю полиціи… Можетъ быть права полиціи вы и нейдете нужнымъ признать, когда она обратится къ вамъ съ вопросами такого рода?…
Платэнъ вспыхнулъ, кровь бросилась ему въ лицо… Слова Вуллэна взбсили его, но онъ себя сдержалъ. Въ данномъ случа вмшательство полиціи слдовало отстранить, не доводить дла до скандала, такъ какъ Эльза могла подвергнуться тутъ новымъ непріятностямъ. Онъ быстро овладлъ собой и отвтилъ спокойнымъ тономъ:
— Ошибаетесь. Я, можетъ быть, не найду нужнымъ признать тутъ и полицейскихъ правъ… Позвольте, у васъ есть какія нибудь претензіи относительно этой дамы?
— Разумется — есть, заговорилъ директоръ самоувренно: вчера вечеромъ она самовластно, во время самаго спектакля, оставила сцену, убжала изъ театра — слдовательно разстроила все представленіе!
— А я былъ случайнымъ свидтелемъ вотъ чего: она, какъ только вышла — сейчасъ-же была встрчена громкими свистками.
— Это ужъ не моя вина! Не виноватъ-же я, что публика не долюбливаетъ ее въ такой степени…
— Тутъ не въ публик дло, замтилъ Платэнъ, тугъ всему причиной — интрига, которая была заране состряпана, чтобы повредить этой молодой особ… Шикальщики, свистуны были подкуплены.
— Да?.. Ну, я полагаю, что это вамъ трудненько будетъ доказать…
— Если придется доказывать — докажу. Я самъ слышалъ, какъ сзади меня какіе-то молодцы сговаривались свистать… Представленіе, вы говорите, разстроилось,— что-жъ, потерпли вы вслдствіе этого убытковъ?
— Конечно потерплъ. Во-первыхъ, репутація моего театра пострадала: публика станетъ удивляться, недоумвать, какъ могло все это случиться подъ управленіемъ такого дльнаго, распорядительнаго директора, какимъ она привыкла меня считать… Ну, а во-вторыхъ, сія молодая особа нарушила правила, существующія на моемъ театр, за что и подлежитъ она штрафу.
— Она знала о существованіи этихъ правилъ?
— Это мн неизвстно, да это до меня и не касается. Всякій поступающій въ мою труппу, обязанъ безпрекословно подчиняться дйствующимъ правиламъ… Впрочемъ, объ этомъ упоминается въ контракт…
Платэнъ понялъ, что господину директору просто хотлось что нибудь содрать — и съ кого-же? съ несчастной двушки!.. Такое нахальство, безсердечіе возмущали его, и ему сильно хотлось вытолкать вонъ Вуллэна, но ради Эльзы онъ сдержалъ себя и спросилъ:
— Какже великъ убытокъ по вашему разсчету?
— Да таки не маловатъ! Репутація театра, наконецъ, моя собственная репутація, какъ директора — говорю вамъ — пострадали… Ну-да ужъ такъ и быть! На все это я рукой махаю… Не такой я человкъ, чтобы пользоваться подобными обстоятельствами. Другіе антрепренеры ужъ не дали-бы тутъ маху, ну, а я настолько гордъ, что не хочу… Что-же касается штрафа за нарушеніе правилъ — то ужъ этого я простить не могу, ибо примръ такой заразителенъ… Соблазнъ! Только строгостью и могу я поддерживать у себя порядокъ, который…
— Какъ великъ штрафъ? перебилъ Платэнъ.
— У меня назначено за подобные проступки десять талеровъ.
— Хорошо-съ, эту сумму я вамъ заплачу за Габріэль Бальманъ, сейчасъ даже… Потрудитесь дать мн росписку въ полученіи денегъ?
— Съ удовольствіемъ!
Вуллэнъ никакъ не ожидалъ такъ легко получить десять талеровъ.
— Можетъ быть, вы имете еще какія нибудь претензіи на госпожу Бальманъ?
Директоръ призадумался… Ему, кажется досадно было, что онъ такъ мало запросилъ.
— Н-нтъ, не имю, проговорилъ онъ потомъ.
— Такъ потрудитесь и объ этомъ упомянуть въ росписк.
— Это зачмъ-же?
— Я такъ желаю, иначе не получите денегъ.
Вуллэнъ презрительно дернулъ плечомъ, но — желаніе Платэна исполнилъ. Глазки его какъ-то особенно сверкнули, когда онъ опускалъ въ карманъ ‘штрафные’ талеры.
— А вы, кажется, любите эту даму, заговорилъ директоръ,— ну, что-жъ, пока она была у меня, могу васъ уврить, ничего дурнаго нельзя было сказать о ней… Ничего такого… эдакого, хотя она — прехорошенькая!…
Тутъ уже Платэнъ вышелъ изъ терпнья.
— Довольно! Я зналъ это и безъ васъ, и въ увреніяхъ вашихъ не нуждаюсь… Я даже не хочу спрашивать: иметъ-ли эта дама, съ своей стороны, какія либо претензіи на васъ? Если и иметъ — то вы свободны отъ удовлетворенія. Ну-съ, полагаю, что теперь между нами все кончено!…
И, отвернувшись отъ директора, онъ подошелъ къ окну. Вуллэнъ достигъ того, чего хотлъ, а потому тоже повернулся и вышелъ.
Платэнъ съ нетерпніемъ ждалъ прізда матери Эльзы, надясь, что ей удастся хоть сколько нибудь успокоить несчастную двушку, отогнать отъ нея гнетущія мысли,— и онъ дождался: уже было далеко за полночь, когда г-жа Штейнъ и фрейгерръ пріхали въ гостинницу.
Маленькій фрейгерръ, прямо отправился къ Платэну и какъ только увидлъ его, не вытерплъ и воскликнулъ:
— Ну, вотъ — вдь зналъ я, что вы ее найдете! А теперь, такъ и быть, ужъ скажу вамъ, что я и къ полиціи обращался, но полицейскому чиновнику неудалось напасть на слдъ бглянки… Что было длать? Я положилъ тогда на васъ вс мои надежды, ибо былъ увренъ, что вы будете неутомимы… Человкъ, истинно любящій, никогда не потеряетъ мужества, не упадетъ духомъ!..
— И, однако-же, я не разъ падалъ духомъ, замтилъ Платэнъ съ улыбкой… Если я нашелъ ее, то это только благодаря простой случайности, счастью, а заслуги — увы, я не вижу тутъ никакой…
— Хорошо, хорошо! Гд-же Эльза?
— Здсь, въ гостинниц.
— Здсь?! Она тутъ!.. О, я долженъ сейчасъ-же ее видть! закипятился Маннштейнъ. Непремнно сію-же минуту… Ахъ, надо-же сообщить объ этомъ ея матери!… Какъ она, бдная, обрадовалась, получивъ отъ васъ такую депешу! Идемте-же къ ней!…
Платэнъ удержалъ его.
— Нтъ, погодите… Намъ не слдуетъ сегодня тревожить ни ту, ни другую. Подождемъ до утра, фрейлейнъ Эльза такъ еще разстроена, что нуждается въ полнйшемъ поко… Вы себ и представить не можете, въ какомъ она теперь положеніи…
— Что вы говорите!… Но… что-же съ ней?..
Лицо ‘маленькаго фрейгерра’ омрачилось.
— Она не можетъ забыть своего несчастья, своихъ неудачъ… Нервы ея разстроены такъ, что… Я боюсь, не останется-ли она на всю жизнь мрачной, задумчивой…
— Неужели?… Ахъ, Боже мой!.. Но, позвольте, вдь надо-же дать знать г-ж Штейнъ, что дочь ея тутъ, въ этомъ самомъ дом!.. Она жаждетъ ее увидть… Она — знаете-ли?— сама говорила мн, что оплакивала Эльзу, какъ умершую — и вдругъ — дочь ея жива!.. Поймите это… Ну, какже ей не сообщить сейчасъ-же?!..
— Нтъ, отложимъ ужъ это до завтра… Такъ какъ ей сегодня все равно нельзя видть дочери, то зачмъ-же ее понапрасну тревожить? Пусть лучше г-жа Штейвъ спокойно проведетъ остатокъ ночи…
Платэну удалось наконецъ урезонить фрейгерра.
— Да и вамъ пора-бы отдохнуть, прибавилъ онъ.
— Мн-то? Спать?! возразилъ Маннштейнъ. Ну, нтъ — благодарю-съ! Во-первыхъ, я совсмъ не знаю усталости, а, во-вторыхъ, люди моихъ лтъ вообще скупеньки на сонъ… Я. знаете, теперь считаю потеряннымъ каждый проспанный часъ!.. Разскажите-ка мн лучше, какъ вы обрли Эльзу и какія трудности пришлось вамъ преодолть?..
Молодой человкъ разсказалъ ему все, скрывъ разумется то, что не нашелъ нужнымъ передавать, помня общаніе данное имъ любимой двушк.
— Ну-съ, а знаетъ Эльза, что вы ее искали?
— Не знаетъ, да я и не желалъ-бы, чтобы она это знала теперь… Когда нибудь посл — пожалуй, пусть прежде поправится.
— Гм! Но почему-же посл?..
— А потому, что теперь это обнаружило-бы мою… мою любовь! Ужъ слишкомъ-бы ясно вышло…
— Тмъ лучше!
— Ну, нтъ… Я знаю въ какомъ она теперь состояніи. Сердце ея не способно теперь откликнуться ни на какую любовь… Мн удалось снискать ея довріе — довольствуюсь и этимъ. Быть можетъ, со временемъ, это чувство превратится въ любовь… Ну, тогда я буду счастливйшимъ въ мір!… Правда, трудно справиться съ сердцемъ, но, если разсудокъ говоритъ: ‘Не торопись!’ я долженъ ему повиноваться… И я твердо ршился поступить такъ, а не иначе.
Фрейгерръ покачалъ головой. Онъ не совсмъ хорошо понялъ Платэна, но не сталъ ему противорчить. Тутъ они разстались.
Утромъ, на другой день, Эльза увидла свою мать… Описывать-ли эту трогательную встрчу? Двушка не могла удержать слезъ и, не смотря на вс ласки матери, долго-долго не успокоивалась. Она разсказала ей все, что пережила за это время, что выстрадала… Такая исповдь нсколько облегчила ее.
Фрейгерръ терялъ терпніе, но вотъ, наконецъ, г-жа Штейнъ вошла въ его комнату. Онъ бросился къ ней навстрчу.
— Ну, что? Какъ вы ее нашли?..
— Бдная моя двочка сильно потрясена, отвтила она: я не думала, что увижу ее такою разстроенной… И мн кажется, что она потеряла всякую энергію, если и оправится, то не скоро… не скоро!.. Я серьезно опасаюсь… По мннію Маннштейна, путешествіе куда нибудь далеко, всевозможныя развлеченія могутъ благодтельно повліять на больную, и онъ сталъ было настаивать на этомъ, но г-жа Штейнъ прямо объявила, что Эльза боится людей, свтъ ей противенъ… Она хочетъ. скрыться гд нибудь въ глуши, никого не видть…
— Я знаю ее, прибавила г-жа Штейнъ: то, чего она хочетъ теперь — едва-ли не самое лучшее для нея. Покой, уединеніе, — вотъ врнйшія цлительныя средства, къ которымъ она сама желаетъ прибгнуть.
Маленькій фрейгерръ совсмъ просіялъ, глазки его радостно заблестли… Надежда улыбнулась ему, надежда, такъ давно лелемая имъ!
— А не говорила она о томъ, куда-бы именно хотлось ей отправиться… то есть гд-бы она желала скрыться?…
— Нтъ. Да это все равно, она готова уйти куда угодно, лишь-бы жить только въ уединеніи.
— Да?.. Ну, можетъ быть, ко мн… въ мое помстье?… Вотъ, если-бы вы уговорили…
— И уговаривать не нужно! Эльза безъ малйшаго колебанія согласилась хать къ вамъ. Съ моей стороны довольно было однаго вопроса…
— Ну, скажите пожалуста! воскликнулъ Маннштейпъ.— И вы только теперь сказали мн это?!… Да вдь это мое единственное желаніе!..
— Но я не знала, что вы по прежнему…
— Ахъ, Боже мой! Да, да! Конечно, по прежнему… Идите-же, скажите ей…
— Подите къ ней сами — она зоветъ и васъ, и Платэна.
Маленькій фрейгерръ убжалъ…
— Вы — мн — въ тягость?! говорилъ онъ Эльз. Какъ это можно! Вы только подумайте, какая у меня тамъ тишина, глушь… Чудо!.. Лучшаго уединенія вамъ и не найти!.. Вотъ разв, весною, птички, соловьи начнутъ пть, шумть… Комната ваша будетъ окнами въ садъ… Ну да это пріятный шумъ! Не будемъ-же медлить!…
Г-жа Штейнъ думала удержать Эльзу хоть дня на два, чтобы дать ей окрпнуть, поуспокоиться, но это ей не удалось, потому что Эльза и старый фрейгерръ просто рвались туда — въ ‘чудную глушь’.
Маннштейнъ телеграфировалъ своему дворецкому, чтобы тотъ немедленно приготовилъ комнаты для гостей. Утромъ, на другой день, г-жа Штейнъ съ дочерью, фрейгерръ и Платэнъ летли въ экипаж по направленію къ ближайшей станціи желзной дороги.
Скверная была погода, дождливая, холодная, мрачная, но на душ маленькаго фрейгерра было и свтло, и тепло… Онъ былъ убжденъ, что Эльз понравится у него и она будетъ счастлива, а это счастье освтитъ, можетъ быть, послдніе, доживаемые имъ дни.

——

Платэнъ, отклонивъ предложеніе фрейгерра погостить у него, ухалъ въ столицу. Ему хотлось, чтобы Эльза осталась одна, такъ какъ онъвсе-таки былъ для нея еще чужимъ, постороннимъ лицомъ… ‘Пусть она поуспокоится’, думалъ отставной поручикъ и чувствовалъ, что любовь его къ ней превратилась уже въ страсть, и что безъ Эльзы ему и не видать счастья.
Сама судьба столкнула ихъ… Неужели это только игра случая?.. Изъ за этой двушки онъ руки лишился, въ отставку вышелъ, карьеру испортилъ и — все-таки случилось такъ, что ему пришлось спасти Эльзу, удержать ее на краю гибели… ‘Ты спасъ ее для себя!’ говорилъ ему внутренній голосъ.
Платэнъ врилъ этимъ словамъ, какъ слову пророчества.
Найти Эльзу — это было его завтной мечтою, а потомъ онъ думалъ отправиться въ свое помстье, хорошенько заняться хозяйствомъ, словомъ — устроиться, но… исполненіе этого плана было имъ отложено. ‘хать туда далеко’, а главное ему не хотлось надолго разставаться съ любимою двушкою. Живя въ столиц, онъ могъ чаще посщать фрейгерра… До усадьбы старичка всего-то какихъ нибудь пять — шесть. часовъ зды… Соблазнительно, чортъ возьми!.. И онъ остался, а тутъ еще кстати изъ Италіи вернулся братъ Эльзы, съ которымъ Платэнъ и познакомился, даже — подружился. Бесдуя частенько съ молодымъ художникомъ, онъ чувствовалъ, какъ въ немъ пробуждалась страсть къ рисованью. Штейнъ старался поддерживать въ Платэн эту страсть, увряя его, что можно съ успхомъ заниматься живописью, обладая и одной рукою. И дйствительно, Платэнъ, усердно принявшись за этотъ трудъ, скоро пріобрлъ навыкъ справляться съ помощью одной руки, конечно, благодаря врожденному таланту къ живописи. Дло пошло на ладъ. Отдохновеніе отъ трудовъ своихъ онъ находилъ въ дом Маннштейна, куда прізжалъ иногда вмст съ молодымъ своимъ другомъ. Фрейгерръ радушно встрчалъ молодыхъ людей. Пріздъ такихъ гостей развеселялъ его.
А что-же Эльза?… Сначала она жила затворницей, избгала людей, но, мало по малу, благодаря тишин, уединенію, стала оживать и сближаться съ матерью и фрейгерромъ. Лицо ея уже не имло прежняго болзненнаго выраженія, что приводило въ восторгъ старичка-хозяина, зорко слдившаго за выздоровленіемъ своей дорогой гостьи. Онъ заботливо ухаживалъ за ней, оказывалъ ей кучу маленькихъ услугъ и постоянно ловко отстранялъ благодарность.
— Пожалуста, будьте здсь какъ дома! говорилъ фрейгерръ. Вдь я — эгоистъ… За что-же вы будете меня благодарить? Ну, я просто для себя пригласилъ васъ сюда… Если вы меня оставите — право, не знаю, что тогда будетъ со мною… Одиночества я не вынесу теперь!..
Эмми ф. Мальтэнъ довольно часто посщала своего опекуна. Об двушки скоро подружились и полюбили другъ друга. И у той, и у другой было горе, если Эльза избгала людей, то и Эмми искала уединенія… Это ихъ сблизило.
А время шло своимъ обычнымъ порядкомъ. Вотъ наступили и рождественскіе праздники. ‘Маленькій фрейгерръ’ затялъ устроить ёлку и горячо принялся за это дло. ‘Посл столькихъ лтъ — въ первый разъ у меня теперь будетъ ёлка!’ говорилъ онъ самъ себ и радовался, какъ ребенокъ. Приготовленія къ ‘Елк, длались въ глубочайшей тайн., потому что старичокъ хотлъ порадовать всхъ такимъ сюрпризомъ: онъ даже скрылъ это отъ г-жи Штейнъ, которую называлъ гноимъ ‘старымъ другомъ’.
Платэнъ и молодой Штейнъ были приглашены фрейгерромъ провести у него вс праздники. Старикъ просилъ г-ку Мальтэнъ и Эмми пожаловать къ нему на ёлку (конечно, это сказано было имъ по секрету), сначала он отговаривались, но потомъ согласились… Что-жъ, вдь и для нихъ эта ёлка была первою посл того страшнаго удара.
Въ самый сочельникъ Платэнъ и Штейнъ выхали вмст изъ города и полетли по направленію къ помстью Маннштейна.
Платэнъ молчалъ, задумчиво глядя на кружившіяся въ воздух снжинки. ‘Вотъ, думалъ онъ, скоро… скоро увижу я ее!’ Сердце у него чувствительно постукивало и губы сохли… ‘Вы едва-ли узнаете Эльзу (вспомнилъ онъ слова фрейгерра, когда тотъ былъ у него въ город)такъ она за послднее время перемнилась къ лучшему! На щекахъ — розы!.. Понимаете?.. Тиха она еще, молчалива, но ужъ не дичится людей, не прячется… Она рада празднику и… и вашему прізду рада, если не ошибаюсь!… Конечно, въ сердце двушки трудненько заглянуть, но ужъ если что туда попало — кончено: крпко засядеть тамъ!’…
— Неужели это правда?.. Неужели она рада его прізду? спрашивалъ себя молодой человкъ… Если это такъ, то тогда вдь… Что-же тогда?… Нтъ, лучше объ этомъ не думать… Надо отогнать эти дерзкія мысли, потому что сметъ-ли онъ надяться на такое счастье?…
А молодой другъ его, не обращавшій вниманія на кружившіяся въ воздух снжинки, былъ, напротивъ, въ самомъ веселомъ настроеніи духа и не подозрвалъ даже того, что творится въ сердц его спутника.
— Платэнъ! Да ты это что-же? крикнулъ Штейнъ. Платэнъ вздрогнулъ.
— Я? А что?…
— Какъ что! У тебя такой видъ, какъ будто насъ за содянное уголовное преступленіе везутъ на казнь!.. Ну, нтъ, я такъ думаю превесело провести время… Знаешь, этотъ Маннштейнъ — чудесный старичокъ, скажу я теб! Во первыхъ, онъ радуется, когда другіе радуются, во-вторыхъ — въ погреб у него винцо… А-ахъ, какое винцо!… Жалю я, братецъ, очень даже жалю, что мсто дворецкаго у фрейгерра уже занято… Согласись, не можетъ-же онъ держать двухъ дворецкихъ!
Тутъ Платэнъ окончательно очнулся и даже спросилъ шутливымъ тономъ:
— А мастерскую тогда цликомъ въ погребъ, да?..
— А то куда-же? Самое прохладное мсто. И знаешь, я тогда только и изображалъ-бы ‘питейныя сцены’, картины попоекъ… А?.. Отлично удались-бы, канальство!.. Нтъ, кром шутокъ, этотъ фрейгерръ — чудакъ. Вдь самъ-то едва-едва пару стакановъ выпьетъ, а погребъ-то какой содержитъ — страсть!.. Въ послдній разъ, помнишь, когда онъ повелъ насъ въ эту ‘страсть — я… ну, почувствовалъ къ нему особенное уваженіе, просто — благоговніе!…
— Въ послдній разъ… Да?.. Платэнъ прищурилъ глаза.— Теб, кажется, тогда вообще было пріятно… Намъ пришлось встртить въ дом фрейгерра, именно въ тотъ день, Эми ф. Мальтэнъ?..
— Будто?.. Не помню что-то…
Щеки живописца слегка покраснли при этомъ.
— Что-то не помнишь? Неужели забылъ?
— Ахъ, да — да! Дйствительно… Она вдь съ матерью своей тогда была… Вспомнилъ!
— Хотя ты и ловко притворяешься, но меня вдь не проведешь, проговорилъ Платэнъ съ улыбкой… Отвчай: двушка эта не произвела на тебя ни-ка-ко-го впечатлнія?.. Не пожиралъ ты ее глазами — а?…
— Н-да, то есть… видишь-ли, я, какъ художникъ, собственно съ… художественной точки зрнія пожиралъ! Хорошенькое личико всегда привлекаетъ вниманіе… Вдь ты не скажешь-же, что фрейлейнъ дурна?… Разв, вотъ бюстъ ея немножко, не сложился… Ну-да это ничего: подростетъ она еще, сформируется!…
— И сердце твое — молчитъ?
— Ну, другъ любезный, что касается сердца моего, то оно у меня примрнаго поведенія… Благоразумнйшее сердце! воскликнулъ Штейнъ: — Никакой такой штуки оно со мной не сыграетъ… Да и кчему-бы это повело?… Живопись еле-еле прокармливаетъ собственную мою персону, а женись я — вотъ и дв персоны на лицо!
— Да, но ты забылъ: Эмми — богатая невста.
— Извини не — забылъ. Вотъ это-то обстоятельство и представляетъ главную помху… Я былъ-бы глупъ, еслибы влюбился въ богатую двушку, потому что… Ну, скажи, разв Эмми фонъ Мальтэнъ пойдетъ за бдняка — живописца, да еще за человка, не имющаго этой частички — ‘фонъ? ‘…
— Художникъ — никогда не бднякъ! У него бездна сокровищъ, которыя онъ черпаетъ —
— Прекрасныя словечки! перебилъ Штейнъ смясь. Эхъ, другъ, вотъ то-то и горе, что векселя, выданные подъ эти сокровища — не имютъ почти никакой цнппости на рынк. Нтъ, намъ, художникамъ, никогда не попасть въ разрядъ богатыхъ!… Что-жъ, это, пожалуй, даже и хорошо, ибо, въ противномъ случа, мы перестали-бы тогда быть настоящими художниками… А — а! Вонъ оно — помстье-то старичка! Льщу себя пріятной надеждой, что тамъ уже ждетъ насъ бутылочка… Я, знаешь, того… маленько какъ будто прозябъ!
Платэнъ пропустилъ все это мимо ушей — онъ устремилъ глаза на темнвшую вдали массу строеній… Все ближе, ближе — вотъ и домъ фрейгерра! Въ которомъ-же окн она? Гд?.. Ничего не видно… А сердце-то какъ стучитъ! Платэнъ боялся, какъ бы Штейнъ не услышалъ этой сокровенной стукотни… Неужели-же Эльза… въ самомъ дл.. рада его прізду?!…
Карета подъхала къ крыльцу. Самъ ‘маленькій фрейгерръ’ вышелъ и воскликнулъ:
— Добро пожаловать!
Еще лошади не остановились, а ужъ Платэнъ выскочилъ и, крпко пожимая руку старику, поглядывалъ по сторонамъ, какъ-бы ища кого-то.
Эльза съ матерью въ комнат у г-жи Мальтэнъ, которая пріхала съ Эмми четверть часа тому назадъ, проговорилъ съ улыбкой Маннштейнъ: — ну-съ, пожалуйте въ отведенную для васъ комнату! Да вы, господа, никакъ прозябли?
— Брр! Да-съ, маленько прохватило, замтилъ молодой художникъ.
Фрейгерръ повелъ ихъ наверхъ.
Штейнъ, очутившись въ теплой комнат, сейчасъ-же увидлъ на стол пару бутылочекъ. Хозяинъ еще разъ привтствовалъ гостей.
— Прошу освжиться, оправиться, господа! Оставляю васъ однихъ, чтобы не мшать, прибавилъ фрейгерръ: — а какъ согретесь — милости просимъ внизъ. Мы будемъ тамъ ожидать васъ! и онъ ушелъ.
— О, Платэнъ! Зачмъ я не родился поэтомъ?! воскликнулъ Штейнъ.— Я-бы восплъ этого почтеннаго старца!
Подойдя къ столу, онъ наполнилъ виномъ два стакана.
— Удивительно, какъ этотъ ‘маленькій фрейгерръ’ знаетъ, что именно благотворно дйствуетъ на замерзшую душу смертнаго!.. Иди-же бери и — чокнемся!.. Да здравствуютъ вс благоразумные люди! На многая лта!
Оба выпили. Платэнъ подошелъ къ окну и сталъ обозрвать садъ.
— Эхъ, братецъ, куда-жъ ты ушелъ? Нтъ, ты къ столу-то сядь… Тутъ — чудесно!
— Неужели тебя не тянетъ повидаться скоре съ матерью и сестрой? спросилъ Платэнъ.
— Конечно — тянетъ, по… я не могу-же выйти отсюда, не осушивъ до капли этихъ бутылокъ. Пойми, другъ: одна капля въ состояніи задержатъ меня здсь! Винцо прелесть! Ты взгляни, какъ оно поблескиваетъ… играетъ… У! какое великолпіе!
— Значитъ, и Эмми ф. Мальтэнъ не…
— Ахъ, Платэнъ! Я практичне тебя, подхватилъ Штейнъ: видишь-ли, я беру то, что даетъ минута. Теперь, вотъ, виномъ наслаждаюсь, потомъ другимъ буду наслаждаться — лицезрніемъ ея… Здсь наврно уютне, чмъ тамъ! Тута мы и сигарочку воскуримъ — а?…
Платэнъ терплъ, кое-какъ крпился: онъ зналъ, что товарищъ его до тхъ поръ не выйдетъ изъ комнаты, пока об бутылки не будутъ опорожнены, а потому, чтобы скоротать время, подошелъ къ столу, палилъ стаканъ до краевъ и разомъ осушилъ его. Минутъ черезъ десять въ бутылкахъ и капли вина не осталось.
— Ну, теперь иду съ тобой, произнесъ Штейнъ, вставая:— видишь-ли, дружище, я вдь собственно для тебя такъ долго тута сидлъ!— Онъ улыбнулся и прибавилъ:
— Выпилъ ты малость, а винцо-то окрасило твои ланиты! Вишь какой здоровякъ на видъ! Право, такимъ цвтущимъ я тебя никогда не видалъ… А это… гм!… понравится дамамъ… Ну, мАршъ!
Платэнъ постарался даже отвернуться отъ Штейна, чтобы скрыть волненіе, и пошелъ впередъ. Вотъ они и внизу.
Когда художникъ здоровался съ матерью своей, Платэнъ подошелъ къ Эльз. Еще на порог комнаты онъ замтилъ, что глаза двушки радостно блеснули… Теперь-же она ихъ опустила, а рука ея слегка дрожала въ рук молодаго человка.
— Вы долго заставили себя ждать, тихо проговорила Эльза.
Въ это время къ нимъ подошелъ фрейгерръ и, избавивъ Платэна отъ отвта, сказалъ,
— Ну, что. не правъ я? Посмотрите-къ какая она теперь цвтущая, здоровая!
— Этимъ я вамъ обязана, вамъ, отвтила двушка и подала руку Маннштейну — ‘лучшему своему другу’.
— Мн?.. О, нтъ! Скоре — себ самой да тихой, покойной жизни. Я былъ увренъ, что здсь ты выздоровешь и что счастье снова вернется къ теб!…
Старикъ, желая уклониться отъ благодарности со стороны Эльзы, поспшилъ оставить ихъ.
— Надюсь, что фрейгерръ правъ, замтилъ Платэнъ: вы чувствуете себя здсь счастливой — да?..
— Я не думала, что мн будетъ тутъ такъ хорошо, отвтила Эльза нсколько смущеннымъ голосомъ, потому что осталась съ нимъ наедин, и, не поднимая глазъ, прибавила: — да, на душ у меня поспокойне, многое уже предано забвенію, но… разв этого довольно для счастья?..
— Конечно, нтъ… Однако-же, это, такъ сказать, фундамента, на которомъ построится ваше счастье… У васъ опять есть уже надежды, вы веселе глядите впередъ, и я думаю, что будущее васъ не обманетъ. Вамъ теперь…
Штейнъ помшалъ этому разговору. Онъ сталъ здороваться съ сестрой, совсмъ и не подозрвая, какъ сильно огорчилъ своего друга, не во время подойдя къ нимъ.
‘Маленькій фрейгерръ’ не могъ дождаться вечера и горлъ нетерпніемъ, такъ ему хотлось поскоре распахнуть дверь въ гостиную — порадовать всхъ сюрпризомъ! А въ гостиной стояла уже ёлка — самимъ имъ разукрашенная, на столикахъ, около елки, лежали подарки… И наступила желанная минута: старикъ растворилъ настежъ двери и пригласилъ гостей своихъ войти въ гостиную. Надо было видть его лицо! Онъ, можно сказать, весь сіялъ и казался моложе лта на двадцать. Подводя каждаго къ назначенному ему подарку, ‘маленькій фрейгерръ’ старался увильнуть отъ всякой благодарности и сейчасъ-же отбгалъ къ другому столику, но Эльз удалось таки поймать старичка и развернуть передъ нимъ коверъ. Коверъ этотъ она вышила съ помощью матери въ подарокъ фрейгерру.
— Это вамъ къ письменному столу, сказала Эльза, отдавая ему свою работу.
Маннштейнъ съ чувствомъ пожалъ руку двушки. Онъ былъ взволнованъ, растроганъ, хотлъ скрыть это, но сердце взяло вверхъ…
— О много, много лтъ прошло со дня смерти моей жены, заговорилъ фрейгерръ, и вотъ, только сегодня, въ первый разъ, я опять, наканун праздника, получилъ подарокъ!…
Вспомнилъ онъ тутъ о своемъ дтств, о годахъ юности, вспомнилъ и о свтлыхъ радостныхъ дняхъ, проведенныхъ съ женою… Все это кануло въ вчность! Онъ остался одинокимъ, забытымъ… Длинный сренькій день утомилъ его, а между тмъ богатство его росло…
— Да, я все могъ купить себ — и все таки былъ бднякомъ! Какой нибудь маленькій, ничтожный подарокъ доставилъ-бы мн великую радость: я-бы зналъ, что вотъ есть существо, которое подумало обо мн съ любовью… Съ сегодняшняго вечера я ужъ больше не бднякъ! Я чувствую, врю, что этотъ подарокъ — предвстникъ новаго счастья, которое войдетъ въ мой домъ!..
‘Маленькій фрейгерръ’ чувствовалъ себя такъ хорошо, что готовъ былъ обнять всхъ разомъ и каждаго поочередно.
Весело прошелъ вечеръ. Г-жа Мальтэнъ и Эмми поздно вернулись домой. Маленькое общество также разошлось, потому что старичекъ — хозяинъ порядкомъ таки утомился.
Платэнъ былъ что-то не въ дух… Сначала ему показалось, что Эльза его дйствительно любитъ. Онъ вслушивался въ тонъ ея голоса, взвшивалъ каждое ея слово, находилъ, что она говоритъ какъ-то особенно задушевно, а потомъ… сомннія стали одолвать его… Отчего-же она была такой молчаливой почти весь вечеръ?… Что это значитъ? Почему-же встрча имла другой характеръ?.. Да, наконецъ, не дерзко-ли съ его стороны искать руки этой прелестной двушки?.. Разв она не стала еще лучше съ тхъ поръ, какъ румянецъ снова заигралъ на ея щекахъ?… А онъ-то что?… По прежнему калка, человкъ лишенный карьеры… бднякъ.. Доходы его слишкомъ малы для того, чтобы содержать жену такъ, какъ-бы ему хотлось… Штейнъ замтивъ, что другъ его не думаетъ ложиться спать, полюбопытствовалъ узнать о причин безсонницы. Платэнъ что-то ему отвтилъ и попросилъ оставить его въ поко.
— Я вижу — ты разстроенъ, не унимался художникъ… Послушай, ты, можетъ быть, на меня сердишься за то, что я… ну, особенно занимался фрейлейнъ Эмми?.. Она была сегодня очар-ровательна!.. Если ты заинтересованъ ею — ну, скажи мн, откройся, какъ другу… Что-жъ поговоримъ, объяснимся… а?…
— Ты ошибаешься насчетъ этого, заговорилъ Платэнъ,— я отношусь къ фрейлейнъ Эмми также, какъ и ко всякой двушк, открываться мн не въ чемъ, а потому — покойной ночи! Я спать хочу.
Штейнъ покачалъ головой и поршилъ, что ужъ если приходится молчать и ничего не длать -такъ самое лучшее — спать, и онъ минутъ черезъ пять уснулъ богатырскимъ сномъ.
Рано утромъ проснулся Платэнъ, хотя и провелъ тревожную ночь. Въ комнат ему было душно, онъ одлся, накинулъ плащъ и, тихонько спустившись съ лстницы, пробрался въ садъ. Кругомъ все было тихо. Деревья, разукрашенныя за ночь мнемъ, какъ-то празднично блестли подъ лучами утренней зари, ни одна втка не шевелилась, ни одинъ звукъ не нарушалъ торжественнаго безмолвія природы… Чудное утро для перваго дня Рождества!
Платэнъ невольно взглянулъ на окно комнаты Эльзы и увидлъ тамъ только спущенную штору… Медленнымъ шагомъ, опустивъ голову, пошелъ онъ по аллейк въ глубь сада.
— Нтъ, говорилъ онъ самъ себ, это свыше моихъ силъ! Лучше вернуться поскоре въ городъ… И зачмъ я пріхалъ сюда? Зачмъ не отправился я тогда-же въ свое имнье?… Тамъ, можетъ быть, сердце давно успокоилось-бы и исчезъ-бы навсегда мой великолпный замокъ…
Повернувъ въ боковую аллею, онъ вдругъ услышалъ чьи-то шаги, поднялъ голову и — остановился. Въ нсколькихъ шагахъ отъ него стояла Эльза…
Оба были изумлены и не двигались съ мста. Изъ подъ большаго платка, который былъ накинутъ на голову двушки, выбивались ея роскошные волосы, обрамляя свженькое, слегка зарумянившееся личико.
Платэнъ приблизился къ ней.
— Ахъ, фрейлейнъ! Вотъ никакъ уже не ожидалъ, что встрчу васъ здсь! воскликнулъ онъ. Вдь теперь еще такъ рано… Я былъ увренъ, что вы спокойно спите…
Эльза глубоко вздохнула и, повидимому, старалась овладть собой.
— Я люблю гулять въ такое время… Утренняя тишина мн особенно нравится…
— Да, утро прелестное! Оно и меня выманило изъ комнаты.. Тамъ мн было тсно, душно, но… я не зналъ, не думалъ, что помшаю вамъ… здсь…
— Чмъ-же помшаете? Нисколько.
Голосъ ея при этомъ слегка дрогнулъ.
— Ну, въ такомъ случа — позвольте быть вашимъ спутникомъ?…
Они пошли рядомъ.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

— О, Эльза! Милая, повтори эти слова!..
— Да, я давно тебя люблю! проговорила двушка и быстро обвила руками шею Платэна…
А время летло, но они не думали о времени (счастливые часовъ не наблюдаютъ!), они забыли весь міръ, даже не слышали праздничнаго благовста… У нихъ въ сердц былъ свой праздникъ! Сколько надо было передать другъ другу мыслей, былыхъ впечатлній и просто обмняться задушевными словами. Конечно, отсутствіе ихъ было скоро замчено, и вотъ самъ фрейгерръ устремился въ садъ, чтобы отыскать тамъ бглецовъ. Сердце его билось, предчувствуя что-то радостное… Онъ боялся врить этому предчувствію — и вдругъ, на поворот въ одну изъ аллеекъ, увидлъ Платэна и Эльзу — шедшихъ рука объ руку…
Не прошло и двухъ секундъ, какъ Эльза была уже въ объятіяхъ своего втораго отца.
— Наконецъ-то, наконецъ! могъ только воскликнуть ‘маленькій фрейгерръ’ и потомъ, нсколько оправясь отъ волненія, весело произнесъ:
— А вдь я зналъ давно, что онъ любитъ тебя, но не ршался сказать теб объ этомъ… Я даже ужъ отчаявался — думалъ, что никогда вамъ не соединиться!.. Ну, теперь, значитъ, все пошло на ладъ… Идемте-же, идемте! Надо всмъ объявить о такой радости. Сегодня двойной для меня праздникъ!…
И старикъ почти побжалъ къ дому, таща за руку Эльзу, которая въ свою очередь не выпускала руки Платэна.
Дйствительно, праздничный выдался денекъ! У всхъ были такія радостныя, веселыя лица, а хозяинъ — сіялъ и чувствовалъ себя въ напріятнйшемъ расположеніи духа. Посл обда, желая переговорить съ Платэномъ наедин, отъ утащилъ его въ садъ. ‘Маленькій фрейгерръ’ началъ съ того, что сталъ торопить жениха поскоре сдлаться мужемъ Эльзы… ‘Что тутъ откладывать? Внчайтесь и — баста!’
— Нтъ, придется пообождать, отвчалъ Платэнъ: вдь мн надо дла свои устроить, вотъ, въ имнье необходимо създить, кое-что привести въ порядокъ, вообще похлопотать о томъ, о семъ…
— Да зачмъ-же?
— Какъ зачмъ? Имнье мое даетъ мн теперь слишкомъ мало… Я хочу, чтобы Эльз жилось у меня хороню. Домъ, напримръ, нужно будетъ почти заново отдлать.
— Домъ? Заново?… Неужели вы полагаете, что я когда нибудь отпущу Эльзу, разстанусь съ ней?.. Хехе-хе!.. Какъ-бы не такъ!
Глазки старика засверкали. Заложивъ руки за спину, онъ проговорилъ съ разстановкой:
— Здсь будетъ ваша свадьба, здсь вы и останетесь. Вдь Эльза богата… Вы и не знаете еще, какая она невста!… Ни слова! И слушать васъ не хочу!.. А вы вотъ что: пока ничего не говорите ей объ этомъ… Мн хочется сдлать ей сюрпризъ!.. Только торопите ее — понимаете — торопите!… Это уже будетъ ваше дло. Пиръ… свадьба… ‘молодые’ въ моемъ дом… О, я и самъ помолодю!..
Платэну такъ и не удалось сдлать ни одного возраженія.
Дня черезъ два ‘маленькій фрейгерръ’ ухалъ въ городъ, не сказавъ никому, зачмъ онъ отправляется туда. Пріхавъ въ резиденцію, онъ пошелъ прямо къ нотаріусу, къ тому самому нотаріусу, который уже два раза составлялъ для него духовное завщаніе.
— Ну-съ, вотъ я и опять къ вамъ явился! весело заговорилъ Маннштейнъ. Я хочу уничтожить послднюю мою духовную, замнивъ ее новой. Эта новая, по счету — третья, будетъ уже окончательной, послдней… Понимаете?
— Хорошо-съ. Значитъ, вы примирились съ вашимъ племянникомъ? спросилъ нотаріусъ.
— Съ племянникомъ?… При-ми-рился?…
— Ну-да, я хотлъ сказать…
— Какъ могла придти вамъ въ голову подобная мысль?.. Вдь вы-же знаете, что я лишилъ его наслдства?.. Какъ я ршилъ — такъ и должно быть. Между мною и этимъ племянникомъ ничего нтъ общаго. Все порвано.
Фрейгерръ проговорилъ эти слова самымъ ршительнымъ тономъ.
Нотаріусъ помолчалъ съ секунду, потомъ кашлянулъ и сказалъ:
— Вашъ племянникъ терпитъ въ настоящее время крайнюю нужду. Положеніе его весьма критическое…
Старикъ равнодушно пожалъ плечами.
— Самъ онъ виноватъ. Что посялъ, то пожнешь.
— Все это такъ, но… мн-бы хотлось уговорить васъ не покидать его совсмъ…
— Что-же побуждаетъ васъ просить за него?
— Онъ писалъ мн, представлялъ свое бдственное положеніе и просилъ меня постараться смягчить васъ, чтобы вы были къ нему по возможности милостиве… Онъ — въ страшномъ отчаяніи, что и видно изъ письма. Пишетъ, что у него даже нтъ средствъ — утолить голодъ!…
— Просилъ васъ постараться? повторилъ фрейгерръ.
— Да, настоятельно просилъ…
— Онъ вдь и ко мн писалъ нсколько разъ, но… только ни разу не обращался съ просьбою: напротивъ, въ письмахъ своихъ онъ грозитъ мн!… А такъ какъ я отношусь равнодушно къ его угрозамъ, то письма эти и остались безъ отвта.
— Но, г. фрейгерръ, баронъ Александръ ф. Зельдитцъ — послдній представитель одной изъ древнихъ фамилій, замтилъ нотаріусъ:— неужели-же вы не протянете руки погибающему?… Неужели имя, бывшее вамъ столь дорогимъ, будетъ затоптано имъ въ грязь, въ конецъ осрамлено, опозорено?…
Фрейгерръ выпрямился, брови его сдвинулись, а лицо приняло выраженіе такой ршимости, что можно было впередъ сказать, что вс попытки поколебать старика смягчить его будутъ тщетны.
— Вы не совсмъ во время напомнили мн объ этомъ, заговорилъ Маннштейнъ. Не потому я наслдства его лишилъ, отрекся отъ него, что онъ лично противъ меня провинился, а потому, что онъ запятналъ свое имя, замаралъ свою честь! Да, баронъ Зельдитцъ забылъ, что онъ послдній представитель древней фамиліи, всегда высоко державшей знамя чести. Знаю я, что нынче многіе считаютъ дворянство явленіемъ отжившимъ, говорятъ, что все это вздоръ… Что-жъ, дворянство само виновато тутъ, оно само себя побиваетъ! Что касается меня, то я крпко держусь за него и горжусь имъ, однако-же говорю: если представители этого сословія хотятъ имть значеніе, то пусть непрестанно заботятся о пріобртеніи такого значенія, указываютъ на свои заслуги. Вдь дворянское имя само по себ не иметъ никакихъ преимуществъ передъ мщанскимъ?.. И вотъ, я требую отъ того, кто носитъ ‘благородное’ имя, двойной осторожности, осмотрительности, чтобы ни малйшаго пятнышка не было на немъ… Тотъ, кого я называю своимъ племянникомъ, объ этомъ-то именно и забылъ! Онъ злоупотреблялъ своимъ именемъ, совершилъ безчестные поступки, пользуясь дворянствомъ, знатностью рода… Этого я никогда, никогда ему не прощу! Завтной мечтой моей было оставить племяннику все состояніе, передать ему и имя мое… Онъ разрушилъ и эту надежду. Я хочу теперь, по возможности, загладить содянное имъ зло, искупить его грхъ: все имущество мое должно перейти къ той, которую онъ такъ глубоко оскорбилъ… Эльза Штейнъ будетъ моей наслдницей. Прошу васъ написать завщаніе въ этомъ смысл.
Нотаріусъ медлилъ… Эта новость совершенно поразила его. Наконецъ, собравшись съ духомъ, онъ почти воскликнулъ:
— Г. фрейгерръ! И вы хотите все, ршительно все завщать — мщанк?! Извините, я… я не могу еще опомниться!
— Какъ я поршилъ — такъ и будетъ. Никто не въ состояніи измнить моего ршенія! произнесъ старикъ. Я полагаю, что поступаю вполн благородно, стараясь уничтожить то зло, которое дворянинъ причинилъ мщанк. Очень можетъ быть, что нкоторые, узнавъ объ этомъ, станутъ качать головой, но… я привыкъ поступать такъ, какъ нахожу справедливымъ. Порицанія, одобренія, похвалы другихъ никогда не имли на меня вліянія… Ну-съ, и такъ, потрудитесь приняться за составленіе духовной!
Нотаріусъ исполнилъ желаніе Маннштейна. Фрейгерръ прочелъ бумагу съ чрезвычайнымъ вниманіемъ, потомъ твердой рукой подписалъ свое имя и попросилъ нотаріуса изготовить сейчасъ-же копію съ завщанія.
— Подпись ваша, конечно, должна быть засвидтельствована на этой копіи. Скажите вашему помощнику, чтобы онъ не забылъ приложить печать. Когда все будетъ готово — прошу васъ об бумаги эти доставить мн въ гостинницу. Мн хочется сегодня-же представить въ судъ мое новое завщаніе. Еще разъ прошу васъ исполнить мою просьбу!
Нотаріусъ общалъ не задержать въ город Маннштейна, и дйствительно, не прошло и четырехъ часовъ, какъ ‘маленькій фрейгерръ’ летлъ уже въ свою усадьбу. Копія духовной лежала у него въ карман. Онъ то и дло что ощупывалъ ее, причемъ представлялъ радость Эльзы, когда она получитъ отъ него эту бумагу…
Г-жа Штейнъ, Эльза, братъ ея и Платэнъ встртили фрейгерра въ гостиной — А я вдь привезъ теб кое-что!… Ну-съ, пожалуйте-ка сюда, къ окошечку, пригласилъ онъ Эльзу. Она подошла къ нему.
— Вотъ, прочти-ка это! Сначала я имлъ намреніе поднести теб этотъ листикъ въ день твоей свадьбы, какъ свадебный подарокъ, но… раздумалъ: такъ будетъ лучше!
Эльза принялась читать завщаніе и вдругъ, поблднвъ, а потомъ покраснвъ, воскликнула:
— О, нтъ… нтъ! Ужъ это слишкомъ много! Я не могу… не могу принять отъ васъ этого!
— Э, пустяки, дитя мое! и ‘маленькій фрейгерръ’ весело улыбнулся.— Я вдь общался искупить грхъ моего племянника, загладить зло, причиненное имъ теб. Онъ былъ слишкомъ гордъ, чтобы жениться на мщанк — ну, такъ вотъ пусть-же наслдство его и перейдетъ къ Эльз Штейнъ!
Двушка наконецъ пришла въ себя, бросилась на грудь ‘маленькаго фрейгерра’ и зарыдала… Мать Эльзы, молодой Штейнъ и Платэнъ подошли къ нимъ… Описывать-ли ихъ изумленіе?… Трогательная вышла сцена.
— Полно-же, полно, дитя мое! Успокойся! упрашивалъ старикъ. Вдь это я для себя сдлалъ, право-же для себя! Мн хотлось удержать здсь тебя и Платэна, чтобы не остаться опять одинокимъ… Вы, я знаю, люди добрые, вы будете терпливо переносить капризы старика!.. Ну довольно-же, довольно!.. Ради Бога — не благодарите меня… Мн, право, это тяжело!..
Онъ вырвался изъ крпкихъ объятій и убжалъ въ свою комнату… На сердц у ‘маленькаго фрейгерра’ было такъ свтло, отрадно, весело, какъ будто самаго его постило великое счастье.
Наступила весна. Зазеленла молодая листва. Въ дом фрейгерра была таки порядочная суетня, такъ какъ шли приготовленія къ свадьб Платэна и Эльзы. Самъ хозяинъ заправлялъ всмъ дломъ, и хотя хлопоты эти отнимали у него много времени — онъ, повидимому, находилъ величайшее удовольствіе ‘безпокоить’ себя такимъ образомъ. За послднее время старикъ, можно сказать, помолодлъ, строгое выраженіе лица его совсмъ исчезло, прогуливаясь по своимъ полямъ, онъ останавливался, чтобы поболтать съ рабочими, распрашивалъ ихъ объ жить — быть и, отходя, молча совалъ имъ въ руки деньги, если узнавалъ, что у нихъ кто нибудь захворалъ или явилась крайняя нужда въ деньгахъ. Такимъ добрякомъ ‘маленькій фрейгерръ’ былъ и прежде, когда еще жена его была жива. То были счастливые дни и вотъ они вернулись къ нему!
Эльза полюбила старика такъ, какъ только можетъ полюбить отца нжная дочь. Она ухаживала за нимъ, старалась угадать его желанія, словомъ — няньчилась съ нимъ.
— Охъ, балуешь ты меня, милочка, балуешь! говорилъ ‘маленькій фрейгерръ’ улыбаясь.— Ну, какъ я безъ тебя-то останусь? Вотъ, удете вы посл свадьбы путешествовать… Опять тутъ будетъ тихо, пусто!…
— Такъ мы не подемъ — вотъ и все! восктицала Эльза, которой не особенно хотлось путешествовать.
Старикъ не соглашался на это: дло въ томъ, что ему самому хотлось, чтобы ‘молодые’ ухали куда нибудь на нсколько недль, и онъ настаивалъ на этомъ, потому что желалъ воспользоваться ихъ отсутствіемъ и — обновить свой домъ. Парадныя комнаты порядкомъ постарли, полиняли — ну, и нужно было все зАново отдлать. О покой своей зат онъ сообщилъ только г-ж Штейнъ, зная, что она его не выдастъ. Г-жа Штейнъ дала слово молчать и на все время работъ общалась ухать погостить къ профессору. Для Платэна и Эльзы готовился новый, великолпный сюрпризъ.
Насталъ наконецъ и день двичника.
Все въ дом приняло блестящій, праздничный видъ, да и гостей съхалось довольно, потому что фрейгерру хотлось, вопреки желанію Эльзы, шумно отпраздновать двичникъ, и онъ настоялъ на своемъ. ‘Этимъ я хочу показать всмъ, какъ я люблю тебя и какъ я счастливъ!’ говорилъ онъ двушк, потирая весело свои руки.
Платэнъ и Штейнъ уже прикатили изъ города. Молодой художникъ втихомолку, нарисовалъ для сестры портретъ фрейлейнъ Эмми, такъ какъ Эльза однажды какъ-то выразила желаніе имть портретъ своей подруги. Когда Штейнъ поднесъ свой трудъ сестр — вс были поражены красотой, изяществомъ этого художественнаго произведенія. Дйствительно, изъ рамки выглядывало живое личико Эмми, это были ея черты, но — просвтленныя, идеализированныя. Въ портрет этомъ было что-то такое, что не только доказывало талантъ живописца, но и обнаруживало чувства его къ оригиналу: можно было подмтить, что художникъ всю душу свою положилъ въ эту работу, что сама богиня любви водила кистью по полотну…
Платэнъ улучилъ минутку и отвелъ друга своего въ сторонку. Штейнъ выслушалъ его и воскликнулъ въ волненіи:
— О, замолчи! Не дразни меня счастьемъ, которое — недостижимо! Если-бы она была бдной двушкой — я-бы прямо пошелъ къ ней и сказалъ: ‘Будь моею! Я буду работать, трудиться — и теб хорошо будетъ со мной!’… По… она — богатая барышня, да еще — дворянка!!… Понялъ?.. Если-бы даже ея сердце и принадлежало мн — что-жъ, разв мать согласится отдать мн дочь, мн — пролетарію… Живописцу?! Между нами — зіяющая пропасть!…
— А ты попробуй, посовтовалъ Платэнъ и прибавилъ: смлымъ Богъ владетъ!
— Уйти съ носомъ?.. Ну, нтъ, брать, я этого не перенесу! сказалъ художникъ, повернулся и отошелъ отъ него.
Эльза, узнавъ отъ Платэна, что братъ ея влюбленъ въ Эмми, сообщила жениху, что и фрейлейнъ Мальтэнъ весьма даже не равнодушна къ ‘портретисту’…
— Знаешь, сказала она, я думаю, что если судьба захочетъ соединить ихъ, то и соединитъ, не смотря ни на какія преграды… Я даже уврена, Что Эмми будетъ его женой!
— Ты уврена?
— Да! Разв мы по встртились? Вдь нашли-же мы другъ друга!…
— Теперь и я буду врить! воскликнулъ Платэнъ, крпко пожимая руку Эльзы.
Глядя на жениха, невсту и ‘маленькаго фрейгерра’, трудно было ршить: кто изъ нихъ счастливе?.. Хозяинъ былъ удивительно веселъ, а глазки его просто даже искрились! Онъ ни на минуту не оставался въ поко, перебгалъ отъ одного гостя къ другому, любезничалъ, острилъ, хихикалъ, словомъ — былъ, что называется, въ удар.
Отойдя отъ г-жи Штейнъ, фрейгерръ столкнулся съ лакеемъ, который сталъ ему что-то шептать…
— Что? Кто желаетъ переговорить?..
— Господинъ Питтъ, полицейскій коммисаръ, повторилъ лакей.
Лицо старика помертвло.
— Коммисаръ… Питтъ?.. Что ему… нужно?..
Онъ насилу выговорилъ эти слова.
— Не знаю-съ.
— Гд онъ?
— Я провелъ его въ мою комнату. Онъ самъ пожелалъ такъ, то есть, чтобы никто его не увидлъ… Ему не желательно разстраивать праздника-съ…
— А — а, ну, хорошо, сказалъ Маннштейнъ, успвъ уже оправиться.— Ты изволь-ка насчетъ этого помолчать — слышишь? Ни одна душа не должна знать, что онъ здсь. Я пойду къ нему. Если меня будутъ спрашивать — говори: ‘г. фрейгерръ сейчасъ придетъ’. Постой… Кром тебя, видлъ-ли кто нибудь коммисара?
— Никто-съ не видлъ его. Я одинъ только…
— Оставайся здсь.
Фрейгерръ вышелъ изъ гостиной. Подойдя къ лакейской комнатк, онъ уже взялся за ручку замка, но… пріостановился въ нершимости и невольно лвой рукой провелъ по лбу… Что привело сюда этого человка… сегодня… именно въ этотъ вечеръ? Какія такія дла? О чемъ нужно ему переговорить?…
Старикъ чувствовалъ, какъ сердце его сжалось, ему стало почему-то страшно… Наконецъ, овладвъ собой, что стоило ему не малыхъ усилій, онъ быстро вошелъ въ комнатку камердинера, захлопнулъ дверь и повернулъ ключь въ замк.
Питтъ подошелъ къ нему.
— Сожалю, мн чрезвычайно непріятно, заговорилъ онъ, что я принужденъ обезпокоить васъ именно сегодня… знаю, что сегодня осуществилось ваше горячее, завтное желаніе, по настоящему, мн не слдовало-бы являться, но…
— Говорите-же, говорите! перебилъ его нетерпливо фрейгерръ, — Что вы имете сообщить мн?
— Вашъ племянникъ вернулся.
Старикъ вздрогнулъ… Такого сюрприза онъ никакъ не ожидалъ и воскликнулъ:
— Быть не можетъ!! Разв ему неизвстно, какому наказанію будетъ онъ подвергнутъ, если его узнаютъ и схватятъ?… Позвольте… Вы наврно это знаете?
— Наврно. Я самъ видлъ его.
— Сами?! Гд.-же… гд?
— Въ настоящее время я преслдую одного преступника, и вотъ мн пришлось, по дорог, завернуть въ трактирчикъ подъ вывской ‘Лсной источникъ’. Заведенье это отстоитъ отсюда на нсколько часовъ зды… Да вамъ, конечно, извстно о существованіи ‘Лснаго источника’?
Фрейгерръ молча кивнулъ головой.
— Ну, я, разумется замаскировался, нарядился въ костюмъ чернорабочаго, продолжалъ Питтъ, и вошелъ въ такомъ вид въ трактирчикъ, зная очень хорошо, что заведеньице это пользуется дурной славой. Нь комнат сидло нсколько человкъ. Въ одномъ изъ нихъ я сейчасъ-же узналъ вашего племянника, не смотря на то, что онъ былъ почти въ лахмотьяхъ и отростилъ себ большую бороду.
— Хорошо, но уврены-ли вы, что не ошиблись? замтилъ Маннштейнъ… Что-жъ, вдь случайное сходство могло ввести васъ въ заблужденіе…
— Я не ошибаюсь. Голосъ этого человка походилъ совершенно на голосъ барона Зельдитца, да наконецъ, то, что онъ говорилъ — вполн подтвердило мое предположеніе. Когда я вошелъ — онъ пытливо поглядлъ на меня, но потомъ пересталъ интересоваться мною, такъ какъ преспокойно услся у другаго стола, я сдлалъ видъ, что не обращаю на него ни малйшаго вниманія. Вся эта компанія, и баронъ въ томъ числ, была уже порядкомъ на-весел, но онъ продолжалъ тянуть водку, требовалъ еще и сейчасъ-же расплачивался. Изъ нсколькихъ отрывочныхъ словъ мн удалось понять, что Зельдитцъ старается подбить этихъ людей на какое-то дльце… Упоминалъ онъ тутъ и ваше имя. Противъ барона, на стнк, висло зеркало, а потому мн, было весьма удобно наблюдать за его физіономіей… Ну, откровенно вамъ скажу: выраженіе его лица не предвщало ничего добраго…
— Гм… Что-же онъ замышляетъ?
— Ему извстно, что сегодня вечеромъ въ дом у васъ празднуется двичникъ. Одинъ изъ сидвшихъ съ нимъ за столомъ разсказывалъ объ этомъ, причемъ сообщилъ барону, что фрейгерръ Маннштейнъ все состояніе свое завщалъ фрейлейнъ Штейнъ. Я слышалъ, какъ Зельдитцъ захохоталъ (много горечи было въ этомъ смх!) и сталъ потомъ угрожать вамъ… лакъ кажется, онъ замышляетъ противъ васъ какое-то насиліе…
— Когда-же онъ думаетъ исполнить это? спросила, фрейгерръ спокойнымъ тономъ.
— Когда именно — не знаю, но полагаю, что въ эту ночь… Я торопился оставить ‘Лсной источникъ’ чтобы какъ можно скоре отправиться къ вамъ, отвтилъ слдователь.
Старикъ молчалъ, обдумывая что-то.
— Очень вамъ благодаренъ, наконецъ проговорилъ онъ.— Ну-съ, что-же вы намрены длать теперь?
— Это отчасти отъ васъ зависитъ.. Вамъ извстно, какое наказаніе ждетъ барона, если я его арестую.
— Ахъ, нтъ… нтъ! Этого не должно быть!.. Пощадите имя моей сестры — его несчастной матери!
— Хорошо. Для этого собственно я къ вамъ и явился, т. е. чтобы посовтоваться. Вторичный арестъ барона произвелъ-бы на многихъ весьма непріятное впечатлніе, а потому… Но вдь намъ слдуетъ принять мры противъ вторженія его въ вашъ домъ: не забудьте — человкъ, находящійся въ возбужденномъ состояніи, да еще въ нетрезвомъ вид — способенъ на все… Онъ пойдетъ на проломъ, очертя голову!…
— Да, онъ мн-бы отлично отомстилъ, если-бы ему удалось испортить, омрачить сегодняшній день!.. пробормоталъ фрейгерръ и, обратившись къ коммисару, спросилъ:
— А вы боитесь встрчи съ нимъ?..
Питтъ улыбнулся.
— Профессія моя давно уже отъучила меня бояться подобныхъ столкновеній.
— Ну, въ такомъ случа, я попрошу васъ найти его… Я дамъ вамъ денегъ, деньги эти вы передайте ему подъ условіемъ, чтобы онъ тотчасъ-же оставилъ не только эти мста, но и самую Германію, даже — ухалъ-бы совсмъ изъ Европы… навсегда! Пригрозите арестомъ… Вдь онъ знаетъ, какой подвергается участи, если вы вторично схватите его и отдадите въ руки правосудія.
— Готовъ исполнить вашу просьбу, только, право, уже не знаю — гд-же мн его искать? Въ трактирчик? тамъ господина барона, конечно, уже нтъ… Знаете, я даже опасаюсь вотъ чего: прежде чмъ я его найду — онъ явится сюда и… въ раздраженіи, пожалуй, натворитъ чортъ знаетъ какихъ штукъ! Нтъ нужно какъ нибудь предотвратить это, напримръ — разставить караульныхъ… Найдется-ли у васъ столько людей, чтобы можно было —
— О, да, найдется, подхватилъ фрейгерръ: у меня и управляющіе есть, и изрядное число батраковъ.
— Вотъ и прекрасно. Я сейчасъ-же пойду въ людскую, сдлаю нужныя распоряженія, самъ тоже останусь здсь… Надюсь, что праздникъ вашъ пройдетъ благополучно, спокойствіе не будетъ нарушено!…
— Распоряжайтесь, приказывайте только устроить все это, а ужъ я оцню ваши труды, съумю отблагодарить васъ!… Да, Эльза сегодня такъ счастлива, такъ беззаботно весела, а вдь если она узнаетъ, что этотъ злосчастный человкъ тутъ… близко — все счастье ея разлетится, какъ дымъ… Нтъ, она не должна знать этого, да и никому не слдуетъ сообщать объ этомъ! Я васъ попрошу не говорить даже управляющимъ моимъ и рабочимъ о появленіи его… Ну, сочините тамъ какую нибудь другую фамилію, если ужъ любопытство станетъ ихъ разбирать!…
Слдователь общалъ все исполнить — очень ужъ ему стало жаль ‘маленькаго фрейгерра’. Въ самомъ дл, старикъ былъ сильно взволнованъ: щеки его были блдны, губы дрожали, онъ даже осунулся въ лиц.
— Успокойтесь, г. фрейгерръ, сказалъ Питтъ. Какъ видите, я не могъ избавить васъ отъ такой непріятности, я долженъ былъ увдомить объ этомъ, потому что, помимо васъ, мн нельзя было-бы сдлать надлежащихъ распоряженій. Ну, оставьте-же вс заботы, не думайте ни о чемъ! Я употреблю вс усилія, чтобы не допустить сюда вашего племянника. Мн и самому было-бы весьма пріятно, избавить васъ отъ всхъ этихъ безпокойствъ.
Маннштейнъ протянулъ слдователю руку.
— Я буду чрезвычайно доволенъ, если никто не узнаетъ объ этой исторіи, проговорилъ онъ и прибавилъ:— мой языкъ хорошо мн повинуется, смолчать я съумю, ну, а относительно того, что вотъ и сегодня мн не удалось вполн отдаться радости, то я ужъ столько перенесъ въ своей жизни непріятностей, что мирюсь и съ этой… Вы сколько-же времени пробудете здсь?
— Не знаю еще, но во всякомъ случа — останусь до самаго утра. Племянникъ вашъ однажды избралъ дорожку сюда — черезъ садъ, чтобы совершить то преступленіе, вотъ поэтому-то все мое вниманіе и будетъ обращено на эту именно часть вашей усадьбы. Я заберусь въ садъ и буду тамъ сидть всю ночь.
— Слуга мой принесетъ вамъ вина въ садовую бесдку, и я прошу васъ — чего-бы вы не пожелали потребовать отъ него. Я сейчасъ-же прикажу ему безпрекословно исполнять вс ваши приказанія.
Питтъ поблагодарилъ фрейгерра и отправился на квартиру управляющихъ. Распорядившись какъ слдуетъ насчетъ караула, воспретивъ впускать во дворъ и въ садъ постороннихъ, онъ скрылся въ саду.
Маннштейнъ прошелъ прямо въ свою комнату ему необходимо было побыть одному, поуспокоиться и уже потомъ вернутьси къ гостямъ. Заложивъ руки за спину, устремивъ куда-то взглядъ, онъ принялся ходить взадъ и впередъ. Его маленькая фигура, казалось, стало еще меньше, какъ-то съежилась подъ бременемъ этихъ новыхъ заботъ.
— Какъ могъ племянникъ его — послдній представитель столь гордой и знатной фамиліи — пасть такъ низко?…
Старикъ часто задавалъ себ этотъ вопросъ, и никогда отвть на него не представлялся ему такимъ яснымъ, убдительнымъ, какъ въ эту минуту.
— Да, его погубило именно то, что онъ (и сотни ему подобныхъ!) считалъ преимуществомъ своимъ передъ другими. Когда Александръ Зельдитцъ былъ еще ребенокъ, окружающіе старались развивать въ немъ мысль, что онъ, какъ сынъ барона, сотканъ изъ лучшей, боле благородной матеріи, чмъ та, которая идетъ на производство толпы. Дворянская гордость его постоянно разжигалась, онъ хвастался ‘породистою кровью’, не понимая, конечно, что это значитъ… Этотъ несчастный предразсудокъ положительно мшалъ ему наблюдать за собой, обуздывать себя, бороться со своими страстями, и вотъ то, что онъ считалъ своимъ преимуществомъ — стало для него камнемъ преткновенія, проклятіемъ… Оно-то и довело его до настоящаго положенія, въ конецъ погубило!…
Когда Александръ Зельдитцъ, по свойственному его легкомыслію, лишился главной своей опоры и очутился передъ лицомъ закона, ‘простымъ’ человкомъ — тогда — какъ страшно-неумолимо сама жизнь показала ему всю эфемерность его заблужденія!.. Къ работ, онъ оказался неспособнымъ, зажить самостоятельно, пробиться своими силами на новую дорогу — онъ ршительно уже не могъ… и — погибъ! Онъ — отщепенецъ, общество его отвергло, и нтъ ему спасенія…
Старикъ, въ изнеможеніи, опустился въ кресло, совсмъ забывъ о томъ, что въ гостиной легко можетъ быть замчено его отсутствіе.
Въ эту минуту въ комнату ‘маленькаго фрейгерра’ вошла г-жа Штейнъ. Она искала его и, наконецъ, нашла.
Маннштейнъ, почти въ испуг — вскочилъ съ кресла и, повидимому, растерялся.
— Что съ вами? спросила она.
— О, ничего… ничего! Это я такъ! отвтилъ старикъ торопливо… Видите-ли, я ушелъ на короткое время… захотлось побыть одному. Вы и сами знаете, что иногда, среди самаго веселаго общества, вдругъ этакъ взгрустнется, ну, и является желаніе остаться наедин съ самимъ собою — хоть дв-три минутки!…
— Дв-три минутки? Нтъ, я васъ долго искала.
— Что-жъ, здсь мн было такъ спокойно… Я и не замтилъ, какъ время пролетло! Пойдемте-же, пойдемте! Вернемся къ нашимъ гостямъ.
И онъ направился къ дверямъ.
Г-жа Штейнъ удержала его за руку.
— Вамъ было тутъ спокойно, а почему-же лицо у васъ такое блдное?
— Да… ну, это… потому, что я чувствую себя не совсмъ хорошо… Только, пожалуста, никому не говорите объ этомъ! Мн не хотлось-бы смущать гостей ничмъ… Праздникъ — такъ ужъ праздникъ!
— Да?.. А я думала, что вы имете ко мн боле доврія!… Доброта ваша въ отношеніи Эльзы и меня даетъ мн право быть участницей и въ радостяхъ вашихъ, и въ печаляхъ… Скажите-же, что васъ огорчило, встревожило?
— О довріи нечего и говорить: вамъ извстно, какъ я отношусь къ вамъ! И вы все, все узнаете, только — не сегодня… Можетъ быть, рчь моя омрачитъ и ваше лицо, а мн, повторяю, не хочется теперь никого смущать… Радость — рдкая гостья! Ну-съ, идемте-же въ гостиную! Я вамъ докажу, что духъ веселья не оставилъ еще меня… О, вы вдь знаете, какъ я ждалъ сегодняшняго дня!
Маннштейнъ подалъ руку г-ж Штейнъ и почти увлекъ ее за собою.
Гости были въ такомъ веселомъ настроеніи духа, что никто изъ нихъ даже не замтилъ блдности лица фрейгерра. Что касается Эльзы и Платэна, то они смотрли только другъ на друга, впрочемъ, была и еще парочка, которая тоже не обращала вниманія на окружающее… Фрейлейнъ Эмми и Штейнъ стояли въ сторонк, у стола, на которомъ былъ поставленъ портретъ Эмми. Глаза у нихъ блестли, щеки раскраснлись — оба они, повидимому, были чмъ-то взволнованы. Эмми, въ раздумьи, теребила втку съ цвткомъ, а молодой художникъ что-то говорилъ ей въ полголоса… Серьезная бесда, ихъ была прервана появленіемъ г-жи ф. Мальтэнъ. Штейнъ, отойдя отъ Эмми, по дорог поймалъ Платэна за руку и почти насильно утащилъ его въ смежную комнату.
— Что это съ тобой? воскликнулъ Платэнъ.
Вмсто отвта, художникъ обнялъ его и крпко сжалъ въ своихъ объятіяхъ.
— Охъ, отпусти!.. Да что такое?
— Экой ты, братецъ, недогадливый! На лицо-то мое посмотри… Ну, разв не видно, что я сейчасъ совершилъ глупость и… и все-таки чувствую себя счастливйшимъ изъ смертныхъ!..
Платэнъ взглянулъ на своего друга и. улыбнувшись, спросилъ:
— Ну, постой: какже примирить такое противорчіе?
— Какое?.. Эхъ!.. Понимаешь ты — я люблю Эмми! Я только что открылся ей въ любви… Да будто этого по моимъ глазамъ не видно?
— Вонъ оно что! Значитъ, любовь твоя зажглась вдругъ, внезапно? пошутилъ Платэнъ.— Вдь ты нсколько часовъ тому назадъ самъ-же —
— Ахъ, да пойми-же: ну, я не хотлъ тогда, чтобы ты зналъ объ этомъ! А теперь… Знаешь, я вдь давно ее люблю — съ перваго раза, съ первой встрчи! Она, братъ, сразу засла волъ тутъ — въ сердц, и какъ крпко засла! На вки-вчные!
— Эмми сказала теб да?
— Сказала, братецъ, сказала! зашепталъ Штейнъ. Она тоже любитъ меня… Слова эти она проговорила тихо, совсмъ тихо, потомъ украдкой пожала мн руку, а потомъ — взглянула… Творецъ, какъ взглянула! Сколько любви, искренности, счастья было въ этомъ взгляд!.. Пойми — мн теперь тутъ душно, тсно, потому что счастью нтъ мста въ груди… Я-бы схватилъ и прижалъ къ сердцу Европу вмст съ Азіей — пол-міра обхватилъ-бы!…
— Ну, а въ чемъ-же собственно состоитъ глупость?..
— Какъ въ чемъ? Еще спрашиваетъ! Да въ томъ она и состоитъ, что я, свистунъ-пролетарій, дерзнулъ открыться въ любви ей — фрейлейнъ ф Мальтэнъ! Да, братъ, такая минутка ужъ выдалась — увлекся, чортъ побери! А то-бы я ни гу-гу… никогда!.. Самъ посуди: Эмми богата, ей по наслдству перейдетъ громадное состояніе, да кром того — имя… Древняя фамилія… Ну, и неужели ты думаешь, что мать ея согласится назвать меня своимъ зятемъ?!..
— А почему-же нтъ?
— Что?… Ни-ког-да она ни за что не согласится!!… отрзалъ Штейнъ.— Я прошу тебя обо всемъ этомъ молчать… Госпож Мальтэнъ не слдуетъ знать о нашихъ чувствахъ. Пусть она такъ и останется въ невдніи относительно нашей любви!
— И ты даже не хочешь сдлать попытки, добиться ея согласія?…
— Не хочу.
— Да ты разв не желаешь, чтобы Эмми была твоею?
— Еще какъ-желаю-то!.. Видишь-ли, другъ ты мой, я намренъ похитить ее, тайно увезти… Мы убжимъ въ Италію и совьемъ тамъ себ гнздо среди миртъ и лавровыхъ втвей. Голубыя небеса будутъ свидтелями нашего счастья. Тамъ раскину я шатеръ, устрою мастерскую и буду работать только для нея, т. е. понимаешь, буду бить на то, чтобы доставить ей отрадную, беззаботную, счастливую жизнь!.. А она — она будетъ вдохновлять меня, поддерживать во мн священный огонь, воспламенять воображеніе!…
— Ну, и что-жъ, Эмми сочувствуетъ этимъ планамъ? Насчетъ похищенія-то ей ужъ извстно?
— Н-нтъ, она еще ничего не знаетъ объ этомъ. Но она должна идти за мной, если дйствительно любитъ меня!.. А вдь Эмми сама-же призналась мн въ своей любви?… Ты и представить себ не можешь, что это за восхитительный будетъ побгъ! Знаешь, темная ночь, луна въ тучахъ… ну, потомъ она выходитъ переодтая, закутанная, чтобы навсегда оставить отчій домъ… Я поджидаю ее въ саду, затмъ — восторженно принимаю ее въ объятія. Около сада стоитъ нашъ экипажъ… Мы идемъ, или — лучше сказать — я веду Эмми, которая крпко прижимается ко мн. Вотъ, мы и сли въ карету — трога-ай!… Летимъ! Лошади мчатъ насъ туда — туда — въ благословенную Италію!.. Эмми — моя!!.. До самой границы я буду зорко смотрть за своимъ сокровищемъ, заботиться о немъ, оберегать и, въ случа нужды — защищать его. Только перевалить-бы черезъ Альпы!
Платэнъ не могъ удержать улыбки и проговорилъ, чуть не фыркнувъ:
— А не лучше-ли будетъ, другъ мой домчаться до Италіи по желзной дорог, оставивъ карету у первой станціи?…
Штейнъ прищурилъ глаза.
— Ты ничего не смыслишь въ поэзіи, да и романтикъ ты плохой. Это я давно зналъ! воскликнулъ онъ полусердито и, махнувъ рукой, быстро отошелъ отъ своего друга.
Платэнъ вернулся къ Эльз и сообщилъ ей о счасть ея брата, а также и о задуманномъ имъ похищеніи Эмми…
— Не знаю, какъ Эмми, но я, сказала Эльза, послдовала-бы за тобою всюду!…
Счастливый женихъ крпко пожалъ руку своей невсты.
Вечеръ прошелъ благополучно. Хозяинъ былъ веселъ, улыбался, такъ что никто изъ гостей и подозрвать не могъ того, что происходило въ душ ‘маленькаго фрейгерра’, который, можетъ быть, ежеминутно вздрагивалъ… Когда, наконецъ, гости разъхались и все въ дом стихло, старикъ вышелъ потихоньку изъ своей комнаты, пробрался на веранду и спустился въ садъ. Ему хотлось поговорить съ Питтомъ. Не долго онъ его искалъ: слдователь сидлъ на одной изъ садовыхъ скамеекъ и, завидя фрейгерра, всталъ и пошелъ къ нему навстрчу.
— Вы ничего такого не замтили… подозрительнаго? спросилъ Маннштейнъ.
— Ничего, отвтилъ Питтъ: — все, такъ сказать, ‘обстояло благополучно’, и я даже увренъ въ томъ, что сегодня ночью онъ и не явится сюда… Посмотрите вбнъ ужъ и заря занимается.
— Да. Но вотъ что: не ошиблись-ли вы, принявъ кого либо другаго за моего племянника — тамъ, въ трактирчик? Неужели-же онъ дерзнулъ вернуться сюда?!…
— Повторяю: я не ошибся. Позвольте, да чмъ-же ему рисковать теперь?… Будущаго у него нтъ, настоящее — борьба за существованіе, а между тмъ терпть нужду, лишенія онъ положительно не можетъ, не въ силахъ… Вдь я-же видлъ его! Глаза, даже самое лицо его выражаютъ полнйшее отчаяніе… Фигура мрачная и вмст съ тмъ — жалкая. Скажите: чего бояться человку въ такомъ положеніи? Тюрьмы?… Но вдь тюрьма — пріютитъ его, накормить, избавитъ отъ заботъ о насущномъ хлб… Свободою дорожитъ тотъ, кто можетъ пользоваться ею. Не такъ-ли?
Фрейгерръ молчалъ…
— О комъ… о комъ это говорятъ? спрашивалъ онъ самъ себя… О барон — Александр ф. Зелдитц?.. О сын родной его сестры… Въ какую яму слетлъ гордый потомокъ древней фамиліи!..
— Послушайте, г. Питтъ, заговорилъ старикъ, не хотите-ли вы теперь отдохнуть?.
— Нтъ, не имю еще такого желанія. Да вдь я привыкъ не спать по ночамъ, это мн не въ диковинку, а вотъ васъ я попросилъ-бы вернуться въ домъ и поуспокоиться.
— И вы полагаете, что я тамъ успокоюсь? возразилъ Маннштейнъ. Да, правда, я вамъ какъ-то говорилъ, что между мною и этимъ несчастнымъ ничего, ничего уже нтъ общаго, всякая связь порвана… Чужой онъ для меня!… Дйствительно, сердце мое относится къ нему безучастно, по… разв могу я уничтожить и самыя воспоминанія?… Какъ забыть, что онъ когда-то такъ былъ близокъ ко мн? Какая блестящая будущность ожидала его, если-бы онъ самъ, собственными руками, не разбилъ ее?… Въ моей-ли власти предать все это забвенію? Станешь стараться позабыть — хуже еще сдлаешь: память этого не любитъ и поставитъ на своемъ!.. Да и не одни воспоминанія терзаютъ меня… Упреки совсти тоже не даютъ мн покою… Въ самомъ дл, разв и я не виновата, въ печальной судьб, моего племянника? Слишкомъ слабъ я былъ, слишкомъ много длалъ я ему снисхожденія въ то время, когда, быть можетъ, его можно было-бы еще исправить… Не такъ-бы мн, слдовало тогда отнестись къ его слабостямъ! Ну, и что-же вышло?… Все это и пало на мою голову… Наказанъ я, и ничмъ, ничмъ не вернуть прошлаго!…
Питтъ старался утшить, успокоить ‘маленькаго фрейгерра’, и ему, наконецъ, удалось уговорить его возвратиться въ домъ.
Проводивъ старика, слдователь снова углубился въ садъ, гд и провелъ остатокъ ночи.
Вотъ, и утро наступило, и день опять прошелъ а ничего такого особеннаго не случилось въ усадьб Маннштейна. ‘Все обстояло благополучно’, какъ выразился полицейскій коммисаръ.

——

‘Молодые’ — Платэнъ и Эльза — тотчасъ-же, посл, внчанья, ухали изъ помстья ‘маленькаго фрейгерра’. Они отправились путешествовать.
Старикъ сначала храбрился, скрывалъ свою грусть, но когда гости одинъ за другимъ разъхались, когда даже и г-жа Штейнъ съ профессоромъ укатили въ М* чтобы провести тамъ нсколько недль — онъ снова и еще сильне, чмъ прежде, почувствовалъ свое одиночество… Опять остался онъ одинъ въ этомъ большомъ дол! Веселые голоса, шумъ, смхъ — все это разомъ исчезло… Пусто, тихо везд!..
Фрейгерръ удалился въ свою комнату и тамъ, въ изнеможеніи, опустился въ кресло. Онъ чувствовалъ себя слабымъ, безпомощнымъ, суета, заботы, треволненія послднихъ дней подйствовали на него сильне, чмъ онъ ожидалъ… Но не прошло и четверти часа, какъ старикъ живо поднялся съ кресла, стряхнулъ съ плечъ всю слабость и воскликнулъ:
— Какъ? Разв я все кончилъ? Зачмъ-же мн было уговаривать Платэна, Эльзу, г-жу Штейнъ отправиться путешествовать, если я стану сидть сложа руки?… Надо воспользоваться временемъ и приняться поскоре за отдлку дома!
Ему хотлось устроить для ‘молодыхъ’ возможно-удобное, хорошенькое гнздышко, а такъ какъ онъ привыкъ заправлять всякимъ дломъ самъ, то и въ этомъ случа вознамрился вс хлопоты принять на себя.
И еще одно дльце было у него, которое тоже непремнно слдовало обдлать: Штейнъ откровенно признался фрейгерру въ любви своей къ фрейлейнъ Эмми и просилъ его замолвить о немъ ‘теплое словечко’ г-ж Мальтэнъ. Старикъ общалъ похлопотать, не думавъ о томъ, увнчаются-ли хлопоты его успхомъ? Теперь онъ почти сомнвался въ удач своего ходатайства: г-жа ф. Мальтэнъ, во-первыхъ, гордилась дворянствомъ, раздляла фамиліи на благородныя и неблагородныя, а во-вторыхъ, ему было извстно, что она готовила для единственной своей дочери блестящую будущность, желая выдать Эмми непремнно за аристократа.
Это, конечно, озабочивало фрейгерра, заставляло его задумываться, а тутъ еще другая мысль тревожила его, покою не давала — мысль о несчастномъ племянник. Въ самомъ дл — гд-же онъ теперь?… Слдователь выхалъ изъ усадьбы рано утромъ, имя твердое намреніе отыскать ‘падшаго барона’ и вручить ему довольно кругленькую сумму денегъ — подъ условіемъ: немедленно покинуть Германію навсегда.
Удалось-ли ему устроить это?
Ну, а вдругъ Зельдитцъ, въ порыв отчаянія, злобы и раздраженія, не согласится на такое условіе? Не слдуетъ-ли опасаться этого?…
Старикъ впадалъ въ раздумье, мучился и какъ ни старался — ничмъ не могъ разогнать мрачныхъ мыслей.
Въ комнату вошелъ лакей и доложилъ о прізд слдователя.
— Проси его сюда! Живе!
Фрейгерръ ободрился, вздохнулъ свободне… Не избавитъ-ли его Питтъ отъ всхъ заботъ и тревогъ? Съ какою встью явился онъ?…
— Ну, что нашли вы его? На все онъ согласился? Если-бы Маннштейнъ попристальне взглянулъ на лицо вошедшаго то, вроятно не обратился-бы къ нему съ этими вопросами… Питтъ былъ мраченъ.
— Нтъ, я не нашелъ его, отвтилъ полицейскій коммисаръ.
— И въ трактир были? Нтъ тамъ его?
— Нтъ.
— Куда отправился — тоже неизвстно… не знаете?
— Не могъ этого узнать.
Старика это сильно встревожило… Опять рушились надежды!… Вдь ‘несчастный’ можетъ явиться сюда завтра… сегодня — словомъ — когда ему вздумается! Каждую минуту ожидай и — бойся… Въ своемъ собственномъ дом — и быть въ такой опасности!… Это, наконецъ, невыносимо!..
— Въ трактирчик томъ все-таки были?
— Былъ. Хозяинъ этого заведенія сказалъ мн, что еще вчера вечеромъ тотъ человкъ ушелъ изъ трактира. Уходя, онъ пытался уговорить другихъ двухъ послдовать за собою, но т отказались.
Питтъ молчалъ и прибавилъ,
— Зельдитцъ оставилъ трактиръ, а куда отправился — неизвстно. Говорятъ, онъ былъ очень взволнованъ, ожесточенъ и — порядкомъ таки пьянъ… Хозяинъ передалъ мн, что оборванецъ этотъ, уходя, проговорилъ: ‘Ну, ладно! Я и одинъ справлюсь… Ничего, какъ разъ во-время явлюсь на свадьбу!’…
— Кто-же были т — другіе, бывшіе съ нимъ въ трактир? спросилъ фрейгерръ.
— Хозяину они неизвстны. Черезъ часъ или два и эти бродяги ушли куда-то.
— Что-жъ, вы старались разузнать, куда отправился тотъ… несчастный?
— Да, разузнавалъ, но не могъ напасть на его слдъ. Никто его не видлъ, и ни въ одной изъ окрестныхъ деревень онъ не просилъ ночлега.
— Гм!.. Значитъ, мн все еще слдуетъ опасаться его мести?…
— Я нарочно завернулъ къ вамъ, чтобы сообщить о моей неудач и предложить вамъ быть на сторож.. Еще одну ночь я, пожалуй, проведу здсь, но не думаю, чтобы онъ явился сюда… Я, знаете, даже убжденъ, прибавилъ Питтъ, что съ барономъ вчера вечеромъ, на пути въ ваше помстье, приключилось какое нибудь несчасте… Оно-то и помшало ему сюда добраться. Въ самомъ дл, человкъ нарочно приходить издалека съ единственною цлью — отомстить — и вдругъ отказывается отъ своего намренія!? Разв это правдоподобно? Обыкновенно, въ послднюю минуту желаніе мести сильне разжигаетъ кровь… А можетъ быть и такъ: подумавъ о своемъ отчаянномъ положеніи, онъ непоршилъ-ли съ собой?…
— Нтъ, произнесъ фрейгерръ, покачавъ головой:— у него не хватило-бы на это мужества! Если-бы онъ не былъ трусомъ — такъ поршилъ-бы съ собою раньше… Помните, я предлагалъ ему это тогда, когда преступленіе его было уже открыто?.. Онъ предпочелъ — бжать.
— Да, но въ то время онъ еще не зналъ, что значитъ нужда и каково терпть всяческія лишенія. У него были кой-какія средства, наконецъ, баронъ надялся счастливо скрыться… А что дйствительно ему очень плохо пришлось — это было видно по его лицу — страшно похудвшему, истомленному.
— Что-жъ, я-бы желалъ, чтобы правда была на вашей сторон… Можетъ быть, я кажусь вамъ жестокимъ человкомъ, желая смерти бывшаго моего ближайшаго родственника, по если-бы онъ наложилъ на себя руки — это было-бы единственнымъ средствомъ (хотя отчасти) примирить меня съ нимъ… Я увидлъ-бы тогда, что чувство чести не совсмъ еще оставило его, что есть въ немъ еще хоть капля благородной крови его предковъ!… Увы, и все-таки я не могу питать такой надежды!…
Слдователь старался успокоить старика, и ему удалось, наконецъ, уговорить его отправиться въ спальню и заснуть. Было уже поздно.
— Ужъ вы предоставьте мн позаботиться о вашемъ спокойствіи! Сторожить, караулить я умю. Идите-же и ложитесь спать.
Но и эта ночь прошла совершенно спокойно. Рано утромъ слдователь ухалъ въ городъ. Обязанности службы не позволяли ему оставаться боле въ усадьб Маннштейна. Здсь никто не зналъ, зачмъ въ эти дв ночи разставляли караульныхъ, кого именно сторожили, а управляющіе не смли спросить объ этомъ фрейгерра. Старикъ, повидимому, былъ спокоенъ, какъ ни въ чемъ не бывало расхаживалъ по своимъ полямъ, только брови его были сдвинуты, да морщинки около губъ обнаруживали тихую печаль его.
Наступилъ полдень. Лакей доложилъ фрейгерру, что прибылъ нарочный отъ старосты ближайшаго мстечка и желаетъ видть самого барина.
— Позови его сюда.
Нарочный пришелъ и прямо сталъ просить фрейгерра похать въ мстечко (оно отстояло отъ усадьбы на нсколько часовъ зды), чтобы взглянуть тамъ на мертвое тло, найденное наканун вечеромъ въ лсу.
— Староста полагаетъ, что покойникъ этотъ, кажется самъ баронъ ф. Зельдитцъ, закончилъ свою рчь нарочный.
Старикъ вздрогнулъ и, не смотря на вс усилія, не могъ скрыть волненія.
— Мой племянникъ?! пробормоталъ онъ… Но какже… кто-же его узналъ?..
— А самъ староста.
— А ты видлъ покойника?
— Видлъ, только я-то не знавалъ барона. Сдается мн, что нашъ староста ошибся, потому какъ мертвецъ этотъ ничего такого баронскаго не иметъ — значитъ, по виду… Одёжа на немъ плохенькая, почитай — лохмотья одни.
— Хорошо, я поду, проговорилъ фрейгерръ посл короткаго раздумья… Да, вотъ что, любезный: здсь, въ дом, никому не говори о томъ, зачмъ послалъ тебя сюда староста… Тутъ что-то не такъ! Какое нибудь недоразумніе… ошибка!..
Онъ отпустилъ нарочнаго, давъ ему на чай, и затмъ приказалъ сдлать себ верховую лошадь.
Старикъ почувствовалъ нкоторую слабость въ тл и охотне похалъ-бы въ экипаж, но ему не хотлось брать съ собою кучера, который слишкомъ хорошо зналъ въ лицо Зельдитца.
— Не велть-ли лучше заложить карету? спросилъ лакей, посматривая на фрейгерра.
— Зачмъ это?
— Да вы такъ уставши, слабы… Верхомъ-то хать затруднительно будетъ.
Маннштейнъ выпрямился.
— Вели сдлать лошадь, повторилъ онъ.
Минутъ черезъ десять къ крыльцу подвели верховаго коня. Старикъ взобрался на сдло, однако долженъ былъ собрать вс силы, чтобы какъ слдуетъ усидть на немъ, и все-таки со двора выхалъ галопомъ. Потомъ, когда никто изъ прислуги не могъ уже его видть, онъ пустилъ лошадь шагомъ.
Губы ‘маленькаго фрейгерра зашевелились.
— Можно-ли сомнваться въ томъ, что найдено мертвое тло — тло его племянника?.. Что-жъ вдь и слдователь полагалъ, что, вроятно, несчастный умеръ на дорог… Гм! его нашли въ лсу… Но что было причиною смерти? Не самъ-ли онъ покончилъ съ собой?…
Вопросы эти волновали фрейгерра, когда онъ халъ лсомъ, шажкомъ, такъ что наконецъ нетерпніе заставило его погнать лошадь.
Прибывъ въ мстечко, Маннштейнъ направился къ дому старосты. Староста то-же сообщилъ ему, что и нарочный, причемъ прибавилъ:
— Кто такой покойникъ — никому неизвстно, при немъ нтъ никакого документа, но какъ только я его увидлъ — меня сразу поразило сходство его съ вашимъ племянникомъ — барономъ Зельдитцемъ.
— Барона Зельдитца нтъ здсь… Онъ — за границей, замтилъ фрейгерръ.
— Да вдь я знаю, что онъ бжалъ куда-то, возразилъ староста:— ну, а разв не могъ онъ вернуться?… Правда, по одежд-то не похоже, чтобы это былъ баронъ — ужъ больно она не казиста, за то руки покойника — сейчасъ это видно — барскія, не знавшія никогда работы.
— Кто нашелъ покойника?
— Двое рабочихъ. Возвращались они лсомъ домой, съ работы, ну, и увидли мертвое тло.
— Когда-же это было?
— Вчера вечеромъ.
— Вамъ неизвстно, что было причиною смерти этого человка? спросилъ фрейгерръ.
— Какъ только т работники сказали мн, что нашли въ лсу мертвое тло — я тотчасъ-же отправился туда. Придя на указанное мсто, а это былъ оврагъ, я увидлъ тутъ лежащаго человка уже безъ признаковъ жизни. Надо такъ полагать, что онъ свалился съ обрыва: тамъ, наверху, по самому крайчику вьется тропинка. Несчастный, видно, оступился — ну, и полетлъ внизъ, да такъ ударился головой объ острый камень, что сейчасъ и духъ вонъ. Какъ это онъ упалъ, растянулся — такъ и остался лежать… Сразу, значитъ, кончился!
Старикъ не сталъ больше распрашивать.
— Проведите меня къ нему… Гд онъ лежитъ?
— А тутъ вотъ въ хлву.
Староста повелъ Маннштейна въ хлвъ и указалъ ему на покойника, лежавшаго на солом. Свтъ изъ отворенной двери прямо падалъ на искаженное лицо мертвеца…
‘Маленькій фрейгерръ’ бодро дошелъ до хлва, но у самой двери невольно схватился за косякъ… Онъ чувствовалъ, какъ силы его слабютъ…
Да, передъ нимъ лежалъ трупъ его племянника!
Не смотря на страшно измнившееся лицо, Зельдитца, старикъ все-таки сразу узналъ его. Какъ ни желалъ онъ смерти этого человка, но тутъ сердце его болзненно сжалось…
Потомокъ древней, благородной фамиліи — и гд-же?! Въ хлву… на грязной солом’… Вотъ они — плоды высокомрія! Онъ считалъ безчестьемъ жениться на мщанк, а теперь — куда попалъ?… Рожденье барона Александра ф. Зельдитца было многими встрчено съ восторгомъ… Умеръ онъ — и некому даже поплакать объ немъ!… Кончилъ жизнь хуже нищаго!…
— Что-жъ, покойникъ-то — вашъ племянникъ! спросилъ староста.
Фрейгерръ не слышалъ этого вопроса. Онъ невыразимо страдалъ, не хотлъ врить глазамъ своимъ и… однако-же долженъ былъ убдиться въ дйствительности факта… Ему хотлось громко крикнуть: ‘Нтъ, это не онъ, не онъ!’ но языкъ у него не шевелился…
— Чье-жъ это тло? Не барона Зельдитца? снова спросилъ староста.
Маннштейнъ очнулся, выпрямился.. Трудно было ему солгать, но, собравшись съ силами, онъ, наконецъ, произнесъ:
— Нтъ, это не онъ.
— Н-да, а сходство поразительное!
— И все-таки — не онъ. Черты лица не его… Да и быть этого не можетъ! Васъ просто обмануло сходство.
Дрожь пробжала по тлу ‘маленькаго фрейгерра’… ‘Даже и посл смерти — отринутъ!’ прозвучалъ въ немъ внутренній голосъ…
Могъ-ли старикъ поступить иначе?
Ему мерещилось печальное, грустное лицо его родной сестры… Запятнать его имя? Какой стыдъ… позоръ!.. Нтъ, этого онъ не сдлаетъ!..
— Тло это не моего племянника, проговорилъ фрейгерръ въ послдній разъ и вышелъ изъ хлва.
Староста захлопнулъ дверь.
— Такъ-съ, ну, значитъ, покойника этаго придется похоронить какъ бродягу, какъ лицо никому неизвстное.
— На комъ-же лежитъ эта обязанность?
— На общин, потому какъ на нашей земл найденъ трупъ… Вонъ тамъ — въ уголочк кладбища, мы его и похоронимъ. Двое тамъ ужъ зарыты: одинъ-то, Богъ его знаетъ, кто онъ былъ, замерзъ около нашего мстечка — пять-шесть лтъ тому назадъ, другой — самъ на себя руки наложилъ, не хотлъ дождаться настоящей смерти.
Старикъ опять вздрогнулъ и отвернулся, чтобы скрыть волненіе… Баронъ ф. Зельдитцъ… будетъ зарытъ… въ уголочк кладбища! Да какже это такъ?!
— Неужели члены здшней общины такъ жестоки, что способны отказать ‘неизвстному’ покойнику въ приличномъ погребеніи, т. е. похоронить его такъ, какъ другихъ хоронятъ?
Староста пожалъ плечами и проговорилъ:
— Что-жъ, это мертвое тло и безъ того будетъ стоить намъ издержекъ…
— Ну, я принимаю вс расходы на себя, торопливо объявилъ фрейгерръ… Въ самомъ дл, кто онъ былъ — никому неизвстно! Зачмъ-же предполагать непремнно дурное?.. О жизни умершаго мы ничего не знаемъ… Прошу васъ распорядиться похоронить это тло на общемъ кладбищ, наравн съ другими. Не откажите же отдать послдній долгъ ближнему, какъ подобаетъ христіанину… Вотъ вамъ — берите!
И Маннштейнъ подалъ старост кошелекъ, наполненный талерами.
— Если этого не хватитъ — я еще дамъ, не безпокойтесь, только исполните все, какъ слдуетъ. Какъ видно, судьба этого несчастнаго была довольно плачевна… И такъ вдь ни одной слезы не упадетъ на его могилу!
Староста, взявъ кошелекъ, общалъ, что все будетъ, исполнено ‘въ лучшемъ вид’.
Фрейгерръ слъ на лошадь и пустилъ ее шагомъ. Онъ ощущалъ такую слабость въ своемъ тл, что еле-еле держался въ сдл и, дохавъ до лсной опушки, остановился, слзъ и опустился на первый попавшійся камень.
Закрывъ лицо руками, старикъ просидлъ тутъ нсколько часовъ…
Когда онъ, наконецъ, поднялся — лицо его было гораздо спокойне, но за то щеки были поразительно блдны.
Маннштейнъ направился прямо къ помстью г-жи ф. Мальтэнъ.
Г-жа ф. Мальтэнъ сама встртила гостя и, испуганная его видомъ, стала распрашивать: что съ нимъ случилось? Здоровъ-ли онъ?
Не отвчая на эти вопросы, фрейгерръ обратился къ ней съ просьбою остаться съ нимъ на-един.
— Мн нужно кое о чемъ переговорить съ вами… безъ свидтелей, прибавилъ онъ.
— Такъ пойдемте въ мою комнату, предложила хозяйка и повела его туда.
Опустившись на стулъ, въ изнеможеніи, старикъ вздохнулъ и проговорилъ:
— Пріхалъ я просить у васъ руки Эмми для человка, который глубоко, искренно любитъ ее, — проситъ устроить счастье ихъ…
Г-жа Мальтэнъ удивленно взглянула на него.
— Для кого-же это… для кого просите вы руки Эмми?…
— Разв вы не подозрваете, не знаете, кто полюбилъ ее?
— Нтъ, не знаю, отвтила она, помолчавъ немного.
— Ну-такъ я скажу: братъ Эльзы признался мн, что любитъ фрейлейнъ Эмми и что фрейлейнъ Элми любить его. Вотъ, за него-то я и прошу.
Почтенная дама быстро поднялась съ кресла.
— Братъ Эльзы… Штейнъ!? воскликнула она.— О, никогда, никогда!… Это… невозможно! Эмми не можетъ быть его женою!
— А почему-же не можетъ? спросилъ спокойно фрейгерръ.
— И вы еще спрашиваете? Да ужъ не говоря о томъ, что онъ бденъ… Я, конечно, не думаю, что онъ хочетъ жениться на моей дочери ради денегъ… изъ за приданаго… я уважаю его, но… Эмми не можетъ выйти за-мужъ за человка не дворянскаго рода!
Горькая улыбка шевельнула губы старика.
— Не дворянскаго рода… Гм!… Такъ вы полагаете, что этотъ Штейнъ хуже дворянина, что онъ не способенъ осчастливить вашу Эмми — только потому, что онъ не дворянинъ?
— Позвольте! До сихъ поръ фамилія наша не имла кровной связи съ мщанами… Неужели-же я должна такъ унизить мою единственную дочь?… А вы сами?… Разв вы не заботились о томъ, чтобы ваше имя ничмъ не было запятнано? Вдь вы всегда гордились этимъ! не такъ-ли?…
‘Маленькій фрейгерръ’ тяжело вздохнулъ, вспомнивъ о своемъ племянник, по сейчасъ-же смло поднялъ голову и воскликнулъ:
— Выслушайте-же и вы меня! Вы узнаете, откуда я теперь пріхалъ… Я вамъ разскажу о томъ, какъ кончилъ жизнь одинъ дворянинъ, гордившійся своимъ дворянствомъ. Да, онъ тоже относился съ презрніемъ къ мщанской крови!… Онъ не понималъ, что значить честь, заблуждался и — погибъ, какъ послдній бродяга!
Тутъ старикъ разсказалъ г-ж Мальтэнъ о смерти своего племянника, и объяснилъ ей г.ъ краткихъ, сильныхъ словахъ причину его гибели.
‘Предразсудокъ столкнулъ въ бездну барона Зельдитца!’…
— Если-бы я не зналъ, что Штейнъ — благородный, честный человкъ, заключилъ соою рчь фрейгерръ,— я никогда не просилъ-бы за него.
Г-жа ф. Мальтэнъ молчала, задумчиво глядя куда-то вдаль… Видно было, что слова старика произвели на нее глубокое впечатлніе.
Наконецъ, вздохнувъ, она проговорила:
— Согласился-ли бы на это Мальтэнъ?… Можетъ быть, я покажусь ватъ странной, но… я всегда спрашиваю себя, прежде чмъ ршиться на что нибудь: какъ онъ поступилъ-бы въ такомъ-то случа?… Онъ былъ не только мужемъ моимъ, но и лучшимъ другомъ, добрымъ совтникомъ.
— Это заставляетъ меня еще сильне, искренне уважать васъ! воскликнулъ Маннштейнъ. О, что касается Мальтэна — онъ наврно былъ-бы одного со мною мннія. Въ этомъ я твердо убжденъ! Покойный другъ мой отличался такимъ прямодушіемъ, что не могъ называть блое — чернымъ и черное — блымъ. Онъ, какъ и я, наврно сказалъ-бы: ‘освобождаясь отъ предразсудковъ, которые, можетъ быть, милы, дороги нашему сердцу, мы въ тоже время сами становимся выше и лучше, чмъ были!’…
— Ну, въ такомъ случа — я согласна, сказала г-жа Мальтэнъ и протянула руку ‘маленькому фрейгерру’.
— Отъ души благодарю васъ!.. Раскаиваться вы не будете… Не только имъ будетъ хорошо, но и вы тихо, безмятежно, счастливо проведете вечеръ вашей жизни!
— Я позову Эмми, чтобы объявить ей —
— Нтъ! перебилъ фрейгерръ: — дайте мн ухать… Скажите ей это безъ меня!.. Сегодня я въ грустномъ, настроеніи — ну, и, пожалуй, ничего веселаго не въ состояніи буду сказать вашей милой дочери… Завтра пріду и — поздравлю ее!
Онъ быстро вышелъ изъ комнаты, а черезъ минуты дв-три уже скакалъ по направленію къ своей усадьб.
Отогнавъ мрачныя думы, ‘маленькій фрейгерръ’ чувствовалъ себя особенно хорошо: онъ былъ доволенъ собою, даже счастливъ, потому что и самъ избавился отъ ‘дворянскаго предразсудка’. Улыбка играла на его губахъ, глазки сверкали, и какимъ молодцомъ сидлъ онъ на кон!..
Г-жа ф. Мальтэнъ сдержала свое слово: фрейлейнъ Эмми вышла замужъ за Штейна.

‘Нива’, No 37—52, 1875

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека