Краткое известие о жизни покойного Евгения Булгара, архиепископа и кавалера
Евгений, архиепископ бывший Славенский и Херсонский, ордена Св. Александра Невского кавалер, член Санкт-Петербургских Академии наук и Экономического общества — муж просиявший христианским благочестием, ангельскими добродетелями, глубокою ученостью и постоянным трудолюбием — скончался в Свято-Троицкой Александро-Невской лавре в 27 день минувшего мая на девяностом году своего возраста. Незабвенный иерарх до самого конца долголетней жизни своей был полезен церкви и человечеству, поддерживал славу языка, на котором Демосфены, Эсхины гремели перед многочисленным собранием просвещенных афинян, и вселенские учители проповедовали святые истины в первые века христианства. Екатерина Великая признала редкие достоинства Евгениевы, приняла под свою защиту дарования, заслужившие удивление ученых и любителей учености. Подробнейшее описание жизни и трудов сего святителя оставляя почтенной особе, с успехом занимающейся сочинением нового Опыта исторического словаря о российских писателях, помещаем краткое о нем известие. Сего требует от нас долг уважения и признательности к покойному, которого ученым произведением украшен Вестник Европы {Ответ преосвященного Евгения к архиепископу Станиславу Сестренцевичу, о том, что древние сарматы говорили языком славянским. См. Вестник Европы 1805, No 9.}.
Предки Евгения были булгары, еще до завоевание турками Константинополя поселившиеся на островах Ионических. Он родился в Корфу 21 августа 1716 года — в то время, когда турки держали сей остров в тесной осаде — и наречен Елевферием. Живучи с детских лет в доме родственников матери своей, он научился языкам: греческому древнему и новейшему, итальянскому и латинскому, потом проходил словесные науки, философию и богословие в разных тамошних школах. В 1739 году вступил в чин монашеский, и посвящен во иеродиакона. В 1740 году переехал в Венецию, обучался математическим наукам у славившегося тогда Иосифа Сукчия. Венецианские греки избрали его катихизатором и проповедником в своей церкви Св. Георгия Победоносца. С 1742 года находился в эпирском главном городе Янине ректором гимназии, заведенной там фамилией Маруцциев, и учил юношество философским, математическим и богословским наукам до 1753 года. В сие время патриарх Кирилл призвал Евгения в Константинополь, и определил ректором училищ в Ватопадскую Лавру, где он находился пять лет. В 1760 году опять он приехал в Константинополь, патриарх Серафим определил его ректором своей гимназии, с обыкновенным титлом вселенского учителя и начальника философов. Неблагоприятные обстоятельства, случившиеся с патриархом, заставили Евгения выехать из Константинополя. С 1765 года он жил в Лейпциге семь лет, между тем посещал Галльский и Геттингенский университеты для свидания с тамошними учеными, из которых со многими, а особливо с лейпцигскими, и после вел дружескую переписку. Патриарх Самуил в 1767 году прислал ему грамоту на титло референдария вселенского апостольского престола константинопольского. В то же время Евгений перевел наказ комиссии о сочинении проекта нового уложения с французского языка (которому научился уже в зрелых летах) на греческий, посвятил труды свои августейшей сочинительнице, и изъявил желание быть в ее подданстве. Великая монархиня, уважая известную ученость иеродиакона Евгения, пожаловала ему 1000 рублей на проезд в Россию, по прибытии его в С. Петербург повелела отпускать по 1500 рублей годового жалованья, дозволила ему являться во дворце, и часто удостаивала его благосклонным собеседованием. В 1775 году императрица, отправляясь в Москву для торжествования мира с турками, повелела ехать туда же и Евгению. Августа 30 по воле государыни он посвящен во иеромонаха. 9 сентября дан святейшему синоду указ об учреждении в Новороссийской и Азовской губерниях Славенской и Херсонской епархии, в которую велено ‘посвятить во архиепископа грека иеромонаха Евгения,яко мужа высотою разума благочестием и всеми добродетелями для упасения стада Христова отлично одаренного’. В присутствии императрицы Евгений хиротонисан в здешнем Николаевском греческом монастыре октября 1 числа того ж года. В следующем году Санкт-Петербургская Академия наук приняла его в почетные свои члены. После четырехлетнего управления епархией преосвященный Евгений уволен от должности с пенсиею по 2000 рублей, и с дозволением иметь свое пребывание в С. Петербурге. В 1797 году Экономическое общество приняло его в свои сочлены, а 1797 он пожалован кавалером ордена Св. Александра Невского.
Длинный список сочинений и переводов преосвященного Евгения лежит перед нами. Тридцать шесть сочиненных и двадцать шесть переведенных книг и тетрадей, изданных и неизданных, на эллиногреческом, простом греческом, латинском и итальянском языках, приведут в недоумение каждого, кто понимает всю трудность ученых упражнений, всю важность сих подвигов. Богословие и стихотворство, философия и политика, история и науки математические, музыка и гимнастика были предметами его занятий. В Петербурге, Москве, в Лейпциге, в Гале, в Вене, в Амстердаме, в Венеции печатали и печатают сочинения и переводы трудолюбивого пастыря. Упомянем сперва о тех, которые изданы и ныне издаются на иждивении братьев господ Зосимов. В прошлом году мы имели случай заметить (см. No 5. 1805) с каким великодушием сии почтенные люди жертвуют важными издержками для распространения полезных знаний и для блага страждущего человечества.
Сочинения преосвященного Евгения, напечатанные иждивением господ Зосимов, суть следующие: Примечания на пять книг Моисеевых, писаны на простом греческом языке. 2 Тома. в Вене, 1801. Рассуждение о великодушном претерпении смерти, на том же языке. В С. Петербурге, 1804. Церковная история первого христианского века, на том же языке. В Лейпциге, 1805. О мнениях философов. в Вене, 1806. 605 критических замечаний на Изъяснение Неофита Пелопонесского и проч., на эллиногреческом. В Вене, 1806. Начальные основания метафизики и физики, на эллиногреческом. В Вене, 1806. Метафизика, содержащая онтологию, космологию и психологию, на эллиногреческом. В Венеции, 1806. — Переводы: Эбергардовы древности, встречающиеся в Гомеровых сочинениях, и Квириновы древности корцирские, с латинского на эллино-греческий. В Москве, 1804. Три трактата в оправдание христианской веры, два с французского, а третий с латинского на простой греческий. В Лейпциге, 1804. Блаженного Августина четыре книги под общим титулом: Взывание, с латинского на эллино-греческий. В Лейпциге, 1804. Гравезандово введение в философию, с латинского на эллино-греческий. В Москве, 1805. Андрея Бурдигальского толкование на 4 книгу Грамматики Феодора Газы, с латинского на эллино-греческий. В Вене, 1806. Такуетовы основания геометрии. В Вене, 1806. Антония Генуензия основания метафизики. В Вене, 1806. Иеронима Меркуриала о гимнастическом искусстве, с латинского на эллино-греческий, издается в Венеции. — Почитаем не лишним повторить, что кроме сих книг господа Зосимы издали на собственном иждивении многие полезные труды покойного архиепископа Никифора Феотокия, бывшего Астраханского, приехавшего в Россию по призыву Евгения, — напечатали для того же употребления, то есть для раздачи в греческих училищах безденежно. Прибавим еще, что преосвященный Евгений в духовном завещании все свои рукописи предоставил в полное распоряжение г-д Зосимов.
К числу важнейших трудов, и по содержанию своему любопытнейших сочинений и переводов архиепископа Евгения, кроме упомянутых выше, принадлежат: Виргилия Марона Георгики и Энеида, переведенные на эллино-греческий стихами, в 4 томах в лист, — и Адама Зерникова Богословские трактаты, с латинского на эллино-греческий, в томах в лист же — напечатанные в С. Петербурге на казенном иждивении, Историческое разыскание о времени крещения великой княгини Ольги, сочиненное на латинском языке и вместе с русским переводом напечатанное в С. Петербурге, Трактат о музыке, писанный 1775 года на простом греческом языке по просьбе обер-егермейстера Семена Кирилловича Нарышкина, — у некоторых любителей словесности хранится русский перевод сего сочинения, Трактат о воспитании их императорских высочеств великих князей, писан в 1784 году на эллино-греческом языке по требованию императрицы, Ответ на вопрос графа Алексея Ивановича Мусина-Пушкина, предложенный по приказанию государыни императрицы, как лучше и пристойнее можно обратить польских униатов, писан 1793 года на простом греческом языке. — Речи и стихи, сочиненные на разные торжественные случаи, возражения, ответы, мнения, критики, мелкие стихотворения, письма, наполняют сей удивительный список. В эпитафии, сочиненной самому себе за несколько месяцев перед кончиной, святитель излил чувства души, твердо уповающей на заслуги Христовы.
——
Краткое известие о жизни покойнаго Евгения Булгара, архиепископа и кавалера: [Некролог] // Вестн. Европы. — 1806. — Ч.28, N 14. — С.107-115.