Краткая библиография русских переводов, Глин Элинор, Год: 2015

Время на прочтение: < 1 минуты

Элинора Глин
Elinor Glyn (1864 — 1943)

Краткая библиография русских переводов

Три недели. Перевод с английского В. Я. Протопопова. — СПб: Типография А. С. Суворина, 1909, 304 с. [Three Weeks, 1907],
То же: Издание 2-е, СПб, 1913.
Полное собрание сочинений (?). Перевод с английского М. А. Маевской. — Москва: М. А. Маевская, 1916 — 1918.
Том 1. Когда его час настал…1916, 350 с. [When the Hour Came, 1910],
Том 2. Причуды любви. Роман. — 1917, 360 с. [The Reason Why, 1911],
Том 3. Три недели, или Тайна одной королевы. Роман. — 1918, 307 с. [Three Weeks, 1907]
Возрождение. Роман. Перевод К. А. Верховской. — Рига, ‘Ориент’, 1927, 222 с.
Любовь слепа. Роман /Пер. с англ. Раисы Быховской. — Киев: Культура, 1928. — 132 с., 21,5 см. [Love’s Blindness, 1926]
Все постсоветские издания Элиноры Глин — это перепечатки дореволюционных изданий, часто переименованных и перепутанных.
Составитель: В. Г. Есаулов, ноябрь 2015 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека