Комментарии ко второму тому Полного собрания сочинений, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1981

Время на прочтение: 137 минут(ы)

Н. А. Некрасов

Комментарии ко второму тому Полного собрания сочинений (Стихотворения 1845-1855 гг.)

Н.А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Художественные произведения. Тома 1-10
Том первый. Стихотворения 1855-1866 гг.
Л., ‘Наука’, 1981
Во второй том входят стихотворения 1855-1866 гг. — периода исключительно интенсивной литературной и общественно-политической деятельности Н. А. Некрасова.
При активном сотрудничестве Н. Г. Чернышевского (с 1853 г.) и Н. А. Добролюбова (с 1856 г.) некрасовский ‘Современник:) становится не только боевым органом революционной демократии, но и своеобразным организационным центром революционных сил России. ‘Современник’ продолжал сохранять верность заветам ‘революционеров 61-го года’ и после смерти Добролюбова (1861) и ареста Чернышевского (1862), когда Некрасову в условиях наступившей правительственной реакции пришлось взять на себя нелегкие заботы по возобновлению журнала (в середине 1862 г. он подвергся запрещению на 8 месяцев), а вслед за тем сразу же вступить в затянувшуюся неравную борьбу с царской цензурой, закончившуюся в середине 1866 г. окончательным закрытием ‘Современника’.
Драматизм освободительной борьбы названного десятилетия нашел глубокое отражение в творчестве поэта. Представляемый вниманию читателя том открывается знаменитой поэтической и одновременно общественно-политической декларацией ‘Поэт и гражданин’, которая была написана Некрасовым в качестве вступления к сборнику ‘Стихотворений’ 1856 г. Отдельные положения этой декларации автор, подтверждая, уточнял, а отчасти и корректировал в таких произведениях, как ‘Песня Еремушке’, ‘<Тургене>ву’, ‘Литература с трескучими фразами…’ и др. С ними органически связана и исповедальная лирика поэта (‘Что ты, сердце мое, расходилося?..’, ‘Рыцарь на час’ и др.). Значительная часть стихотворений тома посвящена изображению кричащих диссонансов жизни страны, подавляющее большинство населения которой изнемогало от крепостнического и полукрепостнического гнета, буржуазно-хищнических форм эксплуатации и полицейского произвола (‘Размышления у парадного подъезда’, ‘Деревенские новости’, ‘Надрывается сердце от муки…’, ‘В полном разгаре страда деревенская…’, ‘Калистрат’, ‘Орина, мать солдатская’, ‘Притча о Ермолае трудящемся’, ‘Железная дорога’ и многие другие).
Изображая жизнь народных масс с бесстрашием поэта-реалиста, Некрасов находил в их психологии и миросозерцании не только черты забитости и покорности, но и стремление к свободе, понятие о справедливости и воспитанную веками ‘привычку к труду благородную’ — те качества, которые помогут в будущем мужику ‘в нагольном тулупе’ стать хозяином собственной судьбы. Верой в народ как движущую силу исторического процесса овеяны многие стихотворения настоящего тома (‘Деревенские новости’, ‘Свобода’ (‘Родина-мать! По равнинам твоим…’), ‘Крестьянские дети’, ‘Зеленый шум’, ‘Рассыльный’ и др.).
С чувством глубокой симпатии создает Некрасов образы тех кто самозабвенно отдавал свои силы пробуждению народного со! знания. К ним примыкают также и стихотворные портреты выдающихся деятелей отечественной демократической мысли и литературы — Белинского, Добролюбова, Шевченко.
С другой стороны, перед читателем настоящего тома проходит длинная вереница ревнителей буржуазно-крепостнического строя, от ‘обагряющих руки в крови’ столпов самодержавия до мелкого чиновного люда, покорно исполняющего желания и прихоти сильных мира сего.
Именно в десятилетие, последовавшее за изданием ‘Стихотворений’ 1856 г., окончательно завершается формирование общественно-политической и эстетической позиции Некрасова и вполне обозначается его место в литературном процессе эпохи как поэта народного и в полном смысле этого слова поэта национального.
Тексты и варианты подготовили и комментарии к ним написали: О. Б. Алексеева (‘На Волге’, ‘Рыцарь на час’), А. М. Гаркави (‘Поэт и гражданин’, ‘Внимая ужасам войны…’, ‘Тяжелый год — сломил меня недуг…’, ‘Не знаю, как созданы люди другие…’, ‘Не гордись, что в цветущие лета…’, ‘Семьдесят лет бессознательно жил…’, ‘Во вражде неостывающей…’, ‘Кто долго так способен был…’, ‘Так говорила актриса отставная…’, ‘И на меня угрюмого, больного…’, ‘О, пошлость и рутина — два [гиганта]…’, ‘Прощанье’, ‘Влюбленному’, ‘Княгиня’, ‘Самодовольных болтунов…’, ‘<Турге-не>ву’, ‘Прости’, ‘Как ты кротка, как ты послушна…’, ‘Я посетил твое кладбище…’, ‘Школьник’), М. М. Гин (‘О погоде’, ‘Газетная’, ‘Песни о свободном слове’, ‘Из ‘Песен о свободном слове», ‘Балет’, ‘Чего же вы хотели б от меня…’), Б. В. Мельгунов (‘Белый день недолог…’, ‘Эти не блещут особенным гением…’, ‘Экспромт при отъезде А. Д. Дмитриева’, ‘Плохо, братцы, беда близко…’), Ф. Я. Прийма (‘Молодое поколение своему Зоилу’), М. Д. Эльзон (‘Литературная травля, или Раздраженный библиограф’), остальные тексты и варианты подготовлены к прокомментированы Н. Н. Скатовым. Комментарий к стихотворениям 1856-1866 гг., включавшимся в собрания сочинений Некрасова ошибочно, написан А. М. Гаркави.
Редакционно-техническая работа осуществлена М. Е. Устиновым.

1855-1856

ПОЭТ И ГРАЖДАНИН

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 85-101, с исправлением опечаток в ст. 51 (‘Неблагородны’ вместо ‘Но благородны’) и в ст. 198 (‘Когда же… Но молчу.’ вместо ‘Когда же, но молчу…’) по Ст 1856 (обоснование этих поправок см.: Бухштаб Б. Я. Заметки о текстах стихотворений Некрасова. — В кн.: Издание классической литературы. Из опыта ‘Библиотеки поэта’. М., 1963, с. 242-257) и устранением цензурных искажений в ст. 56-57 (по автографу ГБЛ), 126-127, 187-192 (по Ст 1856) вслед за рядом советских изданий Некрасова (например, ПСС, т. II).
Недавно было высказано предположение, что замена настоящего времени прошедшим в ст. 56-57 (‘рыскал’ вместо ‘рыщет’ и ‘бродил’ вместо ‘бредет’) была произведена Некрасовым в порядке стилистической правки (Груздев А. Из наблюдений над текстом стихотворения Н. А. Некрасова ‘Поэт и гражданин’. — РЛ, 1960, N 2, с. 198-200). Однако с точки зрения стилистической стихи от этой замены не выиграли, так как прошедшее время здесь не согласуется со словами ‘теперь’ и ‘доживаем’, между тем отнесение действия к прошедшему времени привело к явному ослаблению политического звучания стихов, поэтому мы присоединяемся к мнению К. И. Чуковского, полагавшего, что замена была сделана в порядке автоцензуры, и вводим в основной текст чтение автографа.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1856, с. V-XVI. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’ и в Р. б-ке.
Автограф всего стихотворения не найден. Автограф ст. 52 (начиная со слов ‘Заметен ты’ — 65 в виде отдельного текста в цикле ‘Заметки’ (под N 1) с заглавием ‘Самому себе’ (первоначальный, зачеркнутый вариант заглавия: ‘Современному поэту’) — ГБЛ (Зап. тетр. N 2, л. 42), факсимильно воспроизведен в издании: Некрасов Н. А. Соч., т. 1. М., 1954, между с. 160 и 161, опубликован Некрасовым без заглавия в составе ‘Заметок о журналах за февраль 1856 года’: С, 1856, N 3 (ценз. разр. — 29 февр. и 3 марта 1856 г.), отд. V, с. 79. Автограф ст. 136-147 — ЦГАЛИ (Зап. Тетр., л. 4, в составе поэмы ‘В. Г. Белинский’). Эти строфы вошли в стихотворение ‘Русскому писателю’ (С, 1855, N 6 (ценз. разр. — 31 мая 1855 г.), с. 219, с подписью: ‘Н. Некрасов’). См.: Другие редакции и варианты, с. 265. Черновые наброски, относящиеся к ст. 191-197, 204-207, — ГБЛ (Зап. тетр. N 1, внутренняя сторона задней обложки).
В Экз. авт. ГБЛ Некрасов от руки заполнил цензурные купюры в ст. 227-229, 267. В Экз. авт. ГПБ Некрасов, устраняя цензурные искажения, в ст. 211 зачеркнул ‘правдивом’ и надписал ‘свободном’, а также заполнил цензурную купюру в ст. 227-229. В корректуре Ст 1856 Н. X. Кетчер вписал от руки два дополнительных четверостишия (после ст. 131 и после ст. 135), не вошедших в печатный текст (Кор. Кетчера, л. 58 об., 59).
В прижизненных изданиях ‘Стихотворений’ (начиная со Ст 1861) датировано: ‘1856’. Однако некоторые фрагменты монологов Гражданина были созданы раньше. Ст. 136-147, написанные весной 1855 г., как уже говорилось, были первоначально опубликованы в составе стихотворения ‘Русскому писателю’. Несколько позже были написаны ст. 52-65: упомянутый выше их автограф датируется (по положению в Зап. тетр. N 2) концом 1855 или началом 1856 г. Работу над ‘Поэтом и гражданином’ Некрасов завершил лишь летом 1856 г., находясь на даче близ Ораниенбаума. ‘Пишу длинные стишищи и устал’, — сообщил он И. С. Тургеневу 27 июня 1856 г. Некрасов торопился закончить ‘Поэта и гражданина’, чтобы ввести его (в качестве предисловия) в издание Ст 1856, прошедшее уже через цензуру (ценз. разр. — 14 мая 1856 г.).
В Ст 1856 ‘Поэт и гражданин’ был напечатан более крупным шрифтом и с особой пагинацией (римскими цифрами). Последнее обстоятельство, возможно, объясняется тем, что эти страницы были присоединены к уже сверстанной книге.
Когда сборник Ст 1856 вышел из печати (19 октября 1856 г.), Некрасов находился за границей. Об огромном успехе книги у передовых читателей ему сообщал Чернышевский 5 ноября 1856 г.: ‘Восторг всеобщий. Едва ли первые поэмы Пушкина, едва ли ‘Ревизор’ или ‘Мертвые души’ имели такой успех, как Ваша книга’ (Чернышевский, т. XIV, с. 321). В N 11 ‘Современника’ за 1856 г., в рецензии Чернышевского на Ст 1856 были целиком перепечатаны три стихотворения: ‘Поэт и гражданин’, ‘Отрывки из путевых записок графа Гаранского’ и ‘Забытая деревня’. Перепечатка была замечена в великосветских кругах, и о ‘крамольной’ книге Некрасова было доложено Александру II (Чернышевский, т. I, с. 752, Колокол, 1857, 1 авг., л. 2, с. 14-15). Возникло громкое цензурное дело, причем наиболее яростные нападки вызвало стихотворение ‘Поэт и гражданин’, ‘…тут идет речь, — указывал товарищ министра народного просвещения П. А. Вяземский в проекте распоряжения по цензурному ведомству, — не о нравственной борьбе, а о политической <...> здесь говорится не о тех жертвах, которые каждый гражданин обязан принести отечеству, а говорится о тех жертвах и опасностях, которые угрожают гражданину, когда он восстает против существующего порядка и готов пролить кровь свою в междоусобной борьбе или под карою закона’ (ЛН, т. 53-54, с. 215-216). В распоряжении министра народного просвещения А. С. Норова от 30 ноября 1856 г. говорилось, что в стихотворении, ‘конечно не явно и не буквально, выражены мнения и сочувствия неблагонамеренные. По всему ходу стихотворения и по некоторым отдельным выражениям нельзя не признать, что можно придать этому стихотворению смысл и значение самые превратные’ (Лемке М. Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. СПб., 1904, с. 312), здесь же были выписаны из ‘Поэта и гражданина’ ст. 54-61, 123-127, причем слова ‘Чтоб он под бурей запылал, Путь освещая всенародно…’ и ‘…дело прочно, Когда под ним струится кровь…’ были подчеркнуты как наиболее ‘неприличные и неуместные’ (там же, с. 312-313). В том же распоряжении предписывалось, ‘чтобы впредь не было дозволяемо новое издание ‘Стихотворений Н. Некрасова’ и чтобы не были печатаемы ни статьи о сей книге, ни выписки из оной’, редакции ‘Современника’ было объявлено, что ‘первая подобная выходка подвергнет <...> журнал совершенному прекращению’ (там же, с. 313). Выпустить новое издание ‘Стихотворений’ Некрасову удалось лишь после долгих хлопот, в 1861 г. При перепечатке в Ст 1861 многие стихотворения были сильно искажены цензурой. Особенно пострадал ‘Поэт и гражданин’. При дальнейших перепечатках Некрасов восстановил в этом стихотворении ряд ярких строк, но отдельные искажения так и остались в тексте всех последующих прижизненных изданий (см.: Другие редакции и варианты, с. 267-268).
Упрощенно трактуя стихотворение, Е. А. Ляцкий писал, что оно воспроизводит, ‘без сомнения, одну из типичнейших бесед Чернышевского с Некрасовым’ (Современный мир, 1911, N 10, с. 170). Конечно, в монологах Гражданина воплощены вгляды на назначение искусства, которые в ту пору пропагандировал Чернышевский (в ‘Эстетических отношениях искусства к действительности’ и в других работах). Но в монологи того же Гражданина включены и ст. 136-147, которые в черновике поэмы ‘В. Г. Белинский’ были вложены в уста Белинского, а также ст. 52-65, оформленные в рукописи как автопризнание Некрасова и озаглавленные ‘Самому себе’.
Очевидно, что в монологах Гражданина отражены взгляды Чернышевского, Белинского, Некрасова и других революционных демократов. В образе Поэта, видимо, есть какие-то черты характера Некрасова, но несомненно резкое различие творческих установок автора и героя, см. особенно ст. 208-294, где Поэт рассказывает, что его ‘душа пугливо отступила’, испугавшись борьбы (‘Но… гибнуть, гибнуть… и когда? Мне было двадцать лет тогда!’), и он отошел от больших социальных тем, стал ‘добродушно’ воспевать красоту природы и т. п. Гражданин и Поэт — образы, имеющие обобщенный характер.
Поскольку в прижизненных изданиях Некрасова текст ‘Поэта и гражданина’ печатался с цензурными искажениями и купюрами, читатели восстанавливали доцензурные варианты в своих экземплярах книги Некрасова (иногда с разночтениями) — см. Экз. Васильковского, Экз. ГБЛ, Экз. Гербеля, Экз. Евгеньева-Максимова, Экз. Ефремова 1859, Экз. ИРЛИ б, Экз. Лазаревского, Экз. Музея Н., Экз. Чуковского. Некоторые бесцензурные варианты были восстановлены также в Списке Модзалевского и в заграничной контрафакции — Ст 1862.
Призывая своего друга М. И. Шемановского к ‘внутренней работе над собою’ (т. е. к воспитанию в себе стойких революционных убеждений), Н. А. Добролюбов в письме К нему от 6 августа 1859 г. цитировал ‘Поэта и гражданина’, он писал: ‘С потерею внешней возможности для такой деятельности мы умрем, — но и умрем все-таки не даром… Вспомни:
Не может сын глядеть спокойно
На горе матери родной… и т. д.
Прочти стихов десять, и в конце их ты увидишь яснее, что я хочу сказать’ (Добролюбов, т. IX, с. 378). В последней фразе Добролюбов обращал внимание своего друга на строки, считавшиеся в то время особенно ‘крамольными’:
Иди в огонь за честь отчизны,
За убежденье, за любовь…
Иди и гибни безупречно.
Умрешь не даром: дело прочно,
Когда под ним струится кровь…
‘Вишь, куда метнул!’ — скрытая цитата из Гоголя (в ‘Ревизоре’, д. 2, явл. 8: ‘Эк, куда метнул!’).
‘Не для житейского волненья…’ — цитата из стихотворения Пушкина ‘Поэт и толпа’ (1828).
А ты, поэт! избранник неба… — Некрасов использует пушкинскую характеристику Поэта (из того же стихотворения): ‘небес избранник’.
Будь гражданин! служа искусству… — Первоначально (в составе стихотворения ‘Русскому писателю’) эта строка имела другую редакцию: ‘Служи не славе, не искусству’, — и вызвала замечание И. С. Тургенева, который писал И. И. Панаеву 10 июля 1855 г.: ‘Желал бы я знать — стих Некрасова (в стихотворении ‘К русскому писателю’):
Служи не славе, не искусству —
вероятно, опечатка вместо: но искусству?’ (Тургенев, Письма, т. II, с. 298). Предложенную Тургеневым поправку Некрасов не принял, но переделал строку так, чтобы в ней нельзя было усмотреть пренебрежительного отношения к искусству.
Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан. — Некрасов перефразирует формулу К. Ф. Рылеева (из посвящения к поэме ‘Войнаровский’, 1823-1825): ‘Я не поэт, а гражданин’. Эту формулу (не называя Рылеева из-за цензуры) привел Н. Г. Чернышевский в 4-й статье из цикла ‘Очерки гоголевского периода русской литературы’ (С, 1856, N 4). Возможно, что эта статья, хорошо известная Некрасову (он хлопотал о ее публикации перед цензором В. Н. Бекетовым), и напомнила ему о рылеевской формуле (см.: Гаркави А. М. Чернышевский и стихотворение Некрасова ‘Поэт и гражданин’. — В кн.: Н. Г. Чернышевский. Статьи, исследования и материалы, вып. 5. Саратов, 1968, с. 54-57).
Кадеты — воспитанники дворянских военно-учебных заведений.
Предводитель — губернский или уездный предводитель дворянства, выборные административные должности.
Плантатор — здесь: помещик, живущий в своем имении.
Хоть мало, И среди нас судьба являла Достойных граждан… — Против этих строк (печатавшихся с вариантом: вместо ‘среди нас’ — ‘в наши дни’) в Экз. авт. ГПБ переписчик сделал пометку: ‘Здесь видели намек на судьбу декабристов’. Впрочем, надо полагать, что Некрасов имел в виду не только декабристов, но и петрашевцев и других революционеров, подвергшихся репрессиям со стороны царского правительства.
Клянусь, я честно ненавидел! Клянусь, я искренно любил! — Н. Г. Чернышевский, усмотревший в этих стихах автопризнание Некрасова, писал ему 5 ноября 1856 г.: ‘…Вы говорите не о любви К женщине, а о любви к людям — но тут еще меньше права имеете Вы унывать за себя:
Клянусь, я честно ненавидел!
Клянусь, я искренно любил!
— не вернее ли будет сказать Вам о себе:
…я честно ненавижу!
…я искренно люблю!’
(Чернышевский, т. XIV, с. 324).

‘ВНИМАЯ УЖАСАМ ВОЙНЫ…’

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 136.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 2 (ценз. разр. — 31 янв. и 5 февр. 1856 г.), с. 223, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1858. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В авторском списке стихотворений, которые Некрасов наметил включить в Ст 1856: ‘Внимая войне’ (Зап. тетр. N 2, л. 43 об.).
В Р. б-ке датировано: ‘1855’, а в Ст 1879 отнесено (также, видимо, по указанию автора) к 1854 г. Последняя дата явно неверна: отсутствие автографа в Солд. тетр. показывает, что к июню 1855 г. стихотворение еще не было написано.
Стихотворение представляет собой отклик на Крымскую войну. Возможно, что непосредственным поводом к его написанию послужило знакомство с рассказом Л. Н. Толстого ‘Севастополь в августе 1855 года’. Отдельные главы рассказа Толстой читал Некрасову еще до опубликования, 27 декабря 1855 г. (Гусев Н. Н. Летопись жизни и творчества Л. Н. Толстого, 1828-1890. М., 1958, с. 104). Рассказ глубоко взволновал Некрасова, и по поводу гибели одного из его героев поэт писал в ‘Заметках о журналах за декабрь 1855 и январь 1856 года’: ‘Володе Козельцову суждено долго жить в русской литературе, может быть, столько же, сколько суждено жить памяти о великих, печальных и грозных днях севастопольской осады. И сколько слез будет пролито и уже льется теперь над бедным Володею! Бедные, бедные старушки, затерянные в неведомых уголках обширной Руси, несчастные матери героев, погибших в славной обороне! вот как пали ваши милые дети…’ (ПСС, т. IX, с. 373). Эти ‘Заметки…’, перекликающиеся по содержанию со стихотворением ‘Внимая ужасам войны…’, были напечатаны также в N 2 ‘Современника’ за 1856 г.
Существует предположение, что стихи Некрасова полемичны по отношению к рассказу Л. Н. Толстого ‘Севастополь в мае’, в котором (в главе 15) была высказана мысль, что родные вообще скоро забывают об умерших. При публикации (С, 1855, N 9) это место рассказа было изъято цензурой, но Некрасову, читавшему рассказ в рукописи, оно было известно (Альтман М. Читая Толстого. Тула, 1966, с. 48-50).
Стихотворение распространялось в списках: список П. Л. Лаврова (ЦГАОР, ф. 1762, оп. 2, ед. хр. 340, л. 218 об.), список из архива Верещагиных (ГБЛ, ф. 456, карт. N 1, ед. хр. 62, л. 3) и др.
Многократно положено на музыку (Н. П. Карцев, 1877, {См.: Ст 1879, т. IV, с. XXXIX.} Г. А. Лишин, 1885, А. Л. Панаев, 1894, Ц. А. Кюи, 1902, Э. Э. Мейер-Гельмунд, 1903, К. К. Варгин, 1913, С. А. Кашеваров, 1914, Т. Н. Хренников, 1971).

‘ТЯЖЕЛЫЙ ГОД — СЛОМИЛ МЕНЯ НЕДУГ…’

Печатается по Ст 1879, т. I, с. 240.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений, Ст 1861, ч. 1, с. 172-173, с подзаголовком: ‘(Из Ларры)’. С этим подзаголовком перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Он был снят лишь в Ст 1879.
Беловой автограф с подзаголовком: ‘(Из Л**)’ — ГБЛ (Зал, тетр. N 2, л. 44).
В Ст 1879 датировано: ‘1856’, со ссылкой на указание автора. По содержанию и положению автографа в Зап. тетр. N 2 должно быть отнесено к 1855 или 1856 г.
При помощи подзаголовка поэт хотел скрыть от любопытства посторонних подробности личной жизни. Видимо, поэтому он вообще долго не печатал стихотворение. Оно навеяно размолвкой с А. Я. Панаевой, ср. на с. 341 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Прощанье’.

‘НЕ ЗНАЮ, КАК СОЗДАНЫ ЛЮДИ ДРУГИЕ…’

Печатается по черновому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано: Чуковский К. И. Неизданные стихотворения Н. А. Некрасова. — 30 дней, 1931, N 1, с. 57.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931.
Черновой автограф — ГБЛ (Зап. тетр. N 3, л. 15-14 об.).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 3.

‘НЕ ГОРДИСЬ, ЧТО В ЦВЕТУЩИЕ ЛЕТА…’

Печатается по черновому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано: Чуковский К. И. Неизданные стихотворения Н. А. Некрасова. — 30 дней, 1931, N 1, с. 57.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931.
Черновой автограф (весь текст зачеркнут) — ГБЛ (Зап. тетр. N 3, л. 14).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 3.

‘СЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ БЕССОЗНАТЕЛЬНО ЖИЛ…’

Печатается по автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: ПССт 1934-1937, т. I, с. 544.
Автограф (карандашный набросок) — ГБЛ (Зап. тетр. N 3, п. 5).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 3.
Видимо, это начало ненаписанного стихотворения о раскаявшемся преступнике. На такое предположение наводит и смысл четверостишия, и непосредственное соседство автографа с автографом стихотворения ‘Влас’.

‘ВО ВРАЖДЕ НЕОСТЫВАЮЩЕЙ…’

Печатается по автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений (в качестве наброска, относящегося к поэме ‘В. Г. Белинский’): ПСС, т. I, с. 487.
Автограф (на отдельном листе) — ГБЛ (Зап. тетр. N 3, л. 6).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 3.
Легендарно-религиозный колорит этого отрывка не позволяет отнести его к поэме ‘В. Г. Белинский’. К тому же он написан другим размером. По метру (четырехстопный хорей с чередованием дактилических и мужских рифм) он совпадает со стихотворением ‘Влас’. Автограф комментируемого отрывка (как и отрывка ‘Семьдесят лет бессознательно жил…’) соседствует с автографом стихотворения ‘Влас’. Однако и к нему комментируемый отрывок, видимо, не имеет прямого отношения: слова о ‘вражде неостывающей’ и душе ‘непрощающей’ не согласуются с содержанием ‘Власа’.
Возможно, что это набросок отдельного стихотворения о раскаявшемся преступнике.

‘КТО ДОЛГО ТАК СПОСОБЕН БЫЛ…’

Печатается по беловому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: ПССт 1934-1937, т. I, с. 544-545.
Беловой автограф (в составе цикла ‘Заметки’ под N 4) — ГБЛ (Зап. тетр. N 2, л. 44 об.).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 2 и в цикле ‘Заметки’.

‘ТАК ГОВОРИЛА АКТРИСА ОТСТАВНАЯ…’

Печатается по черновому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано: ст. 1-4 — Звенья, II. М.-Л., 1933, с. 301, полностью — ПССт 1934-1937, т. I, с. 541.
В собрание сочинений впервые включено в последнем из названных изданий.
Черновой автограф — ГБЛ (Зап. тетр. N 1, л. 29).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 1.
По содержанию связано с набросками пьесы, находящимися в той же тетради. В них рассказывается о том, что старуха (видимо, отставная актриса) пришла в качестве просительницы к богатому князю, своему бывшему любовнику, и привела к нему свою красавицу дочь Наташу (ПСС, т. IV, с. 211-213). В чем состояла просьба, не вполне ясно, речь могла идти об определении Наташи на сцену (см. там же, с. 644) или о денежной помощи. Из комментируемого стихотворения видно, что князь отказал в просьбе.
Существует предположение, что весь этот замысел был навеян судьбой актрисы В. Н. Асенковой и ее матери (Чуковский К. Некрасов, Николай I и Асенкова. — В кн.: Звенья, II, с. 296-301).

‘И НА МЕНЯ, УГРЮМОГО, БОЛЬНОГО…’

Печатается по черновому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано: Чуковский К. И. Неизданные стихотворения Н. А. Некрасова. — 30 дней, 1931, N 1, с. 59.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931. Черновой автограф — ГБЛ (Зап. тетр. N 1, л. 95 об.).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 1.
В названной статье и в ряде изданий Некрасова К. И. Чуковский печатал этот отрывок под редакторским заглавием ‘Встреча с крестьянами’. Такая трактовка правдоподобна, но остается гипотетической.

‘О, ПОШЛОСТЬ И РУТИНА — ДВА [ГИГАНТА]…’

Печатается по черновому автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано: Чуковский К. И. Неизданные стихотворения Н. А. Некрасова. — 30 дней, 1931, N 1, с. 57.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931.
Черновой автограф — ГБЛ (Зап. тетр. N 1, л. 99).
Датируется 1855 или 1856 г. по положению автографа в Зап. тетр. N 1.

1856

ПРОЩАНЬЕ

Печатается по беловому автографу ГБЛ (Зап. тетр. N 3).
Впервые опубликовано: Чуковский К. И. Неизданные стихотворения Н. А. Некрасова. — 30 дней, 1931, N 1, с. 57.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931.
Два беловых автографа — ГБЛ (Зап. тетр. N 2, л. 42 об. и Зап. тетр. N 3, л. 48). Первый автограф, с датой: ’28 февр<аля>‘, с немногими поправками, второй, очевидно, более поздний, без поправок, с датой: ’28 февр<аля> 1856′.
Датируется по пометкам в автографах.
Обращено к А. Я. Панаевой и написано под впечатлением размолвки с ней(ср. на с. 338 наст. тома комментарий к стихотворению ‘Тяжелый год — сломил меня недуг…’).
Н. Г. Чернышевскому нравились эти стихи, известные ему в рукописи. О. С. Чернышевская сообщила об этом К. И. Чуковскому в личной беседе (см.: 30 дней, 1931, N 1, с. 58).

ВЛЮБЛЕННОМУ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 135.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1856, с. 158. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Черновой автограф (в составе цикла ‘Заметки’ под N 3, с датой: ’16 марта’) — ГБЛ (Зап. тегр. N 2, л. 43).
В Ст 1879 было ошибочно датировано: ‘1852’. Год написания (1856) устанавливается по положению автографа в Зап. тетр. N 2.

КНЯГИНЯ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 79-84.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 4 (ценз. разр. — 31 марта 1856 г.), с. 259-260, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Авторизованная копия отдельных стихов, восходящая, видимо, к раннему автографу (в ней содержится и добавочное шестистишие, публиковавшееся в начале стихотворения в ‘Современнике’ и затем исключенное Некрасовым). — Экз. авт. ГПБ.
Вошло в авторский список стихотворений, которые Некрасов наметил включить в Ст 1856: ‘Княг<иня>‘ (Зап. тетр. N 2, л. 43 об.).
В прижизненных изданиях ‘Стихотворений’ (начиная со второго, 1861) датировано: ‘1856’.
В ‘Княгине’ отразилась нашумевшая в петербургских великосветских кругах история графини Александры Кирилловны Воронцовой-Дашковой (урожд. Нарышкина, по второму мужу баронесса Пуалли, 1818-1856).
Ее первый муж, граф И. И. Воронцов-Дашков (1790-1854), служил обер-церемониймейстером при дворе Николая I. Графиня, отличавшаяся замечательной красотой, была законодательницей мод на балах и в салонах (см.: Бутурлин Д. М. Записки. — РА, 1901, N И, с. 400, Мещерский А. В. Из моей старины. — РА, 1901, N 1, с. 106, Соллогуб В. А. Воспоминания. М.-Л., 1931, с. 288 и др.). После смерти мужа А. К. Воронцова-Дашкова уехала в Париж и там вышла замуж за барона де Пуалли. Умерла она в Париже 18 (30) мая 1856 г. (Русский некрополь в чужих краях, вып. 1. Париж и его окрестности. Пг., 1915, с. 72).
Указанная дата смерти А. К. Воронцовой-Дашковой является несомненной: согласно справке Парижской префектуры, похороны состоялись на Монмартрском кладбище 1 июня 1856 г. (сообщено В. В. Ждановым). Таким образом, стихотворение было написано и опубликовано до смерти ‘княгини’.
Строки, повествующие о жизни героини во втором замужестве, видимо, не являются воспроизведением реальных фактов. А. Дюма писал: ‘Госпожа Воронцова-Дашкова вышла замуж за французского дворянина, положение которого в обществе было совершенно таково же, как и ее <...> Эта обаятельная и умная женщина, с которой я имел честь быть знакомым, была кумиром своего мужа. Пораженная долгой, тяжелой, смертельной болезнью, она умерла среди роскоши, в одном из лучших домов Парижа, па площади Св. Мадлены против бульвара’ (Dumas A. Impressions d i voyage en Russie. Paris, 1859, цит. по русскому переводу в кн.: Григорович Д. В. Литературные воспоминания. Л., 1928, с. 481-482). Достоверность этого сообщения косвенно подтверждается упоминанием в воспоминаниях Дюма конкретных лиц, точных адресов и т. д. М. М. Гин обратил внимание и на то, что после смерти А. К. Воронцовой-Дашковой (Пуалли), вопреки стихотворению, остался не ‘голяк-потомок отрасли старинной’, а богатейшие наследники — сын и дочь, исследователь сделал вывод, что поэт стремился не к точному воспроизведению биографических сведений о ‘княгине’, а к воссозданию типичного образа и по-своему характерной судьбы русской аристократки (см.: Гин М. От факта к образу и сюжету. М., 1971, с. 87-89).
Непосредственным поводом к написанию ‘Княгини’ могли явиться слухи, распространявшиеся в России. О них упоминает А. Дюма в цитированных выше мемуарах: ‘Согласно легенде, распространенной в России, графиня Воронцова-Дашкова вышла замуж во Франции за какого-то будто бы авантюриста, который промотал якобы ее состояние и отправил ее умирать в больницу <...> Поэт, как и все, был введен в заблуждение’ (с. 481). О том, что весьма неблагоприятные слухи о втором муже графини действительно имели место, можно судить и по мемуарным свидетельствам, не вполне совпадающим с тем, о чем говорится в некрасовском стихотворении. Так, В. А. Инсарский в своих ‘Записках’ сообщал, что графиня, ‘разоренная и обезображенная, кончила свое существование в одной из парижских больниц’ (PC, 1894, N 2, с. 19), А. С. Суворин писал, что Воронцова-Дашкова ‘по смерти мужа влюбилась в секретаря французского посольства, вышла за него замуж и играла при нем жалкую роль, он спустил все ее состояние, отчасти в Монако, и она умерла в Париже в госпитале’ [Суворин А. С. Дневник. М. -Пг., 1923, с. 33). Поскольку Воронцова-Дашкова (Пуалли) долго и тяжело болела, слух о ее смерти мог упредить само событие. И, видимо, никто из современников не заметил, что стихи о смерти ‘княгини’ появились еще при ее жизни. Так, в Экз. Васильковского против заглаьия ‘Княгиня’ стоит лишь пометка: ‘(Воронцова)’. Е. П. Ростопчина в пасквильном стихотворении ‘Простой обзор’ (1857) обвинила Некрасова в том, что он посмел ‘встревожить женский неостывший прах’ (см.: Бухштаб В. Я. Заметки о текстах стихотворений Некрасова. — В кн.: Издание классической литературы. Из опыта ‘Библиотеки поэта’. М., 1963, с. 253).
В 1859 г. появился (в упомянутой книге А. Дюма) перевод ‘Княгини’ на французский язык. Барон Пуалли, прочитав этот перевод, почувствовал себя оскорбленным и приехал в Россию, чтобы вызвать Некрасова на дуэль. Дуэль не состоялась лишь благодаря вмешательству друзей поэта (см.: Панаева, с. 231-237).
Известен сделанный П. Л. Лавровым список ‘Княгини’ (ЦГАОР, ф. 1762, он. 2, ед. хр. 340, л. 226 об. — 228).
Да в строфах небрежных русского поэта… — Речь идет о стихотворении М. Ю. Лермонтова ‘К портрету’ (1840), посвященном Воронцовой-Дашковой. В характеристике ‘княгини’ Некрасов отчасти следует за этим лермонтовским стихотворением (там есть строки: ‘Ей нравиться долго нельзя: Как цепь ей несносна привычка’ — ср. в ‘Княгине’ ст. 10-12).

Другие редакции и варианты

Знать, ей не мешали ‘страсти роковые’. — ‘Страсти роковые’ — цитата из эпилога к поэме А. С. Пушкина ‘Цыганы’.

‘САМОДОВОЛЬНЫХ БОЛТУНОВ…’

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 111-112.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 9 (ценз. разр. — 31 авг. 1856 г.), с. 88, с подписью, ‘Н. Н.’ (в оглавлении: ‘Стихотв<орение> Н. А. Некрасова’).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Первоначальный набросок (на полях запись, возможно представляющая собою план стихотворения, — перечень лиц, с которыми по первоначальному замыслу должен был встретиться Репетилов) — ГБЛ (Зап. тетр. N 1, л. 30). Беловой автограф в письме Некрасова к В. П. Боткину от 16 июня 1856 г. — ЦГАЛИ, ф. 54, оп. 1, ед. хр. 73, л. 10 об. Другой беловой автограф: ст. 1-30 — ИРЛИ, Р. I, оп. 20, ед. хр. 142, л. 2 об., ст. 31-37 — ГБЛ, ф. 195, ед. хр. 4835. 9, л. 1 об.
К. И. Чуковский указал, что фамилия помещика ‘Решетилов’ была заимствована Некрасовым из очерка И. С. Тургенева ‘Однодворец Овсяников’ (входящего в ‘Записки охотника’) и что Некрасов использовал ее также в повести ‘Как я велик!’ (ПССг 1934-1937, т. I, с. 734).
Посылая эти стихи В. П. Боткину, Некрасов писал (16 июня 1856 г.): ‘Вот тебе стихи, которые я третьего дня написал <...> Они позволены’. Слова ‘они позволены’, видимо, относятся к публикации в Ст 1856, — это издание было разрешено цензурой еще 14 мая 1856 г., так что стихотворение ‘Самодовольных болтунов…’ должно было пройти через цензуру отдельно.

ПРОСТИ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 150.
Впервые опубликовано: БдЧ, 1856, N 10 (ценз. разр. — 22 сент. 1856 г.), с. 206, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф в письме Некрасова к Тургеневу от 30 июля 1856 г. — ИРЛИ, 21194.
Некрасов приводит эти стихи (в письме) как ‘написанные вчера’) чем определяется их датировка.
Относится к группе стихотворений, обращенных к А. Я. Панаевой.
Многократно положено на музыку (А. Маркович, 1856, Н. Т. Кравцов, 1858, Ц. А. Кюи, 1859, Н. Ф. Бунаков, 1863, В. Н. Кашперов, 1864, Ю. Г. Гербер, 1870, А. И. Дюбюк, 1870, д д. Ржевская, 1870, Л. А. Фохт, 1873, Н. П. Карцев, 1878, К. Ю. Давыдов, 1879, А. А. Ильинский, 1879, В. Л. Фабиан-Бланки, 1879, А. Б. Куракин, 1881, Н. А. Римский-Корсаков, 1883, П. И. Чайковский, 1887, С. М. Блуменфельд, 1889, С. Д. Волков-Давыдов, 1889, К. Н. Лазари, 1889, М. Г. Вальяни, 1891, И. Ф. Россет, 1892, д. И. Манн, 1893, В. В. Варгин, 1894, А. Ф. Тюрнер, 1897, Г. Я. Фистулари, 1899, Н. Д. Дмитриев, б. д., В. П. Калафати, 1900, Р. А. Гуммерт, 1901, И. Н. Соколов, 1901, Н. И. Филшшовский, 1901, Л. В. Николаев, 1902, Н. С. Терещенко, 1902, Н. Н. Черепнин, 1904, В. А. Золотарев, 1906, Д. К. Саришский-Бей, 1906, А. К. Черткова, 1908, Ф. М. Блуменфельд, 1910, Ф. Ю. Бенуа, 1912, Б. Л. Левинзон, 1912, М. Д. Кетриц, 1913, А. И. Юрасовский, 1915, А. Н. Александров, 1948).

‘КАК ТЫ КРОТКА, КАК ТЫ ПОСЛУШНА…’

Печатается по Ст 1873, т. 1, ч. 1, с. 101.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 8 (ценз. разр. — 31 июля 1856 г.), с. 298, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф первоначальной редакции — ГБЛ, ф. 195, ед. хр. 4835. 9, л. 1 об.
В Ст 1879 датировано: ‘1856’. Эту датировку можно уточнить, поскольку автограф первоначальной редакции находится на одном листе с концовкой написанного в середине июня стихотворения ‘Самодовольных болтунов…’, а окончательный текст был опубликован в ‘Современнике’, 1856, N 8. На этом основании датируется июнем-июлем 1856 г.
Положено на музыку (Н. А. Тивольский, 1858, С. Ф. Делюсто, 1862, А. И. Дюбюк, 1862, Л. А. Фохт, 1872, А. Б. Куракин, 1877, В. В. Корнет, 1882).

‘Я ПОСЕТИЛ ТВОЕ КЛАДБИЩЕ…’

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 144-145.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 9 (ценз. разр. — 31 авг. 1856 г.), с. 87, с подписью: ‘Н. Н.’ (в оглавлении: ‘Стихотв<орение> Н. А. Некрасова’).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф первоначальной редакции (‘Среди мои[ трудов досадных…’) — ГБЛ (Солд. тетр., д. 95-96). Беловые автографы окончательного текста — ИР ЛИ, P. I, on. 20, ед. хр. 140 п. 1 об — 2, ГПБ, ф. 514, ед. хр. 1.
В Ст 1879 датировано: ‘1849’. Первоначальная редакция стихотворения в Солд. тетр. датируется 1855 г. Окончательная редакции относится, по-видимому, к 1856 г.
И. С. Тургенев, по свидетельству мемуаристки, рассказывал: ‘У Некрасова есть очень теплое стихотворение на смерть одной женщины, которая любила его. А вот как при жизни ее обходился с нею поэт, по его же собственным словам. Он был в то время беден и озлоблен. Приходя домой, он не говорил с ней, она же не переставала служить ему и ухаживать за ним и только плакала и любила его <...> Ивану Сергеевичу было непонятно подобное отношение, но ведь он-то сам никогда не был ни беден, ни озлоблен’ (Л<уканина> А. Мое знакомство с И. С. Тургеневым. — Сев. вести., 1887, N 2, с. 43). Ср.: Колбасин Е. Тени старого ‘Современника’. — С, 1911, N 8, е. 229-230, Вильде К. Литература и совесть. — Голос Москвы, 1912, 26 сент., N 221, с. 4. Видимо, эта женщина умерла между 1849 и 1856 г. (в первоначальной редакции о ее смерти не говорится).
Как сообщил А. В. Никитенко, 31 декабря 1858 г. на обеде у И. А. Гончарова ‘Некрасов прочел свое замечательное стихотворение ‘Кладбище» (Никитенко, т. II, с, 53, иное толкование этой записи см. на с. 401 наст. тома). Некрасов предполагал выступить с ним и на публичных чтениях (видимо, в пользу нуждающихся литераторов), о чем свидетельствуют пометки на автографе ГПБ: ‘Из издания Стихотворений Некрасова 1856 г.’ (пометка И. С. Тургенева), ‘Дозволяется прочитать в публичном собрании’ (пометка И. Д. Делянова — председателя С. -Петербургского цензурного комитета в 1858-1860 гг.) (ср.: Заборова Р. В. Из архивных разысканий о Н. А. Некрасове. — РЛ, 1973, N 4, с. 125).
Первоначальная редакция распространялась в рукописных копиях — см.: Экз. ГБЛ, Экз. Ефремова 1861, Экз. Лазаревского, Экз. Музея Н. Впервые опубликована (по Экз. Ефремова 1861) И. Н. Розановым в статье ‘Два стихотворения <Некрасова>‘ (ЛГ, 1938, 5 янв., N 1, с. 4).
Другую женщину я знал… — Речь идет об А. Я. Панаевой.

ШКОЛЬНИК

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 147-149.
Впервые опубликовано: БдЧ, 1856, N 10 (ценз. разр. — 22 сент. 1856 г.), с. 205-206, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1856. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
‘Школьник’ написан, очевидно, летом 1856 г., когда Некрасов жил на даче под Ораниенбаумом. Эти места связаны с деятельностью ‘архангельского мужика’ — М. В. Ломоносова.
Незадолго до отъезда за границу (11 августа 1856 г.) Некрасов передал в редакцию ‘Библиотеки для чтения’ стихотворения ‘Прекрасная партия’ и ‘Школьник’ (см.: Письма к А. В. Дружинину. М, 1948, с. 156).
Социальная острота ‘Школьника’ была замечена цензором Е. Е. Волковым, который 14 ноября 1856 г. доносил министру народного просвещения А. С. Норову: ‘Здесь автор хочет доказать, что великие и гениальные люди преимущественно могут выходить только из простого народа’ (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. М.-Л., 1928, с. 223).
В 1859 г. в рецензии на предназначавшийся для детского чтения ‘Сборник избранных мест из произведений современных русских писателей’ Н. А. Добролюбов отметил, что одним из недостатков сборника является отсутствие в нем стихотворений Некрасова, — таких, как отрывки из поэмы ‘Саша’, ‘Школьник’, ‘Несжатая полоса’, ‘Внимая ужасам войны…’ (Добролюбов, т. IV, с. 355). Редакция ‘Сборника…’ учла это замечание: во 2-м его выпуске (1860) были помещены ‘Школьник’ и ‘Несжатая полоса’. С тех нор еще при жизни Некрасова ‘Школьник’ многократно перепечатывался в различных хрестоматиях, сборниках для народа и т. п. (см.: Кужелева Н. А. Н. А. Некрасов в дореволюционных изданиях для детей (1849-1917 гг.). — Труды Ленингр. библиотечного ин-та им. Н. К. Крупской, 1958, т. V, с, 87-107).
Фабульную основу ‘Школьника’ использовал Д. Д. Минаев в стихотворениях ‘Проселком’ (1860) и ‘Школьник’ (1883).

<ТУРГЕНЕ>ВУ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 139-140.
Впервые опубликовано: С, 1856, N 10 (ценз. разр. — 30 сент. 1856 г.), с. 281, без заглавия, с посвящением: ‘Т-ву’ и подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено (с заглавием: ‘Т……ву’): Ст 1856. Перепечатывалось (с заглавием ‘—ву’) в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В Ст 1879 неточно датировано: ‘1855’.
Посвящено И. С. Тургеневу и связано с его проводами за границу, в которых участвовал и Некрасов. Тургенев выехал 21 июля 1856 г. (ПСС, т. X, с. 281, 283). Время написания стихотворения Устанавливается по дате отъезда Тургенева и публикации в ‘Современнике’. В Ст 1861 Некрасов изменил заглавие, сделав посвящение Тургеневу менее явным, — очевидно, потому, что отношения поэта с Тургеневым к тому времени разладились.
И женской любящей душой… — подразумевается М.-Ф.-П. Виардо (1821-1910), знаменитая французская певица, друг жизни Тургенева.

‘БЕЛЫЙ ДЕНЬ НЕДОЛОГ…’

Печатается по беловому автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: ПСОр 1927, с. 439, раздел стихотворений неизвестных годов.
Автограф — ИРЛИ, 21107, л. 1. Запись карандашом на листке тонкой бумаги бледно-голубого цвета. С правкой. Без даты. Под текстом подпись чернилами неизвестной рукой: ‘Н. Некрасов’, К рукописи приложена справка: ‘Автограф Некрасова находился (был вложен) в тетрадь записей Сусанны Степановны Панаевой, урожд. Лалаевой, жены Ипполита Александровича Панаева. Записи С. С. Панаевой представляют лишь семейный интерес. А. Н. Макаров. 30 марта 1924 г., Петербург’.
И. А. Панаев, в доме которого бывал Некрасов, с 11 августа 1856 г. до 1 мая 1866 г. управлял конторой ‘Современника’.
Датируется предположительно концом 1856 г.
Одно из немногих чисто пейзажных произведений Некрасова, стихотворение написано, вероятно, под влиянием лирики А. А. Фета в пору наибольшей увлеченности им — в 1856 г. Осенью 1856 г. Некрасов путешествовал по Италии совместно с Фетом,
7 декабря он писал из Рима Тургеневу: ‘Погода здесь, как у нас в сухую и ясную осень, бывают дни чисто летние. Мы с Фетом отправились было на охоту, но попали неудачно — вылет вальдшнепов был самый ничтожный, нашли все четырех, убили одного. Оно и хорошо, а то бы я разлакомился’. Возможно, после одной из таких прогулок, в минуты воспоминаний о России и было написано ‘Белый день недолог…’. По теме, ритмическому рисунку, системе образов и настроению близко стихотворению А. А. Фета ‘Ласточки пропали…’ (1855).
Дупельшнепов жди. — Дупельшнеп, дупель — болотная промысловая птица из семейства бекасов.

1857

УБОГАЯ И НАРЯДНАЯ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 162-168.
Впервые опубликовано: С, 1860, N 1 (ценз. разр. — 14 янв. 1860 г.), с. 330-334, с подписью: ‘Н. Некрасов’ и датой: ’23 декабря’.
В собрание сочинений впервые включено (без даты): Ст 1861, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Цензорская корректура — ИРЛИ, 21121. 8 корректуре рядом с зачеркнутым цензором ст. 37 помета рукой Некрасова: ‘Три строки точек’. Авторизованная копия в Тетр. Панаевой, л. 48 об. — 53.
Датируется 23 декабря 1857 г., как во всех прижизненных и первом посмертном изданиях.
В копии Панаевой ст. 37 восстановлен рукой Некрасова (в корректуре и в С он заменен дополнительной строкой точек и напечатан лишь в Ст 1861), цензором зачеркнуты также слова: ‘татарские’ в ст. 64 (заменено в корректуре и во всех изданиях словом ‘нерусские’), ‘наследственной’ в ст. 66, ‘барство’ в ст. 88 (в корректуре восстановлены Некрасовым) и ‘гвардия’ в ст. 128 (заменено в корректуре словом ‘публика’, но тем не менее напечатано уже в ‘Современнике’).
Публикация этого стихотворения, а также стихотворения ‘Папаша’, обратила на себя внимание критика ‘Одесского вестника’ В. Чибисова, который, высоко оценивая их, отмечал: ‘В них обличение проникнуто негодованием и возвысилось до сатиры’. Задаваясь вопросом о причинах ‘свежего’ воздействия этих произведений на читателей, при всей обыденности описанных явлений, критик писал далее: ‘Тут вся сила в рассказчике, в том чувстве, с каким он относится к этому явлению, а г. Некрасов относится к нему с такою верою в чистоту человеческой природы, с таким глубоким негодованием к своим героям, что, читая его стихи, невольно переживаешь те же чувства. В этом-то и особенность таланта этого популярнейшего из наших поэтов’ (Одесский вести., 1860, 14 июля, N 63).
Ванька — извозчик.

<В АЛЬБОМ О. С. ЧЕРНЫШЕВСКОЙ>

Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Впервые опубликовано: Звенья, V. М.-Л., 1935, с. 508.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. II.
Автограф — ЦГАЛИ, ф. 1, оп. 2, ед. хр. 117. Стихи написаны на втором листе альбома О. С. Чернышевской с подписью, но бее даты.
Датируется 1857 г. но указанию Н. М. Чернышевской (Звенья, V, с. 509).

1857-1858

‘ВСЕВЫШНЕЙ ВОЛЕЮ ЗЕВЕСА…’

Печатается по Ст 1920, с. 530.
Впервые опубликовано (в редакции, отличной от окончательной): ОЗ, 1861, N 2, с. 40, в составе ‘Заметок Праздношатающегося’ М. П. Розенгейма, 16 строк в несколько иной редакции по копии Д. П. Сильчевского, сделанной с автографа Некрасова, — Биржевые ведомости, 1899, 1 авг., N 208, 22 неполные строки в записи Н. А. Добролюбова, сделанной по памяти, — Временник Пушкинского Дома. СПб., 1914, с. 23. Автограф этой записи — ИРЛИ, 28/1856 (о ней см.: Максимович А. Я. Некрасов — участник ‘Свистка’. — ЛН, т. 49-50, с. 315).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
Местонахождение копии А. Я. Панаевой, содержащей наиболее полный текст (см.: ПССт 1927, с. 458), по которой стихотворение опубликовано К. И. Чуковским в Ст 1920, в настоящее время неизвестно.
Датируется самым концом 1857 или началом 1858 г. на основании упоминания о смерти Перовского в копии Добролюбова: видный государственный и военный деятель гр. В. А. Перовский скончался 8 декабря 1857 г. Другие ориентиры датировки более ранние: в тексте упоминается ‘третий томик Щедрина’, т. е. т. 3 ‘Губернских очерков’ Салтыкова-Щедрина (ценз. разр. — 7 сент. 1857 г.). Строки копии Добролюбова ‘Мужик не вынут из-под пресса, Но уж программа издана’, очевидно, имеют в виду рескрипт Александра II на имя виленского генерал-губернатора В. И. Назимова от 20 ноября 1857 г. -первую официальную программу отмены крепостного права. Стихотворение осталось незавершенным, но ходило в списках в различных редакциях. Оно предназначалось для ‘Свистка’ (см.: ПССт 1931, с. 623). Ст. 13-16 в измененном виде Некрасов вскоре использовал в стихотворении ‘Что поделывает наша внутренняя гласность?’.
В конце 1850-х гг. ожидаемые реформы вызывали, особенно в либеральных кругах, немало разговоров и восторгов. Скептически в целом относясь ко всей этой шумихе, чуждой пониманию подлинных интересов русской жизни, Некрасов в своем стихотворении указал на ряд фактов, помогающих уяснить истинную цену русского ‘прогресса’.
Первый публикатор комментируемого стихотворения М. П. Розенгейм трактовал его по-своему, противопоставляя позицию его автора позиции ‘желчных людей’: ‘…нам приятно <...> прочесть утешительные строфы <...> поэта, которые, конечно, убедят нас, что дела наши вовсе не так дурны <...> Светлый поэт <...> приводит много <...> утешительных явлений в нашей общественной жизни <...> подвигов и побед наших на поприще прогресса…’ (ОЗ, 1861, N 2, с. 39-40).
Всевышней волею Зевеса… — цитата из ‘Евгения Онегина’ А. С. Пушкина (глава первая).
На грамотность не без искусства Накинулся почтенный Даль… — Проблема грамотности народа была предметом оживленной дискуссии в начале 1860-х гг. В. И. Даль (1801-1872) поместил в ‘Русской беседе’ письмо к издателю, А. И. Кошелеву, в котором говорил о преждевременности всеобщего распространения грамотности, о том, что ‘грамота сама по себе ничему не вразумит крестьянина, она скорее собьет его с толку, а не просветит. Перо легче сохи, вкусивший без толку грамоты норовит в указчики, а не в рабочие <...> он склоняется не к труду, а к тунеядству’ (1856, N 3, с. 3).
Какой-то господин Давыдов… — Астраханский корреспондент Вольного экономического общества помещик П. Давыдов на страницах ‘Земледельческой газеты’ (1857, 25 окт.) защищал сохранение телесных наказаний для крестьян.
Весьма пониженный тариф… — Вероятно, за перевозки по железным дорогам.
Статейка господина Бланка… — Реакционнейший публицист, тамбовский помещик Г. Б. Бланк (1811-1889) — автор многочисленных статей, в частности вызвавшей всеобщее возмущение статьи ‘Русский помещичий крестьянин’, в которой он писал, что крепостное право есть учреждение ‘совершенно оригинальное’ и ‘составляет исключительную собственность нашего отечества’ (Труды имп. Вольного экономического общества, 1856, т. II, N 6, отд. II, с. 117). Возможно, что Некрасов имеет в виду именно эту статью.

Другие редакции и варианты

Лишь первые четыре класса… — По действовавшей в России с небольшими изменениями до 1917 г. петровской ‘Табели о рангах’ первые четыре класса, т. е. правящую верхушку, составляли канцлеры, действительные тайные советники, тайные советники и действительные статские советники.
Клейнмихель П. А. (1793-1869) — главноуправляющий путями сообщения и публичными зданиями, с именем которого связаны многочисленные злоупотребления николаевского царствования, был уволен в отставку 15 октября 1855 г.

1858

‘СТИХИ МОИ! СВИДЕТЕЛИ ЖИВЫЕ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 92.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1864, ч. 3, с. 42 (в оглавлении: ‘Стихи, стихи! Свидетели живые’, в тексте: ‘Стихи мои! Свидетели живые’). Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, ед. хр. 26, л. 1. Подпись: ‘Н. Некрасов’ и дата: ’21 августа 1863 г. Князю Д. И. Долгорукову’. Другой беловой автограф в альбоме из архива М. И. Семевского — ИРЛИ, ф. 274, оп. 1, ед. хр. 402, л. 18. Подпись: ‘Ник. Некрасов’ и дата: ‘Апрель 25, 1874, СПб.’. В альбоме Л. П. Шелгуновой, жены Н. В. Шелгунова, под автографом Некрасова поставлена более ранняя дата: ’21 февр. 1858. СПб.’. Является ли дата временем написания стихотворения или записи в альбоме — неясно. Первая строка этого автографа читалась: ‘Стихи, стихи! Свидетели живые…’ (Литературный архив, издаваемый П. Картавовым. СПб., 1902, с. 95, ныне местонахождение альбома Шелгуновой неизвестно). Факсимильное воспроизведение этого автографа: Некрасовский альбом. Пб., 1921, с. 28.
Вопрос о датировке решается на основе записи в альбоме Шелгуновой. ‘Это прекрасное стихотворение, — писал П. В. Засодимский в связи с записью в альбоме Л. П. Шелгуновой, — помеченное в печати под 1862 годом, как оказывается, было написано за четыре года до появления его в печати, и для печати изменено в нем лишь начало первой строки: ‘Стихи мои!..» (Шелгунов Н. В., Шелгунова Л. П., Михайлов М. Л. Воспоминания, т. 2. М., 1967, с. 482).
Положено на музыку (Ц. А. Кюи, 1902, А. И. Юрасовский, 1915, А. В. Мосолов, 1928).

Н. Ф. КРУЗЕ

Печатается по автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано: ст. 5-7, неполные и искаженные, — Знакомые. Альбом Семевского. СПб., 1888, ст. 15-22 — Городецкий Б. Памяти Н. Ф. Крузе. — ИВ, 1901, окт., с. 262, как отдельный набросок с датой: ‘1873’ — Ст 1920, с. 555, полностью — ПССт 1927, с. 428.
В собрание сочинений впервые включено в последнем из названных изданий.
Автограф — ИРЛИ, 26255. Дата: ‘8 апреля 1858’. В ст. 14 описка: ‘изведавших’ вместо ‘изведавшим’.
Датируется по автографу.
В 1858 г. либеральный московский цензор Н. Ф. Крузе (1823- 1901) по распоряжению Александра II был уволен за некоторые послабления печати. Это дало повод литераторам выразить протест и заявить сочувствие потерпевшему. Среди 59 литераторов, подписавших приветственный адрес, были Некрасов, Салтыков-Щедрин, Чернышевский, Добролюбов, Тургенев, Гончаров, Григорович и др. Во время чествования Крузе 8 апреля 1858 г. на квартире Некрасова поэт и произнес приветственные стихи. Скептическое отношение Некрасова к реформам Александра II сказалось в словах: ‘Луч света трепетный, сомнительный, чуть зримый’. Образ мужественного бойца, гражданина в стихах, конечно, шире своего реального прототипа.

‘В СТОЛИЦАХ ШУМ, ГРЕМЯТ ВИТИИ…’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1861, ч. 1, с. 248, с датой: ‘1858’. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф, озаглавленный ‘В 1858 г.’, — ИРЛИ, Р. I, он. 20, ед. хр. 3, л. 89. Другая редакция этого стихотворения приведена Некрасовым в письме к И. С. Тургеневу от 27 июля 1857 г. — ИРЛИ, 21194.
Датировка, указанная в беловом автографе, сохранялась во всех прижизненных изданиях и в Ст 1879. Она принимается и в настоящем издании (см.: Лебедев Ю. В. О двух редакциях стихотворения Некрасова ‘В столицах шум, гремят витии…’. — Некр. сб., IV, с. 222-227).
В пору, когда в обеих столицах шумно приветствовались и обсуждались будущие ‘великие’ реформы, поэт обращается к России с мучительным вопросом, пытаясь понять глубинные процессы жизни страны. В этом плане стихотворение непосредственно примыкает к поэме ‘Тишина’. Некрасов пытался опубликовать стихотворение в октябрьском номере ‘Современника’ за 1858 г., но цензура не пропустила его. Цензор Д. И. Мацкевич докладывал: ‘…стихи эти содержат в себе двойной смысл, который цензурный комитет не может себе вполне объяснить. Посему и надобно представить это стихотворение на рассмотрение Главного управления цензуры’. На основании рапорта цензора председатель цензурного комитета И. Д. Делянов 14 октября 1858 г. писал в Главное управление цензуры: ‘Так как это стихотворение, выражая в первых двух стихах слишком звучными словами деятельность наших столиц, совершенно противоположному какому-то безотрадному положению остальной части России, представленному в последующих очерках стихотворения, может подавать, по мнению комитета, повод к различным неблаговидным толкам, то С. -Петербургский цензурный комитет считает необходимым представить это стихотворение при сем на благоусмотрение Главного управления цензуры’ (Рейсер С. А. Заметки о Некрасове. — В кн.: Звенья, V. М.-Л., 1935, с. 534-537).
Главное управление запретило стихи, и они были напечатаны только в 1861 г.

РАЗМЫШЛЕНИЯ У ПАРАДНОГО ПОДЪЕЗДА

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, е. 7-14.
Впервые опубликовано: за границей — Колокол, 1860, 15 янв., п. 61, с. 505-506, без подписи, с заглавием: ‘У парадного крыльца’, с примечанием А. И. Герцена: ‘Мы очень редко помещаем стихи, по такого рода стихотворение пет возможности не поместить’, в русской легальной печати — Ст 1863, ч. 2, с. 187.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1863, ч. 2. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Корректурный оттиск с авторской вставкой на полях ст. 107-117 — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, ед. хр. 21, вставка сделана взамен восьми последних строк. Авторизованная копия (совпадающая с редакцией ‘Колокола’) — Тетр. Панаевой, л. 60-63 об. Пометка Некрасова карандашом над текстом: ‘Не переписывать’ и его же карандашная отметка против строки ‘А иные скрежещут и плачут’ в виде креста.
Датируется в соответствии с примечанием Некрасова под заглавием ‘Писано в 1858 году’ (Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 9), что совпадает с указанием мемуаров Е. Я. Колбасина ‘Тени старого ‘Современника» (С, 1911, N 8, с. 237).
А. Я. Панаева рассказывает об эпизоде, послужившем поводом к созданию произведения: Некрасов видел из окна своей квартиры, как дворники и городовые гнали крестьян, желавших подать прошение, от подъезда дома важного чиновника (Некр. в восп., с. 86). В этом доме жил тогда министр государственных имуществ М. Н. Муравьев, будущий усмиритель польского восстания 1863 г. (Гаркави А. О владельце ‘роскошных палат’. — РЛ, 1963, N 1, с. 153-156).
Чернышевский писал А. Н. Пыпину: ‘…могу сказать, что картина:
‘Созерцая, как солнце пурпурное
Погружается в море лазурное’ и т. д. —
живое воспоминанье о том, как дряхлый русский грелся в коляске на солнце ‘под пленительным небом’ Южной Италии (не Сицилии). Фамилия этого старика — граф Чернышев.
Вторая заметка: в конце пьесы есть стих, напечатанный Некрасовым в таком виде:
‘Иль судеб повинуясь закону’, —
этот напечатанный стих — лишь замена другому’ (Чернышевский, т. I, с. 754). ‘Граф Чернышев’, который упоминается в этих пояснениях, очевидно, был не граф, а князь А. И. Чернышев (1785-1857), военный министр в 1827-1852 гг., позднее председатель Государственного совета.
Исследователями было предложено несколько вариантов прочтения замененной строки, о которой говорит Чернышевский. В. Е. Евгеньев-Максимов на основании рукописной копии, относящейся к 60-м гг. XIX в., предложил читать: ‘Сокрушишь палача и корону’ (Евгеньев-Максимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. III. М., 1952, с. 143). А. М. Гаркави прочитал эту строку так: ‘Иль царей повинуясь закону’ (Учен. зап. Калинингр. пед. ин-та, 1961, вып. 9, с. 84). Работы Р. Б. Заборовой (Некр. сб., V) и А. Ф. Тарасова (О Некр., вып. IV) подтверждают бытование этого варианта. М. Л. Нольман предложил следующий вариант: ‘Иль покорный царю и закону’ (Учен. зап. Костром, пед. ин-та им. Н. А. Некрасова, 1963, выв. 9, с. 179). Однако все эти предположения основаны на догадках и документально не подтверждены.
Образ развращенного вельможи восходит к оде Г. Р. Державина ‘Вельможа’.
Стихотворение использовалось революционерами в их пропагандистской деятельности. Известны многочисленные рукописные копии его. Так, в хранящемся в ГБЛ рукописном сборнике ‘Песни революции’ (1905-1906 гг.) ‘Размышления у парадного подъезда’ переписаны рукою участника Севастопольского восстания солдат и матросов 1905 г. И. И. Штрикунова.
Последняя часть стихотворения со слов ‘Назови мне такую обитель’ была одной из любимых студенческих песен. Неоднократно положена на музыку (Я. Ф. Пригожий, 1906, Н. А. Колесников, 1907, М. В. Коваль, 1953, А. Г. Новиков, 1963).
Записав свое имя и званье… — В праздничные дни в передних домов вельмож и крупных чиновников выставлялись особые книги, в которых расписывалась посетители, не допускавшиеся лично. Такая запись заменяла личные поздравления.

‘НОЧЬ. УСПЕЛИ МЫ ВСЕМ НАСЛАДИТЬСЯ…’

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 95.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1861, ч. 1, с. 108-109. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В Р. б-ке ошибочно датировано: ‘1867’. В Ст 1879 датировано: ‘1858’. Эта дата принимается в настоящем издании.
Стихотворение связано с мучительными сомнениями и думами о народной судьбе, которые рождались у Некрасова в конце 1850-х гг. и нашли выражение также в ‘Размышлениях у парадного подъезда’.

1859

<А. Е. МАРТЫНОВУ>

Печатается по беловому автографу ЦГАЛИ.
Впервые опубликовано: С, 1859, N 3, с. 208, в составе ‘Заметок Нового поэта’ (И. И. Панаева).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. IV. В прижизненные издания ‘Стихотворений’ Некрасова не входило.
Автограф, с датой: ’10 марта 1859′ и подписью: ‘Н. Некрасов’, — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, ед. хр. 15. Инициалы Мартынова в автографе записаны ошибочно: ‘А. А. Мартынову’.
Датируется по автографу.
Александр Евстафьевич Мартынов (1816-1860) — знаменитый русский актер. Весной 1859 г. он уезжал на юг по совету врачей лечиться от чахотки. В его честь был дан прощальный обед. В. П. Боткин писал об этом обеде своему брату: ‘Всего было до 40 чел. Обед происходил с некоторой торжественностню, прочитан был адрес и за подписью всех передан Мартынову. Составление адреса было поручено Дружинину, и он отлично составил его, затем Островский сказал или увы! прочитал длинную и умную речь об отношении драматич. писателя к актеру — затем Некрасов прочел небольшое, но весьма удачное стихотворение к Мартынову. Такой чести еще не было никакому актеру. Мартынов прослезнлся, терялся и чувствовал себя счастливейшим человеком: это можно было читать на его лице’ (Литературная мысль, вып. II. Пг., 1923, с. 162). П. И. Вейнберг вспоминает, что слова некрасовского стихотворения ‘Свободная семья людей свободных’ ‘произвели огромное, непонятное теперь впечатление’ (Россия, 1901, 12 дек., N 946).
Некрасов знал Мартынова с 1840-х гг., когда тот играл в его водевилях.

ДРУЖЕСКАЯ ПЕРЕПИСКА МОСКВЫ С ПЕТЕРБУРГОМ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано (со вступительной заметкой и примечаниями Добролюбова): С, 1860, N 3, ‘Свисток’ N 4, с. 30-42.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. IV. В прижизненные издания ‘Стихотворений’ Некрасова не входило. Перепечатано в посмертном издании ‘Сочинений Н. А. Добролюбова’ (СПб., 1862, т. 4, с. 471-482) и в сборнике Н. В. Гербеля ‘Русские поэты’ (СПб., 1873, с. 638-640).
Автограф (наборная рукопись) — ИРЛИ, 1914/86, л. 2, 8, 9, 4. Рукопись чернилами с правкой карандашом и чернилами. Примечания рукою Н. А. Добролюбова.
В Ст 1879 датировано: ‘1860’. Датируется серединой 1859 г. на основании автографа и письма Н. А. Добролюбова к И. И. Бордюгову от 4 июня 1859 г.
Хотя текст написан рукою Некрасова, очевидно, некоторые стихи принадлежат Добролюбову (см.: Максимович А. Я. Некрасов — участник ‘Свистка’. — ЛН, т. 49-50, с. 299-348). Впоследствии Некрасов исключил стихи Добролюбова, оставив лишь его примечания. 4 июня 1859 г. критик в письме к И. И. Бордюгову процитировал 26 строк иной редакции, соответствующих ст. 21 и ел. (Добролюбов, т. IX, с. 361). В письме к нему же от 28 июня Добролюбов пояснил: ‘Изображение Москвы, столько тебя устрашившее, принадлежит мне менее чем наполовину. Это мы с Некрасовым однажды дурачились, и, конечно, все лучшие стихи — его’ (там же, с. 371). Перед смертью Некрасов продиктовал сестре заметку о ‘Дружеской переписке’, где пояснил, что все стихи принадлежат ему, а Добролюбов написал только шуточные примечания. ‘Эту пьесу я не хотел зачесть своею при жизни <...> Теперь ею можно воспользоваться для статейки обо мне и ввести ее в приложение, когда будет издание моих сочинений’ (ПСС, т. XII, с. 24).
‘Дружеская переписка’ представляет собой сатиру на славянофилов, на казенный патриотизм и либеральное краснобайство.
‘Петербургское послание’ внешне пародирует ‘Песнь Миньоны’ Гете — ‘Kennst du das Land…’ (‘Ты знаешь край…’).

1. МОСКОВСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Святого ничего одна утилитарность! — В утилитарности были обвинены, в отличие от Москвы, Петербург и другие города во вступительной статье к сб. ‘Утро’ (М., 1859, с. 11-12).
И против гласности стишонки сочиняет!.. — Гласность — излюбленный лозунг либералов, считавших, что некоторые цензурные облегчения, наступившие после смерти Николая I в 1855 г., обеспечат путь к демократическим свободам.

2. ПЕТЕРБУРГСКОЕ ПОСЛАНИЕ

‘Русский вестник’ — общественно-литературный журнал, выходивший под редакцией М. Н. Каткова (1818-1887) в 1856-1887 гг., в 1850-е гг. умеренно-либеральный орган, с начала 1860-х гг. резко повернул вправо и вскоре превратился в крайне реакционный журнал.
Кокорев В. А. (1817-1889) — миллионер, откупщик, автор ряда статей по экономическим вопросам в русских и французских периодических изданиях. Полемике с В. А. Кокоревым была посвящена статья Н. А. Добролюбова ‘Опыт отучения людей от пищи’ (С, 1860, N 5, ‘Свисток’ N 5, с. 4-27, Добролюбов, т. VII, с. 438-460, 604-605).
Ученый Бабст стихами Розенгейма Там подкрепляет мнения свои… — В московском журнале ‘Атеней’ (1858, N 46) буржуазно-либеральный экономист И. К. Бабст (1824-1881), один из любимых учеников Т. Н. Грановского, близкий знакомый Н. П. Огарева, поместил ‘Объяснение’ (по поводу акциза на вино), где процитировал стихи либерального поэта М. П. Розенгейма (1820- 1887):
Ну, и напишешь: властям непокорны,
Этим, брат, всякого можно унять.
Там сомневается почтеннейший Китары… — На торжественном собрании Московской практической академии коммерческих наук 17 декабря 1858 г. профессор Модест Киттары (1824-1880) выступил против телесных наказаний, но прибавил: ‘…я враг розог и прибегаю к ним очепь редко, в самых крайних случаях, в минуты сомнения в непогрешимости моего взгляда…’ (Речи и отчет, читанные в торжественном собрании Московской практической академии коммерческих наук 17 декабря 1858 г. М., 1858, с. 8 2-й паг.).
Там Павлов Соллогуба, Байборода Крылова обличил… — В это время в Москве нашумела полемическая статья Н. Ф. Павлова ‘Разбор комедии В. А. Соллогуба ‘Чиновник» (РВ, 1856, N 6, 7). Н. Н. Крылов (1808-1879) — профессор римского права, обличенный Байбородой в невежестве (РВ, 1857, N 8), Байборода — коллективный псевдоним М. Н. Каткова, Ф. М. Дмитриева, П. М. Леонтьева.
Там *** <Шевырев> был поражен сугубо… — 14 января 1857 г. на заседании Совета Московского художественного общества резкая полемика между англоманом гр. В. А. Бобринским и С. П. Шевыревым закончилась тем, что Бобринский вызвал Шевырева на дуэль. Когда Шевырев отказался, Бобринский избил его. В журнальном тексте вместо фамилии Шевырева стояло: ***. Но в примечании Добролюбов ясно намекнул, кого здесь нужно иметь в виду.
Там сам себя Чичерин поразил. — В 1858 г. профессор Б. Н. Чичерин написал Герцену письмо в защиту русского правительства и с нападками на Герцена. Когда же Тургенев, Анненков, Бабст и другие обратились к Чичерину с письменным протестом, он отправил их письмо Герцену (см.: Герцен, т. XIII, с. 404-406, 416, 597-599).
Там область празднословного романа Мужчина передал в распоряженье дам. — В ‘Русском вестнике’ сотрудничало много женщин: Евгения Тур (Е. В. Салиас), Кохановская (Н. С. Соханская), Ю. В. Жадовская, Каролина Павлова и др. В своем примечании Добролюбов иронически упоминает среди писательниц поэта Н. Ф. Щербину и публициста С. С. Громеку.
Устами Чаннинга о трезвости поют… — Перевод речи американского священника Уильяма Чаннинга ‘О трезвости’, произнесенной в Бостоне в 1837 г., был напечатан в ‘Русском вестнике’ (1859, N 20).
Там люди презирают балаганство… — В ‘Московском вестнике’ (1859, 23 апр.) ‘Свисток’ был назван ‘балаганным отделом’ ‘Современника’.

Другие редакции и варианты

…мечтательная дева, с Инсаровым бежавшая… — Елена Стахова, героиня романа И. С. Тургенева ‘Накануне’ (1860).
Где, Гегелю по мудрости ровесник, Катков науку с жизнию мирит… — М. Н. Катков много занимался философией Гегеля.
Там против Зотова народная подписка… — Вероятно, шестой куплет все те был написан Добролюбовым, так как критик был единственным сотрудником ‘Современника’, который отнесся отрицательно к коллективному протесту против антисемитской статьи литератора В. Р. Зотова (1821-1896), не принимая этого протеста всерьез и иронически относясь к такого рода проявлениям ‘гласности’ в условиях русской жизни.
Константин Аксаков (1817-1860) — видный славянофил, в соответствии со своими убеждениями писал о необходимости для России вернуться к ‘своим древним основным началам’ (Молва, 1857, N 4 и 6). Эти статьи и имеет в виду Некрасов в стихах ‘Учил ходить нас наподобье раков’.
Черкасский там запутался в сетях… — Князь В. А. Черкасский (1824-1878) — видный деятель славянофильского лагеря, участник подготовки крестьянской реформы, в статье ‘Некоторые общие черты будущего сельского управления’ писал о необходимости ‘в случае особенного бесчинства крестьян’ предоставить старосте право наказывать их плетьми (Сельское благоустройство, 1858, N 9, с. 248).
Там граф Толстой ‘Альберта’ сочинил… — Рассказ Л. Н. Толстого ‘Альберт’ был написан в Дижоне, но прислан Некрасову в ‘Современник’ из Москвы (напечатан в N 8 за 1858 г.). Некрасов считал его неудачным, о чем и сообщил Толстому в письме от 16 декабря 1857 г.
Погодин доказал России всей… — В 1852 г. М. П. Погодин (1800-1875), историк и реакционный журналист, продал правительству часть своего ‘Древлехранилища’ за полтораста тысяч рублей. В 1853 г. был награжден пряжкою (знак отличия) ‘За беспорочную службу’.
Где дочь свою замужнюю наместник… — Эти строки направлены против графа А. А. Закревского, выдавшего дочь за чиновника своей канцелярии кн. Д. В. Друцкого-Соколинского при жизни первого мужа и без развода с ним (Руммель В. В., Голубцов В. В. Родословный сборник русских дворянских фамилий, т. 1. СПб., 1886, с. 258, 291).
Там хрестоматию Галахов сочинил… — ‘Русская хрестоматия’ историка литературы, прозаика и педагога А. Д. Галахова (1807- 1892) впервые вышла в Москве в 1842 г. и потом неоднократно переиздавалась.

ПЕСНЯ ЕРЕМУШКЕ

Печатается по ПССт 1927, с. 63, с устранением цензурных искажений в ст. 55 и 66.
Впервые опубликовано: С, 1859, N 9, с. 237-239, с подписью: ‘Н. Некрасов’, с цензурными искажениями в ст. 55 и 66.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Цензорская корректура — ИРЛИ, 21121. Заглавие: ‘Колыбельная песня’. Типографские пометы: ‘Г. ценсору. Сент. 12’ и ‘В ‘Современник’. Г. ценсору Палаузову’. Подпись: ‘Ценсор Палау<зов>‘. Ст. 41-44 отчеркнуты на полях красным карандашом. Неполная копия, сделанная рукою Добролюбова, который, видимо, снимал ее с чернового автографа, — ЦГАЛИ, ф. 166, он. 1, ед. хр. 43. Из письма Добролюбова к И. И. Бордюгову от 20 сентября 1859 г. видно, что в ст. 55 вместо ‘Истиной’ было ‘Равенством’, а в ст. 66 вместо ‘К лютой подлости’ — ‘К угнетателям’. Копия в Тетр. Панаевой, л. 45-48.
Обычно песня датировалась 1858 г. Ф. И. Евнин привел ряд серьезных доводов в доказательство того, что она была написана в 1859 г. (Евнин Ф. И. ‘Песня Еремушке’ Некрасова и идейно-политическая борьба конца 1850-х годов. -Некр. сб., II, с. 171). Эта дата принимается в настоящем издании.
Песня родилась в обстановке революционного подъема 1860-х гг. В упомянутом письме Добролюбов советовал И. И. Бордюгову: ‘Милейший! Выучи наизусть и вели всем, кого знаешь, выучить ‘Песню Еремушке’ Некрасова, напечатанную в сентябрьском ‘Современнике’. Замени только слово Истина Равенство, лютой подлости угнетателям, это опечатки, равно как и вить в 3-ем стихе вместо вишь. Помни и люби эти стихи: они дидактичны, если хочешь, но идут прямо к молодому сердцу, не совсем еще погрязшему в тине пошлости. Боже мой! Сколько великолепнейших вещей мог бы написать Некрасов, если бы его не давила цензура!..’ (Добролюбов, т. IX, с. 385).
Стихи носили отчетливо политический характер, приобретя значение революционного лозунга — призыва, обращенного к молодежи. Песня перекликается с воззваниями, с которыми обращались революционеры-шестидесятники к молодежи. ‘…имелось в виду, — писал А. А. Слепцов, — обратиться <...> ко всем тем группам, которые должны были реагировать на обманувшую народ реформу 19 февраля. Крестьяне, солдаты, раскольники <...> — здесь три страдающих группы. Четвертая — молодежь, их друг, помощник, вдохновитель и учитель. Соответственно с этим роли были распределены следующим образом <...> молодое поколение взяли Шелгунов и Михайлов’ (Лемпе М. Политические процессы в России 1860-х годов. М.-Пг., 1923, с. 318).
Некрасов одним из первых внес свою поэтическую лепту в дело революционеров, обратившись к молодежи с призывом следовать этим людям, самим стать такими людьми. Сохранилось свидетельство О. М. Антонович-Мижуевой, что ‘Песня Еремушке’ создавалась Некрасовым на квартире Добролюбова, в непосредственном с ним общении (Евгеньев-Максимов В. Е. Некрасов в кругу современников. М., 1938, с. 140).
Песня приобрела необычайную популярность. Современница вспоминает: ‘Когда старшие заставляли нас подчиняться стариной освященным обычаям, которые приходились нам не по вкусу, мы отвечали словами из ‘Песни Еремушке’: ‘Будь он проклят, растлевающий пошлый опыт — ум глупцов!’ — и говорили сами себе: ‘Силу новую животворных новых дней в форму старую, готовую необдуманно не лей!’. Я, конечно, не могу утверждать, что под влиянием ‘Песни Еремушке’ возникла описанная Тургеневым в ‘Отцах и детях’ рознь между двумя поколениями, но эта песнь, во всяком случае, служила первым воплощением-формулировкой этой возникавшей тогда розни. В Некрасове подраставшее поколение видело мощного защитника всех возникавших в то время стремлений’ (Л<итвинова> Е. Воспоминания о Н. А. Некрасове. — Научное обозрение, 1903, N 4, с. 132).
Положено на музыку под названием ‘Колыбельная Еремушке’ (М. П. Мусоргский, 1871).

<В АЛЬБОМ С. Н. СТЕПАНОВУ>

Печатается по автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано: Некр. по мат. ПД, с. 121.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф с датой: ’17 ноября 1859′ и подписью: ‘Н. Некрасов’ — ИРЛИ, 4224, л. 4.
Датируется по автографу.
Запись сделана в альбом десятилетнего Сергея Степанова — сына карикатуриста Н. А. Степанова и С. С. Степановой (урожд. Даргомыжской).
Стихи Некрасова идут после записи С. С. Степановой, которая кончалась словами: ‘Теперь скажу тебе мое желание и совет: чем бы ты ни был, куда, бы ни забросила тебя судьба, будь всегда добрым, честным и благородным человеком. Твоя мать и друг С. Степанова’. ‘Некрасов, — вспоминает современница, — как известно, вообще горячо ценил всегда любящую мать, а С. С. Степанову он, кроме того, и глубоко уважал, как умную и энергичную женщину’ (Воспоминания А. Г. Степановой. — ЛН, т. 49-50, с. 581).
С. Н. Степанов (1845-1910) окончил Петербургский университет, был библиотекарем Земледельческого и Лесного институтов, одновременно редактировал литературный отдел ‘Будильника’. Занимался также изобретательством. В 1874 г. в квартире Степанова произошел обыск, во время которого была допрошена его жена как знакомая С. М. Степняка-Кравчинского (указано М. Д. Эльзоном).

1860

ПАПАША

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 233-241.
Впервые опубликовано: С, 1860, N 3, с. 251-256, с датой: ’14 марта’, которая, очевидно, относится к тому же году, так как N 3 журнала вышел в свет 31 марта, и подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4).
Беловой автограф ст. 116-185 — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 21, л. 1-2. Цензорская корректура С (с авторской правкой) с печатной подписью: ‘Н. Некрасов’ и датой: ’14 марта’ — ИРЛИ, 21121, л. 7-9. Авторизованная копия с правкой и пометой Некрасова ‘Не переписывать’ — Тетр. Панаевой, л. 54-59.
Датируется временем, указанным в первой публикации. Перед смертью поэт написал примечание: ‘Отнесено в приложение потому, что не нравится мне. Относится к поздней эпохе’ (Ст 1879, т. IV, с. CXXIV). Последние слова (если С. И. Пономарев их правильно прочитал) неясны.
Об отзывах современной критики см. на с. 349 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Убогая и нарядная’.
Даже Жуковскому что-то на статую По доброте своей дал! — Памятник-надгробие В. А. Жуковскому был воздвигнут в Александро-Невской лавре в 1854 г. на средства, собранные по публичной подписке.
И за которых Жорж Санд Перед мыслителем русским в ответе. — Очевидно, имеется в виду славянофильский критик Т. И. Филиппов, писавший, что ‘самые сильные и опасные по своему влиянию возражения против семейного союза провозглашались в романах Жорж Занда. С именем этой женщины связано столько зла, что говорить об ее достоинствах приходится с большой осторожностию…’ (Рус. беседа, 1856, N 1, с. 80). Т. И. Филиппов рассматривает Жорж Санд как характерное порождение западной жизни и стремится противопоставить идеалам французской писательницы ‘русский взгляд’ на семейную нравственность, в основе которой должны лежать женское терпение и покорность.
В легкую службу пойдет… — Подразумевается служба в тайной полиции.

ПЕРВЫЙ ШАГ В ЕВРОПУ

Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 219-221, где ошибочно датировано: ‘1861’, без ст. 51.
Впервые опубликовано: С, 1860, N 5 (ценз. разр. — 29 апр. и 19 мая 1860 г.), ‘Свисток’ N 5, с. 36, не полностью, без подписи, с подзаголовком: ‘Письмо первое’, в составе заметки Н. А. Добролюбова ‘Отъезжающим за границу’. Заканчивал публикацию стих ‘И тяжко я вздохнул о родине моей’ с двумя строками точек. Так же заканчивается стихотворение и в настоящем издании: сокращение текста в Ст 1874 носило явно цензурный характер (см. об этом: Некр. сб., V, с. 164-165).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1874.
Автограф не найден.
Датируется 1860 г. по времени первой публикации. В докладе Главного управления цензуры это стихотворение отмечено в числе определяющих ‘вредное’ направление журнала: ‘Здесь <...> уже без всяких уловок, без всяких разысканий в чужой истории или законодательстве указывается на ненормальное положение нашего отечества’ (Евгеньев-Максимов В. ‘Современник’ при Чернышевском и Добролюбове. Л., 1936, с. 431).
В журнале каждая строфа была разделена на две части: в первой три стиха, во второй — два, отчего выходило нечто похожее па терцины Данте. Добролюбов в названной выше заметке восхищался формой стихотворения (‘это что-то дантовское’) и его общественным смыслом: ‘Жизненность содержания дает ему силу, нусть читатель сам судит…’ (Добролюбов, т, VII, с. 469).
‘На натиск пламенный ей был отпор суровый!..’ — неточная цитата из стихотворения Пушкина ‘К вельможе’ (1830): ‘Здесь натиск племенный, а там отпор суровый’.

‘О ГЛАСНОСТЬ РУССКАЯ! ТЫ БЫСТРО ЗАШАГАЛА…’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1860, N5 (ценз. разр. — 29 апр. и 19 мая 1860 г.), ‘Свисток’ N 5, с. 39, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. II.
Автограф не найден. Авторство Некрасова обосновано А. Я. Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 299 и сл.).
Датируется по времени первой публикации.
Живого Чацкина ты прежде защищала… — Доктор И. А. Чацкин подвергся оскорблению в одной из антисемитских статей B. Р. Зотова в журнале ‘Иллюстрация’ (1858, N 43, с. 286). Статья вызвала протест Т. Г. Шевченко, И. С. Тургенева, Н. А. Некрасова, C. Т. Аксакова и ряда других писателей. Об этом протесте вспоминает Некрасов (подробнее см. в комментариях С. А. Рейсера: Добролюбов Н. А. Полн. собр. соч., т. VI. М., 1939, с. 702-704).
А ныне добралась до мертвого Кювье. — 25 марта 1860 г. была напечатана статья известного зоолога и путешественника Н. А. Северцова (1827-1885), который утверждал, что, по словам Кювье, успехам зоологии ‘предел назначен, что наука век должна оставаться на этой же степени развития, только обогащаясь новыми подробностями’ (СПбВ, N 5, с. 39). Три крупных естествоиспытателя, академики К. И. Бэр (1792-1876), Н. Ф. Брандт (1802-1879) и А. Ф. Миддендорф (1815-1894) выступили 27 марта в той же газете с протестом, заявляя, что такие отзывы ‘оскорбляют память великих преобразователей науки’. Этот протест вызвал насмешки ‘Современника’, который полагал, что заявлять протесты по поводу давно умершего Кювье значит играть в якобы имеющуюся свободу общественного мнения, создавать видимость гласности.

МЫСЛИ ЖУРНАЛИСТА ПРИ ЧТЕНИИ ПРОГРАММЫ, ОБЕЩАЮЩЕЙ НЕ ЩАДИТЬ ЛИТЕРАТУРНЫХ АВТОРИТЕТОВ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1, ‘Свисток’ N 7, с. 45, вместо подписи — две звездочки.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден. Авторство Некрасова обосновано А. Я. Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 299 и сл.).
Датируется концом 1860 г., когда появилось объявление (ценз. разр. — 8 сент. 1860 г.) о подписке на журнал М. М. Достоевского ‘Время’. В объявлении Ф. М. Достоевский писал: ‘Мы решились основать журнал, вполне независимый от литературных авторитетов <...> с полным и самым смелым обличением всех литературных странностей нашего времени <...> Мы не побоимся иногда немного и ‘пораздразнить’ литературных гусей, гусиный крик иногда полезен: он предвещает погоду, хотя и не всегда спасает Капитолий’ (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30-ти т., т. XVIII. Л., 1978, с. 39). В связи с этим объявлением Некрасов и написал свои стихи.
Елена, Берсенев, Инсаров — герои романа Тургенева ‘Накануне’, напечатанного в ‘Русском вестнике’ (1860, N 2).
Ученый историк — М. П. Погодин, которого ‘Современник’ нередко упрекал в сребролюбии (см., например, С, 1860, N 3, с. 37).
Молинари — Гюстав де Молинари (1819-1912), бельгийский экономист, много печатавшийся в реакционных изданиях М. Н. Каткова. Когда он в начале 1860 г. посетил обе русские столицы, ‘Современник’ встретил его насмешками, обвиняя в шарлатанстве и невежестве (1860, N 4, с. 456, N 9, с. 89).

ЗНАХАРКА

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 174-176, с исправлением искаженного цензурой ст. 34 по цензорской корректуре.
Впервые опубликовано: С, 1860, N 11 (ценз. разр. — 8 ноября 1860 г.), с. 189-190, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 1 (с датой: ‘1860’). Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Известен список в Тетр. Панаевой, л. 73 об. — 74 об. Цензорская корректура — ИРЛИ, 21121, л. 3. Внизу корректуры помета: ‘Поместить после ‘Подводного камня’. Печ. Некрасов’. Там же резолюция цензора: ‘Печатать дозволено 8 ноября 1860 г.’.
Датируется 1860 г.
Смысл стихотворения, указывающего на крепостное право как на первую причину крестьянских бед, находит прямое выражение в последнем стихе, которому Некрасов придавал особое значение. В письме от 1 января 1861 г. поэт писал Добролюбову: ‘Что вы о моих стихах? Они просто плохи, а пущены для последней строки. Умный мужик мне это рассказал, да как-то глупо передалось и как-то воняет сочинением. Это, впрочем, всегда почти случается с тем, что возьмешь вплотную с натуры’.

ЧТО ПОДЕЛЫВАЕТ НАША ВНУТРЕННЯЯ ГЛАСНОСТЬ?

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1860, N 12 (ценз. разр. — 29 дек. 1860 г.), ‘Свисток’ N 6, с. 34, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
Автограф не найден. Корректура С — ИРЛИ, ф. 628, оп. 2, л. 157. Авторство Некрасова обосновано А. Я. Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 299 и сл.).
Датируется 1860 г. по времени первой публикации. ‘Свисток’ (сатирическое, приложение к ‘Современнику’) выходил нерегулярно. Так, пятый номер вышел в мае 1860 г., шестой — в декабре. Этот перерыв был связан с отъездом Добролюбова за границу в конце мая 1860 г. Некрасов, автор всей ‘русской’ части этого номера ‘Свистка’, как установлено А. Я. Максимовичем, делает в ней обзор событий за истекшее время. Заметки и стихи Некрасова продолжали борьбу против пустопорожней либеральной гласности. В начале 1860-х гг. предметом оживленной дискуссии в журналистике было обучение грамоте.
На грамотность ударил Даль… — См. на с. 350 наст. тома комментарий к стихотворению ‘Всевышней волею Зевеса…’.
Но отразил его Карнович… — Историк и публицист Е. П. Карнович (1824-1885) выступил с возражением Далю (С, 1857, N 10).
И против грамоты один Теперь остался Веллюстин! — Иоанн Беллюстин — калязинский священник, автор нашумевшей книги ‘Описание сельского духовенства’, напечатанной анонимно за границей и запрещенной в России. В заметке ‘Теория и опыт’ (ЖМНП, 1860, N 10) он высказал сомнение в пользе той ‘полуграмотности’, которая якобы прививается народу.
Припомним: Михаил Петрович Звал Костомарова на бой… — Между М. П. Погодиным и Н. И. Костомаровым 19 марта 1860 г. в зале Петербургского университета состоялся публичный диспут о происхождении Руси, который вызвал большой интерес у публики и в печати и закончился победой Костомарова.
Громека С. С. (1823-1877) — отставной жандармский полковник, либеральный публицист, сотрудник ‘С.-Петербургских ведомостей’, ‘Отечественных записок’, ‘Русского вестника’, автор обличительных статей о полиции (1857-1859).
Булкин — псевдоним сотрудника ‘Русского вестника’ С. А. Ладыженского (1830-1877), писавшего, в частности, о положении ремесленников.
Ржевский В. К. (1811-1885) — чиновник Министерства внутренних дел, впоследствии сенатор, реакционный публицист, сотрудник ‘Русского вестника’.
Матиль С. А. — сотрудник ‘Русского вестника’, в котором печатались его статьи об Америке, где он жил с 1849 г.
Данилевский Г. П. (1829-1890) — автор исторических романов, в конце 1850 — начале 1860-х гг. работавший в земстве и много писавший по земским вопросам.
И русский пить переставал… — См. статью Н. А. Добролюбова ‘Народное дело. Распространение общества трезвости’ о случаях бойкота водки со стороны крестьян (С, 1859, N 9, Добролюбов, т. V, с. 246).
И Кокорев публиковал, Что есть дела, где нужны тайны. — Источник этих слов Кокорева не установлен. О Кокореве см. на с. 357 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Дружеская переписка Москвы с Петербургом’.
‘Атеней’ — московский журнал умеренно-либерального направления, издававшийся в 1858-1859 гг. под редакцией Б. Ф. Корша. Издание было прекращено из-за недостатка подписчиков.
Ристори Аделаида (1822-1906) — итальянская драматическая актриса, с большим успехом выступавшая в Петербурге в 1860-1861 гг. Все газеты были полны описаниями ее игры. Некрасов, видевший Ристори раньше в Париже, относился к ее игре отрицательно: ‘Видел я Леметра, вот это столько же то, сколько не то Ристори’, — писал он Тургеневу 15 (27) мая 1857 г.

ПЛАЧ ДЕТЕЙ

Печатается по Ст 1879, т. II, с. 12-13, где по указанию поэта исправлены ст. 17 и 33-40 (см.: Ст 1879, т. IV, с. LX).
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1 (ценз. разр. -29, дек. 1860 г. и 21 янв. 1861 г.), с. 367, с подписью: ‘Н. Н.’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1873, т. I, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Авторизованная копия — Тетр. Панаевой, л. 87 об. — 88 об.
С учетом даты цензурного разрешения датируется 1860 г.
‘Это стихотворение, — писал Некрасов незадолго до смерти, — принадлежит в подлиннике одной английской писательнице и пользуется там известностью, вроде как ‘Песня о рубашке’ Т. Гуда, — конечно, гораздо меньшею. Всё остальное, что она писала, плохо. Я имел подстрочный перевод в прозе и очень мало держался подлинника: у меня оно наполовину короче. Я им очень дорожу’ (Ст 1879, т. IV, с. LIX-LX). Упомянутая английская писательница — Элизабет Баррет Браунинг (1806-1861). Стихотворение Некрасова, действительно, только навеяно стихами Браунинг и по существу оригинально. Так, вместо 156 строк английского оригинала у Некрасова всего 40. О характере переработки Некрасовым стихотворения Браунинг см.: Яковлев Н. Некрасов и Баррет Браунинг. — Книга и революция, 1921, N 2, с. 11-14.
Вскоре после опубликования некрасовского стихотворения появился другой перевод ‘Плача детей’ (Время, 1861, N 8, с. 453), принадлежавший В. Д. Костомарову, который, судя по объему и содержанию, видимо, выполнен под влиянием ‘Плача детей’ Некрасова (указано С. А. Рейсером).

НА ВОЛГЕ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 188-201, с исправлением ст. 279 по Ст 1879.
Как свидетельствует С. И. Пономарев, ст. 279 — результат поздней правки текста Некрасовым. ‘Поэт, — пишет он, — внимателен был к замечанию критики, находившей преувеличение в стихах о бурлачестве:
Где поколения людей
Живут бессмысленней зверей,
и в своем экземпляре исправил эту черту’ (Ст 1879, т. IV, с. LVII). Под ‘замечанием критики’ Пономарев имел в виду высказывание О. Миллера, который, считая жесткой поэтическую формулу, выраженную в этих строках, писал в 1874 г.: ‘Некрасов под влиянием стольких картин народной нужды и народного упадка впал в невольное преувеличение, сказав, что бурлаки ‘бессмысленней зверей» (Публичные лекции Ореста Миллера. СПб., 1874, с. 111).
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1, с. 5-12, без ст. 277-280, изъятых цензурой. I
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’ (с восстановлением стихов, изъятых цензурой в ‘Современнике’).
Беловой автограф — ИРЛИ, ф. 203, N 17, л. 1-6 об. Авторская правка простым карандашом, в некоторых случаях — чернилами, в подзаголовке дополнительная правка красным карандашом. Главы обозначены римскими цифрами. В автографе иное строфическое деление внутри глав, чем в печатном тексте. В конце текста карандашная подпись: ‘Н. Некрасов’. Рукопись не датирована. Список рукою А. Я. Панаевой с исправлениями Некрасова — Тетр. Панаевой, л. 79-87. Исправления касаются некоторых описок и ст. 191. В конце текста слева помета А. Я. Панаевой: ‘1861 январская книга ‘Современника». Однако, по всей вероятности, список был сделан с автографа, а не с журнального текста, так как полностью с ним совпадает. Ст. 191 дан по автографу, а затем исправлен Некрасовым в соответствии с текстом журнала. Расхождения списка с основным текстом те же, что и в беловом автографе (варианты белового автографа см.: Другие редакции и варианты, с. 283-285). Цензорская корректура (гранки из собрания А. Н. Пыпина) — ИРЛИ, 21121, л. 5-7 об. Ст. 277- 280, присутствовавшие в первоначальной редакции, вычеркнуты цензором. На л. 6 об. и 7 об. — разрешение к печати: ‘Согласно сделанному 20 декабря 1860 года одобрению г. цензором Рахманиновым- стихотворение это печатать позволяется. С.-П<етер>бург. 3 января 186<1> года. Цензор В. Бекетов’. Опечатки в тексте гранок не исправлены. Корректура, вероятно, читалась Некрасовым по другому экземпляру или по верстке, где он вернулся к первоначальному варианту ст. 257, но слово ‘рабство’ заменил двумя черточками.
Время создания стихотворения — 1860 г. — устанавливается на основании его первой публикации (январь 1861 г.) и цензорского разрешения (3 января 1861 г.).
По первоначальному замыслу произведение должно было составить первую часть поэмы ‘Рыцарь на час’. Некрасов написал лишь две ее части: ‘Детство Валежникова’ и ‘Валежников в деревне’ (первоначальный подзаголовок). Обе части этой незавершенной поэмы публиковались Некрасовым как самостоятельные произведения.
‘На Волге’ — одно из произведений Некрасова, где наметились черты нового поворота в изображении народа, того поворота, о котором говорил в 1861 г. Н. Г. Чернышевский в статье ‘Не начало ли перемены?’ (писать о народе ‘правду без утаек и прикрас’ и в то же время уметь видеть присущие ему потенциальные силы, которые пробуждаются в ‘минуты энергических усилий, отважных решений’, — Чернышевский, т. VII, с. 876, 877). На эту новую сторону в поэзии Некрасова указывал в свое время и П. Якубович-Мельшин: ‘…в поэзии его <...> появились новые — то гневные, то восторженные ноты <...> Одно за другим стали выходить в свет наиболее сильные и характерные его произведения’. Именно к таким произведениям и относил П. Якубович, наряду с другими, стихотворение ‘На Волге’ (см.: Мелъшин Л. (Гринееич П. Ф). Очерки русской поэзии. СПб., 1904, с. 167).
Стихотворение несомненно отразило и реальные впечатления автора. Переживания его героя в значительной степени автобиографичны. Это отмечал Н. Г. Чернышевский в заметках к ‘Стихотворениям’ 1879 г. ‘Для всех очевидно, — писал он, — что в пьесе ‘На Волге (Детство Валежникова)’ есть личные воспоминания Некрасова о его детстве. Однажды, рассказывая мне о своем детстве, Некрасов припомнил разговор бурлаков, слышанный им, ребенком, и передал, пересказав, прибавил, что он думает воспользоваться этим воспоминанием в одном из стихотворений, которые хочет написать. Прочитав через несколько времени пьесу ‘На Волге’, я увидел, что рассказанный мне разговор бурлаков передан в ней с совершенной точностью, без всяких прибавлений или убавлений, перемены в словах сделаны лишь такие, которые были необходимы для подведения их под размер стиха, они нимало не изменяют смысла речи и даже часто с грамматической и лексикальной стороны немногочисленны и не важны. Вместо ‘а кабы умереть к утру, так было б еще лучше’, — в пьесе сказано:
А кабы к утру умереть,
Так лучше было бы еще,
только такими пятью-шестью переменами отличается передача разговора в пьесе от воспоминания об этом разговоре, рассказанного Некрасовым мне. Когда я читал пьесу в первый раз, у меня в памяти еще были совершенно тверды слова, слышанные мною’ (Чернышевский, т. I, с. 753-754).
Ст. 74-75 присутствуют в тексте поэмы ‘Несчастные’, опубликованной в ‘Современнике’ (1858, N’ 2). Для более поздней редакции ‘Несчастных’ использован ранний вариант белового автографа стихотворения ‘На Волге’ (‘Как ожерелье у воды Каких-то белых птиц ряды’).
Современники высоко оценивали ‘На Волге’. Ап. Григорьев, например, увидел в этом ‘превосходном стихотворении’ ‘ключ к общему направлению поэтической деятельности’ Некрасова (Время, 1862, N 7, ‘Критическое обозрение’, с. 34), относил его к числу ‘возвышенных вдохновений’, к ‘почти безупречным по вдохновению’ произведениям (там же, с. 45, 46). В 1866 г. анонимный рецензент отметил ‘На Волге’ среди других некрасовских стихотворений, которые ‘не только безусловно прекрасны в художественном отношении, но и полны глубокого значения для русского общества’ (Воскресный досуг, 1866, N 171, с. 327). Ф. М. Достоевский считал это произведение одной ‘из самых могучих и зовущих поэм’ Некрасова (Достоевский Ф. М. Поли. собр. художеств венных произведений, т. XII. М., 1929, с. 355). ‘
За нашей ригой… — Рига — большой сарай для сушки и обмолота снопов.
Рыбалки — рыбаки, рыбачки.
Расшива — большое деревянное плоскодонное парусное судно с острым носом и кормой.
Хоть на Илью… — Ильин день — один из основных летних крестьянских праздников, отмечавшийся 20 июля ст. ст.
С болезненным припевом ‘ой!’ — Характерным зачином в бурлацких песнях выступает восклицание ‘ой!’: ‘Ой, бери еще, ой, еще!’, ‘Ой, еще, ой, раз еще!’, ‘Ой, раз, ой, два!’, ‘Ой, да подымай!’, ‘Ой, давай еще!’, ‘Ой, подернули!’, ‘Ой, да на подъем!’ и т. д. (см., например: Ванин А. А. Трудовые артельные песни и припевки. М., 1971).

‘ЧТО ТЫ, СЕРДЦЕ МОЕ, РАСХОДИЛОСЯ?..’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 112.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1864, ч. 3, с. 28. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В Ст 1879 датировано: ‘1860’. Эта дата принимается в настоящем издании.
Стихотворение является ответом на клеветнические измышления о корыстолюбии, лицемерии и т. д. Некрасова, распространявшиеся врагами поэта. Современник вспоминает о публичном чтении Некрасовым этих стихов: ‘Большой зал Дворянского собрания был битком набит. С благотворительной целью давался вечер при участии известных писателей. Появление каждого из них восторженно приветствовалось публикой. И только когда на эстраду вышел Николай Алексеевич Некрасов, его встретило гробовое молчание. Возмутительная клевета, обвившаяся вокруг славного имени Некрасова, очевидно, делала свое дело. И раздался слегка вздрагивающий и хриплый голос поэта ‘мести и печали’:
Что ты, сердце мое, расходилося?…
Постыдись! Уж про нас не впервой
Снежным комом прошла, прокатилася
Клевета по Руси по родной…
Что произошло вслед за чтением этого стихотворения, говорят, не поддается никакому описанию. Вся публика, как один человек, встала и начала бешено аплодировать. Но Некрасов ни разу не вышел на эти поздние овации легковерной толпы…’ (Антропов Р. Памяти Некрасова. — Звезда, 1902, N 51, с. 6).
Положено на музыку (А. А. Спиро, 1875, А. Н. Алфераки, 1898, Ц. А! Кюи, 1902).

‘……..ОДИНОКИЙ, ПОТЕРЯННЫЙ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 113-114.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1864, ч. 3, с. 53-54. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
Перед смертью поэт пояснил это стихотворение: ‘Навеяно разладом с Тургеневым в 1860 г.’ (Ст 1879, т. IV, с. LV). Датируется 1860 г. на основе этого указания Некрасова.
В течение многих лет И. С. Тургенев не только был постоянным сотрудником ‘Современника’, но и ближайшим другом Некрасова. Письма поэта показывают, насколько крепка была эта дружба, какое большое место она занимала в его личной жизни п какое значение имела для его творчества. В эпоху появления ‘новых людей’ (Н. Г. Чернышевский и Н. А. Добролюбов) в условиях обострившейся общественной борьбы между ними и старыми сотрудниками журнала произошел раскол, закончившийся уходом из журнала Дружинина, Толстого, Григоровича и др. Последним в конце 1860 г. порвал с ‘Современником’ Тургенев.
Во имя высших идейных принципов Некрасов пошел на разрыв отношений со старым другом, хотя тяжело переживал его и в ряде стихов возвращался к образу своего ‘друга-врага’, например в стихотворении ‘<Тургене>ву’. Примирение состоялось лишь перед самой смертью Некрасова. О нем рассказала в своих воспоминаниях 3. Н. Некрасова (Некр. в восп., с. 456). Сам Тургенев описал последнюю встречу с умирающим поэтом в стихотворении в прозе ‘Последнее свидание’. Тургенев, на протяжении многих лет резко отрицательно отзывавшийся о поэзии Некрасова, после смерти поэта признал в письме Я. П. Полонскому от 11 (23) января 1878 г.: ‘…в конце концов те струны, которые его поэзия (если только можно так выразиться) заставляет звенеть, — струны хорошие’ (Тургенев, Письма, т. XIII, кн. 1, с. 263).
Положено на музыку Ф. Струве, 1889.

ДЕРЕВЕНСКИЕ НОВОСТИ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 177-183.
Впервые опубликовано: Век, 1861, N 1, с. 32-33, с посвящением: (‘А. В. Дружинину’) и подписью: ‘Н. Некрасов’, с цензурным пропуском ст. 57-60.
В собрание сочинений впервые включено (без посвящения): Ст 1861, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Цензурная купюра впервые восстановлена в Ст 1863, ч. 1.
Авторизованная копия журнального текста с авторской правкой ст. 108 и вписанным поэтом ст. 131 — Тетр. Панаевой, Л. 75-78 об. Наборная рукопись с подзаголовком: ‘А. В. Дружинину’ и подписью: ‘Н. Некрасов’ — Одесская гос. научная библиотека им. А. М. Горького. Очевидно, она была передана редакции журнала ‘Век’. Это подтверждается надписью красным карандашом ‘В 1-й N, цицеро, корректуру ко мне’, явно редакторской, так как стихотворение напечатано этим шрифтом в первом номере журнала. В рукописи есть ст. 57-60. Автограф начинается стихом ‘Стой! подыми тарантас’ и дает иное расположение ст. 1-13 по сравнению с печатным текстом. Ст. 113-116, первоначально шедшие в автографе за ст. 104, зачеркнуты и помещены снова после ст. 112 (подробнее об этом автографе см.: Копыленпо М. М. Неизвестный автограф стихотворения Н. А. Некрасова ‘Деревенские новости’. — В кн.: Доклады и сообщения Филологического института ЛГУ. Л., 1950, с. 108-113).
В Ст 1879 датировано: ‘1860’. Эта дата и принимается в настоящем издании.
В основе картины горестной деревенской жизни лежат реальные впечатления, на которые указывает сам Некрасов. А. А. Буткевич вспоминает: ‘С 1844 г. по 1863, пока брат не купил себе имения Карабиху, он почти каждое лето проводил в деревне у отца в сельце Грешневе в 20 верстах от Ярославля. Если брат извещал о дне приезда, отец высылал в Ярославль тарантас, чаще же брат нанимал вольных лошадей или просто телегу в одну лошадь’ (ЛН, т. 49-50, с. 179).
В автобиографических записях поэт писал: ‘Если переехать в Ярославле Волгу и пройти прямо через Тверицы, то очутишься на столбовом почтовом тракте. Проехав 19 верст по песчаному грунту, где справа и слева песок, песок, мелкий кустарник и вереск (зайцев и куропаток там несть числа), то увидишь деревню, начинающуюся столбом с надписью: ‘Сельцо Грешнево, душ столько-то, господ Некрасов<ых>‘>>. В этих же записях отношения свои и грешневцев он поясняет стихами из ‘Деревенских новостей’ (ст. 10-20) и добавляет: ‘Я постоянно играл с деревенскими детьми, и когда мы подросли, то естественно, что между нами была такая короткость’ (ПСС, т. XII, с. 19).

НА ПСАРНЕ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 248, под рубрикой ‘Отрывки’.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 242, под рубрикой ‘Отрывки’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4).
Автограф не найден.
В Ст 1879 датировано: ‘1863’, однако ст. 2 (‘Воля придет, — чай, бежишь без оглядки?’) дает основание предполагать, что стихотворение написано до крестьянской реформы 1861 г. Датируется 1860 г. Не исключена возможность, что в стихотворении отразились впечатления от поездки Некрасова на родину летом 1860 г.

1860-1861

ФИНАНСОВЫЕ СООБРАЖЕНИЯ

Печатается по тексту первой публикации, с исправлением цензурного искажения в ст. 6 по корректуре.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1 (ценз. разр. — 29 дек. 1860 г. и 21 янв. 1861 г.), ‘Свисток’ N 7, с. 35, с подписью: ‘У<глиц>кий старожил’.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. II.
Автограф не найден. Авторство Некрасова обосновано А. Я, Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 312, 316). Корректура без заглавия и эпиграфа, — с подписью: ‘Углицкий старожил’ — ИРЛИ, ф. 628, оп. 2, ед. хр. 90. В корректуре в ст. 6 слово ‘неведомый’ ваменило вычеркнутое красным карандашом слово ‘финансовый’. Восстанавливаем первоначальный вариант, так как замена, очевидно, носила цензурный характер.
Датируется 1860-началом 1861 г. по времени первой публикации.
Стихотворение посвящено экономическому кризису конца 1850-начала 1860-х гг., всеобщим толкам о безденежье, которые проникали в печать. 400 миллионов рублей бумажными деньгами, выпущенные царским правительством для покрытия военных расходов, создали в 1855-1856 гг. искусственное экономическое оживление, которое уже в 1858-1859 гг. перешло в застой.
Дай камин и от Тура кушетку. — ‘Все жалуются на безденежье, толкуют о каких-то банкротствах, — вздор! — иронизировал Новый поэт (И. И. Панаев). — У кого, например, теперь нет ковров, бархатов, тюлевых занавесок, туровской мебели?’ (С, 1860, N 12, с. 384). А. И. Тур — владелец известной петербургской мебельной фирмы в 1820-1870-х гг.
Лоретка — женщина легкого поведения.
Вам Прутков говорит… — Некрасов имеет в виду афоризм ‘Смотри в корень’ из ‘Мыслей и афоризмов’ Козьмы Пруткова (впервые — С, 1854, N 2).
Велика ли потеря на лаже? — Звонкая монета стала предметом спекуляции менял. При размене меняла получал лаж — разницу в цене между золотом и кредитками. Этот лаж доходил до 15-20 коп. на рубль.

ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАВЛЯ, ИЛИ РАЗДРАЖЕННЫЙ БИБЛИОГРАФ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1 (ценз. разр. -29 дек. 1860 г. и 21 янв. 1861 г.), ‘Свисток’ N 7, с. 41-44, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1931.
Автограф с подзаголовком: ‘Отрывки из ‘Автобиографии’ Ру-домегова’ — ИРЛИ, 133, I. б.
Написано в декабре 1860-январе 1861 г. (см. два письма Некрасова к Н. А. Добролюбову — от 1 января 1861 г. и более позднее, ранее датировавшееся: ‘После 20 декабря 1860 г.’).
В комментариях к существующим изданиям сочинений II. А. Некрасова (кроме ‘огоньковского’ издания 1979 г.) стихотворение связывается исключительно с именем библиографа и историка литературы Г. Н. Геннадн (см. ниже), якобы пропустившего ‘Мертвые души’ при составлении ‘Списка сочинений Гоголя’ (ОЗ, 1853, N 9, ср. письмо Г. Н. Геннади к С. Д. Полторацкому от 18 октября 1853 г., где вся ответственность за этот промах возложена на редактора журнала А. А. Краевского, в кн.: Здобнов Н. В. История русской библиографии до начала XX века. М., 1955, с. 587-588, комментарий Б. С. Боднарского). В действительности стихотворение является эпизодом из журнальной полемики ‘Современника’, на что в свое время обратил внимание В. Е. Евгеньев-Максимов (Некрасов и его современники. М., 1930, с. 227). Оно насыщено намеками на конкретные события литературно-общественной жизни конца 1850-х гг. (подробнее об этом см. в статье Л. М. Равич и М. Д. Эльзона ‘О стихотворении Н. А. Некрасова ‘Литературная травля’ (1860, 1874)’ в изд.: Некр. сб., VI, с. 40-51). Поводом к его созданию послужил очередной ‘поход’ против ‘Современника’, предпринятый в связи с выходом в свет ‘Сочинений’ и ‘Очерков петербургской жизни’ И. И. Панаева (1860). В статьях анонимного рецензента ‘Библиотеки для чтения’ (1860, N 11), И. П. Закревского (‘Литература скандалов’ — ОЗ, 1860, N 10, подпись: ‘Непризнанный поэт’) и, в особенности, Н. Н. Воскобойникова (‘Перестаньте бить и драться, гг. литераторы!’ — СПбВ, 1860, 30 ноября, N 261) содержались не только бестактные выпады и намеки, касающиеся личной жизни Н. А. Некрасова и супругов Панаевых, но и беспардонная брань в адрес Н. Г. Чернышевского и Н. А. Добролюбова, сопровождавшаяся апелляцией к властям и ‘общественному мнению’. По-видимому, для дезориентации цензуры Некрасов ввел в сюжет стихотворения известный эпизод с книгой (‘брошюрой’) А. Е. Надеждина ‘Журналы, газеты и публика’ (СПб., 1859), дружно осужденной изданиями всех направлений. Н. А. Добролюбов (С, 1859, N 9) назвал ретроградную книгу А. Е. Надеждина ‘обязательным докладом’, ‘печальным и даже опасным явлением’. ‘Следовало еще только г. Надеждину, — говорилось в рецензии, — не печатать своих обвинений, а сообщать их по секрету: тогда успех его роли был бы обеспечен гораздо более…’ (Добролюбов, т. VII, с. 301-303).
Главный герой стихотворения — библиограф и публицист, не чуждый поэтическому творчеству. Это три ипостаси литературной деятельности М. Н. Лоигинова (1823-1875), в середине 1850- 1860-х гг. фактически возглавлявшего Общество любителей российской словесности и считавшегося типичным библиографом. Широкий резонанс вызвала печатная полемика М. Н. Лонгинова с писателем И. В. Селивановым, предложившим руководству Общества организовать платные чтения в пользу Литературного фонда (см.: MB, 1860, 10 февр., N 32, 12 февр., N 34, 22 марта, N 65, 27 марта, N 69, 12 апр., N 80, 14 апр., N 82). Деятельность Общества была оценена И. И. Панаевым как ‘литературная прихоть, роскошь’ (С, 1860, N 5, с. 107).
В целом стихотворение Некрасова, являющееся сложным, многоплановым политическим памфлетом, направлено против реакции в политике, науке и литературе и открывает цикл ‘автобиографических’ стихотворений-‘признаний’ ‘Саввы Намордникова’ — ‘двойника’ ‘генерала Рудометова’ (‘Песня об ‘Очерках», ‘Мое желание’, ‘Перед зеркалом’).
‘Заира’ — трагедия Вольтера (1732). Сведения о русских переводах ее были впервые собраны в обзоре С. Д. Полторацкого ‘Материалы для словаря русских писателей’ (СП, 1860, 19 ноября, N 259).
Дудышкин, Чернышевский, Какой-то Бов, Громека! — С. С. Дудышкин (1820-1866) — один из редакторов-издателей (1860- 1866) ‘Отечественных записок’, ведущий критик журнала. ‘Бов’ (точнее ‘-бов’) — псевдоним Н. А. Добролюбова. Громека — см. о нем на с. 365 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Что поделывает наша внутренняя гласность?’.
Ужель, по их понятью, Я Гербеля не стою?.. — Н. В. Гербель (1827-1883) — поэт, переводчик, библиограф. Выход в свет томов изданного им собрания сочинений Шиллера (1857-1861) сопровождался единодушными похвальными отзывами (подробнее об этом, а также об отношениях Некрасова и Н. В. Гербеля см.: Тарасенко И. Н., Хохлачев В. В. Издательская деятельность Н. В. Гербеля (Из истории идейного книжного дела 50-70-х годов XIX в.). — В кн.: Книга. Исследования и материалы, сб. 28. М., 1974, с. 100, 102-105).
Де-Жеребцов, Мещерский, Де-Кокорев… — Н. А. Жеребцов (1807-1868) — экономист, публицист, его книга ‘Опыт истории цивилизации в России’ (Essai sur l’histoire de la civilisation en Russie. Par Nikolas de Gerebtzoff. Paris, 1858) была подвергнута H. А. Добролюбовым резкой критике (С, 1858, N 10-11, Добролюбов, т. III, с. 255-335, 512-519, см. также именной указатель). Э. П. Мещерский (1808-1844) — французский поэт русского происхождения. О Кокореве см. на с. 357 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Дружеская переписка Москвы с Петербургом’.
С Булгариным Фаддеем И с Николаем Гречем Истории такие Не так кончались прежде. — Н. И. Греч (1787-1867) — журналист, филолог, мемуарист. В 1831-1859 гг. совместно с Ф. В. Булгариным издавал газету ‘Северная пчела’, которой покровительствовало III Отделение. Осведомительская деятельность обоих была общеизвестна.
‘Словарь собачьих кличек’ — Начиная с 1840-х гг. русские библиографы уделяли значительное внимание работе над словарями псевдонимов. Об этом писали В. М. Ундольский (1845), Н. Д. Бенардаки и Ю. М. Богушевич (1859) и др. Одной из первых опубликованных работ подобного рода был указатель С. Д. Полторацкого ‘Anonymes et pseudonymes frangais’ (1848), содержавший сведения о французских публикациях русских писателей. В то же время анонимность и псевдонимность были характерными чертами журналистики. Раскрытие псевдонима или угроза приведения в известность фамилии автора были излюбленными приемами оппонентов ‘Современника’. Так, в ‘Литературе скандалов’ сочувственно говорилось о том, что во Франции возможна личная расправа, ‘которая весьма действительна для лиц, скрывающихся под псевдонимами’ (ОЗ, 1860, N 10, с. 38 2-й паг.). Следовательно, ‘Словарь собачьих кличек’ — не просто шутливое переименование однога из направлений библиографической деятельност, а понятный современникам политический намек (в мечтах Саввы Намордникова его ‘обязательный доклад’ будет и щедро оплачен, и приведет к искоренению врагов).
Я знаю, будут ради Дудышкин и Галахов, Гаевский и Геннади! — ‘Ради’ — старинная форма слова ‘рады’. О С. С. Дудышкине см. выше. В данном случае он назван как автор обзоров. Об А. Д. Галахове (1807-1892) см. на с. 359 наст, тома в комментарии к стихотворению ‘Дружеская переписка…’. В. П. Гаевский (1826-1888) — пушкинист, библиограф. Г. Н. Геннади (1826- 1880) — библиограф, редактор изданий сочинений Пушкина, выпущенных Я. А. Исаковым (первое — 1859-1860 гг.).

1861

РАЗГОВОР В ЖУРНАЛЬНОЙ КОНТОРЕ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1, ‘Свисток’ N 7, с. 2. В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден. Авторство Некрасова обосновано А. Я. Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 299 и сл.).
А. М. Гаркави установлено, что Некрасов написал стихотворение не в 1860 г., как считалось, а в период между 6 и 21 января 1861 г. (см.: Учен. зап. Новгород, пед. ин-та, 1966, т. 8, с. 37-38).
‘Одна-то книжка за две книжки?’ — Журнал М. Н. Каткова ‘Русский вестник’, выходивший обычно два раза в месяц, в январе 1861 г. вышел двойной книжкой.
‘Гармония в природе’ — название статьи ботаника А. Н. Бекетова, посвященной явлениям приспособляемости, толкуемым с точки зрения ‘уразумения мировой гармонии’ (РВ, 1860, N 11, 12).
И битва с Утиным в ‘Смеси’, — В редакционной статье ‘Еще несколько слов о мировой юстиции’ ‘Русский вестник’ в разделе ‘Современная летопись’ (ее Некрасов называет ‘Смесью’) полемизировал со статьей Б. И. Утина ‘По поводу английской юстиции мира’ (С, 1860, N 11).
…’москвитянин’ По полугоду пропадал… — Этот славянофильский журнал, издававшийся в Москве в 1841-1856 гг., выходил крайне неаккуратно.

ГИМН ‘ВРЕМЕНИ…’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 1, ‘Свисток’ N 7, с. 9-10, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт, т. II.
Автограф не найден.
Авторство Некрасова обосновано А. Я. Максимовичем (ЛН, т. 49-50, с. 299 и ел.).
Написано между 8 и 21 января 1861 г. Дата уточнена А. М. Гаркави (см.: Учен. зап. Новгород, пед. ин-та, 1966, т. 8, с. 38).
С января 1861 и до мая 1863 г. в Петербурге выходил журнал М. М. Достоевского ‘Время’. Стихотворение Некрасова представляет собою шуточное приветствие новому журналу от имени ‘Свистка’.
Меж тем как Гарибальди дремлет… — 7 ноября 1860 г. Д. Гарибальди сложил с себя звание диктатора и удалился на о. Кипреру.
Колеблется пекинский трон… — Осенью 1860 г. французские войска разгромили столицу Китая Пекин.
Гаэта реву пушек внемлет… — Порт в итальянской провинции Латина, где неаполитанский король Франческо II был осажден пьемонтскими войсками, город был сдан 13 февраля 1861 г.
Дает права Наполеон… — Наполеон III активно участвовал в итальянских событиях. 13 мая 1859 г. он заявил о стремлении ‘освободить всю Италию до берегов Адриатического моря’, в битве при Мадженте разгромил австрийскую армию и въехал в Милан как спаситель Италии. Но вскоре, предав Италию, он заключил мир с Австрией,, чтобы победить ‘гидру итальянской революции’ (см.: Добролюбов, т. VIII, с. 484).
Ювенал (60 — после 127) — римский поэт-сатирик.
Чтобы ни ‘Век’, ни ‘Наше время’… — Имеются в виду либеральный ‘политический и литературный’ журнал ‘Век’ (выходил с 1861 г.) П. И. Вейнберга и ‘политическая и литературная’ газета ‘Наше время’, выходившая с 1860 г. под редакцией Н. Ф. Павлова.
Редактор-дама ‘Русской речи’… — графиня Е. В. Салиас, урожд. Сухово-Кобылина (1815-1892), писавшая под псевдонимом ‘Евгения Тур’. Начала издавать либеральный журнал ‘Русская речь’ в 1861 г.
Чтоб фельетон ‘Ведомостей’… — Имеется в виду газета ‘Московские ведомости’ М. Н. Каткова, похвала которой рассматривалась Некрасовым как бесчестие.
Воскобойников Н. Н. (1838-1882) — мелкий публицист, выступавший с нападками на демократическую литературу и журналистику.
С девонской, с силурийской почвы… — Девонская система — третий период палеозойской эры земной коры (от 310 — до 275 миллионов лет до н. э.), силурийская система — второй период той же эры (от 430 до 310 миллионов лет до н. э.).
Не называй ‘Свистка’ трусливым… — В первом номере журнала ‘Время’ А. Ф. Писемский, выступив под псевдонимом ‘Посторонний сатирик’, заявил, что ‘Свисток’ напомнил о себе читателям ‘робко, мелким шрифтом’ (с. 60).
Припомни ямбы Хомякова, Что гордость грешная мечта… — Имеется в виду стихотворение А. С. Хомякова, посвященное России: »Гордись!’ — тебе льстецы сказали…’ (1839).
…афоризм Пруткова, Что всё на свете суета! — На самом деле это выражение из Библии (кн. Екклесиаст, гл. I, ст. 2 и гл. XII, ст. 8).
Штенбоковский пассаж — крытая галерея о рядом магазинов по обеим сторонам, соединявшая Невский проспект и Итальянскую улицу (ныне ул. Ракова). Огромный дом первоначально принадлежал графу Я. Н. Стенбок-Фермору.
Пинто Микеланджело (1818 — после 1887) — радикальный политический деятель Италии. После поражения революции 1848 г. — политический эмигрант. С 1859 и до 1887 г. жил в России, одно время по рекомендации И. С. Тургенева преподавал итальянский язык в С.-Петербургском университете.
Со треском небо развалится… — цитата из стихотворения И. И. Дмитриева ‘Ермак’ (1794):
И славы луч твоей затмится,
Когда померкнет солнца свет,
Со треском небо развалится,
И время на косу падет.

НА СМЕРТЬ ШЕВЧЕНКО

Печатается по записи А. А. Буткевич (от 25 декабря 1876 г.) ИРЛИ, с восстановлением ст. 15 по другой ее записи (от 26 декабря 1876 г.).
Впервые опубликовано: Зоря, Львов, 1886, N 6, с. 87 (перепечатано: Свободная Россия, Женева, 1889, февр., N 1, с. 38, Литературный вестник, 1904, N 8, с. 102, без заглавия, с датой: ’27 февраля 1861 года’).
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
Черновой автограф конца стихотворения, о котором сообщил опубликовавший его К. И. Чуковский (ПССт 1934-1937, т. II, с. 771), ныне не известен. Запись А. А. Буткевич с пропуском ст. 15 и припиской: ‘Писала со слов брата 25 декабря 1876 года’ — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 45, л. 1. Имеются еще два списка Буткевич — ИРЛИ, 21134, л. 1-2. Один, на листе с копией стихотворения ‘Зине’, без ст. 15. В другом, с подписью: ‘Н. Некрасов’ рукой Буткевич и припиской: ‘Н. Некрасов. Писала со слов брата вечером 26 декабря 1876 сестра поэта А. А. Буткевич’, ст. 15 записан так: ‘Мог умереть он конечно… (под палками)’.
Датируется 27 февраля 1861 г.
При жизни Некрасова не печаталось по цензурным причинам. В. Е. Якушкин рассказывает об истории создания стихотворения и о судьбе автографа: ‘В толпе литераторов, собравшихся ко гробу Шевченка, находился и Некрасов. Когда он шел за гробом многострадального Кобзаря, у него сложились стихи в его память. Вернувшись домой, Некрасов записал эти стихи, но из осторожности, — время тогда было такое, — он разорвал листок сверху вниз, так что стихи были разделены пополам. Поэт уничтожил правую половину листка с началом стихов, а сохранил у себя левую с рифмами. Уже незадолго до своей кончины Некрасов вспомнил об этом стихотворении и восстановил текст его, причем рассказал историю стихотворения П. А. Ефремову, от которого ее и слышал пишущий эти строки’ (Веденеев В. (Якушкин В. Е.). Т. Г. Шевченко. — Рус. ведомости, 1901, 10 марта, N 68).
Т. Г. Шевченко умер 26 февраля 1861 г. Арестованный в 1847 г. за революционные произведения (поэма ‘Сон’ и др.), поэт был сослан в Отдельный Оренбургский корпус рядовым с запрещением писать и рисовать. Более десяти лет Шевченко провел в неволе. В 1858 г. он вернулся в столицу. ‘Современник’ печатал его стихи и помещал сочувственные статьи о его жизни и творчестве. Вскоре установились связи Шевченко с революционными демократами. Особенно тесной стала дружба с Н. Г. Чернышевским. Свидетельство В. Е. Якушкина, что Некрасов участвовал в похоронах Шевченко (ср.: Чалый Д. В. Шевченко и Некрасов. — Збiрник праць третьоi науковоi шевченкiвськоi конференцii. Киiв, 1955, с. 42-63), подтверждается и другими: Терпигорев С. И. (Агава С). Собр. соч., т. VI. СПб., 1899, с. 526, СП, 1861, 2 марта, N 50. Сопоставление стихов Некрасова с речами, произнесенными на похоронах поэта, см.: Гаркави А. М. Из творческой истории стихотворения ‘На смерть Шевченко’. — О Некр., вып. II, с. 282-287.

ПОХОРОНЫ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 202-205.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 9, с. 128.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, т. I, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф правленный — ГБЛ, ф. 195, папка 5761, л, 41-43. Над текстом дата: ‘Грешнево, 1861, июнь 22-25’.
Датируется 1861 г. на основании автографа.
Стихотворение стало популярной народной песней: в вариантах ‘Похорон’ общественный облик героя как народолюбца рисовался более отчетливо. О соотнесении в стихотворении народно-песенного начала с литературным см.: Альми И. Л. О своеобразии лирического сюжета и жанровой формы стихотворения Н. А. Некрасова ‘Похороны’. — Некрасовский сборник. Калининград, 1972, с. 141-145.
Положено на музыку под названием ‘Меж высоких хлебов’ (Н. А. Александров, 1911).

КРЕСТЬЯНСКИЕ ДЕТИ

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 171-185.
Впервые опубликовано: Время, 1861, N 10, с. 356-363, с посвящением: ‘О. С. <Черныше>вской’, с цензурным искажением ст. 201-202.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 2, без посвящения, с датой: ‘1861’. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Цензурное искажение исправлено впервые в Ст 1864, ч. 2, где стихотворение датировано: ‘1856’.
Беловой автограф с первоначальным заглавием: ‘Детская комедия’ и датой: ‘1861. Грешнево, 14 июля’ — ГБЛ, ф. 195, папка 5761, л. 29-36.
Датируется 1861 г. на основании автографа.
Между л. 33-34 альбома О. С. Чернышевской (ЦГАЛИ, ф. 1, он. 2, ед. хр. 117) имеется карандашный автограф Некрасова на отдельном листке: ‘Обязуюсь написать Ольге Сократовне Чернышевской стихотворение ко дню ее ангела И июля, коего содержанием будут красоты природы в пределах Ярославской губернии. Ник. Некрасов. 14 мая 1861. СПб’. Результатом этого обещания стало стихотворение ‘Крестьянские дети’. Возможно, замысел стихотворения относится к 1856 г., если дата в Ст 1864 не является опечаткой.
Ст. 169-188 под заглавием ‘Мужичок с ноготок’ по традиции нередко выделяются в отдельное стихотворение и включаются в хрестоматии для детского чтения.
Отмечая положительные начала народной жизни, особенно в 1860-е гг., Некрасов не случайно часто обращается к образам крестьянских детей. В статье ‘Черты для характеристики русского простонародья’ Добролюбов, сравнивая крестьянских детей с детьми образованных сословий, писал: ‘…крестьянские дети, говоря вообще, свободнее воспитываются, отношения между младшими и старшими там проще и ближе, ребенок раньше делается деятельным членом семьи и участником общих трудов ее. А с другой стороны, и то много значит, что естественный, здравый смысл ребенка там меньше искажается искусственными, по-видимому удовлетворительными, ответами, какие находит мальчик или девочка образованного сословия’ (Добролюбов, т. VI, с. 238).
Гаврила — Г. Я. Захаров, которому посвящены ‘Коробейники’.
У нас же дорога большая была… — Имеется в виду тракт из Костромы в Ярославль, проходивший неподалеку от села Грешнево.
Лава — здесь: помост, плот.

ДУМА

Печатается по Ст 1873, т. I, ч. 1, с. 186-187.
Впервые опубликовано: С, 1861, N 9, с. 255-256, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф с правкой — ГБЛ, ф. 195, папка 5761, л. 44. Вместо заголовка над текстом дата: ’16 августа. Грешнево. 1861′.
Датируется на основании автографа.
Стихотворение напечатано вскоре после крестьянской реформы, когда для ‘освобожденных’ крестьян ‘воля’ обернулась голодом, нищетой, безработицей.
Положено на музыку (Р. С. Бунин, 1961).

20 НОЯБРЯ 1861

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 123.
Впервые опубликовано: С, 1862, N 1 (ценз. разр. — 2 янв. и 2 февр. 1862 г.), с. 348, в составе статьи Некрасова ‘Посмертные стихотворения Н. А. Добролюбова’, без заглавия, ст. 1-4 и подписи (в оглавлении: ‘С примечаниями Н. Н.’), с датой: ‘2 янв. 1862’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1863, ч. 1, с опечаткой в заглавии: ’25 ноября 1861′. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
С. И. Пономарев приводит слова Некрасова, относящиеся к этому стихотворению: ‘Вспоминал Добролюбова, писал в день его рождения’ (Ст 1879, т. IV, с. LXI).
Добролюбов (р. 24 янв. 1836 г.) умер 17 ноября 1861 г., а 20 ноября состоялись похороны. Впечатления этого дня и выражены в написанном тогда же стихотворении. Некрасова сблизила с Добролюбовым совместная работа в ‘Современнике’. В последние годы отношения между ними перешли в тесную дружбу. Добролюбов восхищался Некрасовым как поэтом и человеком. Воздействие некрасовской поэзии заметно во многих стихотворениях Добролюбова-поэта — как гражданских, так и интимных. В свою очередь, Некрасов горячо любил Добролюбова и испытывал на себе его могучее идейное и нравственное влияние. На публичном чтении в пользу бедных студентов, устроенном в зале 1-й Петербургской гимназии 2 января 1862 г., Некрасов выступил с речью о нем: ‘…мы во всю нашу жизнь не встречали русского юноши, столь чистого, бесстрашного духом, самоотверженного! — сказал поэт. — Наше сожаление о нем не имеет границ и едва ли когда изгладится. Еще не было дня с его смерти, чтоб он не являлся нашему воображению, то умирающий, то уже мертвый, опускаемый в могилу нашими собственными руками. Мы ушли с этой могилы, но мысль наша осталась там и поминутно зовет нас туда и поминутно рисует нам один я тот же неотразимый образ…’ (С, 1862, N 1, с. 348). Затем Некрасов прочитал свое стихотворение.

‘ЧТО НИ ГОД — УМЕНЬШАЮТСЯ СИЛЫ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 127.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1864, ч. 3, с. 128, с датой: ‘1861’. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
Датируется 1861 г.
Первоначально называлось, по-видимому, ‘Последнее желание’ (см.: Гаркави А. М. Н. А. Некрасов в борьбе с царской цензурой. — Учен. зап. Калининград, пед. ин-та, 1966, вып. 13, с. 111).
Положено на музыку (А. В. Мосолов, 1928).

СВОБОДА

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 242- 243.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 237-238 (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4). В Ст 1879, по указанию автора, помещено в основном тексте (см.: Ст 1879, т. IV, с. LXIII).
Автограф — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 1, л. 3.
Стихотворение является непосредственным откликом на реформу 1861 г., что и дает основание датировать его 1861 г. Поэт не мог не порадоваться факту освобождения миллионов людей из рабства, не выразить надежд на лучшее будущее, пусть в далекой перспективе, хотя и трезво оценивал даже в этом лирическом стихотворении характер освобождения и возможные результаты его. В целом же отношение Некрасова к крестьянской реформе было отрицательным, что выражалось и в материалах ‘Современника’, и в лирических стихах поэта, и в эпических его произведениях, рисующих пореформенную Россию. По словам Чернышевского, Некрасов говорил: ‘Да разве это настоящая воля!.. Нет, это чистый обман, издевательство над крестьянами’ (Пантелеев Л. Ф. Из воспоминаний прошлого. М.-Л., 1934, с. 552). Не случайно М. М. Филиппов писал: ‘…Некрасов внушал любовь к народу, к мужику, он призывал на борьбу не только вообще с неправдой, но специально с той неправдой, которая не исчезла бесследно и после законодательного акта 19 февраля <...> Совершенно напрасно критика 60-х и начала 70-х годов упрекала Некрасова в анахронизмах, ставила ему в упрек, что он все еще продолжает задним числом проливать слезы над крепостным мужиком, несмотря на уничтожение крепостничества. Медовый месяц либерализма, наступивший в начале 60-х годов, успел уже пройти, а критики Некрасова, не замечая этого, все еще находились в ликующем настроении и никак не хотели верить, что в нравах, понятиях, поступках еще много такого, что постоянно напоминало и напоминает о дореформенной эпохе’ (Филиппов М. М. Мысли о русской литературе. М., 1965, с. 229).

‘ПРИЯТНО ВСТРЕТИТЬСЯ В СТОЛИЦЕ ШУМНОЙ С ДРУГОМ…’

Печатается по автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано: Некр. по мат. ПД, с. 91.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 1, л. 3. Справа на автографе приписка: ‘Кругом зелено, поля, природа — и доброе лицо, с печатью благородной честного труда’.
Автограф на одном листе со стихотворением ‘Свобода’, на этом основании стихотворение датируется 1861 г.

СЛЕЗЫ И НЕРВЫ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: Новое время, 1876, 25 апр., N 55, без подписи, первым номером раздела ‘Из записной книжки’, с примечанием: ‘Нам передана ‘Записная книжка’ одного из современных наших поэтов, наполненная стихотворными заметками и отрывками. Время от времени мы будем делиться с читателями этими отрывками и заметками’. ‘Записная книжка’ — условное наименование передававшихся Некрасовым А. С. Суворину стихотворений.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. IV, где ошибочно датировано: ‘1876’. В прижизненные издания ‘Стихотворений’ Некрасова не входило (скорее всего по интимным причинам).
Беловой автограф находится в тетради стихотворений, относящейся к 1861 г., — ГБЛ, ф. 195, папка 5761, л. 67-69. Автограф с заглавием (зачеркнутым) ‘Отрывок’ разбит на две части. Ст. 1-12 первой части, озаглавленной ‘Слезы’, соответствуют тем же стихам газетного текста, вторая часть, соответствующая ст. 33 — 60 газетного текста, озаглавлена ‘Кто?’. Остальные стихи обеих частей зачеркнуты, кроме восьмистишия, вошедшего без изменений в качестве ст. 1-8 в состав первой из ‘Трех элегий’ (см.: наст. изд., т. III). Беловой автограф ст. 25-32 — ИРЛИ, ф. 134, оп. 11, ед. хр. 1 (на одном листе с записью ‘Слезы, нервический хохот, припадок…’).
Датируется 1861 г. * Стихотворение занимает существенное место в поэтической разработке Некрасовым ‘прозы любви’. В нем отразились некоторые стороны сложных и мучительных отношений Некрасова с А. Я. Панаевой. С. И. Пономарев в примечаниях к Ст 1879 намекнул на это: ‘По яркости изображения невольно подумаешь, что стихи полны автобиографического значения’ (т. IV, с. CXXXIII).

1862

ДЕШЕВАЯ ПОКУПКА

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 103-107.
Впервые опубликовано: С, 1862, N 2 (ценз. разр. — 21 дек. 1861 г. и 9 марта 1862 г.), с. 683-686, с подписью: ‘Н. Некрасов’ и другим эпиграфом.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Подзаголовок: ‘Петербургская драма’ впервые -в Ст 1879, т. II, с. 55, очевидно, на основании указания Некрасова.
Автограф не найден.
Датируется по времени первой публикации.
Эпиграф в ‘Современнике’: ‘За скорым отъездом распродаются: мебель, зеркала, фарфоровая и фаянсовая посуда, ножи, вилки и все, принадлежащее хозяйству. В такой-то улице, дом Воронина, N такой-то, по парадной лестнице (‘Полицейские ведомости’)’. Современница Некрасова со слов А. Я. Панаевой передает ‘историю’ стихотворения ‘Дешевая покупка’ следующим образом: ‘Так как, покупая вещи, Некрасов проклинал свое ‘торгашество пошлое’ и заглядывался на милое личико владетельницы этих вещей, которое было ‘точно рукой гениальной отточено’, то, конечно, дешевая покупка обошлась очень дорого, и в конце концов оказалось, что семейной драмы тут никакой не было, а служила она только ловко придуманной декорацией самой обыкновенной коммерческой сделки. Некрасов не любил вспоминать этой своей ‘Дешевой покупки’, а А<вдотья> Як<овлевна> решалась лишь изредка и то слегка напоминать о ней Николаю Алексеевичу в том случае, когда его кошельку, да и сердцу грозила какая-нибудь новая опасность’ (Л<итвинова> Е. Воспоминания о Н. А. Некрасове. — Научн. обозрение, 1903, N 4, с. 139). Разумеется, случай, описанный в этих мемуарах, в совсем ином освещении предстает в стихотворении Некрасова.

РЫЦАРЬ НА ЧАС

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 79-91.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 1-2, с. 209-214.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф основного текста не найден. Автограф фрагмента ранней редакции — ГБЛ, ф. 195, М 10784 — известен как автограф из альбома Л. П. Шелгуновой. Запись сделана на отдельном листе с обеих сторон черными чернилами. В верхней части листа обозначено: ‘Из стихотворения ‘Рыцарь на час». На обороте внизу листа приписка рукою Некрасова: ‘[Счастливы] Редки те, к кому нельзя применить этих слов, чьи порывы способны переходить в дело… Честь и слава им. Честь и слава тебе, брат!’. Далее следуют подпись и дата: ’24 мая, 6 час. утра’. Автограф впервые был опубликован в ‘Литературном архиве, издаваемом П. А. Картавовым’ (СПб., 1902, октябрь, с. 99-100) с подзаголовком: ‘Михайлову’ и опечаткой в ст. 221 (‘тела’ вместо ‘дела’), факсимильное воспроизведение — Некрасовский альбом. СПб., 1921, с. 29-30. В рукописи подзаголовок отсутствует.
Советские исследователи (В. Е. Евгеньев-Максимов, К. И. Чуковский, А. М. Гаркави), дополняя друг друга, доказали, что приписка имела весьма определенный адресат — М. Л. Михайлова, арестованного 14 сентября 1861 г. К М. Л. Михайлову, сосланному в Сибирь, летом 1862 г. отправлялись Н. В. и Л. П. Шелгуновы, которым, по всей вероятности, Некрасов и вручил свой автограф для. передачи Михайлову. Судя по проставленной под текстом дате, этот ранний вариант создавался во время пребывания Некрасова в Петербурге в мае 1862 г.
Корректура из собрания А. Н. Пыпина (ГПБ, ф. 777, он. 3, N 1314) представляет собой гранки ‘Современника’ с правкой Некрасова карандашом. В правом верхнем углу листа помета: ‘Г. ценсору, янв. 16’, внизу справа разрешение цензора В. Н. Бекетова: ‘Одобрено цензурою. СПбург, 17 января 1863 года’. Текст корректуры существенно отличается от журнального, корректурный — полный, журнальный — сокращенный, отсутствует концовка стихотворения, его название в корректуре ‘Рыцарь на час’, в журнале — ‘Бессонница’ и др. (см.: Другие редакции и варианты, с. 294-295). Р. Б. Заборова предположила, что изменения были сделаны Некрасовым в следующей корректуре или в чистых листах, откуда они и перешли в журнальный текст (см.: Некр. сб., IV, с. 237).
Время работы Некрасова над ‘Рыцарем на час’ устанавливается по дате фрагмента ранней редакции (май 1862 г.) и отдельным деталям поздней редакции, указывающим на непосредственные впечатления от пребывания поэта в Грешневе и Абакумцеве (осень 1862 г.).
Вероятно, теми же сомнениями и раздумьями, что и взволнованная исповедь поэта в ‘Рыцаре на час’, было наполнено не дошедшее до нас письмо Некрасова к Добролюбову, который в ответном письме от 24 августа (4 сентября) 1860 г. призывал поэта преодолеть его временную депрессию, ‘…принесли мне письмо Ваше, — пишет критик, — я, разумеется, газету бросил и стал его читать. И подумал я: вот человек — темперамент у него горячий, храбрости довольно, воля твердая, умом не обижен, здоровье от природы богатырское, и всю жизнь томится желанием какого-то дела, честного, хорошего дела… Только бы и быть ему Гарибальди в своем месте’. Далее, как бы предвещая появление ‘Рыцаря на час’, Добролюбов полемизирует с его будущим героем и его ‘внутренним голосом’: ‘…никто не в состоянии помешать делу таланта и мысли. А мысль у нас должна же прийти и к делу, и нет ни малейшего сомнения, что, несмотря ни на что, мы увидим, как она придет <...> Я только напираю на то, что еще в сорок лет не имеет права считать себя отжившим и неспособным тот, кто еще в эти годы умеет влюбляться и мечтать о сердечном обновлении’ (Добролюбов, т. IX, с. 439-441).
‘Рыцарь на час’ получил чрезвычайно широкую популярность среди современников. В этом произведении нашли выражение душевные переживания целого поколения, жаждущего деятельности, но не находящего в себе сил и мужества полностью отдать себя народному делу. Исповедь Некрасова перед тенью своей матери воспринималась как исповедь перед родиной, к ней обращается поэт со страстным призывом дать ему силы выйти на широкую дорогу самоотверженной борьбы за счастье народа. Как свидетельствуют современники, сам Некрасов читал свое стихотворение, всегда волнуясь и ‘со слезами в голосе’ (Ковалевский П. М. Стихи и воспоминания. Пг., 1912, с. 279). М. П. Краснов вспоминает, какое впечатление производило на Н. Г. Чернышевского это произведение: ‘…Николай Гаврилович предложил прослушать ‘Рыцаря на час’. Его слегка растянутое, ритмическое чтение, с логическими ударениями, произвело на меня громадное впечатление, и, заслушавшись, я не заметил, что чем далее, тем звончее становился голос Николая Гавриловича. Он уже как бы пережил ‘восхождение на колокольню’ и оборвавшимся, надтреснутым голосом начал заключительный стих принесения повинной перед памятью матери. Вдруг Николай Гаврилович не выдержал и разрыдался, продолжая, однако, читать стихотворение. Я не в силах был остановить его, ибо и сам сидел потрясенный’ (Н. Г. Чернышевский в воспоминаниях современников, т. 2. Саратов, 1959, с. 287).
Н. К. Михайловский называл ‘Рыцаря на час’ ‘блещущей беспощадной искренностью поэтической жемчужиной’, ‘изумительным стихотворением’ Некрасова, ‘которое, если бы он даже ни одной строки больше не написал, обеспечивало ему ‘вечную намять’, которое едва ли кто-нибудь, по крайней мере в молодости, мог читать без предсказанных поэтом ‘внезапно хлынувших слез с огорченного лица». ‘Мне вспоминается один вечер или ночь зимой 1884 или 1885 года, — пишет Н. К. Михайловский. — Я жил в Любани, ко мне приехали из Петербурга гости, большею частью уже немолодые люди, в том числе Г. И. Успенский. Поговорили о петербургских новостях, о том, о сем, потом кто-то предложил по очереди читать. Г. И. Успенский выбрал для себя ‘Рыцаря на час’. И вот: комната в маленьком деревянном доме, на улице, занесенной снегом, мертвая тишина и непроглядная тьма, в комнате около стола, освещенного лампой, сидит несколько человек <...> Глеб Иванович читает, мы все слушаем с напряженным вниманием, хотя наизусть знаем стихотворение. Но вот голос чтеца слабеет, слабеет и обрывается: слезы не дали кончить… По всей России ведь рассыпаны эти маленькие деревянные домики на безмолвных и темных улицах, по всей России есть эти комнаты, где читают (или читали?) ‘Рыцаря на час’ и льются (или лились?) эти слезы’ (Михайловский Н. К. Литература и жизнь. — Рус. богатство, 1897, N 2, с. 133-134).
Ф. М. Достоевский считал это произведение шедевром творчества Некрасова (Достоевский Ф. М. Полн. собр. художественных произведений, т. XII. М., 1929, с. 355).
Влияние ‘Рыцаря на час’ отразилось на некоторых литературных произведениях той эпохи. В. А. Слепцов называет свою повесть ‘Трудное время’ (1865). В виде эпиграфа к оставшемуся незавершенным произведению ‘Сны и факты’ А. И. Левитов предполагал взять строки: ‘От ликующих, праздно болтающих, Обагряющих руки в крови Уведи меня в стан погибающих За великое дело любви!’ (ЛН. т. 51-52, с. 373). Н. Г. Чернышевский в своем неоконченном романе ‘Отблески сияния’ (1882?), писавшемся во время вилюйской ссылки, обращается к некрасовской поэме. Прямые цитаты из ‘Рыцаря на час’ автор использует для выражения сомнений героя: может ли он стать борцом за народ, он, находящийся в среде ‘благоразумных ученых’, предающих интересы народа.
Образ ‘рыцаря на час’ неоднократно использовал В. И. Ленин в своих работах, отмечая существование аналогичного социального типа в среде интеллигенции и в годы первой русской революции, и в годы наступившей после нее реакции. ‘Революция, — писал В. И. Ленин, — подняла к политической жизни такие глубокие слои народа, она вынесла сплошь да рядом на поверхность столько случайных людей, столько ‘рыцарей на час’, столько новичков, что совершенно неизбежно отсутствие у многих и многих из них всякого цельного миросозерцания’ (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 17, с. 293-294). В 1907 г., разоблачая П. Струве за отступничество, половинчатость взглядов и оппортунизм, В. И. Ленин указывает, что его ‘место’ — ‘место ликующих и праздно-болтающих в моменты торжества контрреволюции’ (там же, т. 14, с. 240).
Церковь старая чудится мне… — Имеется в виду церковь Петра и Павла в с. Абакумцеве, расположенном неподалеку от Грешнева, в ограде которой находится могила Е. А. Некрасовой, матери поэта.
И апостола Павла с мечом… — По канонам иконографии апостол Павел изображался обычно с Евангелием в руках. Вероятно, Некрасов не мог вспомнить точных деталей этой иконы, отсюда и разночтения (ср.: Другие редакции и варианты, с. 295).

‘ЛИТЕРАТУРА С ТРЕСКУЧИМИ ФРАЗАМИ…’

Печатается по Ст 1879, т. II, с. 59, где впервые восстановлен цензурный пропуск ст. 3 и 4.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1864, ч, 3, с. 18. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф — ГБЛ, ф. 195, папка 5761, л. 60 об. Вместо заглавия: ***. Записан чернилами со ст. 5. Сверху дописаны карандашом ст. 1-4.
В Ст 1879 датировано: ‘1862’. Эта дата и принимается в настоящем издании.
В. И. Ленин, характеризуя обстановку, отразившуюся в этом стихотворении, ссылается на статью Л. Ф. Пантелеева ‘Из воспоминаний о 60-х годах’, где, по словам В. И. Ленина, ‘сгруппированы некоторые очень интересные факты о революционном возбуждении 1861-1862 гг. и полицейской реакции… ‘К началу 1862 г. общественная атмосфера была до крайности напряжена, малейшее обстоятельство могло резко толкнуть ход жизни в ту или другую сторону. Эту роль и сыграли майские пожары 1862 года в Петербурге’ <...> В народе стали обвинять в пoджoгах студентов, и эти слухи повторялись газетами <...> ‘<...> в Петербурге было объявлено нечто вроде военного положения’. Учрежденному особому комитету было поручено принятие чрезвычайных мер к охране столицы. Город был разделен на три участка с военными губернаторами во главе. По делам о поджоге введен военно-полевой суд. Приостановлены на 8 месяцев ‘Современник’ и ‘Русское слово’, прекращен ‘День’ Аксакова, объявлены суровые временные правила о печати <...> последовали многочисленные аресты политического характера (Чернышевского, Н. Серно-Соловьевича, Рымаренко и др.), закрыты воскресные школы и народные читальни, затруднено разрешение публичных лекций в С.-Петербурге, закрыто 2-ое отделение при Литературном фонде, закрыт даже Шахматный клуб <...> Гнуснейшее эксплуатирование народной темноты для клеветы на революционеров и протестантов было, значит, в ходу и в самый разгар ‘эпохи великих реформ» (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 5, с. 29).

1862-1863

‘В ПОЛНОМ РАЗГАРЕ СТРАДА ДЕРЕВЕНСКАЯ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 115-116.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 4, с. 557-558, под заглавием: ‘Страда’, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В Р. б-ке датировано: ‘1861’, но так как Некрасов читал это стихотворение вместе со стихотворениями ‘Зеленый шум’ и ‘Что думает старуха, когда ей не спится’ в зале Бенардаки в январе 1863 г. (СПбВ, 1863, 10 и 20 янв.), очевидно, оно написано в конце 1862 или в начале 1863 г.
Для стихотворения, как и для многих других произведений Некрасова, характерна особенно полно проявившаяся в 1860-е гг. способность поэта слить свой голос с голосом другого лица, преимущественно с голосом человека из народа, в органическое единство.
Положено на музыку (И. И. Корнилов, 1887, А. И. Ермолов, 1899, А. В. Михайлов, 1966).

ЗЕЛЕНЫЙ ШУМ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 119-122.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 3, с. 143-144, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
Датируется концом 1862 или началом 1863 г. (см. комментарий к предыдущему стихотворению).
Образ ‘зеленого шума’ заимствован поэтом из игровой песни украинских девушек, напечатанной в ‘Русской беседе’ (1856, Л» 1, с. 77). Образная структура стихотворения в некоторых существенных элементах восходит, как установлено, к прозаическому комментарию, которым сопроводил песню проф. М. А. Максимович. В комментарии говорилось: ‘…в этом зеленом шуме девчат отозвался Днепр, убирающийся в зелень своих лугов и островов, шумящий в весеннем разливе своем и дающий тогда полное приволье рыболовству. В одно весеннее утро я видел здесь, что и воды Днепра, и его песчаная Белая коса за Шумиловкою, и самый воздух над ними — все было зелено… В то утро дул порывистый горишний, т. е. верховой, ветер, набегая на прибрежные ольховые кусты, бывшие тогда в цвету, он поднимал с них целые облака зеленоватой цветочной пыли и развевал ее по всему полуденному небосклону’ (Максимович М. А. Собр. соч., т. 2. Киев, 1877, с. 479). В цитате выделены слова, использованные Некрасовым (см.: Абрамов И. С. Происхождение стихотворения Некрасова ‘Зеленый шум’. — В кн.: Звенья, V. М.-Л., 1935, с. 467-477).
В этом стихотворении Некрасовым найдена та строфическая и ритмическая структура, которая вскоре была использована в поэме ‘Кому на Руси жить хорошо’.
Многократно положено на музыку (Г. А. Маренич, 1878, П. И. Бларамберг, 1886 (под названием ‘Весенняя песня’), И. И. Рачинский, 1896, С. В. Рахманинов, 1902, Э. К. Розенов, 1904, С. В. Панченко, 1909, П. Г. Чесноков, 1910, М. Д. Кетриц, 1912, Г. Э. Ланэ, 1915, Н. И. Яковлев, 1957).
…ветер верховой… — согласно пояснению В. И. Даля (Даль, т. I, с. 185), в районах Поволжья северо-западный ветер.

ЧТО ДУМАЕТ СТАРУХА, КОГДА ЕЙ НЕ СПИТСЯ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 117-118.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 3, с. 203-204, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
О дате написания см. на с. 387 наст. тома комментарий к стихотворению ‘В полном разгаре страда деревенская…’.

1863

КУМУШКИ

Печатается по Ст 1879, т. II, с. 123.
Впервые опубликовано: Солдатская беседа, 1863, N 1, с. 31, с датой: ‘Январь 1863’ и подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Опечатка в ст. 9 впервые исправлена в Ст 1879 т. II.
Первоначальный набросок — ИР ЛИ, ф. 203, ед. хр. 13, л. 1 и об. На лицевой стороне в верхнем левом углу помета: ‘Поп. Дождь. Засуха’. После четырех двустиший оставлен интервал для одного двустишия.
Датируется на основе указания в первой публикации.
Кубарь — детская игрушка, наподобие волчка.

ПЕСНЯ ОБ ‘АРГУСЕ’

Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 222-229.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 4 (ценз. разр. — 20 апр. 1863 г.), ‘Свисток’ N 9, с. 67-71, под заглавием: ‘Песня об ‘Очерках’ (Из лирической драмы ‘Видение на Неве’)’, в другой редакции, с подписью: ‘Савва Намордников’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1874.
Черновой набросок — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 23, л. 1. По неизвестному ныне автографу в Ст 1879 (т. IV, с. СХХХ-CXXXI) напечатан набросок, относящийся, по предположению С. И. Пономарева, к ‘Песне об ‘Очерках».
Датируется 1863 г. по времени первой публикации.
Поводом для написания стихотворения явился следующий эпизод. В 1863 г. бывший цензор Амплий Николаевич Очкин (1791-1865) приступил к изданию газеты ‘Очерки’. Чтобы привлечь подписчиков, он решил на первых порах придать газете либеральную направленность. В качестве редактора был приглашен видный демократический публицист Г. З. Елисеев (1821-1891), который, в свою очередь, привлек к сотрудничеству П. Л. Лаврова, А. П. Щапова, А. И. Левитова, Н. Г. Помяловского, М. А. Антоновича. О газете ‘Очерки’ см.: Брейтбург С. К истории газеты ‘Очерки’. — В кн.: Русская журналистика. Шестидесятые годы. М.-Л., 1930, с. 53-71, а также справочник ‘Русская периодическая печать’ (М., 1959, с. 443-444). Газета стала одним из самых радикальных органов. Напуганный Очкин уговаривал Елисеева переменить направление, но, не добившись успеха, прекратил издание газеты и предложил подписчикам или взять обратно деньги, или получать вместо ‘Очерков’ либеральную газету ‘Современное слово’, издававшуюся Н. Г. Писаревским. В тексте ‘Современника’ вместо ‘Аргуса’ газета имела подлинное название, под своими именами были выведены и действующие лица. Вместо ‘Гибель, несчастный, тебе’ было ‘Гибель, о Амплий, тебе’. Первоначально Некрасов хотел написать несколько сцен торга Очкина с Писаревским.
Пренумерант — подписчик.
…пускается в свист. — Намек на сатиру ‘Свистка’.
…по мосткам против крепости… — Подразумевается Петропавловская крепость.
Плашкоут — плоскодонное, мелкосидящее судно, употреблявшееся для перевозки грузов и для настилки временных мостов.
Меч дамоклесов висит?.. — Дамоклов меч — неотвратимая угроза, выражение восходит к древнегреческой легенде о сиракузском тиране Дионисии, который заставил сидеть своего придвовяого Дамокла под мечом, чтобы тот проникся чувством опасности, всегда угрожающей верховному правителю.
…из Конюшенной… — В Петербурге были Б. Конюшенная (ныне ул. Желябова), М. Конюшенная (ныне ул. С. Перовской) улицы и Конюшенная площадь.
Охтинка — жительница Охты — предместья Петербурга.
Регалия — сорт дорогих сигар.

Другие редакции и варианты

‘Современное слово’ — ежедневная газета, выходившая вместо с ‘Русским инвалидом’ в Петербурге под редакцией Н. Писаревского с 1 июня 1862 по 2 июня 1863 г.
Корш В. Ф. (1828-1893) — журналист, редактор ‘Московских ведомостей’, в 1862 г. переехал из Москвы в Петербург, где получил в аренду ‘С.-Петербургские ведомости’, он был их редактором с 1863 по 1874 г.
Данилевский Г. П. (1829-1890) — автор ряда исторических романов.

КАЛИСТРАТ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 102.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 9, с. 313, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Беловой автограф — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 8. Дата: ‘5 июня’. Подпись карандашом: ‘Н. Некрасов’.
Датируется на основании Ст 1879 и автографа 5 июня 1863 г.
В 1863 г. была запрещена перепечатка ‘Калистрата’ в ‘Русской книжке’, составленной известным революционером и фольклористом И. А. Худяковым и предназначенной для массового читателя (см.: Гаркави А. М. Некрасов и цензура. — Некр. сб., II, с. 456).
В 1860-е гг. Некрасов после многолетнего перерыва обращается к песенному творчеству и создает целый цикл песен по типу народных. Однако песня Некрасова остается литературной песней не только по отсутствию прямых соответствий в народном творчестве, но и вследствие сложности характеров и настроений, в ней раскрывающихся. Так, в данной песне выражение горя и безысходности осложнено ироническим началом. Эта сложность аналитического взгляда на жизнь отличает некрасовские песни от собственно народных песен, характер которых гораздо более непосредствен.
Неоднократно положено на музыку (Н. Я. Афанасьев, 1861, М. П. Мусоргский, 1883, В. И. Главач, 1899, Н. Н. Миронов, 1906, Н. О. Куплевский, 1907, Т. С. Сидоренко-Малюкова, 1956).
Носит лапти с подковыркою!.. — В отличие от обычных лаптей, сплетенных в два ряда, лапти с подковыркою плелись в три ряда.

‘НАДРЫВАЕТСЯ СЕРДЦЕ ОТ МУКИ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 76-77.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 9 (ценз. разр. — 19 сент. и 13 окт. 1863 г.), с. 312, с цензурным пропуском ст. 4, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. Цензурный пропуск восстановлен в Ст 1869.
Автограф не найден.
В Ст 1879 озаглавлено: ‘Надрывается сердце от скуки…’ и датировано: ‘1863’. Эта дата и принимается в настоящем издании.
В стихотворении отразились впечатления от учиненной правительством в 1862-1863 гг. расправы с передовой общественностью (процессы Н. Г. Чернышевского, Н. А. Серно-Соловьевича, М. Л. Михайлова).

‘БЛАГОДАРЕНИЕ ГОСПОДУ БОГУ…’

Печатается по Ст 1879, т. II, с. 75-76.
Впервые опубликовано: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 244- 246, под рубрикой ‘Отрывки’, с цензурным пропуском ст. 29-32, под названием (в оглавлении): ‘Благодарение богу’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4. Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, Ст 1879, с восстановлением цензурного пропуска, в основном отделе (как сообщает С. И. Пономарев, — по указанию автора — Ст 1879, т. IV, с. LXV)).
Автограф не найден.
Датируется 1863 г. по Ст 1879.
Полное чтение ст. 30 неизвестно. Стихотворение, очевидно, написано в пору массовых ссылок революционеров, особенно поляков, после восстания 1863 г., так как в Ст 1873 отнесено к числу стихотворений 1860-1863 гг. ‘Дорога, изображаемая здесь, — писал К. И. Чуковский, — знаменитая Владимирка, по которой гнали арестантов в Сибирь’ (ПСС, т. II, с. 674). Новейший исследователь, знаток Ярославского края А. Ф. Тарасов полагает, что здесь имеется в виду ‘другая дорога, менее известная, хотя играла она ту же печальную роль. Она проходила из Петербурга через Мологу, Рыбинск, Ярославль, Кострому и далее — в ту же Сибирь. По ней в 1826 году провозили декабристов. По ней в конце 1850 года проследовал Ф. М. Достоевский. По ней в декабре 1861 года прозвенел кандалами М. Л. Михайлов. Через два с половиной года его путь повторил Н. Г. Чернышевский. Дорога эта проходила мимо Грешнева’ (Тарасов А. Ф. Некрасов в Карабихе. Ярославль, 1977, с. 57-58).
В 1883 г. директор департамента полиции В. К. Плеве представил царю специальную ‘Записку о направлении периодической прессы в связи с общественным движением в России’. В ‘Записке’ говорилось: ‘Некрасов со злобной насмешкой встретил меры правительственного преследования, которое постигло пропагандистов, и призывал новые силы на смену выбывающим. Глубокое впечатление производят следующие места его стихотворений…’. Далее приводятся последние строки стихотворения ‘Благодарение господу богу…’ (Папковский Б., Макашин С. Некрасов и литературная политика самодержавия. -ЛН, т. 49-50, с. 524).
Браг, удаляемый с поста опасного… — Незадолго до написания этих строк Некрасов называл братом арестованного и сосланного на каторгу поэта-революционера М. Л. Михайлова, которому он посвятил ‘Рыцаря на час’ (см. выше, с. 383-384).

‘ЯВНО РОДСТВЕННЫ С ЗЕМЛЕЙ…’

Печатается по тексту первой публикации, с восстановлением ст. 7 по автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1874, т. III, ч. 6, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 234, с цензурной купюрой в ст. 7 (‘…ских орлов’), с датой: ‘1863’.
Автограф — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 12, л. 22 об. Другой автограф (дата: ‘1863’) с купюрой в ст. 7-Черниговский исторический музей, N АВ 547/2.
Датируется по Ст 1874 и автографу.
Стихотворение направлено против крепостников, мечтавших о возвращении дореформенных порядков, и против готовившегося положения о земствах (обнародованного в 1864 г.), которое давало возможность бывшим помещикам переложить на плечи крестьян ряд повинностей. В. И. Ленин в статье ‘Гонители земства и Аннибалы либерализма’ писал, что ‘земская реформа была одной из тех уступок, которые отбила у самодержавного правительства волна общественного возбуждения и революционного натиска’. Вместе с тем Ленин указывал, что ‘земство с самого начала было осуждено на то, чтобы быть пятым колесом в телеге русского государственного управления, колесом, допускаемым бюрократией лишь постольку, поскольку ее всевластие не нарушалось…’ (Полн. собр. соч., т. 5, с. 33, 35). Не исключена возможность, что стихотворение — отклик на адрес московских либеральных дворян, преподнесенный в январе 1865 г. Александру II.
‘Весть’ — петербургская политическая и литературная газета, выходившая с августа 1863 г., издавалась В. Д. Скарятиным и Н. Н. Юматовым. Выражала интересы крупного дворянства. Герцен называл ее ‘газетой неокрепостников’.

ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ‘СВИСТКА’ К ЧИТАТЕЛЯМ

Печатается по тексту первой публикации, с исправлением цензурных искажений в ст. 4, 9, 40 по автографу.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 4, ‘Свисток’ N 9, с. 8-12, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1920.
Автограф — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 3, л. 1-8 об. — представляет собой черновые наброски и сводную редакцию. На л. 1-4 об. — сводная редакция. В левом верхнем углу л. 1 помета ‘Юркевич’, ниже: ‘литер. <нрзб>‘. На л. 5-8 об. (л. 7, 7 об., 8 — чистые) — наброски, укажем последовательность сохранившихся записей. На лицевой стороне л. 5 наброски: один дает первоначальную редакцию ст. 13-20 и 33-36 (ст. 21-32 являются позднейшей вставкой в сводном тексте), другой — ст. 49 и 51, третий — ст. 110-113. На обороте л. 5 — зачеркнутое четверостишие ‘Он низко кланяется всем…’ (не включенное в сводный текст) и запись ст. 57-60. В левом нижнем углу помета ‘Юркевич’. На лицевой стороне л. 6 — черновой набросок ст. 100-107, непосредственно продолженный записью ст. 108-121. В левом верхнем углу л. 6 помета ‘Юркевич, Посредни<к>, Ковалев ск<ий>, Костомар<ов>‘. Чуть ниже дважды повторенная помета ‘Хорошо’. На обороте л. 6 — запись ст. 25-27. На обороте л. 8 — черновой набросок ст. 81-99, дающий несколько иное, чем в окончательном тексте, развитие темы, между ст. 93-94 — не использованное впоследствии четверостишие ‘Куда ни обращаешь взор…’, между ст. 97 и 98 — ст. 28-32, перенесенные впоследствии в начало.
Датируется 1863 г. Дата написания обоснована А. М. Гаркави (см.: Учен. зап. Новгород. пед. ин-та, 1966, т. 8, с. 39).
Основным автором ‘Свистка’ был Добролюбов. После его смерти это сатирическое приложение к ‘Современнику’ не выходило. В сложных условиях наступившей политической реакции после приостановки ‘Современника’ в 1862 г., ареста Н. Г. Чернышевского, ссылки М. Л. Михайлова Некрасов сделал попытку возродить ‘Свисток’. Во ‘Вступительном слове…’ дан обзор событий за истекшее время. В обзоре указывалось на крайне сложные условия существования ‘Свистка’: ‘Поле ‘Свистка’ по-прежнему очень обширно и предметов для свиста очень много, но это поле тернисто, но эти предметы неподатливы’ (С, 1863, N 4, ‘Свисток’ N 9, с. 8).
Новые порядки в общественной и литературной жизни — тема ‘Вступительного слова…’. Литература поступила из ведения Министерства народного просвещения в ведение Министерства внутренних дел, где было создано особое управление по делам печати с большими полномочиями. Громадное влияние приобрели реакционные ‘Московские ведомости’ М. Н. Каткова. В своей газете он писал о русских простолюдинах: ‘Они собраний не имеют, речей не говорят и адресов никаких не посылают. Они люди простые и темные. Они люди малые, люди бедные и нищие духом. Но они русские люди, и они издалека, в своей темной глубине, прежде чем люди на горах, люди просвещенные и умные, говорящие и пишущие и правоправящие, — они издалека заслышали голос отечества и отозвались на него, в простоте и смирении сердца, тихою молитвой’ (MB, 1863, N 69). Против этого ‘гимна безмолвию’ и направлены строки Некрасова. N 9 ‘Свистка’ был последним — дальнейшее его существование оказалось невозможным.
Когда с вопросом о цензуре Начальство село на мели… — С 1859 г. началось затянувшееся обсуждение вопроса о цензурной реформе, завершившееся принятием устава 1865 г.
Какой-то спор о нигилистах… — В 1862 и следующих годах реакционные круги возглавили поход против ‘нигилистов’ и ‘мальчишек’, об этом кроме Некрасова писали и другие сотрудники ‘Современника’: М. Е. Салтыков-Щедрин в статье ‘Наша общественная жизнь’, М. А. Антонович в статье ‘Краткий обзор журналов за истекшие восемь месяцев’ (С, 1863, N 1-2).
Когда при помощи Пановских… — М. Н. Пановский (1802-1872) — реакционный журналист, сотрудник изданий М. Н. Каткова.
Катков М. Н. — см. о нем на с. 358 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Дружеская переписка Москвы с Петербургом’.
Юркевич лист бумаги мял… — П. Д. Юркевич (1828-1874) — реакционный философ-идеалист. В феврале-марте 1863 г. читал в Петербурге публичные лекции, враждебные материалистической философии. Получив на кафедре задевшее его анонимное письмо, он скомкал бумагу и сказал, что вправе сделать из нее такое употребление, какое найдет нужным. В том же номере ‘Свистка’ в заметке ‘Неблаговонный анекдот г. Юркевича, или Искание розы без шипов’ Салтыков-Щедрин писал: ‘Для разъяснения этих таинственных слов необходимо было бы знать, на каком языке, на языке физиологов или психологов, произнес г. Юркевич эти слова, и потом сделал ли он, произнося их, какой-нибудь соответственный жест, т. е. приблизил ли руку к желудку (в- знак того, что страдает чревным недугом) или откинул ее как-нибудь назад’ (С, 1863, N 4, ‘Свисток’ N 9, с. 39-40).
Когда мы видим избиенных Посредников… — В феврале 1862 г. 13 мировых посредников — тверских дворян — письменно заявили губернскому присутствию по крестьянским делам о несогласии с положением 19 февраля. Вскоре они были отданы под суд и заключены в Петропавловскую крепость.
Нейдут Краевского изданья… — С начала 1860-х гг. популярность ‘Отечественных записок’, которые издавал Краевский, резко упала.
И над Громекиной главой Летает бомба отрицанья… — С. С. Громека, сильно поправевший после 1862 г., упрекал нигилистов в том, что они бросают ‘бомбы отрицанья’ (ОЗ, 1863, N 3, с. 9).
И всплакал Фет, что топчут гуси… — А. А. Фет в статье ‘Из деревни’ жаловался,, что гуси крестьян потравили у него в имении покосы (РВ, 1863, N 1).
Когда ругнул Иван Аксаков… — В письме ‘Из Парижа’ (День, 1863, 23 марта) славянофил И. С. Аксаков, выступивший под псевдонимом ‘Касьянов’, сетовал, что представители ‘российских образованных классов’ и даже русское духовенство теряют за границей национальное обличье. Употребленное им восклицание — ‘275 000 русских!’ — введено Некрасовым в стихотворное примечание к ‘Вступительному слову…’.
Внезапно Павлов замолчал… — Газета Н. Ф. Павлова ‘Наше время’ прекратилась в 1863 г. на 126-м номере.
И Амплий Очкин кунштик чудный С газетой ‘Очерки’ удрал… -См. об этом на с. 389 наст. тома, в комментарии к стихотворению ‘Песня об ‘Аргусе». Кунштик (кунштюк) — Kunststiick (нем.) — ловкая проделка.
‘Голос’ — газета А. А. Краевского, выходившая с 1863 по 1884 г.
И прекратилась ‘Ерунда’… — В 1861 г. Л. Л. Камбек, редактор журнала ‘Петербургский вестник’, влачившего жалкое существование, решился на крайнюю меру и в целях привлечения подписчиков предложил за особый гонорар редактору всем желающим печататься на страницах приложения к журналу. Приложение это вскоре получило в журналистике название ‘Ерунда’ (слово это только входило тогда в русский язык). Название было неофициально принято самим Камбеком. В 1862 г. журнал прекратился (см.: Рейсер С. А. Журналист и обличитель Лев Камбек. — В кн.: Звенья, VIII. М., 1950, с. 766-784).
‘Заноза’ — умеренно-либеральный юмористический еженедельник, основанный в 1863 г. поэтом М. П. Розенгеймом.
Узнай, по крайней мере, звуки… — из ‘Посвящения’ (1828) к ‘Полтаве’ Пушкина.
И никого вокруг себя… — неточная цитата из стихотворения Пушкина ‘Кто знает край, где небо блещет…’ (1828).
Он жаждет славы и воины… — неточная цитата из стихотворения Лермонтова ‘Не плачь, не плачь, мое дитя…’.
И лезет мост на мост горой… — Смысл этого выражения не ясен. В ‘Ведомостях С. -Петербургской городской полиции’, на которые ссылается поэт, нет ничего, что могло бы подать повод к этой ссылке. Возможно, Некрасов имеет в виду общее плохое состояние мостов в столице и постоянные их ремонты. Об этом (запрещение езды по тому или иному мосту, закрытие и пр.) неоднократно сообщалось в ‘Ведомостях С.-Петербургской полиции’ и других газетах.
И вновь начнут свой прежний спор Гиероглифов и Стелловский… — Газета ‘Русский мир’, издававшаяся Ф. Т. Стелловским под редакцией А. С. Гиероглифова, прекратилась в январе 1863 г. из-за распрей между редактором и издателем на денежной почве.
И гимны братьев Достоевских Самим себе не заглушай! — Речь идет об анонимной статье Ф. М. Достоевского ‘Опять молодое перо. Ответ на статью ‘Современника», в которой дана панегирическая оценка журнала ‘Время’, издаваемого братьями Достоевскими.

ПОЖАРИЩЕ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 125-126.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 9-10, с. 519-520, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден.
В Ст 1879 датировано: ‘1863’. Эта дата принимается и в настоящем издании.
Блюхер Г. Л. (1742-1819) — прусский фельдмаршал, участник сражения при Ватерлоо (1815). Его лубочный портрет в течение долгого времени распространялся в России. Об этом портрете как обычном украшении крестьянской избы упоминает Некрасов в поэме ‘Кому на Руси жить хорошо’ в главе ‘Сельская ярмонка’.
Забалканский — русский генерал-фельдмаршал И. И. Дибич (1785-1831), получивший имя Забалканский за переход через Балканы во время русско-турецкой войны 1829 г.

ОРИНА, МАТЬ СОЛДАТСКАЯ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, с. 93-101.
Впервые опубликовано: С, 1864, N 2, с. 573-576, с заглавием: ‘Горе старой Орины’, без эпиграфа, с подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено (с заглавием: ‘Орина, мать солдатская’): Ст 1864, ч. 3. Перепечатывалось в 3-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’.
Автограф не найден. Корректура под заглавием: ‘Орина’, без эпиграфа — ИРЛИ, ф. 250, оп. 2, ед. хр. 69, 2 печ. л.
Датируется 1863 г.: поэма предназначалась для N 11 ‘Современника’ за 1863 г., но ввиду сопротивления цензуры была опубликована позднее. Сестра, поэта сообщает: ‘Орина, мать солдатская, сама ему рассказывала свою ужасную жизнь. Он говорил, что несколько раз делал крюк, чтобы поговорить с ней, а то боялся сфальшивить’ (Из дневников и воспоминаний А. А. Буткевич. — ЛН, т. 49-50, с. 178). Многолетняя солдатчина с ее палочной дисциплиной, жесточайшими наказаниями и абсолютным бесправием была одной из самых мрачных сторон жизни дореформенной России. Когда писалось это стихотворение, вопрос о солдатчине был особенно злободневным: под руководством либерального министра Д. А. Милютина (1816-1912) проводилась военная реформа, в частности были значительно сокращены сроки военной службы.
Эпиграф — из народной песни, которая под N 2 как ‘Свадебная’ помещена в кн.: Вильбоа К. П. Русские народные песни. Текст под ред. Ап. Григорьева при содействии А. Н. Островского, Т. И. Филиппова и П. И. Якушкина. СПб., 1860. Другие редакции есть в сборнике песен Самарского края, составленном В. Баренцевым,, Эту песню поют также в драме Островского ‘Бедность не порок’.
Бесталанная — народное: неудачливая, несчастливая.
‘Не белы снежки’ — старинная народная песня ‘Не белые-то снежочки забелилися…’ (см.: Соболевский А. И. Великорусские народные песни, т. I. СПб., 1895, с. 47).

1864

НАЧАЛО ПОЭМЫ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 244-246.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 239-240 (перепечатано: Ст 1873, т. И, ч. 4).
Автограф не найден.
Датируется по Ст 1879, где отнесено к 1864 г.
В Италии писал о русских ссыльных… — Речь идет о поэме ‘Несчастные’, над которой Некрасов работал в Риме в 1856 г.

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 171-172.
Впервые опубликовано: С, 1865, N 9, с. 32, с датой: ‘1864’ и подписью: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4 (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4).
Беловой автограф — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, ед. хр. 11, л. 1. Над текстом автографа приписка: ‘Здоров ли ты? Вот тебе стихи. Из них увидишь, что я не очень весел. Некрасов’.
Датируется 1864 г. по указанию в первой публикации.
Листок был послан поэтом в середине августа 1864 г. его старому приятелю, видному инженеру, близкому к демократическим кругам, двоюродному брату И. И. Панаева — Валериану Александровичу Панаеву (1824-1899). Стихотворение написано по поводу возвращения Некрасова из-за границы после пребывания там в мае — августе 1864 г. и навеяно впечатлениями от приезда в Карабиху осенью.
И проклял я то сердце… — Современники воспринимали заключительное двустишие как выражение тоски по революционному подвигу.

ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 127-137, с исправлением эпиграфа по С.
Впервые опубликовано: С, 1865, N 10, с. 547-552, с подзаголовком: (‘Посвящается детям’) и фиктивной датой: ‘1855’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, с датой: ‘1864’, с восстановлением цензурного пропуска ст. 25-28 (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4). Подзаголовок в Ст 1879 снят, очевидно, по указанию поэта.
Автограф не найден. Авторизованная копия, поданная Некрасовым в цензуру в 1864 г., с надписью ‘Назначается не для журнала, а в общее собрание стихотворений’ — ЦГИА, ф. 777, оп. 2, ед. хр. 9, л. 29-31.
К. И. Чуковский полагал, что замысел произведения относится к самому началу 1860-х гг. (ПСС, т. II, с. 681). В настоящем издании принимается дата: ‘1864’ (по Ст 1869).
Эпиграф в ‘Современнике’ оканчивался словами: ‘Граф Петр Андреевич Клейнмихель, душенька!’, в остальных прижизненных и посмертном изданиях было: ‘Инженеры, душенька!’. Это изменение, очевидно, цензурное. Так, в донесении цензора Ф. П. Еленева от 24 ноября 1865 г. говорилось: ‘Хотя прямой смысл этого эпиграфа в связи со стихотворением не заключает в себе оскорбления для бывшего главноуправляющего путями сообщения, но некоторые могут видеть здесь другой, скрытый смысл, во всяком случае подобное выставление имен высших правительственных лиц крайне неуместно’ (цит. по: Гин М. От факта к образу и сюжету. М., 1971, с. 191). О тексте эпиграфа см.: Гин М. М. О своеобразии реализма Некрасова. Петрозаводск, 1966, с. 160, 165 (в защиту варианта ‘Клейнмихель’), Бухштаб В. Я. Заметки о текстах стихотворений Некрасова. -В кн.: Издание классической литературы. Из опыта ‘Библиотеки поэта’. М., 1963, с. 260-266 (в защиту варианта ‘Инженеры’), М. М. Гин полагает, что ‘за Клейнмихелем <...> стоят слишком мощные тени: с созданием первой большой железной дороги России, так или иначе, связаны оба царя российских — ‘почивший в бозе’ Николай I и царствовавший Александр II’ (Гин М. От факта к образу и сюжету, с. 201).
Первая в России Николаевская (ныне Октябрьская) железная дорога между Москвой и Петербургом, строителем которой считался главноуправляющий путями сообщения граф П. А. Клейнмихель, была построена в 1842-1852 гг. Некрасов показывает, кто и как в действительности строил эту дорогу. В мае 1864 г. цензурный комитет запретил печатание ‘Железной дороги’, поскольку здесь ‘объясняется генеральскому сыну картина мучений, испытываемых рабочим людом при постройке железных дорог, генерал — представитель другого быта, другого сословия, смеется над участью рабочих…’ (Евгеньев-Максимов В. Некрасов как человек, журналист и поэт. Л., 1928, с. 237).
В 1865 г. Некрасов воспользовался освобождением журнала от предварительной цензуры и напечатал стихотворение в ‘Современнике’, выбросив, однако, некоторые острые места и отнеся его посредством даты ‘1855’ к другой эпохе. Несмотря на это, член совета Главного управления по делам печати Мартынов так охарактеризовал ‘Железную дорогу’: ‘Автор утверждает, что люди, употребленные на работах, ‘гроб обрели здесь себе’, что рельсы дороги вместо подушек укрепляемы чуть ли не на ‘косточках русских’, что начальство ‘секло народ’, предоставляя ему право ‘мерзнуть и гибнуть от цинги в землянках’ <...> Наконец, в эпиграфе упомянуто, вещь всем известная, что главным строителем дороги был граф Клейнмихель, очевидно с целью возбудить в читателях негодование против этого имени, рассчитывая на страшную эффектность стихотворения…’ (Евгеньев-Максимов В. Последние годы ‘Современника’. Л., 1939, с. 107). 4 декабря 1865 г. министр внутренних дел ГГ. А. Валуев приказал: ‘Принимая во внимание, что <...> в стихотворении ‘Железная дорога’ сооружение Николаевской железной дороги изображено как результат притеснения народа и построение железных дорог вообще выставляется как бы сопровождаемым тяжкими для рабочих последствиями, министр внутренних дел определил: ‘объявить второе предостережение журналу ‘Современник’ в лице издателя-редактора дворянина Николая Некрасова» (там же, с. 110-111). Это ставило журнал под удар, так как после третьего предостережения он подлежал закрытию.
Стихотворение тематически близко тому, что писали об условиях строительства железных дорог Н. А. Добролюбов (‘Опыт отучения людей от пищи’, 1860), В. А. Слепцов (‘Владимирка и Клязьма’, 1861) и др. Вообще поэт опирался на многочисленные и разнообразные материалы, связанные с железнодорожным строительством в России (см.: Гаркави А. М. Еще об источниках стихотворения ‘Железная дорога’. — О Некр., II, с. 291-295). Но, конечно, смысл некрасовского произведения шире: раздумья о судьбах народа в прошлом, настоящем и будущем, изображение разных сторон жизни народа и взгляд с разных точек зрения на него. Это определяет очень сложную форму стихотворения, где в органическом единстве предстают пейзажная зарисовка, элементы баллады, песня, живой спор, сатирическая картина.
‘Железная дорога’ оказывала на читателей, особенно на молодежь, громадное революционизирующее воздействие. ‘Я был тогда в последнем классе военной гимназии, — вспоминает Г. В. Плеханов. — Мы сидели после обеда группой в несколько человек и читали Некрасова. Едва мы окончили ‘Железную дорогу’, раздался сигнал, звавший нас на фронтовое учение <...> Когда мы стали строиться, мой приятель С. подошел ко мне и, сжимая в руке ружейный ствол, прошептал: ‘Эх, взял бы я это ружье и пошел бы сражаться за русский народ!» (Плеханов Г. В. Литература и эстетика, т. 2. М., 1958, с. 199).
Видел я в Вене святого Стефана… — Собор святого Стефана — архитектурная достопримечательность Вены, заложен в XII в., современный вид принял в XIV-XV вв.
Или для вас Аполлон Белъведерский Хуже печного горшка? — Генерал перефразирует строки Пушкина из стихотворения ‘Поэт и толпа’ (1828).
Термы — древнеримские бани.

ПАМЯТИ ДОБРОЛЮБОВА

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 173.
Впервые опубликовано: С, 1864, N 11-12, с. 276, без ст. 18- 25 и с цензурными искажениями в ст. 3 (‘для отчизны’ вместо ‘для свободы’) и соответственно в ст. 1 (‘ты на рассвете жизни’ вместо ‘ты в молодые годы’), без заглавия, но с подзаголовком: ‘(Отрывок)’ и эпиграфом из стихотворения Добролюбова, подписанным буквой Д:
Милый друг, я умираю,
Но спокоен я душою
И тебя благословляю —
Шествуй тою же стезею…
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, полностью, с заглавием: ‘Памяти —ва’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4). В Ст 1879, т. II фамилия Добролюбова обозначена в заглавии.
Автограф не найден.
В Ст 1879 датировано: ‘1864’. Эта дата и принимается в настоящем издании.
Впоследствии Некрасов сопроводил стихотворение примечанием: ‘Надо заметить, что я хлопотал не о верности факта, а старался выразить тот идеал общественного деятеля, который одно время лелеял Добролюбов’ (Ст 1879, т. IV, с. LXVII).
Строки: ‘Какой светильник разума погас! Какое сердце биться перестало!’ В. И. Ленин поставил эпиграфом к некрологу ‘Фридрих Энгельс’ (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 2, с. 5). О характере использования В. И. Лениным некрасовских стихов см.: Скатов Н. Некрасовские эпиграфы у В. И. Ленина. — РЛ, 1976, N 1, с. 34-40.

ПРИТЧА О ЕРМОЛАЕ ТРУДЯЩЕМСЯ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 173.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1869, ч. 4, с. 169 (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4)
Автограф не найден.
Датируется по Ст 1879, где отнесено к 1864 г.

1858-1865

О ПОГОДЕ

Часть первая печатается по Ст 1873, т. I, ч. 2, с. 147-170, с восстановлением собственных имен в ст. 113 и 124-125 сатиры ‘До сумерек’ (Николай Алексеевич <Некрасов>, Фрейганг и Краевский) по Ст 1879.
Впервые опубликовано: первая сатира — С, 1859, N 1, с. 307-311, с посвящением: ‘(П. А<нненко>ву)>>, датой под текстом: ’27 дек.’ и подписью: ‘Н. Некрасов’, вторая сатира -С, 1859, N 2, с. 507-512, с датой под текстом: ’10 февр.’ и подписью: ‘Н. Некрасов’, третья сатира — С, 1859, N 3, с. 5-8, с подписью: ‘Н. Некрасов’. Общее заглавие: ‘О погоде (вступление к сатирам)’, эпиграф отсутствует.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1861, ч. 2, с общим заглавием: ‘О погоде. Уличные впечатления’ и общей датой в конце: ‘1858-1859’. Перепечатывалось во 2-й части всех последующих прижизненных изданий ‘Стихотворений’. В Ст 1873, т. I, ч. 2 подзаголовок ‘Часть первая’ отсутствует. Вторая главка сатиры ‘До сумерек’ (ст. 21-58) перепечатана в издании для народного чтения: Красные книжки. Книжка вторая <...> Сочинил и издал Н. Некрасов. СПб., 1863, с. 21-22, под заглавием: ‘Городская кляча’.
Автографы первой части не найдены. Цензорская корректура (гранки) из архива А. Н. Пыпина с авторской правкой и пометами цензора — ИРЛИ, 21121, л. 1-2, 9-12. Корректура ‘Утренней прогулки’ — без авторской правки, с общим заглавием цикла: ‘С утра до ночи (вступление к сатирам)’, с печатной датой: ’27 декабря’ и подписью: ‘Цензор Д. Мацкевич’. В корректуре ‘До сумерек’ четыре цензурных вычерка красными чернилами и на полях соответственные варианты Некрасова (см.: Другие редакции и варианты, с. 305-306). Общее заглавие цикла -как в С. Дата: ’10 февраля’. Надпись: ‘Исключить зачеркнутые места. Цензор Мацкевич’. Помета: ‘Г-ну цензору. Февр. 12’. В корректуре ‘Сумерек’ одна строка вычеркнута цензором. Общее заглавие цикла — как в С. Подпись: ‘Н. Некрасов’. У заглавия помета Некрасова: ‘Поместить в начале книги’. Копия А. Я. Панаевой с авторской правкой и дополнениями — Тетр. Панаевой, л. 34-44 об., 64-67.
В процессе подготовки к печати менялось, очевидно, не только общее заглавие первой части, по также и заглавия отдельных сатир. Имеется свидетельство А. В. Никитенко о том, что 31 декабря 1858 г. Некрасов на обеде у И. А. Гончарова ‘прочел свое замечательное стихотворение ‘Кладбище» (Никитенко, т. II, с. 53). Не исключена возможность, что это первое название ‘Утренней прогулки’ (см.: ПССт 1967, т. II, с. 625).
Часть вторая печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 9-26, куда вошла с заглавием: ‘О погоде. Часть вторая (1865)’.
Впервые опубликовано: первая сатира — С, 1865, N 2, с. 541- 545, с заглавием: ‘О погоде. V. Крещенские морозы’, подписью: ‘Н. Некрасов’, примечанием к цифре V в заглавии: ‘См. ‘Современник’, 1861, NN 1, 2, 3. Глава IV, следующая за напечатанными, выпущена’ и ремаркой после текста: ‘(Продолжение впредь)’,, вторая сатира — С, 1865, N 3, с. 235-239, с заглавием: ‘О погоде. VI. Кому холодно, кому жарко!’, подписью: ‘Н. Некрасов’ и ремаркой после текста: ‘(Продолжение впредь)’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, с общим заглавием и датой на шмуцтитуле: ‘О погоде. Часть вторая (1865)’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4, с таким же общим заглавием).
Рукопись наборная, чернилами, с несколькими слоями правки, чернилами и карандашом — ГБЛ, ф. 195, М 5750, л. 1-6 и М 5754, л. 1. Общее заглавие ‘О погоде’ и примечание к N 5 (как в С) вписаны позже. Подзаголовок ‘Часть вторая’ отсутствует. В конце ремарка: ‘(Продолжение впредь)’ и подпись: ‘Н. Некрасов’. На полях пометы Некрасова: ‘Прошу эти листы мне возвратить’, ‘Листы эти прошу не затерять’.
В ‘Современнике’ цикл ‘О погоде’, главным образом первая часть, печатался с рядом цензурных искажений. В ‘Утренней прогулке’ ст. 83 читался: ‘Да на гроб, да на саван, на свечи’ (вместо ‘Да попу, да на гроб, да на свечи’), ст. 131, ‘Да судьба, как захочет обидеть’ (вместо ‘Да господь, как захочет обидеть’). А. М. Гаркави высказал предположение, что в обоих случаях имела место автоцензура (см.: Гаркави А. М. Некрасов в борьбе с царской цензурой. Калининград, 1966, с. 221 и 230-231). В корректуре ‘До сумерек’ цензор вычеркнул ст. И-12 и 15-16, что побудило Некрасова снять полностью ст. 9-16 и- заменить их в журнале строкой точек. Ст. 86 ‘Тут жандармский седой генерал’ по требованию цензора был заменен на ‘Тут какой-то седой генерал’. Все эти искажения устранены в последующих прижизненных изданиях. К первоначальному варианту ст. 103 (‘Заколодило с сорок девятого’), тоже вызвавшему возражение цензора, автор больше не возвращался. Цензор сомневался также в возможности напечатать ст. 48, 59-66 и 76, но они появились в ‘Современнике’ без искажений. В ст. 200 вместо ‘Злость-тоску мужики на лошадках сорвут’ в ‘Современнике’ было ‘Грусть-тоску…’. А. М. Гаркави (там же, с. 221) усматривает здесь также проявление автоцензуры. По той же причине автор, очевидно, снял и ст. 123-126 (о взаимоотношениях с цензурой). После них в копии Панаевой вписано четверостишие:
Нет, шалишь: это дело ученое
Чья возьмет — попытаем сперва…
Не гляди, что лицо-то зеленое, —
Человек голова!
Как предполагает М. Я. Блинчевская, приведенное четверостишие свидетельствует о том, что при подготовке издания 1861 г. у Некрасова была мысль связать эти взаимоотношения со временем сотрудничества в журнале Белинского (ПССт 1967, т. II, с. 627). В главке ‘Сумерки’ цензор снял ст. 58: ‘Словно цепи куют на несчастный народ’. В ‘Современнике’ печаталось: ‘Словно общая гибель идет’. В ст. 12 ‘Кому холодно, кому жарко!’ по требованию цензора снято было упоминание царя (вместо ‘Где катаются сами цари’ печаталось ‘Где катаются моды цари’).
В Ст 1879 первая часть цикла напечатана без подзаголовка ‘Часть первая’, вторая часть — без общего заглавия ‘О погоде. Часть вторая’, отсутствуют и порядковые номера при заглавиях ‘Крещенские морозы’ и ‘Кому холодно, кому жарко!’. Какая-либо мотивировка этих изменений отсутствует. В примечании к сатире ‘Кому холодно, кому жарко!’ сказано: ‘Вместе с предыдущим оно начинало собой вторую часть ‘О погоде» (Ст 1879, т. IV, с. XVIII). Почему ‘начинало’, а не ‘начинает’, остается неясным. В письмах А. А. Буткевич к С. И. Пономареву имеются замечания, свидетельствующие, что проблема публикации этих сатир для обоих представляла определенные трудности. 5 июня 1879 г. А. А. Буткевич пишет: ‘Стихотворения: ‘Русским детям’, ‘О погоде’ и проч. поставить под один год. (Так, кажется, Вы хотели?)’ (ЛН, т. 53-54, с. 175). 28 июля ему же: ‘Относительно ‘Русским детям’ и ‘О погоде’ сделайте, как было у брата’ (там же, с. 182). Эти колебания вызваны, очевидно, тем обстоятельством, что в последнем прижизненном издании первая часть цикла опубликована без подзаголовка ‘Часть первая’, т. е. как вполне самостоятельное, законченное произведение, а вторая — с подзаголовком ‘Часть вторая’, т. е. как продолжение первой части. Случайно ли это, или здесь отразилось не доведенное до конца стремление обособить обе части? На эти вопросы и сегодня нельзя ответить. Неясно также, что означает последнее указание в только что цитированном письме А. А. Буткевич — печатать как в прижизненных изданиях (это не было выполнено) или печатать в соответствии с каким-то неизвестным нам указанием автора (ведь, как мы знаем, А. А. Буткевич и С. И. Пономарев опирались на не дошедшие до нас заметки на полях авторского экземпляра частей 1-4 Ст 1873-1874)? И осталось ли указание Буткевич последним, не подверглось ли еще раз пересмотру? Все эти вопросы остаются без ответа. Поэтому мы печатаем цикл в том виде, как он печатался в последнем прижизненном издании.
Сатиры, публиковавшиеся под заглавием ‘О погоде’, являлись составной частью незавершенного большого цикла сатир, получившего наименование ‘номерной цикл’: он должен был состоять по меньшей мере из 13 пронумерованных сатир, представляющих широкое сатирическое обозрение пореформенной русской действительности. С этим замыслом кроме комментируемого произведения связаны также ‘Балет’, ‘Газетная’ и ‘Недавнее время’. С конца 1860-х гг., убедившись, что осуществить весь замысел не удастся, Некрасов принимает меры к обособлению и превращению в самостоятельные произведения отдельных его частей: в сатирах ‘Газетная’ и ‘Балет’ снимаются подзаголовки, указывающие порядковый номер данной сатиры, тексты, оставшиеся неопубликованными, входят в состав поэмы ‘Недавнее время’ (о творческой истории номерных сатир см. подробнее: наст, изд., т. III, комментарий к ‘Недавнему времени’). ‘О погоде’ не только в Ст 1869, но и в Ст 1873-1874 печатается как первая часть не доведенного до конца замысла: видимо, утратив надежду осуществить замысел в целом, Некрасов еще надеялся довести до конца работу над этим подциклом, тоже незаконченным. Известно, что между первой частью ‘О погоде’ (заканчивается сатирой N III) и второй частью (начинается сатирой N V) планировалась сатира N IV, которая должна была, вероятно, явиться связующим звеном между первой и второй частями (см.: Фролова Т. Д. Незавершенный сатирический цикл Н. А. Некрасова. — Некр. сб., I, с. 174). Не исключена возможность, что в эту часть цикла должны были войти и сатиры VII и VIII, в которых автор, по предположению той же исследовательницы, намерен был коснуться такого острого вопроса, как петербургские пожары (там же, см. также ниже, с. 409).
Тенденция к обособлению первой части ‘О погоде’ проявилась сравнительно рано: в Ст 1861, ч. 2 подзаголовок ‘Вступление к сатирам’ заменяется другим — ‘Уличные впечатления’, чем, конечно, придавалась большая самостоятельность и законченность первой части, но это справедливо объяснялось тем, что осуществление всего замысла затягивалось (ПССт 1967, т. II, с. 625).
В дни болезни Некрасова, когда он готовил то издание своих стихотворений, которому суждено было стать первым посмертным, надежд на завершение ‘О погоде’ уже не оставалось. При таких обстоятельствах он вполне мог принять решение превратить их в самостоятельные произведения, т. е. сделать то, что уже сделал с другими частями номерного цикла. Некоторые основания для такого превращения несомненно имелись. Первая часть, представляя собой наблюдения автора в течение одного дня (‘Уличные впечатления’), что подчеркивалось первоначальным вариантом общего заглавия (‘С утра до ночи’) и отразилось в заглавиях отдельных главок (‘Утренняя прогулка’, ‘До сумерек’, ‘Сумерки’), обладает определенной цельностью и законченностью. Вторая часть тематически несомненно связана с первой, однако при отсутствии четвертой (промежуточной) сатиры эта связь не может быть постигнута до конца, тем более что ‘Крещенские морозы’ и ‘Кому холодно, кому жарко!’ не являются (как сатиры первой части) картинами уличных впечатлений в строгом смысле слова. Но каждая из них обладает определенной законченностью и вполне достойна внимания в качестве самостоятельного произведения. При этом, конечно, остаются внутренний подспудные связи между сатирами обеих частей, но не большие, чем между другими частями замысла, обособленными автором и превращенными в самостоятельные произведения. Не случайно, может быть, и отсутствие подзаголовка ‘Часть первая’ в Ст 1873, т. I, ч. 2.
Все эти соображения, однако, остаются гипотетическими, поскольку неизвестно, чем руководствовались А. А. Буткевич и С. И. Пономарев, превращая части ‘О погоде’ в самостоятельные произведения, имелись ли какие-нибудь указания автора на этот счет.
Датируется ‘О погоде’ в соответствии с авторскими пометками. Исходя из общей даты первой части в прижизненных изданиях (1858-1859), дату ’27 декабря’ под ‘Утренней прогулкой’, опубликованной в январской книжке ‘Современника’, следует отнести к 1858 г. Время создания последней главки — ‘Сумерки’, — опубликованной в мартовской книжке того же журнала, проходившего цензуру 1 и 15 марта, — между 10 февраля и 15 марта 1859 г. Датировка второй части определяется следующими соображениями. К ст. 114 ‘Крещенских морозов’ в рукописи имеется примечание автора: ‘Писано в разгар деятельности М. Н. Муравьева и М. Н. Каткова’. Это дает основание утверждать, что работа над названной сатирой велась в 1863-1864 гг., может быть, еще вне связи с комментируемым циклом: общее заглавие ‘О погоде’ и примечание к N V вписаны позже. Подзаголовок ‘Часть вторая’ отсутствует. Рукопись сильно правлена. В частности, центральный эпизод ‘Кому холодно, кому жарко!’ (ст. 81-120 — о том, как ‘лихо потешились’ франты над девушками-модистками) — на вставке: видимо, это писалось позже, чем остальной текст. Анализ рукописи привел М. Я. Блинчевскую к справедливому выводу, что работа над второй частью была продолжена и в 1865 г. (ПССт 1967, т. II, с. 625-626), при этом велась она, очевидно, непосредственно в процессе подготовки к печати. Конечные даты могут быть определены на основании цензурных разрешений февральской и мартовской книжек ‘Современника’ 1865 г., где печатались главки второй части, — 12 марта и 21 апреля. Пометы на рукописи с просьбой вернуть ‘эти листы’, по-видимому, свидетельствуют о намерении автора вернуться к работе над текстами второй части.
‘О погоде’ — одно из наиболее значительных произведений некрасовской урбанистической лирики, с характерным для Некрасова восприятием современного города как средоточия душераздирающих противоречий, контрастов и драм, вся тяжесть которых ложится на плечи социальных низов. Некрасовский урбанизм сложился очень рано, еще в его прозе первой половины и середины 1840-х гг., и наиболее полно выражен в незаконченном романе ‘Жизнь и похождения Тихона Тростникова’ (1843-1848):
‘Петербург — город великолепный и обширный! Как полюбил я тебя, когда в первый раз увидел твои огромные домы, в которых, казалось мне, могло жить только счастие <...> Но прошло несколько лет…
Я узнал, что у великолепных и огромных домов, в которых замечал я прежде только бархат и золото, дорогие изваяния и картины, есть чердаки и подвалы, где воздух сыр и зловреден, где душно и темно и где на голых досках, на полусгнившей соломе в грязи, стуже и голоде влачатся нищета, несчастье и преступление. Узнал, что есть несчастливцы, которым нет места даже на чердаках и подвалах, потому что есть счастливцы, которым тесны целые домы…
И я спустился в душные те подвалы, поднялся под крыши высоких домов и увидел нищету падающую и падшую <...> И сильней поразили меня такие картины, неизбежные в больших и кипящих народонаселением городах, глубже запали в душу, чем блеск и богатства твои, обманчивый Петербург! И не веселят уже меня твои гордые здания и всё, что есть в тебе блестящего и поразительного!..’ (ПСС, т. VI, с. 262-263).
Отразившееся здесь восприятие столицы ляжет впоследствии в основу всей урбанистической лирики Некрасова. Из предшествующих ‘О погоде’ стихотворений этого плана следует назвать прежде всего цикл ‘На улице’ (1851), из последующих — ‘Утро’ (1874). ‘О погоде’ выделяется в этом ряду полнотой, всесторонностью и глубиной выражения некрасовского революционного урбанизма.

<Часть первая>

Что за славная столица Развеселый Петербург! — Известен ряд вариантов песни, припевом к которой являются эти строки. Полемика с лакейским представлением о ‘развеселой’ столичной жизни проходит через всю сатиру Некрасова (см. об этом: Гин М. М. Из истории борьбы Некрасова с ложной народностью. — Некр. сб., III, с. 280-285).

I

УТРЕННЯЯ ПРОГУЛКА

Слава богу, стрелять перестали! — Выстрелами из пушек Петропавловской крепости население Петербурга оповещалось о подъеме воды и угрозе наводнения.
Там одной незаметной могилы… — Речь идет о могиле В. Г. Белинского, которая на протяжении многих лет была затеряна. Об этом Некрасов писал в стихотворении ‘Памяти Белинского’, поэме ‘Белинский’ (см.: Рейсер С. А. Революционные демократы в Петербурге. Л., 1957, с. 35-36).

II

ДО СУМЕРЕК

Тесак — рубящее и колющее оружие с широким обоюдоострым клинком на крестообразной рукояти, находилось тогда на вооружении русской армии.
Под жестокой рукой человека… — Существует мнение о том, что стихи об избиваемой кляче представляют собой перевод одного из эпизодов стихотворения В. Гюго ‘Меланхолия’ (см.: Русско-европейские литературные связи. М.-Л., 1966, с. 133-135). Однако, как отметил Б. Я. Бухштаб, аналогичная сцена была описана Некрасовым еще в фельетоне ‘Литературной газеты’ от 13 июля 1844 г. (см.: ПСС, т. V, с. 459, 626). Впоследствии образ коня-труженика, символизирующий труженика-мужика и восходящий в конечном счете к народной поэзии, пройдет через все творчество Некрасова. Не исключена возможность влияния Некрасова на других писателей, обращавшихся к этому образу, — Л. Н. Толстого (‘Холстомер’), М. Е. Салтыкова-Щедрина (‘Коняга’), Ф. М. Достоевского (‘Преступление и наказание’, первый сон Раскольникова), В. В. Маяковского (‘Хорошее отношение к лошадям’), еврейского писателя М. Мойхер-Сфорима (‘Кляча’) (см. об этом: Гин М. Судьба одного сюжета. — В кн.: Гин М. Литература и время. Петрозаводск, 1969, с. 187-204).
Федотов П. А. (1815-1852) — художник-жанрист, прославившийся изображением быта городской бедноты, купечества и мещанства.
…бедняк-итальянец с фигурами… — продавец гипсовых статуэток. Итальянец с фигурами изображен в водевиле Некрасова ‘Актер’ (1841). В статье Некрасова ‘Современные заметки’ ‘итальянцы с гипсовыми фигурками’ упоминаются в числе любимых действующих лиц водевилей 1840-х гг. (ПСС, т. IX, с. 553-554).
…рассыльный Минай с корректурами. — Очевидно, реальное лицо. Ему посвящена одна из ‘Песен о свободном слове’ — ‘Рассыльный’.
Много было до сорок девятого, Отдохнули потом… да опять С пятьдесят этак прорвало с пятого… — Речь идет об эпохе цензурного террора (1848-1855), когда резко сократилась печатная продукция. В доцензурной редакции было сказано еще более определенно: ‘Заколодило с сорок девятого, Отдыхали лет семь да опять…’ (см.: Другие редакции и варианты, с. 306).
Я ‘Записки’ носил с основания… — Журнал ‘Отечественные записки’ был основан в 1818 г. П. П. Свиньиным.
С ‘Современником’ нянчусь давно… — ‘Современник’ был основан в 1836 г. Пушкиным.
То носил к Александру Сергеичу… — к Пушкину,
А теперь уж тринадцатый год Всё ношу к Николай Алексеичу, — На Литейной живет. — Николай Алексеич — Некрасов, редактировавший ‘Современник’ с 1847 г. На Литейной улице (ныне Литейный проспект) Некрасов жил с 1857 г. до конца жизни, там же находилась редакция журнала.
Всё зарезать друг дружку стараются. — Речь идет о конкурентной полемике (‘битье по карману’) — борьбе за подписчика (см. стихотворение ‘Деловой разговор’ на с. 83-93 т. I наст. изд. и комментарий к нему).
Фрейганг А. И. (р. 1805) — цензор.
Объяви, говорит, ты Краевскому… — А. А. Краевский (1810-1889), с 1839 г. редактор-издатель ‘Отечественных записок’.
Я хожу уж полвека без малого… — Здесь явный анахронизм ‘Современник’ издавался Некрасовым с 1847 г. Время встречи рассказчика с Минаем (‘А теперь уж тринадцатый год Всё ношу к Николай Алексеичу…’), следовательно, приурочено к 1859 г. — году опубликования первой части ‘О погоде’. Между тем к 1859 г. со времени смерти ‘царицы’ (Екатерины II, умершей в 1796 г.), при которой Минай, по его словам, уже ходил с корректурами, прошло не ‘полвека без малого’, а более 60 лет. И даже сменивший ее Павел I тоже более полувека назад сошел в могилу (см. об этом: Гин М. От факта к образу и сюжету. М., 1971, с. 248-249).
Знал Булгарина, Греча, Сенковского, у Воейкова долго служил… — О Булгарине и Грече см. на с. 436-438 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Молодое поколение своему Зоилу’. О. И. Сенковский (1800-1858) — журналист, писатель, историк, редактор ‘Библиотеки для чтения’, А. Ф. Воейков (1779-1839) — поэт, переводчик и журналист.

III

СУМЕРКИ

Там торчит Веллингтонов сапог… — Сапог для верховой езды на вывеске сапожника.
Там с открытою грудью Диана… — Восковой манекен в витрине парикмахерской.
Ты знаком уже нам, петербургский бедняк… — В. Е. Евгеньев-Максимов утверждает, что здесь имеется в виду альманах Некрасова ‘Физиология Петербурга’ (см.: Евгеньев-Максимов В. Е. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. 3. М, 1952, с. 396). Речь, однако, идет о ‘ловкой кисти’, т. е. об одном авторе ‘модной книги’. ‘Физиология Петербурга’ — сборник, созданный коллективом авторов. Скорее, Некрасов имеет в виду другую популярнейшую книгу 1840-х гг. — роман Ф. М. Достоевского ‘Бедные люди’.

Часть вторая

I

КРЕЩЕНСКИЕ МОРОЗЫ

Ежедневно газетная проза… — Впечатление ‘газетности’ некрасовской сатиры, создававшееся этими ссылками на ‘газетную прозу’ и вовлечением в орбиту наблюдения рядовых фактов повседневности, было так велико, что реакционная критика трактовала его творчество как ‘поэзию журнальных мотивов’ (так называлась статья В. Г. Авсеенко о Некрасове). В действительности это была мнимая ‘газетность’, нарочитый литературный прием: факты, по поверхности которых скользили газетный фельетон и газетная хроника, поднимались поэтом на недосягаемую высоту осмысления (см.: Гин М. М. О так называемой ‘газетности’ Некрасова. — В кн.: Журналистика и литература. Под ред. Э. А. Лазаревич. М., 1972, с. 126-137).
Самоед на Неве удивляется… — Самоедами тогда называли ненцев. Два-три ненецких семейства зимой приезжали в Петербург на заработки и устанавливали свой чум на льду Невы. Это неизменно отмечалось газетной и журнальной хроникой (см.: С, 1859, N 2, с. 414, Петербургский листок, 1865, 10 янв.).
Вспомним Бозио. — Итальянская певица Анджелина Бозио (1824-1859) с 1856 г. с большим успехом выступала на Петербургской оперной сцене, весной 1859 г. умерла от простуды.
…известья из Вильно… — Под заглавием ‘Из Вильно’ печатались газетные сообщения о ходе подавления восстания 1863 г.: Вильно было административным центром Северо-Западного края и штаб-квартирой генерал-адъютанта М. Н. Муравьева-Вешателя (1796-1866), кровавого усмирителя и жестокого палача восставших.
…статьи из Москвы… — Передовицы газеты ‘Московские ведомости’ М. Н. Каткова (1818-1887), горячего сторонника и трубадура свирепых расправ Муравьева-Вешателя с восставшими.

II

КОМУ ХОЛОДНО, КОМУ ЖАРКО!

…над Думой Показались два красных шара… — Деревянные красные шары над Думой были сигналами пожара, их количество обозначало часть города, где возник пожар. Обещание взглянуть на пожары, которым заканчивается сатира, свидетельствует о намерении коснуться острейшей темы.

1865

ГАЗЕТНАЯ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 49-66, с восстановлением ст. 183 по автографу.
Впервые опубликовано: С, 1865, N 8, с. 504-514, с заглавием: ‘Газетная (сатира 12)’ и подписью: ‘Н. Некрасов’, с рядом цензурных искажений.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, с датой на шмуцтитуле: ‘(1865)’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4, с той же датой на шмуцтитуле).
Автограф чернилами, с правкой чернилами и карандашом, представляет собой наборную рукопись (имена наборщиков, следы типографской краски, пометы на полях), выделенную из сводной рукописи номерных сатир (см. об этом цикле выше, с. 403-404), — ГБЛ, ф. 195, М 5751, л. 1-7. Заглавие: »Газетная’ (Из опытов в сатире). (Очерк [И] 12)’. На полях: ‘Совр. N 8’. Непосредственным продолжением ‘Газетной’ в рукописи является текст под заглавием ‘Игорная’, опубликованный в ПСС (т. II, с. 567-568) среди вариантов к сатире ‘Газетная’ и почему-то помеченный ‘после 313’ (подробнее об этом см. в т. III наст. изд.).
Между последним стихом ‘Газетной’ и заглавием ‘Игорная’ — подпись: ‘Н. Некрасов’ и черта, на полях помета: ‘До этого’. Ранняя редакция ст. 1-8 — среди черновых набросков (ГБЛ, М 5754. 1, л. 1-17).
По первоначальному замыслу ‘Газетная’ должна была войти в так называемый номерной цикл сатир, о чем свидетельствуют се содержание и подзаголовок в первой публикации. Она непосредственно связана с сатирической поэмой ‘Недавнее время’, опубликование которой было приурочено к столетию петербургского Английского клуба (1871): газетная — одна из комнат Английского клуба, предназначенная для чтения журналов и газет.
‘Газетная’ принадлежит к политически самым острым сатирическим произведениям Некрасова: создав образ цензора-палача, поэт заклеймил всю русскую цензуру, жестоко душившую свободную мысль. Некрасов воспользовался новым законом о печати от 6 апреля 1865 г. (см. о нем ниже, с. 416-417, комментарий к ‘Песням о свободном слове’) и в первой бесцензурной книжке ‘Современника’ опубликовал ‘Газетную’. Однако, очевидно отдавая себе отчет в том, что реформа печати создавала лишь иллюзорную видимость свободы слова, поэт уже в рукописи начинает смягчать наиболее острые в цензурном отношении стихи. Так, в ст. 234 (‘Вместо северный, скверный орел’) слово ‘орел’ — герб Российской империи — вычеркивается и заменяется словом ‘народ’. Но и этот вариант опубликовать не удалось, в ‘Современнике’ появляется бессмысленный стих: ‘Вместо северный скверный полет’. Если первый вариант (ГБЛ) свидетельствует об автоцензуре, то последний (С) побуждает сделать предположение о постороннем давлении на автора в виде ‘консультаций’ или ‘советов’ чиновников цензурного ведомства: без такого давления трудно объяснить подобное искажение текста. Пришлось изменить и ст. 318, где цензор прямо назван палачом: вместо слов ‘Ты сын палача!’, зачеркнутых в наборной рукописи, в ‘Современнике’ и Ст 1869 печаталось: ‘А кто твой отец?’. Смягчен и ст. 44: вместо ‘На народ напечатал донос’ в ‘Современнике’ печаталось ‘Сочинил благодушный донос’.
Достойно внимания предположение М. Я. Блинчевской о том, что переделка некоторых стихов рукописи, в частности 294-296, 310-311 и особенно ст. 143: ‘Присудили к Сибири — сослали’ (см.: Другие редакции и варианты, с. 312) ‘связана о учетом цензурных требований’ (ПССт 1967, т. II, с. 630).
Искажения, однако, не спасли сатиру от цензурных кар. ‘Газетная’, очевидно, сразу после своего появления обратила на себя внимание чиновников Главного управления по делам печати.
В докладе цензора Фукса об августовской и сентябрьской книжках ‘Современника’ было сказано, что в этом стихотворении ‘изображено в оскорбительном виде существующее, а следовательно, сохраняемое силою закона звание цензора…’ (Евгеньев-Максимов В. Агония ‘Современника’. — Былое, 1922, N 20, с. 41). ‘Газетная’ — одно из произведений, за которые ‘Современнику’ было объявлено первое предостережение, приведенные слова Фукса повторены в первоначальном тексте предостережения (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2. СПб., 1870, с. 118), и если в окончательный текст предостережения упоминание о ‘Газетной’ не попало (очевидно, было вычеркнуто министром внутренних дел Валуевым), то это, по убедительному предположению А. М. Гаркави, объясняется ‘тем, что глава цензурного ведомства счел неудобным ‘расписаться в полученье оплеухи’: ведь предостережения публиковались в печати’ (Гаркави А. М. Н. А. Некрасов в борьбе с царской цензурой. Калининград, 1966, с. 115). В очищенном от приведенных искажений виде комментируемую сатиру удалось опубликовать лишь в Ст 1873, т. II, ч. 4. Не исключена возможность, что этому способствовало следующее явно ироническое и издевательское предисловие к ‘Газетной’ в названном издании: ‘NB. Само собою разумеется, что лицо цензора, представленное в этой сатире, — вымышленное и, так сказать, исключительное в ряду тех почтенных личностей, которые, к счастью русской литературы, постоянно составляли большинство в ведомстве, державшем до 1865 года в своих руках судьбы всей русской прессы’.
Прав доныне старик Грибоедов… — Имеются в виду слова Фамусова в ‘Горе от ума’:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
д. 1, явл. 2)
…просто Толстой. — Ф. М. Толстой (1809-1881), второстепенный беллетрист, композитор и музыкальный критик, член Совета Главного управления по делам печати, негласный цензор ‘Современника’, а затем ‘Отечественных записок’ (до 1872 г.). О нем и отношениях Некрасова с ним см. статью и публикацию К. И. Чуковского в ЛН, т. 51-52, с. 569-620.
Что явилась потребность субсидий. — В 1860-е гг. получает широкое распространение правительственная система подкупа печати в форме субсидий отдельным журналам и газетам. На это не раз обращала внимание демократическая печать — Герцен в статье ‘Виселицы и журналы’ (Герцен, т. XVII, с. 235), Щедрин в хронике ‘Наша общественная жизнь’ (Салтыков-Щедрин, т. VI, с. 13- 15, 573). Вся характеристика нравов современной ‘русской прессы’ (ст. 21-44) вписана карандашом позже, видимо при подготовке к печати (см. комментарии М. Я. Блинчевской в ПССт 1967 т. II, с. 631).
Тот добился успеху во многом… — Речь идет о темах, характерных для реакционной печати. Весной 1862 г., когда в Петербурге было много пожаров, распространились слухи (по-видимому, их распространила полиция), что ‘нигилисты’ поджигают Петербург. Сервильная печать не раз муссировала эти слухи, мешая ‘идею свободы с поджогом, с грабежом и убийством’. Аналогичные слухи распространялись и впоследствии. В июле 1865 г. Герцен писал в ‘Колоколе’: ‘Пожар в двадцати губерниях! Все поджоги, намекают ‘Моск<овские> ведомости», — клеймя ‘журнальную сволочь алармистов’, ‘нравственных отравителей общественного мнения’ (Герцен, т. XVIII, с. 398). Широкое распространение в той же печати получило и объяснение всех бед народной жизни ленью и пьянством мужика (донос на народ ‘на тему ‘вино и свобода»), не раз вызывавшее отпор на страницах демократической печати (см. об этом: Розанова Л. А. Поэма ‘Кому на Руси жить хорошо’. Комментарий. Л., 1970, с. 113-115, Гин М. От факта к образу и сюжету. М., 1971, с. 68-72).
Нам Катков предстоит великаном… — К Каткову, идеологу русской бюрократии и дворянства, благоговейно прислушивались чиновники, в том числе и крупные, до министров включительно, , и крепостники-помещики. В январе 1865 г., когда распространились слухи о намерении Каткова прекратить издание ‘Московских ведомостей’, московское дворянское собрание в знак сочувствия и ‘уважения к его важным заслугам’ преподнесло ему в подарок серебряную чернильницу с золотым пером, что тогда же было высмеяно Некрасовым в стихотворении ‘Чернильница’ (см. с. 205 и 413 наст. тома). Сближение имени Тургенева с Катковым отражает определенное отношение Некрасова к Тургеневу после разрыва последнего с ‘Современником’ и радикальным крылом русской литературы.
‘Инвалид’ — газета военного министерства ‘Русский инвалид’, официальный орган, в котором печатались приказы о назначениях, перемещениях по службе и наградах.
Одному уж три четверти века… — Библиограф П. В. Быкоп утверждает, что ‘в литературных кружках того времени’ прототипом изображенного здесь помещика-крепостника называли известного исторического романиста Г. П. Данилевского (1829-1890). Однако Данилевский был тогда значительно моложе некрасовского героя.
Мало им, что они Маколея И Гизота... — Перечисляемые здесь историки и философы отнюдь не отличались радикализмом взглядов, но охранителям представлялись ‘опасными’, т. е. революционными. Томас Маколей (1800-1859) — английский буржуазный историк, публицист и реакционный политический деятель. ‘Гизот’ — Франсуа Гизо (1787-1874) — французский историк и политический деятель, монархист, проповедовал союз буржуазии с дворянством.
Кровопийцу Прудона, злодея Тьера… — Пьер Прудон (1809- 1865) — французский мелкобуржуазный социалист, теоретик анархизма. Адольф Тьер (1797-1877)-реакционный французский историк и политический деятель, впоследствии палач Парижской коммуны.
К государственной росписи смеют… — М. Я. Блинчевская усматривает здесь намек на искаженную цензурой статью Чернышевского (С, 1862, N 2) ‘О росписи государственных доходов и расходов’ (ПССт 1967, т. II, с. 631). В прижизненных изданиях эта строка заменялась (видимо, по цензурным соображениям) другой: ‘К украшенью империи смеют…’.
А то, если б пустить по порядку… — Намек на то, что следовало бы рукопись отправить в III Отделение: цензорам вменялось в обязанность доносить жандармам о наиболее ‘опасных’ произведениях (см.: Лемке М. Николаевские жандармы и литература 1826-1855 гг. СПб., 1909, с. 182-183).
Занимаясь семь лет этим дельцем,… — Эта строка намекает, что деятельность цензора-палача протекала в годы ‘мрачного семилетия’ (1848-1855).
Канупер — сильно пахнущее растение.
Что их грамоте рано учить! — В начале 1860-х гг. в русской печати шумно дискутировался вопрос о пользе грамотности для народа, консерваторы возражали против просвещения крестьян, так как это якобы может их отвлечь от производительного труда и создать условия для проникновения в народную среду ‘опасных’ идей. Некрасов не раз — в стихотворениях и фельетонах — высмеивал эти страхи. См. его стихотворение ‘Всевышней волею Зевеса…’ (с. 43 наст. тома) и фельетон ‘Что поделывает наша внутренняя гласность?’ (ПСС, т. IX, с. 586-592).
Фейербах Л. (1804-1872) — немецкий философ-материалист, произведения которого, очень популярные среди русской демократической интеллигенции, запрещено было издавать.
Если ты написал: ‘Равнодушно… — По-видимому, здесь пародируется одно место из воспоминаний цензора С. Н. Глинки, готовившихся в это время к опубликованию: ‘Можно ли, чтобы кто-нибудь написал: ‘я не люблю бога, я не люблю царя’? Но если б это и случилось, тогда благомыслящий вычеркнул бы частицу ‘не’ и осталось бы: я люблю бога, я люблю царя’ (Глинка С. И. Мое цензорство. — С, 1885, N 9, с. 221).

<ЧЕРНИЛЬНИЦА>

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1865, N 11-12 (ценз. разр. — 23 ноября и 31 янв. 1865 г.), с. 185-186, анонимно, в составе статьи П. М. Ковалевского ‘Письма в глушь’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1927.
Автограф не найден.
Датируется по первой публикации.
Авторство Некрасова устанавливается на основании воспоминаний П. М. Ковалевского (Стихи и воспоминания. СПб., 1912, с. 294). Стихотворный текст следует после слов: ‘Две недели тому в магазине фабриканта серебряных изделий Сазикова можно было видеть’. В газете ‘Весть’ от 23 дек. 1865 г. была напечатана заметка ‘Подарок М. Н. Каткову’: ‘На предшествовавшем съезде московского дворянства многие дворяне собрали между собой значительную сумму денег и заказали фабриканту Сазикову, по модели ваятеля Рамазанова, серебряную чернильницу для поднесения редактору ‘Московских ведомостей’ М. Н. Каткову в изъявление удовольствия за патриотическое направление его литературных трудов’. На золотом пере, подаренном главе реакционной публицистики, была выгравирована надпись: ‘Макающему перо в разум’. В статью Ковалевского, высмеивающую этот поступок, и были вставлены стихи Некрасова. Этот же эпизод стал мишенью насмешек в стихах и карикатурах прогрессивной печати.
Лабрадор — минерал группы полевых шпатов.
‘Макающий в разум перо’ имя это У древнего взято поэта… — Источник цитаты не установлен.

ЛЕГЕНДА О НЕКОЕМ ПОКАЯВШЕМСЯ СТАРЦЕ, ИЛИ СЕДИНА В БОРОДУ, А БЕС В РЕБРО

Печатается по автографу ИРЛИ.
Впервые опубликовано: Евгеньев-Максимов В. Е. Новонайденная сатира Некрасова против Краевского. — Речь, 1914, 3 февр. В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920. Автограф — ИРЛИ, P. I, on. 20, ед. хр. 101.
Датируется 1865 г., когда факт финансирования газеты ‘Голос’ А. В. Головниным получил широкую огласку.
Газета Краевского ‘Голос’ имела сильного покровителя в лице министра народного просвещения А. В. Головнина и тайно им финансировалась. В 1865 г. М. Н. Катков открыто назвал ‘Голос’ ‘газетой, получающей субсидии’, что, видимо, и вызвало сатиру Некрасова. Головнин в ней изображен в виде беса, искушающего Краевского. Субсидии получались Краевским также и по распоряжению Александра II (см.: Феоктистов Е. М. За кулисами политики и литературы. Л., 1929, с. 132-133). Некрасов вслед за Салтыковым-Щедриным называет ‘Голос’ ‘Куриным эхом’. Салтыков-Щедрин писал об этой газете: ‘От первой строки до последней она все умиляется, все поет: ‘Красен куриный мир!’, ‘Тепло греет куриное солнышко!» (‘Наша общественная жизнь’. — Салтыков-Щедрин, т. VI, с. 41).
Он-то мне Ледрю-Роллена… — Александр Ледрю-Роллен (1807- 1874) — французский радикал, в 1848 г. министр внутренних дел, в данном случае — символ республиканизма. Краевский поносил его на страницах ‘Отечественных записок’ наряду с другими республиканцами, затем был не прочь поиграть в либерализм и снова покаяться в либерализме после сближения с Головниным. Об этих беспринципных шатаниях Краевского и пишет Некрасов. ‘Легенда’ перекликается с очерком Салтыкова-Щедрина ‘Сенечкин яд’ (С, 1863, N 1-2), где о Краевском сказано: ‘…нет, это человек неблагонамеренный, ибо в нем засел Ледрю-Роллень. И напрасно Андрей Александрыч Краевский будет уверять меня, что Ледрю-Роллень был да весь вышел, — я не поверю ему ни за что…’ (Салтыков-Щедрин, т. VI, с. 10).

1863-1866

ИЗ АВТОБИОГРАФИИ ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТА ФЕДОРА ИЛЛАРИОНОВИЧА РУДОМЕТОВА 2-го, УВОЛЕННОГО В ЧИСЛЕ ПРОЧИХ В 1857 ГОДУ

Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 262-264, где фиктивно датировано: ‘1857’.
Впервые опубликовано: С, 1863, N 4, ‘Свисток’ N. 9, с. 72, в другой редакции, под заглавием: ‘Мое желание. Романс господина, обиженного литературой’, с подписью: ‘Савва Намордников’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1874.
Автограф ст. 1-24 — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 35, без заглавия, даты и подписи. Другой автограф, с которого производился набор Ст 1873, — Черниговский государственный исторический музей, N АВ 547/2, л. 1-2. В этом автографе после слов ‘Из автобиографии престарелого генерала Федора Илларионовича Рудометова 2-го, уволенного вместе с прочими в 1857 году’, Некрасов добавил: ‘а в 1866 году вновь призванного на службу отечеству’. Эти явно противоцензурные строки тут же зачеркнуты. В конце текста зачеркнуто: ‘Вторая половина была помещена в ‘Свистке’ 1861 года’. На самом деле в N 7 ‘Свистка’ было помещено другое стихотворение — ‘Литературная травля’. Дата: ‘1857’.
Датируется 1863-1866 гг.
В первой публикации 1863 г. стихотворение направлено против Александра II, громившего в это время передовую печать. Однако окончательная редакция, очевидно, относится к 1866 г., когда ‘Современник’ был закрыт, и направлена против Муравьева-Вешателя, ‘вновь призванного на службу отечеству’ после выстрела Каракозова.
И мощь мою и крепость! — Высказывалось предположение, что эти слова каламбур: подразумевается не только физическая выносливость, но и Петропавловская крепость (Евгеньев-Максимов В. Последние годы ‘Современника’. Л., 1939, с. 251: ср. ПСС, т. II, с. 756).

1865-1866

ПЕСНИ О СВОБОДНОМ СЛОВЕ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 67-100, с восстановлением имени Пановского в ст. 19 песни ‘Фельетонная букашка’ по С, 1866, N 3 и ст. 36 (конъектура) этой же песни, замененного в ‘Современнике’ другим, а в последующих изданиях печатавшегося усеченно (см.: Другие редакции и варианты, с. 319), по автографу и корректуре.
Впервые опубликовано: ‘Рассыльный’, ‘Наборщики’, ‘Журналист-руководитель’, ‘Журналист-рутинер’, ‘Поэт’, ‘Литераторы’, ‘Фельетонная букашка’, ‘Публика’ — С, 1866, N 3, с. 5-20, с общим заглавием: ‘Песни о свободном слове (писано в ноябре и декабре 1865 года)’, вместо подписи — три звездочки, ‘Осторожность’ — ОЗ, 1868, N 3, с. 313-315, вне цикла, с датой: ‘1865, декабрь’, ‘Пропала книга!’ — ОЗ, 1868, N 4, с. 635-636, вне цикла, вместо подписи — три звездочки.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, без песен ‘Журналист-руководитель’ и ‘Журналист-рутинер’, с присоединением песен ‘Осторожность’ и ‘Пропала книга!’ в качестве 7-й и 8-й песен цикла, с датами: ‘(1865 год)’ (на шмуцтитуле), ‘1865’ (под стихотворением ‘Осторожность’, относится ко всем предыдущим песням цикла) и ‘1866’ (под стихотворением ‘Пропала книга!’) (перепечатано: в этом же составе и с теми же датами на шмуцтитуле и под двумя последними песнями — Ст 1873, т. II, ч. 4, песня ‘Рассыльный’ — Р. б-ка).
Беловой автограф (наборная рукопись) с указаниями наборщикам и подписью в конце: ‘Н. Некрасов’ — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 23, л. 1-12. Здесь тексты пяти пронумерованных песен: I. ‘Рассыльный’, II. ‘Журналист [N 1] руководитель’, III. ‘Журналист [N. 2] банкрот’, IV. ‘Литераторы’, V. ‘Фельетонная букашка’ -и еще двух стихотворений: ‘Наборщики’ и ‘Публика’. ‘Наборщики’ без порядкового номера с отдельной пагинацией, на полях рукой Некрасова: ‘Набрать эту пьесу и поместить между первыми, где указано, и затем, исправив корректуру, прислать мне. Некрасов’. Первоначальный вариант окончания ‘Наборщиков’ (л. 8 об.) был автором забракован, его новая редакция с правкой и вставками на полях — на лицевой стороне того же листа. Стихотворение ‘Публика’ записано на отдельных листах с заглавием: ‘Песни о свобод[е]ном слов[а]е (песнь четвертая)’. На полях теми же чернилами, рукой Некрасова: ‘Наберите это и пришлите мне два оттиска, по никому но посылайте и не давайте из типографии оттисков впредь до моего распоряжения’. Здесь же карандашные черновые наброски к ‘Рассыльному’ и ‘Осторожности’.
В списке автографов стихотворений Некрасова, составленном А. А. Буткевич (ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 44, л. 1), значится: ‘Журналист будущего (в Ледовитом океане)’ — первоначальное заглавие песни ‘Осторожность’.
Корректура цикла с печатной подписью в конце: ‘Н. Некрасов’ — ИРЛИ, ф. 134, оп. 1, ед. хр. 37, л. 96-97. Цикл в корректуре состоит из семи песен: 1. ‘Рассыльный’, 2. ‘Журналист-руководитель’, 3. ‘Журналист-банкрот’, 4. ‘Литераторы’, 5. ‘Фельетонная букашка’, 6. ‘Публика’, 7. ‘Журналист будущего’.
Список ‘Осторожности’ (в сшивной тетради) с вариантом ст. 8 — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. I, ед. хр. 33.
Цикл вызван законом о печати 6 апреля 1865 г., по которому ряд изданий освобождался от предварительной цензуры, но одновременно вводилась цензура карательная. Журнал просматривался цензором, но уже в отпечатанном виде. Вследствие этого вся ответственность за опубликованные материалы возлагалась на авторов и редакторов изданий. Карательные органы получали право привлекать их к суду, а также вырезывать ‘вредные’ газетные материалы, уничтожать готовые книги. В либеральной и реакционной публицистике тех лет расточалось немало славословий новому закону о печати как освободительной реформе и великому благу (см. об этом: Лемке М. К. Эпоха цензурных реформ 1859-1865 гг. СПб., 1904, с. 417-426). В действительности, реформа отнюдь не облегчила положение печати. Даже такой умеренный и осторожный наблюдатель, как профессор А. В. Никитенко, приходит к выводу: ‘Лучше бы не издавать нового положения и не обманывать таким образом публику и печать, будто бы предоставляя последней больше свободы, а на самом деле подвергая ее тягчайшему игу. <...> Закон без применения, закон только для виду есть обман и ловушка, недостойная хорошего правительства’ (Никитенко, т. III, с. 9, 11). В особенно трудном положении оказались передовые органы печати и прежде всего некрасовский ‘Современник’ (ср. жалобы Некрасова в послании В. И. Асташеву — с. 244 наст, тома). Вскоре после принятия нового закона о печати ‘Современник’ получил одно за другим два предостережения: 10 ноября 1865 г. — первое, 4 декабря — второе. После третьего предостережения журнал подлежал закрытию. По свидетельству Герцена, Некрасов после второго предостережения обратился к министру внутренних дел П. А. Валуеву с просьбой ‘поставить ‘Современник’ снова под цензуру. Валуев отказал, ссылаясь на то, что переход ‘Современника’, ‘этого свободолюбивого журнала’, под цензурное положение будет равносилен прямому, фактическому заявлению, что новое, бесцензурное положение русской журналистики хуже старого, цензурного’ (Герцен, т. XIX, с. 31-32). Одновременно министр предложил ‘представлять статьи’ на его ‘предварительное рассмотрение’ (там же, с. 32). Через такое ‘предварительное рассмотрение’ министра прошел и комментируемый цикл. Это видно из письма попечителя С.-Петербургского учебного округа И. Д. Делянова к Некрасову от 18 марта 1866 г. Делянов, к которому Некрасов, в свою очередь, обращался с просьбой о позволении выступить с публичным чтением ‘Песен’ на вечере в пользу Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, разрешил, сославшись на уже имеющееся разрешение Валуева, опубликовать цикл, но ‘посоветовал’ снять и заменить ‘менее забористыми’ некоторые слова — слово ‘бестолково’ в ст. ‘Не так уж бестолково Авось пойдут дела’ (‘Наборщики’) и упоминания о боге и министре в ст. ‘В бога не верят газеты’ и ‘Даже коснулся министра Неустрашимый Катков’ (‘Публика’) (см.: Некрасовский сборник. Под ред. В. Е. Евгеньева-Максимова и Н. К. Пиксанова. Пг., 1918, с. 57-58, ЛН, т. 51-52, с. 624). Неизвестно, последовал ли поэт этому ‘совету’ при устном чтении, однако во всех прижизненных изданиях приведенные стихи печатались без изменений. Чтение, состоявшееся 18 марта 1866 г., по свидетельству современников, прошло с большим успехом (СПбВ, 1866, 20 марта, N 78).
В ноябре и особенно декабре 1865 г. репрессии карательной цензуры посыпались и на другие издания — писаревское ‘Русское слово’ и даже такие умеренные органы (упоминаемые в песне ‘Публика’), как ‘Голос’ А. А. Краевского и ‘День’ И. С. Аксакова (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2. СПб., 1870, с. 119,122 и 126-127). Существо реформы печати проявилось достаточно наглядно. К этому времени, очевидно, и относится создание комментируемого цикла. Подзаголовок в ‘Современнике’ — ‘писано в ноябре и декабре 1865 года’, — так же как авторская помета под стихотворением ‘Осторожность’ при первой публикации (‘1865, декабрь’), являлись датами-комментариями, призваны были подсказать читателю-другу, чем цикл вызван к жизни, какими событиями внушен. Косвенно авторская дата подтверждается рукописью и корректурой.
А. М. Гаркави, публикуя сообщение об этой корректуре (обнаружена недавно среди бумаг академика А. Ф. Кони), высказал убедительное предположение, что она относится к попытке опубликовать цикл в конце 1865 — начале 1866 г. (6м.: Гаркави А. М. Неизвестные строки Н. А. Некрасова. — В кн.: Жанр и композиция литературного произведения. Межвузовский сборник, вып. II. Калининград, 1976, с. 167). Очевидно, основной корпус ‘Песен’, включая и опубликованную позже, но в корректуре уже имеющуюся ‘Осторожность’, был создан не позднее декабря 1865 г. Две песни — ‘Поэт’ и ‘Пропала книга!’ — относятся к 1866 г. Первая (опубликована: С, 1866, N 3) вместе с другими песнями цикла датирована автором 1865 г., однако отсутствие ее в рукописи и корректуре побуждает уточнить эту дату. Вторая опубликована в 1868 г. с датой: ‘1866’, не вызывающей сомнения.
По цензурным соображениям, видимо, автор не сразу решился включить в цикл песню ‘Наборщики’ (имеется в рукописи, но отсутствует в корректуре, впервые опубликована: С, 1866, N 3). По тем же причинам не была включена в первую публикацию цикла песня ‘Осторожность’. Вскоре после опубликования цикла ‘Современник’ был закрыт правительством, и ‘Осторожность’ удалось напечатать лишь в 1868 г. Судя по приведенной выше авторской помете в рукописи, особой предосторожности требовала песня ‘Публика’, зло высмеивавшая цензурную практику правительства, выразившуюся в предостережениях ‘Современнику’ и другим органам печати. Ст. 27-28, где непосредственно упоминается Валуев, в журнале пришлось снять и заменить двумя строками точек. Их удалось восстановить лишь после отставки Валуева (1868), в Ст 1869, ч. 4, тогда же написано примечание к имени ‘Валуев’. Явно цензурного характера печатные варианты ст. 36 в ‘Фельетонной букашке’. Вместо ‘Был позван даже ко двору’ (автограф и корректура) в ‘Современнике’ было: ‘Пришлось им всем не по нутру!’, а в последующих прижизненных изданиях: ‘Таскали даже — — -‘. Правда, в контексте и в соответствии с рифмой купюра (‘ко двору’) легко угадывалась.
Сложные условия, в которых создавался цикл, и острота его темы обусловили продуманность и четкость его композиции. Перекличка многих голосов — не только лиц, так или иначе причастных к печати, но и голосов из публики — превращала ‘Песни’ в своего рода обозрение в форме лирического цикла (о тематической композиции ‘Песен’ см.: Евгеньев-Максимов В. Е. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. III. М., 1952, с. 377-386, Гин М. О своеобразии реализма Некрасова. Петрозаводск, 1966, с. 129-136). Возможностями обозрения поэт блестяще воспользовался для обоснованного и убедительного суда над одной из ‘либеральных’ реформ Александра II. Выслушав голоса ‘за’ и протесты реакционеров, не говоря прямо ни слова ‘против’, автор тем не менее общим смыслом своего цикла приводит читателя к осуждению реформы.

I

РАССЫЛЬНЫЙ

С дедушкой этим, Минаем… — Минай, очевидно, реальное лицо, обрисован в цикле ‘О погоде’, см. с. 181-183 наст. тома.

IV

ЛИТЕРАТОРЫ

Входя в какой-то магазин. — Первоначально вместо этой строки была другая: ‘Писцов, Дворянчиков, Кутьин’ (см.: Другие редакции и варианты, с. 318). Фамилии эти персонифицируют разные социальные слои: Писцов — чиновник, Дворянчиков — дворянин, Кутьин — разночинец, выходец из духовного сословия (их дразнили кутейниками), — отношение которых к реформе печати хотел показать Некрасов (ПСС, т. II, с. 690).
Эти два последние стиха взяты у Лермонтова… — Имеется в виду стихотворение Лермонтова ‘<Валерик>‘ (‘Я к вам пишу случайно, право…’) (1840).

V

ФЕЛЬЕТОННАЯ БУКАШКА

К. И. Чуковский высказал предположение, что один из прототипов героя этого стихотворения — богемный литератор и журналист С. П. Калошин (редактор реакционного журнала ‘Зритель’ в 1861-1863 гг.) (ЛГ, 1961, 30 ноября).
…род, который так прославил Булгарин в ‘Северной пчеле’. — О Булгарине см. на с. 436-438 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Молодое поколение своему Зоилу’. Фельетон ‘Всякая всячина’, который он вел на протяжении многих лет в ‘Северной пчеле’, отличался крайней беспринципностью и реакционностью.
Знаком Вам господин Пановский? — Н. М. Пановский (1802- 1872) — реакционный московский журналист, сотрудник изданий М. Н. Каткова. В Ст 1869, ч. 4 и Ст 1873, т. II, ч. 4 его фамилия обозначалась сокращенно: П-ский.
Что в Петербурге климат плох… — Даже климат царской столицы не позволялось порицать. Известно внушение Л. В. Дубельта Булгарину: ‘…вольнодумствовать вздумал?.. Климат царской резиденции бранишь? Смотри!’ (Каратыгин П. Бенкендорф и Дубельт. — ИВ, 1887, т. XXX, с. 168).
Курил на улицах сигары И без цензуры сочинял! — О разрешении курить на улице было объявлено в ‘Северной почте’, 1865, 3 июля. Некрасов, воспользовавшись хронологической близостью реформы печати и отмены нелепого стеснения, намеренно ставит их рядом.

VI

ПУБЛИКА

Слышали? Всё лишь подобье… — Славянофил И. С. Аксаков, восторженно приветствуя реформу печати, предоставлявшую, по его словам, ‘право на искренность’ и правду, писал 11 сентября 1865 г. в передовице газеты ‘День’: ‘Всмотритесь пристальнее кругом себя, — что вы увидите? Толпу призраков, теней, или, вернее сказать, подобий, вы окружены подобием всего живого, действительного, реального, но только подобием…’. И далее: ‘Теперь из этого, по-видимому, безвыходного круга открывает выход само правительство — предоставляя свободу печатному слову. Благодарность же ему’ {Аксаков И. С. Соч., т. IV. М., 1886, с. 432, 435- 436, 438).
Мы же должны мужикам! — В связи с финансовым кризисом, охватившим Россию в это время (см. стихотворения ‘Финансовые соображения’ и ‘Балет’), публицист ‘Современника’ Ю. Г. Жуковский в статье ‘Записки современника’ поставил вопрос о долге привилегированных слоев общества народу и назвал в качестве примерной цифры этого долга — шесть миллиардов (С, 1865, N 8, с. 317, N 9, о. 92-93). Эта статья была одной из тех, за которые журналу было объявлено первое предостережение (см.: Евгеньев-Максимов В. Е. Последние годы ‘Современника’. Л., 1939, С. 100, 104).
И отрицают поэты Пользу железных дорог! — Намек на стихотворение Некрасова ‘Железная дорога’, за которое (вместе со статьей М. А. Антоновича ‘Суемудрие ‘Дня») ‘Современник’ получил второе предостережение.
Даже умеренный ‘Голос’ начал не в меру кричать… — 1 декабря 1865 г. распоряжением министра внутренних дел Валуева ‘Голос’ А. А. Краевского получил первое предостережение. Кара, направленная против умеренно-либеральной газеты, воспринималась как свидетельство неослабевающего цензурного гнета. В стихотворении, писавшемся в декабре 1865 г., т. е. вскоре после распоряжения министра, Некрасов касается именно тех статей, которые вызвали предостережение: ‘По поводу принятия Ташкента под покровительство России’ (‘Он положеньем Ташкента Разволновался, как лев’), ‘Какие сословия могут более способствовать к водворению русского элемента в Западном крае’ (‘Бдит он над западным краем’), ‘Русские в России’ (‘Он о России болит’) (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2, с. 119).
Только газеты московской… — Речь идет о газете М. Н. Каткова ‘Московские ведомости’.
Даже коснулся министра Неустрашимый Катков. — Катков неоднократно нападал на самых высокопоставленных чиновников, до министров включительно, но критика его была дозволенной, а ‘неустрашимость’ мнимой, поскольку критиковал он их справа, с реакционных позиций (см.: Рейфман П. С. ‘Московские ведомости’ 1860-х годов и правительственные круги. — Учен. зап. Тартуского гос. ун-та, 1975, вып. 358. Труды по русской и славянской филологии, XXIV. Литературоведение, с. 3-27). Однако в новых условиях даже такая критика становилась опасной. Несколько позже, 26 марта 1866 г., ‘Московские ведомости’ получили первое предостережение за ‘систематическую оппозицию правительственной сфере’ (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2, с. 126-127).

VII

ОСТОРОЖНОСТЬ

…полнейшая возможность К обвиненью без суда… — Введенная новой реформой печати ответственность перед судом не избавила печать от административных кар и административного произвола. В радикальных кругах в этом видели основной порок реформы. В специальной ‘Конфиденциальной инструкции цензорам столичных цензурных комитетов’ (утверждена министром внутренних дел 25 августа 1865 г.) относительно применения законов о печати на первом месте — нарушения, направленные ‘против истин христианской веры’ и ‘учения и достоинства православной церкви’, названы тут же и нарушения, направленные ‘к возбуждению вражды или ненависти одного сословия к другому’ (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2, с. 178). Касаясь их (в том числе и такого сравнительно невинного, как посягновение ‘на родительский принцип’), Некрасов в то же время вынужден обойти названные в том же документе обвинения в неуважении самодержавия, высшей власти и правительства. Тем не менее ‘Осторожность’ недвусмысленно высмеивает формулировки ‘предостережений’, сыпавшихся на ‘Современник’ и другие издания. Так, первое предостережение ‘Современник’ получил за ‘оскорбление начал брачного союза’ (‘…это против брака’) в статье А. Н. Пыпина »Новые времена’, община реформаторов в Нью-Йорке’ (1865, N 8), за возбуждение ‘вражды к высшим и вообще имущественным классам’ (‘Но ведь это на богатых значит бедных натравлять’) в статье Ю. Г. Жуковского ‘Записки современника’ (1865, N 9). Во втором предостережении автор статьи ‘Суемудрие ‘Дня» (1865, N 10) М. А. Антонович обвинялся в ‘неприличных суждениях о значении православия’ и неуважении к религии (‘…это против бога’). А несколько позже статья Ю. Г. Жуковского ‘Вопрос молодого поколения’ (1866, N 2 и 3) вызвала нарекания в связи с тем, что она ‘направлена против дворянства’ (т. е. ‘оскорбляет дворянский сан’). См.: Евгеньев-Максимов В. Е. Последние годы ‘Современника’. Л., 1939, с. 104, 110, 150. Аналогичные обвинения не раз предъявлялись и другим журналам, в частности ‘Русскому слову’ (см.: Материалы… для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, ч. 2, с. 122).

VIII

ПРОПАЛА КНИГА!

А. С. Суворин в ‘Дневнике’ сообщил, что это стихотворение ‘написано им <Некрасовым>, как он мне сам говорил, на мой роман ‘Всякие’, осужденный и сожженный’ (Суворин А. С. Дневник. М.-Пг., 1923, с. 245). Едва ли, однако, следует, как обычно делалось, прикреплять комментируемое стихотворение только к этому факту. Импульсом к его созданию, очевидно, послужила не судьба одной книги, а резкий рост цензурных аутодафе в 1866 г. в связи с новым законом о печати (см.: Добровольский Л. М. Запрещенная книга в России. 1825-1904. М., 1962, с. 54-61, Гин М. М. От факта к образу и сюжету. М., 1971, с. 58-59). Среди книг, приговоренных к уничтожению в 1866 г., были и более значительные, чем названный роман Суворина, в частности замечательное произведение русской публицистики 1860-х гг. ‘Отщепенцы’ Н. В. Соколова (которым в 1870-е гг. широко пользовались революционеры-народники в своей пропаганде) и ‘Стихотворения’ М. Л. Михайлова (к этой книге Некрасов, по-видимому, имел какое-то отношение и сделал попытку заступиться за нее — см.: ПСС, т. XI, с. 82-83, ср. письмо С. В. Звонарева Некрасову в АсК, с. 255-256).
Затрачен даром капитал, Пропали хлопоты большие… — 12 января 1867 г. Некрасов писал цензору В. Я. Фуксу о ‘Стихотворениях’ М. Л. Михайлова: ‘…уничтожение книги будет напрасным и крайним для него <издателя С. В. Звонарева> разорением’.

ИЗ ‘ПЕСЕН О СВОБОДНОМ СЛОВЕ)’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1866, N 3, с. 10-11, в качестве 3-го ж 4-го стихотворений цикла ‘Песни о свободном слове’, вместо подписи — три звездочки.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. IV, в составе примечаний издателей, в качестве песен, ‘опущенных в полном издании’. В прижизненные издания ‘Стихотворений’ Некрасова не входило.
Беловой автограф (наборная рукопись) обеих песен — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 22, л. 1-3, 9, в составе наборной рукописи всего цикла. Первоначальное заглавие первой — ‘Журналист N 1’ — карандашом исправлено на ‘Журналист-руководитель’, первоначальное заглавие второй — ‘Журналист N 2’ — карандашом исправлено на ‘Журналист-банкрот’ (в С: ‘Журналист-рутинер’).
Датируется в соответствии с датировкой всего цикла (см. выше, с. 416-417) ноябрем-декабрем 1865 г.
Причина изъятия обеих песен из цикла, очевидно, связана с тем, что вновь включенными в цикл ‘Осторожностью’ и ‘Пропала книга!’ более полно выражалось то, что намечено в комментируемых песнях. Кроме того, вскоре оказались неуместными даже насмешки над оптимистическими надеждами журналистов-рутинеров: их положение тоже становилось весьма серьезным. Над А. А. Краевским, которого, очевидно, имеет здесь в виду автор, вскоре нависла угроза суровой судебной расправы, ходили даже слухи, что ему угрожает каторга (Никитенко, т. III, с. 10-12, 413). Высказывалось предположение (ПССт 1967, т. II, с. 690), что первое стихотворение имеет в виду М. Н. Каткова. М. Е. Салтыков-Щедрин еще в 1863 г. упоминал на страницах ‘Современника’ о ‘заявлении М. Н. Каткова о том, что он ждет не дождется упразднения цензуры, чтоб поговорить с петербургскими журналами со всею искренностью и на всей своей воле’ (Салтыков-Щедрин, т. VI, с. 222).

IV

ЖУРНАЛИСТ-РУТИНЕР

Как я умел казаться новым… — Слегка измененный стих из ‘Евгения Онегина’ А. С. Пушкина (‘Как он умел казаться новым…’ — глава первая, строфа XI).

1866

БАЛЕТ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 27-48, с восстановлением фамилии ‘Суворов’ в ст. 79 по Ст 1879.
Впервые опубликовано: С, 1866, N 2, с. 608-618, с заглавием: ‘Балет (Сатира 9)’ и подписью под текстом: ‘Н. Некрасов’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1869, ч. 4, без подзаголовка, с датой на шмуцтитуле: ‘1866’ (перепечатано, Ст 1873, т. II, ч. 4, с той же датой на шмуцтитуле).
Наборная рукопись, выделенная из сводной рукописи номерных сатир, со значительной авторской правкой чернилами и карандашом, фамилиями наборщиков и указаниями им, с заглавием: ‘Театр (сатира 9)’ — ГБЛ, ф. 195, М 5746, л. 1-10. Л. 7 взят из сводной черновой рукописи сатир. Надпись, обращенная к метранпажу: ‘Я бы желал часов в 5-ть иметь 1-ю корректуру, в 7-мь вторую. Некрасов’. Здесь же и черновые наброски отдельных мест. Набросок начала (ст. 1-20) с заглавием: ‘VII. ‘Театр», на полях карандашом: ‘Балет’ — ГБЛ, ф. 195, М 5754. Рукопись ст. 57-64 и 87-90 — там же, в составе окончания сатиры ‘Клуб’.
Творческая история номерного цикла сатир, частью которого является ‘Балет’, изученная исследователями А. Я. Максимове’ чем (ПСС, т. II, с. 715-717), Т. Д. Фроловой (Незавершенный сатирический цикл Н. А. Некрасова. — Некр. сб., I, с. 169-190, Некрасов-сатирик. (Цикл сатир 1859-1871 гг.). Автореф. канд. дис. Л., 1953), М. Я. Блинчевской (ПССт 1967, т. II, комментарии а N 50-54, 56, 58, 90), свидетельствует, что порядок сатир в процессе работы не оставался неизменным. Первоначально после второй части ‘О погоде’ должны были следовать клубные сатиры, а завершиться весь цикл должен был сатирой ‘Театр’ или театральными сатирами, затем клубные отодвигаются в конец, театральные же оказываются между второй частью ‘О погоде’ и клубными: в рукописи под N VII значится ‘Клуб’, затем ‘Театр’ (сатира ‘Кому холодно, кому жарко!’, завершающая 2-ю часть ‘О погоде’, печаталась под N VI).
Не лишено основания предположение, что перемещение клубных сатир в конец цикла произошло после того, как автор убедился в их ‘нецензурности’ (ПССт 1967, т. II, с. 633). Следует, однако, иметь в виду, что по своей политической остроте ‘Балет’ отнюдь не уступает клубным сатирам. Кроме того, перестановка осуществлена до опубликования ‘Газетной’, печатавшейся в ‘Современнике’ с подзаголовком: ‘Сатира 12’ — номер, близкий к концу. Видимо, уже в это время мыслилось, что сатира ‘Театр’ получит один или несколько из тех пяти номеров, которые отделяют ‘Кому холодно, кому жарко!’ от ‘Газетной’. N 8 ‘Современника’ за 1865 г., где печаталась ‘Газетная’, получил цензурное разрешение 1 октября. Перестройка цикла, следовательно, могла произойти не позже сентября 1865 г. К 1865 г. исследователи относят возникновение сводной рукописи номерных сатир (см.: Фролова Т. Д. Незавершенный сатирический цикл Н. А. Некрасова, с. 172-173), однако опубликована в этом году, и то лишь после отмены предварительной цензуры, была только ‘Газетная’, ‘Балет’ — несколько месяцев спустя, уже в 1866 г.
То обстоятельство, что сатира печаталась после отмены предварительной цензуры, обусловило весьма строгую автоцензуру, которая, вполне возможно, осуществлялась не без ‘консультации’ какого-нибудь негласного цензора, вроде Ф. М. Толстого (о нем см. на с. 411 наст. тома комментарий к сатире ‘Газетная’). Пометы красным карандашом на рукописи делают такое предположение вполне обоснованным. Не попали в печатный текст некоторые весьма острые стихи рукописи. Прежде всего четверостишие ‘В молодом поколении фатство…’ (см.: Другие редакции и варианты, с. 323), имеющееся и в наборной рукописи ‘Балета’, и в рукописи сатиры ‘Клуб’ и снятое, очевидно, в корректуре: его удалось опубликовать лишь в тексте ‘Недавнего времени’ (ст. 9-12). Остались в рукописи, зачеркнутые автором, и оба варианта наброска ст. 131-134, связанные с нашумевшей статьей известного откупщика-миллионера В. А. Кокорева ‘Миллиард в тумане’ (СПбВ, 1859, 8 и 9 янв.) (см.: Другие редакции и варианты, с. 324). По цензурным соображениям в текстах С и Ст 1869, ч. 4 отсутствуют ст. 385-388, восстановлены в Ст 1873, т. II, ч. 4. Может быть, эти же соображения побудили автора снять в рукописи и четверостишие ‘Смейся, хлопай, покрикивай с нами!’ (после ст. 310) (см. там же, с. 326). С другой стороны, некоторые стихи, первоначально входившие в состав клубных сатир, перемещаются в ‘Балет’. В частности, стихи о финансовом кризисе, образующие центральную тему ‘Балета’. Косвенным подтверждением предположения об участии цензора Ф. М. Толстого в подготовке ‘Балета’ к печати может служить его отзыв о сатире для Главного управления по делам печати, написанный с явным намерением смягчить впечатление: ‘В конце <...> сатиры Некрасова проглядывает некоторая тенденциозность, а именно обычное для ‘Современника’ напускное, преувеличенное сердоболие к горькой доле русского мужика (по поводу рекрутских наборов) — но в поэтической картине, изображенной по сему случаю, нет ничего особенно возмутительного или вызывающего’ (цит. по: ПССт 1967, т. И, с. 633).
Перемещение отдельных текстов облегчалось идейно-тематической близостью клубных и театральных сатир: те и другие направлены против верхов общества. ‘Балет’ принадлежит к самым идейно острым и значительным сатирическим произведениям Некрасова. ‘Некрасов в своем ‘Балете’, — писал В. Е. Евгеньев-Максимов, — резче, чем когда бы то ни было, выступает против аристократических, сановных и капиталистических верхов русского общества’ (Евгеньев-Максимов В. Е. и др. Некрасов и театр. Л.-М., 1948, с. 214). Сатира жгуче актуальна: финансовый кризис, охвативший тогда всю Россию, был предметом постоянного обсуждения на страницах печати и в обществе. За месяц до опубликования ‘Балета’ в ‘Современнике’ появилась статья Ю. Г. Жуковского ‘Где искать настоящего средства для поправления наших финансов?’. Она начиналась так: ‘Наши финансы составляют давно предмет усердных забот и толков в литературе и публике…’ (С, 1866, N 1, отд. II, с. 1). Ср.: Захаров Г. Несколько слов о нынешнем финансовом кризисе. — Светоч, 1882, N 2, отд. II, с. 60-72, см. также фельетон ‘Петербургское обозрение’ в ‘Петербургском листке’ (1864, 19 июля, N 69) (сводка статей и брошюр о финансовом кризисе дана в работе А. Я. Максимовича ‘Некрасов-участник ‘Свистка» — ЛН, т, 49-50, с. 316).
Некрасов еще в 1860 г. откликнулся на этот кризис стихотворным фельетоном ‘Финансовые соображения’ (см. с. 100-102 наст. тома). Видимость фельетонного повествования сохраняется и в ‘Балете’, но, как и в других сатирах номерного цикла, здесь это лишь художественный прием. Ни в публицистических, ни в поэтических фельетонах не могло быть той силы художественного обобщения, какой отличается комментируемая сатира: финансовый кризис, безденежье осмыслены здесь как внешние признаки, симптомы больших изменений в русской жизни пореформенной поры, когда деньги и погоня за деньгами стали мощной силой, властно и деспотически порабощающей все и всех. В жизни появился новый хозяин — миллион, эта идея лежит в основе всей характеристики верхов общества в ‘Балете’. Театральность сатиры в значительной мере условна: внимание автора обращено не столько на сцену, сколько в зрительный зал, который опять-таки рассматривается под социальным, а не театральным углом зрения и важен как место, где широко представлены хозяева жизни, ‘сливки общества’, над которыми произносит свой суд автор. Правдивость нарисованной в сатире картины подтверждается воспоминаниями балерины Петербургского Большого театра Е. О. Вазем (Записки балерины Санкт-Петербургского Большого театра. 1867-1887. Л.-М., 1937, с. 189-194). Она сообщает, что публика в массе своей состояла из дворянства, высшей знати и крупных дельцов, что постоянными посетителями балета были царь Александр II и члены царской семьи. Вазем говорит об особенно кричащей, показной роскоши зрительного зала в 1860-1870-е гг., упоминая и о знаменитом ‘бриллиантовом ряде’ (ср. ст. 15 и сл.), и связывает это с железнодорожной горячкой и получением помещиками откупных. И привлекала в театр всю эту публику (не исключая и августейшего хозяина земли русской) ‘не столько любовь к искусству, сколько ‘ножка Терпсихоры» (с. 190). Правда, в состав театральной публики входили и посетители другого типа: мемуаристка упоминает о лицах ‘свободных интеллигентных профессий’, среди которых называет и Некрасова, и специальную главу посвящает знатокам балета (с. 193-204). Однако у Некрасова в соответствии с принятым в сатире углом зрения об этой части публики не говорится (упомянутый им ‘записной поставщик фельетонов’ по взглядам и уровню культуры тяготеет к основной массе завсегдатаев зрительного зала) (подробнее см.: Гин М. О своеобразии реализма Н. А. Некрасова. Петрозаводск, 1966, с. 179-185).
Эпиграф — неточная (очевидно, по памяти) цитата из ‘Евгения Онегина’ Пушкина (глава первая, строфа XXXII). У Пушкина ст. 3: ‘Однако ножка Терпсихоры…’. Некрасов заменил ‘Однако’ на ‘Но, каюсь’ и выделил курсивом два последних слова.
…мышиный жеребчик (так Гоголь Молодящихся старцев зовет)… — Имеются в виду следующие строки из ‘Мертвых душ’: ‘…семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички-щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам’ (т. I, гл. VIII).
Генерал-губернатор Суворов… — А. А. Суворов (1804-1882), внук А. В. Суворова, в 1861-1866 гг. — генерал-губернатор Петербурга.
Факты есть, но касаться их больно! — Высказывалось мнение (ПССт 1967, т. II, с. 634), что здесь имеется в виду крупный харьковский процесс фальшивомонетчиков, который осенью 1865 г. привлек внимание русской печати (см.: Жуковский Ю. Записки современника. — С, 1865, N 9, с. 98-102, Кахановская Н. Веста с хутора. — День, 1865, 9 сент., ср. также номера от 30 окт. и 4 дек.).
Не всё ж читать вам Бокля! — Г. Т. Бокль (1821-1862), английский историк и социолог-позитивист, в 1860-е гг. широкой популярностью пользовалась его ‘История цивилизации Англии’, в которой он выступал против теологической трактовки истории и стремился вскрыть объективные закономерности исторического процесса.
Но явилась в рубахе крестьянской Петипа… — В одном из вариантов Некрасов называет танец, о котором идет речь, — ‘мужичок’ (см.: Другие редакции и варианты, с. 326). Исполнялся од известной балериной М. С. Петина (урожд. Суровщиковой, 1836-1882) в фальшиво-русском стиле и вставлялся в разные балеты, вызывая неистовый восторг публики Мариинского театра, ‘…особенно наэлектризовала г-жа Петипа публику <...> в ‘мужичке’ <...> в плисовых шароварах, в красной рубахе, с отвороченными сапожками и в ямщицкой, украшенной павлиньим пером шапочке набекрень. Мужичок был до бесконечности мил и привел партер в какое-то исступленное состояние, от криков ‘браво’ можно было оглохнуть…’ (Рус. сцена, 1865, N 2, с. 222).
Бернарди — Рита Бернарди (по мужу Фабр_и_ка) — певица итальянской оперной труппы в Петербурге.
‘Дева Дуная’ — балет Ф. Тальони, на сцене Большого театра шел с 1837 г.
Роллер — А. А. Роллер (1805-1891) — художник-декоратор и машинист сцены.
В белом саване смерти земля… — характерная для демократической поэзии XIX в. метафора. Ср. в поэме Некрасова ‘Мороз Красный нос’: ‘Как саваном, снегом одета…’, а также стихотворения М. Л. Михайлова ‘Опять налетают роями…’ и ‘Зимние вьюги завыли…’ и С. Я. Надсона ‘Как белым саваном, покрытая снегами…’.

‘ЭТИ НЕ БЛЕЩУТ ОСОБЕННЫМ ГЕНИЕМ…’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: С, 1866, N 3, с. 128, в составе фельетона Некрасова о современной литературе, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927, с. 373, раздел ‘Журнальные стихотворения’, под заглавием: ‘Гражданские поэты’.
Автограф не найден. Первоначальная редакция на полях рукописи сатиры ‘Балет’ — ГБЛ, ф. 195, п. 5746, л. 4.
Едкая эпиграмма на ‘гражданских поэтов’ в фельетоне Некрасова свидетельствует о том, что ‘направление само по себе никогда не было у него (равно как у Чернышевского и Добролюбова) единственным решающим моментом в определении литературного явления’ (Чуковский К. Мастерство Некрасова. М., 1971, с. 190). Некрасов высмеивает здесь бездарных поэтов, спекулирующих на гражданственности. ‘Нынче, -говорил он, по свидетельству одного из современников, — разке ленивый пишет без направления, а вот чтобы с дарованием, так не слыхать что-то’ (Ковалевский П. Стихи и воспоминания. СПб., 1912, с. 275).
Скорбность главы — слабоумие, здесь также: бесталанность.

‘ЧЕГО ЖЕ ВЫ ХОТЕЛИ Б ОТ МЕНЯ…’

Печатается по автографу из собрания М. М. Гина.
Впервые опубликовано: не полностью и неточно — ПССт 1931, с. 475 и 635-636, по копии А. А. Буткевич из собрания К. И. Чуковского, местонахождение которой в настоящее время неизвестно, полностью — Гин М. М. Проблема долга перед народом в поэзии Н. А. Некрасова. — РЛ, 1961, N 2, с. 55.
Автограф — карандашный набросок па чистой половине листа рукописи присланного Некрасову стихотворения ‘Не может быть’ за подписью: ‘Неизвестный друг’ (О. П. Павлова). Тем же карандашом записана дата: ‘Получил 3 марта 1866’. Очевидно, набросок — первая попытка ответить автору названного стихотворения и писался сразу после его получения. Комментируя его, К. И. Чуковский писал: ‘Настоящий текст — начало законченного стихотворения, автограф которого ныне утерян’ (ПСС, т. II, с. 786). Неясно, о каком стихотворении идет речь и было ли оно, хотя К. И. Чуковский утверждал, что видел его (ПССт 1934-1937, т. II, кн. 2, с. 833).
Датируется началом марта 1866 г.
Набросок свидетельствует, что подлинный ответ ‘Неизвестному другу’ в сознании автора еще не сложился. Мысль о бесперспективности индивидуального героизма при отсутствии массового народного движения здесь получила неудачное выражение: ‘По-моему, геройство — шутовство’, к тому же она могла показаться особенно неуместной после прогремевшего вскоре выстрела Каракозова. Очевидно, поэтому Некрасов написал другой ответ ‘Неизвестному другу’ (см.: наст. изд., т. III).

В. И. АСТАШЕВУ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: PC, 1913, N 2, с. 463-465, ‘с подлинников, — как указывает публикатор В. А. Алексеев, — в свое время данных мне Г. А. Мачтетом’, с датой: ‘7 апреля 1866 г.’.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
Автограф, бывший в распоряжении В. А. Алексеева, ныне неизвестен.
Датируется временем, указанным в первой публикации.
Стихотворение написано в ответ на послание генерал-лейтенанта В. И. Асташева (1837-1889), который, не застав поэта дома, оставил записку в стихах:
Раз десятый к тебе приезжаю, —
Не могу никак дома застать, —
Ведь ты знаешь, тебя уважаю,
Но, по совести, должен сказать,
Зачем гибнешь душою и телом
За проклятым зеленым столом? —
Позанялся бы лучше ты делом,
Поработал бы лучше пером!
И уж если тебе развлекаться
‘Спокон веку’ судьбой суждено,
То поедем тогда вместе шляться,
На охоту! Не лучше ль оно?
Там по крайности будешь вдыхать ты
Грудью полною свежесть весны,
Не исчахнешь от зависти, злобы,
Жизни новой узнаешь мечты.
Послезавтра в Любань бы отправиться
Вальдшнепов, глухарей пострелять?
Можно вместе с тобой позабавиться,
Ночки две меж собой поболтать.
Если хочешь, черкни мне с Василием
Слова два стихоплетством твоим,
Полон им ты всегда с изобилием,
Раскошелься богатством своим!
Это послание в ‘Русской старине’ также было опубликовано в качестве текста Некрасова, ошибка отмечена А. А. Измайловым в заметке ‘Некрасов ли?’ (PC, 1913, 7 февр., ср.: Чуковский К. И. Воскресающее былое. — Речь, 1913, 16 февр.).
Отказавшись от милой цензуры… — Речь идет о законе 6 апреля 1865 г. (см. на с. 416-417 наст, тома комментарий к ‘Песням о свободном слове’).
Валуев П. А. (1814-1890) — министр внутренних дел в 1861-1868 гг., в его ведении находилась печать.

ОСИПУ ИВАНОВИЧУ КОМИССАРОВУ

Печатается по С, 1866, N 4 (ценз. разр. — 26 апр. 1866 г., номер был задержан цензурой и вышел в свет лишь 2 мая — см.: Боград Совр., с. 470), с. 248.
Впервые опубликовано: Иллюстрированная газета, 1866, 14 апр., С. 214.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1879, т. IV. В прижизненные издания ‘Стихотворений’ Некрасова не входило. Неоднократно перепечатывалось без ведома автора.
Беловой автограф — ИР ЛИ, ф., 134, оп. И, ед. хр. 1а. Заглавие: ‘О. И. Комиссарову’. Четвертая строфа записана непосредственно после второй, затем третья, на полях отмечена перестановка. Без даты. Список сделанный А. А. Буткевич, — ЦГАЛИ, ф. 338, ед. хр. 19, л. 1.
Датируется по времени чествования О. И. Комиссарова в Английском клубе, где Некрасов произнес свои стихи 9 апреля 1866 г.
О. И. Комиссаров (1838-1892) — ‘мастеровой из костромских крестьян’, в апреле 1866 г. был официально объявлен спасителем Александра II от покушения Каракозова. Ему было даровано дворянство. Целый месяц его чествовали различные общества и организации. Стихотворение Некрасова стоит в ряду других безуспешных попыток (например, ода М. Н. Муравьеву), предпринятых поэтом для спасения ‘Современника’ в условиях свирепого террора: ‘У него найдется несколько стихотворений, которые не согласны с общим строем его лиры, очевидно, они были плодом не естественного, а искусственного, принужденного, заказного одушевления, вроде торжественных од наших старых лириков, и должны считаться как бы вовсе не принадлежащими ему. Они могут иметь значение разве только при оценке личности поэта, но никак не его поэзии’ (Антонович М. А. Несколько слов о Николае Алексеевиче Некрасове. — Слово, 1878, N 2, с. 117 2-й паг.).

‘ЛИКУЕТ ВРАГ, МОЛЧИТ В НЕДОУМЕНЬЕ…’

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, Приложение 2: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 247.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: Ст 1869, ч. 4, Приложение: Стихотворения 1860-63 годов, не вошедшие в предыдущие части, с. 241 с подзаголовком: (‘Из Ларры)’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 247, с тем же подзаголовком).
Автограф не найден. Список А. Н. Пыпина — ИРЛИ, 21136, л. 1. Над текстом приписка: ‘Стихи Некрасова (не пропущ. во ‘Внутр. об.’, ‘Отеч. зап.’ 1878, о похоронах Н-ва). В этих стихах идет речь об известном стихотворении М-ву, за которое па Н-ва напали’. В этом списке вместо слова ‘грозно’ в ст. 8 — ‘громко’.
‘В объяснение этого стихотворения поэт замечает: ‘Писано спустя недолго после стихов, произнесенных в Английском клубе М. Н. Муравьеву» (Ст 1879, т. IV, с. LXXII).
В условиях правительственного террора после неудавшегося покушения Д. Каракозова на Александра II (4 апреля 1866 г.) Некрасов, желая спасти ‘Современник’, принял 16 апреля участие в официальном чествовании М. Н. Муравьева-Вешателя и прочитал в его честь тогда же уничтоженные и остающиеся неизвестными стихи. Этот акт навсегда остался для Некрасова предметом мучительных воспоминаний и раскаяния. В тот же вечер он написал горькие стихи ‘Ликует враг, молчит в недоуменье…’ (см. об этом: Из записной книжки А. Н. Пыпина. — ЛН, т. 49-50, с. 192). В. И. Ленин писал: ‘Некрасов колебался, будучи лично слабым, между Чернышевским и либералами, но все симпатии его были на стороне Чернышевского. Некрасов по той же личной слабости грешил нотками либерального угодничества, но сам же горько оплакивал свои ‘грехи’ и публично каялся в них:
Не торговал я лирой, но бывало,
Когда грозил неумолимый рок,
У лиры звук неверный исторгала
Моя рука…
‘Неверный звук’ — вот как называл сам Некрасов свои либерально-угоднические грехи’ (Ленин В. П. Полн. собр. соч., т. 22, с. 84). Некрасов выдавал стихотворение за перевод из М.-Х. Ларры (1809-1837) — испанского публициста, сатирика, чтобы обойти цензурные препятствия. Ср. свидетельство одного из современников Некрасова: ‘На некоторых лирических стихотворениях у Некрасова стоит надпись: ‘Из Ларры’. Между тем Ларра не печатал стихов и знаменит своею сатирою в прозе. Некрасова спрашивали: что это значит? Он с усмешкою объяснял, что это с его стороны одна стратагема и ничего больше. ‘В прежнее время, — говорил он, — иные мои стихотворения не прошли бы, если бы я не выдал их за перевод с какого-нибудь малоизвестного языка, а имя Ларры такое звучное и поэтическое: легко поверят, что он писал стихи». (В<атсон?> М. Из Ларры. — BE, 1878, N 5, с. 194).

<ЭКСПРОМТ ПРИ ОТЪЕЗДЕ А. Д. ДМИТРИЕВА ИЗ ЯРОСЛАВЛЯ В КИЕВ (ПОСЛЕ РЕЧИ А. С. ПЕТРОВСКОГО)>

Печатается по ПССт 1927, с. 434, где опубликовано К. И. Чуковским по копии В. М. Лазаревского.
Впервые опубликовано: Ветринский Ч. Крохи Н. А. Некрасова (Из данных П. А. Ефремова). — Литература. Искусство. Наука. Бесплатное приложение к газете ‘День’, 1913, N 354.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.
Автограф не найден. Местонахождение копии В. М. Лазаревского неизвестно. Копия П. А. Ефремова — ЦГАЛИ, ф. 191, оп. I, ед. хр. 496, л. 2. Заголовок: ‘При отъезде Дмитриева в Киев из Ярославля’. Разночтение в ст. 1. После текста подпись рукой Ефремова: ‘Н. Некрасов’. Без даты.
До настоящего издания датировалось 1875 г.
Во всех изданиях под редакцией К. И. Чуковского ошибочно указаны инициалы Дмитриева — ‘Л. Я.’. Александр Дмитриевич Дмитриев (1828-1894) в 1880-е гг. служил управляющим Питейно-акцизных управлений последовательно Ярославской, Киевской и С.-Петербургской губерний. Некрасова связывали с ним общий интерес к охоте, принадлежность к Литературному фонду и, возможно, некоторые деловые отношения (см.: ПСС, т. XI, с. 50, Учен, зап. Калининград, гос. пед. ин-та, 1961, вып. IX, с. 55, АсК, с. 101-102, Звенья, VIII. М., 1950, с. 294, а также: Мельгунов Б. В. ‘Путь далек до Киева’ (об одном из ярославских знакомых Некрасова). — В кн.: Влияние творчества Н. А. Некрасова на русскую поэзию, Ярославль, 1978, с. 156-160). Экспромт произнесен в связи с переводом управляющего Питейно-акцизным управлением Ярославской и части Вологодской губернии А. Д. Дмитриева на такую же должность в Киев приказом министра финансов от 11 октября 1866 г. Вступил в должность 23 сентября 1866 г. (Вести, финансов, 1866, N 43, с. 813). Дата устанавливается по этому документу.
Андрей Станиславович Петровский — преподаватель естественных наук в ярославском Демидовском юридическом лицее.
Коли дурен спич… — Ср. в стихотворения ‘Н. Ф. К.рузе’ (1858),
В стране бесправия, невежества и дичи
Не часто говорить приходится нам спичи.
Позабудешь дичь! — Здесь каламбур. Сталкиваются два значения слова ‘дичь’: мясо диких птиц и вздор, нелепые разговоры.

ПЕСНИ

Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 4, с. 178-186.
Впервые опубликовано: ‘Сват и жених’ — ОЗ, 1868, N 4, с. 531- 532, с подписью: ‘Н. Некрасов’, ‘Гимн’ — ОЗ, 1868, N 12, с. 322, с подписью: ‘Н’, остальные три песни — Ст 1869, ч. 4, с. 174-182, где они вместе с двумя ранее напечатанными составили единый цикл под общим названием ‘Песни’ (перепечатано: Ст 1873, т. II, ч. 4).
Автограф ст. 15-19 стихотворения ‘Катерина’ — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 11, л. 1.
Датируется 1866 г. по Ст 1879.
Первые четыре песни фольклорного характера. Однако, как писал Н. П. Андреев, это ‘не обработка непосредственно фольклорного материала, а самостоятельное творчество Некрасова в духе и стиле фольклора’. Андреев особо выделяет ‘Катерину’: ‘…песенность ‘Катерины’ настолько велика, что стихотворение это стало действительно песней и вошло в широкий песенный обиход’ (Андреев Н. Фольклор в поэзии Некрасова. — В кн.: Некрасов в русской критике. М., 1944, с. 162-163). Повторяя сюжет многих народных песен, ‘Катерина’ в то же время полемична как по отношению к тем песням, где поется о женском терпении, так и по отношению к славянофильским концепциям, идеализировавшим его. Славянофил Т. И. Филиппов именно так истолковал старинную народную песню ‘Взойди, взойди, солнце, не низко, высоко…’ (Рус. беседа, 1856, N 1, с. 88-91). С особым восторгом писал Филиппов о словах ‘Потерпи, сестрица! Потерпи, родная!’. В противовес этому Некрасовым создана песня, рисующая образ задорной, бойкой женщины, смело нарушающей патриархальную заповедь (см.: Чуковский К. Собр. соч., т. IV. М., 1967, с. 501-503, Бухштаб В. К истории стихотворения Н. А. Некрасова ‘Катерина’. -Некр. сб., I, с. 68-69, 86-101). Возможно, что песня направлена и против пьесы А. Н. Островского ‘Не так живи, как хочется’ с ее славянофильскими иллюзиями о необходимости и благостности терпения. Критик Н. Н. Страхов объявил ‘Катерину’ противоречащей мировоззрению народа (Страхов Н. Заметки о Пушкине и других поэтах. СПб., 1888, с. 136). Однако Некрасов, создавая ‘Катерину’, исходил из народного творчества в той его части, где рисуется активный, волевой характер. ‘Жажда личного счастья, желание любить не по указке других, не по предписанию родителей, церковных и гражданских законов, а по собственной воле и выбору, — вот основной мотив не только любовной, но и семейно-бытовой лирики’ {Розанов И. Н. Борьба с ‘Домостроем’ в народной лирике. — В кн.: Проблемы реализма в русской литературе XVIII века. М.-Л., 1940, с. 190).
Отмечая связь стихотворения ‘Сват и жених’ с пушкинским стихотворением 1833 г. ‘Сват Иван’, К. Шимкевич указывал, что в рукописи стихотворения ‘Сват Иван’ Пушкин нарисовал пьяного мужика с полуштофом и что этому рисунку у Некрасова соответствует примечание автора: ‘В кабаке за полуштофом’ (см.: Шимкевич К. Некрасов и Пушкин. — В кн.: Пушкин в мировой литературе. М.-Л., 1926, с. 342). Как и Пушкин, Некрасов строит стих на основе ‘скороговорки балалаечного типа’ (Эйхенбаум В. О поэзии. Л., 1969, с. 67). О соотношении стихотворений ‘Сват и жених’ и ‘Сват Иван’ см. также: Прийма Ф. Я. От Пушкина до Некрасова. — Некр. сб., IV, с. 36-37.
Стихотворение ‘Гимн’ Некрасов, очевидно, хотел противопоставить официальному русскому гимну. К. И. Чуковский отмечал, что первая фраза ‘Господь, твори добро народу’ явно перефразирует ‘Боже, царя храни!’ (см.: ПССт 1934-1937, т. II, кн. 2, с. 817).
Неоднократно положены на музыку: ‘У людей-то в дому — чистота, лепота…’ — А. П. Бородин, 1890, Ц. А. Кюи, 1902, ‘Катерина’ — Ц. А. Кюи, 1902, ‘Молодые’ — Ц. А. Кюи, 1902, Д. Г. Корнилов, 1904, А. С. Ильященко, 1911, ‘Сват и жених’ — Э. Ф. Направник, 1889, Ц. А. Кюи, 1902, Н. И. Компанейский, 1909, Т. С. Сидо-ренко-Малюкова, 1964, ‘Гимн’ — Ю. Д. Энгель, С. А. Гилев, 1911, М. А. Гольтинсон, 1912, А. Н. Чернявский, 1913).

IV

СВАТ И ЖЕНИХ

Вожевата (диалектн.) — обходительная, приветливая, вежливая.
Шедровита (диалектн.) — рябая лицом, употребляется также ‘шадровита’. Во всех прижизненных изданиях было ‘шедровита’, это написание принимается в настоящем издании.

КОЛЛЕКТИВНОЕ

1856

‘ЗА ТО, ЧТО ХОДИТ ОН В ФУРАЖКЕ…’

Печатается по тексту первой полной публикации.
Впервые опубликовано: ст. 1-8 — Новое время, 1880, 4 мая, N 1501, с. 3 (перепечатано: РА, 1884, N 5, с. 235, Докл. РБО, вып. 1, с. 13), полностью — Чуковский К. И. Социалист. -Известия, 1925, 30 авг., N 197, с. 6.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Черновой автограф рукою Некрасова — ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, ед. хр. 10, л. 1. Копия ст. 1-8 — в Экз. Ефремова 1861. Рукопись из бумаг А. Я. Панаевой, по которой К. И. Чуковский опубликовал стихотворение в 1925 г., не найдена.
Черновой автограф показывает, что основным автором эпиграммы был Некрасов. Помещаем ее в отделе ‘Коллективное’, основываясь на дневниковой записи А. В. Дружинина от 4 января 1856 г.: ‘Заезжал к Некрасову обедать и с ним вместе написал эпиграмму: ‘За то, что он ходил в фуражке» (ЦГАЛИ, ф. 167, оп. 3, ед. хр. 108, л. 190).
В эпиграмме выведен литературный критик Павел Васильевич Анненков (1812-1887). В кружке ‘Современника’ любили потешаться над его чревоугодием (см. в т. I наст. изд. стихотворения ‘Признания труженика’ и ‘Послание к Лонгинову’). Подмечали также, что Анненков любит попировать за чужой счет (в ‘Послании к Лонгинову’: ‘…Анненков, чужим наполненный вином’). Ср. продолжение цитированной записи Дружинина: ‘Явился Анненков и изрек нечто неслыханное — позвал к себе обедать в воскресенье. Так и не сбылось сказание:
И будем ждать мы с прежним нетерпеньем,
Чтоб ты нам дал обед’.
Возможно, что эти два стиха относятся к наброскам комментируемой эпиграммы.
И крепко бьет себя по ляжке… — Ср. в письме А. В. Дружинина к В. П. Боткину от 3 февр. 1856 г.: ‘Наш добрый Павел Васильевич, хлопавший себя по ляжкам так, что от этого происходило нечто вроде пистолетных выстрелов’ (Письма к А. В. Дружинину. М., 1948, с. 45).
…все замашки Социалиста отыскал. — В 1846-1847 гг. Анненков в кружке Белинского нередко высказывал самые радикальные мысли. В те годы он встречался и переписывался с К. Марксом. Но ‘свободомыслие’ Анненкова было весьма поверхностным. Уже в 1848 г. под впечатлением революционных событий во Франции Анненков отошел от своих прежних взглядов, став типичным либералом-постепеновцем.
…налегает он сугубо Па кухню Английского клуба. — Ср. в т. I наст. изд. на с. 132-134, 428, 618-619, 691 стихотворения ‘Признания труженика’ и ‘Послание к Лонгинову’ и комментарии к ним.
И хоть трудится без оглядки, Но всюду сеет опечатки… — Речь идет об издании сочинений Пушкина (т. I-VII. СПб., 1855-1857), выходившем под редакцией Анненкова. Полиграфическое качество этого издания вызвало немало нареканий (см.: ПСС, т. X, с. 211, Панаева, с. 216).
И в критиках своих загадки… — Ср. в письме И. И. Панаева М. Н. Лонгинову от 12 дек. 1859 г.: ‘…П. В. Анненков, написавший так много умных критических статей, которых смысл еще нигде до сих пор никто не разгадал…’ (Некр. по мат. ПД, с. 240).
Что может собственных Катонов И быстрых разумом Прудонов Российская земля рождать! — перепев заключительных строк 22-й строфы оды М. В. Ломоносова ‘На день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны, 1747 года’. Отзвуком комментируемых строк Некрасова являются ст. 638-639 в его сатире ‘Недавнее время’ (1871):
Лезут на стену, корчат Катонов,
Посевают идеи Прудонов.
Катон Марк Порций Старший (234-149 до н. э.) и Катон Марк Порций Младший (95-46 до н. э.) — древнеримские государственные деятели, прославившиеся своим гражданским мужеством и принципиальностью убеждений. О Прудоне см. на с. 412 наст, тома комментарий к стихотворению ‘Газетная’.

DUBIA

1856

МОЛОДОЕ ПОКОЛЕНИЕ СВОЕМУ ЗОИЛУ

Печатается по копии ЦГАОР.
Впервые опубликовано: Прийма Ф. Я. Неизвестное стихотворение Н. А. Некрасова. — РЛ, 1963, N 1, с. 145.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден. Копия П. В. Долгорукова — ЦГАОР, ф. 728, оп. I, ч. 2, ед. хр. 3120.
Среди рукописных материалов, собранных в 80-е гг. прошлого века кн. А. Б. Лобановым-Ростовским, значатся копии следующих двух стихотворений: ‘Послание Н. А. Н. к Н. Ф. К.’ и ‘Молодое поколение своему Зоилу’. Обе копии изготовлены собственноручно кн. П. В. Долгоруковым (1816-1868). Во второй из них вслед за заглавием рукою Долгорукова написано: ‘Стихи Н. А. Некрасова Булгарину’.
Первое из двух стихотворений под названием ‘Н. Ф. Крузе’ хорошо известно нынешнему читателю, хотя при жизни Некрасова по цензурным соображениям оно не было напечатано. В полном виде по автографу стихотворение впервые было опубликовано лишь в 1927 г. (см. комментарий на с. 352 наст. тома).
Что же касается стихотворения ‘Молодое поколение своему Зоилу’, то автограф его остается неизвестным, и указанная выше копия П. В. Долгорукова (дата написания оригинала в ней не обозначена) является единственным документальным подтверждением принадлежности его Некрасову. Вопрос об авторе ‘Молодого поколения своему Зоилу’ и времени написания стихотворения нуждается тем самым в дополнительном изучении.
Стихотворение не могло быть написано ранее 1855 г., когда в связи с концом ‘мрачного семилетия’ (1848-1855) становится реальной сколько-нибудь критическая оценка николаевского царствования (ср. ‘Было время…’, ‘Но прошли времена…’ и другие словесные формулы стихотворения).
Наиболее позднее время создания стихотворения ограничивается датой смерти Булгарина — 1 сентября 1859 г. Впрочем, вряд ли оно могло быть написано позднее начала 1857 г., когда Булгарин из-за болезни отходит от активного сотрудничества в ‘Северной пчеле’.
Свидетельство П. В. Долгорукова о том, что стихотворение ‘Молодое поколение своему Зоилу’ принадлежит Некрасову, приобретает весомость серьезного аргумента. Дело в том, что во второй половине 1850-х гг. П. В. Долгоруков часто приезжал из своего имения в Тульской губернии и подолгу бывал в Петербурге, где, занимаясь разработкой проектов различных реформ, пытался организовать и возглавить блок либерального дворянства, противостоящий действиям консервативно настроенных дворян-‘самодуров’, упорно отрицавших необходимость каких бы то ни было реформ. Будучи автором известной ‘Российской родословной книги’ (т. I-IV. СПб., 1854-1857), П. В. Долгоруков приобрел довольно широкую популярность и в литературных кругах. На основании сохранившейся переписки П. В. Долгорукова мы можем говорить о его близости к братьям Аксаковым, Н. Н. Боборыкину, А. В. Дружинину, К. Д. Кавелину, М. Н. Лонгинову. С. Д. Полторацкому, И. С. Тургеневу и другим русским литераторам. В октябре 1857 г. один из чиновников-осведомителей, донося в III Отделение о ‘вредных и преступных сочинениях’ Некрасова, в качестве пропагандиста последних называл П. В. Долгорукова, ‘Сочинения эти <Некрасова>, — читаем мы в донесении, — мрачны, она доказывают в авторе меланхолию и неудовольствие ко всему его окружающему. Одно из стихотворений под названием ‘Ненависть’ было читано наизусть на сих днях одним из обожателей Некрасова, молодым князем Долгоруким, находившимся в одном почтенном здешнем обществе среднего класса…’ (ЛН, т. 53-54, с. 200), В конце 1858 г. П. В. Долгоруков передал Некрасову для напечатания в ‘Современнике’ свой ‘Проект выкупа помещичьих крестьян’ (см.: ЛН, т. 51-52, с. 233-238).
Будучи представителем либерально-дворянской фронды 1850-1860-х гг., П. В. Долгоруков не мог, разумеется, в момент назревания революционной ситуации в России относиться сочувственно к политической линии журнала Чернышевского и Некрасова, но присущая ему оппозиционность и любознательность позволяли ему быть в курсе всех мало-мальски значительных событий, происходивших на левом фланге русской общественной и литературной жизни,
В 1859 г. П. В. Долгоруков выехал за границу и, отказавшись возвратиться в Россию по вызову правительства, остался там на положении политического эмигранта (см.: Лемке М. К. Князь П. В. Долгоруков в России. — Былое, 1907, N 2, 3). С момента отъезда за границу непосредственные связи Долгорукова с Россией прекращаются, и следует поэтому полагать, что копия стихотворения ‘Молодое поколение своему Зоилу’ была изготовлена им до 1859 г.
Традиция антибулгаринской сатиры берет свое начало в творчестве Пушкина и его друзей. В 1840-е гг. блестящим ее продолжателем в области критики был Белинский. Вместе с Белинским в журналистике и в поэзии продолжал эту традицию и Некрасов. Уже в 1841 г. в ‘водевильных сценах’ ‘Утро в редакции’ в лице продажного журналиста Задарина Некрасов высмеял Булгарина, против него же были направлены многие страницы некрасовского романа ‘Жизнь и похождения Тихона Тростникова’ (1843), в качестве сатирического персонажа проходит Булгарип через некрасовское стихотворение ‘Говорун’ (1843-1845), но наиболее значительным антибулгаринским выступлением Некрасова в 1840-е гг. была знаменитая его эпиграмма ‘Он у нас осьмое чудо…’ (1845), в которой Булгарин был заклеймен именем Иуды (см.: наст, изд., т. I).
Затихшая в годы ‘мрачного семилетия’ борьба демократических сил русской литературы с кликой Булгарина и Греча возобновляется с середины 1850-х гг. Главную тяжесть этой борьбы принял на себя молодой Добролюбов.
В декабре 1854 г. им было написано стихотворное послание ‘На 50-летний юбилей его превосходительства Н. И. Греча’, оно было отправлено молодым автором во все петербургские редакции и самому юбиляру. Не остался забытым в этом стихотворении и Булгарин. Булгарин и Греч были изображены Добролюбовым как вожаки той ‘шайки подлецов’, которая превозносила результаты собственного бумагомарания и обливала грязью и клеветой ‘гениальные созданья’ русского художественного слова.
И знает вас теперь Россия —
Известны ваши все дела —
И ваши личности седые
Судьба презренью предала.
(см.: Добролюбов, т. VIII, с. 10).
В феврале 1855 г. в связи с появлением в ‘Северной пчеле’ панегирической статьи Греча, посвященной ‘почившему в бозе’ Николаю I, Добролюбов написал новое послание Гречу, выступив на этот раз уже не в роли поэта, а в качестве блестящего памфлетиста, разоблачающего злодеяния умершего царя-‘капрала’, а заодно — и всех его панегиристов. Послание это было подписано именем Анастасия Белинского, т. е. воскресшего Белинского (см.: ЛН, т. 57. М., 1951, с. 7-24). Не исключена возможность, что добролюбовские стихи на юбилей Греча, получившие широкое распространение, были известны и автору стихотворения ‘Молодое поколение своему Зоилу’. Оба стихотворения проникнуты уверенностью в том, что для пресмыкающихся перед самодержавием литераторов наступает время справедливого общественного суда. Объединяет эти стихотворения также и некоторое сходство их языка и стиля. Вместе с тем стихотворение ‘Молодое поколение своему Зоилу’ не могло быть написано ни самим Добролюбовым, ни кем-либо иным из поэтов его поколения. Автор стихотворения выступил от имени ‘молодого поколения’, но он употреблял этот термин в самом широком его значении: ‘молодое поколение’ по сравнению с престарелыми Булгариным и Гречем — поколение по-новому мыслящих людей, а не людей определенного возраста. К ‘молодому поколению’ автор был склонен отнести и себя, хотя он далеко не новичок в литературе и хорошо помнит то проклятое время, когда Булгарин обладал значительной поддержкой и силой. Как видно из содержания стихотворения, автор уже в то отдаленное время стоял на враждебных Булгарину идейных позициях (ср. ‘Было время…’, ‘…тебе не понравилось Направление наших идей’) и вел с ним непримиримую борьбу.
Совершенно очевидно, что никто из людей поколения Добролюбова, в том числе и он сам, не мог отнести этих слов к себе, они могли быть сказаны только участником литературного движения 1840 — начала 1850-х гг. Если в первой части стихотворения (первые шесть строф) речь идет о конфликте Булгарина с ‘молодым поколением’ 1840-х гг., то в последующих стихах автор выступает в защиту поколения, ‘молодого и полного сил’, которое , вышло на арену борьбы во вторую половину 1850-х гг. и которое также пытался ‘очернить’ Булгарин. У Некрасова было больше, чем у кого-либо из его современников, оснований для выступления против редактора ‘Северной пчелы’ с претензиями, изложенными в комментируемом стихотворении (‘Ты об нас говорил везде ело’). Никто из литераторов 1850-х гг. не мог также с большим правом, чем Некрасов, сказать о себе, что в свое время, т. е. в 1840-е гг., им было положено на Булгарина ‘клеймо роковое презрения’.
Как публицистические, так и доносительские акции Булгарина против Некрасова начинаются еще при жизни Белинского. В феврале 1847 г. Булгарин доносил в III Отделение: ‘Некрасов самый отчаянный коммунист <...> Он страшно вопиет в пользу революции’ (Лемке М. Николаевские жандармы и литература 1826-1855 гг. Изд. 2-е. СПб., 1909, с. 186). Исключительных размеров достигают эти акции в 1848-1856 гг. Выставляя себя в качестве поборника карамзинских традиций в русской литературе, Булгарин в эти годы с неослабевающим упрямством ‘изобличал’ ‘натуральную школу’, общепризнанным родоначальником которой был Гоголь. Имя Некрасова неизменно раздражало Булгарина, поскольку после смерти Белинского и до прихода в ‘Современник’ Чернышевского поэт был самым принципиальным поборником гоголевских традиций в русской литературе. ‘Если покойный Гоголь, — острословил Булгарин, — Гомер так называемой натуральной школы, то г. Некрасов, без всякого сомнения, Пиндар в этой школе’ (СП, 1855, 10 док., N 272, с. 1440).
‘Северная пчела’ систематически внушала своим читателям мысль о том, что русская ‘натуральная школа’ родственна французской ‘растрепанной школе’ (ecole echevelee), которая среди разных источников питалась-де также и ‘разрушительными идеями’ французской революции 1789 г. Третируя ‘натуральную школу’, Булгарин называл иногда в качестве ее приверженцев Григоровича и Писемского, однако средоточием всех зол и своеобразным ‘бельмом на глазу’ был для него все-таки Некрасов. ‘Северная пчела’ преследовала поэта неотступно, то как автора ‘Петербургских углов’ и ‘песенок’, то как редактора ‘Современника’. Несмотря на нескончаемый поток грубой брани и беззастенчивой клеветы, которую изливала ‘Северная пчела’ на Некрасова, последний на протяжении 1848-1855 гг. ни разу не воспользовался находившегося в его распоряжении журнальной трибуной для ответа Булгарину, и эта сдержанность объяснялась прежде всего тем бесправным положением, в котором находилась в то время передовая русская пресса.
Булгаринские выпады против ‘натуральной школы’ не прекратились и после того, как в русской общественной и литературной жизни возникли ‘новые веяния’. В 1855 г. разносу ‘натуральной школы’ Бултарин посвятил одиннадцать своих фельетонов, а в 1856 г. их количество увеличилось примерно вдвое. В 1856 г., после которого публицистическая активность Булгарина пошла резко на убыль, и было, как следует полагать, написано стихотворение ‘Молодое поколение своему Зоилу’, явившееся ответом Некрасова на многолетнее и назойливое ‘жужжание’ и ‘укусы’ ‘Северной пчелы’.

1858

‘ПЛОХО, БРАТЦЫ, БЕДА БЛИЗКО…’

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: Wspomnienia о Z. Sierakowskim — naczelnym wodzu na Litwie i Zmudzi. Kowno, 1939, в русском издании — Смирнов А. Ф. О польском литературном кружке в Петербурге и его органе ‘Слово’. — В кн.: История и культура славянских народов. М., 1966, с. 28.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Видный деятель польского национально-освободительного движения Иозефат Огрызко (1826-1890) был близок к революционно-демократическому лагерю некрасовского ‘Современника’. В начале 1858 г. ему удалось добиться правительственного разрешения на издание в Петербурге польской еженедельной газеты ‘Слово’ (‘Stowo’). В числе ее сотрудников были С. Сераковский, Я. Станевич, Н. Г. Чернышевский.
Это издание, демократическое направление которого определилось с первых же номеров, просуществовало недолго. 26 февраля 1858 г. за публикацию письма известного польского общественного деятеля и ученого, политического эмигранта Иоахима Лелевеля газета была запрещена, а ее издатель арестован и заключен в Петропавловскую крепость. Этот арест вызвал протесты русских литераторов и общественных деятелей, в том числе А. И. Герцена, И. С. Тургенева (подробно см.: Баренбаум И. Е. Иосафат Огрызко, М., 1964, Шостакович В. С. Сибирские годы Иозефата Огрызко, — В кн.: Ссыльные революционеры в Сибири, вып. 3. Иркутск, 1974).
Один из участников ‘Слова’, сотрудник ‘Современника’ Я. Станевич, вспоминал: ‘Во время ареста Огрызко состоялся один литературный обед, на котором Некрасов произнес экспромт… <далее следует текст комментируемого двустишия>‘ (см. указанное изд. ‘Wspomnienia о Z. Sierakowskim…’).
И. Огрызко был освобожден из крепости 13 марта 1858 г.
Экспромт датируется временем между 26 февраля и 13 марта 1858 г.

Условные сокращения, принятые в настоящем томе

См. дополняющие этот перечень списки сокращений: наст. изд., т. I, с. 462-464, 709-711.
АсК — Архив села Карабихи. Письма Н. А. Некрасова и к Некрасову. М., 1916.
ВдЧ — ‘Библиотека для чтения’.
Боград Совр. — Боград В. Э. Журнал ‘Современник’. 1847-1866, Указатель содержания. М.-Л., 1959.
BE — ‘Вестник Европы’.
ГБЛ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва).
Герцен — Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т. М., 1954-1966.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Даль — Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка, т. I-IV. М., 1955.
Добролюбов — Добролюбов И. А. Собр. соч. в 9-ти т. М.-Л., 1961-1964.
Докл. РБО — Доклады и отчеты Русского библиологического общества. Новая серия.
ЖМНП — ‘Журнал Министерства народного просвещения’.
ИВ — ‘Исторический вестник’.
ИРЛИ — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР (Ленинград).
ИРЛИ б — Библиотека Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР (Ленинград).
ЛГ — ‘Литературная газета’.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
MB — ‘Московские ведомости’.
Некр. в восп. — Н. А. Некрасов в воспоминаниях современников. М., 1971.
Некр. по мат. ПД — Некрасов по неизданным материалам Пушкинского Дома. Пг., 1922.
Некр. сб. — Некрасовский сборник. I-III. M.-Л., 1951, 1956, 1960, IV, V, VI, VII. Л., 1967, 1973, 1978, 1980.
Никитенко — Никитенко А. В. Дневник в 3-х т. [Л.], 1955-1956.
ОЗ — ‘Отечественные записки’.
О Некр. — О Некрасове, вып. I-IV. Ярославль, 1958, 1968, 1971, 1975.
Панаева — Панаева (Головачева) А. Я. Воспоминания. М., 1972.
ПСС — Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем, т. I-XII. М., 1948-1953.
ПССт 1927 — Некрасов Н. А. Полн. собр. стихотворений. М.-Л., 1927.
ПССт 1928 — Некрасов Н. А. Полн. собр. стихотворений. М.-Л., 1928.
ПССт 1931 — Некрасов Н. А. Полн. собр. стихотворений. Изд. 6-е. М.-Л., 1931.
ПССт 1934-1937 — Некрасов Н. А. Полн. собр. стихотворений, т. I, М.-Л., 1934, т. II (кн. 1 и 2). М.-Л., 1937.
ПССт 1967 — Некрасов Н. А. Полн. собр. стихотворений в 3-х т. Л., 1967 (‘Библиотека поэта’. Большая серия. Изд. 2-е).
РА — ‘Русский архив’. Р. б-ка — Н. А. Некрасов. СПб., 1877 (серия ‘Русская библиотека’,
РВ — ‘Русский вестник’.
РЛ — ‘Русская литература’.
PC — ‘Русская старина’.
С — ‘Современник’.
Салтыков-Щедрин — Салтыков-Щедрин И. Е. Собр. соч. в 20-ти т. М., 1965-1977.
Собр. соч. 1930 — Некрасов [Н. А] Собр. соч.. т. I-V. М.-Л., 1930.
Собр. соч. 1965-1967 — Некрасов Н. А. Собр. соч. в 8-ми т. М., 1965-1987.
СП — ‘Северная пчела’.
СПбВ — ‘Санкт-Петербургские ведомости’.
Ст 1856 — Стихотворения Н. Некрасова. М., 1856.
Ст 1859 — Стихотворения Н. Некрасова. Лейпциг, 1859.
Ст 1861 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 1-2. Изд. 2-е. СПб., 1861.
Ст 1862 — Стихотворения Н. Некрасова. Изд. пополненное. Берлин, 1862.
Ст 1863 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 1-2. Изд. 3-е. СПб., 1863.
Ст 1864 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 1, 2. Изд. 4-е, ч. 3. Изд. 1-е. СПб., 1864.
Ст 1864, ч. 3 (отд. изд.) — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 3. Изд. 1-е (отд. изд.), изд. 2-е. СПб., 1864.
Ст 1868 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 1, 2. Изд. 5-е, ч. 3. Изд. 2-е, [3-е]. СПб., 1868.
Ст 1868, ч. 3 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 3. Изд. 2-е, [3-е]. СПб., 1868.
Ст 1869 — Стихотворения Н. Некрасова, ч. 1-2. Изд. 5-е, ч. 3. [Изд. 2-е], ч. 4. [Изд. 1-е]. СПб., 1869.
Ст 1873, т. I-III, ч. 1-5 — Стихотворения Н. Некрасова, т. I, ч. 1-2, т. II, ч. 3-4, т. III, ч. 5. Изд. 6-е. СПб., 1873.
Ст 1874 — Стихотворения Н. Некрасова, т. III, ч. 6. СПб., 1874.
Ст 1879 — Стихотворения Н. А. Некрасова, т. I-IV. Посмертное изд. СПб., 1879.
Ст 1920 — Стихотворения Н. А. Некрасова. Изд. испр. и доп. Пг., 1920.
Тургенев, Письма — Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Письма в 13-ти т. М.-Л., 1961-1968.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР (Москва).
ЦГАОР — Центральный Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства (Москва).
ЦГИА — Центральный государственный исторический архив СССР (Ленинград).
Чернышевский — Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч., т. I-XVI, М., 1939-1953.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека