Клио была старшая из дщерей Зевеса2 Егиоха3. Высокий рост, черные власы, подобно тихому потоку с головы по раменам спускающиеся, возвышенное чело, задумчивостию отененное, взор томный, в пустом пространстве блуждающий, уста, запечатленные молчанием, движения медленные отличали уединенную от прочих обитательниц Олимпа, веселонравных, резвых, вечно игривых, прелестных, как майское утро. Боги Олимпа, услаждаясь песнями прочих муз, взирали на Клио, как на смертную, в сонме бессмертных затерявшуюся. Хариты не ласкались к ней, она была последняя, когда Аполлон, облеченный сиянием, предводительствовал божественным хором, и тогда только могла быть первою при нем, когда он в смиренной хламиде с пастушеским посохом на лугах Аркадии4 пас стада царя Адмета5. Мрачная муза за небесной трапезою забывала амвросию6 и нектар, она не орошала водами Кастальскими и Пермесскими7 священных пальм и лавров,— не брегла о всех божественных почестях, все места для ней были равны, сидя на обнаженной скале, она не чувствовала ее жесткости, под раскаленным небом не страдала от зноя, во мгле ночной не искала света, казалась равнодушною ко всякой перемене и без услужливых своих подруг, может быть, сделалась бы добычею ничтожества. Они прохлаждали ее струями Парнасских источников, плели для ней венки, но лавры падали с поникшей главы ее, они развлекали ее песнями и своею беседою.
‘Оставь свою мрачность, милая сестра,— говорили они ей,— веселись с нами, мы дщери Зевеса Егиоха, настоящее наше никогда не минет, будем довольны настоящим: к чему блуждать мыслями в отдаленных веках?’
‘Отдаленные веки не обойдут бессмертного,— отвечала она им с обычною своею важностию.— Для вас — музы — настоящее, для Клио жизнь еще наступит, там она найдет свои любимые предметы. Будет время, милые, и я заплачу вам за ваши нежные услуги, тогда вы перестанете стыдиться своей угрюмой сестры’.
Музы смеялись, угадывали, какие любимые предметы у Клио, и чем обещает она заплатить им.
‘Что кроме человечества может занимать ее? — говорили они между собою, — к нему обращены все ее мысли и заботы. Как могли привязать ее сии бедные, жалкие люди, как звери, живущие в мрачных пустынях, коих жизнь есть цепь горестей и бедствий, столь же преходящая, как дыхание ветра? По крайней мере утешим ее лучшими картинами, мы дщери Зевеса: мы можем творить’.
Сказали и сотворили сынов неба и земли, огромных, мужественных, сильных, сотворили сынов Юпитера8 мудрых, великодушных, справедливых, — великих героев, похищающих огнь у Зевеса и выводящих души из ада, сотворили своих любимцев, при пении коих созидались грады, двигались леса и трогались камни, и когда Клио в задумчивости покоилась под гордою пальмою Олимпа, они воспевали ей свои творения. Муза преданий пленялась их песнями, взоры ее осклаблялись, рука невольно начертывала на коре пальмы то, чем пленялось ее сердце, ветр уносил с дерева листки, смертные собирали божественные дары Олимпа, вдохновением понимали язык небожителей, и сами делались полубогами.
Скоро вид земли переменился: не титаны оспоривали владычество у всемощных, не Прометей похищал огнь у небес, простые смертные воспылали огнем священным, Амфноны9 созидали города, Орфеи выводили из ада своих Эвридик, божественные горы Олимп, Пинд10 и Парнас сделались достоянием человека. Клио радовалась, но ее сестры начали терять прежнюю свою живость. Хотя смертные хранили к ним то же почтение, хотя воздвигали им великолепные храмы и делали частые возлияния, но они уже не имели прежней свободы, эфирное существо слишком возвышало их над чувственным миром, дары, им приносимые, не всегда происходили от усердия, и сии приношения становились реже и реже, когда между смертными начало распространяться неверие в красоту высшую — бесплотную. Тем сильнее становилось могущество сестры их Клио. Ей безусловно служил весь подлунный мир. Пределы царства ее распространялись с каждым грядущим веком, с каждым годом. Для нее как звезды небесные, как песок морской умножались племена людей, для нее пустыни превращались в цветущие грады, моря покрывались зданиями и воздвигались твердые стены. Для нее, если б она пожелала, последняя горсть земли оросилась бы последнею каплею крови человеческой, и почти орошалась. Музы видели торжество сестры своей, и божественная кровь замирала в их жилах. Они страшились спуститься к угрюмой владычице мира, страшились ее жестоких пиршеств, где трепещущие трупы служили снедию хищным птицам, кровавые реки поили Зверей и утучняли поля.
‘Такое возмездие сулила ты нам за наши о тебе попечения? — говорили они ей, — твои надежды сбылись, а мы страдаем, для нас нет на земле и мирного приюта’.—
‘Не обвиняйте меня,— ответствовала Клио,— я то же делаю, что вы сами делали. Вы творили, теперь я творю. Вы очищали грубое вещество, доколе оно могло выражать божественную вашу мысль, вы попирали прах и пленялись вечною гармониею. Та же гармония сохраняется и в моих делах, все, что ни питает в себе ничтожный сын персти, есть только бренное тело, одна кровь, и сие-то тело, сию-то кровь он и теряет. Но для благородного духа есть слава, есть бессмертие. Спешите ко мне на великолепный пир и положитесь на мою помощь, доколе я живу, дикое буйство невежества не отравит, не убьет небожителей, не отнимет амвросии и нектара у дщерей Зевеса Егиоха.
Сестры спустились с эфирных стран и уже под кровом у Клио празднуют на пиршестве бессмертия.
В. Оболенский.
Примечания
Дидактическое произведение В. И. Оболенского построено на широком использовании образов античной мифологии, интерес к которой был характерен для членов ‘Общества друзей’ С. Е. Раича.
1Клио (греч. миф.) — одна из девяти муз, покровительница истории.
2Зевес (Зевс, греч. миф.) — верховный бог греков, царь и отец богов и людей, постоянно обитающий на Олимпе.
3Егиох (Эгиох, греч. миф.) — эгидодержавный (эгида — щит), один из эпитетов Зевса.
4Аркадия — центральная область Пелопоннеса, население которой в древности занималось земледелием и скотоводством, воспевалась как страна невинности, простоты нравов и мирного счастья.
5…пас стада царя Адмета (греч. миф.).— Аполлон некоторое время служил пастухом у царя города Фер Адмета.
6Амвросия (амброзия, греч.) — пища олимпийских богов, поддерживающая бессмертие и вечную юность.
7…водами Кастальскими и Пермесскими…— т. е. водами из Кастальского ключа и реки Пермес, обладающими по преданию свойством возбуждать поэтическое вдохновение.
8Юпитер (римск. миф.) — бог неба, царь и отец богов и людей. Соответствует греческому Зевсу.
9Амфион (греч. миф.) — сын Зевса и Антиопы, вместе со своим братом-близнецом Зетом, царствуя в Фивах, воздвигал стены вокруг города. В то время как Зет, богатырь и силач, подносил на руках огромные камни, Амфион, искусный музыкант, звуками своей кифары заставлял их двигаться и складываться в стены.
10Пинд (греч. миф.) — горный хребет в Греции, считался одним из мест, которыми владел Аполлон, приют поэзии.