Климент св. — отец церкви, по происхождению римлянин, обращенный в христианство апостолом Петром, потом бывший сотрудником апостола Павла в его апостольской проповеди (Филип., IV, 3) и, наконец, епископом римским (с 92 г.), скончался мученически в Херсонесе Таврическом (около 103 г.), куда был сослан императором Траяном. Мощи его взяты оттуда св. Кириллом и Мефодием, во время путешествия их к хозарам, и перенесены в Рим, где и находятся доселе. Его несомненная близость к двум названным апостолам служит причиной, что его имя носят два важнейших канонических памятника первобытной церкви: ‘правила святых апостолов’ и ‘постановления апостольские’. Доказано, однако, что оба эти произведения, в той редакции, в какой сохранились до нашего времени, не принадлежат ему. Принадлежность К. двух окружных ‘посланий к (христианским) девственницам’, по мыслям вполне согласных с его подлинным учением, также оспаривается многими. Несомненно подлинным его творением считается известное под его именем ‘Первое послание к коринфянам’, в котором он старается склонить к миру враждующие коринфские партии и подчинить их власти законной иерархии. Оно представляет собой первый по времени, после творений апостольских, письменный памятник христианского учения (написано около 97 г. после Р. Х.) и пользовалось в древней церкви особенным уважением: его читали в церквях наряду с посланиями апостольскими и оно помешалось в одних кодексах с ними. ‘Второе послание к коринфянам’, в неполном составе в первый раз открытое, с именем К., в александрийском кодексе Библии (V в.), а в полном составе в 1875 г. найденное митрополитом Никифором Вриеннием в Константинопольской патриаршей библиотеке, также возбуждало большие споры относительно принадлежности его Клименту, которая, однако, более чем вероятна. Это послание есть не что иное, как гомилия, произнесенная К. в Риме и с некоторыми изменениями отправленная им в виде послания в Коринф, и представляет образец тех первобытных церковных поучений, какие слагались по примеру апостольских наставлений и согласно с их требованиями о безыскусственности учительской речи. К. приписывается еще сочинение, известное под названием ‘Клементины’, в котором содержится сравнительное изложение учения христиан иудействовавших и христиан из язычников: автор заметно склоняется на сторону первых. Одна редакция их носит название: ‘Беседы (homiliae) К. Римскаго’, здесь речью живой и даже художественной рассказывается о путешествиях апостола Петра, о его прениях с Симоном-волхвом, Аппианом, Афинодором и др. Другая редакция носит название ‘Воспоминаний К.’ (recognitiones) и представляет распространенную и варьированную версию предыдущей. В ней К. представляется спутником апостола в его путешествиях, во время которых К. находит своих родителей и братьев, о которых долго ничего не знал, и ведет с ними беседы. Апостол Петр является здесь горячим сторонником христиан иудействующих, развивает воззрения, близкие к учению евионитов, в противоположность Симону-волхву, который представляется защитником взглядов Павла, апостола язычников (см. Деяния апостольские). Кроме того, известны: а) сокращение (epitome) бесед и б) отрывочные фрагменты из ‘бесед’ и ‘воспоминаний’. Происхождение ‘Клементин’ относят ко времени не ранее 171 г. и не позже 217 г. (в первый раз они упоминаются у Оригена, около 230 г.). Обыкновенно думают, что ‘Клементины’ — произведение кого-либо из сирийских еретиков второго века: это доказывается тем, что отношения двух первых лиц св. Троицы представлены здесь несогласно со Св. Писанием, отвергается вечность мучений и И. Христос ставится наряду с Моисеем. Как памятник апокрифической литературы первобытного христианства, ‘Клементины’ не лишены интереса, и в этом смысле усердно изучались Бауром и другими учеными тюбингенской школы. Из старых изданий сочинений К. лучшее — Миня, ‘Patrologiae cursus’ (ser. lat., т. I), затем Hilgenfeld, ‘Novum Testamentum extra canonem receptum’. ‘Recognitiones’ издал Герздорф (Лейпциг, 1838), гомилии — Лагард (Лейпциг, 1865), Послания к девственницам — Беелен (Лувен, 1856). Новейшее издание одного греческого текста — митрополита Вриенния (Константинополь, 1875). Русский перевод посланий — в ‘Памятниках древней христианской письменности’ 1861 г. и в издании Преображенского (Москва, 1875), второе послание здесь лишь в количестве первых 12 глав, русский перевод найденных Вриеннием остальных восьми глав — в сочинении проф. Н. И. Барсова: ‘История первобытной христианской проповеди’ (СПб., 1885), там же указание всей литературы о К. Новейшее сочинение о нем: А. Приселков, ‘Климент Римский и его Послания’ (СПб., 1887).
Н. Б—в.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. XV (1895): Керосин — Коайе, с. 389—390